1
00:00:40,160 --> 00:00:41,610
‫وصلنا نصف الطريق.

2
00:00:41,630 --> 00:00:44,300
‫متعة للغاية! ننتظر الآن باقي الفريق.

3
00:00:47,540 --> 00:00:48,540
‫ها أنا!

4
00:00:49,640 --> 00:00:51,420
‫"فيك"، ما رأيك في فريقنا؟

5
00:00:51,450 --> 00:00:53,870
‫رائع، رهيب، أعشقه! إلا أن "دن" أحمق!

6
00:00:54,820 --> 00:00:56,800
‫تفكر بمؤخرتها. سامحوها.

7
00:00:58,290 --> 00:00:59,580
‫رائع، بث مباشر.

8
00:01:01,910 --> 00:01:02,910
‫مرحباً يا فتيات!

9
00:01:03,120 --> 00:01:06,000
‫معكم "رومان ميكاليك".

10
00:01:06,240 --> 00:01:09,170
‫أعزب، وسيم ورجل أعمال كبير.

11
00:01:09,200 --> 00:01:11,200
‫صحيح، "روما" يمتلك مغسلة للسيارات.

12
00:01:11,220 --> 00:01:13,000
‫شباب، ممكن مساعدة؟

13
00:01:13,030 --> 00:01:14,290
‫والآن مع ضيف الشرف...

14
00:01:14,310 --> 00:01:16,400
‫شجرة عيد الميلاد! رحلتنا
‫على وشك الانطلاق!

15
00:01:16,420 --> 00:01:18,830
‫والآن مع بطل الأبطال.

16
00:01:19,910 --> 00:01:21,260
‫انظروا إلى جدّيته.

17
00:01:22,210 --> 00:01:23,850
‫ما زال يستعد.

18
00:01:24,750 --> 00:01:26,780
‫دعونا لا نزعجه.

19
00:01:27,520 --> 00:01:28,860
‫أحبكم! وسأعاود البث...

20
00:01:28,890 --> 00:01:30,720
‫بعد ساعة على قمة الجبل هناك.

21
00:01:31,070 --> 00:01:31,830
‫العام المقبل!

22
00:01:32,520 --> 00:01:32,930
‫سلام!

23
00:01:33,200 --> 00:01:38,140
‫BREAK

24
00:01:56,000 --> 00:01:57,860
‫كم يبعد المصعد؟

25
00:01:58,660 --> 00:01:59,620
‫اقتربنا.

26
00:02:01,250 --> 00:02:02,000
‫أنا خائفة.

27
00:02:06,000 --> 00:02:07,450
‫يبدو فنوناً محلية.

28
00:02:09,100 --> 00:02:10,100
‫أوغاد!

29
00:02:19,550 --> 00:02:21,580
‫لماذا نصعد من هنا؟

30
00:02:21,910 --> 00:02:23,810
‫الطريق أسرع، وقلت لكم سنتأخر.

31
00:02:26,450 --> 00:02:29,080
‫"روما"، أرجوك أسرع.

32
00:02:29,250 --> 00:02:30,540
‫اللعنة، أنت تؤخرنا.

33
00:02:30,580 --> 00:02:33,410
‫ماذا تقصد بـ"تؤخرنا"؟

34
00:02:34,120 --> 00:02:35,980
‫من أحضر شجرة عيد الميلاد؟ "روما"!

35
00:02:36,000 --> 00:02:37,430
‫من أحضر المشروبات؟ "روما"!

36
00:02:37,450 --> 00:02:38,970
‫ماذا نفعل بدونك؟

37
00:02:39,000 --> 00:02:41,140
‫بل وأحضرت "كات" في عيد ميلادها.

38
00:02:41,240 --> 00:02:42,290
‫نعم، نعم كالعادة.

39
00:02:42,390 --> 00:02:44,220
‫- "روما" كعادته.
‫- انسوا.

40
00:02:44,450 --> 00:02:46,000
‫حبيبي، عمّ يتحدثون؟

41
00:02:46,250 --> 00:02:48,710
‫عرّفتهما ببعضهما في عيد ميلاد "كيريا".

42
00:02:48,780 --> 00:02:50,740
‫"روما" يحاول مرافقتها منذ 3 أشهر.

43
00:02:51,750 --> 00:02:52,550
‫لكن...

44
00:02:53,650 --> 00:02:55,050
‫لا داعي للقلق.

45
00:03:00,950 --> 00:03:02,910
‫شباب! انظروا! يا للروعة!

46
00:03:09,750 --> 00:03:11,790
‫هيا شباب، صورة جماعية.

47
00:03:11,880 --> 00:03:12,950
‫- نعم!
‫- هيا!

48
00:03:12,970 --> 00:03:13,510
‫لا يا جماعة...

49
00:03:13,540 --> 00:03:15,080
‫بالعكس، هيا بسرعة. لن نتأخر!

50
00:03:15,080 --> 00:03:16,080
‫تأخرنا بالفعل.

51
00:03:16,080 --> 00:03:17,540
‫- جاهز!
‫- هيا!

52
00:03:18,040 --> 00:03:18,980
‫لحظة.

53
00:03:20,370 --> 00:03:22,660
‫- لحظة، استعدوا. هيا.
‫- سنتجمد.

54
00:03:23,910 --> 00:03:24,580
‫تمام!

55
00:03:25,120 --> 00:03:27,070
‫لا لا، شعري سيخرب.

56
00:03:27,090 --> 00:03:28,120
‫صورة، صورة...

57
00:03:28,500 --> 00:03:29,810
‫- ارتدي هذه.
‫- لحظة.

58
00:03:31,110 --> 00:03:33,990
‫- حبيبي، البسها.
‫- تمام!

59
00:03:35,950 --> 00:03:36,950
‫مستعدون؟

60
00:03:37,030 --> 00:03:38,750
‫قولوا "جلييد"!

61
00:03:38,790 --> 00:03:40,120
‫"جلييد"!

62
00:03:41,410 --> 00:03:42,410
‫تصورون فيديو!

63
00:03:42,490 --> 00:03:44,710
‫بسرعة شباب، فعلاً ليس لدينا وقت.

64
00:03:44,750 --> 00:03:46,690
‫"كير"، اصبر، "سيلفي" الجليد.

65
00:03:46,790 --> 00:03:47,960
‫سنكون بخير.

66
00:03:48,160 --> 00:03:49,600
‫طبعا، لمَ لا نتجمد...

67
00:03:49,620 --> 00:03:51,350
‫من أجل "سيلفي".

68
00:03:51,580 --> 00:03:53,380
‫قولوا "تجمييد"!

69
00:03:53,400 --> 00:03:55,000
‫"تجمييد"!

70
00:03:56,820 --> 00:03:57,820
‫لحظة.

71
00:03:57,820 --> 00:03:59,330
‫- هيا بنا!
‫- هلا.

72
00:03:59,410 --> 00:04:00,570
‫عام سعيد!

73
00:04:00,590 --> 00:04:01,990
‫ولك أيضاً.

74
00:04:05,580 --> 00:04:06,350
‫هيا بنا.

75
00:04:06,470 --> 00:04:09,320
‫أتابع صفحتك ولا يبدو...

76
00:04:09,350 --> 00:04:11,470
‫أنكم في طريقكم إلى الحفل.

77
00:04:11,950 --> 00:04:14,280
‫آسفة! نسيت إخبارك.

78
00:04:14,300 --> 00:04:16,720
‫قررنا صعود الجبل مع "كيريل".

79
00:04:16,950 --> 00:04:19,350
‫ماذا؟ ألم تنفصلا؟

80
00:04:23,080 --> 00:04:25,710
‫"ماش"، إنه شخص لطيف...

81
00:04:25,740 --> 00:04:28,440
‫ولا أريد إيذاءه ليلة العام الجديد.

82
00:04:29,900 --> 00:04:32,450
‫حسناً، "كات"، وهل ذهبت إلى الطبيب؟

83
00:04:33,740 --> 00:04:35,160
‫ستبقين الجنين؟

84
00:04:35,180 --> 00:04:36,090
‫لا، بالطبع لا.

85
00:04:36,110 --> 00:04:38,470
‫موعدي مع الطبيب بعد العطلة.

86
00:04:39,650 --> 00:04:41,530
‫عموماً، لا تقلقي.

87
00:04:41,560 --> 00:04:43,940
‫"كيريل" سيتفهم الموضوع.

88
00:04:44,830 --> 00:04:46,190
‫لا أريده أن يعرف.

89
00:04:46,530 --> 00:04:47,920
‫ليكون الأمر أسهل بالنسبة لي.

90
00:04:49,620 --> 00:04:52,640
‫حسناً، أحبك، أحبك. سلام!

91
00:04:55,290 --> 00:04:57,960
‫شباب، هيا بنا. "ماشا" اتصلت.

92
00:04:58,120 --> 00:04:59,120
‫لاحظت.

93
00:05:14,640 --> 00:05:15,140
‫بوم!

94
00:05:16,050 --> 00:05:17,310
‫كف عن حماقتك!

95
00:05:21,170 --> 00:05:23,170
‫هل نحن في فيلم رعب؟

96
00:05:33,200 --> 00:05:34,970
‫ما هذه؟ لوحة شرف؟

97
00:05:36,830 --> 00:05:39,500
‫احترم المكان. نحن في مقبرة.

98
00:05:41,200 --> 00:05:43,320
‫يا إلهي، مات الكثير هنا.

99
00:05:43,890 --> 00:05:45,060
‫على رأي المثل...

100
00:05:45,190 --> 00:05:46,610
‫"الجبال تأخذ من يحبها".

101
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
‫"تأخذ"؟

102
00:06:16,120 --> 00:06:18,520
‫ترى هل سيسمحوا لنا
‫بالصعود؟ تأخر الوقت.

103
00:06:19,940 --> 00:06:22,340
‫"كات"، حضرت كل شيء منذ شهر.

104
00:06:24,090 --> 00:06:25,650
‫"كيريل"، لدينا مشكلة.

105
00:06:26,050 --> 00:06:27,960
‫كيف حضرت كل هذا؟

106
00:06:28,800 --> 00:06:30,450
‫- ماذا حدث؟
‫- أبداً، لا شيء.

107
00:06:37,080 --> 00:06:39,210
‫أُغلقت المحطة منذ نصف ساعة.

108
00:06:39,240 --> 00:06:40,850
‫وهكذا، كل عام وأنتم بخير.

109
00:06:40,870 --> 00:06:43,260
‫بيننا اتفاق، نسيت؟

110
00:06:43,290 --> 00:06:44,940
‫وهل نظرت إلى ساعتك؟

111
00:06:45,140 --> 00:06:46,980
‫رأس السنة بعد أقل من ساعة.

112
00:06:47,010 --> 00:06:48,820
‫تأخرتم، وللأسف مع السلامة.

113
00:06:49,500 --> 00:06:52,430
‫اسمعني يا رجل، إما أن تصعد بنا وإلا...

114
00:06:52,450 --> 00:06:53,450
‫وإلا ماذا؟

115
00:06:54,330 --> 00:06:55,870
‫- ماذا؟
‫- اهدأ أحسن لك.

116
00:06:55,890 --> 00:06:57,830
‫- لمَ هذا الغضب؟
‫- ماذا؟

117
00:06:57,850 --> 00:06:59,600
‫"روما"، تريد برتقالة؟

118
00:06:59,840 --> 00:07:00,920
‫دعني أحدثك لحظة.

119
00:07:02,160 --> 00:07:04,250
‫لحظة، لحظة لمَ تشغلها؟

120
00:07:04,290 --> 00:07:05,180
‫كله تمام.

121
00:07:05,540 --> 00:07:07,200
‫أعددت للرحلة منذ شهر؟

122
00:07:10,290 --> 00:07:11,370
‫لديّ سؤال.

123
00:07:11,510 --> 00:07:13,060
‫هل ذهبت من قبل إلى "ياروسلاف"؟

124
00:07:13,610 --> 00:07:14,180
‫ماذا؟

125
00:07:14,450 --> 00:07:16,270
‫وجدت بطاقة بريد...

126
00:07:16,300 --> 00:07:18,340
‫بمنظر من "ياروسلاف".

127
00:07:18,910 --> 00:07:20,770
‫وأظن أنها ستعجبك.

128
00:07:21,250 --> 00:07:22,280
‫ما بك؟ لست شرطياً.

129
00:07:22,750 --> 00:07:24,210
‫ولدينا قوانين، تفهم؟!

130
00:07:24,230 --> 00:07:25,530
‫أفهمك وأفهم القوانين.

131
00:07:25,550 --> 00:07:27,320
‫لكن عندنا ظرف طارئ...

132
00:07:27,590 --> 00:07:28,670
‫حالة حرجة جداً.

133
00:07:31,420 --> 00:07:32,320
‫هل تراهما؟

134
00:07:34,990 --> 00:07:35,990
‫عشاق جدد.

135
00:07:37,620 --> 00:07:39,950
‫"روما"، الرحمة! ماذا تريد منّي؟

136
00:07:41,180 --> 00:07:43,550
‫صاحبنا هذا لديه أقارب من القوقاز.

137
00:07:44,320 --> 00:07:46,600
‫وبعض أقاربه في طريقهم لتطهير أرواحنا.

138
00:07:47,160 --> 00:07:49,410
‫سيقتلوننا جميعاً هنا إن لم نصعد.

139
00:07:51,510 --> 00:07:53,310
‫شباب، لديكم بطاقة بريد من "خاباروفسك"؟

140
00:07:54,000 --> 00:07:54,700
‫ماذا؟

141
00:07:55,580 --> 00:07:56,580
‫5 آلاف.

142
00:07:59,250 --> 00:08:00,330
‫حسناً، اسمعوني...

143
00:08:00,660 --> 00:08:02,590
‫المصعد أوتوماتيكي...

144
00:08:02,610 --> 00:08:04,080
‫فلا تلمسوا شيئاً داخله.

145
00:08:04,120 --> 00:08:05,070
‫مفهوم.

146
00:08:06,040 --> 00:08:07,470
‫التقيؤ ممنوع.

147
00:08:08,490 --> 00:08:10,180
‫القفز من المصعد ممنوع.

148
00:08:10,200 --> 00:08:10,790
‫واضح.

149
00:08:11,020 --> 00:08:12,410
‫أغلقوا الباب.

150
00:08:13,560 --> 00:08:14,370
‫حاضر.

151
00:08:16,930 --> 00:08:18,860
‫وإياكم ثم إياكم إساءة الأدب في الداخل.

152
00:08:20,740 --> 00:08:21,870
‫سنحاول جهدنا.

153
00:08:22,000 --> 00:08:23,460
‫هيا إذاً لنتحرك.

154
00:08:26,450 --> 00:08:29,450
‫شباب، أين حقيبتي البنّية؟

155
00:08:30,100 --> 00:08:30,960
‫لا أعلم.

156
00:08:31,760 --> 00:08:33,700
‫ربما تركتها أسفل الجبل.

157
00:08:34,110 --> 00:08:35,510
‫لا، هي هنا ورأيتها.

158
00:08:36,010 --> 00:08:37,550
‫هل بداخلها شيء مهم؟

159
00:08:37,700 --> 00:08:38,790
‫محفظتك؟ نقودك؟

160
00:08:39,160 --> 00:08:39,710
‫لا.

161
00:08:39,980 --> 00:08:41,320
‫إذاً، انسها، وسنحضرها عند عودتنا.

162
00:08:41,340 --> 00:08:41,770
‫يا سلام!

163
00:08:41,820 --> 00:08:42,920
‫هل ستأتي أم لا؟

164
00:08:42,970 --> 00:08:44,860
‫"كيريل"، سأشتري لك حقيبة جديدة. هيا!

165
00:08:47,290 --> 00:08:48,470
‫حسناً! اخرجوا!

166
00:08:48,500 --> 00:08:49,840
‫سأغلق المحطة إذاً.

167
00:08:49,860 --> 00:08:51,980
‫أعصابك يا رجل. سنذهب حالاً!

168
00:08:52,000 --> 00:08:53,340
‫لن أتحرك بلا حقيبتي!

169
00:08:53,370 --> 00:08:54,810
‫ماذا دهاك؟!

170
00:08:54,830 --> 00:08:56,610
‫هل ستفسد ليلتنا بسبب حقيبتك؟

171
00:08:56,630 --> 00:08:57,550
‫"كاتيا"، اخرجي.

172
00:08:57,620 --> 00:08:58,620
‫ماذا تقصد؟

173
00:08:58,690 --> 00:09:00,200
‫اخرجي، لن نذهب معهم.

174
00:09:00,220 --> 00:09:02,410
‫تمزح؟ وعدت أصدقائي
‫بفيديو من قمة الجيل.

175
00:09:02,450 --> 00:09:03,540
‫سحقاً للفيديو.

176
00:09:03,700 --> 00:09:05,260
‫نفّذي كلامي أرجوك!

177
00:09:08,370 --> 00:09:10,360
‫سأبقى معهم، تصرف على راحتك.

178
00:09:11,360 --> 00:09:12,410
‫"كاتيا".

179
00:09:13,280 --> 00:09:14,290
‫"كاتيا"!

180
00:09:14,420 --> 00:09:15,440
‫شباب!

181
00:09:16,570 --> 00:09:17,760
‫"كيريل"، كفى، هيا بنا.

182
00:09:18,040 --> 00:09:19,500
‫شباب، مستعدون؟

183
00:09:20,800 --> 00:09:21,630
‫"كاتيا"!

184
00:09:21,770 --> 00:09:23,290
‫شغلها يا ريّس!

185
00:09:24,040 --> 00:09:24,470
‫"كيريل".

186
00:09:25,910 --> 00:09:26,910
‫اللعنة!

187
00:10:01,180 --> 00:10:02,270
‫أنتم مجانين!

188
00:10:02,310 --> 00:10:03,420
‫نعم شباب، كفى!

189
00:10:03,450 --> 00:10:05,510
‫أنا و"دن" نتخاصم 5 مرات في اليوم.

190
00:10:05,650 --> 00:10:08,110
‫لا أدري، ربما الأمر للأفضل.

191
00:10:08,130 --> 00:10:09,260
‫"كاتيا"، لا تقلقي.

192
00:10:09,290 --> 00:10:11,390
‫بعض الرجال يحبون المرأة السهلة.

193
00:10:11,440 --> 00:10:12,980
‫"روما" لا دخل لك، مفهوم؟

194
00:10:13,000 --> 00:10:15,670
‫ما بك؟ الرجال الحقيقيون
‫لا يتصرفون هكذا.

195
00:10:21,450 --> 00:10:22,690
‫واعذريني "كاتيا"...

196
00:10:23,360 --> 00:10:26,750
‫لكن لو كنت مكان "كيريل" لما تركتك...

197
00:10:27,560 --> 00:10:28,590
‫ليلة رأس السنة.

198
00:10:29,210 --> 00:10:29,830
‫وحيدة.

199
00:10:30,370 --> 00:10:32,410
‫مع صاحب مغسلة سيارات وسيم.

200
00:10:33,770 --> 00:10:36,080
‫عموماً، كل شيء يحدث لسبب.

201
00:10:36,810 --> 00:10:41,210
‫اهتموا بأنفسكم، وجددوا حياتكم بالحب.

202
00:10:42,330 --> 00:10:43,250
‫هل أنت جاد؟

203
00:10:43,350 --> 00:10:45,090
‫هل تتابع قناتي؟

204
00:10:45,110 --> 00:10:47,370
‫ومن أين أتت كل المشاهدات في رأيك؟

205
00:11:03,400 --> 00:11:06,850
‫شباب، ابتسموا! ليلة رأس السنة.

206
00:11:21,150 --> 00:11:22,150
‫هاتها.

207
00:11:26,510 --> 00:11:27,850
‫لماذا؟ ألا تستطيع استخدام يديك؟

208
00:11:29,030 --> 00:11:30,680
‫"روما"، كن على حذر. واضح؟

209
00:11:30,850 --> 00:11:32,590
‫"كاتيا" لا تقلقي.

210
00:11:34,280 --> 00:11:36,200
‫أنت معي.

211
00:11:36,900 --> 00:11:38,520
‫أي أنك في أيد أمينة.

212
00:11:39,480 --> 00:11:40,580
‫لا شك عندي.

213
00:11:41,120 --> 00:11:41,500
‫أوي!

214
00:11:41,540 --> 00:11:42,540
‫أوبا!

215
00:11:45,770 --> 00:11:46,410
‫كفى!

216
00:11:47,180 --> 00:11:48,090
‫"كاتيوشا"...

217
00:11:49,810 --> 00:11:51,240
‫أريدك لي.

218
00:11:53,230 --> 00:11:54,210
‫ماذا؟

219
00:11:54,920 --> 00:11:56,650
‫يقولون إن العام الجديد يمر...

220
00:11:56,680 --> 00:11:57,970
‫كما قضيت ليلة رأس السنة.

221
00:11:58,000 --> 00:11:59,550
‫عام جديد، وأنا من جديد.

222
00:12:00,340 --> 00:12:01,290
‫ماذا تقول؟

223
00:12:01,940 --> 00:12:02,870
‫كوني لي.

224
00:12:06,740 --> 00:12:08,500
‫مهلاً على نفسك.

225
00:12:27,020 --> 00:12:27,830
‫اللعنة!

226
00:12:28,570 --> 00:12:29,290
‫نحن هنا.

227
00:12:29,820 --> 00:12:30,930
‫هل هي مزحة؟

228
00:12:31,000 --> 00:12:32,490
‫انقطعت الكهرباء.

229
00:12:33,580 --> 00:12:34,950
‫تحدث كثيراً هنا.

230
00:12:35,500 --> 00:12:36,810
‫ترى إلى متى؟

231
00:12:37,080 --> 00:12:38,370
‫لا أعلم، ربما حتى الصباح.

232
00:12:38,410 --> 00:12:38,930
‫"دن".

233
00:12:39,020 --> 00:12:40,080
‫ما العمل؟

234
00:12:40,840 --> 00:12:42,760
‫سيشغلون المحوّل الاحتياطي قريباً.

235
00:12:42,780 --> 00:12:44,470
‫أضحكتني. هذا لو كان لديهم!

236
00:13:19,450 --> 00:13:21,610
‫شباب، مضى علينا 15 دقيقة.

237
00:13:25,670 --> 00:13:27,750
‫"روما" هل تفكر في نزهة على قدميك؟

238
00:13:28,040 --> 00:13:28,750
‫لمَ لا.

239
00:13:31,330 --> 00:13:32,300
‫مجنون أنت؟

240
00:13:32,700 --> 00:13:34,620
‫هل التبوّل بهدوء ممنوع هنا؟

241
00:13:34,670 --> 00:13:36,100
‫لمَ لا تمسك نفسك؟

242
00:13:36,580 --> 00:13:38,930
‫"كاتيوش"، حبس البول...

243
00:13:38,950 --> 00:13:40,940
‫سيء لشاب مثلي.

244
00:14:29,880 --> 00:14:31,830
‫"روما" أغلق الباب وهات المفتاح.

245
00:14:32,290 --> 00:14:35,210
‫هاتها بنفسك، يداي مشغولتان.

246
00:14:42,670 --> 00:14:44,220
‫يمكنني إعطاؤك مفتاح غرفتي.

247
00:14:44,240 --> 00:14:45,850
‫بها حمّام و"جاكوزي".

248
00:14:51,540 --> 00:14:54,250
‫رائعاً، خفّ وزني.

249
00:14:55,050 --> 00:14:56,920
‫خفيف كالريشة وعلى أتم الاستعداد.

250
00:15:05,460 --> 00:15:06,590
‫شكراً صديقي!

251
00:15:08,120 --> 00:15:10,330
‫أردت التبوّل فكدت التبرّز على نفسي.

252
00:15:16,410 --> 00:15:17,440
‫يا أولاد الـ...

253
00:15:26,000 --> 00:15:27,410
‫لا شكر على واجب.

254
00:15:37,060 --> 00:15:38,480
‫- قرمشة؟
‫- لا.

255
00:15:39,110 --> 00:15:39,670
‫شباب...

256
00:15:42,040 --> 00:15:43,230
‫حقيبة "كيريل"؟

257
00:15:47,040 --> 00:15:48,930
‫أراك تحب العبث بأغراض الغير.

258
00:15:49,480 --> 00:15:50,600
‫أبحث عن قبعتي.

259
00:15:52,860 --> 00:15:53,840
‫ما هذه؟

260
00:15:54,950 --> 00:15:56,280
‫اللعنة.

261
00:15:57,120 --> 00:15:57,810
‫شباب...

262
00:16:00,120 --> 00:16:01,840
‫الآن عرفت سبب توتره.

263
00:16:08,370 --> 00:16:09,400
‫اسمع يا "سانتا كلوز".

264
00:16:09,740 --> 00:16:11,390
‫وجدنا حقيبة الهدايا.

265
00:16:12,960 --> 00:16:14,120
‫رائع، مبروك.

266
00:16:16,160 --> 00:16:17,130
‫هل ستنضم إلينا؟

267
00:16:17,660 --> 00:16:19,500
‫هيا بزلاجتك الشهيرة.

268
00:16:21,990 --> 00:16:23,700
‫بالمناسبة، ألم يكن لديهم حجم أكبر؟

269
00:16:27,390 --> 00:16:29,000
‫دع "كاتيا" تلقها خارجاً.

270
00:16:34,490 --> 00:16:36,040
‫مجنون؟ تلقي ماذا؟

271
00:16:36,420 --> 00:16:38,030
‫سنحتاجها حتماً.

272
00:16:41,010 --> 00:16:42,320
‫يا للهول!

273
00:16:44,300 --> 00:16:46,490
‫يبدو أن "كيريل" كان على أتم الاستعداد.

274
00:16:46,870 --> 00:16:47,870
‫طائرة؟

275
00:16:48,500 --> 00:16:50,680
‫هل كان يريد استخدامها هناك على القمة؟

276
00:16:50,910 --> 00:16:52,050
‫لمَ لا؟ لطيفة جداً.

277
00:16:52,870 --> 00:16:53,720
‫هاتها!

278
00:16:54,170 --> 00:16:55,600
‫اهدئي، كنت أمزح.

279
00:16:55,830 --> 00:16:56,970
‫ولم تكن مضحكاً.

280
00:17:20,330 --> 00:17:21,190
‫استبدليه.

281
00:17:28,610 --> 00:17:29,750
‫أو حافظي عليه.

282
00:17:48,750 --> 00:17:50,390
‫قد يكون بالفعل لا يسمعك.

283
00:17:50,760 --> 00:17:51,700
‫ما زال غاضباً؟

284
00:17:51,760 --> 00:17:53,890
‫شكراً، شكراً رأس سنة سعيد عليكم.

285
00:17:54,690 --> 00:17:55,820
‫حسناً، أعشقك.

286
00:17:56,200 --> 00:17:57,090
‫رائع!

287
00:17:57,110 --> 00:17:57,530
‫آلو.

288
00:17:58,040 --> 00:17:59,310
‫يبدو أننا فقدنا الإرسال.

289
00:17:59,330 --> 00:18:00,450
‫وأنا أيضاً.

290
00:18:02,340 --> 00:18:03,470
‫نعم، أمي...

291
00:18:04,410 --> 00:18:06,130
‫تريد مقابلة فتاتي.

292
00:18:07,000 --> 00:18:09,450
‫هل لديك فتاة لطيفة؟

293
00:18:11,250 --> 00:18:13,750
‫نعم وتشبهك تماماً.

294
00:19:13,260 --> 00:19:14,990
‫- كفى.
‫- كفانا عبثاً.

295
00:19:15,500 --> 00:19:17,840
‫لا بد أن "كيريل" يعبث بلوحة التحكم.

296
00:19:58,790 --> 00:20:00,790
‫شباب، ليلة رأس السنة بعد دقائق...

297
00:20:00,790 --> 00:20:02,620
‫ما هذه الأجواء الكئيبة؟

298
00:20:03,010 --> 00:20:05,700
‫لنحتفل! "كاتيا" لا تكوني نكدة!

299
00:20:05,700 --> 00:20:06,750
‫من النكدة؟

300
00:20:06,750 --> 00:20:08,250
‫- أنت النكدة.
‫- نعم.

301
00:20:08,290 --> 00:20:10,660
‫لن نمضي ليلة رأس سنة
‫كهذه في عمرنا أبداً!

302
00:20:10,970 --> 00:20:13,350
‫لنحتفل! شغل الموسيقى يا "دن".

303
00:20:13,370 --> 00:20:15,010
‫- لحظة، اصبروا.
‫- هيا!

304
00:20:15,030 --> 00:20:17,130
‫- هدوء، اششش!
‫- كلمة فخامة الرئيس.

305
00:20:20,810 --> 00:20:21,500
‫مستعدون؟

306
00:20:38,030 --> 00:20:40,940
‫ثلاثة، اثنان، واحد.

307
00:20:41,250 --> 00:20:44,720
‫رهيب! عام سعيد! مبروك!
‫كل عام وأنتم بخير.

308
00:21:02,340 --> 00:21:03,800
‫- هيا، هيا، هيا.
‫- افتحها.

309
00:21:03,830 --> 00:21:06,870
‫والآن، ثلاثة، اثنان، واحد.

310
00:21:07,470 --> 00:21:12,510
‫- عام سعيد!
‫- كل عام والجميع بخير!

311
00:21:12,540 --> 00:21:13,840
‫لنحتفل!

312
00:21:13,860 --> 00:21:14,670
‫يا للروعة!

313
00:21:14,690 --> 00:21:16,580
‫كما وعدتكم، إليكم فيديو الحفل!

314
00:21:16,580 --> 00:21:18,580
‫أفضل ليلة رأس سنة في حياتي!

315
00:21:18,580 --> 00:21:20,260
‫هيا شباب، وقت الصور.

316
00:21:20,290 --> 00:21:21,580
‫نعم، هيا!

317
00:21:21,580 --> 00:21:22,660
‫واحد، اثنان، ثلاثة.

318
00:21:22,700 --> 00:21:23,870
‫لا تحرق شعري.

319
00:21:26,040 --> 00:21:27,500
‫مصعدنا معلّق!

320
00:21:27,540 --> 00:21:30,160
‫لن تتخيلوا مدى ارتفاعنا عن الأرض. رهيب!

321
00:21:30,160 --> 00:21:31,460
‫ماذا؟ الأمر ممتع!

322
00:21:31,950 --> 00:21:33,790
‫معنا أطنان من المأكولات والمشروبات!

323
00:21:33,930 --> 00:21:37,000
‫معنا ما يكفينا حتى نهاية
‫العالم، لا بداية العام.

324
00:21:37,120 --> 00:21:39,050
‫والآن البوفيه الفاخر.

325
00:21:39,080 --> 00:21:42,540
‫كل عام وأنتم بخير!

326
00:21:44,790 --> 00:21:46,790
‫عام سعيد!

327
00:24:13,620 --> 00:24:15,460
‫شباب! استيقظوا!

328
00:24:17,250 --> 00:24:18,110
‫"دن"!

329
00:24:19,500 --> 00:24:21,020
‫شباب، جاؤوا لنجدتنا!

330
00:24:44,900 --> 00:24:46,060
‫آآآآآه!

331
00:24:52,500 --> 00:24:53,650
‫ماذا حدث؟

332
00:24:54,100 --> 00:24:55,160
‫لمَ تصرخين؟

333
00:24:56,370 --> 00:24:57,400
‫"روما" لست أنا.

334
00:24:58,140 --> 00:25:00,100
‫كفّوا عن الصراخ، أرجوكم.

335
00:25:07,980 --> 00:25:09,640
‫"دن" كم الساعة؟

336
00:25:11,440 --> 00:25:12,700
‫"دن"؟

337
00:25:14,170 --> 00:25:15,230
‫"دن"؟

338
00:25:16,370 --> 00:25:18,390
‫"دن"؟

339
00:25:27,250 --> 00:25:28,350
‫هل استيقظتم؟

340
00:25:30,290 --> 00:25:31,490
‫حبيبي هل جئت؟

341
00:25:32,030 --> 00:25:33,300
‫لا تفزعني هكذا مرة أخرى، أرجوك!

342
00:25:33,330 --> 00:25:34,010
‫ماذا تقصدين؟

343
00:25:34,430 --> 00:25:35,980
‫هل كان عليّ ترك رسالة؟

344
00:25:37,050 --> 00:25:39,150
‫لا يبدو أن أحداً يبحث عنا.

345
00:25:39,900 --> 00:25:40,960
‫الوقت مبكّر، صحيح؟

346
00:25:41,070 --> 00:25:43,610
‫وهل لإنقاذ الناس مواعيد؟

347
00:25:45,530 --> 00:25:48,490
‫ليتنا كنا جالسين الآن في "الجاكوزي".

348
00:25:48,960 --> 00:25:50,230
‫لكننا قررنا المجيء إلى هنا.

349
00:25:50,660 --> 00:25:51,510
‫كفاك شكوى.

350
00:25:52,580 --> 00:25:54,060
‫علينا التفكير في حل.

351
00:25:59,370 --> 00:26:00,750
‫لا، لحظة...

352
00:26:00,750 --> 00:26:03,500
‫لمَ عليّ العمل في أول
‫يوم من يناير كل عام؟

353
00:26:03,500 --> 00:26:04,870
‫كيف تفسرين الموضوع؟

354
00:26:04,910 --> 00:26:06,370
‫ما هذا الظلم؟

355
00:26:06,390 --> 00:26:08,600
‫طبعاً كل الرجال مخمورون الآن.

356
00:26:08,960 --> 00:26:11,010
‫وماذا عني؟ أليس من حقي أيضاً؟

357
00:26:11,240 --> 00:26:13,460
‫أريد شيئاً من حياتي!

358
00:26:25,000 --> 00:26:26,450
‫للأسف، لا يوجد إرسال.

359
00:26:27,590 --> 00:26:29,770
‫ولا يبدو أن أحداً يعلم بوجودنا هنا.

360
00:26:29,800 --> 00:26:30,880
‫يا لك من عبقري.

361
00:26:31,660 --> 00:26:33,550
‫ألا يستطيعون رؤيتنا؟ كيف؟!

362
00:26:34,760 --> 00:26:36,130
‫هل ترين شيئاً؟ أخبريني.

363
00:26:40,200 --> 00:26:41,310
‫نحن في سحابة.

364
00:27:03,040 --> 00:27:04,550
‫يمكننا النزول بواسطة حبل.

365
00:27:04,570 --> 00:27:05,600
‫مجنون أنت؟

366
00:27:05,630 --> 00:27:06,680
‫"فيك"، قولي شيئاً.

367
00:27:07,330 --> 00:27:08,400
‫حبيبي!

368
00:27:20,580 --> 00:27:22,580
‫نحن على ارتفاع 100 متر أو أكثر.

369
00:27:24,290 --> 00:27:25,830
‫شباب، أظن الرجل العجوز في المحطة...

370
00:27:25,850 --> 00:27:27,790
‫مخمور ومغماً عليه.

371
00:27:27,790 --> 00:27:29,740
‫دعونا ننتظر، أرجوكم!

372
00:27:29,920 --> 00:27:32,990
‫"كاتيا"! المحطة تفتح في الثامنة.

373
00:27:33,160 --> 00:27:35,240
‫وسيتم إنقاذنا فور بداية الوردية.

374
00:27:35,980 --> 00:27:39,010
‫إنها التاسعة. تم إنقاذنا منذ ساعة.

375
00:27:40,580 --> 00:27:43,000
‫قد يكون هنا خلل ما
‫ويقومون الآن بإصلاحه.

376
00:27:43,040 --> 00:27:45,350
‫النجدة!

377
00:27:45,370 --> 00:27:51,320
‫- "فيك".
‫- النجدة! ساعدونا!

378
00:27:56,420 --> 00:27:58,320
‫أعلى أعلى، قد يسمعك أحد.

379
00:27:58,640 --> 00:28:01,620
‫اللعنة، ما كل هذه القذارة؟

380
00:28:13,320 --> 00:28:14,700
‫لم يخرج من المحطة.

381
00:28:15,810 --> 00:28:17,320
‫كفي عن الشكوى.

382
00:28:17,650 --> 00:28:18,670
‫ما بك؟

383
00:28:21,250 --> 00:28:24,060
‫حسناً، لنقتسم الطعام.

384
00:28:24,840 --> 00:28:26,530
‫إياك ولمس المشاعل، مفهوم؟

385
00:28:33,410 --> 00:28:35,950
‫سنذيب الثلج ونقتسم الماء.

386
00:28:36,300 --> 00:28:37,550
‫هذا كل ما بقي معنا!

387
00:28:38,850 --> 00:28:40,190
‫ومن عيّنك المسؤول؟

388
00:28:40,790 --> 00:28:41,970
‫أتحفنا بأفكارك.

389
00:28:55,370 --> 00:28:57,550
‫شباب، لدينا طعام كثير في الثلاجة.

390
00:28:57,570 --> 00:28:59,530
‫بمعنى أدق نحن في الثلاجة.

391
00:28:59,560 --> 00:29:02,500
‫لا تقلقوا. لا بد أن
‫هناك شيئاً هنا للطوارئ.

392
00:29:02,660 --> 00:29:03,860
‫مثل ماذا؟ زر طوارئ؟

393
00:29:05,220 --> 00:29:06,220
‫انظروا هنا.

394
00:29:06,920 --> 00:29:07,990
‫مخرج للطوارئ.

395
00:29:08,160 --> 00:29:10,490
‫إذاً لا بد من وجود
‫سترة نجاة في مكان ما.

396
00:29:10,520 --> 00:29:11,560
‫نعم ومظلة!

397
00:29:13,360 --> 00:29:14,380
‫ابحثوا عنها.

398
00:29:18,160 --> 00:29:20,080
‫وماذا سنفعل إن وجدناها؟

399
00:29:20,110 --> 00:29:21,200
‫غير منطقي.

400
00:29:21,340 --> 00:29:23,600
‫غير المنطقي هو رغبتنا
‫الصعود للقمة من الأساس.

401
00:29:23,820 --> 00:29:25,250
‫لا أحد أجبرك.

402
00:29:28,410 --> 00:29:30,190
‫ما الأمر؟ ألا تعمل؟

403
00:29:30,600 --> 00:29:32,500
‫والكابينة معلقة في منتصف الطريق.

404
00:29:32,700 --> 00:29:33,750
‫والسبب؟

405
00:29:33,750 --> 00:29:34,610
‫من يدري؟

406
00:29:34,930 --> 00:29:37,070
‫سأتصل بالصيانة لحل المشكلة.

407
00:29:37,580 --> 00:29:40,670
‫ولكن أين سنجد شخصاً في بداية
‫العام؟ لمّ لا تذهبين وتتقصين الأمر؟

408
00:29:41,410 --> 00:29:42,860
‫"سفيتوشكا"، آسفة.

409
00:29:43,220 --> 00:29:44,810
‫مستحيل أن أنزل إلى هناك?

410
00:29:46,290 --> 00:29:48,290
‫حسناً، دعيني أتصرف، لحظة.

411
00:29:48,870 --> 00:29:50,290
‫بسرعة لو سمحت.

412
00:30:08,360 --> 00:30:09,430
‫أوبا!

413
00:30:10,910 --> 00:30:12,760
‫نعم، بالضبط!

414
00:30:13,120 --> 00:30:14,230
‫هذا ما أقصده.

415
00:30:15,200 --> 00:30:16,510
‫هذه هي السترة.

416
00:30:17,040 --> 00:30:18,580
‫يستعملونها للنزول!

417
00:30:18,580 --> 00:30:20,360
‫والآن نحتاج حبلاً.

418
00:30:20,790 --> 00:30:22,510
‫لماذا؟ لشنق أنفسنا؟

419
00:30:22,530 --> 00:30:25,100
‫شباب، اسمعوني حتى لو كان
‫الجميع في المحطة مخمورين...

420
00:30:25,130 --> 00:30:26,560
‫"كيريل" سيبحث عنا بالتأكيد.

421
00:30:26,580 --> 00:30:28,470
‫تتحدثين عنه وكأنه الهاً!

422
00:30:28,500 --> 00:30:31,320
‫لا بد أنه مشغول الآن
‫فتاة جديدة وحب عمره!

423
00:30:31,430 --> 00:30:33,470
‫كفى! لنبحث عن حبل.

424
00:31:07,510 --> 00:31:10,040
‫نعم، نعم. مرحباً.

425
00:31:10,040 --> 00:31:13,120
‫- "كيريوشا" تعال وشاركنا رأس السنة.
‫- رأس سنة سعيدة.

426
00:31:13,200 --> 00:31:16,620
‫"كيريوشنكا"، نريد تهنأتك
‫و"كاتيا" برأس السنة!

427
00:31:17,240 --> 00:31:20,580
‫"كيريوش"، أخبرنا أين فتاتك "كاتيوشا"؟

428
00:31:22,880 --> 00:31:24,530
‫متى ستتزوجان؟

429
00:31:24,550 --> 00:31:26,130
‫- متى العرس؟ نريد أن...
‫- لا أعلم.

430
00:31:28,500 --> 00:31:29,630
‫قد لا يحدث.

431
00:31:30,370 --> 00:31:31,610
‫لماذا؟ ما الأمر؟

432
00:31:31,830 --> 00:31:33,370
‫- أمي.
‫- "كيريوش"، ما الأمر؟

433
00:31:33,400 --> 00:31:34,410
‫سأتصل بك.

434
00:31:35,090 --> 00:31:36,100
‫أحبكما.

435
00:31:52,070 --> 00:31:53,430
‫لا شيء إلا القمامة.

436
00:32:02,910 --> 00:32:06,040
‫روعة! معنا سترة بدون حبل.

437
00:32:07,330 --> 00:32:08,340
‫ماذا تفعل هنا؟

438
00:32:09,180 --> 00:32:11,000
‫أبحث عن زر طوارئ.

439
00:32:20,910 --> 00:32:21,740
‫آه يا ملاعين.

440
00:32:22,740 --> 00:32:24,510
‫سأدفنكم أحياء فور عودتي.

441
00:32:54,460 --> 00:32:56,310
‫مضت ساعتان.

442
00:32:57,770 --> 00:32:59,950
‫لا بد أن الوردية الثاني
‫تتناول غداءها الآن.

443
00:33:00,950 --> 00:33:03,680
‫اللعنة! في هذا الوقت من العام...

444
00:33:04,240 --> 00:33:05,270
‫الناس بالطوابير!

445
00:33:06,630 --> 00:33:08,880
‫أخذنا ساعة في الوصول إلى هنا، أنا...

446
00:33:13,640 --> 00:33:15,950
‫هلا، ما زمن انتظار المصعد؟

447
00:33:16,410 --> 00:33:18,080
‫مغلق للصيانة.

448
00:33:20,470 --> 00:33:21,620
‫والعمل؟

449
00:33:21,620 --> 00:33:22,840
‫اذهب إلى سفح الجبل.

450
00:33:22,870 --> 00:33:24,220
‫فهناك طابور آخر.

451
00:33:24,870 --> 00:33:25,880
‫شكراً.

452
00:34:01,370 --> 00:34:02,370
‫رأيي...

453
00:34:03,470 --> 00:34:05,540
‫النزول بالسترة واستخدام الكابل.

454
00:34:06,020 --> 00:34:08,200
‫ثم الذهاب إلى المحطة، ما رأيكم؟

455
00:34:08,580 --> 00:34:10,540
‫- فكرة رائعة!
‫- لمَ لا؟!

456
00:34:11,410 --> 00:34:12,610
‫سيدخل الكابل من هنا.

457
00:34:13,080 --> 00:34:15,370
‫وستتدلى في العراء كالأبله.

458
00:34:16,240 --> 00:34:17,900
‫شباب، تعاملوا ببرود!

459
00:34:18,000 --> 00:34:20,650
‫نعم، من حيث البرود، معك حق.

460
00:34:20,820 --> 00:34:22,310
‫سيأتي الآن ساحر...

461
00:34:22,330 --> 00:34:24,120
‫في مروحية وينقذنا من ورطتنا.

462
00:34:24,160 --> 00:34:26,160
‫لمَ لا نحاول الصعود
‫إن لم نستطع النزول؟

463
00:34:26,420 --> 00:34:27,600
‫كما يفعل أهل تايلاند...

464
00:34:27,900 --> 00:34:29,270
‫عند قطف جوز الهند.

465
00:34:29,290 --> 00:34:32,060
‫يلقون الحبل فوق الشجرة
‫ويصعدون شيئاً فشيئاً.

466
00:34:32,080 --> 00:34:33,080
‫هاتها!

467
00:34:33,700 --> 00:34:34,810
‫- ماذا؟ لا.
‫- "فيك".

468
00:34:36,910 --> 00:34:37,930
‫"فيك".

469
00:34:39,910 --> 00:34:41,910
‫- لحظة.
‫- "فيك"، أرجوك لا.

470
00:34:45,280 --> 00:34:46,700
‫فتشت هنا، صحيح؟

471
00:34:48,330 --> 00:34:49,620
‫متى وجدته؟

472
00:34:49,620 --> 00:34:51,660
‫- وهل يهم؟
‫- ماذا تقصدين "هل يهم"؟

473
00:34:51,700 --> 00:34:53,090
‫هل فقدت صوابك؟

474
00:34:53,480 --> 00:34:55,540
‫أقسم أني ظننت أنهم سينقذوننا.

475
00:34:55,570 --> 00:34:57,900
‫لمَ لا تستخدمين عقلك؟!
‫من سينقذنا؟!

476
00:34:58,200 --> 00:34:59,110
‫حبيبك الأحمق "كيريل"؟!

477
00:34:59,130 --> 00:35:00,440
‫- اهدأ!
‫- أي هدوء؟!

478
00:35:01,200 --> 00:35:03,200
‫أي مصيبة عيّنتك مسؤولة؟

479
00:35:03,200 --> 00:35:06,110
‫إلى الجحيم يا "روما"! نحن
‫لسنا في رحلة لقفز "البنجي".

480
00:35:06,240 --> 00:35:07,350
‫احفظي لسانك.

481
00:35:08,770 --> 00:35:10,960
‫ما أغربك! إلى متى تريديننا هنا؟!

482
00:35:11,900 --> 00:35:12,640
‫أتريد الموت؟

483
00:35:12,720 --> 00:35:13,800
‫اخرسوا جميعاً!

484
00:35:14,040 --> 00:35:15,350
‫الخصام آخر ما نحتاجه في موقفنا هذا.

485
00:35:15,370 --> 00:35:16,640
‫ليس لدينا أمل آخر.

486
00:35:25,180 --> 00:35:26,250
‫(هلا، أين أنت؟)

487
00:35:27,090 --> 00:35:30,830
‫- (في غرفتي).
‫- (علينا الحديث).

488
00:35:33,970 --> 00:35:38,510
‫(عليك البقاء حيث أمضيت ليلتك)

489
00:35:48,660 --> 00:35:49,760
‫نحن أربعة.

490
00:35:50,900 --> 00:35:52,160
‫وسيكون إنزال واحد منا سهلاً.

491
00:35:52,700 --> 00:35:55,450
‫ويبدو الحبل طويلاً بما فيه الكفاية.

492
00:35:57,500 --> 00:36:00,900
‫ماذا الآن؟ هل سترينا شجاعتك؟

493
00:36:03,720 --> 00:36:05,580
‫هي الأخف وزناً.

494
00:36:06,040 --> 00:36:08,340
‫وماذا عن حبيبتك "كاتيوشا"، لنبدأ بها.

495
00:36:08,480 --> 00:36:09,800
‫هناك مشكلة؟

496
00:36:09,830 --> 00:36:13,580
‫"روما" احفظ لسانك. سأنزل أنا.

497
00:36:14,570 --> 00:36:16,280
‫لم يعد لدينا برتقال.

498
00:36:16,620 --> 00:36:17,390
‫بسيطة.

499
00:36:17,460 --> 00:36:19,330
‫لحظة، لمَ أنت؟

500
00:36:20,160 --> 00:36:20,760
‫ماذا تقصدين؟

501
00:36:20,790 --> 00:36:22,650
‫هناك رجل آخر معنا.

502
00:36:22,680 --> 00:36:24,400
‫- حبيبتي، كفى.
‫- لماذا؟

503
00:36:25,130 --> 00:36:26,380
‫شيء جميل!

504
00:36:26,710 --> 00:36:28,230
‫أخف وزناً أيضاً، صحيح؟ "روما".

505
00:36:28,410 --> 00:36:29,700
‫ألديك مشكلة معي؟

506
00:36:29,700 --> 00:36:30,920
‫- نعم ومشكلة كبيرة.
‫- "فيك"!

507
00:36:32,330 --> 00:36:34,600
‫كنت أول من بادر بفتح الباب للتبول.

508
00:36:34,620 --> 00:36:36,370
‫ولكن عند الضرورة صرت دجاجة.

509
00:36:36,370 --> 00:36:39,240
‫اسمعيني جيداً، اخرسي
‫وإلا أخرست فمك بنفسي!

510
00:36:42,330 --> 00:36:43,510
‫يا بنت الـ...!

511
00:36:44,160 --> 00:36:47,040
‫شباب! شباب! كفى!

512
00:36:48,630 --> 00:36:50,140
‫"دينيس"، توقف!

513
00:36:52,580 --> 00:36:53,300
‫كفى

514
00:36:53,960 --> 00:36:55,880
‫سأرمي بهذه العاهرة إلى الخارج.

515
00:37:03,750 --> 00:37:08,700
‫مرحباً أصدقائي. ثاني
‫يوم لنا داخل المصعد.

516
00:37:08,730 --> 00:37:11,830
‫ولم يعد الأمر ممتعاً فنتجمد من البرد!

517
00:37:12,580 --> 00:37:15,330
‫ولكننا وجدنا طريقة، نعم.

518
00:37:15,330 --> 00:37:18,410
‫ما هذه، "دين"؟ سترة نجاة؟

519
00:37:19,120 --> 00:37:21,250
‫يمكنك قول ذلك.

520
00:37:21,950 --> 00:37:24,570
‫وها قد تم ربطي بالحبل.

521
00:37:24,750 --> 00:37:26,380
‫وسيقومون بإنزالي شيئاً فشيئاً.

522
00:37:26,950 --> 00:37:29,290
‫في محاولة لإنقاذنا.

523
00:37:29,330 --> 00:37:33,700
‫وإذا فشلوا فلن أستطيع...

524
00:37:34,190 --> 00:37:37,100
‫قد يبدو الأمر ممتعاً...

525
00:37:37,120 --> 00:37:41,080
‫ولكن أعزائي الأطفال،
‫لا تكرروها في البيت. الأمر خطير!

526
00:37:41,370 --> 00:37:43,370
‫رأس السنة الجديدة في قمة الخطورة.

527
00:37:46,870 --> 00:37:50,160
‫عمّي! لا تنس تسجيل ما يحدث.

528
00:37:54,370 --> 00:37:56,670
‫حبيبي، انتبه لنفسك.

529
00:37:57,540 --> 00:37:59,300
‫لو تغيبت لأكثر من ساعة...

530
00:38:00,220 --> 00:38:01,250
‫اتصلي بالشرطة.

531
00:38:01,640 --> 00:38:02,410
‫مجنون.

532
00:38:20,790 --> 00:38:22,500
‫هيا شباب، أنا على استعداد.

533
00:38:23,770 --> 00:38:25,660
‫لا تفتحوا الباب لأغراب.

534
00:38:27,930 --> 00:38:30,730
‫حسناً أبي، خذ معك كيس القمامة.

535
00:38:33,750 --> 00:38:34,720
‫لحظة، لحظة.

536
00:38:36,620 --> 00:38:37,330
‫تمام.

537
00:39:00,890 --> 00:39:02,700
‫لا بأس بالتحليق لخمس دقائق.

538
00:39:29,040 --> 00:39:30,880
‫اسحبوه، الحبل انتهى...

539
00:39:34,030 --> 00:39:35,490
‫يا لثقله!

540
00:39:37,160 --> 00:39:40,930
‫قلت اسحبوه!

541
00:41:40,700 --> 00:41:41,250
‫"دن"!

542
00:41:55,870 --> 00:41:58,400
‫- إلى المطار.
‫- وحدك؟

543
00:41:58,620 --> 00:41:59,340
‫وحدي.

544
00:42:11,260 --> 00:42:12,500
‫أنت قاتل!

545
00:42:13,000 --> 00:42:16,950
‫قتلته. لمَ تركته يموت؟!

546
00:42:17,370 --> 00:42:19,810
‫- لماذا؟
‫- "فيك" كنا سنسقط جميعاً!

547
00:42:20,540 --> 00:42:25,580
‫قتلته، لماذا؟! لماذا قتلته؟

548
00:42:25,580 --> 00:42:27,180
‫كنا سنسقط! ألا تفهمين؟!

549
00:42:27,690 --> 00:42:29,680
‫جميعنا، أنت، "كاتيا" وأنا.

550
00:42:30,120 --> 00:42:32,330
‫يا لك من كذاب!

551
00:42:33,940 --> 00:42:36,150
‫هيا أخبرنا!

552
00:42:36,900 --> 00:42:37,980
‫أخبرنا!

553
00:42:39,750 --> 00:42:41,460
‫قل الحقيقة، لماذا قتلته؟

554
00:42:41,580 --> 00:42:42,830
‫ما بك، "فيك"؟

555
00:42:43,120 --> 00:42:44,490
‫لمَ لا تريد إخبارنا؟!

556
00:42:44,840 --> 00:42:45,880
‫"فيك"، إياك!

557
00:42:50,430 --> 00:42:54,140
‫الثلج في الأسفل ناعم.

558
00:42:54,850 --> 00:42:57,840
‫سيكون على قيد الحياة وبخير.

559
00:42:58,480 --> 00:42:59,920
‫عليهم إنقاذه بسرعة.

560
00:43:00,240 --> 00:43:01,090
‫وإلا سيتجمد.

561
00:43:01,300 --> 00:43:02,920
‫بالتأكيد سينقذونه.

562
00:43:04,830 --> 00:43:06,750
‫ماذا قلت؟ سينقذونه؟

563
00:43:08,120 --> 00:43:09,750
‫ابدأ بنفسك الآن.

564
00:43:09,780 --> 00:43:11,100
‫واذهب لإنقاذه.

565
00:43:11,790 --> 00:43:12,400
‫"فيكا".

566
00:43:13,410 --> 00:43:14,270
‫فوراً!

567
00:43:14,690 --> 00:43:16,930
‫"فيك"، كنا سنسقط جميعاً.

568
00:43:18,950 --> 00:43:20,970
‫لماذا تدافعين عنه بحق الجحيم؟!

569
00:43:23,410 --> 00:43:25,520
‫هيا حرّكي مؤخرتك وافعلي شيئاً.

570
00:43:26,390 --> 00:43:26,990
‫"فيك".

571
00:43:42,060 --> 00:43:42,760
‫أشعر بالبرد.

572
00:43:56,940 --> 00:43:58,720
‫يداك باردتان جداً.

573
00:44:00,950 --> 00:44:03,090
‫ماذا نفعل؟

574
00:44:03,470 --> 00:44:05,760
‫يداك باردتان!

575
00:44:05,860 --> 00:44:07,370
‫"روما"، ساعدنا.

576
00:44:07,740 --> 00:44:08,820
‫لا أعرف كيف.

577
00:44:10,060 --> 00:44:11,990
‫علينا ربط المنطقة بشدة.

578
00:44:14,250 --> 00:44:15,290
‫أشعر بالبرد.

579
00:44:15,710 --> 00:44:17,770
‫في الأعلى أم الأسفل؟ شريان أم وريد؟

580
00:44:17,800 --> 00:44:20,000
‫ماذا أفعل؟ "روما"؟

581
00:44:20,020 --> 00:44:20,950
‫اخرسي!

582
00:44:25,540 --> 00:44:26,720
‫علينا ثقبها.

583
00:44:38,700 --> 00:44:39,750
‫اللعنة!

584
00:44:41,110 --> 00:44:43,510
‫لا فائدة! لسنا أطباء!

585
00:45:05,500 --> 00:45:07,610
‫"فيك"، لا تغيبي عن الوعي. اسمعيني.

586
00:45:07,630 --> 00:45:08,600
‫"فيك"، انظري إليّ.

587
00:45:18,580 --> 00:45:20,660
‫نحن هنا!

588
00:45:24,540 --> 00:45:26,540
‫"دن"، لنبقى في البيت.

589
00:45:27,040 --> 00:45:29,040
‫نحن هنا! ساعدونا!

590
00:45:30,000 --> 00:45:32,750
‫- يا إلهي.
‫- "دن".

591
00:45:32,750 --> 00:45:34,150
‫"روما"!

592
00:45:34,500 --> 00:45:36,500
‫أحضري المشعل! بسرعة إلى السطح!

593
00:45:36,500 --> 00:45:39,160
‫"فيك"، "فيك"، جاؤوا لإنقاذنا! أتسمعين؟

594
00:45:41,620 --> 00:45:44,120
‫"كاتيا"، المشعل بسرعة.

595
00:45:45,630 --> 00:45:46,700
‫هيا.

596
00:45:49,410 --> 00:45:50,460
‫"فيك"، تسمعين؟

597
00:45:52,070 --> 00:45:53,860
‫هنا، هنا!

598
00:45:53,950 --> 00:45:55,120
‫هنا!

599
00:45:57,040 --> 00:45:58,160
‫هنا!

600
00:45:59,870 --> 00:46:00,910
‫نحن هنا!

601
00:46:01,700 --> 00:46:02,750
‫هنا!

602
00:46:33,080 --> 00:46:37,050
‫هنا! أنقذونا!

603
00:46:37,790 --> 00:46:39,560
‫نحن هنا!

604
00:46:39,950 --> 00:46:43,880
‫نحن هنا.

605
00:46:45,080 --> 00:46:48,300
‫هنا! النجدة!

606
00:46:50,440 --> 00:46:51,240
‫أنـ...

607
00:46:51,670 --> 00:46:52,660
‫انتهى الأمر.

608
00:46:59,910 --> 00:47:01,690
‫- بالتأكيد سيعودون.
‫- انتهى الأمر.

609
00:47:02,040 --> 00:47:05,430
‫"كاتيا"، هل جننت؟ سنموت حتماً.

610
00:47:06,770 --> 00:47:08,110
‫وغلطة من هذه؟

611
00:47:08,950 --> 00:47:09,890
‫اهدأ!

612
00:47:11,500 --> 00:47:12,620
‫بالتأكيد سيعودون!

613
00:47:12,620 --> 00:47:15,350
‫اهدأ! بالتأكيد سيعودون. عليهم العودة.

614
00:47:15,920 --> 00:47:17,600
‫فأنت تعلمين كل شيء.

615
00:47:18,310 --> 00:47:18,990
‫ابتعدي.

616
00:47:21,290 --> 00:47:22,990
‫هل جننت؟ ابتعد عني.

617
00:47:23,280 --> 00:47:24,490
‫ومن يهتم بأمرك؟

618
00:47:24,520 --> 00:47:25,650
‫قلت لك ابتعدي عن الباب.

619
00:47:49,580 --> 00:47:50,730
‫لمَ الغضب؟

620
00:47:51,020 --> 00:47:52,980
‫اختلفت مع صديقتك؟

621
00:47:55,830 --> 00:47:58,250
‫لا تقلق، ما زلت شاباً.

622
00:47:59,110 --> 00:48:01,020
‫ستجد أفضل منها.

623
00:48:03,610 --> 00:48:05,380
‫لا أحد يفهم النساء.

624
00:48:05,410 --> 00:48:07,730
‫اليوم تحبك وغداً تكرهك.

625
00:48:45,120 --> 00:48:45,830
‫"فيك".

626
00:48:48,350 --> 00:48:49,340
‫يا عاهرة!

627
00:48:50,130 --> 00:48:51,000
‫يا عاهرة!

628
00:48:51,910 --> 00:48:53,390
‫للأسف ماتت.

629
00:48:54,750 --> 00:48:57,790
‫ما كان عليك إلا إيقاد المشعل.

630
00:49:01,040 --> 00:49:02,320
‫لنحاول ثانية.

631
00:49:02,580 --> 00:49:03,760
‫لنحاول معاً.

632
00:49:07,520 --> 00:49:10,090
‫علينا فتح الباب من الخارج.

633
00:49:20,450 --> 00:49:21,700
‫نحن على ارتفاع شاهق.

634
00:49:22,270 --> 00:49:23,160
‫لا يمكنني الوصول إليه.

635
00:49:24,450 --> 00:49:25,950
‫ما عليك إلا النزول قليلاً.

636
00:49:28,690 --> 00:49:30,310
‫"روما"، هذا جنون!

637
00:49:30,420 --> 00:49:31,730
‫بالعكس، سأمسك بك جيداً.

638
00:49:32,820 --> 00:49:33,790
‫صدقيني.

639
00:49:35,840 --> 00:49:36,920
‫لا تقلقي.

640
00:49:38,370 --> 00:49:40,540
‫الباب شبه مفتوح.

641
00:49:41,950 --> 00:49:44,290
‫مرة أخرى معاً، "روما".

642
00:49:44,410 --> 00:49:44,930
‫انزلي.

643
00:49:46,120 --> 00:49:47,270
‫"روما"، ساعدني.

644
00:49:48,610 --> 00:49:49,130
‫انزلي.

645
00:49:53,330 --> 00:49:53,890
‫انزلي.

646
00:50:02,250 --> 00:50:04,700
‫"روما"، أرجوك.

647
00:50:09,500 --> 00:50:11,090
‫كله بسببك، "كاتيا".

648
00:50:14,090 --> 00:50:14,850
‫ابتعد.

649
00:50:17,020 --> 00:50:19,930
‫قلت ابتعد عني. مفهوم؟

650
00:50:37,080 --> 00:50:38,120
‫غاضبة، صحيح؟

651
00:51:21,960 --> 00:51:23,960
‫"كاتيوشا"، تمسكي، وإلا سقطت.

652
00:51:27,360 --> 00:51:28,700
‫هل كدت تسقطين؟

653
00:51:32,540 --> 00:51:35,440
‫"كاتيوشا"، تمسكي، وإلا سقطت.

654
00:51:36,290 --> 00:51:38,820
‫"كاتيوشا" نحن في نفس الفريق حبيبتي.

655
00:51:38,850 --> 00:51:40,010
‫تعالي هنا، "كاتيا".

656
00:51:41,280 --> 00:51:42,000
‫عليك اللعنة!

657
00:51:48,290 --> 00:51:48,950
‫عاهرة!

658
00:51:49,460 --> 00:51:50,640
‫إلى أين؟

659
00:51:52,230 --> 00:51:53,900
‫هيا، "كاتيا".

660
00:51:53,930 --> 00:51:56,620
‫تمسكي قليلاً.

661
00:51:57,370 --> 00:52:00,250
‫اللعنة عليك!

662
00:52:02,870 --> 00:52:06,160
‫"كاتيوشا"، أنا في فريقك. تعالي.

663
00:52:50,700 --> 00:52:52,750
‫"فيك"، تماسكي.

664
00:53:11,120 --> 00:53:12,660
‫اللعنة!

665
00:53:52,120 --> 00:53:54,300
‫لنلق نظرة.

666
00:53:54,800 --> 00:53:56,730
‫رجلان جذابتان.

667
00:53:56,750 --> 00:53:58,520
‫"كاتيا" لا تقولي إني على الهواء.

668
00:53:58,830 --> 00:54:00,570
‫- بالعكس.
‫- لست جاهزاً.

669
00:54:03,200 --> 00:54:05,450
‫لا بأس بي، صحيح؟ هات قبلة.

670
00:54:07,040 --> 00:54:07,620
‫ماذا تقولـ...

671
00:54:13,370 --> 00:54:14,550
‫وصلنا المطار.

672
00:54:15,750 --> 00:54:20,080
‫الشخص الذي تحاولون الاتصال به غير
‫متاح حالياً، الرجاء المحاولة لاحقاً.

673
00:54:20,540 --> 00:54:22,540
‫لم يأت أحد لغرفة 237.

674
00:54:22,540 --> 00:54:24,500
‫ماذا تقصدين لم يأت أحد؟

675
00:54:24,520 --> 00:54:26,400
‫أخبرتك المفاتيح كلها هنا.

676
00:54:26,450 --> 00:54:30,840
‫لحظة. غرفة صديقي 237.

677
00:54:31,340 --> 00:54:34,120
‫آلو، نعم. غرفة صديقي رقم 237.

678
00:54:34,120 --> 00:54:36,380
‫كما قلت لك، لا أحد هنا.

679
00:54:38,540 --> 00:54:40,400
‫لحظة، دعني أتأكد مرة أخرى.

680
00:54:51,060 --> 00:54:52,440
‫لا، لا أحد هنا.

681
00:54:53,750 --> 00:54:55,160
‫شكراً.

682
00:54:56,870 --> 00:54:57,400
‫انتظر!

683
00:54:57,870 --> 00:54:58,310
‫انتظر!

684
00:54:59,250 --> 00:55:00,870
‫توقف، توقف، توقف.

685
00:55:08,250 --> 00:55:09,240
‫لنعد.

686
00:55:49,560 --> 00:55:50,600
‫لا، لا.

687
00:56:58,620 --> 00:56:59,750
‫أفيقي.

688
00:57:03,080 --> 00:57:03,900
‫"فيك".

689
00:57:07,780 --> 00:57:08,830
‫أرجوك.

690
00:57:14,450 --> 00:57:15,620
‫لا تتركيني...

691
01:00:11,700 --> 01:00:12,680
‫نعم، أفضل.

692
01:00:14,950 --> 01:00:16,000
‫أفضل بكثير.

693
01:01:18,450 --> 01:01:20,450
‫أرجوك، أتوسل إليك.

694
01:02:12,410 --> 01:02:14,410
‫لا، لا، يا إلهي!

695
01:02:15,470 --> 01:02:16,960
‫لا، لا، لا.

696
01:02:21,950 --> 01:02:23,330
‫لمَ تعذبني؟

697
01:02:24,040 --> 01:02:26,400
‫لا أحد ألعاب القدر!

698
01:02:46,080 --> 01:02:47,020
‫مرحباً، "كير".

699
01:02:49,540 --> 01:02:51,410
‫أتمنى أن تتمكن من رؤية هذا الفيديو.

700
01:02:55,120 --> 01:02:58,790
‫لا أريد إلا مشاهدة واحدة له.

701
01:03:04,500 --> 01:03:05,420
‫أعتقد أن...

702
01:03:07,930 --> 01:03:10,130
‫الوقت مثالي للوداع.

703
01:03:12,650 --> 01:03:15,610
‫لا تعتقد أني أريد فراقك ولكن...

704
01:03:15,870 --> 01:03:17,530
‫هاتفي سيموت قريباً.

705
01:03:19,540 --> 01:03:20,730
‫أنا آسفة، "كير".

706
01:03:23,450 --> 01:03:25,860
‫أخطأت في حقك كثيراً.

707
01:03:28,840 --> 01:03:30,930
‫لم أرد أن ينتهي بنا الأمر مثل الآخرين.

708
01:03:33,200 --> 01:03:35,450
‫على ما أذكر، قرأت في مكان ما...

709
01:03:35,700 --> 01:03:37,700
‫أننا لا نولد مميزين.

710
01:03:39,290 --> 01:03:41,690
‫ولكننا نتميز بفضل من حولنا.

711
01:03:45,790 --> 01:03:47,790
‫وقد ملأت عليّ حياتي.

712
01:03:52,000 --> 01:03:53,750
‫دعني أريك شيئاً.

713
01:04:04,300 --> 01:04:05,230
‫نعم!

714
01:04:08,500 --> 01:04:10,500
‫بالطبع إن أردت.

715
01:04:16,660 --> 01:04:20,550
‫لأننا الآن عائلة حقيقية.

716
01:04:22,600 --> 01:04:24,200
‫أم وأب...

717
01:04:28,950 --> 01:04:30,110
‫وطفلي.

718
01:04:33,030 --> 01:04:35,880
‫لا أعلم إن كان ولداً أو بنتاً.

719
01:04:35,900 --> 01:04:38,350
‫لكن لا يهم.

720
01:04:40,450 --> 01:04:42,450
‫أعشقه بكل كياني.

721
01:04:47,200 --> 01:04:50,780
‫أرجوك سامحني لعدم إخبارك من قبل.

722
01:04:52,750 --> 01:04:56,080
‫ولو سامحتني فلن أسامح نفسي.

723
01:05:03,200 --> 01:05:03,890
‫حبيبي.

724
01:05:06,290 --> 01:05:08,290
‫أعشقك.

725
01:05:11,910 --> 01:05:12,740
‫أحبك.

726
01:05:28,120 --> 01:05:30,120
‫فيما تشهد المناطق الجنوبية لروسيا...

727
01:05:30,160 --> 01:05:34,260
‫أقوى عاصفة مدارية من نوعها مؤخراً.

728
01:05:34,460 --> 01:05:38,130
‫ويتوقع المرصد أن الـ24 ساعة
‫القادمة ستكون في غاية الصعوبة.

729
01:05:38,220 --> 01:05:40,370
‫- حسناً، شكراً.
‫- إذ تتجه إلى عمق البلاد.

730
01:07:24,500 --> 01:07:26,370
‫من فضلك أريد الصعود فوراً.

731
01:07:26,750 --> 01:07:28,680
‫الآن؟ مستحيل!

732
01:07:29,320 --> 01:07:31,340
‫عاصفة ثلجية في الطريق.

733
01:07:34,500 --> 01:07:36,500
‫أرجوك، دعني أصعد.

734
01:07:37,000 --> 01:07:38,990
‫لا، لا أستطيع.

735
01:07:41,040 --> 01:07:42,900
‫وكيف أصعد هناك؟

736
01:07:43,410 --> 01:07:45,330
‫إلى الأمام ثم إلى الأعلى.

737
01:08:02,450 --> 01:08:05,500
‫أنت يا رجل الثلج، قف، انتظر!

738
01:08:44,660 --> 01:08:47,550
‫أبي، انظر، بالونات.

739
01:09:01,700 --> 01:09:03,370
‫ها أنت.

740
01:09:10,120 --> 01:09:12,120
‫انظر .. بسرعة.

741
01:09:12,660 --> 01:09:14,660
‫- تطير الآن.
‫- رائع!

742
01:11:31,450 --> 01:11:32,450
‫أنا...

743
01:11:34,580 --> 01:11:35,620
‫لن...

744
01:11:36,310 --> 01:11:37,540
‫أموت هنا!

745
01:12:05,120 --> 01:12:07,450
‫يا إلهي، لماذا لا يردّون؟!

746
01:12:07,620 --> 01:12:10,070
‫آلو. "سفيتا" هل تسمعينني؟ "سفيتا"؟

747
01:12:10,460 --> 01:12:13,160
‫حالة طوارئ حرجة. تسمعينني؟

748
01:12:31,770 --> 01:12:34,650
‫لا أعلم، وجدته معلقاً من
‫رقبته في غرفة الماكينات.

749
01:12:35,450 --> 01:12:38,800
‫اتصلي بفرق الإنقاذ، بسرعة!

750
01:12:38,830 --> 01:12:41,130
‫المصعد معلّق.

751
01:12:41,190 --> 01:12:43,580
‫هل تسمعين، "سفيتا"؟

752
01:12:43,600 --> 01:12:45,060
‫هل بداخله أحد؟

753
01:12:45,230 --> 01:12:47,600
‫لا يمكنني الرؤية، فهو خلف الجبل.

754
01:12:47,780 --> 01:12:49,450
‫هل كان بداخله أحد؟

755
01:12:49,670 --> 01:12:50,590
‫ماذا تقصد؟

756
01:12:51,540 --> 01:12:53,930
‫تأكدت من نزول الجميع
‫بالأمس بعد بداية ورديتي.

757
01:12:53,950 --> 01:12:54,770
‫لا أحد هناك.

758
01:12:54,800 --> 01:12:57,190
‫ولا عمل منذ 31 ديسمبر.

759
01:13:00,700 --> 01:13:01,890
‫إلى أين؟

760
01:16:56,080 --> 01:16:57,040
‫"كاتيا".

761
01:17:12,410 --> 01:17:14,070
‫العجلة عالقة.

762
01:17:14,700 --> 01:17:16,370
‫فريق الإنقاذ في الطريق!

763
01:17:17,290 --> 01:17:18,670
‫اللعنة! لا تعمل!

764
01:17:56,620 --> 01:17:59,290
‫هيا! اسحب! بسرعة!

765
01:18:20,680 --> 01:18:21,810
‫اسحب! أقوى!

766
01:18:23,910 --> 01:18:24,910
‫اللعنة!

767
01:18:35,790 --> 01:18:37,900
‫نعم! اسحب!

768
01:18:51,750 --> 01:18:52,830
‫شغّليها!
