﻿1
00:00:03,600 --> 00:00:20,040
‫ترجمة وتدقيق
‫×|| م.علي العبادي -د.حيدر المدني -أ.سيف الكندي - محمد كرجوسلي ||×

2
00:00:54,731 --> 00:00:59,829
1969 ( بطولة الكراتية الدوليه ( سان فرنسيسكو )

3
00:01:00,761 --> 00:01:02,761
دعنا نرحب بالسيد ( بروس لي )

4
00:01:02,781 --> 00:01:05,781
من مدرسة ( جان فان ) للمونغ فو

5
00:01:42,711 --> 00:01:47,711
<font color="#f0d812">( هونج كونج ) , قبل شهر</font>

6
00:01:52,141 --> 00:01:54,141
سيدي المعلم

7
00:01:55,161 --> 00:01:57,161
أنت مصاب بمرض
خبيث

8
00:01:57,891 --> 00:01:59,891
لديك سرطان الرأس والعنق

9
00:02:00,297 --> 00:02:02,297
على الرغم من أن هذه الاتزال مرحله مبكرة

10
00:02:02,327 --> 00:02:04,327
ألا أن الخلايا السرطانية
تنتشر بسرعة

11
00:02:04,347 --> 00:02:06,347
ولا يمكن السيطرة عليها بالعلاج

12
00:02:07,367 --> 00:02:09,367
حاليا , توفر المستشفيات
العلاج الكيميائي

13
00:02:10,297 --> 00:02:12,297
والذي بدوره يحد من قوة المرض

14
00:02:12,317 --> 00:02:14,317
عليك التفكير بالامر

15
00:02:16,347 --> 00:02:18,347
ولكن اولاً عليكَ
التوقف عن التدخين

16
00:02:19,367 --> 00:02:21,367
تقلع عنه تماماً

17
00:02:42,287 --> 00:02:48,287


18
00:02:49,317 --> 00:02:52,317
<font color="#ffff00">مركز العلاج الصيني</font>

19
00:03:03,104 --> 00:03:05,104
أدر قدميك يافتى
ثم جسمك

20
00:03:05,134 --> 00:03:07,134
أبدأ

21
00:03:07,154 --> 00:03:09,154
رائع

22
00:03:09,174 --> 00:03:11,174
خمسون مرة

23
00:03:19,229 --> 00:03:22,229
لا , بالله عليك يارجل
ليس هكذا

24
00:03:23,249 --> 00:03:25,249
ما الذي تفعله؟

25
00:03:25,279 --> 00:03:27,279
أهدأ , أهدأ
اريد فقط مشاركة أفكاري

26
00:03:28,199 --> 00:03:30,199
هل يفهم أحدكم مايقول ؟

27
00:03:30,219 --> 00:03:32,219
لا

28
00:03:33,249 --> 00:03:36,249
- حسناً لامزيد من التباهي
- أهدأ فنحن أخوة بالكونغ فو

29
00:03:36,269 --> 00:03:37,269
- لايهم
- أستمع لي

30
00:03:37,299 --> 00:03:39,299
- أنا لا افهم ماتقول
- عليك الهدوء

31
00:03:39,319 --> 00:03:40,319
- لايهمني ذلك
- أستمع لي

32
00:03:40,339 --> 00:03:42,339
هل أنت مجنون؟

33
00:03:42,369 --> 00:03:44,369
- هل تريد أن أبرحك ضرباً؟
- لاتدفعني

34
00:03:44,389 --> 00:03:47,189
- قلت لك أرحل
- لاتدفعني

35
00:03:47,219 --> 00:03:49,219
أذن تريد تحدينا؟

36
00:03:49,239 --> 00:03:51,239
حسناً

37
00:04:09,259 --> 00:04:11,259
أيها المعلم

38
00:04:11,289 --> 00:04:13,289
المعلم الكبير , أجل

39
00:04:13,581 --> 00:04:15,581
سُررت بلقائك

40
00:04:17,611 --> 00:04:19,611
أنا (بيلي) , تلميذ
السيد (بروس لي)

41
00:04:20,631 --> 00:04:22,631
لدي شيء
لأخبرك به

42
00:04:25,551 --> 00:04:27,551
المعلم يريد منك الحضورة
الى بطولة الكراتيه في أمريكا

43
00:04:27,581 --> 00:04:29,581
والتي ستقام الشهر
المقبل

44
00:04:30,601 --> 00:04:32,601
وهذه تذكرة سفرك
من معلمي

45
00:04:32,631 --> 00:04:34,631
وهذا الكتاب من تأليفه

46
00:04:34,651 --> 00:04:36,651
أرسله لك خصيصاً

47
00:04:37,571 --> 00:04:39,571
(بروس)

48
00:04:41,421 --> 00:04:43,421
-كيف حاله؟
- أنه بخير

49
00:04:43,441 --> 00:04:45,441
لديه مدرسة كونغ فو في (سياتل)

50
00:04:45,471 --> 00:04:48,371
وانا تلميذ في أحد المدارس
التي أفتتحها مؤخراً في سان فرانسيكو

51
00:04:51,391 --> 00:04:53,391
(بيلي)

52
00:04:54,411 --> 00:04:56,411
أخبر (بروس)

53
00:04:56,441 --> 00:04:58,441
ليس لدي وقت للحضور

54
00:04:59,461 --> 00:05:01,461
شكرا

55
00:05:04,391 --> 00:05:06,391
شكرا

56
00:05:26,543 --> 00:05:28,543
أعطها للمعلم الكبير

57
00:05:32,120 --> 00:05:34,120
أعد لي قصصي
المصورة

58
00:05:34,150 --> 00:05:36,150
لا

59
00:05:36,170 --> 00:05:38,170
توقف

60
00:05:39,100 --> 00:05:41,100
قد تشاجر (جين ايب) مرة
أخرى ياسيدي

61
00:05:41,120 --> 00:05:43,120
أرجوك أبعده

62
00:05:44,140 --> 00:05:45,140
أعده لي

63
00:05:45,170 --> 00:05:47,170
كفى , المدير قادم

64
00:05:47,190 --> 00:05:49,190
(جين ايب) , توقف عن الشجار

65
00:05:49,276 --> 00:05:51,276
سيد (ايب)

66
00:05:51,569 --> 00:05:53,569
علينا طرد (جيب ايب)
من المدرسة

67
00:05:54,489 --> 00:05:57,489
لايمكنه الدراسة
في مدرستنا بعد الان

68
00:05:59,519 --> 00:06:02,519
حضرة المدير
أرجوك أعطه فرصة ثانية

69
00:06:03,539 --> 00:06:05,539
أعدك أنه لن يسبب
المتاعب مجدداً

70
00:06:05,569 --> 00:06:07,569
من فضلك أعطه فرصة أخرى

71
00:06:07,589 --> 00:06:09,589
اسمح له بالبقاء
في هذه المدرسة

72
00:06:09,609 --> 00:06:11,609
هذه ليست المرة الاولى
التي يتشاجر فيها

73
00:06:11,639 --> 00:06:13,639
المرة الماضية
كانت هي فرصته الاخيرة

74
00:06:14,559 --> 00:06:16,559
ولأنه يحب الحركة

75
00:06:16,589 --> 00:06:19,489
ربما الدراسة في الخارج
ستكون مناسبة له

76
00:06:26,509 --> 00:06:28,509
لاداعي للقلق أنه
مجرد خدش صغير

77
00:06:28,529 --> 00:06:30,529
عليك أن تكون حذراً

78
00:06:30,559 --> 00:06:32,559
شكرا لك أيها الطبيب

79
00:06:32,579 --> 00:06:35,579
ستقوم الممرضة بتضميدك

80
00:06:37,081 --> 00:06:38,250
أين عائلتك؟

81
00:06:38,250 --> 00:06:40,250
أيها الطبيب

82
00:06:40,584 --> 00:06:43,634
المعلم (ايب) , لقد مضى
وقت طويل

83
00:06:43,634 --> 00:06:45,634
انا (مينغ) , أبن عمة (ليو)

84
00:06:45,654 --> 00:06:48,554
كانت مدرستك للكونغ فو
على سطح منزلنا

85
00:06:50,040 --> 00:06:52,040
أمي أرسلتني للدراسة
في أمريكا

86
00:06:52,060 --> 00:06:54,060
لأنني كنت عنيداً
جداً

87
00:06:54,080 --> 00:06:56,080
وقد عدت من فترة قريبة
 والان أعمل في هذه المستشفى

88
00:06:57,010 --> 00:06:59,010
هذا رائع حقاً

89
00:06:59,030 --> 00:07:01,030
- سافرت للخارج وحدك
- ليس حقاً

90
00:07:01,060 --> 00:07:04,060
المعلم (أيب) , (جين) بخير
لاتقلق

91
00:07:05,080 --> 00:07:07,080
- أراك لاحقاً
- شكراً لك

92
00:07:40,172 --> 00:07:42,172
جين , أفتح الباب

93
00:07:56,565 --> 00:07:58,565
- المعلم (ايب)
- (بوب), تفضل

94
00:08:00,585 --> 00:08:03,585
ما الخطب ؟
امريكا بعيده

95
00:08:03,615 --> 00:08:05,615
لماذا العجلة؟

96
00:08:05,635 --> 00:08:07,635
أريد الذهاب لسان فرانسيسكو

97
00:08:07,655 --> 00:08:09,655
لأجد مدرسة ل(جين)

98
00:08:09,685 --> 00:08:10,685
هذه فكرة جيدة

99
00:08:10,705 --> 00:08:12,705
العم (با) أيضاً
ارسل أبنه الى هناك

100
00:08:12,735 --> 00:08:14,735
كسب المعرفة من خارج البلاد
يجعل مستقبلهم مشرقاً

101
00:08:14,755 --> 00:08:16,755
- تفضل بالجلوس
- حسناً

102
00:08:16,775 --> 00:08:19,575
- هل تريد بعض الشاي؟
- لاتتعب نفسك

103
00:08:21,605 --> 00:08:23,605
(جين)

104
00:08:24,625 --> 00:08:26,625
- تعال و حيي عمك
- لا داع, لقد اومأ برأسه

105
00:08:27,555 --> 00:08:29,555
- أشرب الشاي من فضلك
- حسناً

106
00:08:30,575 --> 00:08:32,575
(بوب)

107
00:08:32,595 --> 00:08:34,595
هل يمكنك الاعتناء بـ(جين) ؟

108
00:08:34,625 --> 00:08:36,625
أثناء غيابي؟

109
00:08:36,645 --> 00:08:38,645
لا عليك

110
00:08:38,675 --> 00:08:41,575
عندما أكون في أمريكا
سوف اتصل بكم

111
00:08:41,595 --> 00:08:43,595
في تمام العاشرة مسائاً
بتوقيت هنوغ كونغ

112
00:08:43,615 --> 00:08:44,615
حسناً

113
00:08:44,645 --> 00:08:47,545
لاحاجة لأتصالك
لن أجيب

114
00:08:48,565 --> 00:08:49,565
لاتقلق

115
00:08:49,595 --> 00:08:51,595
سأكون هنا في العاشرة
واجعله يرد على أتصالك

116
00:08:52,615 --> 00:08:54,615
بالاضافة لاتصبح ليناً مع ولدك

117
00:08:54,635 --> 00:08:56,635
- أنت تدلله كثيراً
- كلا , أريد أن --

118
00:08:56,665 --> 00:08:58,665
اريد أن ارسله للدراسه في الخارج

119
00:08:58,685 --> 00:09:00,685
بحيث تكون لديه فرصه
لأكتساب الخبرات

120
00:09:01,615 --> 00:09:03,615
- ليعتمد على نفسه
- بالفعل

121
00:09:04,535 --> 00:09:07,535
لا اريد الذهاب
أذا كنت تريد ذلك فأذهب وحدك

122
00:09:09,555 --> 00:09:11,555
اذا اردت الحديث
فخرج وتحدث

123
00:09:14,585 --> 00:09:16,585
لن أذهب لأمريكا بهذه السهولة

124
00:09:16,605 --> 00:09:18,605
لايمكنك أجباري على ذلك

125
00:09:18,635 --> 00:09:21,535
أخبرتك مرات عديدة
أنا لا احب الدراسة

126
00:09:21,555 --> 00:09:24,555
- ولا اطيق المدرسة
- ماذا ستفعل اذا لم تذهب للمدرسة؟

127
00:09:24,575 --> 00:09:26,575
يمكنني التدرب على فنون القتال

128
00:09:26,605 --> 00:09:28,605
- أنا احب الكونغ فو
- من سيسمح لك بذلك؟

129
00:09:29,625 --> 00:09:31,625
لم لا؟

130
00:09:31,655 --> 00:09:33,655
الست مدرباً للفنون القتالية؟

131
00:09:33,675 --> 00:09:36,575
- لماذا لاتخبر طلابك بأنها عديمة الفائدة
- هذا يكفي

132
00:09:36,595 --> 00:09:38,595
أذا قرر الجميع ترك التدريب
فسوف نتضور جوعاً

133
00:09:38,625 --> 00:09:40,625
أنت تقول مالا تفعل

134
00:09:40,645 --> 00:09:42,645
أنت دائماً تلومني على كل شي
أحدهم سرق قصصي

135
00:09:42,675 --> 00:09:45,575
أنه ذنبي , أذا اخفقت
فهذا ذنبي ايضاً

136
00:09:45,595 --> 00:09:47,595
- وهل هو ذنبي عندما اريد أصبح مثلك
- هذا يكفي

137
00:09:47,615 --> 00:09:49,615
دائماَ ما اكون على خطأ وانت
الصواب

138
00:09:49,645 --> 00:09:52,545
أنت لاتساندني دائما ً
لو كانت أمي على قيد الحياة , سوف ....

139
00:09:54,565 --> 00:09:57,565
كفى , أخرج من هنا

140
00:10:03,595 --> 00:10:05,595
لاعليك لايزال طفلاً

141
00:10:06,615 --> 00:10:08,615
لاتزعج نفسك

142
00:10:16,535 --> 00:10:18,535
(بوب) , سوف أترك هذه لك ,
شكرا لك

143
00:10:18,565 --> 00:10:19,565
هيا

144
00:10:19,585 --> 00:10:21,585
أجلس

145
00:10:43,615 --> 00:10:46,615
<i> أعزائي المسافرين , سنهبط
قريباً في مطار سان فرانسيسكو</i>

146
00:10:46,635 --> 00:10:49,535
<i> التقويت المحلي الان 11:15 صباحاً. </i>

147
00:10:55,555 --> 00:10:57,555
سان فرنسيسكو

148
00:11:07,585 --> 00:11:09,585
سيد (ايب)

149
00:11:10,605 --> 00:11:11,605
سيد (ايب)

150
00:11:11,635 --> 00:11:12,635
- لقد مضى وقت طويل
- بالفعل

151
00:11:12,655 --> 00:11:14,655
-لابد أنك متعب من السفر
- أنا بخير

152
00:11:14,675 --> 00:11:16,675
سيارتي في الخارج
هيا بنا

153
00:11:16,705 --> 00:11:18,705
- دعاها عنك
-شكراً لك

154
00:11:28,625 --> 00:11:30,625
مضى وقت طويل منذ
لقائنا الاخير

155
00:11:30,655 --> 00:11:33,555
بالفعل

156
00:11:33,575 --> 00:11:36,575
لماذا أنتقلت لأمريكا يا(غون)؟

157
00:11:36,595 --> 00:11:39,595
لم تكن فكرتي
الصحيفة ارسلتني للعمل هنا

158
00:11:39,625 --> 00:11:42,625
والان هناك الكثير من المواطنين الصينين هنا

159
00:11:42,645 --> 00:11:44,645
العديد منهم أرسلوا ابنائهم
للدراسة هنا

160
00:11:44,675 --> 00:11:46,675
وحان الوقت لـ (جين) ليأتي الى هنا
ايضاً

161
00:11:46,695 --> 00:11:48,695
بخصوص رسالة التوصية

162
00:11:48,715 --> 00:11:50,715
هل أنتهت جمعية المساعدة الصينية
من أعدادها؟

163
00:11:50,745 --> 00:11:52,745
تواصلت معهم بالفعل

164
00:11:52,765 --> 00:11:54,765
السيد (وان) مدير الجمعية
يريد اللقاء بك حال وصولك

165
00:11:54,795 --> 00:11:57,595
لذا عندما نصل للحي الصيني
سنذهب مباشرة للجمعية

166
00:12:01,615 --> 00:12:03,615
<font color="#ffff00">جالان ساكرامنتو ، الحي الصيني ، سان فرانسيسكو</font>

167
00:12:22,535 --> 00:12:24,535
هل عاش السيد (وان) طويلاً هنا؟

168
00:12:24,565 --> 00:12:27,565
كانت عائلته هنا منذ أجيال

169
00:12:27,585 --> 00:12:30,585
جاء جده الى أميركا منذ زمن بعيد
بحثاً عن الذهب

170
00:12:30,615 --> 00:12:33,615
وهو حقاً يهتم
بأبن بلده

171
00:12:46,535 --> 00:12:48,535
هيا

172
00:12:53,555 --> 00:12:55,555
العم (غواي)

173
00:12:55,585 --> 00:12:57,585
- أهلا العم (غواي)
- مرحباً سيد (لونغ)

174
00:12:57,605 --> 00:12:59,605
دعني أعرفك بالمعلم (ايب)

175
00:12:59,635 --> 00:13:01,135
-أهلاً  أيها العم (غواي)
- سررت بمقابلتك

176
00:13:01,135 --> 00:13:02,635
هل السيد ( وان ) هنا؟

177
00:13:02,655 --> 00:13:03,655
- المعلم (ايب)
- ها هو ذا

178
00:13:03,675 --> 00:13:06,575
- المعلم (لاو)
- مضى وقت طويل

179
00:13:06,605 --> 00:13:08,605
-أجل أنه انا
- متى جئت الى هنا؟

180
00:13:08,625 --> 00:13:10,625
أنتقلت للعيش هنا مع عائلتي
قبل بضع سنوات

181
00:13:11,555 --> 00:13:14,555
أذن , هل أنت في زيارة
ام جئت للعيش هنا ايضاً؟

182
00:13:14,575 --> 00:13:16,575
المعلم (لاو) , أنه هنا في زيارة

183
00:13:16,595 --> 00:13:19,595
- هل يمكننا الجلوس والتحدث؟
- بالطبع , تفضلوا

184
00:13:22,625 --> 00:13:24,625
ايها المعلمين , دعوني اعرفكم

185
00:13:24,645 --> 00:13:26,645
هذا المعلم ( أيب مان)

186
00:13:26,675 --> 00:13:28,675
مرحباً زملائي المعلمين

187
00:13:35,595 --> 00:13:36,595
أجلس اولاً

188
00:13:36,615 --> 00:13:38,615
أجلس من فضلك

189
00:13:39,545 --> 00:13:41,545
دعني أعرفك على المعلمين

190
00:13:42,565 --> 00:13:45,565
جميعهم معلمين كونغ فو
في الحي الصيني

191
00:13:46,595 --> 00:13:48,595
المعلم ( لاو) من مدرسة
(تشوي لي فوت)

192
00:13:49,615 --> 00:13:52,615
المعلم ( تشان) من مدرسة ( مخلب الصقر)

193
00:13:52,635 --> 00:13:54,635
المعلم ( هان ) من مدرسة (اللقلق الابيض)

194
00:13:54,665 --> 00:13:57,565
المعلم (تشيو) من مدرسة (جندب السبع نجوم)

195
00:13:57,585 --> 00:14:00,585
المعلم (تشينغ) من مدرسة ( شينغ يي)

196
00:14:00,615 --> 00:14:02,615
المعلم (ليو) من مدرسة (القبضة الثامنة)

197
00:14:02,635 --> 00:14:04,635
المعلم (تام) من مدرسة (تام كيك)

198
00:14:05,555 --> 00:14:07,555
أما أنا , فلاداعي للتقديم

199
00:14:07,585 --> 00:14:09,585
نحن أصدقاء قديمون

200
00:14:09,605 --> 00:14:11,605
وأخيراً , رئيس جمعية المساعدة الصينية

201
00:14:11,635 --> 00:14:14,535
السيد ( وان) من مدرسة (تاي تشي)

202
00:14:20,555 --> 00:14:22,555
السيد ( وان)

203
00:14:22,575 --> 00:14:24,575
شكرا جزيلاً لك على المساعدة

204
00:14:24,605 --> 00:14:26,605
المعلم ( أيب) لاتشكرني
بعد

205
00:14:27,625 --> 00:14:29,625
سمعت الكثير عنك

206
00:14:30,555 --> 00:14:32,555
لقد جئت في الوقت المناسب

207
00:14:32,575 --> 00:14:36,575
أريد منك خدمة أيها
المعلم

208
00:14:36,595 --> 00:14:38,595
ماذا يمكنني أن افعل لك؟

209
00:14:40,625 --> 00:14:42,625
الحي الصيني في مدينة
سان فرانسيسكو

210
00:14:42,645 --> 00:14:44,645
فيه مجموعة قوانين وضعت منذ القدم

211
00:14:44,675 --> 00:14:46,675
منها , أن جميع مدارس الكونغ فو

212
00:14:46,695 --> 00:14:48,695
تستقبل فقط الطلاب الصينيين

213
00:14:48,715 --> 00:14:50,715
تلميذك , (بروس لي)

214
00:14:50,745 --> 00:14:53,545
لم يخالف القوانين وحسب

215
00:14:53,565 --> 00:14:56,565
بل قام بنشر كتاب ايضاً

216
00:14:56,595 --> 00:15:00,595
يشرح فيه اساليب القتال الصينية
باللغة الانجليزية

217
00:15:08,615 --> 00:15:10,615
ولأنك قد جئت الى هنا

218
00:15:10,635 --> 00:15:14,535
لماذا لاتساعدنا في حل هذه المشكلة
اولاً؟

219
00:15:14,565 --> 00:15:17,565
<font color="#ffff00"><i>الكونغ فو , فلسفة الدفاع عن النفس
من أبداع : بروس لي</i></font>

220
00:15:17,585 --> 00:15:20,585
هل يعتبر نفسه متحدثاً
بأسم الفنون القتالية؟

221
00:15:22,615 --> 00:15:24,615
طالبك

222
00:15:24,635 --> 00:15:26,635
متعجفر جداً

223
00:15:26,655 --> 00:15:27,655
هذا ليس كل شيء

224
00:15:27,685 --> 00:15:30,585
بل سوف يحضر بطولة الكراتيه

225
00:15:30,605 --> 00:15:33,605
أنه يستفزنا

226
00:15:33,635 --> 00:15:35,635
أنه يحاول أستفزازنا بتعمد

227
00:15:35,655 --> 00:15:37,655
هذا واضح

228
00:15:42,575 --> 00:15:44,575
لقد قرأت هذا الكتاب

229
00:15:44,605 --> 00:15:46,605
أنه جيد

230
00:15:47,625 --> 00:15:49,625
لكن ما المشكلة في تعليم
غير الصينيين؟

231
00:15:53,555 --> 00:15:56,555
ايها المعلم (ايب)
هل سمعت يوماً عن السيد (دونغ غو)؟

232
00:15:56,575 --> 00:16:00,575
قصة الذئب المحاصر من الصياديين

233
00:16:01,595 --> 00:16:03,595
السيد (دونغ) كان حاضراً

234
00:16:03,625 --> 00:16:05,625
وانقذ الذئب

235
00:16:05,645 --> 00:16:08,545
وخبأه عنده

236
00:16:08,575 --> 00:16:11,575
وعندما غادر الصيادون ,
أتعلم مافعله الذئب مباشرة؟

237
00:16:12,595 --> 00:16:16,595
التهم السيد (دونغ) حياً

238
00:16:16,615 --> 00:16:18,615
الحيوانات تبقى حيوانات

239
00:16:18,645 --> 00:16:20,645
ولاتعرف معنى الامتنان

240
00:16:21,565 --> 00:16:22,565
صحيح

241
00:16:22,595 --> 00:16:26,595
سأضرب لك مثلاً من لغتك
الكانتونية

242
00:16:27,615 --> 00:16:29,615
"تقدم لهم الارز , فيرمونه بعيداً"

243
00:16:32,535 --> 00:16:34,535
أعتقد أن هذه مبالغة

244
00:16:36,565 --> 00:16:38,565
المعلم (أيب)

245
00:16:39,585 --> 00:16:41,585
نحن غربة في أرض أجنبية

246
00:16:43,615 --> 00:16:45,615
أنت لاتعيش هنا

247
00:16:45,635 --> 00:16:47,635
لذا لن تفهم كيف تسير الامور

248
00:16:47,655 --> 00:16:49,655
لذا لنجعل الامر بسيطاً

249
00:16:49,685 --> 00:16:51,685
من فضلك , اشرب الشاي

250
00:16:52,605 --> 00:16:54,605
وستصبح واحد منا

251
00:16:54,635 --> 00:16:57,535
وسوف أكتب رسالة التوصية
خاصتك

252
00:17:14,555 --> 00:17:16,555
زملائي المعلمين

253
00:17:17,575 --> 00:17:20,575
السيد (وان)
ربما أسئتم فهم بروس

254
00:17:21,605 --> 00:17:24,605
في الحقيقة ,
بروس , أراد للفنون القتالية

255
00:17:24,625 --> 00:17:26,625
أن تنتشر بشكل أوسع

256
00:17:26,655 --> 00:17:28,655
واعتقد أن هذا شيء جيد

257
00:17:30,575 --> 00:17:33,575
أنه يستغل هذا الامر
ليصنع لنفسه أسماً

258
00:17:34,595 --> 00:17:37,595
الطالب كالمعلم

259
00:17:37,625 --> 00:17:39,625
يمثلون الفنون القتالية

260
00:17:39,645 --> 00:17:42,545
هل تعرفان عواقب هذا الفعل؟

261
00:18:10,575 --> 00:18:13,575
- الطاولة ستتحطم
- للنسى الامر يارجل

262
00:18:24,595 --> 00:18:26,595
عذراً على الازعاج

263
00:18:26,615 --> 00:18:28,615
عن أذنكم

264
00:18:32,545 --> 00:18:34,545
أسمحوا لي جميعاً
عن أذنك سيد (وان)

265
00:18:51,565 --> 00:18:53,565
-شكراً
- (ايب)

266
00:18:54,595 --> 00:18:56,595
أسف لما حصل اليوم ,
صدقاً لم أكن أتوقع حدوث ذلك

267
00:18:56,615 --> 00:18:58,615
هذه ليست غلطتك

268
00:18:58,635 --> 00:19:00,635
(غون)

269
00:19:00,665 --> 00:19:02,665
للقاء مدير المدرسة
هل أحتاج لرسالة توصية؟

270
00:19:03,585 --> 00:19:04,585
أجل

271
00:19:04,615 --> 00:19:06,615
ففي النهاية جميعنا
مهاجرين

272
00:19:06,635 --> 00:19:08,635
المدارس هنا

273
00:19:08,655 --> 00:19:10,655
لايعرفون سوى المشاهير

274
00:19:10,685 --> 00:19:12,685
لذا رسالة التوصية مطلوبة

275
00:19:12,705 --> 00:19:15,605
لاتقلق , لدي بعض المعارف من
الامريكيين

276
00:19:15,635 --> 00:19:17,635
- وانا متأكد أنهم سوف يساعدونا برسالة التوصية
- حسناً

277
00:19:17,655 --> 00:19:20,555
- والان سأدعك تنال قسطاً من الراحة
- سأرافقك للخارج

278
00:19:22,575 --> 00:19:23,975
- أراك لاحقاً
- اراك لاحقاً سيد (ايب)

279
00:19:24,005 --> 00:19:26,005
شكرا لك على مساعدتك

280
00:19:44,764 --> 00:19:47,067
<i> معك العامل , مع من تريد المكالمة؟ </i>

281
00:19:47,067 --> 00:19:49,067
هونغ كونغ

282
00:19:49,087 --> 00:19:51,087
842

283
00:19:51,107 --> 00:19:53,107
639.

284
00:19:53,137 --> 00:19:55,137
<i> حسناً , لحظة من فضلك. </i>

285
00:20:00,216 --> 00:20:02,216
<i> المعلم ( ايب ) , هذا انا (بوب) </i>

286
00:20:02,308 --> 00:20:04,151
يمكنني سماعك يا (بوب)
صوتك واضح

287
00:20:04,151 --> 00:20:05,332
حقاً؟

288
00:20:05,478 --> 00:20:08,147
كيف هي الاوضاع عندك؟
سمعت أن الهواء أنقى هناك

289
00:20:08,147 --> 00:20:09,203
أنها بلد كبيرة

290
00:20:09,278 --> 00:20:11,278
أجل , هل (جين) عندك؟

291
00:20:11,298 --> 00:20:13,298
هلا أعطيته الهاتف

292
00:20:13,328 --> 00:20:15,328
(جين)
المكالمة لك

293
00:20:19,449 --> 00:20:21,449
اسرع

294
00:20:21,479 --> 00:20:23,479
فالمكالمات الدولية مكلفة

295
00:20:27,399 --> 00:20:29,399
لم يرغب بالرد

296
00:20:29,419 --> 00:20:30,419
هكذا هم

297
00:20:30,449 --> 00:20:32,449
<i> المكابرة صفة من صفات المراهقين </i>

298
00:20:34,469 --> 00:20:35,469
<i>أستمع , الامر مهم </i>

299
00:20:35,499 --> 00:20:37,499
<i> سمعت زوجتي أن هنالك دواء. </i>

300
00:20:37,519 --> 00:20:39,519
يباع فقط في أمريكا
وغير متوفر في هونغ كونغ

301
00:20:39,539 --> 00:20:41,539
هل يمكنك شرائه
اذا سنح لك الوقت؟

302
00:20:41,569 --> 00:20:42,569
لا بأس

303
00:20:42,589 --> 00:20:44,589
من فضلك سجل أسمه

304
00:20:44,619 --> 00:20:47,419
<i> أنه بالانجليزية سوف
أقرئه ببطء</i>

305
00:20:47,439 --> 00:20:49,439
الاسم الاول

306
00:20:59,489 --> 00:21:01,489
مرحباً أبي

307
00:21:01,509 --> 00:21:03,509
لماذا تأخرتي مجدداً؟

308
00:21:03,539 --> 00:21:05,539
أنا متعبة الان
أنتهيت للتو من جميع المهام

309
00:21:05,559 --> 00:21:07,559
نمت قليلاً قبل قدومي
الى هنا

310
00:21:09,479 --> 00:21:11,479
أنتِ لاتتعبين عند التشجيع

311
00:21:11,509 --> 00:21:13,509
ولكن تتعبين فقط
في دروس القتال

312
00:21:13,529 --> 00:21:15,529
الشخص لايشعر بالتعب
عند ممارسة مايحب

313
00:21:17,459 --> 00:21:19,459
- ماذا قلتي ؟
- لاشيء

314
00:21:19,479 --> 00:21:21,479
هيا

315
00:21:21,499 --> 00:21:23,499
أرفعي ركبتكِ , ولفي الساق

316
00:21:26,429 --> 00:21:29,429
وضعية ريشة الحصان

317
00:21:37,449 --> 00:21:39,449
أخفضي كتفك
أخفضي المرفق

318
00:21:40,479 --> 00:21:42,479
حركة مستديرة

319
00:21:42,499 --> 00:21:45,399
أنظري كم حركاتكِ سيئة

320
00:21:46,419 --> 00:21:48,419
أنظري لنفسك

321
00:21:48,449 --> 00:21:50,449
كيف شاركتي في أحتفال منتصف الخريف؟

322
00:21:50,469 --> 00:21:52,469
كيف تسنى لك صعود
المنصة؟

323
00:21:56,399 --> 00:21:58,399
يا الهي , هذا ممل

324
00:22:02,419 --> 00:22:04,419
كم مرة علي أن اخبركِ ؟

325
00:22:04,439 --> 00:22:07,439
تحدثي الصينية
في البيت

326
00:22:10,469 --> 00:22:12,469
مرحبا سيد ( رايت) كيف حالك اليوم

327
00:22:12,489 --> 00:22:14,489
أعتقد أنني سأتحدث
مع رئيسك

328
00:22:14,519 --> 00:22:17,419
في الحقيقة , ليس هو
من ارسلني

329
00:22:17,439 --> 00:22:20,439
لدي شيء وأعتقد
أنك قادر على مساعدتي

330
00:22:20,459 --> 00:22:22,459
حسناً , ماذا تريد مني؟

331
00:22:22,489 --> 00:22:25,489
هذا صديقي , (ايب مان)

332
00:22:25,509 --> 00:22:28,409
- كيف حالك؟
- أنه يبحث عن مدرسة

333
00:22:28,439 --> 00:22:30,439
ليرسل أبنه للتعلم فيها
هنا

334
00:22:30,459 --> 00:22:32,459
ربما يمكنك مساعدتي

335
00:22:32,479 --> 00:22:35,479
من خلال تقديم رسالة توصية

336
00:22:35,509 --> 00:22:38,409
هل يمكننا التحدث على أنفراد؟

337
00:22:41,429 --> 00:22:43,429
سيد (لونغ)  في هذا الوقت

338
00:22:43,459 --> 00:22:46,459
العديد من الناس أرادوا
القدوم الى هنا

339
00:22:46,479 --> 00:22:48,479
من أجل معيشة أفضل

340
00:22:48,499 --> 00:22:50,499
ولحسن حظك كانت
لديك مهارات

341
00:22:50,529 --> 00:22:52,529
وأستطعت التفوق

342
00:22:52,549 --> 00:22:54,549
لانك أخترت العمل مع
رئيس رائع

343
00:22:54,579 --> 00:22:57,479
- ولكن صديقك هنا ..
- أنه معلم كونغ فو صيني

344
00:22:57,499 --> 00:22:59,499
أيها المعلم , انظر

345
00:22:59,519 --> 00:23:01,519
أنا لا اعرفك جيداً

346
00:23:01,549 --> 00:23:03,549
وكذلك لا أعرف صديقك

347
00:23:03,569 --> 00:23:06,469
كيف لي أن اعرف أنه
ليس هارباً؟

348
00:23:06,499 --> 00:23:08,499
مثله كمثل بقية الهاربين والمهاجرين
الغير شرعيين

349
00:23:08,519 --> 00:23:11,419
الذين تمت ملاحقتهم من بلادهم
الى الحي الصيني

350
00:23:11,439 --> 00:23:13,439
أعتقد أن هذا ليس عادلاً

351
00:23:13,469 --> 00:23:15,469
ليس جميع الصينيين مجرمين

352
00:23:15,489 --> 00:23:18,489
- سيد ( رايت)
- أسمع يابني

353
00:23:18,519 --> 00:23:21,419
السبب الوحيد لوقوفك هنا
في ملكيتي

354
00:23:21,439 --> 00:23:24,439
تضيع وقتي الثمين

355
00:23:24,459 --> 00:23:26,459
هو رئيسك

356
00:23:26,489 --> 00:23:28,489
أنا افعل هذا فقط لأجل صديقي

357
00:23:28,509 --> 00:23:30,509
لست أنت , مفهوم؟

358
00:23:35,926 --> 00:23:37,926
(مان) , أنا اسف

359
00:23:37,946 --> 00:23:39,946
لاعليك

360
00:23:41,966 --> 00:23:43,966
سوف نجد طريقة أخرى بلا شك

361
00:24:11,896 --> 00:24:13,896
قتال جيد يارجل , أحسنت

362
00:24:13,916 --> 00:24:15,916
أحببت تلك الركلة

363
00:24:15,946 --> 00:24:17,946
هذا جنوني

364
00:24:38,966 --> 00:24:40,966
تم تحديد موعد المباراة

365
00:24:40,986 --> 00:24:42,986
أنها مجرد عرض راقص
غبي

366
00:24:43,016 --> 00:24:45,016
أغبياء

367
00:25:22,936 --> 00:25:24,936
تفضل

368
00:25:24,966 --> 00:25:26,966
تهانينا يا (بروس)

369
00:25:26,986 --> 00:25:28,986
أدائك الليلة
كان مذهلاً

370
00:25:29,006 --> 00:25:31,006
شكرا لك حضرة المعلم

371
00:25:31,036 --> 00:25:33,036
شكراً لك
على دعوتي لأمريكا

372
00:25:33,056 --> 00:25:35,056
على الرحب

373
00:25:35,086 --> 00:25:37,886
في الحقيقة , جئت الى هنا

374
00:25:37,906 --> 00:25:39,906
لأعثر على مدرسة
لـ (جين)

375
00:25:40,926 --> 00:25:42,926
وكما تعلم

376
00:25:42,956 --> 00:25:44,956
فأن رسالة التوصية مطلوبة
للتسجيل في المدارس هنا

377
00:25:45,976 --> 00:25:46,976
اذن

378
00:25:47,006 --> 00:25:49,906
اولئك المعلمين في جمعية المساعدة
رفضوا تقديم رسالة التوصية؟

379
00:25:51,926 --> 00:25:53,926
لدي طالب
أنه محام

380
00:25:53,946 --> 00:25:55,946
يمكنه المساعدة بالتأكيد

381
00:25:53,946 --> 00:25:55,946
He can certainly help.

382
00:25:55,976 --> 00:25:57,976
لا تقلق
شكراً لك

383
00:25:59,896 --> 00:26:01,896
أيها المعلم ؟
هنا

384
00:26:01,926 --> 00:26:03,926
هؤلاء هم طلابي
المعلم العظيم

385
00:26:03,946 --> 00:26:05,946
( هارت مان ) , تعال الى هنا
اجلس

386
00:26:05,966 --> 00:26:07,966
مرحاً
هذا مذهل

387
00:26:08,896 --> 00:26:10,896
المعلم
هذا هو ( هارت مان )

388
00:26:10,916 --> 00:26:14,916
هو أحد ضباط الأركان البحريه

389
00:26:14,946 --> 00:26:16,946
ماهر جداً في فنون القتال الصينيه

390
00:26:16,966 --> 00:26:18,966
ويريد للتقديم

391
00:26:18,986 --> 00:26:20,986
فنون القتال الصينيه للبحريه في أمريكا

392
00:26:21,016 --> 00:26:23,916
كثير من الناس لا يعرفون
عن فنون القتال الصينيه

393
00:26:23,936 --> 00:26:25,936
لقد مارست ( وينغ تشونغ ) لفتره طويله

394
00:26:25,966 --> 00:26:27,966
نظره متوسطه بين الهجوم والدفاع

395
00:26:27,986 --> 00:26:29,986
مفيده للمعركه

396
00:26:30,006 --> 00:26:32,006
لقد أقترحتها على رئيسي

397
00:26:32,036 --> 00:26:34,036
ما رأيك , ايها المعلم العظيم
فكره جيده

398
00:26:35,956 --> 00:26:37,956
رجل ( الكونغ - فو )

399
00:26:37,986 --> 00:26:39,986
شاهدتك في البطوله الليله

400
00:26:40,006 --> 00:26:42,006
أعتقد امن طريقتك هي مجرد هراء

401
00:26:42,026 --> 00:26:44,026
لا اصدق ذلك

402
00:26:44,956 --> 00:26:46,956
ما الأمر , يارجل ؟
هل تريد ان تجرب ؟

403
00:26:46,976 --> 00:26:48,976
( هارت مان )

404
00:26:49,006 --> 00:26:51,006
لنتعامل با الخارج

405
00:26:51,026 --> 00:26:53,026
سوف أبرحك ضرباً
يارجل

406
00:26:53,046 --> 00:26:55,046
سأبرحك ضرباً أيضاً

407
00:26:57,976 --> 00:26:59,976
أيها المعلم , هذا يحدث في أكثر الأحيان

408
00:26:59,996 --> 00:27:01,996
سأعود مرة أخرى

409
00:27:44,926 --> 00:27:46,926
أنت

410
00:28:04,946 --> 00:28:06,946
الباب لن يرد القتال

411
00:28:06,966 --> 00:28:08,966
لكنني سأفعل

412
00:31:31,896 --> 00:31:33,896
ايها المعلم

413
00:31:33,916 --> 00:31:36,916
هذه هي رسالة التوصية التي
اعدها تلميذي , ستكون كافيه

414
00:31:46,946 --> 00:31:47,946
كيف حالك ؟

415
00:31:47,966 --> 00:31:49,966
مرحباً , كيف حالك اليوم ؟
بخير جداً

416
00:31:49,986 --> 00:31:53,886
لدي موعد مع المدير

417
00:31:54,916 --> 00:31:56,916
سيد ( آبِ مان ) , أليس كذلك
نعم

418
00:31:56,936 --> 00:31:58,936
هل احضرت جميع الملفات المطلوبه ؟

419
00:31:58,966 --> 00:31:59,966
أجل

420
00:31:59,986 --> 00:32:01,986
حسناً , من فضلك تعال معي

421
00:32:08,906 --> 00:32:10,906
هل كل شيء على ما يرام ؟

422
00:32:10,936 --> 00:32:12,936
أولئك الذين يحتاجون
إلى المساعدة , أخبرني

423
00:32:12,956 --> 00:32:15,956
السيد ( سبنسر )
انت سيدي , من فضلك

424
00:32:16,886 --> 00:32:18,886
رئيس المدرسة مشغول جداً اليوم
انه في أجتماع

425
00:32:18,906 --> 00:32:20,906
لذا , انت لا تمانع ان أنتظرت

426
00:32:20,926 --> 00:32:22,926
نعم , لا مشكله
حسناً

427
00:32:29,956 --> 00:32:31,956
1, 2, 3, 4 ...

428
00:32:31,976 --> 00:32:33,976
5, 6, 7, 8 ...

429
00:32:34,006 --> 00:32:36,006
1, 2, 3, 4 ...

430
00:32:36,026 --> 00:32:37,026
5, 6, 7, 8 ...

431
00:32:37,046 --> 00:32:39,046
1, 2, 3, 4 ...

432
00:32:39,076 --> 00:32:41,076
5, 6, 7, 8 ...

433
00:32:41,096 --> 00:32:43,096
1, 2, 3, 4 ...

434
00:32:43,126 --> 00:32:45,126
5, 6, 7, 8 ...

435
00:32:45,146 --> 00:32:46,946
1, 2, 3, 4 ...

436
00:32:46,966 --> 00:32:48,966
5, 6, 7, 8 ...

437
00:32:48,996 --> 00:32:50,996
1, 2, 3, 4 ...

438
00:32:51,016 --> 00:32:53,016
5, 6, 7, 8 ...

439
00:32:53,046 --> 00:32:55,046
1, 2, 3, 4 ...

440
00:32:55,066 --> 00:32:57,066
5, 6, 7, 8 ...

441
00:32:57,086 --> 00:32:58,886
1, 2, 3, 4 ...

442
00:32:58,916 --> 00:33:00,916
5, 6, 7, 8 ...

443
00:33:00,936 --> 00:33:01,936
1, 2, 3, 4 ...

444
00:33:01,966 --> 00:33:03,966
5, 6, 7, 8 ...

445
00:33:03,986 --> 00:33:05,986
1, 2, 3, 4 ...

446
00:33:06,006 --> 00:33:07,906
5, 6, 7, 8 ...

447
00:33:07,936 --> 00:33:09,936
احسنتن فتيات

448
00:33:12,956 --> 00:33:14,956
حسناً أنتهت المسابقة

449
00:33:14,986 --> 00:33:16,986
حسناً , لقد انتهى , وقد قررت

450
00:33:17,006 --> 00:33:21,906
( يوناه ) , ستكون قائدة التشجيع الجديده
للمباراة التي تبدأ في منتصف الفصل

451
00:33:21,926 --> 00:33:22,926
جيد جداً

452
00:33:22,956 --> 00:33:24,956
أنها لا تستحقها

453
00:33:26,976 --> 00:33:29,976
نها تغير الأجزاء من ذاتها

454
00:33:30,006 --> 00:33:32,006
لقد غشت

455
00:33:32,026 --> 00:33:34,026
من المفترض أن تكون غير مؤهلة

456
00:33:34,046 --> 00:33:36,946
حسناً , لا أتذكر قولي
إن تبادل الحديث غير مسموح به

457
00:33:36,976 --> 00:33:38,976
لأنني لم أضبط الإجزاء

458
00:33:38,996 --> 00:33:41,896
فيمكن لأي شخص القيام با التغير

459
00:33:41,926 --> 00:33:44,926
تحركات ( يوناه ) مذهله

460
00:33:44,946 --> 00:33:46,946
وكذلك هي

461
00:33:46,966 --> 00:33:50,966
لدينا نفس الأهداف

لماذا لا نفعل هذا معاً

462
00:33:50,996 --> 00:33:51,996
أحسنتِ

463
00:33:52,016 --> 00:33:54,016
انصرفوا

464
00:34:05,946 --> 00:34:08,946
سيد ( آيب )
أنا آسفه لجعلك تنتظر

465
00:34:08,966 --> 00:34:11,966
لا مشكلة
كنت عالقة في أجتماع مهم

466
00:34:11,986 --> 00:34:13,986
لامشكلة
هيا , رجاءً

467
00:34:14,916 --> 00:34:18,916
المحامي الذي كَتب هذه
الرساله , هل هو محاميك ؟

468
00:34:18,936 --> 00:34:21,936
في الواقع , أنه تلميذ تلميذي

469
00:34:21,966 --> 00:34:24,966
إذن أنت أيضاً معلم ؟

470
00:34:24,986 --> 00:34:26,986
نعم , أنا معلم ؟

471
00:34:27,006 --> 00:34:29,906
أنا أُعلم ( الكونغ فو ) الصيني

472
00:34:29,936 --> 00:34:31,936
فنون القتال الصينية

473
00:34:31,956 --> 00:34:33,956
مثل ( الجمباز ) ؟

474
00:34:34,886 --> 00:34:35,886
نعم , شيء من هذا القبيل

475
00:34:35,906 --> 00:34:38,906
حسناً , تماماً كما تعلم

476
00:34:38,926 --> 00:34:41,926
هذه مدرسة خاصة حصرية

477
00:34:41,956 --> 00:34:46,956
يمكنني قبول هذه الرسالة كـ وسيلة عند الحاجه

478
00:34:46,976 --> 00:34:49,976
ولكن لا يزال يتعين عليك الحصول
على أهتمام

479
00:34:50,006 --> 00:34:52,006
من جمعية المساعدة الصينية

480
00:34:52,926 --> 00:34:55,926
لأنهم ضامنون

481
00:34:55,946 --> 00:34:57,946
لتسديد الأمور المتأخره

482
00:34:57,976 --> 00:34:59,976
ومع ذلك
 أنا افهم

483
00:35:01,896 --> 00:35:04,896
إذا كنت تستطيع التبرع بعشرة
آلاف دولار لمدرستنا

484
00:35:04,926 --> 00:35:08,926
أن تصبح واحداً من مديري الرعاية لدينا

485
00:35:08,946 --> 00:35:10,946
يمكننا تجاهل الرسالة التوصيه

486
00:35:10,966 --> 00:35:13,966
وقبول أبنك على الفور

487
00:35:16,896 --> 00:35:25,396


488
00:35:25,916 --> 00:35:27,916
با الحديث عن الشيطان

489
00:35:29,946 --> 00:35:31,946
عاهرة

490
00:35:34,966 --> 00:35:35,966
ليبدأ العرض

491
00:35:35,986 --> 00:35:38,886
هل تعتقدين أنكِ كنتِ عظيمة هناك ؟

492
00:35:39,916 --> 00:35:41,916
كنتِ أشبه بقرد أصفر

493
00:35:41,936 --> 00:35:44,936
لن نتبعك في أمريكا , شخص مثلك

494
00:35:44,966 --> 00:35:47,966
أنتِ تابعة وليستِ قائدة

495
00:35:47,986 --> 00:35:50,886
ماذا تريدي ؟
دعيني وشأني , هل أنتِ لستِ سعيده

496
00:35:50,906 --> 00:35:52,906
فقط عودي إلى آسيا

497
00:35:52,936 --> 00:35:55,936
هذه أرضنا منذُ أجيال

498
00:35:55,956 --> 00:35:58,956
ماذا تريدوا منا ؟

499
00:35:58,986 --> 00:36:01,886
الآن أنا أعرف لماذا
يطلقون عليك الشقراء الحمقاء

500
00:36:01,906 --> 00:36:03,906
أمريكا لديها دائما المهاجرين

501
00:36:03,926 --> 00:36:05,926
الهنود الحمر فقط هم
السكان الاصليين لأميركا

502
00:36:05,956 --> 00:36:08,956
سرق أسلافك أرضهم

503
00:36:08,976 --> 00:36:10,976
ذو الوجه الشاحب

504
00:36:11,906 --> 00:36:13,906
ماذا قلتي للتو لي الآن؟

505
00:36:32,926 --> 00:36:34,926
انها الممقصودة

506
00:36:34,946 --> 00:36:36,946
امسكوها

507
00:36:47,976 --> 00:36:51,976
اتحداك ان تبقي في فريق التشجيع

508
00:36:52,896 --> 00:36:55,896
لديك شعر طويل

509
00:36:55,926 --> 00:36:57,926
هل تعتقدين يمكن أن تكوني مثلي؟

510
00:36:57,946 --> 00:36:59,946
لا يمكنك أن تكوني مثلي

511
00:37:10,966 --> 00:37:12,966
تعالي الى هنا

512
00:37:15,896 --> 00:37:17,896
ها انتِ ذا ! إلى أين انتِ ذاهبة؟

513
00:37:17,916 --> 00:37:19,916
أمسكت بكِ

514
00:37:26,946 --> 00:37:28,946
سأقص كل شعرك

515
00:37:28,966 --> 00:37:31,966
إلى جانب ذلك انتِ ملعونة

516
00:37:52,886 --> 00:37:54,886
طاردها

517
00:37:54,916 --> 00:37:56,916
أغلق الباب

518
00:38:05,936 --> 00:38:07,936
لا تتدخل ايها الرجل العجوز

519
00:38:07,966 --> 00:38:09,966
هل تريد أن تتعرض للضرب أيضاً؟

520
00:38:23,886 --> 00:38:25,886
توقف عن ذلك. لاتفعل

521
00:38:26,906 --> 00:38:28,906
لا تفعل

522
00:38:34,936 --> 00:38:36,936
لا ، لا تضرب مرة أخرى! اغفر لي

523
00:38:36,956 --> 00:38:38,956
دعنا نذهب من هنا

524
00:38:47,886 --> 00:38:50,886
اسمي يوناه ، ما اسمك يا عم؟

525
00:38:50,906 --> 00:38:52,906
.(لقبيني فقط بالعم (ايب

526
00:38:56,926 --> 00:38:58,926
العم (ايب) ، أمسك هذا لأجلي

527
00:39:10,956 --> 00:39:13,956
العم (ايب), الرجاء انظرالى خلفي
ساعدني في قصها

528
00:39:13,976 --> 00:39:15,976
هل هو متساوي او لا

529
00:39:26,906 --> 00:39:28,906
تم -
شكراً لك -

530
00:39:33,926 --> 00:39:36,926
هل العم ايب بخير؟
لقد تأذت يدك بلبوابة

531
00:39:36,946 --> 00:39:38,946
انا بخير -
دعني ارى -

532
00:39:40,976 --> 00:39:42,976
حقاً ، أنا بخير

533
00:39:42,996 --> 00:39:44,996
لدي مرهم عشبي في المنزل
وهو فعال جدا

534
00:39:45,926 --> 00:39:47,926
اذن ماذا حدث في المدرسة اليوم؟

535
00:39:47,946 --> 00:39:49,946
هل يحدث هذا كثيراً؟

536
00:39:49,966 --> 00:39:52,966
ليست هذه هي المرة الأولى
أنا لا أخاف منهم

537
00:39:53,896 --> 00:39:55,896
هل تعلم عائلتك بذلك؟ -
نعم -

538
00:39:55,916 --> 00:39:58,916
كان أبي يعلم هذا دائماً

539
00:39:58,946 --> 00:39:59,946
انه منضبط جداً

540
00:39:59,966 --> 00:40:02,966
العم ايب ، لماذا أتيت إلى مدرستنا؟

541
00:40:02,986 --> 00:40:04,986
أنوي تسجيل ابني في المدرسة

542
00:40:05,016 --> 00:40:07,016
اذن يجب أن تكون قابلت والدي

543
00:40:07,036 --> 00:40:09,036
هو رئيس جمعية التوصية

544
00:40:09,966 --> 00:40:11,966
لقد قابلت والدك بالفعل

545
00:40:11,986 --> 00:40:13,986
اذن يجب أن يكون قد أعطاك خطاب توصية

546
00:40:14,006 --> 00:40:16,006
عم ايب ، عندما يكون ابنك هنا؟

547
00:40:16,036 --> 00:40:18,036
سوف يجد صعوبة في التكيف هنا

548
00:40:18,056 --> 00:40:20,056
يمكنني المساعدة

549
00:40:20,086 --> 00:40:22,886
في الواقع لم يساعد والدك
في تقديم خطاب توصية

550
00:40:22,906 --> 00:40:24,906
لماذا ؟
أنت لست غريباً

551
00:40:24,926 --> 00:40:27,926
هل أراء ابيك تتعارض معهم؟

552
00:40:27,956 --> 00:40:28,956
نعم

553
00:40:28,976 --> 00:40:31,976
يقول ابي دائماً
انهم سيئون جداً مع الصينين

554
00:40:32,006 --> 00:40:34,906
إنهم فقط يتنمرون علينا ويؤذوننا

555
00:40:34,926 --> 00:40:36,926
لقد كان دائما الامر هكذا

556
00:40:36,946 --> 00:40:39,946
لأنه جاء إلى هنا وهو طفل مع جدي
ويعرف كيف يعاملون الصينين هنا

557
00:40:39,976 --> 00:40:42,976
ان الأمر دائماً غير عادل
لهذا اسس جمعيه الوصاية

558
00:40:42,996 --> 00:40:44,996
لحمايتنا الصينين

559
00:40:50,926 --> 00:40:53,926
عزيزتي ، ماذا تفعلين؟

560
00:40:55,946 --> 00:40:57,946
يا إلهي

561
00:40:57,966 --> 00:40:59,966
ماذا حدث؟

562
00:40:59,996 --> 00:41:02,896
الفتاة الصينية

563
00:41:02,916 --> 00:41:05,916
أريدك أن تاتي إلى المنزل الآن

564
00:41:05,946 --> 00:41:08,946
تعرضت بيكي للهجوم

565
00:41:08,966 --> 00:41:11,966
آمل أن تتمكن من تجنب هذه الرحلة التجارية

566
00:41:11,986 --> 00:41:14,886
نحن بحاجة اليك هنا

567
00:41:14,916 --> 00:41:16,916
عود إلى المنزل الآن ، هل فهمت؟

568
00:41:33,936 --> 00:41:36,936
ابي
هذا صديقي العم ايب

569
00:41:37,966 --> 00:41:39,966
ابي يقول يجب على الصينيين
مساعدة بعضهم البعض

570
00:41:39,986 --> 00:41:42,886
لذلك ، يرجى كتابة رسالة توصية

571
00:41:52,906 --> 00:41:54,906
تعالي إلى هنا

572
00:42:01,936 --> 00:42:03,936
هل تشاجرتي مرة أخرى؟

573
00:42:04,956 --> 00:42:06,956
لا -
يونا -

574
00:42:07,886 --> 00:42:10,886
انتِ تعرفين ان اباك يكره الكذابين

575
00:42:11,906 --> 00:42:13,906
سألت مرة أخرى

576
00:42:13,926 --> 00:42:15,926
هل كنتي تتشاجرين؟

577
00:42:15,956 --> 00:42:17,956
لا

578
00:42:17,976 --> 00:42:20,976
إنهم يمقتوني  لانني تمكنت من
اكون مشجعة

579
00:42:21,006 --> 00:42:23,006
لقد قصوا شعري وضربوني

580
00:42:23,026 --> 00:42:25,926
كيف يمكنني تقبل ذلك؟
ما الجدوى من الفنون القتالية

581
00:42:25,946 --> 00:42:27,946
اذا بقيت تعاملني بهذه الطريقة -
اخرسي -

582
00:42:27,976 --> 00:42:29,976
ايها الرئيس وان

583
00:42:29,996 --> 00:42:31,996
ابنتك تعرضت لسوء المعاملة

584
00:42:32,026 --> 00:42:34,026
لا بأس إذا دافعت عن نفسها

585
00:42:37,946 --> 00:42:40,946
المعلم ايب ، كما قلت لك من قبل

586
00:42:42,966 --> 00:42:44,966
أنت لا تفهم

587
00:42:44,996 --> 00:42:46,996
لأنك لا تعيش هنا

588
00:42:47,016 --> 00:42:49,016
اعلمني

589
00:42:49,046 --> 00:42:51,046
نحن نعيش هنا

590
00:42:51,966 --> 00:42:53,966
هذا منزلنا

591
00:42:55,886 --> 00:42:57,886
الناس البيض مستمرين في محاولاتهم

592
00:42:57,916 --> 00:42:59,916
للتخلص منا

593
00:42:59,936 --> 00:43:01,936
حتى أنهم يريدون تدمير الحي الصيني

594
00:43:02,966 --> 00:43:04,966
انت لا تفهم؟

595
00:43:04,986 --> 00:43:07,886
هل حاولت الخروج من الحي
الصيني ، والتواصل معهم مباشرة

596
00:43:07,906 --> 00:43:09,906
للقتال من أجل التغيير؟

597
00:43:14,936 --> 00:43:17,936
هل ستلقي محاظرة علي الان

598
00:43:20,956 --> 00:43:22,956
يونا

599
00:43:22,986 --> 00:43:24,986
يمكنك التغيير

600
00:43:29,906 --> 00:43:31,906
ايب مان

601
00:43:34,926 --> 00:43:37,926
إذا كنت تريد خطاب التوصية
لا تستخدم ابنتي

602
00:43:38,956 --> 00:43:40,956
اثبت لي نفسك

603
00:43:41,976 --> 00:43:43,976
لنتنافس

604
00:45:02,906 --> 00:45:04,906
ما هذا ؟

605
00:45:04,926 --> 00:45:06,926
جروح قديمة؟

606
00:46:47,946 --> 00:46:49,946
يونا! هل أنتِ بخير؟

607
00:46:49,976 --> 00:46:51,976
نعم ابي انا بخير

608
00:47:08,896 --> 00:47:10,896
يونا , يونا

609
00:47:11,926 --> 00:47:13,926
يونا

610
00:47:13,946 --> 00:47:15,946
ابي

611
00:47:16,966 --> 00:47:18,966
أنا هنا

612
00:47:18,996 --> 00:47:20,996
أنا بخير

613
00:47:31,916 --> 00:47:33,916
ايب مان

614
00:47:33,946 --> 00:47:36,946
يبدو أننا يجب أن ننتظر
حتى الكرنفال منتصف الخريف

615
00:47:36,966 --> 00:47:38,966
لنقرر من هو الفائز

616
00:47:41,886 --> 00:47:43,886
الفوز أو الخسارة

617
00:47:43,916 --> 00:47:45,916
هل هذا مهم؟

618
00:47:46,936 --> 00:47:48,936
لا ينبغي أن نستخدم فنون الدفاع
عن النفس الصينية

619
00:47:48,966 --> 00:47:52,966
لتغيير الظلم ضدنا؟

620
00:47:57,886 --> 00:48:00,886
جلبت يونا للمنزل
لأنني أردت حمايتها

621
00:48:03,906 --> 00:48:06,906
أنا لم آت إلى هنا لخطاب التوصية

622
00:48:30,936 --> 00:48:32,936
أبي دائما تلومني على أي شيء
أبي هو دائما على حق

623
00:48:32,956 --> 00:48:34,956
أنا دائما على خطأ

624
00:48:34,986 --> 00:48:37,886
أبي لم يدعمني أبدًا. إذا كانت أمي
لا تزال حية ، فإنها بالتأكيد

625
00:49:04,906 --> 00:49:06,906
مرحباً -
اتصال من اميركا -

626
00:49:06,926 --> 00:49:08,926
نعم اقبل المكالمة -
حسنا -

627
00:49:08,956 --> 00:49:10,956
المعلم ايب

628
00:49:10,976 --> 00:49:12,976
بوب

629
00:49:13,906 --> 00:49:16,906
أين هو جين؟ -
ذهب لشراء الوجبات الخفيفة  -

630
00:49:17,926 --> 00:49:19,926
<i>أوه نعم ، كيف حالك؟</i>

631
00:49:19,946 --> 00:49:21,946
<i>بسلاسة؟</i>

632
00:49:23,976 --> 00:49:25,976
هناك عوائق

633
00:49:25,996 --> 00:49:27,996
قد يستغرق الأمر بضعة أيام أخرى
قبل أن أتمكن من العودة إلى المنزل

634
00:49:28,026 --> 00:49:30,926
أعود في غضون أيام قليلة ، جيد

635
00:49:30,946 --> 00:49:32,946
حظاً سعيداً

636
00:49:32,966 --> 00:49:35,966
كن حذرا , حسناً -
شكراً جزيلاً -

637
00:49:37,896 --> 00:49:40,896
اراك لاحقاً -
اراك لاحقاً -

638
00:49:51,916 --> 00:49:55,916
وحدة الوحدات البحرية الأمريكية

639
00:49:56,946 --> 00:50:03,946
يسار , يمين

640
00:50:19,966 --> 00:50:21,966
هيا ، كلاب الشيطان

641
00:50:21,986 --> 00:50:24,886
أنتم جنود
أنتم الآلات للقتل

642
00:50:24,916 --> 00:50:27,916
اعتبرها شريكك

643
00:50:27,936 --> 00:50:31,936
اضرب الكيس , ايها الطفل

644
00:50:31,966 --> 00:50:33,966
ازيلوا الموز من المفرغ

645
00:50:33,986 --> 00:50:36,886
اسرعوا

646
00:50:36,906 --> 00:50:38,906
عليكم ان تشعروا به

647
00:50:38,936 --> 00:50:40,936
اسرعوا

648
00:50:42,956 --> 00:50:44,956
للأعلى

649
00:50:49,886 --> 00:50:51,886
أنا أستسلم , سنسي

650
00:50:51,906 --> 00:50:53,906
ماذا قلت؟

651
00:50:53,926 --> 00:50:55,926
هل سمعت أنك تقول تستسلم؟

652
00:50:55,956 --> 00:50:57,956
صحيح؟

653
00:50:57,976 --> 00:50:59,976
هل تعرف شعارنا ,ايها الطفل الجديد؟

654
00:51:00,006 --> 00:51:02,906
تمرنا على القتل
الأستعداد للموت

655
00:51:02,926 --> 00:51:04,926
هل تفهم معنى هذا الشعار؟

656
00:51:04,946 --> 00:51:06,946
هذا مؤلم يا سيدي

657
00:51:06,976 --> 00:51:08,976
انه يؤذيك؟  وبالتالي؟

658
00:51:08,996 --> 00:51:10,996
يجعلك مريضاً ، أنت تعرف أن هذه هي المشكلة

659
00:51:11,026 --> 00:51:13,926
أتعرف أن الاقاويل
انتشرت في هذه القاعدة

660
00:51:13,946 --> 00:51:15,946
يقولون أنا عنصري

661
00:51:15,966 --> 00:51:19,966
لست عنصرياً
انظر لنفسك أنا لا أكرهك لأنك أسود

662
00:51:19,996 --> 00:51:22,896
أنا أكرهك لأنك جبان بجلد أسود

663
00:51:24,916 --> 00:51:28,916
اخرج من الحلبة
أنت يا جاكسون. أنت التالي

664
00:51:31,946 --> 00:51:33,946
الرقيب عضو هارتمان

665
00:51:33,966 --> 00:51:35,966
هل تمانع ان شرحت لي

666
00:51:35,986 --> 00:51:39,886
ما هي هذه الأداة الغريبة؟

667
00:51:40,916 --> 00:51:43,916
هذه هي دمية تشون الخشبية
للمساعدة في ممارسة الكونغفو

668
00:51:43,936 --> 00:51:46,936
وهو وكأنه يعيد اليك الضربة
ولكنه للفنون القتاليه الصينية

669
00:51:48,966 --> 00:51:50,966
دعني أسئلك سؤال

670
00:51:50,986 --> 00:51:53,886
هل سقطت من فراشك هذا الصباح

671
00:51:53,906 --> 00:51:56,906
وضربت رأسك؟ اين تظن نفسك؟

672
00:51:56,936 --> 00:51:58,936
هل هذا المكان هو المتحف

673
00:51:58,956 --> 00:52:02,956
لحماية التراث الصيني القديم؟

674
00:52:02,986 --> 00:52:05,886
دمية وينغ تشونغ هو فن ارتجالي

675
00:52:05,906 --> 00:52:08,906
كالبحرية. لقد تمرنت لعدت أشهر
حتى الان

676
00:52:08,926 --> 00:52:11,926
واعلم أن هذا مفيد للمعركة حقيقية

677
00:52:11,956 --> 00:52:14,956
أنا متأكد ان التدريب عليه سيكون مفيداً

678
00:52:14,976 --> 00:52:17,976
لمشاة البحرية في ساحة المعركة -
أنت متأكد؟ -

679
00:52:18,006 --> 00:52:20,906
اذن هراء الكونغ فو يجعلهم
قادرين على قتل الاعداء

680
00:52:20,926 --> 00:52:24,926
هل هذا ما تريد قوله؟
ممتاز ايها الرقيب

681
00:52:24,946 --> 00:52:28,946
انت عبقري
الان ابعد هذا عن قاعدتي الآن

682
00:52:28,976 --> 00:52:31,976
أنت لا تعرف أي شيء
عن الكونغ فو الصينية

683
00:52:32,896 --> 00:52:34,896
انتباه

684
00:52:38,926 --> 00:52:40,926
لا بأس ، ايها الرقيب هارتمان

685
00:52:40,946 --> 00:52:43,946
سأدعك تثبت كلامك

686
00:52:43,966 --> 00:52:45,966
اذا هزمت كولين
في قتال عادل

687
00:52:45,996 --> 00:52:47,996
فأنا سأنظر

688
00:52:48,016 --> 00:52:50,916
في السماح لك بوضع صديقك
الخشبي في القاعدة

689
00:52:50,946 --> 00:52:52,946
هل هذا مفهوم؟

690
00:53:20,966 --> 00:53:22,966
هيا كولن ، اسحقه

691
00:53:40,886 --> 00:53:43,886
عظيم , جيدجداً

692
00:53:43,916 --> 00:53:45,916
هل رأيتم هذا الشخص؟

693
00:53:45,936 --> 00:53:48,936
الآن يسمى هذا الكاراتيه

694
00:53:48,966 --> 00:53:52,966
الكونغ فو الصينية الخاص بك
هي مجرد حركات لطي الغسيل

695
00:53:52,986 --> 00:53:55,886
وستبقى حيث تنتمي  خارج

696
00:53:55,906 --> 00:53:57,906
قاعدتي

697
00:53:58,936 --> 00:54:02,936
الآن ، بسبب غباء الرقيب

698
00:54:02,956 --> 00:54:05,956
جميع رفاقك الصينيين
يركضون 30 مرة حول الميدان اليوم

699
00:54:05,986 --> 00:54:08,886
بينما الرقيب نفسه

700
00:54:08,906 --> 00:54:11,906
سيركض 30 مرة أخرى بعد ذلك

701
00:54:11,926 --> 00:54:13,926
هل هذا واضح؟

702
00:54:15,956 --> 00:54:17,956
لطيف جدا

703
00:54:18,976 --> 00:54:20,976
افعلها

704
00:54:24,906 --> 00:54:27,906
1 ، 2 ، 3 ، 4...

705
00:54:27,926 --> 00:54:30,926
1 ، 2 ، 3 ، 4...

706
00:54:35,946 --> 00:54:38,946
اليسار , اليمين

707
00:55:00,976 --> 00:55:03,976
ايها العم ايب, لدي اخبار جيدة لك -
ما الخطب , يونا ؟ -

708
00:55:24,896 --> 00:55:26,896
هل زيفتي التوقيع؟

709
00:55:26,926 --> 00:55:28,926
لا تقلق ، انه يبدو تماماً كتوقيع أبي

710
00:55:28,946 --> 00:55:31,946
أنا متأكدة  لن يميزه أحد على الإطلاق

711
00:55:32,966 --> 00:55:34,966
أنا لا أفهم عقول الأطفال هذه الأيام

712
00:55:34,996 --> 00:55:37,896
انتم لا تفكرون بلعواقب ابداً

713
00:55:38,916 --> 00:55:41,916
ماذا تفعل؟
لقد بذلت جهداً في ذلك

714
00:55:49,946 --> 00:55:51,946
هل فكرتي في ذلك

715
00:55:51,966 --> 00:55:53,966
والدك سيغضب لاحقاً -
لا يهمني ذلك -

716
00:55:53,986 --> 00:55:55,986
بجانب ذلك ,لايهمه ان كنت سعيدة او لا

717
00:55:56,016 --> 00:55:58,916
لماذا تقولين هذا؟
أعتقد أنه يهتم بك

718
00:55:58,936 --> 00:56:00,936
هو فقط يفكر في نفسه

719
00:56:00,966 --> 00:56:02,966
لقد أجبرني دائماً على ممارسة التاي تشي
لأكون قادرة على الأداء في الكرنفال

720
00:56:02,986 --> 00:56:04,986
فقط لأنه يحب ذلك

721
00:56:05,006 --> 00:56:07,006
ولكن أنا لا أحب ذلك

722
00:56:10,936 --> 00:56:12,936
إذا كنتِ لا تحبين التاي تشي

723
00:56:12,956 --> 00:56:14,956
أخبريه فقط -
لقد فعلت -

724
00:56:14,986 --> 00:56:16,986
انه لا يريد أن يسمع

725
00:56:17,006 --> 00:56:19,906
برأيه كل ما افعله هو خاطئ
وقاتلت عندما تعرضت للتنمر

726
00:56:19,926 --> 00:56:21,926
انا مخطئة. لانني أحب التشجيع والرقص

727
00:56:21,956 --> 00:56:25,956
أنه خطأي. أنا مخطئة دائمًا
فهو لا يدعمني أبدًا

728
00:56:25,976 --> 00:56:28,976
لا أستطيع أن أصدق أن الآباء
الآخرين هم كذلك

729
00:56:29,006 --> 00:56:31,006
على أقل تقدير

730
00:56:31,026 --> 00:56:33,026
انت ليس كذلك .ايها العم بيب

731
00:56:49,946 --> 00:56:51,946
هل التشجيع

732
00:56:52,976 --> 00:56:54,976
ما يريده قلبك؟

733
00:56:59,896 --> 00:57:02,896
ليس حقاً
أفعل ذلك لأنني أحب ذلك

734
00:57:02,926 --> 00:57:04,926
عمي انت جيد جدا في القتال

735
00:57:04,946 --> 00:57:06,946
ذلك لأنك تحب فنون
القتال ،هل هذا صحيح؟

736
00:57:10,966 --> 00:57:13,966
في كرنفال منتصف الخريف

737
00:57:13,996 --> 00:57:15,996
لماذا لا تعرضين رقصك التشجيعي

738
00:57:16,016 --> 00:57:18,016
نعم ، لماذا لم أفكر في ذلك؟

739
00:57:18,046 --> 00:57:20,046
هذه فكرة جيدة

740
00:57:20,066 --> 00:57:22,066
العم ايب تريد أن تأتي صحيح؟

741
00:57:22,886 --> 00:57:24,886
بلتأكيد -
جيد -

742
00:57:25,916 --> 00:57:27,916
اذهبي الآن إلى المدرسة

743
00:57:32,936 --> 00:57:34,936
سوف أخرجك

744
00:57:37,966 --> 00:57:39,966
وداعا -
وداعا -

745
00:57:43,886 --> 00:57:48,786


746
00:57:55,906 --> 00:57:57,906
وأخيراً تقرر العودة إلى
المنزل أيضاً ، أندرو. شكراً

747
00:57:57,936 --> 00:58:00,936
أنا في واشنطن العاصمة ، غابرييل
حاولت العودة في أقرب وقت ممكن

748
00:58:00,956 --> 00:58:03,956
كيف هي حالة بيكي؟ -
وجهها قد تضرر بسبب تلك الفتاة الصينية -.

749
00:58:03,986 --> 00:58:07,886
وأنا لا أفهم سبب
قبولهم الطلاب الصينيين

750
00:58:07,906 --> 00:58:09,906
ما هي خطتك؟

751
00:58:09,926 --> 00:58:12,926
ماذا ستفعله ادارة الهجرة
بشأن هذا العمل الوحشي الصيني؟

752
00:58:13,956 --> 00:58:16,956
تخلص منهم ، اعدهم إلى بلدهم

753
00:58:18,976 --> 00:58:20,976
بيكي ، عزيزتي ، من هذه؟

754
00:58:21,006 --> 00:58:23,006
يوناه وان

755
00:58:23,026 --> 00:58:25,026
هي ابنة الرئيس

756
00:58:25,046 --> 00:58:27,946
جمعية المساعدة الصينية
كما تزعم

757
00:58:27,976 --> 00:58:29,976
أين تعيش؟

758
00:58:29,996 --> 00:58:31,996
الحي الصيني

759
00:58:34,926 --> 00:58:36,926
سوف أهتم بالامر

760
00:58:53,946 --> 00:58:56,946
مبهر حقاً
هذا ما يسمى بالصينية الكونغفو؟

761
00:58:56,966 --> 00:58:57,966
نعم سيدي

762
00:58:57,996 --> 00:58:59,996
هذا مبهر
اعني مبهر للغاية

763
00:59:00,016 --> 00:59:02,016
شكرا لك سيدي

764
00:59:02,046 --> 00:59:04,046
في هذا الكتيب يتم شرح المقدمة

765
00:59:04,066 --> 00:59:06,966
وهذه المقالة التي أعددتها

766
00:59:06,986 --> 00:59:09,886
في الواقع ، سيدي ، هناك استعراض لفنون
القتال يقع في الحي الصيني

767
00:59:09,916 --> 00:59:11,916
خلال مهرجان اكتمال القمر

768
00:59:11,936 --> 00:59:14,936
بعد إذنكم ، سأقوم بتصويره
وإجراء المزيد من البحوث

769
00:59:14,966 --> 00:59:16,966
حتى نتمكن من التحقيق
في هذه المسألة أكثر

770
00:59:16,986 --> 00:59:18,986
الحي الصيني؟ / نعم سيدي / موافق

771
00:59:19,006 --> 00:59:21,006
فقط لا تضيع وقتي

772
00:59:21,036 --> 00:59:23,036
بالتأكيد لا يا سيدي -
حسنا -

773
00:59:23,056 --> 00:59:25,056
أدخل

774
00:59:27,886 --> 00:59:30,886
سيدي ، اسمح لي أن أزعج هذا الرقيب

775
00:59:30,906 --> 00:59:32,906
ما الذي تفعله هنا؟

776
00:59:32,926 --> 00:59:34,926
وظيفتي ، باعتبارنا مشاة البحرية

777
00:59:34,956 --> 00:59:36,956
نعم صحيح

778
00:59:36,976 --> 00:59:38,976
لذلك دعونا نبدأ بابحث في الأفكار

779
00:59:39,006 --> 00:59:41,006
لدمج الكونغفو الصينية

780
00:59:41,026 --> 00:59:43,026
في التدريب الأشتبكاك لدينا

781
00:59:43,046 --> 00:59:45,946
الآن ، سيذهب  الرقيب
هارتمان إلى الحي الصيني

782
00:59:45,976 --> 00:59:47,976
لأجراء البحوث

783
00:59:47,996 --> 00:59:50,896
أريدك أن تبدأ في تعلم شيء ما

784
00:59:50,926 --> 00:59:52,926
من هذا الدليل. هنا ،خذه

785
00:59:56,946 --> 00:59:58,946
ايها السادة ، أعتقد أن هذا يكفي

786
00:59:58,966 --> 01:00:00,966
سيدي

787
01:00:07,896 --> 01:00:10,796
"الفنون القتالية الصينية - سان فرانسيسكو"

788
01:00:17,916 --> 01:00:19,916
اصلح قاعدتك ايها المستجد

789
01:00:21,946 --> 01:00:24,946
ليس لديك سلطة يا سيد كليز

790
01:00:25,966 --> 01:00:27,966
ايها المدرب

791
01:00:27,986 --> 01:00:29,986
هل يمكننا التحدث لمدة دقيقة؟

792
01:00:31,916 --> 01:00:33,916
الآن

793
01:00:34,936 --> 01:00:35,936
غوني

794
01:00:35,966 --> 01:00:37,966
أتعرف أنه لا يوجد شك في ذهني

795
01:00:37,986 --> 01:00:39,986
ان الكاريتيه افضل فنون القتال بليدين

796
01:00:40,006 --> 01:00:42,006
بدون أدوات

797
01:00:42,036 --> 01:00:44,936
هل تعلم أن هارتمان
طعننا في الظهر؟

798
01:00:44,956 --> 01:00:46,956
اخبرني

799
01:00:46,986 --> 01:00:52,886
لقد أقنع قائدنا أن صندوق القمامة
أكثر فاعلية من تدريب الكاراتيه لدينا

800
01:00:53,906 --> 01:00:55,906
أريدك أن تصحح هذا الخطأ ، كولين

801
01:00:55,926 --> 01:00:58,926
اذاً ، اسمح لي أن أريهم المعنى
الحقيقي للقتال في الكاراتيه

802
01:00:58,956 --> 01:01:01,956
سأجعل كاهن الكونغ فو يسكت للأبد

803
01:01:01,976 --> 01:01:03,976
لطيف جداً

804
01:01:04,006 --> 01:01:06,006
غاني

805
01:01:06,926 --> 01:01:08,926
استمروا

806
01:01:09,946 --> 01:01:11,946
ابدؤا

807
01:01:32,976 --> 01:01:34,976
لطيف جداً

808
01:01:39,896 --> 01:01:41,896
لطيف جداً

809
01:01:54,926 --> 01:01:56,926
المعلم الكبير

810
01:02:11,946 --> 01:02:13,946
العم ايب ، لقد تأخرت

811
01:02:13,966 --> 01:02:16,966
أعددت كرسياً  لك
بالقرب من المعلمين هناك

812
01:02:17,896 --> 01:02:19,896
لا داعى للقلق. أنا هنا للتو

813
01:02:19,916 --> 01:02:21,916
لكن الرؤية من هنا أفضل

814
01:02:22,946 --> 01:02:24,946
لماذا لا تذهبي للأستعداد

815
01:02:24,966 --> 01:02:26,966
على خشبة المسرح ، حسنا؟

816
01:02:26,966 --> 01:02:28,966
عودي إلى هناك

817
01:02:28,996 --> 01:02:30,996
حسنا. ساذهب اذاً

818
01:02:32,916 --> 01:02:34,916
العم غواي

819
01:02:35,936 --> 01:02:37,936
هل ستلبسين هذا عندما تذهبين
للمسرح

820
01:02:37,966 --> 01:02:40,966
اين والدك؟
ألم تكوني  مع والدك؟

821
01:02:40,986 --> 01:02:42,486
لا ، لقد جئت أولاً ، ولم أره

822
01:02:42,486 --> 01:02:44,486
ربما سيظهر قريباً

823
01:02:44,516 --> 01:02:46,516
جمعية مساعدة الصينيين

824
01:03:17,936 --> 01:03:20,936
السيد وان تسونغ هوا

825
01:03:21,956 --> 01:03:24,956
نحن من وكالة الجمارك والهجرة الأمريكية

826
01:03:24,986 --> 01:03:26,986
نحن هنا لاعتقالك واستجوابك

827
01:03:27,006 --> 01:03:30,906
حول وجود أجانب غير
الشرعيين في الحي الصيني

828
01:03:38,936 --> 01:03:40,936


829
01:03:40,956 --> 01:03:42,956


830
01:03:52,976 --> 01:03:54,976
لطيف جداً

831
01:03:56,906 --> 01:03:57,906
لطيف جداً

832
01:03:57,926 --> 01:03:59,926
هؤلاء طلابي

833
01:04:09,956 --> 01:04:11,956
متى دعونا هؤلاء
الناس البيض للحضور؟

834
01:04:11,976 --> 01:04:12,976
ليس لدي أي فكرة

835
01:04:12,996 --> 01:04:14,996
من هذا؟

836
01:04:15,026 --> 01:04:17,026
من دعاه؟

837
01:04:20,946 --> 01:04:23,946
انزل

838
01:04:28,976 --> 01:04:31,976
كم انت وقح
كيف تبعث في الحي الصيني

839
01:04:32,896 --> 01:04:34,896
ايه الصينيون

840
01:04:34,916 --> 01:04:37,916
هل تحاول ان تكسر هذا الطوب
بأستخدام الكونفو؟

841
01:04:40,946 --> 01:04:42,946
جبناء

842
01:04:45,966 --> 01:04:47,966
انزل

843
01:05:11,896 --> 01:05:13,896
سوف أجد والدك أولاً

844
01:05:14,916 --> 01:05:16,916
اسمي الأخ كولين

845
01:05:16,936 --> 01:05:19,936
الحزام كيوكوتين الكاراتيه الأسود الرابع

846
01:05:20,966 --> 01:05:22,966
أنا هنا لاظهر لكم
ذو الوجوه الصفراء

847
01:05:22,986 --> 01:05:25,886
كيف يبدو القتال الحقيقي

848
01:05:25,916 --> 01:05:29,916
قاتلوني بأستخدام الكونغ فو خاصتكم السخيفة

849
01:05:29,936 --> 01:05:31,936
أنا اتحداكم

850
01:05:31,956 --> 01:05:33,956
عن ماذا يتحدث؟ -
انزل للأسفل -

851
01:05:33,986 --> 01:05:36,886
كيف تجرؤ! سأقاتلك الآن

852
01:05:39,906 --> 01:05:41,906
العم غواي ، ماذا حدث للرئيس وان؟

853
01:05:41,936 --> 01:05:43,936
ماذا تعنين بذلك؟

854
01:05:43,956 --> 01:05:46,956
رأيت رئيس وقد تم اصطحابة
من قبل ضباط الهجرة

855
01:05:46,976 --> 01:05:47,976
تم وضعه في السيارة

856
01:05:48,006 --> 01:05:50,006
لنسرع

857
01:05:50,026 --> 01:05:52,026
أنت تفهم ، انني سأضرب بكل قوتي

858
01:05:52,056 --> 01:05:54,056
يبدو انك تبحث عن موتك

859
01:05:54,076 --> 01:05:56,076
هيا تقدم -
سأضرب باقوى ما لدي -

860
01:06:06,896 --> 01:06:08,896
المعلم لو

861
01:06:11,926 --> 01:06:13,926
هذا هراء , لماذا هذا المسرح صغير؟

862
01:06:13,946 --> 01:06:15,946
ساعدوني

863
01:06:15,976 --> 01:06:17,976
من هو التالي؟ -
ابيض لعين -

864
01:06:17,996 --> 01:06:19,996
انا سأتقدم -
تعال للقتال -

865
01:06:47,916 --> 01:06:49,916
ايها المعلم

866
01:06:49,946 --> 01:06:50,946
المعلم تشيو

867
01:06:50,966 --> 01:06:52,966
هل المعلم تشيو بخير؟

868
01:07:04,896 --> 01:07:06,896
سيدتي ، انا لان أتسامح

869
01:07:07,916 --> 01:07:09,916
لا تمسك نفسك

870
01:07:09,936 --> 01:07:11,936
احترس من نفسك

871
01:07:22,966 --> 01:07:24,966
المعلمة شيانغ

872
01:07:58,886 --> 01:08:00,886
ايها المعلمة

873
01:08:03,916 --> 01:08:05,916
هذا يكفي

874
01:08:10,936 --> 01:08:13,936
المعلم ايب ، عظيم -
المعلم ايب -

875
01:08:13,956 --> 01:08:15,956
المعلم ايب -
المعلم ايب ، حظا سعيدا -

876
01:09:53,886 --> 01:09:56,886
نعم

877
01:10:05,906 --> 01:10:07,906
العم ايب ، كان ذلك مذهلا

878
01:10:07,936 --> 01:10:10,936
العم ايب هو الأفضل, الأفضل

879
01:10:10,956 --> 01:10:13,956
انت مميز للغايه
العم ايب هو الافضل

880
01:10:16,976 --> 01:10:18,976
يونا

881
01:10:19,906 --> 01:10:21,906
اخبار سيئة. أخبرتني العمة سان

882
01:10:21,926 --> 01:10:24,926
تم القبض على والدك من قبل ضباط الهجرة

883
01:10:25,956 --> 01:10:27,956
انا ساخذك الى هناك. هيا

884
01:10:29,976 --> 01:10:31,976
خدمات الوكالة الأمريكية
للهجرة والتأهيل

885
01:10:31,996 --> 01:10:36,996
لقد اعيد فتح قضية
ضد جمعيه مساعده الصينين

886
01:10:37,026 --> 01:10:39,926
نشك في هؤلاء الصينيين

887
01:10:39,946 --> 01:10:41,946
دخلوا بصوره غير قانوينه
ويمارسون الاحتيال

888
01:10:41,976 --> 01:10:43,976
وأنت تساعدهم

889
01:10:43,996 --> 01:10:51,896
بأعطائهم خطابات مرجعية وهميه من أمريكا
ويجعلك مشارك مع هؤلاء الاجانب الغير شرعيين

890
01:10:51,916 --> 01:10:53,916
هذا فخ

891
01:10:53,946 --> 01:10:55,946
هل تعلم؟

892
01:10:56,966 --> 01:11:01,966
سوف اقبض على كل شخص

893
01:11:01,996 --> 01:11:04,896
ينتمي لجمعيه المساعدة الصينيه الليله

894
01:11:04,916 --> 01:11:07,916
انت وجمعية المساعدة الصينيه

895
01:11:08,936 --> 01:11:11,936
سوف تختفون إلى الأبد

896
01:11:11,966 --> 01:11:14,966
مستشفى البحرية الأمريكية

897
01:11:14,986 --> 01:11:21,886
كسر أضلاعه وسوف يتعافى

898
01:11:21,916 --> 01:11:23,916
تبا للكونغ فو الصينيه

899
01:11:23,936 --> 01:11:26,936
سأنهيها بطريقتي الخاصة

900
01:11:34,956 --> 01:11:36,956
أنتهى حدث أكتمال القمر

901
01:11:36,986 --> 01:11:39,986
يجب أعادة الرجل الصيني الى جمعية المساعدة

902
01:11:41,906 --> 01:11:43,906
ثلاثون دقيقه لــ جمعية المساعده
اقبض عليهم جميعاً

903
01:11:43,936 --> 01:11:45,936
أتصلوا بزوجاتكم يارفاق

904
01:11:45,956 --> 01:11:47,956
سوف نبقى مستيقظين

905
01:11:47,976 --> 01:11:51,976
سنذهب إلى الحي الصيني
للقبض  على جميع الصينيــين في جمعية المساعدة

906
01:11:52,006 --> 01:11:54,006
هذه العملية غير مهمه
يا سيدي

907
01:11:54,026 --> 01:11:56,026
اصمت ( مارشال ) فقط أفعل ما هو عليك

908
01:11:56,056 --> 01:11:58,056
فقط نفذ الأوامر

909
01:12:05,976 --> 01:12:07,976
( مان )

910
01:12:07,996 --> 01:12:10,896
المعذره , هل يتواجد أحد هنا ؟
نحن بحاجه لبعض المساعده

911
01:12:10,926 --> 01:12:12,926
ماذا الآن ؟
دعني أتفقد ذلك

912
01:12:14,946 --> 01:12:16,946
هذا وقت عمل الشرطة
لا يمكنكالتواجد هنا

913
01:12:16,976 --> 01:12:18,976
أبي ( وان زونغ وا ) تم القبض عليه بالخطأ

914
01:12:18,996 --> 01:12:20,996
يجب أن أقابلة الآن

915
01:12:21,016 --> 01:12:22,016
( بيلي )
لا استطيع السماح لك با الدخول

916
01:12:22,046 --> 01:12:24,046
المعلم الكبير
( بيلي )

917
01:12:24,066 --> 01:12:26,066
هل يمكنك مساعدتنا ؟
آمل إذغ كنت أستطيع

918
01:12:26,096 --> 01:12:28,896
‫والده السيد (وان تشونغ هوا)

919
01:12:28,916 --> 01:12:30,916
‫ما الذي حدث؟
‫أنا لا أعلم يا سيدي

920
01:12:30,936 --> 01:12:34,936
‫ولكن من فضلك أصغ إلى اقتراحي
‫وابق بعيداً عن المصرف المركزي الليلة

921
01:12:34,966 --> 01:12:36,966
‫لا تذهب الليلة إلى هناك، أتفهم ذلك؟

922
01:12:36,986 --> 01:12:38,986
‫سنداهم المكان الليلة

923
01:12:39,016 --> 01:12:41,916
‫عليّ الذهاب ولكن تذكر
‫لا تذهب إلى هناك

924
01:12:56,936 --> 01:12:58,936
‫أعزائي المعلمين

925
01:12:58,956 --> 01:13:00,956
‫من جلب لاعبي الكاراتيه
‫هؤلاء إلى هنا؟

926
01:13:00,986 --> 01:13:02,986
‫يبدو أن الأمور غير واضحة

927
01:13:03,006 --> 01:13:05,006
‫اعتقدرت أنه سيكون (بروس لي)

928
01:13:05,036 --> 01:13:07,036
‫هو من أوقعنا بهذه المشكلة

929
01:13:07,956 --> 01:13:09,956
‫اعتقادك خاطئ

930
01:13:09,976 --> 01:13:11,976
‫لقد ساعدنا المعلم

931
01:13:15,906 --> 01:13:18,906
‫مرحباً! أستاذ القانون
‫غادر المصرف المركزي في الحال

932
01:13:18,926 --> 01:13:20,926
‫"ضباط الهجرة سينفذون عملية اعتقال"

933
01:13:20,956 --> 01:13:22,956
‫من أنت؟

934
01:13:24,976 --> 01:13:26,976
‫هل هذا أنت؟

935
01:13:26,996 --> 01:13:28,996
‫عن ماذا تتحدث؟

936
01:13:29,026 --> 01:13:31,026
‫ما الذي تفعله؟

937
01:13:32,946 --> 01:13:34,946
‫هناك خطب ما

938
01:13:51,976 --> 01:13:54,976
‫هكذا فحسب؟
‫هل هذه الكونغفو الصينية خاصتك؟

939
01:13:56,896 --> 01:13:58,896
‫ماذا عن هذا الشخص؟ معلمك!

940
01:13:58,916 --> 01:14:00,916
‫أين هو؟

941
01:14:00,946 --> 01:14:03,946
‫لا أعرف
‫قل أو أكسر لك يدك

942
01:14:06,966 --> 01:14:09,966
‫دائرة الهجرة والتجنيس

943
01:14:09,996 --> 01:14:11,996
‫فتىً ذكي

944
01:14:22,916 --> 01:14:24,916
‫ما الذي حدث؟

945
01:14:24,936 --> 01:14:26,936
‫أستاذ القانون!

946
01:14:27,966 --> 01:14:30,966
‫معلم (إب) رجل أبيض كان هنا للتو

947
01:14:30,986 --> 01:14:32,986
‫وهاجم الجميع
‫كما لو أنه يسعى للانتقام

948
01:14:33,016 --> 01:14:35,916
‫يا رجل، ضابط الهجرة
‫سيحضر إلى هنا قريباً

949
01:14:49,936 --> 01:14:51,936
‫لقد غادروا

950
01:14:51,956 --> 01:14:53,956
‫قم بتفتيش المنطقة الخلفية

951
01:14:53,986 --> 01:14:55,986
‫حسناً يا رجال، تفقدوا كل شيء

952
01:14:56,006 --> 01:14:58,006
‫ربما هناك أدلة تدلنا
‫على المكان الذي ذهبوا إليه

953
01:15:20,936 --> 01:15:24,936
‫أيها الضابط، أنا أبحث عن صيني
‫يدعى (وان تشونغ هوا)

954
01:15:24,956 --> 01:15:26,956
‫أين هو؟

955
01:15:26,976 --> 01:15:28,976
‫ماذا تريد منه أن يفعل؟

956
01:15:29,906 --> 01:15:33,906
‫أنا الرقيب (جونيري)
‫(بارتون جيدس) الكتيبة الثانية 5

957
01:15:33,926 --> 01:15:37,926
‫هاجم أحد رجالي في الحي الصيني الليلة

958
01:15:37,956 --> 01:15:39,956
‫(وان تشونغ هوا)

959
01:15:39,976 --> 01:15:44,976
‫هو رئيس المصرف المركزي
‫أريد أن أحضره إلى قاعدتي الليلة

960
01:15:45,896 --> 01:15:47,896
‫هذا الشخص يغضبني كثيراً

961
01:15:47,926 --> 01:15:49,926
‫إنها مسألة شخصية

962
01:15:49,946 --> 01:15:51,946
‫إذاً، لم لا تتعاون؟

963
01:15:51,976 --> 01:15:53,976
‫وإلا سيحدث مكروه لك

964
01:15:53,996 --> 01:15:55,996
‫أتفهم ذلك؟ أسرع واتصل به

965
01:15:56,016 --> 01:15:58,916
‫لا تقلق حيال العواقب في وقت لاحق

966
01:16:00,946 --> 01:16:02,946
‫اتبعني

967
01:16:11,966 --> 01:16:14,966
‫أنت الآن رسمياً
‫في حجز البحرية الأمريكية

968
01:16:15,896 --> 01:16:17,896
‫لا تدعه يعيش في هذا البلد
‫أأنت موافق؟

969
01:16:17,916 --> 01:16:20,916
‫مني مدربي للكارتيكو
‫بهزيمة في القتال الليلة

970
01:16:20,936 --> 01:16:23,936
‫من قبل لاعب كونغفو صيني

971
01:16:24,966 --> 01:16:26,966
‫لأنك تمثل الكونغفو الصينية

972
01:16:26,986 --> 01:16:29,886
‫أنا شخصياً أطلب مسؤوليتك

973
01:16:29,916 --> 01:16:31,916
‫الشعب الصيني هنا

974
01:16:31,936 --> 01:16:34,936
‫لقد سحقتهم جميعاً

975
01:16:34,956 --> 01:16:36,956
‫ولم يتبق سواك

976
01:16:36,986 --> 01:16:38,986
‫أنا أتحداك

977
01:16:39,006 --> 01:16:41,906
‫أبي!
‫ماذا تفعل هنا؟ أخرج!

978
01:16:41,936 --> 01:16:43,936
‫أنت والد (بيكي)، أليس كذلك؟

979
01:16:43,956 --> 01:16:46,956
‫اسمع، أنه ذنبي
‫لا علاقة لأبي بذلك

980
01:16:46,976 --> 01:16:48,976
‫سامحني

981
01:16:49,006 --> 01:16:51,006
‫من فضلك

982
01:16:51,026 --> 01:16:53,926
‫أرجوك، أطلق سراح والدي، أرجوك

983
01:16:53,956 --> 01:16:55,956
‫(يوناه)!

984
01:16:57,976 --> 01:16:59,976
‫إنهض!

985
01:17:00,896 --> 01:17:02,896
‫(يوناه)!

986
01:17:06,926 --> 01:17:08,926
‫إنهض!

987
01:17:09,946 --> 01:17:11,946
‫لا تركع أمام هؤلاء الناس

988
01:17:20,976 --> 01:17:22,976
‫أنت محق

989
01:17:22,996 --> 01:17:24,996
‫أن كنت لم تعد تستطع تحمل الأمر

990
01:17:25,916 --> 01:17:27,916
‫فلا تقم بذلك

991
01:17:41,946 --> 01:17:43,946
‫سأقاتلك

992
01:17:46,966 --> 01:17:48,966
‫هيا بنا

993
01:17:48,996 --> 01:17:50,996
‫لا، يا أبي!

994
01:18:01,916 --> 01:18:03,916
‫(بروس)!

995
01:18:03,936 --> 01:18:05,936
‫(معلمي)!

996
01:18:08,966 --> 01:18:10,966
‫احترس

997
01:18:12,886 --> 01:18:15,886
‫أريد أن يجتمع جميع الجنود الجدد
‫في طابور (غاوتليت) بأسرع ما يمكن

998
01:18:15,916 --> 01:18:17,916
‫جاهزون! يا رقيب المدفعية

999
01:18:17,936 --> 01:18:19,936
‫خاصةً الرقيب (هارتمان)

1000
01:18:21,956 --> 01:18:23,956
‫استيقظوا!

1001
01:18:23,986 --> 01:18:25,986
‫أنت أسرع واصطف!

1002
01:18:26,006 --> 01:18:28,006
‫أسرعوا!

1003
01:18:28,036 --> 01:18:30,036
‫أخرجوا!

1004
01:18:30,056 --> 01:18:32,056
‫رائع للغاية!

1005
01:18:32,076 --> 01:18:34,076
‫أسرعوا وتقدموا، يا جنود البحرية!

1006
01:18:34,106 --> 01:18:36,106
‫أسرعوا!

1007
01:18:36,126 --> 01:18:38,126
‫اركضوا بسرعة!

1008
01:18:38,156 --> 01:18:40,956
‫يمين، يسار، يمين، يسار
‫مستعدون يا سيدي!

1009
01:18:40,976 --> 01:18:42,976
‫إجلسوا!

1010
01:18:42,996 --> 01:18:43,996
‫أسرعوا!

1011
01:18:44,026 --> 01:18:46,026
‫أحاول أن أكون شخصاً عادلاً

1012
01:18:46,946 --> 01:18:49,946
‫لأن الرقيب (هارتمان) يريد ذلك بالفعل

1013
01:18:49,976 --> 01:18:53,976
‫الكونغفو الصينية
‫جزء من المناهج الدراسيو لدينا

1014
01:18:54,896 --> 01:18:57,896
‫ويسعدني أن أقوم بها أثناء مهمتي

1015
01:18:57,916 --> 01:19:00,916
‫وتوفير الفرص لهذا
‫الممثل الصيني لإثبات

1016
01:19:00,946 --> 01:19:04,946
‫بأن الكونغفو مفيدة حقاً

1017
01:19:04,966 --> 01:19:06,966
‫في وضع القتال الحقيقي

1018
01:19:08,896 --> 01:19:11,896
‫معلم (وان)
‫لست مضطراً لقبول هذا التحدي

1019
01:19:11,916 --> 01:19:13,916
‫عليّ أن أقبله

1020
01:19:13,936 --> 01:19:15,936
‫فإذا تراجعت عن ذلك

1021
01:19:15,966 --> 01:19:17,966
‫فأنا لست بصيني

1022
01:19:23,886 --> 01:19:25,886
‫لا توجد هنا أية قواعد

1023
01:19:25,916 --> 01:19:27,916
‫أبدأ القتال

1024
01:19:28,936 --> 01:19:30,936
‫تأكد من تسجيل هذا

1025
01:19:30,956 --> 01:19:32,956
‫مفهوم يا سيدي!

1026
01:19:57,886 --> 01:19:59,886
‫معلم (وان) توقف عن هذا

1027
01:22:33,906 --> 01:22:36,906
‫أدركت للتو

1028
01:22:37,936 --> 01:22:40,936
‫أنه لديك أنت وأبنتك
‫الكثير من القواسم المشتركة

1029
01:22:42,956 --> 01:22:44,956
‫عندما تتوسل

1030
01:22:47,976 --> 01:22:49,976
‫هذا يكفي

1031
01:23:05,906 --> 01:23:07,906
‫معلم (وان)!

1032
01:23:07,926 --> 01:23:11,926
‫ألا تظن أنني أستحق التصفيق؟

1033
01:23:24,956 --> 01:23:26,956
‫البيض

1034
01:23:26,976 --> 01:23:28,976
‫دائماً يعبثون بنا

1035
01:23:28,996 --> 01:23:31,896
‫نوبة غضب الليلة في المصرف المركزي

1036
01:23:31,926 --> 01:23:33,926
‫لقد تمادوا كثيراً!

1037
01:23:33,946 --> 01:23:35,946
‫أجل، صحيح

1038
01:23:35,976 --> 01:23:37,976
‫ليست هذه المرة الأولى التي
‫يأتي فيها ضباط الهجرة

1039
01:23:37,996 --> 01:23:39,996
‫إنهم يضايقوننا بلا سبب

1040
01:23:40,916 --> 01:23:42,916
‫أجل

1041
01:23:42,946 --> 01:23:45,946
‫حاء جدي إلى هنا كعامل بالإكراه

1042
01:23:45,966 --> 01:23:48,966
‫ساعدهم في بناء السكك الحديدية
‫ساعد الأمريكيين

1043
01:23:48,996 --> 01:23:51,896
‫بربط الساحل الشرقي مع الغربي

1044
01:23:51,916 --> 01:23:54,916
‫كل هذا بفضل العمال الصينيين

1045
01:23:54,936 --> 01:23:56,936
‫لكن الحكومة الأمريكية

1046
01:23:56,966 --> 01:23:59,966
‫لا تريد الإعتراف بمساعدتنا أبداً

1047
01:23:59,986 --> 01:24:02,886
‫تستمر في إبعادنا لأسباب عديدة

1048
01:24:02,916 --> 01:24:04,916
‫البيض متعجرفون للغاية

1049
01:24:04,936 --> 01:24:06,936
‫لا يوجد مساواة هنا

1050
01:24:06,956 --> 01:24:08,956
‫(بروس)

1051
01:24:08,986 --> 01:24:10,986
‫لقد كنا...

1052
01:24:11,006 --> 01:24:13,906
‫لا حاجة لطرح أي سؤال، أنا لا آخذ
‫الأمر على محمل الجد، لا تقلق

1053
01:24:15,936 --> 01:24:17,936
‫شكراً جزيلاً لك، معلم (إب)

1054
01:24:18,956 --> 01:24:21,956
‫لا ينبغي عليك فعل ذلك
‫نحن جميعاً صينيون

1055
01:24:21,976 --> 01:24:23,976
‫يجب أن نساعد بعضنا البعض

1056
01:24:24,006 --> 01:24:26,906
‫هذا ما أقوله دائماً
‫يجب على الصينيين أن يساعدوا بعضهم

1057
01:24:26,926 --> 01:24:28,926
‫- هل هذا صحيح؟
‫- صحيح

1058
01:24:28,956 --> 01:24:30,956
‫المعلم (لو) أيضاً على حق

1059
01:24:38,976 --> 01:24:40,976
‫مرحباً؟

1060
01:24:40,996 --> 01:24:42,996
‫"المعلم، في كرنفال
‫منتصف الخريف الليلة"

1061
01:24:43,026 --> 01:24:45,926
‫كان المعلمون في الحي الصيني
‫في صراع مع العسكريين

1062
01:24:46,946 --> 01:24:48,046
‫معلم (وان)...

1063
01:24:48,046 --> 01:24:50,046
‫أصيب إصابة بالغة

1064
01:24:50,076 --> 01:24:52,976
‫"في المشفى الآن"

1065
01:26:10,896 --> 01:26:12,896
‫الولد الشرير، لم تعد بحاجة إلى
‫الرد على الهاتف بعد الآن

1066
01:26:13,926 --> 01:26:15,926
‫- (بوب)
‫- أجل

1067
01:26:16,946 --> 01:26:18,946
‫- أين (جين)؟
‫- إنه يتمرن مع دمية خشبية

1068
01:26:25,966 --> 01:26:27,966
‫"معلم (إب)
‫المكالمات الخارجية باهظة الثمن"

1069
01:26:30,896 --> 01:26:32,896
‫(بوب)

1070
01:26:38,916 --> 01:26:40,916
‫أنا مصاب بالسرطان

1071
01:26:46,946 --> 01:26:48,946
‫هل أنت جاد؟

1072
01:26:49,966 --> 01:26:51,966
‫في الحقيقة سبب مجيئي إلى (أمريكا)

1073
01:26:53,886 --> 01:26:55,886
‫لإلقاء نظرة هنا

1074
01:26:56,916 --> 01:26:58,916
‫ربما هذا هو المكان المناسب لـ(جين)

1075
01:26:58,936 --> 01:27:00,936
‫من فضلك اسمح لي أن أتحدث مع (جين)

1076
01:27:00,966 --> 01:27:02,966
‫إنتظر لحظة

1077
01:27:04,886 --> 01:27:06,886
‫طلب منك والدك

1078
01:27:06,906 --> 01:27:08,906
‫أن تجيب على الهاتف

1079
01:27:08,936 --> 01:27:10,936
‫لا أريد أن أتلقى المكالمة

1080
01:27:10,956 --> 01:27:12,956
‫"لا أريد أن"

1081
01:27:15,886 --> 01:27:17,886
‫انصت إلي

1082
01:27:17,906 --> 01:27:19,906
‫سأقولها لمرة واحدة فقط

1083
01:27:20,926 --> 01:27:22,926
‫والدك مصاب بالسرطان

1084
01:27:24,956 --> 01:27:27,956
‫ذهب إلى (أمريكا) فقط ليجد لك مدرسة

1085
01:27:41,976 --> 01:27:43,976
‫"أبي"

1086
01:27:44,006 --> 01:27:46,006
‫(جين)

1087
01:27:51,926 --> 01:27:53,926
‫إنه خطأ الأب

1088
01:27:53,946 --> 01:27:55,946
‫هذا الوقت صفعك

1089
01:27:57,976 --> 01:27:59,976
‫سامح أبيك

1090
01:27:59,996 --> 01:28:01,996
‫"أعلم أنك تحب الفنون القتالية"

1091
01:28:02,026 --> 01:28:04,926
‫سأعلمك عندما تعود للمنزل

1092
01:28:06,946 --> 01:28:08,946
‫أبي...

1093
01:28:08,966 --> 01:28:10,966
‫"متى سيعود والدي إلى المنزل؟"

1094
01:28:12,896 --> 01:28:14,896
‫أبيك لا يزال لديه عمل

1095
01:28:16,916 --> 01:28:18,916
‫عندما ينتهي

1096
01:28:18,946 --> 01:28:20,946
‫سيعود أبيك للمنزل قريباً

1097
01:28:23,966 --> 01:28:25,966
‫"أراك لاحقاً"

1098
01:28:51,886 --> 01:28:53,886
‫خذني إلى معسكر التدريب

1099
01:29:00,916 --> 01:29:03,916
‫عم (إيب) لا تذهب

1100
01:29:03,936 --> 01:29:05,936
‫لا أريد أن يمسك سوء

1101
01:29:14,966 --> 01:29:16,966
‫العم (إيب) مقاتل بارع

1102
01:29:18,886 --> 01:29:21,886
‫في مواجهة الظلم يجب أن أقوم بالقتال

1103
01:29:22,906 --> 01:29:24,906
‫هذا هوا السبب وراء ممارستنا
‫للفنون القتالبة

1104
01:29:24,936 --> 01:29:27,936
‫إنه مهم، وأنا أريد القيام بذلك حقاً

1105
01:29:28,956 --> 01:29:30,956
‫كالرقص التشجيعي

1106
01:29:47,886 --> 01:29:49,886
‫إن كنت محظوظاً بما يكفي
‫للمجيء إلى (أمريكا)

1107
01:29:49,906 --> 01:29:51,906
‫تطئ قدمك على أرضنا

1108
01:29:51,926 --> 01:29:55,926
‫فأنت مستعد لتعلم أي شيء
‫عن ثقافتي

1109
01:29:55,956 --> 01:29:58,956
‫فكر بنفسك بنبل للغاية هنا...

1110
01:29:58,976 --> 01:30:00,976
‫محترم للغاية!

1111
01:30:01,906 --> 01:30:03,906
‫لأن (أميركا)

1112
01:30:03,926 --> 01:30:07,926
‫أقوى دولة على وجه الأرض

1113
01:30:07,946 --> 01:30:09,946
‫الأرض يسكنها أناس متفوقون

1114
01:30:09,976 --> 01:30:13,976
‫إنها حقيقة مسلم بها

1115
01:30:15,896 --> 01:30:18,896
‫- سيتفهمون ذلك؟
‫- أجل سيدي

1116
01:30:23,926 --> 01:30:28,926
‫ولكن الليلة الماضية، كان لدي مهمة
‫سيئة الحظ، مهما كانت ضرورية

1117
01:30:28,946 --> 01:30:31,946
‫تظهر بأننا جنس متواضع

1118
01:30:31,966 --> 01:30:34,966
‫من الممكن، بل يجب أن نهزم

1119
01:30:34,996 --> 01:30:36,996
‫متأكد من أنكم جميعاً موافقون
‫على النتائج

1120
01:30:37,916 --> 01:30:39,916
‫بالتأكيد، بلا شك

1121
01:30:40,946 --> 01:30:42,946
‫لا، لا تنوي إحضار

1122
01:30:42,966 --> 01:30:44,966
‫ثقافتك البغيضة إلى وحدتي البحرية
‫مرة أخرى

1123
01:30:44,986 --> 01:30:47,886
‫- سيتفهمون ذلك؟
‫- أجل سيدي

1124
01:30:49,916 --> 01:30:51,916
‫أحمق عنصري!

1125
01:30:52,936 --> 01:30:54,936
‫انظر من حولك

1126
01:30:55,966 --> 01:30:58,966
‫نحن الثقافة

1127
01:30:58,986 --> 01:31:02,886
‫تفوقك هو كراهية خالصة وتعصب

1128
01:31:02,906 --> 01:31:06,906
‫هذا هو المعلم (إيب) يا رجل

1129
01:31:08,936 --> 01:31:11,936
‫لقد هزم (كولين) الليلة الماضية

1130
01:31:11,956 --> 01:31:15,956
‫وقد جاء إلى هنا ليهزمك!

1131
01:31:17,886 --> 01:31:20,886
‫لا يوجد أية قوانين
‫أبدأ القتال

1132
01:33:23,906 --> 01:33:25,906
‫بهذه البساطة؟

1133
01:33:25,926 --> 01:33:27,926
‫هل هذه هي قدرتك الوحيدة؟

1134
01:33:30,956 --> 01:33:32,956
‫أترى هذا؟

1135
01:33:35,976 --> 01:33:38,976
‫أنت لا شيء سوى
‫صيني صغير أصفر!

1136
01:33:39,006 --> 01:33:41,006
‫هيا!

1137
01:33:47,926 --> 01:33:49,926
‫دعنا ننهض!

1138
01:33:51,946 --> 01:33:53,946
‫أتفهم ذلك

1139
01:35:36,976 --> 01:35:38,976
‫خذ الرقيب (جاني) إلى مشفى السفينة

1140
01:35:39,896 --> 01:35:42,896
‫- (جونسون)! (هاريس)!
‫- عجلوا! إلى الشارع

1141
01:36:38,926 --> 01:36:40,926
‫معلم (إيب)

1142
01:36:40,946 --> 01:36:43,946
‫ها هو خطاب التوصية، متأخر قليلاً

1143
01:36:43,966 --> 01:36:46,966
‫متأسف لجعلك تنتظر

1144
01:36:50,896 --> 01:36:52,896
‫أقدر لك ذلك

1145
01:36:53,916 --> 01:36:54,916
‫أجل

1146
01:36:54,946 --> 01:36:57,946
‫متى أحضرت أبنك إلى هنا؟

1147
01:37:04,966 --> 01:37:06,966
‫في الواقع، "العشب أكثر اخضراراً

1148
01:37:07,886 --> 01:37:09,886
‫خارج السياج"

1149
01:37:17,916 --> 01:37:19,916
‫عم (إيب)

1150
01:37:19,936 --> 01:37:21,936
‫هذه هي الأدوية التي طلبتها
‫لقد اشتريتها كلها

1151
01:37:22,966 --> 01:37:24,966


1152
01:37:24,986 --> 01:37:26,986
‫هذه الشوكولا المفضلة لدي

1153
01:37:27,006 --> 01:37:29,006
‫سيحبها أبنك أيضاً

1154
01:37:29,036 --> 01:37:31,036
‫- شكراً
‫- موقفك مثير للإعجاب

1155
01:37:54,956 --> 01:37:56,956
‫أبي

1156
01:38:08,886 --> 01:38:10,886
‫لقد فكرت بالأمر

1157
01:38:10,906 --> 01:38:12,906
‫لا أريد الذهاب إلى (أميركا)

1158
01:38:13,926 --> 01:38:15,926
‫أنا أحب الفنون القتالية حقاً

1159
01:38:15,956 --> 01:38:17,956
‫أبي

1160
01:38:17,976 --> 01:38:19,976
‫علمني

1161
01:38:20,006 --> 01:38:22,006
‫حسناً

1162
01:38:23,926 --> 01:38:25,926
‫الدفاع عن النفس هو الشيئ
‫الأكثر أهمية

1163
01:38:25,946 --> 01:38:27,946
‫أينما كنت

1164
01:39:01,976 --> 01:39:03,976
‫(جين)

1165
01:39:03,996 --> 01:39:05,996
‫سأثبت ذلك لمرة واحدة

1166
01:39:06,926 --> 01:39:08,926
‫سجل ذلك

1167
01:39:40,946 --> 01:40:00,946
‫كحد أقصى في الـ23 من ديسمبر 2019

1168
01:41:12,946 --> 01:41:14,946
‫"الـ2 من ديسمبر 1972"

1169
01:41:14,966 --> 01:41:16,966
‫"المعلم العظيم (إيب مان) توفي
‫بسبب سرطان العنق والرأس"

1170
01:41:16,996 --> 01:41:18,996
‫"في الـ79 من عمره"

1171
01:41:20,916 --> 01:41:23,916
‫"منذ السبعينات، قام الجيش الأمريكي
‫بشكل روتيني بدعوة"

1172
01:41:23,946 --> 01:41:25,946
‫"معلمي الكونغفو الصينيين
‫كمدربين ضيوف"

1173
01:41:25,966 --> 01:41:27,966
‫"وقد قامت وحدة البحرية الأمريكية
‫بذلك رسمياً"

1174
01:41:27,986 --> 01:41:29,986
‫"برنامج التدريب على الفنون الأساسية
‫في عام 2001"

