﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074


2
00:00:14,889 --> 00:00:16,557
موسفيلم

3
00:00:44,127 --> 00:00:45,669
الفن من أجل الشعب

4
00:01:03,188 --> 00:01:06,148
أليس هذا هو الشخص الذي عزف
في عطلة الأمس؟

5
00:01:08,860 --> 00:01:10,819
ليقف الشخص المدعى عليه

6
00:01:12,989 --> 00:01:14,656
اقترب أكثر

7
00:01:22,499 --> 00:01:24,416
 الكلمة الآن
للرفيق بوكين

8
00:01:25,251 --> 00:01:28,128
 بقسم الإنتاج

9
00:01:30,548 --> 00:01:33,258
أوجه تهمتين
ضد الطالب إيفانوف

10
00:01:34,636 --> 00:01:36,970
الأولى ، الإنحلال

11
00:01:37,514 --> 00:01:40,766
والثانية ، أنه يشيع

12
00:01:41,101 --> 00:01:42,768
منتج وحشي

13
00:01:44,104 --> 00:01:46,271
وهى ثقافة برجوازية

14
00:01:46,898 --> 00:01:48,857
 موسيقى الجاز

15
00:01:49,901 --> 00:01:52,611
هل يمكنك قول شيء
في دفاعك؟

16
00:01:54,364 --> 00:01:56,365
يمكنني

17
00:01:57,075 --> 00:02:02,454
هل تعلمون أن جذور الجاز

18
00:02:02,914 --> 00:02:06,875
تتعمق في الأغاني الشعبية
الحزينة للزنوج

19
00:02:07,210 --> 00:02:09,461
وأن الزنوج هم
الأكثر حرماناً

20
00:02:10,255 --> 00:02:14,466
وهم المضطهدين
في الولايات المتحدة الأمريكية؟

21
00:02:14,801 --> 00:02:17,094
موسيقاهم لا يمكن بالتالي
أن تسمى برجوازية

22
00:02:17,387 --> 00:02:20,430
إنها تقدمية وثورية

23
00:02:20,932 --> 00:02:23,892
خطبة كافية
أجب على التهم

24
00:02:24,727 --> 00:02:27,104
لديك جذور بروليتارية
...ولكنكَ أغرقت نفسكَ

25
00:02:27,438 --> 00:02:31,108
لتكون وكيل
للإمبريالية العالمية

26
00:02:31,860 --> 00:02:33,235
هذا تمادي -
كلا -

27
00:02:35,947 --> 00:02:40,951
يجب طرده
من مدرسة الموسيقى

28
00:02:51,546 --> 00:02:53,422
بدلا من طرد ايفانوف

29
00:02:54,299 --> 00:02:56,592
أعتقد أنه يجب توبيخه

30
00:02:57,427 --> 00:03:01,388
...ومنعه ​​من عزف

31
00:03:02,098 --> 00:03:04,016
...موسيقى -
موسيقى الجاز -

32
00:03:06,853 --> 00:03:08,645
:أريد أن أقول شيئاً

33
00:03:14,360 --> 00:03:16,403
لن أتخلى عن موسيقى الجاز

33
00:03:16,660 --> 00:03:22,403
ترجمة
ابراهيم البنان

34
00:03:43,264 --> 00:03:47,392
مطلوب موسيقيين لأول
فرقة جاز فى الجمهورية

35
00:03:49,812 --> 00:03:51,730
نحن عازفوا الجاز

36
00:03:54,692 --> 00:03:58,195


37
00:03:59,739 --> 00:04:02,783


38
00:04:04,202 --> 00:04:06,745


39
00:04:08,122 --> 00:04:11,458


40
00:04:13,086 --> 00:04:15,212


41
00:04:16,631 --> 00:04:18,799


42
00:04:21,177 --> 00:04:24,179


43
00:04:42,657 --> 00:04:45,450


44
00:04:45,743 --> 00:04:48,412


45
00:04:49,372 --> 00:04:53,333


46
00:04:54,002 --> 00:04:56,044


47
00:04:56,379 --> 00:04:59,339


48
00:05:00,967 --> 00:05:04,094


49
00:05:15,648 --> 00:05:17,983


50
00:05:18,318 --> 00:05:20,986


51
00:05:22,655 --> 00:05:25,490


52
00:05:26,784 --> 00:05:29,244
الموسيقى المستخدمة في هذا الفلم
هي موسيقى العشرينات

53
00:05:35,460 --> 00:05:37,878
أيها المواطنون الكرام في أوديسا

54
00:05:38,212 --> 00:05:41,590
...الآن سوف تسمعون وتشاهدون

55
00:05:41,924 --> 00:05:44,551
الدويتو الشعبى فى أغنية
"الطريق إلى مونت كارلو"

56
00:05:45,261 --> 00:05:47,929
هاري سولدي , وبيلي مولدي

57
00:05:49,307 --> 00:05:51,683
قال تولستوي
إن حياة الرجل

58
00:05:52,018 --> 00:05:54,978
تسير فى خط مستقيم

59
00:05:56,272 --> 00:05:58,523
حقيبة سفري جاهزة عند النافذة

60
00:06:12,789 --> 00:06:14,998
إذاً خذها وبسرعة

61
00:06:29,180 --> 00:06:31,223
لن أخذها

62
00:06:47,698 --> 00:06:50,450
أيها المواطنون الكرام في أوديسا
سنكون شاكرون

63
00:06:50,743 --> 00:06:54,204
لكل تقدير ينالنا منكم

64
00:06:55,540 --> 00:06:57,582
شكراً جزيلاً

65
00:07:03,423 --> 00:07:04,840
نفس الشئ لك

66
00:07:06,134 --> 00:07:08,135
إعزف بشكل صحيح
أو سأمزقك

67
00:07:08,428 --> 00:07:10,470
أنا ممتن ياأصدقائى

68
00:07:11,639 --> 00:07:13,932
شكراً يا سيدتي

69
00:07:14,600 --> 00:07:16,935
توقف , انتهى العرض

70
00:07:34,829 --> 00:07:38,331
هل تشامبرلين سيهاجمنا؟

71
00:07:39,500 --> 00:07:41,710
لن يجرؤ -
لكن ماذا لو فعل؟ -

72
00:07:43,421 --> 00:07:44,838
فقط دعه يحاول

73
00:07:45,173 --> 00:07:47,966
سنمزقه لدرجة أن
أمه لن تعرفه

74
00:07:49,093 --> 00:07:50,969
هاهى كاتيا

75
00:07:56,976 --> 00:07:59,352
إذاً , هاأنتم

76
00:08:01,981 --> 00:08:03,648
ستيبان وزورا

77
00:08:05,776 --> 00:08:07,402
...سمعت أن

78
00:08:08,863 --> 00:08:11,114
كلاكما مات من التيفوس...

79
00:08:12,033 --> 00:08:15,577
نحن عاطلون منذ 3 أشهر
ماذا عنك؟

80
00:08:16,787 --> 00:08:19,748
أنا في جوقة هيجين

81
00:08:20,416 --> 00:08:21,666
وما هذه الجوقة ؟

82
00:08:22,001 --> 00:08:23,710
إنها موسسة تعليمية

83
00:08:24,754 --> 00:08:27,881
كم يدفعون لكِ؟ -
ولا حتى كوبيك -

84
00:08:28,299 --> 00:08:30,926
لكنني أحصل على وجبات مجانية
بالإضافة إلى الصابون مجانا مرة واحدة في الشهر

85
00:08:31,636 --> 00:08:35,180
هل يمكن ان نشترك
انا وزورا فى هذا العمل

86
00:08:36,807 --> 00:08:39,601
لا ، إنها جوقة للنساء

87
00:08:46,025 --> 00:08:50,362
حسناً أنا على موعد
مع شخص بخصوص العمل

88
00:08:56,577 --> 00:08:59,955
انظر إلى الكلب يا ستيبان

89
00:09:02,833 --> 00:09:04,918
أليس لطيفاً؟

90
00:09:06,337 --> 00:09:08,672
مسكين , بدون أم
وبدون أب

91
00:09:09,090 --> 00:09:12,008
كنت أفضل أن أجد عملة كوبك

92
00:09:13,302 --> 00:09:15,512
دعنا نتبناه

93
00:09:15,846 --> 00:09:17,138
لمَ؟

94
00:09:18,266 --> 00:09:21,560
عندما نعود إلى المنزل في المساء
ونحن متعبين

95
00:09:21,894 --> 00:09:24,479
 سوف يرفع معنوياتنا

96
00:09:26,148 --> 00:09:28,483
انسى ذلك

97
00:09:30,695 --> 00:09:33,238
الوظيفة هي الشيء الوحيد
الذى يمكن أن ترفع معنوياتى

98
00:09:33,614 --> 00:09:35,782
دعنا نذهب إلى وكالة التوظيف

99
00:09:42,582 --> 00:09:43,915
تعال هنا

100
00:09:45,334 --> 00:09:46,960
...انظر .. موسيقيين, فى حاجة

101
00:09:47,420 --> 00:09:49,129
إلى عازفى بانجو وطبول...

102
00:09:50,840 --> 00:09:53,174
لفرقة موسيقى الجاز , ما هذا؟

103
00:09:53,467 --> 00:09:55,260
ليس وهماً

104
00:10:24,915 --> 00:10:27,459
حسنًا ، هذه هى موسيقى الجاز

105
00:10:28,419 --> 00:10:30,420
تعجبك؟ -
نعم , كثيراً -

106
00:10:31,380 --> 00:10:33,923
ماذا عنك؟ -
تعجبه أيضاً -

107
00:10:35,134 --> 00:10:39,804
ما زلنا بحاجة إلى ساكسفون

108
00:10:40,723 --> 00:10:44,059
ولكن نحن الثلاثة يمكننا أن نبدأ

109
00:10:46,979 --> 00:10:50,106
هل تفهم مالذى جعل
موسيقى الجاز لها خصوصية؟

110
00:10:51,984 --> 00:10:55,153
بالطبع -
اسلوبها الايقاعي -

111
00:10:55,821 --> 00:10:57,822
نعم , اسلوب ايقاعي

112
00:10:58,366 --> 00:11:00,700
هل تعرف الآلة التى صوتها
 يبدو مثل هذا؟

113
00:11:06,582 --> 00:11:08,291
تعتقد أنه البوق؟

114
00:11:11,545 --> 00:11:14,881
حسنا ، إنه البوق
ولكن مع تخفيف الصوت

115
00:11:17,927 --> 00:11:20,637
نحن حظنا كبير ، أيها الأصدقاء

116
00:11:21,097 --> 00:11:23,473
سنكون أول فرقة لموسيقى الجاز
في الجمهورية

117
00:11:23,808 --> 00:11:26,810
نجاحنا لن يكون له نهاية

118
00:11:28,020 --> 00:11:31,773
سوف نعزف في أفضل القاعات
في البلاد

119
00:11:40,866 --> 00:11:44,452
لقد حددنا كل شيء
وسوف نتدرب صباح الغد

120
00:11:44,787 --> 00:11:47,747
وفي المساء نعزف

121
00:11:55,589 --> 00:11:57,424
إنه غريب الأطوار

122
00:11:57,758 --> 00:12:00,635
هل تعتقد ذلك؟ -
لقد رايته بعينك, أليس كذلك؟ -

123
00:12:01,429 --> 00:12:05,014
ماذا سنفعل؟ -
انسى كل شيء -

124
00:12:08,269 --> 00:12:10,437
لكن قد نصبح مشهورين -
أبداً -

125
00:12:13,858 --> 00:12:15,233
ولكن لنفترض أننا نجحنا؟

126
00:14:10,057 --> 00:14:12,392
انزلوا من المسرح

127
00:14:14,103 --> 00:14:15,937
انصرفوا

128
00:14:18,941 --> 00:14:20,400
غشاشون

129
00:14:23,237 --> 00:14:25,113
اطردوهم

130
00:14:31,871 --> 00:14:33,746
هل تسمي هذه موسيقى؟

131
00:14:44,675 --> 00:14:46,843
لن نشترك معك

132
00:14:47,386 --> 00:14:49,429
 لدينا برنامج خاص بنا

133
00:14:50,139 --> 00:14:53,516
حقاً لم نكن نجوم
لكننا كنا نكسب عيشنا

134
00:14:54,101 --> 00:14:56,185
لكن الآن أنت مهووس
بالشهرة

135
00:14:57,521 --> 00:14:59,689
هل تعتقد أننا سنصبح
نجوم بين عشية وضحاها؟

136
00:15:02,943 --> 00:15:06,404
الجديد لايفوز فى البداية
ويجب أن نعرف ذلك

137
00:15:07,323 --> 00:15:11,200
إتجهنا كثيراً
للمؤثرات الصوتية

138
00:15:12,745 --> 00:15:15,788
نحن لم نتعلم
العزف بشكل جيد حتى الآن

139
00:15:16,248 --> 00:15:19,125
لا يزال لدينا الكثير من
من العمل الصعب أمامنا

140
00:15:19,501 --> 00:15:21,836
لقد أهدرنا وقتاً كافياً

141
00:15:25,466 --> 00:15:27,592
دعونا نتمرن

142
00:15:33,807 --> 00:15:36,809
أنت غبي ، أم ماذا؟

143
00:15:37,603 --> 00:15:40,229
اذهب إلى الجحيم مع الجاز
والبروفات

144
00:15:40,856 --> 00:15:42,482
سنترك ذلك

145
00:15:44,068 --> 00:15:47,111
لنذهب

146
00:15:51,575 --> 00:15:55,203
انتظر , ماذا عن فرقتنا؟

147
00:15:56,372 --> 00:15:58,289
...يمكنك أن تأخذ فرقتك و

148
00:16:00,834 --> 00:16:03,378
إلا سوف اهشمكَ أيها الاحمق

149
00:16:08,008 --> 00:16:10,218
تحياتى يا أولاد -
 ماذا هناك ؟ -

150
00:16:14,014 --> 00:16:16,307
 كنتُ أرغب في مقابلتكم
منذ وقت طويل

151
00:16:16,850 --> 00:16:19,018
...هل يمكن أن تعزفوا لنا

152
00:16:19,645 --> 00:16:22,480
في حفلة مساء الغد؟

153
00:16:23,273 --> 00:16:26,401
أعرف تماما ماتريدون

154
00:16:27,027 --> 00:16:29,570
هل 600 روبل تكون كافية؟ -
كم قلت؟ -

155
00:16:29,947 --> 00:16:31,364
مبلغ 600

156
00:16:37,746 --> 00:16:39,455
هذا الجزء مقدماً

157
00:16:43,377 --> 00:16:47,338
مساء الغد في السابعة
مطعم الجنة

158
00:18:26,814 --> 00:18:29,440
دع الأولاد يأخذون استراحة

159
00:18:30,818 --> 00:18:32,860
أنت كنت لا تعتقد أن أحداُ
يريد موسيقى الجاز

160
00:18:33,195 --> 00:18:35,571
يا له من جمهور ذكي
أليس كذلك يا ستيبان؟

161
00:18:36,990 --> 00:18:40,201
قلت دائما موسيقى الجاز
لها مستقبل كبير

162
00:18:43,455 --> 00:18:48,000
نمرتنا التالية مخصصة
لبطل اليوم

163
00:18:48,710 --> 00:18:52,338
بابا يدعوكم
للانضمام إليه على طاولته

164
00:20:01,116 --> 00:20:02,491
أصدقائى

165
00:20:04,494 --> 00:20:06,662
اريد ان اشكركم جميعاً

166
00:20:07,372 --> 00:20:10,082
للمفاجأة التى أعددتموها
في عيد ميلادي

167
00:20:10,417 --> 00:20:14,212
بدعوة هذا
الشباب الرائع هنا

168
00:20:18,175 --> 00:20:21,219
كما تعلمون
لدي نقاط ضعف قليلة

169
00:20:22,471 --> 00:20:25,723
الجاز هو واحد منها
أنا أحب موسيقى الجاز

170
00:20:26,975 --> 00:20:30,102
بدأت أولاً في تقدير موسيقى الجاز
في شيكاغو في عام 1908

171
00:20:30,437 --> 00:20:33,898
عندما سمعت ميتشل

172
00:20:36,026 --> 00:20:39,695
وكيف سحر الجمهور بعزفه

173
00:20:40,822 --> 00:20:43,991
جعلهم ينسون كل شيء آخر
في العالم

174
00:20:45,369 --> 00:20:47,954
كان هذا فكرة لعملي

175
00:20:51,250 --> 00:20:55,795
أتمنى للرواد السوفيت
فى الجاز كل النجاح

176
00:20:56,755 --> 00:21:00,591
لأن نجاحهم
هو نجاحنا

177
00:21:07,683 --> 00:21:10,017
هل هناك المزيد من أعياد الميلاد قادمة؟

178
00:21:10,769 --> 00:21:12,061
يمكننا أن نعزف فيها

179
00:21:14,898 --> 00:21:19,068
بابا هو الوحيد منا
 المجنون بموسيقى الجاز

180
00:21:19,403 --> 00:21:20,778
لا أحد من الأولاد يهتمون بها

181
00:21:21,071 --> 00:21:23,197
هل سمعت سام وودنج؟

182
00:21:24,241 --> 00:21:26,534
سام له مكان
خاص في قلبي

183
00:21:26,868 --> 00:21:30,329
ماذا عن سكوت جوبلين؟ -
سكوت مبتذل -

184
00:21:31,707 --> 00:21:35,251
عدد قليل جداً من الناس
يذهبون لسماعه

185
00:21:35,544 --> 00:21:37,420
سكوت جوبلين هو مثلى الأعلى

186
00:21:39,298 --> 00:21:41,132
خصوصاً هذه النمرة

187
00:21:59,067 --> 00:22:00,651
هل تعرف هذه ؟

188
00:22:07,326 --> 00:22:10,369
 بكل تأكيد
فرقة ألكساندر راجتايم

189
00:22:21,048 --> 00:22:22,465
الأصدقاء والزملاء

190
00:22:23,884 --> 00:22:25,676
لقد اجتمعنا هنا اليوم

191
00:22:26,219 --> 00:22:32,141
للذكرى الذهبية
لمشروعات بابا

192
00:22:34,102 --> 00:22:37,396
يشرفني أن أنقل
تحية طيبة لبابا

193
00:22:37,731 --> 00:22:40,816
من الموظفين
فى فرع تاغونروغ

194
00:22:42,569 --> 00:22:47,531
وتقديم هذه الهدية
الرمزية للتعبير عن تقديرنا

195
00:22:54,998 --> 00:22:56,457
هل هذه فكرتك عن المزاح؟

196
00:22:57,626 --> 00:22:59,377
وكيف أعرف أن الهدية لبابا؟

197
00:23:03,924 --> 00:23:05,216
أنت أحمق

198
00:23:06,259 --> 00:23:09,261
ماذا تدعوني؟

199
00:23:22,150 --> 00:23:23,651
هيا ياأولاد

200
00:23:45,674 --> 00:23:48,342
أنا أحب دوق إلينغتون
أفضل للجميع

201
00:23:51,263 --> 00:23:55,391
حان الوقت يا بابا

202
00:23:59,855 --> 00:24:01,272
إنه وقت نومي

203
00:24:03,150 --> 00:24:07,153
لكن يمكنكم أن تبقوا ياشباب

204
00:24:07,487 --> 00:24:09,947
استمتعوا طالما أنتم شباب

205
00:24:24,588 --> 00:24:26,755
لا أحد يتحرك

206
00:24:35,348 --> 00:24:38,225
579 ...

207
00:24:38,768 --> 00:24:40,936
كل شيء في أوراق صغيرة

208
00:24:51,448 --> 00:24:55,618
لا تقلق يا كوستيا
سيخرجونا قريبًا

209
00:24:56,161 --> 00:24:59,038
يالها من وصمة عار
عزفنا لعصابة من المحتالين

210
00:25:00,207 --> 00:25:04,251
أقول أننا يجب أن نعطي
هذه الأموال للحكومة

211
00:25:08,215 --> 00:25:10,633
لمَ؟

212
00:25:11,718 --> 00:25:13,844
إنها أموال مسروقة

213
00:25:18,099 --> 00:25:21,310
لدي فكرة أفضل

214
00:25:22,062 --> 00:25:25,940
.دعونا نحتفظ بها
من سيكون في صفى؟

215
00:25:31,738 --> 00:25:33,113
اثنان ضد واحد

216
00:25:34,991 --> 00:25:37,034
سوف أُسلّم نصيبي

217
00:25:51,007 --> 00:25:53,634
أين أنا؟ -
في مونت كارلو -

218
00:26:03,103 --> 00:26:05,688
لا ... أين أنا؟ -
في السجن -

219
00:26:07,691 --> 00:26:09,817
أستطيع أن أرى ذلك

220
00:26:12,904 --> 00:26:16,282
لكن ما المدينة التي أنا فيها؟ -
بالأمس كانت أوديسا -

221
00:26:21,997 --> 00:26:23,998
رجل ذكى؟

222
00:26:25,625 --> 00:26:27,668
أنتم المحتالون؟

223
00:26:28,670 --> 00:26:32,172
نحن الموسيقيون -
طبعا أكيد -

224
00:26:32,799 --> 00:26:34,550
من أنت بحق الجحيم؟

225
00:26:38,638 --> 00:26:41,974
موسيقى , موسيقى حقيقى

226
00:26:43,560 --> 00:26:45,769
عندما كنتَ أنتَ صغيراً

227
00:26:46,062 --> 00:26:49,315
كنت أعزف في فوج
الفرقة النحاسية

228
00:26:50,734 --> 00:26:52,860
كنت عازف الساكسفون الأول

229
00:26:55,071 --> 00:26:57,448
أنت عازف ساكسفون؟

230
00:26:59,618 --> 00:27:02,828
أصدقائى , هذا يوم
 كبير بالنسبة لنا

231
00:27:03,288 --> 00:27:06,165
اليوم وُلدت فرقتنا للجاز

232
00:27:06,458 --> 00:27:10,502
الآن بعد أن انضم إلينا
هذا الموسيقي الرائع إيفان بافورين

233
00:27:13,048 --> 00:27:15,841
أصبحنا فرقة جاز حقيقية

234
00:27:16,301 --> 00:27:21,180
آفاق لا حدود لها
ستُفتح أمامنا

235
00:27:22,057 --> 00:27:25,392
الآن يمكننا عزف
مقطوعات الجاز المعقدة

236
00:27:25,727 --> 00:27:29,104
والعزف في أفضل الأماكن

237
00:27:30,106 --> 00:27:32,775
الوداع ، الوداع
لأوديسا الأم

238
00:27:33,068 --> 00:27:35,694
المكان الذى أحبه
أكثر من أي شئ

239
00:27:35,987 --> 00:27:38,489
لن أنسى البحر الأسود
بموجاته العالية

240
00:27:39,282 --> 00:27:41,825
أنا لن أنساها
وهى تلطم الشاطئ

241
00:27:42,160 --> 00:27:44,536
أنتِ تترنمى بالحياة
أوديسا يا أمى

242
00:27:44,913 --> 00:27:47,665
أمضيت شبابي هنا
ولكن الآن أرحل

243
00:27:48,124 --> 00:27:51,126
وداعاً ، وداعاً
أوديسا يا أمى

244
00:27:51,503 --> 00:27:53,796
باركى إبنك الممتن لك

245
00:29:59,631 --> 00:30:02,049
مدخل القاعة ، الحمام

246
00:30:02,967 --> 00:30:06,678
صالة ، غرفتي نوم

247
00:30:08,473 --> 00:30:10,140
وشرفة

248
00:30:19,609 --> 00:30:20,901
ليس سيئا

249
00:30:21,236 --> 00:30:22,820
ليس سيئا على الإطلاق

250
00:30:24,823 --> 00:30:28,200
...عندما كنا في تسارسكوي سيلو

251
00:30:28,660 --> 00:30:30,619
اسكت

252
00:30:31,538 --> 00:30:35,624
أين هو أفضل مكان
في المدينة للموسيقى؟

253
00:30:38,086 --> 00:30:41,463
نحن فرقة موسيقى الجاز وسوف
نعزف هنا في موسكو

254
00:30:42,715 --> 00:30:46,093
حديقة الأرميتاج
هو أفضل مكان لذلك

255
00:33:10,154 --> 00:33:12,322
لن نوفق في موسكو

256
00:33:13,574 --> 00:33:14,825
...المجيء هنا

257
00:33:16,452 --> 00:33:18,745
كان خطأ...

258
00:33:20,081 --> 00:33:22,791
هل رأيت الطبول؟

259
00:33:23,543 --> 00:33:27,879
هل سمعتهم وهم يعزفون ؟ -
لم يعجبني -

260
00:33:28,923 --> 00:33:33,093
...عندما كنا نعزف
...القيصر نفسه كان

261
00:33:33,386 --> 00:33:35,470
اخرس أنت وقيصرك

262
00:33:36,055 --> 00:33:40,017
ما الذي يفعلونه؟
بحيث ياخذ كل واحد خمسة وعشرون؟

263
00:33:41,060 --> 00:33:43,020
ياخذون اكثر من مئة

264
00:33:43,813 --> 00:33:46,648
حتى الغجر
لا يحصلون على هذا القدر

265
00:33:47,400 --> 00:33:49,526
كل ما تتحدث عنه هو المال
...عندما نطور

266
00:33:49,819 --> 00:33:53,530
أسلوبنا الخاص
سنحصل على 200

267
00:33:55,283 --> 00:33:57,451
الشيء الرئيسي هو العمل
وفق أسلوبنا الخاص

268
00:34:00,413 --> 00:34:03,749
البروفة غداً الساعة 10

269
00:34:04,083 --> 00:34:07,794
لماذا لا تكون 9؟ -
حسناُ اجعلها 9 -

270
00:34:39,952 --> 00:34:42,079
ماذا حدث؟ -
البداية كانت سيئة -

271
00:34:45,374 --> 00:34:46,917
الطريقة التى نبدأ بها

272
00:34:48,086 --> 00:34:51,213
الحانات المفتوحة تستقبل جمهورنا

273
00:34:52,298 --> 00:34:55,217
الناس هناك
أصدقاء قديمون لنا

274
00:34:55,927 --> 00:34:58,136
عندما تقابل صديقاً

275
00:34:59,138 --> 00:35:01,181
أنت لا تصرخ فيه

276
00:35:02,183 --> 00:35:04,643
هل تعتقدوا أنه كلما كان الصوت أعلى
كان ذلك أفضل

277
00:35:04,977 --> 00:35:08,355
الفرقة لا ينبغي أن تنفخ
مثل محرك البخار

278
00:35:09,190 --> 00:35:14,152
 الطبال عزف الخمسة فواصل
الأولى بشكل جيد للغاية

279
00:35:14,487 --> 00:35:16,905
ولكن بعد ذلك كان رديء

280
00:35:17,240 --> 00:35:20,408
أفضل فرقة هي الفرقة الهادئة

281
00:35:24,539 --> 00:35:25,872
الآن الساكسفون

282
00:35:29,210 --> 00:35:32,170
...عندما تعزف منفرداً

283
00:35:32,463 --> 00:35:35,715
عليك أن ترتجل

284
00:35:36,092 --> 00:35:38,552
ولكنك هنا تلتزم باللحن

285
00:35:38,928 --> 00:35:40,428
انا اعزف اللحن ملتزماً بالنوطة

286
00:35:40,763 --> 00:35:43,223
اتبع الأوامر أو سأطردك

287
00:35:43,724 --> 00:35:47,227
أيها البرجوازي الخنوع

288
00:35:47,603 --> 00:35:48,937
ماذا؟ -
لاشئ -

289
00:35:49,355 --> 00:35:52,732
احفظ لسانك
وإلّا سأجعلك تأسف

290
00:35:54,235 --> 00:35:56,945
عندما تخلى القيصر عن العرش

291
00:35:57,280 --> 00:36:00,532
كنتُ أول من عزف
النشيد الوطنى

292
00:36:01,492 --> 00:36:03,076
توقف عن ذلك

293
00:36:03,536 --> 00:36:05,453
دعونا نتمرن

294
00:36:09,375 --> 00:36:11,042
متعصب

295
00:36:13,045 --> 00:36:14,546
نبدأ من هنا ، حسناً؟

296
00:36:15,256 --> 00:36:17,215
جاهز

297
00:36:37,528 --> 00:36:39,571
لاتتبع النوتة , ارتجل

298
00:36:39,947 --> 00:36:42,032
هذا ما أفعله -
أنت تعزف حسب النوتة -

299
00:36:42,366 --> 00:36:46,119
من خلال الإرتجال
أنت تعبر عن نفسك من الداخل

300
00:36:48,581 --> 00:36:50,624
نفسك من الداخل

301
00:36:51,250 --> 00:36:55,670
لماذا لم تقل ذلك
بدلا من الصراخ؟

302
00:36:56,297 --> 00:36:57,672
مرة أخرى

303
00:37:15,441 --> 00:37:16,733
حسناً؟

304
00:37:17,026 --> 00:37:20,111
اسمع ، أنت يا أرستقراطي -
اجلس يا ستيبان -

305
00:37:27,578 --> 00:37:29,746
اسمع الآن يا إيفان

306
00:37:41,550 --> 00:37:43,176
اسمع

307
00:37:49,976 --> 00:37:52,310
هناك ساكسفون

308
00:37:53,771 --> 00:37:55,730
أتسمع ذلك؟

309
00:37:57,608 --> 00:37:59,776
هذا هو العزف المنفرد الحقيقى

310
00:38:02,363 --> 00:38:04,030
هل سمعت؟

311
00:38:05,992 --> 00:38:08,159
أنت غبى

312
00:38:09,161 --> 00:38:11,496
هذا يكفى اليوم

313
00:38:25,136 --> 00:38:27,345
ماذا يريدون يا زورا؟

314
00:38:28,848 --> 00:38:32,684
هل حقاً أنت غبي جداً أم
هل تتظاهر؟

315
00:38:41,694 --> 00:38:43,403
يا إلهي

316
00:38:49,910 --> 00:38:52,037
الإرتجال

317
00:38:54,540 --> 00:38:56,416
من الذى فكر فى الإرتجال؟

318
00:38:59,045 --> 00:39:01,921
الألمان ، على الأرجح
يخترعون الأشياء

319
00:39:02,256 --> 00:39:05,633
ونحن الروس ندفع ثمنها

320
00:39:07,928 --> 00:39:11,639
حسنًا ، سوف أعبر عن نفسي من الداخل

321
00:39:19,106 --> 00:39:23,693
يجب علينا طرد إيفان -
أين سنجد عازف ساكس؟ -

322
00:39:23,986 --> 00:39:27,072
أنا لن أعامله كطفل
مثلما تعامله أنت

323
00:39:27,656 --> 00:39:29,824
كنت أعلمه بسرعة
كيف يعبر عن نفسه

324
00:39:30,201 --> 00:39:33,036
لماذا تصرخ فيه؟

325
00:39:33,412 --> 00:39:36,039
أنت لا تعرف هذا النوع
عامله بخشونة

326
00:39:36,374 --> 00:39:38,416
اعطنى كبريت -
أنا لا أدخن -

327
00:39:48,677 --> 00:39:50,845
أجرك اليوم يا زورا

328
00:40:10,908 --> 00:40:13,535
التالى , اسمك؟

329
00:40:13,911 --> 00:40:15,703
حسناً , هيا

330
00:40:18,374 --> 00:40:22,919
إيفان بافورين , 73 كوبيك

331
00:40:24,463 --> 00:40:25,964
ولكن هذا ناقص روبل

332
00:40:27,383 --> 00:40:28,675
ماذا عن الروبل الناقص؟

333
00:40:29,593 --> 00:40:33,096
تم تغريمك روبل واحد
لأنك لم تؤدى عملك بشكل صحيح

334
00:40:33,889 --> 00:40:37,016
سوف نستمر في تغريمك

335
00:40:37,435 --> 00:40:40,019
هذه سرقة , سوف اشتكى

336
00:40:40,688 --> 00:40:43,898
هيا اذهب

337
00:40:46,444 --> 00:40:50,196
يمكنك أن تأخذنا إلى المحكمة
إذا أردت

338
00:40:50,990 --> 00:40:53,992
سوف تحولني إلى متسول

339
00:40:56,704 --> 00:40:58,997
خيانة

340
00:41:01,167 --> 00:41:02,876
هذا ما نحتاجه

341
00:41:03,627 --> 00:41:05,712
انظر إلى هذا

342
00:41:13,804 --> 00:41:17,557
تم إحضار ثور الجائزة
...إلى المعرض الزراعي

343
00:41:18,017 --> 00:41:19,642
لا ، البند أدناه

344
00:41:22,021 --> 00:41:25,648
المغنية الكوبية الشعبية
كليمنتينا فرنانديز

345
00:41:25,941 --> 00:41:30,361
هى الآن في لينينغراد

346
00:41:31,322 --> 00:41:34,824
سوف تصل موسكو غداً

347
00:41:35,201 --> 00:41:37,243
فهمت؟ -
لا -

348
00:41:37,536 --> 00:41:39,454
كليمنتينا فرنانديز

349
00:41:39,914 --> 00:41:43,625
واحدة من أشهر مطربى
الجاز فى العالم

350
00:41:44,084 --> 00:41:47,295
...لو استطعنا اشراكها معنا فى الغناء

351
00:41:48,214 --> 00:41:49,964
سنتفوق على الجميع

352
00:42:15,783 --> 00:42:17,784
خد هذا

353
00:42:18,577 --> 00:42:22,705
واشترى فاكهة وشمبانيا

354
00:42:23,207 --> 00:42:25,083
الجزء العلوي ضيق جداً

355
00:42:26,210 --> 00:42:28,253


356
00:42:29,004 --> 00:42:30,797
ماذا ستفعل؟

357
00:42:31,549 --> 00:42:33,550


358
00:42:34,468 --> 00:42:36,970
سنعيد هذه الملابس
في تمام الساعة السادسة

359
00:42:37,930 --> 00:42:40,848
ماذا عني؟ -
خذ يوم إجازة -

360
00:42:41,058 --> 00:42:43,768
 نحن نتشارك فى العمل
لكن ليس المرح

361
00:42:45,896 --> 00:42:47,188
وهذا الروبل

362
00:42:49,358 --> 00:42:51,025
للبيرة

363
00:42:56,490 --> 00:42:58,866
عجل يا كوستيا

364
00:43:00,411 --> 00:43:03,830
لا يزال يتعين علينا الإستعانة
بمترجم فوري

365
00:43:04,206 --> 00:43:06,874
مترجم؟ لم؟ -
هل ستترجم؟ -

366
00:43:07,209 --> 00:43:09,335
أستطيع تدبرالأمر -
هل تعرف لغات؟ -

367
00:43:09,712 --> 00:43:11,588
ألم أعيش في البلاط لمدة 10 سنوات؟

368
00:43:14,717 --> 00:43:16,676
دعنا نسمعك تقول شيئاً

369
00:43:21,056 --> 00:43:25,435
ماذا يعني ذلك؟ -
هل تريدين كوباً من الشاي ياآنسة؟ -

370
00:43:27,730 --> 00:43:29,731
أنا مستعد , لنذهب

371
00:44:51,021 --> 00:44:52,522
ها هي ذا

372
00:45:00,114 --> 00:45:02,615
مرحبا بك في مدينتنا

373
00:45:05,369 --> 00:45:07,745
هذا كوستيا ، هذا ستيبان

374
00:45:08,956 --> 00:45:11,165
وأنا إيفان بافورين

375
00:45:19,633 --> 00:45:23,845


376
00:45:25,347 --> 00:45:27,473


377
00:45:33,564 --> 00:45:35,398


378
00:45:35,941 --> 00:45:39,235
الانتظار ممل
أحضر لنا بعض الوجبات الخفيفة يا ستيبان

379
00:45:43,115 --> 00:45:45,867
مرة أخرى؟ -
لا ، هذا يكفي -

380
00:45:46,994 --> 00:45:50,163
لكننا سنحتاج المزيد أليس كذلك؟ -
بالطبع -

381
00:45:52,166 --> 00:45:56,878
...دوق كونستانتين أرسل مرة

382
00:45:57,379 --> 00:46:02,550
أربعة صناديق من الشمبانيا لنا
في الثكنات

383
00:46:04,511 --> 00:46:07,305
تستخدم لتمني الصحة أو النجاح لشخص قبل الشرب

384
00:46:13,645 --> 00:46:15,855
...كانت هناك قصة مضحكة أخرى

385
00:46:20,986 --> 00:46:22,987
هيا

386
00:46:23,655 --> 00:46:27,241
لقد اكتفيت -
انه واجبك -

387
00:46:39,213 --> 00:46:41,631
دعنا ننتقل إلى العقد -
مبكر جداً -

388
00:46:42,382 --> 00:46:44,383
لا , الوقت مبكر جداً

389
00:46:45,219 --> 00:46:48,054
هات المزيد من الشمبانيا يازورا

390
00:46:48,639 --> 00:46:50,681
كم العدد؟ -
هات ثلاث زجاجات -

391
00:46:51,016 --> 00:46:52,600
بالنسبة لنا لا نحتاج لأكثر من ذلك

392
00:46:55,813 --> 00:46:58,397
لا ، الأفضل ان تجعلها خمسة

393
00:48:19,563 --> 00:48:21,564
ها هو

394
00:48:23,358 --> 00:48:24,859
بحثنا عنك طوال الليل

395
00:48:25,611 --> 00:48:29,739
أين كنت؟ -
هنا , نائم -

396
00:48:30,324 --> 00:48:33,826
قلت لك نام ، لكنك قلت
"لا ، ستذهب إلى الغجر"

397
00:48:35,037 --> 00:48:37,079
انضم إلينا

398
00:48:46,214 --> 00:48:47,465
تناول بعض الشاي

399
00:48:50,928 --> 00:48:52,345
هل كل شيء على ما يرام؟

400
00:48:52,679 --> 00:48:55,848
سرق شخص آخر
عشرة روبل

401
00:48:56,183 --> 00:48:58,184
الغجر ، على الأرجح

402
00:48:59,061 --> 00:49:02,897
من أين أتوا؟

403
00:49:03,440 --> 00:49:05,858
أنت دعوتهم -
أنا؟ -

404
00:49:06,234 --> 00:49:09,236
عندما بدأ الغجر
بالغناء أنت ناديت عليهم

405
00:49:39,559 --> 00:49:41,978
هل قامت كليمنتينا بتوقيع العقد؟

406
00:49:42,646 --> 00:49:45,773
لكنك قلت إننا لسنا بحاجة لها

407
00:49:46,900 --> 00:49:51,529
عندما بدأ الغجر
بالغناء أنت قلت

408
00:49:51,863 --> 00:49:54,615
يالها من أصوات , هذا ما نحتاجه بالفعل

409
00:49:55,617 --> 00:49:57,159
أنا قلت هذا؟ -
نعم انت قلت ذلك -

410
00:49:58,203 --> 00:50:00,246
يا الهي, ماذا فعلت

411
00:50:08,964 --> 00:50:11,340
يجب أن نجد كليمنتينا حالاً

412
00:50:11,675 --> 00:50:14,593
لتصويب الأمور
وتوقيع العقد معها

413
00:50:15,721 --> 00:50:18,514
لكن أين سنجدها؟ -
لا أدري , لا أعرف -

414
00:54:04,991 --> 00:54:09,161
اليوم هو الرابع عشر ، أيها السادة

415
00:54:09,955 --> 00:54:12,122
حساب الفندق المستحق عليكم

416
00:54:49,911 --> 00:54:52,371
اليوم عيد ميلادى

417
00:54:52,831 --> 00:54:56,292
كم عمرك؟ -
52 -

418
00:54:56,918 --> 00:54:59,586


419
00:55:00,171 --> 00:55:03,007
انا ولدت في
عهد الكسندر الثاني

420
00:55:03,300 --> 00:55:08,053
بعد إلغاء الرق ب13 سنة

421
00:55:09,014 --> 00:55:10,848
تبدو شاباً

422
00:55:11,141 --> 00:55:12,850
يمكن

423
00:55:13,643 --> 00:55:16,353
لكن ظهري يؤلمنى

424
00:55:20,567 --> 00:55:22,151
عيد ميلاد سعيد

425
00:55:22,527 --> 00:55:24,862
نتمنى لك الصحة والسعادة

426
00:55:25,488 --> 00:55:26,822
هذه لك

427
00:55:28,908 --> 00:55:31,368
ما هذه؟ -
هديه عيد الميلاد -

428
00:55:33,830 --> 00:55:35,789
مع أطيب التمنيات

429
00:55:53,058 --> 00:55:56,310
إنها كاملة تقريبا

430
00:56:04,235 --> 00:56:07,404
للحفاظ على رأسك دافئة

431
00:56:12,243 --> 00:56:16,622
لم يقدم لي أحد من قبل
هدية فى عيد ميلادى

432
00:57:14,013 --> 00:57:15,389
لجنة التحكيم

433
00:58:39,766 --> 00:58:45,395
هل هو زنجى حقيقى؟ -
نعم -

434
00:58:57,742 --> 00:59:00,536
الغرض من هذا الإختبار

435
00:59:01,287 --> 00:59:04,915
هو اختيار فرقة للعزف
في حديقة المدينة

436
00:59:05,792 --> 00:59:07,084
أي آراء؟

437
00:59:07,377 --> 00:59:09,920
اريد ان اطرح عليهم سؤال

438
00:59:10,255 --> 00:59:13,674
ما هو تاريخ
 إنتفاضة سبارتاكوس؟

439
00:59:15,635 --> 00:59:17,177
...إنتفاضة العبيد تحت

440
00:59:17,512 --> 00:59:20,931
قيادة سبارتاكوس
وقعت في 73 قبل الميلاد

441
00:59:21,349 --> 00:59:25,894
أعتقد أنها صحيحة

442
00:59:26,312 --> 00:59:29,731
ماذا يقول خبير موسيقى الجاز لدينا؟

443
00:59:30,692 --> 00:59:32,526
من أين لك هذا اللحن؟

444
00:59:33,111 --> 00:59:34,820
كتبها كوستيا

445
00:59:36,656 --> 00:59:41,952
ربما أنت قائد
 هذه المجموعة ، أليس كذلك؟

446
00:59:42,704 --> 00:59:44,329
نعم

447
00:59:45,707 --> 00:59:49,876
صحيفتك تدين
موسيقى الجاز طوال الوقت

448
00:59:50,336 --> 00:59:55,841
نحن عازفوا الجاز لا يعجبنا ذلك

449
00:59:56,467 --> 00:59:58,844
لكن الآن أعتقد

450
00:59:59,137 --> 01:00:01,722
يجب أن نكون ممتنين لكم

451
01:00:02,056 --> 01:00:05,058
أصبح جنون الجاز
وباء

452
01:00:05,351 --> 01:00:08,228
اي شخص يعيش تحت ضوء الشمس
يشكّل فرقة لموسيقى الجاز

453
01:00:08,855 --> 01:00:13,650
أقزام ، ربات بيوت ، غجر
لديهم جميعا فرق لموسيقى الجاز

454
01:00:14,027 --> 01:00:15,902
انهم جميعاً مهرجين

455
01:00:17,030 --> 01:00:19,698
إذا لم يتم إيقاف هذا الإنهيار

456
01:00:20,116 --> 01:00:22,951
ستموت موسيقى الجاز

457
01:00:23,995 --> 01:00:27,789
ماذا كنت تفعل قبل
 عزفك موسيقى الجاز؟

458
01:00:29,417 --> 01:00:31,376
انا كنت طالب
في مدرسةالموسيقى

459
01:00:32,086 --> 01:00:36,089
نصيحتي لك
العودة إلى تلك المدرسة

460
01:00:36,591 --> 01:00:39,801
قد تتحول إلى
عازف بيانو كفؤ يوماً ما

461
01:00:40,553 --> 01:00:43,305
انت لم تخلق للجاز

462
01:00:44,182 --> 01:00:47,476
إنه ليس شيئًا
يمكن لأي شخص أن يتجه إليه

463
01:00:48,478 --> 01:00:51,772
هذا واضح , من التالي؟

464
01:00:55,109 --> 01:00:59,279
لا فائدة من الوقوف هنا
علينا أن نفعل شيئا

465
01:01:03,284 --> 01:01:05,869
ماذا نفعل الآن؟

466
01:01:22,512 --> 01:01:23,845
ماذا دهاك؟

467
01:01:24,138 --> 01:01:25,722
لا تحزن

468
01:01:27,183 --> 01:01:30,018
انسى ذلك

469
01:01:32,355 --> 01:01:34,022
استرخ , سنريه من نحن

470
01:01:34,357 --> 01:01:37,025
دعنا نتناول بعض الشاي والكعك

471
01:01:37,360 --> 01:01:40,570
الحياة قصيرة جداً
...لاتنزعج من كل شيء

472
01:01:40,863 --> 01:01:43,323
قد يحدث لك

473
01:02:02,844 --> 01:02:04,845
انظر

474
01:02:05,304 --> 01:02:06,638
ماذا؟

475
01:02:06,889 --> 01:02:10,058
فوضوي يرمى
قنبلة على حاكم بسكوف

476
01:02:11,102 --> 01:02:14,271
ماهذا الهذيان؟ -
إنها في الصحيفة -

477
01:02:21,028 --> 01:02:24,114
لكن هذه الصحيفة من عام 1904

478
01:02:24,449 --> 01:02:26,366
من أين استخرجتها؟

479
01:02:27,493 --> 01:02:29,286
الفطور جاهز

480
01:02:32,874 --> 01:02:35,292
تعال وتناول الفطور يا كوستيا

481
01:02:36,335 --> 01:02:39,254
انا لست جائع -
تناول بعض البطاطا الساخنة -

482
01:02:46,095 --> 01:02:49,639
إنه يصعب الأمور على نفسه

483
01:02:49,974 --> 01:02:52,434
علينا أن نفعل شيئاً -
مثلا؟ -

484
01:02:52,977 --> 01:02:54,603
لا أدري، لا أعرف

485
01:02:57,482 --> 01:03:00,192
إذا قال له أحدهم
...أنه ملك الجاز

486
01:03:00,735 --> 01:03:03,028
أقول له أنا -
اسكت -

487
01:03:04,572 --> 01:03:09,034
تعتقد أنك تشامبرلين؟
لتقول للجميع يصمتوا

488
01:03:09,452 --> 01:03:12,913
لو نجد خبير فى موسيقى الجاز
...ليقول له أنه

489
01:03:13,247 --> 01:03:14,581
أين يمكن أن نجد واحد؟

490
01:03:16,083 --> 01:03:20,003
هل تذكر أن رجل لينينغراد
...قال لنا عمن

491
01:03:20,963 --> 01:03:23,423
 هو أكبر خبير في موسيقى الجاز؟

492
01:03:24,509 --> 01:03:25,801
لا أتذكر

493
01:03:26,135 --> 01:03:28,261
قبطان في البحرية

494
01:03:29,263 --> 01:03:31,973
نعم ، وكان اسمه
مرتبط بطريقة ما مع اللحوم

495
01:03:32,433 --> 01:03:34,643
لامبكين؟ -
لا -

496
01:03:35,853 --> 01:03:37,354
بوركوف؟ -
لا -

497
01:03:38,856 --> 01:03:40,315
فينيسونوف؟ -
لا -

498
01:03:43,945 --> 01:03:47,113
كان سلاميسكي

499
01:03:47,615 --> 01:03:51,868
هذا صحيح , إذا كان سلاميسكي
...كما قال كوستيا

500
01:03:53,162 --> 01:03:54,788
فكيف يمكن أن نأتى به هنا؟

501
01:03:58,376 --> 01:04:00,418
دعونا نفكر في الأمر

502
01:04:11,055 --> 01:04:12,472
أخيراً

503
01:04:13,724 --> 01:04:15,767
ماذا عن الزي؟ -
سوف نحصل على واحد -

504
01:04:16,060 --> 01:04:18,103
كم يريد؟ -
ثلاثة روبلات -

505
01:04:18,437 --> 01:04:19,855
انه يشبه المتشرد

506
01:04:20,064 --> 01:04:21,731
إنه مناسب

507
01:04:29,615 --> 01:04:31,032
ذئب البحر

508
01:04:38,749 --> 01:04:42,127
لا تنسى أن تعرج -
كمحارب قديم -

509
01:04:43,796 --> 01:04:47,215
سوف نمضي قدماً ، وسوف
تبقى أنت هنا في الغابة

510
01:04:47,925 --> 01:04:49,301
في وقت لاحق سأنادى عليك

511
01:04:53,139 --> 01:04:56,182
:تأتى وتقول
أنا الكابتن سلامسكى

512
01:04:56,517 --> 01:05:00,395
 جئتُ إلى هنا على طول الطريق
من لينينغراد لسماعك

513
01:05:00,813 --> 01:05:02,188
فهمت

514
01:05:03,691 --> 01:05:07,402
ثم نعزف وعندما
:أعطيك إشارة تقول

515
01:05:07,695 --> 01:05:09,905
كان ذلك رائعًا
أنت ملك الجاز

516
01:05:10,239 --> 01:05:12,657
سيكون نجاحك عظيماً

517
01:05:14,702 --> 01:05:17,495
ثم أنظر إلى ساعتي
وأقول: إنها 5.20

518
01:05:18,205 --> 01:05:22,250
أنت تقول: سيفوتني قاربي
وتندفع بعيداً

519
01:05:22,543 --> 01:05:25,045
وتكون هذه آخر مرة نراك

520
01:05:25,338 --> 01:05:27,756
في هذه الحالة سوف
آخذ 5 روبل

521
01:05:28,215 --> 01:05:30,550
لكننا اتفقنا على ثلاثة -
خمسة -

522
01:05:30,885 --> 01:05:34,012
هذا كل ما حصلنا عليه -.
سنعطيك غداً -

523
01:05:34,347 --> 01:05:36,973
إذاً سآتى غداً -
انتظر -

524
01:05:38,100 --> 01:05:39,851
خذ بعض الملابس بدلاً من ذلك

525
01:05:41,854 --> 01:05:45,815
أنا قبطان ، ولست تاجر خردة
سوف آخذها ذهباً

526
01:05:46,275 --> 01:05:48,401
لكن ليس لدينا ذهباً

527
01:05:49,654 --> 01:05:52,447
ماذا عن الأسنان الذهبية للسمين؟

528
01:05:53,282 --> 01:05:54,824
أنت متشرد

529
01:06:06,462 --> 01:06:08,797
كيف يمكنك فعل هذا بي؟

530
01:06:12,009 --> 01:06:13,802
أشعل لى السيجارةً

531
01:06:20,893 --> 01:06:23,645
وصلنا عبر
الغابة الآن فقط

532
01:06:25,564 --> 01:06:27,232
وقد تعلق بنا

533
01:06:28,442 --> 01:06:30,694
قائلا انه يموت لسماع
 فرقتنا تعزف

534
01:06:30,987 --> 01:06:35,031
قلت لقد تخلينا عن العزف
لكنه ظل يصر

535
01:06:35,366 --> 01:06:36,825
من هو؟

536
01:06:38,953 --> 01:06:40,578
رجل من لينينغراد

537
01:06:41,163 --> 01:06:43,581
أعتقد أنك تعرفه
اسمه سلاميسكي

538
01:06:45,376 --> 01:06:46,793
سلاميسكي؟

539
01:06:47,753 --> 01:06:52,340
تذكر ، قلت إنه
كان أكبر خبير فى موسيقى الجاز

540
01:06:52,717 --> 01:06:54,384
قبطان في البحرية

541
01:06:54,719 --> 01:06:57,554
سالامينوف؟ -
نعم هذا هو -

542
01:06:59,932 --> 01:07:02,350
أين هو؟ -
في مكان قريب -

543
01:07:03,019 --> 01:07:05,020
يجب أن أنادى عليه؟

544
01:07:09,692 --> 01:07:13,028
تعال هنا يا قبطان

545
01:07:31,422 --> 01:07:35,467
تعرّف على كوستيا إيفانوف
قائد فرقتنا

546
01:07:43,100 --> 01:07:44,726


547
01:07:46,228 --> 01:07:47,520
ماذا؟

548
01:07:50,066 --> 01:07:52,567
القبطان سالامينوف
من لينينغراد

549
01:07:52,860 --> 01:07:55,028
انه يموت لسماع فرقتنا

550
01:08:02,411 --> 01:08:05,205
أنت تموت لسماعنا
أليس كذلك

551
01:08:10,002 --> 01:08:12,378
قل شيئاً ، أيها الغبى

552
01:08:13,547 --> 01:08:15,215
أنت الغبى

553
01:08:16,383 --> 01:08:20,428
ملك الجاز الرائع
خدعة رخيصة

554
01:08:20,763 --> 01:08:22,138
شئ غير مقنع بتاتاً

555
01:08:25,267 --> 01:08:26,935
توقف

556
01:08:27,645 --> 01:08:29,771
توقف -
أسنانى الذهبية -

557
01:09:32,334 --> 01:09:35,628
جمعية
الموسيقيين البروليتاريين

558
01:09:36,547 --> 01:09:40,842
أنا سعيد لأنكم أتيتم

559
01:09:44,680 --> 01:09:48,224
 هذه فرقة موسيقى الجاز

560
01:09:52,062 --> 01:09:53,855
أتذكر هذه؟

561
01:09:55,357 --> 01:09:57,358
بالطبع بكل تأكيد , ريو روتا

562
01:09:58,819 --> 01:10:01,905
أنا مجنون بموسيقى الجاز

563
01:10:02,615 --> 01:10:04,824
زوجتي تركتني بسبب ذلك

564
01:10:06,535 --> 01:10:08,828
لقد كتبنا مقالاً

565
01:10:09,580 --> 01:10:12,207
ضد إخوة سرابيون

566
01:10:12,499 --> 01:10:15,668
يمكن أن تنتظر
هؤلاء الأولاد هم فرقة موسيقى الجاز

567
01:10:16,587 --> 01:10:18,338
رائع

568
01:10:20,007 --> 01:10:23,551
أين تعزفون؟ -
ليس في أي مكان ، حالياً -

569
01:10:23,928 --> 01:10:26,638
...امنحهم مأوى

570
01:10:28,015 --> 01:10:31,267
في مسكن...
الموسيقيين البروليتاريين

572
01:10:36,148 --> 01:10:38,107
موسيقى الجاز للأغنياء

573
01:10:38,567 --> 01:10:40,652
هل تسمع هذا؟ -
هذا مايظنه -

574
01:10:45,616 --> 01:10:50,828
أماكن للمعيشة
وتذاكر مجانية للطعام

575
01:10:51,497 --> 01:10:54,707
سوف تعزفون في
نادي عمال النقل

576
01:10:55,751 --> 01:10:57,794
هذه مهمة كبيرة

577
01:10:58,921 --> 01:11:01,839
لا توجد مناقشات
هنا عن موسيقى الجاز

578
01:11:02,633 --> 01:11:06,177
لنرى رسالتها الثورية

579
01:11:06,929 --> 01:11:11,182
لذلك تأكدوا من العزف بشكل جيد

580
01:11:15,521 --> 01:11:17,272
أعتقد أننا سنكون على ما يرام؟

581
01:11:19,400 --> 01:11:23,278
 سنى يقترب من 30
لكن ماذا أنا؟

582
01:11:28,492 --> 01:11:31,119
أنت موسيقي جيد للجاز

583
01:11:33,372 --> 01:11:34,914
هل تعني ذلك؟

584
01:11:36,792 --> 01:11:39,294
بالتأكيد

585
01:11:40,462 --> 01:11:42,880
وإيفان لاعب ساكسفون
من الدرجة الأولى

586
01:11:43,215 --> 01:11:45,174
زورا لاعب درامز جيد

587
01:11:45,592 --> 01:11:49,512
ليس هناك الكثير
مثلكم في العالم

588
01:11:50,347 --> 01:11:54,350
بالطبع بكل تأكيد ,أنا عازف
ساكس من الدرجة الأولى

589
01:11:55,185 --> 01:11:57,020
أنا ممتاز كما تعلم

590
01:11:57,563 --> 01:12:01,899
ماذا عني؟ -
أنت رائع وكذلك زورا -

591
01:12:02,234 --> 01:12:05,320
وكوستيا واحد من أفضل
العازفين فى العالم

592
01:12:05,654 --> 01:12:07,113
اسمعوا يا شباب

593
01:12:07,656 --> 01:12:09,449
نحن فرقة جاز حقيقية

594
01:13:28,153 --> 01:13:32,031
ستيبان , زورا
ألستم أنتم؟

595
01:13:35,828 --> 01:13:37,703
من هي تلك السيدة الجميلة؟

596
01:13:38,122 --> 01:13:40,623
ألا تعرفني؟ -
كاتيا؟ -

597
01:13:47,548 --> 01:13:48,965
مرحباً

598
01:13:50,467 --> 01:13:53,010
أنت تبدين كمليونيرة

599
01:13:53,512 --> 01:13:55,012


600
01:13:57,057 --> 01:13:58,641
تزوجتِ رجلاً ثرياً ، أم ماذا؟

601
01:13:59,143 --> 01:14:02,728
إنهم جميعا في قدمي

602
01:14:03,772 --> 01:14:06,941
أنا الآن النجمة إيزابيل فوكس

603
01:14:08,277 --> 01:14:12,321
كل ما حلمت به

604
01:14:13,866 --> 01:14:16,951
حدث لحسن حظي

605
01:14:19,496 --> 01:14:23,332
اسمع كيف ينبض قلبي

606
01:14:25,794 --> 01:14:29,630
في الوقت ذاته مع هذا اللحن

607
01:14:31,675 --> 01:14:35,386
...الحياة تجلب لي الأفراح أحلى

608
01:14:37,473 --> 01:14:40,933
من اجمل الأحلام

609
01:14:43,562 --> 01:14:47,064
اسمع كيف ينبض قلبي؟

610
01:14:49,318 --> 01:14:52,695
أنا غارقة في الحب ، على ما يبدو

611
01:14:54,323 --> 01:14:57,533
شكراً لكِ أيتها الموسيقى ، شكراً لكِ

612
01:14:59,786 --> 01:15:04,457
أنتِ مليئة بالحنان
والقوة

613
01:15:05,959 --> 01:15:08,628
شكراً على هذه اللحظة المشرقة

614
01:15:09,463 --> 01:15:12,215
عندما ينفتح عالم جديد كله لى

615
01:15:15,511 --> 01:15:17,678
عالمك يا موسيقى

616
01:15:32,486 --> 01:15:35,321
أنا مسحور بغنائك

617
01:15:41,036 --> 01:15:42,828
دعونا نحتفل بهذه المناسبة
مع الشمبانيا

618
01:15:43,163 --> 01:15:44,622
فكرة جيدة

619
01:15:47,751 --> 01:15:49,460
شامبانيا

620
01:15:51,338 --> 01:15:53,965
كيف الحال معكم؟

621
01:15:54,508 --> 01:15:58,386
نحن بخير -
ألا تزال تقول تلك الأناشيد؟ -

622
01:16:01,807 --> 01:16:03,641
نحن نعزف الجاز في الوقت الحاضر

623
01:16:04,643 --> 01:16:06,852
أنتم تعزفون موسيقى الجاز؟

624
01:16:08,438 --> 01:16:11,399
ما المضحك؟ -
أنتم تعزفون موسيقى الجاز؟ -

625
01:16:14,319 --> 01:16:18,030
ستيبان قائد الفرقة؟ -
لا ، القائد كوستيا -

626
01:16:20,742 --> 01:16:22,910
كوستيا هذا
شخصية شيطانية

627
01:16:23,412 --> 01:16:24,662
حقاً؟

628
01:16:26,331 --> 01:16:31,210
رجل قوي وصامت -
ماذا تقصدين بصامت؟ -

629
01:16:32,713 --> 01:16:34,922
هل وقعت فى غرامى؟

630
01:16:35,966 --> 01:16:38,426
لا شيء من هذا القبيل

631
01:16:40,637 --> 01:16:42,638
أنت تعجبنى

632
01:16:43,265 --> 01:16:45,641
لماذا لاتدعونى للرقص معك؟

633
01:16:57,154 --> 01:16:59,739
البيانو القديم في حالة من الخوف

634
01:17:00,073 --> 01:17:03,367
...لا يؤدى النغمة بشكل صحيح

635
01:17:04,578 --> 01:17:06,370
لهذه الألحان الجديدة

636
01:17:07,414 --> 01:17:09,915
لكنه يفضل عزف باخ طوال اليوم

637
01:17:10,542 --> 01:17:13,336
صدقنى

638
01:17:14,254 --> 01:17:17,381
 البيانو قديم
هذا ليس وقت الأنين

639
01:17:19,926 --> 01:17:22,511
إيقاعات جديدة طويلة
بدلاً من القديم

640
01:17:22,846 --> 01:17:26,682
لا تدعهم يتركونك باردًا

641
01:17:27,517 --> 01:17:29,977
من الصعب التعود
على موسيقى الجاز

642
01:17:30,312 --> 01:17:32,480
أنا أعرف ، ولكن لا تشعر بالاحباط

643
01:17:33,315 --> 01:17:36,609
أنا آسف لأجلك

644
01:17:37,069 --> 01:17:40,655
 بيانو قديم
ولكن لاوقت للأنين

645
01:17:42,574 --> 01:17:46,577
عندما تلمس يدي
مفاتيحك القديمة

646
01:17:48,664 --> 01:17:52,375
 يهرب الحزن من قلبى

647
01:17:54,169 --> 01:17:57,963
البيانو القديم يشاركنى التعب

648
01:17:59,758 --> 01:18:03,177
يشاركنى سعادتي وهمومي

649
01:19:03,822 --> 01:19:06,574
هل أنتم حقاً فرقة موسيقى الجاز؟ -
بلى -

650
01:19:07,200 --> 01:19:09,493
لايبدو عليكم

651
01:19:09,828 --> 01:19:12,163
سيضحك الناس
عندما تبدأون العزف

652
01:19:12,622 --> 01:19:14,999
لكن لماذا؟

653
01:19:15,667 --> 01:19:18,085
ستيبان وزورا وهذا السمين

654
01:19:18,462 --> 01:19:20,212
تسمى هؤلاء فرقة جاز؟

655
01:19:20,505 --> 01:19:22,465
هذا السمين
لاعب ساكسفون كبير

656
01:19:25,427 --> 01:19:27,011
فرقة موسيقى الجاز

657
01:19:30,724 --> 01:19:31,974
نعم

658
01:19:32,309 --> 01:19:34,310
سننشئ برنامج موسيقى الجاز

659
01:19:34,686 --> 01:19:37,062
ليس معهم , اتركهم

660
01:19:37,814 --> 01:19:39,064
لكن لماذا؟

661
01:19:39,900 --> 01:19:43,486
أنت بحاجة إلى موسيقيين أفضل
من أجل هذا

662
01:19:45,280 --> 01:19:48,157
لكنني أقول لك
إنهم موسيقيين جيدين

663
01:19:49,576 --> 01:19:52,787
لنبدأ معاً

664
01:19:55,832 --> 01:19:59,335
سأكون المغنية
وسوف أجد الموسيقيين

665
01:20:03,340 --> 01:20:06,467
لكننا بدأنا نحن الأربعة معاً -
وماذا في ذلك؟ -

666
01:20:07,385 --> 01:20:09,470
يبدأ الجميع بطريقة أو بأخرى

667
01:20:14,768 --> 01:20:16,852
سوف أبقى معهم

668
01:20:20,774 --> 01:20:22,566
مؤسف جداً

669
01:20:23,527 --> 01:20:25,903
حسنا ، سأذهب

670
01:20:28,740 --> 01:20:30,157
سنشتاق إليك

671
01:20:33,411 --> 01:20:35,704
الحفل الأول لموسيقى
الجاز البروليتاري

672
01:20:42,921 --> 01:20:46,257
الكابتن سالامينوف
أسطول البلطيق ، لينينغراد

673
01:20:48,134 --> 01:20:52,012
ندعوك إلى موسكو
في 18 نوفمبر

674
01:20:53,557 --> 01:20:55,641
لسماع فرقتنا لموسيقى الجاز

675
01:20:57,602 --> 01:21:01,230
نحن بحاجة إلى دعاية جيدة من قبل
عرض هذا المساء

676
01:21:01,815 --> 01:21:03,607
تعال واسمعنا الليلة

677
01:21:13,285 --> 01:21:15,035
أين الطعام؟

678
01:21:15,495 --> 01:21:18,414
أمانة إتحاد
 الموسيقيين البروليتاريين

679
01:21:18,748 --> 01:21:21,750
أعطت أوامر بعدم تغذية
فرقة موسيقى الجاز

680
01:21:22,085 --> 01:21:25,129
عملاء الثقافة البرجوازية -
ماذا قلت؟ -

681
01:21:25,797 --> 01:21:28,382
عملاء؟ من؟ نحن؟ -
نعم -

682
01:21:29,718 --> 01:21:31,010
هاك

683
01:21:31,428 --> 01:21:33,012
ألم تقرأ الأوراق؟

684
01:21:35,724 --> 01:21:39,018
دفن هذه
البدعة في مهدها

685
01:21:40,228 --> 01:21:41,854
للإستمرار على طول الطريق

686
01:21:42,147 --> 01:21:44,899
من المهام الثورية

687
01:21:46,067 --> 01:21:49,945
نحن نصرخ بصوت عال وواضح
"تسقط فرق موسيقى الجاز"

688
01:21:50,363 --> 01:21:52,114
الآن الغى هذه اللائحة

689
01:21:53,199 --> 01:21:56,452
مرحبا أيها الأولاد

690
01:21:58,455 --> 01:22:00,748
كما ترى ، الأمور
دخلت منعطف سيئ

691
01:22:01,166 --> 01:22:04,209
ماذا فى مقالات الجريدة
 بعد كل هذا؟

692
01:22:04,878 --> 01:22:07,421
ذهبوا بعيداً جداً ، ماذا في ذلك؟

693
01:22:08,214 --> 01:22:11,675
سوف تستهدف الجميع
سوف تأتي موسيقى الجاز

694
01:22:12,636 --> 01:22:13,928
لا شك في ذلك

695
01:23:33,174 --> 01:23:36,218
حسناً ، دعنا نذهب

696
01:24:11,629 --> 01:24:14,423
عفواً  , هل أنا متأخر؟

697
01:24:16,301 --> 01:24:18,302
اسمي سالامينوف

698
01:24:20,513 --> 01:24:23,001
هل أنتم من دعوتموني؟
إلى حفل موسيقي؟

699
01:25:43,513 --> 01:26:23,001
مع تحيات
ابراهيم البنان