﻿1
00:00:03,600 --> 00:00:20,040
‫ترجمة وتدقيق
‫×|| م.علي العبادي -د.حيدر المدني -أ.سيف الكندي - محمد كرجوسلي ||×

2
00:01:24,975 --> 00:01:30,142
1969 ( بطولة الكراتية الدوليه ( سان فرنسيسكو )

3
00:01:31,064 --> 00:01:33,064
دعنا نرحب بالسيد ( بروس لي )

4
00:01:33,084 --> 00:01:36,084
من مدرسة ( جان فان ) للمونغ فو

5
00:02:13,014 --> 00:02:18,014
<font color="#f0d812">( هونج كونج ) , قبل شهر</font>

6
00:02:22,725 --> 00:02:24,725
سيدي المعلم

7
00:02:25,745 --> 00:02:27,745
أنت مصاب بمرض
خبيث

8
00:02:28,475 --> 00:02:30,475
لديك سرطان الرأس والعنق

9
00:02:30,881 --> 00:02:32,881
على الرغم من أن هذه الاتزال مرحله مبكرة

10
00:02:32,911 --> 00:02:34,911
ألا أن الخلايا السرطانية
تنتشر بسرعة

11
00:02:34,931 --> 00:02:36,931
ولا يمكن السيطرة عليها بالعلاج

12
00:02:37,951 --> 00:02:39,951
حاليا , توفر المستشفيات
العلاج الكيميائي

13
00:02:40,881 --> 00:02:42,881
والذي بدوره يحد من قوة المرض

14
00:02:42,901 --> 00:02:44,901
عليك التفكير بالامر

15
00:02:46,931 --> 00:02:48,931
ولكن اولاً عليكَ
التوقف عن التدخين

16
00:02:49,951 --> 00:02:51,951
تقلع عنه تماماً

17
00:03:12,871 --> 00:03:18,871


18
00:03:19,901 --> 00:03:22,901
<font color="#ffff00">مركز العلاج الصيني</font>

19
00:03:33,124 --> 00:03:35,124
أدر قدميك يافتى
ثم جسمك

20
00:03:35,154 --> 00:03:37,154
أبدأ

21
00:03:37,174 --> 00:03:39,174
رائع

22
00:03:39,194 --> 00:03:41,194
خمسون مرة

23
00:03:49,249 --> 00:03:52,249
لا , بالله عليك يارجل
ليس هكذا

24
00:03:53,269 --> 00:03:55,269
ما الذي تفعله؟

25
00:03:55,299 --> 00:03:57,299
أهدأ , أهدأ
اريد فقط مشاركة أفكاري

26
00:03:58,219 --> 00:04:00,219
هل يفهم أحدكم مايقول ؟

27
00:04:00,239 --> 00:04:02,239
لا

28
00:04:03,269 --> 00:04:06,269
- حسناً لامزيد من التباهي
- أهدأ فنحن أخوة بالكونغ فو

29
00:04:06,289 --> 00:04:07,289
- لايهم
- أستمع لي

30
00:04:07,319 --> 00:04:09,319
- أنا لا افهم ماتقول
- عليك الهدوء

31
00:04:09,339 --> 00:04:10,339
- لايهمني ذلك
- أستمع لي

32
00:04:10,359 --> 00:04:12,359
هل أنت مجنون؟

33
00:04:12,389 --> 00:04:14,389
- هل تريد أن أبرحك ضرباً؟
- لاتدفعني

34
00:04:14,409 --> 00:04:17,209
- قلت لك أرحل
- لاتدفعني

35
00:04:17,239 --> 00:04:19,239
أذن تريد تحدينا؟

36
00:04:19,259 --> 00:04:21,259
حسناً

37
00:04:39,279 --> 00:04:41,279
أيها المعلم

38
00:04:41,309 --> 00:04:43,309
المعلم الكبير , أجل

39
00:04:43,601 --> 00:04:45,601
سُررت بلقائك

40
00:04:47,631 --> 00:04:49,631
أنا (بيلي) , تلميذ
السيد (بروس لي)

41
00:04:50,651 --> 00:04:52,651
لدي شيء
لأخبرك به

42
00:04:55,571 --> 00:04:57,571
المعلم يريد منك الحضورة
الى بطولة الكراتيه في أمريكا

43
00:04:57,601 --> 00:04:59,601
والتي ستقام الشهر
المقبل

44
00:05:00,621 --> 00:05:02,621
وهذه تذكرة سفرك
من معلمي

45
00:05:02,651 --> 00:05:04,651
وهذا الكتاب من تأليفه

46
00:05:04,671 --> 00:05:06,671
أرسله لك خصيصاً

47
00:05:07,591 --> 00:05:09,591
(بروس)

48
00:05:11,441 --> 00:05:13,441
-كيف حاله؟
- أنه بخير

49
00:05:13,461 --> 00:05:15,461
لديه مدرسة كونغ فو في (سياتل)

50
00:05:15,491 --> 00:05:18,391
وانا تلميذ في أحد المدارس
التي أفتتحها مؤخراً في سان فرانسيكو

51
00:05:21,411 --> 00:05:23,411
(بيلي)

52
00:05:24,431 --> 00:05:26,431
أخبر (بروس)

53
00:05:26,461 --> 00:05:28,461
ليس لدي وقت للحضور

54
00:05:29,481 --> 00:05:31,481
شكرا

55
00:05:34,411 --> 00:05:36,411
شكرا

56
00:05:56,563 --> 00:05:58,563
أعطها للمعلم الكبير

57
00:06:02,140 --> 00:06:04,140
أعد لي قصصي
المصورة

58
00:06:04,170 --> 00:06:06,170
لا

59
00:06:06,190 --> 00:06:08,190
توقف

60
00:06:09,120 --> 00:06:11,120
قد تشاجر (جين ايب) مرة
أخرى ياسيدي

61
00:06:11,140 --> 00:06:13,140
أرجوك أبعده

62
00:06:14,160 --> 00:06:15,160
أعده لي

63
00:06:15,190 --> 00:06:17,190
كفى , المدير قادم

64
00:06:17,210 --> 00:06:19,210
(جين ايب) , توقف عن الشجار

65
00:06:19,296 --> 00:06:21,296
سيد (ايب)

66
00:06:21,589 --> 00:06:23,589
علينا طرد (جيب ايب)
من المدرسة

67
00:06:24,509 --> 00:06:27,509
لايمكنه الدراسة
في مدرستنا بعد الان

68
00:06:29,539 --> 00:06:32,539
حضرة المدير
أرجوك أعطه فرصة ثانية

69
00:06:33,559 --> 00:06:35,559
أعدك أنه لن يسبب
المتاعب مجدداً

70
00:06:35,589 --> 00:06:37,589
من فضلك أعطه فرصة أخرى

71
00:06:37,609 --> 00:06:39,609
اسمح له بالبقاء
في هذه المدرسة

72
00:06:39,629 --> 00:06:41,629
هذه ليست المرة الاولى
التي يتشاجر فيها

73
00:06:41,659 --> 00:06:43,659
المرة الماضية
كانت هي فرصته الاخيرة

74
00:06:44,579 --> 00:06:46,579
ولأنه يحب الحركة

75
00:06:46,609 --> 00:06:49,509
ربما الدراسة في الخارج
ستكون مناسبة له

76
00:06:56,529 --> 00:06:58,529
لاداعي للقلق أنه
مجرد خدش صغير

77
00:06:58,549 --> 00:07:00,549
عليك أن تكون حذراً

78
00:07:00,579 --> 00:07:02,579
شكرا لك أيها الطبيب

79
00:07:02,599 --> 00:07:05,599
ستقوم الممرضة بتضميدك

80
00:07:07,101 --> 00:07:08,270
أين عائلتك؟

81
00:07:08,270 --> 00:07:10,270
أيها الطبيب

82
00:07:10,604 --> 00:07:13,654
المعلم (ايب) , لقد مضى
وقت طويل

83
00:07:13,654 --> 00:07:15,654
انا (مينغ) , أبن عمة (ليو)

84
00:07:15,674 --> 00:07:18,574
كانت مدرستك للكونغ فو
على سطح منزلنا

85
00:07:20,060 --> 00:07:22,060
أمي أرسلتني للدراسة
في أمريكا

86
00:07:22,080 --> 00:07:24,080
لأنني كنت عنيداً
جداً

87
00:07:24,100 --> 00:07:26,100
وقد عدت من فترة قريبة
 والان أعمل في هذه المستشفى

88
00:07:27,030 --> 00:07:29,030
هذا رائع حقاً

89
00:07:29,050 --> 00:07:31,050
- سافرت للخارج وحدك
- ليس حقاً

90
00:07:31,080 --> 00:07:34,080
المعلم (أيب) , (جين) بخير
لاتقلق

91
00:07:35,100 --> 00:07:37,100
- أراك لاحقاً
- شكراً لك

92
00:08:10,192 --> 00:08:12,192
جين , أفتح الباب

93
00:08:26,585 --> 00:08:28,585
- المعلم (ايب)
- (بوب), تفضل

94
00:08:30,605 --> 00:08:33,605
ما الخطب ؟
امريكا بعيده

95
00:08:33,635 --> 00:08:35,635
لماذا العجلة؟

96
00:08:35,655 --> 00:08:37,655
أريد الذهاب لسان فرانسيسكو

97
00:08:37,675 --> 00:08:39,675
لأجد مدرسة ل(جين)

98
00:08:39,705 --> 00:08:40,705
هذه فكرة جيدة

99
00:08:40,725 --> 00:08:42,725
العم (با) أيضاً
ارسل أبنه الى هناك

100
00:08:42,755 --> 00:08:44,755
كسب المعرفة من خارج البلاد
يجعل مستقبلهم مشرقاً

101
00:08:44,775 --> 00:08:46,775
- تفضل بالجلوس
- حسناً

102
00:08:46,795 --> 00:08:49,595
- هل تريد بعض الشاي؟
- لاتتعب نفسك

103
00:08:51,625 --> 00:08:53,625
(جين)

104
00:08:54,645 --> 00:08:56,645
- تعال و حيي عمك
- لا داع, لقد اومأ برأسه

105
00:08:57,575 --> 00:08:59,575
- أشرب الشاي من فضلك
- حسناً

106
00:09:00,595 --> 00:09:02,595
(بوب)

107
00:09:02,615 --> 00:09:04,615
هل يمكنك الاعتناء بـ(جين) ؟

108
00:09:04,645 --> 00:09:06,645
أثناء غيابي؟

109
00:09:06,665 --> 00:09:08,665
لا عليك

110
00:09:08,695 --> 00:09:11,595
عندما أكون في أمريكا
سوف اتصل بكم

111
00:09:11,615 --> 00:09:13,615
في تمام العاشرة مسائاً
بتوقيت هنوغ كونغ

112
00:09:13,635 --> 00:09:14,635
حسناً

113
00:09:14,665 --> 00:09:17,565
لاحاجة لأتصالك
لن أجيب

114
00:09:18,585 --> 00:09:19,585
لاتقلق

115
00:09:19,615 --> 00:09:21,615
سأكون هنا في العاشرة
واجعله يرد على أتصالك

116
00:09:22,635 --> 00:09:24,635
بالاضافة لاتصبح ليناً مع ولدك

117
00:09:24,655 --> 00:09:26,655
- أنت تدلله كثيراً
- كلا , أريد أن --

118
00:09:26,685 --> 00:09:28,685
اريد أن ارسله للدراسه في الخارج

119
00:09:28,705 --> 00:09:30,705
بحيث تكون لديه فرصه
لأكتساب الخبرات

120
00:09:31,635 --> 00:09:33,635
- ليعتمد على نفسه
- بالفعل

121
00:09:34,555 --> 00:09:37,555
لا اريد الذهاب
أذا كنت تريد ذلك فأذهب وحدك

122
00:09:39,575 --> 00:09:41,575
اذا اردت الحديث
فخرج وتحدث

123
00:09:44,605 --> 00:09:46,605
لن أذهب لأمريكا بهذه السهولة

124
00:09:46,625 --> 00:09:48,625
لايمكنك أجباري على ذلك

125
00:09:48,655 --> 00:09:51,555
أخبرتك مرات عديدة
أنا لا احب الدراسة

126
00:09:51,575 --> 00:09:54,575
- ولا اطيق المدرسة
- ماذا ستفعل اذا لم تذهب للمدرسة؟

127
00:09:54,595 --> 00:09:56,595
يمكنني التدرب على فنون القتال

128
00:09:56,625 --> 00:09:58,625
- أنا احب الكونغ فو
- من سيسمح لك بذلك؟

129
00:09:59,645 --> 00:10:01,645
لم لا؟

130
00:10:01,675 --> 00:10:03,675
الست مدرباً للفنون القتالية؟

131
00:10:03,695 --> 00:10:06,595
- لماذا لاتخبر طلابك بأنها عديمة الفائدة
- هذا يكفي

132
00:10:06,615 --> 00:10:08,615
أذا قرر الجميع ترك التدريب
فسوف نتضور جوعاً

133
00:10:08,645 --> 00:10:10,645
أنت تقول مالا تفعل

134
00:10:10,665 --> 00:10:12,665
أنت دائماً تلومني على كل شي
أحدهم سرق قصصي

135
00:10:12,695 --> 00:10:15,595
أنه ذنبي , أذا اخفقت
فهذا ذنبي ايضاً

136
00:10:15,615 --> 00:10:17,615
- وهل هو ذنبي عندما اريد أصبح مثلك
- هذا يكفي

137
00:10:17,635 --> 00:10:19,635
دائماَ ما اكون على خطأ وانت
الصواب

138
00:10:19,665 --> 00:10:22,565
أنت لاتساندني دائما ً
لو كانت أمي على قيد الحياة , سوف ....

139
00:10:24,585 --> 00:10:27,585
كفى , أخرج من هنا

140
00:10:33,615 --> 00:10:35,615
لاعليك لايزال طفلاً

141
00:10:36,635 --> 00:10:38,635
لاتزعج نفسك

142
00:10:46,555 --> 00:10:48,555
(بوب) , سوف أترك هذه لك ,
شكرا لك

143
00:10:48,585 --> 00:10:49,585
هيا

144
00:10:49,605 --> 00:10:51,605
أجلس

145
00:11:13,635 --> 00:11:16,635
<i> أعزائي المسافرين , سنهبط
قريباً في مطار سان فرانسيسكو</i>

146
00:11:16,655 --> 00:11:19,555
<i> التقويت المحلي الان 11:15 صباحاً. </i>

147
00:11:25,575 --> 00:11:27,575
سان فرنسيسكو

148
00:11:37,605 --> 00:11:39,605
سيد (ايب)

149
00:11:40,625 --> 00:11:41,625
سيد (ايب)

150
00:11:41,655 --> 00:11:42,655
- لقد مضى وقت طويل
- بالفعل

151
00:11:42,675 --> 00:11:44,675
-لابد أنك متعب من السفر
- أنا بخير

152
00:11:44,695 --> 00:11:46,695
سيارتي في الخارج
هيا بنا

153
00:11:46,725 --> 00:11:48,725
- دعاها عنك
-شكراً لك

154
00:11:58,645 --> 00:12:00,645
مضى وقت طويل منذ
لقائنا الاخير

155
00:12:00,675 --> 00:12:03,575
بالفعل

156
00:12:03,595 --> 00:12:06,595
لماذا أنتقلت لأمريكا يا(غون)؟

157
00:12:06,615 --> 00:12:09,615
لم تكن فكرتي
الصحيفة ارسلتني للعمل هنا

158
00:12:09,645 --> 00:12:12,645
والان هناك الكثير من المواطنين الصينين هنا

159
00:12:12,665 --> 00:12:14,665
العديد منهم أرسلوا ابنائهم
للدراسة هنا

160
00:12:14,695 --> 00:12:16,695
وحان الوقت لـ (جين) ليأتي الى هنا
ايضاً

161
00:12:16,715 --> 00:12:18,715
بخصوص رسالة التوصية

162
00:12:18,735 --> 00:12:20,735
هل أنتهت جمعية المساعدة الصينية
من أعدادها؟

163
00:12:20,765 --> 00:12:22,765
تواصلت معهم بالفعل

164
00:12:22,785 --> 00:12:24,785
السيد (وان) مدير الجمعية
يريد اللقاء بك حال وصولك

165
00:12:24,815 --> 00:12:27,615
لذا عندما نصل للحي الصيني
سنذهب مباشرة للجمعية

166
00:12:31,635 --> 00:12:33,635
<font color="#ffff00">جالان ساكرامنتو ، الحي الصيني ، سان فرانسيسكو</font>

167
00:12:52,555 --> 00:12:54,555
هل عاش السيد (وان) طويلاً هنا؟

168
00:12:54,585 --> 00:12:57,585
كانت عائلته هنا منذ أجيال

169
00:12:57,605 --> 00:13:00,605
جاء جده الى أميركا منذ زمن بعيد
بحثاً عن الذهب

170
00:13:00,635 --> 00:13:03,635
وهو حقاً يهتم
بأبن بلده

171
00:13:16,555 --> 00:13:18,555
هيا

172
00:13:23,575 --> 00:13:25,575
العم (غواي)

173
00:13:25,605 --> 00:13:27,605
- أهلا العم (غواي)
- مرحباً سيد (لونغ)

174
00:13:27,625 --> 00:13:29,625
دعني أعرفك بالمعلم (ايب)

175
00:13:29,655 --> 00:13:31,155
-أهلاً  أيها العم (غواي)
- سررت بمقابلتك

176
00:13:31,155 --> 00:13:32,655
هل السيد ( وان ) هنا؟

177
00:13:32,675 --> 00:13:33,675
- المعلم (ايب)
- ها هو ذا

178
00:13:33,695 --> 00:13:36,595
- المعلم (لاو)
- مضى وقت طويل

179
00:13:36,625 --> 00:13:38,625
-أجل أنه انا
- متى جئت الى هنا؟

180
00:13:38,645 --> 00:13:40,645
أنتقلت للعيش هنا مع عائلتي
قبل بضع سنوات

181
00:13:41,575 --> 00:13:44,575
أذن , هل أنت في زيارة
ام جئت للعيش هنا ايضاً؟

182
00:13:44,595 --> 00:13:46,595
المعلم (لاو) , أنه هنا في زيارة

183
00:13:46,615 --> 00:13:49,615
- هل يمكننا الجلوس والتحدث؟
- بالطبع , تفضلوا

184
00:13:52,645 --> 00:13:54,645
ايها المعلمين , دعوني اعرفكم

185
00:13:54,665 --> 00:13:56,665
هذا المعلم ( أيب مان)

186
00:13:56,695 --> 00:13:58,695
مرحباً زملائي المعلمين

187
00:14:05,615 --> 00:14:06,615
أجلس اولاً

188
00:14:06,635 --> 00:14:08,635
أجلس من فضلك

189
00:14:09,565 --> 00:14:11,565
دعني أعرفك على المعلمين

190
00:14:12,585 --> 00:14:15,585
جميعهم معلمين كونغ فو
في الحي الصيني

191
00:14:16,615 --> 00:14:18,615
المعلم ( لاو) من مدرسة
(تشوي لي فوت)

192
00:14:19,635 --> 00:14:22,635
المعلم ( تشان) من مدرسة ( مخلب الصقر)

193
00:14:22,655 --> 00:14:24,655
المعلم ( هان ) من مدرسة (اللقلق الابيض)

194
00:14:24,685 --> 00:14:27,585
المعلم (تشيو) من مدرسة (جندب السبع نجوم)

195
00:14:27,605 --> 00:14:30,605
المعلم (تشينغ) من مدرسة ( شينغ يي)

196
00:14:30,635 --> 00:14:32,635
المعلم (ليو) من مدرسة (القبضة الثامنة)

197
00:14:32,655 --> 00:14:34,655
المعلم (تام) من مدرسة (تام كيك)

198
00:14:35,575 --> 00:14:37,575
أما أنا , فلاداعي للتقديم

199
00:14:37,605 --> 00:14:39,605
نحن أصدقاء قديمون

200
00:14:39,625 --> 00:14:41,625
وأخيراً , رئيس جمعية المساعدة الصينية

201
00:14:41,655 --> 00:14:44,555
السيد ( وان) من مدرسة (تاي تشي)

202
00:14:50,575 --> 00:14:52,575
السيد ( وان)

203
00:14:52,595 --> 00:14:54,595
شكرا جزيلاً لك على المساعدة

204
00:14:54,625 --> 00:14:56,625
المعلم ( أيب) لاتشكرني
بعد

205
00:14:57,645 --> 00:14:59,645
سمعت الكثير عنك

206
00:15:00,575 --> 00:15:02,575
لقد جئت في الوقت المناسب

207
00:15:02,595 --> 00:15:06,595
أريد منك خدمة أيها
المعلم

208
00:15:06,615 --> 00:15:08,615
ماذا يمكنني أن افعل لك؟

209
00:15:10,645 --> 00:15:12,645
الحي الصيني في مدينة
سان فرانسيسكو

210
00:15:12,665 --> 00:15:14,665
فيه مجموعة قوانين وضعت منذ القدم

211
00:15:14,695 --> 00:15:16,695
منها , أن جميع مدارس الكونغ فو

212
00:15:16,715 --> 00:15:18,715
تستقبل فقط الطلاب الصينيين

213
00:15:18,735 --> 00:15:20,735
تلميذك , (بروس لي)

214
00:15:20,765 --> 00:15:23,565
لم يخالف القوانين وحسب

215
00:15:23,585 --> 00:15:26,585
بل قام بنشر كتاب ايضاً

216
00:15:26,615 --> 00:15:30,615
يشرح فيه اساليب القتال الصينية
باللغة الانجليزية

217
00:15:38,635 --> 00:15:40,635
ولأنك قد جئت الى هنا

218
00:15:40,655 --> 00:15:44,555
لماذا لاتساعدنا في حل هذه المشكلة
اولاً؟

219
00:15:44,585 --> 00:15:47,585
<font color="#ffff00"><i>الكونغ فو , فلسفة الدفاع عن النفس
من أبداع : بروس لي</i></font>

220
00:15:47,605 --> 00:15:50,605
هل يعتبر نفسه متحدثاً
بأسم الفنون القتالية؟

221
00:15:52,635 --> 00:15:54,635
طالبك

222
00:15:54,655 --> 00:15:56,655
متعجفر جداً

223
00:15:56,675 --> 00:15:57,675
هذا ليس كل شيء

224
00:15:57,705 --> 00:16:00,605
بل سوف يحضر بطولة الكراتيه

225
00:16:00,625 --> 00:16:03,625
أنه يستفزنا

226
00:16:03,655 --> 00:16:05,655
أنه يحاول أستفزازنا بتعمد

227
00:16:05,675 --> 00:16:07,675
هذا واضح

228
00:16:12,595 --> 00:16:14,595
لقد قرأت هذا الكتاب

229
00:16:14,625 --> 00:16:16,625
أنه جيد

230
00:16:17,645 --> 00:16:19,645
لكن ما المشكلة في تعليم
غير الصينيين؟

231
00:16:23,575 --> 00:16:26,575
ايها المعلم (ايب)
هل سمعت يوماً عن السيد (دونغ غو)؟

232
00:16:26,595 --> 00:16:30,595
قصة الذئب المحاصر من الصياديين

233
00:16:31,615 --> 00:16:33,615
السيد (دونغ) كان حاضراً

234
00:16:33,645 --> 00:16:35,645
وانقذ الذئب

235
00:16:35,665 --> 00:16:38,565
وخبأه عنده

236
00:16:38,595 --> 00:16:41,595
وعندما غادر الصيادون ,
أتعلم مافعله الذئب مباشرة؟

237
00:16:42,615 --> 00:16:46,615
التهم السيد (دونغ) حياً

238
00:16:46,635 --> 00:16:48,635
الحيوانات تبقى حيوانات

239
00:16:48,665 --> 00:16:50,665
ولاتعرف معنى الامتنان

240
00:16:51,585 --> 00:16:52,585
صحيح

241
00:16:52,615 --> 00:16:56,615
سأضرب لك مثلاً من لغتك
الكانتونية

242
00:16:57,635 --> 00:16:59,635
"تقدم لهم الارز , فيرمونه بعيداً"

243
00:17:02,555 --> 00:17:04,555
أعتقد أن هذه مبالغة

244
00:17:06,585 --> 00:17:08,585
المعلم (أيب)

245
00:17:09,605 --> 00:17:11,605
نحن غربة في أرض أجنبية

246
00:17:13,635 --> 00:17:15,635
أنت لاتعيش هنا

247
00:17:15,655 --> 00:17:17,655
لذا لن تفهم كيف تسير الامور

248
00:17:17,675 --> 00:17:19,675
لذا لنجعل الامر بسيطاً

249
00:17:19,705 --> 00:17:21,705
من فضلك , اشرب الشاي

250
00:17:22,625 --> 00:17:24,625
وستصبح واحد منا

251
00:17:24,655 --> 00:17:27,555
وسوف أكتب رسالة التوصية
خاصتك

252
00:17:44,575 --> 00:17:46,575
زملائي المعلمين

253
00:17:47,595 --> 00:17:50,595
السيد (وان)
ربما أسئتم فهم بروس

254
00:17:51,625 --> 00:17:54,625
في الحقيقة ,
بروس , أراد للفنون القتالية

255
00:17:54,645 --> 00:17:56,645
أن تنتشر بشكل أوسع

256
00:17:56,675 --> 00:17:58,675
واعتقد أن هذا شيء جيد

257
00:18:00,595 --> 00:18:03,595
أنه يستغل هذا الامر
ليصنع لنفسه أسماً

258
00:18:04,615 --> 00:18:07,615
الطالب كالمعلم

259
00:18:07,645 --> 00:18:09,645
يمثلون الفنون القتالية

260
00:18:09,665 --> 00:18:12,565
هل تعرفان عواقب هذا الفعل؟

261
00:18:40,595 --> 00:18:43,595
- الطاولة ستتحطم
- للنسى الامر يارجل

262
00:18:54,615 --> 00:18:56,615
عذراً على الازعاج

263
00:18:56,635 --> 00:18:58,635
عن أذنكم

264
00:19:02,565 --> 00:19:04,565
أسمحوا لي جميعاً
عن أذنك سيد (وان)

265
00:19:21,585 --> 00:19:23,585
-شكراً
- (ايب)

266
00:19:24,615 --> 00:19:26,615
أسف لما حصل اليوم ,
صدقاً لم أكن أتوقع حدوث ذلك

267
00:19:26,635 --> 00:19:28,635
هذه ليست غلطتك

268
00:19:28,655 --> 00:19:30,655
(غون)

269
00:19:30,685 --> 00:19:32,685
للقاء مدير المدرسة
هل أحتاج لرسالة توصية؟

270
00:19:33,605 --> 00:19:34,605
أجل

271
00:19:34,635 --> 00:19:36,635
ففي النهاية جميعنا
مهاجرين

272
00:19:36,655 --> 00:19:38,655
المدارس هنا

273
00:19:38,675 --> 00:19:40,675
لايعرفون سوى المشاهير

274
00:19:40,705 --> 00:19:42,705
لذا رسالة التوصية مطلوبة

275
00:19:42,725 --> 00:19:45,625
لاتقلق , لدي بعض المعارف من
الامريكيين

276
00:19:45,655 --> 00:19:47,655
- وانا متأكد أنهم سوف يساعدونا برسالة التوصية
- حسناً

277
00:19:47,675 --> 00:19:50,575
- والان سأدعك تنال قسطاً من الراحة
- سأرافقك للخارج

278
00:19:52,595 --> 00:19:53,995
- أراك لاحقاً
- اراك لاحقاً سيد (ايب)

279
00:19:54,025 --> 00:19:56,025
شكرا لك على مساعدتك

280
00:20:14,784 --> 00:20:17,087
<i> معك العامل , مع من تريد المكالمة؟ </i>

281
00:20:17,087 --> 00:20:19,087
هونغ كونغ

282
00:20:19,107 --> 00:20:21,107
842

283
00:20:21,127 --> 00:20:23,127
639.

284
00:20:23,157 --> 00:20:25,157
<i> حسناً , لحظة من فضلك. </i>

285
00:20:30,236 --> 00:20:32,236
<i> المعلم ( ايب ) , هذا انا (بوب) </i>

286
00:20:32,328 --> 00:20:34,171
يمكنني سماعك يا (بوب)
صوتك واضح

287
00:20:34,171 --> 00:20:35,352
حقاً؟

288
00:20:35,498 --> 00:20:38,167
كيف هي الاوضاع عندك؟
سمعت أن الهواء أنقى هناك

289
00:20:38,167 --> 00:20:39,223
أنها بلد كبيرة

290
00:20:39,298 --> 00:20:41,298
أجل , هل (جين) عندك؟

291
00:20:41,318 --> 00:20:43,318
هلا أعطيته الهاتف

292
00:20:43,348 --> 00:20:45,348
(جين)
المكالمة لك

293
00:20:49,469 --> 00:20:51,469
اسرع

294
00:20:51,499 --> 00:20:53,499
فالمكالمات الدولية مكلفة

295
00:20:57,419 --> 00:20:59,419
لم يرغب بالرد

296
00:20:59,439 --> 00:21:00,439
هكذا هم

297
00:21:00,469 --> 00:21:02,469
<i> المكابرة صفة من صفات المراهقين </i>

298
00:21:04,489 --> 00:21:05,489
<i>أستمع , الامر مهم </i>

299
00:21:05,519 --> 00:21:07,519
<i> سمعت زوجتي أن هنالك دواء. </i>

300
00:21:07,539 --> 00:21:09,539
يباع فقط في أمريكا
وغير متوفر في هونغ كونغ

301
00:21:09,559 --> 00:21:11,559
هل يمكنك شرائه
اذا سنح لك الوقت؟

302
00:21:11,589 --> 00:21:12,589
لا بأس

303
00:21:12,609 --> 00:21:14,609
من فضلك سجل أسمه

304
00:21:14,639 --> 00:21:17,439
<i> أنه بالانجليزية سوف
أقرئه ببطء</i>

305
00:21:17,459 --> 00:21:19,459
الاسم الاول

306
00:21:29,509 --> 00:21:31,509
مرحباً أبي

307
00:21:31,529 --> 00:21:33,529
لماذا تأخرتي مجدداً؟

308
00:21:33,559 --> 00:21:35,559
أنا متعبة الان
أنتهيت للتو من جميع المهام

309
00:21:35,579 --> 00:21:37,579
نمت قليلاً قبل قدومي
الى هنا

310
00:21:39,499 --> 00:21:41,499
أنتِ لاتتعبين عند التشجيع

311
00:21:41,529 --> 00:21:43,529
ولكن تتعبين فقط
في دروس القتال

312
00:21:43,549 --> 00:21:45,549
الشخص لايشعر بالتعب
عند ممارسة مايحب

313
00:21:47,479 --> 00:21:49,479
- ماذا قلتي ؟
- لاشيء

314
00:21:49,499 --> 00:21:51,499
هيا

315
00:21:51,519 --> 00:21:53,519
أرفعي ركبتكِ , ولفي الساق

316
00:21:56,449 --> 00:21:59,449
وضعية ريشة الحصان

317
00:22:07,469 --> 00:22:09,469
أخفضي كتفك
أخفضي المرفق

318
00:22:10,499 --> 00:22:12,499
حركة مستديرة

319
00:22:12,519 --> 00:22:15,419
أنظري كم حركاتكِ سيئة

320
00:22:16,439 --> 00:22:18,439
أنظري لنفسك

321
00:22:18,469 --> 00:22:20,469
كيف شاركتي في أحتفال منتصف الخريف؟

322
00:22:20,489 --> 00:22:22,489
كيف تسنى لك صعود
المنصة؟

323
00:22:26,419 --> 00:22:28,419
يا الهي , هذا ممل

324
00:22:32,439 --> 00:22:34,439
كم مرة علي أن اخبركِ ؟

325
00:22:34,459 --> 00:22:37,459
تحدثي الصينية
في البيت

326
00:22:40,489 --> 00:22:42,489
مرحبا سيد ( رايت) كيف حالك اليوم

327
00:22:42,509 --> 00:22:44,509
أعتقد أنني سأتحدث
مع رئيسك

328
00:22:44,539 --> 00:22:47,439
في الحقيقة , ليس هو
من ارسلني

329
00:22:47,459 --> 00:22:50,459
لدي شيء وأعتقد
أنك قادر على مساعدتي

330
00:22:50,479 --> 00:22:52,479
حسناً , ماذا تريد مني؟

331
00:22:52,509 --> 00:22:55,509
هذا صديقي , (ايب مان)

332
00:22:55,529 --> 00:22:58,429
- كيف حالك؟
- أنه يبحث عن مدرسة

333
00:22:58,459 --> 00:23:00,459
ليرسل أبنه للتعلم فيها
هنا

334
00:23:00,479 --> 00:23:02,479
ربما يمكنك مساعدتي

335
00:23:02,499 --> 00:23:05,499
من خلال تقديم رسالة توصية

336
00:23:05,529 --> 00:23:08,429
هل يمكننا التحدث على أنفراد؟

337
00:23:11,449 --> 00:23:13,449
سيد (لونغ)  في هذا الوقت

338
00:23:13,479 --> 00:23:16,479
العديد من الناس أرادوا
القدوم الى هنا

339
00:23:16,499 --> 00:23:18,499
من أجل معيشة أفضل

340
00:23:18,519 --> 00:23:20,519
ولحسن حظك كانت
لديك مهارات

341
00:23:20,549 --> 00:23:22,549
وأستطعت التفوق

342
00:23:22,569 --> 00:23:24,569
لانك أخترت العمل مع
رئيس رائع

343
00:23:24,599 --> 00:23:27,499
- ولكن صديقك هنا ..
- أنه معلم كونغ فو صيني

344
00:23:27,519 --> 00:23:29,519
أيها المعلم , انظر

345
00:23:29,539 --> 00:23:31,539
أنا لا اعرفك جيداً

346
00:23:31,569 --> 00:23:33,569
وكذلك لا أعرف صديقك

347
00:23:33,589 --> 00:23:36,489
كيف لي أن اعرف أنه
ليس هارباً؟

348
00:23:36,519 --> 00:23:38,519
مثله كمثل بقية الهاربين والمهاجرين
الغير شرعيين

349
00:23:38,539 --> 00:23:41,439
الذين تمت ملاحقتهم من بلادهم
الى الحي الصيني

350
00:23:41,459 --> 00:23:43,459
أعتقد أن هذا ليس عادلاً

351
00:23:43,489 --> 00:23:45,489
ليس جميع الصينيين مجرمين

352
00:23:45,509 --> 00:23:48,509
- سيد ( رايت)
- أسمع يابني

353
00:23:48,539 --> 00:23:51,439
السبب الوحيد لوقوفك هنا
في ملكيتي

354
00:23:51,459 --> 00:23:54,459
تضيع وقتي الثمين

355
00:23:54,479 --> 00:23:56,479
هو رئيسك

356
00:23:56,509 --> 00:23:58,509
أنا افعل هذا فقط لأجل صديقي

357
00:23:58,529 --> 00:24:00,529
لست أنت , مفهوم؟

358
00:24:05,946 --> 00:24:07,946
(مان) , أنا اسف

359
00:24:07,966 --> 00:24:09,966
لاعليك

360
00:24:11,986 --> 00:24:13,986
سوف نجد طريقة أخرى بلا شك

361
00:24:41,916 --> 00:24:43,916
قتال جيد يارجل , أحسنت

362
00:24:43,936 --> 00:24:45,936
أحببت تلك الركلة

363
00:24:45,966 --> 00:24:47,966
هذا جنوني

364
00:25:08,986 --> 00:25:10,986
تم تحديد موعد المباراة

365
00:25:11,006 --> 00:25:13,006
أنها مجرد عرض راقص
غبي

366
00:25:13,036 --> 00:25:15,036
أغبياء

367
00:25:52,956 --> 00:25:54,956
تفضل

368
00:25:54,986 --> 00:25:56,986
تهانينا يا (بروس)

369
00:25:57,006 --> 00:25:59,006
أدائك الليلة
كان مذهلاً

370
00:25:59,026 --> 00:26:01,026
شكرا لك حضرة المعلم

371
00:26:01,056 --> 00:26:03,056
شكراً لك
على دعوتي لأمريكا

372
00:26:03,076 --> 00:26:05,076
على الرحب

373
00:26:05,106 --> 00:26:07,906
في الحقيقة , جئت الى هنا

374
00:26:07,926 --> 00:26:09,926
لأعثر على مدرسة
لـ (جين)

375
00:26:10,946 --> 00:26:12,946
وكما تعلم

376
00:26:12,976 --> 00:26:14,976
فأن رسالة التوصية مطلوبة
للتسجيل في المدارس هنا

377
00:26:15,996 --> 00:26:16,996
اذن

378
00:26:17,026 --> 00:26:19,926
اولئك المعلمين في جمعية المساعدة
رفضوا تقديم رسالة التوصية؟

379
00:26:21,946 --> 00:26:23,946
لدي طالب
أنه محام

380
00:26:23,966 --> 00:26:25,966
يمكنه المساعدة بالتأكيد

381
00:26:23,966 --> 00:26:25,966
He can certainly help.

382
00:26:25,996 --> 00:26:27,996
لا تقلق
شكراً لك

383
00:26:29,916 --> 00:26:31,916
أيها المعلم ؟
هنا

384
00:26:31,946 --> 00:26:33,946
هؤلاء هم طلابي
المعلم العظيم

385
00:26:33,966 --> 00:26:35,966
( هارت مان ) , تعال الى هنا
اجلس

386
00:26:35,986 --> 00:26:37,986
مرحاً
هذا مذهل

387
00:26:38,916 --> 00:26:40,916
المعلم
هذا هو ( هارت مان )

388
00:26:40,936 --> 00:26:44,936
هو أحد ضباط الأركان البحريه

389
00:26:44,966 --> 00:26:46,966
ماهر جداً في فنون القتال الصينيه

390
00:26:46,986 --> 00:26:48,986
ويريد للتقديم

391
00:26:49,006 --> 00:26:51,006
فنون القتال الصينيه للبحريه في أمريكا

392
00:26:51,036 --> 00:26:53,936
كثير من الناس لا يعرفون
عن فنون القتال الصينيه

393
00:26:53,956 --> 00:26:55,956
لقد مارست ( وينغ تشونغ ) لفتره طويله

394
00:26:55,986 --> 00:26:57,986
نظره متوسطه بين الهجوم والدفاع

395
00:26:58,006 --> 00:27:00,006
مفيده للمعركه

396
00:27:00,026 --> 00:27:02,026
لقد أقترحتها على رئيسي

397
00:27:02,056 --> 00:27:04,056
ما رأيك , ايها المعلم العظيم
فكره جيده

398
00:27:05,976 --> 00:27:07,976
رجل ( الكونغ - فو )

399
00:27:08,006 --> 00:27:10,006
شاهدتك في البطوله الليله

400
00:27:10,026 --> 00:27:12,026
أعتقد امن طريقتك هي مجرد هراء

401
00:27:12,046 --> 00:27:14,046
لا اصدق ذلك

402
00:27:14,976 --> 00:27:16,976
ما الأمر , يارجل ؟
هل تريد ان تجرب ؟

403
00:27:16,996 --> 00:27:18,996
( هارت مان )

404
00:27:19,026 --> 00:27:21,026
لنتعامل با الخارج

405
00:27:21,046 --> 00:27:23,046
سوف أبرحك ضرباً
يارجل

406
00:27:23,066 --> 00:27:25,066
سأبرحك ضرباً أيضاً

407
00:27:27,996 --> 00:27:29,996
أيها المعلم , هذا يحدث في أكثر الأحيان

408
00:27:30,016 --> 00:27:32,016
سأعود مرة أخرى

409
00:28:14,946 --> 00:28:16,946
أنت

410
00:28:34,966 --> 00:28:36,966
الباب لن يرد القتال

411
00:28:36,986 --> 00:28:38,986
لكنني سأفعل

412
00:32:01,916 --> 00:32:03,916
ايها المعلم

413
00:32:03,936 --> 00:32:06,936
هذه هي رسالة التوصية التي
اعدها تلميذي , ستكون كافيه

414
00:32:16,966 --> 00:32:17,966
كيف حالك ؟

415
00:32:17,986 --> 00:32:19,986
مرحباً , كيف حالك اليوم ؟
بخير جداً

416
00:32:20,006 --> 00:32:23,906
لدي موعد مع المدير

417
00:32:24,936 --> 00:32:26,936
سيد ( آبِ مان ) , أليس كذلك
نعم

418
00:32:26,956 --> 00:32:28,956
هل احضرت جميع الملفات المطلوبه ؟

419
00:32:28,986 --> 00:32:29,986
أجل

420
00:32:30,006 --> 00:32:32,006
حسناً , من فضلك تعال معي

421
00:32:38,926 --> 00:32:40,926
هل كل شيء على ما يرام ؟

422
00:32:40,956 --> 00:32:42,956
أولئك الذين يحتاجون
إلى المساعدة , أخبرني

423
00:32:42,976 --> 00:32:45,976
السيد ( سبنسر )
انت سيدي , من فضلك

424
00:32:46,906 --> 00:32:48,906
رئيس المدرسة مشغول جداً اليوم
انه في أجتماع

425
00:32:48,926 --> 00:32:50,926
لذا , انت لا تمانع ان أنتظرت

426
00:32:50,946 --> 00:32:52,946
نعم , لا مشكله
حسناً

427
00:32:59,976 --> 00:33:01,976
1, 2, 3, 4 ...

428
00:33:01,996 --> 00:33:03,996
5, 6, 7, 8 ...

429
00:33:04,026 --> 00:33:06,026
1, 2, 3, 4 ...

430
00:33:06,046 --> 00:33:07,046
5, 6, 7, 8 ...

431
00:33:07,066 --> 00:33:09,066
1, 2, 3, 4 ...

432
00:33:09,096 --> 00:33:11,096
5, 6, 7, 8 ...

433
00:33:11,116 --> 00:33:13,116
1, 2, 3, 4 ...

434
00:33:13,146 --> 00:33:15,146
5, 6, 7, 8 ...

435
00:33:15,166 --> 00:33:16,966
1, 2, 3, 4 ...

436
00:33:16,986 --> 00:33:18,986
5, 6, 7, 8 ...

437
00:33:19,016 --> 00:33:21,016
1, 2, 3, 4 ...

438
00:33:21,036 --> 00:33:23,036
5, 6, 7, 8 ...

439
00:33:23,066 --> 00:33:25,066
1, 2, 3, 4 ...

440
00:33:25,086 --> 00:33:27,086
5, 6, 7, 8 ...

441
00:33:27,106 --> 00:33:28,906
1, 2, 3, 4 ...

442
00:33:28,936 --> 00:33:30,936
5, 6, 7, 8 ...

443
00:33:30,956 --> 00:33:31,956
1, 2, 3, 4 ...

444
00:33:31,986 --> 00:33:33,986
5, 6, 7, 8 ...

445
00:33:34,006 --> 00:33:36,006
1, 2, 3, 4 ...

446
00:33:36,026 --> 00:33:37,926
5, 6, 7, 8 ...

447
00:33:37,956 --> 00:33:39,956
احسنتن فتيات

448
00:33:42,976 --> 00:33:44,976
حسناً أنتهت المسابقة

449
00:33:45,006 --> 00:33:47,006
حسناً , لقد انتهى , وقد قررت

450
00:33:47,026 --> 00:33:51,926
( يوناه ) , ستكون قائدة التشجيع الجديده
للمباراة التي تبدأ في منتصف الفصل

451
00:33:51,946 --> 00:33:52,946
جيد جداً

452
00:33:52,976 --> 00:33:54,976
أنها لا تستحقها

453
00:33:56,996 --> 00:33:59,996
نها تغير الأجزاء من ذاتها

454
00:34:00,026 --> 00:34:02,026
لقد غشت

455
00:34:02,046 --> 00:34:04,046
من المفترض أن تكون غير مؤهلة

456
00:34:04,066 --> 00:34:06,966
حسناً , لا أتذكر قولي
إن تبادل الحديث غير مسموح به

457
00:34:06,996 --> 00:34:08,996
لأنني لم أضبط الإجزاء

458
00:34:09,016 --> 00:34:11,916
فيمكن لأي شخص القيام با التغير

459
00:34:11,946 --> 00:34:14,946
تحركات ( يوناه ) مذهله

460
00:34:14,966 --> 00:34:16,966
وكذلك هي

461
00:34:16,986 --> 00:34:20,986
لدينا نفس الأهداف

لماذا لا نفعل هذا معاً

462
00:34:21,016 --> 00:34:22,016
أحسنتِ

463
00:34:22,036 --> 00:34:24,036
انصرفوا

464
00:34:35,966 --> 00:34:38,966
سيد ( آيب )
أنا آسفه لجعلك تنتظر

465
00:34:38,986 --> 00:34:41,986
لا مشكلة
كنت عالقة في أجتماع مهم

466
00:34:42,006 --> 00:34:44,006
لامشكلة
هيا , رجاءً

467
00:34:44,936 --> 00:34:48,936
المحامي الذي كَتب هذه
الرساله , هل هو محاميك ؟

468
00:34:48,956 --> 00:34:51,956
في الواقع , أنه تلميذ تلميذي

469
00:34:51,986 --> 00:34:54,986
إذن أنت أيضاً معلم ؟

470
00:34:55,006 --> 00:34:57,006
نعم , أنا معلم ؟

471
00:34:57,026 --> 00:34:59,926
أنا أُعلم ( الكونغ فو ) الصيني

472
00:34:59,956 --> 00:35:01,956
فنون القتال الصينية

473
00:35:01,976 --> 00:35:03,976
مثل ( الجمباز ) ؟

474
00:35:04,906 --> 00:35:05,906
نعم , شيء من هذا القبيل

475
00:35:05,926 --> 00:35:08,926
حسناً , تماماً كما تعلم

476
00:35:08,946 --> 00:35:11,946
هذه مدرسة خاصة حصرية

477
00:35:11,976 --> 00:35:16,976
يمكنني قبول هذه الرسالة كـ وسيلة عند الحاجه

478
00:35:16,996 --> 00:35:19,996
ولكن لا يزال يتعين عليك الحصول
على أهتمام

479
00:35:20,026 --> 00:35:22,026
من جمعية المساعدة الصينية

480
00:35:22,946 --> 00:35:25,946
لأنهم ضامنون

481
00:35:25,966 --> 00:35:27,966
لتسديد الأمور المتأخره

482
00:35:27,996 --> 00:35:29,996
ومع ذلك
 أنا افهم

483
00:35:31,916 --> 00:35:34,916
إذا كنت تستطيع التبرع بعشرة
آلاف دولار لمدرستنا

484
00:35:34,946 --> 00:35:38,946
أن تصبح واحداً من مديري الرعاية لدينا

485
00:35:38,966 --> 00:35:40,966
يمكننا تجاهل الرسالة التوصيه

486
00:35:40,986 --> 00:35:43,986
وقبول أبنك على الفور

487
00:35:46,916 --> 00:35:55,416


488
00:35:55,936 --> 00:35:57,936
با الحديث عن الشيطان

489
00:35:59,966 --> 00:36:01,966
عاهرة

490
00:36:04,986 --> 00:36:05,986
ليبدأ العرض

491
00:36:06,006 --> 00:36:08,906
هل تعتقدين أنكِ كنتِ عظيمة هناك ؟

492
00:36:09,936 --> 00:36:11,936
كنتِ أشبه بقرد أصفر

493
00:36:11,956 --> 00:36:14,956
لن نتبعك في أمريكا , شخص مثلك

494
00:36:14,986 --> 00:36:17,986
أنتِ تابعة وليستِ قائدة

495
00:36:18,006 --> 00:36:20,906
ماذا تريدي ؟
دعيني وشأني , هل أنتِ لستِ سعيده

496
00:36:20,926 --> 00:36:22,926
فقط عودي إلى آسيا

497
00:36:22,956 --> 00:36:25,956
هذه أرضنا منذُ أجيال

498
00:36:25,976 --> 00:36:28,976
ماذا تريدوا منا ؟

499
00:36:29,006 --> 00:36:31,906
الآن أنا أعرف لماذا
يطلقون عليك الشقراء الحمقاء

500
00:36:31,926 --> 00:36:33,926
أمريكا لديها دائما المهاجرين

501
00:36:33,946 --> 00:36:35,946
الهنود الحمر فقط هم
السكان الاصليين لأميركا

502
00:36:35,976 --> 00:36:38,976
سرق أسلافك أرضهم

503
00:36:38,996 --> 00:36:40,996
ذو الوجه الشاحب

504
00:36:41,926 --> 00:36:43,926
ماذا قلتي للتو لي الآن؟

505
00:37:02,946 --> 00:37:04,946
انها الممقصودة

506
00:37:04,966 --> 00:37:06,966
امسكوها

507
00:37:17,996 --> 00:37:21,996
اتحداك ان تبقي في فريق التشجيع

508
00:37:22,916 --> 00:37:25,916
لديك شعر طويل

509
00:37:25,946 --> 00:37:27,946
هل تعتقدين يمكن أن تكوني مثلي؟

510
00:37:27,966 --> 00:37:29,966
لا يمكنك أن تكوني مثلي

511
00:37:40,986 --> 00:37:42,986
تعالي الى هنا

512
00:37:45,916 --> 00:37:47,916
ها انتِ ذا ! إلى أين انتِ ذاهبة؟

513
00:37:47,936 --> 00:37:49,936
أمسكت بكِ

514
00:37:56,966 --> 00:37:58,966
سأقص كل شعرك

515
00:37:58,986 --> 00:38:01,986
إلى جانب ذلك انتِ ملعونة

516
00:38:22,906 --> 00:38:24,906
طاردها

517
00:38:24,936 --> 00:38:26,936
أغلق الباب

518
00:38:35,956 --> 00:38:37,956
لا تتدخل ايها الرجل العجوز

519
00:38:37,986 --> 00:38:39,986
هل تريد أن تتعرض للضرب أيضاً؟

520
00:38:53,906 --> 00:38:55,906
توقف عن ذلك. لاتفعل

521
00:38:56,926 --> 00:38:58,926
لا تفعل

522
00:39:04,956 --> 00:39:06,956
لا ، لا تضرب مرة أخرى! اغفر لي

523
00:39:06,976 --> 00:39:08,976
دعنا نذهب من هنا

524
00:39:17,906 --> 00:39:20,906
اسمي يوناه ، ما اسمك يا عم؟

525
00:39:20,926 --> 00:39:22,926
.(لقبيني فقط بالعم (ايب

526
00:39:26,946 --> 00:39:28,946
العم (ايب) ، أمسك هذا لأجلي

527
00:39:40,976 --> 00:39:43,976
العم (ايب), الرجاء انظرالى خلفي
ساعدني في قصها

528
00:39:43,996 --> 00:39:45,996
هل هو متساوي او لا

529
00:39:56,926 --> 00:39:58,926
تم -
شكراً لك -

530
00:40:03,946 --> 00:40:06,946
هل العم ايب بخير؟
لقد تأذت يدك بلبوابة

531
00:40:06,966 --> 00:40:08,966
انا بخير -
دعني ارى -

532
00:40:10,996 --> 00:40:12,996
حقاً ، أنا بخير

533
00:40:13,016 --> 00:40:15,016
لدي مرهم عشبي في المنزل
وهو فعال جدا

534
00:40:15,946 --> 00:40:17,946
اذن ماذا حدث في المدرسة اليوم؟

535
00:40:17,966 --> 00:40:19,966
هل يحدث هذا كثيراً؟

536
00:40:19,986 --> 00:40:22,986
ليست هذه هي المرة الأولى
أنا لا أخاف منهم

537
00:40:23,916 --> 00:40:25,916
هل تعلم عائلتك بذلك؟ -
نعم -

538
00:40:25,936 --> 00:40:28,936
كان أبي يعلم هذا دائماً

539
00:40:28,966 --> 00:40:29,966
انه منضبط جداً

540
00:40:29,986 --> 00:40:32,986
العم ايب ، لماذا أتيت إلى مدرستنا؟

541
00:40:33,006 --> 00:40:35,006
أنوي تسجيل ابني في المدرسة

542
00:40:35,036 --> 00:40:37,036
اذن يجب أن تكون قابلت والدي

543
00:40:37,056 --> 00:40:39,056
هو رئيس جمعية التوصية

544
00:40:39,986 --> 00:40:41,986
لقد قابلت والدك بالفعل

545
00:40:42,006 --> 00:40:44,006
اذن يجب أن يكون قد أعطاك خطاب توصية

546
00:40:44,026 --> 00:40:46,026
عم ايب ، عندما يكون ابنك هنا؟

547
00:40:46,056 --> 00:40:48,056
سوف يجد صعوبة في التكيف هنا

548
00:40:48,076 --> 00:40:50,076
يمكنني المساعدة

549
00:40:50,106 --> 00:40:52,906
في الواقع لم يساعد والدك
في تقديم خطاب توصية

550
00:40:52,926 --> 00:40:54,926
لماذا ؟
أنت لست غريباً

551
00:40:54,946 --> 00:40:57,946
هل أراء ابيك تتعارض معهم؟

552
00:40:57,976 --> 00:40:58,976
نعم

553
00:40:58,996 --> 00:41:01,996
يقول ابي دائماً
انهم سيئون جداً مع الصينين

554
00:41:02,026 --> 00:41:04,926
إنهم فقط يتنمرون علينا ويؤذوننا

555
00:41:04,946 --> 00:41:06,946
لقد كان دائما الامر هكذا

556
00:41:06,966 --> 00:41:09,966
لأنه جاء إلى هنا وهو طفل مع جدي
ويعرف كيف يعاملون الصينين هنا

557
00:41:09,996 --> 00:41:12,996
ان الأمر دائماً غير عادل
لهذا اسس جمعيه الوصاية

558
00:41:13,016 --> 00:41:15,016
لحمايتنا الصينين

559
00:41:20,946 --> 00:41:23,946
عزيزتي ، ماذا تفعلين؟

560
00:41:25,966 --> 00:41:27,966
يا إلهي

561
00:41:27,986 --> 00:41:29,986
ماذا حدث؟

562
00:41:30,016 --> 00:41:32,916
الفتاة الصينية

563
00:41:32,936 --> 00:41:35,936
أريدك أن تاتي إلى المنزل الآن

564
00:41:35,966 --> 00:41:38,966
تعرضت بيكي للهجوم

565
00:41:38,986 --> 00:41:41,986
آمل أن تتمكن من تجنب هذه الرحلة التجارية

566
00:41:42,006 --> 00:41:44,906
نحن بحاجة اليك هنا

567
00:41:44,936 --> 00:41:46,936
عود إلى المنزل الآن ، هل فهمت؟

568
00:42:03,956 --> 00:42:06,956
ابي
هذا صديقي العم ايب

569
00:42:07,986 --> 00:42:09,986
ابي يقول يجب على الصينيين
مساعدة بعضهم البعض

570
00:42:10,006 --> 00:42:12,906
لذلك ، يرجى كتابة رسالة توصية

571
00:42:22,926 --> 00:42:24,926
تعالي إلى هنا

572
00:42:31,956 --> 00:42:33,956
هل تشاجرتي مرة أخرى؟

573
00:42:34,976 --> 00:42:36,976
لا -
يونا -

574
00:42:37,906 --> 00:42:40,906
انتِ تعرفين ان اباك يكره الكذابين

575
00:42:41,926 --> 00:42:43,926
سألت مرة أخرى

576
00:42:43,946 --> 00:42:45,946
هل كنتي تتشاجرين؟

577
00:42:45,976 --> 00:42:47,976
لا

578
00:42:47,996 --> 00:42:50,996
إنهم يمقتوني  لانني تمكنت من
اكون مشجعة

579
00:42:51,026 --> 00:42:53,026
لقد قصوا شعري وضربوني

580
00:42:53,046 --> 00:42:55,946
كيف يمكنني تقبل ذلك؟
ما الجدوى من الفنون القتالية

581
00:42:55,966 --> 00:42:57,966
اذا بقيت تعاملني بهذه الطريقة -
اخرسي -

582
00:42:57,996 --> 00:42:59,996
ايها الرئيس وان

583
00:43:00,016 --> 00:43:02,016
ابنتك تعرضت لسوء المعاملة

584
00:43:02,046 --> 00:43:04,046
لا بأس إذا دافعت عن نفسها

585
00:43:07,966 --> 00:43:10,966
المعلم ايب ، كما قلت لك من قبل

586
00:43:12,986 --> 00:43:14,986
أنت لا تفهم

587
00:43:15,016 --> 00:43:17,016
لأنك لا تعيش هنا

588
00:43:17,036 --> 00:43:19,036
اعلمني

589
00:43:19,066 --> 00:43:21,066
نحن نعيش هنا

590
00:43:21,986 --> 00:43:23,986
هذا منزلنا

591
00:43:25,906 --> 00:43:27,906
الناس البيض مستمرين في محاولاتهم

592
00:43:27,936 --> 00:43:29,936
للتخلص منا

593
00:43:29,956 --> 00:43:31,956
حتى أنهم يريدون تدمير الحي الصيني

594
00:43:32,986 --> 00:43:34,986
انت لا تفهم؟

595
00:43:35,006 --> 00:43:37,906
هل حاولت الخروج من الحي
الصيني ، والتواصل معهم مباشرة

596
00:43:37,926 --> 00:43:39,926
للقتال من أجل التغيير؟

597
00:43:44,956 --> 00:43:47,956
هل ستلقي محاظرة علي الان

598
00:43:50,976 --> 00:43:52,976
يونا

599
00:43:53,006 --> 00:43:55,006
يمكنك التغيير

600
00:43:59,926 --> 00:44:01,926
ايب مان

601
00:44:04,946 --> 00:44:07,946
إذا كنت تريد خطاب التوصية
لا تستخدم ابنتي

602
00:44:08,976 --> 00:44:10,976
اثبت لي نفسك

603
00:44:11,996 --> 00:44:13,996
لنتنافس

604
00:45:32,926 --> 00:45:34,926
ما هذا ؟

605
00:45:34,946 --> 00:45:36,946
جروح قديمة؟

606
00:47:17,966 --> 00:47:19,966
يونا! هل أنتِ بخير؟

607
00:47:19,996 --> 00:47:21,996
نعم ابي انا بخير

608
00:47:38,916 --> 00:47:40,916
يونا , يونا

609
00:47:41,946 --> 00:47:43,946
يونا

610
00:47:43,966 --> 00:47:45,966
ابي

611
00:47:46,986 --> 00:47:48,986
أنا هنا

612
00:47:49,016 --> 00:47:51,016
أنا بخير

613
00:48:01,936 --> 00:48:03,936
ايب مان

614
00:48:03,966 --> 00:48:06,966
يبدو أننا يجب أن ننتظر
حتى الكرنفال منتصف الخريف

615
00:48:06,986 --> 00:48:08,986
لنقرر من هو الفائز

616
00:48:11,906 --> 00:48:13,906
الفوز أو الخسارة

617
00:48:13,936 --> 00:48:15,936
هل هذا مهم؟

618
00:48:16,956 --> 00:48:18,956
لا ينبغي أن نستخدم فنون الدفاع
عن النفس الصينية

619
00:48:18,986 --> 00:48:22,986
لتغيير الظلم ضدنا؟

620
00:48:27,906 --> 00:48:30,906
جلبت يونا للمنزل
لأنني أردت حمايتها

621
00:48:33,926 --> 00:48:36,926
أنا لم آت إلى هنا لخطاب التوصية

622
00:49:00,956 --> 00:49:02,956
أبي دائما تلومني على أي شيء
أبي هو دائما على حق

623
00:49:02,976 --> 00:49:04,976
أنا دائما على خطأ

624
00:49:05,006 --> 00:49:07,906
أبي لم يدعمني أبدًا. إذا كانت أمي
لا تزال حية ، فإنها بالتأكيد

625
00:49:34,926 --> 00:49:36,926
مرحباً -
اتصال من اميركا -

626
00:49:36,946 --> 00:49:38,946
نعم اقبل المكالمة -
حسنا -

627
00:49:38,976 --> 00:49:40,976
المعلم ايب

628
00:49:40,996 --> 00:49:42,996
بوب

629
00:49:43,926 --> 00:49:46,926
أين هو جين؟ -
ذهب لشراء الوجبات الخفيفة  -

630
00:49:47,946 --> 00:49:49,946
<i>أوه نعم ، كيف حالك؟</i>

631
00:49:49,966 --> 00:49:51,966
<i>بسلاسة؟</i>

632
00:49:53,996 --> 00:49:55,996
هناك عوائق

633
00:49:56,016 --> 00:49:58,016
قد يستغرق الأمر بضعة أيام أخرى
قبل أن أتمكن من العودة إلى المنزل

634
00:49:58,046 --> 00:50:00,946
أعود في غضون أيام قليلة ، جيد

635
00:50:00,966 --> 00:50:02,966
حظاً سعيداً

636
00:50:02,986 --> 00:50:05,986
كن حذرا , حسناً -
شكراً جزيلاً -

637
00:50:07,916 --> 00:50:10,916
اراك لاحقاً -
اراك لاحقاً -

638
00:50:21,936 --> 00:50:25,936
وحدة الوحدات البحرية الأمريكية

639
00:50:26,966 --> 00:50:33,966
يسار , يمين

640
00:50:49,986 --> 00:50:51,986
هيا ، كلاب الشيطان

641
00:50:52,006 --> 00:50:54,906
أنتم جنود
أنتم الآلات للقتل

642
00:50:54,936 --> 00:50:57,936
اعتبرها شريكك

643
00:50:57,956 --> 00:51:01,956
اضرب الكيس , ايها الطفل

644
00:51:01,986 --> 00:51:03,986
ازيلوا الموز من المفرغ

645
00:51:04,006 --> 00:51:06,906
اسرعوا

646
00:51:06,926 --> 00:51:08,926
عليكم ان تشعروا به

647
00:51:08,956 --> 00:51:10,956
اسرعوا

648
00:51:12,976 --> 00:51:14,976
للأعلى

649
00:51:19,906 --> 00:51:21,906
أنا أستسلم , سنسي

650
00:51:21,926 --> 00:51:23,926
ماذا قلت؟

651
00:51:23,946 --> 00:51:25,946
هل سمعت أنك تقول تستسلم؟

652
00:51:25,976 --> 00:51:27,976
صحيح؟

653
00:51:27,996 --> 00:51:29,996
هل تعرف شعارنا ,ايها الطفل الجديد؟

654
00:51:30,026 --> 00:51:32,926
تمرنا على القتل
الأستعداد للموت

655
00:51:32,946 --> 00:51:34,946
هل تفهم معنى هذا الشعار؟

656
00:51:34,966 --> 00:51:36,966
هذا مؤلم يا سيدي

657
00:51:36,996 --> 00:51:38,996
انه يؤذيك؟  وبالتالي؟

658
00:51:39,016 --> 00:51:41,016
يجعلك مريضاً ، أنت تعرف أن هذه هي المشكلة

659
00:51:41,046 --> 00:51:43,946
أتعرف أن الاقاويل
انتشرت في هذه القاعدة

660
00:51:43,966 --> 00:51:45,966
يقولون أنا عنصري

661
00:51:45,986 --> 00:51:49,986
لست عنصرياً
انظر لنفسك أنا لا أكرهك لأنك أسود

662
00:51:50,016 --> 00:51:52,916
أنا أكرهك لأنك جبان بجلد أسود

663
00:51:54,936 --> 00:51:58,936
اخرج من الحلبة
أنت يا جاكسون. أنت التالي

664
00:52:01,966 --> 00:52:03,966
الرقيب عضو هارتمان

665
00:52:03,986 --> 00:52:05,986
هل تمانع ان شرحت لي

666
00:52:06,006 --> 00:52:09,906
ما هي هذه الأداة الغريبة؟

667
00:52:10,936 --> 00:52:13,936
هذه هي دمية تشون الخشبية
للمساعدة في ممارسة الكونغفو

668
00:52:13,956 --> 00:52:16,956
وهو وكأنه يعيد اليك الضربة
ولكنه للفنون القتاليه الصينية

669
00:52:18,986 --> 00:52:20,986
دعني أسئلك سؤال

670
00:52:21,006 --> 00:52:23,906
هل سقطت من فراشك هذا الصباح

671
00:52:23,926 --> 00:52:26,926
وضربت رأسك؟ اين تظن نفسك؟

672
00:52:26,956 --> 00:52:28,956
هل هذا المكان هو المتحف

673
00:52:28,976 --> 00:52:32,976
لحماية التراث الصيني القديم؟

674
00:52:33,006 --> 00:52:35,906
دمية وينغ تشونغ هو فن ارتجالي

675
00:52:35,926 --> 00:52:38,926
كالبحرية. لقد تمرنت لعدت أشهر
حتى الان

676
00:52:38,946 --> 00:52:41,946
واعلم أن هذا مفيد للمعركة حقيقية

677
00:52:41,976 --> 00:52:44,976
أنا متأكد ان التدريب عليه سيكون مفيداً

678
00:52:44,996 --> 00:52:47,996
لمشاة البحرية في ساحة المعركة -
أنت متأكد؟ -

679
00:52:48,026 --> 00:52:50,926
اذن هراء الكونغ فو يجعلهم
قادرين على قتل الاعداء

680
00:52:50,946 --> 00:52:54,946
هل هذا ما تريد قوله؟
ممتاز ايها الرقيب

681
00:52:54,966 --> 00:52:58,966
انت عبقري
الان ابعد هذا عن قاعدتي الآن

682
00:52:58,996 --> 00:53:01,996
أنت لا تعرف أي شيء
عن الكونغ فو الصينية

683
00:53:02,916 --> 00:53:04,916
انتباه

684
00:53:08,946 --> 00:53:10,946
لا بأس ، ايها الرقيب هارتمان

685
00:53:10,966 --> 00:53:13,966
سأدعك تثبت كلامك

686
00:53:13,986 --> 00:53:15,986
اذا هزمت كولين
في قتال عادل

687
00:53:16,016 --> 00:53:18,016
فأنا سأنظر

688
00:53:18,036 --> 00:53:20,936
في السماح لك بوضع صديقك
الخشبي في القاعدة

689
00:53:20,966 --> 00:53:22,966
هل هذا مفهوم؟

690
00:53:50,986 --> 00:53:52,986
هيا كولن ، اسحقه

691
00:54:10,906 --> 00:54:13,906
عظيم , جيدجداً

692
00:54:13,936 --> 00:54:15,936
هل رأيتم هذا الشخص؟

693
00:54:15,956 --> 00:54:18,956
الآن يسمى هذا الكاراتيه

694
00:54:18,986 --> 00:54:22,986
الكونغ فو الصينية الخاص بك
هي مجرد حركات لطي الغسيل

695
00:54:23,006 --> 00:54:25,906
وستبقى حيث تنتمي  خارج

696
00:54:25,926 --> 00:54:27,926
قاعدتي

697
00:54:28,956 --> 00:54:32,956
الآن ، بسبب غباء الرقيب

698
00:54:32,976 --> 00:54:35,976
جميع رفاقك الصينيين
يركضون 30 مرة حول الميدان اليوم

699
00:54:36,006 --> 00:54:38,906
بينما الرقيب نفسه

700
00:54:38,926 --> 00:54:41,926
سيركض 30 مرة أخرى بعد ذلك

701
00:54:41,946 --> 00:54:43,946
هل هذا واضح؟

702
00:54:45,976 --> 00:54:47,976
لطيف جدا

703
00:54:48,996 --> 00:54:50,996
افعلها

704
00:54:54,926 --> 00:54:57,926
1 ، 2 ، 3 ، 4...

705
00:54:57,946 --> 00:55:00,946
1 ، 2 ، 3 ، 4...

706
00:55:05,966 --> 00:55:08,966
اليسار , اليمين

707
00:55:30,996 --> 00:55:33,996
ايها العم ايب, لدي اخبار جيدة لك -
ما الخطب , يونا ؟ -

708
00:55:54,916 --> 00:55:56,916
هل زيفتي التوقيع؟

709
00:55:56,946 --> 00:55:58,946
لا تقلق ، انه يبدو تماماً كتوقيع أبي

710
00:55:58,966 --> 00:56:01,966
أنا متأكدة  لن يميزه أحد على الإطلاق

711
00:56:02,986 --> 00:56:04,986
أنا لا أفهم عقول الأطفال هذه الأيام

712
00:56:05,016 --> 00:56:07,916
انتم لا تفكرون بلعواقب ابداً

713
00:56:08,936 --> 00:56:11,936
ماذا تفعل؟
لقد بذلت جهداً في ذلك

714
00:56:19,966 --> 00:56:21,966
هل فكرتي في ذلك

715
00:56:21,986 --> 00:56:23,986
والدك سيغضب لاحقاً -
لا يهمني ذلك -

716
00:56:24,006 --> 00:56:26,006
بجانب ذلك ,لايهمه ان كنت سعيدة او لا

717
00:56:26,036 --> 00:56:28,936
لماذا تقولين هذا؟
أعتقد أنه يهتم بك

718
00:56:28,956 --> 00:56:30,956
هو فقط يفكر في نفسه

719
00:56:30,986 --> 00:56:32,986
لقد أجبرني دائماً على ممارسة التاي تشي
لأكون قادرة على الأداء في الكرنفال

720
00:56:33,006 --> 00:56:35,006
فقط لأنه يحب ذلك

721
00:56:35,026 --> 00:56:37,026
ولكن أنا لا أحب ذلك

722
00:56:40,956 --> 00:56:42,956
إذا كنتِ لا تحبين التاي تشي

723
00:56:42,976 --> 00:56:44,976
أخبريه فقط -
لقد فعلت -

724
00:56:45,006 --> 00:56:47,006
انه لا يريد أن يسمع

725
00:56:47,026 --> 00:56:49,926
برأيه كل ما افعله هو خاطئ
وقاتلت عندما تعرضت للتنمر

726
00:56:49,946 --> 00:56:51,946
انا مخطئة. لانني أحب التشجيع والرقص

727
00:56:51,976 --> 00:56:55,976
أنه خطأي. أنا مخطئة دائمًا
فهو لا يدعمني أبدًا

728
00:56:55,996 --> 00:56:58,996
لا أستطيع أن أصدق أن الآباء
الآخرين هم كذلك

729
00:56:59,026 --> 00:57:01,026
على أقل تقدير

730
00:57:01,046 --> 00:57:03,046
انت ليس كذلك .ايها العم بيب

731
00:57:19,966 --> 00:57:21,966
هل التشجيع

732
00:57:22,996 --> 00:57:24,996
ما يريده قلبك؟

733
00:57:29,916 --> 00:57:32,916
ليس حقاً
أفعل ذلك لأنني أحب ذلك

734
00:57:32,946 --> 00:57:34,946
عمي انت جيد جدا في القتال

735
00:57:34,966 --> 00:57:36,966
ذلك لأنك تحب فنون
القتال ،هل هذا صحيح؟

736
00:57:40,986 --> 00:57:43,986
في كرنفال منتصف الخريف

737
00:57:44,016 --> 00:57:46,016
لماذا لا تعرضين رقصك التشجيعي

738
00:57:46,036 --> 00:57:48,036
نعم ، لماذا لم أفكر في ذلك؟

739
00:57:48,066 --> 00:57:50,066
هذه فكرة جيدة

740
00:57:50,086 --> 00:57:52,086
العم ايب تريد أن تأتي صحيح؟

741
00:57:52,906 --> 00:57:54,906
بلتأكيد -
جيد -

742
00:57:55,936 --> 00:57:57,936
اذهبي الآن إلى المدرسة

743
00:58:02,956 --> 00:58:04,956
سوف أخرجك

744
00:58:07,986 --> 00:58:09,986
وداعا -
وداعا -

745
00:58:13,906 --> 00:58:18,806


746
00:58:25,926 --> 00:58:27,926
وأخيراً تقرر العودة إلى
المنزل أيضاً ، أندرو. شكراً

747
00:58:27,956 --> 00:58:30,956
أنا في واشنطن العاصمة ، غابرييل
حاولت العودة في أقرب وقت ممكن

748
00:58:30,976 --> 00:58:33,976
كيف هي حالة بيكي؟ -
وجهها قد تضرر بسبب تلك الفتاة الصينية -.

749
00:58:34,006 --> 00:58:37,906
وأنا لا أفهم سبب
قبولهم الطلاب الصينيين

750
00:58:37,926 --> 00:58:39,926
ما هي خطتك؟

751
00:58:39,946 --> 00:58:42,946
ماذا ستفعله ادارة الهجرة
بشأن هذا العمل الوحشي الصيني؟

752
00:58:43,976 --> 00:58:46,976
تخلص منهم ، اعدهم إلى بلدهم

753
00:58:48,996 --> 00:58:50,996
بيكي ، عزيزتي ، من هذه؟

754
00:58:51,026 --> 00:58:53,026
يوناه وان

755
00:58:53,046 --> 00:58:55,046
هي ابنة الرئيس

756
00:58:55,066 --> 00:58:57,966
جمعية المساعدة الصينية
كما تزعم

757
00:58:57,996 --> 00:58:59,996
أين تعيش؟

758
00:59:00,016 --> 00:59:02,016
الحي الصيني

759
00:59:04,946 --> 00:59:06,946
سوف أهتم بالامر

760
00:59:23,966 --> 00:59:26,966
مبهر حقاً
هذا ما يسمى بالصينية الكونغفو؟

761
00:59:26,986 --> 00:59:27,986
نعم سيدي

762
00:59:28,016 --> 00:59:30,016
هذا مبهر
اعني مبهر للغاية

763
00:59:30,036 --> 00:59:32,036
شكرا لك سيدي

764
00:59:32,066 --> 00:59:34,066
في هذا الكتيب يتم شرح المقدمة

765
00:59:34,086 --> 00:59:36,986
وهذه المقالة التي أعددتها

766
00:59:37,006 --> 00:59:39,906
في الواقع ، سيدي ، هناك استعراض لفنون
القتال يقع في الحي الصيني

767
00:59:39,936 --> 00:59:41,936
خلال مهرجان اكتمال القمر

768
00:59:41,956 --> 00:59:44,956
بعد إذنكم ، سأقوم بتصويره
وإجراء المزيد من البحوث

769
00:59:44,986 --> 00:59:46,986
حتى نتمكن من التحقيق
في هذه المسألة أكثر

770
00:59:47,006 --> 00:59:49,006
الحي الصيني؟ / نعم سيدي / موافق

771
00:59:49,026 --> 00:59:51,026
فقط لا تضيع وقتي

772
00:59:51,056 --> 00:59:53,056
بالتأكيد لا يا سيدي -
حسنا -

773
00:59:53,076 --> 00:59:55,076
أدخل

774
00:59:57,906 --> 01:00:00,906
سيدي ، اسمح لي أن أزعج هذا الرقيب

775
01:00:00,926 --> 01:00:02,926
ما الذي تفعله هنا؟

776
01:00:02,946 --> 01:00:04,946
وظيفتي ، باعتبارنا مشاة البحرية

777
01:00:04,976 --> 01:00:06,976
نعم صحيح

778
01:00:06,996 --> 01:00:08,996
لذلك دعونا نبدأ بابحث في الأفكار

779
01:00:09,026 --> 01:00:11,026
لدمج الكونغفو الصينية

780
01:00:11,046 --> 01:00:13,046
في التدريب الأشتبكاك لدينا

781
01:00:13,066 --> 01:00:15,966
الآن ، سيذهب  الرقيب
هارتمان إلى الحي الصيني

782
01:00:15,996 --> 01:00:17,996
لأجراء البحوث

783
01:00:18,016 --> 01:00:20,916
أريدك أن تبدأ في تعلم شيء ما

784
01:00:20,946 --> 01:00:22,946
من هذا الدليل. هنا ،خذه

785
01:00:26,966 --> 01:00:28,966
ايها السادة ، أعتقد أن هذا يكفي

786
01:00:28,986 --> 01:00:30,986
سيدي

787
01:00:37,916 --> 01:00:40,816
"الفنون القتالية الصينية - سان فرانسيسكو"

788
01:00:47,936 --> 01:00:49,936
اصلح قاعدتك ايها المستجد

789
01:00:51,966 --> 01:00:54,966
ليس لديك سلطة يا سيد كليز

790
01:00:55,986 --> 01:00:57,986
ايها المدرب

791
01:00:58,006 --> 01:01:00,006
هل يمكننا التحدث لمدة دقيقة؟

792
01:01:01,936 --> 01:01:03,936
الآن

793
01:01:04,956 --> 01:01:05,956
غوني

794
01:01:05,986 --> 01:01:07,986
أتعرف أنه لا يوجد شك في ذهني

795
01:01:08,006 --> 01:01:10,006
ان الكاريتيه افضل فنون القتال بليدين

796
01:01:10,026 --> 01:01:12,026
بدون أدوات

797
01:01:12,056 --> 01:01:14,956
هل تعلم أن هارتمان
طعننا في الظهر؟

798
01:01:14,976 --> 01:01:16,976
اخبرني

799
01:01:17,006 --> 01:01:22,906
لقد أقنع قائدنا أن صندوق القمامة
أكثر فاعلية من تدريب الكاراتيه لدينا

800
01:01:23,926 --> 01:01:25,926
أريدك أن تصحح هذا الخطأ ، كولين

801
01:01:25,946 --> 01:01:28,946
اذاً ، اسمح لي أن أريهم المعنى
الحقيقي للقتال في الكاراتيه

802
01:01:28,976 --> 01:01:31,976
سأجعل كاهن الكونغ فو يسكت للأبد

803
01:01:31,996 --> 01:01:33,996
لطيف جداً

804
01:01:34,026 --> 01:01:36,026
غاني

805
01:01:36,946 --> 01:01:38,946
استمروا

806
01:01:39,966 --> 01:01:41,966
ابدؤا

807
01:02:02,996 --> 01:02:04,996
لطيف جداً

808
01:02:09,916 --> 01:02:11,916
لطيف جداً

809
01:02:24,946 --> 01:02:26,946
المعلم الكبير

810
01:02:41,966 --> 01:02:43,966
العم ايب ، لقد تأخرت

811
01:02:43,986 --> 01:02:46,986
أعددت كرسياً  لك
بالقرب من المعلمين هناك

812
01:02:47,916 --> 01:02:49,916
لا داعى للقلق. أنا هنا للتو

813
01:02:49,936 --> 01:02:51,936
لكن الرؤية من هنا أفضل

814
01:02:52,966 --> 01:02:54,966
لماذا لا تذهبي للأستعداد

815
01:02:54,986 --> 01:02:56,986
على خشبة المسرح ، حسنا؟

816
01:02:56,986 --> 01:02:58,986
عودي إلى هناك

817
01:02:59,016 --> 01:03:01,016
حسنا. ساذهب اذاً

818
01:03:02,936 --> 01:03:04,936
العم غواي

819
01:03:05,956 --> 01:03:07,956
هل ستلبسين هذا عندما تذهبين
للمسرح

820
01:03:07,986 --> 01:03:10,986
اين والدك؟
ألم تكوني  مع والدك؟

821
01:03:11,006 --> 01:03:12,506
لا ، لقد جئت أولاً ، ولم أره

822
01:03:12,506 --> 01:03:14,506
ربما سيظهر قريباً

823
01:03:14,536 --> 01:03:16,536
جمعية مساعدة الصينيين

824
01:03:47,956 --> 01:03:50,956
السيد وان تسونغ هوا

825
01:03:51,976 --> 01:03:54,976
نحن من وكالة الجمارك والهجرة الأمريكية

826
01:03:55,006 --> 01:03:57,006
نحن هنا لاعتقالك واستجوابك

827
01:03:57,026 --> 01:04:00,926
حول وجود أجانب غير
الشرعيين في الحي الصيني

828
01:04:08,956 --> 01:04:10,956


829
01:04:10,976 --> 01:04:12,976


830
01:04:22,996 --> 01:04:24,996
لطيف جداً

831
01:04:26,926 --> 01:04:27,926
لطيف جداً

832
01:04:27,946 --> 01:04:29,946
هؤلاء طلابي

833
01:04:39,976 --> 01:04:41,976
متى دعونا هؤلاء
الناس البيض للحضور؟

834
01:04:41,996 --> 01:04:42,996
ليس لدي أي فكرة

835
01:04:43,016 --> 01:04:45,016
من هذا؟

836
01:04:45,046 --> 01:04:47,046
من دعاه؟

837
01:04:50,966 --> 01:04:53,966
انزل

838
01:04:58,996 --> 01:05:01,996
كم انت وقح
كيف تبعث في الحي الصيني

839
01:05:02,916 --> 01:05:04,916
ايه الصينيون

840
01:05:04,936 --> 01:05:07,936
هل تحاول ان تكسر هذا الطوب
بأستخدام الكونفو؟

841
01:05:10,966 --> 01:05:12,966
جبناء

842
01:05:15,986 --> 01:05:17,986
انزل

843
01:05:41,916 --> 01:05:43,916
سوف أجد والدك أولاً

844
01:05:44,936 --> 01:05:46,936
اسمي الأخ كولين

845
01:05:46,956 --> 01:05:49,956
الحزام كيوكوتين الكاراتيه الأسود الرابع

846
01:05:50,986 --> 01:05:52,986
أنا هنا لاظهر لكم
ذو الوجوه الصفراء

847
01:05:53,006 --> 01:05:55,906
كيف يبدو القتال الحقيقي

848
01:05:55,936 --> 01:05:59,936
قاتلوني بأستخدام الكونغ فو خاصتكم السخيفة

849
01:05:59,956 --> 01:06:01,956
أنا اتحداكم

850
01:06:01,976 --> 01:06:03,976
عن ماذا يتحدث؟ -
انزل للأسفل -

851
01:06:04,006 --> 01:06:06,906
كيف تجرؤ! سأقاتلك الآن

852
01:06:09,926 --> 01:06:11,926
العم غواي ، ماذا حدث للرئيس وان؟

853
01:06:11,956 --> 01:06:13,956
ماذا تعنين بذلك؟

854
01:06:13,976 --> 01:06:16,976
رأيت رئيس وقد تم اصطحابة
من قبل ضباط الهجرة

855
01:06:16,996 --> 01:06:17,996
تم وضعه في السيارة

856
01:06:18,026 --> 01:06:20,026
لنسرع

857
01:06:20,046 --> 01:06:22,046
أنت تفهم ، انني سأضرب بكل قوتي

858
01:06:22,076 --> 01:06:24,076
يبدو انك تبحث عن موتك

859
01:06:24,096 --> 01:06:26,096
هيا تقدم -
سأضرب باقوى ما لدي -

860
01:06:36,916 --> 01:06:38,916
المعلم لو

861
01:06:41,946 --> 01:06:43,946
هذا هراء , لماذا هذا المسرح صغير؟

862
01:06:43,966 --> 01:06:45,966
ساعدوني

863
01:06:45,996 --> 01:06:47,996
من هو التالي؟ -
ابيض لعين -

864
01:06:48,016 --> 01:06:50,016
انا سأتقدم -
تعال للقتال -

865
01:07:17,936 --> 01:07:19,936
ايها المعلم

866
01:07:19,966 --> 01:07:20,966
المعلم تشيو

867
01:07:20,986 --> 01:07:22,986
هل المعلم تشيو بخير؟

868
01:07:34,916 --> 01:07:36,916
سيدتي ، انا لان أتسامح

869
01:07:37,936 --> 01:07:39,936
لا تمسك نفسك

870
01:07:39,956 --> 01:07:41,956
احترس من نفسك

871
01:07:52,986 --> 01:07:54,986
المعلمة شيانغ

872
01:08:28,906 --> 01:08:30,906
ايها المعلمة

873
01:08:33,936 --> 01:08:35,936
هذا يكفي

874
01:08:40,956 --> 01:08:43,956
المعلم ايب ، عظيم -
المعلم ايب -

875
01:08:43,976 --> 01:08:45,976
المعلم ايب -
المعلم ايب ، حظا سعيدا -

876
01:10:23,906 --> 01:10:26,906
نعم

877
01:10:35,926 --> 01:10:37,926
العم ايب ، كان ذلك مذهلا

878
01:10:37,956 --> 01:10:40,956
العم ايب هو الأفضل, الأفضل

879
01:10:40,976 --> 01:10:43,976
انت مميز للغايه
العم ايب هو الافضل

880
01:10:46,996 --> 01:10:48,996
يونا

881
01:10:49,926 --> 01:10:51,926
اخبار سيئة. أخبرتني العمة سان

882
01:10:51,946 --> 01:10:54,946
تم القبض على والدك من قبل ضباط الهجرة

883
01:10:55,976 --> 01:10:57,976
انا ساخذك الى هناك. هيا

884
01:10:59,996 --> 01:11:01,996
خدمات الوكالة الأمريكية
للهجرة والتأهيل

885
01:11:02,016 --> 01:11:07,016
لقد اعيد فتح قضية
ضد جمعيه مساعده الصينين

886
01:11:07,046 --> 01:11:09,946
نشك في هؤلاء الصينيين

887
01:11:09,966 --> 01:11:11,966
دخلوا بصوره غير قانوينه
ويمارسون الاحتيال

888
01:11:11,996 --> 01:11:13,996
وأنت تساعدهم

889
01:11:14,016 --> 01:11:21,916
بأعطائهم خطابات مرجعية وهميه من أمريكا
ويجعلك مشارك مع هؤلاء الاجانب الغير شرعيين

890
01:11:21,936 --> 01:11:23,936
هذا فخ

891
01:11:23,966 --> 01:11:25,966
هل تعلم؟

892
01:11:26,986 --> 01:11:31,986
سوف اقبض على كل شخص

893
01:11:32,016 --> 01:11:34,916
ينتمي لجمعيه المساعدة الصينيه الليله

894
01:11:34,936 --> 01:11:37,936
انت وجمعية المساعدة الصينيه

895
01:11:38,956 --> 01:11:41,956
سوف تختفون إلى الأبد

896
01:11:41,986 --> 01:11:44,986
مستشفى البحرية الأمريكية

897
01:11:45,006 --> 01:11:51,906
كسر أضلاعه وسوف يتعافى

898
01:11:51,936 --> 01:11:53,936
تبا للكونغ فو الصينيه

899
01:11:53,956 --> 01:11:56,956
سأنهيها بطريقتي الخاصة

900
01:12:04,976 --> 01:12:06,976
أنتهى حدث أكتمال القمر

901
01:12:07,006 --> 01:12:10,006
يجب أعادة الرجل الصيني الى جمعية المساعدة

902
01:12:11,926 --> 01:12:13,926
ثلاثون دقيقه لــ جمعية المساعده
اقبض عليهم جميعاً

903
01:12:13,956 --> 01:12:15,956
أتصلوا بزوجاتكم يارفاق

904
01:12:15,976 --> 01:12:17,976
سوف نبقى مستيقظين

905
01:12:17,996 --> 01:12:21,996
سنذهب إلى الحي الصيني
للقبض  على جميع الصينيــين في جمعية المساعدة

906
01:12:22,026 --> 01:12:24,026
هذه العملية غير مهمه
يا سيدي

907
01:12:24,046 --> 01:12:26,046
اصمت ( مارشال ) فقط أفعل ما هو عليك

908
01:12:26,076 --> 01:12:28,076
فقط نفذ الأوامر

909
01:12:35,996 --> 01:12:37,996
( مان )

910
01:12:38,016 --> 01:12:40,916
المعذره , هل يتواجد أحد هنا ؟
نحن بحاجه لبعض المساعده

911
01:12:40,946 --> 01:12:42,946
ماذا الآن ؟
دعني أتفقد ذلك

912
01:12:44,966 --> 01:12:46,966
هذا وقت عمل الشرطة
لا يمكنكالتواجد هنا

913
01:12:46,996 --> 01:12:48,996
أبي ( وان زونغ وا ) تم القبض عليه بالخطأ

914
01:12:49,016 --> 01:12:51,016
يجب أن أقابلة الآن

915
01:12:51,036 --> 01:12:52,036
( بيلي )
لا استطيع السماح لك با الدخول

916
01:12:52,066 --> 01:12:54,066
المعلم الكبير
( بيلي )

917
01:12:54,086 --> 01:12:56,086
هل يمكنك مساعدتنا ؟
آمل إذغ كنت أستطيع

918
01:12:56,116 --> 01:12:58,916
‫والده السيد (وان تشونغ هوا)

919
01:12:58,936 --> 01:13:00,936
‫ما الذي حدث؟
‫أنا لا أعلم يا سيدي

920
01:13:00,956 --> 01:13:04,956
‫ولكن من فضلك أصغ إلى اقتراحي
‫وابق بعيداً عن المصرف المركزي الليلة

921
01:13:04,986 --> 01:13:06,986
‫لا تذهب الليلة إلى هناك، أتفهم ذلك؟

922
01:13:07,006 --> 01:13:09,006
‫سنداهم المكان الليلة

923
01:13:09,036 --> 01:13:11,936
‫عليّ الذهاب ولكن تذكر
‫لا تذهب إلى هناك

924
01:13:26,956 --> 01:13:28,956
‫أعزائي المعلمين

925
01:13:28,976 --> 01:13:30,976
‫من جلب لاعبي الكاراتيه
‫هؤلاء إلى هنا؟

926
01:13:31,006 --> 01:13:33,006
‫يبدو أن الأمور غير واضحة

927
01:13:33,026 --> 01:13:35,026
‫اعتقدرت أنه سيكون (بروس لي)

928
01:13:35,056 --> 01:13:37,056
‫هو من أوقعنا بهذه المشكلة

929
01:13:37,976 --> 01:13:39,976
‫اعتقادك خاطئ

930
01:13:39,996 --> 01:13:41,996
‫لقد ساعدنا المعلم

931
01:13:45,926 --> 01:13:48,926
‫مرحباً! أستاذ القانون
‫غادر المصرف المركزي في الحال

932
01:13:48,946 --> 01:13:50,946
‫"ضباط الهجرة سينفذون عملية اعتقال"

933
01:13:50,976 --> 01:13:52,976
‫من أنت؟

934
01:13:54,996 --> 01:13:56,996
‫هل هذا أنت؟

935
01:13:57,016 --> 01:13:59,016
‫عن ماذا تتحدث؟

936
01:13:59,046 --> 01:14:01,046
‫ما الذي تفعله؟

937
01:14:02,966 --> 01:14:04,966
‫هناك خطب ما

938
01:14:21,996 --> 01:14:24,996
‫هكذا فحسب؟
‫هل هذه الكونغفو الصينية خاصتك؟

939
01:14:26,916 --> 01:14:28,916
‫ماذا عن هذا الشخص؟ معلمك!

940
01:14:28,936 --> 01:14:30,936
‫أين هو؟

941
01:14:30,966 --> 01:14:33,966
‫لا أعرف
‫قل أو أكسر لك يدك

942
01:14:36,986 --> 01:14:39,986
‫دائرة الهجرة والتجنيس

943
01:14:40,016 --> 01:14:42,016
‫فتىً ذكي

944
01:14:52,936 --> 01:14:54,936
‫ما الذي حدث؟

945
01:14:54,956 --> 01:14:56,956
‫أستاذ القانون!

946
01:14:57,986 --> 01:15:00,986
‫معلم (إب) رجل أبيض كان هنا للتو

947
01:15:01,006 --> 01:15:03,006
‫وهاجم الجميع
‫كما لو أنه يسعى للانتقام

948
01:15:03,036 --> 01:15:05,936
‫يا رجل، ضابط الهجرة
‫سيحضر إلى هنا قريباً

949
01:15:19,956 --> 01:15:21,956
‫لقد غادروا

950
01:15:21,976 --> 01:15:23,976
‫قم بتفتيش المنطقة الخلفية

951
01:15:24,006 --> 01:15:26,006
‫حسناً يا رجال، تفقدوا كل شيء

952
01:15:26,026 --> 01:15:28,026
‫ربما هناك أدلة تدلنا
‫على المكان الذي ذهبوا إليه

953
01:15:50,956 --> 01:15:54,956
‫أيها الضابط، أنا أبحث عن صيني
‫يدعى (وان تشونغ هوا)

954
01:15:54,976 --> 01:15:56,976
‫أين هو؟

955
01:15:56,996 --> 01:15:58,996
‫ماذا تريد منه أن يفعل؟

956
01:15:59,926 --> 01:16:03,926
‫أنا الرقيب (جونيري)
‫(بارتون جيدس) الكتيبة الثانية 5

957
01:16:03,946 --> 01:16:07,946
‫هاجم أحد رجالي في الحي الصيني الليلة

958
01:16:07,976 --> 01:16:09,976
‫(وان تشونغ هوا)

959
01:16:09,996 --> 01:16:14,996
‫هو رئيس المصرف المركزي
‫أريد أن أحضره إلى قاعدتي الليلة

960
01:16:15,916 --> 01:16:17,916
‫هذا الشخص يغضبني كثيراً

961
01:16:17,946 --> 01:16:19,946
‫إنها مسألة شخصية

962
01:16:19,966 --> 01:16:21,966
‫إذاً، لم لا تتعاون؟

963
01:16:21,996 --> 01:16:23,996
‫وإلا سيحدث مكروه لك

964
01:16:24,016 --> 01:16:26,016
‫أتفهم ذلك؟ أسرع واتصل به

965
01:16:26,036 --> 01:16:28,936
‫لا تقلق حيال العواقب في وقت لاحق

966
01:16:30,966 --> 01:16:32,966
‫اتبعني

967
01:16:41,986 --> 01:16:44,986
‫أنت الآن رسمياً
‫في حجز البحرية الأمريكية

968
01:16:45,916 --> 01:16:47,916
‫لا تدعه يعيش في هذا البلد
‫أأنت موافق؟

969
01:16:47,936 --> 01:16:50,936
‫مني مدربي للكارتيكو
‫بهزيمة في القتال الليلة

970
01:16:50,956 --> 01:16:53,956
‫من قبل لاعب كونغفو صيني

971
01:16:54,986 --> 01:16:56,986
‫لأنك تمثل الكونغفو الصينية

972
01:16:57,006 --> 01:16:59,906
‫أنا شخصياً أطلب مسؤوليتك

973
01:16:59,936 --> 01:17:01,936
‫الشعب الصيني هنا

974
01:17:01,956 --> 01:17:04,956
‫لقد سحقتهم جميعاً

975
01:17:04,976 --> 01:17:06,976
‫ولم يتبق سواك

976
01:17:07,006 --> 01:17:09,006
‫أنا أتحداك

977
01:17:09,026 --> 01:17:11,926
‫أبي!
‫ماذا تفعل هنا؟ أخرج!

978
01:17:11,956 --> 01:17:13,956
‫أنت والد (بيكي)، أليس كذلك؟

979
01:17:13,976 --> 01:17:16,976
‫اسمع، أنه ذنبي
‫لا علاقة لأبي بذلك

980
01:17:16,996 --> 01:17:18,996
‫سامحني

981
01:17:19,026 --> 01:17:21,026
‫من فضلك

982
01:17:21,046 --> 01:17:23,946
‫أرجوك، أطلق سراح والدي، أرجوك

983
01:17:23,976 --> 01:17:25,976
‫(يوناه)!

984
01:17:27,996 --> 01:17:29,996
‫إنهض!

985
01:17:30,916 --> 01:17:32,916
‫(يوناه)!

986
01:17:36,946 --> 01:17:38,946
‫إنهض!

987
01:17:39,966 --> 01:17:41,966
‫لا تركع أمام هؤلاء الناس

988
01:17:50,996 --> 01:17:52,996
‫أنت محق

989
01:17:53,016 --> 01:17:55,016
‫أن كنت لم تعد تستطع تحمل الأمر

990
01:17:55,936 --> 01:17:57,936
‫فلا تقم بذلك

991
01:18:11,966 --> 01:18:13,966
‫سأقاتلك

992
01:18:16,986 --> 01:18:18,986
‫هيا بنا

993
01:18:19,016 --> 01:18:21,016
‫لا، يا أبي!

994
01:18:31,936 --> 01:18:33,936
‫(بروس)!

995
01:18:33,956 --> 01:18:35,956
‫(معلمي)!

996
01:18:38,986 --> 01:18:40,986
‫احترس

997
01:18:42,906 --> 01:18:45,906
‫أريد أن يجتمع جميع الجنود الجدد
‫في طابور (غاوتليت) بأسرع ما يمكن

998
01:18:45,936 --> 01:18:47,936
‫جاهزون! يا رقيب المدفعية

999
01:18:47,956 --> 01:18:49,956
‫خاصةً الرقيب (هارتمان)

1000
01:18:51,976 --> 01:18:53,976
‫استيقظوا!

1001
01:18:54,006 --> 01:18:56,006
‫أنت أسرع واصطف!

1002
01:18:56,026 --> 01:18:58,026
‫أسرعوا!

1003
01:18:58,056 --> 01:19:00,056
‫أخرجوا!

1004
01:19:00,076 --> 01:19:02,076
‫رائع للغاية!

1005
01:19:02,096 --> 01:19:04,096
‫أسرعوا وتقدموا، يا جنود البحرية!

1006
01:19:04,126 --> 01:19:06,126
‫أسرعوا!

1007
01:19:06,146 --> 01:19:08,146
‫اركضوا بسرعة!

1008
01:19:08,176 --> 01:19:10,976
‫يمين، يسار، يمين، يسار
‫مستعدون يا سيدي!

1009
01:19:10,996 --> 01:19:12,996
‫إجلسوا!

1010
01:19:13,016 --> 01:19:14,016
‫أسرعوا!

1011
01:19:14,046 --> 01:19:16,046
‫أحاول أن أكون شخصاً عادلاً

1012
01:19:16,966 --> 01:19:19,966
‫لأن الرقيب (هارتمان) يريد ذلك بالفعل

1013
01:19:19,996 --> 01:19:23,996
‫الكونغفو الصينية
‫جزء من المناهج الدراسيو لدينا

1014
01:19:24,916 --> 01:19:27,916
‫ويسعدني أن أقوم بها أثناء مهمتي

1015
01:19:27,936 --> 01:19:30,936
‫وتوفير الفرص لهذا
‫الممثل الصيني لإثبات

1016
01:19:30,966 --> 01:19:34,966
‫بأن الكونغفو مفيدة حقاً

1017
01:19:34,986 --> 01:19:36,986
‫في وضع القتال الحقيقي

1018
01:19:38,916 --> 01:19:41,916
‫معلم (وان)
‫لست مضطراً لقبول هذا التحدي

1019
01:19:41,936 --> 01:19:43,936
‫عليّ أن أقبله

1020
01:19:43,956 --> 01:19:45,956
‫فإذا تراجعت عن ذلك

1021
01:19:45,986 --> 01:19:47,986
‫فأنا لست بصيني

1022
01:19:53,906 --> 01:19:55,906
‫لا توجد هنا أية قواعد

1023
01:19:55,936 --> 01:19:57,936
‫أبدأ القتال

1024
01:19:58,956 --> 01:20:00,956
‫تأكد من تسجيل هذا

1025
01:20:00,976 --> 01:20:02,976
‫مفهوم يا سيدي!

1026
01:20:27,906 --> 01:20:29,906
‫معلم (وان) توقف عن هذا

1027
01:23:03,926 --> 01:23:06,926
‫أدركت للتو

1028
01:23:07,956 --> 01:23:10,956
‫أنه لديك أنت وأبنتك
‫الكثير من القواسم المشتركة

1029
01:23:12,976 --> 01:23:14,976
‫عندما تتوسل

1030
01:23:17,996 --> 01:23:19,996
‫هذا يكفي

1031
01:23:35,926 --> 01:23:37,926
‫معلم (وان)!

1032
01:23:37,946 --> 01:23:41,946
‫ألا تظن أنني أستحق التصفيق؟

1033
01:23:54,976 --> 01:23:56,976
‫البيض

1034
01:23:56,996 --> 01:23:58,996
‫دائماً يعبثون بنا

1035
01:23:59,016 --> 01:24:01,916
‫نوبة غضب الليلة في المصرف المركزي

1036
01:24:01,946 --> 01:24:03,946
‫لقد تمادوا كثيراً!

1037
01:24:03,966 --> 01:24:05,966
‫أجل، صحيح

1038
01:24:05,996 --> 01:24:07,996
‫ليست هذه المرة الأولى التي
‫يأتي فيها ضباط الهجرة

1039
01:24:08,016 --> 01:24:10,016
‫إنهم يضايقوننا بلا سبب

1040
01:24:10,936 --> 01:24:12,936
‫أجل

1041
01:24:12,966 --> 01:24:15,966
‫حاء جدي إلى هنا كعامل بالإكراه

1042
01:24:15,986 --> 01:24:18,986
‫ساعدهم في بناء السكك الحديدية
‫ساعد الأمريكيين

1043
01:24:19,016 --> 01:24:21,916
‫بربط الساحل الشرقي مع الغربي

1044
01:24:21,936 --> 01:24:24,936
‫كل هذا بفضل العمال الصينيين

1045
01:24:24,956 --> 01:24:26,956
‫لكن الحكومة الأمريكية

1046
01:24:26,986 --> 01:24:29,986
‫لا تريد الإعتراف بمساعدتنا أبداً

1047
01:24:30,006 --> 01:24:32,906
‫تستمر في إبعادنا لأسباب عديدة

1048
01:24:32,936 --> 01:24:34,936
‫البيض متعجرفون للغاية

1049
01:24:34,956 --> 01:24:36,956
‫لا يوجد مساواة هنا

1050
01:24:36,976 --> 01:24:38,976
‫(بروس)

1051
01:24:39,006 --> 01:24:41,006
‫لقد كنا...

1052
01:24:41,026 --> 01:24:43,926
‫لا حاجة لطرح أي سؤال، أنا لا آخذ
‫الأمر على محمل الجد، لا تقلق

1053
01:24:45,956 --> 01:24:47,956
‫شكراً جزيلاً لك، معلم (إب)

1054
01:24:48,976 --> 01:24:51,976
‫لا ينبغي عليك فعل ذلك
‫نحن جميعاً صينيون

1055
01:24:51,996 --> 01:24:53,996
‫يجب أن نساعد بعضنا البعض

1056
01:24:54,026 --> 01:24:56,926
‫هذا ما أقوله دائماً
‫يجب على الصينيين أن يساعدوا بعضهم

1057
01:24:56,946 --> 01:24:58,946
‫- هل هذا صحيح؟
‫- صحيح

1058
01:24:58,976 --> 01:25:00,976
‫المعلم (لو) أيضاً على حق

1059
01:25:08,996 --> 01:25:10,996
‫مرحباً؟

1060
01:25:11,016 --> 01:25:13,016
‫"المعلم، في كرنفال
‫منتصف الخريف الليلة"

1061
01:25:13,046 --> 01:25:15,946
‫كان المعلمون في الحي الصيني
‫في صراع مع العسكريين

1062
01:25:16,966 --> 01:25:18,066
‫معلم (وان)...

1063
01:25:18,066 --> 01:25:20,066
‫أصيب إصابة بالغة

1064
01:25:20,096 --> 01:25:22,996
‫"في المشفى الآن"

1065
01:26:40,916 --> 01:26:42,916
‫الولد الشرير، لم تعد بحاجة إلى
‫الرد على الهاتف بعد الآن

1066
01:26:43,946 --> 01:26:45,946
‫- (بوب)
‫- أجل

1067
01:26:46,966 --> 01:26:48,966
‫- أين (جين)؟
‫- إنه يتمرن مع دمية خشبية

1068
01:26:55,986 --> 01:26:57,986
‫"معلم (إب)
‫المكالمات الخارجية باهظة الثمن"

1069
01:27:00,916 --> 01:27:02,916
‫(بوب)

1070
01:27:08,936 --> 01:27:10,936
‫أنا مصاب بالسرطان

1071
01:27:16,966 --> 01:27:18,966
‫هل أنت جاد؟

1072
01:27:19,986 --> 01:27:21,986
‫في الحقيقة سبب مجيئي إلى (أمريكا)

1073
01:27:23,906 --> 01:27:25,906
‫لإلقاء نظرة هنا

1074
01:27:26,936 --> 01:27:28,936
‫ربما هذا هو المكان المناسب لـ(جين)

1075
01:27:28,956 --> 01:27:30,956
‫من فضلك اسمح لي أن أتحدث مع (جين)

1076
01:27:30,986 --> 01:27:32,986
‫إنتظر لحظة

1077
01:27:34,906 --> 01:27:36,906
‫طلب منك والدك

1078
01:27:36,926 --> 01:27:38,926
‫أن تجيب على الهاتف

1079
01:27:38,956 --> 01:27:40,956
‫لا أريد أن أتلقى المكالمة

1080
01:27:40,976 --> 01:27:42,976
‫"لا أريد أن"

1081
01:27:45,906 --> 01:27:47,906
‫انصت إلي

1082
01:27:47,926 --> 01:27:49,926
‫سأقولها لمرة واحدة فقط

1083
01:27:50,946 --> 01:27:52,946
‫والدك مصاب بالسرطان

1084
01:27:54,976 --> 01:27:57,976
‫ذهب إلى (أمريكا) فقط ليجد لك مدرسة

1085
01:28:11,996 --> 01:28:13,996
‫"أبي"

1086
01:28:14,026 --> 01:28:16,026
‫(جين)

1087
01:28:21,946 --> 01:28:23,946
‫إنه خطأ الأب

1088
01:28:23,966 --> 01:28:25,966
‫هذا الوقت صفعك

1089
01:28:27,996 --> 01:28:29,996
‫سامح أبيك

1090
01:28:30,016 --> 01:28:32,016
‫"أعلم أنك تحب الفنون القتالية"

1091
01:28:32,046 --> 01:28:34,946
‫سأعلمك عندما تعود للمنزل

1092
01:28:36,966 --> 01:28:38,966
‫أبي...

1093
01:28:38,986 --> 01:28:40,986
‫"متى سيعود والدي إلى المنزل؟"

1094
01:28:42,916 --> 01:28:44,916
‫أبيك لا يزال لديه عمل

1095
01:28:46,936 --> 01:28:48,936
‫عندما ينتهي

1096
01:28:48,966 --> 01:28:50,966
‫سيعود أبيك للمنزل قريباً

1097
01:28:53,986 --> 01:28:55,986
‫"أراك لاحقاً"

1098
01:29:21,906 --> 01:29:23,906
‫خذني إلى معسكر التدريب

1099
01:29:30,936 --> 01:29:33,936
‫عم (إيب) لا تذهب

1100
01:29:33,956 --> 01:29:35,956
‫لا أريد أن يمسك سوء

1101
01:29:44,986 --> 01:29:46,986
‫العم (إيب) مقاتل بارع

1102
01:29:48,906 --> 01:29:51,906
‫في مواجهة الظلم يجب أن أقوم بالقتال

1103
01:29:52,926 --> 01:29:54,926
‫هذا هوا السبب وراء ممارستنا
‫للفنون القتالبة

1104
01:29:54,956 --> 01:29:57,956
‫إنه مهم، وأنا أريد القيام بذلك حقاً

1105
01:29:58,976 --> 01:30:00,976
‫كالرقص التشجيعي

1106
01:30:17,906 --> 01:30:19,906
‫إن كنت محظوظاً بما يكفي
‫للمجيء إلى (أمريكا)

1107
01:30:19,926 --> 01:30:21,926
‫تطئ قدمك على أرضنا

1108
01:30:21,946 --> 01:30:25,946
‫فأنت مستعد لتعلم أي شيء
‫عن ثقافتي

1109
01:30:25,976 --> 01:30:28,976
‫فكر بنفسك بنبل للغاية هنا...

1110
01:30:28,996 --> 01:30:30,996
‫محترم للغاية!

1111
01:30:31,926 --> 01:30:33,926
‫لأن (أميركا)

1112
01:30:33,946 --> 01:30:37,946
‫أقوى دولة على وجه الأرض

1113
01:30:37,966 --> 01:30:39,966
‫الأرض يسكنها أناس متفوقون

1114
01:30:39,996 --> 01:30:43,996
‫إنها حقيقة مسلم بها

1115
01:30:45,916 --> 01:30:48,916
‫- سيتفهمون ذلك؟
‫- أجل سيدي

1116
01:30:53,946 --> 01:30:58,946
‫ولكن الليلة الماضية، كان لدي مهمة
‫سيئة الحظ، مهما كانت ضرورية

1117
01:30:58,966 --> 01:31:01,966
‫تظهر بأننا جنس متواضع

1118
01:31:01,986 --> 01:31:04,986
‫من الممكن، بل يجب أن نهزم

1119
01:31:05,016 --> 01:31:07,016
‫متأكد من أنكم جميعاً موافقون
‫على النتائج

1120
01:31:07,936 --> 01:31:09,936
‫بالتأكيد، بلا شك

1121
01:31:10,966 --> 01:31:12,966
‫لا، لا تنوي إحضار

1122
01:31:12,986 --> 01:31:14,986
‫ثقافتك البغيضة إلى وحدتي البحرية
‫مرة أخرى

1123
01:31:15,006 --> 01:31:17,906
‫- سيتفهمون ذلك؟
‫- أجل سيدي

1124
01:31:19,936 --> 01:31:21,936
‫أحمق عنصري!

1125
01:31:22,956 --> 01:31:24,956
‫انظر من حولك

1126
01:31:25,986 --> 01:31:28,986
‫نحن الثقافة

1127
01:31:29,006 --> 01:31:32,906
‫تفوقك هو كراهية خالصة وتعصب

1128
01:31:32,926 --> 01:31:36,926
‫هذا هو المعلم (إيب) يا رجل

1129
01:31:38,956 --> 01:31:41,956
‫لقد هزم (كولين) الليلة الماضية

1130
01:31:41,976 --> 01:31:45,976
‫وقد جاء إلى هنا ليهزمك!

1131
01:31:47,906 --> 01:31:50,906
‫لا يوجد أية قوانين
‫أبدأ القتال

1132
01:33:53,926 --> 01:33:55,926
‫بهذه البساطة؟

1133
01:33:55,946 --> 01:33:57,946
‫هل هذه هي قدرتك الوحيدة؟

1134
01:34:00,976 --> 01:34:02,976
‫أترى هذا؟

1135
01:34:05,996 --> 01:34:08,996
‫أنت لا شيء سوى
‫صيني صغير أصفر!

1136
01:34:09,026 --> 01:34:11,026
‫هيا!

1137
01:34:17,946 --> 01:34:19,946
‫دعنا ننهض!

1138
01:34:21,966 --> 01:34:23,966
‫أتفهم ذلك

1139
01:36:06,996 --> 01:36:08,996
‫خذ الرقيب (جاني) إلى مشفى السفينة

1140
01:36:09,916 --> 01:36:12,916
‫- (جونسون)! (هاريس)!
‫- عجلوا! إلى الشارع

1141
01:37:08,946 --> 01:37:10,946
‫معلم (إيب)

1142
01:37:10,966 --> 01:37:13,966
‫ها هو خطاب التوصية، متأخر قليلاً

1143
01:37:13,986 --> 01:37:16,986
‫متأسف لجعلك تنتظر

1144
01:37:20,916 --> 01:37:22,916
‫أقدر لك ذلك

1145
01:37:23,936 --> 01:37:24,936
‫أجل

1146
01:37:24,966 --> 01:37:27,966
‫متى أحضرت أبنك إلى هنا؟

1147
01:37:34,986 --> 01:37:36,986
‫في الواقع، "العشب أكثر اخضراراً

1148
01:37:37,906 --> 01:37:39,906
‫خارج السياج"

1149
01:37:47,936 --> 01:37:49,936
‫عم (إيب)

1150
01:37:49,956 --> 01:37:51,956
‫هذه هي الأدوية التي طلبتها
‫لقد اشتريتها كلها

1151
01:37:52,986 --> 01:37:54,986
‫I even bought you candy and chocolate.

1152
01:37:55,006 --> 01:37:57,006
‫هذه الشوكولا المفضلة لدي

1153
01:37:57,026 --> 01:37:59,026
‫سيحبها أبنك أيضاً

1154
01:37:59,056 --> 01:38:01,056
‫- شكراً
‫- موقفك مثير للإعجاب

1155
01:38:24,976 --> 01:38:26,976
‫أبي

1156
01:38:38,906 --> 01:38:40,906
‫لقد فكرت بالأمر

1157
01:38:40,926 --> 01:38:42,926
‫لا أريد الذهاب إلى (أميركا)

1158
01:38:43,946 --> 01:38:45,946
‫أنا أحب الفنون القتالية حقاً

1159
01:38:45,976 --> 01:38:47,976
‫أبي

1160
01:38:47,996 --> 01:38:49,996
‫علمني

1161
01:38:50,026 --> 01:38:52,026
‫حسناً

1162
01:38:53,946 --> 01:38:55,946
‫الدفاع عن النفس هو الشيئ
‫الأكثر أهمية

1163
01:38:55,966 --> 01:38:57,966
‫أينما كنت

1164
01:39:31,996 --> 01:39:33,996
‫(جين)

1165
01:39:34,016 --> 01:39:36,016
‫سأثبت ذلك لمرة واحدة

1166
01:39:36,946 --> 01:39:38,946
‫سجل ذلك

1167
01:40:10,966 --> 01:40:30,966
‫كحد أقصى في الـ23 من ديسمبر 2019

1168
01:41:42,966 --> 01:41:44,966
‫"الـ2 من ديسمبر 1972"

1169
01:41:44,986 --> 01:41:46,986
‫"المعلم العظيم (إيب مان) توفي
‫بسبب سرطان العنق والرأس"

1170
01:41:47,016 --> 01:41:49,016
‫"في الـ79 من عمره"

1171
01:41:50,936 --> 01:41:53,936
‫"منذ السبعينات، قام الجيش الأمريكي
‫بشكل روتيني بدعوة"

1172
01:41:53,966 --> 01:41:55,966
‫"معلمي الكونغفو الصينيين
‫كمدربين ضيوف"

1173
01:41:55,986 --> 01:41:57,986
‫"وقد قامت وحدة البحرية الأمريكية
‫بذلك رسمياً"

1174
01:41:58,006 --> 01:42:00,006
‫"برنامج التدريب على الفنون الأساسية
‫في عام 2001"

1175
01:41:58,006 --> 01:42:00,006
<i> the core arts training program in 2001. </i>

1176
01:42:01,156 --> 01:42:17,306
<font color="#1379f0">أرجوا أن أستمتعتم با المشاهده
</font><font color="#f0d812">×|| أيب - مان _المعلم الفنون القتالية ( النهاية ) ||×</font>

