﻿1
00:00:38,080 --> 00:00:42,200
<font color="#00ffff">ترجمة وتعديل 
×^×| ســيـــــف الكنـــــدي|×^×</font>

2
00:00:44,180 --> 00:00:45,860
جوجو بيتزلر

3
00:00:46,580 --> 00:00:48,050
عمري 10 سنوات

4
00:00:48,380 --> 00:00:52,320
اليوم سأكون فرداً في وحدة
(شباب هتلر)

5
00:00:52,320 --> 00:00:56,390
لأشارك في تدريب خاصة
نهاية الاسبوع

6
00:00:57,800 --> 00:01:01,600
سيكون الأمر صعباً ,
لكن اليوم....

7
00:01:02,750 --> 00:01:04,630
سوف أصبح رجلاً

8
00:01:05,540 --> 00:01:11,720
أقسم أن أقدم نفسي
وطاقتي فداءاً لمنقذ بلادنا

9
00:01:12,210 --> 00:01:13,720
أدولف هتلر

10
00:01:14,550 --> 00:01:18,870
أنا على استعداد للتخلي عن حياتي
من أجله

11
00:01:19,270 --> 00:01:20,990
ليساعدني الرب

12
00:01:20,990 --> 00:01:22,680
أجل , هذا صحيح

13
00:01:22,920 --> 00:01:26,670
الأن , جوجو بيتزلر ماهي عقليتك ؟ -
عقلية الافعى -

14
00:01:26,670 --> 00:01:29,950
وماهو جسمك ؟ -
جسم الذئب -

15
00:01:29,950 --> 00:01:32,760
وماهي شجاعتك ؟ -
شجاعة النمر  -

16
00:01:32,760 --> 00:01:36,780
وماهي روحك ؟ -
روحٌ المانية -

17
00:01:36,960 --> 00:01:38,800
الان , أنت جاهز يارجل

18
00:01:39,740 --> 00:01:41,320
أدولف؟

19
00:01:43,530 --> 00:01:44,900
لا أعتقد بأمكاني فعل هذا

20
00:01:44,900 --> 00:01:47,810
بالتأكيد يمكنك ذلك

21
00:01:47,990 --> 00:01:50,680
بالطبع , أنت نحيل بعض الشيء
ولاتحضى بشعبية كبيرة

22
00:01:50,680 --> 00:01:53,990
ولا يمكنك ربط حذائك
مع أنك في العاشرة من عمرك

23
00:01:54,100 --> 00:01:58,870
لكنك , من افضل النازيين
واكثرهم ولاءاً

24
00:01:58,870 --> 00:02:01,250
ناهيك عن ذكر
أنك وسيم حقاً

25
00:02:01,370 --> 00:02:04,350
لذا سوف تذهب الى هناك ,
وسوف تقضي وقتاً رائعاً , أتفقنا؟

26
00:02:04,600 --> 00:02:07,330
حسناً -
هذه هي الروح -

27
00:02:07,680 --> 00:02:08,860
حيني يارجل

28
00:02:08,860 --> 00:02:09,920
يحيا هتلر

29
00:02:09,920 --> 00:02:13,060
ماذا ؟ يمكنك فعل اكثر من ذلك

30
00:02:13,150 --> 00:02:14,370
يحيا هتلر

31
00:02:14,420 --> 00:02:16,290
قلها فقط ,
لاتفكر كثيراً

32
00:02:16,290 --> 00:02:18,060
يحيا هتلر -
كلا , انت تفكر كثيرا ً-

33
00:02:18,060 --> 00:02:20,400
يحيا هتلر -
يحيا هتلر -

34
00:02:20,400 --> 00:02:22,500
من هيتلر ؟
هل تتحدث الالمانية ؟

35
00:02:22,500 --> 00:02:24,900
يحيا هتلر -
هذه ليست تحية , هكذا هي التحية -

36
00:02:24,900 --> 00:02:25,900
يحيا -
يحيا هتلر ! -

37
00:02:25,960 --> 00:02:29,220
يحيا هتلر

38
00:02:29,720 --> 00:02:32,130
أجل هذه هي , يحيا هتلر
أتمنى لك يوم رائعاً

39
00:02:32,300 --> 00:02:33,970
يحيا هتلر , وستصبح الافضل

40
00:02:34,050 --> 00:02:35,470
يحيا هتلر , يكنك فعل
ذلك

41
00:02:35,470 --> 00:02:37,420
يحيا هتلر

42
00:02:42,020 --> 00:02:44,250
يحيا هتلر

43
00:02:48,950 --> 00:02:52,030
♪ تعالِ ألي , تعالِ ألي  ♪

44
00:02:52,920 --> 00:02:55,750
♪ أنتِ تجعلينني مجنوناً  ♪

45
00:02:55,750 --> 00:02:59,450
♪ تعالِ ألي , الا تريدين ذلك ♪

46
00:03:00,220 --> 00:03:03,380
♪تعالِ , أعطني يدكِ  ♪

47
00:03:03,380 --> 00:03:06,710
♪ِتعالِ , أعطني يدك  ♪

48
00:03:07,170 --> 00:03:09,870
♪ِتعالِ , أعطني يدك  ♪

49
00:03:10,220 --> 00:03:13,530
♪أنت جميلة جداً ♪

50
00:03:14,270 --> 00:03:17,030
♪جميلة كجوهرة براقة ♪

51
00:03:32,570 --> 00:03:34,890
يحيا هتلر , يوركي -
يحيا هتلر , جوجو

52
00:03:35,130 --> 00:03:37,060
هل أنت مستعد لأفضل عطلة
نهاية الأسبوع على الإطلاق؟

53
00:03:37,060 --> 00:03:39,910
أجل , أنا كذلك -
هيا بنا -

54
00:04:34,510 --> 00:04:37,340
يحيا هتلر يارفاق -
يحيا هتلر -

55
00:04:37,340 --> 00:04:41,290
مربحاً بكم في مخيم "شباب هتلر "
التدريبي لنهاية الاسبوع

56
00:04:41,300 --> 00:04:44,460
سوف نجعلكم رجلاً
ونساءاً بحق

57
00:04:44,760 --> 00:04:47,170
أسمي كابتن كلنزدورف

58
00:04:47,650 --> 00:04:51,360
يمكنكم مناداتي كابتن كي -
كابتن كي -

59
00:04:53,930 --> 00:04:56,060
وهذا فينكل
الضابط المساعد

60
00:04:56,340 --> 00:04:57,730
وهذه المرأة الشابة
رام

61
00:04:57,730 --> 00:04:59,520
مرحباً , فليحيا هتلر
جميعاً

62
00:04:59,660 --> 00:05:02,400
حسناً , لنتحدث قليلاً عني
من أنا ولماذا أنا هنا....

63
00:05:02,430 --> 00:05:04,220
أتحدث مع مجموعة من
ألاطفال الصغار

64
00:05:04,220 --> 00:05:08,330
بدلاً من قيادة رجالي الى موتهم
المجيد في الحرب , هذا سؤال جيد

65
00:05:08,380 --> 00:05:11,770
لقد كنت أتسائل منذ
تلك العملية الفاشلة

66
00:05:12,010 --> 00:05:16,550
حيث فقدت عيني في هجوم
للعدو كان بأمكاني تفاديه بسهولة

67
00:05:16,710 --> 00:05:21,450
ووفقاً لرؤسائي , لايمكن أن تصبح ذو
فائدة في الجيش بعين واحدة

68
00:05:22,300 --> 00:05:24,240
هل يمكن لأصاحب العيون السليمة فعل هذا؟

69
00:05:32,640 --> 00:05:33,780
يا الهي

70
00:05:33,780 --> 00:05:37,190
خلال اليومين المقبلين , أيتها المخلوقات الصغيرة , سوف تقبلون
على تجربة....

71
00:05:37,590 --> 00:05:41,680
بعض الاشياء التي يمر
بها الجندي الالماني  كل يوم

72
00:05:41,970 --> 00:05:44,270
وعلى الرغم أن بلادنا تخسر
الحرب

73
00:05:44,270 --> 00:05:46,690
ولم يعد هنالك أملاً في الفوز بها

74
00:05:47,060 --> 00:05:49,280
لذا الامر على مايرام

75
00:05:52,960 --> 00:05:53,790
على أي حال

76
00:05:53,790 --> 00:05:57,200
لقد تم تزويدكم أيها الاولاد
بحراب الشبان الالمان

77
00:05:57,200 --> 00:06:00,250
هذه حراب خاصة وثمينة

78
00:06:00,360 --> 00:06:04,500
لذا لايجب عليكم فقدانها
أو طعن زملائكم بها

79
00:06:04,500 --> 00:06:06,220
بدون طعن

80
00:06:06,850 --> 00:06:08,000
بدون طعن

81
00:06:08,480 --> 00:06:10,710
هذه الخطوة الاولى
لكي تصبحوا رجالاً

82
00:06:11,300 --> 00:06:13,570
اليوم , أيها الفتية , ستشاركون
في نشاطات معينة مثل

83
00:06:13,570 --> 00:06:18,130
الزحف ، القتال بالحراب ، إلقاء القنابل اليدوية
حفر الخنادق ، قراءة الخريطة ، النجاة من الغاز ،

84
00:06:18,190 --> 00:06:22,900
التمويه ، وتقنيات الكمائن ، والألعاب
الحربية ، إطلاق النار بالبنادق, تفجير الأشياء.

85
00:06:24,260 --> 00:06:28,090
أما الفتيات , سيتدربن
على وجبات انثوية مهمة , مثل

86
00:06:28,420 --> 00:06:32,830
تضميد الجروح وصنع الأسرة
وتعلم كيفية الحمل

87
00:06:34,010 --> 00:06:36,600
أنجبت 18 طفلاً لألمانيا

88
00:06:37,650 --> 00:06:39,820
ستكون سنة رائعة
لكن

89
00:06:40,660 --> 00:06:43,790
حسنا , هيا بنا

90
00:06:49,050 --> 00:06:50,150
ليكن الله في عوني

91
00:07:00,920 --> 00:07:03,240
ثلاثة ، اثنان ، واحد
الصليب المعقوف

92
00:07:24,840 --> 00:07:26,820
ألان , أجهز عليه -
لا , لاتفعل ذلك -

93
00:07:33,750 --> 00:07:35,670
أنياب -
أنياب , أجل -

94
00:07:35,670 --> 00:07:38,270
لسان على شكل ثعبان -
لسان على شكل ثعبان , اجل -

95
00:07:38,280 --> 00:07:40,390
خياشيم -
خياشيم , أجل -

96
00:07:40,390 --> 00:07:44,570
لأنه ذات مرة تزوج
رجل يهودي من سمكة

97
00:07:45,280 --> 00:07:51,360
الاريون أكثر حضارة وتطوراً
من اي عرق أخر بألف مرة

98
00:07:51,510 --> 00:07:55,960
الان ,أجمعوا اغراضكم
وهيا لنحرق بعض الكتب

99
00:08:34,930 --> 00:08:37,140
اليهود  مخيفون , اليس كذلك؟

100
00:08:37,310 --> 00:08:38,580
ليس بالنسبة لي

101
00:08:38,730 --> 00:08:40,980
إذا قابلت أحدهم ، فسأقتله هكذا.

102
00:08:46,010 --> 00:08:49,490
لكن كيف ستعرف أنه يهودي , أنهم
يشبوهننا تماماً؟

103
00:08:49,490 --> 00:08:51,400
سوف أبحث عن قرونه

104
00:08:51,660 --> 00:08:53,400
ورائحتهم كريهة

105
00:08:53,400 --> 00:08:56,630
أجل , نسيت أمر الرائحة

106
00:08:56,780 --> 00:08:59,560
تخيل أمساك يهودي
وتقديمه لهتلر

107
00:09:00,010 --> 00:09:02,760
ستكون هذه الطريقة الافضل
لتصبح حارسه الشخصي

108
00:09:03,390 --> 00:09:06,040
وبعدها , سيصبح افضل اصدقائي

109
00:09:06,580 --> 00:09:08,950
أعتقدت أنني افضل اصدقائك

110
00:09:08,950 --> 00:09:11,790
يوركي , أنت ثان افضل صديق لي

111
00:09:12,100 --> 00:09:14,210
المركز الأول محجوز لهتلر

112
00:09:14,390 --> 00:09:18,030
إلا إذا كنت هتلر
متخفياً في جسم صبي  سمين

113
00:09:18,630 --> 00:09:20,440
عندها سأكون أنا
سعيد بالمركز الثاني

114
00:09:21,000 --> 00:09:23,820
أعتقد أنني مجرد طفل
في جسم طفل سمين

115
00:09:24,120 --> 00:09:25,930
أنتهى النقاش

116
00:09:31,880 --> 00:09:36,510
عندما تقف أمام العدو
وعليك أن تقتله

117
00:09:36,700 --> 00:09:39,600
من منكم ستكون لديه
الجرأة لفعل ذلك؟

118
00:09:41,010 --> 00:09:42,030
جيد

119
00:09:42,300 --> 00:09:47,260
ليس هنالك مكان للضعفاء
في جيش هتلر

120
00:09:47,560 --> 00:09:49,990
نريد محاربين أشداء

121
00:09:49,990 --> 00:09:53,110
أولئك المستعدين للقتل
عند أمرهم بذلك

122
00:09:54,100 --> 00:09:56,340
- هل يمكنكم ذلك ؟
- اجل

123
00:09:59,740 --> 00:10:01,240
يوهانس.

124
00:10:02,840 --> 00:10:04,470
هل تستطيع أن تقتل؟

125
00:10:05,230 --> 00:10:09,260
بالطبع , أنا احب القتل

126
00:10:10,260 --> 00:10:11,700
جيد

127
00:10:11,990 --> 00:10:13,390
تعال الى هنا.

128
00:10:15,590 --> 00:10:17,690
لا تخف ,  هيا

129
00:10:18,970 --> 00:10:20,200
جيد

130
00:10:28,330 --> 00:10:29,990
أقتله

131
00:10:33,400 --> 00:10:36,510
أكسر رقبت الارنب
واقتله

132
00:10:38,110 --> 00:10:39,810
أم أنك خائف؟

133
00:10:39,810 --> 00:10:41,690
أنا لست خائفا

134
00:10:41,910 --> 00:10:43,140
أنا فقط...

135
00:10:44,050 --> 00:10:45,690
الآن!

136
00:10:47,300 --> 00:10:49,610
ضع كلتا يديك حول عنقه

137
00:10:50,050 --> 00:10:51,930
ثم ألويه بقوة

138
00:10:52,450 --> 00:10:56,580
قد يصرخ لكنا سنسحقه
بالجزمة حتى الموت

139
00:10:59,020 --> 00:11:03,870
أقتله

140
00:11:29,160 --> 00:11:30,530
رمية جيدة

141
00:11:32,710 --> 00:11:35,880
انت جبان ,  تماماً مثل والدك

142
00:11:36,360 --> 00:11:39,820
والدي ليس جبناً
أنه يقاتل في أيطاليا

143
00:11:39,820 --> 00:11:42,500
حقاً ؟ لم يسمع أحد عنه
شيئاً منذ عامين

144
00:11:42,750 --> 00:11:44,240
أنه جبان هارب

145
00:11:44,240 --> 00:11:47,110
أنه خائف وكذلك
أنت

146
00:11:48,090 --> 00:11:52,270
أنت خائف كالارنب
الصغير

147
00:11:54,610 --> 00:11:58,650
أرنب صغير خائف.
ربما يجب علينا كسر رقبتك أيضًا؟

148
00:11:58,880 --> 00:12:00,870
جوجو الأرنب.

149
00:12:07,030 --> 00:12:09,740
<i>جوجو الأرنب.</i>

150
00:12:20,360 --> 00:12:23,300
جوجو المسكين ,
ما بك أيها الرجل الصغير؟

151
00:12:24,560 --> 00:12:25,580
مرحبا ، أدولف.

152
00:12:25,580 --> 00:12:29,090
هل تريد أن تخبرني عن حادثة
الأرنب ؟ ماذا حصل؟

153
00:12:30,110 --> 00:12:31,960
أرادوا أن أقتله

154
00:12:32,600 --> 00:12:34,840
أنا أسف لكني  لم أستطع

155
00:12:34,900 --> 00:12:36,990
لا تقلق بشأن ذلك
لم أعر الامر اهتمام

156
00:12:36,990 --> 00:12:39,030
الان يطلقون عليه
لقب الارنب الجبان

157
00:12:39,030 --> 00:12:43,240
دعهم يقولون ما يريدون, اعتاد الناس
على قول الكثير من الأشياء السيئة عني

158
00:12:43,560 --> 00:12:48,370
قالوا مجنون , مريض نفسي سيقتلنا
جميعاً

159
00:12:49,690 --> 00:12:51,350
سوف أخبرك سراً صغيراً

160
00:12:51,350 --> 00:12:53,780
الأرنب ليس جبانا

161
00:12:54,570 --> 00:12:58,330
الارنب حيوان صغير ومتواضع
يواجه هذا العالم الخطر كل يوم

162
00:12:58,330 --> 00:13:01,900
ليجلب الجزر لعائلته , ولبلاده

163
00:13:02,540 --> 00:13:05,370
إمبراطوريتي ستكون مليئة بجميع الحيوانات

164
00:13:05,690 --> 00:13:11,310
الأسود ، الزرافات ، الحمير الوحشية
، وحيد القرن ، الأخطبوطات

165
00:13:11,480 --> 00:13:13,010
الاخطبوب وحيد القرن

166
00:13:13,270 --> 00:13:15,930
حتى هذا الأرنب العظيم

167
00:13:16,260 --> 00:13:17,220
سيجارة؟

168
00:13:17,330 --> 00:13:19,000
لا شكرا ، أنا لا أدخن

169
00:13:19,000 --> 00:13:21,660
دعني أقدم لك بعض
النصائح المفيدة

170
00:13:22,160 --> 00:13:23,420
كن ذلك الارنب

171
00:13:23,590 --> 00:13:26,260
يمكن للارنب المتواضع
خداع جميع أعدائه

172
00:13:26,670 --> 00:13:30,000
أنه شجاع وماكر
وقوي

173
00:13:30,170 --> 00:13:32,900
كن ذلك الارنب

174
00:13:33,070 --> 00:13:34,610
جوجو

175
00:13:36,220 --> 00:13:37,720
هل أنت بخير يا جوجو؟

176
00:13:39,540 --> 00:13:40,900
مع من كنت تتحدث؟

177
00:13:41,560 --> 00:13:42,720
لا أحد

178
00:13:42,860 --> 00:13:44,290
أعتقد أنك كنت تبكي

179
00:13:44,290 --> 00:13:46,200
هل أنت خبير في دموع ؟

180
00:13:46,400 --> 00:13:47,310
لا

181
00:13:47,480 --> 00:13:49,300
أنتهى النقاش

182
00:13:49,760 --> 00:13:51,670
الآن ، حان الوقت لجوجو

183
00:13:51,670 --> 00:13:53,740
ليضهر لتلك الحشرات ...

184
00:13:54,240 --> 00:13:57,610
من هو الأرنب الجبان الحقيقي

185
00:13:58,620 --> 00:14:00,320
أنا آسف ، عمّا تتحدث؟

186
00:14:01,100 --> 00:14:02,200
لا يهم

187
00:14:02,200 --> 00:14:03,990
جوجو ، إلى أين أنت ذاهب؟

188
00:14:03,990 --> 00:14:05,980
لأصبح ذلك الارنب

189
00:14:06,420 --> 00:14:07,950
جوجو الأرنب!

190
00:14:08,100 --> 00:14:09,710
يصتاد الجزر ، جوجو أرنب!

191
00:14:09,710 --> 00:14:13,800
هذا مذهل!
نحن كالضباء البشرية الان

192
00:14:20,690 --> 00:14:21,760
الان , أيها الفتية

193
00:14:21,760 --> 00:14:27,340
سيكون لكل واحد منكم فرصة  لرمي قنبلة
يدوية

194
00:14:28,200 --> 00:14:30,940
سأشرف بنفسي عليكم

195
00:14:31,380 --> 00:14:34,310
للحرص على الا تفقدو
اعينكم أو  من هذا القبيل

196
00:14:34,660 --> 00:14:36,320
حسناً , من اولاً؟

197
00:14:36,370 --> 00:14:37,580
كلاوس!

198
00:15:18,610 --> 00:15:20,760
تباً

199
00:15:24,840 --> 00:15:26,510
لاتفعلوا ذلك

200
00:15:27,910 --> 00:15:29,540
جوجو!

201
00:15:30,900 --> 00:15:32,620
فيلدشر ، أبعده من هنا.

202
00:15:32,620 --> 00:15:34,330
جوجو!

203
00:15:37,550 --> 00:15:41,350
ياللهول , يبدو
كأحدى لوحات بيكاسو

204
00:15:50,120 --> 00:15:52,280
أمه سوف تقتلني

205
00:16:05,760 --> 00:16:07,430
أسدي الصغير

206
00:16:46,030 --> 00:16:47,420
يافتى

207
00:16:56,590 --> 00:16:58,420
أسدي الصغير

208
00:16:59,370 --> 00:17:02,990
لم انتِ مسرورة هكذا؟
أبنكِ أصبح قبيحاً كالوحش

209
00:17:03,140 --> 00:17:05,340
كلا , لست وحشاً

210
00:17:05,340 --> 00:17:09,030
بالاضافة لذلك، سوف تلتئم ندوبك
وسيمكنك السير على ساقيك مجدداً

211
00:17:09,030 --> 00:17:11,260
لكنني ابد لن اصبح أحد حراس
هتلر الشخصيين

212
00:17:11,260 --> 00:17:12,830
أنت جيد كما أنت

213
00:17:12,950 --> 00:17:14,790
أنا سعيدة بعودتك
للمنزل

214
00:17:15,140 --> 00:17:19,170
اللبوة قلقة على شبلها , خصوصاً
عند غياب بابا الاسد

215
00:17:19,500 --> 00:17:21,220
أو الاسد الحارس

216
00:17:24,720 --> 00:17:26,350
أو الاسد الحارس

217
00:17:28,550 --> 00:17:31,670
أمسك الأرنب من ذيله
، ولفه حول أذنه

218
00:17:31,670 --> 00:17:35,380
اربط كل شيء ثم ادفعه للخلف

219
00:17:36,210 --> 00:17:38,210
الان نحن جاهزون
للخروج

220
00:17:38,210 --> 00:17:41,160
أعتقد أن الخروج من المنزل
سيساعدك في التحسن والشفاء

221
00:17:41,160 --> 00:17:43,150
لا اريد الذهاب الى هناك

222
00:17:43,430 --> 00:17:45,490
ماذا؟ لا تكن سخيفا , بالطبع تريد
ذلك

223
00:17:45,510 --> 00:17:46,980
أبدو كالاحمق

224
00:17:47,670 --> 00:17:49,060
الناس سوف تحدق بي

225
00:17:49,060 --> 00:17:50,650
أستمتع بلفت أنتباههم
يافتى

226
00:17:50,790 --> 00:17:53,090
يحتاج احدنا أن يكون محظوظاً
ليبدو كالاحمق

227
00:17:53,090 --> 00:17:55,600
أنا مثلا , ملعونة كوني
جذابة

228
00:17:55,930 --> 00:17:58,140
الان , سوف تستجمع شجاعتك

229
00:17:58,160 --> 00:18:00,690
وتخرج من هذا الباب , وتحضى بمغامرة
رائعة

230
00:18:01,160 --> 00:18:02,060
أتفقنا؟

231
00:18:02,500 --> 00:18:03,540
حسنا.

232
00:18:05,200 --> 00:18:07,750
حضرة المارشال الميداني جوجو
أنت رجل مهم

233
00:18:08,080 --> 00:18:09,790
أستعد لمغادرة المنزل

234
00:18:10,260 --> 00:18:11,490
هل الامر خطير بالخارج؟

235
00:18:11,660 --> 00:18:13,230
الى ابعد الحدود

236
00:18:15,170 --> 00:18:16,130
يحيا هتلر

237
00:18:16,280 --> 00:18:17,210
يا الهي

238
00:18:17,550 --> 00:18:18,960
تبدو بخير يافتى

239
00:18:19,300 --> 00:18:22,560
فراو بيتزلر ,
تبدين جذابة كالمعتاد

240
00:18:24,960 --> 00:18:29,140
بسببك أبني لايستطيع السير بصورة طبيعية
وهنالك ندوب على وجهه

241
00:18:29,660 --> 00:18:31,660
لقد سرق قنبلة من يدي
سرق ....

242
00:18:31,810 --> 00:18:32,840
نعم نعم...

243
00:18:32,840 --> 00:18:36,190
لذلك ، سوف تعتني به
بينما أنا في العمل.

244
00:18:36,680 --> 00:18:39,320
واحرص على أن يحصل على وضيفة
وان لايشعر بالعزلة , فهمت ؟

245
00:18:39,320 --> 00:18:42,060
أجل , فهمتك حقاً

246
00:18:42,530 --> 00:18:43,850
جيد

247
00:18:44,240 --> 00:18:48,090
يا رفاق ، هذا  يوهانس بيتزلر، الطفل الذي أخبرتكم عنه ، أتذكرون؟

248
00:18:48,090 --> 00:18:53,480
الذي سرق قنبلة من يدي وبسببه
تم أعفائي من رتبتي بسبب الاهمال

249
00:18:53,570 --> 00:18:56,530
وها أنا هنا أعمل في هذا المكتب
مع هؤلاء الاطفال الرائعين

250
00:18:57,270 --> 00:19:01,330
لذا, سوف نحرص على توضيفك
ياجوجو

251
00:19:01,870 --> 00:19:04,110
أفكار؟  يارفاق؟

252
00:19:05,290 --> 00:19:09,050
حسناً , نحن بحاجة لشخص
(يشرف على (المستنسخين

253
00:19:10,710 --> 00:19:15,070
وايضاً نحتاج لشخص ليقوم بتوزيع
هذه الاعلانات

254
00:19:15,280 --> 00:19:18,370
ونشر أوامر التجنيد هذه

255
00:19:19,040 --> 00:19:22,550
أفترض أنه غير مسموح لي بالذهاب
للجيش , اليس كذلك؟

256
00:19:22,940 --> 00:19:24,450
أجل هذه فكرة رائعة

257
00:19:24,450 --> 00:19:27,960
حسناً , أمنحكم الاذن لارسال هذا الصبي
البالغ من العمر 10 سنوات الى الحرب

258
00:19:27,960 --> 00:19:29,190
ليعطي احد مسدس لهذا الولد

259
00:19:29,190 --> 00:19:31,000
وسأكون أكثر من سعيد
للقتال في فرنسا

260
00:19:31,000 --> 00:19:32,090
صف جنبي

261
00:19:32,090 --> 00:19:34,140
حسنا ً , هذه أوامر التجنيد

262
00:19:34,310 --> 00:19:35,830
وهذا هو السلاح

263
00:19:38,340 --> 00:19:39,600
كلا

264
00:19:49,080 --> 00:19:49,790
مقالة حربية للشعب الالماني

265
00:20:24,910 --> 00:20:26,370
ليبرالي الماني 
معادي للحزب

266
00:20:18,030 --> 00:20:19,360
أنظر

267
00:20:27,100 --> 00:20:29,110
ماذا فعلوا؟

268
00:20:30,200 --> 00:20:31,840
مابوسعهم

269
00:20:32,810 --> 00:20:34,430
هيا

270
00:20:50,250 --> 00:20:54,390
جوجو الارنب
أنظر الى نفسك

271
00:20:57,140 --> 00:21:00,760
أنا ذاهب للحرب
وانت صبي أعلانات

272
00:21:02,210 --> 00:21:05,320
جوجو الأرنب

273
00:21:06,540 --> 00:21:08,010
ماما؟

274
00:21:09,050 --> 00:21:11,690
المارشال جوجو عاد للمنزل

275
00:21:13,900 --> 00:21:15,340
ماما؟

276
00:21:20,210 --> 00:21:23,530
ماما , لقد عدت

277
00:21:25,820 --> 00:21:27,550
ماما؟

278
00:21:44,860 --> 00:21:46,520
ماما؟

279
00:23:57,100 --> 00:23:58,620
مرحبا

280
00:24:38,210 --> 00:24:39,780
ماذا تريدين؟

281
00:24:40,400 --> 00:24:42,130
هل أنتِ شبح؟

282
00:24:42,310 --> 00:24:44,850
بالتأكد انا شبح

283
00:24:53,000 --> 00:24:55,370
لاتجعلني اركض
خلفك يافتى

284
00:24:55,370 --> 00:24:59,200
أنا جائعة للغاية , وتعلم
كم نحب طعم الدماء

285
00:25:05,490 --> 00:25:07,320
فقدت شيئاً؟

286
00:25:08,040 --> 00:25:10,940
أنا لست شبح يوهانس
أنا أسوء من ذلك

287
00:25:10,940 --> 00:25:13,530
لكنني أعتقد أنك تعرف من انا
اليس كذلك؟

288
00:25:13,650 --> 00:25:15,410
أنت تعرف من انا؟

289
00:25:16,160 --> 00:25:17,500
- لا
- أجل

290
00:25:17,670 --> 00:25:19,220
قلها

291
00:25:19,720 --> 00:25:21,440
قلها

292
00:25:21,740 --> 00:25:23,200
يهودية

293
00:25:23,790 --> 00:25:25,500
أحسنت

294
00:25:26,030 --> 00:25:27,960
لايمكنكِ التواجد هنا

295
00:25:28,100 --> 00:25:31,410
حسناً , ولدتك دعتني للمنزل لذا
انا بمثابة ضيفتها

296
00:25:31,410 --> 00:25:32,310
هذا غير مسموح به

297
00:25:32,310 --> 00:25:34,760
وماذا سوف تفعل يامحب هتلر الصغير؟

298
00:25:39,340 --> 00:25:40,770
بالتأكيد

299
00:25:41,850 --> 00:25:43,620
أذهب هيا , اخبرهم

300
00:25:45,080 --> 00:25:47,800
لكنك تعرف ماذا يحدث إذا فعلت؟

301
00:25:48,290 --> 00:25:52,650
سأقول لهم أنك ساعدتني ,
و امك ايضاً

302
00:25:52,710 --> 00:25:54,810
وسوف نقتل جميعاً

303
00:25:54,810 --> 00:25:57,650
وأذا أخبرت امك
انك تعلم بشأني

304
00:25:57,780 --> 00:26:00,160
ولو بكلمة واحدة

305
00:26:01,120 --> 00:26:05,940
سأدسي للعالم معروفاً
واقطع رأسك النازي

306
00:26:06,570 --> 00:26:08,290
فهمت؟

307
00:26:08,400 --> 00:26:09,860
أجل

308
00:26:18,530 --> 00:26:20,710
أعتقد أنني سأحتفظ بهذه

309
00:26:20,870 --> 00:26:22,660
انها جميلة

310
00:26:29,730 --> 00:26:31,810
يا الهي , كان ذلك وشيكاً

311
00:26:31,840 --> 00:26:32,890
ماذا سأفعل؟

312
00:26:32,890 --> 00:26:34,520
لا اعرف بصراحة

313
00:26:34,520 --> 00:26:38,320
أعني ، يمكن أن يكون هناك المزيد منهم. المئات
منهم ، يعيشون داخل جدران منزلك.

314
00:26:40,650 --> 00:26:42,430
كيف أصبحت متمكنة في المنزل هكذا؟

315
00:26:42,430 --> 00:26:44,960
ربما بواسطة قدراتها العقلية

316
00:26:44,960 --> 00:26:46,550
هذا وارد

317
00:26:47,050 --> 00:26:48,970
- هل رأيت كيف تجري بسرعة؟
- أجل

318
00:26:49,130 --> 00:26:51,620
كما لو انها النسخة الانثوية اليهودية
من جيسي اونز

319
00:26:51,620 --> 00:26:53,500
والان , اصبح سكيني بحوزتها

320
00:26:53,500 --> 00:26:54,310
سكين!

321
00:26:54,310 --> 00:26:58,140
الان اصبحت كالنسخة الانثوية اليهودية
من جيسي اونز و جاك السفاح

322
00:26:58,930 --> 00:27:00,980
أنت حقاً في مأزق ياصيدقي

323
00:27:01,350 --> 00:27:02,840
ماذا أفعل؟

324
00:27:03,320 --> 00:27:04,520
وجدتها

325
00:27:04,560 --> 00:27:07,050
نحرق المنزل ونلقي اللوم -
على ونستن تشرشل

326
00:27:07,750 --> 00:27:09,420
أو التفاوض

327
00:27:25,510 --> 00:27:27,520
عذراً؟

328
00:27:28,350 --> 00:27:29,970
أيتها الفتاة الصغيرة؟

329
00:27:32,310 --> 00:27:34,420
الفتاة اليهودية التي تسكن الجدار؟

330
00:27:35,730 --> 00:27:38,610
أيتها اليهودية؟

331
00:27:44,030 --> 00:27:49,410
حسناً سأقول مالدي فقط
وسأرحل

332
00:27:49,410 --> 00:27:51,380
أنا لست خائفاً منك واعتقد ..

333
00:27:51,380 --> 00:27:54,270
يجب عليكِ أن تجدي مكاناً
اخر لتعيشي فيه , أتفقنا؟

334
00:27:55,910 --> 00:27:58,150
كلا

335
00:28:03,360 --> 00:28:05,160
أخرج من غرفتي

336
00:28:07,440 --> 00:28:09,090
أتعلم أنها وقحه جداً

337
00:28:09,610 --> 00:28:11,050
أنا اقول وحسب

338
00:28:11,580 --> 00:28:12,880
والان اصبح لديها
سكينان

339
00:28:12,880 --> 00:28:13,950
أنا أعلم!

340
00:28:13,950 --> 00:28:15,170
كيف ستتعامل مع الامر ؟

341
00:28:15,170 --> 00:28:16,800
لا اعرف!

342
00:28:16,800 --> 00:28:19,320
وهي لا تزال هناك
تلك ....

343
00:28:19,730 --> 00:28:21,350
- اليهودية
- أجل , اليهودية

344
00:28:21,350 --> 00:28:22,940
ماذا ستفعل مع تلك
اليهودية؟

345
00:28:22,940 --> 00:28:24,250
هل لديك أفكار؟

346
00:28:24,420 --> 00:28:25,600
هل أنا الخبير الان؟

347
00:28:25,600 --> 00:28:28,580
توقف عن تقديم السجائر اللعينة لي
لازلت في العاشرة من العمر

348
00:28:28,660 --> 00:28:31,010
حسنا ، آسف ، أنا متوتر

349
00:28:31,580 --> 00:28:32,960
حسناً , لنتحدث على المكشوف الان

350
00:28:32,960 --> 00:28:36,020
لايمكنك أخبار والدتك
لأن تلك اليهودية ستقطع رأسك النازي

351
00:28:36,020 --> 00:28:39,770
ولكن , ليس هنالك دافع لذاك الشيء في العلية
يجعلها تقضي عليك

352
00:28:39,770 --> 00:28:43,080
في الواقع , يمكنك استغلال ذلك
لصالحك

353
00:28:43,080 --> 00:28:43,930
كيف؟

354
00:28:43,930 --> 00:28:46,120
عندما يحاول شخص ما
استخدام قواه العقلية علي

355
00:28:46,160 --> 00:28:48,880
أتعلم ماذا افعل ؟
أستخدم قواي العقلية عليه ايضا@

356
00:28:48,880 --> 00:28:50,630
تذكر العام الماضي ، عندما
حاول ذلك الضابط الاعور

357
00:28:50,630 --> 00:28:53,050
فون شتوفنبرغ أن
يغتالني بقنبلة تحت المائدة؟

358
00:28:53,050 --> 00:28:55,090
- أجل , لقد نجوت
- بالطبع

359
00:28:55,090 --> 00:28:58,260
ولكن السبب الوحيد لنجاتي , بغض النظر
عن أرجلي المقاومة للقنابل

360
00:28:58,260 --> 00:29:00,760
هو أنني خدعت ذلك الضابط

361
00:29:00,920 --> 00:29:04,630
جعلته يضن أني ميت
ولكن في الحقيقة أنا على مايرام

362
00:29:04,840 --> 00:29:08,080
بالتضاهر بالموت , قمت
بكشف جميع الخونة

363
00:29:08,200 --> 00:29:09,730
لذا ماذا ستفعل؟

364
00:29:09,940 --> 00:29:11,940
- أتضاهر بالموت
- بالضبط

365
00:29:11,970 --> 00:29:13,380
لا , أنتظر

366
00:29:13,470 --> 00:29:14,960
لا , ما قصدته هو ...

367
00:29:15,340 --> 00:29:19,100
أجعلها تشعر بالأمان حتى تبعد اسلحتها
ثم تصبح أنت المسيطر

368
00:29:19,130 --> 00:29:20,050
علم النفس العكسي

369
00:29:20,050 --> 00:29:21,660
لا تعقد الأمور

370
00:29:21,660 --> 00:29:25,240
فقط استخدم حيلة القوى الذهنية العكسية
وكل شيء سيكون بخير

371
00:29:26,090 --> 00:29:29,530
علي الذهاب , سوف نتاول
وحيد القرن على العشاء الليلة

372
00:29:30,450 --> 00:29:31,830
ركز ياجوجو

373
00:29:31,830 --> 00:29:34,290
وتذكر, يهودي يعيش في جدارك
خير من ...

374
00:29:34,290 --> 00:29:39,090
يهوديان يحلقان بأجنحة خفاش ويتسللان من
المداخن ويأكلان النازيين البريئين

375
00:29:39,390 --> 00:29:41,430
ولا تعطيها سكاكين أخرى بعد الان

376
00:29:41,510 --> 00:29:42,810
اليهود

377
00:30:07,820 --> 00:30:10,320
أسدي الصغير , لماذا أنت مستيقظ؟

378
00:30:11,160 --> 00:30:12,380
هل تناولت شيئاً؟

379
00:30:12,380 --> 00:30:16,050
أسفة لم اشعر بالوقت , مشيت
طويلاً وشغلني التفكير ...

380
00:30:16,050 --> 00:30:18,120
ماذا اتفقنا بخصوص هذه الاربطة ؟

381
00:30:18,370 --> 00:30:21,250
يا الهي , تعلم أن عليك
تعلم ربطهم في نهاية الامر

382
00:30:21,250 --> 00:30:23,130
- عرفت بشأنها
- ماذا؟

383
00:30:23,970 --> 00:30:25,240
من ؟

384
00:30:26,250 --> 00:30:29,320
شبح أنغا

385
00:30:31,560 --> 00:30:32,930
ياله من أمر محزن

386
00:30:34,440 --> 00:30:35,480
لقد فقدت عقلك

387
00:30:35,480 --> 00:30:38,340
وياله من أمر محزن بالنسبة لي
لانه يجب أن اعيش مع شخصاً مجنون

388
00:30:41,500 --> 00:30:43,260
سمعت ضوضاء في الطابق العلوي.

389
00:30:43,260 --> 00:30:44,930
أشباح ، حقاً؟

390
00:30:44,930 --> 00:30:46,850
أنت تعرف ماذا سمعت؟  الفئران.

391
00:30:46,850 --> 00:30:49,190
أجل هنالك فئران , هل تصدق ذلك؟

392
00:30:49,430 --> 00:30:53,100
حيوانات قذرة ، لقد كنت أنوي إخبارك
بالابتعاد عن الطابق العلوي

393
00:30:53,100 --> 00:30:56,400
حتى أقوم بقتلهم جميعاً , لا اريدك
أن تتمرض

394
00:30:56,400 --> 00:30:58,170
حسنا ، ماما.

395
00:30:58,310 --> 00:31:00,810
سوف احترس من تلك الفئران القذرة.

396
00:31:01,910 --> 00:31:03,740
أين اختفت السكاكين اللعينة؟

397
00:31:18,590 --> 00:31:20,570
هل ستخلدين للنوم ايضاً؟

398
00:31:21,500 --> 00:31:24,870
أجل , بعد قليل
لدي بعض الاشياء لأفعلها

399
00:31:25,340 --> 00:31:26,960
أي نوع من الاشياء؟

400
00:31:27,950 --> 00:31:29,470
أشياء خاصة بالامهات

401
00:31:29,470 --> 00:31:32,380
يافتى عليك الوثوق بي  أتفقنا ؟
أنا المسؤولة هنا

402
00:31:33,570 --> 00:31:35,290
أعتقد

403
00:31:35,630 --> 00:31:37,180
ولد مطيع

404
00:31:38,070 --> 00:31:39,710
أجل , ولكن بعين واحدة

405
00:31:41,510 --> 00:31:42,760
تقريباً

406
00:31:43,140 --> 00:31:44,510
ليس هكذا

407
00:31:49,360 --> 00:31:52,740
احسنت لقد فعلتها

408
00:31:58,390 --> 00:32:02,080
عليكِ أن تكوني أكثر هدوءاً
لقد سمع اصواتاً في الاعلى

409
00:32:02,550 --> 00:32:05,530
إذا كان علي الاختيار
بينك وبين ابني...

410
00:32:10,140 --> 00:32:13,160
لا اعلم الى أين ارسلك ,
هل سمعتيني ؟

411
00:32:13,620 --> 00:32:16,120
لايمكنه أن يعرف
أذا علم بالامر سوف يعلمون

412
00:32:17,980 --> 00:32:19,290
يمكنك التعامل معه

413
00:32:19,290 --> 00:32:21,850
أنتي لاتعرفينه ,
أنه عنيد

414
00:32:22,380 --> 00:32:26,210
استغرق الأمر 3 أسابيع لتجاوز
حقيقة أن جده لم يكن أشقر

415
00:32:27,130 --> 00:32:29,180
أعلم أنه موجود في مكان ما.

416
00:32:29,840 --> 00:32:34,720
ذالك الولد الصغير ، الذي يحب اللعب
يركض إليك لأنه خائف من الظلام

417
00:32:34,790 --> 00:32:37,270
ويعتقد أنكِ من أخترع
كعكة الشوكلاتة

418
00:32:39,500 --> 00:32:41,540
في النهاية هذا كله مجرد

419
00:32:42,490 --> 00:32:43,820
أمل

420
00:32:44,560 --> 00:32:47,890
أن طفلكِ الوحيد ليس مجرد
شبحاً اخر

421
00:32:48,980 --> 00:32:52,070
ربما نحن جميعاً اشباح ,
من يدري

422
00:32:53,330 --> 00:32:54,800
ربما

423
00:32:56,350 --> 00:32:58,640
أنتِ عشتِ أعماراً
مختلفة , أكثر من الاخرين

424
00:33:00,400 --> 00:33:02,630
أنا لم أعش على الإطلاق.

425
00:33:04,410 --> 00:33:06,410
أنتِ تتغيرين

426
00:33:07,100 --> 00:33:09,760
ويقولون أنكِ لن تعيشي
وانكِ لن تستطيعي العيش

427
00:33:10,060 --> 00:33:11,940
اذا صح ماقالوا
فسوف يفوزون

428
00:33:11,940 --> 00:33:13,810
لقد فازوا على اي حال

429
00:33:14,350 --> 00:33:16,910
لن يفوزوا مطلقاً, لديكِ
مايكفي من القوة

430
00:33:16,980 --> 00:33:20,500
طالما هناك شخص ما على قيد
الحياة ، في مكان ما ، سوف يخسرون.

431
00:33:20,820 --> 00:33:24,070
لم يمسكو بكِ بالامس او اليوم
احرصي على أن يكون الغد كذلك ايضاً

432
00:33:27,350 --> 00:33:28,740


433
00:33:29,740 --> 00:33:31,990
الغد يجب أن يكون كذلك ايضاً

434
00:34:01,660 --> 00:34:03,420
يا اللهي

435
00:34:03,420 --> 00:34:05,890
يجب عليك أن تستخري
هل يؤلمك هذا؟

436
00:34:05,890 --> 00:34:06,540
أجل

437
00:34:06,540 --> 00:34:08,650
جيد , الالم صديقك

438
00:34:08,800 --> 00:34:12,450
قريباً ستقل نسبة
التشوه والاعاقة في قدمك

439
00:34:12,630 --> 00:34:15,000
سأوصي بشهر آخر من السباحة

440
00:34:15,000 --> 00:34:17,660
لأن وجهك قد يخيف
الأطفال الآخرين

441
00:34:17,660 --> 00:34:19,330
أنه قبيح بعض الشيء

442
00:34:19,610 --> 00:34:21,530
حسنًا ، من التالي؟

443
00:34:26,180 --> 00:34:28,770
جوجو ، حبيبي ، يجب أن أذهب.

444
00:34:32,030 --> 00:34:33,810
أراك في المنزل

445
00:34:40,860 --> 00:34:42,080
مرحبًا ، كابتن كي.

446
00:34:42,240 --> 00:34:44,830
مرحباً , أنه فتى القنبلة
بنفسه

447
00:34:45,350 --> 00:34:46,920
كيف حال ساقك يافتى؟

448
00:34:47,650 --> 00:34:51,520
في طور الشفاء
فقط 80% منها لازال يؤلمني

449
00:34:52,040 --> 00:34:53,210
ماذا تفعلون يا شباب؟

450
00:34:53,290 --> 00:34:56,570
أنا هنا لأدربهم على القتال
في المياه

451
00:34:57,310 --> 00:35:01,040
في حال كان عليهم الذهاب لمعركة
في حوض سباحة

452
00:35:04,400 --> 00:35:06,620
هل يمكنني أن اسال سؤال
حول اليهود؟

453
00:35:06,740 --> 00:35:08,410
يا الهي , لماذا؟

454
00:35:10,880 --> 00:35:12,770
ماذا يجب أن افعل اذا رأيت احدهم؟

455
00:35:13,270 --> 00:35:17,550
حسنًا ، إذا رأيت يهوديًا
فأخبرنا , ونحن سنخبر الشرطة السرية الالمانية

456
00:35:17,550 --> 00:35:20,380
ثم هم يخبرون القوات النازية الخاصة
لتقوم القوات الخاصة بقتل اليهودي

457
00:35:20,990 --> 00:35:22,730
وأي شخص ساعد اليهودي

458
00:35:22,810 --> 00:35:27,310
ولأننا نمر بأوقات مجنونة
ربما يقتلون بعض الناس  الاخرين أحتياطاً

459
00:35:27,310 --> 00:35:29,110
أنها عملية مشتركة بعض الشيء

460
00:35:29,240 --> 00:35:34,400
حتى لو أن اليهودي قام بتنويم أحدهم مغناطيسياً
ليجبره على اخفائه في المنزل؟

461
00:35:34,400 --> 00:35:36,160
سأكون مندهشاً اذا حصل ذلك
فعلاً

462
00:35:36,160 --> 00:35:38,350
كلا ، يمكن أن يحدث

463
00:35:42,970 --> 00:35:44,730
لقد حدث ذلك لعمي

464
00:35:44,880 --> 00:35:48,540
قام يهودي بتنويمه, وادخله في
حالة ثمالة شديدة

465
00:35:48,540 --> 00:35:51,280
واصبح مقامراً
وخان زوجته

466
00:35:51,280 --> 00:35:54,750
وكان لديه علاقة غير
مناسبة مع أختي

467
00:35:54,750 --> 00:35:57,770
ثم غرق في حادث غامض

468
00:35:57,770 --> 00:35:59,970
لكنه كان خطأ اليهودي

469
00:36:00,150 --> 00:36:02,680
على أي حال ، هل
رأيت أحدهم؟ يهودي؟

470
00:36:04,160 --> 00:36:06,640
لست متأكدًا من أنني سأكون قادرًا
على معرفة ما إذا كنت فعلت ذلك.

471
00:36:06,740 --> 00:36:09,790
وأنا كذلك, بدون قبعاتهم المضحكة
، سيكون الأمر شبه مستحيل

472
00:36:10,070 --> 00:36:11,880
شخص ما يجب أن يكتب
كتابا حول هذا الموضوع

473
00:36:12,180 --> 00:36:14,240
من شأنه أن يجعل
الأمور أسهل بكثير

474
00:36:17,330 --> 00:36:19,910
فينكي , هيا أنهم
يغرقون

475
00:36:20,600 --> 00:36:22,890
أراك في مابعد أيها الرج الصغير

476
00:36:41,360 --> 00:36:44,250
حسنا ، أليكِ الموقف

477
00:36:45,140 --> 00:36:47,990
إذا أبلغت عنكِ ، سوف تكونين في ورطة كبيرة.

478
00:36:48,150 --> 00:36:49,990
وأنا لا أعتقد أنكِ تريدين ذلك

479
00:36:50,310 --> 00:36:53,180
بالتالي سوف تخبرين عني وعن والدتي
وسوف نكون في مشكلة

480
00:36:53,180 --> 00:36:54,720
وهذا ما لا اريده

481
00:36:54,720 --> 00:36:58,330
وأذا اخبرت والدتي والتي
بدورها ستطردك

482
00:36:58,330 --> 00:36:59,970
وهذا ما لا تريدينه

483
00:36:59,970 --> 00:37:05,340
وأذا اخبرت والدتي عنكِ, سوف
تقطعين رأسي النازي

484
00:37:05,810 --> 00:37:07,810
وهذا ايضاً ما لا اريده

485
00:37:09,350 --> 00:37:11,310
لذا , أنه طريق مكسيكي مسدود

486
00:37:11,450 --> 00:37:13,440
إنه مجرد طريق مسدود طبيعي

487
00:37:13,500 --> 00:37:16,070
لدي بعض الشروط للسماح
لك بالبقاء هنا

488
00:37:16,230 --> 00:37:18,010
- شروط ؟
- اجل

489
00:37:18,010 --> 00:37:21,330
أخبريني بكل شيء عن العرق
اليهودي

490
00:37:22,010 --> 00:37:23,170
حسنا

491
00:37:24,790 --> 00:37:28,830
نحن مثلك ، ولكننا بشر

492
00:37:28,980 --> 00:37:30,730
تكلمي بجدية من فضلك

493
00:37:31,020 --> 00:37:34,920
فكري بالامر كعرض
اريد معرفة كل أسراركم

494
00:37:36,190 --> 00:37:38,570
لاتجلسي على سرير أختي

495
00:37:38,570 --> 00:37:41,160
أنها لاتحتاج أليه

496
00:37:41,160 --> 00:37:43,060
أنتِ لاتعرفين شيئاً عن اختي

497
00:37:43,060 --> 00:37:44,550
(أنغا) كانت صديقتي

498
00:37:45,140 --> 00:37:48,580
أتذكرك عندما كنت طفلاً
صغيراً مضحكاً

499
00:37:49,150 --> 00:37:52,910
كفى حديثاً عن الصغار
وأخبريني عن عرقكِ

500
00:37:54,810 --> 00:37:58,270
من الواضح ، نحن شياطين
نحب المال ، أليس كذلك؟

501
00:37:58,530 --> 00:38:00,490
من الواضح أن الجميع يعلم ذلك.

502
00:38:00,490 --> 00:38:05,280
ولكن ما لا يعرفه الناس هو
أننا نتحسس  من الطعام

503
00:38:05,280 --> 00:38:09,010
الجبن والخبز واللحوم
تلك الأشياء سوف تقتلنا على الفور

504
00:38:09,010 --> 00:38:13,340
لذلك ، إذا كنت تفكر في إنهاء
حياتي ، فهذه هي الطريقة الأسرع.

505
00:38:13,740 --> 00:38:15,670
البسكويت ايضاً
أنه فتاك

506
00:38:18,250 --> 00:38:19,880
هذا مضحك للغاية

507
00:38:20,190 --> 00:38:23,810
على أي حال ، لا يوجد ما يكفي من
الطعام لكِ ، لذلك لا أعرف ماذا ستفعلين

508
00:38:23,810 --> 00:38:26,040
والدتك أحضرت لي بعض
الخبز

509
00:38:26,640 --> 00:38:29,520
أنها لطيفة
تعاملني كأنسانة

510
00:38:30,040 --> 00:38:32,300
لكنكِ لست كذلك
لستِ الشخص المناسب

511
00:38:32,630 --> 00:38:33,840
هل أنت كذلك؟

512
00:38:35,610 --> 00:38:37,980
كيف تجرؤين يا يهودية؟

513
00:38:37,980 --> 00:38:41,490
أنتِ ضعيفة , كرمش العين

514
00:38:41,640 --> 00:38:48,030
أنا ولدت من أصل آري
و دمي هو لون وردة حمراء نقية

515
00:38:48,030 --> 00:38:50,060
وعيني زرقاء

516
00:38:51,390 --> 00:38:53,000
حرر عقلك

517
00:38:53,470 --> 00:38:57,390
حرر عقلك أيها الاري الكبير
لا يوجد يهود ضعفاء

518
00:38:58,320 --> 00:39:01,570
أنا سليلة أولئك الذين يصارعون
الملائكة ويقتلون العمالقة

519
00:39:01,570 --> 00:39:03,690
نحن الشعب المختار من الله

520
00:39:04,270 --> 00:39:09,090
أما انتم فأختاركم رجلاً هزيل مثير للشفقة
ليس لديه شارب كامل

521
00:39:10,770 --> 00:39:12,590
أقوى عرق , هاه؟

522
00:39:20,180 --> 00:39:23,540
أذا ، كيف تسير الأمور مع هذا
الشيء اليهودي في الطابق العلوي؟

523
00:39:23,700 --> 00:39:25,710
حسنا ، إنها لا تريد التحدث معي

524
00:39:26,220 --> 00:39:27,680
حسنًا ، أنت نازي

525
00:39:27,680 --> 00:39:29,170
أعتقد

526
00:39:29,500 --> 00:39:31,920
ستكون كتابة هذا الكتاب
أصعب مما ضننت

527
00:39:37,090 --> 00:39:39,530
ما الذي تفعله؟
أنها تحرق شيئاً ما

528
00:39:40,400 --> 00:39:42,410
ما الذي تحرقه؟
ماذا تحرقين ؟

529
00:39:42,410 --> 00:39:43,750
لايمكنها سماعك

530
00:39:43,920 --> 00:39:46,040
ماذا تحرقين؟

531
00:39:57,360 --> 00:39:58,590
لماذا أنتي مسرورة هكذا؟

532
00:39:58,590 --> 00:40:00,010
الاحوال تغيرت الان

533
00:40:00,010 --> 00:40:04,130
سيطر الحلفاء على إيطاليا ، ثم
فرنسا بعدها, وقريبا ستنتهي الحرب.

534
00:40:04,130 --> 00:40:05,400
سحقاً

535
00:40:05,400 --> 00:40:08,600
لماذا يسعدكِ ذلك؟
هل تكرهين بلدك؟

536
00:40:08,680 --> 00:40:12,110
أحب بلادي , أكره الحرب , أنها بغيضة
وغبية

537
00:40:12,110 --> 00:40:14,000
وكلما اسرعنا بالحصول على السلام
كان أفضل

538
00:40:14,000 --> 00:40:17,980
سوف تنتهي الحرب
ونسحق اعدائنا ونجعلهم غباراً

539
00:40:17,990 --> 00:40:20,850
وعندما ندمرهم
سنستخدمهم كورق مرحاض

540
00:40:20,850 --> 00:40:22,790
حسنا ، لا مزيد من السياسة

541
00:40:22,860 --> 00:40:25,620
العشاء أرض محايدة
هذه المائدة تمثل سويسرا.

542
00:40:25,620 --> 00:40:27,220
دعنا نأكل

543
00:40:35,810 --> 00:40:37,680
أنتٍ لاتأكلين

544
00:40:38,320 --> 00:40:42,510
لا ، أنا لست جائعة
قد أكل لاحقاً

545
00:40:42,660 --> 00:40:45,120
الان سأمضغ شراب العنب
هذا

546
00:40:48,660 --> 00:40:54,220
حسنًا ، أنا جائع جدًا الليلة
لذا سوف أكل طعامك

547
00:40:55,260 --> 00:40:57,360
لانريد هدره

548
00:41:11,920 --> 00:41:13,780
كيف كان يومك يوهانس؟

549
00:41:13,780 --> 00:41:18,210
كما تعلمين أتجول في الارجاء
كطفل مشوه وليس لديه ما يعيش لأجله.

550
00:41:18,340 --> 00:41:19,250
أنت لست مشوهاً

551
00:41:19,250 --> 00:41:23,150
وجهي يبدو كخريطة شارع
لعينة يا امراءة

552
00:41:24,320 --> 00:41:29,080
لا أتوقع منكٍ فهم ذلك
لو كان والدي هنا لفهمني

553
00:41:29,080 --> 00:41:30,910
حسناً , أنه ليس هنا

554
00:41:30,910 --> 00:41:34,910
أعلم ذلك
وبدلاً منه ، أنا عالق معكِ.

555
00:41:36,060 --> 00:41:38,370
- هل تريد والدك ؟
- أجل

556
00:41:38,370 --> 00:41:41,360
أجل

557
00:41:41,360 --> 00:41:43,270
حسناً

558
00:41:55,260 --> 00:41:58,040
لاتتحدث مع والدتك
هكذا

559
00:42:15,120 --> 00:42:17,140
بول ، ماذا حدث؟

560
00:42:18,550 --> 00:42:19,630
بول؟

561
00:42:19,630 --> 00:42:21,260
لقد صرخت على الطفل

562
00:42:21,260 --> 00:42:23,440
ماذا؟ هيا اعتذر منه

563
00:42:27,060 --> 00:42:28,430
آسف أيها الطفل

564
00:42:28,430 --> 00:42:31,220
ماذا؟  أي نوع من الاعتذار كان ذلك؟

565
00:42:40,360 --> 00:42:41,790
آسف أيها الطفل

566
00:42:45,680 --> 00:42:47,120
جوجو

567
00:42:48,550 --> 00:42:50,420
أعلم أنك تفتقدني ، لكنني ..

568
00:42:50,930 --> 00:42:54,170
هناك ،أقاتل
لأصنع فارق في هذا العالم

569
00:42:54,460 --> 00:42:59,190
وبينما أذهب ، أحتاج
منك أن تعتني بروزي

570
00:43:00,860 --> 00:43:02,430
هل تستطيع فعل ذلك؟

571
00:43:04,600 --> 00:43:06,080
نعم يا أبي

572
00:43:06,570 --> 00:43:08,110
شكر.

573
00:43:09,320 --> 00:43:11,380
إنها تفعل ما بوسعها

574
00:43:13,780 --> 00:43:16,880
يا الهي ,
لدينا طفل جيد

575
00:43:19,120 --> 00:43:20,420
اللعنة ، هذا جيد!

576
00:43:20,420 --> 00:43:24,530
هذا يذكرني بالرقص مع والدتك
في الصالون الأحمر.

577
00:43:24,580 --> 00:43:26,170
تتذكرين ذلك ياحبيبتي ؟

578
00:43:26,510 --> 00:43:28,610
بالتأكيد ياحبيبي

579
00:43:36,470 --> 00:43:37,720


580
00:43:37,890 --> 00:43:42,070
لاتجلس هناك وحسب
تعال وارقص مع والديك

581
00:44:30,320 --> 00:44:34,120
حسناً ، أود منكِ أن ترسمي صورة
للمكان الذي يعيش فيه اليهود

582
00:44:34,280 --> 00:44:38,740
أين يأكلون ، ينامون ، واين
تضع ملكة اليهود بيوضها

583
00:44:39,090 --> 00:44:40,530
أنت حقاً أحمق

584
00:44:40,530 --> 00:44:42,480
هيا ، لدينا الكثير من
العمل

585
00:44:43,320 --> 00:44:44,770
اخبريني عن عائلتك.

586
00:44:44,770 --> 00:44:48,040
سوف أخبرك عن اليهود ، لكن
لا يحق لك أن تسألني عن عائلتي

587
00:44:48,040 --> 00:44:49,710
لكنني بحاجة لمعلومات أساسية

588
00:44:49,710 --> 00:44:53,240
لماذا تصاحبني؟
ليس لديك اصدقاء؟

589
00:44:53,240 --> 00:44:54,700
بالطبع لدي , يوركي

590
00:44:54,700 --> 00:44:56,970
- يوركي؟
- واخرون

591
00:44:57,710 --> 00:45:00,250
- أنتِ ليس لديك صديق
- لدي نيثان

592
00:45:00,250 --> 00:45:02,370
نيثان ؟ من هذا ؟

593
00:45:02,370 --> 00:45:04,540
خطيبي ,

594
00:45:04,540 --> 00:45:05,570
أين هو؟

595
00:45:05,570 --> 00:45:07,840
يقاتل في المقاومة
أنظر ؟

596
00:45:10,170 --> 00:45:12,530
طلب يدي على ضفاف
نهر الراين

597
00:45:12,670 --> 00:45:16,190
جلس على ركبته كالفارس
وأنشد قصيدة للشاعر ريلكا

598
00:45:16,730 --> 00:45:19,200
وعندما قلت "نعم" رقصنا
طوال الليل

599
00:45:19,360 --> 00:45:22,410
شخير , من هو ريلكا؟

600
00:45:22,410 --> 00:45:24,510
شاعر نيثان المفضل

601
00:45:24,510 --> 00:45:26,100
شاعر نيثان المفضل ؟

602
00:45:26,100 --> 00:45:28,950
سوف يأتي لينقذني
ثم نذهب ونعيش في باريس

603
00:45:29,620 --> 00:45:31,790
تديري ظهرك على المانيا للابد؟

604
00:45:32,270 --> 00:45:33,860
هي من دارت ضهرها علي
اولاً

605
00:45:34,160 --> 00:45:35,510
حسنا ، نحن لسنا بحاجة لكِ

606
00:45:35,510 --> 00:45:39,030
يمكنكٍ أنتٍ وصديقكٍ الغبي
أن تصمتا وأن تعيشا

607
00:45:39,030 --> 00:45:42,780
في ارض الجبن والحلزون الغبية

608
00:45:43,210 --> 00:45:45,460
أنت غيور لانك
لاتملك حبيبة

609
00:45:45,550 --> 00:45:47,240
أنا مشغول جداً
على امتالك حبيبة

610
00:45:47,240 --> 00:45:49,200
يوم ما ستمتلك الوقت

611
00:45:49,500 --> 00:45:51,430
لن تفكر في شيء اخر ..

612
00:45:52,220 --> 00:45:54,780
سوف تلتقي بشخص ما
وتقضي الوقت برفقته

613
00:45:54,780 --> 00:45:58,040
تحلم بتلك اللحظة
التي سوف تأخذها بين ذراعيك

614
00:45:59,420 --> 00:46:01,290
هذا هو الحب

615
00:46:02,780 --> 00:46:03,820
أنه مثير للسخرية

616
00:46:03,820 --> 00:46:05,300
أنتهيت

617
00:46:14,930 --> 00:46:17,230
قلت لكِ أن ترسمي مكان عيش اليهود

618
00:46:17,310 --> 00:46:19,890
هذه مجرد صورة غبية لرأسي

619
00:46:20,390 --> 00:46:22,830
أجل ، هذا هو المكان الذي نعيش فيه

620
00:46:28,920 --> 00:46:31,450
ريلكه

621
00:46:31,710 --> 00:46:34,250
أين أنت ايها الشاعر الغبي؟

622
00:46:36,050 --> 00:46:38,210
أجل , تفكيرٌ عظيم

623
00:46:38,360 --> 00:46:40,540
سنستخدم كل هذه الكتب
لصنع قصة مزيفة

624
00:46:40,540 --> 00:46:43,000
انها سوف تسقط
مباشرة في حفرة مليئة ب...

625
00:46:43,000 --> 00:46:46,550
أسماك الضاري المفترسة والحمم ولحم الخنزير المقدد

626
00:46:47,010 --> 00:46:48,620
أنها لن تعرف ماذا اصابها

627
00:46:50,330 --> 00:46:51,750
أنت شش , لا تششني

628
00:46:52,050 --> 00:46:54,320
دعنا نأخذ الكتاب ونذهب
فالمكاتب مكان غبي

629
00:46:59,340 --> 00:47:02,760
أجل , مانفعله الان
فكرةٌ جيدة

630
00:47:02,820 --> 00:47:06,530
إذا كان لديها قلب ، فهذا
من شأنه أن يكسر قلبها.

631
00:47:09,090 --> 00:47:10,940
لدي شيئاً لأخبارك به

632
00:47:10,940 --> 00:47:15,860
صادفت رسالة قديمة
من نيثان ، خطيبك

633
00:47:16,070 --> 00:47:17,190
أنها لكِ

634
00:47:17,340 --> 00:47:19,040
ما الذي تتحدث عنه بحق
الجحيم؟

635
00:47:19,040 --> 00:47:20,610
سوف أقرأها فقط

636
00:47:21,990 --> 00:47:25,960
<i>عزيزتي إلسا ، من الصعب علي قول  ذلك ،</i>

637
00:47:25,960 --> 00:47:29,520
<i>لكنني لا أريد الزواج منك بعد الآن.</i>

638
00:47:29,810 --> 00:47:33,730
<i>لقد وجدت امرأة جديدة ،
واحبها كثيراً، ونحن نقوم يقبلة اللسان</i>

639
00:47:34,140 --> 00:47:36,350
<i>وكما يقول ريلكا شاعري المفضل،</i>

640
00:47:36,640 --> 00:47:41,690
<i>نحتاج للحب لنعتاد على الفراق</i>

641
00:47:42,210 --> 00:47:44,470
<ط> لذلك ، وداعا وآسف
للتخلي عنك .

642
00:47:45,020 --> 00:47:48,870
<ط> من نيثان ، خطيبك السابق.

643
00:47:49,320 --> 00:47:51,960
<> ملاحظة ,   أنا لست  في المقاومة حقاً.

644
00:47:52,230 --> 00:47:56,140
كنت أكذب , أنا عاطل عن العمل الان
وبدين بعض الشيء

645
00:48:23,790 --> 00:48:29,160
ليس عليكِ فتح الباب , لكني
نسيت أن هنالك رسالة أخرى

646
00:48:31,670 --> 00:48:37,550
عزيزتي إلسا ، أردت فقط أن أخبركي
أنني لا أريد الانفصال عنكِ.

647
00:48:38,040 --> 00:48:41,910
لقد غيرت رأيي لأنني لا
أريدكِ أن تقتلي نفسكِ بسببي

648
00:48:42,140 --> 00:48:46,070
كما فعلت بعض الفتيات في الماضي
وكان الامر مرهقاً حقاً

649
00:48:46,560 --> 00:48:48,750
أريدكِ على قيد الحياة

650
00:48:48,750 --> 00:48:50,910
الحمد لله أن ذلك الولد يقوم
برعايتكِ

651
00:48:51,060 --> 00:48:56,240
والذي يجب أن اقول عنه
أنه شاب رائع وشجاع بغض النضر عن عمره

652
00:48:56,870 --> 00:48:58,860
ولازلت أريد الزواج منكِ يوما ما

653
00:48:58,860 --> 00:49:02,620
على الرغم من أني عاطل عن العمل
ولا أملك شيئاً

654
00:49:03,790 --> 00:49:06,440
حبيبك , نيثان

655
00:49:15,620 --> 00:49:16,880
- بيتهوفن
- اينشتاين

656
00:49:16,880 --> 00:49:18,270
- باخ
-غيرشوين

657
00:49:18,270 --> 00:49:20,280
برامز.  فاغنر.  موزارت.

658
00:49:20,280 --> 00:49:21,870
الموسيقيين ، هل هذا كل ما لديك؟

659
00:49:22,400 --> 00:49:23,410
ريلكا

660
00:49:23,760 --> 00:49:26,960
بالبطبع , ريلكا شاعرك المفضل ,
من ام يهودية

661
00:49:26,960 --> 00:49:29,280
- ديتريش ، إذن
- هوديني

662
00:49:29,880 --> 00:49:31,990
لا ، هذا مستحيل!

663
00:49:31,990 --> 00:49:34,600
صدق ذلك يا أخي.
أسال فقط , بيسارو ، موديجلياني

664
00:49:34,600 --> 00:49:39,750
مان راي ، جيرترود شتاين ، النبي موسى
، وملكهم كلهم ​​اليسوع  ، آمين.

665
00:49:40,960 --> 00:49:42,790
أنتِ تقولين أي اسم قديم

666
00:49:42,790 --> 00:49:45,510
لم أسمع أبداً عن هؤلاء
الأشخاص ، والآن سئمت من هذا

667
00:49:45,650 --> 00:49:46,640


668
00:49:46,930 --> 00:49:49,900
اذا وجدت المزيد من الرسائل
هلا اخبرتني ؟

669
00:49:50,040 --> 00:49:53,590
بالتأكيد ,
وداعاً

670
00:49:57,130 --> 00:49:59,560
هذه الضفة كانت
مليئة بالعشاق

671
00:50:00,460 --> 00:50:03,200
كان هنالك رقص وغناء و ...

672
00:50:04,090 --> 00:50:05,510
أجواء رومانسية

673
00:50:05,960 --> 00:50:07,740
ليس هنالك وقت للرومانسية

674
00:50:08,200 --> 00:50:09,510
نحن في حالة حرب!

675
00:50:10,510 --> 00:50:12,620
دائماً هنالك وقت للرومانسية

676
00:50:13,100 --> 00:50:15,380
يوما ما سوف تلتقي بشخص مميز

677
00:50:15,810 --> 00:50:17,900
لماذا الجميع يخبرني
بنفس الكلام؟

678
00:50:18,970 --> 00:50:20,500
من أخبرك أيضاً؟

679
00:50:21,510 --> 00:50:22,830
الجميع

680
00:50:23,380 --> 00:50:25,920
على أي حال ، كانت فكرة غبية.

681
00:50:26,760 --> 00:50:28,260
أنت غبي

682
00:50:28,770 --> 00:50:30,950
الحب هو أقوى شيء في العالم

683
00:50:31,100 --> 00:50:34,460
أعتقد أن المعدن
هو اقوى شيء في العالم

684
00:50:34,520 --> 00:50:37,560
يليه مباشرة الديناميت ثم
العضلات

685
00:50:38,240 --> 00:50:41,300
بالاضافة , لن أعرف الحب
اذا رأيته

686
00:50:41,840 --> 00:50:45,570
عجباً , عجباً
رباط حذائك مفلول مجدداً

687
00:50:48,160 --> 00:50:50,800
جوجو , ستعرف عندما يحدث

688
00:50:52,160 --> 00:50:53,600
ستشعر به

689
00:50:54,040 --> 00:50:55,500
أنه كالالم

690
00:50:55,500 --> 00:50:56,540
أراهن في مؤخرتي

691
00:50:56,540 --> 00:51:00,180
في معدتك ,
ستشعر بأحساس غريب

692
00:51:01,020 --> 00:51:01,890


693
00:51:02,170 --> 00:51:03,790


694
00:51:04,230 --> 00:51:07,840
هيا أيها النازي الصغير
دعنا نذهب

695
00:51:09,920 --> 00:51:10,610
مهلا!

696
00:51:10,610 --> 00:51:13,030
ما الخطب ؟
أنا قلقة عليك يارجل

697
00:51:13,030 --> 00:51:14,950
هل أنت ثمل ؟
مجدداً؟

698
00:51:14,950 --> 00:51:16,060
هيا.

699
00:51:16,570 --> 00:51:17,850
هلا فك...

700
00:51:18,010 --> 00:51:19,560
لقد أصبحت سميناً حقاً

701
00:51:19,560 --> 00:51:20,380
انا لست...

702
00:51:20,380 --> 00:51:22,790
أتعرف ماذا؟ سوف اتركك هنا وحسب
أتفقنا؟

703
00:51:22,830 --> 00:51:25,810
وسأتي لأخذك غداً
مارأيك في هذا؟

704
00:51:25,990 --> 00:51:27,780
تضن نفسك بالغاً ياحبيبي

705
00:51:27,780 --> 00:51:30,950
نتقابل في المنزل
صباح الغد

706
00:51:32,070 --> 00:51:35,040
أنت تكبر بسرعة كبيرة
ولد بعمر 10 سنوات لايجب...

707
00:51:35,550 --> 00:51:38,080
أن يحتفل بالحرب
ويتحدث بالسياسة

708
00:51:38,080 --> 00:51:42,440
يجب أن تتسلق الأشجار ،
ثم تسقط من تلك الأشجار.

709
00:51:42,510 --> 00:51:44,820
لكن الفوهرر يقول ، عندما نفوز ،

710
00:51:44,820 --> 00:51:48,030
نحن الصبية الصغار
سنحكم العالم

711
00:51:50,080 --> 00:51:52,830
الرايخ ينهار ,
ونحن نخسر الحرب

712
00:51:52,830 --> 00:51:55,050
ماذا ستفعل حينها؟

713
00:51:55,560 --> 00:51:58,330
الحياة هدية , يجب أن نحتفل بها

714
00:51:59,510 --> 00:52:03,480
علينا أن نرقص لنظهر
للرب أننا ممتنون للحياة

715
00:52:10,220 --> 00:52:12,060
حسنا ، أنا لن أرقص

716
00:52:12,440 --> 00:52:14,320
الرقص للأشخاص الذين
ليس لديهم وظيفة

717
00:52:14,460 --> 00:52:16,120
الرقص للأشخاص الذين يشعرون
بالحرية

718
00:52:16,580 --> 00:52:18,260
إنه مهرب من كل هذا

719
00:52:18,450 --> 00:52:20,830
حسناً , يمكنك
الرقص في طريق عودتك للمنزل

720
00:52:21,370 --> 00:52:22,690
أنا سوف اركب الدراجة

721
00:52:23,040 --> 00:52:24,140
لا , انت لن تفعل
ذلك

722
00:52:24,140 --> 00:52:25,720
لا احد يستطيع ايقافي

723
00:52:29,040 --> 00:52:36,150


724
00:52:37,780 --> 00:52:40,090


725
00:52:40,090 --> 00:52:41,670


726
00:52:41,670 --> 00:52:44,910


727
00:52:45,250 --> 00:52:49,530
اهلا بكم في الوطن
يا اولاد , أذهبو للمنزل وقبلوا امهاتكم

728
00:52:50,440 --> 00:52:53,820


729
00:52:54,430 --> 00:53:00,850


730
00:53:09,270 --> 00:53:11,530
أخشى أن ليس هنالك
اخبار من نيثان اليوم

731
00:53:11,620 --> 00:53:15,750
ربما مشغول بفعل اشياء مدهشة
كقراءة الكتب او يربي لحيته

732
00:53:20,040 --> 00:53:21,180
ماذا بك؟

733
00:53:23,630 --> 00:53:25,630
هل تريدني أن اخبرك عن اليهود؟

734
00:53:26,190 --> 00:53:27,570
لا اهتم

735
00:53:28,900 --> 00:53:34,150
في البداية ، اعتدنا أن نعيش في
كهوف عميقة جداً في وسط الأرض.

736
00:53:34,150 --> 00:53:34,890
أنتظري

737
00:53:34,890 --> 00:53:40,550
أماكن مخيفة ، مليئة بالمخلوقات الغريبة
والرائعة مع وجود شيء  مشترك بيننا...

738
00:53:40,860 --> 00:53:42,630
سرقة القضبان الذكرية

739
00:53:42,630 --> 00:53:45,310
لا ايها الغبي
بل حب الفن

740
00:53:45,310 --> 00:53:46,990
لا تقطعون القضيب؟

741
00:53:47,140 --> 00:53:48,310
هل يمكنني أكمال حديثي ام لا؟

742
00:53:48,310 --> 00:53:51,840
أكملي لكني أعلم
أنه صحيح , الامر المتعلق بالقضيب

743
00:53:52,120 --> 00:53:53,870
الحاخامات يستعملونه
كسدادات للأذن

744
00:53:54,020 --> 00:53:57,890
و مضينا الى الامام
بعد سنوات من التطور

745
00:53:57,890 --> 00:54:03,050
والسحر والتعاويذ ,
شيئاً فشيئاً أنتقلنا من الكهوف الى المدينة

746
00:54:03,370 --> 00:54:06,790
بقي البعض منا في الكهوف
، على هيئة حيوانات.

747
00:54:06,940 --> 00:54:09,030
ككتل سائلة او ماشابه ذلك؟

748
00:54:09,880 --> 00:54:11,590
سوف أرسمهم لك.

749
00:54:26,630 --> 00:54:28,180
سيكون افضل بالالوان

750
00:54:28,740 --> 00:54:30,020
أين القرون؟

751
00:54:30,160 --> 00:54:31,290
تحت الشعر.

752
00:54:32,630 --> 00:54:33,870
أين قرونكِ؟

753
00:54:34,180 --> 00:54:37,230
أنا صغيرة جداً
ستضهر  في عمر ال 21

754
00:54:38,630 --> 00:54:43,110
في هذه الأيام ، نعيش بين أناس عاديين
، لكننا غالبًا ما نسيطر على منزل

755
00:54:43,110 --> 00:54:46,930
نتعلق في السقف عندما ننام
تماماً مثل الخفافيش

756
00:54:48,880 --> 00:54:51,700
وهنالك شيء اخر , يمكننا
قراءة عقول بعضنا البعض

757
00:54:52,240 --> 00:54:56,050
يا إلهي! عقول الجميع؟
ماذا عن العقول الألمانية؟

758
00:54:56,050 --> 00:54:59,580
كلا , رؤوسهم سميكة
للغاية لايمكننا اختراقها

759
00:55:00,640 --> 00:55:04,760
لغتنا الحقيقة تشبه
غناء الطيور

760
00:55:05,940 --> 00:55:09,410
وننجذب للأشياء
البراقة

761
00:55:09,920 --> 00:55:14,080
البلورات والزجاج والذهب.

762
00:55:14,210 --> 00:55:18,300
ينجذبون للأشياء اللامعة

763
00:55:19,320 --> 00:55:22,340
وايضا الاشياء القبيحة
اليهود يحبون القبح

764
00:55:22,340 --> 00:55:24,440
هذا شيء آخر تعلمناه في المدرسة

765
00:55:24,990 --> 00:55:28,100
أنتِ تحبينهم ؟ اليس كذلك؟
الاشياء القبيحة؟

766
00:55:35,140 --> 00:55:36,300
مرحبا.

767
00:55:36,580 --> 00:55:38,200
يبدوا أنكما متفقان معاً

768
00:55:38,740 --> 00:55:40,890
كنت احرص
انها لاتزال على قيد الحياة

769
00:55:41,030 --> 00:55:41,940
وماذا يهمك في ذلك؟

770
00:55:41,940 --> 00:55:45,210
لا يهمني , لكن لا اريد شخص ميت
في منزلي

771
00:55:45,210 --> 00:55:46,570
هل تريد ذلك؟

772
00:55:46,570 --> 00:55:49,770
أود ذلك بالفعل
المزيد من القتلى في منزلي لو سمحت

773
00:55:49,900 --> 00:55:51,880
أنظر , كل القوت
الذي تمضيانه معاً

774
00:55:51,880 --> 00:55:53,970
يجعلني اشعر
بالانزعاج

775
00:55:53,970 --> 00:55:55,980
أنت من اقترح ذلك علي

776
00:55:56,090 --> 00:55:56,950
حقاً؟

777
00:55:56,950 --> 00:55:58,670
- اجل
- حسناً فعلت

778
00:55:58,810 --> 00:56:01,240
بالاضافة لذلك , أنها معلومات
للكتاب

779
00:56:02,230 --> 00:56:05,350
يا الهي , أنت محق انا اسف
هل بدى الامر غريب ؟

780
00:56:05,440 --> 00:56:09,190
أنه غريب الان اليس كذلك؟
لايجب أن تكون الامر غريبة بيننا

781
00:56:09,210 --> 00:56:11,140
لا شيء من هذا يجب أن يكون غريبًا.

782
00:56:11,880 --> 00:56:14,130
أنا بخير , اشعر بالتعب قليلاً
اريد النوم

783
00:56:14,130 --> 00:56:16,040
بالطبع , دفئت السرير لك
من أجلك

784
00:56:16,150 --> 00:56:18,000
هذا مايفعله الاصدقاء الحقيقين

785
00:56:18,480 --> 00:56:20,580
ما رأيك في هذا الزي؟

786
00:56:20,580 --> 00:56:23,350
ضيق بعض الشيء من منطقة الوركين
أيجب ان يكون اكبر؟

787
00:56:24,310 --> 00:56:25,360
تبدو رائعا.

788
00:56:25,630 --> 00:56:26,560
شكرا لك

789
00:56:26,560 --> 00:56:29,860
الان , جوجو
هل يمكن أن اخبركَ بنصيحة؟

790
00:56:30,250 --> 00:56:32,230
عندما ترى ما في عقلها

791
00:56:32,230 --> 00:56:34,780
وعندما تحاول هي الدخول الى
عقلك

792
00:56:34,780 --> 00:56:37,790
عليك سلوك طريق اخر في عقلك

793
00:56:38,370 --> 00:56:41,750
تفهم ما اقول ؟
لاتدعها تحبسك في سجن ذهني

794
00:56:41,900 --> 00:56:48,380
وهذا ياعزيزي جوجو ,
شيء لايجب ابدا ً أن يحدث لالماني

795
00:56:48,830 --> 00:56:52,450
لاتسمح لها بتحطيم عقلك
الالماني

796
00:56:53,460 --> 00:56:57,370
لن اسمح لها بتحطيم
عقليتي الالمانية ايها القائد

797
00:56:57,370 --> 00:56:58,880
حاول ذلك

798
00:56:59,780 --> 00:57:03,730
والان , لديك الكثير من المعلومات
الجيدة في كتابك

799
00:57:04,030 --> 00:57:06,670
حان الوقت لنشرها
اليس كذلك؟

800
00:57:07,110 --> 00:57:08,500
أجل

801
00:57:11,690 --> 00:57:13,430
أدولف؟

802
00:57:13,500 --> 00:57:15,370
هل تعتقد أنني قبيح؟

803
00:57:16,020 --> 00:57:17,670
أجل

804
00:57:26,180 --> 00:57:27,840
هل هو نائم؟

805
00:57:29,680 --> 00:57:31,270
أنه ليس على سجيته

806
00:57:31,880 --> 00:57:35,180
أنه يشك بشيء
يعتقد أن شبح (انغا) موجود هنا

807
00:57:38,840 --> 00:57:41,100
تذكريني بأبنتي

808
00:57:42,430 --> 00:57:45,290
وددتُ أن اراها
تكبر وتصبح أمرأة

809
00:57:47,370 --> 00:57:50,600
لكن اشاهدكِ الان
بدلا عنها

810
00:57:56,010 --> 00:57:58,270
لا اعرف اي شيء
حول أن اكون امرأة

811
00:57:59,770 --> 00:58:04,290
هل هذا كل ما في الامر؟
تفعلين اشياء كشرب النبيذ؟

812
00:58:05,810 --> 00:58:08,240
بالتاكيد , سوف تشربين

813
00:58:08,570 --> 00:58:10,600
الشمبانيا عند الفرح

814
00:58:10,780 --> 00:58:12,590
وتشربينها ايضاً عند الحزن

815
00:58:13,250 --> 00:58:17,810
ستقودين سيارتكِ الخاصة
وتلعبين القمار اذا رغبتي بذلك

816
00:58:18,300 --> 00:58:21,490
تشترين المجوهرات
تتعلمين أطلاق النار

817
00:58:21,940 --> 00:58:24,830
تسافرين للمغرب
وتحضين بحبيب

818
00:58:25,200 --> 00:58:26,790
وتجعليه يعاني

819
00:58:27,420 --> 00:58:29,380
تملؤكِ الشجاعة

820
00:58:30,700 --> 00:58:33,770
والثقة دون خوف , ذلك
مايعنيه أن تكوني امرأة.

821
00:58:35,350 --> 00:58:37,330
كيف تعرفين ذلك؟

822
00:58:37,840 --> 00:58:40,500
كيف تعرفين أنه
يمكنكِ الوثوق بشخص ما ؟

823
00:58:41,920 --> 00:58:43,890
تثقين بهم وحسب

824
00:58:45,560 --> 00:58:47,180
تصبحين على خير

825
00:58:50,110 --> 00:58:53,880
الامور الاخرى ,
هل تفعلينها حقاً؟

826
00:58:54,640 --> 00:58:58,590
كالذهاب للمغرب
وبقية الامر

827
00:58:59,670 --> 00:59:03,090
كلا , لم تكن لدي
الشجاعة الكافية

828
00:59:21,070 --> 00:59:25,250
فينكل , قلتُ لك أننا نحتاج الى
كلاب لحراسة المدينة عند الهجوم وليس

829
00:59:25,750 --> 00:59:27,610
رعاة المانين

830
00:59:28,610 --> 00:59:30,010
أخرجهم من هنا.

831
00:59:30,680 --> 00:59:32,870
أخرجهم من هنا!  الآن!

832
00:59:33,140 --> 00:59:34,570
الآن!

833
00:59:35,300 --> 00:59:36,970
هيا بنا ,
شكرا لكم

834
00:59:41,140 --> 00:59:42,430
أسف لصراخي عليك

835
00:59:42,430 --> 00:59:43,660
- أبدوا غبياً جداً
- لا , كلا

836
00:59:43,660 --> 00:59:44,800
فكرة الكلاب كانت سخيفة

837
00:59:44,800 --> 00:59:46,950
كان يجب أن اكون أكثر وضوحاً
أنت تقوم بعمل عظيم

838
00:59:46,950 --> 00:59:48,340
شكراً

839
00:59:50,950 --> 00:59:51,930
مرحبا ايها الطفل

840
00:59:51,930 --> 00:59:53,920
كيف يمكننا مساعدتك
اليوم ، سيد بيتزلر؟

841
00:59:53,920 --> 00:59:55,810
ماهي الاخبار ؟
أعمل معي

842
00:59:55,960 --> 00:59:59,020
إذا سلم شخص ما يهوديًا ، فهل
سيحصل على ميدالية أو شيئ من هذا ؟

843
00:59:59,020 --> 01:00:01,360
، يهود ، يهود...
ما زلت تفكر بهؤلاء الناس؟

844
01:00:01,360 --> 01:00:04,410
أتعلم أنني اجهز المدينة
لتصدي لغزو كبير ؟

845
01:00:04,410 --> 01:00:06,590
أنا اقوم بتجهيز استتراتجيات
للدفاع عن الكوب

846
01:00:06,590 --> 01:00:09,940
لدينا الأميركيين في الغرب.
ولدينا الروس في الشرق.

847
01:00:09,940 --> 01:00:13,140
تعرف صديقي ذات مرة
على بعض الروس , وأكلوه

848
01:00:14,890 --> 01:00:15,870
ماذا يمثل الجوز ؟

849
01:00:15,870 --> 01:00:17,390
الجوز مجرد جوز ، ياطفل.

850
01:00:17,670 --> 01:00:19,010
بماذا تريد أن تخبرني؟

851
01:00:19,400 --> 01:00:21,600
حسنا ، أنا أتعلم الكثير عن اليهود.

852
01:00:21,760 --> 01:00:24,650
هل تعلم ، يمكن لليهود
قراءة عقول بعضهم البعض؟

853
01:00:24,690 --> 01:00:27,350
وعندما ينامون ، يتعلقون
من السقف ، مثل الخفافيش.

854
01:00:27,630 --> 01:00:30,360
هذا رائع ، من أين
أتيت بهذه المعلومات؟

855
01:00:32,990 --> 01:00:35,220
قمت ببعض الابحاث
أنا اكتبُ كتاب

856
01:00:35,220 --> 01:00:37,280
مبروك ,
ماذا أطلقت عليه؟

857
01:00:37,560 --> 01:00:40,610
"يوهو اليهودي "
لكشف حقائق اليهود

858
01:00:42,320 --> 01:00:44,950
يمكنك تسميته ايضاً
" من أنت ايها اليهودي؟ "

859
01:00:45,690 --> 01:00:48,190
ماذا عن "أخبار اليهود"؟

860
01:00:49,140 --> 01:00:51,440
لديك مخيلة رائعة

861
01:00:52,180 --> 01:00:54,010
- أنه حقيقي
- بالطبع أنه كذلك

862
01:00:54,160 --> 01:00:57,510
عندما كنت في عمرك ، كان
لدي صديق خيالي ، يدعى كوني.

863
01:00:57,510 --> 01:01:00,830
اعتاد أن يبلل سريري عندما كنت نائماً.
مما سبب لي الكثير من المتاعب

864
01:01:01,100 --> 01:01:03,700
تعال الى هنا , سترغب
في رؤية ما اعمل عليه

865
01:01:04,120 --> 01:01:08,080
كجزء من استعداداتنا
للغزو ، انا  أعيد تصميم زيي.

866
01:01:08,570 --> 01:01:12,660
وضعت الريش لأجل أنسيابية الهواء بسهولة
وجعلت الوانه براقة لأبهر العدو

867
01:01:12,660 --> 01:01:14,490
الاحذية , عصرية بالكامل

868
01:01:14,620 --> 01:01:15,900
و هذه

869
01:01:15,900 --> 01:01:19,470
وهذه بندقية غاتلنك
متصلة بمذياع

870
01:01:19,470 --> 01:01:23,480
يبث الموسيقى المزعجة
لتشتيت العدو

871
01:01:23,670 --> 01:01:25,600
كل هذا محمي
بحقوق النشر بالمناسبة

872
01:01:25,600 --> 01:01:26,840
هذا يعني لايمكنك نسخها

873
01:01:26,840 --> 01:01:28,980
أجل لاتعطيني افكار ايها الطفل

874
01:01:31,920 --> 01:01:34,550
الأطفال يقولون لي أن
والدك يقاتل بعيدا؟

875
01:01:34,550 --> 01:01:37,280
لذا ، يبدو أنك الآن
رجل المنزل ، كيف تسير الامر؟

876
01:01:38,500 --> 01:01:39,670
بخير

877
01:01:40,680 --> 01:01:41,800
حقاً؟

878
01:01:41,940 --> 01:01:44,060
حسناً , هل هنالك
وضيفة لي اليوم؟

879
01:01:44,060 --> 01:01:45,820
لدي عمل واحد فقط , لن اكذب عليك

880
01:01:45,820 --> 01:01:47,890
أنه مغاير عن ماقمت به
سابقاً ولكن ...

881
01:01:47,890 --> 01:01:50,660
نحتاج لكل المساعدة
الممكنة الان

882
01:01:52,210 --> 01:01:54,010
معادن لهتلر

883
01:01:54,400 --> 01:01:56,990
القدور والمقالي
للستعمال الحربي.

884
01:01:57,620 --> 01:02:02,870
جاء الرجل المعدني
يبحث عن مقلاتك وقدرك

885
01:02:02,940 --> 01:02:05,500
معادن لهتلر

886
01:02:05,740 --> 01:02:08,380
القدور والمقالي.

887
01:02:30,030 --> 01:02:32,460
المانيا حرة

888
01:02:37,430 --> 01:02:38,870
جوجو؟

889
01:02:39,530 --> 01:02:40,570
يوركي؟

890
01:02:40,570 --> 01:02:42,380
مرحبا!

891
01:02:45,560 --> 01:02:47,150
أنت جندي الآن؟

892
01:02:47,150 --> 01:02:48,580
في خدمتك

893
01:02:48,580 --> 01:02:50,610
لكنك بعمر 11

894
01:02:50,610 --> 01:02:51,780
أعلم

895
01:02:51,780 --> 01:02:53,510
- هل يمكنني ؟
- بالطبع

896
01:02:53,510 --> 01:02:55,230
هل هو مصنوع من الورق؟

897
01:02:55,390 --> 01:02:59,300
هذا ما اعتقدت في البداية
أيضًا ، لكنه "يشبه الورق".

898
01:02:59,440 --> 01:03:02,660
إنها أحدث المواد التي
اخترعها كبار العلماء لدينا.

899
01:03:02,920 --> 01:03:05,350
حسنا ، أنا منبهر

900
01:03:06,110 --> 01:03:07,260
يوركي

901
01:03:08,580 --> 01:03:11,100
مسكت يهودي
يهودي حقيقي

902
01:03:11,400 --> 01:03:12,590
يهودي؟

903
01:03:12,590 --> 01:03:15,710
الشهر الماضي,امسكو مجموعة منهم
كان مختبئين في الغابة

904
01:03:15,830 --> 01:03:18,850
شخصياً لا اعلم سبب هذه
الجلبة عليهم

905
01:03:18,980 --> 01:03:21,850
لم يكونوا مخيفين على الاطلاق
وكانوا اناس طبيعيين

906
01:03:22,860 --> 01:03:25,570
أشعر بالحيرة ,
علي الذهاب

907
01:03:26,150 --> 01:03:28,050
وداعا

908
01:03:28,520 --> 01:03:30,810
يا إلهي.
من الصعب جدا الجري في هذا الشيء.

909
01:03:36,970 --> 01:03:38,160
لقد وجدت هذه.

910
01:03:39,700 --> 01:03:41,910
يمكنكِ الاحتفاظ بها ,
انها مكسورة على الارجح

911
01:03:42,230 --> 01:03:43,620
لاتهمني بشيء

912
01:03:44,350 --> 01:03:46,350
ربما ، يمكنك رسم شيء لكتابي.

913
01:03:49,290 --> 01:03:50,580
يمكنني رسمكَ مجدداً

914
01:03:50,580 --> 01:03:52,800
لا أحد يريد صورة
طفل مشلول

915
01:03:54,880 --> 01:03:56,530
أنت لست مشلولاً

916
01:03:57,990 --> 01:04:01,590
بالاضافة لذلك , الفنان الحقيقي لا يرى الى
تلك الاشياء

917
01:04:01,590 --> 01:04:03,140
تقصدين الفنان الاعمى

918
01:04:04,210 --> 01:04:09,220
لا بأس , أنا راض بأن اكون
احد الشبان الذين لم يقبلوا فتاة ابداً

919
01:04:10,370 --> 01:04:12,270
سوف تحقل على قبلة
ياجوجو

920
01:04:14,060 --> 01:04:15,900
هل تريدني ان أقبلك؟

921
01:04:18,940 --> 01:04:20,130
حسنا.

922
01:04:20,430 --> 01:04:21,630
شيئان.

923
01:04:21,950 --> 01:04:23,290
الشيء الاول

924
01:04:23,420 --> 01:04:28,240
غير مسموح للنازيين واليهود بالتسكع معاً ,
ناهيكِ عن التقبيل

925
01:04:28,400 --> 01:04:29,470
الشيء الثاني

926
01:04:30,390 --> 01:04:33,750
ستكون قبلة تعاطف والتي
لاتحتسب

927
01:04:36,150 --> 01:04:37,630
أنت لست نازيًا.

928
01:04:38,020 --> 01:04:41,670
أنا ارتدي الصليب المعقوف
لذا هذا يعتبر دليل جيد على ذلك

929
01:04:41,670 --> 01:04:43,960
أنت لست نازيًا ، جوجو.

930
01:04:44,560 --> 01:04:49,230
أنت طفل يبلغ من العمر 10 أعوام ، يحب الصليب
المعقوف ويرتدي ملابس مضحكة للغاية ،

931
01:04:49,230 --> 01:04:53,550
ويريد أن يكون جزءا من النازيين.
لكنك لست واحداً منهم.

932
01:04:55,460 --> 01:04:56,620
حسنا.

933
01:04:57,320 --> 01:05:01,010
دعينا نتفق على عدم الاتفاق
اتفقنا؟

934
01:05:02,260 --> 01:05:03,850
لست نازياً

935
01:05:05,320 --> 01:05:07,530
يالي من يهودية متسخة

936
01:05:57,780 --> 01:06:00,400
هيا , اذهبي
بسرعة

937
01:06:07,230 --> 01:06:08,520
يحيا هتلر

938
01:06:09,280 --> 01:06:13,770
اسمح لي أن أقدم نفسي ، أنا الكابتن
هيرمان ديرتز من الشرطة السرية.

939
01:06:13,770 --> 01:06:17,790
ومعي ايضاً هير مولر ، هير يونكر
، هير كلوم ، وهير فروش.

940
01:06:17,790 --> 01:06:19,400
هل يمكننا الدخول؟

941
01:06:20,520 --> 01:06:22,010
شكرا جزيلا

942
01:06:22,010 --> 01:06:28,440
يحيا هتلر

943
01:06:53,370 --> 01:06:54,460
مرحباً جوجو

944
01:06:54,850 --> 01:06:57,110
مرحبا ً يارفاق
تسرني رؤيتكم

945
01:06:57,810 --> 01:07:01,130
دراجتي ثقب أطارها
لذا أضطررت لحملها

946
01:07:01,210 --> 01:07:02,540
كابتن كلنزندورف

947
01:07:02,540 --> 01:07:08,200
يحيا هتلر

948
01:07:09,590 --> 01:07:10,690
تعرفون فريدي فينكل؟

949
01:07:10,690 --> 01:07:15,780
يحيا هتلر

950
01:07:16,130 --> 01:07:17,940
هل فاتني شيء؟

951
01:07:18,230 --> 01:07:21,930
لا كنا نحي الولد
وبعدها قمنا بتحيتك

952
01:07:21,990 --> 01:07:24,340
ثم حيينا فريدي فنكل

953
01:07:24,340 --> 01:07:27,890
والان نحن نقوم
بتفتيش روتيني

954
01:07:28,450 --> 01:07:30,390
ما الذي جاء بك الى هنا حضرة الكابتن؟

955
01:07:31,970 --> 01:07:36,180
كنا في الجوار وفكرنا
بأن نعطي بعض المنشورات للصبي

956
01:07:36,740 --> 01:07:37,870
أنه يعمل لدينا

957
01:07:40,030 --> 01:07:41,530
هكذا اذن

958
01:07:41,900 --> 01:07:42,920
وانت ماذا تفعل هنا؟

959
01:07:43,070 --> 01:07:46,190
كما تعلم , نستقبل المكالمات
يومياً

960
01:07:46,190 --> 01:07:48,750
<i>مرحبا ، الشرطة السرية؟
أعتقد أن هناك شيوعي ،</i>

961
01:07:48,750 --> 01:07:50,130
<i>يختبئ وراء الثلاجة</i>

962
01:07:50,580 --> 01:07:53,080
نذهب للتحقق من الامر ،ويتبين أنه
مجرد عفن.

963
01:07:53,220 --> 01:07:54,980
لذا , لاجديد

964
01:07:55,550 --> 01:07:57,240
كل ذلك جزء من العمل.

965
01:08:01,750 --> 01:08:04,560
هذا نوعي المفضل
من غرف نوم الاطفال

966
01:08:05,190 --> 01:08:07,630
نعم بالتأكيد
هاهو ذا

967
01:08:08,460 --> 01:08:12,310
ربما تكون أنت وأصدقاؤك قد سمعتم شائعة مفادها
أن هتلر لديه خصية واحدة ، وهذا هراء.

968
01:08:12,810 --> 01:08:14,130
لديه أربعة.

969
01:08:15,240 --> 01:08:19,390
إذاً ، انت متطوع
في مخيم شباب هتلر , اليس كذلك؟

970
01:08:19,850 --> 01:08:20,840
أجل

971
01:08:21,020 --> 01:08:22,460
أحسنت

972
01:08:22,710 --> 01:08:26,510
أتمنى أن ارى
صبيانن متعصبين أكثر في هذه البلاد

973
01:08:28,610 --> 01:08:33,110
ماهذه الضجة بحق السماء ؟
دعنا نذهب ونلقي نظرة

974
01:08:39,360 --> 01:08:41,230
أين والدتك؟

975
01:08:42,090 --> 01:08:43,430
لا اعلم

976
01:08:43,600 --> 01:08:45,240
أعتقد أنها في المدينة.

977
01:08:46,110 --> 01:08:48,450
هل كانت تقضي الكثير
من الوقت في المنزل؟

978
01:08:49,760 --> 01:08:51,410
انها مشغولة جدا.

979
01:08:52,090 --> 01:08:53,460
حقاً؟

980
01:08:56,290 --> 01:09:00,650
حسنا ً يسرني رؤيتك بزي
الكشافة ولكن ...

981
01:09:01,920 --> 01:09:04,040
اين سكينك

982
01:09:06,680 --> 01:09:09,160
يجب أن يكون معك دائما ً,
أين هو ؟

983
01:09:09,820 --> 01:09:10,710
أنا...

984
01:09:11,890 --> 01:09:12,580
تركته...

985
01:09:12,580 --> 01:09:13,930
إنه هنا.

986
01:09:17,830 --> 01:09:19,960
ومن أنتِ؟

987
01:09:19,960 --> 01:09:21,530
من أنتم ؟

988
01:09:21,530 --> 01:09:23,390
وماذا تفعلون في منزلي؟

989
01:09:24,510 --> 01:09:25,930
أنتِ تعيشين هنا ايضاً؟

990
01:09:27,710 --> 01:09:29,650
أنا أخته إنغا

991
01:09:31,460 --> 01:09:33,020
يحيا هتلر

992
01:09:34,700 --> 01:09:45,700
يحيا هتلر

993
01:09:46,320 --> 01:09:48,500
لم أكن أعرف أن
لديك أخت ، يوهانس.

994
01:09:48,500 --> 01:09:50,570
في بعض الأحيان
يفضل لو كنت ميته.

995
01:09:50,570 --> 01:09:52,820
أليس هذا صحيح يا
فرانكشتاين الصغير؟

996
01:09:52,820 --> 01:09:57,810
ليس هنالك داع لمهاجمة
تشووه وجه المخيف

997
01:09:57,960 --> 01:09:59,990
هذا جرح حرب

998
01:10:00,450 --> 01:10:01,760
لكن...

999
01:10:02,070 --> 01:10:04,040
لماذا لديك سكينه؟

1000
01:10:05,360 --> 01:10:08,160
أنا أحرس غرفتي لأنه
يرفض الابتعاد عنها.

1001
01:10:08,380 --> 01:10:10,050
ماذا تخفين هناك؟

1002
01:10:10,680 --> 01:10:13,190
كما تعلم , أشياء فتيات

1003
01:10:14,240 --> 01:10:15,180
هل تسمحين لي؟

1004
01:10:15,760 --> 01:10:17,490
تفضل

1005
01:10:23,450 --> 01:10:27,260
كما ترى ، نحن نتعامل مع
عدد كبير من التقارير ،

1006
01:10:27,720 --> 01:10:32,910
والادانات ,  والتحقيقات
العامة ، وبطبيعة الحال ،

1007
01:10:32,910 --> 01:10:37,010
نحن مهتمون حقًا بمسببات الجريمة
والمشاعر المناهضة للحزب.

1008
01:10:37,010 --> 01:10:43,320
ولكن لا يزال لدينا قلق كبير.
حيال المندسين

1009
01:10:43,980 --> 01:10:47,950
الذين يتسللون خلسة
ويأكلون طعام الناس

1010
01:10:48,700 --> 01:10:52,650
وينامون في اسرتهم
هذا تصرف وقح جداً

1011
01:10:54,170 --> 01:10:56,410
أعتقد أنكِ لم تريني
بطاقتكِ , هل يمكنني رؤيتها؟

1012
01:10:57,970 --> 01:11:00,810
بطاقتكِ سيدة بتزلر , بسرعة من فضلك
ليس لدينا اليوم بأكمله

1013
01:11:01,910 --> 01:11:03,800
أجل

1014
01:11:41,640 --> 01:11:43,190
كم عمرك في هذه الصورة

1015
01:11:45,480 --> 01:11:48,610
عندما كانو بعمر الثالثة
كنت ابلغ 13 عاماً

1016
01:11:49,430 --> 01:11:51,310
تاريخ الميلاد؟

1017
01:11:53,160 --> 01:11:57,200
1 مايو
1929

1018
01:12:02,220 --> 01:12:04,130
صحيح , شكرا أنغا

1019
01:12:04,430 --> 01:12:06,890
واحصلي على صورة جديدة
تبدين كالشبح هنا

1020
01:12:06,890 --> 01:12:08,310
أنتظر

1021
01:12:12,580 --> 01:12:16,050
ما هذا؟

1022
01:12:19,530 --> 01:12:21,790
"يوهو اليهودي".

1023
01:12:22,320 --> 01:12:23,990
أخبرني من كتب هذا

1024
01:12:24,620 --> 01:12:25,890
أنا فعلت

1025
01:12:26,200 --> 01:12:30,060
أنه معلومات عامة عن اليهود
كيف يفكرون , كيف يتصرفون

1026
01:12:30,060 --> 01:12:32,980
سيكون هدية للقائد

1027
01:12:35,840 --> 01:12:37,390
يارجال عليكم رؤية هذا

1028
01:12:38,480 --> 01:12:40,450
انظر الى هذا
لديه ذيل.

1029
01:12:40,960 --> 01:12:43,250
هناك واحد منهم ، معلق
رأسا على عاقب مثل الخفافيش.

1030
01:12:45,170 --> 01:12:48,130
هذه رسمة لرؤوسهم

1031
01:12:48,130 --> 01:12:50,850
ومن الذي يشغل ماكنة
دماغهم

1032
01:12:51,160 --> 01:12:54,490
الشيطان
هذا مضحك لانه صحيح

1033
01:12:55,280 --> 01:12:59,080
انظر إلى هذا اليهودي الغبي الصغير.
لديهم قرون

1034
01:12:59,080 --> 01:13:00,400
ما هذا؟

1035
01:13:00,850 --> 01:13:05,430
الموت لنيثان
طرق قتل نيثان

1036
01:13:05,770 --> 01:13:08,820
نيثان يتعذب بالثعابين
يضرب بالعصى

1037
01:13:08,820 --> 01:13:10,270
يُطلق من مدفع

1038
01:13:10,670 --> 01:13:12,120
مجرد أسماء

1039
01:13:13,640 --> 01:13:16,900
نيثان يتم سحقه بعجلة
دراجة

1040
01:13:17,370 --> 01:13:18,690
من هو نيثان  لو سمحتي؟

1041
01:13:20,420 --> 01:13:21,800
مجرد صبي

1042
01:13:21,840 --> 01:13:24,630
نيثان يشوى على النار

1043
01:13:24,810 --> 01:13:26,360
هذا يذكرني بأنه
علينا الذهاب

1044
01:13:26,360 --> 01:13:28,670
أتذكر, لاننا تركنا ذلك الفتى
معلقاً

1045
01:13:28,670 --> 01:13:31,100
شكرا لكِ على هذا ,
لقد اضحكتني

1046
01:13:31,840 --> 01:13:33,660
آمل أن تستمري في ذلك.

1047
01:13:33,780 --> 01:13:36,910
وبالطبع , اذا رأيتم شيء
مشبوهاً

1048
01:13:37,080 --> 01:13:38,590
أخبرونا

1049
01:13:39,250 --> 01:13:40,850
نتمنى لكم يوماً جيد

1050
01:13:41,450 --> 01:13:44,200
يحيا هتلر

1051
01:13:52,030 --> 01:13:53,960
سعدت بلقائكِ يا إنغا.

1052
01:13:59,020 --> 01:14:00,290
أبق في المنزل ياجوجو

1053
01:14:01,060 --> 01:14:03,830
أعتني بعائلتك
واعتني بهذا السكين

1054
01:14:24,700 --> 01:14:26,510
إلسا ، لقد خدعتيهم!

1055
01:14:27,550 --> 01:14:28,980
7 مايو

1056
01:14:30,520 --> 01:14:31,550
ماذا؟

1057
01:14:33,360 --> 01:14:35,410
ولدت في 7 مايو

1058
01:14:35,960 --> 01:14:37,100
وليس 1 مايو

1059
01:14:40,940 --> 01:14:42,730
كان يساعدنا.

1060
01:14:43,420 --> 01:14:44,980
سوف يعودون.

1061
01:14:45,420 --> 01:14:47,700
سوف يكتشفون أنها ميتة
ثم سأيقتلونني ايضاً

1062
01:14:50,440 --> 01:14:52,990
لا احد يعرف أن أنغا ميتة

1063
01:14:54,920 --> 01:14:57,050
يمكنكِ أن تأخذي مكانها

1064
01:14:57,500 --> 01:14:59,680
سأخبر أمي كل شيء
عندما تعود إلى المنزل.

1065
01:15:01,300 --> 01:15:04,860
أخبرها أنني اعرف بأمرك
وأننا اصدقاء

1066
01:15:07,200 --> 01:15:09,780
اليهود والنازيين ليسوا اصدقاء

1067
01:15:15,430 --> 01:15:18,940
يارجل كان ذلك مهزلة , هل شرحت
لي الامر؟

1068
01:15:19,830 --> 01:15:20,860
انها ليست...

1069
01:15:22,200 --> 01:15:24,380
أنها ليست سيئة

1070
01:15:28,360 --> 01:15:33,190
لقد بدأت أتسائل عن
ولائك لي وللحزب.

1071
01:15:33,940 --> 01:15:36,410
أنت تسمي نفسك وطنيًا؟

1072
01:15:36,410 --> 01:15:38,730
حتى الآن ، أين هو الدليل؟

1073
01:15:38,880 --> 01:15:41,510
ولد الجندي الألماني
بدافع الضرورة.

1074
01:15:42,120 --> 01:15:44,630
تعتمد ألمانيا على
شغف هؤلاء الشباب.

1075
01:15:44,630 --> 01:15:47,580
العاطفة والاستعداد
للسقوط من أجل الوطن ،

1076
01:15:47,980 --> 01:15:52,230
على الرغم من الجهود العقيمة التي
يبذلها مستثمرو الحرب لدى الحلفاء ،

1077
01:15:52,230 --> 01:15:57,220
الذين يرسلون جيوشهم قليلة العدد
،  إلى عرين الذئب.

1078
01:15:57,250 --> 01:16:01,210
والرجال المتحمسون فقط ، الذين
يقفون صامدين في وجه العدو

1079
01:16:01,210 --> 01:16:03,900
سيخلد اسمهم في الذاكرة الألمانية إلى الأبد.

1080
01:16:04,600 --> 01:16:08,860
والامر متروك لك لتقرير ما
إذا كنت تريد أن تُخلد ،

1081
01:16:08,860 --> 01:16:11,170
أو تختفي بدون أثر ،

1082
01:16:11,460 --> 01:16:16,080
مثل حبة رمل ضغيفة
في طبق حلوى  من عدم الأهمية.

1083
01:16:20,920 --> 01:16:22,250
بعبارة صريحة

1084
01:16:23,320 --> 01:16:26,130
أستجمع نفسك
وقم بترتيب أولوياتك.

1085
01:16:26,990 --> 01:16:28,130
أنت بعمر ال 10 ياجوجو

1086
01:16:28,770 --> 01:16:30,800
تصرف على وفق ذلك

1087
01:20:42,810 --> 01:20:44,000
هل كنتي تعلمين؟

1088
01:20:45,080 --> 01:20:46,860
لم تخبرني الكثير

1089
01:20:47,440 --> 01:20:49,600
كانت تخبرني أنها تعمل مع اصدقائها
فقط

1090
01:20:49,600 --> 01:20:51,980
ووالدك كان متشرك بهذه الحرب
بطريقة ما

1091
01:20:53,450 --> 01:20:55,770
كلا ، إنه يقاتل في الحرب

1092
01:20:57,930 --> 01:21:00,740
قالت إنه سيعود إلى الوطن
بمجرد انتهاء الحرب.

1093
01:21:01,700 --> 01:21:04,420
لم ترغب في إخبارك
أي شيء لأسباب عديدة.

1094
01:21:06,110 --> 01:21:08,060
لأنها كرهتني.

1095
01:21:08,510 --> 01:21:11,750
لأنني نازي
أنا العدو.

1096
01:21:12,180 --> 01:21:14,920
إنها لا تريدك أن تعرف
أي شيء يوقعك في المتاعب.

1097
01:21:15,750 --> 01:21:17,650
ولكن الآن ليس لدي شيء.

1098
01:21:19,640 --> 01:21:21,110
لا أحد.

1099
01:21:25,210 --> 01:21:28,090
آخر مرة رأيت فيها
والداي كانا في المحطة.

1100
01:21:29,760 --> 01:21:31,600
وضعوا في القطار

1101
01:21:34,170 --> 01:21:35,610
ركضت.

1102
01:21:36,380 --> 01:21:38,950
ببطء ، ووجدت طريقي إلى المدينة.

1103
01:21:40,190 --> 01:21:42,050
خبأني صديق والدي

1104
01:21:42,050 --> 01:21:44,420
ثم صديقه الاخر
ثم الاخر

1105
01:21:47,000 --> 01:21:48,810
حتى أخذتني أمك

1106
01:21:51,730 --> 01:21:53,700
ولا زلت هنا الى الان

1107
01:21:56,390 --> 01:22:00,400
لكن والداي ذهبا إلى
مكان لا عودة منه.

1108
01:22:05,250 --> 01:22:07,530
ما هو أول شيء ستفعلينه
عندما تكونين حرة؟

1109
01:22:10,260 --> 01:22:12,400
أرقص

1110
01:24:25,030 --> 01:24:26,240
يوركي؟

1111
01:24:26,510 --> 01:24:27,810
جوجو!

1112
01:24:31,950 --> 01:24:33,180
يا إلهي.

1113
01:24:33,520 --> 01:24:36,610
جوجو!  لقد اشتقت لك!

1114
01:24:37,800 --> 01:24:39,510
أسف على ماحصل لوالدتك

1115
01:24:40,040 --> 01:24:42,550
بكيت لوقت طويل
عندما علمت بالامر

1116
01:24:44,600 --> 01:24:45,800
ما الذي يحدث هنا؟

1117
01:24:45,800 --> 01:24:48,170
الروس ، جوجو, انهم قادمون.

1118
01:24:48,170 --> 01:24:50,270
والأمريكان من الناحية الأخرى.

1119
01:24:50,270 --> 01:24:51,810
وانجلترا والصين.

1120
01:24:51,810 --> 01:24:55,440
وأفريقيا والهند.
العالم كله قادم.

1121
01:24:55,710 --> 01:24:57,450
ساعدني في هذا الذخيرة.

1122
01:24:59,130 --> 01:25:00,430
وكيف نبلي في الحرب؟

1123
01:25:00,430 --> 01:25:03,110
فضيعاً. أصدقاؤنا
الوحيدون هم اليابانيون.

1124
01:25:03,250 --> 01:25:06,380
و بيني وبينك ،
لا يبدون اريون  جداً.

1125
01:25:07,320 --> 01:25:09,110
تتذكر اليهودية التي اخبرتك عنها؟

1126
01:25:09,110 --> 01:25:10,720
- اجل
- لاتزال معي

1127
01:25:10,720 --> 01:25:12,500
والان هي حبيبتي

1128
01:25:12,500 --> 01:25:15,330
مرحى لك ياجوجو
لديك حبيبة

1129
01:25:15,330 --> 01:25:18,750
لكن كما تعلم , أنها يهودية

1130
01:25:19,030 --> 01:25:21,800
هناك أشياء تقلق
أكثر من اليهود يا جوجو

1131
01:25:22,130 --> 01:25:24,000
هناك الروس في مكان هناك .

1132
01:25:24,330 --> 01:25:25,810
هم أسوأ من أي شخص آخر.

1133
01:25:26,100 --> 01:25:29,130
سمعت أنهم يأكلون الأطفال
ويمارسون الجنس مع الكلاب.

1134
01:25:29,550 --> 01:25:31,370
أعني هذا سيء اليس كذلك؟

1135
01:25:31,630 --> 01:25:32,860
يامارسون الجنس مع الكلاب؟

1136
01:25:32,860 --> 01:25:34,940
نعم ، الإنجليز يفعلون ذلك أيضًا.

1137
01:25:35,230 --> 01:25:38,430
علينا أن نوقفهم قبل أن
يأكلونا ويحبلوا كلابنا.

1138
01:25:38,650 --> 01:25:42,580
الوضع جنوني , وهتلر مات ايضاً
نحن الان بمفردنا

1139
01:25:44,820 --> 01:25:45,870
ماذا؟

1140
01:25:45,870 --> 01:25:47,210
ألم تسمع؟

1141
01:25:47,830 --> 01:25:49,140
انه ميت.

1142
01:25:49,610 --> 01:25:51,620
استسلم وفجر رأسه

1143
01:25:51,750 --> 01:25:54,280
لا!  هذا مستحيل.

1144
01:25:54,280 --> 01:25:56,770
فجر رأسه

1145
01:25:57,540 --> 01:25:59,780
أتضح أنه يخفي الكثير
عنا

1146
01:25:59,780 --> 01:26:02,650
كان يقوم بأمور سئة
بالخفاء

1147
01:26:02,860 --> 01:26:05,160
لست متأكدًا مما إذا كنا سننجو من هذه الهجمات.

1148
01:26:20,470 --> 01:26:21,430
حسنا.  تعال الى هنا.

1149
01:26:21,430 --> 01:26:24,120
حسناً أترى ذلك الامريكي ؟
اذهب وعانقه

1150
01:26:24,120 --> 01:26:25,990
اذهب هيا

1151
01:26:26,550 --> 01:26:27,840
يوركي

1152
01:26:28,060 --> 01:26:30,940
نبأ عظيم ، لقد تم ترقيتك
للتو وستحصل على مسدسك الخاص.

1153
01:26:31,070 --> 01:26:33,470
فقط اذهب واطلاق النار على أي
شخص لايشبهنا.

1154
01:26:33,470 --> 01:26:34,360
حسنا.

1155
01:26:36,020 --> 01:26:37,580
جوجو ، أين زيك الرسمي؟

1156
01:26:39,360 --> 01:26:42,980
خذ ، ارتدِ هذا  ، حتى
لايطلقون النار عليك.

1157
01:26:43,980 --> 01:26:46,320
يجب علينا قتل كل ما نراه.

1158
01:26:46,760 --> 01:26:47,910
يحيا هتلر

1159
01:26:49,170 --> 01:26:51,110
أذهبوا الجحيم

1160
01:30:34,030 --> 01:30:35,590
توقف , أنت توقف

1161
01:30:39,120 --> 01:30:40,370
ماذا؟

1162
01:30:41,500 --> 01:30:43,480
لا افهم.

1163
01:30:54,700 --> 01:30:55,930
كابتن كي

1164
01:30:55,930 --> 01:30:59,510
مرحبا أيها الطفل
أنظر الى تلك الضجة

1165
01:30:59,820 --> 01:31:00,950
ماذا يحدث؟

1166
01:31:01,080 --> 01:31:03,720
أنها الهيستريا ياصديقي ،
لقد وصلنا للنهاية

1167
01:31:04,010 --> 01:31:05,200
انهار الحزب

1168
01:31:06,300 --> 01:31:08,660
هل انت خائف؟
لا تخف.

1169
01:31:08,810 --> 01:31:09,970
انظر إلي.

1170
01:31:13,570 --> 01:31:16,200
أنا آسف على روزي ، كانت أمرأة صالحة.

1171
01:31:20,610 --> 01:31:22,250
صالحة بالفعل

1172
01:31:23,990 --> 01:31:25,470
حسنا؟

1173
01:31:27,410 --> 01:31:28,800
لا بأس يافتى

1174
01:31:33,170 --> 01:31:36,090
كنت أقصد اخبارك
أن كتابك رائع جداً

1175
01:31:36,890 --> 01:31:38,620
أسف لأني ضحكت عليه

1176
01:31:38,930 --> 01:31:40,470
أنت مبدع جداً

1177
01:31:40,640 --> 01:31:42,370
تعال هنا
دعني القي نظرة عليك

1178
01:31:43,220 --> 01:31:45,550
تبدو بخير. أنت بخير يافتى

1179
01:31:47,270 --> 01:31:49,760
و الآن إذهب للمنزل و إعتني بأختك.

1180
01:31:50,110 --> 01:31:51,120
أتفقنا؟

1181
01:31:52,520 --> 01:31:53,420
ابتعد! عني

1182
01:31:53,560 --> 01:31:54,820
ابتعد يا يهودي!

1183
01:31:55,990 --> 01:31:56,540
ابتعد!

1184
01:31:56,540 --> 01:31:57,630
ما الذي يجري؟

1185
01:31:57,630 --> 01:31:58,440
إنه يهودي!

1186
01:31:58,440 --> 01:32:00,140
اخرس!  هل تعرف هذا النازي؟

1187
01:32:00,140 --> 01:32:00,720
أنه ...

1188
01:32:00,720 --> 01:32:02,220
أنا لا أعرف هذا اليهودي القذر.

1189
01:32:03,140 --> 01:32:05,630
- ابتعد يا يهودي!
- اغلق فمك ، أيها النازي!

1190
01:32:07,650 --> 01:32:08,880
- لا!
- ارحل من هنا

1191
01:32:08,900 --> 01:32:10,070
اذهب للمنزل!

1192
01:32:11,640 --> 01:32:13,830
- اتركه وشأنه!
- اذهب للمنزل

1193
01:32:16,170 --> 01:32:18,410
اخرج من هنا!  اذهب للمنزل!

1194
01:32:33,170 --> 01:32:34,660
جوجو؟

1195
01:32:37,550 --> 01:32:38,820
يوركي

1196
01:32:39,950 --> 01:32:41,040
شكراً لله

1197
01:32:41,470 --> 01:32:42,610
أعتقدت أنك ميت

1198
01:32:42,610 --> 01:32:44,760
كلا , يبدو أنني لن أموت ابداً

1199
01:32:45,570 --> 01:32:47,560
سأذهب إلى المنزل لرؤية والدتي.

1200
01:32:48,210 --> 01:32:49,620
انا بحاجة الى عناق.

1201
01:32:49,900 --> 01:32:51,290
لا شيء منطقي بعد الآن.

1202
01:32:51,290 --> 01:32:54,580
أجل ، إنه بالتأكيد ليس
وقتًا جيدًا لتكون نازيًا.

1203
01:32:55,390 --> 01:32:59,500
، الحرب الآن قد انتهت
، على الأقل ستكون حبيبتك حرة.

1204
01:33:00,260 --> 01:33:01,980
يمكنها أن تغادر الآن.

1205
01:33:03,330 --> 01:33:04,380
هل من خطب؟

1206
01:33:05,630 --> 01:33:07,170
لابد ان اذهب.

1207
01:33:07,170 --> 01:33:08,820
- حسناً
- اسف

1208
01:34:01,350 --> 01:34:03,290
مرحبا ، أنا في المنزل.

1209
01:34:03,340 --> 01:34:04,690
ما الذي يحدث هناك؟

1210
01:34:07,900 --> 01:34:09,200
هناك أين؟

1211
01:34:09,200 --> 01:34:11,310
في الخارج أيها الغبي

1212
01:34:12,850 --> 01:34:14,790
جوجو ، ما الذي يحدث؟

1213
01:34:16,490 --> 01:34:18,390
هل المكان امن للخروج؟

1214
01:34:21,230 --> 01:34:23,370
جوجو , هل المكان امن؟

1215
01:34:24,510 --> 01:34:26,210
هل يمكنني المغادرة؟

1216
01:34:27,850 --> 01:34:29,150
لا.

1217
01:34:33,630 --> 01:34:35,410
لا يمكنك المغادرة.

1218
01:34:35,740 --> 01:34:36,830
لماذا ا؟

1219
01:34:36,830 --> 01:34:39,150
عليكِ أن تبقي هنا.

1220
01:34:39,320 --> 01:34:40,490
من أنتصر بالحرب؟

1221
01:34:40,650 --> 01:34:42,170
ستبقين معي

1222
01:34:42,570 --> 01:34:44,700
جوجو ، من فاز؟ من ربح الحرب؟

1223
01:34:49,100 --> 01:34:50,540
نحن ربحنا

1224
01:34:54,100 --> 01:34:56,740
فازت ألمانيا في الحرب.

1225
01:35:09,900 --> 01:35:12,240
أنا أسف.

1226
01:36:30,620 --> 01:36:35,200
<i>عزيزي إلسا ، أعرف أنها اوقات صعبة حالياً.</i>

1227
01:36:36,450 --> 01:36:38,480
<i>وأنا أعلم أنك تشعرين بالانكسار.</i>

1228
01:36:39,790 --> 01:36:41,550
<i>ولكن عليكِ أن تستمري.</i>

1229
01:36:42,000 --> 01:36:46,210
أنا وصديقك المفضل جوجو وضعنا
خطة للهروب

1230
01:36:47,560 --> 01:36:49,700
لذا من فضلك أستمعي له

1231
01:36:50,370 --> 01:36:52,270
<i>سوف يساعدك على الخروج من هناك.</i>

1232
01:36:52,440 --> 01:36:54,680
<i>وبعد ذلك يمكن أن
نلتقي في باريس.</i>

1233
01:36:57,060 --> 01:36:58,840
<i>لا تقلقي بشأن جوجو.</i>

1234
01:37:02,620 --> 01:37:04,410
<i>سوف يكون بخير.</i>

1235
01:37:06,540 --> 01:37:09,340
<i>أراك في باريس.  نيثان.</i>

1236
01:37:18,810 --> 01:37:19,770
انه ميت.

1237
01:37:20,050 --> 01:37:21,100
عفوا؟

1238
01:37:21,530 --> 01:37:22,810
نيثان

1239
01:37:23,130 --> 01:37:27,170
توفي العام الماضي مصاب  بمرض السل.

1240
01:37:30,120 --> 01:37:31,290
حسنا...

1241
01:37:32,610 --> 01:37:34,650
هذا غريب. من كتب هذه؟

1242
01:37:37,450 --> 01:37:39,280
شكرا يا جوجو.

1243
01:37:42,600 --> 01:37:44,550
لقد عاملتني بشكل
لائق

1244
01:37:46,650 --> 01:37:49,370
حسناً... في الواقع ...

1245
01:37:49,980 --> 01:37:51,460
أحبك.

1246
01:37:52,470 --> 01:37:55,560
أعلم أنكِ تفكرين بي
كأخيكِ ألاصغر ، وهذا جيد.

1247
01:37:55,730 --> 01:37:56,630
و...

1248
01:37:57,390 --> 01:37:58,750
أنتِ أكبر مني على أي حال...

1249
01:37:59,070 --> 01:38:00,300
لكن...

1250
01:38:01,560 --> 01:38:03,430
يارجل الجو حاراً هنا

1251
01:38:05,600 --> 01:38:07,040
احبك ايضا.

1252
01:38:07,040 --> 01:38:09,370
- كأخ صغير؟
- اجل

1253
01:38:09,950 --> 01:38:14,160
أستمعي , أنا ونيثان المزيف
وضعنا خطة للهروب

1254
01:38:16,830 --> 01:38:18,780
ربما يمكنك الوثوق بالاخ الاصغر

1255
01:38:20,520 --> 01:38:21,820
ربما

1256
01:38:23,610 --> 01:38:25,050
حسنا إذا.

1257
01:38:25,050 --> 01:38:28,230
أحزمي امتعتك سوف نغادر

1258
01:38:35,300 --> 01:38:39,620
جوجو بيتزلر عشر
سنوات ونصف .

1259
01:38:40,650 --> 01:38:44,190
اليوم ، ستفعل مايمكنك فعله.

1260
01:38:46,710 --> 01:38:48,830
إلى أين تظن أنك ذاهب؟

1261
01:38:49,780 --> 01:38:51,040
- للخارج
- للخارج؟

1262
01:38:51,180 --> 01:38:52,440
كلا , أنت لاتفعل ذلك

1263
01:38:52,700 --> 01:38:55,380
سوف تبقى هنا وستخبرني
تماماً

1264
01:38:55,380 --> 01:38:58,310
ما يجري بينك وبين هذا
الشيء في العلية.

1265
01:38:58,310 --> 01:39:00,070
هذا الشيء "فتاة".

1266
01:39:00,070 --> 01:39:01,660
أنت تحبها , اليس كذلك؟

1267
01:39:01,660 --> 01:39:02,160
نعم.

1268
01:39:02,160 --> 01:39:03,930
- اعترف بذلك
- لقد قلت نعم للتو

1269
01:39:03,930 --> 01:39:05,400
كنت أعرف!

1270
01:39:06,710 --> 01:39:08,460
أن الامر لن يفلح هكذا

1271
01:39:09,300 --> 01:39:12,020
وأنت , أنها اكبر منك
وانت قبيح

1272
01:39:12,740 --> 01:39:14,980
لا , سوف تهجرك ,
تعرف ذلك ؟

1273
01:39:15,150 --> 01:39:17,780
لذا اليك ماستفعل أيها الاحمق
الصغير

1274
01:39:18,340 --> 01:39:20,340
سوف ترتدي هذه , اتفقنا؟

1275
01:39:20,530 --> 01:39:23,720
وسوف تنسى امر تلك البقرة
اليهودية في الاعلى

1276
01:39:23,720 --> 01:39:26,730
وستعود لي , الى حيث تنتمي

1277
01:39:27,160 --> 01:39:28,380
أتفقنا؟

1278
01:39:28,610 --> 01:39:29,780
أرتديها

1279
01:39:30,320 --> 01:39:32,970
وبعد ذلك , سنتظاهر بأن شيئاً
لم يحدث

1280
01:39:32,970 --> 01:39:34,140
فهمت؟

1281
01:39:41,520 --> 01:39:46,060
حيني , كالايام الخوالي ؟
تحية صغيرة فقط

1282
01:39:46,180 --> 01:39:47,000
كلا

1283
01:39:47,000 --> 01:39:48,440
-حيني
- كلا

1284
01:39:48,440 --> 01:39:50,380
مجرد تحية صغيرة من فضلك

1285
01:39:50,380 --> 01:39:51,960
اغرب عن وجهي ياهتلر

1286
01:40:01,480 --> 01:40:02,660
هيا.

1287
01:40:05,650 --> 01:40:07,110
أنتظري

1288
01:40:22,110 --> 01:40:23,650
جاهزة؟

1289
01:40:23,650 --> 01:40:25,090
أجل

1290
01:40:29,530 --> 01:40:31,500
هل المكان خطير بالخارج؟

1291
01:40:34,880 --> 01:40:37,150
الى ابعد الحدود

1292
01:41:36,530 --> 01:41:38,250
نجحنا

1293
01:41:42,930 --> 01:41:44,620
ربما ، استحق ذلك.

1294
01:41:57,690 --> 01:41:59,280
ماذا نفعل الان؟

