﻿1
00:00:13,216 --> 00:00:17,216
إيلي والاش

2
00:00:20,016 --> 00:00:25,464
رقم واحد يربح دائماً

3
00:00:26,564 --> 00:00:28,664
تيرنس هيل

4
00:00:36,864 --> 00:00:38,864
بود سبنسر

5
00:00:39,064 --> 00:01:40,064
ترجمة: يزن الأشقر
- فارس الظلام -

6
00:02:18,120 --> 00:02:21,480
رئيس الشرطة ليس هنا
عد غداً

7
00:02:33,920 --> 00:02:35,680
هل تقول شيئاً؟

8
00:02:47,960 --> 00:02:49,880
لقد قلت فقط أن رئيس الشرطة ليس هنا

9
00:02:54,360 --> 00:02:56,600
حسناً، أين يسعدنا الحظ بالعثور عليه؟

10
00:02:57,120 --> 00:02:58,680
إنه يصطاد السمك

11
00:02:59,120 --> 00:03:01,720
سيعود غداً
من أجل تنفيذ الإعدام

12
00:03:06,440 --> 00:03:08,080
يمكنني المساعدة لو أنني أستطيع

13
00:03:08,480 --> 00:03:09,720
لمَ لا؟

14
00:03:09,920 --> 00:03:11,560
بإمكانك أن تخبرنا شيئاً

15
00:03:11,720 --> 00:03:13,280
بالتأكيد، ما هو؟

16
00:03:14,600 --> 00:03:18,240
منذ فترة مضت
كانت هناك مكافأة لأجل بيل سان أنطونيو

17
00:03:18,440 --> 00:03:19,760
خمسة آلاف على ما أعتقد

18
00:03:20,520 --> 00:03:22,800
يمكنني البحث في هذا
سيستغرق الأمر لحظات

19
00:03:22,960 --> 00:03:25,200
...سأكون
صدق ما أقوله-

20
00:03:26,440 --> 00:03:27,720
هذا كل ما تبقى منه

21
00:03:28,160 --> 00:03:30,240
و هو كاف للمكافأة

22
00:03:30,720 --> 00:03:32,720
صديقنا مات مقاتلاً

23
00:03:33,920 --> 00:03:36,440
لا، معذرة
نحتاج دليلاً مؤكداً

24
00:03:37,920 --> 00:03:42,080
لسوء الحظ لا يمكنني إمدادك
بالدليل المؤكد، الذي تتحدث عنه

25
00:03:44,320 --> 00:03:46,360
فلقد انفجر

26
00:03:46,960 --> 00:03:49,800
هيا يا هاتش
دعنا لا نضع المزيد من الوقت

27
00:04:05,080 --> 00:04:07,120
مهلاً، ما الذي سأفعله بهذه؟

28
00:04:07,280 --> 00:04:10,760
ألعب بها في وقت فراغك

29
00:04:25,000 --> 00:04:26,840
بماذا أخدمكما؟

30
00:04:27,960 --> 00:04:29,360
خذ ثلاثة أو أربعة رجال

31
00:04:29,520 --> 00:04:32,400
وأجعلهم يحملون الحقيبة في تلك العربة

32
00:04:32,560 --> 00:04:34,560
وأخبر صديقك أن يبقي عينيه مفتوحتين

33
00:04:34,720 --> 00:04:36,360
إن فيها 300 ألف

34
00:04:36,760 --> 00:04:38,320
دولارات؟

35
00:04:38,960 --> 00:04:41,080
ما يساويها

36
00:04:41,760 --> 00:04:43,320
إنه ذهب

37
00:04:43,480 --> 00:04:46,640
تمت سرقته من القطار الذي كان يجوب الولايات منذ أشهر

38
00:04:46,800 --> 00:04:48,720
و كنا محظوظين بالعثور عليه

39
00:04:48,880 --> 00:04:50,680
...حقاً، سيدي إنني-
فقط شيء إضافي-

40
00:04:50,840 --> 00:04:52,880
أين يمكننا أن نجد صاحب المصرف؟

41
00:04:53,240 --> 00:04:55,240
مكتب السيد هارولد في الطابق العلوي

42
00:04:55,440 --> 00:04:58,200
لكن الرئيس لم يخطط 
لاستقبال أحد اليوم

43
00:04:58,400 --> 00:05:01,720
يا سيد، آسف
لم أعرف اسمك

44
00:05:01,880 --> 00:05:03,520
..و ما لم أعرف هذا، فإنني

45
00:05:03,680 --> 00:05:05,980
إنني لم أخبرك به أبداً
هيا يا هاتش

46
00:05:06,720 --> 00:05:08,080
انتظرا

47
00:05:08,280 --> 00:05:10,800
عندما يقول السيد بيك 
أن الرئيس لن يقابلكما

48
00:05:10,960 --> 00:05:14,400
فهذا يعني أنكما لن تذهبا إلى أي مكان
هل تفهمان؟

49
00:05:18,880 --> 00:05:20,120
تحرك

50
00:05:20,280 --> 00:05:23,360
دعنا نحضر تلك الحقيبة هناك 
ونفرغ محتوياتها أيها الأنيق

51
00:05:23,560 --> 00:05:26,240
لا داع للمخاطرة

52
00:05:59,600 --> 00:06:03,760
أيها السيد، أعتقد أنه من 
الأفضل أن ترشدنا إلى رئيسك

53
00:06:03,960 --> 00:06:08,560
لكن ألم يخبروكما أن الرئيس 
لا يستقبل زواراً إلا بموعد؟

54
00:06:08,760 --> 00:06:11,200
سيستقبلنا، سترى

55
00:06:11,360 --> 00:06:14,040
فقط قل إن سان أنطونيو 
يريد أن يتحدث إليه

56
00:06:14,200 --> 00:06:18,240
حتى لو كنت ذو شأن عظيم
لن يغير هذا شيئاً

57
00:06:27,280 --> 00:06:31,720
لا تنس، اتفقنا؟
قل له بيل سان أنطونيو

58
00:06:35,280 --> 00:06:39,600
لو قابلنا، فهذا يعني 
أنه و بيل كانا شريكين

59
00:06:39,760 --> 00:06:42,640
لأن قاطع الطريق الذي
سرق ذهب البنك من القطار

60
00:06:42,800 --> 00:06:45,320
قد يكون آخر شخص في العالم

61
00:06:45,480 --> 00:06:48,120
يعرف رئيس ذلك البنك

62
00:06:49,160 --> 00:06:51,440
وهكذا لو أن بيل كان يقول الحقيقة

63
00:06:51,600 --> 00:06:53,520
و يحافظ على قسمه الذي أقسمه

64
00:06:53,720 --> 00:06:56,000
فنصف الذهب الذي سرقه، خلال
السنوات القليلة الماضية

65
00:06:56,160 --> 00:06:58,960
انتهت في جيوب ذلك الرجل، أليس كذلك؟

66
00:07:00,640 --> 00:07:03,120
لهذا لن يقابلنا

67
00:07:14,440 --> 00:07:15,720
كل ما علينا أن نفعله هو النظر إليه

68
00:07:15,880 --> 00:07:18,120
لنفهم أنه من المستحيل 
أن يكون رجل كهذا

69
00:07:18,280 --> 00:07:22,000
أن يتعامل مع ذلك الحقير

70
00:07:24,480 --> 00:07:27,160
أه.. فليرقد في سلام

71
00:07:33,920 --> 00:07:36,400
دعنا نخرج من هنا يا كات

72
00:07:36,720 --> 00:07:38,920
علينا أن ننتظر

73
00:07:39,240 --> 00:07:41,120
لو أنني محق

74
00:07:42,720 --> 00:07:45,520
فسأجعله يخرج كل ما في جيوبه

75
00:07:46,600 --> 00:07:49,760
وهو ما سيكون كافياً لكلينا لنتقاعد

76
00:07:52,960 --> 00:07:54,280
تفضلا أيها السيدان

77
00:09:02,280 --> 00:09:04,360
هل تعتقد أننا قد تمادينا؟

78
00:09:06,000 --> 00:09:07,840
لا

79
00:09:14,080 --> 00:09:17,280
هدية صغيرة من السيد هارولد

80
00:09:17,480 --> 00:09:19,120
كيف لي أن أضعها؟

81
00:09:19,280 --> 00:09:23,720
إنه تذكار صغير تقديراً لما فعلناه من أجله

82
00:09:23,880 --> 00:09:25,560
بالذهب أيها السيد

83
00:09:26,320 --> 00:09:29,240
جهزها، سنعود خلال ساعتين

84
00:09:29,920 --> 00:09:32,600
ستحتاج إلى بعض الوقت

85
00:09:36,640 --> 00:09:38,320
ذهب، اتفقنا؟

86
00:09:43,520 --> 00:09:45,280
كيف يبدو الشعور بالثراء؟-
لا أعرف-

87
00:09:45,520 --> 00:09:47,840
لم أعتد عليه بعد، مهلاً، احترس

88
00:09:48,000 --> 00:09:49,800
ربع دولار، ودقائق من الصبر

89
00:09:50,000 --> 00:09:52,040
وستكون لديك صورة لنفسك، كما تبدو الآن

90
00:09:52,200 --> 00:09:53,920
آخر مبتكرات القرن

91
00:09:54,520 --> 00:09:57,920
استغل الفرصة الآن
فقد يصبح الأمر قديماً جداً غداً

92
00:09:58,840 --> 00:10:00,640
ابق هادئاً من فضلك

93
00:10:01,840 --> 00:10:04,440
ابق هادئاً من فضلك-
أتعرف؟-

94
00:10:04,600 --> 00:10:06,520
لم أحصل أبداً على صورة لي-
واحد، اثنان-

95
00:10:06,680 --> 00:10:09,680
هذا وقت جيد، مثل الأوقات الأخرى-
ثلاثة، أربعة، خمسة-

96
00:10:09,840 --> 00:10:12,000
لا-
ستة، سبعة-

97
00:10:12,240 --> 00:10:18,840
ثمانية، تسعة
...عشرة، أحد عشر، اثنا

98
00:10:19,880 --> 00:10:23,400
لا، لا، لا
الآن إلى اليسار قليلاً، لا

99
00:10:23,880 --> 00:10:27,920
الآن، الآن
هكذا، هكذا تماماً

100
00:10:28,080 --> 00:10:30,560
الآن، هذا جيد

101
00:10:31,520 --> 00:10:35,400
لا، لا، لا
لا تتحرك الآن، هذا جيد

102
00:10:37,160 --> 00:10:39,640
بهذه الطريقة لن تتعب

103
00:10:41,680 --> 00:10:45,480
نعم، ارتكز عليها، هكذا، نعم

104
00:10:45,640 --> 00:10:48,840
انظر كم أن الأمر بسيط؟
عظيم

105
00:10:49,080 --> 00:10:51,040
مشهد رائع
لكنني أعرف ماذا ينقصه

106
00:10:51,640 --> 00:10:54,200
انتظر لحظة، سيكلفك هذا 
المزيد من السنتات فقط

107
00:10:54,400 --> 00:10:56,880
لكن انتظر حتى ترى التأثير

108
00:11:00,760 --> 00:11:03,280
الآن، الوضع مثالي

109
00:11:03,440 --> 00:11:05,720
اهدأ تماماً الآن

110
00:11:05,880 --> 00:11:07,880
إنها فقط مسألة ثوان

111
00:11:11,560 --> 00:11:18,240
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

112
00:11:19,080 --> 00:11:20,640
ستة، سبعة

113
00:11:20,800 --> 00:11:22,960
إنني لا أعرف أيكما 
الحمامة، عندما أنظر إليك

114
00:11:23,160 --> 00:11:26,120
تسعة، عشرة، أحد عشر

115
00:11:26,280 --> 00:11:28,080
لقد تحركت

116
00:11:29,280 --> 00:11:30,680
حمامتي

117
00:11:31,320 --> 00:11:35,160
لقد قتل الرجل حمامتي
إنها الوحيدة التي لدي

118
00:11:37,200 --> 00:11:38,840
انس الأمر

119
00:11:49,240 --> 00:11:51,240
الآن لماذا لا تتصرف بلياقة؟

120
00:11:53,120 --> 00:11:55,080
لماذا أفعل؟

121
00:11:58,360 --> 00:12:00,480
لأنني أقول هذا

122
00:12:03,560 --> 00:12:05,440
...أيها الـ

123
00:12:23,680 --> 00:12:25,160
تعالوا

124
00:12:26,360 --> 00:12:28,800
هيا، اسقطوه

125
00:14:17,280 --> 00:14:19,600
البذلات التي يصنعونها هذه الأيام

126
00:14:19,760 --> 00:14:22,880
إنها لا تساوي شيئاً بالتأكيد

127
00:14:42,440 --> 00:14:44,320
لقد استمتعت بما يكفي

128
00:14:44,480 --> 00:14:46,720
دعنا نذهب لإحضار نقودنا من البنك

129
00:14:46,880 --> 00:14:50,760
ونخرج من هذه القرية اللعينة

130
00:14:53,120 --> 00:14:54,960
هكذا-
أكثر قليلاً-

131
00:14:56,960 --> 00:14:59,280
انظر إلى هذا، هلا فعلت؟

132
00:14:59,640 --> 00:15:00,960
خذوا الحبل

133
00:15:02,200 --> 00:15:05,440
لابد أن لديهم أشراراً هنا

134
00:15:05,640 --> 00:15:08,120
إنهم يشنقونهم أيضاً

135
00:15:24,640 --> 00:15:26,800
سأكرر هذا للمرة الأخيرة

136
00:15:26,960 --> 00:15:29,000
نعم أم لا؟

137
00:15:29,160 --> 00:15:31,520
أريد إجابة فورية

138
00:15:34,480 --> 00:15:37,680
حسناً، بما أنك غير مهتم

139
00:15:41,560 --> 00:15:43,440
هل ستفهم أم لا؟

140
00:15:43,600 --> 00:15:45,320
إنني أمنحك فرصة

141
00:15:45,480 --> 00:15:48,600
لتنقذ رقبتك من ذلك الحبل اللعين

142
00:16:01,920 --> 00:16:04,040
عندما أمنحك كلمتي، فأنا أحافظ عليها

143
00:16:04,200 --> 00:16:07,360
لقد قلت الليلة
والليلة سيخرجك شخص ما من هنا

144
00:16:08,800 --> 00:16:10,840
وسيكون عليك تولي أمر البقية

145
00:16:11,040 --> 00:16:13,320
لكن لو أنني أعرفك، فستجد طريقة لحماية النقود

146
00:16:13,480 --> 00:16:16,400
التي سرقها مني ذلكما الحقيرين

147
00:16:21,720 --> 00:16:23,520
لقد فقدت صديقاً مؤخراً

148
00:16:24,440 --> 00:16:27,120
لو أن الأمر يهمك
يمكنك أن تحل محله

149
00:16:27,400 --> 00:16:30,080
لقد كنا صديقين يوماً ما

150
00:16:30,360 --> 00:16:32,520
ويمكننا أن نكون كذلك ثانيةً

151
00:16:33,000 --> 00:16:34,240
الأمر يرجع إليك
وأنت تعرف هذا

152
00:16:34,400 --> 00:16:37,200
..كل ما عليك فعله هو
أين أجدهما؟-

153
00:16:43,160 --> 00:16:46,080
كما أعرف، فهما لا يزالان في المدينة

154
00:16:46,640 --> 00:16:48,200
إنهم غير متعجلين

155
00:17:28,080 --> 00:17:30,120
مرحباً يا تشارلي-
مرحباً يا صديقي-

156
00:17:30,320 --> 00:17:32,520
ستمطر قريباً، نحن بحاجة إلى هذا-
نعم، إننا كذلك-

157
00:17:32,680 --> 00:17:35,600
تعال بالداخل
لدي شيء أخبرك به

158
00:17:37,360 --> 00:17:40,800
حسناً، لم لا تجلسون 
وتتناولون شراباً يا رجال؟

159
00:17:40,960 --> 00:17:44,760
..لقد وصلتني زجاجة للتو، ستكون حقاً

160
00:18:07,640 --> 00:18:11,600
تحرك، سنخرج قريباً من هنا
و هذا أفضل وقت

161
00:18:15,320 --> 00:18:17,200
هيا، اسرع

162
00:18:21,280 --> 00:18:23,480
قلت اسرع

163
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
أنتما قتلتماه. أليس كذلك؟

164
00:19:00,680 --> 00:19:02,840
أتساءل ما إذا كان هذا سيفلح

165
00:19:04,320 --> 00:19:05,680
هيا

166
00:19:05,840 --> 00:19:07,400
لنرحل

167
00:19:14,240 --> 00:19:16,120
لقد أفلح الأمر

168
00:20:44,680 --> 00:20:46,800
هذا جميل. أليس كذلك؟

169
00:20:48,360 --> 00:20:51,080
حياة المرء تكون
جميلة عندما توشك على النهاية

170
00:20:51,240 --> 00:20:55,680
...لقد أخبرتك ظهر اليوم-
لقد أخبرتني بالكثير-

171
00:20:56,520 --> 00:20:59,480
لقد بدأت تشيخ في رأيي

172
00:21:04,560 --> 00:21:07,120
يوماً ما، كنت تحسب كلماتك

173
00:21:10,760 --> 00:21:14,160
لكنك أخبرتني بالكثير ظهر اليوم

174
00:21:16,720 --> 00:21:20,200
لقد كدت أنسى سؤالك
عن أصدقائنا المشتركين

175
00:21:20,360 --> 00:21:22,240
أصدقاؤنا؟

176
00:21:23,520 --> 00:21:25,520
أمازلت تفكر في تلك القصة القديمة؟

177
00:21:27,400 --> 00:21:30,720
لا، إنه مجرد فضول

178
00:21:34,960 --> 00:21:36,520
...أنت تعرف

179
00:21:36,680 --> 00:21:41,520
خمسة عشر عاماً من العمل
الشاق في مثل أعمالك

180
00:21:41,960 --> 00:21:45,120
فكيف حالهم الآن؟
أين هم؟ أهم هنا؟

181
00:21:45,520 --> 00:21:49,200
لا، لقد عاد باكو إلى المكسيك منذ سنوات

182
00:21:50,560 --> 00:21:52,560
منذ سنوات؟

183
00:21:53,240 --> 00:21:56,240
ودريك؟
ماذا عن دريك؟

184
00:21:56,600 --> 00:22:00,360
لقد أنشأ مدينة كبيرة، بالقرب من ممفيس
واتجه إلى عالم الأعمال

185
00:22:01,200 --> 00:22:04,360
عالم الأعمال؟-
نعم، لقد أصبح من المشاهير-

186
00:22:04,520 --> 00:22:06,560
لكن برغم أنك مهتم بالأمر
فأنت لن تحتاج إليهما

187
00:22:07,160 --> 00:22:10,200
...إنني هنا لمساعدتك، على أية حال أنا-
أعرف، أعرف-

188
00:22:10,360 --> 00:22:13,200
أنت هنا لمساعدتي، عوضاً عن الوقت الضائع

189
00:22:15,160 --> 00:22:17,800
لقد أخبرتني
لقد أخبرتني

190
00:22:18,960 --> 00:22:21,360
هل أنت مثلها؟-
ماذا؟-

191
00:22:23,640 --> 00:22:25,600
إنها أنيقة. أليس كذلك؟

192
00:22:29,440 --> 00:22:31,880
ومريحة أيضاً

193
00:22:32,560 --> 00:22:35,880
ولولاها، لكنت قد ارتكبت خطأً الليلة

194
00:22:36,120 --> 00:22:38,680
لم أكن لأنتبه، لهذه

195
00:22:39,000 --> 00:22:41,560
ماذا تعرف غير هذا؟
لقد سقطت عيناي عليها

196
00:22:41,720 --> 00:22:43,880
وأنا أرتدي الحذاء

197
00:22:46,760 --> 00:22:50,280
أتعرف؟
من السيئ أن تفرط في الشك

198
00:22:54,560 --> 00:22:56,280
مظهرك يبدو أفضل

199
00:22:58,040 --> 00:22:59,640
أتعرف؟

200
00:22:59,800 --> 00:23:03,280
فكرة قتل النائب بسكيني

201
00:23:03,480 --> 00:23:06,160
لم تأتني من الرجلين الذين أرسلتهما لي

202
00:23:06,360 --> 00:23:09,240
لكن من عقل أكثر ذكاءً

203
00:23:15,320 --> 00:23:17,080
أنا لا أنهي تلك السنوات الخمس عشرة قريباً

204
00:23:17,240 --> 00:23:20,760
عندما يتم ضربي في حانة، ويسرق سكيني

205
00:23:20,960 --> 00:23:24,240
وبينما أنا نائم، ينغرس هذا 
السكين في صدر شخص ما

206
00:23:24,400 --> 00:23:27,120
شخص حتى لا أعرفه

207
00:23:27,280 --> 00:23:30,720
لكن هذه التفاصيل الصغيرة 
يتغاضى عنها القانون

208
00:23:31,120 --> 00:23:34,160
و قبل أن أعرفها
أكون خلف القضبان ثانيةً

209
00:23:35,480 --> 00:23:38,600
ذلكما الاثنين الذين أشرت إليهما
وأردت التخلص منهما

210
00:23:38,760 --> 00:23:42,200
لابد أنهما قد جعلاك تعاني

211
00:23:42,400 --> 00:23:45,880
لو أنك بعد أن تلف حبل المشنقة 
حول رقبتي دون أن تلوث يديك

212
00:23:46,040 --> 00:23:48,960
غيرت رأيك القذر فجأة

213
00:23:49,120 --> 00:23:53,480
فكل شيء سيكون باسم 
صداقتنا القديمة كما تقول

214
00:23:58,200 --> 00:24:03,160
في الواقع، إنه بسبب ذلكما الاثنين
الذين أساءَ إليك

215
00:24:03,360 --> 00:24:05,560
ولم يكن لديك أحداً تستعمله
لرد اعتبارك بسرعة كافية

216
00:24:05,720 --> 00:24:07,200
بالتخلص منهما

217
00:24:10,200 --> 00:24:13,080
أليس كذلك يا شريكي؟

218
00:24:33,840 --> 00:24:36,440
أنت تبقى في الجانب القانوني

219
00:24:36,600 --> 00:24:38,360
لكنني متهم بالفرار من السجن

220
00:24:38,520 --> 00:24:41,640
وروح النائب الراحلة تحلق فوق رأسي

221
00:24:42,680 --> 00:24:46,160
لابد أنك تفكر في أن الأمر يسهل توليه

222
00:24:50,400 --> 00:24:52,440
أنت مجنون

223
00:24:52,600 --> 00:24:54,840
مجنون؟

224
00:24:59,160 --> 00:25:01,120
اثبت لي هذا

225
00:25:01,440 --> 00:25:05,240
اثبت لي أنك لن تخونني
مثلما فعلت منذ 15 عاماً

226
00:25:05,440 --> 00:25:07,920
أو كما فعلت منذ شهر واحد

227
00:25:09,640 --> 00:25:13,080
هل أنا واضح يا شريكي؟

228
00:25:13,280 --> 00:25:15,560
هذه المرة أريد إثباتاً

229
00:25:15,880 --> 00:25:17,560
إثبات محدد

230
00:25:18,200 --> 00:25:19,600
أي إثبات؟

231
00:25:20,840 --> 00:25:23,960
نعم، أي إثبات؟

232
00:25:42,360 --> 00:25:44,760
نعم، هذا الإثبات يكفيني

233
00:25:49,520 --> 00:25:52,640
سأشتري لنفسي مزرعة جميلة صغيرة

234
00:25:52,800 --> 00:25:55,880
بعض رؤوس الماشية، ليس الكثير منها

235
00:25:56,040 --> 00:25:59,720
سيكون لدي دخل كاف
لأعيش لمئة عام

236
00:25:59,880 --> 00:26:01,280
دخل

237
00:26:01,440 --> 00:26:03,400
ألديك أية فكرة عن ماهية الدخل؟

238
00:26:03,560 --> 00:26:05,080
أنت تضع النقود في البنك

239
00:26:05,240 --> 00:26:08,360
وكل شهر يدفع لك البنك فائدة

240
00:26:08,520 --> 00:26:10,560
أنت تذهب لتنام

241
00:26:10,720 --> 00:26:13,400
بينما الفائدة تتزايد

242
00:26:13,560 --> 00:26:16,440
أنت تذهب للصيد
و الفائدة تتزايد

243
00:26:16,600 --> 00:26:19,960
ويبقى رأسمالك كاملاً

244
00:26:23,960 --> 00:26:25,800
هل تنام؟

245
00:26:26,080 --> 00:26:27,800
ابق هادئاً، لربما فعلت

246
00:26:27,960 --> 00:26:30,720
اصطحب رجلاً ذكياً ليفهمك

247
00:26:30,880 --> 00:26:34,360
أنت تضع يدك على جبل من النقود

248
00:26:34,520 --> 00:26:36,400
بلا مشاكل

249
00:26:36,560 --> 00:26:40,400
وبالنسبة لك هذا شيء طبيعي للغاية، فتنام

250
00:26:40,560 --> 00:26:41,920
فقط تنام

251
00:26:51,120 --> 00:26:52,840
مرحباً

252
00:26:54,680 --> 00:26:56,760
مرحباً أيها الصديقان

253
00:27:04,400 --> 00:27:06,360
هناك شائعة أنهما قد نظفتما بنكاً للتو

254
00:27:07,080 --> 00:27:09,640
ويتصادف أنني كنت أدخر نقودي فيه

255
00:27:12,080 --> 00:27:13,960
لا تأبه للمزاح

256
00:27:14,880 --> 00:27:18,240
لا تغضب مما يحدث

257
00:27:18,880 --> 00:27:20,920
كلاكما شاباً و قوياً

258
00:27:21,080 --> 00:27:23,400
أنا، عليّ أن أعوض وقت ضائع كثير

259
00:27:23,560 --> 00:27:25,200
هناك أشياء عديدة عليّ أن أفعلها

260
00:27:27,240 --> 00:27:30,640
لذا لا تقلقا
إنني أريد فقط كمية صغيرة

261
00:27:30,840 --> 00:27:33,640
فقط ما يكفي الضروريات البحتة

262
00:27:39,280 --> 00:27:41,760
لا

263
00:27:42,120 --> 00:27:45,080
إن النقود تفسد المرء
إنها تضعفه

264
00:27:45,760 --> 00:27:49,400
لذا لأبقيكما شابين و طاهرين
أعتقد أنني سآخذ كل شيء

265
00:27:54,600 --> 00:27:56,200
ستشكرانني على هذا ذات يوم

266
00:27:56,760 --> 00:28:01,360
اسمع، قبل أن تذهب هناك، شيء 
واحد كنت لأفعله لو أنني مكانك

267
00:28:04,840 --> 00:28:06,240
ما هو؟

268
00:28:06,760 --> 00:28:08,240
قتلي

269
00:28:10,480 --> 00:28:11,960
!يا لها من فكرة رائعة

270
00:28:12,480 --> 00:28:16,560
ستجد العالم صغيراً للغاية
لن يكفيك لتهرب مني

271
00:28:16,800 --> 00:28:18,920
سأجدك عاجلاً أو آجلاً

272
00:28:19,960 --> 00:28:22,400
اسمع أيها الصغير، لابد أن الديدان تملأ مخك

273
00:28:22,600 --> 00:28:24,240
إن كاكابولوس لا يتجول ويقتل الناس

274
00:28:24,400 --> 00:28:25,960
إن لدي شيئاً أفعله

275
00:28:26,280 --> 00:28:28,600
اعطني إذاً سلاحاً مليئاً

276
00:28:31,120 --> 00:28:34,080
لا، لا يمكنني هذا

277
00:28:34,240 --> 00:28:36,400
لقد اعتاد جدي أن يقول

278
00:28:36,560 --> 00:28:39,800
حتى لو أن لديك ميزة صغيرة
فاحرص على ألا تفقدها

279
00:28:39,960 --> 00:28:43,440
ففي أفضل الظروف، ستعتبر أحمق

280
00:28:44,320 --> 00:28:46,040
إنني أجد نفسي دوماً في مشكلة

281
00:28:46,240 --> 00:28:49,120
لو أنني لم أتبع نصيحة جدي

282
00:28:50,280 --> 00:28:51,720
وداعاً أيها الصديقان

283
00:29:24,680 --> 00:29:26,960
اقتلني

284
00:29:27,760 --> 00:29:29,760
اقتلني

285
00:29:32,360 --> 00:29:34,240
حقير

286
00:29:35,160 --> 00:29:38,240
أترى؟ حقير فوق حمار قذر

287
00:29:38,720 --> 00:29:41,040
وبعد دقيقة ستتمدد فوق الأرض

288
00:29:41,480 --> 00:29:44,400
دون أن تملك وقتاً لتضجر

289
00:29:44,560 --> 00:29:47,800
لقد تركنا نفسينا ننخدع كالهواة

290
00:29:48,200 --> 00:29:49,440
مزرعتي

291
00:29:49,640 --> 00:29:51,680
فوائدي في البنك

292
00:29:51,880 --> 00:29:53,000
اقتلني يا كات

293
00:29:53,440 --> 00:29:55,960
هيا اقتلني

294
00:29:56,720 --> 00:29:58,520
ماذا تنتظر؟

295
00:29:58,720 --> 00:30:01,840
اقتلني، اقتلني

296
00:30:02,000 --> 00:30:04,600
مهلاً، انتظر لحظة

297
00:30:05,240 --> 00:30:06,680
ماذا تفعل؟

298
00:30:06,880 --> 00:30:08,440
هل جننت؟

299
00:30:08,600 --> 00:30:10,000
اترك السلاح يا كات

300
00:30:12,400 --> 00:30:14,200
ادخر أنت أنفاسك

301
00:30:14,400 --> 00:30:17,200
لدينا 30 ميلاً نقطعها، قبل أن نرى أحياء

302
00:31:11,280 --> 00:31:14,320
ابق هنا
إنهما يحتاجان طعاماً وشراباً كما أقترح

303
00:31:19,520 --> 00:31:21,200
إن طاعون الماشية يصيبنا

304
00:31:21,400 --> 00:31:24,480
وقبل أن ندرك أنا و جيم الموقف

305
00:31:24,640 --> 00:31:29,920
تكون كل الثيران و الأبقار في المرعى
وأرجلها متصلبة كالأوتاد

306
00:31:30,080 --> 00:31:33,400
ونرحل بلا شيء

307
00:31:33,560 --> 00:31:36,920
حسناً، لقد أصبحنا أكثر فقراً
مما كنا عليه أنا و زوجتي

308
00:31:37,120 --> 00:31:39,080
عندما جئنا إلى هنا منذ 30 عاماً

309
00:31:39,240 --> 00:31:40,680
أكثر فقراً حقاً

310
00:31:40,840 --> 00:31:43,280
بلا كسرة خبز من أجل 
أغنية يغنيها ضرير

311
00:31:46,320 --> 00:31:47,880
هكذا كان الحال

312
00:31:48,040 --> 00:31:51,280
لقد كنت أفكر في الانتحار

313
00:31:51,440 --> 00:31:54,240
عندما، خمنا ماذا حدث
ماذا حدث؟-

314
00:31:54,560 --> 00:31:56,480
معجزة، هذا ما حدث

315
00:31:56,760 --> 00:31:59,960
خمنا من ظهر أمامي؟
من ظهر أمامك؟-

316
00:32:00,840 --> 00:32:03,640
منقذنا
حسناً، إنه لم يكن يشبهه

317
00:32:03,840 --> 00:32:06,120
لقد هبط عن جواده وقال لي

318
00:32:06,320 --> 00:32:07,720
مرحباً أيها الشيخ

319
00:32:07,880 --> 00:32:10,880
تبدو أسوأ من حانوتي بلا عمل

320
00:32:11,040 --> 00:32:13,840
لذا، فبينما هو يأكل
لأنه كان أكثر جوعاً منكما

321
00:32:14,000 --> 00:32:15,840
أخبرته بمشاكلي

322
00:32:16,000 --> 00:32:17,920
بالطبع كنت أفرج عن نفسي فقط

323
00:32:18,120 --> 00:32:20,400
وبدا لي أنه حتى لا يسمعني

324
00:32:20,560 --> 00:32:23,360
عندما ضحك فجأة بقوة

325
00:32:23,520 --> 00:32:25,080
وقال

326
00:32:25,240 --> 00:32:27,200
هل 5 آلاف مبلغ كاف؟

327
00:32:27,520 --> 00:32:30,600
فقلت أنا، "ماذا"؟
فقال

328
00:32:30,800 --> 00:32:32,240
اكتب وصلاً بالاستلام

329
00:32:32,400 --> 00:32:36,560
لدي فكرة وهي أن 
تقترض من كاكابولوس

330
00:32:40,480 --> 00:32:42,680
لقد أراد أبي أن يبقى
لكن السيد كاكابولوس رجل

331
00:32:42,880 --> 00:32:44,720
يحب أن يرى الناس سعداء من حوله

332
00:32:44,880 --> 00:32:46,800
لذا فقد رحل مع رجل غريب
يكسب عيشه

333
00:32:46,960 --> 00:32:49,160
يمشي فوق حبل على 
بعد 100 قدم من الأرض

334
00:32:49,400 --> 00:32:51,840
وذهب إلى المدينة بعربته
من أجل مكان مناسب

335
00:32:52,240 --> 00:32:55,000
لو لم نسرع
فلن يبقي ذلك النصاب سنتاً واحداً

336
00:32:55,200 --> 00:32:58,120
من الجميل أن تتصدق
عندما تكون نقودك ملكاً لآخرين

337
00:32:58,680 --> 00:33:01,840
الصمت من فضلكم
هذا خطير جداً

338
00:33:03,040 --> 00:33:04,480
شكراً لك

339
00:33:05,560 --> 00:33:07,480
الصمت من فضلكم

340
00:33:10,840 --> 00:33:13,360
تقدم من هنا

341
00:33:19,240 --> 00:33:21,400
تقدم إلى هنا

342
00:33:25,080 --> 00:33:27,200
حسناً، ماذا عن هذا؟

343
00:33:30,080 --> 00:33:31,720
ما خطبك؟

344
00:33:31,920 --> 00:33:34,760
لماذا تأتي إلى هنا أيتها السافلة الصغيرة؟

345
00:33:34,920 --> 00:33:38,400
ابعد يديك عني، النجدة، أرجوكم

346
00:33:38,600 --> 00:33:41,880
لا تفعل، اتركني

347
00:33:51,840 --> 00:33:53,120
تجاهل الأمر

348
00:33:54,120 --> 00:33:57,400
إنه يحتاج إلى دستة من أمثالك
قبل أن يبدأ في الاستمتاع

349
00:34:01,640 --> 00:34:04,920
حتى لو كنت أحمق، لا أفهم لماذا 
تريد الموت في هذه السن المبكرة

350
00:34:15,960 --> 00:34:18,040
سأنضم إليكما لو أنكما لا تمانعان

351
00:34:25,240 --> 00:34:28,240
حسناً، لو أراد شخص ما أن يبدأ

352
00:34:45,120 --> 00:34:46,600
لقد حذرتك

353
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
لقد رحل ليلة أمس

354
00:35:14,360 --> 00:35:17,600
لقد أخبرنا إنه سيذهب إلى تولا
على الجانب الآخر من الحدود

355
00:35:17,800 --> 00:35:19,480
قال إن لديه حساب قديم يسويه

356
00:35:19,680 --> 00:35:20,840
أكان..؟

357
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
هل أعطاك قرضاً أيضاً؟

358
00:35:24,440 --> 00:35:26,920
لأكون محقاً
لقد عرض عليّ ذلك

359
00:35:27,680 --> 00:35:29,240
لكنني رفضت

360
00:35:30,440 --> 00:35:33,840
لقد كنا قادرين دائماً على الاعتماد 
على أنفسنا على الأقل حتى اليوم

361
00:35:34,040 --> 00:35:35,680
ولقد عملنا بشكل جيد اليوم أيضاً

362
00:35:35,880 --> 00:35:38,320
أنت بالتأكيد لم تحتاجنا 
أن نتولى أمر أولئك الرجال

363
00:35:38,880 --> 00:35:41,560
شكراً لك، هذا لطف شديد منك

364
00:35:41,720 --> 00:35:44,360
السيد كاكابولوس أيضاً شديد اللطف

365
00:35:44,560 --> 00:35:46,800
يبدو أنه يريد أن يجعل الجميع سعداء

366
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
وهذا جميل جداً منه

367
00:35:49,120 --> 00:35:51,120
فيما عدا أنه يبدو لي

368
00:35:51,280 --> 00:35:53,520
أنه من الصعب جداً جعل الجميع سعداء

369
00:35:54,400 --> 00:35:59,520
يبدو لي أن السيد كاكابولوس 
ليس مقتصداً إلى هذا الحد

370
00:36:08,280 --> 00:36:09,960
...حسناً

371
00:36:10,120 --> 00:36:12,560
أعتقد أنه قد حان وقت الذهاب

372
00:37:05,880 --> 00:37:07,880
يبدو أن هذا هو

373
00:38:23,960 --> 00:38:25,480
أتود الرهان؟

374
00:38:25,640 --> 00:38:29,640
إننا ندفع من أجل هذا المهرجان-
يمكنك الاعتماد عليه-

375
00:38:44,400 --> 00:38:47,240
هل مات ذلك الرجل هناك؟-
لا أفهمك يا سيدي-

376
00:38:47,400 --> 00:38:50,840
هذا الرجل، هل مات؟

377
00:38:51,000 --> 00:38:53,080
المتبرع إلينا مات؟

378
00:38:53,240 --> 00:38:55,880
لا يا سيدي، لا، لم يمت

379
00:38:56,040 --> 00:38:59,280
إنه يحسن معاملتنا، لم يمت

380
00:38:59,480 --> 00:39:00,880
لا يا سيدي

381
00:39:17,840 --> 00:39:21,080
لو كنت أستطيع أن 
أضع أصابعي حول عنقه

382
00:39:32,400 --> 00:39:35,880
اسمع يا ميجيل، أريد أمازح
ذلكما الأجنبيان هناك

383
00:39:36,080 --> 00:39:37,800
أتراهما؟

384
00:39:50,240 --> 00:39:52,080
مرحباً بكما في تولا أيها السيدان

385
00:40:15,960 --> 00:40:19,520
رويدك، سيفقدك هذا الشيء 
وعيك لو لم تحترس

386
00:40:22,840 --> 00:40:24,360
ليس أنا

387
00:41:06,200 --> 00:41:09,520
تباً لهذا! إنه أنا من يدفع الثمن

388
00:42:16,640 --> 00:42:19,720
إنها قطعة من الورق الآن. أليس كذلك؟

389
00:42:19,920 --> 00:42:22,880
أيها الحقير القبيح
سأقتلك

390
00:42:23,040 --> 00:42:26,720
لا يمكننا أن نتحدث هنا
دعنا نخرج، لا يمكنني أن أسمعك

391
00:42:27,400 --> 00:42:31,280
ليس لدينا ما نقوله
فقط اخرج نقودي و بسرعة

392
00:42:32,000 --> 00:42:33,760
ولو لم أفعل؟

393
00:42:40,480 --> 00:42:43,040
لم أكن لأحملها معي على أية حال

394
00:42:46,480 --> 00:42:48,280
لا داع للبحث عن كات

395
00:42:48,480 --> 00:42:51,600
إنه على بعد ما يقرب من 10 أميال 
من هنا ويعتقد أنه سيجدني

396
00:42:52,320 --> 00:42:53,600
ماذا تقصد؟

397
00:42:55,000 --> 00:42:56,360
اتبعني

398
00:43:00,800 --> 00:43:03,440
أتعرف أيها الصغير أنني أستطيع أقتلك

399
00:43:03,640 --> 00:43:05,920
بسرعة جداً، وبلا أية مشاكل؟

400
00:43:08,440 --> 00:43:10,200
لِمَ لا تحاول؟

401
00:43:48,240 --> 00:43:50,680
أثناء سفري كنت أفكر

402
00:43:51,120 --> 00:43:53,000
لقد قررت أن أعيد النقود إليكما

403
00:43:53,160 --> 00:43:55,040
كلها، لم أعد أحتاجها

404
00:43:55,440 --> 00:43:58,160
بالطبع، فأنت لم تفعل 
سوى بعثرتها من حولك

405
00:43:58,400 --> 00:44:00,200
تغيير بسيط

406
00:44:00,360 --> 00:44:02,760
وعلى أية حال سأعيدها إليكما

407
00:44:02,920 --> 00:44:05,680
هناك شخص ما هنا 
يدين لي بدين كبير

408
00:44:06,120 --> 00:44:08,880
أن تكون لك ديون هذا شيء

409
00:44:11,240 --> 00:44:13,040
وأن تجمعها هذا شيء آخر

410
00:44:16,000 --> 00:44:17,320
سيدفع

411
00:44:18,240 --> 00:44:21,400
كل ما أريده منكما أن
تتركاني وشأني حتى أحصل عليها

412
00:44:21,920 --> 00:44:24,680
وعندها سأعيدها لكما
إنني أرى أنها تهمكما كثيراً

413
00:44:25,000 --> 00:44:27,760
يبدو أن النقود لا تهمك، كما أعتقد

414
00:44:28,600 --> 00:44:29,840
أنت مخطئ

415
00:44:30,000 --> 00:44:33,840
لقد كنت مقتنعاً ذات يوم 
بأن هناك شيء أهم

416
00:44:53,560 --> 00:44:56,160
حاول أن تتخيل أن لك ثلاثة أصدقاء

417
00:44:56,840 --> 00:44:59,800
وأنك قد شاركتهم كل شيء منذ كنت صبياً

418
00:45:00,440 --> 00:45:02,080
حتى هذه

419
00:45:03,760 --> 00:45:07,120
تخيل أنك نظفت بنكاً ذات مرة

420
00:45:08,200 --> 00:45:09,960
وبينما تهرب

421
00:45:10,920 --> 00:45:13,120
تسعى نصف المدينة وراءك

422
00:45:14,440 --> 00:45:16,200
فيسحب أحد أفضل أصدقائك مسدساً

423
00:45:16,400 --> 00:45:18,040
ويطلق النار على الجواد من تحتك

424
00:45:20,920 --> 00:45:22,600
ثم يصيحون

425
00:45:22,760 --> 00:45:25,920
توقف لهم حتى نلتقط أنفاسنا

426
00:45:26,560 --> 00:45:28,920
ثم سنأتي ونطلق سراحك

427
00:45:39,680 --> 00:45:42,440
انتظرتهم 15 عاماً

428
00:45:44,800 --> 00:45:46,880
أقوم بأعمال شاقة

429
00:45:48,320 --> 00:45:50,680
وأفضل جزء أنهم لم ينسوا

430
00:45:50,840 --> 00:45:52,280
آه.. لا

431
00:45:53,080 --> 00:45:57,160
كانوا ينتظرون خروجي
حتى يرسلوني مباشرةً إلى الجحيم

432
00:45:57,360 --> 00:46:00,880
ينزلونني باحترام إلى مقبرة جديدة

433
00:46:02,160 --> 00:46:04,960
ويضعون حجراً على رأسي

434
00:46:15,120 --> 00:46:18,400
لكن أصدقاءك هؤلاء

435
00:46:18,560 --> 00:46:21,120
كم قلت عددهم؟

436
00:46:23,200 --> 00:46:24,640
اثنان

437
00:46:24,840 --> 00:46:27,480
كانوا ثلاثة
وتوليت أمر الأول

438
00:46:29,480 --> 00:46:32,200
والثاني؟

439
00:46:33,080 --> 00:46:34,520
باكو؟

440
00:46:35,360 --> 00:46:37,200
دوره غداً

441
00:46:38,000 --> 00:46:40,360
لا أحب النظر إلى الجانب المظلم

442
00:46:40,520 --> 00:46:44,280
لكن ألا يفترض أنك قد تقتل
أنت بدلاً من صديقك باكو؟

443
00:46:44,440 --> 00:46:46,920
هلا تشرح لي لماذا عليّ أن أخوض الجحيم؟

444
00:46:47,080 --> 00:46:48,320
أهذا فقط من أجل استعادة حقي؟

445
00:46:48,480 --> 00:46:51,560
ألا تثق بي؟
لدي فكرة أخرى

446
00:46:51,960 --> 00:46:53,040
ماذا؟

447
00:46:53,760 --> 00:46:56,080
لو أردت، يمكنك المجيء معي

448
00:46:57,280 --> 00:46:59,000
بالتأكيد، بالتأكيد

449
00:46:59,720 --> 00:47:04,560
لم لا؟ كلانا معاً
سيكون الأمر سهلاً كألعاب الأطفال

450
00:47:06,080 --> 00:47:08,000
حسناً، إنها فكرة رائعة

451
00:47:18,720 --> 00:47:20,400
أطلقوا النار

452
00:47:25,040 --> 00:47:29,200
استعدوا، صوبوا
أطلقوا النار

453
00:47:33,480 --> 00:47:35,280
استعدوا

454
00:47:36,360 --> 00:47:37,840
صوبوا

455
00:47:38,040 --> 00:47:39,920
أطلقوا النار

456
00:47:41,480 --> 00:47:47,400
التالي، إينريك راميريز
سانشيز كورنيجو من ميندوزا

457
00:47:53,280 --> 00:47:54,760
التهمة؟

458
00:47:55,800 --> 00:48:00,280
لقد رفض فرصة القتال
 من أجل الحرية و الاستقلال

459
00:48:00,480 --> 00:48:02,560
عن بلدنا العظيم

460
00:48:05,640 --> 00:48:07,480
الدفاع

461
00:48:08,960 --> 00:48:10,560
خنزير

462
00:48:12,080 --> 00:48:13,800
المحلفون؟

463
00:48:14,280 --> 00:48:15,800
متمرد

464
00:48:17,720 --> 00:48:19,440
متمرد

465
00:48:19,920 --> 00:48:21,840
إنه متمرد

466
00:48:23,280 --> 00:48:24,880
مذنب

467
00:48:28,640 --> 00:48:29,880
التالي

468
00:48:30,360 --> 00:48:35,600
رامريز فيرنانديز سانشيز من ميندوزا

469
00:48:35,760 --> 00:48:37,240
اخلع قبعتك

470
00:49:34,280 --> 00:49:37,320
كما قلت. أليس كذلك؟
ستكون لعبة أطفال

471
00:49:38,360 --> 00:49:39,480
اترك الأمر لي

472
00:49:44,360 --> 00:49:46,080
عبئوا الأسلحة

473
00:49:46,240 --> 00:49:47,680
استعدوا

474
00:49:47,880 --> 00:49:51,880
أترك الأمر لك. أليس كذلك؟-
صديقي.. أنا لم أجبرك على المجيء-

475
00:49:53,200 --> 00:49:55,200
صوبوا

476
00:50:03,600 --> 00:50:05,040
أطلقوا النار

477
00:50:43,120 --> 00:50:46,000
أولئك أصدقائي من تولا
لقد استهزأت بهم

478
00:50:46,160 --> 00:50:49,440
كما ترى، هناك أصدقاء خير من أصدقاء

479
00:50:49,600 --> 00:50:51,680
لو كنت مكانك، لما كنت واثقاً هكذا

480
00:51:37,480 --> 00:51:41,160
افتحوا البوابة، افتحوا البوابة

481
00:51:41,320 --> 00:51:43,640
باسم الرب، البوابة

482
00:51:50,880 --> 00:51:53,120
انتبهوا إلى ذلك المدفع الآلي اللعين

483
00:51:53,840 --> 00:51:56,040
كيف رتبت لتجميع كل هؤلاء الناس معاً؟

484
00:51:56,200 --> 00:51:59,480
لقد أخبرتهم فقط أن كاكابولوس قد
أخفى الكثير من المال في مكان ما

485
00:51:59,680 --> 00:52:01,120
انظر كيف يحمون حياته

486
00:52:12,040 --> 00:52:14,600
الآن قد الثوار

487
00:52:37,480 --> 00:52:40,120
عبر البوابة يا رجال
عبر البوابة

488
00:52:40,280 --> 00:52:43,720
هيا يا رجال، اتبعوني
اتبعوني

489
00:52:44,440 --> 00:52:47,200
تعيش الثورة

490
00:53:05,800 --> 00:53:07,520
قوموا بتغطيته

491
00:53:08,800 --> 00:53:12,080
قوموا بحمايته باسم الرب
...قوموا

492
00:53:49,680 --> 00:53:52,200
أين يذهب بحق الجحيم؟

493
00:54:21,560 --> 00:54:23,200
حسناً، هيا

494
00:54:24,640 --> 00:54:26,080
اقفز

495
00:54:37,720 --> 00:54:38,920
انتظر، انتظر

496
00:54:53,120 --> 00:54:56,440
إلى الأمام يا رجال، هيا

497
00:55:28,400 --> 00:55:32,280
ها نحن، كلانا فقط، وحدنا

498
00:55:33,160 --> 00:55:35,800
إنني أبصق على أمك

499
00:55:43,800 --> 00:55:45,560
ليس للأبد

500
00:56:14,120 --> 00:56:16,280
انتظر، انتظر

501
00:56:23,600 --> 00:56:24,920
هل جعلته...؟

502
00:56:25,080 --> 00:56:26,880
يعيد النقود؟

503
00:56:30,240 --> 00:56:31,960
لقد نسيت

504
00:57:12,000 --> 00:57:17,600
بيدرو راميريز ماريا
من سانتياجو جويتريز

505
00:57:18,800 --> 00:57:20,160
التهمة؟

506
00:57:20,320 --> 00:57:23,000
أراد القتال من أجل حرية بلدنا

507
00:57:28,520 --> 00:57:30,240
مذنب

508
00:57:33,400 --> 00:57:36,440
التالي-
جيمينيز ماريا أورتيجا-

509
00:57:36,640 --> 00:57:39,200
من مانولو دير فيير

510
00:57:49,400 --> 00:57:52,720
مما أرى الآن علينا أن نشارك
كل هؤلاء الناس. أليس كذلك؟

511
00:57:53,000 --> 00:57:54,920
إنها فكرة رائعة

512
00:57:55,720 --> 00:57:57,800
نعم، ما أشرت إليه الآن
كان سيصبح أفضل

513
00:57:58,000 --> 00:57:59,640
لو لم يكن أفكر فيه أبداً

514
00:58:02,760 --> 00:58:05,520
على الأقل كنت سأتحرر من أحمقين

515
00:58:10,280 --> 00:58:13,360
فقط لو أن هذا الأحمق تصرف بعقل

516
00:58:14,520 --> 00:58:15,760
سيفعل

517
00:58:22,040 --> 00:58:25,800
دعهم ينهون أعمالهم الوطنية
وسترى

518
00:58:25,960 --> 00:58:29,600
كانجاسييرو لا يملك قلباً مرهفاً مثلك

519
00:58:29,760 --> 00:58:31,360
أيها الثور

520
00:58:31,760 --> 00:58:35,400
لا.. لا... لا

521
00:58:35,960 --> 00:58:39,000
لم أكن لأحب أن أكون في موضعك

522
00:58:40,880 --> 00:58:43,560
انظر إلى الفوضى التي وضعتنا فيها

523
00:58:43,720 --> 00:58:45,000
أحمق

524
00:58:45,160 --> 00:58:47,760
أنت و نزواتك

525
00:58:48,200 --> 00:58:49,920
أنت بلا عقل

526
00:58:50,920 --> 00:58:55,240
لا تظن أنني سأبذل جهداً عندما يفصلون عنقك

527
00:58:56,640 --> 00:58:58,840
ستستعيدها
حتى البنسات

528
00:58:59,000 --> 00:59:01,800
هناك شخص ما هنا يدين لي بدين كبير

529
00:59:02,680 --> 00:59:04,360
...ثم

530
00:59:04,560 --> 00:59:07,520
عندما يمسك بذلك المحتال

531
00:59:08,440 --> 00:59:11,520
يقتله دون أن يترك له 
الفرصة لتوقيع ورقة صغيرة

532
00:59:11,680 --> 00:59:13,440
القهوة تغلي

533
00:59:14,280 --> 00:59:15,960
أريد قدحاً

534
00:59:17,400 --> 00:59:19,040
هل سمعت ذلك؟

535
00:59:19,240 --> 00:59:21,920
السيد كاكابولوس يريد القهوة

536
00:59:22,600 --> 00:59:25,840
وكيف تحبها؟
بسكر أم بدون سكر؟

537
00:59:27,280 --> 00:59:28,560
بدون سكر

538
00:59:39,800 --> 00:59:44,040
حسناً، هذه المرة سيكون
على السيد كاكابولوس أن يعترض

539
01:00:06,120 --> 01:00:07,800
افتح فمك

540
01:00:12,360 --> 01:00:14,720
ما الأمر؟ أهي ساخنة للغاية؟

541
01:00:32,280 --> 01:00:34,120
كاكابولوس

542
01:00:35,160 --> 01:00:37,480
أي اسم هذا؟

543
01:00:39,960 --> 01:00:41,640
اسم يوناني

544
01:00:43,000 --> 01:00:44,920
جدي كان يونانياً

545
01:00:45,920 --> 01:00:47,880
كان يونانياً

546
01:00:48,080 --> 01:00:52,600
مثل سوفوكليس و أرسطوفانس
وأفلاطون و هوميروس

547
01:01:09,600 --> 01:01:12,560
ومثل الأوديسا
كان عليه أن يواصل الترحال

548
01:01:15,120 --> 01:01:17,880
لم يعان أبداً جدي من 
الحنين إلى الأسرة و الوطن

549
01:01:18,040 --> 01:01:19,560
أه.. لا

550
01:01:20,960 --> 01:01:22,840
..ولهذا

551
01:01:23,560 --> 01:01:26,640
ترك القارب الذي استقله

552
01:01:27,120 --> 01:01:30,520
وواصل رحلته سيراً على الأقدام

553
01:01:32,240 --> 01:01:34,800
تنقل من مكان إلى مكان

554
01:01:35,000 --> 01:01:37,040
تاجر في الجلود

555
01:01:37,200 --> 01:01:40,600
حتى جاء إلى قبيلة شيروكي

556
01:01:41,080 --> 01:01:45,520
وهناك أعجب بفتاة هندية

557
01:01:45,720 --> 01:01:48,320
أو هو أعجبها
لا أعرف ما حدث

558
01:01:49,080 --> 01:01:52,440
لكن الحقيقة أنه من وسط الأطفال

559
01:01:53,520 --> 01:01:56,240
وُلد أبي أيضاً

560
01:02:18,960 --> 01:02:25,000
كبر و تربى في مدينة مناجم صغيرة

561
01:02:26,240 --> 01:02:30,440
وكان لديه الوقت للانسجام في هذا

562
01:02:31,360 --> 01:02:35,120
عندما أطلق عليه أحدهم النار فقتله

563
01:02:39,040 --> 01:02:42,680
وأخبروا جدي

564
01:02:43,480 --> 01:02:46,320
أن عليه أن يأخذ جثة ابنه

565
01:02:47,280 --> 01:02:51,640
وأن عليه أخذي أيضاً، ولازالت أسناني تنبت

566
01:02:52,680 --> 01:02:55,240
عائداً إلى القبيلة

567
01:03:06,240 --> 01:03:09,400
وبكيت

568
01:03:14,000 --> 01:03:16,760
وبكيت

569
01:03:22,560 --> 01:03:25,760
وبكيت

570
01:03:26,000 --> 01:03:27,440
من بكى؟

571
01:03:33,600 --> 01:03:37,160
كانت لجدي أفكار غريبة للغاية

572
01:03:37,360 --> 01:03:38,880
أية أفكار؟

573
01:03:40,680 --> 01:03:44,360
قال لي، أنصحك ألا تكذب

574
01:03:44,520 --> 01:03:47,320
فهذا يعني أنك تخشى من يواجهونك

575
01:03:54,680 --> 01:03:57,560
وأيضاً لا تقل الحقيقة كلها

576
01:03:58,560 --> 01:04:01,040
ففي أفضل الأحوال سيصلبونك

577
01:04:01,200 --> 01:04:04,120
مثلما فعلوا بشخص آخر منذ قرون

578
01:04:04,320 --> 01:04:07,720
وهذا ما سيحدث لك لو لم تختصر

579
01:04:08,560 --> 01:04:11,560
جدك لم يكن بهذا الغباء

580
01:04:16,320 --> 01:04:19,360
أود أن أعرف ماذا كانت 
نصيحته ستصبح الليلة

581
01:04:26,400 --> 01:04:30,200
كان سيقول لي
لو أن لديك قطعة خبز

582
01:04:30,360 --> 01:04:32,360
مهما كان حجمها

583
01:04:33,320 --> 01:04:35,960
فلا تقطعها إلى قطع صغيرة

584
01:04:36,120 --> 01:04:38,920
وإلا فستنتهي منها بمعدة فارغة

585
01:04:40,880 --> 01:04:45,080
نعم، لقد كان جدك حقاً شيخاً حكيماً

586
01:04:50,960 --> 01:04:52,560
إذاً، فهذا مدبَّر

587
01:04:56,760 --> 01:04:58,000
نعم

588
01:05:32,320 --> 01:05:35,920
بسرعة، حل وثاقه
علينا استعارة ثلاثة جياد

589
01:05:45,240 --> 01:05:46,480
مهلاً

590
01:05:46,640 --> 01:05:49,600
...حاول أن تتلاعب و سوف

591
01:05:50,960 --> 01:05:52,880
ماذا؟

592
01:07:13,480 --> 01:07:16,040
من هنا يا رجال

593
01:07:46,520 --> 01:07:48,240
لا تطلق النار

594
01:07:49,920 --> 01:07:51,680
لقد كان جدي يقول دوماً

595
01:07:51,880 --> 01:07:54,120
حليف واحد لا يكفي

596
01:07:54,280 --> 01:07:56,160
واثنان كثير جداً

597
01:07:56,320 --> 01:07:59,120
حاولا ألا تُقتلا يا صديقيّ

598
01:07:59,280 --> 01:08:01,640
فسأكون في غاية الأسف

599
01:08:05,320 --> 01:08:07,280
لقد أخبرنا بالفعل بتلك القصة اللعينة

600
01:08:40,000 --> 01:08:41,480
انطلق

601
01:09:38,840 --> 01:09:40,040
مرحباً

602
01:09:40,240 --> 01:09:42,800
السيد كاكابولوس كان يعرف 
أنكما ستتصرفان جيداً

603
01:09:42,960 --> 01:09:45,960
لقد ترك لي مهمة دفن ثلاثتهم

604
01:09:47,080 --> 01:09:50,080
إنه الأخير

605
01:09:51,320 --> 01:09:55,880
يقول إنه لم ينته بعد
لازال هناك من يريد قتله

606
01:09:56,080 --> 01:10:00,080
إنه آسف جداً جداً
ويقول لا تقلقا

607
01:10:00,240 --> 01:10:03,960
و يقول شكراً لكل ما فعلتما
يقول مرحباً بكما

608
01:12:07,360 --> 01:12:08,880
احترس يا صاح

609
01:12:09,040 --> 01:12:10,520
مرة أخرى

610
01:12:12,160 --> 01:12:13,560
انظروا

611
01:12:51,960 --> 01:12:55,320
لا، إنه سيفعلها
أعرف أنه سيفعل

612
01:12:56,600 --> 01:12:59,080
هل تسمع؟ اسرع
إنني جائع

613
01:13:34,440 --> 01:13:36,640
انظر

614
01:13:37,520 --> 01:13:39,680
ألم أر ذلك الآخر في مكان ما من قبل؟

615
01:13:39,840 --> 01:13:42,000
نعم، فوق حبل

616
01:14:07,840 --> 01:14:10,040
ماذا؟ ما الذي؟

617
01:14:18,320 --> 01:14:19,360
مرحباً

618
01:14:19,560 --> 01:14:21,440
مرحباً أيها الصديقان

619
01:14:22,000 --> 01:14:23,440
لقد استغرقتما وقتاً طويلاً بالتأكيد

620
01:14:24,400 --> 01:14:26,000
أين؟

621
01:14:28,720 --> 01:14:31,040
انتظر دقيقة، اهدأ

622
01:14:31,240 --> 01:14:32,600
أين؟

623
01:14:32,760 --> 01:14:35,200
لا يوجد وقت لعصبيتك

624
01:14:35,560 --> 01:14:37,280
أين؟

625
01:14:37,640 --> 01:14:40,600
لست بحاجة إلى العصبية-
أين هي؟-

626
01:14:41,000 --> 01:14:43,760
الآن، انتظر، سنتحدث لحظة-
أين؟-

627
01:14:45,800 --> 01:14:47,320
هناك

628
01:14:52,440 --> 01:14:55,320
ما هذا؟ أيكون بنكاً؟

629
01:14:55,760 --> 01:14:59,000
بيت قمار آمن

630
01:15:00,520 --> 01:15:02,000
أتعني...؟

631
01:15:04,080 --> 01:15:06,680
هل تقصد أن تقول؟

632
01:15:06,880 --> 01:15:08,920
أعني، أعني، أعني أن أقول

633
01:15:09,080 --> 01:15:12,240
نعم، لقد فقدتها
كل بنس منها

634
01:15:12,400 --> 01:15:15,400
لكن لا داعي لأن تقلق
أعتقد أنني سأقتله-

635
01:15:15,560 --> 01:15:17,760
هل ستستمع إليّ؟-
نعم، سأقتله-

636
01:15:18,400 --> 01:15:21,200
لن يساعد هذا-
مع ذلك، سأقتلك-

637
01:15:21,360 --> 01:15:23,680
لو استمعت إليّ، فإنني-
رويدك يا هاتش-

638
01:15:23,840 --> 01:15:25,760
رويدك
بالتأكيد-

639
01:15:25,960 --> 01:15:27,960
لو أنك ستستمع إليّ
فلدي شيء أخبرك به

640
01:15:28,120 --> 01:15:29,840
أيها القاتل المجنون

641
01:15:36,400 --> 01:15:38,080
لم أفعلها

642
01:15:38,240 --> 01:15:41,120
أتعرف؟ إن القمار نقيصة خطيرة

643
01:15:41,400 --> 01:15:43,400
ماذا تفعل في مطبخ؟

644
01:15:44,080 --> 01:15:45,760
أكسب المال لآكل به

645
01:15:45,920 --> 01:15:49,240
في فير سيتي، الناس الذين يمتلكون المال
يفكرون فقط في القمار

646
01:15:49,440 --> 01:15:51,760
هذا كل ما يهتمون به

647
01:15:54,080 --> 01:15:56,360
و لقد راج عملي كثيراً
منذ بدئوا يستمتعون

648
01:15:56,520 --> 01:15:58,560
بالرهان سواء خسرت أم لا

649
01:15:59,480 --> 01:16:01,560
هل أنت جاهز للاستماع إليّ الآن؟

650
01:16:07,120 --> 01:16:08,600
كلنا آذان مصغية

651
01:16:28,480 --> 01:16:30,280
اشرب قليلاً

652
01:16:30,640 --> 01:16:32,760
إنها ليست مرة الطعم 
كالحبوب كما تعتقد

653
01:16:56,760 --> 01:16:59,480
إذاً، فقد سافرت لفترة
هنا و هناك

654
01:16:59,680 --> 01:17:02,720
حتى أجد موضع الصديق الثالث

655
01:17:02,880 --> 01:17:05,760
أنت وأكاذيبك اللعينة
لقد جئت إلى هنا مباشرة كالسهم

656
01:17:06,520 --> 01:17:08,920
وابق جدك و نصيحته الفاشلة خارج الموضوع

657
01:17:09,080 --> 01:17:10,320
حسناً، حسناً

658
01:17:10,520 --> 01:17:14,320
لقد كنت أعرف أين كان دريك
وجئت إلى هنا مباشرة كالسهم

659
01:17:14,480 --> 01:17:16,760
لكنه يصعب النيل منه
ها سنبدأ ثانية. أليس كذلك؟-

660
01:17:18,040 --> 01:17:19,560
فقط دعه يتحدث

661
01:17:21,400 --> 01:17:24,680
لذا لم أستطع تصفية ما أريد في الحال

662
01:17:24,840 --> 01:17:29,280
بدأت أحوم
وانتهى بي الأمر إلى ذلك الكازينو

663
01:17:29,440 --> 01:17:32,720
وهو أيضاً ينتمي إلى صديقي القديم

664
01:17:32,920 --> 01:17:36,480
لذا، حتى لا ألفت الانتباه
قمت ببعض الرهانات

665
01:17:36,680 --> 01:17:38,280
يعجبني هذا

666
01:17:38,440 --> 01:17:40,920
وعندما بدأت أمتع نفسي حقاً

667
01:17:41,160 --> 01:17:43,280
ذهبت وأنهيت كل ما معك

668
01:17:43,760 --> 01:17:46,320
مما سمعته هنا و هناك
فأولئك الناس يلعبون بمهارة

669
01:17:46,560 --> 01:17:49,840
لقد أنهي السيد كاكابولوس ما معه
قبل أن يدرك الأمر

670
01:17:50,000 --> 01:17:51,920
لقد كان معه بالتأكيد الكثير من النقود ليبدأ

671
01:17:56,240 --> 01:18:00,240
هناك شيء غريب للغاية 
يحدث في ذلك الكوخ

672
01:18:00,400 --> 01:18:02,760
إن غسيل الأطباق يولد الأفكار

673
01:18:02,920 --> 01:18:05,640
ولتأكيد هذا، فلدي فكرة

674
01:18:05,800 --> 01:18:07,480
ولهذا كنت أنتظركما

675
01:18:08,240 --> 01:18:10,320
استمع إلى هذا، لقد كان نافد الصبر

676
01:18:10,480 --> 01:18:11,600
قل فكرتك

677
01:18:16,480 --> 01:18:18,520
راهن بـ 50 على الأحمر

678
01:18:25,600 --> 01:18:28,200
خمسون على رقم 12-
حسناً أيها السادة-

679
01:18:29,600 --> 01:18:33,200
دعونا نقول إنها المرة الأخيرة أيها السادة

680
01:18:40,160 --> 01:18:42,200
أعرف أناساً كثيرين

681
01:18:47,680 --> 01:18:49,160
من فضلكما

682
01:18:50,240 --> 01:18:52,120
مستودع الثياب هناك

683
01:18:59,240 --> 01:19:01,440
كم معك من النقود؟

684
01:19:07,280 --> 01:19:09,440
غيرها-
ولو خسرت؟-

685
01:19:09,640 --> 01:19:11,440
كن على حذر

686
01:19:14,480 --> 01:19:17,680
ضعوا رهاناتكم أيها السيدات و السادة
ضعوا رهاناتكم من فضلكم

687
01:19:18,000 --> 01:19:20,480
هذه جميع الرهانات، لا مزيد من الرهانات من فضلكم

688
01:19:25,480 --> 01:19:28,920
ثمانية، رقم السيد المهذب هو 8

689
01:19:31,240 --> 01:19:34,280
ستة، جرب ثانيةً يا سيدي

690
01:19:34,480 --> 01:19:37,400
فلتضع جميع الرهانات، رقم 8

691
01:19:37,560 --> 01:19:40,200
أربعة و ثلاثون أحمر، اختيار موفق

692
01:20:00,560 --> 01:20:04,400
صديقي، سأجعلك ثرياً الليلة
الحظ حليفي

693
01:20:04,720 --> 01:20:06,400
لكن، مهلاً

694
01:20:13,800 --> 01:20:17,360
ضعوا رهاناتكم أيها السيدات و السادة
ضعوا رهاناتكم من فضلكم

695
01:20:20,880 --> 01:20:23,480
هذه جميع الرهانات، لا مزيد من الرهانات من فضلكم

696
01:20:23,680 --> 01:20:25,320
لا مزيد من الرهانات

697
01:20:51,880 --> 01:20:55,160
ستة و عشرون أسود
اختيار موفق

698
01:21:07,280 --> 01:21:09,600
افعلها ثانيةً يا تومي

699
01:21:11,360 --> 01:21:12,800
اضربه-
هيا-

700
01:21:12,960 --> 01:21:16,720
لقد عتاد جدي أن يقول
"هناك طريقة واحدة لجمع المال"

701
01:21:19,240 --> 01:21:20,840
انس الأمر
انس الأمر

702
01:21:21,240 --> 01:21:22,760
حاول الفوز يا تومي

703
01:21:22,920 --> 01:21:25,320
نعم، تقدم-
أطح به مرة واحدة يا بيل-

704
01:21:25,480 --> 01:21:27,240
هيا الآن، هيا يا رجل

705
01:21:27,400 --> 01:21:29,200
اضربه يا رجل-
هيا الآن-

706
01:21:29,360 --> 01:21:32,640
أتعتقد أن هذه هي اللحظة
المناسبة لإضاعة الوقت هنا؟

707
01:21:32,800 --> 01:21:35,520
هيا-
هيا بنا-

708
01:21:39,000 --> 01:21:40,720
هيا، اقرع الجرس

709
01:21:40,920 --> 01:21:43,240
معذرة أيها السادة، معذرة

710
01:21:43,400 --> 01:21:44,560
خمسة وعشرون دولاراً

711
01:21:44,720 --> 01:21:48,480
أقول 25 دولاراً لأي شخص يهزم

712
01:21:48,640 --> 01:21:51,000
هذا البطل العظيم من الميسيسبي

713
01:21:51,160 --> 01:21:54,640
تومي العاصف
في مباراة ملاكمة عادية

714
01:21:54,800 --> 01:21:58,120
الرياضة الأكثر شعبية في إنجلترا اليوم

715
01:21:58,280 --> 01:22:02,000
هيا يا رجال، لا يمكنني أن أصدق
أنكم لا تملكون الشجاعة

716
01:22:02,160 --> 01:22:03,760
هل عرضي غير كاف؟
حسناً، سأضاعفه

717
01:22:03,960 --> 01:22:07,080
خمسون دولاراً، خمسون دولاراً يا رجال

718
01:22:09,960 --> 01:22:11,640
إنني لا أخدعكم

719
01:22:11,800 --> 01:22:14,320
إنني أقول 50 دولاراً حقاً

720
01:22:14,480 --> 01:22:17,440
دعنا نر هذا-
بالتأكيد يا سيدي، بكل معاني الكلمة-

721
01:22:17,640 --> 01:22:19,640
السيد المهذب قليل الثقة

722
01:22:19,800 --> 01:22:21,400
ومن حقه أن يتحرى الأمر

723
01:22:21,560 --> 01:22:25,000
شعارنا هو الإخلاص والثقة يا سيدي العزيز

724
01:22:25,160 --> 01:22:27,560
وبما أن الثقة هي روح التجارة

725
01:22:27,720 --> 01:22:29,520
لذا، لا نريد أن نرى دولاراتك الخمسة

726
01:22:29,680 --> 01:22:32,960
حتى نهاية المباراة
في حالة الخسارة المحزنة

727
01:22:33,120 --> 01:22:35,080
تقدم يا سيدي

728
01:22:37,960 --> 01:22:39,840
ليس أنا

729
01:22:40,000 --> 01:22:41,600
هو

730
01:22:46,440 --> 01:22:48,120
ماذا يحدث؟

731
01:22:49,600 --> 01:22:51,200
اعرض مهارتك-
سيعرض مهارته-

732
01:22:52,240 --> 01:22:55,520
الصمت أيها السادة، القليل من الصمت
ودعونا نخلي الحلبة

733
01:22:55,680 --> 01:22:57,720
أيها السيدات و السادة
أقدم لكم

734
01:22:57,880 --> 01:23:00,160
بطل الوزن الثقيل من ميسوري

735
01:23:00,320 --> 01:23:02,120
هاتش بيسي في قتال حتى النهاية

736
01:23:02,280 --> 01:23:05,040
تحت قواعد الملاكمة الشهيرة

737
01:23:12,800 --> 01:23:14,560
هيا يا هاتش
إننا نعتمد عليك

738
01:23:14,760 --> 01:23:17,200
هيا، هيا

739
01:23:20,320 --> 01:23:23,600
طوح لكمتك الآن يا هاتش
لا تنس الخمسين

740
01:23:23,760 --> 01:23:25,680
هيا يا هاتش

741
01:23:30,880 --> 01:23:32,400
أنت تعرف أنه يمكنك أن تفعلها، هيا

742
01:23:32,560 --> 01:23:35,720
أنت تعرف أنه يمكنك أن تفعلها، هيا

743
01:23:36,720 --> 01:23:38,680
احترس منه
احترس منه

744
01:23:38,840 --> 01:23:40,680
احترس منه، احترس منه-
هاتش-

745
01:23:40,840 --> 01:23:43,120
لا تدر وجهك-
اضربه، اضربه، اضربه-

746
01:23:44,240 --> 01:23:45,280
ابق رأسك منخفضة

747
01:23:45,480 --> 01:23:46,720
هيا

748
01:23:46,960 --> 01:23:48,600
نعم، هذه هي الطريقة

749
01:23:51,000 --> 01:23:52,960
هيا أيها القوي-
هيا-

750
01:23:53,120 --> 01:23:55,720
هيا الآن-
هيا، عد إلى هناك-

751
01:23:55,880 --> 01:23:58,720
هيا يا هاتش، لن تخسر

752
01:24:09,880 --> 01:24:11,640
اضربه، اضربه

753
01:24:15,920 --> 01:24:18,880
توقفا، عليكما أن تتوقفا

754
01:24:22,760 --> 01:24:24,240
هيا، هيا

755
01:24:32,720 --> 01:24:34,600
هيا، هيا

756
01:24:36,160 --> 01:24:37,920
اضربه ثانيةً-
اضربه ثانيةً-

757
01:24:40,760 --> 01:24:42,680
اضربه-
اقض عليه-

758
01:24:47,840 --> 01:24:50,000
أحسنت يا هاتش، أحسنت

759
01:24:50,160 --> 01:24:52,760
إنه خائف منك، إنه خائف منك
إنه خائف منك

760
01:24:52,960 --> 01:24:54,160
هيا، اضربه، اضربه

761
01:24:55,360 --> 01:24:58,320
هيا تقدم.. هيا.. هيا

762
01:24:58,480 --> 01:25:00,200
اضربه يا تومي-
ماذا تعني باضربه؟-

763
01:25:00,360 --> 01:25:02,520
صديقي سيطيح به-
لقد نال منه الآن-

764
01:25:04,760 --> 01:25:06,280
اقض عليه الآن
اقض عليه الآن

765
01:25:06,480 --> 01:25:08,440
اقض عليه، اقض عليه-
اقض عليه-

766
01:25:08,640 --> 01:25:10,360
اقض عليه، هيا
هيا، اقض عليه

767
01:25:11,240 --> 01:25:14,520
هيا يا هاتش
اقض عليه الآن، هيا

768
01:25:17,800 --> 01:25:19,680
هيا.. اضربه.. اضربه

769
01:25:20,040 --> 01:25:21,480
هيا يا هاتش

770
01:25:22,960 --> 01:25:25,320
هيا، يساراً، يميناً
يساراً، يميناً

771
01:25:26,320 --> 01:25:29,320
تقدم يا فتى، هيا

772
01:25:30,760 --> 01:25:32,720
لقد انتصر هاتش، مرحى

773
01:25:32,880 --> 01:25:35,320
هكذا كان الأمر
إلى اللقاء

774
01:25:40,760 --> 01:25:44,200
وما هذا؟-
إنه السلاح القاتل يا سيدي-

775
01:25:44,360 --> 01:25:45,400
ماذا؟

776
01:25:45,560 --> 01:25:49,080
عندما ينتهي الأمر، من الأفضل أن
تكون الشخص الذي يحصل عليه

777
01:25:49,240 --> 01:25:53,480
ماذا تقصد؟-
آه.. هذا يطلق الرصاصات-

778
01:26:28,160 --> 01:26:31,760
يقول رئيس الشرطة أنه لا
يمكنك ربط حبل في سقف بيت قمار

779
01:26:32,240 --> 01:26:35,560
لو منحني إذناً به
فلم نكن لنصبح بحاجة إلى ذلك

780
01:26:35,720 --> 01:26:38,120
ألازال الأمر يعجبك؟
إنها ليست مزحة

781
01:26:38,280 --> 01:26:40,880
ادخر أنفاسك-
حسناً-

782
01:27:27,760 --> 01:27:29,320
إذاً.. فقد كانت تقول
"اخرج من بيتي"

783
01:27:29,480 --> 01:27:31,800
"لا أريد رؤيتك أبداً ثانيةً"

784
01:27:45,320 --> 01:27:46,640
"يجب أن تبقى الزوجة في مكانها"

785
01:27:46,800 --> 01:27:50,400
"بدلاً من انتقاد كل شيء يفعله زوجها"

786
01:27:50,560 --> 01:27:52,720
أتعتقد أنها قد فهمت هذا؟
لا بحق الجحيم

787
01:27:52,880 --> 01:27:54,560
لا يمكننا لوم رجل على الخروج ليلاً

788
01:27:54,720 --> 01:27:57,200
و لعب الورق و الشرب قليلاً

789
01:27:57,360 --> 01:27:59,840
ولماذا لا يمنحها وقتاً عصيباً لدى عودته إلى البيت؟

790
01:28:00,000 --> 01:28:01,680
لو لم يفعل
لما سمحت له أبداً بالنوم

791
01:28:01,880 --> 01:28:04,800
هذا صحيح-
اعطني الزجاجة-

792
01:28:05,000 --> 01:28:08,080
!يا لها من امرأة فوضوية تورطت معها

793
01:28:12,320 --> 01:28:13,840
مهلاً

794
01:28:17,880 --> 01:28:19,640
ادخر بعضها

795
01:28:34,840 --> 01:28:37,600
ماذا يفعل الرجل بلا أصدقاء؟

796
01:28:37,760 --> 01:28:40,480
هيا.. هيا
هيا

797
01:28:40,640 --> 01:28:46,200
اعط جواداً لامرأة
ولن تعود أنت أبداً على صهوته

798
01:28:46,560 --> 01:28:48,680
سأشرب إلى هنا

799
01:29:54,080 --> 01:29:55,680
الآن

800
01:30:20,640 --> 01:30:24,040
مهلاً، انظر
لا شيء في هذا

801
01:30:29,440 --> 01:30:31,320
التقطه و تخلص منه

802
01:30:38,160 --> 01:30:40,320
سأراهن أنك لن تستطيع فعلها

803
01:30:48,800 --> 01:30:51,680
الآن تذكر، إنها المرة الأخيرة-
أعرف، أعرف-

804
01:30:51,840 --> 01:30:53,520
الأخيرة تماماً-
لقد أخبرتني.. أعرف-

805
01:30:53,720 --> 01:30:56,920
عندما تلعب، ضع رهاناً واحداً
فقط على رقم واحد، أي رقم

806
01:30:57,240 --> 01:30:58,960
لقد أخبرتني، لقد شرحت الأمر بالفعل
أعرف

807
01:30:59,160 --> 01:31:02,520
الواقع إن شرحي الأمر لك لا يعني أنك فهمت

808
01:31:02,760 --> 01:31:04,680
إنني أفـ... أفهم

809
01:31:05,280 --> 01:31:07,160
سأنتظر حتى يفتح المكان أبوابه غداً ليلاً

810
01:31:07,360 --> 01:31:08,960
أذهب مثل طفل حديث الميلاد

811
01:31:09,160 --> 01:31:12,400
أغير النقود، أصنع رهاناً
ألعب على أي رقم

812
01:31:12,800 --> 01:31:15,440
وعلى الأقل ليوم واحد
سيكون عليك أن تبقي فمك مغلقاً

813
01:31:16,640 --> 01:31:18,160
سلاحك

814
01:31:18,360 --> 01:31:19,560
ماذا؟

815
01:31:19,720 --> 01:31:21,200
هيا، إننا نضيع الوقت

816
01:31:22,520 --> 01:31:23,840
أشعر أنني عارٍ بدونه

817
01:31:32,240 --> 01:31:34,360
آه.. وشيء آخر

818
01:31:34,720 --> 01:31:38,800
هذه المرة لو واتتك فكرة ما
في رأسك الذي أكلته الديدان هذا

819
01:31:39,880 --> 01:31:41,040
سأقتلك

820
01:31:55,720 --> 01:31:58,240
إنه ليس مثلي، أتعرف هذا؟
سيفعلها

821
01:32:45,720 --> 01:32:47,960
لكن هذا لا يفسر كل شيء

822
01:32:48,120 --> 01:32:51,360
لابد أن التفسير في قبو الخمر
انظر

823
01:33:47,040 --> 01:33:49,480
الأمر بسيط. أليس كذلك؟

824
01:33:53,160 --> 01:33:57,560
توماس اصعد إلى العلية
وقل شيئاً في ذلك الأنبوب الذي رأيناه

825
01:34:04,840 --> 01:34:06,360
مغناطيس

826
01:34:07,760 --> 01:34:10,320
شخصان فقط يكفيان للسيطرة على اللعبة

827
01:34:10,520 --> 01:34:13,120
الذي بأعلى هو من يقرر الرقم الفائز

828
01:34:13,280 --> 01:34:14,840
والذي هنا

829
01:34:15,000 --> 01:34:17,760
يراهن على نفس الرقم

830
01:34:18,720 --> 01:34:21,520
من الواضح أن الكرة تحتوي
على كمية قليلة من الحديد

831
01:34:21,720 --> 01:34:23,320
تجعلها تخضع للأمر

832
01:34:23,480 --> 01:34:25,480
ضع أذنك على هذا الشيء

833
01:34:29,880 --> 01:34:34,000
تسع و تسعون-
لا تصح يا أحمق، لا تصح-

834
01:34:34,160 --> 01:34:35,680
لم أفعل يا هاتش

835
01:34:35,880 --> 01:34:38,240
حسناً يا توماس، اهبط

836
01:34:38,640 --> 01:34:40,280
هل تفهم الآن؟

837
01:34:40,440 --> 01:34:42,560
أنا لست غبياً

838
01:34:43,560 --> 01:34:46,400
الآن كل ما علينا فعله هو أن ننتظر

839
01:35:22,800 --> 01:35:24,560
أنت وسيم

840
01:35:26,600 --> 01:35:28,640
أنت جميلة

841
01:35:38,160 --> 01:35:40,320
رائع

842
01:35:40,480 --> 01:35:42,480
إنني أشعر بك

843
01:35:46,040 --> 01:35:48,080
أتريدين الصعود؟

844
01:35:48,280 --> 01:35:50,520
أتشتري لي شراباً؟

845
01:35:51,880 --> 01:35:53,520
شراب؟

846
01:36:33,760 --> 01:36:35,280
لنستعد الآن

847
01:36:36,240 --> 01:36:37,840
حسناً

848
01:38:22,920 --> 01:38:25,600
رويدك.. بدلاً من أن تعيده إلى وعيه، ستقتله

849
01:38:26,280 --> 01:38:28,640
لكنهم يحبون الصفعات فقط

850
01:38:30,560 --> 01:38:32,200
هذا ما تظنه

851
01:38:32,360 --> 01:38:35,080
أكل شيء بخير؟-
كل شيء بخير-

852
01:38:35,280 --> 01:38:37,000
هل مات؟-
لا-

853
01:38:37,160 --> 01:38:39,240
إنه نائم تماماً-
حسناً.. قيده-

854
01:38:39,400 --> 01:38:41,440
ولو أن لديك أية مشكلة
دق بيدك مرتين، لكن برفق

855
01:38:41,600 --> 01:38:43,600
هذا الشيء أكثر حساسية مما يبدو

856
01:38:43,760 --> 01:38:45,160
أعرف-
الآن كن حذراً-

857
01:38:45,360 --> 01:38:47,200
ها قد وصلت الحمامات

858
01:38:53,560 --> 01:38:56,440
مساء الخير يا سيدي-
مساء الخير-

859
01:39:06,640 --> 01:39:10,000
إن بعض الموسيقى لم تضايق أحداً أبداً، ألا توافقني؟

860
01:39:10,960 --> 01:39:13,800
الآن عليك أن تخبرنا ببعض الأشياء. اتفقنا؟

861
01:39:15,720 --> 01:39:19,040
إن لدي عائلة-
بالضبط-

862
01:39:20,360 --> 01:39:24,160
ضعوا رهاناتكم أيها السيدات و السادة
ضعوا رهاناتكم من فضلكم

863
01:39:24,320 --> 01:39:27,640
ضعوا رهاناتكم أيها السيدات و السادة
ضعوا رهاناتكم

864
01:39:27,800 --> 01:39:31,040
ضعوا رهاناتكم من فضلكم
ضعوا شرائحكم على الأرقام

865
01:39:31,520 --> 01:39:34,760
اللعنة، كل ما أريد معرفته
هو أين ذلك الأبله بحق الجحيم

866
01:40:48,480 --> 01:40:49,640
لا يمكنك فعل هذا

867
01:40:49,800 --> 01:40:52,760
إنني لم أربح دولاراً خلال 3 أو 4 أسابيع

868
01:40:52,920 --> 01:40:54,160
ليس لدي هذا

869
01:40:54,440 --> 01:40:57,400
إن الدين المطلوب
هو دين يجب سداده

870
01:40:57,600 --> 01:41:00,160
إنها مشكلتك يا صاح
انتظر حتى يوم السبت-

871
01:41:02,320 --> 01:41:04,160
أخشى أن لا

872
01:41:30,120 --> 01:41:34,000
يمكنني أن أقول بمجرد النظر في عينيك
أنك ستموت من أجل لعبة صغيرة

873
01:41:34,160 --> 01:41:36,920
أنا لا ألعب أبداً
إنها عادتي

874
01:41:37,120 --> 01:41:40,400
حسناً، لقد حان وقت تغييرنا لتلك العادات البالية

875
01:41:41,320 --> 01:41:43,760
هل نجلس؟

876
01:41:44,640 --> 01:41:46,240
لا تقلق

877
01:41:46,400 --> 01:41:48,120
لن يرانا أحد

878
01:41:48,280 --> 01:41:51,200
سنلعب لعبة صغيرة بالأوراق

879
01:41:52,960 --> 01:41:56,360
لعبة بسيطة للغاية
ارفع يدك هكذا

880
01:41:56,520 --> 01:41:58,240
واحدة لك
وواحدة لي

881
01:41:58,400 --> 01:42:02,160
لديك 10 و لدي 6
أنت الفائز

882
01:42:02,320 --> 01:42:04,960
الملكة لك، الملك لي
أنا الفائز

883
01:42:05,520 --> 01:42:07,840
بالطبع، إن رقم واحد دائماً هو الأقوى

884
01:42:08,000 --> 01:42:09,720
هل يعجبك هذا؟

885
01:42:10,520 --> 01:42:12,120
لا

886
01:42:16,760 --> 01:42:18,640
هل يعجبك الآن؟

887
01:42:19,680 --> 01:42:20,920
نعم يا سيدي

888
01:42:21,400 --> 01:42:23,800
حسناً، هيا
ليس لدينا المزيد من الوقت لنضيعه

889
01:42:23,960 --> 01:42:27,520
هيا، ابتسم
إن المقامرة جيدة من أجل الروح

890
01:42:28,600 --> 01:42:31,240
ثلاثة لك، 5 لي
أنا أربح. أليس كذلك؟

891
01:42:31,400 --> 01:42:34,240
هذا يبدو جيداً لي
عشرة لي، أنا الفائز. أليس كذلك؟

892
01:42:34,400 --> 01:42:37,480
تسعة لك، ثلاثة لي
أنا الفائز ثانيةً

893
01:42:37,680 --> 01:42:41,160
الملك لك، وتسعة لي
أنا الفائز، أليس كذلك؟

894
01:42:41,320 --> 01:42:42,760
ستة

895
01:42:43,360 --> 01:42:44,800
ثمانية

896
01:42:44,960 --> 01:42:46,600
لازلت أنا الفائز

897
01:42:48,840 --> 01:42:51,000
ها هو، ذلك الوغد الغبي

898
01:42:58,040 --> 01:42:59,600
شكراً لك

899
01:43:10,720 --> 01:43:12,800
الآن، انتبه
ستبدأ اللعبة الحقيقية

900
01:43:29,640 --> 01:43:31,120
مرحباً

901
01:43:31,760 --> 01:43:34,480
ضعوا رهاناتكم أيها السيدات و السادة
ضعوا رهاناتكم

902
01:43:39,040 --> 01:43:41,720
ثلاثة عشر-
ثلاثة عشر-

903
01:43:45,440 --> 01:43:48,120
ها نحن نبدأ، إن السيد المهذب
كان يود بعض التغيير

904
01:43:49,400 --> 01:43:51,800
إنها جميع الرهانات، لا مزيد من الرهانات من فضلكم

905
01:43:52,000 --> 01:43:53,720
لا مزيد من الرهانات

906
01:44:18,880 --> 01:44:20,880
ادفع لرقم 13 الأسود

907
01:44:29,920 --> 01:44:34,560
تفضل أيها السيد 1750 دولاراً

908
01:44:46,040 --> 01:44:47,760
دعني أر

909
01:44:52,920 --> 01:44:56,240
ضعوا رهاناتكم أيها السيدات و السادة
ضعوا رهاناتكم

910
01:44:56,440 --> 01:44:57,640
ضعوا رهاناتكم من فضلكم

911
01:44:57,840 --> 01:44:59,960
ضعوا شرائحكم على الأرقام
هناك

912
01:45:00,680 --> 01:45:01,880
هل تتركها كلها يا سيدي؟

913
01:45:14,480 --> 01:45:16,200
اتركها كلها
اتركها كلها

914
01:45:17,360 --> 01:45:20,480
هيا، سيندلع الجحيم-
حسناً-

915
01:45:27,120 --> 01:45:28,440
رقم 13 أسود

916
01:45:30,040 --> 01:45:32,960
رقم 13 أسود يربح ثانيةً

917
01:45:36,360 --> 01:45:37,960
ادفع

918
01:45:51,400 --> 01:45:53,800
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
دعنا نتحرى الأمر بأعلى

919
01:45:53,960 --> 01:45:56,040
حسناً، هيا بنا

920
01:46:23,240 --> 01:46:27,160
الذي اخترناه لمدينتنا
القانون و النظام

921
01:46:27,360 --> 01:46:30,200
تعبيراً عن المثالية التي عشت بها

922
01:46:30,360 --> 01:46:33,200
طويلاً، قبل أن آتي إلى هنا لتسوية الأمر معكم

923
01:46:33,360 --> 01:46:38,960
"لا، هذه الكلمات، "النظام" و "القانون
كانت وستظل دائماً

924
01:46:39,120 --> 01:46:42,200
القاعدة الخاصة لحياتي

925
01:46:45,240 --> 01:46:46,840
شكراً لك

926
01:46:50,560 --> 01:46:53,440
وأنا أريد أن أشكركم أيضاً

927
01:46:53,640 --> 01:46:55,600
على الشرف الذي منحتموني إياه الليلة

928
01:46:55,760 --> 01:46:57,640
و خاصة السيد بيجوت

929
01:46:57,800 --> 01:47:00,920
السيد بيجوت الذي تتقاطر كلماته الرائعة بالورد

930
01:47:01,120 --> 01:47:03,880
فتثلج قلبي

931
01:47:07,560 --> 01:47:10,320
تصفيق للسيد بيجوت

932
01:47:11,600 --> 01:47:16,320
فقط لحظة، دعونا نسمع ما
لا يزال يريد السيد دريك قوله

933
01:47:34,000 --> 01:47:39,000
لا يمكننا قبول الرهانات
الأكثر من 10 آلاف دولار يا سيدي

934
01:47:39,920 --> 01:47:41,600
لماذا؟

935
01:47:41,960 --> 01:47:44,960
إن حدود هذا المكان 10 آلاف دولار

936
01:47:45,600 --> 01:47:47,720
والآن كم سيكون المبلغ لو أنني ربحت؟

937
01:47:49,000 --> 01:47:51,840
ثلاثمائة و ستون ألف دولار

938
01:47:53,040 --> 01:47:54,320
حقاً؟

939
01:47:59,240 --> 01:48:00,840
فليكن

940
01:48:10,120 --> 01:48:11,920
اجعل هذا الشيء يدور

941
01:48:14,520 --> 01:48:16,880
ألازلت تريد الرقم 13؟

942
01:48:17,680 --> 01:48:19,040
بلى

943
01:48:19,200 --> 01:48:21,160
ستكون معجزة

944
01:48:21,640 --> 01:48:23,560
إنني أؤمن بالمعجزات

945
01:48:24,320 --> 01:48:26,680
الأحمق لا يحاول حتى الحفاظ على مظهره

946
01:48:27,360 --> 01:48:29,400
ثلاثة عشر ثانيةً

947
01:48:29,880 --> 01:48:31,040
ثلاثة عشر ثانيةً

948
01:48:31,320 --> 01:48:34,560
لا رهانات بعد أن تدور العجلة

949
01:48:34,720 --> 01:48:37,680
ضعوا رهاناتكم أيها السيدات و السادة
ضعوا رهاناتكم من فضلكم

950
01:48:37,840 --> 01:48:39,400
ضعوا رهاناتكم

951
01:48:39,960 --> 01:48:42,240
لعبتكم قوية

952
01:48:42,400 --> 01:48:45,280
ضعوا رهاناتكم أيها السيدات و السادة
ضعوا رهاناتكم من فضلكم

953
01:48:45,440 --> 01:48:48,400
جميع الرهانات أيها السادة من فضلكم

954
01:48:48,720 --> 01:48:51,360
ضعوا رهاناتكم أيها السيدات و السادة
ضعوا رهاناتكم من فضلكم

955
01:48:51,560 --> 01:48:52,960
ضعوا رهاناتكم من فضلكم

956
01:48:59,200 --> 01:49:02,040
الأفضل أن تلعب بشكل عادي-
بالتأكيد-

957
01:49:02,200 --> 01:49:03,800
بالتأكيد

958
01:50:25,680 --> 01:50:28,880
انتظر، انتظرني
يا دريك

959
01:50:29,040 --> 01:50:33,000
دريك لا تتركني
دريك، انتظر

960
01:50:33,160 --> 01:50:35,760
انتظرني يا دريك
إنهم قادمون

961
01:50:35,920 --> 01:50:37,840
لا تتركني يا دريك
إنهم قادمون

962
01:50:38,320 --> 01:50:40,440
رقم 13

963
01:50:58,720 --> 01:51:01,840
ادفع له-
لا يمكنني دفع المبلغ كله يا سيد دريك-

964
01:51:02,040 --> 01:51:04,640
لقد سرق البنك للتو

965
01:51:04,800 --> 01:51:06,360
ادفع له

966
01:51:06,720 --> 01:51:08,040
وأرسل في طلب رئيس الشرطة

967
01:51:11,840 --> 01:51:14,160
إنني أعرف هذا الرجل جيداً

968
01:51:14,360 --> 01:51:17,320
لو كنت في موضعك
لما كنت بهذا التهور

969
01:51:23,920 --> 01:51:25,880
إذاً، فهذه سرقة. أليس كذلك؟

970
01:51:26,080 --> 01:51:28,400
تقريباً، لكن لا شأن لنا بها

971
01:51:28,880 --> 01:51:30,600
ألست محقاً؟

972
01:51:31,000 --> 01:51:33,520
أم أنك تحب أن يتفقد رئيس الشرطة المكان؟

973
01:51:36,040 --> 01:51:38,520
ربما في العلية-
عم يتحدث؟-

974
01:51:38,720 --> 01:51:40,880
لماذا هذا كله؟

975
01:51:56,640 --> 01:51:58,840
لو أن لي أن أقول نصيحة صغيرة في هذا الموقف

976
01:51:59,000 --> 01:52:01,640
لكنت سأحله بطريقة واحدة

977
01:52:09,080 --> 01:52:10,840
حسناً

978
01:52:19,960 --> 01:52:23,200
رويدكما أيها السيدان
القيا سلاحيكما

979
01:52:26,920 --> 01:52:30,080
لو كنت في موضعك، لتمهلت

980
01:52:35,000 --> 01:52:38,600
طريقتك في فعل الأشياء
ستجلب لك سوء الحظ يا سيدي

981
01:52:39,000 --> 01:52:41,320
لا تلمسه
تذكر، إنه لي

982
01:52:41,760 --> 01:52:43,440
حسناً يا كاكو

983
01:52:43,640 --> 01:52:44,840
الآن، دورك يا سيدي

984
01:52:45,000 --> 01:52:48,080
هل ستدفع لهذا الرجل الذي فاز بعدل و إنصاف؟

985
01:52:48,240 --> 01:52:50,120
لماذا لا تتولى أمر هذا فيما بعد؟

986
01:52:50,280 --> 01:52:53,960
لا، هذه المرة سنفعلها بطريقتنا
أم أن لديك اعتراض على الأمر؟

987
01:52:54,120 --> 01:52:58,480
حسناً، مادمت ستفعلها بسرعة-
بأبسط مما قلت-

988
01:53:01,320 --> 01:53:04,200
لا تنس تغيير العملات الصغيرة

989
01:53:19,160 --> 01:53:21,160
أتساءل عما كان سيفلح

990
01:53:21,360 --> 01:53:23,440
نعم، فقط لم أكن لاستعمله لو كنت في موضعك

991
01:53:25,280 --> 01:53:27,120
ماذا؟-
لقد استعدت نقودك-

992
01:53:27,320 --> 01:53:29,320
هذا جيد، لكن ماذا عنا؟

993
01:53:29,560 --> 01:53:31,520
لو أن بيت القمار هذا محتال حقاً

994
01:53:31,680 --> 01:53:34,520
فأولئك الأوغاد كانوا يخدعوننا لسنوات

995
01:53:36,080 --> 01:53:39,360
دعونا نلقي نظرة على هذا الفخ القذر
ولو أن ما قاله الرجل حقيقي

996
01:53:39,520 --> 01:53:42,040
سنتأكد أن ينال ما جاء من أجله

997
01:53:42,520 --> 01:53:44,160
لا

998
01:53:44,360 --> 01:53:46,000
عليكم أن تفكروا فيما أنتم فيه أولاً

999
01:53:48,200 --> 01:53:50,840
انخفضوا كلكم
انخفضوا

1000
01:53:52,040 --> 01:53:55,600
لقد رحلوا، وانتهى أمرنا
هؤلاء الحيوانات سيمزقوننا إرباً

1001
01:53:56,920 --> 01:53:59,000
فيم تتهامسان؟

1002
01:53:59,200 --> 01:54:01,560
كنت أقول إنه كان من الأفضل لو أنك قد رحلت

1003
01:54:01,720 --> 01:54:02,920
فبعد كل شيء

1004
01:54:03,080 --> 01:54:06,120
كان سيصبح من المستحيل عليّ أن أقاتل
زنجياً بلا شروط عادلة

1005
01:54:08,520 --> 01:54:10,200
هل أوضحت الأمر؟

1006
01:54:12,640 --> 01:54:16,400
الآن يا موريس، أتوسل إليك أن تجعل استثناءً لهذه القضية

1007
01:54:16,560 --> 01:54:19,680
فبعد كل شيء، لون جلد المرء

1008
01:54:19,840 --> 01:54:23,680
شيء لا يصلح للمقارنة بشخص كهذا

1009
01:54:23,880 --> 01:54:26,760
مجرم حقير قبيح

1010
01:54:26,920 --> 01:54:30,800
يمشي حيث لا ينتمي

1011
01:54:30,960 --> 01:54:33,400
و يسيطر على الأمر، كما لو أنه يملك المكان

1012
01:54:35,520 --> 01:54:38,240
ألست محقاً يا كاكابولوس؟

1013
01:54:38,400 --> 01:54:41,240
وإلا ماذا تسمي نفسك الآن بحق الجحيم؟

1014
01:54:41,440 --> 01:54:42,600
ألست محقاً؟

1015
01:54:47,000 --> 01:54:48,760
أهذا رجل؟

1016
01:54:48,920 --> 01:54:51,240
رجل حقيقي؟

1017
01:54:56,760 --> 01:54:59,560
لكنك، لكنك كنت صديقي يوماً

1018
01:55:00,440 --> 01:55:03,760
أتسمع هذا يا موريس؟
قل لي لو أن هذا ممكناً

1019
01:55:04,880 --> 01:55:07,680
كما أعرف، فالشعور الوحيد
الذي يمكن أن يثيرك

1020
01:55:07,880 --> 01:55:09,920
هو نوع من

1021
01:55:12,760 --> 01:55:14,400
الشفقة

1022
01:55:19,800 --> 01:55:22,480
لازلت تحك نفسك. أليس كذلك؟

1023
01:55:24,120 --> 01:55:25,760
انظر

1024
01:55:29,320 --> 01:55:31,640
لقد تكلمت كثيراً حتى بالنسبة لي

1025
01:55:31,800 --> 01:55:34,480
هيا أيها السادة
إنها أسلحتكم

1026
01:55:34,640 --> 01:55:37,160
اعطهم إياها أيضاً
إن غرفة الملابس مخزن للسلاح

1027
01:55:40,360 --> 01:55:41,960
هيا بنا، تحركوا

1028
01:55:46,320 --> 01:55:47,960
حسناً

1029
01:55:48,240 --> 01:55:50,640
ستكون لنا إشارة ما. أليس كذلك؟

1030
01:55:51,320 --> 01:55:52,760
سنستعمل هذا

1031
01:55:54,680 --> 01:55:57,280
عندما يتوقف الأمر. اتفقنا؟

1032
01:56:16,400 --> 01:56:18,160
انتظر، انتظر لحظة
انتظر لحظة

1033
01:56:21,200 --> 01:56:24,560
لقد حلمت بهذه اللحظة 15 عاماً

1034
01:56:25,040 --> 01:56:27,280
خمسة عشر عاماً

1035
01:56:28,160 --> 01:56:29,880
كل ليلة

1036
01:56:30,200 --> 01:56:31,840
كل ليلة

1037
01:56:32,240 --> 01:56:33,880
ثم؟

1038
01:56:34,520 --> 01:56:35,840
هناك موسيقى دائماً

1039
01:56:38,360 --> 01:56:40,880
موسيقى الكمان

1040
01:56:41,160 --> 01:56:45,320
ورقص بطئ، جميل

1041
01:56:48,400 --> 01:56:49,800
أريد موسيقى

1042
01:56:49,960 --> 01:56:52,400
إنه يريد موسيقى

1043
01:56:52,800 --> 01:56:54,520
اعزفوها

1044
01:56:56,240 --> 01:56:58,240
أتحتاج شيئاً آخر؟

1045
01:57:03,200 --> 01:57:05,000
مهرج

1046
01:58:31,480 --> 01:58:35,800
حبل حول ذلك
العنق المعطر

1047
01:58:38,280 --> 01:58:40,000
فكر في الأمر

1048
01:58:41,000 --> 01:58:43,600
إنها ليست فكرة سيئة. أليس كذلك؟

1049
01:58:44,120 --> 01:58:49,800
حبل جميل، يمكنك أن ترى من خلال قضبان
الزنزانة أنهم سيلفونه حولك

1050
01:58:51,040 --> 01:58:54,240
حبل قوي جيد ينتظرك

1051
01:58:55,520 --> 01:58:57,640
يناديك

1052
01:58:59,080 --> 01:59:00,320
مهلاً

1053
01:59:00,520 --> 01:59:02,640
هذا لن يغير رأيك. أليس كذلك؟

1054
01:59:02,840 --> 01:59:06,040
لا، لقد أخبرتك
يمكنك الاعتماد على هذا

1055
01:59:10,360 --> 01:59:13,600
لقد اعتاد جدي أن يقول هذا

1056
01:59:19,440 --> 01:59:22,120
أراهن أن ذلك الأحمق قد قتل نفسه

1057
01:59:22,520 --> 01:59:25,160
العشرة ستجلب لك 100
إنه لم يفعل هذا

1058
01:59:25,480 --> 01:59:26,840
أليس كذلك؟

1059
01:59:28,560 --> 01:59:30,840
أعتقد أنك خسرت يا هاتش

1060
01:59:34,800 --> 01:59:36,440
لا تتحركوا

1061
01:59:37,040 --> 01:59:39,880
يجب احترام الأمنية الأخيرة لصديق قديم

1062
01:59:40,040 --> 01:59:41,840
ألا توافقني؟

1063
02:00:12,040 --> 02:02:26,040
تمت الترجمة بواسطة
يزن الأشقر - فارس الظلام
8/7/2016