﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:40,074
ترجمة :رامي الكثيري
للتواصل انستقرام او تويتر
@toookyo1

2
00:02:46,500 --> 00:02:48,427
شاس؟

3
00:02:57,260 --> 00:02:59,187
وجبة افطار؟

4
00:03:10,148 --> 00:03:12,024
أنت فوق.

5
00:03:12,025 --> 00:03:13,747
بلى.

6
00:03:20,534 --> 00:03:23,337
سوف تتأخر
للعمل , دانا.

7
00:03:24,538 --> 00:03:27,206
رقائق الذرة أم كريسبيس؟

8
00:03:27,207 --> 00:03:29,475
كل شيء على ما يرام. سأحصل على بلدي.

9
00:03:30,335 --> 00:03:31,636
يا.

10
00:03:34,965 --> 00:03:37,643
أكدت البكالوريوس , أليس كذلك؟

11
00:03:38,176 --> 00:03:39,885
فلة الليلة الماضية في النادي ...

12
00:03:39,886 --> 00:03:42,930
قال أن صوتي كان
يضيع على المواد ملهى.

13
00:03:42,931 --> 00:03:44,232
آه أجل؟

14
00:03:47,811 --> 00:03:49,478
هل أتيت الليلة؟

15
00:03:49,479 --> 00:03:52,453
سأتصل بك في النادي حوالي 2.

16
00:03:52,524 --> 00:03:54,121
نصف الماضي.

17
00:03:55,902 --> 00:03:59,456
- اثنان؟
- اثنان أو نصف الماضي.

18
00:04:09,249 --> 00:04:11,142
صباح , روز.

19
00:04:32,272 --> 00:04:35,357
انها 8:00 في المساء , أليس كذلك؟
الأطفال ما زالوا يشاهدون , أليس كذلك؟

20
00:04:36,568 --> 00:04:38,694
أنت نذل الإناث الأجنبية.

21
00:04:38,695 --> 00:04:41,339
أعني , هناك الكاتشب
في جميع أنحاء الشاشة.

22
00:04:41,490 --> 00:04:44,634
- حصل غيزر على نصف أذنه معلقة.
- مقزز.

23
00:04:44,951 --> 00:04:47,219
يعني كيف هي
الاطفال سوف يكبر؟

24
00:04:47,412 --> 00:04:49,385
- انها ليست على حق.
- بالطبع لا.

25
00:04:49,414 --> 00:04:53,014
- إلى أين , تشاس؟
- مستودع الميني كاب.

26
00:05:08,016 --> 00:05:09,693
ضع رابطك

27
00:05:20,654 --> 00:05:22,321
السادة المحلفين ...

28
00:05:22,322 --> 00:05:27,576
أود أن أقترح عليك ذلك رسمياً
ما هي حقا للمحاكمة هنا اليوم ...

29
00:05:27,577 --> 00:05:30,079
هي أخلاقيات المجتمع.

30
00:05:30,080 --> 00:05:34,124
اقتصادنا الوطني ,
حتى بقائنا الوطني ...

31
00:05:34,125 --> 00:05:37,795
يعبد على
دمج , عن طريق الاندماج ...

32
00:05:37,796 --> 00:05:41,340
من أصغر و
الوحدات الاقتصادية الأضعف ...

33
00:05:41,341 --> 00:05:45,987
مع أعمدة أكبر وأذكى
من سياقنا التجاري.

34
00:05:46,555 --> 00:05:49,223
ماذا أخبرتك؟ ماذا فعلت
اقول لك؟ انظروا الى هذا الخنزير.

35
00:05:52,477 --> 00:05:55,020
المراسلات لم تتم الإجابة عليها.

36
00:05:55,021 --> 00:05:56,647
- لا علاقة لنا بها.
- اخرج

37
00:05:56,648 --> 00:05:58,732
- شح.
- مرحبا؟ مرحبا؟

38
00:05:58,733 --> 00:06:02,879
- أريد أن الخنزير , بولي.
- رجل , ما الأمر؟

39
00:06:02,988 --> 00:06:04,405
- هل أنت بولي؟
- نعم انا.

40
00:06:04,406 --> 00:06:06,699
أنت عار ,
عار غير كفء.

41
00:06:06,700 --> 00:06:09,535
- أنت لست لائقًا لتشغيل ...
- العمل هو العمل...

42
00:06:09,536 --> 00:06:12,214
والتقدم هو التقدم.

43
00:06:12,330 --> 00:06:14,331
- أين أخوك؟
- في الصور.

44
00:06:14,332 --> 00:06:16,500
- أجب بنعم أو لا.
- إنها في جميع أنحاء المكتب.

45
00:06:16,501 --> 00:06:19,044
- هذا الرجل ...
- القذارة والفوضى.

46
00:06:19,045 --> 00:06:23,007
أنت بحاجة للمساعدة. المساعدة والحماية.
قدمناها يا محافظ شخصيًا.

47
00:06:23,008 --> 00:06:25,509
كان لديك موعد.
انتظر 15 دقيقة ...

48
00:06:25,510 --> 00:06:27,678
- ... أنت خبث , 15 دقيقة.
- فحص الرسالة.

49
00:06:27,679 --> 00:06:30,764
أنت تسمي هذه الخدمة للجمهور؟
انظر إلى هذه المعدات.

50
00:06:30,765 --> 00:06:32,266
لم تتم صيانته , أليس كذلك؟

51
00:06:33,476 --> 00:06:36,029
أنت تقني يا سيد ويلسون.
يجعلك تبكي , إيه؟

52
00:06:36,438 --> 00:06:38,661
نعم , يجعلني أبكي.

53
00:06:38,690 --> 00:06:40,367
- لا لا.
- إنه قديم.

54
00:06:42,110 --> 00:06:44,862
يزعم من قبل النيابة العامة ...

55
00:06:44,863 --> 00:06:47,448
أن أرباح 15 في المئة ...

56
00:06:47,449 --> 00:06:51,003
الذي أعلن على
أسهم B غير المصوتة ...

57
00:06:51,119 --> 00:06:54,371
وقد صمم بالفعل عن طريق الاحتيال ...

58
00:06:54,372 --> 00:06:58,292
فقط لتسريع هذا
جريئة معترف بها ...

59
00:06:58,293 --> 00:07:00,971
ولكن بأي حال من الأحوال غير أخلاقي , الاندماج.

60
00:07:01,212 --> 00:07:05,483
أنا أقول , الاندماج ,
السادة , وليس الاستيلاء.

61
00:07:05,675 --> 00:07:07,551
الكلمات لا تزال لها معاني ...

62
00:07:07,552 --> 00:07:09,980
حتى في أيامنا من الكمبيوتر.

63
00:07:10,055 --> 00:07:11,847
السؤال هو:

64
00:07:11,848 --> 00:07:15,652
كان موكلي حفلة
لهذا الاحتيال؟

65
00:07:17,062 --> 00:07:20,397
Innuendo هي طريقة احتقرها.

66
00:07:20,398 --> 00:07:23,233
لذلك , أقول بصراحة ...

67
00:07:23,234 --> 00:07:27,780
هذا بالفعل , لقد سمعت ما يكفي
للإشارة إلى المسؤولية ...

68
00:07:27,781 --> 00:07:30,550
والشعور بالذنب من طرف آخر.

69
00:07:30,617 --> 00:07:32,618
رجل مذنب , سادتي ...

70
00:07:32,619 --> 00:07:36,121
من هويته أنا لا
يتقلص من إنشاء ...

71
00:07:36,122 --> 00:07:40,000
في سياق عرضي
القضية للدفاع.

72
00:07:40,001 --> 00:07:41,835
مرحبا , شاس.

73
00:07:41,836 --> 00:07:45,756
أن تكون هناك غدا في
رقم 11 شارع الراهب.

74
00:07:45,757 --> 00:07:50,437
خمسة وثلاثون نقطة.
هل تفهم؟

75
00:07:54,099 --> 00:07:57,101
حسنا , يا بني , كيف كان
الزبائن الليلة؟

76
00:07:57,102 --> 00:07:58,936
بقعة على , هاري , لا تفاقم.

77
00:07:58,937 --> 00:08:01,438
ماذا عن هذا المحامي الرجل؟
هل حصلت لرؤيته؟

78
00:08:01,439 --> 00:08:03,941
هذا الرجل , أنا أقدم ,
يجب أن يقف ...

79
00:08:03,942 --> 00:08:06,860
حيث مؤسف لي
العميل يقف الآن.

80
00:08:06,861 --> 00:08:10,781
- يمكنني الاعتماد على ذلك , إيه؟
- سيتم تقويمها في الصباح.

81
00:08:10,782 --> 00:08:15,285
انه nutcase. مثل كل الفنانين.
ولكن يمكنني الاعتماد عليه.

82
00:08:15,286 --> 00:08:18,465
- أنا أعرف بلدي ...
- العمل هو العمل.

83
00:08:20,166 --> 00:08:22,889
والتقدم هو التقدم.

84
00:08:23,003 --> 00:08:27,172
في حالة السوائل من الأعمال
الأخلاق , المتعلقة اليوم ...

85
00:08:27,173 --> 00:08:31,719
يجب علينا حماية غير قابل للتصرف
حق رجل الأعمال الأصغر ...

86
00:08:31,720 --> 00:08:35,524
ليكون ملتصقا في
الاتحاد التجاري ...

87
00:08:41,688 --> 00:08:44,898
تريد إيقاف تشغيل
الكهرباء وقطع الغاز ...

88
00:08:44,899 --> 00:08:46,826
أنت تستحق هذا. هيا , دهني.

89
00:08:46,985 --> 00:08:49,028
- لا تفهمين؟
- خمسة وثمانون جنيها.

90
00:08:49,029 --> 00:08:52,990
لقد حصلت على الفرن الجديد القادمة.
كان علي بالفعل أن أدفعها.

91
00:08:52,991 --> 00:08:55,451
السيد مولوي , أنت تنزف لي أبيض.

92
00:08:55,452 --> 00:08:58,130
- أنت تضيع وقتي.
- الأبيض مثل الجدار.

93
00:08:58,371 --> 00:09:00,831
هل ترغب بشراب؟ هاه؟
هل ترغب في ذلك مع الجليد أو ...؟

94
00:09:00,832 --> 00:09:03,751
انت نتن. أنت نتن
الطفيليات الأجنبية.

95
00:09:03,752 --> 00:09:07,101
- عفوا.
- شح. من فضلك , زبائني.

96
00:09:11,926 --> 00:09:13,728
تيريزا , يرجى الاستمرار على الباب.

97
00:09:14,471 --> 00:09:18,492
أنت تعرف , لا أعتقد أنني سأعمل
تتيح لك البقاء في العمل السينمائي.

98
00:09:18,641 --> 00:09:20,284
آه!

99
00:09:24,272 --> 00:09:25,789
العدالة البريطانية.

100
00:09:41,623 --> 00:09:43,550
هنا , ما ...؟

101
00:09:43,750 --> 00:09:46,710
- اوه. حسنًا , دعنا نستمر في شعرنا , إيه؟
- لماذا ا؟

102
00:09:46,711 --> 00:09:48,712
- السيد فريزر؟
- نعم؟

103
00:09:48,713 --> 00:09:50,881
لدي رسالة لك.

104
00:09:50,882 --> 00:09:52,800
من بال القديم.

105
00:09:52,801 --> 00:09:57,471
صديق قديم وشريك قديم
يريدك أن تعرف , رقم واحد ...

106
00:09:57,472 --> 00:10:01,934
انه منزعج جدا من أي وقت مضى
كل هذا التفاقم الذي حصلت عليه.

107
00:10:01,935 --> 00:10:05,312
والرقم الثاني , لا
تنطوي على الزملاء القديمة.

108
00:10:05,313 --> 00:10:07,481
ولا حتى قليلا.

109
00:10:07,482 --> 00:10:09,817
- أنت تتبعني , سيد F؟
- إذا كنت مبعوثًا ...

110
00:10:09,818 --> 00:10:12,152
من السيد هارولد فلاورز
أن تكون غير لائقة بالنسبة لنا ...

111
00:10:12,153 --> 00:10:14,071
ش , ش , ش. لا تقاطع.

112
00:10:14,072 --> 00:10:16,406
ولا مذكرات استدعاء ل
الزملاء القديمة , زميله القديم.

113
00:10:16,407 --> 00:10:19,118
وليس التلميحات snide
في المحكمة , لا.

114
00:10:19,119 --> 00:10:21,620
انظر هنا. أنا السيد فريزر
محام , وأنا أحذر ...

115
00:10:21,621 --> 00:10:24,390
وأنا أعلم ذلك. أغلقت الآن
ثقبك , سيد المحامي.

116
00:10:24,999 --> 00:10:28,127
- ماذا قلت؟
- هل تتبعني فريزر؟

117
00:10:28,128 --> 00:10:29,753
- الفجوة.
- الآن دعونا نواجه الأمر.

118
00:10:29,754 --> 00:10:31,397
انهم سيدينونك.

119
00:10:31,589 --> 00:10:33,882
من الأفضل أن تنفق خمسة
سنوات من حياتك ...

120
00:10:33,883 --> 00:10:35,435
في نيك مريح لطيف ...

121
00:10:35,760 --> 00:10:39,429
من بقية بك البائسة
وجود في كرسي متحرك القذرة.

122
00:10:39,430 --> 00:10:42,358
- هل تهدد موكلي؟
- تراهن أنا , بونس.

123
00:10:42,725 --> 00:10:44,698
هل تتبعني , إيه؟

124
00:10:45,645 --> 00:10:47,413
صبي؟

125
00:10:48,148 --> 00:10:51,292
هم. أنا افعل.

126
00:10:53,069 --> 00:10:55,821
- بلى. حسن.
- استمع الآن لي.

127
00:10:55,822 --> 00:10:58,716
يجب أن أصر لك العنوان
تصريحاتك لي.

128
00:11:04,747 --> 00:11:07,425
معالجة ملاحظاتي؟

129
00:11:09,502 --> 00:11:11,628
أوكي-dokey. لما لا؟

130
00:11:11,629 --> 00:11:14,798
السيد بتلر , وصلنا له
العنوان , أليس كذلك؟

131
00:11:14,799 --> 00:11:18,478
لماذا لا يا سيد همفري؟
إذا أصر.

132
00:11:26,352 --> 00:11:27,769
حظا سعيدا يا سيد فريزر.

133
00:11:27,770 --> 00:11:30,022
أنت لا تخيفني ...

134
00:11:30,023 --> 00:11:31,481
- ولا موكلي.
- شاه , شاه.

135
00:11:31,482 --> 00:11:34,331
- جورج.
- فريزر.

136
00:11:44,037 --> 00:11:46,556
- صباح.
- صباح.

137
00:11:54,339 --> 00:11:56,312
- سهل.
- صباح الخير يا رفيق.

138
00:11:57,175 --> 00:11:59,718
الانتهاء لذيذ.

139
00:11:59,719 --> 00:12:02,147
رجل الذوق.

140
00:12:02,472 --> 00:12:04,514
يعتني بممتلكاته ,
مالكك , أليس كذلك؟

141
00:12:04,515 --> 00:12:07,364
- مم!
- هل هو؟

142
00:12:38,174 --> 00:12:40,147
لدينا فقط غالون ونصف.

143
00:12:40,635 --> 00:12:42,719
من الأفضل عدم تضييعه , إيه؟

144
00:12:42,720 --> 00:12:44,647
حسنا , في المرة القادمة.

145
00:12:48,893 --> 00:12:51,161
وزير الخارجية ...

146
00:13:13,042 --> 00:13:16,596
تصمد , بال , سوف تفعل
نفسك الأذى.

147
00:13:22,760 --> 00:13:24,219
هذا يعيدني.

148
00:13:24,220 --> 00:13:26,722
كان رجلك العجوز حلاقًا ,
لم يكن هو , روزي؟

149
00:13:26,723 --> 00:13:28,348
لا.

150
00:13:28,349 --> 00:13:31,619
- لا , لم يكن كذلك.
- اغلق حفرة الخاص بك , موديز.

151
00:13:31,644 --> 00:13:33,437
لا الصابون على طوق الرجل.

152
00:13:33,438 --> 00:13:35,206
آسف يا سيدي , كان حادثا.

153
00:13:47,869 --> 00:13:49,796
شعر اليوم وذهب غدا.

154
00:13:49,871 --> 00:13:52,640
قلت أغلق ثقب دموي!

155
00:13:52,707 --> 00:13:55,476
إنه صائم صحيح , إنه كذلك. أليس كذلك؟

156
00:14:06,929 --> 00:14:10,699
الآن , أريدك أن تذكر ما هو
حدث هنا لمالكك.

157
00:14:10,767 --> 00:14:12,309
أخبره أنني سأكون على اتصال.

158
00:14:12,310 --> 00:14:17,616
دلتا المسيسيبي , وهي منطقة
ما يقرب من 13900 ميل مربع ...

159
00:14:20,276 --> 00:14:22,169
وضع الاتجاه , يا سيدي , ماذا؟

160
00:14:33,873 --> 00:14:36,083
يمكنني الاعتماد عليه.

161
00:14:36,084 --> 00:14:38,853
لا أستطيع أن أقول أكثر من ذلك , هل يمكنني ذلك؟

162
00:14:39,170 --> 00:14:40,767
شكرا , هاري.

163
00:14:43,674 --> 00:14:45,601
أربعة عشر ألفاً مقابلنا.

164
00:14:45,676 --> 00:14:47,148
أنا أسمي هذا الإنصاف.

165
00:14:47,178 --> 00:14:50,347
ثلاثة الكبرى في الأسبوع هذا الصبي
الإجمالي , أو أنا شيوعي.

166
00:14:50,348 --> 00:14:52,933
- ما هذا؟
- جوردون , ما حصلنا عليه في هذا الملف؟

167
00:14:52,934 --> 00:14:57,705
جوي مادوكس , مكتب الرهان المرخص ,
469 فولهام الطريق , والاستحواذ على.

168
00:14:57,939 --> 00:14:59,523
بالإضافة إلى خطاباتنا يا سيدي.

169
00:14:59,524 --> 00:15:01,733
الآن , ما كل هذا
عن جوي مادوكس؟

170
00:15:01,734 --> 00:15:04,662
- أنت تبخير في هذا الخبث؟
- بالطبع لا.

171
00:15:04,904 --> 00:15:07,572
تمت دعوته للانضمام ...

172
00:15:07,573 --> 00:15:11,618
المجموعة المرتبطة بنا
الشركات , ابني.

173
00:15:11,619 --> 00:15:15,205
كل ما يحتاجه , هاري ,
هو دفعة صغيرة.

174
00:15:15,206 --> 00:15:18,305
سوف أحثه من أجلك , لا
أنت تقلق بشأن ذلك , بال.

175
00:15:18,376 --> 00:15:20,519
لقد كنا مهذبين.

176
00:15:20,962 --> 00:15:23,685
مهذب وكريم.

177
00:15:25,842 --> 00:15:28,385
إنه صديق قديم لشاس.

178
00:15:28,386 --> 00:15:33,140
الزملاء جيدة , كانوا.
مثل هذا منذ أن كانوا أطفال.

179
00:15:33,141 --> 00:15:35,225
لعبة الصبي , إيه , تشاس؟

180
00:15:35,226 --> 00:15:36,601
واليد اليسرى المسببة للعمى.

181
00:15:36,602 --> 00:15:39,229
ابن حرام. قريبا كما انه يأتي الى
الأعمال ماكر , هو ...

182
00:15:39,230 --> 00:15:44,109
- الآن , الآن , تهدأ , تشاس.
- تعال يا هاري. أنت تعرف أنني ...

183
00:15:44,110 --> 00:15:46,653
انه خبث الكذب , وقال انه
العشب , وأنت تعرف ذلك.

184
00:15:46,654 --> 00:15:49,906
تعال يا بني. الماء تحت
الجسر , وهذا هو.

185
00:15:49,907 --> 00:15:53,034
- أنت تعرف ماذا أقصد يا هاري.
- حسنا حسنا.

186
00:15:53,035 --> 00:15:55,328
حسنا , غدا يتعلم ...

187
00:15:55,329 --> 00:15:58,599
ما هو صحيح وما هو ليس كذلك.

188
00:16:00,084 --> 00:16:03,378
مثل الشركات الصغيرة
في هذا اليوم وهذا العصر...

189
00:16:03,379 --> 00:16:06,339
- ... إنه ضد الطبيعة.
- جميل يا هاري , سوف أتعلمه.

190
00:16:07,633 --> 00:16:11,470
رقم ستعمل روزي
هذا الجزء من الهراء.

191
00:16:11,471 --> 00:16:14,431
أريد أن متجر زينت
ليلة الغد.

192
00:16:14,432 --> 00:16:16,224
الحصول على الأولاد براون ,
هم يحبون الضحك.

193
00:16:16,225 --> 00:16:17,893
- جنون كيرلس؟
- لما لا؟

194
00:16:17,894 --> 00:16:19,102
ماذا؟

195
00:16:19,103 --> 00:16:21,480
- البوب ​​في , البوب ​​خارج.
- إطلاقا.

196
00:16:21,481 --> 00:16:23,374
أتعرف ما أقصده؟ كن ...

197
00:16:23,441 --> 00:16:25,817
مسترض. بالتاكيد.

198
00:16:25,818 --> 00:16:29,279
- انتظر , هاري.
- أنا أحب ذلك , جوردون. اقلبه.

199
00:16:30,531 --> 00:16:31,990
تريد منه أن يبقى
على وإدارة ...؟

200
00:16:31,991 --> 00:16:33,825
بالطبع نقوم به.

201
00:16:33,826 --> 00:16:36,595
يبقى اسمه أكثر
الباب إذا أراد.

202
00:16:36,662 --> 00:16:39,706
- الحق تحت لنا.
- دعني أرى إلى بونس , هاري.

203
00:16:39,707 --> 00:16:42,209
سوف تزيين له ومتجره.

204
00:16:42,210 --> 00:16:44,294
لا تستمع أبدا
إلى كلمة أقول؟

205
00:16:44,295 --> 00:16:47,297
الحفاظ على العلاقات الشخصية
خارج العمل.

206
00:16:47,298 --> 00:16:48,715
- اعذرنى لكن...
- خارجا!

207
00:16:48,716 --> 00:16:50,017
آي.

208
00:16:50,218 --> 00:16:54,679
صحيح , علاقاتك مع
كان جوي مزدوج الشخصية.

209
00:16:54,680 --> 00:16:56,389
حق؟

210
00:16:56,390 --> 00:16:58,808
صحيح اذا. وما هو
بلدي شيء آخر أقول؟

211
00:16:58,809 --> 00:17:00,907
شعاري؟

212
00:17:02,647 --> 00:17:08,329
عند الموت , من بقي
عقد الطفل الرضيع؟

213
00:17:12,114 --> 00:17:13,961
لا , هيا , ماذا؟

214
00:17:15,576 --> 00:17:17,035
هاري الزهور.

215
00:17:17,036 --> 00:17:19,384
الحق مرة أخرى.

216
00:17:21,457 --> 00:17:23,250
أنا.

217
00:17:23,251 --> 00:17:24,459
أنا.

218
00:17:24,460 --> 00:17:26,433
أنا.

219
00:17:30,841 --> 00:17:32,484
أنا.

220
00:17:34,178 --> 00:17:36,638
حسنا. في سهولة , أيها السادة.

221
00:17:36,639 --> 00:17:38,862
أي شخص ل nightcap؟

222
00:18:45,958 --> 00:18:47,917
- نحن بحاجة إلى بيان موقع.
- لأي غرض؟

223
00:18:47,918 --> 00:18:50,754
تحتوي على ادعاءاتك
ضد السيد الزهور.

224
00:18:50,755 --> 00:18:53,173
- الادعاءات؟
- الادعاءات.

225
00:18:53,174 --> 00:18:56,343
وجدت خارج. نظفه.
الكثير من القذارة حولها.

226
00:18:56,344 --> 00:18:59,022
نعم , هتافات , ستيف. اه , اسمع ...

227
00:18:59,430 --> 00:19:03,767
أنا لا أقدم مزاعم فعلية.

228
00:19:03,768 --> 00:19:05,911
لا أستطيع فعل ذلك.

229
00:19:06,771 --> 00:19:08,869
حسنا , أنا أقصد , أنا ...

230
00:19:09,607 --> 00:19:14,378
ليس لدي أي دليل , أليس كذلك؟

231
00:19:15,112 --> 00:19:17,864
يبدو أنك قد حصلت على
الحرب على يديك , جوي.

232
00:19:17,865 --> 00:19:19,324
سوف أعطي الكبرى ...

233
00:19:19,325 --> 00:19:24,329
إذا استطعت الحصول على هذا السيد هاري
زهور "المنحرف" ...

234
00:19:24,330 --> 00:19:26,164
هنا , الآن.

235
00:19:26,165 --> 00:19:28,458
سوف أعطي الكبرى في الاستعدادات.

236
00:19:28,459 --> 00:19:30,807
القذرة تنحل.

237
00:19:31,879 --> 00:19:33,726
هل سأفعل؟

238
00:19:35,049 --> 00:19:36,466
ماذا؟

239
00:19:36,467 --> 00:19:41,398
كنت قد الدرجة الأولى , جوي ,
لكن خطوطك مشغولة دائمًا.

240
00:19:44,475 --> 00:19:46,903
كل خمسة منهم.

241
00:19:52,650 --> 00:19:54,693
- لنذهب.
- ماذا تقصد بذلك؟

242
00:19:54,694 --> 00:19:57,588
هاري فلاورز في انتظارك.

243
00:20:01,575 --> 00:20:04,411
هذا رجل غريب ,
هذا هو واحد , أليس كذلك؟

244
00:20:04,412 --> 00:20:07,386
- ايه , جوي؟
- يمكنك البقاء خارج هذا.

245
00:20:10,835 --> 00:20:14,730
تصمد , وكان هذا له
أن غادر معه.

246
00:20:15,005 --> 00:20:17,340
انظروا إلى هذا الصراع في فيتنام.

247
00:20:17,341 --> 00:20:19,175
يسقط الشريط الأحمر , إيه؟

248
00:20:19,176 --> 00:20:21,428
لا يوجد هنا رجل أجرة.

249
00:20:21,429 --> 00:20:24,347
لكن , هاري , ما زلت قليلاً
قلق بشأن مستقبلي.

250
00:20:24,348 --> 00:20:26,683
قلق؟ هذا سأفعل
لا تسمح يا ابني.

251
00:20:26,684 --> 00:20:29,060
أي شخص يقلقك ,
أنت أخبرني عن ذلك.

252
00:20:29,061 --> 00:20:32,105
أنت الآن في الشركة , جوي.
واحد مني الخاصة.

253
00:20:32,106 --> 00:20:35,775
المتحدة نقف , مقسمة
نحن متعبون.

254
00:20:35,776 --> 00:20:38,528
تولى؟ لا , جوي.

255
00:20:38,529 --> 00:20:40,572
الكلمة هي "دمج".

256
00:20:40,573 --> 00:20:42,824
تم دمجك يا ابني.
إلى إنجلترا القديمة.

257
00:20:44,577 --> 00:20:47,203
جاك , أخبر شاس أن يأتي
ويكون واحد معنا , إيه؟

258
00:20:47,204 --> 00:20:49,873
- نعم , بالتأكيد , هاري.
- هاري , هذا المحل ...

259
00:20:49,874 --> 00:20:52,459
- بالضبط.
- اسمع , لا , إنها حياتي كلها يا هاري.

260
00:20:52,460 --> 00:20:56,755
بالضبط , جوي. لي ايضا. لي ايضا.

261
00:20:56,756 --> 00:20:58,590
يتحدث عن ذلك , دينيس ...

262
00:20:58,591 --> 00:21:01,426
أنا لست سعيدًا على الإطلاق
بطريقة بلا لبس ...

263
00:21:01,427 --> 00:21:03,887
الذي جوي أحضر هنا في.

264
00:21:03,888 --> 00:21:07,223
تشاس , قلت لك لا تهتم
السيد مادوكس , أليس كذلك؟

265
00:21:07,224 --> 00:21:08,641
ويسكي , من فضلك , ديف.

266
00:21:08,642 --> 00:21:11,269
- على الفور , تشاس.
- أوه , هل كنت بلا لبس؟

267
00:21:11,270 --> 00:21:15,732
جعله يقول هذا الشيء عنه
والده الميت المسكين؟ إلهي.

268
00:21:15,733 --> 00:21:19,152
- دعنا نأخذ هذه الدردشة في الطابق العلوي , أليس كذلك؟
- من تظن نفسك؟

269
00:21:19,153 --> 00:21:20,403
الفارس الوحيد؟

270
00:21:20,404 --> 00:21:23,878
- أنا أعرف من أنا , هاري.
- بالطبع أنت تفعل يا بني.

271
00:21:24,033 --> 00:21:26,659
أنت جاك الفتى.

272
00:21:26,660 --> 00:21:28,995
لقد عرفت القليل
فناني الأداء في وقتي.

273
00:21:28,996 --> 00:21:32,391
لكنني أخبرك بهذا ,
لقد حصل على الهدية يا ولد.

274
00:21:32,541 --> 00:21:36,266
- صحيح , ديني؟
- يستمتع بعمله.

275
00:21:37,588 --> 00:21:40,173
- هذا هو نصفها.
- هل تعتقد أنه يفعل , ديني؟

276
00:21:40,174 --> 00:21:44,052
- أوه, قد فعلت. أحصل على حمولة من الركلات منه.
- والتي يمكن أن يكون شيء جيد , تشاس.

277
00:21:44,053 --> 00:21:45,650
وضع عصا صغيرة عنه.

278
00:21:45,971 --> 00:21:48,365
وضع الخوف
على فلاش twerps قليلا.

279
00:21:48,766 --> 00:21:53,770
ولكن يمكن أن يكون أيضا شيء صعب.
وسأخبرك لماذا.

280
00:21:53,771 --> 00:21:57,941
لأنه يمكنك الحصول على التمتع بها
عملك كثيرا يا ابني

281
00:21:57,942 --> 00:22:00,916
ويمكن أن تنزلق عقلك أن ...

282
00:22:01,111 --> 00:22:04,113
أنت تعمل دموية
بالنسبة لي , أنت قذر!

283
00:22:04,114 --> 00:22:08,243
وعندما أقول لي , أعني ...
أخبره ما أعنيه , جاك.

284
00:22:08,244 --> 00:22:10,578
- تقصد , أم , أنت يا هاري.
- لا.

285
00:22:10,579 --> 00:22:12,121
- العمل.
- العمل.

286
00:22:12,122 --> 00:22:14,123
- هذا ما يعنيه.
- تصحيح له واحد.

287
00:22:14,124 --> 00:22:16,125
الذي كنت الترس , الصبي.

288
00:22:16,126 --> 00:22:18,294
ترس في العضو.

289
00:22:18,295 --> 00:22:21,798
- اذهب إلى الجحيم , دينيس. أنا أعرف ما أنا عليه.
- إنها الأعمال التجارية ...

290
00:22:21,799 --> 00:22:23,442
لدفع الأزرار.

291
00:22:24,760 --> 00:22:27,438
وأنا على قيد الحياة وبصحة جيدة.

292
00:22:28,389 --> 00:22:32,159
تضغط الأزرار على هذا الشيء.

293
00:22:32,184 --> 00:22:34,978
حق. نحن ندفعهم. لنا.

294
00:22:34,979 --> 00:22:38,815
هذا رائع الديمقراطية
منظمة. الحق , جوي؟

295
00:22:38,816 --> 00:22:41,276
- حسنا , هاري.
- نفس الشيء مرة أخرى. في كل مكان , ديف.

296
00:22:41,277 --> 00:22:44,487
- اسمحوا لي أن أفعل هذا واحد , هاري.
- العالم مكان المراوغة , يا أصدقائي.

297
00:22:44,488 --> 00:22:47,156
لا أستطيع أن أساعد ذلك.
لكن لدينا تقدم.

298
00:22:47,157 --> 00:22:48,491
انظروا اليانك

299
00:22:48,492 --> 00:22:50,743
- العالم الجديد.
- منظمة.

300
00:22:50,744 --> 00:22:52,796
الاستماع , الصدع.

301
00:23:05,593 --> 00:23:07,844
هذا الصبي في عناء.

302
00:23:07,845 --> 00:23:09,345
هنا في الأعلى.

303
00:23:09,346 --> 00:23:11,973
انه فتى جاهل.

304
00:23:11,974 --> 00:23:14,902
فتى قديم.

305
00:23:42,463 --> 00:23:44,231
اتركه.

306
00:23:46,091 --> 00:23:48,143
احصل عليه. احصل عليه.

307
00:23:54,558 --> 00:23:56,576
تعال يا جوي.

308
00:24:05,903 --> 00:24:07,876
هيا , أنت بقعة ...

309
00:24:12,117 --> 00:24:14,920
امسك ذراعيه الآن.
هذا هو. امسكه.

310
00:24:21,794 --> 00:24:23,812
يذهب في ذلك الحين.

311
00:24:26,256 --> 00:24:29,560
تعال , برين. اعطنا
يد هنا.

312
00:24:39,144 --> 00:24:41,396
هل يمكنني...؟ هل يمكنني
تزيينه , إيه , جوي؟

313
00:24:41,397 --> 00:24:44,246
لا , أنا لست من هؤلاء.

314
00:24:44,775 --> 00:24:46,734
أنا لست هو.

315
00:24:47,945 --> 00:24:50,418
- أنت تحب ذلك , أليس كذلك؟
- أنت غبي قليلا.

316
00:24:51,615 --> 00:24:53,508
أنت غبي قليلا الحلقة!

317
00:24:54,827 --> 00:24:56,128
قلها

318
00:24:58,205 --> 00:24:59,848
قلها

319
00:25:02,626 --> 00:25:04,394
قلها

320
00:25:04,920 --> 00:25:06,472
قلها

321
00:25:07,464 --> 00:25:09,437
هيا! قلها

322
00:25:21,353 --> 00:25:24,076
تشاس , قلها.

323
00:25:24,606 --> 00:25:27,984
انا...

324
00:25:27,985 --> 00:25:29,878
نعم!

325
00:25:34,908 --> 00:25:36,960
انه خارج , جوي.

326
00:25:37,244 --> 00:25:39,296
احضر بعضا من الماء. ماء.

327
00:25:48,797 --> 00:25:53,022
- أعطه قبلة الحياة , جوي.
- أنت تغلق فمك القذر!

328
00:26:19,578 --> 00:26:21,425
شاس.

329
00:26:22,664 --> 00:26:24,466
نظرة.

330
00:26:25,042 --> 00:26:27,060
شاس.

331
00:26:30,130 --> 00:26:32,853
تتذكرني يا شاس.

332
00:26:33,050 --> 00:26:34,818
نحن...

333
00:26:35,219 --> 00:26:36,862
اسمع , انظر ...

334
00:26:39,640 --> 00:26:41,817
هل تتذكر ميك؟

335
00:26:41,892 --> 00:26:43,785
تذكر؟

336
00:26:44,061 --> 00:26:48,992
تشاس , ما هي الفائدة ...

337
00:26:49,525 --> 00:26:51,998
من هذا؟

338
00:26:56,323 --> 00:27:00,827
لا يمكنك فعل ذلك.

339
00:27:00,828 --> 00:27:03,551
أنا رصاصة.

340
00:27:18,095 --> 00:27:21,899
يا الله , صدري يؤلمني.

341
00:27:24,768 --> 00:27:26,661
انظر الى مافعلت.

342
00:27:30,649 --> 00:27:32,872
ساعدني.

343
00:27:40,784 --> 00:27:43,161
أنت ميت , جوي.

344
00:27:43,162 --> 00:27:45,931
يمكنك البقاء ...

345
00:27:46,331 --> 00:27:48,383
في الامس...

346
00:27:49,293 --> 00:27:51,627
حتى...

347
00:27:51,628 --> 00:27:54,647
غدا.

348
00:28:09,313 --> 00:28:10,830
اخرج من شقتي.

349
00:28:29,708 --> 00:28:30,958
يا هذا!

350
00:28:32,711 --> 00:28:34,103
دقيقة فقط.

351
00:28:49,394 --> 00:28:51,617
لا تحرك دموي.

352
00:29:24,930 --> 00:29:27,348
هاري , أنا لن أفرق الكلمات.

353
00:29:27,349 --> 00:29:29,058
أنت أكثر من المشاركة.

354
00:29:29,059 --> 00:29:31,185
أنت مجرم.
انظر إلى الحقائق.

355
00:29:31,186 --> 00:29:32,395
- الحقائق.
- واحد ...

356
00:29:32,396 --> 00:29:34,772
سأخبرك الحقائق.
حقائق العمل.

357
00:29:34,773 --> 00:29:37,900
قريبا لأنها تلتقط ديفلين ,
سيكونون في كل مكان لنا , يا أصدقائي.

358
00:29:37,901 --> 00:29:43,002
الصحافة , وسيط , والنحاس , والكثير.
أنت تعرف ماذا سوف يتصلون بنا؟

359
00:29:43,824 --> 00:29:46,547
سوف يتصلون بنا رجال العصابات.

360
00:29:46,785 --> 00:29:50,214
- سوف يكون وداعا للعمل.
- سنكون شعبية مثل هتلر.

361
00:29:50,372 --> 00:29:54,222
وأنا أعلم أنك سوف , بال. أنا أعلم.

362
00:29:54,418 --> 00:29:57,938
حسنا , أنا فقط لا أعرف
اي مكان ولكن بصراحة...

363
00:29:58,630 --> 00:30:01,090
- أين هو؟
- نحن نبحث , هاري.

364
00:30:01,091 --> 00:30:04,760
ستة أرقام في السنة ,
نحن في. ستة أرقام.

365
00:30:04,761 --> 00:30:07,905
والآن هذا اللقيط الصغير ...

366
00:30:08,098 --> 00:30:10,617
لقد وضعنا في عالق.

367
00:30:11,393 --> 00:30:13,912
من المؤسف أنه موجود.

368
00:30:18,608 --> 00:30:22,320
أنا لم أرسله أبدًا. كان
أخبرته ألا يذهب.

369
00:30:22,321 --> 00:30:25,740
لا تحصل على علاقاتك الشخصية
اختلط في عملي.

370
00:30:25,741 --> 00:30:29,160
- اخبرته.
- إخبره؟ أوه , هذه مزحة.

371
00:30:29,161 --> 00:30:31,912
مثل إخبار كلب مجنون
الذي لدغة , وهذا هو.

372
00:30:31,913 --> 00:30:34,081
كنت عضت كلب مرة واحدة.

373
00:30:34,082 --> 00:30:36,055
عندما كنت طفلا.

374
00:30:36,335 --> 00:30:39,879
- لقد كان جحر سلكي.
- هاري , أنا مستشارك القانوني.

375
00:30:39,880 --> 00:30:42,715
قد تكون مشحونة مع
مؤامرة لقتل.

376
00:30:51,391 --> 00:30:52,600
مرحبا؟

377
00:30:52,601 --> 00:30:54,810
مرحبا؟ هل يمكنني التحدث إلى السيد فلاورز؟

378
00:30:54,811 --> 00:30:57,146
- مرحبا , شاس.
- هل هاري هناك؟

379
00:30:57,147 --> 00:30:59,482
نعم , تشاس , بالطبع هو هنا.

380
00:30:59,483 --> 00:31:02,457
هاري , انها تشاس.

381
00:31:09,785 --> 00:31:11,744
مرحبا , شاس. هل تؤلمني سيئة؟

382
00:31:11,745 --> 00:31:14,705
ليس سيئا جدا. أنت تعرف بالفعل , إيه؟

383
00:31:14,706 --> 00:31:16,804
كان مجرد اه ...

384
00:31:16,875 --> 00:31:19,210
مجرد حادث.

385
00:31:19,211 --> 00:31:21,879
هاري , لقد فلدي
النزول من الشارع.

386
00:31:21,880 --> 00:31:24,006
نعم , تشاس.

387
00:31:24,007 --> 00:31:26,275
نعم حسنا.

388
00:31:26,635 --> 00:31:29,609
سنحاول حل شيء ما.

389
00:31:31,098 --> 00:31:33,265
هاري , أنت تعرف أنني
لا تهمك.

390
00:31:33,266 --> 00:31:36,018
هذا يعود لي هذا التفاقم ,
لكنني يجب أن أدخل.

391
00:31:36,019 --> 00:31:38,162
أين أنت؟

392
00:31:39,898 --> 00:31:42,371
تشاس , عقد في دقيقة واحدة.

393
00:31:46,655 --> 00:31:49,253
انه في Wandsworth جسر الطريق.

394
00:31:49,574 --> 00:31:51,717
متقلبة المزاج؟

395
00:31:52,411 --> 00:31:53,712
ماذا؟

396
00:31:54,579 --> 00:31:56,831
ماذا ستفعل يا موديز؟

397
00:31:56,832 --> 00:31:58,349
أنا؟

398
00:31:58,625 --> 00:32:00,472
مع كلب مجنون , موديز؟

399
00:32:04,214 --> 00:32:07,233
عندما حيوان مريض فقير
عرضة لدغة لك؟

400
00:32:08,385 --> 00:32:09,937
عظني؟

401
00:32:10,345 --> 00:32:13,148
بدون معنى ل.

402
00:32:13,306 --> 00:32:15,153
كنت أضعه في النوم يا دنيس.

403
00:32:25,068 --> 00:32:28,247
هاري؟ مرحبا؟

404
00:32:33,785 --> 00:32:35,587
مرحبا؟

405
00:32:36,746 --> 00:32:39,674
مرحبا؟ هاري؟

406
00:32:53,472 --> 00:32:57,975
لا أحتاج إلى التفاصيل يا بني.
بعيدا عنك ... قبالة تذهب.

407
00:32:57,976 --> 00:33:01,145
يمكنني الاعتماد عليه.
لا أستطيع أن أقول أكثر , هل يمكنني ذلك؟

408
00:33:01,146 --> 00:33:03,494
إنه فنان , إيه؟

409
00:33:04,733 --> 00:33:07,035
حمامي يعمل.

410
00:34:13,510 --> 00:34:16,887
لا أستطيع أن أشرح الآن يا أمي , لكنه كذلك
سيء كما يمكن أن يكون. استمع الآن...

411
00:34:16,888 --> 00:34:18,514
- لكن تشارلي ...
- اسمع الآن يا أمي.

412
00:34:18,515 --> 00:34:21,141
- لكن أين أنت يا تشارلي؟
- يجب أن أذهب بعيدا.

413
00:34:21,142 --> 00:34:23,435
الآن. حالا.

414
00:34:23,436 --> 00:34:24,687
قد أذهب إلى العمة ماري.

415
00:34:24,688 --> 00:34:26,981
- خالتك ماري؟
- أسفل في ديفون.

416
00:34:26,982 --> 00:34:28,857
نعم , اذهب إلى هناك.

417
00:34:28,858 --> 00:34:31,411
لن يعرفوا عنها.
ليس في بارنستابل.

418
00:34:31,528 --> 00:34:33,612
- حق.
- الآن , تصرف نفسك , والعقل.

419
00:34:33,613 --> 00:34:35,030
بلى.

420
00:34:35,031 --> 00:34:37,825
- أعطها حبي , أليس كذلك؟
- حسنا شكرا.

421
00:34:37,826 --> 00:34:39,594
- تا تا يا أمي.
- وداعا , تشارلي.

422
00:34:44,249 --> 00:34:46,417
قلت Barnstaple , وليس إكستر.

423
00:34:46,418 --> 00:34:50,754
قلت التغيير في إكستر , رفيقه.
سبعة وعشرون. منصة أربعة.

424
00:34:50,755 --> 00:34:53,308
يحصل في الساعة 10 الماضية.

425
00:35:21,286 --> 00:35:23,884
واحد و 10 لساندويتش , والحب.

426
00:35:24,247 --> 00:35:25,581
- مرحبا يا ما.
- نويل.

427
00:35:25,582 --> 00:35:27,930
شكرا يا أنت حبيبي.

428
00:35:32,047 --> 00:35:34,048
قال , "أنت تتصل
تلك الروك أند رول؟ "

429
00:35:34,049 --> 00:35:37,569
قلت , "هذا هو الصوت يا سيد باين.
هذا ما أبيعه لك يا رجل ".

430
00:35:37,594 --> 00:35:41,221
قال , "يا إلهي , هذا صوت أسود.
انها اربع مرات اكثر منك ".

431
00:35:41,222 --> 00:35:42,931
ليفربول. تصك.

432
00:35:42,932 --> 00:35:46,101
فقلت:"تبرد يا رجل.
اهدأ. إنه صوت سيء. "

433
00:35:46,102 --> 00:35:48,103
سأخبرك من
يأتي من ليفربول.

434
00:35:48,104 --> 00:35:50,064
- ماري تينكلينج.
- "سأشتريها" , كما يقول.

435
00:35:50,065 --> 00:35:53,233
- "حصلت على أزعج لمدة ستة أسابيع."
- إنه واحد داهية , هو ذلك.

436
00:35:53,234 --> 00:35:55,778
لذا سيد السيد تيرنر
غرفتك إذن , هل هو؟

437
00:35:55,779 --> 00:35:59,049
بلى. بلى. نعم هذا رائع.

438
00:35:59,240 --> 00:36:00,632
اخبرته.

439
00:36:00,992 --> 00:36:04,078
قلت , "تيرنر ,
أنت مالك ...

440
00:36:04,079 --> 00:36:08,082
الذي أنا مدين 41
الجنيه العودة الإيجار ...

441
00:36:08,083 --> 00:36:11,933
الذي سأرسله لك
من ليفربول قريبا جدا. "

442
00:36:12,045 --> 00:36:15,756
قال , "نعم؟" ثم انا قلت,
"اسمع. اسمع يا حبيبتي.

443
00:36:15,757 --> 00:36:17,132
كل ما عندي من الأشياء.

444
00:36:17,133 --> 00:36:20,803
كل ما عندي من العتاد , كل الأصوات ,
قرني الكبير. كل شىء.

445
00:36:20,804 --> 00:36:22,596
حياتي كلها تبقى هنا ...

446
00:36:22,597 --> 00:36:26,902
في 81 Powis Square في هذا
غرفة الطابق السفلي قليلا. "

447
00:36:27,102 --> 00:36:30,326
يقول , "حسنًا , يا بني , اذهب".

448
00:36:30,563 --> 00:36:32,898
يجب أن أحاول العثور عليها
خافت بارد ...

449
00:36:32,899 --> 00:36:35,275
الذي يحترم
حياة شخص آخر.

450
00:36:35,276 --> 00:36:38,153
أن تيرنر , مدمن المخدرات.

451
00:36:38,154 --> 00:36:41,253
- تعال يا أمي. انه تماما مثل ...
- إنه غريب.

452
00:36:41,324 --> 00:36:44,844
انه غريب. انه ناسك.

453
00:36:44,953 --> 00:36:48,247
لا يستطيع مواجهة الواقع.
هذا ما هو عليه.

454
00:36:49,582 --> 00:36:51,759
عالم خاص بهم , هؤلاء الأطفال.

455
00:37:02,846 --> 00:37:05,899
ساحة بوويز , بوابة نوتينغ هيل.

456
00:38:10,622 --> 00:38:13,749
هذا تسجيل.
تحدث الآن ما تريد.

457
00:38:15,084 --> 00:38:16,710
مرحبا , هل السيد تيرنر هناك؟

458
00:38:16,711 --> 00:38:18,754
التحدث على زقزقة الثالثة.

459
00:38:18,755 --> 00:38:21,757
- زقزقة. زقزقة. زقزقة.
- اوه ...

460
00:38:21,758 --> 00:38:24,760
اه , أنا ...
أنا صديق لنويل.

461
00:38:24,761 --> 00:38:26,220
صديق قديم.

462
00:38:26,221 --> 00:38:27,471
إنه عن الغرفة.

463
00:38:27,472 --> 00:38:29,765
- وبالتالي...
- غرفة الطابق السفلي.

464
00:38:29,766 --> 00:38:31,350
لقد رأيته للتو في الواقع.

465
00:38:31,351 --> 00:38:33,449
أنا وأمه.

466
00:38:34,187 --> 00:38:37,272
أوه , صباح الخير. هل أنت هناك؟
أنا قليلا على الجانب المبكر.

467
00:38:37,273 --> 00:38:39,871
لديك منزل خاطئ يا سيد.

468
00:38:39,901 --> 00:38:42,795
- الفاكهة قبالة.
- لا تستمع.

469
00:38:43,279 --> 00:38:45,155
- لقد حصلت عليه هنا.
- حق أين؟

470
00:38:45,156 --> 00:38:48,659
- الإيجار الخلفي. انها 41 جنيه , أليس كذلك؟
- مم

471
00:38:48,660 --> 00:38:52,496
قال , "مجرد تسوية مع السيد تيرنر
والغرفة لك , بال. "

472
00:38:52,497 --> 00:38:54,248
- ضربة حظ , إيه؟
- هل تعتقد ذلك؟

473
00:38:54,249 --> 00:38:56,500
أنا في الترفيه
اعمال. أنت تعلم...

474
00:38:56,501 --> 00:38:59,378
عرض عمل. ورأيت
نويل في السكك الحديدية ...

475
00:38:59,379 --> 00:39:01,056
مرحبا؟ مرحبا؟

476
00:39:01,381 --> 00:39:04,007
أوه ... حسنا حسنا. هل هذا أنت؟

477
00:39:04,008 --> 00:39:06,718
- نعم.
- غرفة الطابق السفلي , في الطابق السفلي.

478
00:39:06,719 --> 00:39:08,428
هذا كل شيء يا عزيزي. هذا هو. بلى.

479
00:39:08,429 --> 00:39:10,764
- أسفل الدرج الخلفي.
- بلى.

480
00:39:12,976 --> 00:39:15,352
إدفع!

481
00:39:15,353 --> 00:39:17,479
هل لأنها مرة أخرى لفترة أطول قليلا.

482
00:40:14,037 --> 00:40:16,715
- مرحبا.
- لم اعرف صوتك.

483
00:40:16,831 --> 00:40:18,206
- لا؟
- لا.

484
00:40:18,207 --> 00:40:20,305
أوه لا. لقد كنت بعيدا , أليس كذلك؟

485
00:40:21,002 --> 00:40:23,211
وأنا لا أعرف وجهك.

486
00:40:23,212 --> 00:40:25,139
وجهي؟

487
00:40:25,882 --> 00:40:27,382
اه ...

488
00:40:27,383 --> 00:40:29,051
حسنا , يجب أن ترى المحرك.

489
00:40:29,052 --> 00:40:31,553
- انظر ماذا؟
- محركي.

490
00:40:31,554 --> 00:40:35,265
كان لدينا حجة صغيرة مع
جدار الاسمنت على الطريق من دوفر.

491
00:40:35,266 --> 00:40:37,694
وداعا , فيراري.

492
00:40:40,021 --> 00:40:42,244
إنه هنا , أليس كذلك؟

493
00:40:42,523 --> 00:40:44,274
غادر أولا أعتقد أنه قال.

494
00:40:44,275 --> 00:40:46,452
أوه , خطأي.

495
00:40:50,281 --> 00:40:52,240
وداعا , رولز رويس.

496
00:40:52,241 --> 00:40:54,326
أنا أعرف ماذا تقصد.

497
00:40:54,327 --> 00:40:57,871
الاعتناء بي والعتاد , بال.
قرني الكبير.

498
00:40:57,872 --> 00:41:00,332
نعم , كنت هناك فقط
العودة من القارة ...

499
00:41:00,333 --> 00:41:03,126
من جولة قارية
وهذا كان يجب أن يحدث.

500
00:41:03,127 --> 00:41:06,021
ياه رائع جدا.

501
00:41:07,256 --> 00:41:09,675
انها مميزة.

502
00:41:09,676 --> 00:41:11,603
أنا سأخذه.

503
00:41:14,305 --> 00:41:15,857
هاه.

504
00:41:16,140 --> 00:41:18,863
عميد الاسم. جوني دين.

505
00:41:20,770 --> 00:41:22,145
انظر , التحيات من نويل.

506
00:41:22,146 --> 00:41:24,147
حصلت على 41 جنيه لك.

507
00:41:24,148 --> 00:41:25,565
أنا مدين له في الواقع ...

508
00:41:25,566 --> 00:41:28,318
لكن هذه قصة أخرى ,
وأنا لن تحمل لك معها.

509
00:41:28,319 --> 00:41:32,572
إذن أه , أسبوع في
تقدم سيكون , اه ...

510
00:41:32,573 --> 00:41:34,125
ستة وستون جنيها.

511
00:41:34,617 --> 00:41:35,993
- ستة وستون جنيها.
- زائد ...

512
00:41:35,994 --> 00:41:39,047
إيداع أسبوع واحد على
التجهيزات والتجهيزات ...

513
00:41:39,330 --> 00:41:42,791
زائد , يجب أن يكون لدي
مرجع مصرفي.

514
00:41:42,792 --> 00:41:45,561
اسمع , اه , هذا , اه ...

515
00:41:45,920 --> 00:41:47,767
ابتزاز؟

516
00:41:49,132 --> 00:41:53,608
- بالتاكيد.
- آه , حسناً , أنا أقول أنه كان ...

517
00:41:54,887 --> 00:41:58,111
- مائة واثنان وثلاثون جنيها.
- اوه

518
00:42:04,147 --> 00:42:06,064
كيف يمكنك الترفيه؟

519
00:42:10,153 --> 00:42:11,695
- أنا توفق.
- يقذف؟

520
00:42:11,696 --> 00:42:15,073
توفق , توفق. أنا عندي حمولة
الحجوزات هنا في لندن.

521
00:42:15,074 --> 00:42:16,626
انهم جميعا أماكن A- واحد.

522
00:42:18,703 --> 00:42:21,802
- لا حظ , أليس كذلك؟
- لا.

523
00:42:42,435 --> 00:42:44,783
يا أمي , عندما عيد الميلاد؟

524
00:43:11,214 --> 00:43:13,924
وداعا , فيراري.

525
00:46:39,046 --> 00:46:40,518
أنت غاضب

526
00:46:43,509 --> 00:46:46,688
- مهلا.
- أوه! لقد كان لديك واحد على ثمانية.

527
00:46:47,763 --> 00:46:49,306
لا , ليس لدي.

528
00:46:49,307 --> 00:46:50,807
أنا النزل الجديد.

529
00:46:50,808 --> 00:46:52,684
هل تريد الأسبرين؟

530
00:46:52,685 --> 00:46:55,520
- هل تريد كوب من الشاي؟
- نعم , هذا سيكون جميلا.

531
00:46:55,521 --> 00:46:57,744
- هل لديك بعض الأتربة؟
- الأتربة؟

532
00:46:58,274 --> 00:47:02,044
- هل تريد كسب بوب؟
- اثنان بوب , زميله.

533
00:47:02,987 --> 00:47:04,404
حسنا.

534
00:47:04,405 --> 00:47:06,990
اذهب وشراء لي
زجاجة من زيت التربنتين.

535
00:47:06,991 --> 00:47:08,793
خمسة بوب , زميله.

536
00:47:10,828 --> 00:47:12,971
نصف دولار.

537
00:47:13,956 --> 00:47:16,008
حسنا.

538
00:47:18,961 --> 00:47:21,796
لذلك أقول لهذا الرجل في المكتب:

539
00:47:21,797 --> 00:47:24,174
"لماذا أنت لئيم؟"

540
00:47:24,175 --> 00:47:28,094
- وقال فقط , "لقد انتهت تأشيرتك."
- رجاء.

541
00:47:28,095 --> 00:47:31,765
"و ... وأنت ... أنت لست كذلك
في مكان التعلم , أليس كذلك؟ "

542
00:47:31,766 --> 00:47:33,641
حق.

543
00:47:33,642 --> 00:47:35,477
"لقد حصلت ...

544
00:47:35,478 --> 00:47:38,646
وعليك الخروج
المملكة البريطانية ...

545
00:47:38,647 --> 00:47:40,523
... والعودة إلى فرنسا ".

546
00:47:40,524 --> 00:47:42,609
هذا هو الجنون حقا.

547
00:47:42,610 --> 00:47:44,986
أنت الشيء القليل المسكين.

548
00:47:44,987 --> 00:47:46,654
متى كان كل هذا؟

549
00:47:46,655 --> 00:47:50,450
انا لا اعرف.
في الأسبوع الماضي أعتقد أنه كان كذلك.

550
00:47:50,451 --> 00:47:51,868
الشهر الماضي

551
00:47:51,869 --> 00:47:53,244
لذلك أنا أقول:

552
00:47:53,245 --> 00:47:55,455
"Pherber يعلمني
الإنجليزية , أنت تعرف ...

553
00:47:55,456 --> 00:47:58,124
وأن صديقها هو
تعلمني كتبه ...

554
00:47:58,125 --> 00:48:00,769
وكل شيء...
قصصي السحرية! "

555
00:48:03,339 --> 00:48:05,173
أول شيء في الصباح الدامي.

556
00:48:05,174 --> 00:48:08,968
ثم يسألني ,
"اين تعيش؟"

557
00:48:08,969 --> 00:48:12,013
- أنا أقول , "لا أتذكر".
- لدي راقصة بالشلل مشلولة ...

558
00:48:12,014 --> 00:48:13,390
في الطابق السفلي الدامي.

559
00:48:13,391 --> 00:48:16,643
- قال , "هذا غير قانوني للغاية."
- نعم , قال ذلك.

560
00:48:16,644 --> 00:48:19,687
لذلك قلت , "فندق هيلتون".

561
00:48:19,688 --> 00:48:22,357
اسمع , أنا لا أريد أيًا
المزيد من المتشردين في الطابق السفلي بلدي.

562
00:48:22,358 --> 00:48:23,733
مشعوذ , سيدتي.

563
00:48:23,734 --> 00:48:25,276
- أنا لا أريدها.
- المحتال.

564
00:48:25,277 --> 00:48:27,153
- أنا لا أريدها.
- أنت تحبها.

565
00:48:27,154 --> 00:48:29,673
نعم , قد تحبها.

566
00:48:29,782 --> 00:48:31,241
كنت تحبه.

567
00:48:31,242 --> 00:48:33,590
هل تعتقد أنني يجب أن أغسل شعري؟

568
00:48:33,661 --> 00:48:35,745
ملم ملم. لا.

569
00:48:35,746 --> 00:48:37,372
"أنت شاب في خطر أخلاقي".

570
00:48:37,373 --> 00:48:40,347
- تابع.
- "وأنت غير مرغوب فيه."

571
00:48:44,922 --> 00:48:47,382
لذلك قلت , "أنت القرف الغبي".

572
00:48:47,383 --> 00:48:50,482
وبصقت وهربت.

573
00:48:50,886 --> 00:48:54,055
حسنا , فقط عندما حصلت على بلدي
الجمجمة فارغة تماما.

574
00:48:54,056 --> 00:48:55,858
دش؟

575
00:49:02,064 --> 00:49:04,399
بالإضافة إلى إيداع مصرفي.

576
00:49:04,400 --> 00:49:07,235
بالإضافة إلى المال ل
والتجهيزات.

577
00:49:07,236 --> 00:49:08,611
لذلك لم أحصل على التأشيرة.

578
00:49:08,612 --> 00:49:11,406
بالإضافة إلى مراجع لمدة أسبوع واحد.

579
00:49:11,407 --> 00:49:13,992
- حسنا , أنا لست قلقا.
- بالإضافة إلى أسبوع واحد على الحساب ...

580
00:49:13,993 --> 00:49:17,287
وهذا يجعل 167 جنيه.

581
00:49:17,288 --> 00:49:20,182
هنا , أعطها لي.
سأفعل ذلك. سأفعل ذلك.

582
00:49:20,416 --> 00:49:24,346
- أوه , لن يجدوني أبدًا.
- ها أنت ذا. جميلة.

583
00:49:27,089 --> 00:49:29,562
- أنا لست قلقا.
- كلا , يجب أن لا تقلق.

584
00:49:30,676 --> 00:49:32,510
أي شخص يريد كوب من الشاي؟

585
00:49:32,511 --> 00:49:35,439
أين عصيدة يا لورين؟

586
00:49:35,681 --> 00:49:38,575
توني! عمك لك!

587
00:49:39,435 --> 00:49:41,737
ضعهم هناك , يا صديقي.

588
00:49:44,940 --> 00:49:46,708
آه أجل.

589
00:49:47,359 --> 00:49:49,944
- تشاس؟
- ما الذي يحدث في العالم الخارجي؟

590
00:49:49,945 --> 00:49:52,623
لا رأيتم
أوراق حتى الآن , يا صديقي؟

591
00:49:52,656 --> 00:49:56,326
- لا , أنا لم أزعجني.
- لقد ذهبوا حقا إلى المدينة عليك يا بني.

592
00:49:56,327 --> 00:49:58,504
- أنت الصفحة الأولى.
- آه أجل؟

593
00:49:58,662 --> 00:50:01,664
- ماذا بعد؟
- حسنا , لقد كان لي القذارة.

594
00:50:01,665 --> 00:50:04,542
وكان لدي الشركة. حسنا,
القانون , كان هذا لا شيء.

595
00:50:04,543 --> 00:50:07,378
لكن صديقك , روزيبلوم ,
انه مضحك , أليس كذلك؟

596
00:50:07,379 --> 00:50:09,506
- لا تفاقم؟
- لا لا.

597
00:50:09,507 --> 00:50:11,341
لكن قف علي يا عمي.

598
00:50:11,342 --> 00:50:13,968
لم تكن رفاهية الخاص بك
كان على وشك.

599
00:50:13,969 --> 00:50:15,845
فعلا...

600
00:50:15,846 --> 00:50:21,403
انه من الواضح جدا جدا , جدا
تشارك بعمق مع نويل.

601
00:50:23,187 --> 00:50:26,481
لا أريد أي شيء غير صالح ...

602
00:50:26,482 --> 00:50:31,413
مغسولة الفنانين ملهى في
بلدي الطابق السفلي جميلة يا سيدي.

603
00:50:31,529 --> 00:50:33,571
توني , أنا أخرج.

604
00:50:33,572 --> 00:50:35,749
خارج البلد.

605
00:50:36,158 --> 00:50:38,381
خارج البلد؟

606
00:50:39,745 --> 00:50:41,621
استمع الآن , لهجة.

607
00:50:41,622 --> 00:50:44,175
سأقول لك أين أنا
الحفاظ على أموالي في يوم ممطر.

608
00:50:46,961 --> 00:50:50,265
أنت تطلق النار أكثر من اللازم
هذا القرف , Pherber.

609
00:50:51,924 --> 00:50:56,650
يوجد الكثير من فيتامين ب 12
لا تؤذي أحدا.

610
00:50:56,845 --> 00:50:58,513
وراء المرجل , تقصد؟

611
00:50:58,514 --> 00:51:00,487
حسنا وراء. المثابرة.

612
00:51:00,516 --> 00:51:02,517
هناك اثنان الكبرى
في تلك الحقيبة , لهجة.

613
00:51:02,518 --> 00:51:05,992
أولاً , أريدك أن تشرب شرابًا
لنفسك. خمسمائة مقابل.

614
00:51:07,314 --> 00:51:08,773
أنت رجل نبيل , تشاس.

615
00:51:08,774 --> 00:51:10,191
لا , أريدك أن تحصل عليه.

616
00:51:10,192 --> 00:51:11,568
أنت ومارج.

617
00:51:11,569 --> 00:51:13,319
الآن الثانية قبالة ...

618
00:51:13,320 --> 00:51:15,613
يجب أن أحصل على جواز سفر.

619
00:51:15,614 --> 00:51:17,949
هناك رجل غريب ...
هل حصلت على قلم الرصاص؟

620
00:51:17,950 --> 00:51:20,493
رجل غريب قبرصي. له
الاسم هو Thanopoulos.

621
00:51:20,494 --> 00:51:23,454
مهلا , جوني , تقول أمي
هل تريد بيضة؟

622
00:51:23,455 --> 00:51:26,040
حصلت على هذا , لهجة؟ وداعا.

623
00:51:26,041 --> 00:51:28,876
ويقول تيرنر سوف
تعال وانظر من فضلك.

624
00:51:28,877 --> 00:51:32,147
كل الحق , لوري. سأكون فوق.

625
00:51:34,758 --> 00:51:37,218
- يا له من عرض غريب.
- اين انت اذن؟

626
00:51:37,219 --> 00:51:38,720
أوه , أنت تعرف , على اليسار.

627
00:51:38,721 --> 00:51:41,240
- أوه! نعم نعم.
- سأخبرك بهذا يا توني.

628
00:51:41,557 --> 00:51:43,859
إنه ثقب صحيح.

629
00:51:44,101 --> 00:51:46,144
شعر طويل...

630
00:51:46,145 --> 00:51:47,645
الشواذ ...

631
00:51:47,646 --> 00:51:49,994
الصيادلة , الحب الحر ...

632
00:51:50,149 --> 00:51:52,167
الأجانب , سمها ما شئت.

633
00:51:52,318 --> 00:51:55,069
لكنني لست عناء ,
لهجة. أنا بخير

634
00:51:55,070 --> 00:51:57,498
وأنت لا تستطيع أن تجد
أفضل ثقب مخبأ.

635
00:52:09,209 --> 00:52:11,432
في تذهب يا أبي.

636
00:53:37,798 --> 00:53:39,382
بعد الظهر , السيد تيرنر.

637
00:53:39,383 --> 00:53:42,562
عمت مساءً يا سيد ...

638
00:53:44,221 --> 00:53:46,819
كان هناك خطأ.

639
00:53:46,890 --> 00:53:49,058
لا يمكنك الحصول على الغرفة.

640
00:53:49,059 --> 00:53:50,476
ماذا؟

641
00:53:50,477 --> 00:53:52,654
انها ليست للايجار.

642
00:53:53,689 --> 00:53:55,523
انتظر دقيقة.
وقالت سيدة فقط ...

643
00:53:55,524 --> 00:53:58,577
قالت السيدة؟

644
00:53:59,111 --> 00:54:01,487
أنا لا أقول لها كل شيء.

645
00:54:01,488 --> 00:54:03,961
إنها سكرتيرتي.

646
00:54:04,074 --> 00:54:06,718
لدي الكثير من العمل لأقوم به.

647
00:54:07,035 --> 00:54:09,463
تحت الكثير من الضغط.

648
00:54:11,123 --> 00:54:12,540
هنا.

649
00:54:12,541 --> 00:54:14,559
لا , أنا لا أريد ذلك.

650
00:54:16,044 --> 00:54:18,045
تلك السجادة عمرها 200 عام.

651
00:54:18,046 --> 00:54:19,630
يبدو ذلك.

652
00:54:19,631 --> 00:54:21,228
أثرية قيمة , أليس كذلك؟

653
00:54:24,970 --> 00:54:29,974
اسمع , لقد قلت وداعًا الآن.

654
00:54:29,975 --> 00:54:32,685
السيد تيرنر , لقد حصلت على كل ما عندي
الأمتعة , والعتاد بلدي المرحلة ...

655
00:54:32,686 --> 00:54:35,409
كل شيء يأتي هنا
من القارة.

656
00:54:35,564 --> 00:54:37,231
ما بك؟

657
00:54:37,232 --> 00:54:41,378
أمتعتي. شعوذة بلدي ,
أنت تعرف , الأشياء.

658
00:54:41,820 --> 00:54:43,821
لماذا لا تذهب إلى فندق؟

659
00:54:43,822 --> 00:54:47,366
فندق؟ لابد أنك تمزح.

660
00:54:47,367 --> 00:54:50,620
انظر , أنا بحاجة إلى ...

661
00:54:50,621 --> 00:54:53,372
أحتاج إلى جو بوهيمي.

662
00:54:53,373 --> 00:54:57,098
أنا فنان , السيد تيرنر.

663
00:54:57,544 --> 00:54:59,562
مثلك.

664
00:55:01,089 --> 00:55:04,592
- أنت توفق؟
- لما لا؟

665
00:55:04,593 --> 00:55:08,095
لماذا لماذا لا؟ لماذا لا jongleur؟

666
00:55:08,096 --> 00:55:10,890
إنها ثالث أقدم مهنة.

667
00:55:10,891 --> 00:55:14,685
أنت فنان
السحر الطبيعي.

668
00:55:17,773 --> 00:55:19,916
أنا ... أنا أداء.

669
00:55:19,942 --> 00:55:21,943
أراهن أن تفعل.

670
00:55:21,944 --> 00:55:24,779
أستطيع أن أقول من الاهتزازات الخاصة بك ...

671
00:55:24,780 --> 00:55:27,424
أنت الرجل المضاد للجاذبية!

672
00:55:29,409 --> 00:55:31,256
ليلة الهواة في أبولو.

673
00:55:32,287 --> 00:55:34,214
خوفو في هرم دموي.

674
00:55:34,790 --> 00:55:37,559
حفرت المشعوذ أو اثنين ,
أليس كذلك؟ تذكر؟

675
00:55:43,298 --> 00:55:45,466
ورباعيات سدوم ...

676
00:55:45,467 --> 00:55:47,468
وأوربيس تيرتيوس.

677
00:55:47,469 --> 00:55:50,096
هل انا على حق؟ هل أنا على حق , حبيبتي؟

678
00:55:50,097 --> 00:55:51,848
أكثر أو أقل.

679
00:55:51,849 --> 00:55:54,559
شخصيا , أنا فقط , أنت تعرف ...

680
00:55:54,560 --> 00:55:56,737
نفذ.

681
00:55:56,979 --> 00:55:59,782
أوه , أنت فصل متواضع.

682
00:56:04,486 --> 00:56:07,446
لأنه بعد كل شيء , هناك
كان واحد فقط. واحد فقط.

683
00:56:07,447 --> 00:56:09,782
- واحد فقط ماذا؟
- صحيح أنت.

684
00:56:09,783 --> 00:56:11,409
إنريكو راستيلي.

685
00:56:11,410 --> 00:56:15,121
- قلت كل شيء , بال.
- المشعوذ لملك توسكانا.

686
00:56:15,122 --> 00:56:16,497
الآن , حول الغرفة ...

687
00:56:16,498 --> 00:56:17,999
أربعة عشر كرات.

688
00:56:18,000 --> 00:56:20,501
ماذا عن مجرد على ...
على أساس ليلي؟

689
00:56:20,502 --> 00:56:22,295
حق. على أساس ليلي.

690
00:56:22,296 --> 00:56:24,547
على ظهر الحصان.

691
00:56:24,548 --> 00:56:26,816
ومعصوب العينين.

692
00:56:27,092 --> 00:56:29,176
تحدث عن المؤدي.

693
00:56:29,177 --> 00:56:33,277
بالطبع , أنا لا أقول لك أي شيء
أنت لا تعرف , هل أنا رجل عجوز؟

694
00:56:34,683 --> 00:56:37,953
لا يمكنك البقاء هنا , رجل يبلغ من العمر.

695
00:56:40,814 --> 00:56:42,957
لست في المزاج؟

696
00:56:44,568 --> 00:56:48,088
لماذا لا تلعب لنا لحن , بال؟

697
00:56:49,948 --> 00:56:52,671
أنا لا أحب الموسيقى.

698
00:56:53,035 --> 00:56:55,036
رجل غريب هزلي قليلا.

699
00:56:55,037 --> 00:56:57,806
سوف تبدو مضحكا عندما تبلغ من العمر 50 عامًا.

700
00:56:58,624 --> 00:57:01,222
عليك أن تذهب.

701
00:57:01,418 --> 00:57:04,642
لن ترغب هنا.

702
00:57:05,714 --> 00:57:07,298
ليس كذلك؟

703
00:57:07,299 --> 00:57:09,550
هذا الساحرة قليلا
جناح الطابق السفلي؟

704
00:57:09,551 --> 00:57:11,260
انا دفعت ثمنها.

705
00:57:11,261 --> 00:57:13,279
احب هذا.

706
00:57:14,765 --> 00:57:16,817
لا.

707
00:57:16,892 --> 00:57:19,393
أنت لن يصلح هنا.

708
00:57:19,394 --> 00:57:21,020
أود.

709
00:57:21,021 --> 00:57:23,574
أنا مصمم على الانصياع.

710
00:57:24,066 --> 00:57:27,210
يجب أن أتناسب مع السيد تيرنر.

711
00:57:31,990 --> 00:57:33,449
أنا أرى.

712
00:57:33,450 --> 00:57:35,752
هذا سيء , إيه؟

713
00:57:37,788 --> 00:57:39,872
أتساءل يا سيد دين ...

714
00:57:39,873 ​​--> 00:57:43,518
لو كنت مكاني ماذا ستفعل؟

715
00:57:45,545 --> 00:57:47,046
انا لا اعرف.

716
00:57:47,047 --> 00:57:48,422
هذا يعتمد.

717
00:57:48,423 --> 00:57:50,424
ذلك يعتمد من أنت.

718
00:57:50,425 --> 00:57:52,093
ما لا أعرفه

719
00:57:52,094 --> 00:57:55,193
من أكون؟ هل تعرف من أنت؟

720
00:57:56,181 --> 00:57:57,949
- ايه؟
- نعم.

721
00:58:00,477 --> 00:58:03,187
حسنا , هذا يبسط الأمور.

722
00:58:03,188 --> 00:58:04,956
يمكنك البقاء.

723
00:58:05,524 --> 00:58:07,692
بشكل يومي.

724
00:58:07,693 --> 00:58:10,746
أمس حتى الغد , حسناً؟

725
00:58:16,576 --> 00:58:17,877
شكر.

726
01:00:01,431 --> 01:00:02,973
لم يكن بهذا الحجم.

727
01:00:02,974 --> 01:00:04,558
أتذكره جيدًا.

728
01:00:04,559 --> 01:00:06,953
كان وجميع.

729
01:00:07,229 --> 01:00:09,188
كان مشهورًا عالميًا.

730
01:00:09,189 --> 01:00:12,066
حسنا , عندما كنت القراص
وكان المخطط باستر.

731
01:00:12,067 --> 01:00:14,735
يأتون و يذهبون. نجوم البوب.

732
01:00:14,736 --> 01:00:16,153
كان لديه التالية.

733
01:00:16,154 --> 01:00:17,905
لم أتخيل أبداً أشياءه بنفسي.

734
01:00:17,906 --> 01:00:19,406
لقد تخيلته.

735
01:00:19,407 --> 01:00:20,991
الشفاه المطاطية القديمة.

736
01:00:20,992 --> 01:00:22,451
كان لديه ثلاثة رقم واحد ...

737
01:00:22,452 --> 01:00:24,745
واثنين رقم اثنين
وعدد أربعة.

738
01:00:24,746 --> 01:00:28,220
هم. إحضار هذا الشاي
هنا , لوري.

739
01:00:30,502 --> 01:00:33,254
لم تستمر رغم ذلك ,
هل هذا نجاحه؟

740
01:00:33,255 --> 01:00:36,966
- حسنا , تقاعد , أليس كذلك؟
- أوه , هل هو؟

741
01:00:36,967 --> 01:00:38,926
إذن , ماذا يفعل الآن إذن؟

742
01:00:38,927 --> 01:00:42,346
هو يبقى ... يبقى هنا. انه
كتابة كتاب وبعض الموسيقى.

743
01:00:42,347 --> 01:00:44,348
آه أجل؟ الهذا فعلت ذلك
لديه سكرتير؟

744
01:00:44,349 --> 01:00:46,016
هاه؟

745
01:00:46,017 --> 01:00:49,103
هذا الطائر الأجنبي , كما تعلمون ,
ليس نحيل واحد , والآخر.

746
01:00:49,104 --> 01:00:51,939
Pherber؟ Pherber هو عشيقته , زميله.

747
01:00:51,940 --> 01:00:55,289
هي تتعايش معه
منذ سنوات وسنوات.

748
01:00:55,485 --> 01:00:58,445
- قصة حبهم الشهيرة.
- آه أجل؟

749
01:00:58,446 --> 01:01:00,714
نعم انت لا تعرف
لا شيء , أليس كذلك يا أبي؟

750
01:01:03,076 --> 01:01:07,097
- متى ستأتي أمي؟
- هذه الليلة.

751
01:01:09,332 --> 01:01:11,167
هذا لن يصلح يا عزيزي.

752
01:01:11,168 --> 01:01:13,294
انظروا , كل ذلك هو ثقوب.

753
01:01:13,295 --> 01:01:15,129
هذا لن يصلح.

754
01:01:15,130 --> 01:01:19,435
أنا أعلم. أنا أعرف كيفية القيام بذلك.
هيا , أنا أعلم. ها هو.

755
01:01:19,801 ​​--> 01:01:21,886
انظروا , هذا هو واحد.

756
01:01:21,887 --> 01:01:23,564
كنت تحصل على الدهون , لورين.

757
01:01:23,972 --> 01:01:25,489
الفاصوليا تجعلك سمين.

758
01:01:25,640 --> 01:01:27,942
أنا مريض من الفول.

759
01:01:28,685 --> 01:01:31,228
أنا لا أحب هذا الرجل حقًا.

760
01:01:31,229 --> 01:01:33,122
أعتقد أنه أمر فظيع.

761
01:01:33,190 --> 01:01:36,664
أنت لا تحبه حقًا , أليس كذلك؟

762
01:01:37,485 --> 01:01:40,696
- ماذا تريد...؟
- أنا لا أريد أي شيء!

763
01:01:40,697 --> 01:01:43,841
أنا فقط ترك الأشياء تحدث!

764
01:01:43,909 --> 01:01:45,711
لماذا تركه تيرنر؟

765
01:01:48,955 --> 01:01:50,998
- غير تفكيره.
- لماذا ا؟

766
01:01:50,999 --> 01:01:54,052
لماذا سمح له بالبقاء؟ لماذا ا؟

767
01:01:57,214 --> 01:01:58,756
- السيد دين؟
- هم؟

768
01:01:58,757 --> 01:02:01,508
هل تريدني أن
هل غرفتك الان

769
01:02:01,509 --> 01:02:03,010
أوه , مرحباً , السيدة جيبس.

770
01:02:03,011 --> 01:02:04,470
لا , شكرا , عزيزي. لا.

771
01:02:04,471 --> 01:02:05,846
غدا سيكون على ما يرام.

772
01:02:05,847 --> 01:02:08,570
شكرا جزيلا يا حب شكرا.

773
01:02:08,892 --> 01:02:12,228
"في هذه المرحلة , شيء ما
حدث غير متوقع.

774
01:02:12,229 --> 01:02:15,356
من زاوية الغرفة ,
غاوتشو النشوة القديمة ...

775
01:02:15,357 --> 01:02:18,786
ألقاه خنجر عارية
التي هبطت عند قدميه.

776
01:02:19,277 --> 01:02:21,862
انحنى دالمان لاستلامه.

777
01:02:21,863 --> 01:02:24,740
"لن يسمحوا بذلك
مثل هذه الأشياء ليحدث لي ...

778
01:02:24,741 --> 01:02:27,284
في المصحة , وقال انه يعتقد.

779
01:02:27,285 --> 01:02:29,119
وشعر شيئين.

780
01:02:29,120 --> 01:02:31,330
- الأول...
- نعم.

781
01:02:31,331 --> 01:02:33,540
أعرف لماذا.

782
01:02:33,541 --> 01:02:35,542
- بلى؟
- نعم.

783
01:02:35,543 --> 01:02:36,969
آه!

784
01:02:37,712 --> 01:02:39,505
- ما هذا؟
- حصلت على ذبابة.

785
01:02:40,966 --> 01:02:42,267
ذبابة؟

786
01:02:43,134 --> 01:02:45,311
في عيني.

787
01:02:48,056 --> 01:02:51,141
- لماذا ا؟
- لأنك خائف منه.

788
01:02:51,142 --> 01:02:53,477
نعم صحيح.

789
01:02:53,478 --> 01:02:55,271
حق.

790
01:02:56,481 --> 01:02:58,374
ويخاف جدا.

791
01:02:59,025 --> 01:03:00,952
لك؟

792
01:03:06,700 --> 01:03:08,877
منفاخ بالنسبة لك , توني.

793
01:03:10,453 --> 01:03:12,371
مرحبا يا عم. كيف حالكم؟

794
01:03:12,372 --> 01:03:13,719
ليس سيئا , توني.

795
01:03:13,873 --> 01:03:16,458
أه , اسمع , اه , رأيت ثانوبولوس.

796
01:03:16,459 --> 01:03:18,335
قال , "حسنًا , نعم."

797
01:03:18,336 --> 01:03:20,504
يمكنه الحصول على سفينة شحن.

798
01:03:20,505 --> 01:03:22,673
مباشرة إلى المدينة الكبيرة , نيويورك.

799
01:03:22,674 --> 01:03:24,174
نعم , سوف يكلفك ذلك رغم ذلك.

800
01:03:24,175 --> 01:03:28,178
وهذا يشمل أوراق البحار , جواز السفر ,
الكسب غير المشروع للقائد , وشملت جميع.

801
01:03:28,179 --> 01:03:30,277
تسع مائة

802
01:03:30,432 --> 01:03:32,575
تسعمائة؟

803
01:03:33,435 --> 01:03:34,893
السارق القديم.

804
01:03:34,894 --> 01:03:36,520
حسنا , هذا معدل له.

805
01:03:36,521 --> 01:03:39,273
لا , توني , لقد قمت بعمل جيد للغاية.
لقد قمت بعمل جيد للغاية.

806
01:03:39,274 --> 01:03:42,359
- حسن. متى أذهب؟
- هذا الاسبوع. قطعا.

807
01:03:42,360 --> 01:03:43,777
بلى.

808
01:03:43,778 --> 01:03:45,487
استمع الآن.

809
01:03:45,488 --> 01:03:48,115
يريد قليلا
صورة لك يا رفيق.

810
01:03:48,116 --> 01:03:51,090
نعم , صورة صغيرة
لجواز سفرك

811
01:03:51,328 --> 01:03:54,455
- انت تعرف ما اقصده؟
- أوه , نعم , أحضرتك. لقد فهمتك

812
01:03:54,456 --> 01:03:56,915
فقال Thanopoulos ,
"إذا كان صديقك ذكي ...

813
01:03:56,916 --> 01:04:00,220
وقال انه سوف تريد أن تبدو مختلفة بالتأكيد
إلى ما يفعله عادة ".

814
01:04:00,295 --> 01:04:01,712
تنمو اللحية.

815
01:04:01,713 --> 01:04:04,256
لا , سوف أفكر في شيء ,
لهجة. لا تقلق

816
01:04:04,257 --> 01:04:06,467
في ذلك الوقت , سوف أسمع
منك الليلة ...

817
01:04:06,468 --> 01:04:09,112
في مصرفي , 9:00 , حسناً؟

818
01:04:09,137 --> 01:04:10,512
الذقن يصل , عمه.

819
01:04:10,513 --> 01:04:12,565
أرض الفرصة تنتظر , إيه؟

820
01:04:47,842 --> 01:04:50,440
- ثلاث سنوات بعد فوات الأوان.
- قلت أنك تريد ذلك.

821
01:04:50,595 --> 01:04:52,772
لا أستطيع تحمله.

822
01:04:53,181 --> 01:04:56,016
لست متأكدا إذا كنت أحب ذلك , على أي حال.

823
01:04:56,017 --> 01:04:58,365
سوف تبقي الإطار.

824
01:05:02,357 --> 01:05:03,899
أوه , هيا , نسيت ذلك.

825
01:05:03,900 --> 01:05:06,999
انه لا يشتري شيئا أبدا.
دعنا نعود إلى العلا.

826
01:05:07,445 --> 01:05:09,463
لنذهب.

827
01:05:33,721 --> 01:05:35,568
لا.

828
01:05:41,563 --> 01:05:43,230
أوه , ها أنت ذا.

829
01:05:43,231 --> 01:05:47,035
آسف للإزعاج , ولكن لديه أي شخص
حصلت على ستة بنسات للهاتف؟

830
01:05:47,527 --> 01:05:50,821
أه , هل يمكنني , أه , استخدم
المنفاخ هنا؟

831
01:05:50,822 --> 01:05:53,240
ليس لدينا منفاخ هنا.

832
01:05:53,241 --> 01:05:54,783
ها!

833
01:05:54,784 --> 01:05:57,553
ما في اسم الله لديه
فعل لشعره؟

834
01:05:59,372 --> 01:06:01,039
انه في مهب ذلك.

835
01:06:01,040 --> 01:06:02,958
نعم , حسنا , هذا كل شيء , يا عزيزي.

836
01:06:02,959 --> 01:06:05,002
- أنا يجب رنين وكيل أعمالي مرة أخرى.
- صبغ.

837
01:06:05,003 --> 01:06:09,149
- أنا خيالي الأحمر.
- لا , لا , كان اللون الأحمر هو المصبوغ.

838
01:06:09,716 --> 01:06:11,017
- إنه ميت.
- مصبوغ.

839
01:06:13,761 --> 01:06:15,563
- أحمر.
- مصبوغ عليه.

840
01:06:15,972 --> 01:06:17,681
ميت.

841
01:06:17,682 --> 01:06:20,201
أحمر. أحمر.

842
01:06:22,896 --> 01:06:24,396
فان جوخ , إيه؟

843
01:06:24,397 --> 01:06:25,772
أوه لا. هذا هو الطبيعي.

844
01:06:25,773 --> 01:06:28,275
- الطبيعي؟
- بلى. كنت مجرد الضحك.

845
01:06:28,276 --> 01:06:32,171
يضحك , ترى؟
مع عملي مع صورتي

846
01:06:32,489 --> 01:06:36,464
- انت تعرف ما اقصده؟
- أنا أعرف بالضبط ما تعنيه.

847
01:06:36,493 --> 01:06:38,243
أعتقد أنك سوف.

848
01:06:38,244 --> 01:06:40,913
أه , يحسب , وكيلي ...

849
01:06:40,914 --> 01:06:43,624
هذا , حان وقت التغيير.

850
01:06:43,625 --> 01:06:45,667
وقتها من أجل التغيير.

851
01:06:45,668 --> 01:06:47,085
حسنا , أستطيع أن أرى وجهة نظره.

852
01:06:47,086 --> 01:06:49,963
نعم , هكذا يمكن

853
01:06:49,964 --> 01:06:53,050
شخصيا , صب
العقل مرة أخرى.

854
01:06:53,051 --> 01:06:54,728
بلى؟

855
01:06:55,178 --> 01:06:59,073
- أنا أحب ذلك.
- اه ...؟

856
01:06:59,974 --> 01:07:03,143
لا , أنت تخدع. تصرفك

857
01:07:03,144 --> 01:07:05,572
صورتك.

858
01:07:05,813 --> 01:07:08,065
تذكرنا فقط , انظر.

859
01:07:08,066 --> 01:07:10,275
لقد رأينا ذلك. نحن
اشتعلت في هامبورغ.

860
01:07:10,276 --> 01:07:11,610
- تصرفك.
- آه أجل؟

861
01:07:11,611 --> 01:07:14,488
- نعم , كان رائعا.
- أوه , الفطر. أنا أحبهم المقلية.

862
01:07:14,489 --> 01:07:16,365
جائع , إيه؟

863
01:07:16,366 --> 01:07:18,909
رغم ذلك , كواحد
فنان لآخر ...

864
01:07:18,910 --> 01:07:21,053
إنه قديم الطراز بعض الشيء.

865
01:07:22,330 --> 01:07:25,258
نعم , حسنا , أنا
قديم الطراز بعض الشيء.

866
01:07:26,834 --> 01:07:29,307
أم كانت برلين؟

867
01:07:31,923 --> 01:07:33,340
لا شكرا.

868
01:07:33,341 --> 01:07:35,926
هل كان العام الماضي؟ أم أنها كانت '67؟

869
01:07:35,927 --> 01:07:37,427
- ستة وستون.
- تسعة وستون.

870
01:07:37,428 --> 01:07:40,097
- هل كانت باريس؟
- وداعا , بوجاتي.

871
01:07:40,098 --> 01:07:42,321
- لقد كان ويمبلي.
- لما لا؟

872
01:07:43,184 --> 01:07:45,111
رقم طوكيو.

873
01:07:45,645 --> 01:07:48,522
- طوكيو؟
- طوكيو. معرض العالم.

874
01:07:48,523 --> 01:07:51,292
نعم بالتأكيد. كانت طوكيو.

875
01:07:54,195 --> 01:07:56,168
لا شكرا.

876
01:07:56,698 --> 01:07:59,199
نعم , كانت طوكيو.

877
01:07:59,200 --> 01:08:01,423
قطعا.

878
01:08:05,540 --> 01:08:08,542
الحديث عن الذي , لقد جئت للتو
عبر الطابق السفلي على الأرض.

879
01:08:08,543 --> 01:08:10,811
هذا سوف يبدو مضحكا ,
ولكن هل لديك واحدة؟

880
01:08:11,045 --> 01:08:12,938
بولارويد؟

881
01:08:18,219 --> 01:08:20,192
وقت التغيير.

882
01:08:20,638 --> 01:08:22,656
هل لدينا واحدة؟

883
01:08:23,224 --> 01:08:25,868
- نعم / لا.
- نعم / لا.

884
01:08:29,480 --> 01:08:31,732
فقط للقبرة , فكرت , إيه؟

885
01:08:31,733 --> 01:08:34,568
تعيين لورين قليلا تشغيله.
أعطاني الفكرة.

886
01:08:34,569 --> 01:08:38,363
نعم , نحن غالبًا ما نشعر بالقلق
مع بولارويد.

887
01:08:38,364 --> 01:08:42,259
- أنا والفتيات.
- آه أجل؟ حصلت على لايكا N3 بنفسي.

888
01:08:49,208 --> 01:08:52,044
- أنا لا أرتدي القبعات أبداً.
- لا حتى عند الأداء؟

889
01:08:52,045 --> 01:08:55,213
- أبدا. لا.
- ماذا ترتدي بعد ذلك؟

890
01:08:55,214 --> 01:08:57,357
- انظر هنا.
- اه ...

891
01:08:57,383 --> 01:08:59,426
حسنا , فضفاضة ... آه!

892
01:08:59,427 --> 01:09:01,604
أشياء فضفاضة.

893
01:09:03,348 --> 01:09:05,992
صورة رائعة.

894
01:09:06,934 --> 01:09:09,311
نعم , أنا لا أرتدي القبعات أبداً.

895
01:09:09,312 --> 01:09:11,605
أوه , صحيح , تريد
الفطر المقلي.

896
01:09:11,606 --> 01:09:13,908
- آسف.
- لا لا. آه...

897
01:09:13,941 --> 01:09:15,359
لماذا لا تجرب هذا؟

898
01:09:15,360 --> 01:09:18,630
- انا سوف اجرب اي شيء مره واحده.
- ستعجبك , إنها قارية.

899
01:09:19,781 --> 01:09:21,948
نعم , أنت طباخ جيد , Pherber.

900
01:09:21,949 --> 01:09:23,575
هل هؤلاء...؟

901
01:09:23,576 --> 01:09:28,723
هل هذه الصور
للنرجسية ...

902
01:09:30,792 --> 01:09:32,890
أو أغراض الدعاية؟

903
01:09:32,960 --> 01:09:34,169
ماذا؟

904
01:09:34,170 --> 01:09:37,172
لأنه إذا كنت تخطط ل
نشر بطاقة بريدية بحجم ...

905
01:09:37,173 --> 01:09:40,342
- هل لديك قطرة من سكوتش؟
- لا أنا آسف.

906
01:09:40,343 --> 01:09:44,721
طباعة أوفست نسخ من
هذه بالآلاف , ثم ...

907
01:09:44,722 --> 01:09:45,972
أوه , لا , لا , لا.

908
01:09:45,973 --> 01:09:48,446
- هذه ليست سوى وكيل أعمالي.
- ترى وجهة نظري؟

909
01:09:48,601 --> 01:09:50,686
بالطبع استطيع. بالطبع استطيع.

910
01:09:50,687 --> 01:09:52,813
يا! لا! لا , اه ...

911
01:09:52,814 --> 01:09:54,648
لا , أنا أه ...

912
01:09:54,649 --> 01:09:57,418
أنا لا أريد أن تكون هذه
ينظر إليها من قبل الجمهور العام.

913
01:09:57,652 --> 01:09:59,027
- لا.
- حسن.

914
01:09:59,028 --> 01:10:00,580
هذا عبء قبالة ذهني.

915
01:10:02,156 --> 01:10:05,033
هذه صورة من الدرجة الأولى ,
تيرنر , من الناحية الفنية ...

916
01:10:05,034 --> 01:10:08,508
لكنني لا أعتقد ذلك
صورة مناسبة.

917
01:10:09,205 --> 01:10:11,206
- انت لا؟
- لا.

918
01:10:11,207 --> 01:10:12,999
أعتقد أنه مثالي.

919
01:10:13,000 --> 01:10:15,302
البني تماما.

920
01:10:15,753 --> 01:10:17,421
انه انت.

921
01:10:17,422 --> 01:10:20,006
- نعم , حسنا , هذا كل شيء. أنا لا , اه ...
- إنه مثالي لك.

922
01:10:20,007 --> 01:10:21,508
يبدو , اه ... أنا أنظر المراوغة.

923
01:10:21,509 --> 01:10:23,760
- انت تعرف ما اقصده؟
- أنا أعرف ماذا تقصد.

924
01:10:23,761 --> 01:10:26,430
نعم , أنت , اه ...
حسنا , لقد ذهبت بعيدا جدا.

925
01:10:26,431 --> 01:10:30,016
يعني أننا لا
حصلت حقا في أي مكان.

926
01:10:30,017 --> 01:10:33,687
يعني أنه يجب علينا
الذهاب أبعد من ذلك بكثير.

927
01:10:33,688 --> 01:10:36,189
علينا أن نذهب أبعد من ذلك بكثير.

928
01:10:36,190 --> 01:10:37,858
مزيد من الظهر.

929
01:10:37,859 --> 01:10:40,036
وأسرع.

930
01:10:40,695 --> 01:10:42,872
انتظر دقيقة.

931
01:10:46,993 --> 01:10:49,216
هل انت بخير؟

932
01:10:49,537 --> 01:10:50,954
نعم.

933
01:10:50,955 --> 01:10:52,873
نعم , أنا بخير , شكرا لك.

934
01:10:52,874 --> 01:10:57,725
انظروا , ما لدي
لقد الصورة قليلا.

935
01:11:00,548 --> 01:11:04,898
أريد القليل من الأسود و
الصورة البيضاء , نعم؟

936
01:11:06,888 --> 01:11:10,317
انظروا , هو فقط يجب أن يكون
مختلفة قليلا.

937
01:11:10,892 --> 01:11:12,726
هل تعرف ما أعنيه؟

938
01:11:12,727 --> 01:11:15,576
والأسود والأبيض. آه.

939
01:11:18,900 --> 01:11:23,546
إنه لاشيء. هذا ما ...
حادث ما فعلت لي.

940
01:11:24,530 --> 01:11:29,301
أردت نوعا من
حجم جواز السفر , إيه؟

941
01:11:39,587 --> 01:11:43,858
انها مثيرة للاهتمام كيف الأشياء
تنمو بسرعة الصرف الصحي.

942
01:11:45,468 --> 01:11:49,193
أعتقد ربما يجب علينا
للاتصال الدكتور بوروز.

943
01:11:49,639 --> 01:11:51,473
أعطه رصاصة.

944
01:11:53,351 --> 01:11:55,403
لقطة؟

945
01:11:56,562 --> 01:11:57,938
لا.

946
01:11:57,939 --> 01:11:59,439
لا.

947
01:11:59,440 --> 01:12:02,084
أنت تعرف ما أنت
به , فربر.

948
01:12:03,653 --> 01:12:08,003
لدي فلدي ... فلدي فلدي
هذه الصورة قليلا فقط الحق.

949
01:12:08,032 --> 01:12:10,242
ما الصورة؟

950
01:12:10,243 --> 01:12:12,136
لمن؟

951
01:12:12,370 --> 01:12:14,422
جوني دين.

952
01:12:17,291 --> 01:12:19,584
ربما لا يعرف من هو.

953
01:12:19,585 --> 01:12:21,127
يفعل.

954
01:13:04,797 --> 01:13:08,008
يفعل. هو يعرف.
انه الرجل العنكبوت.

955
01:13:08,009 --> 01:13:12,860
أنا على قيد الحياة وبصحة جيدة. أنت تدفع
الأزرار على هذا الشيء.

956
01:14:02,313 --> 01:14:04,661
نحن ندفع الأزرار.

957
01:14:04,899 --> 01:14:06,496
انه عرض الرعب.

958
01:14:06,984 --> 01:14:08,818
إنه مؤيد قديم.

959
01:14:08,819 --> 01:14:10,211
يمكنه أن يأخذها.

960
01:14:10,404 --> 01:14:11,821
هو يأخذها.

961
01:14:11,822 --> 01:14:14,783
انه أطباق بها أيضا , الرهان الخاص بك
الحياة سخيف الحلو يفعل.

962
01:14:14,784 --> 01:14:17,052
انه لقيط يعني.

963
01:14:17,620 --> 01:14:19,263
أنا وحيد الحارس.

964
01:14:54,156 --> 01:14:56,925
انه وحش مخطط.

965
01:14:57,368 --> 01:15:00,286
تستمتع بعملك , إيه؟

966
01:15:00,287 --> 01:15:02,589
لديك الهدية.

967
01:15:04,458 --> 01:15:07,335
- ما الخطأ في الاضواء؟
- بلى.

968
01:15:07,336 --> 01:15:09,013
طاقة اصطناعية.

969
01:15:09,088 --> 01:15:11,561
إنه ينبض بالجهد.

970
01:15:11,966 --> 01:15:15,611
الشعلة ... يا رجل , امسكها!

971
01:15:19,890 --> 01:15:21,863
بلى.

972
01:15:22,309 --> 01:15:24,111
بلى.

973
01:15:27,314 --> 01:15:31,585
أنا لم أر هذا النوع من قبل.

974
01:15:35,865 --> 01:15:37,574
يجب أن تكون ساخنة جدا.

975
01:15:43,330 --> 01:15:45,507
هذا ال...

976
01:15:46,959 --> 01:15:48,752
هذه طاولة جميلة جدا.

977
01:15:51,130 --> 01:15:53,182
طاولة جميلة جدا.

978
01:15:55,634 --> 01:15:58,553
أنا ... أود , اه ... أود ...

979
01:15:58,554 --> 01:16:00,948
كم تريد
لهذا , تيرنر؟

980
01:16:03,559 --> 01:16:06,895
أمريكا تعمية
مكان للحياة الليلية.

981
01:16:06,896 --> 01:16:09,574
إنه في طريقه , هذا الرجل.

982
01:16:12,777 --> 01:16:15,125
كم أعطيته؟

983
01:16:15,738 --> 01:16:17,739
ثلثي واحد كبير.

984
01:16:17,740 --> 01:16:20,075
هذا جنون.
لا استطيع ان اصنع هذا المشهد

985
01:16:20,076 --> 01:16:22,535
يجب أن فكرت
من قبل.

986
01:16:22,536 --> 01:16:24,621
جوني؟

987
01:16:24,622 --> 01:16:26,539
جوني؟

988
01:16:26,540 --> 01:16:28,291
تشعر بتحسن , هاه؟

989
01:16:28,292 --> 01:16:30,919
بلى. ليس سيئا , لم يكن.

990
01:16:30,920 --> 01:16:33,063
حاد جدا.

991
01:16:33,297 --> 01:16:35,131
- فلدي الحصول على التحول.
بالتأكيد.

992
01:16:35,132 --> 01:16:37,230
أين روزي؟

993
01:16:37,468 --> 01:16:40,637
مهلا. سنعمل على دفع هذا الخبث.

994
01:16:40,638 --> 01:16:43,181
لا تقلق بشأن ذلك.

995
01:16:43,182 --> 01:16:44,984
جوني؟

996
01:16:46,519 --> 01:16:48,287
شاس؟

997
01:16:49,105 --> 01:16:51,499
- بلى؟
- انظر إلى هذا.

998
01:16:52,441 --> 01:16:54,400
كو , يا له من شيء فظيع المظهر.

999
01:16:54,401 --> 01:16:58,626
لا ليس كذلك. جميل.

1000
01:16:58,989 --> 01:17:01,087
كان لديك واحدة لتناول العشاء.

1001
01:17:01,700 --> 01:17:03,468
بلى؟

1002
01:17:05,037 --> 01:17:06,554
مم-HM.

1003
01:17:07,414 --> 01:17:09,999
- لقد سممتني!
- انظر , لا تكن مجنون.

1004
01:17:10,000 --> 01:17:12,585
- سممتني!
- لا!

1005
01:17:12,586 --> 01:17:14,295
- أوه , لا تكن سخيفا.
- لا لا.

1006
01:17:14,296 --> 01:17:16,881
- فقط لتسريع الأمور.
- لقد تم تخديرها للتو.

1007
01:17:16,882 --> 01:17:19,259
أريد الحصول على التحول في.

1008
01:17:22,555 --> 01:17:25,306
أريد فقط الذهاب إلى هناك , تشاس.

1009
01:17:25,307 --> 01:17:30,204
ترى , دم هذا
الخضار مملة حفرة.

1010
01:17:30,604 --> 01:17:34,357
هذا الثقب الثاني هو اختراق
ثقب وجهك.

1011
01:17:34,358 --> 01:17:36,401
جمجمة عظمك.

1012
01:17:36,402 --> 01:17:38,862
أريد فقط الحصول على حق هناك ,
تعرف ما أعنيه؟

1013
01:17:38,863 --> 01:17:41,364
- والجذر حولها مثل ماندراغورا.
- أنا ذاهب المكسرات؟

1014
01:17:41,365 --> 01:17:43,158
هيا. أنت جميلة.

1015
01:17:43,159 --> 01:17:45,618
نحن فقط فكك
قليلا , هذا كل شيء.

1016
01:17:45,619 --> 01:17:47,453
فقط لنرى كيف تعمل.

1017
01:17:47,454 --> 01:17:50,832
جلسنا من خلال عملك. الآن
أنت ستجلس من خلالنا.

1018
01:17:50,833 --> 01:17:52,292
فعله؟

1019
01:17:52,293 --> 01:17:55,879
- إنهم لا يملون من ذلك , أليس كذلك؟
- أنا مرتجلة , نفسي.

1020
01:17:55,880 --> 01:17:59,007
كان على الطريق مليون سنة.

1021
01:17:59,008 --> 01:18:03,063
مليون سنة كان الناس
القادمة وسحب في لمشاهدته.

1022
01:18:03,470 --> 01:18:06,264
أنا أحب قليلا من cavort.

1023
01:18:06,265 --> 01:18:08,975
أنا لا أرسلهم
خطابات المحامين.

1024
01:18:08,976 --> 01:18:12,200
أنا أطبق قليلا من الضغط.

1025
01:18:12,271 --> 01:18:14,856
وقال انه لن يستمع لي.

1026
01:18:14,857 --> 01:18:17,330
أنا أعرف كيف تفعل ذلك.

1027
01:18:18,777 --> 01:18:23,002
أنا أعرف شيئا أو اثنين عنه
أداء , يا فتى , أستطيع أن أقول لك.

1028
01:18:25,743 --> 01:18:28,369
كان لديه الهدية أيضا ,
في يوم من الأيام.

1029
01:18:28,370 --> 01:18:30,246
يجب أن رأيت
له منذ 10 سنوات.

1030
01:18:30,247 --> 01:18:32,140
سأخبرك بهذا.

1031
01:18:32,374 --> 01:18:36,669
الأداء الوحيد الذي يجعل
ذلك , وهذا يجعل حقا ...

1032
01:18:36,670 --> 01:18:40,715
هذا يجعلها على طول الطريق ,
هو الذي يحقق الجنون.

1033
01:18:40,716 --> 01:18:42,926
حق؟ هل انا على حق؟

1034
01:18:42,927 --> 01:18:45,511
- انت معي؟
- أنا معك.

1035
01:18:45,512 --> 01:18:48,598
يريد أن يعرف لماذا برنامجك ...

1036
01:18:48,599 --> 01:18:53,120
- هو بدوره أكبر من أي وقت مضى كان له.
- كيف يجدر بي أن أعلم؟

1037
01:18:54,688 --> 01:18:59,243
حسنا , أنا أعرف شيئا أو
اثنين عن العملاء.

1038
01:19:02,196 --> 01:19:05,323
انهم حفنة من
الكذابين والمقاتلين.

1039
01:19:05,324 --> 01:19:07,672
ضع الرعب عليهم.

1040
01:19:08,452 --> 01:19:10,846
أعطهم قليلا من العصا.

1041
01:19:11,705 --> 01:19:14,207
هذه هي الطريقة لجعلها تقفز.

1042
01:19:14,208 --> 01:19:15,583
أنهم يحبون ذلك.

1043
01:19:15,584 --> 01:19:17,807
أوه , إنه على المشكله.

1044
01:19:20,923 --> 01:19:22,465
الوقت لصورتك الجديدة.

1045
01:19:22,466 --> 01:19:26,261
- هل هو مختلف؟
- الآن نحن نصل إلى مكان ما.

1046
01:19:26,262 --> 01:19:28,439
أمريكا مكان يعمى.

1047
01:19:28,722 --> 01:19:30,444
يجب أن تذهب حقا غدا؟

1048
01:19:31,558 --> 01:19:35,853
غدا. غدا يتعلم
ما هو صحيح وما هو ليس كذلك.

1049
01:19:35,854 --> 01:19:37,981
لا شيء صحيح.

1050
01:19:37,982 --> 01:19:40,455
كل شيء مسموح.

1051
01:19:41,652 --> 01:19:43,124
إيه؟

1052
01:19:43,362 --> 01:19:46,711
آخر الكلمات من القديم
رجل في الجبل.

1053
01:19:47,157 --> 01:19:50,461
شعاره. انه
ألف سنة

1054
01:19:51,620 --> 01:19:55,424
تخيل نفسك يجري
آلاف السنين.

1055
01:19:57,418 --> 01:20:00,253
"تم استدعاء الرجل العجوز ,
بلغة فارس ...

1056
01:20:00,254 --> 01:20:01,963
حسن-ط-صباح.

1057
01:20:01,964 --> 01:20:05,091
وكان شعبه
دعا الحشيشين.

1058
01:20:05,092 --> 01:20:07,427
لقد تسبب في واد
بين جبلين ...

1059
01:20:07,428 --> 01:20:10,638
أن تكون مغلقة و
تحولت إلى حديقة ...

1060
01:20:10,639 --> 01:20:15,476
كبيرة جدا وجميلة له
يعتقد الناس أنه كان الجنة.

1061
01:20:15,477 --> 01:20:17,895
وكان هناك حصن
في المدخل...

1062
01:20:17,896 --> 01:20:21,065
قوي بما فيه الكفاية ل
مقاومة كل العالم.

1063
01:20:21,066 --> 01:20:24,277
الآن , الرجل العجوز الذي تسبب
هؤلاء من شبابه ...

1064
01:20:24,278 --> 01:20:26,863
الذي اختار ل
يكون حشيشين له ...

1065
01:20:26,864 --> 01:20:33,244
قتلةه , لإعطاء جرعة
الذي يلقي بهم في نوم عميق.

1066
01:20:33,245 --> 01:20:35,121
والتي يتعين القيام بها
في الحديقة ...

1067
01:20:35,122 --> 01:20:39,375
بحيث عندما يستيقظون هم
يعتقد أنهم كانوا في الجنة.

1068
01:20:39,376 --> 01:20:42,295
وكان هناك بنات
والفتيات الصغيرات هناك ...

1069
01:20:42,296 --> 01:20:44,881
الذي تلاشى معهم ل
محتوى قلوبهم ...

1070
01:20:44,882 --> 01:20:48,903
بحيث كان لديهم ما
رغبة الشباب.

1071
01:20:49,470 --> 01:20:51,679
هكذا كان , عندما
قرر الرجل العجوز ...

1072
01:20:51,680 --> 01:20:54,098
لإرسال واحد من قتلةه
في مهمة ...

1073
01:20:54,099 --> 01:20:56,184
مثل أن يكون الأمير قتل ...

1074
01:20:56,185 --> 01:20:58,811
وقال انه سوف يرسل لأحد
هؤلاء الشباب ويقولون:

1075
01:20:58,812 --> 01:21:00,688
اذهب وانت قتل ...

1076
01:21:00,689 --> 01:21:04,859
وعندما ترجع ملائكتي
يحملك الى الجنة.

1077
01:21:04,860 --> 01:21:07,820
وانتم تموت.
ومع ذلك...

1078
01:21:07,821 --> 01:21:12,533
سأرسل ملائكي ليحملوها
عدت الى الجنة ".

1079
01:21:12,534 --> 01:21:14,962
استمتع بممارسة العمل؟

1080
01:21:16,747 --> 01:21:19,082
هل أنت في تلك الحديقة؟

1081
01:21:19,083 --> 01:21:20,583
بلى.

1082
01:21:20,584 --> 01:21:23,127
ابقى هنا.

1083
01:21:23,128 --> 01:21:27,478
لا تثق في الرجال المسنين ,
showmen القديمة , wankers القديمة.

1084
01:21:27,883 --> 01:21:30,551
أنا سوف يأخذك
أسفل النهر.

1085
01:21:30,552 --> 01:21:32,428
أنا قد مسحوق لك.

1086
01:21:32,429 --> 01:21:37,781
أنا قد تلميع لك. اعتقد
تجعلك لامعة مثل المرآة.

1087
01:21:37,851 --> 01:21:40,937
أنا فقط لا أعرف. مم.

1088
01:21:40,938 --> 01:21:44,023
ما هذا؟ ماذا تسمونه؟

1089
01:21:44,024 --> 01:21:45,917
صدرية.

1090
01:21:49,530 --> 01:21:51,798
هل تحب بلدي اللياقة البدنية؟

1091
01:21:53,033 --> 01:21:54,505
نعم , إنه في , اه ...

1092
01:21:55,786 --> 01:21:57,759
انها في حالة جيدة.

1093
01:22:03,335 --> 01:22:05,711
لدي زاويتان.

1094
01:22:05,712 --> 01:22:07,713
ذكر واحد و انثى واحدة.

1095
01:22:07,714 --> 01:22:10,642
تماما مثل المثلث , ترى؟

1096
01:22:11,718 --> 01:22:14,737
- هل لاحظت؟
- ايه؟

1097
01:22:15,180 --> 01:22:17,608
لم يكن لديك أبدا شعور الإناث؟

1098
01:22:18,725 --> 01:22:22,270
لا أبدا. أشعر كرجل.

1099
01:22:22,271 --> 01:22:24,480
رجل في كل وقت.

1100
01:22:24,481 --> 01:22:26,065
ذلك فظيع.

1101
01:22:26,066 --> 01:22:28,401
هذا ما هو الخطأ
معك أليس كذلك؟

1102
01:22:28,402 --> 01:22:29,861
ماذا تقصد بذلك؟

1103
01:22:29,862 --> 01:22:32,530
إنه عالم ذكوري.

1104
01:22:32,531 --> 01:22:35,199
لا يوجد شيء خاطئ معي.

1105
01:22:35,200 --> 01:22:37,201
انا طبيعي.

1106
01:22:43,917 --> 01:22:46,752
كيف تعتقد تيرنر
يشعر وكأنه , هاه؟

1107
01:22:46,753 --> 01:22:49,172
أنا لا أعرف , إنه غريب.

1108
01:22:49,173 --> 01:22:51,350
وأنت غريب.

1109
01:22:51,467 --> 01:22:55,146
- أنت غريب.
- إنه رجل. رجل وامرأة

1110
01:22:55,429 --> 01:22:57,597
وقال انه يشعر مثلي.

1111
01:22:57,598 --> 01:22:59,932
- لا , لا.
- كيف أشعر , هاه؟

1112
01:22:59,933 --> 01:23:01,976
أخبرنى. يشعر الإناث.

1113
01:23:03,729 --> 01:23:06,022
مم. أنت تحب ذلك , هم؟

1114
01:23:06,023 --> 01:23:07,690
تعال داخل الساحات بلدي.

1115
01:23:07,691 --> 01:23:11,944
سوف أقدمك
لعيك , إله النور.

1116
01:23:11,945 --> 01:23:15,364
لكن كن سريعًا وتغير
فستانك الجميل ...

1117
01:23:15,365 --> 01:23:18,919
أو فضولي سوف يذهب إلى مكان آخر.

1118
01:23:19,161 --> 01:23:23,331
قل لي , بلدي gluteus مكسيموس , هم.
ما هو شعورك , هاه؟

1119
01:23:23,332 --> 01:23:27,057
- قلت أنا لست واحدا من هؤلاء.
- بوتش الكبير.

1120
01:23:27,836 --> 01:23:30,889
- مم ريتا هايورث.
- قلت لا.

1121
01:23:34,718 --> 01:23:36,469
انت مريض.

1122
01:23:36,470 --> 01:23:38,221
- أوه!
- انت ...

1123
01:23:38,222 --> 01:23:40,890
أنت ... أنت تتدهور.

1124
01:23:40,891 --> 01:23:42,989
- أنت منحرفة.
- اوه!

1125
01:23:43,143 --> 01:23:48,105
- ماذا يريد الخروج من وجهي؟
- سأصقلك. مم.

1126
01:23:48,106 --> 01:23:49,815
الفتحة. الفتحة.

1127
01:23:49,816 --> 01:23:53,245
- ماذا تريد؟
- ربما مرآة صغيرة.

1128
01:23:53,737 --> 01:23:56,656
- مرآة مظلمة قليلا.
- مرآتي؟ لا.

1129
01:23:56,657 --> 01:24:00,034
- مرآة مظلمة قليلا.
- لا , هو لا. الخبث السرقة.

1130
01:24:00,035 --> 01:24:01,587
استمع!

1131
01:24:04,122 --> 01:24:06,925
وقال انه لن يأخذها بعيدا , أنت تخدع.

1132
01:24:07,084 --> 01:24:09,728
إنه يريد فقط إلقاء نظرة عليه.

1133
01:24:10,212 --> 01:24:12,463
انه عالق!

1134
01:24:12,464 --> 01:24:14,607
- عالق!
- لماذا ا؟

1135
01:24:14,716 --> 01:24:17,802
لماذا ا؟ لأنه ضائع
شيطانه. لهذا السبب.

1136
01:24:17,803 --> 01:24:19,011
- بلى؟
- بلى.

1137
01:24:19,012 --> 01:24:23,317
اعتقد انه كان تحت السيطرة.
شعوذة كل تلك الكرات , الملايين منهم.

1138
01:24:23,684 --> 01:24:24,892
ابن حرام.

1139
01:24:24,893 --> 01:24:27,520
حتى يوم واحد كان يبحث
في المرآة المفضلة لديه ...

1140
01:24:27,521 --> 01:24:29,355
معجب صورته , ترى؟

1141
01:24:29,356 --> 01:24:32,817
وعندما فجأة , رأى
هو واضح جدا قليلا.

1142
01:24:32,818 --> 01:24:38,698
وكان مجرد جميل , قليلا ,
فظيع , الوحش شريطية , حبيبي.

1143
01:24:38,699 --> 01:24:40,116
لذلك فكر ربما ...

1144
01:24:40,117 --> 01:24:42,535
ربما حان الوقت ل
التغيير , وقال انه يعتقد.

1145
01:24:42,536 --> 01:24:46,789
ثم على الفور كما هو
شاهدت , تلاشت الصورة.

1146
01:24:46,790 --> 01:24:50,835
لقد تركه شيطانه. نفخة!

1147
01:24:50,836 --> 01:24:52,587
- لقد ذهب.
- بلى؟

1148
01:24:52,588 --> 01:24:55,590
انه لا يزال يحاول معرفة
ما إذا كان يريد ذلك مرة أخرى.

1149
01:24:55,591 --> 01:24:58,676
- يجب أن يجدها مرة أخرى. حق؟
- اسمع , يجب أن أخبرك بشيء.

1150
01:24:58,677 --> 01:25:01,821
اذهب وأخبر تيرنر.
انه في انتظارك.

1151
01:25:02,431 --> 01:25:05,391
لقد كان ينتظر
وقت طويل و طويل

1152
01:25:05,392 --> 01:25:07,990
يجب أن تكون مهذبا.

1153
01:25:08,770 --> 01:25:10,071
إيه؟

1154
01:27:03,510 --> 01:27:06,404
الحق مرة أخرى. أنا.

1155
01:27:07,097 --> 01:27:09,024
أنا.

1156
01:27:09,725 --> 01:27:11,242
أنا.

1157
01:27:12,018 --> 01:27:14,366
هل تسمي هذا الإنصاف؟

1158
01:27:26,116 --> 01:27:28,510
أحب ذلك. اقلبه.

1159
01:27:55,187 --> 01:27:56,784
كان جنون كيرلس.

1160
01:28:11,953 --> 01:28:13,675
لقد كنا مهذبين.

1161
01:28:38,605 --> 01:28:40,940
لنلقي نظرة.

1162
01:28:40,941 --> 01:28:42,367
لنلقي نظرة.

1163
01:28:42,651 --> 01:28:44,610
- اعذرنى لكن...
- ادخل!

1164
01:28:44,611 --> 01:28:47,585
خلعهم. خلعهم!

1165
01:29:55,515 --> 01:29:57,192
ها هي إنجلترا القديمة الجيدة.

1166
01:31:03,959 --> 01:31:05,761
اذهب وأخبر وكيلك.

1167
01:31:08,004 --> 01:31:09,681
لماذا ا؟ أي ساعة؟

1168
01:31:10,048 --> 01:31:12,350
لقد نسيت أن تتصل بوكيلك.

1169
01:31:13,760 --> 01:31:15,312
اه ...

1170
01:31:15,762 --> 01:31:18,097
أنا ... لقد نسيت.

1171
01:31:18,098 --> 01:31:20,526
نسيت الاتصال به.

1172
01:31:21,017 --> 01:31:24,269
هذين النزوات مع
عيون لامعة مثل هذا:

1173
01:31:24,270 --> 01:31:26,493
وهذا الرجل مثل هذا:

1174
01:31:27,190 --> 01:31:29,942
لقد تم إعطائه أ
وقت صعب , أليس كذلك؟

1175
01:31:31,152 --> 01:31:32,669
هل المسمار له؟

1176
01:31:41,496 --> 01:31:43,664
مهلا , ما هذا؟

1177
01:31:43,665 --> 01:31:47,209
هل تريده؟ إنه لك.
تستطيع الحصول عليه.

1178
01:31:47,210 --> 01:31:49,128
بلى؟

1179
01:31:49,129 --> 01:31:51,171
هل هو رجل عصابات حقيقي؟ هل هو؟

1180
01:31:51,172 --> 01:31:53,224
لا.

1181
01:31:53,800 --> 01:31:55,727
- مم
- مم

1182
01:31:55,802 --> 01:31:57,803
أنت فعلت لي.

1183
01:31:57,804 --> 01:32:00,072
- لقد نسيت , أليس كذلك؟
- هم؟

1184
01:32:01,808 --> 01:32:04,977
لقد حصل على جواز سفري.
لقد حصل ...

1185
01:32:06,187 --> 01:32:08,397
- مرحبا؟
- توني؟

1186
01:32:08,398 --> 01:32:09,982
مرحبا؟

1187
01:32:09,983 --> 01:32:11,191
تشبث.

1188
01:32:14,529 --> 01:32:18,532
- ها أنت ذا.
- مهلا , توني.

1189
01:32:18,533 --> 01:32:20,961
مرحبا يا صديق اين كنت

1190
01:32:21,369 --> 01:32:22,786
أنت نسيت.

1191
01:32:22,787 --> 01:32:24,413
يا المسيح عز وجل.

1192
01:32:24,414 --> 01:32:28,042
لا , كان لدي القليل من
تفاقم , لهجة.

1193
01:32:28,043 --> 01:32:32,171
لم يكن الأمر سهلاً. لقد حصلت على
صورة. لقد حصلت عليه هنا.

1194
01:32:32,172 --> 01:32:33,672
أوه , هذا رائع , عظيم.

1195
01:32:33,673 --> 01:32:35,549
اه , انظر , تلك السفينة.

1196
01:32:35,550 --> 01:32:38,510
يبدو كما لو كان يغادر
ليلة الغد. بلى.

1197
01:32:38,511 --> 01:32:41,781
لذا أه أنا فقط بحاجة إلى الصورة.

1198
01:32:41,806 --> 01:32:44,099
نعم في الواقع...

1199
01:32:44,100 --> 01:32:47,074
عليك أن تلتقطها.

1200
01:32:47,187 --> 01:32:48,729
نعم , دعني أفكر.

1201
01:32:48,730 --> 01:32:52,357
81 ميدان بوويس , بوابة نوتينغ هيل.
يمكنه المجيء إلى هنا.

1202
01:32:52,358 --> 01:32:55,127
81 ميدان بوويس , بوابة نوتينغ هيل.

1203
01:32:55,195 --> 01:32:58,489
81 ميدان بوويس , بوابة نوتينغ هيل.

1204
01:32:58,490 --> 01:32:59,823
نعم , تشاس , نعم.

1205
01:32:59,824 --> 01:33:02,172
سوف تستلم السلعة في الساعة 9:30.

1206
01:33:02,619 --> 01:33:06,298
سوف يستلم السلعة في الساعة 9:30.

1207
01:33:07,373 --> 01:33:08,999
هل أنت بخير يا فتى؟

1208
01:33:09,000 --> 01:33:11,627
لا , لا , لا , أنا بخير , تشاس.

1209
01:33:11,628 --> 01:33:14,431
أشعر فقط قليلا ,
أه متعب , هذا كل شيء.

1210
01:33:15,423 --> 01:33:17,817
اه توني اه ...

1211
01:33:18,051 --> 01:33:20,052
أنا مدين لك بهذا.

1212
01:33:20,053 --> 01:33:21,720
سأفتقدك يا ​​لهجة.

1213
01:33:21,721 --> 01:33:24,098
نعم , سأفتقدك أيضًا يا ولد.

1214
01:33:24,099 --> 01:33:26,725
حسنا , أم ... حسنا , ليلة سعيدة.

1215
01:33:26,726 --> 01:33:28,685
تصبح على خير. سأتصل بك في 9.

1216
01:33:28,686 --> 01:33:31,239
- بارك الله.
- شكرا , لهجة.

1217
01:33:32,565 --> 01:33:34,441
شكرا لك يا توني.

1218
01:33:34,442 --> 01:33:38,963
رئيس حكيم على ... لا يزال على
هؤلاء الكتفين الشباب , إيه؟

1219
01:33:40,448 --> 01:33:43,283
آه. لذلك نسي , هل هو؟

1220
01:33:43,284 --> 01:33:47,430
نسيت ولكن لم تغفر , إيه موديز؟

1221
01:33:47,872 --> 01:33:49,765
استميحك عذرا؟

1222
01:33:50,291 --> 01:33:54,846
هذا ممتع. لن تقول
كان هذا خلافا له , توني؟

1223
01:33:58,758 --> 01:34:02,858
إنه ليس مثله أن ينسى
شيء مهم.

1224
01:34:11,020 --> 01:34:13,063
لماذا هو ذاهب إلى أمريكا؟

1225
01:34:13,064 --> 01:34:15,607
لماذا ا؟ انا لا اعرف.

1226
01:34:15,608 --> 01:34:18,068
مكان للذهاب , أليس كذلك ,
لعصابات؟

1227
01:34:18,069 --> 01:34:19,528
لا أعتقد ذلك.

1228
01:34:19,529 --> 01:34:21,831
سوف يدخل
بعض المشاهد السيئة مرة أخرى.

1229
01:34:22,198 --> 01:34:24,876
يجب أن يذهب هنا. نظرة.

1230
01:34:26,161 --> 01:34:27,553
هم؟

1231
01:34:28,329 --> 01:34:30,051
جبال فارس.

1232
01:34:30,165 --> 01:34:32,875
نعم ربما. ربما انت على حق.

1233
01:34:32,876 --> 01:34:35,975
أنا متأكد من أن هناك بعض
قطاع الطرق هناك.

1234
01:34:36,337 --> 01:34:37,977
- لا تظن؟
- مم , يمكن أن يكون.

1235
01:34:38,047 --> 01:34:40,896
نعم , سوف أخبره.

1236
01:34:41,050 --> 01:34:42,885
سوف أخبره.

1237
01:34:42,886 --> 01:34:44,970
قل لي شيئا.

1238
01:34:44,971 --> 01:34:48,932
هل تعتقد أن الجبال سوف
أن تتحسن دون قطاع الطرق؟

1239
01:34:48,933 --> 01:34:50,267
مم.

1240
01:35:15,043 --> 01:35:17,266
يا إلهي.

1241
01:35:20,965 --> 01:35:24,360
أشعر أنني كنت
من خلال خلاط اسمنت.

1242
01:35:45,073 --> 01:35:48,172
- الفرنسية , إيه؟
- نعم , أنا فرنسي.

1243
01:35:52,956 --> 01:35:56,851
- أنت ضفدع صغير مضحك.
- نعم.

1244
01:35:58,169 --> 01:36:00,813
- لديك titties الصغيرة , إيه؟
- نعم.

1245
01:36:01,506 --> 01:36:04,049
متخلفة قليلا؟

1246
01:36:04,050 --> 01:36:07,302
نعم. ماذا يعني ذلك؟

1247
01:36:07,303 --> 01:36:11,153
انت نحيفة جدا مثل أ
ولد صغير أو شيء ما.

1248
01:36:12,684 --> 01:36:15,237
بعض يخطئون هذا.

1249
01:36:17,855 --> 01:36:19,577
مم.

1250
01:36:25,238 --> 01:36:27,791
صباح رديء.

1251
01:36:29,450 --> 01:36:32,119
هذا لك. لقد وجدت ذلك.

1252
01:36:32,120 --> 01:36:34,764
- إنه جمشت.
- نعم.

1253
01:36:36,582 --> 01:36:38,750
انها جمشت الأرجواني.

1254
01:36:38,751 --> 01:36:40,348
بلى.

1255
01:36:44,215 --> 01:36:46,300
يمكنك الحصول على هذا أيضا.

1256
01:36:46,301 --> 01:36:48,274
هذا هو السحر واحد.

1257
01:36:48,594 --> 01:36:50,191
يا.

1258
01:36:50,221 --> 01:36:52,023
فعلا؟

1259
01:36:52,974 --> 01:36:54,742
شكر.

1260
01:37:01,774 --> 01:37:03,775
حصل Pherber على تأشيرة دخول.

1261
01:37:03,776 --> 01:37:06,069
انهم لا يريدون منحك تأشيرة؟

1262
01:37:06,070 --> 01:37:09,044
- لا.
- لما لا؟

1263
01:37:09,115 --> 01:37:10,758
Uh-.

1264
01:37:10,825 --> 01:37:12,492
أنا لا أعرف لماذا لا.

1265
01:37:12,493 --> 01:37:13,702
لأنك أجنبي.

1266
01:37:15,246 --> 01:37:17,539
يحب الطيور الأجنبية ,
أن تيرنر.

1267
01:37:17,540 --> 01:37:19,763
ربما أذهب معك. لما لا؟

1268
01:37:21,961 --> 01:37:24,263
لكنني لا أريد الذهاب إلى أمريكا.

1269
01:37:30,762 --> 01:37:33,972
أتمنى أن تكون قطاع طرق في بلاد فارس.

1270
01:37:33,973 --> 01:37:36,901
- ما اسمك؟
- لوسي.

1271
01:37:45,610 --> 01:37:48,987
لديه موهبة.
لا ينبغي أن يكون متقاعد.

1272
01:37:48,988 --> 01:37:51,114
يجب أن تبقي في ذلك.

1273
01:37:51,115 --> 01:37:53,258
انه عالق.

1274
01:37:54,452 --> 01:37:57,255
الجميع يعرف من
لا يزال , أليس كذلك؟

1275
01:37:58,623 --> 01:38:00,300
إنه معجب بك.

1276
01:38:01,834 --> 01:38:04,057
ابقى حتى الغد.

1277
01:38:05,338 --> 01:38:09,688
لا استطيع علي أن أذهب
جنبا إلى جنب في فترة قصيرة.

1278
01:38:10,468 --> 01:38:12,941
يجب ان اذهب ايضا.

1279
01:38:13,930 --> 01:38:16,858
ربما سيأتي Pherber معي.

1280
01:38:17,475 --> 01:38:19,101
لقضاء العطلات.

1281
01:38:19,102 --> 01:38:20,949
في الجبال.

1282
01:38:21,312 --> 01:38:23,990
أوه , ميردي , شامبو.

1283
01:38:26,734 --> 01:38:29,378
انها في الطابق العلوي في الحمام.

1284
01:38:33,783 --> 01:38:35,700
سأحصل عليها لأجلك.

1285
01:38:35,701 --> 01:38:37,253
شكر.

1286
01:38:45,128 --> 01:38:46,680
آه.

1287
01:38:54,095 --> 01:38:56,864
علينا أن ننزل , شاس.
هاري في انتظارك.

1288
01:38:58,057 --> 01:38:59,474
- بلى؟
- بلى.

1289
01:38:59,475 --> 01:39:01,935
بعض الفصول تأتي
يصل لرؤيتك أيضا.

1290
01:39:01,936 --> 01:39:03,954
لنرى كيف حالك.

1291
01:39:08,901 --> 01:39:11,670
روزي , أنا يجب أن أسمع موسيقى البوب
الطابق العلوي لثانية واحدة.

1292
01:39:12,071 --> 01:39:13,793
لا.

1293
01:39:15,950 --> 01:39:18,034
ليس لدينا وقت.

1294
01:39:18,035 --> 01:39:20,337
لدينا للحصول عليها
وصولا الى البلاد.

1295
01:39:21,831 --> 01:39:23,540
لقد حصلنا على الوقت.

1296
01:39:23,541 --> 01:39:25,434
حصلنا على دقيقة

1297
01:39:26,502 --> 01:39:29,305
آخر عليك أن تعطي
لي هنا.

1298
01:39:31,424 --> 01:39:33,192
هنا.

1299
01:39:35,678 --> 01:39:37,730
لن , يا روزي؟

1300
01:39:42,894 --> 01:39:46,198
حسنا. اجعلها دقيقتين.

1301
01:39:47,523 --> 01:39:50,275
سوف تسمح لي أن يكون مطلق النار
بمجرد النزول.

1302
01:39:50,276 --> 01:39:51,919
حق؟

1303
01:39:53,821 --> 01:39:55,418
حق.

1304
01:39:58,784 --> 01:40:01,837
هناك بضعة فصول
على السطح , تشاس.

1305
01:40:02,079 --> 01:40:04,006
زوجين في الحديقة.

1306
01:40:22,892 --> 01:40:24,643
يجب أن أكون خارج الآن.

1307
01:40:24,644 --> 01:40:27,145
لا , سأتحدث
لك بعض أكثر.

1308
01:40:27,146 --> 01:40:28,730
لا , أنا يجب إطلاق النار الآن.

1309
01:40:28,731 --> 01:40:31,284
قد أتيت معك , إذن.

1310
01:40:58,344 --> 01:41:01,067
أنت لا تعرف أين
أنا ذاهب , بال.

1311
01:41:03,474 --> 01:41:05,367
أنا افعل.

1312
01:41:43,764 --> 01:41:45,657
انا لا اعرف.

1313
01:41:50,396 --> 01:41:52,539
نعم, أنت تفعل.

1314
01:42:29,935 --> 01:42:31,908
شاس.

1315
01:42:35,149 --> 01:42:36,746
شاس.

1316
01:43:46,387 --> 01:43:48,189
مرحبا , شاس.

1316
01:43:49,305 --> 01:43:55,180
ترجمة :رامي الكثيري
للتواصل انستقرام او تويتر
@toookyo1