﻿1
00:00:03,600 --> 00:00:20,040
<font color="#ea100f">‫× ^ ترجمة وتدقيق^ ×
</font><font color="#d724c7">×|| م.علي العبادي -د.سيد حيدرالمدني -أ.سيف الكندي - محمد كرجوسلي ||×</font>

2
00:00:21,900 --> 00:00:38,860
<font color="#1379f0">نقدم لكم أعزائنا فلم البوكس أوفس
</font><font color="#d724c7">×|| أيب - مان _معلم الفنون القتالية ( النهاية ) ||×</font>

3
00:01:24,970 --> 00:01:30,140
1969 ( بطولة الكراتية الدوليه ( سان فرنسيسكو )

4
00:01:31,060 --> 00:01:33,060
دعنا نرحب بالسيد ( بروس لي )

5
00:01:33,080 --> 00:01:36,080
من مدرسة ( جان فان ) للكونغ فو

6
00:02:13,010 --> 00:02:18,010
<font color="#f0d812">× || ( هونج كونج ) , قبل شهر</font> || ×

7
00:02:22,720 --> 00:02:24,720
سيدي المعلم

8
00:02:25,740 --> 00:02:27,740
أنت مصاب بمرض
خبيث

9
00:02:28,470 --> 00:02:30,470
لديك سرطان الرأس والعنق

10
00:02:30,880 --> 00:02:32,880
على الرغم من أن هذه الاتزال مرحله مبكرة

11
00:02:32,910 --> 00:02:34,910
ألا أن الخلايا السرطانية
تنتشر بسرعة

12
00:02:34,930 --> 00:02:36,930
ولا يمكن السيطرة على خلاياة با العلاج

13
00:02:37,950 --> 00:02:39,950
حاليا , توفر المستشفيات
العلاج الكيميائي

14
00:02:40,880 --> 00:02:42,880
والذي بدوره يحد من قوة المرض

15
00:02:42,900 --> 00:02:44,900
عليك التفكير بالامر

16
00:02:46,930 --> 00:02:48,930
ولكن اولاً عليكَ
التوقف عن التدخين

17
00:02:49,950 --> 00:02:51,950
لا تدخن المزيد

18
00:03:12,870 --> 00:03:18,870
<font color="#1379f0">^× || آيب مان - معلم الفنون القتالية ( النهاية ) || ×^
</font><font color="#ff0000">* الجزء الرابـــع *</font>

19
00:03:19,900 --> 00:03:22,900
<font color="#ffff00">× || مركز العلاج الصيني</font> || ×

20
00:03:33,120 --> 00:03:35,120
استدر بثبات أكثر
واذهب 

21
00:03:35,150 --> 00:03:37,150
أبدأ

22
00:03:37,170 --> 00:03:39,170
رائع

23
00:03:39,190 --> 00:03:41,190
خمسون مرة

24
00:03:49,240 --> 00:03:52,240
لا , بالله عليك يارجل
ليس هكذا

25
00:03:52,660 --> 00:03:53,500
ما الذي تفعله؟

26
00:03:53,620 --> 00:03:57,290
أهدأ , أهدأ
اريد فقط مشاركة أفكاري

27
00:03:58,210 --> 00:04:00,210
هل يفهم أحدكم مايقول ؟

28
00:04:00,230 --> 00:04:02,230
لا

29
00:04:03,260 --> 00:04:06,260
- حسناً لامزيد من التباهي
- أهدأ فنحن أخوة بالكونغ فو

30
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
لايهم
أستمع لي

31
00:04:07,310 --> 00:04:09,310
 أنا لا افهم ماتقول
عليك الهدوء

32
00:04:09,330 --> 00:04:10,330
لايهمني ذلك
 أستمع لي

33
00:04:10,350 --> 00:04:12,350
هل أنت مجنون؟

34
00:04:12,380 --> 00:04:14,380
هل تريد أن أبرحك ضرباً؟
لاتدفعني

35
00:04:14,400 --> 00:04:17,200
قلت لك أرحل
 لاتدفعني

36
00:04:17,230 --> 00:04:19,230
أذن تريد تحدينا؟

37
00:04:19,250 --> 00:04:21,250
حسناً

38
00:04:39,270 --> 00:04:41,270
أيها المعلم

39
00:04:41,300 --> 00:04:43,300
المعلم الكبير , أجل

40
00:04:43,600 --> 00:04:45,600
سُررت بلقائك

41
00:04:47,630 --> 00:04:49,630
أنا (بيلي) , تلميذ
السيد (بروس لي)

42
00:04:50,650 --> 00:04:52,650
لدي شيء
لأخبرك به

43
00:04:55,570 --> 00:04:57,570
المعلم يريد منك الحضورة
الى بطولة الكراتيه في أمريكا

44
00:04:57,600 --> 00:04:59,600
والتي ستقام الشهر
المقبل

45
00:05:00,620 --> 00:05:02,620
وهذه تذكرة سفرك
من معلمي

46
00:05:02,650 --> 00:05:04,650
وهذا الكتاب من تأليفه

47
00:05:04,670 --> 00:05:06,670
أرسله لك خصيصاً

48
00:05:07,590 --> 00:05:09,590
(بروس)

49
00:05:11,440 --> 00:05:13,440
-كيف حاله؟
- أنه بخير

50
00:05:13,460 --> 00:05:15,460
لديه مدرسة كونغ فو في (سياتل)

51
00:05:15,490 --> 00:05:18,390
وانا تلميذ في أحد المدارس
التي أفتتحها مؤخراً في سان فرانسيكو

52
00:05:21,410 --> 00:05:23,410
(بيلي)

53
00:05:24,430 --> 00:05:26,430
أخبر (بروس)

54
00:05:26,460 --> 00:05:28,460
ليس لدي وقت للحضور

55
00:05:29,480 --> 00:05:31,480
شكرا

56
00:05:34,410 --> 00:05:36,410
شكرا

57
00:05:56,560 --> 00:05:58,560
أعطها للمعلم الكبير

58
00:06:02,140 --> 00:06:04,140
أعد لي قصصي
المصورة

59
00:06:04,170 --> 00:06:06,170
لا

60
00:06:06,190 --> 00:06:08,190
توقف

61
00:06:09,120 --> 00:06:11,120
قد تشاجر (جين ايب) مرة
أخرى ياسيدي

62
00:06:11,140 --> 00:06:13,140
أرجوك أبعده

63
00:06:14,160 --> 00:06:15,160
أعده لي

64
00:06:15,190 --> 00:06:17,190
كفى , المدير قادم

65
00:06:17,210 --> 00:06:19,210
(جين ايب) , توقف عن الشجار

66
00:06:19,290 --> 00:06:21,290
سيد (ايب)

67
00:06:21,580 --> 00:06:23,580
علينا طرد (جيب ايب)
من المدرسة

68
00:06:24,500 --> 00:06:27,500
لايمكنه الدراسة
في مدرستنا بعد الان

69
00:06:29,530 --> 00:06:32,530
حضرة المدير
أرجوك أعطه فرصة ثانية

70
00:06:33,550 --> 00:06:35,550
أعدك أنه لن يسبب
المتاعب مجدداً

71
00:06:35,580 --> 00:06:37,580
من فضلك أعطه فرصة أخرى

72
00:06:37,600 --> 00:06:39,600
اسمح له بالبقاء
في هذه المدرسة

73
00:06:39,620 --> 00:06:41,620
هذه ليست المرة الاولى
التي يتشاجر فيها

74
00:06:41,650 --> 00:06:43,650
المرة الماضية
كانت هي فرصته الاخيرة

75
00:06:44,570 --> 00:06:46,570
ولأنه يحب الحركة

76
00:06:46,600 --> 00:06:49,500
ربما الدراسة في الخارج
ستكون مناسبة له

77
00:06:56,520 --> 00:06:58,520
لاداعي للقلق أنه
مجرد خدش صغير

78
00:06:58,540 --> 00:07:00,540
عليك أن تكون حذراً

79
00:07:00,570 --> 00:07:02,570
شكرا لك أيها الطبيب

80
00:07:02,590 --> 00:07:05,590
ستقوم الممرضة بتضميدك

81
00:07:07,100 --> 00:07:08,270
أين عائلتك؟

82
00:07:08,270 --> 00:07:10,270
أيها الطبيب

83
00:07:10,600 --> 00:07:13,650
المعلم (ايب) , لقد مضى
وقت طويل

84
00:07:13,650 --> 00:07:15,650
انا (مينغ) , أبن عمة (ليو)

85
00:07:15,670 --> 00:07:18,570
كانت مدرستك للكونغ فو
على سطح منزلنا

86
00:07:20,060 --> 00:07:22,060
أمي أرسلتني للدراسة
في أمريكا

87
00:07:22,080 --> 00:07:24,080
لأنني كنت عنيداً
جداً

88
00:07:24,100 --> 00:07:26,100
وقد عدت من فترة قريبة
والان أعمل في هذه المستشفى

89
00:07:27,030 --> 00:07:29,030
هذا رائع حقاً

90
00:07:29,050 --> 00:07:31,050
- سافرت للخارج وحدك
- ليس حقاً

91
00:07:31,080 --> 00:07:34,080
المعلم (أيب) , (جين) بخير
لاتقلق

92
00:07:35,100 --> 00:07:37,100
- أراك لاحقاً
- شكراً لك

93
00:08:10,190 --> 00:08:12,190
جين , أفتح الباب

94
00:08:26,580 --> 00:08:28,580
- المعلم (ايب)
- (بوب), تفضل

95
00:08:30,600 --> 00:08:33,600
ما الخطب ؟
امريكا بعيده

96
00:08:33,630 --> 00:08:35,630
لماذا العجلة؟

97
00:08:35,650 --> 00:08:37,650
أريد الذهاب لسان فرانسيسكو

98
00:08:37,670 --> 00:08:39,670
لأجد مدرسة ل(جين)

99
00:08:39,700 --> 00:08:40,700
هذه فكرة جيدة

100
00:08:40,720 --> 00:08:42,720
العم (با) أيضاً
ارسل أبنه الى هناك

101
00:08:42,750 --> 00:08:44,750
كسب المعرفة من خارج البلاد
يجعل مستقبلهم مشرقاً

102
00:08:44,770 --> 00:08:46,770
- تفضل بالجلوس
- حسناً

103
00:08:46,790 --> 00:08:49,590
- هل تريد بعض الشاي؟
- لاتتعب نفسك

104
00:08:51,620 --> 00:08:53,620
(جين)

105
00:08:54,640 --> 00:08:56,640
- تعال و حيي عمك
- لا داع, لقد اومأ برأسه

106
00:08:57,570 --> 00:08:59,570
- أشرب الشاي من فضلك
- حسناً

107
00:09:00,590 --> 00:09:02,590
(بوب)

108
00:09:02,610 --> 00:09:04,610
هل يمكنك الاعتناء بـ(جين) ؟

109
00:09:04,640 --> 00:09:06,640
أثناء غيابي؟

110
00:09:06,660 --> 00:09:08,660
لا عليك

111
00:09:08,690 --> 00:09:11,590
عندما أكون في أمريكا
سوف اتصل بكم

112
00:09:11,610 --> 00:09:13,610
في تمام العاشرة مسائاً
بتوقيت هنوغ كونغ

113
00:09:13,630 --> 00:09:14,630
حسناً

114
00:09:14,660 --> 00:09:17,560
لاحاجة لأتصالك
لن أجيب

115
00:09:18,580 --> 00:09:19,580
لاتقلق

116
00:09:19,610 --> 00:09:21,610
سأكون هنا في العاشرة
واجعله يرد على أتصالك

117
00:09:22,630 --> 00:09:24,630
بالاضافة لاتصبح ليناً مع ولدك

118
00:09:24,650 --> 00:09:26,650
- أنت تدلله كثيراً
- كلا , أريد أن --

119
00:09:26,680 --> 00:09:28,680
اريد أن ارسله للدراسه في الخارج

120
00:09:28,700 --> 00:09:30,700
بحيث تكون لديه فرصه
لأكتساب الخبرات

121
00:09:31,630 --> 00:09:33,630
- ليعتمد على نفسه
- بالفعل

122
00:09:34,550 --> 00:09:37,550
لا اريد الذهاب
أذا كنت تريد ذلك فأذهب وحدك

123
00:09:39,570 --> 00:09:41,570
اذا اردت الحديث
فخرج وتحدث

124
00:09:44,600 --> 00:09:46,600
لن أذهب لأمريكا بهذه السهولة

125
00:09:46,620 --> 00:09:48,620
لايمكنك أجباري على ذلك

126
00:09:48,650 --> 00:09:51,550
أخبرتك مرات عديدة
أنا لا احب الدراسة

127
00:09:51,570 --> 00:09:54,570
- ولا اطيق المدرسة
- ماذا ستفعل اذا لم تذهب للمدرسة؟

128
00:09:54,590 --> 00:09:56,590
يمكنني التدرب على فنون القتال

129
00:09:56,620 --> 00:09:58,620
- أنا احب الكونغ فو
- من سيسمح لك بذلك؟

130
00:09:59,640 --> 00:10:01,640
لم لا؟

131
00:10:01,670 --> 00:10:03,670
الست مدرباً للفنون القتالية؟

132
00:10:03,690 --> 00:10:06,590
- لماذا لاتخبر طلابك بأنها عديمة الفائدة
- هذا يكفي

133
00:10:06,610 --> 00:10:08,610
أذا قرر الجميع ترك التدريب
فسوف نتضور جوعاً

134
00:10:08,640 --> 00:10:10,640
أنت تقول مالا تفعل

135
00:10:10,660 --> 00:10:12,660
أنت دائماً تلومني على كل شي
أحدهم سرق قصصي

136
00:10:12,690 --> 00:10:15,590
أنه ذنبي , أذا اخفقت
فهذا ذنبي ايضاً

137
00:10:15,610 --> 00:10:17,610
- وهل هو ذنبي عندما اريد أصبح مثلك
- هذا يكفي

138
00:10:17,630 --> 00:10:19,630
دائماَ ما اكون على خطأ وانت
الصواب

139
00:10:19,660 --> 00:10:22,560
أنت لاتساندني دائما ً
لو كانت أمي على قيد الحياة , سوف ....

140
00:10:24,580 --> 00:10:27,580
كفى , أخرج من هنا

141
00:10:33,610 --> 00:10:35,610
لاعليك لايزال طفلاً

142
00:10:36,630 --> 00:10:38,630
لاتزعج نفسك

143
00:10:46,550 --> 00:10:48,550
(بوب) , سوف أترك هذه لك ,
شكرا لك

144
00:10:48,580 --> 00:10:49,580
هيا

145
00:10:49,600 --> 00:10:51,600
أجلس

146
00:11:13,630 --> 00:11:16,630
<i> أعزائي المسافرين , سنهبط
قريباً في مطار سان فرانسيسكو</i>

147
00:11:16,650 --> 00:11:19,550
<i> التقويت المحلي الان 11:15 صباحاً. </i>

148
00:11:25,570 --> 00:11:27,570
سان فرنسيسكو

149
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
سيد (ايب)

150
00:11:40,620 --> 00:11:41,620
سيد (ايب)

151
00:11:41,650 --> 00:11:42,650
- لقد مضى وقت طويل
- بالفعل

152
00:11:42,670 --> 00:11:44,670
-لابد أنك متعب من السفر
- أنا بخير

153
00:11:44,690 --> 00:11:46,690
سيارتي في الخارج
هيا بنا

154
00:11:46,720 --> 00:11:48,720
- دعاها عنك
-شكراً لك

155
00:11:58,640 --> 00:12:00,640
مضى وقت طويل منذ
لقائنا الاخير

156
00:12:00,670 --> 00:12:03,570
بالفعل

157
00:12:03,590 --> 00:12:06,590
لماذا أنتقلت لأمريكا يا(غون)؟

158
00:12:06,610 --> 00:12:09,610
لم تكن فكرتي
الصحيفة ارسلتني للعمل هنا

159
00:12:09,640 --> 00:12:12,640
والان هناك الكثير من المواطنين الصينين هنا

160
00:12:12,660 --> 00:12:14,660
العديد منهم أرسلوا ابنائهم
للدراسة هنا

161
00:12:14,690 --> 00:12:16,690
وحان الوقت لـ (جين) ليأتي الى هنا
ايضاً

162
00:12:16,710 --> 00:12:18,710
بخصوص رسالة التوصية

163
00:12:18,730 --> 00:12:20,730
هل أنتهت جمعية المساعدة الصينية
من أعدادها؟

164
00:12:20,760 --> 00:12:22,760
تواصلت معهم بالفعل

165
00:12:22,780 --> 00:12:24,780
السيد (وان) مدير الجمعية
يريد اللقاء بك حال وصولك

166
00:12:24,810 --> 00:12:27,610
لذا عندما نصل للحي الصيني
سنذهب مباشرة للجمعية

167
00:12:31,630 --> 00:12:33,630
<font color="#ffff00">جالان ساكرامنتو ، الحي الصيني ، سان فرانسيسكو</font>

168
00:12:52,550 --> 00:12:54,550
هل عاش السيد (وان) طويلاً هنا؟

169
00:12:54,580 --> 00:12:57,580
كانت عائلته هنا منذ أجيال

170
00:12:57,600 --> 00:13:00,600
جاء جده الى أميركا منذ زمن بعيد
بحثاً عن الذهب

171
00:13:00,630 --> 00:13:03,630
وهو حقاً يهتم
بأبن بلده

172
00:13:16,550 --> 00:13:18,550
هيا

173
00:13:23,570 --> 00:13:25,570
العم (غواي)

174
00:13:25,600 --> 00:13:27,600
- أهلا العم (غواي)
- مرحباً سيد (لونغ)

175
00:13:27,620 --> 00:13:29,620
دعني أعرفك بالمعلم (ايب)

176
00:13:29,650 --> 00:13:31,150
-أهلاً  أيها العم (غواي)
- سررت بمقابلتك

177
00:13:31,150 --> 00:13:32,650
هل السيد ( وان ) هنا؟

178
00:13:32,670 --> 00:13:33,670
- المعلم (ايب)
- ها هو ذا

179
00:13:33,690 --> 00:13:36,590
- المعلم (لاو)
- مضى وقت طويل

180
00:13:36,620 --> 00:13:38,620
-أجل أنه انا
- متى جئت الى هنا؟

181
00:13:38,640 --> 00:13:40,640
أنتقلت للعيش هنا مع عائلتي
قبل بضع سنوات

182
00:13:41,570 --> 00:13:44,570
أذن , هل أنت في زيارة
ام جئت للعيش هنا ايضاً؟

183
00:13:44,590 --> 00:13:46,590
المعلم (لاو) , أنه هنا في زيارة

184
00:13:46,610 --> 00:13:49,610
- هل يمكننا الجلوس والتحدث؟
- بالطبع , تفضلوا

185
00:13:52,640 --> 00:13:54,640
ايها المعلمين , دعوني اعرفكم

186
00:13:54,660 --> 00:13:56,660
هذا المعلم ( أيب مان)

187
00:13:56,690 --> 00:13:58,690
مرحباً زملائي المعلمين

188
00:14:05,610 --> 00:14:06,610
أجلس اولاً

189
00:14:06,630 --> 00:14:08,630
أجلس من فضلك

190
00:14:09,560 --> 00:14:11,560
دعني أعرفك على المعلمين

191
00:14:12,580 --> 00:14:15,580
جميعهم معلمين كونغ فو
في الحي الصيني

192
00:14:16,610 --> 00:14:18,610
المعلم ( لاو) من مدرسة
(تشوي لي فوت)

193
00:14:19,630 --> 00:14:22,630
المعلم ( تشان) من مدرسة ( مخلب الصقر)

194
00:14:22,650 --> 00:14:24,650
المعلم ( هان ) من مدرسة (اللقلق الابيض)

195
00:14:24,680 --> 00:14:27,580
المعلم (تشيو) من مدرسة (جندب السبع نجوم)

196
00:14:27,600 --> 00:14:30,600
المعلم (تشينغ) من مدرسة ( شينغ يي)

197
00:14:30,630 --> 00:14:32,630
المعلم (ليو) من مدرسة (القبضة الثامنة)

198
00:14:32,650 --> 00:14:34,650
المعلم (تام) من مدرسة (تام كيك)

199
00:14:35,570 --> 00:14:37,570
أما أنا , فلاداعي للتقديم

200
00:14:37,600 --> 00:14:39,600
نحن أصدقاء قديمون

201
00:14:39,620 --> 00:14:41,620
وأخيراً , رئيس جمعية المساعدة الصينية

202
00:14:41,650 --> 00:14:44,550
السيد ( وان) من مدرسة (تاي تشي)

203
00:14:50,570 --> 00:14:52,570
السيد ( وان)

204
00:14:52,590 --> 00:14:54,590
شكرا جزيلاً لك على المساعدة

205
00:14:54,620 --> 00:14:56,620
المعلم ( أيب) لاتشكرني
بعد

206
00:14:57,640 --> 00:14:59,640
سمعت الكثير عنك

207
00:15:00,570 --> 00:15:02,570
لقد جئت في الوقت المناسب

208
00:15:02,590 --> 00:15:06,590
أريد منك خدمة أيها
المعلم

209
00:15:06,610 --> 00:15:08,610
ماذا يمكنني أن افعل لك؟

210
00:15:10,640 --> 00:15:12,640
الحي الصيني في مدينة
سان فرانسيسكو

211
00:15:12,660 --> 00:15:14,660
فيه مجموعة قوانين وضعت منذ القدم

212
00:15:14,690 --> 00:15:16,690
منها , أن جميع مدارس الكونغ فو

213
00:15:16,710 --> 00:15:18,710
تستقبل فقط الطلاب الصينيين

214
00:15:18,730 --> 00:15:20,730
تلميذك , (بروس لي)

215
00:15:20,760 --> 00:15:23,560
لم يخالف القوانين وحسب

216
00:15:23,580 --> 00:15:26,580
بل قام بنشر كتاب ايضاً

217
00:15:26,610 --> 00:15:30,610
يشرح فيه اساليب القتال الصينية
باللغة الانجليزية

218
00:15:38,630 --> 00:15:40,630
ولأنك قد جئت الى هنا

219
00:15:40,650 --> 00:15:44,550
لماذا لاتساعدنا في حل هذه المشكلة
اولاً؟

220
00:15:44,580 --> 00:15:47,580
<font color="#ffff00"><i>الكونغ فو , فلسفة الدفاع عن النفس
من أبداع : بروس لي</font></i>

221
00:15:47,600 --> 00:15:50,600
هل يعتبر نفسه متحدثاً
بأسم الفنون القتالية؟

222
00:15:52,630 --> 00:15:54,630
طالبك

223
00:15:54,650 --> 00:15:56,650
متعجفر جداً

224
00:15:56,670 --> 00:15:57,670
هذا ليس كل شيء

225
00:15:57,700 --> 00:16:00,600
بل سوف يحضر بطولة الكراتيه

226
00:16:00,620 --> 00:16:03,620
أنه يستفزنا

227
00:16:03,650 --> 00:16:05,650
أنه يحاول أستفزازنا بتعمد

228
00:16:05,670 --> 00:16:07,670
هذا واضح

229
00:16:12,590 --> 00:16:14,590
لقد قرأت هذا الكتاب

230
00:16:14,620 --> 00:16:16,620
أنه جيد

231
00:16:17,640 --> 00:16:19,640
لكن ما المشكلة في تعليم
غير الصينيين؟

232
00:16:23,570 --> 00:16:26,570
ايها المعلم (ايب)
هل سمعت يوماً عن السيد (دونغ غو)؟

233
00:16:26,590 --> 00:16:30,590
قصة الذئب المحاصر من الصياديين

234
00:16:31,610 --> 00:16:33,610
السيد (دونغ) كان حاضراً

235
00:16:33,640 --> 00:16:35,640
وانقذ الذئب

236
00:16:35,660 --> 00:16:38,560
وخبأه عنده

237
00:16:38,590 --> 00:16:41,590
وعندما غادر الصيادون ,
أتعلم مافعله الذئب مباشرة؟

238
00:16:42,610 --> 00:16:46,610
التهم السيد (دونغ) حياً

239
00:16:46,630 --> 00:16:48,630
الحيوانات تبقى حيوانات

240
00:16:48,660 --> 00:16:50,660
ولاتعرف معنى الامتنان

241
00:16:51,580 --> 00:16:52,580
صحيح

242
00:16:52,610 --> 00:16:56,610
سأضرب لك مثلاً من لغتك
الكانتونية

243
00:16:57,630 --> 00:16:59,630
"تقدم لهم الارز , فيرمونه بعيداً"

244
00:17:02,550 --> 00:17:04,550
أعتقد أن هذه مبالغة

245
00:17:06,580 --> 00:17:08,580
المعلم (أيب)

246
00:17:09,600 --> 00:17:11,600
نحن غربة في أرض أجنبية

247
00:17:13,630 --> 00:17:15,630
أنت لاتعيش هنا

248
00:17:15,650 --> 00:17:17,650
لذا لن تفهم كيف تسير الامور

249
00:17:17,670 --> 00:17:19,670
لذا لنجعل الامر بسيطاً

250
00:17:19,700 --> 00:17:21,700
من فضلك , اشرب الشاي

251
00:17:22,620 --> 00:17:24,620
وستصبح واحد منا

252
00:17:24,650 --> 00:17:27,550
وسوف أكتب رسالة التوصية
خاصتك

253
00:17:44,570 --> 00:17:46,570
زملائي المعلمين

254
00:17:47,590 --> 00:17:50,590
السيد (وان)
ربما أسئتم فهم بروس

255
00:17:51,620 --> 00:17:54,620
في الحقيقة ,
بروس , أراد للفنون القتالية

256
00:17:54,640 --> 00:17:56,640
أن تنتشر بشكل أوسع

257
00:17:56,670 --> 00:17:58,670
واعتقد أن هذا شيء جيد

258
00:18:00,590 --> 00:18:03,590
أنه يستغل هذا الامر
ليصنع لنفسه أسماً

259
00:18:04,610 --> 00:18:07,610
الطالب كالمعلم

260
00:18:07,640 --> 00:18:09,640
يمثلون الفنون القتالية

261
00:18:09,660 --> 00:18:12,560
هل تعرفان عواقب هذا الفعل؟

262
00:18:40,590 --> 00:18:43,590
- الطاولة ستتحطم
- للنسى الامر يارجل

263
00:18:54,610 --> 00:18:56,610
عذراً على الازعاج

264
00:18:56,630 --> 00:18:58,630
عن أذنكم

265
00:19:02,560 --> 00:19:04,560
أسمحوا لي جميعاً
عن أذنك سيد (وان)

266
00:19:21,580 --> 00:19:23,580
-شكراً
- (ايب)

267
00:19:24,610 --> 00:19:26,610
أسف لما حصل اليوم ,
صدقاً لم أكن أتوقع حدوث ذلك

268
00:19:26,630 --> 00:19:28,630
هذه ليست غلطتك

269
00:19:28,650 --> 00:19:30,650
(غون)

270
00:19:30,680 --> 00:19:32,680
للقاء مدير المدرسة
هل أحتاج لرسالة توصية؟

271
00:19:33,600 --> 00:19:34,600
أجل

272
00:19:34,630 --> 00:19:36,630
ففي النهاية جميعنا
مهاجرين

273
00:19:36,650 --> 00:19:38,650
المدارس هنا

274
00:19:38,670 --> 00:19:40,670
لايعرفون سوى المشاهير

275
00:19:40,700 --> 00:19:42,700
لذا رسالة التوصية مطلوبة

276
00:19:42,720 --> 00:19:45,620
لاتقلق , لدي بعض المعارف من
الامريكيين

277
00:19:45,650 --> 00:19:47,650
- وانا متأكد أنهم سوف يساعدونا برسالة التوصية
- حسناً

278
00:19:47,670 --> 00:19:50,570
- والان سأدعك تنال قسطاً من الراحة
- سأرافقك للخارج

279
00:19:52,590 --> 00:19:53,990
- أراك لاحقاً
- اراك لاحقاً سيد (ايب)

280
00:19:54,020 --> 00:19:56,020
شكرا لك على مساعدتك

281
00:20:14,780 --> 00:20:17,080
<i> معك العامل , مع من تريد المكالمة؟ </i>

282
00:20:17,080 --> 00:20:19,080
هونغ كونغ

283
00:20:19,100 --> 00:20:21,100
842

284
00:20:21,120 --> 00:20:23,120
639.

285
00:20:23,150 --> 00:20:25,150
<i> حسناً , لحظة من فضلك. </i>

286
00:20:30,230 --> 00:20:32,230
<i> المعلم ( ايب ) , هذا انا (بوب) </i>

287
00:20:32,320 --> 00:20:34,170
يمكنني سماعك يا (بوب)
صوتك واضح

288
00:20:34,170 --> 00:20:35,350
حقاً؟

289
00:20:35,490 --> 00:20:38,160
كيف هي الاوضاع عندك؟
سمعت أن الهواء أنقى هناك

290
00:20:38,160 --> 00:20:39,220
أنها بلد كبيرة

291
00:20:39,290 --> 00:20:41,290
أجل , هل (جين) عندك؟

292
00:20:41,310 --> 00:20:43,310
هلا أعطيته الهاتف

293
00:20:43,340 --> 00:20:45,340
(جين)
المكالمة لك

294
00:20:49,460 --> 00:20:51,460
اسرع

295
00:20:51,490 --> 00:20:53,490
فالمكالمات الدولية مكلفة

296
00:20:57,410 --> 00:20:59,410
لم يرغب بالرد

297
00:20:59,430 --> 00:21:00,430
هكذا هم

298
00:21:00,460 --> 00:21:02,460
<i> المكابرة صفة من صفات المراهقين </i>

299
00:21:04,480 --> 00:21:05,480
<i>أستمع , الامر مهم </i>

300
00:21:05,510 --> 00:21:07,510
<i> سمعت زوجتي أن هنالك دواء. </i>

301
00:21:07,530 --> 00:21:09,530
يباع فقط في أمريكا
وغير متوفر في هونغ كونغ

302
00:21:09,550 --> 00:21:11,550
هل يمكنك شرائه
اذا سنح لك الوقت؟

303
00:21:11,580 --> 00:21:12,580
لا بأس

304
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
من فضلك سجل أسمه

305
00:21:14,630 --> 00:21:17,430
<i> أنه بالانجليزية سوف
أقرئه ببطء</i>

306
00:21:17,450 --> 00:21:19,450
الاسم الاول

307
00:21:29,500 --> 00:21:31,500
مرحباً أبي

308
00:21:31,520 --> 00:21:33,520
لماذا تأخرتي مجدداً؟

309
00:21:33,550 --> 00:21:35,550
أنا متعبة الان
أنتهيت للتو من جميع المهام

310
00:21:35,570 --> 00:21:37,570
نمت قليلاً قبل قدومي
الى هنا

311
00:21:39,490 --> 00:21:41,490
أنتِ لاتتعبين عند التشجيع

312
00:21:41,520 --> 00:21:43,520
ولكن تتعبين فقط
في دروس القتال

313
00:21:43,540 --> 00:21:45,540
الشخص لايشعر بالتعب
عند ممارسة مايحب

314
00:21:47,470 --> 00:21:49,470
- ماذا قلتي ؟
- لاشيء

315
00:21:49,490 --> 00:21:51,490
هيا

316
00:21:51,510 --> 00:21:53,510
أرفعي ركبتكِ , ولفي الساق

317
00:21:56,440 --> 00:21:59,440
وضعية ريشة الحصان

318
00:22:07,460 --> 00:22:09,460
أخفضي كتفك
أخفضي المرفق

319
00:22:10,490 --> 00:22:12,490
حركة مستديرة

320
00:22:12,510 --> 00:22:15,410
أنظري كم حركاتكِ سيئة

321
00:22:16,430 --> 00:22:18,430
أنظري لنفسك

322
00:22:18,460 --> 00:22:20,460
كيف شاركتي في أحتفال منتصف الخريف؟

323
00:22:20,480 --> 00:22:22,480
كيف تسنى لك صعود
المنصة؟

324
00:22:26,410 --> 00:22:28,410
يا الهي , هذا ممل

325
00:22:32,430 --> 00:22:34,430
كم مرة علي أن اخبركِ ؟

326
00:22:34,450 --> 00:22:37,450
تحدثي الصينية
في البيت

327
00:22:40,480 --> 00:22:42,480
مرحبا سيد ( رايت) كيف حالك اليوم

328
00:22:42,500 --> 00:22:44,500
أعتقد أنني سأتحدث
مع رئيسك

329
00:22:44,530 --> 00:22:47,430
في الحقيقة , ليس هو
من ارسلني

330
00:22:47,450 --> 00:22:50,450
لدي شيء وأعتقد
أنك قادر على مساعدتي

331
00:22:50,470 --> 00:22:52,470
حسناً , ماذا تريد مني؟

332
00:22:52,500 --> 00:22:55,500
هذا صديقي , (ايب مان)

333
00:22:55,520 --> 00:22:58,420
- كيف حالك؟
- أنه يبحث عن مدرسة

334
00:22:58,450 --> 00:23:00,450
ليرسل أبنه للتعلم فيها
هنا

335
00:23:00,470 --> 00:23:02,470
ربما يمكنك مساعدتي

336
00:23:02,490 --> 00:23:05,490
من خلال تقديم رسالة توصية

337
00:23:05,520 --> 00:23:08,420
هل يمكننا التحدث على أنفراد؟

338
00:23:11,440 --> 00:23:13,440
سيد (لونغ)  في هذا الوقت

339
00:23:13,470 --> 00:23:16,470
العديد من الناس أرادوا
القدوم الى هنا

340
00:23:16,490 --> 00:23:18,490
من أجل معيشة أفضل

341
00:23:18,510 --> 00:23:20,510
ولحسن حظك كانت
لديك مهارات

342
00:23:20,540 --> 00:23:22,540
وأستطعت التفوق

343
00:23:22,560 --> 00:23:24,560
لانك أخترت العمل مع
رئيس رائع

344
00:23:24,590 --> 00:23:27,490
- ولكن صديقك هنا ..
- أنه معلم كونغ فو صيني

345
00:23:27,510 --> 00:23:29,510
أيها المعلم , انظر

346
00:23:29,530 --> 00:23:31,530
أنا لا اعرفك جيداً

347
00:23:31,560 --> 00:23:33,560
وكذلك لا أعرف صديقك

348
00:23:33,580 --> 00:23:36,480
كيف لي أن اعرف أنه
ليس هارباً؟

349
00:23:36,510 --> 00:23:38,510
مثله كمثل بقية الهاربين والمهاجرين
الغير شرعيين

350
00:23:38,530 --> 00:23:41,430
الذين تمت ملاحقتهم من بلادهم
الى الحي الصيني

351
00:23:41,450 --> 00:23:43,450
أعتقد أن هذا ليس عادلاً

352
00:23:43,480 --> 00:23:45,480
ليس جميع الصينيين مجرمين

353
00:23:45,500 --> 00:23:48,500
- سيد ( رايت)
- أسمع يابني

354
00:23:48,530 --> 00:23:51,430
السبب الوحيد لوقوفك هنا
في ملكيتي

355
00:23:51,450 --> 00:23:54,450
تضيع وقتي الثمين

356
00:23:54,470 --> 00:23:56,470
هو رئيسك

357
00:23:56,500 --> 00:23:58,500
أنا افعل هذا فقط لأجل صديقي

358
00:23:58,520 --> 00:24:00,520
لست أنت , مفهوم؟

359
00:24:05,940 --> 00:24:07,940
(مان) , أنا اسف

360
00:24:07,960 --> 00:24:09,960
لاعليك

361
00:24:11,980 --> 00:24:13,980
سوف نجد طريقة أخرى بلا شك

362
00:24:41,910 --> 00:24:43,910
قتال جيد يارجل , أحسنت

363
00:24:43,930 --> 00:24:45,930
أحببت تلك الركلة

364
00:24:45,960 --> 00:24:47,960
هذا جنوني

365
00:25:08,980 --> 00:25:10,980
تم تحديد موعد المباراة

366
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
أنها مجرد عرض راقص
غبي

367
00:25:13,030 --> 00:25:15,030
أغبياء

368
00:25:52,950 --> 00:25:54,950
تفضل

369
00:25:54,980 --> 00:25:56,980
تهانينا يا (بروس)

370
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
أدائك الليلة
كان مذهلاً

371
00:25:59,020 --> 00:26:01,020
شكرا لك حضرة المعلم

372
00:26:01,050 --> 00:26:03,050
شكراً لك
على دعوتي لأمريكا

373
00:26:03,070 --> 00:26:05,070
على الرحب

374
00:26:05,100 --> 00:26:07,900
في الحقيقة , جئت الى هنا

375
00:26:07,920 --> 00:26:09,920
لأعثر على مدرسة
لـ (جين)

376
00:26:10,940 --> 00:26:12,940
وكما تعلم

377
00:26:12,970 --> 00:26:14,970
فأن رسالة التوصية مطلوبة
للتسجيل في المدارس هنا

378
00:26:15,990 --> 00:26:16,990
اذن

379
00:26:17,020 --> 00:26:19,920
اولئك المعلمين في جمعية المساعدة
رفضوا تقديم رسالة التوصية؟

380
00:26:21,940 --> 00:26:23,940
لدي طالب
أنه محام

381
00:26:23,960 --> 00:26:25,960
يمكنه المساعدة بالتأكيد

382
00:26:23,960 --> 00:26:25,960
He can certainly help.

383
00:26:25,990 --> 00:26:27,990
لا تقلق
شكراً لك

384
00:26:29,910 --> 00:26:31,910
أيها المعلم ؟
هنا

385
00:26:31,940 --> 00:26:33,940
هؤلاء هم طلابي
المعلم العظيم

386
00:26:33,960 --> 00:26:35,960
( هارت مان ) , تعال الى هنا
اجلس

387
00:26:35,980 --> 00:26:37,980
مرحاً
هذا مذهل

388
00:26:38,910 --> 00:26:40,910
المعلم
هذا هو ( هارت مان )

389
00:26:40,930 --> 00:26:44,930
هو أحد ضباط الأركان البحريه

390
00:26:44,960 --> 00:26:46,960
ماهر جداً في فنون القتال الصينيه

391
00:26:46,980 --> 00:26:48,980
ويريد للتقديم

392
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
فنون القتال الصينيه للبحريه في أمريكا

393
00:26:51,030 --> 00:26:53,930
كثير من الناس لا يعرفون
عن فنون القتال الصينيه

394
00:26:53,950 --> 00:26:55,950
لقد مارست ( وينغ تشونغ ) لفتره طويله

395
00:26:55,980 --> 00:26:57,980
نظره متوسطه بين الهجوم والدفاع

396
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
مفيده للمعركه

397
00:27:00,020 --> 00:27:02,020
لقد أقترحتها على رئيسي

398
00:27:02,050 --> 00:27:04,050
ما رأيك , ايها المعلم العظيم
فكره جيده

399
00:27:05,970 --> 00:27:07,970
رجل ( الكونغ - فو )

400
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
شاهدتك في البطوله الليله

401
00:27:10,020 --> 00:27:12,020
أعتقد امن طريقتك هي مجرد هراء

402
00:27:12,040 --> 00:27:14,040
لا اصدق ذلك

403
00:27:14,970 --> 00:27:16,970
ما الأمر , يارجل ؟
هل تريد ان تجرب ؟

404
00:27:16,990 --> 00:27:18,990
( هارت مان )

405
00:27:19,020 --> 00:27:21,020
لنتعامل با الخارج

406
00:27:21,040 --> 00:27:23,040
سوف أبرحك ضرباً
يارجل

407
00:27:23,060 --> 00:27:25,060
سأبرحك ضرباً أيضاً

408
00:27:27,990 --> 00:27:29,990
أيها المعلم , هذا يحدث في أكثر الأحيان

409
00:27:30,010 --> 00:27:32,010
سأعود مرة أخرى

410
00:28:14,940 --> 00:28:16,940
أنت

411
00:28:34,960 --> 00:28:36,960
الباب لن يرد القتال

412
00:28:36,980 --> 00:28:38,980
لكنني سأفعل

413
00:32:01,910 --> 00:32:03,910
ايها المعلم

414
00:32:03,930 --> 00:32:06,930
هذه هي رسالة التوصية التي
اعدها تلميذي , ستكون كافيه

415
00:32:16,960 --> 00:32:17,960
كيف حالك ؟

416
00:32:17,980 --> 00:32:19,980
مرحباً , كيف حالك اليوم ؟
بخير جداً

417
00:32:20,000 --> 00:32:23,900
لدي موعد مع المدير

418
00:32:24,930 --> 00:32:26,930
سيد ( آبِ مان ) , أليس كذلك
نعم

419
00:32:26,950 --> 00:32:28,950
هل احضرت جميع الملفات المطلوبه ؟

420
00:32:28,980 --> 00:32:29,980
أجل

421
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
حسناً , من فضلك تعال معي

422
00:32:38,920 --> 00:32:40,920
هل كل شيء على ما يرام ؟

423
00:32:40,950 --> 00:32:42,950
أولئك الذين يحتاجون
إلى المساعدة , أخبرني

424
00:32:42,970 --> 00:32:45,970
السيد ( سبنسر )
انت سيدي , من فضلك

425
00:32:46,900 --> 00:32:48,900
رئيس المدرسة مشغول جداً اليوم
انه في أجتماع

426
00:32:48,920 --> 00:32:50,920
لذا , انت لا تمانع ان أنتظرت

427
00:32:50,940 --> 00:32:52,940
نعم , لا مشكله
حسناً

428
00:32:59,970 --> 00:33:01,970
1, 2, 3, 4 ...

429
00:33:01,990 --> 00:33:03,990
5, 6, 7, 8 ...

430
00:33:04,020 --> 00:33:06,020
1, 2, 3, 4 ...

431
00:33:06,040 --> 00:33:07,040
5, 6, 7, 8 ...

432
00:33:07,060 --> 00:33:09,060
1, 2, 3, 4 ...

433
00:33:09,090 --> 00:33:11,090
5, 6, 7, 8 ...

434
00:33:11,110 --> 00:33:13,110
1, 2, 3, 4 ...

435
00:33:13,140 --> 00:33:15,140
5, 6, 7, 8 ...

436
00:33:15,160 --> 00:33:16,960
1, 2, 3, 4 ...

437
00:33:16,980 --> 00:33:18,980
5, 6, 7, 8 ...

438
00:33:19,010 --> 00:33:21,010
1, 2, 3, 4 ...

439
00:33:21,030 --> 00:33:23,030
5, 6, 7, 8 ...

440
00:33:23,060 --> 00:33:25,060
1, 2, 3, 4 ...

441
00:33:25,080 --> 00:33:27,080
5, 6, 7, 8 ...

442
00:33:27,100 --> 00:33:28,900
1, 2, 3, 4 ...

443
00:33:28,930 --> 00:33:30,930
5, 6, 7, 8 ...

444
00:33:30,950 --> 00:33:31,950
1, 2, 3, 4 ...

445
00:33:31,980 --> 00:33:33,980
5, 6, 7, 8 ...

446
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
1, 2, 3, 4 ...

447
00:33:36,020 --> 00:33:37,920
5, 6, 7, 8 ...

448
00:33:37,950 --> 00:33:39,950
احسنتن فتيات

449
00:33:42,970 --> 00:33:44,970
حسناً أنتهت المسابقة

450
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
حسناً , لقد انتهى , وقد قررت

451
00:33:47,020 --> 00:33:51,920
( يوناه ) , ستكون قائدة التشجيع الجديده
للمباراة التي تبدأ في منتصف الفصل

452
00:33:51,940 --> 00:33:52,940
جيد جداً

453
00:33:52,970 --> 00:33:54,970
أنها لا تستحقها

454
00:33:56,990 --> 00:33:59,990
نها تغير الأجزاء من ذاتها

455
00:34:00,020 --> 00:34:02,020
لقد غشت

456
00:34:02,040 --> 00:34:04,040
من المفترض أن تكون غير مؤهلة

457
00:34:04,060 --> 00:34:06,960
حسناً , لا أتذكر قولي
إن تبادل الحديث غير مسموح به

458
00:34:06,990 --> 00:34:08,990
لأنني لم أضبط الإجزاء

459
00:34:09,010 --> 00:34:11,910
فيمكن لأي شخص القيام با التغير

460
00:34:11,940 --> 00:34:14,940
تحركات ( يوناه ) مذهله

461
00:34:14,960 --> 00:34:16,960
وكذلك هي

462
00:34:16,980 --> 00:34:20,980
لدينا نفس الأهداف

لماذا لا نفعل هذا معاً

463
00:34:21,010 --> 00:34:22,010
أحسنتِ

464
00:34:22,030 --> 00:34:24,030
انصرفوا

465
00:34:35,960 --> 00:34:38,960
سيد ( آيب )
أنا آسفه لجعلك تنتظر

466
00:34:38,980 --> 00:34:41,980
لا مشكلة
كنت عالقة في أجتماع مهم

467
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
لامشكلة
هيا , رجاءً

468
00:34:44,930 --> 00:34:48,930
المحامي الذي كَتب هذه
الرساله , هل هو محاميك ؟

469
00:34:48,950 --> 00:34:51,950
في الواقع , أنه تلميذ تلميذي

470
00:34:51,980 --> 00:34:54,980
إذن أنت أيضاً معلم ؟

471
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
نعم , أنا معلم ؟

472
00:34:57,020 --> 00:34:59,920
أنا أُعلم ( الكونغ فو ) الصيني

473
00:34:59,950 --> 00:35:01,950
فنون القتال الصينية

474
00:35:01,970 --> 00:35:03,970
مثل ( الجمباز ) ؟

475
00:35:04,900 --> 00:35:05,900
نعم , شيء من هذا القبيل

476
00:35:05,920 --> 00:35:08,920
حسناً , تماماً كما تعلم

477
00:35:08,940 --> 00:35:11,940
هذه مدرسة خاصة حصرية

478
00:35:11,970 --> 00:35:16,970
يمكنني قبول هذه الرسالة كـ وسيلة عند الحاجه

479
00:35:16,990 --> 00:35:19,990
ولكن لا يزال يتعين عليك الحصول
على أهتمام

480
00:35:20,020 --> 00:35:22,020
من جمعية المساعدة الصينية

481
00:35:22,940 --> 00:35:25,940
لأنهم ضامنون

482
00:35:25,960 --> 00:35:27,960
لتسديد الأمور المتأخره

483
00:35:27,990 --> 00:35:29,990
ومع ذلك
أنا افهم

484
00:35:31,910 --> 00:35:34,910
إذا كنت تستطيع التبرع بعشرة
آلاف دولار لمدرستنا

485
00:35:34,940 --> 00:35:38,940
أن تصبح واحداً من مديري الرعاية لدينا

486
00:35:38,960 --> 00:35:40,960
يمكننا تجاهل الرسالة التوصيه

487
00:35:40,980 --> 00:35:43,980
وقبول أبنك على الفور

488
00:35:46,910 --> 00:35:55,410


489
00:35:55,930 --> 00:35:57,930
با الحديث عن الشيطان

490
00:35:59,960 --> 00:36:01,960
عاهرة

491
00:36:04,980 --> 00:36:05,980
ليبدأ العرض

492
00:36:06,000 --> 00:36:08,900
هل تعتقدين أنكِ كنتِ عظيمة هناك ؟

493
00:36:09,930 --> 00:36:11,930
كنتِ أشبه بقرد أصفر

494
00:36:11,950 --> 00:36:14,950
لن نتبعك في أمريكا , شخص مثلك

495
00:36:14,980 --> 00:36:17,980
أنتِ تابعة وليستِ قائدة

496
00:36:18,000 --> 00:36:20,900
ماذا تريدي ؟
دعيني وشأني , هل أنتِ لستِ سعيده

497
00:36:20,920 --> 00:36:22,920
فقط عودي إلى آسيا

498
00:36:22,950 --> 00:36:25,950
هذه أرضنا منذُ أجيال

499
00:36:25,970 --> 00:36:28,970
ماذا تريدوا منا ؟

500
00:36:29,000 --> 00:36:31,900
الآن أنا أعرف لماذا
يطلقون عليك الشقراء الحمقاء

501
00:36:31,920 --> 00:36:33,920
أمريكا لديها دائما المهاجرين

502
00:36:33,940 --> 00:36:35,940
الهنود الحمر فقط هم
السكان الاصليين لأميركا

503
00:36:35,970 --> 00:36:38,970
سرق أسلافك أرضهم

504
00:36:38,990 --> 00:36:40,990
ذو الوجه الشاحب

505
00:36:41,920 --> 00:36:43,920
ماذا قلتي للتو لي الآن؟

506
00:37:02,940 --> 00:37:04,940
انها الممقصودة

507
00:37:04,960 --> 00:37:06,960
امسكوها

508
00:37:17,990 --> 00:37:21,990
اتحداك ان تبقي في فريق التشجيع

509
00:37:22,910 --> 00:37:25,910
لديك شعر طويل

510
00:37:25,940 --> 00:37:27,940
هل تعتقدين يمكن أن تكوني مثلي؟

511
00:37:27,960 --> 00:37:29,960
لا يمكنك أن تكوني مثلي

512
00:37:40,980 --> 00:37:42,980
تعالي الى هنا

513
00:37:45,910 --> 00:37:47,910
ها انتِ ذا ! إلى أين انتِ ذاهبة؟

514
00:37:47,930 --> 00:37:49,930
أمسكت بكِ

515
00:37:56,960 --> 00:37:58,960
سأقص كل شعرك

516
00:37:58,980 --> 00:38:01,980
إلى جانب ذلك انتِ ملعونة

517
00:38:22,900 --> 00:38:24,900
طاردها

518
00:38:24,930 --> 00:38:26,930
أغلق الباب

519
00:38:35,950 --> 00:38:37,950
لا تتدخل ايها الرجل العجوز

520
00:38:37,980 --> 00:38:39,980
هل تريد أن تتعرض للضرب أيضاً؟

521
00:38:53,900 --> 00:38:55,900
توقف عن ذلك. لاتفعل

522
00:38:56,920 --> 00:38:58,920
لا تفعل

523
00:39:04,950 --> 00:39:06,950
لا ، لا تضرب مرة أخرى! اغفر لي

524
00:39:06,970 --> 00:39:08,970
دعنا نذهب من هنا

525
00:39:17,900 --> 00:39:20,900
اسمي يوناه ، ما اسمك يا عم؟

526
00:39:20,920 --> 00:39:22,920
.(لقبيني فقط بالعم (ايب

527
00:39:26,940 --> 00:39:28,940
العم (ايب) ، أمسك هذا لأجلي

528
00:39:40,970 --> 00:39:43,970
العم (ايب), الرجاء انظرالى خلفي
ساعدني في قصها

529
00:39:43,990 --> 00:39:45,990
هل هو متساوي او لا

530
00:39:56,920 --> 00:39:58,920
تم -
شكراً لك -

531
00:40:03,940 --> 00:40:06,940
هل العم ايب بخير؟
لقد تأذت يدك بلبوابة

532
00:40:06,960 --> 00:40:08,960
انا بخير -
دعني ارى -

533
00:40:10,990 --> 00:40:12,990
حقاً ، أنا بخير

534
00:40:13,010 --> 00:40:15,010
لدي مرهم عشبي في المنزل
وهو فعال جدا

535
00:40:15,940 --> 00:40:17,940
اذن ماذا حدث في المدرسة اليوم؟

536
00:40:17,960 --> 00:40:19,960
هل يحدث هذا كثيراً؟

537
00:40:19,980 --> 00:40:22,980
ليست هذه هي المرة الأولى
أنا لا أخاف منهم

538
00:40:23,910 --> 00:40:25,910
هل تعلم عائلتك بذلك؟ -
نعم -

539
00:40:25,930 --> 00:40:28,930
كان أبي يعلم هذا دائماً

540
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
انه منضبط جداً

541
00:40:29,980 --> 00:40:32,980
العم ايب ، لماذا أتيت إلى مدرستنا؟

542
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
أنوي تسجيل ابني في المدرسة

543
00:40:35,030 --> 00:40:37,030
اذن يجب أن تكون قابلت والدي

544
00:40:37,050 --> 00:40:39,050
هو رئيس جمعية التوصية

545
00:40:39,980 --> 00:40:41,980
لقد قابلت والدك بالفعل

546
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
اذن يجب أن يكون قد أعطاك خطاب توصية

547
00:40:44,020 --> 00:40:46,020
عم ايب ، عندما يكون ابنك هنا؟

548
00:40:46,050 --> 00:40:48,050
سوف يجد صعوبة في التكيف هنا

549
00:40:48,070 --> 00:40:50,070
يمكنني المساعدة

550
00:40:50,100 --> 00:40:52,900
في الواقع لم يساعد والدك
في تقديم خطاب توصية

551
00:40:52,920 --> 00:40:54,920
لماذا ؟
أنت لست غريباً

552
00:40:54,940 --> 00:40:57,940
هل أراء ابيك تتعارض معهم؟

553
00:40:57,970 --> 00:40:58,970
نعم

554
00:40:58,990 --> 00:41:01,990
يقول ابي دائماً
انهم سيئون جداً مع الصينين

555
00:41:02,020 --> 00:41:04,920
إنهم فقط يتنمرون علينا ويؤذوننا

556
00:41:04,940 --> 00:41:06,940
لقد كان دائما الامر هكذا

557
00:41:06,960 --> 00:41:09,960
لأنه جاء إلى هنا وهو طفل مع جدي
ويعرف كيف يعاملون الصينين هنا

558
00:41:09,990 --> 00:41:12,990
ان الأمر دائماً غير عادل
لهذا اسس جمعيه الوصاية

559
00:41:13,010 --> 00:41:15,010
لحمايتنا الصينين

560
00:41:20,940 --> 00:41:23,940
عزيزتي ، ماذا تفعلين؟

561
00:41:25,960 --> 00:41:27,960
يا إلهي

562
00:41:27,980 --> 00:41:29,980
ماذا حدث؟

563
00:41:30,010 --> 00:41:32,910
الفتاة الصينية

564
00:41:32,930 --> 00:41:35,930
أريدك أن تاتي إلى المنزل الآن

565
00:41:35,960 --> 00:41:38,960
تعرضت بيكي للهجوم

566
00:41:38,980 --> 00:41:41,980
آمل أن تتمكن من تجنب هذه الرحلة التجارية

567
00:41:42,000 --> 00:41:44,900
نحن بحاجة اليك هنا

568
00:41:44,930 --> 00:41:46,930
عود إلى المنزل الآن ، هل فهمت؟

569
00:42:03,950 --> 00:42:06,950
ابي
هذا صديقي العم ايب

570
00:42:07,980 --> 00:42:09,980
ابي يقول يجب على الصينيين
مساعدة بعضهم البعض

571
00:42:10,000 --> 00:42:12,900
لذلك ، يرجى كتابة رسالة توصية

572
00:42:22,920 --> 00:42:24,920
تعالي إلى هنا

573
00:42:31,950 --> 00:42:33,950
هل تشاجرتي مرة أخرى؟

574
00:42:34,970 --> 00:42:36,970
لا -
يونا -

575
00:42:37,900 --> 00:42:40,900
انتِ تعرفين ان اباك يكره الكذابين

576
00:42:41,920 --> 00:42:43,920
سألت مرة أخرى

577
00:42:43,940 --> 00:42:45,940
هل كنتي تتشاجرين؟

578
00:42:45,970 --> 00:42:47,970
لا

579
00:42:47,990 --> 00:42:50,990
إنهم يمقتوني  لانني تمكنت من
اكون مشجعة

580
00:42:51,020 --> 00:42:53,020
لقد قصوا شعري وضربوني

581
00:42:53,040 --> 00:42:55,940
كيف يمكنني تقبل ذلك؟
ما الجدوى من الفنون القتالية

582
00:42:55,960 --> 00:42:57,960
اذا بقيت تعاملني بهذه الطريقة -
اخرسي -

583
00:42:57,990 --> 00:42:59,990
ايها الرئيس وان

584
00:43:00,010 --> 00:43:02,010
ابنتك تعرضت لسوء المعاملة

585
00:43:02,040 --> 00:43:04,040
لا بأس إذا دافعت عن نفسها

586
00:43:07,960 --> 00:43:10,960
المعلم ايب ، كما قلت لك من قبل

587
00:43:12,980 --> 00:43:14,980
أنت لا تفهم

588
00:43:15,010 --> 00:43:17,010
لأنك لا تعيش هنا

589
00:43:17,030 --> 00:43:19,030
اعلمني

590
00:43:19,060 --> 00:43:21,060
نحن نعيش هنا

591
00:43:21,980 --> 00:43:23,980
هذا منزلنا

592
00:43:25,900 --> 00:43:27,900
الناس البيض مستمرين في محاولاتهم

593
00:43:27,930 --> 00:43:29,930
للتخلص منا

594
00:43:29,950 --> 00:43:31,950
حتى أنهم يريدون تدمير الحي الصيني

595
00:43:32,980 --> 00:43:34,980
انت لا تفهم؟

596
00:43:35,000 --> 00:43:37,900
هل حاولت الخروج من الحي
الصيني ، والتواصل معهم مباشرة

597
00:43:37,920 --> 00:43:39,920
للقتال من أجل التغيير؟

598
00:43:44,950 --> 00:43:47,950
هل ستلقي محاظرة علي الان

599
00:43:50,970 --> 00:43:52,970
يونا

600
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
يمكنك التغيير

601
00:43:59,920 --> 00:44:01,920
ايب مان

602
00:44:04,940 --> 00:44:07,940
إذا كنت تريد خطاب التوصية
لا تستخدم ابنتي

603
00:44:08,970 --> 00:44:10,970
اثبت لي نفسك

604
00:44:11,990 --> 00:44:13,990
لنتنافس

605
00:45:32,920 --> 00:45:34,920
ما هذا ؟

606
00:45:34,940 --> 00:45:36,940
جروح قديمة؟

607
00:47:17,960 --> 00:47:19,960
يونا! هل أنتِ بخير؟

608
00:47:19,990 --> 00:47:21,990
نعم ابي انا بخير

609
00:47:38,910 --> 00:47:40,910
يونا , يونا

610
00:47:41,940 --> 00:47:43,940
يونا

611
00:47:43,960 --> 00:47:45,960
ابي

612
00:47:46,980 --> 00:47:48,980
أنا هنا

613
00:47:49,010 --> 00:47:51,010
أنا بخير

614
00:48:01,930 --> 00:48:03,930
ايب مان

615
00:48:03,960 --> 00:48:06,960
يبدو أننا يجب أن ننتظر
حتى الكرنفال منتصف الخريف

616
00:48:06,980 --> 00:48:08,980
لنقرر من هو الفائز

617
00:48:11,900 --> 00:48:13,900
الفوز أو الخسارة

618
00:48:13,930 --> 00:48:15,930
هل هذا مهم؟

619
00:48:16,950 --> 00:48:18,950
لا ينبغي أن نستخدم فنون الدفاع
عن النفس الصينية

620
00:48:18,980 --> 00:48:22,980
لتغيير الظلم ضدنا؟

621
00:48:27,900 --> 00:48:30,900
جلبت يونا للمنزل
لأنني أردت حمايتها

622
00:48:33,920 --> 00:48:36,920
أنا لم آت إلى هنا لخطاب التوصية

623
00:49:00,950 --> 00:49:02,950
أبي دائما تلومني على أي شيء
أبي هو دائما على حق

624
00:49:02,970 --> 00:49:04,970
أنا دائما على خطأ

625
00:49:05,000 --> 00:49:07,900
أبي لم يدعمني أبدًا. إذا كانت أمي
لا تزال حية ، فإنها بالتأكيد

626
00:49:34,920 --> 00:49:36,920
مرحباً -
اتصال من اميركا -

627
00:49:36,940 --> 00:49:38,940
نعم اقبل المكالمة -
حسنا -

628
00:49:38,970 --> 00:49:40,970
المعلم ايب

629
00:49:40,990 --> 00:49:42,990
بوب

630
00:49:43,920 --> 00:49:46,920
أين هو جين؟ -
ذهب لشراء الوجبات الخفيفة  -

631
00:49:47,940 --> 00:49:49,940
<i>أوه نعم ، كيف حالك؟</i>

632
00:49:49,960 --> 00:49:51,960
<i>بسلاسة؟</i>

633
00:49:53,990 --> 00:49:55,990
هناك عوائق

634
00:49:56,010 --> 00:49:58,010
قد يستغرق الأمر بضعة أيام أخرى
قبل أن أتمكن من العودة إلى المنزل

635
00:49:58,040 --> 00:50:00,940
أعود في غضون أيام قليلة ، جيد

636
00:50:00,960 --> 00:50:02,960
حظاً سعيداً

637
00:50:02,980 --> 00:50:05,980
كن حذرا , حسناً -
شكراً جزيلاً -

638
00:50:07,910 --> 00:50:10,910
اراك لاحقاً -
اراك لاحقاً -

639
00:50:21,930 --> 00:50:25,930
وحدة الوحدات البحرية الأمريكية

640
00:50:26,960 --> 00:50:33,960
يسار , يمين

641
00:50:49,980 --> 00:50:51,980
هيا ، كلاب الشيطان

642
00:50:52,000 --> 00:50:54,900
أنتم جنود
أنتم الآلات للقتل

643
00:50:54,930 --> 00:50:57,930
اعتبرها شريكك

644
00:50:57,950 --> 00:51:01,950
اضرب الكيس , ايها الطفل

645
00:51:01,980 --> 00:51:03,980
ازيلوا الموز من المفرغ

646
00:51:04,000 --> 00:51:06,900
اسرعوا

647
00:51:06,920 --> 00:51:08,920
عليكم ان تشعروا به

648
00:51:08,950 --> 00:51:10,950
اسرعوا

649
00:51:12,970 --> 00:51:14,970
للأعلى

650
00:51:19,900 --> 00:51:21,900
أنا أستسلم , سنسي

651
00:51:21,920 --> 00:51:23,920
ماذا قلت؟

652
00:51:23,940 --> 00:51:25,940
هل سمعت أنك تقول تستسلم؟

653
00:51:25,970 --> 00:51:27,970
صحيح؟

654
00:51:27,990 --> 00:51:29,990
هل تعرف شعارنا ,ايها الطفل الجديد؟

655
00:51:30,020 --> 00:51:32,920
تمرنا على القتل
الأستعداد للموت

656
00:51:32,940 --> 00:51:34,940
هل تفهم معنى هذا الشعار؟

657
00:51:34,960 --> 00:51:36,960
هذا مؤلم يا سيدي

658
00:51:36,990 --> 00:51:38,990
انه يؤذيك؟  وبالتالي؟

659
00:51:39,010 --> 00:51:41,010
يجعلك مريضاً ، أنت تعرف أن هذه هي المشكلة

660
00:51:41,040 --> 00:51:43,940
أتعرف أن الاقاويل
انتشرت في هذه القاعدة

661
00:51:43,960 --> 00:51:45,960
يقولون أنا عنصري

662
00:51:45,980 --> 00:51:49,980
لست عنصرياً
انظر لنفسك أنا لا أكرهك لأنك أسود

663
00:51:50,010 --> 00:51:52,910
أنا أكرهك لأنك جبان بجلد أسود

664
00:51:54,930 --> 00:51:58,930
اخرج من الحلبة
أنت يا جاكسون. أنت التالي

665
00:52:01,960 --> 00:52:03,960
الرقيب عضو هارتمان

666
00:52:03,980 --> 00:52:05,980
هل تمانع ان شرحت لي

667
00:52:06,000 --> 00:52:09,900
ما هي هذه الأداة الغريبة؟

668
00:52:10,930 --> 00:52:13,930
هذه هي دمية تشون الخشبية
للمساعدة في ممارسة الكونغفو

669
00:52:13,950 --> 00:52:16,950
وهو وكأنه يعيد اليك الضربة
ولكنه للفنون القتاليه الصينية

670
00:52:18,980 --> 00:52:20,980
دعني أسئلك سؤال

671
00:52:21,000 --> 00:52:23,900
هل سقطت من فراشك هذا الصباح

672
00:52:23,920 --> 00:52:26,920
وضربت رأسك؟ اين تظن نفسك؟

673
00:52:26,950 --> 00:52:28,950
هل هذا المكان هو المتحف

674
00:52:28,970 --> 00:52:32,970
لحماية التراث الصيني القديم؟

675
00:52:33,000 --> 00:52:35,900
دمية وينغ تشونغ هو فن ارتجالي

676
00:52:35,920 --> 00:52:38,920
كالبحرية. لقد تمرنت لعدت أشهر
حتى الان

677
00:52:38,940 --> 00:52:41,940
واعلم أن هذا مفيد للمعركة حقيقية

678
00:52:41,970 --> 00:52:44,970
أنا متأكد ان التدريب عليه سيكون مفيداً

679
00:52:44,990 --> 00:52:47,990
لمشاة البحرية في ساحة المعركة -
أنت متأكد؟ -

680
00:52:48,020 --> 00:52:50,920
اذن هراء الكونغ فو يجعلهم
قادرين على قتل الاعداء

681
00:52:50,940 --> 00:52:54,940
هل هذا ما تريد قوله؟
ممتاز ايها الرقيب

682
00:52:54,960 --> 00:52:58,960
انت عبقري
الان ابعد هذا عن قاعدتي الآن

683
00:52:58,990 --> 00:53:01,990
أنت لا تعرف أي شيء
عن الكونغ فو الصينية

684
00:53:02,910 --> 00:53:04,910
انتباه

685
00:53:08,940 --> 00:53:10,940
لا بأس ، ايها الرقيب هارتمان

686
00:53:10,960 --> 00:53:13,960
سأدعك تثبت كلامك

687
00:53:13,980 --> 00:53:15,980
اذا هزمت كولين
في قتال عادل

688
00:53:16,010 --> 00:53:18,010
فأنا سأنظر

689
00:53:18,030 --> 00:53:20,930
في السماح لك بوضع صديقك
الخشبي في القاعدة

690
00:53:20,960 --> 00:53:22,960
هل هذا مفهوم؟

691
00:53:50,980 --> 00:53:52,980
هيا كولن ، اسحقه

692
00:54:10,900 --> 00:54:13,900
عظيم , جيدجداً

693
00:54:13,930 --> 00:54:15,930
هل رأيتم هذا الشخص؟

694
00:54:15,950 --> 00:54:18,950
الآن يسمى هذا الكاراتيه

695
00:54:18,980 --> 00:54:22,980
الكونغ فو الصينية الخاص بك
هي مجرد حركات لطي الغسيل

696
00:54:23,000 --> 00:54:25,900
وستبقى حيث تنتمي  خارج

697
00:54:25,920 --> 00:54:27,920
قاعدتي

698
00:54:28,950 --> 00:54:32,950
الآن ، بسبب غباء الرقيب

699
00:54:32,970 --> 00:54:35,970
جميع رفاقك الصينيين
يركضون 30 مرة حول الميدان اليوم

700
00:54:36,000 --> 00:54:38,900
بينما الرقيب نفسه

701
00:54:38,920 --> 00:54:41,920
سيركض 30 مرة أخرى بعد ذلك

702
00:54:41,940 --> 00:54:43,940
هل هذا واضح؟

703
00:54:45,970 --> 00:54:47,970
لطيف جدا

704
00:54:48,990 --> 00:54:50,990
افعلها

705
00:54:54,920 --> 00:54:57,920
1 ، 2 ، 3 ، 4...

706
00:54:57,940 --> 00:55:00,940
1 ، 2 ، 3 ، 4...

707
00:55:05,960 --> 00:55:08,960
اليسار , اليمين

708
00:55:30,990 --> 00:55:33,990
ايها العم ايب, لدي اخبار جيدة لك -
ما الخطب , يونا ؟ -

709
00:55:54,910 --> 00:55:56,910
هل زيفتي التوقيع؟

710
00:55:56,940 --> 00:55:58,940
لا تقلق ، انه يبدو تماماً كتوقيع أبي

711
00:55:58,960 --> 00:56:01,960
أنا متأكدة  لن يميزه أحد على الإطلاق

712
00:56:02,980 --> 00:56:04,980
أنا لا أفهم عقول الأطفال هذه الأيام

713
00:56:05,010 --> 00:56:07,910
انتم لا تفكرون بلعواقب ابداً

714
00:56:08,930 --> 00:56:11,930
ماذا تفعل؟
لقد بذلت جهداً في ذلك

715
00:56:19,960 --> 00:56:21,960
هل فكرتي في ذلك

716
00:56:21,980 --> 00:56:23,980
والدك سيغضب لاحقاً -
لا يهمني ذلك -

717
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
بجانب ذلك ,لايهمه ان كنت سعيدة او لا

718
00:56:26,030 --> 00:56:28,930
لماذا تقولين هذا؟
أعتقد أنه يهتم بك

719
00:56:28,950 --> 00:56:30,950
هو فقط يفكر في نفسه

720
00:56:30,980 --> 00:56:32,980
لقد أجبرني دائماً على ممارسة التاي تشي
لأكون قادرة على الأداء في الكرنفال

721
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
فقط لأنه يحب ذلك

722
00:56:35,020 --> 00:56:37,020
ولكن أنا لا أحب ذلك

723
00:56:40,950 --> 00:56:42,950
إذا كنتِ لا تحبين التاي تشي

724
00:56:42,970 --> 00:56:44,970
أخبريه فقط -
لقد فعلت -

725
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
انه لا يريد أن يسمع

726
00:56:47,020 --> 00:56:49,920
برأيه كل ما افعله هو خاطئ
وقاتلت عندما تعرضت للتنمر

727
00:56:49,940 --> 00:56:51,940
انا مخطئة. لانني أحب التشجيع والرقص

728
00:56:51,970 --> 00:56:55,970
أنه خطأي. أنا مخطئة دائمًا
فهو لا يدعمني أبدًا

729
00:56:55,990 --> 00:56:58,990
لا أستطيع أن أصدق أن الآباء
الآخرين هم كذلك

730
00:56:59,020 --> 00:57:01,020
على أقل تقدير

731
00:57:01,040 --> 00:57:03,040
انت ليس كذلك .ايها العم بيب

732
00:57:19,960 --> 00:57:21,960
هل التشجيع

733
00:57:22,990 --> 00:57:24,990
ما يريده قلبك؟

734
00:57:29,910 --> 00:57:32,910
ليس حقاً
أفعل ذلك لأنني أحب ذلك

735
00:57:32,940 --> 00:57:34,940
عمي انت جيد جدا في القتال

736
00:57:34,960 --> 00:57:36,960
ذلك لأنك تحب فنون
القتال ،هل هذا صحيح؟

737
00:57:40,980 --> 00:57:43,980
في كرنفال منتصف الخريف

738
00:57:44,010 --> 00:57:46,010
لماذا لا تعرضين رقصك التشجيعي

739
00:57:46,030 --> 00:57:48,030
نعم ، لماذا لم أفكر في ذلك؟

740
00:57:48,060 --> 00:57:50,060
هذه فكرة جيدة

741
00:57:50,080 --> 00:57:52,080
العم ايب تريد أن تأتي صحيح؟

742
00:57:52,900 --> 00:57:54,900
بلتأكيد -
جيد -

743
00:57:55,930 --> 00:57:57,930
اذهبي الآن إلى المدرسة

744
00:58:02,950 --> 00:58:04,950
سوف أخرجك

745
00:58:07,980 --> 00:58:09,980
وداعا -
وداعا -

746
00:58:13,900 --> 00:58:18,800


747
00:58:25,920 --> 00:58:27,920
وأخيراً تقرر العودة إلى
المنزل أيضاً ، أندرو. شكراً

748
00:58:27,950 --> 00:58:30,950
أنا في واشنطن العاصمة ، غابرييل
حاولت العودة في أقرب وقت ممكن

749
00:58:30,970 --> 00:58:33,970
كيف هي حالة بيكي؟ -
وجهها قد تضرر بسبب تلك الفتاة الصينية -.

750
00:58:34,000 --> 00:58:37,900
وأنا لا أفهم سبب
قبولهم الطلاب الصينيين

751
00:58:37,920 --> 00:58:39,920
ما هي خطتك؟

752
00:58:39,940 --> 00:58:42,940
ماذا ستفعله ادارة الهجرة
بشأن هذا العمل الوحشي الصيني؟

753
00:58:43,970 --> 00:58:46,970
تخلص منهم ، اعدهم إلى بلدهم

754
00:58:48,990 --> 00:58:50,990
بيكي ، عزيزتي ، من هذه؟

755
00:58:51,020 --> 00:58:53,020
يوناه وان

756
00:58:53,040 --> 00:58:55,040
هي ابنة الرئيس

757
00:58:55,060 --> 00:58:57,960
جمعية المساعدة الصينية
كما تزعم

758
00:58:57,990 --> 00:58:59,990
أين تعيش؟

759
00:59:00,010 --> 00:59:02,010
الحي الصيني

760
00:59:04,940 --> 00:59:06,940
سوف أهتم بالامر

761
00:59:23,960 --> 00:59:26,960
مبهر حقاً
هذا ما يسمى بالصينية الكونغفو؟

762
00:59:26,980 --> 00:59:27,980
نعم سيدي

763
00:59:28,010 --> 00:59:30,010
هذا مبهر
اعني مبهر للغاية

764
00:59:30,030 --> 00:59:32,030
شكرا لك سيدي

765
00:59:32,060 --> 00:59:34,060
في هذا الكتيب يتم شرح المقدمة

766
00:59:34,080 --> 00:59:36,980
وهذه المقالة التي أعددتها

767
00:59:37,000 --> 00:59:39,900
في الواقع ، سيدي ، هناك استعراض لفنون
القتال يقع في الحي الصيني

768
00:59:39,930 --> 00:59:41,930
خلال مهرجان اكتمال القمر

769
00:59:41,950 --> 00:59:44,950
بعد إذنكم ، سأقوم بتصويره
وإجراء المزيد من البحوث

770
00:59:44,980 --> 00:59:46,980
حتى نتمكن من التحقيق
في هذه المسألة أكثر

771
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
الحي الصيني؟ / نعم سيدي / موافق

772
00:59:49,020 --> 00:59:51,020
فقط لا تضيع وقتي

773
00:59:51,050 --> 00:59:53,050
بالتأكيد لا يا سيدي -
حسنا -

774
00:59:53,070 --> 00:59:55,070
أدخل

775
00:59:57,900 --> 01:00:00,900
سيدي ، اسمح لي أن أزعج هذا الرقيب

776
01:00:00,920 --> 01:00:02,920
ما الذي تفعله هنا؟

777
01:00:02,940 --> 01:00:04,940
وظيفتي ، باعتبارنا مشاة البحرية

778
01:00:04,970 --> 01:00:06,970
نعم صحيح

779
01:00:06,990 --> 01:00:08,990
لذلك دعونا نبدأ بابحث في الأفكار

780
01:00:09,020 --> 01:00:11,020
لدمج الكونغفو الصينية

781
01:00:11,040 --> 01:00:13,040
في التدريب الأشتبكاك لدينا

782
01:00:13,060 --> 01:00:15,960
الآن ، سيذهب  الرقيب
هارتمان إلى الحي الصيني

783
01:00:15,990 --> 01:00:17,990
لأجراء البحوث

784
01:00:18,010 --> 01:00:20,910
أريدك أن تبدأ في تعلم شيء ما

785
01:00:20,940 --> 01:00:22,940
من هذا الدليل. هنا ،خذه

786
01:00:26,960 --> 01:00:28,960
ايها السادة ، أعتقد أن هذا يكفي

787
01:00:28,980 --> 01:00:30,980
سيدي

788
01:00:37,910 --> 01:00:40,810
"الفنون القتالية الصينية - سان فرانسيسكو"

789
01:00:47,930 --> 01:00:49,930
اصلح قاعدتك ايها المستجد

790
01:00:51,960 --> 01:00:54,960
ليس لديك سلطة يا سيد كليز

791
01:00:55,980 --> 01:00:57,980
ايها المدرب

792
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
هل يمكننا التحدث لمدة دقيقة؟

793
01:01:01,930 --> 01:01:03,930
الآن

794
01:01:04,950 --> 01:01:05,950
غوني

795
01:01:05,980 --> 01:01:07,980
أتعرف أنه لا يوجد شك في ذهني

796
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
ان الكاريتيه افضل فنون القتال بليدين

797
01:01:10,020 --> 01:01:12,020
بدون أدوات

798
01:01:12,050 --> 01:01:14,950
هل تعلم أن هارتمان
طعننا في الظهر؟

799
01:01:14,970 --> 01:01:16,970
اخبرني

800
01:01:17,000 --> 01:01:22,900
لقد أقنع قائدنا أن صندوق القمامة
أكثر فاعلية من تدريب الكاراتيه لدينا

801
01:01:23,920 --> 01:01:25,920
أريدك أن تصحح هذا الخطأ ، كولين

802
01:01:25,940 --> 01:01:28,940
اذاً ، اسمح لي أن أريهم المعنى
الحقيقي للقتال في الكاراتيه

803
01:01:28,970 --> 01:01:31,970
سأجعل كاهن الكونغ فو يسكت للأبد

804
01:01:31,990 --> 01:01:33,990
لطيف جداً

805
01:01:34,020 --> 01:01:36,020
غاني

806
01:01:36,940 --> 01:01:38,940
استمروا

807
01:01:39,960 --> 01:01:41,960
ابدؤا

808
01:02:02,990 --> 01:02:04,990
لطيف جداً

809
01:02:09,910 --> 01:02:11,910
لطيف جداً

810
01:02:24,940 --> 01:02:26,940
المعلم الكبير

811
01:02:41,960 --> 01:02:43,960
العم ايب ، لقد تأخرت

812
01:02:43,980 --> 01:02:46,980
أعددت كرسياً  لك
بالقرب من المعلمين هناك

813
01:02:47,910 --> 01:02:49,910
لا داعى للقلق. أنا هنا للتو

814
01:02:49,930 --> 01:02:51,930
لكن الرؤية من هنا أفضل

815
01:02:52,960 --> 01:02:54,960
لماذا لا تذهبي للأستعداد

816
01:02:54,980 --> 01:02:56,980
على خشبة المسرح ، حسنا؟

817
01:02:56,980 --> 01:02:58,980
عودي إلى هناك

818
01:02:59,010 --> 01:03:01,010
حسنا. ساذهب اذاً

819
01:03:02,930 --> 01:03:04,930
العم غواي

820
01:03:05,950 --> 01:03:07,950
هل ستلبسين هذا عندما تذهبين
للمسرح

821
01:03:07,980 --> 01:03:10,980
اين والدك؟
ألم تكوني  مع والدك؟

822
01:03:11,000 --> 01:03:12,500
لا ، لقد جئت أولاً ، ولم أره

823
01:03:12,500 --> 01:03:14,500
ربما سيظهر قريباً

824
01:03:14,530 --> 01:03:16,530
جمعية مساعدة الصينيين

825
01:03:47,950 --> 01:03:50,950
السيد وان تسونغ هوا

826
01:03:51,970 --> 01:03:54,970
نحن من وكالة الجمارك والهجرة الأمريكية

827
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
نحن هنا لاعتقالك واستجوابك

828
01:03:57,020 --> 01:04:00,920
حول وجود أجانب غير
الشرعيين في الحي الصيني

829
01:04:08,950 --> 01:04:10,950


830
01:04:10,970 --> 01:04:12,970


831
01:04:22,990 --> 01:04:24,990
لطيف جداً

832
01:04:26,920 --> 01:04:27,920
لطيف جداً

833
01:04:27,940 --> 01:04:29,940
هؤلاء طلابي

834
01:04:39,970 --> 01:04:41,970
متى دعونا هؤلاء
الناس البيض للحضور؟

835
01:04:41,990 --> 01:04:42,990
ليس لدي أي فكرة

836
01:04:43,010 --> 01:04:45,010
من هذا؟

837
01:04:45,040 --> 01:04:47,040
من دعاه؟

838
01:04:50,960 --> 01:04:53,960
انزل

839
01:04:58,990 --> 01:05:01,990
كم انت وقح
كيف تبعث في الحي الصيني

840
01:05:02,910 --> 01:05:04,910
ايه الصينيون

841
01:05:04,930 --> 01:05:07,930
هل تحاول ان تكسر هذا الطوب
بأستخدام الكونفو؟

842
01:05:10,960 --> 01:05:12,960
جبناء

843
01:05:15,980 --> 01:05:17,980
انزل

844
01:05:41,910 --> 01:05:43,910
سوف أجد والدك أولاً

845
01:05:44,930 --> 01:05:46,930
اسمي الأخ كولين

846
01:05:46,950 --> 01:05:49,950
الحزام كيوكوتين الكاراتيه الأسود الرابع

847
01:05:50,980 --> 01:05:52,980
أنا هنا لاظهر لكم
ذو الوجوه الصفراء

848
01:05:53,000 --> 01:05:55,900
كيف يبدو القتال الحقيقي

849
01:05:55,930 --> 01:05:59,930
قاتلوني بأستخدام الكونغ فو خاصتكم السخيفة

850
01:05:59,950 --> 01:06:01,950
أنا اتحداكم

851
01:06:01,970 --> 01:06:03,970
عن ماذا يتحدث؟ -
انزل للأسفل -

852
01:06:04,000 --> 01:06:06,900
كيف تجرؤ! سأقاتلك الآن

853
01:06:09,920 --> 01:06:11,920
العم غواي ، ماذا حدث للرئيس وان؟

854
01:06:11,950 --> 01:06:13,950
ماذا تعنين بذلك؟

855
01:06:13,970 --> 01:06:16,970
رأيت رئيس وقد تم اصطحابة
من قبل ضباط الهجرة

856
01:06:16,990 --> 01:06:17,990
تم وضعه في السيارة

857
01:06:18,020 --> 01:06:20,020
لنسرع

858
01:06:20,040 --> 01:06:22,040
أنت تفهم ، انني سأضرب بكل قوتي

859
01:06:22,070 --> 01:06:24,070
يبدو انك تبحث عن موتك

860
01:06:24,090 --> 01:06:26,090
هيا تقدم -
سأضرب باقوى ما لدي -

861
01:06:36,910 --> 01:06:38,910
المعلم لو

862
01:06:41,940 --> 01:06:43,940
هذا هراء , لماذا هذا المسرح صغير؟

863
01:06:43,960 --> 01:06:45,960
ساعدوني

864
01:06:45,990 --> 01:06:47,990
من هو التالي؟ -
ابيض لعين -

865
01:06:48,010 --> 01:06:50,010
انا سأتقدم -
تعال للقتال -

866
01:07:17,930 --> 01:07:19,930
ايها المعلم

867
01:07:19,960 --> 01:07:20,960
المعلم تشيو

868
01:07:20,980 --> 01:07:22,980
هل المعلم تشيو بخير؟

869
01:07:34,910 --> 01:07:36,910
سيدتي ، انا لان أتسامح

870
01:07:37,930 --> 01:07:39,930
لا تمسك نفسك

871
01:07:39,950 --> 01:07:41,950
احترس من نفسك

872
01:07:52,980 --> 01:07:54,980
المعلمة شيانغ

873
01:08:28,900 --> 01:08:30,900
ايها المعلمة

874
01:08:33,930 --> 01:08:35,930
هذا يكفي

875
01:08:40,950 --> 01:08:43,950
المعلم ايب ، عظيم -
المعلم ايب -

876
01:08:43,970 --> 01:08:45,970
المعلم ايب -
المعلم ايب ، حظا سعيدا -

877
01:10:23,900 --> 01:10:26,900
نعم

878
01:10:35,920 --> 01:10:37,920
العم ايب ، كان ذلك مذهلا

879
01:10:37,950 --> 01:10:40,950
العم ايب هو الأفضل, الأفضل

880
01:10:40,970 --> 01:10:43,970
انت مميز للغايه
العم ايب هو الافضل

881
01:10:46,990 --> 01:10:48,990
يونا

882
01:10:49,920 --> 01:10:51,920
اخبار سيئة. أخبرتني العمة سان

883
01:10:51,940 --> 01:10:54,940
تم القبض على والدك من قبل ضباط الهجرة

884
01:10:55,970 --> 01:10:57,970
انا ساخذك الى هناك. هيا

885
01:10:59,990 --> 01:11:01,990
خدمات الوكالة الأمريكية
للهجرة والتأهيل

886
01:11:02,010 --> 01:11:07,010
لقد اعيد فتح قضية
ضد جمعيه مساعده الصينين

887
01:11:07,040 --> 01:11:09,940
نشك في هؤلاء الصينيين

888
01:11:09,960 --> 01:11:11,960
دخلوا بصوره غير قانوينه
ويمارسون الاحتيال

889
01:11:11,990 --> 01:11:13,990
وأنت تساعدهم

890
01:11:14,010 --> 01:11:21,910
بأعطائهم خطابات مرجعية وهميه من أمريكا
ويجعلك مشارك مع هؤلاء الاجانب الغير شرعيين

891
01:11:21,930 --> 01:11:23,930
هذا فخ

892
01:11:23,960 --> 01:11:25,960
هل تعلم؟

893
01:11:26,980 --> 01:11:31,980
سوف اقبض على كل شخص

894
01:11:32,010 --> 01:11:34,910
ينتمي لجمعيه المساعدة الصينيه الليله

895
01:11:34,930 --> 01:11:37,930
انت وجمعية المساعدة الصينيه

896
01:11:38,950 --> 01:11:41,950
سوف تختفون إلى الأبد

897
01:11:41,980 --> 01:11:44,980
مستشفى البحرية الأمريكية

898
01:11:45,000 --> 01:11:51,900
كسر أضلاعه وسوف يتعافى

899
01:11:51,930 --> 01:11:53,930
تبا للكونغ فو الصينيه

900
01:11:53,950 --> 01:11:56,950
سأنهيها بطريقتي الخاصة

901
01:12:04,970 --> 01:12:06,970
أنتهى حدث أكتمال القمر

902
01:12:07,000 --> 01:12:10,000
يجب أعادة الرجل الصيني الى جمعية المساعدة

903
01:12:11,920 --> 01:12:13,920
ثلاثون دقيقه لــ جمعية المساعده
اقبض عليهم جميعاً

904
01:12:13,950 --> 01:12:15,950
أتصلوا بزوجاتكم يارفاق

905
01:12:15,970 --> 01:12:17,970
سوف نبقى مستيقظين

906
01:12:17,990 --> 01:12:21,990
سنذهب إلى الحي الصيني
للقبض  على جميع الصينيــين في جمعية المساعدة

907
01:12:22,020 --> 01:12:24,020
هذه العملية غير مهمه
يا سيدي

908
01:12:24,040 --> 01:12:26,040
اصمت ( مارشال ) فقط أفعل ما هو عليك

909
01:12:26,070 --> 01:12:28,070
فقط نفذ الأوامر

910
01:12:35,990 --> 01:12:37,990
( مان )

911
01:12:38,010 --> 01:12:40,910
المعذره , هل يتواجد أحد هنا ؟
نحن بحاجه لبعض المساعده

912
01:12:40,940 --> 01:12:42,940
ماذا الآن ؟
دعني أتفقد ذلك

913
01:12:44,960 --> 01:12:46,960
هذا وقت عمل الشرطة
لا يمكنكالتواجد هنا

914
01:12:46,990 --> 01:12:48,990
أبي ( وان زونغ وا ) تم القبض عليه بالخطأ

915
01:12:49,010 --> 01:12:51,010
يجب أن أقابلة الآن

916
01:12:51,030 --> 01:12:52,030
( بيلي )
لا استطيع السماح لك با الدخول

917
01:12:52,060 --> 01:12:54,060
المعلم الكبير
( بيلي )

918
01:12:54,080 --> 01:12:56,080
هل يمكنك مساعدتنا ؟
آمل إذغ كنت أستطيع

919
01:12:56,110 --> 01:12:58,910
‫والده السيد (وان تشونغ هوا)

920
01:12:58,930 --> 01:13:00,930
‫ما الذي حدث؟
‫أنا لا أعلم يا سيدي

921
01:13:00,950 --> 01:13:04,950
‫ولكن من فضلك أصغ إلى اقتراحي
‫وابق بعيداً عن المصرف المركزي الليلة

922
01:13:04,980 --> 01:13:06,980
‫لا تذهب الليلة إلى هناك، أتفهم ذلك؟

923
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
‫سنداهم المكان الليلة

924
01:13:09,030 --> 01:13:11,930
‫عليّ الذهاب ولكن تذكر
‫لا تذهب إلى هناك

925
01:13:26,950 --> 01:13:28,950
‫أعزائي المعلمين

926
01:13:28,970 --> 01:13:30,970
‫من جلب لاعبي الكاراتيه
‫هؤلاء إلى هنا؟

927
01:13:31,000 --> 01:13:33,000
‫يبدو أن الأمور غير واضحة

928
01:13:33,020 --> 01:13:35,020
‫اعتقدرت أنه سيكون (بروس لي)

929
01:13:35,050 --> 01:13:37,050
‫هو من أوقعنا بهذه المشكلة

930
01:13:37,970 --> 01:13:39,970
‫اعتقادك خاطئ

931
01:13:39,990 --> 01:13:41,990
‫لقد ساعدنا المعلم

932
01:13:45,920 --> 01:13:48,920
‫مرحباً! أستاذ القانون
‫غادر المصرف المركزي في الحال

933
01:13:48,940 --> 01:13:50,940
‫"ضباط الهجرة سينفذون عملية اعتقال"

934
01:13:50,970 --> 01:13:52,970
‫من أنت؟

935
01:13:54,990 --> 01:13:56,990
‫هل هذا أنت؟

936
01:13:57,010 --> 01:13:59,010
‫عن ماذا تتحدث؟

937
01:13:59,040 --> 01:14:01,040
‫ما الذي تفعله؟

938
01:14:02,960 --> 01:14:04,960
‫هناك خطب ما

939
01:14:21,990 --> 01:14:24,990
‫هكذا فحسب؟
‫هل هذه الكونغفو الصينية خاصتك؟

940
01:14:26,910 --> 01:14:28,910
‫ماذا عن هذا الشخص؟ معلمك!

941
01:14:28,930 --> 01:14:30,930
‫أين هو؟

942
01:14:30,960 --> 01:14:33,960
‫لا أعرف
‫قل أو أكسر لك يدك

943
01:14:36,980 --> 01:14:39,980
‫دائرة الهجرة والتجنيس

944
01:14:40,010 --> 01:14:42,010
‫فتىً ذكي

945
01:14:52,930 --> 01:14:54,930
‫ما الذي حدث؟

946
01:14:54,950 --> 01:14:56,950
‫أستاذ القانون!

947
01:14:57,980 --> 01:15:00,980
‫معلم (إب) رجل أبيض كان هنا للتو

948
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
‫وهاجم الجميع
‫كما لو أنه يسعى للانتقام

949
01:15:03,030 --> 01:15:05,930
‫يا رجل، ضابط الهجرة
‫سيحضر إلى هنا قريباً

950
01:15:19,950 --> 01:15:21,950
‫لقد غادروا

951
01:15:21,970 --> 01:15:23,970
‫قم بتفتيش المنطقة الخلفية

952
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
‫حسناً يا رجال، تفقدوا كل شيء

953
01:15:26,020 --> 01:15:28,020
‫ربما هناك أدلة تدلنا
‫على المكان الذي ذهبوا إليه

954
01:15:50,950 --> 01:15:54,950
‫أيها الضابط، أنا أبحث عن صيني
‫يدعى (وان تشونغ هوا)

955
01:15:54,970 --> 01:15:56,970
‫أين هو؟

956
01:15:56,990 --> 01:15:58,990
‫ماذا تريد منه أن يفعل؟

957
01:15:59,920 --> 01:16:03,920
‫أنا الرقيب (جونيري)
‫(بارتون جيدس) الكتيبة الثانية 5

958
01:16:03,940 --> 01:16:07,940
‫هاجم أحد رجالي في الحي الصيني الليلة

959
01:16:07,970 --> 01:16:09,970
‫(وان تشونغ هوا)

960
01:16:09,990 --> 01:16:14,990
‫هو رئيس المصرف المركزي
‫أريد أن أحضره إلى قاعدتي الليلة

961
01:16:15,910 --> 01:16:17,910
‫هذا الشخص يغضبني كثيراً

962
01:16:17,940 --> 01:16:19,940
‫إنها مسألة شخصية

963
01:16:19,960 --> 01:16:21,960
‫إذاً، لم لا تتعاون؟

964
01:16:21,990 --> 01:16:23,990
‫وإلا سيحدث مكروه لك

965
01:16:24,010 --> 01:16:26,010
‫أتفهم ذلك؟ أسرع واتصل به

966
01:16:26,030 --> 01:16:28,930
‫لا تقلق حيال العواقب في وقت لاحق

967
01:16:30,960 --> 01:16:32,960
‫اتبعني

968
01:16:41,980 --> 01:16:44,980
‫أنت الآن رسمياً
‫في حجز البحرية الأمريكية

969
01:16:45,910 --> 01:16:47,910
‫لا تدعه يعيش في هذا البلد
‫أأنت موافق؟

970
01:16:47,930 --> 01:16:50,930
‫مني مدربي للكارتيكو
‫بهزيمة في القتال الليلة

971
01:16:50,950 --> 01:16:53,950
‫من قبل لاعب كونغفو صيني

972
01:16:54,980 --> 01:16:56,980
‫لأنك تمثل الكونغفو الصينية

973
01:16:57,000 --> 01:16:59,900
‫أنا شخصياً أطلب مسؤوليتك

974
01:16:59,930 --> 01:17:01,930
‫الشعب الصيني هنا

975
01:17:01,950 --> 01:17:04,950
‫لقد سحقتهم جميعاً

976
01:17:04,970 --> 01:17:06,970
‫ولم يتبق سواك

977
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
‫أنا أتحداك

978
01:17:09,020 --> 01:17:11,920
‫أبي!
‫ماذا تفعل هنا؟ أخرج!

979
01:17:11,950 --> 01:17:13,950
‫أنت والد (بيكي)، أليس كذلك؟

980
01:17:13,970 --> 01:17:16,970
‫اسمع، أنه ذنبي
‫لا علاقة لأبي بذلك

981
01:17:16,990 --> 01:17:18,990
‫سامحني

982
01:17:19,020 --> 01:17:21,020
‫من فضلك

983
01:17:21,040 --> 01:17:23,940
‫أرجوك، أطلق سراح والدي، أرجوك

984
01:17:23,970 --> 01:17:25,970
‫(يوناه)!

985
01:17:27,990 --> 01:17:29,990
‫إنهض!

986
01:17:30,910 --> 01:17:32,910
‫(يوناه)!

987
01:17:36,940 --> 01:17:38,940
‫إنهض!

988
01:17:39,960 --> 01:17:41,960
‫لا تركع أمام هؤلاء الناس

989
01:17:50,990 --> 01:17:52,990
‫أنت محق

990
01:17:53,010 --> 01:17:55,010
‫أن كنت لم تعد تستطع تحمل الأمر

991
01:17:55,930 --> 01:17:57,930
‫فلا تقم بذلك

992
01:18:11,960 --> 01:18:13,960
‫سأقاتلك

993
01:18:16,980 --> 01:18:18,980
‫هيا بنا

994
01:18:19,010 --> 01:18:21,010
‫لا، يا أبي!

995
01:18:31,930 --> 01:18:33,930
‫(بروس)!

996
01:18:33,950 --> 01:18:35,950
‫(معلمي)!

997
01:18:38,980 --> 01:18:40,980
‫احترس

998
01:18:42,900 --> 01:18:45,900
‫أريد أن يجتمع جميع الجنود الجدد
‫في طابور (غاوتليت) بأسرع ما يمكن

999
01:18:45,930 --> 01:18:47,930
‫جاهزون! يا رقيب المدفعية

1000
01:18:47,950 --> 01:18:49,950
‫خاصةً الرقيب (هارتمان)

1001
01:18:51,970 --> 01:18:53,970
‫استيقظوا!

1002
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
‫أنت أسرع واصطف!

1003
01:18:56,020 --> 01:18:58,020
‫أسرعوا!

1004
01:18:58,050 --> 01:19:00,050
‫أخرجوا!

1005
01:19:00,070 --> 01:19:02,070
‫رائع للغاية!

1006
01:19:02,090 --> 01:19:04,090
‫أسرعوا وتقدموا، يا جنود البحرية!

1007
01:19:04,120 --> 01:19:06,120
‫أسرعوا!

1008
01:19:06,140 --> 01:19:08,140
‫اركضوا بسرعة!

1009
01:19:08,170 --> 01:19:10,970
‫يمين، يسار، يمين، يسار
‫مستعدون يا سيدي!

1010
01:19:10,990 --> 01:19:12,990
‫إجلسوا!

1011
01:19:13,010 --> 01:19:14,010
‫أسرعوا!

1012
01:19:14,040 --> 01:19:16,040
‫أحاول أن أكون شخصاً عادلاً

1013
01:19:16,960 --> 01:19:19,960
‫لأن الرقيب (هارتمان) يريد ذلك بالفعل

1014
01:19:19,990 --> 01:19:23,990
‫الكونغفو الصينية
‫جزء من المناهج الدراسيو لدينا

1015
01:19:24,910 --> 01:19:27,910
‫ويسعدني أن أقوم بها أثناء مهمتي

1016
01:19:27,930 --> 01:19:30,930
‫وتوفير الفرص لهذا
‫الممثل الصيني لإثبات

1017
01:19:30,960 --> 01:19:34,960
‫بأن الكونغفو مفيدة حقاً

1018
01:19:34,980 --> 01:19:36,980
‫في وضع القتال الحقيقي

1019
01:19:38,910 --> 01:19:41,910
‫معلم (وان)
‫لست مضطراً لقبول هذا التحدي

1020
01:19:41,930 --> 01:19:43,930
‫عليّ أن أقبله

1021
01:19:43,950 --> 01:19:45,950
‫فإذا تراجعت عن ذلك

1022
01:19:45,980 --> 01:19:47,980
‫فأنا لست بصيني

1023
01:19:53,900 --> 01:19:55,900
‫لا توجد هنا أية قواعد

1024
01:19:55,930 --> 01:19:57,930
‫أبدأ القتال

1025
01:19:58,950 --> 01:20:00,950
‫تأكد من تسجيل هذا

1026
01:20:00,970 --> 01:20:02,970
‫مفهوم يا سيدي!

1027
01:20:27,900 --> 01:20:29,900
‫معلم (وان) توقف عن هذا

1028
01:23:03,920 --> 01:23:06,920
‫أدركت للتو

1029
01:23:07,950 --> 01:23:10,950
‫أنه لديك أنت وأبنتك
‫الكثير من القواسم المشتركة

1030
01:23:12,970 --> 01:23:14,970
‫عندما تتوسل

1031
01:23:17,990 --> 01:23:19,990
‫هذا يكفي

1032
01:23:35,920 --> 01:23:37,920
‫معلم (وان)!

1033
01:23:37,940 --> 01:23:41,940
‫ألا تظن أنني أستحق التصفيق؟

1034
01:23:54,970 --> 01:23:56,970
‫البيض

1035
01:23:56,990 --> 01:23:58,990
‫دائماً يعبثون بنا

1036
01:23:59,010 --> 01:24:01,910
‫نوبة غضب الليلة في المصرف المركزي

1037
01:24:01,940 --> 01:24:03,940
‫لقد تمادوا كثيراً!

1038
01:24:03,960 --> 01:24:05,960
‫أجل، صحيح

1039
01:24:05,990 --> 01:24:07,990
‫ليست هذه المرة الأولى التي
‫يأتي فيها ضباط الهجرة

1040
01:24:08,010 --> 01:24:10,010
‫إنهم يضايقوننا بلا سبب

1041
01:24:10,930 --> 01:24:12,930
‫أجل

1042
01:24:12,960 --> 01:24:15,960
‫حاء جدي إلى هنا كعامل بالإكراه

1043
01:24:15,980 --> 01:24:18,980
‫ساعدهم في بناء السكك الحديدية
‫ساعد الأمريكيين

1044
01:24:19,010 --> 01:24:21,910
‫بربط الساحل الشرقي مع الغربي

1045
01:24:21,930 --> 01:24:24,930
‫كل هذا بفضل العمال الصينيين

1046
01:24:24,950 --> 01:24:26,950
‫لكن الحكومة الأمريكية

1047
01:24:26,980 --> 01:24:29,980
‫لا تريد الإعتراف بمساعدتنا أبداً

1048
01:24:30,000 --> 01:24:32,900
‫تستمر في إبعادنا لأسباب عديدة

1049
01:24:32,930 --> 01:24:34,930
‫البيض متعجرفون للغاية

1050
01:24:34,950 --> 01:24:36,950
‫لا يوجد مساواة هنا

1051
01:24:36,970 --> 01:24:38,970
‫(بروس)

1052
01:24:39,000 --> 01:24:41,000
‫لقد كنا...

1053
01:24:41,020 --> 01:24:43,920
‫لا حاجة لطرح أي سؤال، أنا لا آخذ
‫الأمر على محمل الجد، لا تقلق

1054
01:24:45,950 --> 01:24:47,950
‫شكراً جزيلاً لك، معلم (إب)

1055
01:24:48,970 --> 01:24:51,970
‫لا ينبغي عليك فعل ذلك
‫نحن جميعاً صينيون

1056
01:24:51,990 --> 01:24:53,990
‫يجب أن نساعد بعضنا البعض

1057
01:24:54,020 --> 01:24:56,920
‫هذا ما أقوله دائماً
‫يجب على الصينيين أن يساعدوا بعضهم

1058
01:24:56,940 --> 01:24:58,940
‫- هل هذا صحيح؟
‫- صحيح

1059
01:24:58,970 --> 01:25:00,970
‫المعلم (لو) أيضاً على حق

1060
01:25:08,990 --> 01:25:10,990
‫مرحباً؟

1061
01:25:11,010 --> 01:25:13,010
‫"المعلم، في كرنفال
‫منتصف الخريف الليلة"

1062
01:25:13,040 --> 01:25:15,940
‫كان المعلمون في الحي الصيني
‫في صراع مع العسكريين

1063
01:25:16,960 --> 01:25:18,060
‫معلم (وان)...

1064
01:25:18,060 --> 01:25:20,060
‫أصيب إصابة بالغة

1065
01:25:20,090 --> 01:25:22,990
‫"في المشفى الآن"

1066
01:26:40,910 --> 01:26:42,910
‫الولد الشرير، لم تعد بحاجة إلى
‫الرد على الهاتف بعد الآن

1067
01:26:43,940 --> 01:26:45,940
‫- (بوب)
‫- أجل

1068
01:26:46,960 --> 01:26:48,960
‫- أين (جين)؟
‫- إنه يتمرن مع دمية خشبية

1069
01:26:55,980 --> 01:26:57,980
‫"معلم (إب)
‫المكالمات الخارجية باهظة الثمن"

1070
01:27:00,910 --> 01:27:02,910
‫(بوب)

1071
01:27:08,930 --> 01:27:10,930
‫أنا مصاب بالسرطان

1072
01:27:16,960 --> 01:27:18,960
‫هل أنت جاد؟

1073
01:27:19,980 --> 01:27:21,980
‫في الحقيقة سبب مجيئي إلى (أمريكا)

1074
01:27:23,900 --> 01:27:25,900
‫لإلقاء نظرة هنا

1075
01:27:26,930 --> 01:27:28,930
‫ربما هذا هو المكان المناسب لـ(جين)

1076
01:27:28,950 --> 01:27:30,950
‫من فضلك اسمح لي أن أتحدث مع (جين)

1077
01:27:30,980 --> 01:27:32,980
‫إنتظر لحظة

1078
01:27:34,900 --> 01:27:36,900
‫طلب منك والدك

1079
01:27:36,920 --> 01:27:38,920
‫أن تجيب على الهاتف

1080
01:27:38,950 --> 01:27:40,950
‫لا أريد أن أتلقى المكالمة

1081
01:27:40,970 --> 01:27:42,970
‫"لا أريد أن"

1082
01:27:45,900 --> 01:27:47,900
‫انصت إلي

1083
01:27:47,920 --> 01:27:49,920
‫سأقولها لمرة واحدة فقط

1084
01:27:50,940 --> 01:27:52,940
‫والدك مصاب بالسرطان

1085
01:27:54,970 --> 01:27:57,970
‫ذهب إلى (أمريكا) فقط ليجد لك مدرسة

1086
01:28:11,990 --> 01:28:13,990
‫"أبي"

1087
01:28:14,020 --> 01:28:16,020
‫(جين)

1088
01:28:21,940 --> 01:28:23,940
‫إنه خطأ الأب

1089
01:28:23,960 --> 01:28:25,960
‫هذا الوقت صفعك

1090
01:28:27,990 --> 01:28:29,990
‫سامح أبيك

1091
01:28:30,010 --> 01:28:32,010
‫"أعلم أنك تحب الفنون القتالية"

1092
01:28:32,040 --> 01:28:34,940
‫سأعلمك عندما تعود للمنزل

1093
01:28:36,960 --> 01:28:38,960
‫أبي...

1094
01:28:38,980 --> 01:28:40,980
‫"متى سيعود والدي إلى المنزل؟"

1095
01:28:42,910 --> 01:28:44,910
‫أبيك لا يزال لديه عمل

1096
01:28:46,930 --> 01:28:48,930
‫عندما ينتهي

1097
01:28:48,960 --> 01:28:50,960
‫سيعود أبيك للمنزل قريباً

1098
01:28:53,980 --> 01:28:55,980
‫"أراك لاحقاً"

1099
01:29:21,900 --> 01:29:23,900
‫خذني إلى معسكر التدريب

1100
01:29:30,930 --> 01:29:33,930
‫عم (إيب) لا تذهب

1101
01:29:33,950 --> 01:29:35,950
‫لا أريد أن يمسك سوء

1102
01:29:44,980 --> 01:29:46,980
‫العم (إيب) مقاتل بارع

1103
01:29:48,900 --> 01:29:51,900
‫في مواجهة الظلم يجب أن أقوم بالقتال

1104
01:29:52,920 --> 01:29:54,920
‫هذا هوا السبب وراء ممارستنا
‫للفنون القتالبة

1105
01:29:54,950 --> 01:29:57,950
‫إنه مهم، وأنا أريد القيام بذلك حقاً

1106
01:29:58,970 --> 01:30:00,970
‫كالرقص التشجيعي

1107
01:30:17,900 --> 01:30:19,900
‫إن كنت محظوظاً بما يكفي
‫للمجيء إلى (أمريكا)

1108
01:30:19,920 --> 01:30:21,920
‫تطئ قدمك على أرضنا

1109
01:30:21,940 --> 01:30:25,940
‫فأنت مستعد لتعلم أي شيء
‫عن ثقافتي

1110
01:30:25,970 --> 01:30:28,970
‫فكر بنفسك بنبل للغاية هنا...

1111
01:30:28,990 --> 01:30:30,990
‫محترم للغاية!

1112
01:30:31,920 --> 01:30:33,920
‫لأن (أميركا)

1113
01:30:33,940 --> 01:30:37,940
‫أقوى دولة على وجه الأرض

1114
01:30:37,960 --> 01:30:39,960
‫الأرض يسكنها أناس متفوقون

1115
01:30:39,990 --> 01:30:43,990
‫إنها حقيقة مسلم بها

1116
01:30:45,910 --> 01:30:48,910
‫- سيتفهمون ذلك؟
‫- أجل سيدي

1117
01:30:53,940 --> 01:30:58,940
‫ولكن الليلة الماضية، كان لدي مهمة
‫سيئة الحظ، مهما كانت ضرورية

1118
01:30:58,960 --> 01:31:01,960
‫تظهر بأننا جنس متواضع

1119
01:31:01,980 --> 01:31:04,980
‫من الممكن، بل يجب أن نهزم

1120
01:31:05,010 --> 01:31:07,010
‫متأكد من أنكم جميعاً موافقون
‫على النتائج

1121
01:31:07,930 --> 01:31:09,930
‫بالتأكيد، بلا شك

1122
01:31:10,960 --> 01:31:12,960
‫لا، لا تنوي إحضار

1123
01:31:12,980 --> 01:31:14,980
‫ثقافتك البغيضة إلى وحدتي البحرية
‫مرة أخرى

1124
01:31:15,000 --> 01:31:17,900
‫- سيتفهمون ذلك؟
‫- أجل سيدي

1125
01:31:19,930 --> 01:31:21,930
‫أحمق عنصري!

1126
01:31:22,950 --> 01:31:24,950
‫انظر من حولك

1127
01:31:25,980 --> 01:31:28,980
‫نحن الثقافة

1128
01:31:29,000 --> 01:31:32,900
‫تفوقك هو كراهية خالصة وتعصب

1129
01:31:32,920 --> 01:31:36,920
‫هذا هو المعلم (إيب) يا رجل

1130
01:31:38,950 --> 01:31:41,950
‫لقد هزم (كولين) الليلة الماضية

1131
01:31:41,970 --> 01:31:45,970
‫وقد جاء إلى هنا ليهزمك!

1132
01:31:47,900 --> 01:31:50,900
‫لا يوجد أية قوانين
‫أبدأ القتال

1133
01:33:53,920 --> 01:33:55,920
‫بهذه البساطة؟

1134
01:33:55,940 --> 01:33:57,940
‫هل هذه هي قدرتك الوحيدة؟

1135
01:34:00,970 --> 01:34:02,970
‫أترى هذا؟

1136
01:34:05,990 --> 01:34:08,990
‫أنت لا شيء سوى
‫صيني صغير أصفر!

1137
01:34:09,020 --> 01:34:11,020
‫هيا!

1138
01:34:17,940 --> 01:34:19,940
‫دعنا ننهض!

1139
01:34:21,960 --> 01:34:23,960
‫أتفهم ذلك

1140
01:36:06,990 --> 01:36:08,990
‫خذ الرقيب (جاني) إلى مشفى السفينة

1141
01:36:09,910 --> 01:36:12,910
‫- (جونسون)! (هاريس)!
‫- عجلوا! إلى الشارع

1142
01:37:08,940 --> 01:37:10,940
‫معلم (إيب)

1143
01:37:10,960 --> 01:37:13,960
‫ها هو خطاب التوصية، متأخر قليلاً

1144
01:37:13,980 --> 01:37:16,980
‫متأسف لجعلك تنتظر

1145
01:37:20,910 --> 01:37:22,910
‫أقدر لك ذلك

1146
01:37:23,930 --> 01:37:24,930
‫أجل

1147
01:37:24,960 --> 01:37:27,960
‫متى أحضرت أبنك إلى هنا؟

1148
01:37:34,980 --> 01:37:36,980
‫في الواقع، "العشب أكثر اخضراراً

1149
01:37:37,900 --> 01:37:39,900
‫خارج السياج"

1150
01:37:47,930 --> 01:37:49,930
‫عم (إيب)

1151
01:37:49,950 --> 01:37:51,950
‫هذه هي الأدوية التي طلبتها
‫لقد اشتريتها كلها

1152
01:37:52,980 --> 01:37:54,980
حتى اشتريت الحلوى والشكولاته

1153
01:37:55,000 --> 01:37:57,000
‫هذه الشوكولا المفضلة لدي

1154
01:37:57,020 --> 01:37:59,020
‫سيحبها أبنك أيضاً

1155
01:37:59,050 --> 01:38:01,050
‫- شكراً
‫- موقفك مثير للإعجاب

1156
01:38:24,970 --> 01:38:26,970
‫أبي

1157
01:38:38,900 --> 01:38:40,900
‫لقد فكرت بالأمر

1158
01:38:40,920 --> 01:38:42,920
‫لا أريد الذهاب إلى (أميركا)

1159
01:38:43,940 --> 01:38:45,940
‫أنا أحب الفنون القتالية حقاً

1160
01:38:45,970 --> 01:38:47,970
‫أبي

1161
01:38:47,990 --> 01:38:49,990
‫علمني

1162
01:38:50,020 --> 01:38:52,020
‫حسناً

1163
01:38:53,940 --> 01:38:55,940
‫الدفاع عن النفس هو الشيئ
‫الأكثر أهمية

1164
01:38:55,960 --> 01:38:57,960
‫أينما كنت

1165
01:39:31,990 --> 01:39:33,990
‫(جين)

1166
01:39:34,010 --> 01:39:36,010
‫سأثبت ذلك لمرة واحدة

1167
01:39:36,940 --> 01:39:38,940
‫سجل ذلك

1168
01:39:39,620 --> 01:39:51,900
<font color="#ea100f">‫× ^ ترجمة وتدقيق^ ×
‫</font><font color="#d724c7">×|| م.علي العبادي -د.سيد حيدرالمدني -أ.سيف الكندي - محمد كرجوسلي ||×</font>

1169
01:39:52,620 --> 01:40:07,460
أرجوا أن أستمتعتم با المشاهدة ,نلقاكم 
<font color="#ff0000">في افلام أخرى تنال أعجابكم</font>

1170
01:41:17,460 --> 01:41:22,260
( بروس لي )
معلم الفنون القتاليـه في 
<font color="#ea100f">من مدرسة ( جان فان ) للكونغ فو</font>

1171
01:41:28,740 --> 01:41:32,980
<font color="#ea100f">المتوفي 
</font><font color="#d724c7">المعلم العظيم ( آيب - مان ) </font>

1172
01:40:10,960 --> 01:40:15,780
‫كحد أقصى في الـ23 من ديسمبر 2019

1173
01:41:42,960 --> 01:41:44,960
‫"الـ2 من ديسمبر 1972"

1174
01:41:44,980 --> 01:41:46,980
‫"المعلم العظيم (إيب مان) توفي
‫بسبب سرطان العنق والرأس"

1175
01:41:47,010 --> 01:41:49,010
‫"في الـ79 من عمره"

1176
01:41:50,930 --> 01:41:53,930
‫"منذ السبعينات، قام الجيش الأمريكي
‫بشكل روتيني بدعوة"

1177
01:41:53,960 --> 01:41:55,960
‫"معلمي الكونغفو الصينيين
‫كمدربين ضيوف"

1178
01:41:55,980 --> 01:41:57,980
‫"وقد قامت وحدة البحرية الأمريكية
‫بذلك رسمياً"

1179
01:41:58,000 --> 01:42:00,000
‫"برنامج التدريب على الفنون الأساسية
‫في عام 2001"

1180
01:42:01,150 --> 01:42:17,300
<font color="#1379f0">أرجوا أن أستمتعتم با المشاهده
</font><font color="#d724c7">×|| أيب - مان _المعلم الفنون القتالية ( النهاية ) ||×</font>

