﻿1
00:00:35,792 --> 00:00:45,792
: تـرجـمـة و تـعـديـل
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}★ مـحـمـد نـاجـي     {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\3c&H000000FF&\fnArabic Typesetting\fs42}ديـدة إبرا@ـيـم ★

2
00:00:45,793 --> 00:00:50,545
{\pos(75,250)} {\fs25}<font color="#ffffff"> مدينة مومباي - الهند

3
00:01:05,442 --> 00:01:08,532
يلقي الناس مساحيق ملونه و عبوات
من المياه على بعضهم

4
00:01:08,570 --> 00:01:10,490
ويقومون بإلقاء هذه الاشياء في وجهي

5
00:01:10,530 --> 00:01:14,700
وكنت في هذه اللحظة مثل
المهرج المجنون

6
00:01:14,743 --> 00:01:19,243
وفي هذه الاثناء , كنا نحاول الاستمرار
....... في نقاشنا حول

7
00:01:19,289 --> 00:01:21,499
حول الاثاث العتيق

8
00:01:21,541 --> 00:01:24,671
وأخبرني عن القطعة التى وجدها والذي اعتقد
أنها من الممكن ان تعجبني

9
00:01:24,711 --> 00:01:26,001
.. وبعدها , قال

10
00:01:26,046 --> 00:01:27,966
أنا حامل

11
00:01:29,591 --> 00:01:30,881
حقا ً؟

12
00:01:55,117 --> 00:01:56,577
هذا رائع

13
00:01:57,953 --> 00:01:59,243
هذا جنون

14
00:02:01,081 --> 00:02:02,751
عزيزي , لا اريد العودة

15
00:02:04,793 --> 00:02:05,793
ماذا لو بقينا هنا ؟

16
00:02:07,838 --> 00:02:09,548
ونكون عائلتنا هنا

17
00:02:09,589 --> 00:02:11,089
هل انت جاد ؟

18
00:02:12,259 --> 00:02:13,259
ولما لا ؟

19
00:02:14,303 --> 00:02:17,303
سيتوجب علي ّالقدوم ثلاث مرات في السنة
لكي أقوم بتعبئه الاشياء القديمه على أي حال

20
00:02:18,640 --> 00:02:21,680
فما الذي سيمنعنا من
الاستقرار هنا ؟

21
00:02:23,353 --> 00:02:24,563
ماذا تعتقدين ؟

22
00:02:24,604 --> 00:02:26,024
لا أعرف

23
00:02:29,151 --> 00:02:30,231
اهذه لك ؟

24
00:02:30,485 --> 00:02:31,535
أنت

25
00:02:37,242 --> 00:02:38,492
ماذا تقول ؟

26
00:02:38,910 --> 00:02:42,200
أسألها اذا كنت أنا وانت يمكننا
البقاء هنا للأبد

27
00:03:04,888 --> 00:03:06,888
{\pos(75,250)} {\fs25}*بعد مرور 06 سنوات*

28
00:03:27,292 --> 00:03:28,672
كيف يمكنك النوم ؟

29
00:03:29,503 --> 00:03:31,173
بسلام

30
00:03:31,546 --> 00:03:33,966
توقفي , توقفي يا عزيزتي

31
00:03:34,007 --> 00:03:35,307
لا بأس , لا باس , أنا هنا

32
00:03:35,342 --> 00:03:36,722
لا بأس

33
00:03:36,760 --> 00:03:38,430
توقفي , توقفي

34
00:03:38,470 --> 00:03:41,510
لا بأس , لا باس , أنا هنا

35
00:03:42,015 --> 00:03:44,145
لا بأس , أنت معي , لا بأس

36
00:03:57,553 --> 00:04:06,253
{\pos(200,200)} {\fs25}<font color="#f150a9"><font face="Tahoma">"الـجـانـب الآخـر مـن الـبـاب"</font></font>

37
00:04:10,002 --> 00:04:11,462
(هيا يا (وينستون

38
00:04:12,254 --> 00:04:13,254
(وينستون)

39
00:04:14,631 --> 00:04:16,171
ولد جيد ! ولد جيد

40
00:04:16,591 --> 00:04:17,591
هيا يا ولد

41
00:04:21,888 --> 00:04:23,088
(هيا يا (وينستون

42
00:04:26,351 --> 00:04:27,311
(لوسي)

43
00:04:27,352 --> 00:04:28,352
هيا

44
00:04:31,231 --> 00:04:32,561
صبح الخير ,عزيزتي

45
00:04:32,607 --> 00:04:33,987
صباح الخير -
كيف نمت ؟ -

46
00:04:34,026 --> 00:04:35,026
جيد

47
00:04:35,068 --> 00:04:36,188
(صباح الخير يا (بيكي

48
00:04:36,236 --> 00:04:37,366
صباح الخير ,سيدي

49
00:04:55,047 --> 00:04:56,047
(مايكل)

50
00:04:57,174 --> 00:04:58,514
نعم , ما الامر ؟

51
00:05:01,678 --> 00:05:02,678
.... أنا

52
00:05:03,513 --> 00:05:06,813
ليس عليك أن تقولى شيئا ً , حسنا ؟

53
00:05:06,850 --> 00:05:09,520
(أنا ضائعه , يا (مايكل
لا أعرف اذا كنت استطيع العيش مع هذا

54
00:05:09,561 --> 00:05:10,681
سنكون بخير

55
00:05:14,399 --> 00:05:15,519
سنتخطى هذا

56
00:06:42,029 --> 00:06:43,189
ماريا) ؟)

57
00:06:44,740 --> 00:06:45,740
مرحبا ؟

58
00:06:47,159 --> 00:06:49,569
لقد غادرت السيدة (هاروود) مبكرا لليلة ,سيدي

59
00:06:49,619 --> 00:06:50,989
لقد أصيبت بصداع

60
00:06:51,038 --> 00:06:52,458
لقد وضعت (لوسي) في فراشها

61
00:06:53,999 --> 00:06:54,999
حسنا

62
00:06:57,044 --> 00:06:57,794
حسنا

63
00:06:57,836 --> 00:06:58,716
طابت ليلتك , سيدي

64
00:06:58,754 --> 00:06:59,884
(طابت ليلتك , (بيكي

65
00:07:41,254 --> 00:07:43,044
(هذه أصابع الـ (إف) و(جي

66
00:07:43,090 --> 00:07:44,300
(اصابع (إف) و (جي

67
00:07:44,341 --> 00:07:46,171
أرفعوا رسغكم وكأن هناك برتقاله

68
00:07:46,218 --> 00:07:49,898
واحد , اثنان
واحد , اثنان , ثلاثه , اربعه

69
00:08:11,868 --> 00:08:13,068
ماذا ؟

70
00:08:13,495 --> 00:08:14,955
نعم

71
00:08:15,414 --> 00:08:16,544
احسنتم

72
00:08:16,832 --> 00:08:18,042
كنا متسرعين

73
00:08:18,083 --> 00:08:20,123
أنتم رائعين
أنتم من كنتم تعزفون ؟

74
00:08:20,627 --> 00:08:22,927
لقد كان رائعا
أنتم متأكون أنها لم تكن أمكم ؟

75
00:08:24,339 --> 00:08:25,339
لا

76
00:08:25,590 --> 00:08:27,800
أنت تقولون لي أنكم من كنتم تعزفون ؟

77
00:08:27,843 --> 00:08:29,473
هذا بالتأكيد نحن

78
00:08:30,053 --> 00:08:32,343
لا اصدق , أبنائي عباقره -
نعم -

79
00:08:32,389 --> 00:08:35,679
أنا فخور بكما -
لقد تمرنوا عليها طول اليوم من أجلك -

80
00:08:35,726 --> 00:08:37,026
عيد ميلاد سعيد

81
00:09:06,757 --> 00:09:08,097
سنتخطى هذا

82
00:09:16,892 --> 00:09:17,892
ماريا) ؟)

83
00:09:18,518 --> 00:09:19,598
(ماريا)

84
00:09:19,645 --> 00:09:21,775
افتحي عينك يا عزيزتي

85
00:09:26,151 --> 00:09:27,771
هل يمكنك سماعي ؟

86
00:09:27,819 --> 00:09:29,189
اريدك أن تنتبهي الى صوتي , من فضلك

87
00:09:29,237 --> 00:09:30,577
عزيزتي , أريدك أن تركزي, من فضلك

88
00:09:30,614 --> 00:09:32,574
أريدك أن تقاتلي هذا , من فضلك

89
00:09:32,616 --> 00:09:34,496
لا يمكنني العيش بدونك

90
00:09:37,704 --> 00:09:38,914
أمي

91
00:09:38,955 --> 00:09:40,205
ساعديني

92
00:09:40,248 --> 00:09:41,408
أمي , أمي

93
00:09:42,209 --> 00:09:44,499
لا يمكننى التحرر , يا أمي

94
00:09:44,544 --> 00:09:46,424
إن قدمي عالقه

95
00:09:46,672 --> 00:09:47,922
لوسي) ؟)

96
00:09:47,965 --> 00:09:49,505
(لا , لا ,لا , (لوسي

97
00:09:49,549 --> 00:09:51,089
إستيقظي يا (لوسي) من فضلك

98
00:09:51,134 --> 00:09:52,854
أخرجيني يا أمي , من فضلك -
إستيقظي يا (لوسي) ,من فضلك -

99
00:09:53,553 --> 00:09:54,803
لا , لا ,لا

100
00:09:55,555 --> 00:09:57,765
لا يمكنني التحرر , يا أمي , هذا يؤلم

101
00:10:05,107 --> 00:10:06,737
أخرجيني , من فضلك

102
00:10:13,448 --> 00:10:14,648
حسنا , حسنا

103
00:10:14,700 --> 00:10:15,950
استيقظي , من فضلك

104
00:10:17,244 --> 00:10:18,034
أنا خائف

105
00:10:18,078 --> 00:10:20,798
أعرف انك خائف , وانا
ايضا خائفه , إسحب

106
00:10:20,831 --> 00:10:22,831
حسنا ؟ (أوليفر) , هيا

107
00:10:22,874 --> 00:10:25,254
لا أهتم اذا كانت تؤلم , ولكن يجب ان تسحب
يجب ان تسحب

108
00:10:25,294 --> 00:10:27,794
أعرف انها تؤلم , ولكن يجب ان تسحب

109
00:10:30,215 --> 00:10:31,555
إجعل أنفك بالاعلى

110
00:10:32,551 --> 00:10:34,131
إجعل أنفك بالاعلى

111
00:10:34,177 --> 00:10:35,807
إجعل أنفك باتجاه السقف

112
00:10:35,846 --> 00:10:36,936
وسنكون بخير

113
00:10:37,806 --> 00:10:39,476
حسنا , حسنا

114
00:10:40,183 --> 00:10:41,223
عزيزتي

115
00:10:46,523 --> 00:10:48,233
لا أعرف , ماذا أفعل

116
00:10:48,275 --> 00:10:50,155
لا تتركيني , من فضلك

117
00:10:50,193 --> 00:10:51,323
اسفه يا عزيزتي

118
00:10:51,361 --> 00:10:52,611
أمى

119
00:11:09,254 --> 00:11:11,094
نحتاج الى المساعدة , من فضلك

120
00:11:11,423 --> 00:11:13,213
ليساعدنا أحد

121
00:11:13,258 --> 00:11:14,378
نحتاج الى المساعدة

122
00:11:14,426 --> 00:11:15,676
إبني في السيارة

123
00:11:15,719 --> 00:11:17,549
أبني في السيارة , من فضلكم

124
00:11:22,559 --> 00:11:25,019
لا , لا , ابني

125
00:11:25,062 --> 00:11:26,482
(أولي)

126
00:11:26,897 --> 00:11:29,067
لا , ابني في السيارة

127
00:11:29,107 --> 00:11:31,197
يجب ان أحضر ابني

128
00:11:31,234 --> 00:11:32,904
(أولي)

129
00:11:32,944 --> 00:11:33,984
(أولي)

130
00:11:48,669 --> 00:11:49,789
(مايكل)

131
00:11:49,836 --> 00:11:50,796
نعم

132
00:11:50,837 --> 00:11:54,347
ستكون بخير ,ولكنها أخذت الكثير
من الحبوب

133
00:12:04,476 --> 00:12:07,146
"أنت في مستشفى "مومباي

134
00:12:11,108 --> 00:12:12,528
أين (مايكل) ؟

135
00:12:13,527 --> 00:12:16,157
إنه يتحدث الى الطبيب ؟

136
00:12:17,864 --> 00:12:20,034
أنت محظوظة لبقائك على قيد الحياه
(سيده (هاروود

137
00:12:20,659 --> 00:12:22,819
لا يمكنني تحمل الحياه بدونه

138
00:12:28,041 --> 00:12:29,371
كان عندي إبنة يوما ما

139
00:12:34,381 --> 00:12:36,051
(أنوشكا)

140
00:12:37,217 --> 00:12:40,687
لقد سقطت فى البركه وهى تقطف
بعض الازهار

141
00:12:41,054 --> 00:12:43,554
لقد أشحت بنظري للحظه

142
00:12:50,230 --> 00:12:53,980
ماذا لو أعدت إبنك إليك مره أخرى ؟

143
00:12:55,902 --> 00:12:59,572
ماذا لو أعطيتك الفرصه لكي تودعيه ؟

144
00:12:59,906 --> 00:13:02,076
ما الذى تتحدثين عنه ؟

145
00:13:03,744 --> 00:13:06,744
لقد ولدت فى مدينه في جنوب الهند

146
00:13:08,415 --> 00:13:11,375
كانت هناك غابه كبيره تحيط ببلدتنا

147
00:13:11,418 --> 00:13:13,718
... وفي أعماق هذه الغابه

148
00:13:14,546 --> 00:13:16,596
هناك معبد مهجور

149
00:13:18,091 --> 00:13:23,511
...  <font color="#808080">الاموات</font> بقولون ان عالم الاحياء و

150
00:13:24,181 --> 00:13:27,181
رفيع جدا في هذا المكان

151
00:13:33,190 --> 00:13:35,270
يجب ان تذهبي الى هناك

152
00:13:36,443 --> 00:13:38,443
.. خذي رماد ولدك معك

153
00:13:39,279 --> 00:13:41,529
.. وانشريهم على سلالم هذا المعبد

154
00:13:42,199 --> 00:13:43,779
.. وأبقي في الداخل

155
00:13:44,242 --> 00:13:46,282
.. وعندما يحل الليل

156
00:13:46,787 --> 00:13:48,377
سيأتي لك

157
00:13:50,040 --> 00:13:53,580
 وسيمكنك الحديث معه عبر
...... باب المعبد

158
00:13:54,419 --> 00:13:56,079
وقومي بوداعه لأخر مره

159
00:14:02,427 --> 00:14:04,937
ساترككم بمفردكم

160
00:14:34,501 --> 00:14:36,331
لقد كنت خائف أن أفقدك

161
00:14:36,378 --> 00:14:37,508
أنا اسفه

162
00:14:39,006 --> 00:14:41,056
أنا أسفه جدا ً

163
00:14:50,642 --> 00:14:51,852
هيا

164
00:14:53,687 --> 00:14:54,987
هيا يا ولد

165
00:15:47,908 --> 00:15:49,418
.. لو فعلنا هذا

166
00:15:51,119 --> 00:15:53,579
يجب أت تعدينني بشيء

167
00:15:55,123 --> 00:15:59,253
عندما يأتي اليك (أوليفر) في المعبد
ستكونين قادره على التحدث معه

168
00:16:00,963 --> 00:16:02,713
... ولكن لا يهم ما تفعلينه

169
00:16:03,215 --> 00:16:07,265
لا يهم ما يقوله
..... او مهما يتوسل

170
00:16:09,096 --> 00:16:12,226
لا تفتحى الباب

171
00:16:12,265 --> 00:16:13,765
عديني بذلك

172
00:16:13,809 --> 00:16:15,389
اعدك

173
00:17:09,197 --> 00:17:11,327
لقد مر وقت طويل

174
00:17:16,288 --> 00:17:17,498
دعيني أذهب

175
00:17:27,633 --> 00:17:28,843
(خان)

176
00:18:25,065 --> 00:18:26,565
(إنهم (الاغوري

177
00:18:25,065 --> 00:18:26,565
{\an8}<font color="#ff0000">"الأغوري : هم طائفة عجيبة في أرض الهند تأكل لحوم البشر وتشرب الماء بواسطة جماجمهم يعيشون قرب المقابر"</font>

178
00:18:28,026 --> 00:18:30,076
يعيشون بمقربه من مواقع حرق الجثث

179
00:18:31,613 --> 00:18:33,703
... يغطون أنفسهم بالرماد

180
00:18:34,700 --> 00:18:36,910
ويتغذون على لحوم الموتى

181
00:18:39,079 --> 00:18:42,909
لكى تساعدهم على التواصل
مع الجانب الاخر

182
00:19:09,234 --> 00:19:12,234
قريتي هي أخر المحطه , وبعدها اتبعي تعليماتي

183
00:19:12,279 --> 00:19:13,279
(يالهى (مايكل

184
00:19:13,322 --> 00:19:14,242
سأبلغه بلمحوظتك

185
00:19:14,281 --> 00:19:16,401
لا , سيجن جنونه
وستريد (لوسي) ان تعرف أين أنا

186
00:19:16,450 --> 00:19:18,450
سأتولى امر كل شيء

187
00:19:49,858 --> 00:19:52,938
عزيزى (مايكل) لا تقلق

188
00:19:52,986 --> 00:19:55,496
لقد ذهبت ليومين لكي
أصفي ذهني

189
00:19:56,782 --> 00:19:59,492
لم أجد أى طريقه لتجعلني
....... أستمر

190
00:19:59,534 --> 00:20:01,874
لكي نعود كعائلة كما كنا

191
00:20:03,497 --> 00:20:06,837
أنا أحبك أنت و (لوسي) كثيرا ً

192
00:20:07,292 --> 00:20:09,542
(سأعود قريبا (ماريا

193
00:23:56,730 --> 00:23:59,600
أنا أحبك كثيراً

194
00:26:56,076 --> 00:26:57,326
من هناك ؟

195
00:28:21,953 --> 00:28:22,993
أوليفر) ؟)

196
00:28:27,334 --> 00:28:28,504
من أنت ؟

197
00:29:20,804 --> 00:29:22,014
أوليفر) ؟)

198
00:29:22,431 --> 00:29:23,511
امي ؟

199
00:29:25,934 --> 00:29:27,524
أهذه أنت يا أمي ؟

200
00:29:27,894 --> 00:29:30,234
أنا أمك يا (أوليفر) , هل يمكنك سماعي  ؟

201
00:29:30,272 --> 00:29:31,272
نعم

202
00:29:31,690 --> 00:29:33,150
نعم , يمكنني سماعك

203
00:29:34,234 --> 00:29:35,734
اين أنا يا أمى ؟

204
00:29:35,777 --> 00:29:37,617
ابقي قريبا يا عزيزي

205
00:29:37,654 --> 00:29:40,034
كن بالقرب من الباب وضع صدرك
عليه

206
00:29:40,073 --> 00:29:41,913
حتى نكون بالقرب من بعضنا , حسنا ؟

207
00:29:43,410 --> 00:29:44,830
هل انت هناك ؟

208
00:29:44,870 --> 00:29:46,080
نعم , امي

209
00:29:51,293 --> 00:29:54,133
(أن افتقدك يا (اوليفر

210
00:29:55,797 --> 00:29:57,717
افتقدك كثيرا يا عزيزي

211
00:29:58,884 --> 00:30:00,174
تعرف أنني أحبك , صحيح ؟

212
00:30:01,345 --> 00:30:03,055
أكثر من الحياه نفسها

213
00:30:03,096 --> 00:30:04,266
انا افتقدك , أيضا ً

214
00:30:04,890 --> 00:30:06,430
(أنا افتقد أبي و (لوسي

215
00:30:08,268 --> 00:30:10,848
(امك لديها شيء لتخبرك به (اوليفر

216
00:30:12,230 --> 00:30:15,650
لقد أتيت الى هنا , لكى اقول انني اسفه

217
00:30:17,319 --> 00:30:19,479
أسفة لأنني تركتك

218
00:30:20,155 --> 00:30:21,705
لم يكن خطأك

219
00:30:25,327 --> 00:30:26,787
أنا أحبك يا أمي

220
00:30:26,828 --> 00:30:29,618
أفكر بك ليلا ونهارا ً يا عزيزي

221
00:30:31,041 --> 00:30:33,291
اتمنى أن أضمك بين ذراعي

222
00:30:39,341 --> 00:30:41,091
الباب لا يُفتح

223
00:30:41,134 --> 00:30:42,304
لا يمكنني الدخول

224
00:30:42,344 --> 00:30:45,394
اعرف , ياعزيزي
هذا ليس مسموحا أن اجعلك تدخل

225
00:30:46,098 --> 00:30:49,818
إنها مظلمة هنا , اريد الدخول

226
00:30:49,851 --> 00:30:53,021
أسفه , لا يمكنني هذا

227
00:30:53,063 --> 00:30:57,113
من فضلك , أمي , افتحى الباب
اريد ان اضمك

228
00:30:57,901 --> 00:30:59,401
لا بأس يا عزيزي

229
00:31:00,529 --> 00:31:03,399
لا بأس بالبكاء , فأمك تبكي ايضا ً

230
00:31:05,617 --> 00:31:07,377
يجب ان اذهب الان , يا امي

231
00:31:07,411 --> 00:31:08,411
ماذا ؟

232
00:31:08,453 --> 00:31:10,333
يجب ان اذهب الان , يا امي

233
00:31:10,372 --> 00:31:11,582
لا

234
00:31:11,623 --> 00:31:13,373
لا , لقد جئت للتو

235
00:31:14,084 --> 00:31:17,384
لا , من فضلك يا عزيزي , لا تذهب

236
00:31:17,421 --> 00:31:20,461
لا تذهب , اريد فقط بعض اللحظات , حسنا ؟

237
00:31:20,507 --> 00:31:22,557
فقط بعض اللحظات يا عزيزي

238
00:31:22,592 --> 00:31:24,092
(من فضلك , من فضلك , يا (أوليفر

239
00:31:28,265 --> 00:31:30,105
أين انت ؟

240
00:31:35,105 --> 00:31:36,195
اولي) ؟)

241
00:31:37,607 --> 00:31:38,777
(أوليفر)

242
00:31:40,319 --> 00:31:41,529
(أوليفر)

243
00:31:48,618 --> 00:31:50,868
أنا احبك يا عزيزي

244
00:32:54,017 --> 00:32:55,397
ماريا) ؟)

245
00:32:55,727 --> 00:32:56,737
ماريا) ؟)

246
00:33:00,023 --> 00:33:01,103
(ماريا)

247
00:33:14,788 --> 00:33:16,128
لا يوجد أحداً هنا

248
00:33:24,256 --> 00:33:26,926
إهدأ , ما الامر معك ؟

249
00:33:26,967 --> 00:33:28,017
إهدأ

250
00:33:28,051 --> 00:33:29,131
أنت بخير ؟

251
00:33:30,220 --> 00:33:32,090
مرحبا , عزيزتي, ماذا تفعلين ؟

252
00:33:32,639 --> 00:33:34,049
هل أمى بالمنزل ؟

253
00:33:34,516 --> 00:33:36,266
لا , ليس بعد
ستصل قريبا ً

254
00:33:36,310 --> 00:33:37,810
لنعيدك الى الفراش , هيا

255
00:34:40,749 --> 00:34:42,409
الى اي مدي تحبين الشاي ؟

256
00:34:42,793 --> 00:34:44,043
الكأس بأكمله

257
00:34:49,007 --> 00:34:51,347
هذا ليس من المفترض
 أن تشربي الشاي

258
00:34:51,635 --> 00:34:54,265
يجب ان تشربي الشاي هكذا

259
00:35:25,585 --> 00:35:26,585
(خان)

260
00:35:28,088 --> 00:35:29,928
من اين أتيت ؟

261
00:36:44,289 --> 00:36:45,289
أمي

262
00:36:45,957 --> 00:36:47,007
مرحبا ً

263
00:36:47,459 --> 00:36:48,579
لقد افتقدك كثيرا ً

264
00:36:48,919 --> 00:36:50,329
افتقدك أيضا ً

265
00:36:53,340 --> 00:36:55,090
توقفي , هذا يدغدغني

266
00:36:59,137 --> 00:37:01,937
يهيا نحضر لـ (وينستون) وجبه يا (لوسى

267
00:37:01,974 --> 00:37:03,854
هيا -
(هيا يا (وينستون -

268
00:37:04,351 --> 00:37:05,351
هيا

269
00:37:06,103 --> 00:37:08,063
لقد كنت قلقا ً , اين كنت ؟

270
00:37:08,105 --> 00:37:09,735
لقد كنت أحاول ان اتحسن

271
00:37:09,773 --> 00:37:11,233
... لا يمكنك

272
00:37:11,274 --> 00:37:12,904
كنا سنريد ان نأتي معك

273
00:37:12,943 --> 00:37:14,323
أعرف , أعرف

274
00:37:21,368 --> 00:37:23,668
لقد عدت ّ

275
00:37:24,579 --> 00:37:26,789
لقد عدت حقا , لقد عدت من أجلك

276
00:37:26,832 --> 00:37:28,372
(لقد عدت من أجل (لوسي

277
00:38:59,758 --> 00:39:00,928
ماذا يحدث ؟

278
00:39:00,968 --> 00:39:03,638
لا بأس, لا بأس
(إنه فقط (وينستون

279
00:39:04,429 --> 00:39:05,589
لقد أمسكته

280
00:39:10,686 --> 00:39:11,986
هيا , أنت

281
00:39:25,409 --> 00:39:27,239
إذهب الى الفراش, اذهب الى الفراش

282
00:40:02,029 --> 00:40:03,439
أمك هنا الان

283
00:41:04,091 --> 00:41:05,421
سيده (لوسي) ؟

284
00:41:10,472 --> 00:41:11,972
أين أنت ؟

285
00:41:32,244 --> 00:41:34,834
إسمي هو

286
00:41:34,871 --> 00:41:37,581
(شيكا ني شيكا ني)

287
00:41:37,624 --> 00:41:40,334
إسمي هو

288
00:41:40,377 --> 00:41:43,137
(شيكا ني شيكا ني)

289
00:41:43,171 --> 00:41:45,711
إسمي هو

290
00:41:45,757 --> 00:41:47,717
 ......... شيكا نى

291
00:41:48,802 --> 00:41:50,052
مرحبا , أمي

292
00:41:52,222 --> 00:41:54,102
ماذا تفعلين هنا يا (لوسي) ؟

293
00:41:55,600 --> 00:41:57,720
ألعب مع عرائسي

294
00:41:57,769 --> 00:41:59,479
ومع من تتحدثين ؟

295
00:42:01,023 --> 00:42:02,193
الى عرائسي

296
00:42:03,066 --> 00:42:04,196
حسنا ً

297
00:42:05,235 --> 00:42:08,325
حسنا , تعرفين أن أمك تحب أن
يلعب أحدا ً هنا ؟

298
00:42:08,363 --> 00:42:12,363
اذا , لماذا لا نعود الى الاسفل ؟

299
00:42:13,076 --> 00:42:14,076
حسنا , أمي

300
00:42:14,828 --> 00:42:16,118
بسرعة ، بسرعة ، بسرعة

301
00:42:26,965 --> 00:42:28,305
هل أنت قادمة يا أمي ؟

302
00:42:28,342 --> 00:42:29,842
نعم , سأتي حالا , عزيزتي

303
00:43:12,970 --> 00:43:15,180
... سيده (لوسي) هذا يبدو

304
00:43:37,911 --> 00:43:39,621
اين جئتِ بـ (خان) يا (لوسي) ؟

305
00:43:43,667 --> 00:43:44,667
أنت

306
00:43:45,669 --> 00:43:47,579
(أنظري إلي ّ يا (لوسي

307
00:43:51,591 --> 00:43:54,591
لدي شيء أريد أن أريك إياه , ولكنه سر

308
00:44:01,476 --> 00:44:04,316
هل أعطته (بيكي) اليك ؟

309
00:44:05,772 --> 00:44:06,942
حسنا , يا أمي

310
00:44:10,819 --> 00:44:12,689
(توقفي يا (لوسي

311
00:44:13,322 --> 00:44:14,402
(لوسي)

312
00:44:14,448 --> 00:44:17,288
... لوسي) اريد التحدث بشأن)

313
00:44:29,379 --> 00:44:31,549
لقد عاد (اوليفر) يا أمي

314
00:45:08,335 --> 00:45:10,715
ايها الليل , فلتنام جيدا ً

315
00:45:10,754 --> 00:45:13,844
لا تجعل حشرات الفراش تعضها

316
00:45:16,343 --> 00:45:19,053
لن تخبرى والدي , اليس كذلك ؟

317
00:45:22,557 --> 00:45:24,267
لماذا تقولين هذا يا حبيبتي ؟

318
00:45:26,895 --> 00:45:28,855
أعتقد ان (أوليفر) مختبئ

319
00:45:30,691 --> 00:45:32,311
مختبئ مٍن منّ ؟

320
00:45:32,359 --> 00:45:34,189
لا يريد إخباري

321
00:45:34,236 --> 00:45:35,946
لا تخبري أبي

322
00:45:39,282 --> 00:45:42,742
حسنا , لما لا ننتظر حتى يخبره (اوليفر) ؟

323
00:45:43,370 --> 00:45:45,120
تعدينني ؟

324
00:45:45,914 --> 00:45:47,704
نعم , أعدك

325
00:45:49,042 --> 00:45:50,372
استريحي الان

326
00:45:52,212 --> 00:45:53,292
احبك

327
00:45:59,261 --> 00:46:00,471
طابت ليلتك

328
00:46:44,097 --> 00:46:45,057
طابت ليلتك

329
00:46:45,098 --> 00:46:46,598
فلتنامي جيدا ً

330
00:46:47,309 --> 00:46:49,429
لا تجعل حشرات الفراش تعضها

331
00:47:26,348 --> 00:47:27,358
حسنا

332
00:47:29,101 --> 00:47:31,931
حسنا , لنرى أين توقفنا

333
00:47:41,655 --> 00:47:43,785
... ومن أمامه مباشرة

334
00:47:43,824 --> 00:47:45,784
".. يمسك بفرع شجره منخفض

335
00:47:45,826 --> 00:47:49,746
"يقف ولد بني عاريا ً
... وهو بالكاد يستطيع المشي

336
00:47:49,788 --> 00:47:54,548
وكأنه ناعم مثل موجات الماء
وهي تدخل الى كهف الذئب في الليل

337
00:48:17,024 --> 00:48:18,564
مرحبا ً , عزيزتي

338
00:48:18,859 --> 00:48:20,519
لقد كنت قادما للبحث عنك

339
00:48:20,569 --> 00:48:22,279
هل فاتني تقبيل (لوسي) قبل النوم ؟

340
00:48:22,321 --> 00:48:24,441
لا بأس , لقد قبّلتها من أجلك

341
00:48:24,489 --> 00:48:25,529
حسنا

342
00:48:26,241 --> 00:48:27,411
أسف لأنني تأخرت

343
00:48:27,909 --> 00:48:29,069
لا بأس

344
00:48:29,911 --> 00:48:31,491
هل أنت بخير ؟ أن ترتجفين

345
00:48:32,914 --> 00:48:34,124
لا أعرف

346
00:48:34,166 --> 00:48:35,126
ماذا يجري ؟

347
00:48:35,167 --> 00:48:38,467
لا , أنا بخير , أنا بخير

348
00:48:38,503 --> 00:48:40,383
انا حقا بخير

349
00:48:42,007 --> 00:48:43,267
جيد

350
00:49:44,778 --> 00:49:45,988
مرحباً

351
00:49:46,822 --> 00:49:47,942
مرحبا ؟

352
00:49:50,450 --> 00:49:51,620
مرحبا ً ؟

353
00:49:52,494 --> 00:49:54,244
اين أنت يا (اوليفر) ؟

354
00:50:16,310 --> 00:50:17,930
ماذا يحدث ؟ ماذا حدث ؟

355
00:50:17,978 --> 00:50:19,278
ماذا حدث , عزيزتي ؟

356
00:50:19,313 --> 00:50:20,353
هل أنت بخير

357
00:50:20,397 --> 00:50:21,817
حلم , لقد كان حلما ً

358
00:50:22,733 --> 00:50:24,113
اسفه -
هل أنت بخير ؟ -

359
00:50:26,153 --> 00:50:27,153
نعم

360
00:51:23,877 --> 00:51:24,877
أمي

361
00:51:27,130 --> 00:51:28,500
أمي

362
00:51:30,384 --> 00:51:31,724
ما الامر , عزيزتي ؟

363
00:51:32,386 --> 00:51:34,056
"لقد مات "شيل" و "بيل

364
00:51:34,388 --> 00:51:35,388
مـاذا ؟

365
00:51:36,056 --> 00:51:38,686
لا ، أنا آسفة جداً

366
00:51:40,227 --> 00:51:43,317
البستاني عثر على كل الأسماك ميتة في البركة

367
00:51:43,355 --> 00:51:45,905
و كل النباتات تحتضر

368
00:51:50,737 --> 00:51:53,287
هل يمكننا أن ندفن (بيل) و (شيل) في البحر ؟

369
00:51:53,699 --> 00:51:54,699
في البحر ؟

370
00:51:55,867 --> 00:51:59,377
بيكي) قالت الناس في الهند يدفنون في البحر)

371
00:51:59,413 --> 00:52:00,993
أجل بالطبع يمكننا ذلك

372
00:52:01,039 --> 00:52:02,879
ماذا عن أن تذهبي وتحضري شيء لندفنهم به ؟

373
00:52:12,926 --> 00:52:14,886
كان عليك إرتداء شيء أبيض

374
00:52:14,928 --> 00:52:16,888
أنا أرتدي وشاحاً أبيض ، الا يكفي ؟

375
00:52:16,930 --> 00:52:17,930
لا

376
00:52:18,432 --> 00:52:21,262
(أنا آسفة لم أقصد أن أكون وقحة لـ (شيل) و ( بيل

377
00:52:22,269 --> 00:52:24,269
إنه موقع جيد

378
00:52:31,153 --> 00:52:33,613
(وداعاً (شيل) وادعاً (بيل

379
00:52:39,911 --> 00:52:41,911
أمي من يكون ذاك الرجل ؟

380
00:52:43,957 --> 00:52:45,397
لا بأس يا عزيزتي إنه بعيدا عنا

381
00:52:45,584 --> 00:52:46,924
كلا ذلك الرجل يا أمي

382
00:52:46,960 --> 00:52:47,960
ذلك الرجل

383
00:53:03,644 --> 00:53:06,104
لماذا وضع ذلك الرجل رماداً على وجهك ؟

384
00:53:06,146 --> 00:53:07,446
لا أعرف يا حبي

385
00:53:07,481 --> 00:53:08,771
هل أزلته كله ؟

386
00:53:08,815 --> 00:53:09,815
أجل ، فعلت ذلك

387
00:53:10,776 --> 00:53:11,776
حقاً ؟

388
00:53:47,729 --> 00:53:49,189
لوس) إبقي ورائي)

389
00:54:58,133 --> 00:54:59,423
أوليفر) ؟)

390
00:55:03,513 --> 00:55:05,513
أوليفر) أتريد أن تلعب ؟)

391
00:55:12,773 --> 00:55:17,023
هل أنت قادم إلى الخارج لتلعب يا (ستانلي) ؟

392
00:55:17,611 --> 00:55:18,821
لا يمكنني

393
00:55:19,196 --> 00:55:22,286
أحدهم طلى الجدار باللون الوردي

394
00:55:24,618 --> 00:55:25,998
سأحصل على اللوم

395
00:55:33,961 --> 00:55:37,001
المحقق (كلاميتي) في خدمتكم يا سيدي

396
00:55:38,340 --> 00:55:39,920
هل لدينا أية أدلة ؟

397
00:55:39,967 --> 00:55:41,217
هو من قام بذلك هو

398
00:56:04,157 --> 00:56:05,747
ما الأمر (وينستون) ؟

399
00:56:07,160 --> 00:56:09,370
أصوات مثل

400
00:56:23,010 --> 00:56:24,550
إنظري إليك في المكان المناسب

401
00:56:27,180 --> 00:56:30,180
حسنا يا فتاتي لنخرج القمل من شعرك

402
00:56:31,143 --> 00:56:33,103
ليس لدي قمل

403
00:56:33,145 --> 00:56:36,315
القمل اقل نظافة ، أبي أخبرني

404
00:56:36,356 --> 00:56:38,776
حسناً ، بالتأكيد أنت لا تريدين أن تكوني عبوسة

405
00:56:38,817 --> 00:56:39,867
إستديري

406
00:56:40,402 --> 00:56:41,442
إستديري

407
00:56:42,988 --> 00:56:44,998
هـيـا

408
00:56:47,993 --> 00:56:49,743
لوسي) ماذا حدث لكتفك ؟)

409
00:56:52,164 --> 00:56:54,704
لا أعتقد أني أحب (أوليفر ) بعد الأن

410
00:56:54,750 --> 00:56:56,120
إنه شرير

411
00:57:20,859 --> 00:57:23,399
أوليفر) رأيت علامات عضتك على كتف (لوسي) ؟)

412
00:57:24,571 --> 00:57:27,111
لا يمكنك أن تؤذي أختك ، حسناً ؟

413
00:57:34,247 --> 00:57:35,457
"لقد قلت "لا

414
00:57:44,424 --> 00:57:45,804
أوليفر) دعني أخرج)

415
00:57:57,521 --> 00:57:58,691
حسناً

416
00:57:59,314 --> 00:58:00,604
سوف أقرأ لك

417
00:58:00,649 --> 00:58:03,149
(طالما أنك ستعدني بألا تؤذي أختك (لوسي

418
00:58:06,279 --> 00:58:07,489
هل تعدني بذلك ؟

419
00:58:22,004 --> 00:58:24,094
"يتحرك في الغابة <font color="#ffff80">شريخان</font>"
<font face="Algerian" color="#008000">(إسم عدو ماوكلي في فيلم كتاب الأدغال 2016)</font>

420
00:58:24,131 --> 00:58:27,711
"وعند سماع رعد حوافرهم يتحرك بتثاقل عبر الوادي"

421
00:58:27,759 --> 00:58:30,339
"ينظر في كل الجوانب باحثاً عن مهرب"

422
00:58:44,776 --> 00:58:45,736
مرحباً ؟

423
00:58:45,777 --> 00:58:46,827
أهلا عزيزتي

424
00:58:46,862 --> 00:58:49,442
كيف كان يومك ؟ هل إستمتعتي أنت و(لوسي) ؟

425
00:58:49,489 --> 00:58:51,149
أجل ، فقط وضعتها في الفراش

426
00:58:51,199 --> 00:58:52,199
حسناً

427
00:58:53,452 --> 00:58:56,202
أنا حقاً آسفة , لكن علي أن ابقى هنا لبضع ساعات آخرى

428
00:58:56,246 --> 00:58:59,756
هل أطلب من (بيكي) أن تبقي لك
شيئاً دافئاً لتأكله حين عودتك ؟

429
00:58:59,791 --> 00:59:01,001
كلا ، لا باس

430
00:59:01,043 --> 00:59:02,923
أنا فقط سأتناول شيئاً هنا

431
00:59:02,961 --> 00:59:05,961
لكني فقط أردت أن أخبرك أني افتقدك كثيراً

432
00:59:06,006 --> 00:59:07,176
وأنا أفتقدك ايضاً

433
00:59:07,507 --> 00:59:10,847
حسناً أحبك ، قبلي (لوسي) نيابة عني

434
00:59:10,886 --> 00:59:12,306
سأفعل  أحبك أيضاً

435
00:59:12,346 --> 00:59:13,436
وداعاً

436
01:00:31,174 --> 01:00:32,304
أوليفر) ؟)

437
01:01:08,337 --> 01:01:09,797
أراك هناك

438
01:01:12,716 --> 01:01:14,136
سأتصل بالشرطة

439
01:01:18,305 --> 01:01:19,805
إرحل

440
01:01:23,977 --> 01:01:25,397
إذهب ، إذهب

441
01:01:26,980 --> 01:01:29,020
أخرج , أخرج من منزلي

442
01:02:11,108 --> 01:02:13,528
ليس لديك أدنى فكرة عن الذي فعلتيه

443
01:02:17,406 --> 01:02:20,486
؟ <font color="#808080">عالم الأموت</font> هل إعتقدت أنه بإمكانك أن تعيدي شخصاً من

444
01:02:20,701 --> 01:02:23,031
و سيكون كما كان عليه سابقا ؟

445
01:02:23,286 --> 01:02:25,246
هل إعتقدت أنه لن تكون هناك عواقب للأمر ؟

446
01:02:25,288 --> 01:02:26,948
لم أفهم

447
01:02:27,290 --> 01:02:30,080
الهندوس يؤمنون بتقنية إعادة إحياء الروح

448
01:02:27,290 --> 01:02:30,080
{\an8}<font color="#008080">"الهندوس هو لقب أطلق على كل من الهند و النيبال"</font>

449
01:02:31,878 --> 01:02:33,538
لا يمكن أن يحدث هذا لـ (أوليفر) الأن

450
01:02:33,588 --> 01:02:36,248
لأنه لو عاد إلى هذه الحياة

451
01:02:36,300 --> 01:02:38,920
بدلا من ذلك روحه ستتعفن

452
01:02:38,969 --> 01:02:40,679
هل رأيتها ، أليس كذلك ؟

453
01:02:40,721 --> 01:02:41,971
(ميرتي)

454
01:02:42,389 --> 01:02:45,679
إنها تقترب من هذا الجدار في كل يوم

455
01:02:45,726 --> 01:02:48,856
<font color="#808080">"الموت"</font> عندما فتحتي الباب , أزعجتي التوازن بين "الحياة"و

456
01:02:48,895 --> 01:02:50,945
وقمت بإيقاظها

457
01:02:50,981 --> 01:02:53,811
إنها حارسة بوابة العالم السفلي

458
01:02:54,568 --> 01:02:57,948
<font color="#808080">الأموات</font> إنها هنا لتعيد (أوليفر) إلى عالم

459
01:02:57,988 --> 01:03:01,538
وهي ستدمر اي شيء يقف في طريقها

460
01:03:01,575 --> 01:03:04,205
(أوليفر) لم يعد إبنك سيدة (هاوورد)

461
01:03:04,244 --> 01:03:06,744
هل تفهمين ما اقوله لك ؟

462
01:03:06,788 --> 01:03:08,908
<font color="#808080">الشّـر</font> إنـها

463
01:03:10,417 --> 01:03:13,797
إحرقي كل حاجياته ، دمي كل صوره

464
01:03:13,837 --> 01:03:17,057
تخلصي من كل شيء يعد مرساة
له ليعود به إلى الحياة

465
01:03:17,090 --> 01:03:19,210
<font color="#808080">الأموات</font> وصلي لكي يعود إلى عالم

466
01:03:19,259 --> 01:03:20,259
لقد فقدتي عقلك

467
01:03:20,510 --> 01:03:22,760
كان علي ألا أخبرك بأمر المعبد

468
01:03:25,599 --> 01:03:27,469
ظننت أني كنت أحاول أن اساعدك

469
01:03:48,789 --> 01:03:49,949
لوسي) ؟)

470
01:03:57,631 --> 01:03:59,131
صغيرتي

471
01:03:59,800 --> 01:04:00,920
مرحبا

472
01:04:01,635 --> 01:04:02,925
هل أنت بخير ؟

473
01:04:07,265 --> 01:04:08,475
لوسي) ؟)

474
01:04:10,268 --> 01:04:11,598
أمـي

475
01:04:12,479 --> 01:04:14,639
لقد ايقظتني

476
01:04:34,001 --> 01:04:35,501
هل أنت بخير ؟

477
01:04:38,130 --> 01:04:39,340
أجل

478
01:04:41,800 --> 01:04:42,960
أجل

479
01:04:43,510 --> 01:04:45,550
هيا يجب أن أجفف نفسي

480
01:04:57,149 --> 01:04:59,189
أنا فقط أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة

481
01:05:00,319 --> 01:05:02,529
لا يمكنني تذكر آخرة مرة رأت فيها (لوسي) أبنا عمها

482
01:05:02,571 --> 01:05:03,531
أعلم

483
01:05:03,572 --> 01:05:04,862
أنه سيكون مذهلاً

484
01:05:04,906 --> 01:05:06,706
كنت لأحب ذلك

485
01:05:07,409 --> 01:05:10,529
أنا فقط لستُ متأكد إن كان هذا أفضل
 وقت  بالنسبة للعمل ، لـكـن

486
01:05:11,163 --> 01:05:14,003
أنت دائما ما تقول أنه ليس لديك وقت للإسترخاء

487
01:05:14,041 --> 01:05:17,041
كما تعلم ليس لها سوى شهر قبل أن تبدأ الردراسة

488
01:05:17,669 --> 01:05:21,919
ونحن لم نذهب إلى الولايات منذ فترة طويلة

489
01:05:41,735 --> 01:05:42,945
هل أنت بخير ؟

490
01:05:45,072 --> 01:05:47,072
أجل ، أنا على ما يرام

491
01:05:47,741 --> 01:05:49,741
حقاً ؟ فأنت تبدين مشوشة

492
01:05:50,410 --> 01:05:53,240
(أنا فقط منشغلة في أمر ، (لوس

493
01:05:54,873 --> 01:05:55,873
لوسي) ؟)

494
01:05:55,916 --> 01:05:57,006
لوسي) ؟)

495
01:05:57,042 --> 01:05:58,252
لوسي) ؟) -
لوسي) ؟) -

496
01:05:59,586 --> 01:06:00,546
! (لوسي)

497
01:06:00,587 --> 01:06:01,827
سأذهب للبحث عنها في الخارج

498
01:06:01,880 --> 01:06:02,880
لوسي) ؟)

499
01:06:02,923 --> 01:06:03,923
لوسي) ؟)

500
01:06:06,051 --> 01:06:07,381
أمـي

501
01:06:07,427 --> 01:06:08,437
! (لوسي)

502
01:06:10,263 --> 01:06:11,263
! (لوسي)

503
01:06:21,400 --> 01:06:22,400
! (لوسي)

504
01:06:23,360 --> 01:06:24,730
! (لوسي)

505
01:06:31,868 --> 01:06:32,868
! (لوسي)

506
01:06:38,041 --> 01:06:39,041
أمـي

507
01:06:45,549 --> 01:06:46,549
! (لوسي)

508
01:07:27,841 --> 01:07:29,011
(ماريا)

509
01:07:40,437 --> 01:07:42,197
مايكل) أين كنت ؟)

510
01:07:42,856 --> 01:07:45,946
كانت أمام المقهى، حاولت إخبارك ، لكنك كنت تركضين

511
01:07:45,984 --> 01:07:47,444
لم أستطع إيجادك

512
01:08:56,555 --> 01:08:57,935
أعرف أنك هناك

513
01:10:08,001 --> 01:10:09,791
أوليفر) أوقف هذا)

514
01:10:59,177 --> 01:11:00,177
أمـي

515
01:11:19,906 --> 01:11:20,906
أمـي

516
01:11:26,079 --> 01:11:27,409
أنوشكا) ؟)

517
01:12:38,485 --> 01:12:40,865
(إنظري يا أمي إنه كتاب (أوليفر

518
01:12:40,904 --> 01:12:41,904
شكرا لك

519
01:12:53,959 --> 01:12:55,169
ما هذا ؟

520
01:12:55,502 --> 01:12:56,672
لستُ متأكدة

521
01:13:19,318 --> 01:13:21,078
!(ماريا) ؟ (ماريا)

522
01:13:21,111 --> 01:13:21,901
! (مايكل)

523
01:13:21,945 --> 01:13:22,985
ماذا ؟

524
01:13:23,030 --> 01:13:23,990
لوسي) تعالي إلى هنا )

525
01:13:24,031 --> 01:13:24,951
إبقِ هناك

526
01:13:24,990 --> 01:13:26,860
سأمسك بك ، حسناً  -
ما الأمر يا أمي ؟ -

527
01:13:27,701 --> 01:13:28,871
لا بأس

528
01:14:19,002 --> 01:14:21,842
"عندما إنغلق الجسر بضجة"

529
01:14:21,880 --> 01:14:24,500
"والناس جميعاً آمنين بالداخل"

530
01:14:24,549 --> 01:14:28,179
"و في عمق الغابة المظلمة"
"التنين تعد فوق كومة من القش"

531
01:14:28,220 --> 01:14:29,840
"وخلد إلى النوم"

532
01:14:31,390 --> 01:14:34,430
هل تعتقدين أنه يمكنك التجعد والخلود للنوم ؟
أنت من تسببتِ بذلك

533
01:14:35,852 --> 01:14:41,442
لا تعتقدين أن (أوليفر) من فعل هذا بـ (بيكي) ، أليس كذلك ؟

534
01:14:43,110 --> 01:14:44,360
لا

535
01:14:45,570 --> 01:14:50,280
لا ، أعتقد أن ما حدث مع (بيكي) رهيب ، حادثة فظيعة

536
01:14:50,617 --> 01:14:51,957
هل أنت متأكدة ؟

537
01:14:52,869 --> 01:14:54,199
اجل ، أنا كذلك

538
01:14:56,123 --> 01:14:57,703
الأن ، ماذا عن أن ندخلك في الفراش ؟

539
01:14:59,793 --> 01:15:02,043
كان يوما طويلا يا صغيرتي

540
01:15:06,717 --> 01:15:09,557
هل يمكن لـ (وينستون) المبيت معي الليلة ؟

541
01:15:10,595 --> 01:15:12,475
أظن أني موافقة

542
01:15:13,890 --> 01:15:15,390
لا تشغل كل السرير

543
01:15:15,976 --> 01:15:17,646
أحلاماً سعيدة ، أحبك

544
01:15:19,938 --> 01:15:22,098
هل (بيكي) في الجنة الأن ؟

545
01:15:25,319 --> 01:15:27,609
أعتقد ذلك ، أجل

546
01:15:37,164 --> 01:15:39,584
لماذا (أوليفر) ليس في الجنة ؟

547
01:15:45,839 --> 01:15:47,749
حان وقت النوم يا حلوتي

548
01:15:48,300 --> 01:15:50,170
سأراك في الصباح

549
01:17:08,338 --> 01:17:09,498
لوسي) ؟)

550
01:17:10,590 --> 01:17:12,130
صغيرتي ، هل أنت بخير ؟

551
01:17:14,970 --> 01:17:16,050
لوسي) ؟)

552
01:17:21,268 --> 01:17:22,268
(لوسي)

553
01:17:26,231 --> 01:17:27,231
(لوسي)

554
01:17:31,862 --> 01:17:32,862
لوسي) ؟)

555
01:17:33,989 --> 01:17:35,109
! (لوسي)

556
01:17:36,366 --> 01:17:37,616
! (لوسي)

557
01:17:38,452 --> 01:17:39,782
! (لوسي)

558
01:17:47,127 --> 01:17:48,257
! (لوسي)

559
01:17:53,884 --> 01:17:55,174
لوسي) ؟)

560
01:17:56,178 --> 01:17:57,558
هل أنت هنا ؟

561
01:17:57,596 --> 01:17:59,306
.... صغيرتي ، هل أنت تختبئين من

562
01:17:59,348 --> 01:18:00,808
لا

563
01:18:00,849 --> 01:18:02,509
لا

564
01:18:27,584 --> 01:18:28,714
لوسي) ؟)

565
01:18:31,254 --> 01:18:32,214
(لوسي)

566
01:18:32,255 --> 01:18:35,675
يا إلهي ، يا صغيرتي ، لقد أخفتني

567
01:18:36,134 --> 01:18:37,724
كثيرا

568
01:18:39,805 --> 01:18:41,515
ما الذي تفعلينه هنا ، يا حبيبتي ؟

569
01:18:41,556 --> 01:18:43,816
أردت أن أشعر بالنسيم على بشرتي

570
01:18:43,850 --> 01:18:45,060
إنها تدغدغ

571
01:18:46,603 --> 01:18:47,773
حسناً

572
01:18:48,480 --> 01:18:50,400
حسناً هيا لنخلد إلى النوم

573
01:18:59,157 --> 01:19:01,627
يا رفاق ماذا يحدث الأن ؟

574
01:19:02,369 --> 01:19:03,409
أبـي

575
01:19:03,829 --> 01:19:04,869
مرحبا

576
01:19:05,497 --> 01:19:07,667
ماذا تفعلين هنا في وقت متأخر يا يقطينتي ؟

577
01:19:07,708 --> 01:19:09,308
أعتقد أنها كانت تسير وهي نائمة

578
01:19:12,087 --> 01:19:13,597
إشتقت إليك يا أبي

579
01:19:16,341 --> 01:19:18,011
وأنا ايضاً يا حلوتي

580
01:19:19,344 --> 01:19:22,014
ماذا رأيك أن نعيدك إلى الفراش ؟ هيا

581
01:19:23,056 --> 01:19:24,396
أحبك يا أبي

582
01:19:24,433 --> 01:19:25,813
وأنا ايضاً

583
01:19:26,393 --> 01:19:27,393
ماذا .... ؟

584
01:19:28,854 --> 01:19:29,814
ماذا ؟

585
01:19:29,855 --> 01:19:30,985
(مايكل) -
لا -

586
01:19:32,649 --> 01:19:33,859
(مايكل)

587
01:19:34,776 --> 01:19:36,486
لا

588
01:19:39,656 --> 01:19:40,826
(مايكل)

589
01:19:51,835 --> 01:19:53,795
يجب أن تحترق ، يجب أن تحترق

590
01:19:53,837 --> 01:19:56,427
ماذا ؟ لماذا ؟

591
01:19:58,133 --> 01:19:59,803
لأن (أوليفر) عـاد

592
01:20:03,347 --> 01:20:04,557
ماذا ؟

593
01:20:04,806 --> 01:20:07,186
(أوليفر) عـاد وأعتقد أنه قتل (بيكي)

594
01:20:07,225 --> 01:20:10,025
لأنها حاولت أن تحرق حاجياته حتى تجعله يعود

595
01:20:10,062 --> 01:20:11,522
لأنه لم يعد إبننا المعتاد

596
01:20:11,563 --> 01:20:12,853
توقفِ

597
01:20:14,066 --> 01:20:15,276
حبيبتي توقفِ

598
01:20:15,317 --> 01:20:17,237
أعرف أن الأمر يبدو جنوني ، لكنه حقيق

599
01:20:17,611 --> 01:20:19,321
صحيح يا (لوسي) ؟ صحيح ؟

600
01:20:20,781 --> 01:20:23,411
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه يا أمـي

601
01:20:23,700 --> 01:20:26,120
لا يا عزيزتي ، لا بأس

602
01:20:26,161 --> 01:20:27,531
يمكننا إخبار ابي الأن

603
01:20:27,579 --> 01:20:29,579
أخبريه عن أخيك ، أخبريه عن البيانو

604
01:20:29,623 --> 01:20:31,253
أخبريه عن البيانو

605
01:20:32,250 --> 01:20:35,500
لا أعرف ماذا تقولين ، (أوليفر) مات

606
01:20:36,421 --> 01:20:39,051
لوس) , لا أعرف لماذا تفعلين هذا الأن ، حسناً ؟)

607
01:20:39,091 --> 01:20:41,011
لكن عليك أن تخبري والدك بالحقيقة

608
01:20:41,051 --> 01:20:42,471
يجب أن تخبريه

609
01:20:42,928 --> 01:20:44,688
لا أعرف ماذا تعنين يا أمي

610
01:20:44,721 --> 01:20:45,971
لوسي) يجب أن تخبريه)

611
01:20:46,014 --> 01:20:48,054
يكفي

612
01:20:49,643 --> 01:20:51,313
أنت تخيفينها

613
01:20:52,479 --> 01:20:55,309
أنا آسفة ، لكن

614
01:21:01,321 --> 01:21:02,611
كل شيء بخير

615
01:21:02,656 --> 01:21:04,706
لنعدك إلى فراشك يا حلوتي

616
01:21:05,742 --> 01:21:06,912
حسناً

617
01:21:09,538 --> 01:21:11,088
هل تشعرين بتحسن ؟

618
01:21:11,415 --> 01:21:13,085
والأن بما أنك هنا يا أبي

619
01:21:16,670 --> 01:21:19,040
نوماً هنيئاً ، حسناً ؟ أحبك

620
01:21:19,089 --> 01:21:20,299
و أنا أحبك أيضاً

621
01:21:20,340 --> 01:21:22,170
(لوسي) أرجوك أخبري والدك عن (أوليفر)

622
01:21:23,427 --> 01:21:25,637
ماريـا) حبيبتي ، أنت لا تفكرين بصورة جيدة)

623
01:21:25,679 --> 01:21:27,339
هل يمكننا التحدث عن الأمر في الأسفل ؟ -
أنا لا أخلقه -

624
01:21:27,389 --> 01:21:30,509
أفهم أنك لا تعتقدين أنك تخلقينه ، لكن

625
01:21:33,603 --> 01:21:34,733
مـاذا ؟

626
01:21:38,025 --> 01:21:39,615
أوليفر) ما الذي فعلته ؟)

627
01:21:44,948 --> 01:21:45,988
ماريـا) ؟)

628
01:21:46,033 --> 01:21:47,413
لقد سيطر عليها

629
01:21:47,451 --> 01:21:48,991
ماريتا) هلا إستمعت لنفسك ؟)

630
01:21:49,036 --> 01:21:50,286
لا

631
01:21:51,371 --> 01:21:52,581
أوليفر) ؟)

632
01:21:54,624 --> 01:21:55,794
(ماريـا)

633
01:21:56,084 --> 01:21:58,254
يمكننا أن نكون معاً مجدداً

634
01:21:58,295 --> 01:21:59,885
دعك أختك وشأنها

635
01:21:59,921 --> 01:22:01,341
أبي أنا خائفة

636
01:22:01,381 --> 01:22:02,381
توقفِ

637
01:22:07,596 --> 01:22:08,846
تعالي إلى هنا صغيرتي

638
01:22:08,889 --> 01:22:10,259
كل شيء سيكون على ما يرام

639
01:22:10,307 --> 01:22:11,607
(مايكل)

640
01:22:12,726 --> 01:22:13,936
تحتاجين إلى المساعدة

641
01:22:13,977 --> 01:22:16,937
سأذهب وأحضر المساعدة التي تحتاجينها ،
وكل شيء سكون على ما يرام

642
01:22:22,736 --> 01:22:25,286
حسناً هل أنت بخير يا حلوتي ؟

643
01:22:25,322 --> 01:22:26,612
أمـي كانت تؤلمني

644
01:22:26,657 --> 01:22:28,917
لا ، أمي الأن ليست فقط على طبيعتها

645
01:22:28,950 --> 01:22:30,780
لكنها تحبك حباً جماً

646
01:22:31,161 --> 01:22:32,581
وأنا كذلك ايضاً

647
01:22:33,664 --> 01:22:35,084
إلى اين نحن ذاهبين ؟

648
01:22:35,123 --> 01:22:36,963
سنقوم بمغامرة صغيرة

649
01:22:49,429 --> 01:22:50,589
ماذا تريد ؟

650
01:23:03,193 --> 01:23:04,193
حسناً

651
01:23:07,656 --> 01:23:10,216
إبقي هنا سأقوم فقط بمكالمة سريعة ، حسناً ؟ صغيرتي

652
01:23:10,784 --> 01:23:12,454
سيكون كل شيء بخير

653
01:23:13,954 --> 01:23:14,994
حسناً

654
01:23:15,288 --> 01:23:16,368
هيا

655
01:23:18,542 --> 01:23:19,662
هيا

656
01:23:39,980 --> 01:23:41,060
مرحباً ، أهلاً

657
01:23:43,483 --> 01:23:49,533
أجل ، حسناً عنواني هو "دوبر فيلا ساتراه " طريق كارتر
في باندرا

658
01:23:49,865 --> 01:23:52,615
هناك مجموعة من الرجال خارج منزلي

659
01:23:52,659 --> 01:23:55,329
أعتقد أنهم يحاولن خلع الباب وإختطاف إبنتي

660
01:23:55,912 --> 01:23:57,552
لستُ متأكد , لكني أحتاج إلى المساعدة فوراً

661
01:23:58,665 --> 01:23:59,835
كلب سيء

662
01:24:00,667 --> 01:24:01,837
أجل

663
01:24:02,169 --> 01:24:03,539
باسرع ما يمكنك

664
01:24:05,047 --> 01:24:06,297
إهدأ

665
01:24:06,340 --> 01:24:09,010
لا أعرف لكنهم بالكاد عراة

666
01:24:09,051 --> 01:24:10,551
حسناً ، أرجوكم إسرعوا

667
01:24:14,681 --> 01:24:16,181
لوسي) ما الذي)

668
01:24:19,603 --> 01:24:21,273
يا إلـهي ، صغيرتي

669
01:24:23,273 --> 01:24:24,403
ما الذي فعلته ؟

670
01:24:25,525 --> 01:24:27,325
ونيتون) كان كلب غير مطيع)

671
01:24:27,361 --> 01:24:29,191
لذلك إضطررت أن أعلمه درساً

672
01:24:31,573 --> 01:24:33,173
أنت لن تتصرف بشكل سيء ايضاً ؟

673
01:24:33,200 --> 01:24:34,870
صحيح يا أبي ؟

674
01:24:35,952 --> 01:24:36,952
لا

675
01:24:37,954 --> 01:24:40,204
إنه فقط أمي وأنا الأن

676
01:24:50,050 --> 01:24:51,170
أنا آسفة أبي

677
01:24:51,218 --> 01:24:53,388
لم أكن أقصد أن أوذيك

678
01:24:57,265 --> 01:24:59,725
لقد أحدثت فوضى على أرضية المطبخ كلها

679
01:24:59,768 --> 01:25:01,528
أمي سوف تغضب

680
01:25:02,562 --> 01:25:05,022
لوسي) ما الذي تفعلينه ؟)

681
01:25:05,524 --> 01:25:07,404
(أنا لست (لوسي) ، أنا (أوليفر

682
01:25:08,276 --> 01:25:09,736
لا

683
01:25:10,070 --> 01:25:11,570
لكني أنـا

684
01:25:44,896 --> 01:25:45,986
مايكل) ؟)

685
01:26:13,592 --> 01:26:14,632
(مايكل)

686
01:26:24,144 --> 01:26:25,274
مايكل) ؟)

687
01:26:41,870 --> 01:26:43,160
! (أوليفر)

688
01:26:50,671 --> 01:26:52,541
ساعديني يا أمي

689
01:26:52,839 --> 01:26:54,129
دعوها وشأنها

690
01:26:57,886 --> 01:26:58,976
! (لوسي)

691
01:26:59,012 --> 01:27:00,302
أمـي -
! (لوسي) -

692
01:27:00,347 --> 01:27:01,347
صغيرتي

693
01:27:02,849 --> 01:27:03,849
! (لوس)

694
01:27:11,566 --> 01:27:12,566
! (لوسي)

695
01:27:43,432 --> 01:27:44,762
لا

696
01:27:47,853 --> 01:27:49,103
! (لوسي)

697
01:27:50,272 --> 01:27:51,272
لا

698
01:27:54,776 --> 01:27:57,196
أوليفر) ستترك (لوسي) و أنتِ ستأتين معي)

699
01:27:57,779 --> 01:27:59,739
ستأتين إلي  أتسمعنيني ؟

700
01:27:59,781 --> 01:28:01,031
لا أريد أن أعود

701
01:28:01,074 --> 01:28:03,414
أعرف ذلك لكني سأذهب معك

702
01:28:04,077 --> 01:28:05,087
حسناً ؟

703
01:28:09,207 --> 01:28:14,217
ستكونين بأمان ، أنا معك

704
01:28:25,390 --> 01:28:27,060
خذوني بدلا عنها

705
01:28:28,101 --> 01:28:29,271
لا

706
01:28:31,938 --> 01:28:33,648
لا

707
01:28:34,107 --> 01:28:35,117
(ماريـا)

708
01:28:36,610 --> 01:28:37,900
لا

709
01:28:38,779 --> 01:28:40,109
دعوني أذهب

710
01:30:09,536 --> 01:30:10,586
لا

711
01:30:19,755 --> 01:30:21,215
أمـي

712
01:30:35,729 --> 01:30:36,769
ماريـا) ؟)

713
01:30:39,232 --> 01:30:40,522
مايكل) ؟)

714
01:30:40,567 --> 01:30:42,697
ماريـا) ، هل يمكنكِ سماعي ؟)

715
01:30:43,570 --> 01:30:44,900
مايكل) أين أنت ؟)

716
01:30:45,614 --> 01:30:47,204
أنا هنا يا عزيزتي

717
01:30:48,367 --> 01:30:50,037
لا أصدق ، أني استطيع سماع صوتك

718
01:30:51,370 --> 01:30:52,450
عزيزتي ؟

719
01:30:54,122 --> 01:30:55,122
ماريـا) ؟)

720
01:30:57,793 --> 01:30:59,043
هل يمكنك سماعي ؟

721
01:31:00,754 --> 01:31:02,884
عزيزتي أرجوك أحتاج إلى رؤيتك

722
01:31:02,923 --> 01:31:04,383
مايكل) ؟) -
أرجوك ِ أين أنتِ ؟ -

723
01:31:04,424 --> 01:31:06,384
لا -
عزيزتي هل تستطيعين سماعي ؟ -

724
01:31:06,426 --> 01:31:07,386
لا

725
01:31:07,427 --> 01:31:08,687
أرجوك ، أحتاج أن أراكِ
(مايكل) -

726
01:31:08,720 --> 01:31:09,760
أحتاج إلى رؤية وجهك

727
01:31:09,805 --> 01:31:10,895
لا

728
01:31:11,390 --> 01:31:12,430
لا

729
01:31:12,454 --> 01:31:20,454
للمزيد من الترجمات زوروا صفحتنا على الفيس بوك
<font face="Andalus" color="#ffff00">https://www.facebook.com/home.of.subtitles/</font>
إنتظرونا في أعمال قادمـة

730
01:31:20,643 --> 01:31:35,543
{\an8}<font color="#00ff00">: تـرجـمـة و تـعـديـل</font>
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}★ مـحـمـد نـاجـي     {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\3c&H000000FF&\fnArabic Typesetting\fs42}ديـدة إبرا@ـيـم ★

