﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:35,970
{\b1\u0}ترجمة وتعديل
×^×| ســيـــــف الكنـــــدي|×^×{\b0\u1}

2
00:01:53,590 --> 00:01:58,550
كانت الحرب العالمية الاولى والمعروفة ايضا بالحرب العظمى 
 عبارة عن نزاع عالمي نشأ في اوربا واستمر من 28 يوليو 1914 
حتى 11 نوفمبر 1918

3
00:02:02,430 --> 00:02:07,430
عند الساعة الحادية عشر صباحاً في يوم 11 من نوفمبر 
 توقف صراع احد عشر شهرا و احد عشر يوما و احد عشر ساعة 
بعد ان وقعت المانيا اتفاقية ايقاف اطلاق النار

4
00:02:11,610 --> 00:02:21,490
خلال الساعات الاخيرة بين الهدنة وتطبيقها فعلياً  جيوش المعارضة 
 في الجبهة الغربية بدأت تنسحب من مواقعها 
 ولكن القتال استمر على طول الجبهة الامامية للأستيلاء على العديد من الاراضي
قبل أنتهاء الحرب

5
00:02:25,580 --> 00:02:29,540
هذه قصة الرجال الذين سيطروا "على القمة " حتى
اخر لحظة

6
00:04:22,360 --> 00:04:23,720
يا يسوع

7
00:04:23,730 --> 00:04:25,860
بسم الآب والابن

8
00:04:25,860 --> 00:04:27,330
والروح القدس.

9
00:04:32,530 --> 00:04:34,640
- احرص على وصوله الى هناك
- نعم سيدي.

10
00:04:34,640 --> 00:04:36,600
- انت ستبقى معي
- نعم سيدي

11
00:04:36,610 --> 00:04:38,540
(كابتن (روبرتس
كنا نبحث عنك

12
00:04:38,540 --> 00:04:41,340
حضرة العريف هلا اخبرت الرقيب  (ريتشاردسون) أن
يأتي الى هنا

13
00:04:41,580 --> 00:04:42,640
نعم سيدي.

14
00:04:42,650 --> 00:04:46,010
حسنا أي اخبار جيدة؟

15
00:04:46,020 --> 00:04:47,650
اخشى ذلك

16
00:04:47,650 --> 00:04:49,280
أنت ستشارك في
المعركة القادمة

17
00:04:49,290 --> 00:04:51,690
حسنا كم عددهم؟  -
أربعون أو خمسون مقاتلاً-

18
00:04:51,690 --> 00:04:52,950
ماذا عن الدفاعات؟

19
00:04:52,960 --> 00:04:54,490
هناك ثلاثة مدافع رشاشة

20
00:04:54,490 --> 00:04:56,020
موجهة على أماكن الاشتباك

21
00:04:56,030 --> 00:04:57,990
وايضا لديهم قذائف هاون لتأمين
منتصف الميدان

22
00:04:57,990 --> 00:05:00,660
حسنا يبدو أننا سنواجه بعض
المشاكل

23
00:05:00,660 --> 00:05:02,930
ولكن إذا ضربت الخنادق
بالقنابل اليدوية

24
00:05:02,930 --> 00:05:06,330
وضغطت على الخطوط الأمامية
ستنجح في تشتيت الالمان وارباكهم

25
00:05:06,770 --> 00:05:11,470
تحقق من الذخيرة في الفرقة
احرص على توزيعها بشكل كافي

26
00:05:11,470 --> 00:05:12,540
نعم سيدي

27
00:05:14,510 --> 00:05:16,410
... تمهل قليلاً

28
00:05:16,410 --> 00:05:18,750
سترسل الفرقة 365
للألتفاف عليهم؟

29
00:05:18,750 --> 00:05:21,450
أنهم مزارعون-
اجل  بوجودهم على اليسار -

30
00:05:21,450 --> 00:05:23,720
سنشكل ضغطاً على خطوط الالمان
ونأمن المنطقة

31
00:05:23,720 --> 00:05:25,490
ولكن هل تلقوا تدريباً ميدانياً؟

32
00:05:25,490 --> 00:05:26,650
وما المهم في ذلك؟

33
00:05:27,590 --> 00:05:28,690
هل هنالك مشكلة؟

34
00:05:28,690 --> 00:05:30,560
حسنا  اذا لم يتدربوا على القتال الميداني

35
00:05:30,560 --> 00:05:32,660
بالطبع هنالك مشكلة  لازالوا عديمي الخبرة

36
00:05:35,800 --> 00:05:38,800
انظر ، أنا أعلم أننا
لا نتشارك نفس الاعتقاد

37
00:05:38,800 --> 00:05:42,370
على الجنود السود ، ولكن هؤلاء
الأولاد يستطيعون القتال.

38
00:05:42,370 --> 00:05:45,940
انهم مستعدون.

39
00:05:47,380 --> 00:05:48,710
حسناً

40
00:05:48,710 --> 00:05:51,080
هل انت بخير؟ -
اجل -

41
00:05:51,980 --> 00:05:53,380
متوتر قليلاً

42
00:05:55,680 --> 00:05:58,450
ماذا هل سأثمل الان؟ -
أنه شراب براندي ياصديقي -

43
00:05:58,450 --> 00:06:00,820
تباً لك وله

44
00:06:04,690 --> 00:06:06,860
لم تكن تكذب

45
00:06:09,500 --> 00:06:10,700
قتالاً سعيداً

46
00:06:28,850 --> 00:06:29,950
هل أنت بخير؟

47
00:06:33,660 --> 00:06:34,720
أجل

48
00:06:35,760 --> 00:06:36,860
متوتر بعض الشيء

49
00:06:38,030 --> 00:06:39,030
لن يطول الأمر

50
00:06:40,530 --> 00:06:41,800
الرجال جاهزون.

51
00:06:43,730 --> 00:06:44,730
هلا بدأنا؟

52
00:06:47,100 --> 00:06:49,940
أجل هيا بنا

53
00:06:58,110 --> 00:07:00,110
إبقو رؤوسكم منخفضة

54
00:07:02,080 --> 00:07:03,980
ولن تصابو بوابل الرصاص

55
00:07:05,590 --> 00:07:07,820
لاتعطوا أنفسكم بسهولة لهؤلاء
الأوغاد

56
00:07:08,520 --> 00:07:09,490
هاقد  حانت اللحظة

57
00:07:10,490 --> 00:07:12,130
الذي تدربتم من أجلها

58
00:07:12,130 --> 00:07:17,030
اللحظة التي أستعدينا من أجلها
أنتم جاهزون الأن

59
00:07:18,070 --> 00:07:19,480
لا بأس

60
00:07:19,480 --> 00:07:20,900
ادفعهة خارجاً

61
00:07:21,570 --> 00:07:22,870
حسنا  جيد

62
00:07:22,870 --> 00:07:27,040
عندما يعود جوني
للمنزل

63
00:07:27,040 --> 00:07:29,940
مرحى  مرحى

64
00:07:29,950 --> 00:07:33,550
سوف يلقى ترحيباً
حار

65
00:07:33,550 --> 00:07:36,050
مرحى  مرحى

66
00:07:36,050 --> 00:07:39,990
سهيتف الرجال والاطفال له

67
00:07:39,990 --> 00:07:43,060
وستثار الجميلات عليه

68
00:07:43,060 --> 00:07:46,190
وسنبدو مخنثين أمامه

69
00:07:46,200 --> 00:07:50,160
عندما يعود جوني للمنزل

70
00:07:55,770 --> 00:07:56,740
سيدي

71
00:08:01,240 --> 00:08:03,840
ثبتوا الحراب

72
00:08:03,850 --> 00:08:06,080
ثتبوا الحراب

73
00:08:14,060 --> 00:08:15,520
حان الوقت أيها الفتيان

74
00:08:16,630 --> 00:08:17,960
سأراكم على الجانب الأخر

75
00:08:23,630 --> 00:08:24,560
حظا سعيدا سيدي

76
00:09:54,790 --> 00:09:55,790
سيدي

77
00:09:55,790 --> 00:09:58,990
هل أصبت ياسيدي ؟-
لا ولكني لا أستطيع فعل ذلك -

78
00:09:58,990 --> 00:10:00,860
ماذا؟ -
لا يمكنني ذلك -

79
00:10:00,860 --> 00:10:02,930
لا -
لا يمكنني ذلك-

80
00:10:02,930 --> 00:10:05,000
لا  توقف -
دعني وشأني  لايمكنني فعل ذلك -

81
00:10:05,000 --> 00:10:06,970
توقف عن ذلك

82
00:10:31,360 --> 00:10:34,160
(ويل)  نحن هنا

83
00:10:34,160 --> 00:10:36,630
استمر في التحرك!

84
00:10:40,870 --> 00:10:43,070
يارفاق تحركو خلفي
ولاتتوقفوا عن السير

85
00:10:43,070 --> 00:10:45,190
تابعوا الى الأمام

86
00:10:45,190 --> 00:10:47,310
ساقي !

87
00:10:47,310 --> 00:10:49,880
ليساعدني أحدهم -
كلا  ابقى في مكانك -

88
00:11:03,790 --> 00:11:06,090
من هو قائد فرقتكم -
أنت الان ياسيدي -

89
00:11:11,270 --> 00:11:14,400
يألهي أنا على قيد الحياة
شكرا للمسيح

90
00:11:14,400 --> 00:11:16,940
الحمد لله -
سعيد لرؤيتك أيها الرقيب -

91
00:11:16,940 --> 00:11:19,140
كما لو كنا في نزهة -
هل تعرف أين نحن الأن ؟ -

92
00:11:19,140 --> 00:11:21,370
في مكان لا اريد البقاء
فيه طويلاً

93
00:11:21,380 --> 00:11:24,880
انهم يقضون علينا

94
00:11:24,880 --> 00:11:27,080
لذلك يجب أن يكون لدينا
خطة لعينة

95
00:11:35,020 --> 00:11:37,020
هل رأيت جنوداً اخرين ؟

96
00:11:37,030 --> 00:11:39,090
أما مصاب او ميت

97
00:11:39,090 --> 00:11:41,190
أين الرسول الميداني ؟
أريد الرسول الميداني

98
00:11:41,200 --> 00:11:42,860
لقد قتل

99
00:11:42,860 --> 00:11:44,730
أريد عدائاً

100
00:11:46,070 --> 00:11:47,970
أخفض رأسك  انخفض

101
00:11:47,970 --> 00:11:49,940
اصغي لي  اخبرهم
أننا وصلنا للجهة المقابلة

102
00:11:49,940 --> 00:11:52,810
ولم يتم تدمير الرشاشات
الى الان

103
00:11:52,810 --> 00:11:54,770
لازال الهدف قائماً
اخفض رأسك وأنطلق

104
00:11:56,240 --> 00:11:58,850
تباً  احتاج عدائاً أخر -
كلا  لا لا-

105
00:12:00,350 --> 00:12:02,320
سيدي  الامر يزداد سوءاً هنا

106
00:12:02,320 --> 00:12:03,820
حسناً-
أنهم يعلمون مكاننا-

107
00:12:03,820 --> 00:12:06,050
علينا التحرك-
حسناً-

108
00:12:06,050 --> 00:12:07,420
اخرجوا قنابلكم

109
00:12:07,420 --> 00:12:08,960
القنابل -
القنابل-

110
00:12:08,960 --> 00:12:10,720
أنتظرو لحين تغير المخزن

111
00:12:10,730 --> 00:12:12,860
ثم أرمو القنابل وتحركوا

112
00:12:14,030 --> 00:12:15,030
على أشارتي

113
00:12:18,230 --> 00:12:19,200
الآن!

114
00:12:21,200 --> 00:12:23,140
هيا  هيا !!

115
00:12:32,280 --> 00:12:33,210
هل انت بخير؟

116
00:12:33,220 --> 00:12:37,380
أجل  لكن قدمي
تؤلمني كثيرا

117
00:12:37,390 --> 00:12:38,950
أصمت -
تبا -

118
00:12:41,490 --> 00:12:44,320
سحقاً

119
00:12:45,290 --> 00:12:46,430
اين كنت؟

120
00:12:46,430 --> 00:12:47,990
هذه الخوذه تزن طناً

121
00:12:48,000 --> 00:12:49,930
هيا بنا يارفاق  تحركوا

122
00:13:34,210 --> 00:13:36,040
هنالك مدفع رشاش ومجموعة
جنود

123
00:13:38,080 --> 00:13:39,280
يجب أن ندمر هذا الرشاش

124
00:13:41,180 --> 00:13:42,420
(كيربي )  (بنشيلي)
احضرا القنابل اليدوية

125
00:13:44,290 --> 00:13:45,250
(غوين) و (كارديني)

126
00:13:46,820 --> 00:13:48,390
ستتبعاني بعد التفجير

127
00:13:48,390 --> 00:13:50,090
سنسير حتى
نهاية الخندق

128
00:13:50,090 --> 00:13:51,490
أين تريدني يا سيدي؟

129
00:13:51,490 --> 00:13:52,890
أحمنا من الخلف -
حسنا-

130
00:13:52,890 --> 00:13:54,430
(كيربي )  (بنشيلي)

131
00:13:58,330 --> 00:14:00,230
أنتبه لهذه الشيء

132
00:14:02,840 --> 00:14:04,140
تحرك

133
00:14:33,100 --> 00:14:35,170
هاقد جاءوا

134
00:15:16,340 --> 00:15:17,680
(ميك)هل تريد هذا ؟

135
00:15:17,680 --> 00:15:21,150
أنا لا اسرق من الموتى -
يالك من احمق -

136
00:15:21,150 --> 00:15:22,420
دعني وشأني

137
00:15:22,420 --> 00:15:23,550
أنت بخير يا (أومالي)؟

138
00:15:25,650 --> 00:15:26,950
تباً

139
00:15:28,460 --> 00:15:30,520
(كارد ) تفحص هذا

140
00:15:34,400 --> 00:15:37,230
كيف تعثر على الاشياء الجيدة
دائماً؟

141
00:15:37,230 --> 00:15:39,130
أنا محظوظ بعض الشيء

142
00:15:54,250 --> 00:15:56,680
بحق الرب 
من الذي قتله لأجل هذا؟

143
00:15:58,090 --> 00:15:59,620
لاشيء مخيف هذه الأيام

144
00:16:43,600 --> 00:16:44,600
سيدي؟

145
00:16:47,070 --> 00:16:48,370
تم تأمين الخندق ياسيدي

146
00:16:49,770 --> 00:16:52,070
... شكرا لك أيها العريف

147
00:16:54,280 --> 00:16:55,240
هل أرسلت عداءاً؟

148
00:16:55,240 --> 00:16:56,680
نعم سيدي

149
00:16:56,680 --> 00:16:59,210
حسناً  أي أخبار أخرى؟

150
00:16:59,210 --> 00:17:00,860
الالمان يتراجعون

151
00:17:00,870 --> 00:17:02,520
أفواجنا تتقدم من جميع المحاور

152
00:17:02,520 --> 00:17:06,350
أحكمنا السيطرة على هذه المنطقة -
شكرا لك أيها العريف -

153
00:17:13,500 --> 00:17:15,530
هناك شيء آخر؟

154
00:17:19,130 --> 00:17:20,100
... أجل

155
00:17:22,170 --> 00:17:23,370
أعني لا ياسيدي

156
00:17:23,370 --> 00:17:26,110
كان يوماً شاقاً -
حسناً -

157
00:17:27,610 --> 00:17:30,740
حضرة العريف  أذهب وابحث
لنا عن طعام حقيقي

158
00:18:46,250 --> 00:18:47,620
سيادة العقيد

159
00:18:47,620 --> 00:18:49,420
هنالك شيء يجب
ان تعرفه

160
00:18:49,420 --> 00:18:50,760
ما هذا؟

161
00:18:50,760 --> 00:18:52,760
لقد اخترقنا الخطوط
(الألمانية في (أرجون.

162
00:18:54,130 --> 00:18:56,830
هل تم تأكيد ذلك -
أجل  مرتين -

163
00:19:00,300 --> 00:19:04,440
الفرقة (د) من الفوج 365 "
قد توغلت 6 ميل شرقاً

164
00:19:04,440 --> 00:19:07,810
من أخر خطوط الصد الالمانية المذكورة  في
التقرير 0700

165
00:19:07,810 --> 00:19:10,610
" وقد فقدنا التواصل معهم
ماهذا ؟

166
00:19:10,610 --> 00:19:12,580
الفرقة 365 هي فرقة
من الجنود السود

167
00:19:12,580 --> 00:19:16,580
التقرير يفيد أنها فقدت او قطع
التواصل معهم

168
00:19:18,190 --> 00:19:20,420
هل هم محاصرون ؟ -
على مايبدو -

169
00:19:22,360 --> 00:19:26,460
سيدي أنهم فرقة الألتفاف
للسرية ال77

170
00:19:27,730 --> 00:19:29,160
سرية (ويديل سي ) ؟

171
00:19:29,160 --> 00:19:30,260
أجل سيدي

172
00:19:30,270 --> 00:19:34,230
هل تم تأكيد ذلك ؟ -
ليس بعد ياسيدي -

173
00:19:38,440 --> 00:19:40,710
يجب أن أخبر الجنرال
تعال معي

174
00:19:48,550 --> 00:19:49,920
هل هناك تواصل معهم؟

175
00:19:52,950 --> 00:19:54,350
لا شيء حتى الآن يا سيدي

176
00:19:54,360 --> 00:19:57,260
أردنا اعلامك فوراً

177
00:20:02,760 --> 00:20:05,600
لقد حقق جيشي الثاني
تقدماً كبيراً

178
00:20:05,600 --> 00:20:07,630
في (ارجون) بفضل
هؤلاء الفتية

179
00:20:08,740 --> 00:20:10,740
أريد الاذن بالتحدث بحرية
سيدي

180
00:20:14,740 --> 00:20:16,540
تفضل أيها العقيد

181
00:20:20,620 --> 00:20:22,780
....عندما يتوقف اطلاق النار

182
00:20:24,450 --> 00:20:26,550
فأن مواقع الالمان
التي تقع تحت سيطرة الحلفاء

183
00:20:26,550 --> 00:20:28,750
سوف تصبح مستعمارات
فرنسية جديدة

184
00:20:34,630 --> 00:20:35,960
ما الذي تطلبه مني بالضبط؟

185
00:20:37,230 --> 00:20:38,000
.. حسناً

186
00:20:39,500 --> 00:20:42,030
ألامر معقد بعض الشيء سيدي

187
00:20:42,040 --> 00:20:44,570
من الناحية الاولى هؤلاء الفتية
سوف يصبحون ابطالا

188
00:20:44,570 --> 00:20:47,810
وهذا سوف يعزز الدافع المعنوي
لدى السود هنالك في الوطن

189
00:20:46,910 --> 00:20:49,180
... ولكن من الناحية الاخرى

190
00:20:49,980 --> 00:20:53,250
الالمان سيحاولن استعادت التل

191
00:20:53,250 --> 00:20:54,580
وسيفعلون ذلك ياسيدي

192
00:20:56,650 --> 00:21:02,390
أذا قتل هؤلاء الفتية جميعاً
سنكون فريسة لأفواه العامة

193
00:21:00,720 --> 00:21:01,790


194
00:21:04,560 --> 00:21:05,860
هل هنالك تحديث
عن موقعهم ؟

195
00:21:05,860 --> 00:21:07,460
هل نعرف ما إذا كانوا
أحياء أم ميتين؟

196
00:21:07,460 --> 00:21:09,300
لا شيء حتى الآن يا سيدي.

197
00:21:10,530 --> 00:21:11,530


198
00:21:17,970 --> 00:21:19,870
أود أن أقرأ لك شيئا.

199
00:21:35,560 --> 00:21:36,660
"الزنوج،

200
00:21:37,890 --> 00:21:41,630
مثل بقية الناس تحركهم الدوافع

201
00:21:43,300 --> 00:21:49,200
لماذا عليهم القيام بمهام لنا
ونحن لانقدم لهم شيء بالمقابل؟

202
00:21:50,910 --> 00:21:58,180
أنهم يخاطرون بحياتهم من أجلنا
لذا يجب تحفيزهم بأقوى الدوافع

203
00:21:59,550 --> 00:22:01,010
كأعطاهم وعداً بالحرية

204
00:22:01,920 --> 00:22:06,320
والوعد الذي نقطعه لهم
يجب أن نفي به

205
00:22:09,320 --> 00:22:11,060
سيعود السلام في يوم ما

206
00:22:12,330 --> 00:22:20,430
وسيُذكر أن هنالك رجالا سود
بسواعد قوية وافواه صامتة وبصيرة ثابتة

207
00:22:19,900 --> 00:22:21,670
وحراب حادة

208
00:22:21,670 --> 00:22:26,510
قد ساعدوا البشرية في
هذا الإنجاز العظيم.

209
00:22:28,740 --> 00:22:39,080
واخشى أن هناك رجال بيض سيذكرهم التاريخ
بقلوبهم الخبيثة وكلامهم المخادع

210
00:22:42,490 --> 00:22:43,920
سعوا لعرقلة عمل
هؤلاء الابطال

211
00:22:46,030 --> 00:22:47,760
مع فائق الحب والاحترام
(أبراهم لنكون)

212
00:22:53,470 --> 00:22:55,100
سواء كانوا احياء او اموات
هؤلاء الفتية

213
00:22:56,370 --> 00:22:57,840
قدمو الكثير في هذه الحرب

214
00:22:59,770 --> 00:23:01,940
وعلينا ايجادهم

215
00:23:03,810 --> 00:23:05,850
ونخرجهم من ذلك التل

216
00:23:21,860 --> 00:23:24,060
اريد نتائج وليس اعذار

217
00:23:24,070 --> 00:23:27,170
اذا ليس لديك عدد كافي خذ
جنود الفرقة 369

218
00:23:27,170 --> 00:23:29,140
وقدم تلك المدفعية للأمام
والا ستكون العواقب وخيمة

219
00:23:29,140 --> 00:23:30,670
قدمنا الكثير من الضحايا
حتى الان

220
00:23:30,670 --> 00:23:32,640
لذا نفذ التعليمات
هذا أمر

221
00:23:34,910 --> 00:23:37,880
كان من المفترض أن تفتح لنا
المدفعية مسارا أمن

222
00:23:37,880 --> 00:23:39,480
في هذا القطاع ،

223
00:23:39,480 --> 00:23:41,180
لكنهم لم يتمكنوا من ضرب أي شيء

224
00:23:42,050 --> 00:23:43,150
هذا لايعقل

225
00:23:43,150 --> 00:23:45,990
لم يحققوا شيء في
هذه الحرب اللعينة

226
00:23:47,090 --> 00:23:48,120
ما الاخبار عندك؟

227
00:23:48,120 --> 00:23:49,990
حسناً

228
00:23:49,990 --> 00:23:52,190
قمنا بتأمين القطاع
الثالث هنا ياسيدي

229
00:23:52,190 --> 00:23:54,690
هنا حيث التقينا بالجنود
السود

230
00:23:54,700 --> 00:23:57,100
من الفرقة 365

231
00:23:57,100 --> 00:23:58,760
ولا احد يعرف مكانهم
الان

232
00:23:58,770 --> 00:24:02,170
وايضا الجنود
من الفرقة 40

233
00:24:02,170 --> 00:24:04,870
ليس لديهم تدريب كافي يا سيدي

234
00:24:04,870 --> 00:24:06,910
بعضهم ليس لديه سلاح حتى

235
00:24:09,980 --> 00:24:11,110
أي مقاومة؟

236
00:24:11,110 --> 00:24:14,910
نعم ، كان هناك مدافع رشاشة
كان علينا تدميره

237
00:24:14,920 --> 00:24:16,780
أعني كانو منتشرين في كل مكان

238
00:24:16,780 --> 00:24:18,520
لذا اضطررنا لختراق الخنادق

239
00:24:18,520 --> 00:24:20,850
والقضاء عليهم خندقاً تلو الاخر

240
00:24:20,860 --> 00:24:22,560
كلفني ذلك فرقتي بالكامل

241
00:24:25,190 --> 00:24:26,460
اصابات؟

242
00:24:28,800 --> 00:24:29,830
اصابات،

243
00:24:31,700 --> 00:24:32,700
أجل

244
00:24:37,070 --> 00:24:38,470
أجل ياسيدي

245
00:24:44,480 --> 00:24:45,910
لقد كانت مهمة صعبة  (ويل).

246
00:24:45,910 --> 00:24:47,950
اجل سيدي

247
00:24:47,950 --> 00:24:49,980
من الجيد أنك على
قيد الحياة

248
00:24:51,590 --> 00:24:53,520
ولكن لدي مهمة اخرى لك

249
00:24:57,660 --> 00:25:01,090
لدينا فرقة من الجنود السود
محاصرة خلف خطوط العدو

250
00:25:01,100 --> 00:25:06,030
أوامر القيادة تنص على
أن نعثر عليهم واخراجهم من هناك

251
00:25:08,500 --> 00:25:10,040
لا اعلم ياسيدي

252
00:25:10,040 --> 00:25:12,870
بعض رجالي لايحبذون
مرافقة السود

253
00:25:15,110 --> 00:25:17,240
حسناً هذه أوامر القيادة العليا

254
00:25:21,180 --> 00:25:22,110
نعم سيدي

255
00:25:30,220 --> 00:25:31,620
أعطني الخريطة الاخرى

256
00:25:31,630 --> 00:25:33,830
يريدون منا أن نفعل ماذا...؟

257
00:25:33,830 --> 00:25:36,490
أنت سترافقني في دورية
الى القسم 32

258
00:25:35,200 --> 00:25:36,600


259
00:25:36,600 --> 00:25:39,570
دورية ؟
أربعة أو خمسة رجال؟

260
00:25:39,570 --> 00:25:41,530
أجل
هناك فصيل من فرقة 365

261
00:25:41,540 --> 00:25:44,000
يحتاجون الى مساعدة لأرجعاهم
الى خطوط الحلفاء

262
00:25:44,010 --> 00:25:46,140
الفرقة السوداء مجدداً؟ -
اجل -

263
00:25:47,280 --> 00:25:49,280
هذا لن يكون سهلا يا سيدي

264
00:25:49,280 --> 00:25:50,840
الألمان لا يزالون هناك.

265
00:25:50,850 --> 00:25:52,610
أجل اعرف هذا يا (توماس)

266
00:25:52,610 --> 00:25:55,750
القيادة تعلم أن الحرب
على وشك الانتهاء  اليس كذلك؟

267
00:25:56,780 --> 00:25:59,120
أجل

268
00:26:00,220 --> 00:26:01,220
سيدي

269
00:26:03,660 --> 00:26:06,890
أنت تعلم مشاعر بعض الجنود
تجاه  السود

270
00:26:05,090 --> 00:26:06,560


271
00:26:09,260 --> 00:26:10,860
أنهم جنود الكابتن (روبرتس)

272
00:26:12,300 --> 00:26:13,870
وهو ميت الان

273
00:26:21,110 --> 00:26:22,580
حسناً
من سيرافقنا ؟

274
00:26:24,110 --> 00:26:28,910
(كيربي) ، (بينشيلي )، (أومالي)
(كوين) و( كاردين)

275
00:26:28,920 --> 00:26:31,250
الجنود المعتادون -
اجل -

276
00:26:31,250 --> 00:26:33,620
أطلب منهم أن يجهزو انفسهم
سوف ننطلق عند الثالثة

277
00:26:33,620 --> 00:26:34,690
الى اين ذاهب؟

278
00:26:34,690 --> 00:26:37,860
لأجد عدائنا -
عداء ؟ -

279
00:26:38,990 --> 00:26:39,990
نعم سيدي

280
00:26:58,180 --> 00:27:01,050
هل يمكنني مساعدتك  كابتن ؟ -
انا ابحث عن الجندي (كين) -

281
00:27:02,920 --> 00:27:07,050
(جينكيز ) تعال الى هنا ايها الكسول

282
00:27:08,890 --> 00:27:10,390
اذهب واحظر لي (كين)

283
00:27:10,390 --> 00:27:11,620
حاضر سيدي

284
00:27:13,730 --> 00:27:15,330
لا اعلم لماذا تريده

285
00:27:15,350 --> 00:27:18,150
الزنوج لايجيدون عمل شيء

286
00:27:16,300 --> 00:27:18,160


287
00:27:18,170 --> 00:27:21,000
عذرا ايها الكابتن ؟

288
00:27:21,000 --> 00:27:24,370
هل تبحث عن فصيلة (روبرتس)؟

289
00:27:24,370 --> 00:27:27,040
سحقاً

290
00:27:27,040 --> 00:27:29,040
أعتقد انه على الاوغاد الفرنسيين

291
00:27:29,040 --> 00:27:30,310
العثور على هؤلاء الزنوج

292
00:27:33,050 --> 00:27:35,980
لا اعلم .. كابتن

293
00:27:35,980 --> 00:27:39,180
هل لديك زنجي تحت قيادتك؟

294
00:27:40,220 --> 00:27:41,190
لا

295
00:27:42,760 --> 00:27:44,960
أنهم حفنة من المزعجيين والاغبياء

296
00:27:46,960 --> 00:27:48,790
لايتمتعون بالذكاء مثلنا
نحن البيض

297
00:27:50,300 --> 00:27:52,030
مرة اخرى انا لا اعلم

298
00:27:52,030 --> 00:27:55,130
أمريكا اعطتهم الملابس
والزي العسكري

299
00:27:55,140 --> 00:28:00,070
وأطلقت عليهم اسم جنود
سحقا لهذا الامر

300
00:28:02,010 --> 00:28:04,310
دعني اعطيك بعض النصائح
ايها الكابتن

301
00:28:06,180 --> 00:28:07,910
لاتذهب لهؤلاء الزنوج

302
00:28:09,380 --> 00:28:11,220
أنهم يستحقون ماحصل لهم

303
00:28:13,420 --> 00:28:15,020
أنت لاتريد ان يؤول بك الأمر
هنا

304
00:28:16,160 --> 00:28:18,420
عالقا في هذا المكان
مع هؤلاء القردة الملاعين

305
00:28:19,460 --> 00:28:20,890
هذا عبء كبير

306
00:28:32,370 --> 00:28:34,810
حسناً هل ستكتفي بالوقوف هناك
ام ماذا؟

307
00:28:37,880 --> 00:28:40,710
الجندي (جون كين) في خدمتك 
سيدي

308
00:28:41,380 --> 00:28:42,410
أترى ؟

309
00:28:42,420 --> 00:28:46,450
يمتلك الزنوج بعض الاخلاق  اليس ذلك؟

310
00:28:51,730 --> 00:28:56,460
لقد تم إعادة تعيينك

311
00:28:57,060 --> 00:28:59,200
لهذا الكابتن

312
00:29:02,200 --> 00:29:03,770
تفهم؟

313
00:29:06,140 --> 00:29:08,170
أنا أفهم يا سيدي

314
00:29:08,180 --> 00:29:09,440
هل ترد علي يافتى؟

315
00:29:10,750 --> 00:29:12,210
ايها الجندي  هل لديك عتاد
وبندقية؟

316
00:29:12,210 --> 00:29:14,810
كلا سيدي -
سنزودك بهم -

317
00:29:16,080 --> 00:29:17,950
شكرا لك كابتن

318
00:29:19,020 --> 00:29:20,190
سأتولى الامر من هنا

319
00:29:25,390 --> 00:29:26,490
(ريفرز) ...

320
00:29:27,500 --> 00:29:28,930
تذكر ما قلته.

321
00:29:30,300 --> 00:29:32,160
أنت لاتريد ينتهي بك الأمر
مثلي

322
00:29:35,900 --> 00:29:36,900
كابتن

323
00:30:00,130 --> 00:30:02,930
خذ ماتحتاجه من عتاد وسلاح من هنا

324
00:30:02,930 --> 00:30:04,130
شكرا لك

325
00:30:05,430 --> 00:30:07,330
عندما غادرت فصيلك

326
00:30:07,330 --> 00:30:09,540
من كان المسؤول عليكم ؟

327
00:30:09,540 --> 00:30:10,970
الرقيب (بيري)  سيدي

328
00:30:11,910 --> 00:30:13,210
لست متأكداً اذا كان في نفس
المنصب الان

329
00:30:14,440 --> 00:30:16,980
اعتقد لايزال كذلك
أنه عجوز لايموت

330
00:30:16,980 --> 00:30:18,810
خذ من الذخيرة
ماتستطيع حمله

331
00:30:21,580 --> 00:30:22,580
شكرا لك سيدي

332
00:30:24,080 --> 00:30:25,180
على ماذا؟

333
00:30:27,450 --> 00:30:29,120
لدفاعك عني هناك

334
00:30:31,290 --> 00:30:32,590
دعني اوضح لك امراً

335
00:30:33,560 --> 00:30:34,960
نحن لسنا اصدقاء

336
00:30:34,960 --> 00:30:37,000
لدي أوامر
بالعثور على فصيلتك

337
00:30:37,000 --> 00:30:39,200
هذا كل مافي الأمر
هل هذا واضح؟

338
00:30:42,300 --> 00:30:43,270
أجل سيدي

339
00:31:38,630 --> 00:31:40,030
لماذا هو معنا ؟

340
00:31:41,100 --> 00:31:42,090
ما المشكلة في ذلك؟

341
00:31:43,030 --> 00:31:44,660
لايعجني ذلك

342
00:31:44,660 --> 00:31:46,300
يجب عليك أن تثق به

343
00:31:46,300 --> 00:31:49,100
لم أطلب نصيحتك أيها الاخرق

344
00:31:49,100 --> 00:31:52,200
أنقاذ بعض الحمقى من خلف
خطوط الاعداء

345
00:31:52,210 --> 00:31:53,540
أنه امر رائع لأنهاء الحرب

346
00:31:53,540 --> 00:31:55,510
أجل  هذه المهمة بأكملها عبارة
عن مجازفة

347
00:31:55,510 --> 00:31:56,610
أجل أنا لم انضم للجيش

348
00:31:56,610 --> 00:31:59,040
للذهاب في مهمة انقاذ
لبعض الحمقى

349
00:31:59,050 --> 00:32:00,580
أنهم ليسوا حمقى

350
00:32:00,580 --> 00:32:03,180
حقاً؟ هذا ما اراه

351
00:32:03,180 --> 00:32:05,180
هل تعتقد أنهم يحبون
هذه الاهانات؟

352
00:32:05,190 --> 00:32:07,390
كلا ياسيدي أنهم
بشر مثلنا

353
00:32:11,490 --> 00:32:13,090
كلا ليسوا مثلي

354
00:32:13,090 --> 00:32:14,790
لا احد يشبهك -
اجل-

355
00:32:14,790 --> 00:32:16,490
أنهم مجرد مزارعين لا يعنون
شيئاً هنا

356
00:32:16,500 --> 00:32:19,200
من أين انت ؟ -
ميسولا -

357
00:32:19,200 --> 00:32:20,270
بماذا نعتني؟

358
00:32:21,200 --> 00:32:22,270
ميسولا ، مونتانا.

359
00:32:26,240 --> 00:32:28,270
وماذا تعملون في ميسولا بحق الجحيم ؟

360
00:32:29,140 --> 00:32:31,180
لا اعلم في الغالب مزارعين

361
00:32:31,180 --> 00:32:33,680
هذا يبدو رائعا  لأني لن اذهب
الى هناك ابداً

362
00:32:33,680 --> 00:32:35,950
في الواقع أنه مكان جميل

363
00:32:35,950 --> 00:32:37,520
هلا صمت

364
00:32:37,520 --> 00:32:39,220
أعتقد أنكم ستحبون المكان هناك

365
00:32:39,220 --> 00:32:41,390
كلا  ولا احد يتهم
لأنه لايجود شيء يضاهي

366
00:32:41,390 --> 00:32:43,690
شارع 41  في بلدي -
هذا صحيح -

367
00:32:46,690 --> 00:32:48,560
لماذا أنت هادء يا (ميك)

368
00:32:48,560 --> 00:32:50,600
حسناً  انا احمل هذا الوغد
الثقيل

369
00:32:50,600 --> 00:32:52,350
وايضا سئمت من تراهاتك

370
00:32:52,350 --> 00:32:54,100
حقاً؟ أنت لست افضل مني بشيء

371
00:32:54,100 --> 00:32:55,170
جميعكم

372
00:32:55,170 --> 00:32:57,570
أنتم حفنة من المدخنين الارلنديين

373
00:32:57,570 --> 00:33:00,970
أريد التدخين الان -
اجل -

374
00:33:00,980 --> 00:33:02,470
أنا ايضا

375
00:33:08,350 --> 00:33:09,650
هل لاحظتم شيء غريباً يارفاق؟

376
00:33:09,650 --> 00:33:10,720
بخصوص الكابتن؟

377
00:33:11,620 --> 00:33:13,050
ماذا؟

378
00:33:13,050 --> 00:33:14,650
لا أعلم
يبدو شارد الذهب

379
00:33:14,660 --> 00:33:16,250
يارجل أنه بخير

380
00:33:16,260 --> 00:33:17,990
ربما (بينشيلي ) يريد الهائكم

381
00:33:17,990 --> 00:33:19,760
ويسرق ماتملكون من اشياء -
كفى يا (كارد) -

382
00:33:19,760 --> 00:33:21,990
لاتلمسني -
يكفي ذلك -

383
00:33:24,260 --> 00:33:27,430
هل تريدني أن اسكتهم أيها
الرقيب؟

384
00:33:27,430 --> 00:33:28,770
لا لا
دعهم

385
00:33:30,400 --> 00:33:32,400
كيف تجد الاوضاع هنا
كابتن ؟

386
00:33:32,410 --> 00:33:33,510
جيدة كل العادة

387
00:33:35,140 --> 00:33:36,110
كيف يبلي ؟

388
00:33:36,110 --> 00:33:39,010
حسناً اذا ضل الطريق
فلن نعرف ذلك

389
00:33:40,580 --> 00:33:42,680
هل يعرف إلى أين يذهب؟

390
00:33:42,680 --> 00:33:43,650
لا

391
00:33:43,650 --> 00:33:46,620
نحن نتجه الى
اخر موقع كانو فيه

392
00:33:49,290 --> 00:33:51,120
هل تعتقد أن هؤلاء
الرجال لا يزالون هناك؟

393
00:33:53,490 --> 00:33:54,790
إنهم جنود أمريكيون

394
00:33:57,260 --> 00:33:58,400
أجل    لكن هل هم على قيد الحياة؟

395
00:34:00,570 --> 00:34:01,700
لا اعرف

396
00:34:02,700 --> 00:34:04,040
من الصعب قول هذا.

397
00:34:07,110 --> 00:34:09,410
حسنًا ، قد تنتهي
الحرب قبل أن نجدهم

398
00:34:10,280 --> 00:34:11,740
نعم هذا محتمل

399
00:34:13,150 --> 00:34:15,810
لكن متى كنا محظوظين؟

400
00:34:17,580 --> 00:34:19,250
المرة الأولى لكل شيء يا سيدي.

401
00:34:21,320 --> 00:34:22,250


402
00:34:28,360 --> 00:34:31,060
حضرة الرقيب؟ -
نعم سيدي -

403
00:34:31,070 --> 00:34:33,370
ماهذه ؟ -
أنها طبابة ياسيدي -

404
00:34:33,370 --> 00:34:35,370
كابتن

405
00:34:35,370 --> 00:34:36,750


406
00:34:36,750 --> 00:34:38,140
...ما الذي يجري هنا؟

407
00:34:38,140 --> 00:34:39,540
مستشفى الصليب الأحمر الميداني

408
00:34:39,540 --> 00:34:42,470
أنتم بعيدون جداً عن المقر -
ألانسة (كاليبرون) -

409
00:34:42,480 --> 00:34:46,340
آنسة (كليربورن)
من  هؤلاء الناس؟

410
00:34:46,350 --> 00:34:48,450
عثرنا عليهم في جميع
ارجاء المكان هنا

411
00:34:48,450 --> 00:34:50,480
اصابو بالغاز ونحن نفعل مابوسعنا هنا

412
00:34:50,480 --> 00:34:52,180
ثم نرسلهم للعلاج

413
00:34:52,190 --> 00:34:54,350
هل هؤلاء المان؟

414
00:34:54,350 --> 00:34:55,650
أجل

415
00:34:55,660 --> 00:34:58,660
كل الناس سواسية في
أعين الصليب الأحمر

416
00:34:59,560 --> 00:35:00,760
المكان ليس أمن هنا
يا انسة

417
00:35:00,760 --> 00:35:03,260
وهل هنالك مأمن في الحروب ؟

418
00:35:03,260 --> 00:35:05,100
كلا ولكن أنا اقول فقط ..

419
00:35:05,100 --> 00:35:07,770
حقاً ؟ هل هذا لأني أمراة؟ -
كلا الامر ليس كذلك -

420
00:35:07,770 --> 00:35:11,270
حضرة الكابتن
انا اقدر قلقك

421
00:35:11,270 --> 00:35:13,370
ولكن هذا عملي

422
00:35:13,370 --> 00:35:14,340
هذه هي حربي.

423
00:35:15,280 --> 00:35:16,780
أتفقنا -
هل جئت لتقديم المساعدة ؟ -

424
00:35:16,780 --> 00:35:19,140
أود ذلك ولكن ...

425
00:35:19,150 --> 00:35:21,780
نحن نبحث عن فصيل مفقود

426
00:35:21,780 --> 00:35:23,680
خلف خطوط العدو

427
00:35:23,680 --> 00:35:24,720
زنوج؟

428
00:35:25,790 --> 00:35:27,390
أجل  هل تعلمين أين هم الان؟

429
00:35:27,390 --> 00:35:28,720
بعض منهم جاء الى هنا هذا الصباح

430
00:35:28,720 --> 00:35:31,720
أنتظر الجندي (كين)؟

431
00:35:33,190 --> 00:35:34,790
هل يمكنك أخذنا اليهم ؟

432
00:35:34,800 --> 00:35:36,630
بالطبع -
أتبعني -

433
00:35:44,400 --> 00:35:46,300
أنهم هنا -
(جوزيف ) -

434
00:35:47,840 --> 00:35:48,810
(جون) ؟

435
00:35:48,810 --> 00:35:52,710
قلت لك سأعود  اليس كذلك؟

436
00:35:55,220 --> 00:35:56,550
هل ستكون على ما يرام؟

437
00:36:00,590 --> 00:36:03,220
سيدتي؟ -
الى الان نعم -

438
00:36:03,220 --> 00:36:05,320
ماذا عن الأخرين ؟
أساله عن مكانهم

439
00:36:05,330 --> 00:36:07,930
(جوزيف )  احضرت بعض المساعدة

440
00:36:07,930 --> 00:36:10,230
هل تعلم أين بقية الفصيل؟

441
00:36:13,700 --> 00:36:14,900
قاتلونا بشدة  (جون)

442
00:36:18,240 --> 00:36:19,240
لكننا صمدنا

443
00:36:22,180 --> 00:36:23,340
لقد صمدنا

444
00:36:24,480 --> 00:36:26,580
اين البقية؟

445
00:36:27,650 --> 00:36:29,210
أنهم محاصرون على التل

446
00:36:29,950 --> 00:36:31,250
جميعهم هناك

447
00:36:31,720 --> 00:36:32,720
كم يبعدون ؟

448
00:36:35,690 --> 00:36:37,620
لا اعلم -
(جوزيف) -

449
00:36:39,590 --> 00:36:41,630
فكر  الامر مهم

450
00:36:44,460 --> 00:36:45,530
إنه تل كبير

451
00:36:48,570 --> 00:36:54,270
يمكن أن يكونو
على بعد 5 او 6 ميل

452
00:36:55,740 --> 00:36:57,380
هذا جيد

453
00:36:57,380 --> 00:36:58,410
أحسنت

454
00:36:59,410 --> 00:37:00,880
(جون) -
نعم ؟ -

455
00:37:00,880 --> 00:37:01,850
هل هذا صحيح؟

456
00:37:04,480 --> 00:37:05,580
هل الحرب ستنتهي قريباً؟

457
00:37:06,790 --> 00:37:07,820
أراهن على ذلك

458
00:37:07,820 --> 00:37:09,890
باتت نهاية الالمان قريبة

459
00:37:12,530 --> 00:37:14,360
اريد ان ارى عائلتي

460
00:37:14,360 --> 00:37:16,630
ستفعل  ستراهم قريبا

461
00:37:16,630 --> 00:37:20,830
(ماري)  هنالك مزيد من
الاصابات بالغاز

462
00:37:20,830 --> 00:37:21,870
أذهبِ

463
00:37:21,870 --> 00:37:24,800
لدينا الكثير من العمل ويجب
عليكما الرحيل

464
00:37:24,810 --> 00:37:25,840
حضرة الممرضة

465
00:37:27,570 --> 00:37:30,980
شكرا لكِ -
(ماري)  أسمي (ماري) -

466
00:37:31,650 --> 00:37:32,610
كن حذراً

467
00:37:34,780 --> 00:37:37,450
أيها الجندي

468
00:37:38,720 --> 00:37:41,290
أبق بأمان -
شكرا لك يا اخي -

469
00:37:50,800 --> 00:37:52,260
تريد اخرى؟

470
00:37:54,600 --> 00:37:55,930
أبعدو ورق اللعب ياسادة

471
00:37:55,940 --> 00:37:57,370
أخبارٌ جديد؟

472
00:37:57,370 --> 00:37:58,870
أبعدو البطاقات  بسرعة

473
00:38:00,470 --> 00:38:01,510
حسناً  أستمعوا

474
00:38:01,510 --> 00:38:04,580
يعرف الألمان أن
الحرب انتهت أساسًا.

475
00:38:04,580 --> 00:38:07,410
أي منطقة تحت سيطرة الحلفاء

476
00:38:07,410 --> 00:38:09,050
ستكون جزءا من الريف الفرنسي.

477
00:38:09,050 --> 00:38:10,620
الفرنسيون سيحبون سماع ذلك

478
00:38:10,620 --> 00:38:12,980
(جوزيف) أنهم متمركزون في التل

479
00:38:12,990 --> 00:38:14,550
حيث يمكنهم رؤية الريف من مكانهم

480
00:38:14,550 --> 00:38:16,490
الان لنلقي نضرة
نحن هنا الان

481
00:38:16,490 --> 00:38:19,820
والتل 473  يقع على هذا
النهر

482
00:38:19,830 --> 00:38:21,460
في الشمال الغربي من موقعنا

483
00:38:21,460 --> 00:38:23,300
أنه اطول تل في هذا
القطاع

484
00:38:23,300 --> 00:38:24,560
لذا من الممكن ان يكونو هناك

485
00:38:24,560 --> 00:38:26,300
هل نعلم أنهم لازالوا
احياء؟

486
00:38:26,300 --> 00:38:27,900
(جوزيف) قال أنهم هناك

487
00:38:27,900 --> 00:38:29,770
فهو يعني ذلك -
من وجه اليك السؤال ؟ -

488
00:38:29,770 --> 00:38:32,000
أصمت -
اصغوا  احياء أم اموات -

489
00:38:32,010 --> 00:38:33,510
فيجب علينا أتباع الاوامر

490
00:38:34,340 --> 00:38:35,410
هل هذا واضح ؟

491
00:38:35,410 --> 00:38:37,880
حسنا هل هناك أية اسئلة؟

492
00:38:37,880 --> 00:38:40,750
أنا اسألكم  هل لديكم
اسئلة؟

493
00:38:40,750 --> 00:38:42,680
كلا سيدي -
حسنا أستعدوا -

494
00:38:42,680 --> 00:38:44,380
هيا يارفاق -
نعم سيدي -

495
00:38:44,950 --> 00:38:45,980
تسلحوا ايها الفتية

496
00:38:48,460 --> 00:38:50,460
الان علينا أيجاد بعض الزنوج التائهين

497
00:38:50,460 --> 00:38:51,640
أي حياة هذه ؟

498
00:38:51,640 --> 00:38:52,820
يجب أن ندع الالمان يقتلونهم

499
00:38:54,860 --> 00:38:56,330
توقفوا -
هدء من روعك -

500
00:38:56,330 --> 00:38:57,860
ماذا ؟ أنت معه الان ؟

501
00:38:57,860 --> 00:38:59,400
أنت معه الان ؟ -
هيا  دعه وشأنه -

502
00:38:59,400 --> 00:39:00,480
(كارديني)  أهدء

503
00:39:01,570 --> 00:39:03,540
تراجع  واصمت

504
00:39:55,920 --> 00:39:57,120
ماذا تعتقد؟

505
00:39:59,690 --> 00:40:00,790
حسنا ً، أنا لا أعرف

506
00:40:02,400 --> 00:40:03,460
من الصعب معرفة ذلك.

507
00:40:04,600 --> 00:40:06,000
ربما لديهم شيء للأكل.

508
00:40:06,730 --> 00:40:07,930
ربما لا أحد في المنزل.

509
00:40:09,740 --> 00:40:11,870
(ميك) لايمكنني رؤية شيء

510
00:40:19,710 --> 00:40:20,750
لا أحد في المنزل
على مايبدو

511
00:40:20,750 --> 00:40:22,610
لايبدو الأمر كذلك

512
00:40:25,090 --> 00:40:27,790
حسنا  تحرك تكتيكي
مجموعه في الامام واخرى في الخلف

513
00:40:31,890 --> 00:40:32,990
من يذهب اولا؟

514
00:40:34,090 --> 00:40:35,190
سوف اذهب

515
00:40:46,470 --> 00:40:47,510
أنا كذلك

516
00:40:57,120 --> 00:40:58,550
حسناً عند أشارتي

517
00:41:12,070 --> 00:41:14,730
هذا هو المكان الذي سأمكث فيه -
أجلب السلاح الرشاش عليهم -

518
00:41:22,010 --> 00:41:24,640
(كوين)  (بينشيلي)
حان دوركما

519
00:41:27,910 --> 00:41:31,250
هيا تحركا بسرعة هيا

520
00:41:37,990 --> 00:41:38,960
تحركوا

521
00:41:40,930 --> 00:41:42,560
نفذت الذخيرة  أعيد التلقيم

522
00:41:47,730 --> 00:41:49,570
هذا المدفع الرشاش يقوم
بتمزيقنا

523
00:41:51,000 --> 00:41:51,970
لديهم موقعي

524
00:41:57,940 --> 00:41:58,910
أنخفض

525
00:42:00,780 --> 00:42:02,650
حان دوركم  أنطلقو هيا  هيا

526
00:42:05,290 --> 00:42:06,920
قلت أنك لن تفعل ذلك مرة أخرى.

527
00:42:06,920 --> 00:42:09,650
لقد كذبت

528
00:42:18,160 --> 00:42:19,160
سحقاً

529
00:42:34,210 --> 00:42:35,980
العبور صعب يا (ويل)

530
00:42:35,980 --> 00:42:37,680
هل لديك أفكار أخرى ؟

531
00:42:37,680 --> 00:42:39,180
كلا  ليس لدي

532
00:42:42,190 --> 00:42:43,150
حسناً  حان دورنا

533
00:42:48,900 --> 00:42:50,060
تحرك  تحرك

534
00:42:54,700 --> 00:42:56,200
ماكان ذلك بحق الجحيم؟

535
00:42:56,200 --> 00:42:57,300
أمن

536
00:43:01,740 --> 00:43:02,910
المكان أمن -
سيدي ؟ -

537
00:43:06,610 --> 00:43:08,350
ياللهول  هل أنتم بخير يارفاق؟

538
00:43:09,020 --> 00:43:10,210
أجل  حضرة الملازم

539
00:43:11,150 --> 00:43:13,020
ماهذا الزي؟

540
00:43:13,020 --> 00:43:15,950
اللواء (راسل سيمونز) ، سيدي.
من الوحدة 33

541
00:43:15,960 --> 00:43:18,690
الكابتن (ويل ريفرز) ، الوحدة 432.

542
00:43:19,990 --> 00:43:22,130
هاجم الالمان مركزنا
وفرقونا الى قسمين

543
00:43:22,130 --> 00:43:23,550
لم يكن بمقدورنا العثور على هؤلاء
الالمان

544
00:43:23,550 --> 00:43:24,960
لولا هجموكم عليهم

545
00:43:24,970 --> 00:43:26,130
كنا نبحث عنهم طوال اليوم

546
00:43:26,130 --> 00:43:28,100
كانو يدمرون دورياتنا

547
00:43:29,270 --> 00:43:31,140
هل جئت لتخبرنا
ان الحرب أنتهت؟

548
00:43:31,140 --> 00:43:33,810
كلا  أخشى ذلك

549
00:43:33,810 --> 00:43:36,940
نحن نحاول العثور على فصيل مفقود

550
00:43:36,940 --> 00:43:39,280
من السرية 365 
فقدنا التواصل معهم

551
00:43:39,280 --> 00:43:40,650
أتقصد فصيل المزارعين؟

552
00:43:42,920 --> 00:43:44,080
هل تعرف أين هم؟

553
00:43:44,080 --> 00:43:46,020
يجب أن تأتي معي يا سيدي

554
00:43:51,290 --> 00:43:53,630
كان الالمان يعززون قواتهم في هذه
المنطقة كل يوم

555
00:43:53,630 --> 00:43:55,130
ربما انسحبو الان

556
00:43:55,130 --> 00:43:56,830
عند نهاية الحرب  هل تضن
أن الجميع مستعد

557
00:43:56,830 --> 00:43:58,160
للتوقف عن القتال

558
00:43:58,160 --> 00:44:01,130
لا أحد يريد التخلي عن اراضيه

559
00:44:01,130 --> 00:44:03,300
الصحافة الفرنسية تضغط علينا
لمهاجمة الدفاعات الالمانية

560
00:44:03,300 --> 00:44:04,970
وهذا يحدث كثيراً

561
00:44:04,970 --> 00:44:07,040
الآن ، إذا كنت تبحث عن المنطقة 92 ،

562
00:44:07,040 --> 00:44:08,310
فأنت في وضع لايحسد

563
00:44:10,180 --> 00:44:11,380
التل 473

564
00:44:11,380 --> 00:44:14,110
مع ثلاث كتائب
ألمانية بيننا وبينهم.

565
00:44:14,110 --> 00:44:16,710
كيف يمكنك التأكد من أنهم هناك؟

566
00:44:16,720 --> 00:44:18,780
لقد دجج الالمان المكان
بالدفاعات

567
00:44:18,790 --> 00:44:20,220
أنهم يصبون تركيزهم على
هذا التل

568
00:44:20,220 --> 00:44:22,650
فأذا كانو في مكان ما  فهم
هناك بلا شك

569
00:44:22,660 --> 00:44:25,160
هل تعتقد أننا سنتمكن
من تجاوز خط الصد الألماني؟

570
00:44:25,160 --> 00:44:26,690
من الممكن ذلك

571
00:44:26,690 --> 00:44:28,360
ما زال هناك الكثير من
الحقول المفتوحة هناك

572
00:44:28,360 --> 00:44:31,130
يرسل الألمان دوريات
ويشتبكون مع دورياتنا

573
00:44:31,130 --> 00:44:33,670
أما مواقع المدفعية فهي
هنا وهنا

574
00:44:33,670 --> 00:44:37,070
مع بعض من المدافع الرشاشة

575
00:44:37,070 --> 00:44:40,070
لتأمين الخلفيات -
هذه منطقة كبيرة للبحث فيها -

576
00:44:42,010 --> 00:44:44,110
تمركز الالمان هناك لفرض الحصار

577
00:44:44,110 --> 00:44:46,740
كل ماعلى ذلك التل
سيضرب بقوة

578
00:44:46,750 --> 00:44:48,080
هل أنت واثق أنهم
ليسوا جنودك؟

579
00:44:48,080 --> 00:44:49,880
كلا  لقد سحبت جميع
فصائلي

580
00:44:49,880 --> 00:44:52,080
وسوف يستغرق البحث عنهم
وقتاً طويلاً

581
00:44:52,090 --> 00:44:53,350
أذا لم يكونوا على ذلك التل

582
00:44:55,720 --> 00:44:56,750
هل يمكنني أخذ هذه؟

583
00:44:57,160 --> 00:44:58,160
بالطبع

584
00:45:01,930 --> 00:45:03,130
لو كنت مكانك ياسيدي

585
00:45:03,130 --> 00:45:04,900
لتركت اولئلك الزنوج هناك

586
00:45:06,030 --> 00:45:07,800
الحرب اوشكت على النهاية
لايوجد سبب ..

587
00:45:07,800 --> 00:45:09,470
يدعو للمخاطرة بنفسك

588
00:45:13,770 --> 00:45:15,240
شكرا على الخريطة

589
00:45:15,240 --> 00:45:16,740
هل يمكنني المساعدة بشيء أخر ؟

590
00:45:16,740 --> 00:45:19,740
أجل  مكان دافىء لينام رجالي
فيه

591
00:45:19,750 --> 00:45:21,410
لدينا قبو وبيره

592
00:45:23,980 --> 00:45:26,050
أنا احب البيرة الدافئة -
وانا كذلك -

593
00:45:26,050 --> 00:45:29,220
كابتن لا اعلم ماذا تفعل 
لكن حظا سعيداً

594
00:45:29,220 --> 00:45:32,890
شكرا لك ايها الملازم
هيا الى القبو

595
00:45:34,230 --> 00:45:35,190
لنذهب.

596
00:45:39,000 --> 00:45:40,970
ادخل.

597
00:45:42,940 --> 00:45:44,800
هل قاطعتك ياسيدي؟

598
00:45:44,800 --> 00:45:46,140
لا على الاطلاق  تفضل

599
00:45:50,340 --> 00:45:51,810
أنا فقط أعتقد أنه يجب أن تعرف

600
00:45:52,950 --> 00:45:54,510
أن الالمان قد وقعو على
أيقاف اطلاق النار

601
00:45:54,510 --> 00:45:56,480
وصلني الخبر للتو

602
00:45:59,520 --> 00:46:01,120
وعلى ماذا وافقو اخيراً؟

603
00:46:05,020 --> 00:46:05,990
الملخص ...

604
00:46:07,030 --> 00:46:08,890
وقف الأعمال العدائية ،

605
00:46:08,900 --> 00:46:12,530
انسحاب القوات الألمانية
إلى خلف نهر الراين.

606
00:46:12,530 --> 00:46:14,500
احتلال الحلفاء لأرض الراين

607
00:46:14,500 --> 00:46:16,830
ورؤس الجسور حتى الشرق ،...

608
00:46:17,900 --> 00:46:19,900
الحفاظ على البنية التحتية.

609
00:46:19,910 --> 00:46:24,280
استسلام الطائرات والسفن
الحربية والمدافع العسكرية

610
00:46:24,280 --> 00:46:27,910
الإفراج الكامل عن أسرى
الحرب من الحلفاء

611
00:46:27,910 --> 00:46:31,220
والمدنيين وتعويضهم
عن الاضرار

612
00:46:31,220 --> 00:46:34,090
عدم الإفراج عن السجناء الألمان و...

613
00:46:34,090 --> 00:46:38,490
ابقاء الحصار البحري على المانيا

614
00:46:41,260 --> 00:46:43,260
أذن انتهت الحرب -
أجل سيدي -

615
00:46:46,200 --> 00:46:47,130
متى؟

616
00:46:52,170 --> 00:46:56,370
"ستدخل الشروط حيز التنفيذ من
الساعة 11:00 صباحًا في 11 \11."

617
00:46:56,380 --> 00:46:57,410
11\11

618
00:46:59,010 --> 00:47:00,280
هل الرئيس يعرف بهذا؟

619
00:47:01,480 --> 00:47:02,950
تلقينا كلمة من رئيس أركان الجيش

620
00:47:02,950 --> 00:47:04,580
وجئت الى هنا فورا

621
00:47:05,820 --> 00:47:07,320
ووافقو على ذلك؟

622
00:47:07,320 --> 00:47:09,050
الرئيس (ويلسن) سيكون
في غاية السعادة

623
00:47:10,360 --> 00:47:12,120
سيصدر هذا الإعلان إلى الكونغرس

624
00:47:12,130 --> 00:47:14,030
ثم الى الشعب

625
00:47:20,330 --> 00:47:21,330
سيدي

626
00:47:21,330 --> 00:47:24,340
هناك شيء أخر ؟ -
أجل سيدي -

627
00:47:24,340 --> 00:47:27,270
طلبت القيادة العليا الفرنسية

628
00:47:27,270 --> 00:47:29,410
أن نواصل الضغط على الألمان

629
00:47:29,410 --> 00:47:30,580
حتى اخر لحظات الحرب

630
00:47:32,850 --> 00:47:33,980
أجل

631
00:47:35,620 --> 00:47:37,920
إذن الفرنسيون يبحثون
عن المزيد من الأراضي؟

632
00:47:39,250 --> 00:47:41,390
هذا مايبدو عليه الامر ياسيدي

633
00:47:41,390 --> 00:47:44,020
في بعض الاحيان اتسأل عن ثمن
أن تصبح حليفا

634
00:47:47,290 --> 00:47:49,060
الكثير من الجنود الصالحين
سيلقون حتفهم

635
00:47:50,860 --> 00:47:52,460
والكثير منهم مات سلفاً

636
00:47:56,140 --> 00:47:57,070
حسناً

637
00:48:02,210 --> 00:48:04,080
أبلغ القادة
أن يستمروا على

638
00:48:04,080 --> 00:48:05,080
نفس الأوامر

639
00:48:05,080 --> 00:48:08,450
يجب عليهم اتباع نفس الأوامر
حتى الساعة 11 صباحًا

640
00:48:10,450 --> 00:48:12,500
سيدي؟

641
00:48:12,500 --> 00:48:14,550
سنطارد هؤلاء الأوغاد
حتى النهاية

642
00:48:14,550 --> 00:48:18,020
11:00 صباحاً ياحضرة العقيد -
سيتم ذلك ياسيدي -

643
00:48:20,630 --> 00:48:22,360
جاك -
نعم سيدي ؟ -

644
00:48:24,560 --> 00:48:26,930
هل هناك اخبار عن
اولئك الزنوج؟

645
00:48:26,930 --> 00:48:28,170
لاشي على حد علمي
ياسيدي

646
00:48:31,470 --> 00:48:33,040
مازلنا نجهل موقعهم؟

647
00:48:33,040 --> 00:48:37,610
كلا ياسيدي  هل لي بسؤال؟

648
00:48:39,980 --> 00:48:40,950
بالتأكيد

649
00:48:43,550 --> 00:48:45,020
لماذا هؤلاء الزنوج بالذات؟

650
00:48:49,920 --> 00:48:51,690
هل تعرف اسم الشهرة
الخاص بي ، أليس كذلك؟

651
00:48:52,560 --> 00:48:53,660
(بلاك جاك )

652
00:48:56,060 --> 00:48:58,060
كنت قائد الفرسان العاشر

653
00:48:58,060 --> 00:48:59,530
وكانت وحدتنا
من الزنوج

654
00:49:01,170 --> 00:49:03,000
خضنا معركة (سان خوان) معاً

655
00:49:04,340 --> 00:49:06,670
أنهم افضل واشد قوة مقاتلة
في الجيش

656
00:49:06,670 --> 00:49:08,410
وكان من دواعي سروري
قيادتهم

657
00:49:11,710 --> 00:49:13,480
سأتابع الامر حتى
اخر لحظة ياسيدي

658
00:49:13,480 --> 00:49:15,080
أبلغني بالمستجدات

659
00:49:16,450 --> 00:49:17,620
حاضر سيدي

660
00:49:22,390 --> 00:49:23,550
هذا الحرب قد انتهت

661
00:49:40,970 --> 00:49:42,040
سيدي ؟

662
00:49:43,440 --> 00:49:44,440
سيدي ، هل أنت بخير؟

663
00:49:46,510 --> 00:49:47,580
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

664
00:49:48,450 --> 00:49:50,250
أجل  أنا مرهق فقط

665
00:49:50,250 --> 00:49:52,180
أجل -
انا بخير -

666
00:49:54,750 --> 00:49:56,090
أجل  من فضلك

667
00:49:59,630 --> 00:50:01,060
جيد  هذا يكفي

668
00:50:09,240 --> 00:50:11,240
تريدني أن اخبر الاخرين
أن ينالوا قسطاً من الراحة؟

669
00:50:11,240 --> 00:50:15,070
لا لا  دعم يفعلون مايريدون

670
00:50:20,150 --> 00:50:22,350
أنت تعلم ان الحرب قد تنتهي
قبل شروق الشمس

671
00:50:22,350 --> 00:50:27,150
أجل  ربما

672
00:50:27,150 --> 00:50:28,190
ربما

673
00:50:28,760 --> 00:50:30,090
الامر مضحك رغم....

674
00:50:30,090 --> 00:50:33,390
أنهم ارسلونا للموت
قرب النهاية

675
00:50:35,290 --> 00:50:36,460
ربما الامر مهم

676
00:50:39,800 --> 00:50:42,370
هنالك الكثير من المتابع
في هذه المهمة

677
00:50:42,370 --> 00:50:43,670
حفنة من الزنوج التائهين

678
00:50:51,110 --> 00:50:53,380
هل تتذكر عندما ضربنا
الساحل الفرنسي؟

679
00:50:53,380 --> 00:50:56,610
حذائي كانت غارقة
في المياه المالحة

680
00:50:56,620 --> 00:50:58,580
كنت أسير والماء يتسرب منها
لأيام

681
00:51:00,250 --> 00:51:03,120
حسنا ً عندما كنا نتقدم للأمام

682
00:51:03,120 --> 00:51:05,520
كانت هذه المرة الاولى التي
ارى فيها جندياً اسود

683
00:51:05,530 --> 00:51:07,560
في فرنسا  صحيح؟ -
أجل -

684
00:51:07,560 --> 00:51:09,760
كانوا يسيرون من الأمام

685
00:51:09,760 --> 00:51:14,300
وكانوا يرتدون
على ما اعتقد أنها

686
00:51:14,300 --> 00:51:18,240
آذان وأصابع حول رقابهم

687
00:51:18,240 --> 00:51:19,700
على شكل سلسلة  هل تتذكر
ذلك؟

688
00:51:21,240 --> 00:51:23,070
لا ، أنا لا أتذكر ذلك

689
00:51:23,080 --> 00:51:24,140
حقاً؟ -
لا -

690
00:51:24,140 --> 00:51:27,280
أنا فقط كنت افكر
كم الامر كان غريباً

691
00:51:27,280 --> 00:51:31,150
لأرتداء هذه الاشياء
وبعدها اكتشفت في مابعد

692
00:51:31,150 --> 00:51:34,150
أن هؤلاء السود هم في الاصل

693
00:51:34,150 --> 00:51:35,820
من المستعمرات الفرنسية الأفريقية.

694
00:51:35,820 --> 00:51:38,160
وفي قبائلهم

695
00:51:38,160 --> 00:51:41,260
كانوا يرتدون أذان واصابع

696
00:51:42,360 --> 00:51:44,260
اعدائهم

697
00:51:44,260 --> 00:51:47,630
أتعلم  كما لو أنها تضهر
روح المحارب الحقيقي فيهم

698
00:51:47,630 --> 00:51:52,370
مثل .. مثل الشجاعة في المعارك

699
00:51:52,370 --> 00:51:54,370
مثل الجوائز

700
00:51:54,370 --> 00:51:55,470
...شئ مثل هذا.

701
00:51:55,480 --> 00:51:58,180
مثل الهنود ؟ -
اجل  مثل الهنود -

702
00:52:01,780 --> 00:52:03,380
ذلك مشهد يستحق المشاهدة

703
00:52:05,820 --> 00:52:07,220
المحاربون

704
00:52:09,120 --> 00:52:10,520
أو البرارة

705
00:52:10,520 --> 00:52:12,390
يمكن أن نسأل بعض الهنود

706
00:52:12,390 --> 00:52:14,260
يمكن أن نسأل بعض الهنود.
هل تراني اشبه احدهم

707
00:52:15,360 --> 00:52:17,190
هلا سكبت لي المزيد ؟

708
00:52:20,700 --> 00:52:22,430
جيد   شكرا لك

709
00:52:34,250 --> 00:52:35,250
أتعلم

710
00:52:36,650 --> 00:52:38,920
انضممنا أنا و (روبرتس) إلى
الجيش في نفس الوقت

711
00:52:38,920 --> 00:52:41,220
حقاً -
جئنا في البداية كضباط -

712
00:52:41,220 --> 00:52:42,390
معا ايضا

713
00:52:42,390 --> 00:52:43,620
تبا -
اجل -

714
00:52:46,690 --> 00:52:48,730
أذن كيف أنتهى به الحال
في قيادة

715
00:52:48,730 --> 00:52:50,690
هؤلاء الزنوج؟

716
00:52:50,700 --> 00:52:53,600
حسناً  كانو يقول دائما
الرجال لاتصنعهم

717
00:52:53,600 --> 00:52:55,200
الوان بشرتهم

718
00:52:57,170 --> 00:52:57,900
أجل هذا صحيح

719
00:53:01,740 --> 00:53:03,570
كان رجلا صالحاً  لقد مات

720
00:53:05,610 --> 00:53:07,580
نتحرك عند الفجر

721
00:53:08,450 --> 00:53:10,450
نعم سيدي -
... و اذا -

722
00:53:11,320 --> 00:53:12,480
إذا انتهت الحرب

723
00:53:12,490 --> 00:53:13,920
بينما أنا نائم

724
00:53:16,320 --> 00:53:18,320
... لاتوقضني -
أجل -

725
00:53:20,890 --> 00:53:22,930
تصبح على خير ياسيدي

726
00:53:30,200 --> 00:53:32,470
أيها الاخرق ماذا تفعل بقطعة
القماش القديمة هذه؟

727
00:53:32,470 --> 00:53:34,170
أنا اصلحه

728
00:53:34,170 --> 00:53:35,870
الا يفترض أن يتقاعد العلم القديم؟

729
00:53:35,880 --> 00:53:38,740
هذا صحيح 
لكن يحمل الكثير من الحياة في داخله

730
00:53:38,740 --> 00:53:39,980
نعم ، الكثير من الحياة

731
00:53:39,980 --> 00:53:42,210
هذا يكفي دعه
وشأنه

732
00:53:42,220 --> 00:53:44,320
هل يمكننا العب الان
لأتوقف عن ثني بطاقاتي اللعينة

733
00:53:44,950 --> 00:53:45,950
لا أعتقد ذلك.

734
00:53:53,630 --> 00:53:54,930
هل تعتقد أنه يريد
أن يخسر بعض المال؟

735
00:53:54,930 --> 00:53:57,230
الجميع يعلم حب الزنوج
للمقامرة

736
00:53:57,230 --> 00:53:58,760
قلت لك أن لا
تتحدث معه

737
00:53:59,700 --> 00:54:00,730
لماذا ا؟

738
00:54:00,730 --> 00:54:02,830
كل رجل يستحق الاحترام

739
00:54:04,340 --> 00:54:05,300
حتى يخسره بنفسه

740
00:54:05,300 --> 00:54:07,640
هل هذا بعض الحكم من مدينتك؟

741
00:54:07,640 --> 00:54:08,910
ميسولا.

742
00:54:11,810 --> 00:54:13,440
إلى أين تظن أنك ذاهب؟

743
00:54:13,450 --> 00:54:14,450
بعيدا عنك

744
00:54:15,920 --> 00:54:16,980
أستمتع

745
00:54:24,490 --> 00:54:25,620
تريد بعض القهوة؟

746
00:54:27,330 --> 00:54:28,360
شكرا لك

747
00:54:30,260 --> 00:54:31,600
هل تريد الانضمام الينا؟

748
00:54:32,900 --> 00:54:34,600
لا  لا ليس حقاً

749
00:54:35,500 --> 00:54:36,670
حقاً  أنا لا الومك

750
00:54:36,670 --> 00:54:39,900
أتعلم أنهم رجال جيدون حقاً

751
00:54:41,870 --> 00:54:43,310
أنا متأكد من أنهم كذلك

752
00:54:44,040 --> 00:54:45,280
أجل

753
00:54:46,910 --> 00:54:48,580
هل هذه الرسالة الى عائلتك؟

754
00:54:53,320 --> 00:54:54,950
أكتب لأمي
كلما سنحت الفرصة

755
00:54:57,060 --> 00:54:58,660
حسنا ، أنا متأكد من أنها تحب ذلك

756
00:55:00,690 --> 00:55:03,630
أمي  لاتستطيع القراءة

757
00:55:05,430 --> 00:55:08,030
أنا اعلم أنها لاتستطيع القراءة
.... ولكن

758
00:55:09,570 --> 00:55:12,470
كل حرف يصل للوطن دليل
على أني لا ازال على قيد الحياة

759
00:55:12,840 --> 00:55:14,640
لذلك أنا أكتب

760
00:55:20,050 --> 00:55:21,380
اذا  من اين انت؟

761
00:55:22,350 --> 00:55:23,610
(بروكلين)

762
00:55:23,620 --> 00:55:25,080
ولدت وكبرت هناك

763
00:55:26,750 --> 00:55:28,050
هل تعجبك الاجواء هناك ؟

764
00:55:28,050 --> 00:55:30,420
بارد جدا في الشتاء
حار جدا في الصيف

765
00:55:30,420 --> 00:55:32,720
انتظر لحظة 
كنت تصف فرجينيا...

766
00:55:32,730 --> 00:55:34,060
... هذا ما أفكر فيه.

767
00:55:37,100 --> 00:55:40,400
أمي ، يا رجل ، سوف تجلس
على الشرفة طوال اليوم

768
00:55:40,400 --> 00:55:41,800
في انتظار واحدة من هذه الرسائل.

769
00:55:42,870 --> 00:55:45,670
عندما بدت هذه الحرب

770
00:55:45,670 --> 00:55:48,040
كنت في مكتب المجندين

771
00:55:48,040 --> 00:55:49,340
في اليوم التالي

772
00:55:50,410 --> 00:55:52,810
أمي توسلت بي للبقاء

773
00:55:52,810 --> 00:55:55,980
لا تريدني أن أموت
في حرب الرجال البيض

774
00:55:57,420 --> 00:55:58,680
إذن لماذا ذهبت ؟

775
00:55:58,680 --> 00:56:01,750
فكرت لو أن البيض شاهدو
السود

776
00:56:01,750 --> 00:56:02,950
نقاتل معكم لأجل حريتكم

777
00:56:02,960 --> 00:56:05,820
سوف تعطونا حريتنا

778
00:56:11,460 --> 00:56:12,430
أنت كاثوليكي؟

779
00:56:13,830 --> 00:56:14,830
أجل سيدي

780
00:56:15,430 --> 00:56:16,600
قمت بتعميد نفسي بنفسي

781
00:56:17,100 --> 00:56:18,100
حسنًا.

782
00:56:21,510 --> 00:56:24,640
أتعلم ، عندما كنا في الغابة

783
00:56:24,640 --> 00:56:26,510
رأيتك تصلي للجرحى ،

784
00:56:26,510 --> 00:56:27,610
بحرفية عالية

785
00:56:30,720 --> 00:56:32,920
في الوطن كنت ادرس
لأصبح قسيساً

786
00:56:35,920 --> 00:56:37,420
وهل هذا يتماشى من القتل؟

787
00:56:42,460 --> 00:56:45,400
هنالك في الكنيسة التي درست
فيها ...

788
00:56:46,770 --> 00:56:48,400
مجموعة من الاطفال بين الحين والاخر

789
00:56:48,400 --> 00:56:50,000
يأتون في رحلات ميدانية

790
00:56:50,000 --> 00:56:51,940
كان الكاهن يسألهم
عن طموحاتهم

791
00:56:51,940 --> 00:56:53,040
عندما يكبرون

792
00:56:53,040 --> 00:56:56,140
وقال كل منهم شيء
مختلف ،

793
00:56:56,140 --> 00:56:59,980
شرطي ، رجل اطفاء ، رعاي بقر.

794
00:57:03,520 --> 00:57:05,480
أعتقد أنني سوف أدفع ثمن خطاياي.

795
00:57:07,150 --> 00:57:08,550
جميعنا سيفعل ذلك

796
00:57:10,760 --> 00:57:13,690
ولكن كنت على استعداد
للتضحية بروحي...

797
00:57:15,730 --> 00:57:17,160
حتى لايفعلو ذلك

798
00:57:19,170 --> 00:57:21,530
أعتقد أننا نقاتل من
أجل ما نؤمن به ؟

799
00:57:24,040 --> 00:57:25,100
أجل اعتقد ذلك

800
00:57:28,740 --> 00:57:29,840
إذا كنت تصلي

801
00:57:29,840 --> 00:57:32,480
هل تمانع بالدعاء لي ؟

802
00:57:34,950 --> 00:57:36,910
اجل بالتأكيد -
شكراً لك -

803
00:58:16,090 --> 00:58:17,620
ما الذي حصل هنا برأييك؟

804
00:58:18,660 --> 00:58:20,190
حصل أمر مفزع

805
00:58:38,780 --> 00:58:39,910
سيدي ، لماذا توقفنا؟

806
00:58:39,910 --> 00:58:42,180
يجب أن نستمر في الحركة

807
00:58:42,180 --> 00:58:43,210
أيها الجندي ؟

808
00:58:45,020 --> 00:58:46,050
هل رأيت شيئا؟

809
00:58:46,920 --> 00:58:47,990
انا لا اعلم ياسيدى.

810
00:58:47,990 --> 00:58:50,120
هنالك شيء ما

811
00:58:52,530 --> 00:58:54,960
الكثير من الجثث  ولا اثر لقتال

812
00:58:54,960 --> 00:58:56,860
هناك خطأ ما ، سيدي.

813
00:58:57,960 --> 00:59:00,160
ربما لديهم اشياء جيدة

814
00:59:00,170 --> 00:59:02,000
ربما لديهم بعض الطعام

815
00:59:03,000 --> 00:59:04,900
هل لديك أي شي لي؟

816
00:59:04,900 --> 00:59:08,070
توقف  يجب أن تحترم الموتى

817
00:59:08,070 --> 00:59:09,070
لماذا ا؟

818
00:59:23,660 --> 00:59:25,220
ماذا حدث يبن العاهرة ؟

819
00:59:25,220 --> 00:59:27,320
كنت ابحث في الجثث عن التذكاريات

820
00:59:27,330 --> 00:59:28,690
القنبلة الالمانية اللعينة

821
00:59:28,690 --> 00:59:30,020
جسم مفخخ -
هل اصابتي سيئة ؟ الى اي حد ؟ -

822
00:59:30,020 --> 00:59:31,340
ليست سيئة  ليست سيئة

823
00:59:31,340 --> 00:59:32,660
انها ليست سيئة ، انها ليست سيئة.

824
00:59:32,670 --> 00:59:34,680
سوف تكون على ما يرام ،
سوف تكون على ما يرام.

825
00:59:34,680 --> 00:59:36,700
-لا عليك سوف تصبح بخير
- ضع بعض الويسكي عليها.

826
00:59:36,700 --> 00:59:38,100
أشعر بالبرد ، أشعر بالبرد.

827
00:59:38,100 --> 00:59:40,070
ستكون بخير يا (بينشيلي)
تماسك

828
00:59:40,070 --> 00:59:41,610
ضع بعض الويسكي على الجرح.

829
00:59:41,610 --> 00:59:43,140
- لا أريد أن أموت.
- لن تموت.

830
00:59:43,140 --> 00:59:45,240
يا اللهي، لا أريد أن أموت هنا.

831
00:59:45,240 --> 00:59:48,110
- لا أريد أن أموت هنا.
- لن تموت.

832
00:59:48,110 --> 00:59:50,680
- أعطه بعض الويسكي.
- لا أريد أن أموت يا سيدي.

833
00:59:53,690 --> 00:59:56,190
يا اللهي

834
00:59:56,190 --> 00:59:57,990
ساعدني في الضغط على الجرح

835
00:59:57,990 --> 01:00:00,590
يجب أن اعود -
ستعود للمنزل -

836
01:00:00,590 --> 01:00:01,730
أنت ذاهب إلى المنزل

837
01:00:01,730 --> 01:00:02,830
ستعود إلى شارع 41.

838
01:00:02,830 --> 01:00:07,630
سنعود للمنزل جميعنا

839
01:00:10,700 --> 01:00:12,740
خذ أعطها لأخي -
أنت اعطها له بنفسك -

840
01:00:12,740 --> 01:00:14,940
سوف تعطيها بنفسك له

841
01:00:14,940 --> 01:00:17,010
سوف تفعل ذلك

842
01:00:17,010 --> 01:00:18,980
لا لا  سنذهب للمنزل  سنذهب للمنزل

843
01:00:18,980 --> 01:00:21,650
يا اللهي  لا اريد الموت هنا يا (كارد)

844
01:00:24,880 --> 01:00:26,680
لا لا

845
01:00:43,170 --> 01:00:45,240
امنحه راحة أبدية يا رب.

846
01:01:05,990 --> 01:01:07,160
ابن العاهرة!

847
01:01:07,160 --> 01:01:11,090
أنها غلطتك أنت

848
01:01:13,870 --> 01:01:16,930
أبتعد عنه هيا

849
01:01:16,940 --> 01:01:18,640
دعني -
(كاردين) -

850
01:01:18,640 --> 01:01:20,340
- أنا لا أريد ذلك!
- (كاردين) ، ارجوك

851
01:01:20,340 --> 01:01:22,840
- أنا لا أريد ذلك!
- (كاردن)، اهدء

852
01:01:27,380 --> 01:01:28,450
ابتعد عني.

853
01:01:30,350 --> 01:01:32,880
مهلا ، مهلا!

854
01:01:33,820 --> 01:01:36,450
اصغي لي  لقد فقدت صوابك

855
01:01:36,460 --> 01:01:39,420
عليك العودة الى رشدك

856
01:01:40,830 --> 01:01:41,890
فهمتها

857
01:01:42,900 --> 01:01:44,090
هل تفهمنى؟

858
01:01:45,160 --> 01:01:46,430
هل تفهمنى؟

859
01:01:51,340 --> 01:01:52,900
فكرة رائعة ياسيدي

860
01:01:53,940 --> 01:01:55,740
خسرنا أثنان من رجالنا
بسببها

861
01:01:59,710 --> 01:02:00,780
سيدي

862
01:02:02,850 --> 01:02:04,210
لماذا نحن هنا؟

863
01:02:05,780 --> 01:02:07,450
نحن نقتل بسبب مجموعة من الزنوج!

864
01:02:12,960 --> 01:02:13,990
.... يارفاق

865
01:02:15,790 --> 01:02:17,960
.... شيئين

866
01:02:20,270 --> 01:02:22,970
... أنا

867
01:02:24,140 --> 01:02:25,470
أنا اعاني من ...

868
01:02:27,140 --> 01:02:28,140
من صدمة قذيفة.

869
01:02:30,410 --> 01:02:33,280
وأنا لا أفهم ذلك و لا اعرف ما هو.

870
01:02:33,280 --> 01:02:36,810
أنا ، أنا  لست جبانا
أنا لا  لا أعتقد أنني كذلك.

871
01:02:38,350 --> 01:02:41,890
ولكن عندما أستولينا على ذاك
الخط الألماني...

872
01:02:43,190 --> 01:02:45,260
ورفاقكم يسقطون أرضاً

873
01:02:48,090 --> 01:02:50,030
بدلاً من أن أكون
.... قائداً ، أنا

874
01:02:51,230 --> 01:02:52,900
.... أصبت بالانهيار انا

875
01:02:54,430 --> 01:02:58,100
أردت أن أجري ، أردت
أن أغادر الحرب

876
01:03:00,810 --> 01:03:03,370
... قفزت نحو خط الاشتباك و

877
01:03:03,380 --> 01:03:08,950
وجندي اسود ارجعني
الى بر الامان

878
01:03:10,280 --> 01:03:11,280
... و

879
01:03:13,920 --> 01:03:14,920
ها أنا ذا

880
01:03:17,390 --> 01:03:20,390
الآن هؤلاء ، هؤلاء
.... الرجال الذين نبحث عنهم

881
01:03:22,030 --> 01:03:25,260
!سود أو أبيض ، لا يهم

882
01:03:26,800 --> 01:03:28,100
الآن عندما تعودون إلى المنزل ، بالتأكيد ،

883
01:03:28,100 --> 01:03:29,870
يمكنكم أن تفعلوا ما تريدون
، والتفكير في ما تريدون

884
01:03:29,870 --> 01:03:31,570
هناك  يمكنكم معاملة الزنوج بالطريقة التي
تحلو لكم

885
01:03:31,570 --> 01:03:33,570
عندما تقابلون الهكم  هو من سيحكم

886
01:03:33,570 --> 01:03:35,540
حول الامور التي فعلتموها

887
01:03:36,210 --> 01:03:38,410
لكن هنا اليوم...

888
01:03:40,150 --> 01:03:41,140
الآن...

889
01:03:42,450 --> 01:03:45,020
هؤلاء الرجال هم جنود في
جيش الولايات المتحدة ،

890
01:03:45,020 --> 01:03:47,350
لا يهمني ما لون بشرتهم.

891
01:03:47,350 --> 01:03:50,020
لدينا أوامر للمساعدة في إجلائهم.

892
01:03:57,330 --> 01:03:59,030
إذا كنتم ترغبون في المغادرة ، فغادروا

893
01:03:59,970 --> 01:04:01,030
الآن فرصتكم

894
01:04:04,500 --> 01:04:05,840
سأتفهم الأمر

895
01:04:13,410 --> 01:04:14,380
أنا باق

896
01:04:16,280 --> 01:04:17,310
انا باق

897
01:04:21,550 --> 01:04:23,850
أدفنو رفيقكم قبل أن تذهبوا

898
01:04:30,100 --> 01:04:31,390
أيها الرقيب

899
01:06:05,960 --> 01:06:06,690
سيدي؟

900
01:06:06,690 --> 01:06:09,990
ها هي حربك هناك.

901
01:06:10,000 --> 01:06:12,500
أود أن أقول ذلك يا سيدي.

902
01:06:13,600 --> 01:06:15,270
لقد فات الاوان

903
01:06:15,270 --> 01:06:17,230
هل هنالك شيء حضرة العقيد؟

904
01:06:17,240 --> 01:06:18,600
تلقينا مكالمة من الفرقة 77

905
01:06:18,600 --> 01:06:19,700
حول الفصيل المفقود

906
01:06:22,010 --> 01:06:23,510
ربما لا يزالون على قيد الحياة يا سيدي.

907
01:06:23,510 --> 01:06:25,540
محاصرين في التل 174

908
01:06:26,750 --> 01:06:27,710
على قيد الحياة؟

909
01:06:27,710 --> 01:06:30,050
يبدو أن الألمان يعتقدون ذلك.

910
01:06:33,520 --> 01:06:35,420
دعنا نذهب ونرجعهم الى
الوطن

911
01:06:35,420 --> 01:06:36,450
نعم سيدي.

912
01:07:16,090 --> 01:07:17,430
من الذي يطلق النار بحق الجحيم؟

913
01:07:17,430 --> 01:07:19,560
كيف لي أن اعرف
راقب الاشجار

914
01:07:19,560 --> 01:07:20,700
اخرجوا

915
01:07:25,300 --> 01:07:28,640
(جونسون)؟ -
ياللهول  (كين) -

916
01:07:29,710 --> 01:07:31,310
يارجل ، أنا سعيد لرؤيتك.

917
01:07:32,480 --> 01:07:35,110
آسف يا سيدي -
العريف جونسون -

918
01:07:35,680 --> 01:07:37,480
جندي استطلاع للفرقة 365

919
01:07:37,480 --> 01:07:39,120
كنا نتوقع قدوم دورية

920
01:07:39,120 --> 01:07:41,050
لكن ليس بهذه السرعة

921
01:07:41,050 --> 01:07:43,220
الكابتن ( وليم ريفرز)

922
01:07:43,220 --> 01:07:45,720
أنت من الجنود المزارعين؟

923
01:07:45,720 --> 01:07:46,690
نعم سيدي

924
01:07:46,690 --> 01:07:49,530
حسنا ، دعنا نذهب للنقابلهم-
أجل سيدي من هنا-

925
01:08:01,670 --> 01:08:04,070
يبدو أنكم تعرضتم لمعركة
قوية

926
01:08:04,080 --> 01:08:06,680
أجل سيدي  حاربونا بقوة

927
01:08:06,680 --> 01:08:09,280
منذ متى وأنتم هنا؟

928
01:08:09,280 --> 01:08:10,610
منذ يومين

929
01:08:10,620 --> 01:08:12,850
من الصعب العثور على اثر في
بعض الاحيان

930
01:08:12,850 --> 01:08:14,580
لا تعزيزات؟

931
01:08:14,590 --> 01:08:16,220
أنتم اول جنود نراهم

932
01:08:17,860 --> 01:08:20,260
أين ومن هو ضابطكم؟

933
01:08:20,260 --> 01:08:22,290
الرقيب (بيري) أنه هناك

934
01:08:22,290 --> 01:08:23,560
حسنا.

935
01:08:23,560 --> 01:08:25,600
أيها الرقيب  أنتظرني مع الرجال
هنا

936
01:08:25,600 --> 01:08:27,530
- أجل سيدي
- أين تريدني يا سيدي؟

937
01:08:27,530 --> 01:08:29,400
- تعال معي.
- حسنًا يارفاق

938
01:08:29,400 --> 01:08:31,770
دعونا نجد بعض المواقع
هنا وعلى الطريق.

939
01:08:32,640 --> 01:08:33,670
توزعو

940
01:08:39,180 --> 01:08:42,110
ابن العاهرة.

941
01:08:43,620 --> 01:08:45,520
لم نتوقع أن تنجو

942
01:08:45,520 --> 01:08:46,720
أنت تعرفني ايها الرقيب

943
01:08:48,190 --> 01:08:50,190
كابتن ؟ -
(ويليم ريفيرز) -

944
01:08:50,190 --> 01:08:52,760
لقد احضرت رجلنا
شكرا لك

945
01:08:52,760 --> 01:08:56,130
هل أنت هنا لتقديم التعزيز ؟ -
كلا ايها الرقيب -

946
01:08:57,730 --> 01:08:59,300
حسنًا ، كم عدد
الرجال الذين أحضرتهم؟

947
01:09:00,530 --> 01:09:01,870
تبقى فقط 5 رجال

948
01:09:03,370 --> 01:09:05,300
حسنا ً  هذا لايريحني
بشكل كبير

949
01:09:06,670 --> 01:09:09,470
حسنا ، لدي أوامر
بأعادتكم

950
01:09:09,470 --> 01:09:10,770
الى خطوطنا

951
01:09:10,780 --> 01:09:13,680
هذه الأوامر
مباشرة من هيئة القيادة

952
01:09:13,680 --> 01:09:16,780
في العاصمة  واشنطن ، انتهت
الحرب تقريبًا ،

953
01:09:16,780 --> 01:09:18,350
حان الوقت لإخلاء هذا التل.

954
01:09:19,380 --> 01:09:20,650
أجل   سمعتك

955
01:09:22,720 --> 01:09:24,490
الالمان كانو يهاجموننا
من كل حدب وصوب

956
01:09:29,860 --> 01:09:31,360
لماذا بقيت أذن؟

957
01:09:31,360 --> 01:09:34,300
مع كل الاحترام  ياسيدي

958
01:09:34,300 --> 01:09:37,570
لكننا لن نستسلم للعدو ابداً

959
01:09:37,570 --> 01:09:39,700
مع فائق الاحترام ايها الرقيب

960
01:09:39,700 --> 01:09:41,670
لقد خسرت رجلين في محاولة
الوصول الى هنا

961
01:09:41,670 --> 01:09:42,740
ايها الجندي

962
01:09:44,310 --> 01:09:46,640
هلا تركتنا بمفردنا  اريد التحدث
مع (ريفرز)

963
01:09:48,310 --> 01:09:49,410
نعم سيدي

964
01:09:57,460 --> 01:09:58,920
أنا آسف لأنك فقدت رجالك.

965
01:10:00,730 --> 01:10:02,690
هل لديك أي أخبار
عن الكابتن (روبرتس)؟

966
01:10:03,600 --> 01:10:05,330
الكابتن (روبرتس) قد مات

967
01:10:09,900 --> 01:10:11,600
كان صديقك؟

968
01:10:17,340 --> 01:10:18,410
كان رجلا صالحاً

969
01:10:24,950 --> 01:10:27,480
هل تعلم كم رجلاً فقدت للسيطرة
على هذا التل؟

970
01:10:29,290 --> 01:10:30,290
كلا

971
01:10:31,890 --> 01:10:32,960
27 رجلاً

972
01:10:33,790 --> 01:10:35,460
جميعهم شجعان

973
01:10:35,460 --> 01:10:36,960
أنا واثق من هذا

974
01:10:39,800 --> 01:10:41,560
هبطنا في فرنسا هذا الصيف.

975
01:10:41,570 --> 01:10:44,830
تدربنا على القتال ،  لنخوض الحرب.

976
01:10:46,910 --> 01:10:49,240
أعطونا مجارف بدلاً من البنادق.

977
01:10:50,780 --> 01:10:53,440
حفرنا الخنادق ، وحملنا الذخيرة...

978
01:10:54,580 --> 01:10:55,710
ونقلنا الامدادات

979
01:10:57,650 --> 01:10:59,780
توسلنا بالكابتن (روبرتس)

980
01:10:59,780 --> 01:11:00,950
من اجل مهمة حقيقة

981
01:11:00,950 --> 01:11:03,390
من اجل فرصة للدخول الى القتال

982
01:11:03,390 --> 01:11:06,320
قالوا لنا إننا غير
صالحين للقتال ،

983
01:11:06,320 --> 01:11:08,490
ولسنا مستعدين للحرب

984
01:11:08,490 --> 01:11:11,390
كان من الصعب سماع هذا الكلام

985
01:11:12,500 --> 01:11:13,960
وفي يوم ما جائت المهمة الحقيقة

986
01:11:15,030 --> 01:11:16,330
معركة حقيقية.

987
01:11:18,540 --> 01:11:19,770
علينا السيطرة على هذا التل

988
01:11:19,770 --> 01:11:23,770
حتى تصل التعزيزات او تنتهي الحرب

989
01:11:24,780 --> 01:11:25,810
هل ترى ياكابتن

990
01:11:26,880 --> 01:11:29,750
هؤلاء من تسميهة "خطوطنا"

991
01:11:29,750 --> 01:11:32,450
ونحن لن نتخلى عنهم.

992
01:11:35,850 --> 01:11:38,350
... هل تدرك

993
01:11:40,660 --> 01:11:44,930
أنه بعد الحرب ، أي
أرض يملكها الحلفاء

994
01:11:44,930 --> 01:11:47,660
سيخسرها الالمان للحلفاء

995
01:11:49,800 --> 01:11:51,630
لا

996
01:11:51,640 --> 01:11:53,470
هذا التل الذي سيطرت عليه
عليه

997
01:11:53,470 --> 01:11:57,370
بعيد خلف خطوط العدو لعدة اميال

998
01:11:58,610 --> 01:11:59,880
وهم يريدون أن يسترجعوه

999
01:11:59,880 --> 01:12:01,610
يريدون ان يرجعوه  اللعنة

1000
01:12:01,610 --> 01:12:03,350
وسوف يقاتلون بشراسه لذلك

1001
01:12:08,490 --> 01:12:09,750
هذا لايغير شيئاً

1002
01:12:11,420 --> 01:12:14,420
سوف نبقى على هذا التل

1003
01:12:17,330 --> 01:12:19,030
أنا أفهم لماذا أنت هنا يا سيدي.

1004
01:12:20,470 --> 01:12:21,800
لكننا نختار هذه المعركة.

1005
01:12:22,800 --> 01:12:24,030
لست مجبورا على ذلك

1006
01:12:26,670 --> 01:12:28,670
ماذا لو أمرتك ؟

1007
01:12:30,910 --> 01:12:32,880
هذه ليست معركتك ، كابتن (ريفرز)

1008
01:12:33,980 --> 01:12:35,010
أنت ورجالك

1009
01:12:35,010 --> 01:12:38,010
لا يزال لديكم متسع من الوقت
للعودة إلى الخطوط الصديقة

1010
01:12:38,020 --> 01:12:41,480
أنت و جنودك البيض

1011
01:12:43,860 --> 01:12:45,420
اخبروني عندما تقررون

1012
01:13:09,050 --> 01:13:10,110
سيدي؟

1013
01:13:16,390 --> 01:13:17,420
ماذا قال؟

1014
01:13:19,690 --> 01:13:21,020
هذا فصيلك يا (ياجون)

1015
01:13:21,030 --> 01:13:22,590
ليس عليك القدوم معي بعد الان

1016
01:13:24,660 --> 01:13:27,600
سيدي اذا كان الامر بالنسبه لك
هكذا

1017
01:13:28,830 --> 01:13:30,600
بالنسبة لي سوف أنهي هذه الرحلة برفقتك

1018
01:13:40,040 --> 01:13:41,940
إذن متى نغادر؟

1019
01:13:44,950 --> 01:13:45,920
لن نغادر

1020
01:13:50,690 --> 01:13:52,760
أوامرنا هي بجلب هؤلاء الجنود
الى المنزل

1021
01:13:53,960 --> 01:13:55,460
سنبقى وندافع عن هذا التل

1022
01:13:56,090 --> 01:13:57,690
هذا صحيح

1023
01:13:57,700 --> 01:13:59,060
ثم نرجعهم الى المنزل

1024
01:14:03,570 --> 01:14:05,600
سيدي هل لي بكلمة على انفراد؟

1025
01:14:15,180 --> 01:14:17,580
الألمان سوف يحيطون بهذا
المكان في أي لحظة ،

1026
01:14:17,580 --> 01:14:20,820
كيف نسيطر عليه ؟ -
سنصمد ونقاتل -

1027
01:14:20,820 --> 01:14:25,860
...(ويل) -
سنبقى ونقاتل -

1028
01:14:27,030 --> 01:14:28,060
سيدي ؟

1029
01:14:31,630 --> 01:14:32,860
هل بإمكاني ان أقول شيئا؟

1030
01:14:41,940 --> 01:14:45,940
في الوطن ، يفرقنا لون بشرتنا.

1031
01:14:48,480 --> 01:14:49,610
لكن هنا...

1032
01:14:51,220 --> 01:14:52,250
كلنا واحد.

1033
01:14:56,650 --> 01:14:58,990
أنتم جميعا إخواني.

1034
01:15:01,490 --> 01:15:03,830
ولن أنسى أبدا الرابطة
التي نشاركها...

1035
01:15:04,930 --> 01:15:06,230
أو الدم الذي سال منا

1036
01:15:10,970 --> 01:15:12,100
شكرا لكم

1037
01:15:21,050 --> 01:15:23,610
تبا ً  لم استطيع العودة بمفردي
على اي حال

1038
01:15:24,280 --> 01:15:25,820
ربما ستضل الطريق

1039
01:15:31,520 --> 01:15:33,660
لقد استولينا على مانستطيع

1040
01:15:33,660 --> 01:15:36,790
زوج من الاسلحة الالية  بنادق  قنابل يدوية

1041
01:15:36,790 --> 01:15:38,660
ومايكفي من الذخيرة للصمود

1042
01:15:38,660 --> 01:15:40,530
زوجين من الرشاش الفرنسي  لكنهما
لايعملان

1043
01:15:40,530 --> 01:15:43,600
وهذا المدافع الرشاشة الالمانية

1044
01:15:51,980 --> 01:15:54,930
حسنا

1045
01:15:54,930 --> 01:15:57,880
حسنا ً نحن 
نحن هنا

1046
01:15:57,880 --> 01:15:59,580
الألمان يريدون ضربنا

1047
01:15:59,580 --> 01:16:01,180
عند أضعف نقطة لدينا ، أين تلك؟

1048
01:16:01,190 --> 01:16:03,090
هناك  عند   الجانب الجنوبي.

1049
01:16:03,090 --> 01:16:04,950
وتستمر على طول تلك الاشجار

1050
01:16:04,960 --> 01:16:06,890
وسيكون من الصعب معرفة
ما إذا كان العدو يقترب.

1051
01:16:06,890 --> 01:16:08,820
حسنا  إذا
وضعنا مدافعنا الرشاشة

1052
01:16:08,830 --> 01:16:10,690
في الجزء العلوي من
القمة ، الألمان سيسعون الى

1053
01:16:10,700 --> 01:16:12,760
تدميرهم  وهذا ما لا نريده

1054
01:16:12,760 --> 01:16:16,200
لذا سنضع رشاشاتنا على الجانب الشمالي

1055
01:16:16,200 --> 01:16:18,200
اسفل القمة

1056
01:16:18,200 --> 01:16:20,200
لن ينجح هذا  الامر إلا إذا
أخذ الألمان التل.

1057
01:16:20,200 --> 01:16:22,670
صحيح  سيكون التل طعماً لهم

1058
01:16:22,670 --> 01:16:25,980
وضعنا الرجال في اسفل
الجانب الجنوبي هنا.

1059
01:16:25,980 --> 01:16:27,840
عندما يهاجم الألمان
، نلجأ إلى التراجع

1060
01:16:27,850 --> 01:16:29,780
صعودا فوق التل والالمان سوف يتبعوننا

1061
01:16:30,780 --> 01:16:32,780
فخ-
هذا صحيح -

1062
01:16:33,350 --> 01:16:34,350
من الممكن ان تنجح

1063
01:16:34,350 --> 01:16:38,620
ولكن ماذا لو تبعونا وفقدنا
مواقعنا؟

1064
01:16:38,620 --> 01:16:40,320
لا  لا هذا

1065
01:16:40,330 --> 01:16:42,860
هذه القمة الصغيرة
سوف ندافع عنها بما نملك

1066
01:16:42,860 --> 01:16:44,360
او ستكون مقبرتنا

1067
01:16:46,860 --> 01:16:48,360
أتمنى أن جنودك يجيدون الحفر

1068
01:16:48,370 --> 01:16:50,770
هيا بنا للعمل -
نعم سيدي -

1069
01:17:09,350 --> 01:17:10,350
سيدي

1070
01:17:17,630 --> 01:17:18,660
شكرا لك.

1071
01:17:45,790 --> 01:17:49,030
شكرا لك ايها الجندي

1072
01:18:02,240 --> 01:18:04,110
هل تعلم كيف يعلم هذا الشيء (كاردين)؟

1073
01:18:05,010 --> 01:18:07,010
أجل -
متأكد ؟ -

1074
01:18:11,080 --> 01:18:13,250
أجل -
بسيط للغاية -

1075
01:18:17,960 --> 01:18:19,690
سيدي -
نعم -

1076
01:18:19,690 --> 01:18:21,860
الرجال يحفرون بكامل
قوتهم

1077
01:18:21,860 --> 01:18:23,030
جيد.

1078
01:18:23,030 --> 01:18:26,160
الرشاشات والقنابل
اليدوية وقذائف الهاون ،

1079
01:18:26,160 --> 01:18:29,270
وذخيرة كافية للصمود -
ماذا عن مواقع الالتفاف ؟ -

1080
01:18:29,270 --> 01:18:31,230
هنالك رجال من كلا الجانبيين -
حسنا -

1081
01:18:32,900 --> 01:18:34,940
أعتقد أن كل ما يمكننا فعله الآن هو الانتظار.

1082
01:18:37,910 --> 01:18:39,180
لا

1083
01:18:48,150 --> 01:18:49,150
شكرا لك.

1084
01:18:58,200 --> 01:19:00,200
-أعتقد أنني سوف أذهب لأتحقق من الرجال
حسنا -

1085
01:19:10,980 --> 01:19:12,480
ايها الجندي -

1086
01:19:18,280 --> 01:19:19,950
أريدك أن تاخذ هذا ياسيدي

1087
01:20:15,810 --> 01:20:16,870
سيدي ؟

1088
01:20:18,380 --> 01:20:19,840
سيدي؟

1089
01:20:29,520 --> 01:20:31,220
انتهت الحرب تقريبا يا سيدي؟

1090
01:20:32,920 --> 01:20:33,890
نعم هي كذلك.

1091
01:20:33,890 --> 01:20:36,990
هل تعتقد أن بأمكاننا الصمود حتى ذلك الحين؟

1092
01:20:36,990 --> 01:20:38,560
حسنا ، سنعرف ذلك
في الصباح

1093
01:20:48,110 --> 01:20:50,440
رائعة أليست كذلك؟

1094
01:20:52,410 --> 01:20:53,440
ماهي ؟

1095
01:20:54,410 --> 01:20:56,210
نفس سماء الوطن

1096
01:20:56,210 --> 01:20:58,450
.... مجرد عالمين مختلفين

1097
01:21:21,410 --> 01:21:23,010
ايها الجندي -
سيدي -

1098
01:21:23,010 --> 01:21:27,340
ماهو احساس عندما تصفع
ضابطاً أعلى منك في وجه؟

1099
01:21:29,410 --> 01:21:30,880
عن ماذا تتحدث ياسيدي؟

1100
01:21:30,880 --> 01:21:31,980
أعلم أنه انت

1101
01:21:32,650 --> 01:21:34,250
أعلم أنك أنقذتني.

1102
01:21:34,250 --> 01:21:37,220
- أنا لم أنقذ أحدا.
- لا ، لماذا فعلت ذلك؟

1103
01:21:37,220 --> 01:21:39,090
أنت لاتدين لي بشيء

1104
01:21:44,160 --> 01:21:45,590
الجميع يشعر بالخوف ياسيدي

1105
01:21:47,160 --> 01:21:49,900
في بعض الأحيان كل ما
تحتاجه هو مجرد تشجيع قليلا

1106
01:21:49,900 --> 01:21:50,670
للمواصلة

1107
01:21:56,010 --> 01:21:57,910
سيدي ؟ -
حضرة الرقيب -

1108
01:21:57,910 --> 01:22:00,510
جاء ضابط ألماني حاملاً علم أبيض.

1109
01:22:01,580 --> 01:22:02,510
ماذا يريد؟

1110
01:22:04,180 --> 01:22:05,580
إنه يريد التحدث معك يا سيدي.

1111
01:22:17,330 --> 01:22:18,690
لقد اخبرتك سالفاً ايها العريف

1112
01:22:23,130 --> 01:22:25,130
حضرة الكابتن رجالك عنيدون بعض الشيء

1113
01:22:26,240 --> 01:22:28,200
ايها العريف ؟ -
امن ياسيدي -

1114
01:22:30,210 --> 01:22:31,540
هل يمكنني أن انزل يدي؟

1115
01:22:33,140 --> 01:22:34,110
أجل

1116
01:22:39,350 --> 01:22:41,320
أيها السادة  هل لدى احدكم سجائر ؟

1117
01:23:19,590 --> 01:23:22,090
لايوجد مثل التبغ الموجود في
امريكا الجنوبية

1118
01:23:22,090 --> 01:23:25,690
جئت حاملاً علم أبيض ، ماذا تريد؟

1119
01:23:29,530 --> 01:23:31,330
الامريكيين دائما الى صلب
الموضوع

1120
01:23:33,300 --> 01:23:34,570
أنا هنا من أجل استسلامك.

1121
01:23:37,140 --> 01:23:38,110
!اوضح

1122
01:23:38,110 --> 01:23:41,110
لابد انك سمعت أن الحرب
تنتهي غداً

1123
01:23:41,110 --> 01:23:42,710
عند ال 11 صباحا

1124
01:23:44,020 --> 01:23:45,010
صحيح

1125
01:23:46,350 --> 01:23:48,550
و يمكنك أن ترى
موقفك هنا لا طائل منه.

1126
01:23:48,550 --> 01:23:51,050
وليس هناك حاجة
لمزيداً من سفك الدماء.

1127
01:23:54,560 --> 01:23:55,790
أعتقد أننا سنبقى.

1128
01:23:59,700 --> 01:24:02,230
لقد قاتل هؤلاد الجنود
السود بشاجعة

1129
01:24:03,230 --> 01:24:04,370
أنا معجب بهم

1130
01:24:05,570 --> 01:24:07,570
ولكن من الحماقة أن يستمر
القتال

1131
01:24:10,780 --> 01:24:13,240
لديّ أفواج من القوات والمدفعية

1132
01:24:13,240 --> 01:24:15,110
تتحرك على هذا التل بينما نتكلم

1133
01:24:16,580 --> 01:24:18,210
أنت محاصر

1134
01:24:18,220 --> 01:24:20,450
ليس هناك أمل للبقاء على
قيد الحياة عندما نهاجم.

1135
01:24:23,190 --> 01:24:25,190
من الواضح أنك لا تريد
أن يموت كل رجالك.

1136
01:24:27,190 --> 01:24:28,160
اليس ذلك كابتن ؟

1137
01:24:32,730 --> 01:24:34,400
ايها العريف
الجندي

1138
01:24:35,470 --> 01:24:37,570
هلا رافقتما هذا الكابتن

1139
01:24:37,570 --> 01:24:39,540
وترجعان الى هنا

1140
01:24:39,540 --> 01:24:40,800
نعم سيدي

1141
01:24:42,810 --> 01:24:45,440
سأدعك  حتى الفجر لتغيير رأيك.

1142
01:24:51,520 --> 01:24:53,120
ولكن بعد ذلك ستبدأ
الحرب

1143
01:25:11,100 --> 01:25:12,530
سيدي ؟ -
نعم -

1144
01:25:12,540 --> 01:25:14,340
لا يوجد حتى الآن أشارة  على
وجود العدو.

1145
01:25:16,270 --> 01:25:19,340
انا واثق من كلام الالماني

1146
01:25:19,340 --> 01:25:22,410
المدفعية ستكون قوية
غداً

1147
01:25:22,410 --> 01:25:25,180
لدي فكرة لذلك

1148
01:25:32,560 --> 01:25:33,590
كم العدد؟

1149
01:25:34,360 --> 01:25:35,490
يبدو 30

1150
01:25:35,490 --> 01:25:37,660
76 -
اجل -

1151
01:25:40,430 --> 01:25:42,500
سيكون من الصعب تدمير
تلك الأسلحة ، سيدي.

1152
01:25:42,500 --> 01:25:45,400
نحتاج فقط الى الوقت وليس الاسلحة

1153
01:25:45,400 --> 01:25:47,800
يتعين علينا الوصول إلى
الذخيرة وتدميرها.

1154
01:25:47,810 --> 01:25:49,470
فنقطع رأس الافعى

1155
01:25:49,470 --> 01:25:51,870
لا ذخيرة ، لا قصف

1156
01:25:51,880 --> 01:25:56,350
ثم سيتعين عليهم مهاجمة
مواقعنا وإجبارنا على الخروج.

1157
01:25:57,820 --> 01:26:00,480
سيدي  أرغب في قيادة الرجال
في هذه المهمة

1158
01:26:00,480 --> 01:26:02,380
لأسقي هؤلاء الاوغاد
جحيماً

1159
01:26:02,390 --> 01:26:04,450
أنت متأكد من ذلك ؟

1160
01:26:05,790 --> 01:26:06,760
نعم سيدي.

1161
01:26:08,290 --> 01:26:10,760
حسناً  استمع
ستدخل الى هناك

1162
01:26:10,760 --> 01:26:13,300
تضربهم  وتخرج
بأسرع مايمكن

1163
01:26:13,300 --> 01:26:15,560
مكانك هنا  اريدك
انت تعود اليه

1164
01:26:16,730 --> 01:26:17,700
نعم سيدي.

1165
01:26:32,450 --> 01:26:34,180
حسنا يارجال  هيا بنا

1166
01:26:34,190 --> 01:26:36,550
الخفة والسرعة  هذا
مانحتاجه

1167
01:26:36,550 --> 01:26:39,390
حافظوا على ذخيرتكم واسلحتكم

1168
01:26:39,390 --> 01:26:42,320
اذا لم يمكن اسود  اقتله

1169
01:28:36,540 --> 01:28:37,910
عليكم الخروج من هنا

1170
01:28:37,910 --> 01:28:39,310
سوف أفجر هذا الشيء

1171
01:28:39,310 --> 01:28:40,340
هيا

1172
01:29:04,600 --> 01:29:05,970
لنذهب!  لنذهب!

1173
01:29:11,040 --> 01:29:12,910
تأهبوا تعلمون ماعليكم فعله

1174
01:29:19,480 --> 01:29:21,880
هاهم قد جاءوا.

1175
01:30:10,470 --> 01:30:11,930
نفذت الذخيرة -
وانا ايضا -

1176
01:30:11,940 --> 01:30:15,000
أعيد التلقيم

1177
01:30:21,750 --> 01:30:22,810
هناك.

1178
01:30:22,810 --> 01:30:26,420
يحاولون الالتفاف علينا -
ليس لدينا الكثير لفعله حيال ذلك -

1179
01:30:26,420 --> 01:30:27,750
لاتدعوهم يأتون من خلفنا

1180
01:30:27,750 --> 01:30:29,550
يا رفاق ، سوف أعيقهم.

1181
01:30:29,550 --> 01:30:30,550
هيا.

1182
01:30:31,820 --> 01:30:32,950
أنت متأكد؟

1183
01:30:33,860 --> 01:30:36,090
فقط اذهب ،

1184
01:30:56,450 --> 01:30:59,210
يارفاق  ابقوهم منشغلين

1185
01:30:59,220 --> 01:31:01,550
سوف اخترقهم  اتفقنا؟

1186
01:31:02,950 --> 01:31:05,650
1

1187
01:31:06,920 --> 01:31:07,920
2

1188
01:31:09,530 --> 01:31:12,990
3

1189
01:31:19,500 --> 01:31:20,670
قناص ، قناص!

1190
01:31:37,750 --> 01:31:39,960
لقد اصبت -
تبا ماذا نفعل ؟ -

1191
01:31:39,960 --> 01:31:41,760
ابق في مكانك

1192
01:31:46,030 --> 01:31:48,200
لايمكنني رؤيته -
تبا-

1193
01:32:49,230 --> 01:32:51,160
سيدي ، أعتقد أننا يجب أن تتراجع.

1194
01:32:53,100 --> 01:32:57,030
أنت محق  تراجعوا
تراجعوا

1195
01:33:08,750 --> 01:33:10,850
(توماس)؟

1196
01:33:14,050 --> 01:33:15,180
(توماس) ماذا حصل؟

1197
01:33:16,750 --> 01:33:17,890
إلى أين أنت ذاهب؟

1198
01:33:17,890 --> 01:33:20,690
سوف نعود. سنفعل هذا معا.

1199
01:33:20,690 --> 01:33:22,060
انا وانت  سنفعل هذا معاً

1200
01:33:23,260 --> 01:33:24,830
لقد كان من دواعي سروري.

1201
01:33:28,030 --> 01:33:29,130
سيدي

1202
01:33:31,740 --> 01:33:33,270
سيدي ، علينا الذهاب

1203
01:33:34,100 --> 01:33:38,670
لا.

1204
01:33:45,880 --> 01:33:47,280
امسكها جيداً

1205
01:33:51,220 --> 01:33:54,060
اعتني بنفسك
تراجعوا  تراجعوا

1206
01:34:04,400 --> 01:34:07,370
لقد انتهى امري

1207
01:34:07,370 --> 01:34:11,840
أذهبا انتما أنا سوف اقتله

1208
01:34:12,680 --> 01:34:13,780
لن نتركك

1209
01:34:13,780 --> 01:34:18,010
أذهبا  هيا
قبل فوات الاوان

1210
01:34:29,830 --> 01:34:31,990
حسناً  عند ثلاثة

1211
01:34:35,300 --> 01:34:36,260
1

1212
01:34:37,670 --> 01:34:38,670
2

1213
01:34:39,400 --> 01:34:40,670
3

1214
01:35:00,320 --> 01:35:01,320
وجدتك

1215
01:35:54,880 --> 01:35:56,110
(كوين)  هيا

1216
01:35:56,110 --> 01:36:00,220
(كوين) لا

1217
01:36:00,220 --> 01:36:01,850
(كوين) علينا ان نواصل

1218
01:36:01,850 --> 01:36:07,520
لنذهب.  هيا.

1219
01:36:58,510 --> 01:36:59,940
جنرال

1220
01:36:59,940 --> 01:37:01,480
سيدي ، كل القادة

1221
01:37:01,480 --> 01:37:03,810
يتقدمون الى الامام
ويهاجمون الالمان

1222
01:37:03,810 --> 01:37:05,380
على طول خطوط الصد

1223
01:37:05,380 --> 01:37:06,510
أي مقاومة؟

1224
01:37:06,520 --> 01:37:08,580
الألمان مستمرين في القتال

1225
01:37:10,190 --> 01:37:12,050
يرفضون فكرة الهزيمة

1226
01:37:14,860 --> 01:37:16,190
ارجع الجنود الى المنزل

1227
01:37:20,160 --> 01:37:21,230
سيدي

1228
01:37:24,400 --> 01:37:26,600
أخبر القادة ان يستمرو في التقدم

1229
01:37:26,600 --> 01:37:30,340
-حتى 11 صباحاً
سيدي -

1230
01:37:30,340 --> 01:37:31,310
جاك.

1231
01:37:32,880 --> 01:37:34,010
نعم سيدي؟

1232
01:37:34,850 --> 01:37:35,880
ماذا تعتقد؟

1233
01:37:36,980 --> 01:37:38,150
حول ماذا  يا سيدي؟

1234
01:37:38,150 --> 01:37:40,950
الألمان ، هل يمكننا التغلب عليهم؟

1235
01:37:43,050 --> 01:37:44,950
أعتقد أنها ليست المرة الأخيرة

1236
01:37:44,960 --> 01:37:46,860
سنرى فيها الالمان في الحرب
سيدي

1237
01:37:50,190 --> 01:37:51,260
أجل

1238
01:37:53,360 --> 01:37:55,230
ويعاد هذه الامور برمتها من جديد

1239
01:37:58,030 --> 01:37:59,470
سأرسل الرسالة

1240
01:38:20,260 --> 01:38:21,220
كابتن؟

1241
01:38:22,660 --> 01:38:24,290
أنا بخير

1242
01:38:33,900 --> 01:38:35,370
سيدي  هل تسمح لي؟

1243
01:38:40,310 --> 01:38:42,180
الان سيرون من يسيطر على هذا التل

1244
01:38:44,610 --> 01:38:47,050
نصف الرجال قد ماتو ياسيدي

1245
01:38:47,050 --> 01:38:48,320
معظم الباقين جرحى

1246
01:38:51,250 --> 01:38:52,990
ماذا عن الذخيرة؟

1247
01:38:52,990 --> 01:38:54,290
ليس هنالك الكثير بعض الرجال في الاسفل

1248
01:38:54,290 --> 01:38:55,920
لديهم بعض المخازن المتبقية

1249
01:38:58,060 --> 01:38:59,230
هاهم قد جاءوا.

1250
01:39:02,200 --> 01:39:04,930
حسنًا ، لا يمكننا التراجع.

1251
01:39:06,600 --> 01:39:08,400
وياللهول لو بقينا هنا

1252
01:39:11,410 --> 01:39:14,480
ثبتوا الحراب

1253
01:39:14,480 --> 01:39:16,410
أنت تأخذ الجهة اليسرى  وانت الى المركز

1254
01:39:16,410 --> 01:39:19,580
أنا اخذ الجناح الايمن  ثم ننزل عليهم
من التل

1255
01:39:19,580 --> 01:39:21,580
تقصد نتوجه اليهم -
اجل -

1256
01:39:21,580 --> 01:39:23,380
بينما الالمان يصعدون التل

1257
01:39:23,390 --> 01:39:26,290
هل هذا واضح ؟ -
اجل -

1258
01:39:26,290 --> 01:39:28,090
حسناً  ثبتوا الحراب

1259
01:39:28,090 --> 01:39:30,330
ثبتوا الحراب

1260
01:40:04,090 --> 01:40:05,190
الجندي (كين)

1261
01:42:43,750 --> 01:42:46,290
لقد اصبت -
لاعليك -

1262
01:42:46,290 --> 01:42:48,160
مسعف!  مسعف!

1263
01:42:53,860 --> 01:42:58,400
11:03 ، انتهت الحرب.

1264
01:42:58,400 --> 01:43:00,840
لم تتح لي الفرصة أبداً  لشكرك

1265
01:43:00,840 --> 01:43:01,840
ليس عليك ذلك

1266
01:43:07,510 --> 01:43:12,210
اسمع ، الحرب لا
تحدد من هو الصحيح.

1267
01:43:12,750 --> 01:43:14,320
فقط من نجى منها

1268
01:43:16,890 --> 01:43:19,920
ولكن ما فعلناه هنا
، ما فعلناه هنا...

1269
01:43:22,290 --> 01:43:25,560
هذا صحيح. هذا هو أعظم نصر لنا.

1270
01:43:47,320 --> 01:43:49,820
اقرأها.  اقرأها ارجوك.

1271
01:43:51,750 --> 01:43:53,350
"عزيزي وليام ،

1272
01:43:55,230 --> 01:43:58,560
منذ أن كنا أطفالًا ، كنت أعلم
أنك ستكون دائمًا هناك من أجلي.

1273
01:44:00,230 --> 01:44:02,400
لقد كنت في حياتي منذ بدايتها ،

1274
01:44:02,400 --> 01:44:04,730
وأنت ما زلت هنا حتى في نهايتها.

1275
01:44:06,400 --> 01:44:07,640
أعلم أنك متفائل ،

1276
01:44:07,640 --> 01:44:10,570
لكني أخشى أنني لن
أصاب بهذا المرض.

1277
01:44:13,780 --> 01:44:16,740
إذا كان هذا هو
الحال ، سأذهب بسلام

1278
01:44:16,750 --> 01:44:19,750
بعد أن عشت حياة جيدة بجانبك.

1279
01:44:21,620 --> 01:44:24,750
ستكون الأشهر القادمة صعبة
لكنني أريدك أن تكون قويًا.

1280
01:44:26,390 --> 01:44:28,790
عش الحياة على أكمل وجه
، ولا تستسلم أبدًا.

1281
01:44:30,630 --> 01:44:33,430
انتقل إلى جميع الأماكن التي
تحدثنا عن زيارتها ،

1282
01:44:33,430 --> 01:44:35,960
سأكون معك في كل خطوة على الطريق.

1283
01:44:35,970 --> 01:44:40,840
طالما تعيش ، سوف تعيش روحي معك.

1284
01:44:42,040 --> 01:44:45,340
لك إلى الأبد ، هارييت. "