﻿1
00:00:17,191 --> 00:00:29,077
Sub : Taimoor137 / Time : MerooaG

2
00:00:34,451 --> 00:00:37,244
. لحظات ... هذه اللحظة

3
00:00:38,289 --> 00:00:42,124
هنا , و الآن , يوجدُ بالتأكيد لحظة

4
00:00:42,498 --> 00:00:43,960
(تيسا)

5
00:00:44,584 --> 00:00:46,213
أي شيئ يمكن أن يحدثَ بالمستقبل

6
00:00:46,588 --> 00:00:47,921
! (تيسا) -
ماذا  ؟ -

7
00:00:48,297 --> 00:00:50,383
. أنت لم تكوني تستمعي إلي -
. لا, أنا أستمعُ لكِ -

8
00:00:51,009 --> 00:00:54,845
ماذا قلتُ للتو ؟ -
... أنا لم أكن أستمعُ لكِ -

9
00:00:55,012 --> 00:00:56,055
... أنا أقول أن هذه الليلة مهمة جداً لكِ

10
00:00:56,432 --> 00:00:59,563
. هذه الليلة هي الرقم واحد على القائمة -
. لا يوجد قائمة -

11
00:01:00,058 --> 00:01:01,476
. و لكنكِ ستعملي قائمة

12
00:01:01,687 --> 00:01:03,478
. لم أبدأ بذلك

13
00:01:03,648 --> 00:01:05,107
. إذن إبدأي الآن

14
00:01:05,401 --> 00:01:07,151
! اتفقنا

15
00:01:09,821 --> 00:01:12,155
. حسناً , إذن أي من الشباب
تختارين , لاني بالحقيقة لا أبالي

16
00:01:13,366 --> 00:01:15,825
. (الأشقر)  -
(الأشقر) ؟ هل أنتِ متأكدة ؟ -

17
00:01:15,951 --> 00:01:18,079
أنتِ تريدينه  ؟ -
. مثلما قلتُ لكِ , انا لا أبالي -

18
00:01:18,244 --> 00:01:21,372
. (تستطيعي أن تأخذي (الأشقر -
... فقط إذا كنتِ متأكدة -

19
00:01:24,960 --> 00:01:26,669
... إذن -
ماذا عزيزتي ؟-

20
00:01:27,296 --> 00:01:29,464
. إذا قمتُ بذلكَ مع شخصٍ لا أعرفهُ

21
00:01:30,634 --> 00:01:31,925
هل يجعلُ مني ذلكَ عاهرة ؟

22
00:01:33,677 --> 00:01:34,927
. ذلك يجعلكِ تشعري بالحياة

23
00:01:51,906 --> 00:01:54,700
... إذن , ذلك النادي
هل تذهبي إليهِ باستمرار ؟

24
00:01:55,576 --> 00:01:57,452
لا.....و أنتَ ؟

25
00:01:58,286 --> 00:01:58,994
. أحياناً

26
00:02:00,411 --> 00:02:02,413
... حسناً

27
00:02:07,588 --> 00:02:09,214
هل يوجد مكانٌ آخر نستطيعُ أن الذهابَ إليهِ ؟

28
00:02:15,055 --> 00:02:16,802
هل تريدي فنجانَ قهوة أو شاي ؟

29
00:02:17,847 --> 00:02:20,308
. أجل بالطبع ... أي منهما

30
00:02:21,893 --> 00:02:23,518
... بالحقيقة لا يوجدُ لدينا قهوة

31
00:02:23,686 --> 00:02:25,855
. حسناً

32
00:02:27,524 --> 00:02:30,194
... و لا أستطيع أن أجدَ الشاي -
. كأس من الماء يكون جيداً -

33
00:02:45,458 --> 00:02:50,045
... أذن ... ما هو المفضل لديك -
هل تريد أن تقبلني ؟ -

34
00:02:51,093 --> 00:02:53,091
أجل بالطبع ؟

35
00:03:10,279 --> 00:03:12,322
! يا ألهي

36
00:03:12,738 --> 00:03:13,822
! حسناً

37
00:03:13,823 --> 00:03:14,907
! يا ألهي -
! حسناً  -

38
00:03:15,033 --> 00:03:17,829
ماذا حدث ؟ -
. شعرُ هذهِ الفتاة خرجَ من مكانهِ -

39
00:03:20,666 --> 00:03:23,291
! على ماذا تضحكون ؟ أنه ليس مضحكاً

40
00:03:41,310 --> 00:03:44,104
إذن , انتِ دائماً تتنكرين ؟

41
00:03:44,688 --> 00:03:46,063
تضعينَ الشعر ؟

42
00:03:47,819 --> 00:03:50,526
. لا. نهائياً

43
00:03:50,694 --> 00:03:53,072
. فقط مثل ما أنا -
. حقاً  -

44
00:03:54,907 --> 00:03:56,615
. أجل

45
00:04:22,770 --> 00:04:24,019
أليس من المفروض أن نقومَ بذلك لمدة أطول ؟

46
00:04:24,020 --> 00:04:26,146
. انا جاهزٌ الآن

47
00:04:26,439 --> 00:04:29,317
انتظر ... هل تستطيع أن تنظر إلى لثانية واحدة ؟

48
00:04:31,027 --> 00:04:32,904
. إنها المرة الأولى لي

49
00:04:33,237 --> 00:04:34,782
! يا ألهي , هذا رائع

50
00:04:35,284 --> 00:04:37,701
. من الواضح أنها ليست المرةَ الأولى لك

51
00:04:37,702 --> 00:04:38,826
. توقفي عن الكلام الآن

52
00:04:39,660 --> 00:04:41,621
. حسنا , ليسَ بهذهِ الطريقة

53
00:04:42,580 --> 00:04:45,041
? ماذا -
. أنا آسفة -

54
00:04:45,377 --> 00:04:47,002
. لن أقوم بها

55
00:04:47,794 --> 00:04:49,296
هل هذا مزاح ؟

56
00:04:49,671 --> 00:04:52,799
... لقد وصلنا لهذه المرحلة -
. أنا آسفة , حقا -

57
00:04:55,218 --> 00:04:56,884
. لا يهم

58
00:05:00,516 --> 00:05:02,310
... حسنا

59
00:05:05,478 --> 00:05:07,189
. حسنا

60
00:07:22,871 --> 00:07:25,165
. شكراً -
. شكراً -

61
00:07:32,214 --> 00:07:35,509
. أنا لا أفهم . أنا لا أفهم , أنتِ دائما تخبريني كل شيئ

62
00:07:36,345 --> 00:07:39,345
. أنا لا أخبركَ أي شيئ -
لماذا لا تبدأي الآن ؟-

63
00:07:39,680 --> 00:07:41,222
ماذا كنت تفعلي الليلة الماضية ؟

64
00:07:41,223 --> 00:07:43,558
. أبي استمر بالسؤال هذا هو سحر المرة 15

65
00:07:45,769 --> 00:07:49,063
. مرحبا أنا كارولين , المخرجة المنفذة
. تحدثنا على الهاتف

66
00:07:49,358 --> 00:07:51,985
. مرحبا , مسرور لمقابلتكِ شخصيا -
!  و هي يجب أن تكون (تيسا)  -

67
00:07:52,281 --> 00:07:54,529
. هذه أنا

68
00:07:55,030 --> 00:07:57,865
, المصعد لا يعمل
هل تمانعوا بالصعودِ على الدرج ؟

69
00:07:58,034 --> 00:08:00,244
. أجل , سنكون بخير -
. حسناً -

70
00:08:02,789 --> 00:08:04,750
. (تيسا سكوت) و والدها

71
00:08:06,041 --> 00:08:07,418
. مرحباً يا أصحاب -
. مرحباً -

72
00:08:07,544 --> 00:08:09,838
. تفضل بالجلوس -
. نحن مسرورونَ لوجودنا هنا -

73
00:08:10,048 --> 00:08:13,757
. أجل نحن مشجعون كبيرون لك -
. رائع , حسناً , دعونا نبدأ بمحادثة صغيرة -

74
00:08:14,133 --> 00:08:16,532
تكلمو بشكلٍ طبيعي بدونِ تصنع
و انا آمل أن تقوموا بها ؟

75
00:08:16,567 --> 00:08:19,028
عن ماذا تريد أن تتحدث ؟
هل عن الفتاة اللتي تحتضر

76
00:08:19,062 --> 00:08:20,141
أو لديك شيئاً مخطط له من قبل ؟

77
00:08:21,558 --> 00:08:23,483
عفواً ؟  -
! (تيسا) -

78
00:08:23,518 --> 00:08:26,688
. أنا أعرف انه شيئٌ صعب و لكن دعونا نبقى مركزين
حسناً ؟,

79
00:08:27,064 --> 00:08:30,337
... و الآن أنا مسرورٌ ان أقدمَ لكم

80
00:08:30,339 --> 00:08:33,612
و  ضيفتي بالاستوديو و هي سيدة شابة و شجاعة...

81
00:08:34,489 --> 00:08:38,659
(تيسا سكوت) (تيسا)
. تعاني من مرض سرطان الدم في السنواتِ الأربعة الأخيرة

82
00:08:38,825 --> 00:08:40,994
. و هي هنا مع والدها لتتكلم عنه

83
00:08:40,995 --> 00:08:44,416
(أخبرنا متى عرفت أول مرة بمرض (تيسا

84
00:08:44,584 --> 00:08:48,585
. منذ أربع سنين , أنا و أمها ظننا أنها تعاني من الأنفلونزا في بداية الأمر

85
00:08:48,960 --> 00:08:54,800
, لكن الانفلونزا استمر
. و قد أكد لنا فحص الدم أسوأَ مخاوفنا

86
00:08:54,886 --> 00:08:57,386
. و الأطباء قالو أنهم سيحاولون مساعدتنا بأقصى ما يستطيعون

87
00:08:58,471 --> 00:09:00,848
... و (تيسا) شعرت أنهُ

88
00:09:00,849 --> 00:09:03,225
ليس لديها أي فرصة...
. سوى العلاج الكيميائي

89
00:09:03,226 --> 00:09:05,651
إذن (تيسا )أنت قررت أن توقفي العلاج

90
00:09:05,652 --> 00:09:08,079
. هذا قرار كبير لتستطيع أن تتحمله فتاة عمرها 17 سنة

91
00:09:08,274 --> 00:09:10,919
إذا استطعت أن أضيف شيئا , حتى أقوى العلاجات

92
00:09:10,921 --> 00:09:13,570
. (ستطيل بشكلٍ بسيط حياة (تيسا

93
00:09:14,445 --> 00:09:15,987
. يوجد هناك طرقٌ أخرى لتحافظَ على حياتها

94
00:09:16,491 --> 00:09:18,575
... أبي ... على سبيل المثال ,
أثبتت الدراسات أن التغذية الجيدة -

95
00:09:18,825 --> 00:09:20,535
. تستطيع أن تعيد توازن الجسم بشكل كامل

96
00:09:21,204 --> 00:09:22,705
... هذا بالضبط ما نخن من أجله

97
00:09:22,706 --> 00:09:24,205
! أبي -
ماذا ؟ -

98
00:09:26,582 --> 00:09:28,084
يجب عليك أن تتوقف عن التفكيرَ بهذا

99
00:09:29,336 --> 00:09:30,878
يتوقف عن ماذا (تيسا) ؟

100
00:09:31,421 --> 00:09:33,173
. هو يعلم أنهُ لن يفيد العلاج

101
00:09:33,340 --> 00:09:34,800
. لكنه يظل يأمل بأنه سيفيد

102
00:09:39,013 --> 00:09:40,638
هذا صحيح أنه إذا استمريت بالعلاج الكيميائي

103
00:09:40,639 --> 00:09:42,263
. سأعيش لفترةٍ أطول

104
00:09:43,684 --> 00:09:45,352
. و لكنه سيجعلني أشعر بشعورٍ سيئٍ جداً

105
00:09:45,852 --> 00:09:47,479
. و أيضا هناك أشياء أريد أن أقومَ بها قبل أن أموت

106
00:09:48,900 --> 00:09:50,940
أشياء ؟

107
00:09:51,235 --> 00:09:53,943
. أجل ... انا لديَ قائمة بهذه الأشياء

108
00:09:54,652 --> 00:09:58,281
. أووه , والدك لم يذكر ذلك -
. وذلك لانه لا يعرف عن هذه القائمة -

109
00:09:58,782 --> 00:10:00,281
. معظم ما أريده هو غير قانوني

110
00:10:01,912 --> 00:10:03,454
. و لكني قد قمتُ (بممارسة الجنس) الليلة الماضية

111
00:10:04,163 --> 00:10:05,956
. و هو شيئٌ ضد القانون بالطبع

112
00:10:06,125 --> 00:10:07,957
. و لكنه شيئٌ سيءٌ لأن الشابَ سيتمُ اعتقاله على أي حال

113
00:10:08,208 --> 00:10:10,127
. حسناً , أعتقد أن هذا ما لدينا للوقت الحالي

114
00:10:10,378 --> 00:10:12,629
و أنا أخطط حالياً لأتعاطى المخدرات
, هل يمكنك أن تنصحني بأي نوعية ؟

115
00:10:13,005 --> 00:10:15,176
.(هذا يكفي (تيسا -
. رائعٌ جداً -

116
00:10:15,384 --> 00:10:17,632
. الجنس , و المخدرات , و موسيقا الروك أند رول

117
00:10:17,802 --> 00:10:19,845
... سيداتي و سادتي , اعتقد أنكم ستتفقون

118
00:10:19,846 --> 00:10:21,889
. أن هذهِ الفتاة الشابة تستمتع بحياتها إلى أقصى الدرجات

119
00:10:22,473 --> 00:10:24,102
. شكرا لكما (تيسا)و والدها

120
00:10:24,685 --> 00:10:26,017
. شكراً لكِ

121
00:10:26,813 --> 00:10:29,481
... و الآن الطقس , كالعادة هذا الصباح

122
00:10:29,482 --> 00:10:32,651
. غائم , بعد الظهر بارد قليلا و يصبح صحو لبقية الأسبوع

123
00:10:39,827 --> 00:10:41,368
إنها خارج المنزل ؟ -
. لا -

124
00:10:41,829 --> 00:10:43,493
. أبي

125
00:10:43,621 --> 00:10:45,622
... انتظري

126
00:10:47,835 --> 00:10:48,876
. إنها بعد التاسعة صباحاً

127
00:10:49,044 --> 00:10:51,670
أعرف ذلك  ؟  -
. مرحباً عزيزي , هيا أدخل -

128
00:10:51,755 --> 00:10:53,175
! مرحباً أمي

129
00:10:54,591 --> 00:10:58,263
. تبدو متوتراً -
. تستطيعي أن تلوميها , سأعود لآخذها بالساعة الرابعة -

130
00:11:05,268 --> 00:11:07,854
, أنها خدعة جديدة أمي
. أنا أستطيع أن أخفي العملة المعدنية

131
00:11:08,106 --> 00:11:10,813
هل تريدي أن تريها ؟ -
. لا عزيزي , ليس قبل أن أشربَ القهوة -

132
00:11:11,568 --> 00:11:15,820
. لا شيئ قبل أن أشرب القهوة , أريها لأختك -
. إنها لا تهتمُ إطلاقاً -

133
00:11:15,989 --> 00:11:18,616
!إنها لا تبالي نهائياً -
. بالطبع تهتمُ لذلك -

134
00:11:19,157 --> 00:11:22,828
.أنا حقاً لا أبالي -
لماذا لا تذهب تشاهد  لوحة الإعلانات أو شيئٌ من هذا القبيل ؟ -

135
00:11:23,830 --> 00:11:25,205
. لأن عمري تسعَ سنين

136
00:11:28,877 --> 00:11:30,375
... لقد سمعتكِ و أنت على الراديو

137
00:11:31,714 --> 00:11:33,590
. لقد قابلتِ شاب

138
00:11:34,258 --> 00:11:36,091
(تيسا) أوعديني أنه سيستخدمُ دائما (الواقي)

139
00:11:38,427 --> 00:11:40,720
.أنهُ يبدو رائعاً بدونه , و لكنه سيحميك من مرض السيلان

140
00:11:40,972 --> 00:11:43,973
. هل تستطيعي أن تتوقفي , أنتِ تذكري أشياءً أنا غير مرتاحة لسماعها

141
00:11:46,476 --> 00:11:47,937
. و لا تقومي بالجنس الاعتيادي

142
00:11:49,565 --> 00:11:52,233
حقاً ؟ -
. لا عزيزتي -

143
00:11:52,611 --> 00:11:54,611
. يجب عليك دائماً أن نقومي به بأقصى طريقةٍ ممكنة

144
00:12:00,660 --> 00:12:01,785
. يجب علي أن أعمل وشم

145
00:12:01,993 --> 00:12:03,327
. و أنا أريده أن يكون على كامل جسمي

146
00:12:03,411 --> 00:12:06,539
. حتى على صدري

147
00:12:09,291 --> 00:12:12,125
ماذا هناك ؟ -
. إنهُ كاذبٌ حقير -

148
00:12:12,212 --> 00:12:14,299
من ؟ -
.(سكوت)-

149
00:12:14,341 --> 00:12:17,175
. لقد قالَ أنه سيكون هنا -
ألهذا أتينا إلى هنا ؟ -

150
00:12:17,469 --> 00:12:20,053
, أنا لاأصدقِ أنهُ كذبَ علي
.لقد أعطيتهُ أفضل جنسٍ يقوم به بحياته

151
00:12:20,264 --> 00:12:21,803
.الحقير  -
. انظري -

152
00:12:21,887 --> 00:12:24,390
ماذا ؟ -
. إنهُ هناك -

153
00:12:27,477 --> 00:12:28,603
. مرحباً أيها الجميل

154
00:12:28,811 --> 00:12:30,229
كيف حالك ؟

155
00:12:30,604 --> 00:12:31,856
... حسناً

156
00:12:32,151 --> 00:12:32,774
... حسناً

157
00:12:36,320 --> 00:12:39,154
. هاي  -
! هاي  -

158
00:12:41,242 --> 00:12:43,871
كيف حالك ؟ -
.أنا بخير -

159
00:12:44,998 --> 00:12:46,578
... أنا أعرف أنكَ كنت تعقد آمالاً
كثيرة في تلكَ الليلة , أنا فقط أردت

160
00:12:46,638 --> 00:12:47,874
. لا ... لان خطأي

161
00:12:48,958 --> 00:12:52,170
ماذا ؟  -
... أنا فقط كنت -

162
00:12:52,504 --> 00:12:55,465
... كان يمكنُ أن أكون أكثر -
لقد أخبرتك ؟ -

163
00:12:55,466 --> 00:12:57,843
ماذا ؟ -
أنت قمت بذلك , أليس كذلك ؟ -

164
00:12:58,220 --> 00:13:00,096
. أنتِ أخبرتيهِ عني

165
00:13:00,807 --> 00:13:02,308
.لم يكن عليكِ فعل ذلك

166
00:13:02,309 --> 00:13:04,557
! تيسا)انتظري)

167
00:13:05,267 --> 00:13:07,226
! (تيسا)

168
00:13:30,252 --> 00:13:32,211
. لقد فاتكِ الغداء

169
00:13:32,380 --> 00:13:34,506
. كلهُ أنت

170
00:13:41,387 --> 00:13:44,515
ماذا تفعلين بكل هذا ؟ -
. يوجدُ برميلٌ مشتعل في المنزل المجاور لنا -

171
00:13:46,893 --> 00:13:48,271
. لا تقومي بذلك

172
00:13:48,520 --> 00:13:51,563
.رجاءً لا تقومي بهذا , إذا لم تريدي هذه الأشياء فأنا أريدها

173
00:13:53,402 --> 00:13:56,198
. إنها اسبانيا , لقد كنا في مكان الغفران

174
00:13:56,447 --> 00:13:58,489
. لقد أخذتَ تلك الصورة و أنت تعلمني كيف أصفر

175
00:14:00,618 --> 00:14:02,451
. لقد قلتَ أني لن أنسى أول مرة أصفر بها

176
00:14:02,827 --> 00:14:05,411
...أجل

177
00:14:06,123 --> 00:14:07,247
. لكني نسيت

178
00:14:53,629 --> 00:14:55,382
ما اللذي تفعليه  ؟

179
00:14:57,260 --> 00:14:59,093
هل تمانع  ؟

180
00:15:00,556 --> 00:15:02,053
. بالتأكيد لا

181
00:15:03,015 --> 00:15:04,890
.(أنا (آدم

182
00:15:06,894 --> 00:15:09,102
.(و انتِ ....(تيسا

183
00:15:10,688 --> 00:15:11,271
. انا أراكِ بالجوار منذ أن انتقلتُ إلى هنا

184
00:15:11,648 --> 00:15:14,317
. و لكني لم أعرف كيف أقدمُ نفسي لك

185
00:15:14,859 --> 00:15:16,154
. إنها ليست رسائلَ غرامية

186
00:15:16,655 --> 00:15:18,320
. هذا ليسَ عملي

187
00:15:18,488 --> 00:15:19,612
. أنا فقط أقول هذا لكي لا تقولَ أني هُجِرتُ أو شيئاً من هذا القبيل

188
00:15:20,739 --> 00:15:22,117
. أنا لم أفكرَ بهذا

189
00:15:25,830 --> 00:15:27,580
. على كل حال , أنا لدي أشياءٌ أخرى أريد أن أحرقها

190
00:15:28,957 --> 00:15:31,125
. جيد , تابعي بذلك

191
00:15:33,213 --> 00:15:36,466
. و الآن هذا

192
00:15:37,509 --> 00:15:38,759
. على الأغلب هذا أفضل لك

193
00:15:39,928 --> 00:15:41,555
. إنه فستانٌ خطير

194
00:15:46,350 --> 00:15:48,310
هل أنت بخير ؟

195
00:15:58,155 --> 00:16:00,239
(تيسا) ؟

196
00:16:02,743 --> 00:16:05,369
. لقد أُغمِيَ عليك

197
00:16:06,247 --> 00:16:09,083
هل أنتِ مريضةً بالسكر ؟ تحتاجين سكر ؟

198
00:16:10,751 --> 00:16:12,168
. خذي القليلَ من هذا

199
00:16:16,216 --> 00:16:18,384
. إنها ساخنة -
. أنا آسف -

200
00:16:18,886 --> 00:16:20,718
. أنتَ تقولها و كأنه شيئٌ سيئ

201
00:16:22,846 --> 00:16:25,389
حسنا , أنا لستُ محرجة , لستُ محرجة على الإطلاق

202
00:16:25,599 --> 00:16:26,975
. لا تقلقي , لا بأس

203
00:16:27,729 --> 00:16:29,644
أنا لم يكن لدي ذلكَ التأثير على أحدٍ من قبل

204
00:16:30,229 --> 00:16:32,188
. و أنتِ نوعاً ما أعجبكِ

205
00:16:34,234 --> 00:16:38,070
. إنها حديقةٌ جميلة -
. شكراً , إنها نوعا ما شيئٌ خاصٌ بي -

206
00:16:38,280 --> 00:16:40,823
. في حال لم تكوني سعيدة -
ماذا عن والدك  ؟ -

207
00:16:40,989 --> 00:16:42,617
. فقط نحنُ الاثنان

208
00:16:44,160 --> 00:16:46,536
. علي أن أعودَ للمنزل -
... حسنا إذا احتجتِ المساعدة -

209
00:16:47,788 --> 00:16:49,123
. إنهُ ليسَ بعيدا

210
00:16:51,086 --> 00:16:52,791
... إذاً , أذا أردتِ أن تحرقي أي شيئ

211
00:16:53,420 --> 00:16:55,588
. أو إذا أردت أن أغيبَ عن الوعي أمامَ شخصٍ ما

212
00:16:57,133 --> 00:17:00,510
.تعرفي أينَ تأتي -
. أجل بالطبع -

213
00:17:11,230 --> 00:17:13,772
? عندما تموت (تيسا) , هل نستطيعُ أن نذهبَ في أوقات العطلة

214
00:17:14,943 --> 00:17:16,860
! يا ألهي
! هذا شيئٌ سيئٌ لتقوله

215
00:17:16,861 --> 00:17:18,778
. أنا لا أستطيعُ ان أتذكرَ عندما ذهبنا إلى (اسبانيا)

216
00:17:18,946 --> 00:17:20,949
. لقد كانت منذ وقتٍ طويل , حتى أنها يمكن أن تكون غير صحيحة و نحنُ لم نذهب

217
00:17:20,950 --> 00:17:23,239
! يكفي , اذهب إلى غرفتك -
! أبي -

218
00:17:23,490 --> 00:17:24,826
ما الخطأ ؟  -
! اخرج -

219
00:17:24,909 --> 00:17:27,578
ما الخطأ في الكلام اللذي قلته  ؟

220
00:17:30,707 --> 00:17:33,626
. سترقد بسلام -
. لا , بالطبع لا -

221
00:17:34,545 --> 00:17:36,213
. إنه يومك

222
00:17:36,298 --> 00:17:39,466
و ماذا يعني هذا ؟ -
. انكَ تستطيعُ أن تقوم بما يحلو لك -

223
00:17:40,595 --> 00:17:42,427
شراءُ المزيد من الأشياء ؟ -
. بالطبع -

224
00:17:43,096 --> 00:17:44,387
من أينَ يأتي المال ؟

225
00:17:44,850 --> 00:17:47,643
من (بطاقة الأئتمان)
. اشتري الآن و ادفع لاحقا

226
00:17:47,853 --> 00:17:50,102
. أو كما تعلم ... لا تدفع

227
00:17:51,147 --> 00:17:53,523
. كن حذرا أين تذهب بها , من الممكن أن تؤذي أحدهم

228
00:17:53,524 --> 00:17:55,859
. حقا , أتمنى لو أستطيع أن أطير بالحقيقة

229
00:17:55,944 --> 00:17:58,070
حسنا ؟

230
00:18:09,917 --> 00:18:11,293
! رائع

231
00:18:14,463 --> 00:18:16,630
! لقد كانَ هذا أفضل من أي شيئٍ على الإطلاق

232
00:18:17,174 --> 00:18:19,635
هل أستطيع أن أفعلها مرةً أخرى ؟ -
. أعتقدُ انه حان دور أختك -

233
00:18:19,636 --> 00:18:22,096
. أنا بخير , أنا فقط أنظر -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

234
00:18:23,599 --> 00:18:25,306
. إنها مريضة , هي لا تستطيعُ ان تقومَ بمثلِ هذهِ الأشياء

235
00:18:26,181 --> 00:18:28,101
. حسناً , إذن لتقومَ بها مرة أخرى

236
00:18:28,686 --> 00:18:33,814
. حسناً , بالحقيقة سأقوم بها

237
00:18:35,693 --> 00:18:37,778
جاهزة ؟ -
! جاهزة -

238
00:18:38,029 --> 00:18:40,571
... تيسا), أنا لستُ متأكد من أن هذا)

239
00:19:07,934 --> 00:19:12,898
هل هي بخير ؟ -
. هي بخير , هي فقط لا تريدها أن تنتهي -

240
00:19:21,990 --> 00:19:25,119
. إنهُ لم يكن مالك -
...لقد تأخرت-

241
00:19:25,910 --> 00:19:27,744
هل تسمعي ما اللذي أقوله ؟

242
00:19:28,121 --> 00:19:31,249
. لقد وعدتني أن تخبرني -
! (تيسا) -

243
00:19:31,416 --> 00:19:34,209
شركتكَ تعيدُ كل شيئ ؟ -
لماذا تعاقبيهِ هو ؟ -

244
00:19:35,128 --> 00:19:38,005
ما اللذي تفعليه ؟ -
هل هذا اللذي تفعليه من أجلِ قائمتكِ ؟ -

245
00:19:38,383 --> 00:19:40,883
.أنا ليس لدي قائمة -
. أخبرتِ الشابَ عندما كنا في محطة الراديو عن القائمة -

246
00:19:41,219 --> 00:19:43,430
. أنه شخص لا دخل له بأي شيئ -
. أجل , أنهُ لا دخلَ لهُ بأي شيئ  -

247
00:19:44,472 --> 00:19:46,598
. لقد أخبرتيهِ هن أخلاقياتكِ أكثرَ ما أخبرتني

248
00:19:47,726 --> 00:19:48,893
كيف تظني ذلكَ يجعلني أشعر ؟

249
00:19:49,268 --> 00:19:51,562
,أنا لا أبالي كيف تشعر
. إنها لن تأتي , هيا لنقوم بهذا

250
00:19:59,989 --> 00:20:02,324
,(تيسا)
. ستشعري بقرصة محرقة صغيرة

251
00:20:02,657 --> 00:20:04,823
و بعدها سيعمل المخدر , حسنا ؟

252
00:20:06,244 --> 00:20:10,204
. حسنا , الآن سأحركُ للأعلى و الأسفل

253
00:20:10,664 --> 00:20:12,875
. لكي لا يتجمعَ الجلد عند الشق

254
00:20:13,292 --> 00:20:15,501
. ربما تشعرُ بألم بسيط بكل الصدر

255
00:20:16,005 --> 00:20:18,672
. ما أن ننتهي من ذلك سيزولُ الألمُ بسرعة

256
00:20:20,216 --> 00:20:22,635
. الآن , أستطيعُ بالطبع أن أعيدَ العلاج لمكانهِ

257
00:20:23,302 --> 00:20:24,722
في حاله أنكِ لا تفضلي علاجك ؟

258
00:20:25,475 --> 00:20:28,224
أنا أقول أنكِ تستطيعي ان تغيري رأيك -
. انا لم أغير رأي -

259
00:20:30,352 --> 00:20:31,517
(الأب) ؟

260
00:20:32,187 --> 00:20:34,230
. هي لا تريدُ أن تغير رأيها

261
00:20:34,356 --> 00:20:36,236
.حسناً , أذن

262
00:20:44,076 --> 00:20:46,242
. ضعي يدكِ هنا

263
00:20:46,580 --> 00:20:48,328
. أحسنتِ

264
00:20:48,830 --> 00:20:50,081
هل تريد أن تصفع مؤخرتي ؟

265
00:20:51,124 --> 00:20:55,210
ماذا ؟ لا  -
. إذن لماذا تعاملني كأنني حصان

266
00:20:59,133 --> 00:21:01,426
. أنا آسف

267
00:21:04,516 --> 00:21:06,097
. هاي , لقد انتهينا الآن

268
00:21:06,265 --> 00:21:08,642
. انتهينا

269
00:21:11,146 --> 00:21:13,979
هل تعرف ما اللذي تبحث عنه ؟ -
. أجل -

270
00:21:14,148 --> 00:21:16,564
. (أدوية للـ (حمى) و (الصداع) و (القشعريرة

271
00:21:16,566 --> 00:21:19,028
. (النزيف) و (الإرهاق)

272
00:21:19,281 --> 00:21:21,445
. أنتَ جيد بهذا

273
00:21:21,905 --> 00:21:23,280
. شكراً لمساعدتك

274
00:21:26,076 --> 00:21:28,370
. إنها معجبة بك -
. أنا أشكُ بهذا -

275
00:21:28,664 --> 00:21:30,372
! أنا أعني هذا , لديها شيئٌ تجاهك

276
00:21:31,040 --> 00:21:33,499
. يجب عليك أن تسألها بالخروجِ معك في موعد

277
00:21:33,834 --> 00:21:36,045
. تيسا) انتظري , أنا هنا)

278
00:21:36,421 --> 00:21:38,047
. أنا آتية , إبقي هناك

279
00:21:43,930 --> 00:21:48,473
.يا ألهي , لم آتي بالوقتِ المناسب ؟
. لقد تأخرت كثيرا و لكن كان هناك ازدحام بالطريق

280
00:21:48,599 --> 00:21:50,350
. بالتأكيد تأخرتِ كثيراً

281
00:21:50,728 --> 00:21:52,478
... أنا فقط -
. أجل , بالطبع ,لا يهم -

282
00:21:53,189 --> 00:21:55,357
! (تيسا) -
. لا أهتم -

283
00:21:55,690 --> 00:21:58,234
. لا تكوني هكذا -
كيف تتوقعي حالتها ؟ -

284
00:21:59,570 --> 00:22:00,863
عفواً
هل لهاذا أي علاقة بك ؟

285
00:22:01,448 --> 00:22:03,448
هل هذا سؤال مهم ؟ -
... أجل أنه سؤال خطير -

286
00:22:03,616 --> 00:22:05,406
! يكفي

287
00:22:05,701 --> 00:22:08,641
...(أنتما الاثنان سيئان , أحدكما مهووس بـــ (السرطان

288
00:22:08,642 --> 00:22:11,581
... و الآخر لا يستطيعُ ان يصل إلى المستشفى

289
00:22:11,582 --> 00:22:13,876
. و هذا لا مشكلة , لقد وصلت الفكرة

290
00:22:14,251 --> 00:22:16,250
. و لكني لا أريدُ أي أحد منكما

291
00:22:16,419 --> 00:22:17,879
.أنتما فقط تضيعانِ وقتي

292
00:22:25,512 --> 00:22:27,891
... كل ما أقوله هو -
. لن تتم الأمور كما تقولي -

293
00:22:28,142 --> 00:22:30,435
... كل ما اقوله هو -
لا تقولي شيئ -

294
00:22:30,518 --> 00:22:32,854
. كل ما أقوله , أنه لا حاجةَ أن تبقى معي

295
00:22:33,439 --> 00:22:35,771
. تستطيع أن تخرجَ أكثر و ترى أصدقائك

296
00:22:35,854 --> 00:22:37,483
. حسناً -
. و هذا كل ما أريد قوله -

297
00:22:43,281 --> 00:22:45,241
أنا كنتُ أتعاطى المخدرات ؟

298
00:22:46,454 --> 00:22:48,746
رائع , هل قابلتِ أمي ؟

299
00:22:52,248 --> 00:22:54,835
! مرحباً -
. مرحباً -

300
00:22:56,003 --> 00:22:58,004
. أخذ الفطر هو كل ما فعلته , و هذا ليس صحيحا

301
00:22:58,672 --> 00:23:00,216
...إن لم يكن بدقة

302
00:23:00,423 --> 00:23:02,468
...  قانونياً
... صديقتي لم تستطع اللحاق بي

303
00:23:02,469 --> 00:23:04,512
...و قد اتفقنا أن تأخذ شيئاً لا قيمةَ له...

304
00:23:04,720 --> 00:23:06,264
. فأخذنا عوضا عنه الفطر

305
00:23:11,353 --> 00:23:13,104
. أراك بالداخل

306
00:23:16,566 --> 00:23:18,735
... حسناً -
.أعتقدُ ذلك -

307
00:23:20,323 --> 00:23:23,366
كم أخذت ؟ -
. ليس الكثير -

308
00:23:23,700 --> 00:23:26,076
. أنا لم أكن أعرفُ , ما هو تأثير هذه الأشياء -
. انا أيضاً لم أكن أعرف -

309
00:23:26,868 --> 00:23:28,954
, حسنا , أنا سآخذكِ لمكانٍ ما
. لأبقيكِ بعيدةً عن المشاكل

310
00:23:29,328 --> 00:23:30,706
. أنا لا أعرفُ كم من الوقت سنبقى بعيداً

311
00:23:38,256 --> 00:23:39,964
و نفس التأثير عليها ايضا ؟

312
00:24:43,616 --> 00:24:46,534
. لا تخافي -
ماذا ؟ -

313
00:24:47,366 --> 00:24:49,328
ماذا ؟

314
00:24:49,494 --> 00:24:51,997
ماذا قلت ؟

315
00:25:00,966 --> 00:25:02,593
. حسناً , سنتوقف هنا

316
00:25:02,885 --> 00:25:05,426
. هنا أستطيعُ أن أراكما يجنُ جنونكما

317
00:25:05,636 --> 00:25:08,514
! أنا لا أريدُ أن يجنَ جنوني
أنا لاأريدُ أن يجنَ جنوني على الإطلاق

318
00:25:09,851 --> 00:25:11,599
. أنا فقط سأبقى بالأعلى هنا

319
00:25:12,185 --> 00:25:13,976
ما اللذي تقومي به ؟

320
00:25:14,186 --> 00:25:15,771
! حسناً , انزلي

321
00:25:16,315 --> 00:25:17,440
! هيا , انزلي عن السقف -
! هيا -

322
00:25:17,649 --> 00:25:18,900
. هيا , انزلي

323
00:25:18,984 --> 00:25:21,694
! رجاءً -
لماذا , ستجبرني على النزول ؟ -

324
00:25:22,238 --> 00:25:24,320
. لا , أنا فقط سأقول لك أن تنزلي

325
00:25:25,450 --> 00:25:27,911
. حسناً

326
00:25:27,912 --> 00:25:30,953
. شكراً

327
00:25:31,996 --> 00:25:33,956
أينَ هي (تيسا) ؟

328
00:25:34,124 --> 00:25:36,210
ماذا ؟

329
00:26:03,490 --> 00:26:06,616
. يجبُ علينا أن نلحقَ بها -
. أنا لاأعرف أين ذهبت -

330
00:26:07,159 --> 00:26:10,121
! يجب علينا أن نجدها الآن -
.  ستعودُ لوحدها , هذهِ ليست مشكلة كبيرة -

331
00:26:10,328 --> 00:26:13,664
. أنا أعني .... هنا لا يوجدُ أي خطر -
. بلى , يوجد -

332
00:26:14,249 --> 00:26:16,208
لماذا ؟

333
00:26:16,795 --> 00:26:19,669
(زوي) ؟ -
. ليسَ من المفروض أن أخبرك هكذا -

334
00:26:20,965 --> 00:26:22,550
ماذا ؟

335
00:26:27,640 --> 00:26:29,224
! (تيسا)

336
00:26:34,102 --> 00:26:36,522
! (تيسا)

337
00:26:45,532 --> 00:26:47,575
. لقد اكتشفتُ شيئاً ما

338
00:26:53,165 --> 00:26:56,084
هل أنت بخير؟ هل يمكنك النزول ؟

339
00:26:56,962 --> 00:26:59,085
. أنا لا أريد أن أنزل

340
00:27:02,174 --> 00:27:04,925
. انتظري .... انتظري . أنا آتٍ إليك

341
00:27:20,151 --> 00:27:22,235
! انتظريني

342
00:27:37,418 --> 00:27:41,046
تيسا) ! عليك أن تنزلي الآن رجاءً)

343
00:27:41,382 --> 00:27:43,759
. رجاءً دعيني أساعدكِ على النزول

344
00:27:44,219 --> 00:27:46,385
. انا سأخبركَ بشيئٍ

345
00:27:47,597 --> 00:27:50,390
و عليكَ أن تعدني
ألا تخبرَ أي أحد , حسناً ؟

346
00:27:55,188 --> 00:28:00,483
. أنا لستُ مريضة هنا , أنا لستُ مريضة نهائياً

347
00:28:01,779 --> 00:28:04,864
. أنا فقط أريدُ أن أبقى هنا في هذا العالم

348
00:28:05,659 --> 00:28:09,117
. أنا عليَ ان أبقى بعيدةً عن العالم الحضاري

349
00:28:10,204 --> 00:28:12,872
. و عندها لن أكونَ مريضة

350
00:28:14,123 --> 00:28:15,917
. تستطيعُ ان تبقى معي , إن أردت

351
00:28:17,503 --> 00:28:19,169
. يسرني ان تبقى

352
00:28:19,754 --> 00:28:22,840
... و نبني أشياء , مأوي , أفخاخ

353
00:28:23,678 --> 00:28:25,303
. و سنزرعُ الخضراوات

354
00:28:26,472 --> 00:28:28,473
. و سنكون بمأمن

355
00:28:30,974 --> 00:28:32,476
... (تيسا) -
! لا -

356
00:28:33,519 --> 00:28:37,688
. رجاءً ... لا تقول أي شيئ

357
00:28:54,583 --> 00:28:57,419
! (تيسا) -
ماذا ؟ -

358
00:28:58,086 --> 00:29:00,338
سأبقى أخوكِ عندما تموتي ؟

359
00:29:03,091 --> 00:29:05,216
. سأبقى بالجوار

360
00:29:06,012 --> 00:29:07,554
هل ستطارديني ؟

361
00:29:07,555 --> 00:29:09,808
. ليسَ إن كنتَ لا تريد مني ذلك

362
00:29:10,182 --> 00:29:13,894
. لكني سأبقى أخافُ قليلاً

363
00:29:14,060 --> 00:29:16,437
. حسناً , الممرضة هنا , والدي يقولُ أن تنزلي للأسفل عندما تجهزي

364
00:29:28,326 --> 00:29:29,116
تمتعي بكعكتكِ ؟

365
00:29:30,037 --> 00:29:32,287
. (إنها رائعة , شكراً لك (تيسا

366
00:29:38,587 --> 00:29:40,545
. أنت لا تبدي كأنكِ تشعري بتحسن

367
00:29:40,835 --> 00:29:42,002
حسنا , لو كنتِ مكاني هل ستشعري بتحسن ؟

368
00:29:43,758 --> 00:29:45,425
. لا تأخذيها على محملٍ شخصي

369
00:29:45,844 --> 00:29:47,512
. لقد عملت هذا مع الممرضة في الأسبوع الماضي أيضاً

370
00:29:48,179 --> 00:29:49,555
. شونا) أعتقدُ أن هذا كان أسمها)

371
00:29:50,348 --> 00:29:53,516
. (لا تتدعي أنك نسيت اسمها (أبي
لقد دعوتها إلى العشاء

372
00:29:53,809 --> 00:29:55,268
. و قد قالت لا

373
00:29:57,564 --> 00:29:59,148
. سأكونُ بالغرفة المجاورة

374
00:30:02,238 --> 00:30:04,008
. إنه يقوم بكل شيئ بشكلٍ خاطئ

375
00:30:05,241 --> 00:30:08,907
و كيف يجعلك ذلك تشعري ؟ -
. يجعلني أضحك -

376
00:30:09,868 --> 00:30:12,829
... تعلمي .. يوجد هناك مجموعات دعم

377
00:30:12,830 --> 00:30:15,792
تستطيعي أن تقابلي ناس في نفسِ الحالة اللتي انتِ بها...

378
00:30:17,334 --> 00:30:18,917
.لقد ذهبتُ إلى أحد هذه المجموعات

379
00:30:19,294 --> 00:30:20,337
. (المسؤولة عني تدعى (أنجيلا

380
00:30:21,338 --> 00:30:23,672
لماذا
لماذا لا تتكلمي معها عن كل ما يحصل معك ؟

381
00:30:23,708 --> 00:30:25,509
. لانها ماتت

382
00:30:26,345 --> 00:30:28,220
. آخر مرة قمتُ بهذا الخطأ

383
00:30:28,889 --> 00:30:31,138
هل انتهينا ؟

384
00:30:46,407 --> 00:30:48,116
. لا يجب عليكَ أن تنظرَ إلي بهذهِ الطريقة

385
00:30:48,784 --> 00:30:51,245
. أنا فقط أموت , أنه ليسَ مرض معدٍ

386
00:30:53,206 --> 00:30:56,374
كيف تشعري اليوم ؟ -
لقد أتيتُ من أجلِ أن تأخذني بنزهة ؟ -

387
00:30:56,576 --> 00:30:58,698
أنتِ دائماً تجاوبي سؤال بسؤالٍ آخر ؟

388
00:30:58,899 --> 00:31:00,333
هل هذا يزعجك ؟

389
00:31:01,253 --> 00:31:03,213
. علي أن أصلحَ هذا الشيءَ هنا

390
00:31:03,509 --> 00:31:05,300
. و من ثم أسفل المحرك سيصبحُ جيداً

391
00:31:05,595 --> 00:31:06,760
و من ثم سنرتاح مع بعضنا سويا ؟

392
00:31:07,259 --> 00:31:09,512
. ماذا تعني ؟ هذه لم تكن مشكلة

393
00:31:10,180 --> 00:31:12,099
. على الأقل هذا عمل أستطيع أن أنتج به

394
00:31:20,524 --> 00:31:24,404
إلى أين قلت أننا سنذهب ؟ -
. أنا لم أقل -

395
00:31:43,340 --> 00:31:46,214
. مسيرٌ طويلٌ في أراضي البلاد

396
00:31:46,801 --> 00:31:47,990
... ربما مشكلتي الكبرى هيَ

397
00:31:47,991 --> 00:31:49,179
. لديَ طاقة كبيرة لأحرقها...

398
00:31:50,515 --> 00:31:52,682
. أجل , أنت تحتاجي ذلك

399
00:32:04,653 --> 00:32:06,239
هذا المكان يستحق تعبَ الوصولِ إليه , أليس كذلك ؟

400
00:32:07,826 --> 00:32:09,198
. أجل

401
00:32:17,540 --> 00:32:19,335
إذن , ما اللذي يحصل بينكَ و بين أمك ؟

402
00:32:21,421 --> 00:32:23,212
. توفي والدي السنةَ الماضية

403
00:32:26,259 --> 00:32:28,552
... و أنا كان لدي مكانٌ بالجامعة , و لكن

404
00:32:29,180 --> 00:32:30,681
. رفضته

405
00:32:32,642 --> 00:32:34,018
. يجبُ عليكَ أن تذهبَ إليه

406
00:32:37,729 --> 00:32:39,604
. أنا لستُ متأكدً انه سيفيدني بأي شيئ

407
00:32:44,320 --> 00:32:46,196
هل أنت خائفة ؟

408
00:32:51,159 --> 00:32:53,035
. الخوفُ يأتي و يذهب

409
00:32:55,582 --> 00:32:57,876
. معظم الناس تظن أنه عندما تصبح مريضاً تصبحُ شجاعاً و لا تخاف

410
00:33:00,002 --> 00:33:00,878
. و هذا ليس صحيحاً

411
00:33:04,590 --> 00:33:07,677
. معظم الوقت كأنكَ مطاردٌ من قبلِ شخصٍ مجنون

412
00:33:08,680 --> 00:33:10,304
. و يمكن أن يطلقَ عليك النارَ بأيةِ لحظة

413
00:33:12,640 --> 00:33:15,100
. أحياناً أنسى أن أكتبَ نذوري للحياة

414
00:33:15,892 --> 00:33:17,269
ما اللذي يجعلكِ تنسي ؟

415
00:33:19,065 --> 00:33:21,150
. ما كان أسوأ شيئ لديك

416
00:33:22,649 --> 00:33:24,570
. أنا يجب أن أفكر بهذا كل فترة ما بعد الظهيرة

417
00:33:29,492 --> 00:33:31,035
. انظر إلي

418
00:33:34,497 --> 00:33:37,583
. الآن أنا لا أشعرُ بالخوف إطلاقاً

419
00:34:37,270 --> 00:34:39,813
من أجل هذا أنت لا تريد الذهاب ؟ -
. أنا لم يكن علي أن أقول شيئً آخر -

420
00:34:40,648 --> 00:34:42,400
هل تعتقد أنه نستطيعُ الذهابَ الآن ؟

421
00:34:42,566 --> 00:34:44,776
ما نوع هذه الحفلة ؟ -
. أنا لست متأكد -

422
00:34:45,571 --> 00:34:47,822
أنت لم تدعى للحفلة ؟ -
. لا , انا مدعو -

423
00:34:49,075 --> 00:34:51,366
. و لكن كل أصدقائك ذاهبين -
. أعتقدُ ذلك -

424
00:34:52,702 --> 00:34:55,578
. حسناً , لا تذكري هذه الأشياء

425
00:34:55,873 --> 00:34:57,455
. حسناً فقط نحن الاثنان

426
00:35:13,266 --> 00:35:15,640
. هاي , انتظريني هنا سأحضرُ شيئاً نشربه

427
00:35:16,686 --> 00:35:18,184
. أجل

428
00:35:26,863 --> 00:35:31,534
أو , تريدين الذهاب معي ؟ -
. حسناً , سآتي معك -

429
00:35:41,376 --> 00:35:43,837
! هاي , ها هو قد أتى -
. مرحباً يا أصحاب -

430
00:35:44,297 --> 00:35:47,716
. أنا آسفٌ لإزعاجك و لكن اعتدنا أن تعرفنا بأصدقائك

431
00:35:48,175 --> 00:35:50,136
.  أنا (تيسا) , مسرورةٌ للتعرف عليكم

432
00:35:50,595 --> 00:35:52,639
. نيابةً عن المنزلِ كله , أهلاً بك

433
00:35:53,392 --> 00:35:54,425
كيفَ الجامعة ؟

434
00:35:54,556 --> 00:35:57,518
. إنها مكانٌ جيدٌ للتعليم , يجب عليك أن تجربه

435
00:35:57,519 --> 00:35:58,144
... أجل , أجل

436
00:36:02,357 --> 00:36:04,859
? هل تشرب هذه -
. نعم , بالحقيقة , أجل -

437
00:36:09,658 --> 00:36:11,743
... حسناً , الفتيات لم يعودوا يبدوا كأنهم في حفلة و

438
00:36:11,744 --> 00:36:13,827
. أنتِ لا تريدي أن نبقى مرحبٌ بنا , , أليسَ كذلك

439
00:36:14,412 --> 00:36:15,496
. أنتَ تظنها أنها مشكلة كبيرة حصلت

440
00:36:16,040 --> 00:36:17,915
. يجب عليك أن تخرجَ أكثر

441
00:36:17,916 --> 00:36:20,002
لا يوجد الرغبة بالخروج
أجل ؟

442
00:36:20,584 --> 00:36:23,964
مثل (لوس أنجلوس) ؟ -
. على العكسِ تماماً -

443
00:36:24,380 --> 00:36:28,759
. الفتاة ضربت وجهي ,عندما كان الشاب يشير إلى أنفي

444
00:36:30,596 --> 00:36:33,139
. يجب عليكِ أن تبقي حذرة -
. لا ليسَ علي ذلك -

445
00:36:34,183 --> 00:36:35,557
...هذا هو الموضوع

446
00:36:38,187 --> 00:36:39,560
ها قد وصلنا ؟

447
00:36:39,936 --> 00:36:42,399
ماذا تعني ؟ -
. وصلنا إلى منزلك -

448
00:36:42,691 --> 00:36:43,866
. لا ,لا مشكلة ,سأوصلكِ لمنزلك

449
00:36:44,276 --> 00:36:45,608
هل انتَ متأكد ؟ -
. أجل متأكد , لا مشكلة -

450
00:36:48,195 --> 00:36:50,239
أرأيت ؟

451
00:36:52,076 --> 00:36:54,451
. شكراً لكَ

452
00:37:53,266 --> 00:37:54,722
. هاي

453
00:37:55,600 --> 00:37:57,351
مرحباً

454
00:37:57,436 --> 00:37:59,726
. لقد أوقعتَ ذلك -
ماذا ؟ -

455
00:38:00,478 --> 00:38:01,396
. ذلك

456
00:38:01,522 --> 00:38:02,604
.لقد أوقعته

457
00:38:02,939 --> 00:38:04,567
. ليسَ لي

458
00:38:04,817 --> 00:38:06,860
. لقد رأيتهُ يخرجُ من جيبك

459
00:38:07,403 --> 00:38:09,196
حقاً ؟ -
. أجل -

460
00:38:10,575 --> 00:38:12,698
. لأني كنتُ أنظرُ إليك

461
00:38:17,455 --> 00:38:19,247
. شكراً لك

462
00:38:28,510 --> 00:38:30,555
! لقد كان ذلكَ رائعاً -
. أجل لقد كانَ فعلاً -

463
00:38:30,598 --> 00:38:32,764
لقد فعلنا مثل المجرمين , تعرفين مثل هذه الأشياء ؟

464
00:38:33,016 --> 00:38:35,602
! لا
. أنتِ فقط يجبُ أن تعرفي الوقتَ المناسب

465
00:38:35,685 --> 00:38:38,186
ماذا نفعلُ الآن ؟ -
. الآن نحصلُ على بعضِ المال و نحتفل -

466
00:38:38,269 --> 00:38:39,458
بالبطاقة ؟

467
00:38:39,459 --> 00:38:40,646
. حسناً -
ما هو الرقم ؟ -

468
00:38:41,606 --> 00:38:43,189
ماذا تعني ؟

469
00:38:43,775 --> 00:38:46,318
ألم تري الرقم ؟ -
.لا , أنا كنتُ أقوم بمغازلته -

470
00:38:46,527 --> 00:38:48,236
! أنا كنت أمشي مسرعة

471
00:38:48,822 --> 00:38:51,450
. نحن مجرمتان سيئتان -
. ربما هذا أفضل -

472
00:38:51,618 --> 00:38:52,949
أنه أفضل لنا , أليس كذلك ؟

473
00:38:53,326 --> 00:38:53,910
. ربما يجب أن نحاول أن نعيدَ لهُ البطاقة

474
00:38:54,288 --> 00:38:56,496
و كيفَ سنعيدها ؟ -
هل أنا أقاطع أي شيئ ؟ -

475
00:39:19,560 --> 00:39:23,772
! اذهبي
! البطاقة

476
00:39:35,995 --> 00:39:37,789
. الأمر يزيدُ عن حدهِ مع (كلوي) , و أنا أعرفُ أنه مجنونٌ بحبي

477
00:39:38,082 --> 00:39:40,457
و كيف عرفتِ ؟ -
لأنهُ شاب ؟ -

478
00:39:41,293 --> 00:39:43,001
. هل قالَ لكِ عن هذا

479
00:39:43,002 --> 00:39:44,710
حسناً , لماذا لم يتصل بي الليلةَ الماضية ؟

480
00:39:44,711 --> 00:39:46,339
. هناك شيئٌ ما أريدُ أن أخبركِ به

481
00:39:46,713 --> 00:39:47,422
. لننتهي من هذا الأمر أولا

482
00:39:47,800 --> 00:39:49,593
. تذكري , لتنجحي بالسرقة يجبُ أن تكوني واثقة من نفسك

483
00:39:50,009 --> 00:39:51,302
... عندما لا ينظر إليكِ أحد تضعي في جيبك

484
00:39:52,221 --> 00:39:54,847
. هناك , سنذهب منفصلين

485
00:39:54,971 --> 00:39:57,516
لماذا لا نذهب سوياً ؟ -
. سنثير الشكوك , هيا -

486
00:40:03,516 --> 00:40:08,517
" Taimoor137 " ترجمة

487
00:40:35,348 --> 00:40:39,226
(تيسا)؟ (تيسا سكوت) ؟ -
. لا , عذراً -

488
00:40:39,895 --> 00:40:41,311
. بلا , إنهُ أنتِ

489
00:40:41,646 --> 00:40:43,604
ألا تتذكريننا ؟

490
00:40:43,605 --> 00:40:44,770
. في المدرسة

491
00:40:45,941 --> 00:40:47,985
! أجل , صحيح

492
00:40:48,112 --> 00:40:49,652
لقد تركتِ المدرسة عندما كنتِ بالحادية عشرة من عمرك ؟

493
00:40:52,240 --> 00:40:53,575
كيف تجري معكِ الأمور ؟

494
00:40:53,995 --> 00:40:56,743
هل لا زلتِ تتعالجي ؟

495
00:40:58,497 --> 00:41:00,874
. ليسَ بعد الآن -
إذن , تحسنتِ ؟ -

496
00:41:01,500 --> 00:41:03,252
. لا

497
00:41:06,632 --> 00:41:08,339
ماذا تفعلي معهم ؟

498
00:41:08,633 --> 00:41:10,050
! (مرحبا (زوي -
لماذا أنت هنا الآن ؟ -

499
00:41:12,011 --> 00:41:13,847
هل أنتِ جاهزة لنذهب ؟ -
. أجل -

500
00:41:13,972 --> 00:41:15,849
هل هذا صحيح أنك تواعدي (سكوت ريفمنت) ؟

501
00:41:18,476 --> 00:41:21,436
ولماذا تهتمي ؟ هل تعرفيه ؟ -
. حسناً , هيا لنذهب -

502
00:41:21,562 --> 00:41:25,567
. الكل يعرفه , لقد خرجَ مع أختي منذ نصف ساعة

503
00:41:26,525 --> 00:41:28,068
هل هذا صحيح ؟

504
00:41:28,611 --> 00:41:30,488
. لماذا لا تذهبي و تجمعي بطاقات الدعوة للعزاء المخصص لي

505
00:41:30,865 --> 00:41:32,782
حقاً ؟ -
. أجل -

506
00:41:32,991 --> 00:41:34,554
... أنا أيضاً سأحضرُ بعض القصائد

507
00:41:34,555 --> 00:41:36,119
. التي ستقرأ في يومِ مماتي و توضع على قبري...

508
00:41:36,702 --> 00:41:39,705
. لقد أغاظوني -
. إنهم أغبياء , لا يعرفونَ أي شيئ -

509
00:41:40,456 --> 00:41:41,582
.. . لا

510
00:41:42,334 --> 00:41:44,960
. عليَ أن أذهب و أجده -
الآن ؟ -

511
00:41:45,878 --> 00:41:48,129
. أجل , أنا آسفة , علي أن أذهب

512
00:41:52,429 --> 00:41:54,597
! هاي

513
00:42:11,366 --> 00:42:14,034
. يوجدُ هناكَ سارقة أخرى , أوقفها أيضاً

514
00:42:27,674 --> 00:42:29,882
. أجلسي

515
00:42:30,092 --> 00:42:32,345
. أفرغي جيابك

516
00:42:38,144 --> 00:42:41,230
أنا أسمي هذه دلائل على السرقة
أليس كذلك ؟

517
00:42:42,521 --> 00:42:44,897
. (الاسم ),(العنوان),(رقم هاتف الأهل)

518
00:42:45,066 --> 00:42:46,442
.  (لا تتصلي مع (والدي

519
00:42:46,736 --> 00:42:50,946
. لدينا إحدى الخيارين ,نستطيعُ أن نتصلَ بهِ أو نتصل (بالشرطة)

520
00:42:51,114 --> 00:42:52,000
. (الشرطة)

521
00:42:52,323 --> 00:42:55,993
. دائماً -
. لقد أخبرتُ الشاب بالخارج أني سأتولى الموضوع -

522
00:42:56,996 --> 00:42:58,493
... و إذا أنتِ لم -
. استمعي إلي -

523
00:43:06,212 --> 00:43:07,213
. هذا مكان عملية القسطرة

524
00:43:08,424 --> 00:43:10,716
. (إنها مدخل (للمعالجة الطبية

525
00:43:11,428 --> 00:43:13,512
أنا لدي مرض (سرطان الدم الليمفاوي الحاد)

526
00:43:14,095 --> 00:43:16,014
. رجاءً البسي ثيابك

527
00:43:16,431 --> 00:43:19,142
هل تعرفي ما هو (سرطان الدم الليمفاوي الحاد ) ؟

528
00:43:19,310 --> 00:43:22,022
. لا , أنا أخشى أني لا أعرف -
. إنه (سرطان)  -

529
00:43:29,905 --> 00:43:32,112
. أنا مازلتُ مضطرة أن أتصلَ بوالدك

530
00:43:33,826 --> 00:43:35,452
و أنتِ ؟

531
00:43:35,951 --> 00:43:39,538
ما هو عذرك ؟ -
ماذا أخذت ؟ -

532
00:43:40,706 --> 00:43:43,000
. قطعة واحدة من (أداة فحص الحمل المنزلية)

533
00:43:58,726 --> 00:44:01,146
هل هذا على القائمة ؟ السرقة من محل ؟

534
00:44:08,650 --> 00:44:12,029
ما اللذي تقومين بهِ (تيسا) ؟ ما اللذي تقومين به ؟

535
00:44:12,198 --> 00:44:14,075
, كل ما أستطيع
. و بأقصى سرعةٍ ممكنة

536
00:44:14,576 --> 00:44:15,828
. حسناً , عليكِ أن تتوقفي

537
00:44:16,283 --> 00:44:18,390
... , أنتَ تفضل أن أعتقل لبقيةِ حياتي

538
00:44:18,391 --> 00:44:20,496
. و أنا متغطية بالبطانيات على الأريكة , و رأسي على كتفك...

539
00:44:22,124 --> 00:44:25,358
أجل أنا أفضّل .... هل تستطيعي ان تلوميني ؟

540
00:44:27,212 --> 00:44:29,380
. أجل , بالطبع

541
00:44:32,175 --> 00:44:33,679
... انظر , أنا أقصد

542
00:44:34,555 --> 00:44:36,430
, أنا أقصد
. أنا أحب المرأة القوية

543
00:44:36,725 --> 00:44:37,932
. أنتَ تحبُ دائما أن تحملَ إلى السرير

544
00:44:38,057 --> 00:44:39,684
. أنا أحبُ أن أحمل إلى السرير

545
00:44:40,476 --> 00:44:42,396
. (أنا لا أفهمك , أن تأتي إلى حفلة (ميس

546
00:44:42,604 --> 00:44:45,189
! و تظهر و معك (جني ساحر) على هيئة شخصٍ يافع

547
00:44:45,984 --> 00:44:49,818
,  إنها ليست جنية -
. هي اللتي بدأت بالقتال و رمي الأشياء بجمع الاتجاهات بتلك الطريقة -

548
00:44:56,200 --> 00:44:57,993
. كما يبدو أنك تستطيع أن تسميها كما قلت

549
00:45:09,423 --> 00:45:10,873
ما اللذي تفعليه هنا ؟

550
00:45:11,508 --> 00:45:13,466
. لقد كنتُ أطاردك بالخفاء كل اليوم

551
00:45:13,845 --> 00:45:15,804
. ولكن لم يكن لدي الشجاعة أن أقولَ لك

552
00:45:16,599 --> 00:45:19,307
حقاً ؟ -
. لا -

553
00:45:22,060 --> 00:45:24,521
. أبي) في المخزن و سنعود الآن للمنزل)

554
00:45:28,733 --> 00:45:30,153
. سعيدةٌ لرؤية أصدقائكَ مرةً أخرى

555
00:45:34,783 --> 00:45:36,407
. أجل ,على الرحب و السعة

556
00:45:42,665 --> 00:45:47,878
... حسناً ,,, ربما أراك بالجوار -
. أجل , بالطبع -

557
00:45:52,177 --> 00:45:54,886
! أنا أعرفُ انكَ تنظرُ إلي

558
00:45:55,511 --> 00:45:57,221
. أنا لا أنظر

559
00:45:57,388 --> 00:45:59,348
!  كاذب

560
00:46:06,898 --> 00:46:08,442
. يجب عليكي أن تفكري بالعودة إلى المدرسة

561
00:46:09,860 --> 00:46:11,278
. تجعلي حياتك طبيعية

562
00:46:11,364 --> 00:46:13,780
. أنا لن أعودَ إلى المدرسة

563
00:46:14,198 --> 00:46:16,452
و كل تلك الاختبارات

564
00:46:19,746 --> 00:46:21,789
. أنا أمزح

565
00:46:22,289 --> 00:46:25,166
.  كل يوم

566
00:46:28,046 --> 00:46:30,089
! انتبه يا هذا

567
00:46:30,465 --> 00:46:32,300
! غبي

568
00:46:34,428 --> 00:46:36,137
!ما اللذي يريد عمله

569
00:46:50,944 --> 00:46:53,112
إلى أين أنت ذاهبة (تيسا) ؟

570
00:46:53,196 --> 00:46:54,658
!تيسا)  ؟)

571
00:46:57,160 --> 00:46:59,410
!(تيسا)

572
00:47:38,994 --> 00:47:40,243
. لقد كان ذلكَ رائعاً

573
00:47:41,204 --> 00:47:45,918
. قيادتك للدراجة , يجب أن تكون في قائمتي

574
00:47:46,128 --> 00:47:47,627
. أخبريني ماذا تضعي بالقائمةَ أيضاً

575
00:47:49,088 --> 00:47:50,920
. الشهرة

576
00:47:52,009 --> 00:47:54,092
إلى أي درجة تريدي أن تصبحي مشهورة  ؟

577
00:47:55,094 --> 00:47:57,389
. بشكلٍ كافي لكي يوقف العالم ما يفعل

578
00:47:58,808 --> 00:48:01,226
. ويأتي العالم كله إلى  شخصياً و يقول لي وداعا

579
00:48:02,561 --> 00:48:04,145
ألا تظني أنكِ تطلبي الكثير ؟

580
00:48:07,192 --> 00:48:09,484
. انا فقط أريدُ أن يتذكرني العالم

581
00:48:11,820 --> 00:48:13,571
. (لا تقلقي حيال هذا الأمر , أنت لن تنسي (تيسا

582
00:48:18,703 --> 00:48:19,493
أي شيئٍ آخر؟

583
00:48:26,626 --> 00:48:28,337
. أجل

584
00:48:29,922 --> 00:48:31,340
ما اللذي تقومينَ بهِ ؟

585
00:48:33,301 --> 00:48:35,259
. أنا فقط أريدُ شيئاً آخر

586
00:48:36,472 --> 00:48:38,848
هل تريدي ان تسبحي و انت عارية ؟

587
00:48:39,016 --> 00:48:41,433
بالطبع لا , هل تظنني مجنونة ؟

588
00:48:43,061 --> 00:48:44,980
. ليسَ عارية

589
00:48:45,189 --> 00:48:47,732
! (تيس) ! (تيس)

590
00:48:59,788 --> 00:49:01,327
حسناً , عندما نعد للرقم ثلاثة , حسناً ؟

591
00:49:02,248 --> 00:49:04,834
ماذا ؟ -
. هيا , نركض و نرمي أنفسنا -

592
00:49:06,625 --> 00:49:08,752
. حسناً -
... أجل -

593
00:49:09,672 --> 00:49:11,965
. حسناً , هيا -

594
00:49:12,091 --> 00:49:14,716
! واحد , اثنان , ثلاثة

595
00:49:26,772 --> 00:49:28,939
! أنتِ كالشيطان

596
00:49:29,276 --> 00:49:33,488
كيف كانت ؟ -
. أجل , بالحقيقة , جميلةً جداً و رائعة -

597
00:49:33,490 --> 00:49:36,283
حقا ؟ -
! لا -

598
00:49:36,994 --> 00:49:39,661
تعالي , مما أنتِ خائفة ؟

599
00:49:39,662 --> 00:49:41,120
! لا شيئ

600
00:50:08,022 --> 00:50:09,817
... الشيئ الرائع هو

601
00:50:09,984 --> 00:50:13,404
. أنا دائماً أردتُ أن أجففَ نفسي بالجراب

602
00:50:16,366 --> 00:50:18,119
! أنا سعيدة لأنك قمتَ بهذا معي

603
00:50:18,535 --> 00:50:20,702
. لن أضيع هذه الفرصة لأجل العالم

604
00:50:25,750 --> 00:50:27,291
. النجومُ حولنا

605
00:50:29,462 --> 00:50:30,213
... أجل

606
00:50:31,214 --> 00:50:34,467
هل تري تلك المجموعة المؤلفة من خمس نجمات , هناك ؟
على شكل (منحني) , هل ترينها ؟

607
00:50:35,008 --> 00:50:36,886
هل ترينهم ؟ -
... أجل -

608
00:50:37,262 --> 00:50:38,803
. ليسَ لدي ادنى فكرة ماذا يسمونهم

609
00:50:50,443 --> 00:50:52,108
. هيا

610
00:50:53,153 --> 00:50:55,489
.. . لا

611
00:50:59,160 --> 00:51:00,743
ماذا ؟

612
00:51:02,453 --> 00:51:04,163
. أنا آسف

613
00:51:04,537 --> 00:51:06,539
ألستَ معجب بي ؟

614
00:51:07,876 --> 00:51:10,170
. ليسَ هذا

615
00:51:13,676 --> 00:51:15,717
. لكني لا أستطيع ان أتعاملَ مع الأمر

616
00:51:18,723 --> 00:51:20,057
. أراكَ بالجوار

617
00:51:20,391 --> 00:51:22,599
! تيس) , (تيس) انتظري)
! تيسا) هيا)

618
00:51:23,142 --> 00:51:25,061
. لا , لقد قمتَ بخطأ

619
00:51:26,479 --> 00:51:28,940
ماذا , ما هو الخطأ ؟

620
00:51:31,525 --> 00:51:33,443
. أنتَ لا تستطيعُ ان تنقذني

621
00:52:33,216 --> 00:52:35,717
... عندما كنتُ طفلة

622
00:52:37,220 --> 00:52:40,013
. أنا و أمك اعتدنا ان نسهرَ كل الليل , و نشاهد تنفسك

623
00:52:44,226 --> 00:52:45,979
... لقد كنا مقتنعين أنهُ إذا توقفنا عن النظر

624
00:52:46,356 --> 00:52:48,605
. ستنسي كيف تقومي بهذا

625
00:52:52,278 --> 00:52:55,071
. و عندما يكبر الأبناء يختلفُ القلق عليهم

626
00:52:57,201 --> 00:52:59,118
. و لا يعود لديهم أحد كي يراقبهم

627
00:53:01,703 --> 00:53:04,287
. رجاءً فكري بهذا الموضوع

628
00:53:04,748 --> 00:53:10,212
أنتَ تعلم , اني أفضل عندما لا تهتم بي ؟

629
00:53:21,099 --> 00:53:23,141
(تيسا) ؟

630
00:53:43,622 --> 00:53:45,458
! أيتها الممرضة

631
00:53:45,542 --> 00:53:47,250
. حسناً حبيبتي

632
00:53:51,755 --> 00:53:54,340
. لا تقلقي بخصوصِ هذا

633
00:53:54,341 --> 00:53:56,634
. أنا آسفة

634
00:53:57,262 --> 00:53:59,763
. آسفة -
. حسناً حبيبتي -

635
00:54:01,433 --> 00:54:02,891
مرحبا (تيسا) كيف حالك الآن ؟

636
00:54:04,518 --> 00:54:07,186
. بخير , أعتقدُ أني تقيأتُ بشكلٍ جيد على أي حال

637
00:54:09,773 --> 00:54:12,776
. لقد اجرينا بعضَ الأختبارات الليلة الماضية

638
00:54:12,943 --> 00:54:15,155
.(و أنا أخشى أن السرطان قد انتشرَ إلى (السائل الشوكي

639
00:54:15,864 --> 00:54:18,031
. الأمور تجري بشكلٍ أسرع مما توقعناه

640
00:54:18,742 --> 00:54:20,034
. المرض لديك تخطى الحدود

641
00:54:22,330 --> 00:54:24,204
إلى أي درجة ؟

642
00:54:27,003 --> 00:54:29,542
. أنا أريد أن أشجعكِ ان تقومي بالأمور اللي تريدي ان تقومي بها

643
00:54:34,841 --> 00:54:36,216
. أنا أحاول

644
00:54:48,899 --> 00:54:52,233
. رائع -
! ممل ! أشعل واحدة أخرى -

645
00:54:53,277 --> 00:54:54,611
ماذا تريد أن نشعل ؟
هل نشعل الصاروخ ؟

646
00:54:54,819 --> 00:54:57,946
! أجل ! الصاروخ -
. حسناً -

647
00:54:58,115 --> 00:54:59,157
قولي لي مرة أخرى لماذا أنتِ هنا ؟

648
00:55:01,869 --> 00:55:04,204
. قال والدكِ أنهُ سيقطع أقدامي أن لم آتي

649
00:55:04,915 --> 00:55:07,582
. حسناً جميعاً , الصوت سيكون عالياً

650
00:55:16,009 --> 00:55:17,257
... حسناً

651
00:55:17,719 --> 00:55:20,678
حسناً ؟ -
. حسناً -

652
00:55:24,684 --> 00:55:28,728
ليسَ سيئاً على الإطلاق , ماذا أيضاً لديك هناك ؟ -
. ما يكفي لعمل عرض -

653
00:55:28,729 --> 00:55:30,604
! أجل , المزيد

654
00:55:31,857 --> 00:55:34,485
. جاهزون ؟ ها نحن ذا

655
00:55:38,366 --> 00:55:41,076
... واحد , اثنان

656
00:55:41,244 --> 00:55:42,829
... ثلاثة

657
00:55:44,120 --> 00:55:46,331
... أربعة

658
00:55:47,082 --> 00:55:49,124
! خمسة

659
00:55:49,920 --> 00:55:51,961
... ستة , سبعة

660
00:55:52,462 --> 00:55:55,005
... ثمانية , تسعة

661
00:56:38,343 --> 00:56:40,847
.(تيسا)

662
00:56:41,597 --> 00:56:43,807
ما هو أسوء شيئ ممكن ان يحدث؟

663
00:56:45,312 --> 00:56:47,518
. لا أعرف

664
00:56:48,186 --> 00:56:50,272
. أنا جاهزة

665
00:57:07,793 --> 00:57:10,753
! زوي)كانت محقة , انا أشعرُ بالحياة)

666
00:57:37,864 --> 00:57:39,281
! (صباح الخير (أبي

667
00:57:39,409 --> 00:57:40,659
هل نمتَ جيداً ؟

668
00:57:40,786 --> 00:57:42,703
من أنت ؟ و ماذا فعلت بابنتي ؟

669
00:57:43,579 --> 00:57:45,496
. اجلس

670
00:57:46,081 --> 00:57:48,166
. كل , و اشرب القهوة

671
00:58:02,554 --> 00:58:04,099
. أبي) أنا أريد أن أقدم لك شخصاً ما) -
! يا ألهي -

672
00:58:05,393 --> 00:58:08,103
. ها هو (آدم) , (آدم) ها هو أبي -
. (سعيدٌ لمقابلتك (سيدي -

673
00:58:09,147 --> 00:58:12,231
. (لست مضطرا لتقول له (سيدي -
.  سيدي) ,ستفي بالغرض) -

674
00:58:13,191 --> 00:58:16,403
رائع , من يريد (خبز محمص)؟ -
. تستطيعي الذهاب -

675
00:58:16,529 --> 00:58:18,322
و تغيب عني كل المتعة ؟

676
00:58:18,700 --> 00:58:21,617
. (لا مشكلة (تيس

677
00:58:27,539 --> 00:58:29,124
. اجلس -
. أجل -

678
00:58:38,008 --> 00:58:38,987
... إنه يوم مرعب في حياة الرجل عندما

679
00:58:38,989 --> 00:58:39,967
. ابنته تحضر شاباً للمنزل...

680
00:58:42,805 --> 00:58:45,724
. اعتقدت أني إذا قتلتُ أول شخصٍ , لن يتجرأ أحد أن يقترب منها

681
00:58:50,399 --> 00:58:52,023
هل ذهبت للجامعة ؟ -
. أجل , لدي مكان -

682
00:58:52,440 --> 00:58:53,524
. ولكن , يوجد بعض الأمور العالقة هنا

683
00:58:54,400 --> 00:58:56,944
. أنا أعرف ما حدث , انا آسف لخسارتك

684
00:58:57,905 --> 00:59:00,364
... أجل -
كيفَ حال أمك ؟ -

685
00:59:00,576 --> 00:59:02,410
... في يوم من الأيام ستكون جيدة , أجل

686
00:59:03,162 --> 00:59:05,078
. (ما هو رأيك بــ(تيسا

687
00:59:05,831 --> 00:59:07,874
. أنتَ تعرفُ حالتها -
. أجل , لقد أخبرتني بكلِ شيئ -

688
00:59:08,916 --> 00:59:10,084
. لا , هي لم تخبرك بكل شيئ

689
00:59:11,171 --> 00:59:15,216
. هي أردتك أن تراها جذابة , لذلك هي لم تخبركَ كل شيئ

690
00:59:18,551 --> 00:59:20,386
كم هو عمرك ؟

691
00:59:20,637 --> 00:59:22,219
لماذا ؟

692
00:59:22,599 --> 00:59:24,600
. لأنه بعمركَ لا يجب أن تكون ممرضاً لأحد

693
00:59:25,518 --> 00:59:27,519
. تيسا) لا تحتاج ممرضاً) -
. بلا , هي تحتاج -

694
00:59:28,687 --> 00:59:29,437
. كل يوم أكثر و أكثر

695
00:59:30,188 --> 00:59:32,856
. و انت يا صديقي , لستَ على قدر المهمة

696
00:59:35,486 --> 00:59:36,862
... إذن , لماذا لا تترك كل رغبتك

697
00:59:36,863 --> 00:59:38,236
. و تتركها لما تبقى من حياتها...

698
00:59:58,219 --> 00:59:59,801
كيف أقنعتِ والدكِ ان يعيركِ السيارة ؟

699
01:00:00,595 --> 01:00:02,428
و انت مازلت متدربة ؟

700
01:00:03,139 --> 01:00:06,224
. أنا عرفت أن هناك شيئاً لم أفعله , لقد نسيت أن أسأله

701
01:00:09,021 --> 01:00:11,063
. حسنا , شكراً لأنك أحضرتيني

702
01:00:12,274 --> 01:00:15,025
لقد ظننت أن كل الفتيات اللتي ستأتي هنا
. ستكون ممسكة بالمناديل و تبكي

703
01:00:16,653 --> 01:00:17,985
. على الأقل (سكوت) هو اللذي يدفع لهذا الموعد الخصوصي

704
01:00:20,866 --> 01:00:22,618
. ستتخطي الأمر

705
01:00:23,701 --> 01:00:25,578
. لا , على الإطلاق

706
01:00:26,664 --> 01:00:28,122
. لا , نهائياً , هو يكرهني

707
01:00:32,501 --> 01:00:34,044
هل تكرهيني أنت ؟

708
01:00:36,259 --> 01:00:38,342
. انا كنت فقط اتحدث إليه

709
01:00:38,550 --> 01:00:40,217
عن تحديد موعد آخر ؟

710
01:00:42,470 --> 01:00:44,805
أريد أن ينتهي الموضوع ؟

711
01:00:45,600 --> 01:00:47,306
زوي واكر)  ؟)

712
01:00:47,685 --> 01:00:49,269
. نحنُ جاهزينَ لكِ الآن

713
01:00:49,687 --> 01:00:51,270
. فقط أريد أن ينتهي الموضوع

714
01:01:02,826 --> 01:01:04,410
لقد صدمتِ سيارة الأجرة ؟

715
01:01:04,912 --> 01:01:08,663
. لم يكن خطأي -
. الطريقُ يجب أن يكون مستقيما -

716
01:01:10,876 --> 01:01:12,292
. ها قد وصلنا

717
01:01:13,836 --> 01:01:15,587
. تيس) , أنت تعرفي أنه لا خيار لدي)

718
01:01:17,341 --> 01:01:19,468
. أنت حتى لا تعرفي ما معنى تلك الكلمات اللتي تقوليها

719
01:01:23,265 --> 01:01:25,890
. لماذا أتيتِ بالأصل , إذا كنت لا تريدي أن توافقي

720
01:01:26,140 --> 01:01:27,810
. لأنك أنتِ اللتي سألتيني

721
01:01:55,256 --> 01:01:57,175
. عمتَ مساءً

722
01:01:58,718 --> 01:01:59,301
. هذهِ أولُ مرةٍ أقود بها السيارة

723
01:01:59,469 --> 01:02:01,217
أول مرة على الإطلاق ؟

724
01:02:01,762 --> 01:02:04,474
. حسناً , أنتِ قمت بها بشكل رائع -
تعتقد ذلك ؟ -

725
01:02:04,850 --> 01:02:07,975
. أجل , فقط عليكي أن تتعلمي كيف تبدلي بين السرعات

726
01:02:08,687 --> 01:02:10,729
. إنها سيارة (أبي) , تستحق ذلك

727
01:02:11,395 --> 01:02:15,650
. أنا فقط أحاول أن أبقيك سالمة-
(انا أعتقد أن (هذه السفينة قد أبحرت -
مثل بريطاني و يعني أن الشاب قد فقد فرصته ليكون على علاقة بالفتاة) ؟)

728
01:02:21,992 --> 01:02:24,325
هل تودي ان تخرجي بــ (موعد) معي ؟

729
01:02:25,036 --> 01:02:27,267
... فقط لاني لم أستطع الحضور كل اليوم كما يجب

730
01:02:27,268 --> 01:02:29,498
أنا لا أعرف و لكن ربما علينا أن نذهب ؟...

731
01:02:30,292 --> 01:02:35,170
. تعرفي , ليس من الضروري أن يكون الليلة و لكن هناك متسع من الوقت , .  فقط أخبريني

732
01:02:39,426 --> 01:02:41,346
. الليلة الوقت مناسب

733
01:02:51,437 --> 01:02:52,646
. تيسا) , كان عليكِ ان تتصلي(

734
01:02:53,898 --> 01:02:56,776
ما اللذي تفعليه هنا ؟ -
والدك) كان يتسائل أين كنت ؟)-

735
01:02:57,527 --> 01:02:59,446
. ربما تودي الحديث عن هذا في وقت لاحق

736
01:03:00,657 --> 01:03:03,281
لماذا ؟

737
01:03:03,826 --> 01:03:05,327
. (لأنه لدي (موعد

738
01:03:10,084 --> 01:03:12,209
.  نعم , إنها هنا

739
01:03:30,769 --> 01:03:33,563
! يا إلهي ... ليسَ الليلة , رجاءً , ليس الليلة

740
01:03:34,149 --> 01:03:35,108
... لقد تحدثت مع (والدك) , و أخبرتةُ ألا يقلق

741
01:03:37,359 --> 01:03:39,467
! يا ألهي -
. (إنهُ فقط (رعاف -

742
01:03:39,737 --> 01:03:42,238
.(لا , إنها تُضَخُ منكِ (تيسا

743
01:03:42,615 --> 01:03:44,909
... ماذا علي ان أفعل ؟ أنا لا أعرف

744
01:03:45,452 --> 01:03:49,664
. خذي هذه المنشفة , اجلسي

745
01:03:52,209 --> 01:03:55,711
! أوه , أوه , عليكِ ان تذهبي إلى المستشفى -
. علي ان أكون بمكان محدد -

746
01:03:56,003 --> 01:03:56,880
. أنا سأتصل بوالدك

747
01:03:56,922 --> 01:03:59,509
هل علي أن أتصل بوالدك ؟
. أنا لا أعرف ما علي فعله , أخبريني ماذا أفعل

748
01:03:59,635 --> 01:04:01,177
.(فقط أحضري بعض (الثلج -
ماذا ؟ -

749
01:04:01,261 --> 01:04:04,638
. ثلج) ! أو كيس من (البازلاء) المجمدة سيكون أفضل)

750
01:04:06,264 --> 01:04:08,434
. أجل , (بازلاء) مجمدة

751
01:04:15,859 --> 01:04:17,400
. (هذهِ (ذرة حلوة

752
01:04:17,443 --> 01:04:18,651
هل (ذرة حلوة) جيدة ؟

753
01:04:20,281 --> 01:04:23,031
! يا ألهي -
. عليك أن تأخذيني للمستشفى -

754
01:04:23,909 --> 01:04:25,535
... أنا لا أستطيع , أعتقد أن (والدكِ)يجبُ أن يفعل هذا

755
01:04:25,703 --> 01:04:27,204
. لا يوجد وقت

756
01:04:27,371 --> 01:04:30,290
. حسناً -
. أريد (سيارة إسعاف) بسرعة رجاءً -

757
01:04:33,418 --> 01:04:35,128
من هو ؟ من هو ؟

758
01:04:35,422 --> 01:04:37,339
! هو لا يستطيع -
! أنا أحتاجُ المساعدة -

759
01:04:37,590 --> 01:04:38,924
! لا تدعيهِ يدخل -
! لا , أنا أحتاجُ المساعدة -

760
01:04:39,009 --> 01:04:41,509
! هو لا يستطيع ان يراني على هذهِ الحالة -
. تيسا) , انا لا أستطيع أن أفعل هذا لوحدي , أنا أختاج أحدا يساعدني) -

761
01:04:59,987 --> 01:05:02,614
... (أجل , الشارع رقم 25 منزل (بريستون

762
01:05:04,451 --> 01:05:06,786
. هيا , ساعدني لانزلها على الدرج

763
01:05:10,623 --> 01:05:13,582
هيا , ألا تريد المساعدة ؟ -
. رجاءً , اتركيه -

764
01:05:14,670 --> 01:05:16,961
! حسناً , فقط اذهب , نستطيعُ ان نتدبرَ أمورنا

765
01:05:38,568 --> 01:05:41,862
, لا بد و أنها عطشى
. لقد خسرت الكثيرَ من الدم

766
01:05:46,702 --> 01:05:47,994
! رائع , ها أنتِ

767
01:05:50,080 --> 01:05:52,747
رائع , هل هناكَ إشارات للنزيف قبل اليوم ؟

768
01:05:54,627 --> 01:05:56,127
! أيتها الأم ?... أيتها الأم

769
01:05:56,713 --> 01:05:59,756
... أنا آسفة , انا لم أكن ؟ -
هل كانت تعاني من الصداع ؟ -

770
01:05:59,842 --> 01:06:02,048
هل لاحظتِ أية كدمات ؟

771
01:06:02,301 --> 01:06:05,345
. أنا لم أنظر لأكونَ صادقةً معك -
متى قمتِ بآخر شق جراحي ؟ -

772
01:06:05,890 --> 01:06:08,017
. أنا لستُ متأكدة , أستطيعُ أن أعرفَ لكِ هذا

773
01:06:08,726 --> 01:06:10,600
هل استخدمت اي (مسكن) مؤخراً ؟

774
01:06:10,684 --> 01:06:13,810
. أنا لا أعرف .... عذراً , ليس لدي إجابات على كل أسئلتك

775
01:06:14,064 --> 01:06:16,190
. آخر عملية نقل دم كانت في (18) أيار

776
01:06:16,398 --> 01:06:19,192
. حسناً ,شكراً , لا تتكلمي

777
01:06:19,277 --> 01:06:21,985
.(أيتها (الأم) , تعالي و أمسكي يد (ابنتك

778
01:06:23,323 --> 01:06:24,970
, (حسناً , اعصري يد (أمك

779
01:06:24,971 --> 01:06:26,619
. (مرة واحدة لكلمة (نعم) و مرتين لكلمة (لا

780
01:06:26,742 --> 01:06:29,204
. فهمتِ ؟ لا تتكلمي

781
01:06:29,246 --> 01:06:32,374
... أجل -
هل من آثار لــ (قلة الصفيحات بالدم) ؟ -

782
01:06:32,750 --> 01:06:35,585
(صداع) ,(كدمات) ؟ -
. لا -

783
01:06:35,753 --> 01:06:40,007
هل تناولت اي من (أدوية الإلتهابات ) أو (مسكن صداع للبالغين) ؟ -
. لا , لا -

784
01:06:40,634 --> 01:06:43,679
. أعتقد أننا بحاجة إلى (كَيّ) أنفكِ

785
01:06:44,057 --> 01:06:45,723
هل سبقَ و قمتِ (بالكيّ) من قبل ؟

786
01:06:45,973 --> 01:06:47,014
. أجل -
. حسناً -

787
01:06:47,475 --> 01:06:50,516
. سنتفحص دمك , و سنعوضكِ عن الدم اللذي فقدتيه

788
01:06:51,480 --> 01:06:53,688
. ستكون ليلةً صعبة , ستعودي للمنزل بالغد

789
01:06:55,233 --> 01:06:57,151
. سنناديكِ عندما ننتهي

790
01:07:19,383 --> 01:07:23,135
. لقد قالو أنه (رعاف خلفي) النوع السيئ منه

791
01:07:26,097 --> 01:07:30,310
... لقد احتاجوا أن يغلقوا أنفها بالشاش  الـــ

792
01:07:31,061 --> 01:07:34,149
.(الشاش الانسدادي) -
. أجل ذلكَ هو -

793
01:07:34,316 --> 01:07:37,898
. (و نقلو لها (وحدتي دم -
. و ما هو وضعها -

794
01:07:40,652 --> 01:07:42,946
. مستقر

795
01:07:51,999 --> 01:07:53,875
. لقد قمتِ بعمل جيد

796
01:07:58,298 --> 01:07:59,756
, انا سأبقى هنا
. تستطيعي الذهاب إن أردتِ

797
01:08:03,677 --> 01:08:05,177
هل أستطيع البقاء ؟

798
01:08:08,809 --> 01:08:10,977
! بالطــبع

799
01:08:55,855 --> 01:08:57,648
كيف تشعري ؟

800
01:08:58,233 --> 01:09:01,486
. بالنعاس , شكراً لوجودك هناك

801
01:09:03,656 --> 01:09:07,158
, لقد كانت صدمة
. لصديقكِ أيضا

802
01:09:09,579 --> 01:09:10,957
. لكنك معذورة لهذا الأمر

803
01:09:15,794 --> 01:09:17,460
. هو مثل (المعجنات الحلوة)

804
01:09:20,216 --> 01:09:22,715
. أجل , ذلكَ بالضبط مثل ما أصفه

805
01:09:23,093 --> 01:09:24,717
ما قولك ؟

806
01:09:27,473 --> 01:09:29,682
. حسناً , هو ليس معي لذلك اعتقد أنه تركني

807
01:09:32,311 --> 01:09:37,775
هو لم يتصل أو يأتي للمستشفى ؟ -
. لا -

808
01:09:39,527 --> 01:09:41,319
. ربما اني أفزعته

809
01:09:46,200 --> 01:09:48,535
! يا ألهي

810
01:09:48,787 --> 01:09:50,913
ماذا ؟ -
. انظري إلى الجسر -

811
01:09:58,670 --> 01:10:00,504
هذا غريب ؟

812
01:10:07,471 --> 01:10:09,848
! (إسمكِ في كل مكان (تيسا

813
01:10:28,452 --> 01:10:30,245
. لقد قامَ بها

814
01:10:31,788 --> 01:10:33,745
. لقد وضع اسمي في كل مكان

815
01:10:44,718 --> 01:10:47,011
! (عصي للعب)
لقد أحضرتَ لي (عصي للعب) ؟

816
01:10:47,680 --> 01:10:49,931
! ميلاد سعيد -
هل تستطيعُ أن تلعب بها ؟ -

817
01:10:50,309 --> 01:10:53,310
. أجل , أستطيع , اجل
. سساعدكَ بالتدريب لاحقا , إن أردت

818
01:10:54,312 --> 01:10:56,646
أبي) هل يستطيع (آدم) البقاء للعشاء ؟) -
. لا -

819
01:10:57,400 --> 01:10:59,775
أمي) ؟) -
. أنا لا أعرف ما تفعل -

820
01:11:00,735 --> 01:11:02,985
. شكراً -
. و لكن , دعهُ يبقى -

821
01:11:03,820 --> 01:11:05,321
! إنها مؤامرة

822
01:11:06,784 --> 01:11:09,116
. حسناً , سأقوم بالعرض السحري

823
01:11:09,535 --> 01:11:11,620
... اختاري ورقة

824
01:11:12,664 --> 01:11:14,164
.(رقم خمسة (قلب

825
01:11:14,331 --> 01:11:16,126
.. . لا

826
01:11:16,334 --> 01:11:19,460
!? لماذا لا أستطيع أن أختار الورقة الصحيحة
. ربما انت خبأتها في بنطالك

827
01:11:20,130 --> 01:11:22,130
, رائع
ليسَ من اللطف ان تقول هذا ؟

828
01:11:22,381 --> 01:11:24,382
! ما هذا الهراء

829
01:11:55,459 --> 01:11:57,253
كيف تجري الامور بشأنها ؟

830
01:11:57,711 --> 01:12:00,422
. الأمور اللتي ظننت أنها ستهمني , لم تعد تهمني نهائياً

831
01:12:03,007 --> 01:12:06,054
ماذا عنك ؟ -
هل يوجدُ شيئٌ تريدُ وضعه هناك ؟ -

832
01:12:07,223 --> 01:12:09,431
. أنا أريدُ أن أطير

833
01:12:10,643 --> 01:12:14,019
لم أفكر يوما بهذه الأشياء ؟

834
01:12:15,480 --> 01:12:17,064
.  و لكن ... أعتقد

835
01:12:20,111 --> 01:12:24,989
. أنا لستُ مثلك , أنا ليس لدي قائمة

836
01:12:25,031 --> 01:12:27,698
... (آدم) -
أجل ؟ -

837
01:12:28,787 --> 01:12:30,661
. يجبُ عليكَ ان تعودَ للعبة

838
01:12:34,166 --> 01:12:36,626
. إذن , أذا فكرت

839
01:12:37,669 --> 01:12:38,876
ما هي آمالك ؟

840
01:12:40,672 --> 01:12:42,756
... أحلامك

841
01:12:44,970 --> 01:12:48,095
الآن ؟ -
... أجل -

842
01:12:57,691 --> 01:13:01,860
! اتركي يدي -
! حسناً -

843
01:13:01,861 --> 01:13:03,903
. لقد أخبرتك منذ فترة

844
01:13:04,488 --> 01:13:07,866
. توقفي , الآن عليك ان تنحني و تركضي

845
01:13:09,702 --> 01:13:11,454
. حسناً , أنحني و أركض

846
01:13:13,123 --> 01:13:17,292
! هذه هي

847
01:13:21,131 --> 01:13:24,342
!كيف تتوقف؟
. استخدمي الجدار

848
01:13:27,554 --> 01:13:29,012
. مرحباً عزيزتي

849
01:13:29,513 --> 01:13:31,515
. هاي

850
01:13:34,102 --> 01:13:35,603
.  كيف هو (التزلج) هناك

851
01:13:35,855 --> 01:13:39,274
. أنا أقع كثيراً , عظامي تؤلمني-
. يجب عليكي أن تضعي بعض الثلج عليها-

852
01:13:48,326 --> 01:13:50,203
. (قررنا ان نبقي (الطفل

853
01:13:53,956 --> 01:13:58,794
حقاً ؟ -
... أجل -

854
01:13:59,293 --> 01:14:00,710
... أجل

855
01:14:02,381 --> 01:14:05,425
. إنها فتاة , نحن ستولدُ لنا فتاة

856
01:14:07,888 --> 01:14:09,929
. (و سأسميها (لورين

857
01:14:11,225 --> 01:14:13,142
. هذا ما سأفعله

858
01:14:14,311 --> 01:14:16,605
! أريد أن أكونَ هناك

859
01:14:17,563 --> 01:14:20,357
. إذا لم تريديني و أنت (بالولادة) , أستطيع أن أجلس خارجا و أدخل بعدها

860
01:14:24,656 --> 01:14:27,321
. أريد أن أكون أول شخص بالعالم يحمل طفلكِ

861
01:14:31,954 --> 01:14:33,704
. أنها بعد 5 أشهر

862
01:14:34,747 --> 01:14:36,580
. إذن أنا لدي هدفٌ ما

863
01:15:08,868 --> 01:15:10,869
. بعض الناس يرون هذا جميلاً

864
01:15:11,746 --> 01:15:14,122
. و كل ما أستطيع أن أفكر به , انه يقتلُ نباتاتي الغضة المسكينة

865
01:15:17,500 --> 01:15:19,003
ماذا عنك (تيس) ؟

866
01:15:20,835 --> 01:15:23,005
. لا يكفي

867
01:15:24,800 --> 01:15:25,759
ماذا تعني ؟

868
01:15:27,261 --> 01:15:28,510
. ابقى معي

869
01:15:28,888 --> 01:15:30,597
. ابقى كل الليل

870
01:15:32,474 --> 01:15:34,976
ما اللذي تريدينه مني (تيس) ؟

871
01:15:35,729 --> 01:15:40,150
. كل الليل ننام مع بعضنا و نستيقظُ مع بعضنا

872
01:15:41,109 --> 01:15:42,611
... الفطور

873
01:15:44,029 --> 01:15:46,527
? ما اللذي حقا تريدينه

874
01:15:50,620 --> 01:15:52,913
. أريدكَ أن تبقى معي

875
01:15:55,080 --> 01:15:57,623
. لتمسكني

876
01:15:58,248 --> 01:15:59,749
(لتستمر (بحبي

877
01:16:03,297 --> 01:16:04,838
. لتساعدني عندما أصبحُ خائفة

878
01:16:08,971 --> 01:16:11,597
. لتأتي إلى الحافة و ترى ما هناك

879
01:16:17,646 --> 01:16:19,231
و لكن ماذا إن أخطأت ؟

880
01:16:21,150 --> 01:16:23,566
. مستحيل ان تخطئ

881
01:16:41,672 --> 01:16:43,549
. لأجلكِ

882
01:16:46,636 --> 01:16:48,175
. هذا ملاكٌ من الثلج

883
01:16:57,188 --> 01:16:59,190
.لا, لا , لا , و لا -
! أبي -

884
01:16:59,357 --> 01:17:01,150
هل هذا على القائمة ؟

885
01:17:01,526 --> 01:17:03,069
شاب يبقى هنا للنوم ؟

886
01:17:03,445 --> 01:17:06,278
. انسي هذا الأمر , لا -
. تعرف , إنهُ ليسَ سهلٌ لي لأسألك -

887
01:17:06,698 --> 01:17:08,490
. حسنا , إنه سهلٌ جداً لي  أن أجيب

888
01:17:09,495 --> 01:17:11,077
. اعتقدتُ أنكَ تريد أن تتحدث

889
01:17:11,078 --> 01:17:12,661
. ليس عن هذا , أنا لن أسمحَ له , نهاية النقاش

890
01:17:13,706 --> 01:17:15,497
. لا تضع حقوقك علي

891
01:17:16,040 --> 01:17:18,125
.(أنا لدي حقوق , انا (والدك

892
01:17:18,876 --> 01:17:21,169
. ليسَ بعد الآن

893
01:17:29,263 --> 01:17:33,514
هل انتَ جاهز ؟ -
. إنه بعيدٌ جداً -

894
01:17:33,725 --> 01:17:36,562
! فقط إقفز -
! إنه بعيدٌ جداً -

895
01:17:37,313 --> 01:17:39,354
. حسناً , تصبح على خير -
! انتظري -

896
01:17:41,858 --> 01:17:43,859
ما اللذي تفعله ؟ -
. أنا أجهزُ نفسي -

897
01:17:43,902 --> 01:17:46,069
. إنها لن تكون صعبة , فقط إقفز

898
01:17:48,407 --> 01:17:50,700
! يا ألهي

899
01:17:51,369 --> 01:17:53,913
هل أنت بخير ؟ -
. (لا , لقد كسرتُ (ذراعي -

900
01:17:54,747 --> 01:17:57,957
. (كلتا (يداي -
. لقد كسرت كل شيئ -

901
01:18:00,211 --> 01:18:02,711
. مرحباً -
. مرحباً -

902
01:18:06,550 --> 01:18:08,009
. و لكنكَ هنا

903
01:18:43,213 --> 01:18:45,673
إنهُ هناك , أليسَ كذلك ؟

904
01:18:50,345 --> 01:18:51,515
. أجل

905
01:18:52,930 --> 01:18:54,598
. لقد أخبرتكِ أني لا أريدُ هذا الشيئ

906
01:18:57,102 --> 01:18:58,479
لماذا لا ؟

907
01:18:59,105 --> 01:19:00,771
هل تعرفي ؟

908
01:19:01,358 --> 01:19:03,148
. أعتقد ذلك

909
01:19:03,317 --> 01:19:07,487
. إنه شابٌ جيدٌ (تيسا), ولكن الشبابَ مثلهُ لا يمكن أن تثقي بهم

910
01:19:08,823 --> 01:19:10,490
. هو ممكن أن يخذلك

911
01:19:11,367 --> 01:19:13,118
. هو لن يخذلني

912
01:19:14,163 --> 01:19:15,122
ماذا إذا فعل ؟

913
01:19:17,709 --> 01:19:20,419
. عندها ,ستظل أنتَ لدي

914
01:19:21,877 --> 01:19:24,046
. دائماً

915
01:19:43,984 --> 01:19:45,486
. هذه جيدة بشكلٍ لا يصدق

916
01:19:45,861 --> 01:19:47,820
. (فقط لولا (البصل

917
01:19:49,073 --> 01:19:50,074
. لانها تستحقُ ذلك

918
01:20:01,628 --> 01:20:03,920
. أتمنى لو أستطيع فقل ذلك -
. تستطيعي -

919
01:20:05,172 --> 01:20:08,506
. لا , أستطيع أن أعملها مرتين و بعدها ستغرق

920
01:20:08,507 --> 01:20:10,261
. سأعلمكِ

921
01:20:10,427 --> 01:20:12,428
. سأضعهُ على قائمتي الجديدة

922
01:20:13,387 --> 01:20:18,186
مع ماذا ؟ -
. كثيرٌ من الأشياء -

923
01:20:20,397 --> 01:20:22,898
. (الربيع)

924
01:20:23,484 --> 01:20:25,488
. (بطاطا مشوية)

925
01:20:27,573 --> 01:20:29,072
. (رحلة طويلة بــ (القطار

926
01:20:30,323 --> 01:20:33,700
. (الطاووس) -
. (فطور بالسرير) -

927
01:20:33,952 --> 01:20:35,536
. (حساب بالبنك)

928
01:20:36,706 --> 01:20:38,749
. (الاستماع إلى شخيرك لسنوات)

929
01:20:39,334 --> 01:20:42,126
أنا لا أشخر ,...هل أشخر ؟ -
. ستشخر , عندما تتقدم بالعمر -

930
01:20:43,671 --> 01:20:46,297
. (ستقاتلُ من أجلِ أن تحصل على الأبوة , و أنت تعرفُ أن ابننا (عبقري

931
01:20:47,048 --> 01:20:49,132
.  بالحقيقة ,ستقاتل من أجل الثلاثة

932
01:20:49,384 --> 01:20:50,635
. سيكون لدينا ثلاثة أطفال

933
01:20:50,718 --> 01:20:52,304
. (جستن) , (مارلن) و (ديزي)

934
01:20:53,555 --> 01:20:55,266
! يا ألهي

935
01:20:55,976 --> 01:21:00,770
<i>أنا أكونَ معك , أن أكونَ معك ... </ i> </i>

936
01:21:03,150 --> 01:21:05,400
<i>فقط أن أكون معكَ . </ I> </i>

937
01:21:08,862 --> 01:21:11,030
إذن , مازلت تحبين العمل في سحرها ؟

938
01:21:11,576 --> 01:21:14,576
. أنت أخبريني -
. علي أن أنصح بك الكل المرضى لدي -

939
01:21:15,287 --> 01:21:16,287
! أجل ! لقد وصلتني رسالة نصية

940
01:21:16,497 --> 01:21:18,876
. لديه هاتف خلوي جديد

941
01:21:19,251 --> 01:21:21,376
. إنه ينضج -
. E(51) -

942
01:21:21,751 --> 01:21:24,170
. لقد كان هناكَ احتراق خشب في المنتزة يطلبون مني القدوم

943
01:21:25,463 --> 01:21:27,299
. ذلك يعتمد على ما كنت تقوم به مؤخراً

944
01:21:27,801 --> 01:21:30,094
. (أنا ألعب لعبة (الكنز المخفي

945
01:21:30,261 --> 01:21:33,638
. أنا أرمي (الثوم) خلف كل الأبواب و على جميع زوايا السرير

946
01:21:34,141 --> 01:21:37,769
... و اللذي هو (مقرف) و لكن على أية حال

947
01:21:39,478 --> 01:21:40,938
ماذا ؟

948
01:21:42,314 --> 01:21:44,275
ما اللذي يحدث ؟

949
01:21:49,698 --> 01:21:51,448
تيسا) ؟)

950
01:21:52,745 --> 01:21:56,875
أين هو (والدك)؟ -
. يخبرُ (أمي) شيئا -

951
01:21:58,333 --> 01:22:00,584
ما اللذي يخبرها به ؟

952
01:22:00,834 --> 01:22:03,003
دعينا ننتظرهما ليأتوا , أليس كذلك ؟

953
01:22:04,382 --> 01:22:06,132
. أنا هيَ المريضة

954
01:22:06,464 --> 01:22:08,550
. ليسو  هم

955
01:22:09,928 --> 01:22:11,804
إلى أي درجة أنا مريضة رجاءً ؟

956
01:22:16,182 --> 01:22:18,560
. إن عدد (الصفائخ الدموية) في دمكِ منخفضٌ جداً

957
01:22:21,064 --> 01:22:23,194
. إن (نظام المناعة) لديك ينهار

958
01:22:26,067 --> 01:22:27,695
. السرطان الآن في كل مكان من جسمك

959
01:22:31,533 --> 01:22:33,744
كم من الوقت لدي ؟

960
01:22:35,454 --> 01:22:37,455
.(لا أريد الدخولَ في (الجداول الزمنية

961
01:22:39,750 --> 01:22:41,459
. سأقاضيك إن كنت مخطأً

962
01:22:45,257 --> 01:22:47,340
. (صديقتي المقربة ستلد في (نيسان

963
01:22:50,095 --> 01:22:51,844
هل سأستطيع أن أقابل الرضيع ؟

964
01:22:57,770 --> 01:22:59,144
. لا

965
01:23:35,683 --> 01:23:37,849
آدم) ؟)

966
01:23:53,826 --> 01:23:54,959
. مرحباً -
هل (آدم) موجود ؟ -

967
01:23:54,994 --> 01:23:57,496
. أو , لا , انا آسفة حبيبتي , هو لن يعود إلى المساء

968
01:23:59,000 --> 01:24:01,169
هذا متأخرٌ جداً , إلى أين ذهب ؟

969
01:24:01,584 --> 01:24:02,874
. في القطار , إلى يومِ الافتتاح

970
01:24:06,547 --> 01:24:08,840
يوم الافتتاح ؟ -
. أجل , في الجامعة -

971
01:24:09,218 --> 01:24:12,759
.(أنا كنت سعيدةً جداً عندما قال أنه سيأخذُ مكانه في الجامعة في (أيلول

972
01:24:13,555 --> 01:24:16,682
. في بعض الأوقات فكرت , أننا سننتظر (12) شهراً أخرى

973
01:24:17,309 --> 01:24:19,058
. لا أحدَ يريد أن يكونَ أكبر طالب في الصف

974
01:24:19,434 --> 01:24:21,311
أليس كذلك ؟

975
01:24:22,147 --> 01:24:23,440
. لا

976
01:24:24,525 --> 01:24:26,986
. لا أحد يريد ذلك

977
01:25:34,640 --> 01:25:36,931
تيسا)؟)

978
01:25:37,558 --> 01:25:39,766
تيسا) هل انت هنا ؟)

979
01:25:44,149 --> 01:25:46,191
حبيبتي ؟

980
01:25:52,864 --> 01:25:54,534
! لا

981
01:25:56,829 --> 01:25:58,450
! أيتها الوحش

982
01:26:00,957 --> 01:26:03,043
هل تريدي أن تتركيني بلا شيئ ؟

983
01:26:09,592 --> 01:26:12,218
هل هذهِ هي ؟

984
01:26:12,512 --> 01:26:14,095
هذهِ هي القائمة ؟

985
01:26:21,813 --> 01:26:22,939
لماذا لم تريني إياها ؟

986
01:26:24,689 --> 01:26:26,608
. كان عليكِ ان تريني إياها

987
01:26:27,485 --> 01:26:29,277
. لقد كنتُ ساعدتكِ ببعضٍ منها

988
01:26:31,031 --> 01:26:33,406
. أنا أردتُ فقط أن أساعدكِ

989
01:26:34,365 --> 01:26:36,575
. أنا لم أكن لأستطيعَ ان أساعدكِ

990
01:26:37,120 --> 01:26:39,747
. أنا لا أستطيعُ أن أساعدكِ

991
01:26:40,500 --> 01:26:42,458
. أنا لا أريدكِ ان تذهبي

992
01:26:43,586 --> 01:26:47,754
! أنا لا أريدكِ ان تذهبي , أنا لا أستطيع فراقك , خذيني معك

993
01:26:50,384 --> 01:26:52,301
. رجاءً

994
01:26:52,595 --> 01:26:55,682
. لا أريدكِ أن تذهبي , رجاء

995
01:26:57,643 --> 01:27:00,934
. لا أريدك أن تذهبي , حبيبتي

996
01:27:02,939 --> 01:27:05,191
. أنتِ طفلتي

997
01:27:34,264 --> 01:27:36,682
. يا إلهي (تيسا) , كنتُ أبحثُ عنكِ في كل مكان

998
01:27:38,726 --> 01:27:39,474
كم من الوقت و أنتِ هنا ؟

999
01:27:40,184 --> 01:27:41,645
لماذا لم تخبرني ؟

1000
01:27:45,857 --> 01:27:48,026
أنتِ لا تستطيعي أن تذهبي مشياً على الأقدام
. فقط تعالي معي الآن

1001
01:27:48,486 --> 01:27:50,530
لماذا لم تخبرني ؟

1002
01:27:52,782 --> 01:27:56,784
. لأنه سأكونُ أنا , أنا اللذي سأبقى لوحدي

1003
01:27:56,786 --> 01:27:59,498
, كيف تجرؤ أن تشعر بالسوء عن نفسك
. لأنكَ ستبقى لوحدك

1004
01:27:59,874 --> 01:28:02,584
! كيف تجرؤ -
. هذا اللذي أردتيه -

1005
01:28:03,583 --> 01:28:07,002
... هيا , أنا أعرف , هذا اللذي أردتيه , أن أذهب و ألتحق

1006
01:28:07,673 --> 01:28:11,591
, يجب عليكي ان تعرفي...
... اني لم أكن قادرا أن أذهب أي مكان , أنا لم أكن

1007
01:28:12,133 --> 01:28:16,889
. أستطيع الذهاب إلى أي مكان أو أعمل أي شيئ , أنا فقط كنت أجلس بالحديقة ...

1008
01:28:37,785 --> 01:28:39,830
. إنها ستحدث

1009
01:28:41,290 --> 01:28:43,249
. أنا أعرف

1010
01:28:45,502 --> 01:28:47,545
. قريباً

1011
01:28:50,259 --> 01:28:52,218
حسناً ؟

1012
01:29:00,312 --> 01:29:02,394
كيف هو المكان هناك ؟

1013
01:29:04,982 --> 01:29:08,275
. كبير , و العديد من الأبنية , لقد ضعتُ هناك

1014
01:29:09,612 --> 01:29:11,404
. ستجد لها حلاً

1015
01:29:13,573 --> 01:29:15,741
نحن سنجد ؟ -
... أجل -

1016
01:29:16,619 --> 01:29:18,702
. سأعود كشخصٍ آخر

1017
01:29:20,080 --> 01:29:23,666
. سأكونُ الفتاة اللتي تضايقك عندما تدرس

1018
01:29:26,462 --> 01:29:28,757
. و من ثم أقع في (حبك) من النظرة الأولى

1019
01:29:30,256 --> 01:29:31,966
. مرةً أخرى

1020
01:31:07,192 --> 01:31:09,690
. أخبريني , كيف ستكون

1021
01:31:15,031 --> 01:31:17,114
. من الآن و صاعداً , لن تريدي ان تاكلي كثيرا

1022
01:31:18,161 --> 01:31:21,122
. ستعطشي كثيراً

1023
01:31:21,540 --> 01:31:25,542
. و في بعض الأحيان ستصابي بالحمى

1024
01:31:27,252 --> 01:31:29,380
. ستريدي أن تنامي كثيراً

1025
01:31:29,672 --> 01:31:33,675
. لديكِ القليل , أو بدون طاقة

1026
01:31:34,388 --> 01:31:36,385
هل ستؤلمني ؟ -
. لا -

1027
01:31:38,016 --> 01:31:40,557
. المورفين) سيحرص ألا تشعري بأي ألم)

1028
01:31:42,103 --> 01:31:43,855
. سيعطيكِ أحلام جميلة

1029
01:31:48,608 --> 01:31:50,107
. مرحباً

1030
01:31:51,153 --> 01:31:53,779
. أنا أستمر بالتفكير بطفلي الخاص

1031
01:31:58,244 --> 01:31:59,453
كيفَ ستكون ؟

1032
01:32:01,748 --> 01:32:03,164
. رائعة

1033
01:32:05,670 --> 01:32:07,378
. ستحبيها

1034
01:32:14,385 --> 01:32:16,639
انها تحدث ؟

1035
01:32:20,601 --> 01:32:23,311
. أنا لا أعرف ما هو الحقيقي

1036
01:32:23,562 --> 01:32:25,147
... أنا أعرف

1037
01:32:28,858 --> 01:32:30,901
هل تظني سأكون خائفة ؟

1038
01:32:33,739 --> 01:32:34,988
. أعتقد أن لديك أسوأ حظ بالعالم

1039
01:32:35,699 --> 01:32:38,908
. و إذا كنت مكانك سأكونُ خائفة

1040
01:32:43,960 --> 01:32:48,753
و لكني أعتقد أن الطريقة اللتي تعاملتي بها
. مع الأمر في الأيام القليلة الماضية

1041
01:32:48,922 --> 01:32:51,173
. هي الطريقة المثلى

1042
01:32:52,175 --> 01:32:54,425
. (أنا أكره عندما تقولي (أيام

1043
01:33:01,228 --> 01:33:04,852
. أفترض انكِ ستدخلي في حالة من اللاوعي

1044
01:33:07,607 --> 01:33:09,963
... أحياناً , لا تستطيعي أن تتجاوبي , و لكنك تعرفي

1045
01:33:09,964 --> 01:33:12,320
. الناس من حولك , و تسمعيهم يتكلمون...

1046
01:33:13,321 --> 01:33:15,487
. شكراً على بقائك معها

1047
01:33:17,782 --> 01:33:19,451
. (أنا ( أحبــها

1048
01:33:21,872 --> 01:33:25,583
. أخيراً (تيسا) أنتِ فقط , ستذهبي

1049
01:33:28,671 --> 01:33:30,130
هل لديكِ أي سؤال ؟

1050
01:33:34,091 --> 01:33:37,054
. لا.... لا

1051
01:33:48,108 --> 01:33:51,611
... أنتِ مستيقظة -
. فقط أردتُ أن أقول مرحباً -

1052
01:33:54,236 --> 01:33:56,406
هل مازلتَ تبحثُ عن علاج ؟

1053
01:33:58,450 --> 01:34:00,577
. الارتياح من الألم

1054
01:34:04,083 --> 01:34:06,541
هل أستطيعُ أن أستخدمَ الكمبيوتر للحظة ؟

1055
01:34:07,418 --> 01:34:09,044
... أجل , بالطبع

1056
01:34:19,013 --> 01:34:20,681
. إن شعركِ ينمو

1057
01:34:22,060 --> 01:34:23,765
. ليسَ بالسرعة الكافية

1058
01:34:26,438 --> 01:34:28,441
ما اللذي تريدي أن تريني إياه ؟

1059
01:34:29,776 --> 01:34:31,903
. موقع افضل لك

1060
01:34:32,070 --> 01:34:35,030
وظائف) ؟) -
. عليكَ أن توقف التفكير -

1061
01:34:37,324 --> 01:34:39,368
. ليسَ بعد

1062
01:34:41,536 --> 01:34:43,622
. سيكونُ لديك حياة مرة اخرى

1063
01:34:44,790 --> 01:34:46,416
. أنا نهائياً لن يكونَ لدي حياة

1064
01:34:50,838 --> 01:34:52,546
. و الآن تستطيعُ أن تعمل اي شيئ

1065
01:34:55,302 --> 01:34:57,552
. انا سأخبر (تيسا)و (أبي) و أي شخصٍ اعرفه

1066
01:34:58,015 --> 01:35:01,307
. (أمي)أرادت سيد (ويلمونت) -
! أنا لم أقل ذلك -

1067
01:35:01,476 --> 01:35:03,768
. (بلى , بلى , (أمي) أرادت سيد (ويلمونت

1068
01:35:03,937 --> 01:35:06,774
. (كل الأمهات تريد سيد (ويلمونت

1069
01:35:10,108 --> 01:35:13,653
هاي , كيف تشعري ؟ -
أين كنتِ ؟ -

1070
01:35:13,821 --> 01:35:16,823
. كنتُ في اجتماع الأهل مع الأساتذة

1071
01:35:17,824 --> 01:35:19,950
ذهبتِ لذلكَ الاجتماع ؟ -
. نعم , ذهبت -

1072
01:35:20,160 --> 01:35:22,369
. أجل .... لقد كان مملاً جداً

1073
01:35:23,205 --> 01:35:24,665
ماذا عن سيد (ويلمونت ) ؟

1074
01:35:25,043 --> 01:35:27,418
. لقد قال أني جيدٌ بالمدرسة , لذلك أمي أحضرت لي هذه

1075
01:35:27,711 --> 01:35:30,878
. تلوحي بها فتصدرُ صوت مثل هذا -
. أجل , و لكن ليسَ بالمنزل -

1076
01:35:33,632 --> 01:35:35,509
كيف انت مستيقظة بهذه الساعة ؟

1077
01:35:35,551 --> 01:35:38,761
. هل أنتِ متعرقة

1078
01:35:38,762 --> 01:35:40,930
. سأغير الأغطية من أجلك -
. أنا سأقوم بها -

1079
01:35:40,974 --> 01:35:44,768
. أستطيع أن أوضبَ السرير -
. أنت لستُ ممرضة في المشفى -

1080
01:35:45,060 --> 01:35:46,644
! ليس صحيح

1081
01:35:46,812 --> 01:35:50,734
. حسناً ! سألعب بها بالخارج
. تعالي و استمعي ( تيس ) , أنها تصدر صوتاً نوعاً ما

1082
01:36:03,413 --> 01:36:05,665
. أنا آتية

1083
01:36:05,876 --> 01:36:07,542
.سآتي إليك في الحال

1084
01:36:34,322 --> 01:36:38,822
. سأكون بخير

1085
01:37:01,434 --> 01:37:03,434
. (آدم) -
أجل حبيبتي ؟ -

1086
01:37:04,436 --> 01:37:07,772
. لا تدعني أسقط -
. لن أدعك -

1087
01:37:07,856 --> 01:37:10,442
. أنا أسقط -
. لا , انتِ لا تسقطي -

1088
01:37:21,621 --> 01:37:24,414
<i>لحظات ... </ i> </i>

1089
01:37:27,585 --> 01:37:30,295
<i>حياتنا هي سلسلة من اللحظات . </ I> </i>

1090
01:37:32,255 --> 01:37:35,175
<i>كل واحدةٍ منها هي رحلة للنهاية . </ I> </i>

1091
01:37:41,431 --> 01:37:43,518
<i>اسمح لهم بالذهاب . </ i> </i>

1092
01:37:48,399 --> 01:37:50,274
<i>اسمح لهم كلهم بالذهاب . </ i> </i>

1093
01:37:52,652 --> 01:37:54,236
. يجب عليكَ أن تودعها

1094
01:37:55,782 --> 01:37:56,739
.. . لا

1095
01:37:57,115 --> 01:37:58,699
. هيا حبيبي , هذا مهم

1096
01:37:59,406 --> 01:38:01,076
.(كلمتي , ستجعلها (تموت

1097
01:38:01,871 --> 01:38:03,038
. (لا شيئَ ستقولهُ سيجعلها (تموت

1098
01:38:03,707 --> 01:38:05,914
حسناً ؟

1099
01:38:06,790 --> 01:38:09,085
. (نحنُ كلنا هنا (تيسا

1100
01:38:09,712 --> 01:38:11,296
. كلنا نحبكِ كثيراً

1101
01:38:14,841 --> 01:38:16,924
! لقد قمتِ بكل شيئ بشكلٍ ممتاز

1102
01:38:18,887 --> 01:38:20,930
. تستطيعي أن تذهبي الآن

1103
01:38:21,557 --> 01:38:23,515
. تستطيعي أن تذهبي

1104
01:38:24,894 --> 01:38:29,146
. وداعاً (تيس) , طارديني إن أردتِ , أنا لا أمانع

1105
01:38:42,035 --> 01:38:44,495
<i>حياتنا هي سلسلة من اللحظات . </ I> </i>

1106
01:38:49,670 --> 01:38:52,462
<i>اسمح لهم بالذهاب . </ I> </i>

1107
01:39:03,727 --> 01:39:06,061
<i>لــحــظات... </ i> </i>

1108
01:39:08,437 --> 01:39:10,313
<i > كلــــها تجتمع . </ i>

1109
01:39:11,901 --> 01:39:12,975
<i>بالأخص هذه اللحظة . </ i> </i>

1110
01:39:13,423 --> 01:39:27,436
Sub : Taimoor137 / Time : MerooaG

