﻿1
00:00:02,500 --> 00:00:25,500
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| د.علي طـلال & محمد النعيمي & م.حسين هليبص & خالد أورفه لي ||

2
00:01:00,770 --> 00:01:05,800
"يوغسلافيا، 1999"

3
00:01:11,870 --> 00:01:14,800
♪ دعني أفشي لك سرًا ♪

4
00:01:14,800 --> 00:01:18,100
♪ احتفظ به في قلبك ♪

5
00:01:18,110 --> 00:01:21,710
♪ شيء اريدك أنّ تعرفه ♪

6
00:01:21,710 --> 00:01:23,940
♪ افعل شيء لأجلي ♪

7
00:01:23,940 --> 00:01:26,980
♪ انصت إلى قصتي البسيطة ♪

8
00:01:26,980 --> 00:01:30,850
♪ وربما سيكون لدينا شيء لإظهاره ♪

9
00:01:30,850 --> 00:01:34,020
♪ أخبرني أن اعماقك باردة ♪

10
00:01:34,020 --> 00:01:36,260
♪ كيف يمكن للعالم الخارجي ♪

11
00:01:36,260 --> 00:01:40,760
♪ أن يكن مكانًا يمكن لقلبك أن يحتضنه ♪

12
00:01:40,760 --> 00:01:44,900
♪ أن يكن جيّدًا لك لأن لا أحد غيرك ♪

13
00:01:44,900 --> 00:01:48,800
♪ لديه القوة ليسعدك ♪

14
00:01:48,800 --> 00:01:51,170
♪ كيف يمكنني مساعدتك؟ ♪

15
00:01:51,170 --> 00:01:53,140
♪ ارجوك دعني أحاول ♪

16
00:01:53,140 --> 00:01:55,170
♪ يمكنني أن اخفف الآلام ♪

17
00:01:55,180 --> 00:01:57,910
♪ التي تشعر بها في اعماقك ♪

18
00:01:57,910 --> 00:02:00,110
♪ متما تريدني ♪

19
00:02:00,120 --> 00:02:04,820
♪ أعرف أنّي سأنتظر ذلك اليوم ♪

20
00:02:04,820 --> 00:02:07,790
♪ الذي ستقول أنّك ستكون ملكي ♪

21
00:02:07,790 --> 00:02:09,120
♪ افعل، افعل، افعل ♪

22
00:02:09,120 --> 00:02:11,820
♪ افعل، افعل، افعل ♪

23
00:02:11,830 --> 00:02:16,700
افعل، افعل، افعل ♪
♪ افعل، افعل، افعل

24
00:02:16,700 --> 00:02:18,670
♪ افعل، افعل، افعل ♪

25
00:02:18,700 --> 00:02:21,070
"لندن، 2007"

26
00:02:23,300 --> 00:02:25,740
.يبدو أنّكِ بحاجة لكأس آخر

27
00:02:25,740 --> 00:02:27,240
ماذا تكون، روحاني؟

28
00:02:27,240 --> 00:02:28,310
.تأملي اعماق عيني

29
00:02:30,310 --> 00:02:32,310
.اجل، أنّكِ تشعرين بعطش شديد

30
00:02:32,310 --> 00:02:34,710
.أنت بارع جدًا

31
00:02:34,720 --> 00:02:36,720
..و

32
00:02:36,720 --> 00:02:38,180
.اجل، هذه اغنيتكِ المفضلة

33
00:02:38,190 --> 00:02:39,820
.كان هذا روحاني جدًا

34
00:02:39,820 --> 00:02:42,260
لا، أنها اغنية كنتِ تشغليها 4
.مرات على التوالي

35
00:02:42,260 --> 00:02:43,990
.(حسنًا، أحبني حب (جورج مايكل

36
00:02:43,990 --> 00:02:45,490
.أننا ارواح منسجمة

37
00:02:45,490 --> 00:02:47,860
ـ كيف؟
ـ كلانا مغنين

38
00:02:47,860 --> 00:02:50,800
كلانا يساء فهمنا بشكل شهير
.وقليلين التقدير في زمننا

39
00:02:50,800 --> 00:02:54,800
لكن كل هذا سيتغير لأن غدًا لديّ
."جربة اداء كبيرة في "ويست اند

40
00:02:54,800 --> 00:02:57,800
وهذا سبب قدومكِ للمدينة؟

41
00:02:57,800 --> 00:03:00,070
.لا، أنّي تركت رفيقتي بالسكن اليوم

42
00:03:00,070 --> 00:03:01,740
ماذا، هل ستعودين إلى المنزل؟

43
00:03:01,740 --> 00:03:04,810
ـ اقتلني الآن
ـ مشاكل عائلية

44
00:03:04,810 --> 00:03:06,310
.اجل، دعني أحسب الطرق

45
00:03:06,310 --> 00:03:08,510
،الغضب والعار والاستياء

46
00:03:08,520 --> 00:03:11,520
.الاحراج.. كل هذا من طرف أمي
هل تريد أن تسمع عن اختي؟

47
00:03:11,520 --> 00:03:14,090
.لا، حسنًا
إذًا، ما خطتكِ؟

48
00:03:14,090 --> 00:03:17,060
.سأجد حلاً، كما تعرف
.سأكون بخير. سيظهر شيء

49
00:03:17,060 --> 00:03:18,790
.أو شخص ما

50
00:03:22,030 --> 00:03:25,200
.صباح الخير، ايتها الجميلة

51
00:03:25,200 --> 00:03:28,700
هذا الفراش، كأني نائمة
.على كومة من القطط

52
00:03:29,870 --> 00:03:34,240
إن كانت هذه فكرة مريحة
.وليست مرعبة تمامًا

53
00:03:34,240 --> 00:03:36,110
.سأنزل إلى الشارع

54
00:03:36,110 --> 00:03:37,980
سأشتري بعض الزنجبيل والبنجر الطازج

55
00:03:37,980 --> 00:03:39,380
من اجل عصيري القوي الشهر
.على الأفطار

56
00:03:39,380 --> 00:03:41,150
ـ رائع
..ـ و

57
00:03:41,150 --> 00:03:44,120
ـ كابتشينو بينما تنتظرين
ـ ياللروعة

58
00:03:44,120 --> 00:03:46,250
والكثير من الماء الساخن
.إذا أردتِ الاستحمام

59
00:03:46,250 --> 00:03:49,290
ـ رائع
ـ سأوافيكِ في الحال

60
00:03:51,260 --> 00:03:53,330
!مفاجأة

61
00:03:53,330 --> 00:03:55,860
.خمن مَن عاد من المؤتمر مبكرًا

62
00:03:55,860 --> 00:03:57,130
.رباه، اشتقت لكِ

63
00:03:59,030 --> 00:04:00,100
!رباه، مَن أنتِ؟

64
00:04:00,100 --> 00:04:01,930
.أنا السباك

65
00:04:01,940 --> 00:04:03,870
ـ السباك؟
..ـ اسمعي، إنه ليس كما يبدو، أنّي فقط

66
00:04:03,870 --> 00:04:05,870
..أنّي فقط احتجت المبيت لليلة وهو

67
00:04:05,870 --> 00:04:08,310
(ـ (إد
ـ كان (إد) متفهم لوضعي

68
00:04:08,310 --> 00:04:10,180
وأني فقط لديّ الكثير
من المشاكل، إتفقنا؟

69
00:04:10,180 --> 00:04:13,850
أولاً، السكن لأنه نفذت مني الخيارات
.لأنّي افسدت الأمر لأسباب كثيرة

70
00:04:13,850 --> 00:04:14,950
..ـ وهو
(ـ (إد

71
00:04:14,950 --> 00:04:17,020
.إد) تفّهم الأمر وحسب)

72
00:04:17,020 --> 00:04:18,150
هل ضاجعتِه؟

73
00:04:22,020 --> 00:04:24,290
!مهلاً، اخذتِ حقيبتي

74
00:04:29,930 --> 00:04:31,900
لمَ حياتي سيئة جدًا؟

75
00:04:31,900 --> 00:04:33,400
♪ الكريسماس الماضي ♪

76
00:04:33,400 --> 00:04:35,430
♪ اعطيتك قلبي ♪

77
00:04:35,440 --> 00:04:38,140
♪ لكن في اليوم التالي ♪

78
00:04:38,140 --> 00:04:41,310
♪ أنّك تخليت عنه ♪

79
00:04:41,310 --> 00:04:44,180
♪ هذا العام سيخلصني من البكاء ♪

80
00:04:44,180 --> 00:04:49,910
♪ وسأعطيه لشخص مميز ♪

81
00:04:49,920 --> 00:04:53,950
♪ الكريسماس الماضي اعطيتك قلبي ♪

82
00:04:53,950 --> 00:04:56,990
♪ في اليوم التالي تخليت عنه ♪

83
00:04:56,990 --> 00:04:58,420
♪ تخليت عنه ♪

84
00:04:58,430 --> 00:05:03,030
♪ هذا العام سيخلصني من البكاء ♪

85
00:05:03,030 --> 00:05:06,000
♪ سأعطي قلبي لشخص مميز ♪

86
00:05:06,000 --> 00:05:07,800
♪ مميز ♪

87
00:05:25,990 --> 00:05:27,220
♪ ..بمجرد أن ♪

88
00:05:27,220 --> 00:05:29,390
.(إنه ليس مضحكًا، يا (كلوز

89
00:05:29,390 --> 00:05:31,960
.كم أنه غير مضحك بشكل مدهش

90
00:05:31,960 --> 00:05:34,490
♪ لكنك لا زلت تلاحظ عيناي ♪

91
00:05:34,500 --> 00:05:36,500
♪ اخبرني يا عزيزي ♪

92
00:05:36,500 --> 00:05:39,230
♪ هل تعرفني؟ ♪

93
00:05:39,230 --> 00:05:41,330
♪ حسنًا، لقد مر عام ♪

94
00:05:41,340 --> 00:05:44,100
♪ لا يفاجئني ♪

95
00:05:44,110 --> 00:05:45,500
♪ عيد ميلاد مجيد ♪

96
00:05:45,510 --> 00:05:48,510
♪ ..غلفته وارسلته مع ♪

97
00:05:58,690 --> 00:06:00,090
.يا إلهي

98
00:06:00,090 --> 00:06:01,250
♪ ..الكريسماس الماضي ♪

99
00:06:01,260 --> 00:06:04,960
.(آسفة، (جورج

100
00:06:06,130 --> 00:06:07,530
.سعيدة. سعيدة

101
00:06:07,530 --> 00:06:09,260
.سعيدة. سعيدة

102
00:06:09,260 --> 00:06:13,030
♪ هذا العام سيخلصني من البكاء ♪

103
00:06:13,030 --> 00:06:17,310
♪ سأعطي قلبي لشخص مميز ♪

104
00:06:20,710 --> 00:06:22,310
.مرحبًا، جئتِ مبكرًا

105
00:06:22,310 --> 00:06:25,410
.لا تأتين مبكرًا ابدًا
ماذا تنوين؟

106
00:06:25,410 --> 00:06:26,410
.مشاكل في السكن

107
00:06:26,410 --> 00:06:29,180
.لذا، المشاكل المعتادة
ماذا فعلتِ هذه المرة؟

108
00:06:29,180 --> 00:06:32,020
ـ قليتِ سمكة احدهم؟
ـ لا، كان هذا الاسبوع الماضي

109
00:06:32,020 --> 00:06:35,490
♪ أنّك غير تقليدي بالنسبة ليّ ♪

110
00:06:32,020 --> 00:06:33,490
{\an6}"الاسبوع الماضي"

111
00:06:35,490 --> 00:06:37,090
♪ يجب أن ادخل ♪

112
00:06:40,190 --> 00:06:43,030
.سينفذ منكِ الاصدقاء اصحاب الأرائك

113
00:06:43,030 --> 00:06:44,300
.كنتِ مريضة

114
00:06:44,300 --> 00:06:46,030
.يجب أن تعتني بنفسكِ جيّدًا

115
00:06:46,030 --> 00:06:48,130
ـ (سانتا)، لم أكن اعرف أنّكِ مهتمة
ـ أنا لا اهتم

116
00:06:48,140 --> 00:06:50,040
أنّي فقط لا اريدكِ أن تبدين
.في حالة مزرية أمام الزبائن

117
00:06:50,040 --> 00:06:52,570
ليس لديّ حلية مبهرجة
.كافية لتزيينكِ

118
00:06:52,570 --> 00:06:54,310
.اذهبي للعمل، ايتها الجنية

119
00:07:00,310 --> 00:07:01,580
.لا اعرف

120
00:07:01,580 --> 00:07:03,320
.يمكنكِ مساعدتكِ في اختيار احدهما

121
00:07:03,320 --> 00:07:05,450
ـ كلاهما جميلان
ـ سأخبركِ امرًا

122
00:07:05,450 --> 00:07:08,250
لندعي أن (ماري) لديها توأمان
.ويمكنكِ اختيارهما كلاهما

123
00:07:09,460 --> 00:07:11,120
.لا بد أنّكِ تحبين عملكِ

124
00:07:11,130 --> 00:07:13,760
ـ احبه
ـ كما لو أنّكِ تحلمين

125
00:07:13,760 --> 00:07:17,030
كل بهجة وحب الكريسماس

126
00:07:17,030 --> 00:07:19,500
.في كل يوم من السنة

127
00:07:19,500 --> 00:07:21,270
الآن، أيّ طفل ستختارين؟

128
00:07:21,270 --> 00:07:24,040
..إنه جميل لكن هذا

129
00:07:24,040 --> 00:07:25,470
.يبدو إنه يستمتع كثيرًا

130
00:07:25,470 --> 00:07:27,540
.أجل، وهناك الكثير

131
00:07:27,540 --> 00:07:30,280
ـ لكن هذا، انظري إليه
ـ هيّا

132
00:07:30,280 --> 00:07:31,480
..ـ إنه يبدو كما أتخيل
ـ يا إلهي

133
00:07:31,480 --> 00:07:33,180
ـ هل تظنين هذا ايضًا؟
(ـ (كاترينا

134
00:07:33,180 --> 00:07:34,780
.اعذريني للحظة واحدة
!(سانتا)

135
00:07:34,780 --> 00:07:37,250
ـ اريد التحدث معكِ
ـ أنا في العمل. كان يمكنكِ الاتصال بيّ

136
00:07:37,250 --> 00:07:40,120
أنّكِ لا تردين على الهاتف، هل
.تتذكّرين؟ اسمعي، جئت من العمل

137
00:07:40,120 --> 00:07:42,220
.اريد العودة، لذا تعالي إلى هنا

138
00:07:42,220 --> 00:07:44,090
.هذه محللتي. آسفة جدًا

139
00:07:44,090 --> 00:07:45,790
سانتا)، هل يمكنكِ النزول)
إلى هنا، من فضلكِ؟

140
00:07:45,790 --> 00:07:48,530
.ارجوكِ؟ شكرًا

141
00:07:48,530 --> 00:07:51,060
سانتا)؟)

142
00:07:51,070 --> 00:07:53,000
هل أنت هنا؟

143
00:07:54,100 --> 00:07:56,370
.تريدكِ أمي أن تهاتفيها

144
00:07:56,370 --> 00:07:59,810
حسنًا، كل مرة تتصل بكِ ولا
.تردين عليها، انها تتصل بيّ

145
00:07:59,810 --> 00:08:01,570
.البارحة، اتصلت 17 مرة

146
00:08:01,580 --> 00:08:04,080
ـ فقط افعليها
ـ لا تقفين هناك وتصدرين الأوامر

147
00:08:04,080 --> 00:08:08,150
ـ أنا بالغة
ـ أنّكِ ابعد شيء عن بالغة أعرفه

148
00:08:09,250 --> 00:08:11,080
.أريد وقت لنفسي

149
00:08:11,090 --> 00:08:14,220
أطلب منكِ أن تفعلي
.(شيء واحد، (كاترينا

150
00:08:14,220 --> 00:08:15,050
.(نادني (كايت

151
00:08:15,060 --> 00:08:18,120
ـ ايًا كان، هاتفيها. اتصلي بها
ـ اعطني سبب وجيه واحد

152
00:08:18,130 --> 00:08:20,130
.لقد فوتِ 5 مواعيد دكتور

153
00:08:20,130 --> 00:08:22,500
لديكِ موعد غدًا، الذي يبدو أنّكِ
.تعرفينه. يجب الذهاب إلى هناك

154
00:08:22,500 --> 00:08:25,230
إنها ايضًا تخطط لاعداد عشاء
.من اجل الاحتقال بترقيتي

155
00:08:25,230 --> 00:08:28,500
وعدم الاتصال بها سيؤثر
.تأثيرًا كبيرًا على حياتي

156
00:08:28,500 --> 00:08:31,370
هل ستدعين (ألبا) على العشاء؟

157
00:08:32,440 --> 00:08:34,440
.اتصلي بأمكِ وحسب

158
00:08:34,440 --> 00:08:36,410
.رباه

159
00:08:38,310 --> 00:08:41,150
اجل (جينا)، هذه أنا. اسمعي
.يا عزيزتي، آسفة لترك هذه الرسالة

160
00:08:41,150 --> 00:08:44,420
.احتاج حقًا سرير للمبيت الليلة
.حتى ربما بضع ليال

161
00:08:44,420 --> 00:08:46,150
.أنتِ صديقتي المفضلة
.ارجوكِ. اعرف

162
00:08:46,150 --> 00:08:47,450
..ـ فقط
!ـ ايتها الجنية

163
00:08:47,460 --> 00:08:49,290
.هذه جنيتي

164
00:08:49,290 --> 00:08:52,460
.كما تعرفون، (سانتا) لديه جان
.مساعدون صغار

165
00:08:52,460 --> 00:08:56,130
"أنّي ألقبها بـ "الجنية الكسلانة
.لأنها لا تحضر للعمل بأنتظام

166
00:08:56,130 --> 00:08:57,700
ـ هذه أنا
ـ يمكن ايضًا أن تسمى

167
00:08:57,700 --> 00:09:00,130
."الجنية المحبوبة المحبطة"

168
00:09:00,130 --> 00:09:02,170
..ـ أنا فقط
"ـ "الجنية التي تهدر الرواتب

169
00:09:02,170 --> 00:09:03,570
،"الجنية التي تمتص دمي"

170
00:09:03,570 --> 00:09:05,640
لمَ هي الجنية هنا"
."بحق السماء

171
00:09:39,610 --> 00:09:41,670
ـ ماذا؟
ـ رباه

172
00:09:41,680 --> 00:09:43,610
ـ من أين اتيتِ؟
ـ ما الذي تنظر إليه؟

173
00:09:43,610 --> 00:09:45,340
.انظري، انظري

174
00:09:45,350 --> 00:09:47,410
هناك. هل ترينه؟

175
00:09:47,420 --> 00:09:50,250
.فوق حافة السقف هناك

176
00:09:50,250 --> 00:09:52,450
ليس من المعتاد رؤية
.طائر كهذا في المدينة

177
00:09:52,450 --> 00:09:53,620
.ياللروعة

178
00:09:53,620 --> 00:09:56,220
.اللعنة

179
00:09:56,220 --> 00:09:59,490
.ـ خذي، أظن إنه تغوط في عينكِ
.ـ اجل، أظن ذلك

180
00:09:59,490 --> 00:10:01,230
ـ وداعًا، ايها الجميع
ـ آسفة

181
00:10:02,630 --> 00:10:03,700
أين كنتِ؟

182
00:10:03,700 --> 00:10:04,530
.ثمة عصفور تغوط في عيني

183
00:10:04,530 --> 00:10:05,660
ـ هل يوجد طائر هنا؟
ـ لا

184
00:10:05,670 --> 00:10:08,770
ثمة شاب خارج المحل كان
.يفعل شيء سخيف

185
00:10:08,770 --> 00:10:12,570
ربما يمكنكِ تركيز انتباهكِ على
.التافهين السخفاء داخل المحل

186
00:10:12,570 --> 00:10:14,540
.اعرف
.هاتفي. آسفة

187
00:10:14,540 --> 00:10:17,410
.(آسفة، (سانتا
.!(أجل، (جينا

188
00:10:17,410 --> 00:10:19,680
.اجل! شكرًا جزيلاً

189
00:10:19,680 --> 00:10:21,410
شكرًا جزيلاً، سأكون معكِ
.حوالي الساعة الثامنة

190
00:10:21,420 --> 00:10:22,950
ـ حسنًا، أنتِ شخص المفضل
ـ اغلقي الهاتف

191
00:10:22,950 --> 00:10:23,950
.حسنًا، يجب أن اقطع الاتصال
.وداعًا

192
00:10:23,950 --> 00:10:25,650
.اجل، سأنظف البراز من عيني

193
00:10:25,650 --> 00:10:27,320
..ـ سأوافيكِ في
ـ حان وقت التألق

194
00:10:27,320 --> 00:10:29,250
♪ فقط اسمع جلجلة الأجراس ♪

195
00:10:29,260 --> 00:10:30,960
♪ ترن وتجلجل ♪

196
00:10:30,960 --> 00:10:33,660
تفضل، سيّدي. استمتع بشجرتك
.الهانوكا" البهيجة"

197
00:10:33,660 --> 00:10:34,730
.عيد ميلاد مجيد لكِ
.شكرًا

198
00:10:34,730 --> 00:10:36,530
.شكرًا، اعتن بنفسك

199
00:10:36,530 --> 00:10:38,560
♪ إنها تثير جنوني ♪

200
00:10:38,570 --> 00:10:39,970
أمكِ مجددًا؟

201
00:10:39,970 --> 00:10:42,270
ـ ألعن اليوم الذي ولدت فيه
ـ وأنا ايضًا

202
00:10:42,270 --> 00:10:45,240
مضحك، لا. أنّي نصبت كل شيء على
."هاتفها، من "سناب تشات" إلى "انستغرام

203
00:10:45,240 --> 00:10:48,270
كل يعني هذا، يمكنني أن أخيب
.املها في طرق أكثر من ايّ وقت مضى

204
00:10:48,280 --> 00:10:49,510
.الأمهات مزعجات

205
00:10:49,510 --> 00:10:50,810
.اجل

206
00:10:52,280 --> 00:10:54,210
.مرحبًا

207
00:10:54,220 --> 00:10:56,420
.اتركيه ليّ

208
00:10:56,420 --> 00:10:58,590
ستغازلينه وهو سينسى
.شراء أيّ شيء

209
00:11:00,290 --> 00:11:01,220
ـ مرحبًا
ـ هل تلزمك مساعدة؟

210
00:11:01,220 --> 00:11:03,690
.لا أمانع أن اجده في جورابي

211
00:11:06,560 --> 00:11:08,630
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

212
00:11:08,630 --> 00:11:11,630
ـ جئت لأتفقد عينكِ
ـ أنها بخير

213
00:11:11,630 --> 00:11:13,470
ـ إنه حظ جيّد، أتعرفين
ـ ماذا؟

214
00:11:13,470 --> 00:11:14,770
.أن يتغوط عليك طائر

215
00:11:14,770 --> 00:11:16,770
ـ هراء
ـ لا، جديًا

216
00:11:16,770 --> 00:11:19,610
لذا، فكرت حول إذا كنت تودين

217
00:11:19,610 --> 00:11:21,670
ـ الذهاب في نزهة معي
ـ هذا هو حظي؟

218
00:11:21,680 --> 00:11:23,740
ـ الذهاب في نزهة معك؟
ـ قد يكون كذلك

219
00:11:23,740 --> 00:11:25,780
اسمع، هل وجدتني على "سويبر"؟

220
00:11:25,780 --> 00:11:26,910
ـ "سويبر"؟
ـ أجل

221
00:11:26,910 --> 00:11:29,350
تطبيق مواعدة حديث ربما
.قد سمعت عنه

222
00:11:29,350 --> 00:11:30,750
.بالطبع لا

223
00:11:30,750 --> 00:11:32,380
.اسمع، لأكون صريحة
.أنت لست نوعي المفضل

224
00:11:32,390 --> 00:11:33,750
لأكون صريحًا، أنتِ لستِ
.نوعي المفضل

225
00:11:35,560 --> 00:11:37,760
.حسنًا، ربما يجب أن ننسى الأمر

226
00:11:37,760 --> 00:11:39,860
.أحب التحدي، مع ذلك

227
00:11:39,860 --> 00:11:42,360
هل تعتبره مثل "القفز الحر"؟

228
00:11:42,360 --> 00:11:44,360
ـ السمكة المنتفخة اليابانية؟
ـ لا، فعلت هذا فعلاً

229
00:11:44,370 --> 00:11:46,370
لكن الآن أعتبره الذهاب
.في نزهة معكِ

230
00:11:46,370 --> 00:11:48,400
.حسنًا، انسى هذا لأنه لن يحدث

231
00:11:48,400 --> 00:11:52,300
هل هناك شيء يمكنني أن
أطوره لأقناعكِ؟

232
00:11:52,310 --> 00:11:53,540
ـ لا
ـ أيّ سبب محدد؟

233
00:11:53,540 --> 00:11:55,670
.لأنّك غريب وهذا غريب، وأنا لا اعرفك

234
00:11:55,680 --> 00:11:57,440
لذا، ارجوك هل يمكنك المغادرة؟
..أنّي

235
00:11:57,450 --> 00:11:58,780
ـ ابتعد، ابتعد
ـ مهلاً، هذا غريب؟

236
00:11:58,780 --> 00:11:59,910
.فقط .. اجل، أنت غريب

237
00:11:59,910 --> 00:12:01,610
..ـ أنت غريب. أنّي لست حقًا
"ـ اغرب من "غرابر

238
00:12:01,620 --> 00:12:02,680
ـ أو "سويبر" أو ايًا كان اسمه؟
ـ اجل

239
00:12:03,820 --> 00:12:05,750
..فقط

240
00:12:05,750 --> 00:12:09,350
اغرب من غرباء يقررون
..على صورة واحدة

241
00:12:09,360 --> 00:12:11,420
الذي ينخرطون أو لا ينخرطون
في مداعبة فورية؟

242
00:12:11,430 --> 00:12:13,460
.أنا مشغولة
.أنت غريب. وداعًا

243
00:12:23,570 --> 00:12:25,540
..هل يمكن

244
00:12:25,540 --> 00:12:28,780
..هل تحتاج لأيّ

245
00:12:36,920 --> 00:12:38,520
.مساء الخير

246
00:12:38,520 --> 00:12:40,250
..مساء الخـ

247
00:12:41,690 --> 00:12:45,390
ـ هل تلزمك مساعدة؟
ـ أظن ذلك

248
00:12:47,430 --> 00:12:48,860
.تفضل

249
00:12:48,860 --> 00:12:51,830
ما الذي كنت تبحث عنه؟

250
00:12:55,400 --> 00:12:56,840
.هذا

251
00:12:56,840 --> 00:12:59,470
.هذا جميل جدًا

252
00:12:59,470 --> 00:13:01,710
.إنه السيّد (كلوز) على ما اظن

253
00:13:01,710 --> 00:13:02,840
.اجل

254
00:13:02,840 --> 00:13:04,640
.على عربته

255
00:13:04,650 --> 00:13:07,550
ـ اجل
..ـ هل لديك شيء

256
00:13:07,550 --> 00:13:08,880
مختلف؟

257
00:13:08,880 --> 00:13:10,550
.اجل

258
00:13:10,550 --> 00:13:13,520
.لدينا الكثير من الاشياء المختلفة

259
00:13:15,760 --> 00:13:18,760
.مثلاً، غيبون الكريسماس

260
00:13:21,430 --> 00:13:23,130
♪ الكريسماس الماضي ♪

261
00:13:23,130 --> 00:13:24,860
♪ اعطيتك قلبي ♪

262
00:13:26,930 --> 00:13:29,540
♪ هذا العام  ♪

263
00:13:29,540 --> 00:13:31,800
♪ سيخلصني من البكاء ♪

264
00:13:31,810 --> 00:13:34,440
.إنه مسلي

265
00:13:34,440 --> 00:13:36,480
.أظن ذلك

266
00:13:36,480 --> 00:13:38,540
♪ مميز، مميز، مميز ♪

267
00:13:39,680 --> 00:13:41,750
.سأعود لأحله

268
00:13:43,580 --> 00:13:45,550
.اجل

269
00:13:45,550 --> 00:13:48,460
.اجل

270
00:13:50,890 --> 00:13:52,590
.اجل

271
00:14:00,170 --> 00:14:02,170
.ياللروعة

272
00:14:02,170 --> 00:14:04,540
كان ذلك اشبه بمشاهدة
.فيلم إسكندنافي قصير

273
00:14:06,610 --> 00:14:08,470
أأنتِ بخير؟

274
00:14:08,480 --> 00:14:09,980
.اجل، أنا بخير

275
00:14:09,980 --> 00:14:12,980
مهلاً، هل اعجبتِ به؟

276
00:14:12,980 --> 00:14:14,950
.أنتِ غامضة، لا يمكنني المعرفة

277
00:14:14,950 --> 00:14:16,720
.بالطبع لا

278
00:14:16,720 --> 00:14:19,590
.رباه، اعجبتِ به

279
00:14:19,590 --> 00:14:21,590
.لا اعرف أيّ شيء عنه

280
00:14:21,590 --> 00:14:23,490
،وأنتِ تتخيلين ايتها الجنية

281
00:14:23,490 --> 00:14:26,760
لأن كل ما تفكرين به
.هذه الأيام هو الجنس

282
00:14:31,970 --> 00:14:34,200
ـ رباه، إنه يعود
ـ أين؟

283
00:14:34,200 --> 00:14:36,470
.تمكنت منكِ
.عرفت أنت معجبة به

284
00:14:36,470 --> 00:14:37,740
.الآن اعرف

285
00:14:37,740 --> 00:14:40,540
تحبين رجال طوال القامة
،وخجولين وشفافين

286
00:14:40,540 --> 00:14:42,540
مثل حبار لكن لديه
.عظام وسيقان أقل

287
00:14:42,540 --> 00:14:44,610
.اخرسي واغلقي المحل وطابت ليلتكِ

288
00:14:47,420 --> 00:14:48,450
"تجربة الاداء، الساعة 6"

289
00:14:50,920 --> 00:14:53,650
!سحقًا

290
00:14:57,730 --> 00:14:59,890
!(اغرب عني، (كلوز

291
00:15:01,960 --> 00:15:03,930
.آسفة! تأخرت عن تجربة الأداء

292
00:15:03,930 --> 00:15:05,900
♪في اليوم التالي تخبرني لا♪

293
00:15:05,900 --> 00:15:08,530
♪ في يوم ما ستوافق♪

294
00:15:08,540 --> 00:15:10,870
♪في اليوم التالي تخبرني لا♪

295
00:15:10,870 --> 00:15:12,500
!آسفة

296
00:15:12,510 --> 00:15:14,010
.احمق

297
00:15:14,010 --> 00:15:15,670
!لا، لا، لا

298
00:15:15,680 --> 00:15:17,540
!ارجوك انتظر، ارجوك انتظر

299
00:15:17,540 --> 00:15:19,010
.كان جيّد جدًا

300
00:15:19,010 --> 00:15:20,950
.لم يقنعني

301
00:15:20,950 --> 00:15:23,020
ـ ساحر
ـ متنافر

302
00:15:23,020 --> 00:15:24,820
."سأمنحه "ربما زائد

303
00:15:24,820 --> 00:15:25,980
."ربما زائد"

304
00:15:25,990 --> 00:15:27,920
.مرحبًا

305
00:15:27,920 --> 00:15:30,020
ـ مرحبًا، آسفة
ـ مرحبًا

306
00:15:30,030 --> 00:15:31,760
ـ آسفة، أنا متأخرة
ـ آسفة

307
00:15:31,760 --> 00:15:33,560
ـ تجارب الاداء انتهت الآن
ـ اجل

308
00:15:33,560 --> 00:15:35,730
.كنت في القائمة
.(لا، اسمي (كايت اندريش

309
00:15:35,730 --> 00:15:37,700
اجل، وقع حادث فظيع
.اثناء قدومي إلى هنا

310
00:15:37,700 --> 00:15:38,960
هل كان  بسبب (سانتا)؟

311
00:15:38,970 --> 00:15:40,170
.اجل، أنها كذلك، اجل

312
00:15:40,170 --> 00:15:43,740
انها"؟ يبدو كأنه"
الله كونه امرأة الآن"؟"

313
00:15:43,740 --> 00:15:45,770
.لا، هذه ملابس عمي

314
00:15:45,770 --> 00:15:46,970
ـ لا تقلق حيالها
ـ أين تعملين؟

315
00:15:46,970 --> 00:15:47,970
الجان والسلامة"؟"

316
00:15:49,580 --> 00:15:50,880
.ليس بالضبط

317
00:15:50,880 --> 00:15:52,080
ـ آسف جدًا
ـ آسفة

318
00:15:52,080 --> 00:15:54,510
ـ سيكون عليكِ العودة بالمرة القادمة
ـ لقد فات الأوان

319
00:15:54,520 --> 00:15:56,550
.هل تعرفون امرًا؟ دعوها تقدم اداءها

320
00:15:56,550 --> 00:15:58,020
مَن يعلم؟ قد تكون نجمة
.سترايساند" القادمة"

321
00:15:58,020 --> 00:15:59,650
.لا نعرف

322
00:15:59,650 --> 00:16:01,050
بالإضافة لم أرّ تجربه
.اداء جنية من قبل

323
00:16:02,760 --> 00:16:04,620
،اجل، تفضلي

324
00:16:04,630 --> 00:16:06,690
.ايتها فتاة القطب الشمالي الغريبة

325
00:16:06,690 --> 00:16:08,990
اسمي (كايت). اين اربط
موسيقاي بالقابس؟

326
00:16:09,000 --> 00:16:10,830
.مهندس الصوت ذهب للمنزل

327
00:16:10,830 --> 00:16:12,800
ـ رائع
ـ افعليها بدون موسيقى

328
00:16:12,800 --> 00:16:14,600
.كعقوبة لتأخرك

329
00:16:14,600 --> 00:16:15,930
.اجل، يمكنني فعل هذا. حسنًا

330
00:16:15,940 --> 00:16:18,000
.بالطبع

331
00:16:18,010 --> 00:16:19,810
.حسنًا

332
00:16:21,910 --> 00:16:25,640
قطرات المطر على الورود ♪
♪ والشعيرات على القطط

333
00:16:25,650 --> 00:16:28,680
الغلاية النحاسية الساطعة ♪
♪ والقفازات الصوفية الدافئة

334
00:16:28,680 --> 00:16:31,580
حزمة من الاورواق البنية ♪
♪ المربوط بشريط

335
00:16:31,590 --> 00:16:34,690
♪ هذه الاشياء القليلة المفضلة لديّ ♪

336
00:16:34,690 --> 00:16:36,760
ـ توقفي، توقفي
♪ ..ـ عندما الكلب يعض ♪

337
00:16:38,690 --> 00:16:41,090
.حصلتِ على جزئكِ

338
00:16:41,100 --> 00:16:43,900
..آسف. لا، لا، كان

339
00:16:43,900 --> 00:16:45,700
.إنه كان هراء

340
00:16:47,700 --> 00:16:49,840
.بحق السماء

341
00:16:49,840 --> 00:16:51,740
!حسبك

342
00:16:51,740 --> 00:16:53,940
ـ أنت مجددًا؟
ـ ماذا تعنين "مجددًا"؟

343
00:16:53,940 --> 00:16:56,740
ـ هل لحقتني إلى هنا؟
ـ لا، أني اقوم بالتوصيل هنا

344
00:16:56,740 --> 00:16:59,350
ـ حقًا؟
ـ هل الجان ساخرون جدًا؟

345
00:16:59,350 --> 00:17:02,050
.اجل، بلا هوادة
.أنها اوقات مظلمة

346
00:17:02,050 --> 00:17:04,350
..إذًا، بما أنّي لم ألحقكِ هنا

347
00:17:04,350 --> 00:17:06,050
،وانهيت توصيل الطلبية

348
00:17:06,050 --> 00:17:10,660
.وصدمتني بالصدفة، ها نحن ذا

349
00:17:10,660 --> 00:17:12,660
ها نحن ذا"؟"

350
00:17:12,660 --> 00:17:14,590
.حسنًا، مثلاً نذهب في نزهة معًا

351
00:17:14,600 --> 00:17:16,730
لمَ تستمر في محاولة
اخذي إلى نزهة؟

352
00:17:16,730 --> 00:17:18,760
ـ أنا لست كلب
ـ ترتدين قلادة

353
00:17:18,770 --> 00:17:20,130
.مضحك جدًا
هل تعرف امرًا؟

354
00:17:20,140 --> 00:17:22,200
أنا لست في مزاج جيّد
.للذهاب في نزهة

355
00:17:22,200 --> 00:17:23,370
لماذا؟

356
00:17:23,370 --> 00:17:24,800
.حسنًا

357
00:17:24,810 --> 00:17:29,710
قدمت اداء سيئ جدًا أمام اشخاص
.الذين كانوا أن يعطوني عمل

358
00:17:29,710 --> 00:17:30,740
.ظننت أن لديكِ عمل

359
00:17:30,740 --> 00:17:32,210
.اجل، لكنه ليس عملي الحقيقي

360
00:17:32,210 --> 00:17:33,780
.أنا لست جنية مهنية

361
00:17:33,780 --> 00:17:35,680
ماذا تعملين؟

362
00:17:36,950 --> 00:17:38,380
.الغناء

363
00:17:38,390 --> 00:17:40,020
.ياللروعة، هذا رائع حقًا

364
00:17:40,020 --> 00:17:42,950
.لا يبدو لي هكذا في هذه اللحظة

365
00:17:42,960 --> 00:17:45,090
.على ايّ حال، ممل، ممل

366
00:17:45,090 --> 00:17:46,690
.أنا لا اشعر بالملل

367
00:17:46,690 --> 00:17:48,730
في الواقع، مَن أنت؟

368
00:17:48,730 --> 00:17:50,000
.(أنا (توم

369
00:17:51,100 --> 00:17:52,800
.(كايت)

370
00:17:52,800 --> 00:17:54,130
لمَ أنت مرن جدًا؟

371
00:17:54,140 --> 00:17:55,970
لمَ ترتدين زي الجنية؟

372
00:17:55,970 --> 00:17:57,870
.تعرف السبب
وهل تعرف امرًا؟

373
00:17:57,870 --> 00:18:02,240
كان عليّ ملئ جرعتي الخاصة
.بنكات الجنية المضحكة لليلة واحدة

374
00:18:02,240 --> 00:18:03,940
.غطني

375
00:18:06,080 --> 00:18:08,410
ـ هنا؟
ـ هنا

376
00:18:08,420 --> 00:18:10,850
.أنت باب خزانة ملابسي الآن

377
00:18:12,990 --> 00:18:14,920
ـ إذًا، تفعلين هذا كثيرًا؟
ـ فقط عند الضرورة

378
00:18:14,920 --> 00:18:16,060
.حسنًا

379
00:18:17,260 --> 00:18:18,720
.ابتعد

380
00:18:18,730 --> 00:18:19,720
.تغطية جميلة

381
00:18:19,730 --> 00:18:21,030
.احاول بذل قصاري جهدي هنا

382
00:18:22,700 --> 00:18:24,000
.شكرًا

383
00:18:24,000 --> 00:18:25,100
.حسنًا

384
00:18:25,100 --> 00:18:27,030
.حسنًا. لا. تمهل

385
00:18:28,870 --> 00:18:31,270
ـ إلى اين نذهب؟
ـ من هذا الاتجاه. هيّا

386
00:18:36,880 --> 00:18:38,810
.انظري إلى هذا

387
00:18:38,810 --> 00:18:40,150
لم تري هذا الزقاق من قبل؟

388
00:18:40,150 --> 00:18:43,180
ـ لا
"ـ إنه أضيق زقاق في "لندن

389
00:18:43,180 --> 00:18:46,150
صديقي الهندوس يطلق عليه
."قبضة الرجل البدين"

390
00:18:46,150 --> 00:18:49,120
ـ إنه جميل مع ذلك، صحيح؟
ـ بالطبع. ولمَ لا؟

391
00:18:49,120 --> 00:18:50,860
.احب المكان المخفية

392
00:18:50,860 --> 00:18:55,030
هل اخبرك احد من قبل أن لديك
بعض من قاتل متسلسل حولك؟

393
00:18:55,030 --> 00:18:58,830
لا، بما أنّك ذكرتِ هذا، لا احد
.قال هذا الشيء ليّ من قبل

394
00:18:58,830 --> 00:19:00,670
.ليس اكثر من مرة ابدًا، على ايّ حال

395
00:19:03,470 --> 00:19:06,040
لمَ انت ترقص دومًا؟

396
00:19:06,040 --> 00:19:07,140
.انظري للأعلى

397
00:19:08,240 --> 00:19:09,940
.ياللروعة

398
00:19:09,940 --> 00:19:12,250
ـ هل هذه فئران؟
ـ اجل، اظن ذلك

399
00:19:12,250 --> 00:19:14,750
.لا بد أن لديهم قصة

400
00:19:14,750 --> 00:19:16,750
.سأكتشفها في يوم ما

401
00:19:16,750 --> 00:19:19,990
..ـ اجل، اعني، انها
ـ هيّا

402
00:19:19,990 --> 00:19:22,050
.أنت غريب جدًا

403
00:19:22,060 --> 00:19:24,690
ـ غريب جدًا
ـ واصلي النظر للأعلى

404
00:19:27,230 --> 00:19:29,330
ـ أأنتِ بخير؟
!ـ لا

405
00:19:29,330 --> 00:19:32,730
أنه حظي، ارتطم في
كومة من القمامة

406
00:19:32,730 --> 00:19:35,900
لأنّي لم اكن منتبه على طريقي
.مثل الشخص العادي

407
00:19:35,900 --> 00:19:37,170
.أنّكِ لستِ معتادة للنظر للأعلى

408
00:19:37,170 --> 00:19:38,940
.أو رائحتي كرائحة القمامة

409
00:19:38,940 --> 00:19:42,010
ـ هل رأيتِ هذا؟
ـ ماذا؟

410
00:19:42,010 --> 00:19:44,110
ـ يا إلهي
ـ اجل

411
00:19:44,110 --> 00:19:47,150
.تمشيت في هذا الشارع مرات عديدة
.ولم ألاحظ هذا الشيء ابدًا

412
00:19:47,150 --> 00:19:49,250
.كما قلت. اتبعيني

413
00:20:13,540 --> 00:20:15,110
.هذا رائع

414
00:20:16,340 --> 00:20:18,240
.مرحبًا بكِ في حديقتي السرية الصغيرة

415
00:20:18,250 --> 00:20:20,780
.لم اكن اعرف بوجودها ابدًا

416
00:20:20,780 --> 00:20:22,150
.ليس الكثير من الناس يعرفوها

417
00:20:25,020 --> 00:20:27,220
.انظري هناك

418
00:20:27,220 --> 00:20:28,320
(ـ إنه (غديون
ـ اجل

419
00:20:28,320 --> 00:20:29,890
.إنه تطلق مؤخرًا

420
00:20:29,890 --> 00:20:33,090
إنه مدين بـ 748 جنية
.لدعم الطفل

421
00:20:33,090 --> 00:20:35,330
كيف تعرف؟

422
00:20:35,330 --> 00:20:38,300
سمعته يصرخ في محادثة
.هاتفية وراء تلك الشجرة

423
00:20:38,300 --> 00:20:41,030
.حسنًا، ربما ظن إنه لم يسمعه احد

424
00:20:41,040 --> 00:20:44,570
ـ وهذا (جيف)، رئيس مافيا
ـ حقًا؟

425
00:20:44,570 --> 00:20:47,070
."لا. إنه يعمل في "بورغر كينغ

426
00:20:47,080 --> 00:20:50,140
.إنه ايضًا نباتي
.متضارب جدًا

427
00:20:50,140 --> 00:20:51,980
مَن هذه؟

428
00:20:51,980 --> 00:20:53,150
.(إنها (أورسولا

429
00:20:53,150 --> 00:20:55,050
.إنها تعيش في الشقة قرب الشارع

430
00:20:55,050 --> 00:20:57,380
إنها تدير بيت للدعارة
."في "بيثنال غرين

431
00:20:57,390 --> 00:21:00,290
الآن، اعتادن بعض الفتيات
القدوم والجلوس هنا

432
00:21:00,290 --> 00:21:03,160
،من اجل التحدث
.وثم يعودن للعمل

433
00:21:03,160 --> 00:21:05,220
هل تظن انها تعطيهن بعض النصائح؟

434
00:21:05,230 --> 00:21:06,590
.لا

435
00:21:06,590 --> 00:21:09,330
.تعطيهن بعض الدعم

436
00:21:09,330 --> 00:21:11,030
.اريد التحدث معها

437
00:21:11,030 --> 00:21:13,300
.لا، لا يمكنكِ فعل هذا
.لا، لا، لا

438
00:21:13,300 --> 00:21:16,870
.الجميع يحتفظ بأسرار الجميع هنا
.كأنها قاعدة غير معلنة

439
00:21:16,870 --> 00:21:19,270
.(أنّك للتو اخبرتني سر (غديون

440
00:21:19,270 --> 00:21:21,010
.أنتِ محقة

441
00:21:22,110 --> 00:21:23,980
.أنتِ واحدة منا الآن

442
00:21:31,020 --> 00:21:32,880
إذًا، متى موعد تجربة
ادائكِ القادمة؟

443
00:21:32,890 --> 00:21:34,090
.السبت

444
00:21:34,090 --> 00:21:36,160
"ـ إنه من اجل "فروزن
ـ ما هذا؟

445
00:21:36,160 --> 00:21:38,890
لا تعرف حقًا؟

446
00:21:38,890 --> 00:21:40,860
ـ لا، حقًا
..ـ حسنًا، إنه فيلم

447
00:21:40,860 --> 00:21:43,060
يتحدث عن شقيقتين اعتادتا
،أن تكونا متفاهمتين

448
00:21:43,060 --> 00:21:44,430
وثم انهما ليسا كذلك

449
00:21:44,430 --> 00:21:48,900
.لأن احداهن لديها مشكلة مع الثلج

450
00:21:48,900 --> 00:21:50,970
!والأنتاج على الثلج

451
00:21:50,970 --> 00:21:53,470
إذًا، يمكنكِ التزلج وكذلك الغناء؟

452
00:21:53,470 --> 00:21:55,470
ـ لا
ـ لا يمكنكِ التزلج؟

453
00:21:55,480 --> 00:21:57,410
.لم اجربه ابدًا
.لكني سأطوره

454
00:21:57,410 --> 00:21:59,080
.سيكون رائعًا

455
00:21:59,080 --> 00:22:00,650
.استمتعت حقًا بنزهتنا اليوم

456
00:22:00,650 --> 00:22:01,950
.وأنا كذلك

457
00:22:01,950 --> 00:22:03,650
.. هل تودين

458
00:22:03,650 --> 00:22:05,280
تكرار التجربة؟

459
00:22:05,290 --> 00:22:07,120
هل تود أن تعطني رقم هاتفك؟

460
00:22:07,120 --> 00:22:08,350
.ليس لديّ هاتف

461
00:22:08,360 --> 00:22:10,160
ماذا؟

462
00:22:10,160 --> 00:22:14,390
رباه. بدأت افكر أنّك لست
.غريب جدًا كما تبدو

463
00:22:14,400 --> 00:22:16,900
قبل أن ترمي عليّ علبة
..القمامة مع بقية

464
00:22:16,900 --> 00:22:18,360
..استيلاءتكِ المحطة، إنه

465
00:22:18,370 --> 00:22:21,070
.ليس صحيح تمامًا
.لديّ هاتف

466
00:22:21,070 --> 00:22:23,370
ـ إنه موجود في الخزانة
ـ لماذا؟

467
00:22:23,370 --> 00:22:26,070
لأنّي سئمت من التحديق
.في يدي طوال اليوم

468
00:22:26,070 --> 00:22:27,010
.اعني، يجب أن تجربي هذا

469
00:22:27,010 --> 00:22:28,440
أنه مثل تقول يجب
.ان تجرب الموت

470
00:22:28,440 --> 00:22:31,410
ـ اظن أن احدهم يريد التحدث معكِ
ـ اجل، لا، اعرف

471
00:22:31,410 --> 00:22:32,510
.احدهم حقًل لن يحصل على فرصة

472
00:22:32,510 --> 00:22:35,080
.لا

473
00:22:35,080 --> 00:22:37,020
.تخلصي من هذا

474
00:22:37,020 --> 00:22:39,150
.كل توتراتكِ ستتلاشى

475
00:22:39,150 --> 00:22:41,250
.لكني احب التوتر

476
00:22:42,390 --> 00:22:43,990
هل تصدين؟

477
00:22:43,990 --> 00:22:45,990
ـ اجل
ـ سيارتكِ تنتظر

478
00:22:45,990 --> 00:22:47,960
.فعلاً

479
00:22:47,960 --> 00:22:50,130
.سأراكِ في المتجر

480
00:22:50,130 --> 00:22:52,160
ـ حسنًا
ـ ولا تنسي النظر للأعلى

481
00:22:52,170 --> 00:22:54,040
حبًا بالله، هلا خرست؟

482
00:23:22,460 --> 00:23:26,030
مرحبًا، مرحبًا -
مرحبًا، شكراً جزيلاً -

483
00:23:26,030 --> 00:23:27,500
شكراً جزيلاً -
لا بأس -

484
00:23:27,500 --> 00:23:30,440
وغرفتكِ يا مدام

485
00:23:30,440 --> 00:23:32,370
!مفاجأة

486
00:23:32,370 --> 00:23:35,040
لقد أتصلتِ قبل أن نفضيها

487
00:23:35,040 --> 00:23:37,210
لذا مازال هنالك غرفة، نعم -
نعم -

488
00:23:37,210 --> 00:23:41,080
هذا سوف يكون جيد لحياتي الجنسية

489
00:23:50,020 --> 00:23:51,220
(مرحبا، (روف

490
00:23:51,230 --> 00:23:52,160
(مرحبا، (كايت -
شكراً لهذه -

491
00:23:52,160 --> 00:23:54,230
صامدة؟ -
نعم، نعم، نعم -

492
00:23:54,230 --> 00:23:56,230
بخير، بخير كلياً -
كيف الأحوال كلها؟ -

493
00:23:56,230 --> 00:23:57,460
♪ تثير جنوني ♪

494
00:23:57,470 --> 00:23:59,300
متقلبة وهكذا
كيف حال (سانتا)؟

495
00:23:59,300 --> 00:24:01,030
تعرفين، بخير

496
00:24:01,040 --> 00:24:03,770
عاداتها الفظة الأسيوية

497
00:24:03,770 --> 00:24:06,240
أعتقدت أنكِ قررتِ المضي قدماً

498
00:24:06,240 --> 00:24:07,570
لا، لا

499
00:24:07,580 --> 00:24:09,340
ماذا، بشيء بدأ كعمل جزئي؟

500
00:24:09,340 --> 00:24:11,610
نعم، مرتاحة بحالي

501
00:24:11,610 --> 00:24:14,210
و، ماذا عن عائلتكِ؟

502
00:24:14,220 --> 00:24:15,550
و(مارتا) المجنون؟

503
00:24:15,550 --> 00:24:18,180
بمكتب المحاماة ومحفظتها

504
00:24:18,190 --> 00:24:20,190
لا أتواصل مع المجانين

505
00:24:20,190 --> 00:24:21,020
تعرفين

506
00:24:21,020 --> 00:24:22,350
فقط لأعطي نفسي بعض المساحة

507
00:24:22,360 --> 00:24:23,590
هل الدكاترة تبقى على تواصل؟

508
00:24:23,590 --> 00:24:26,360
ماذا عن الحمل؟

509
00:24:26,360 --> 00:24:27,390
البكاء بصوت عالي، ماذا عن ذلك؟

510
00:24:27,400 --> 00:24:29,460
الأمر مؤذي كلياً، هذا ما بالأمر

511
00:24:29,460 --> 00:24:31,300
نعم؟ -
نعم، يكذبوا عليكِ حول الحمل -

512
00:24:31,300 --> 00:24:32,530
تعرفين التوهج كله

513
00:24:32,530 --> 00:24:34,230
أنطباع الأم التي ترينها في الأعلانات؟

514
00:24:34,240 --> 00:24:35,370
نعم -
كالأحتقار -

515
00:24:35,370 --> 00:24:37,200
تعرفين، أحتقار صادق

516
00:24:37,210 --> 00:24:39,440
إنها فقط  9 أشهر لتجربة مريعة

517
00:24:39,440 --> 00:24:41,510
قضيت بشكل ضئيل في أكواب -
بالطبع إنها كذلك -

518
00:24:41,510 --> 00:24:44,440
يلمسون فرجك من قبل الغرباء بآيادي باردة

519
00:24:44,450 --> 00:24:46,480
وكما تعرفين، لو الرجال عليهم فعل هذا

520
00:24:46,480 --> 00:24:48,210
لسوف نملك بيرة لمنع الحمل

521
00:24:48,220 --> 00:24:49,580
تعرفين، بالحقيقة
لو الرجال عليهم فعلها

522
00:24:49,580 --> 00:24:51,120
الجنس البشري سوف يموت

523
00:24:51,120 --> 00:24:52,420
(لا، (روف

524
00:24:52,420 --> 00:24:54,450
أعرف أنك تعرف كل هذا
وأعرف أنك سئمت

525
00:24:54,460 --> 00:24:55,520
بقضية المساوة الجنسية بشكل عام، ولكن

526
00:24:55,520 --> 00:24:57,060
لم أسئم من موضوع المساوة الجنسية

527
00:24:57,060 --> 00:24:59,660
لا، أقصد، إنها لا تستمع

528
00:25:03,560 --> 00:25:05,370
هذا ليس بصحيح

529
00:25:06,830 --> 00:25:08,430
هذه سكين سمك

530
00:25:08,440 --> 00:25:10,670
أحاول قطع فواكه العاطفة بسكين سمك

531
00:25:10,670 --> 00:25:12,170
إذا أي أحد يمكنه فعلها، يمكنكِ أنتِ

532
00:25:12,170 --> 00:25:13,310
إنها غلطتك

533
00:25:13,310 --> 00:25:14,410
أنت من فعل هذا

534
00:25:14,410 --> 00:25:17,240
♪أيقظني قبل أن تذهب-تذهب♪

535
00:25:17,250 --> 00:25:20,250
♪لا تتركني منتظر بشغف♪

536
00:25:20,250 --> 00:25:22,480
..أيقظني♪

537
00:25:22,480 --> 00:25:25,520
مرحبا، إيها النائمة الجميلة

538
00:25:25,520 --> 00:25:27,420
مرحبا -
تعالي وتناولي بعض الطعام -

539
00:25:27,420 --> 00:25:28,690
نعم

540
00:25:30,260 --> 00:25:31,320
نوم هنيئ

541
00:25:31,330 --> 00:25:33,630
أي أحد يريد، كما تعرفون، بيتزا؟

542
00:25:33,630 --> 00:25:35,290
زجاجة نبيذ (رويجا)؟

543
00:25:35,300 --> 00:25:36,330
آلم هضمي

544
00:25:36,330 --> 00:25:38,160
نعم، لقد نسيت

545
00:25:38,170 --> 00:25:41,530
وأنا حامل، لن نشرب أيضاً
يا فتاة محبة الحفلات

546
00:25:41,540 --> 00:25:44,200
حسناً، حسناً، أنا خارجة

547
00:25:44,210 --> 00:25:46,170
حسناً، سوف نراكِ لاحقاً

548
00:25:46,170 --> 00:25:48,270
لن أتأخر، أعدكِ

549
00:25:48,280 --> 00:25:50,440
نعم، حسناً، إلى اللقاء

550
00:25:52,150 --> 00:25:54,350
لا تقولها

551
00:25:54,350 --> 00:25:56,120
إنها صديقتي القديمة

552
00:25:56,120 --> 00:25:57,220
..أعرف إنها تبدو مثل

553
00:25:57,220 --> 00:25:58,480
أكثر أمراة أنانية في العالم؟

554
00:25:58,490 --> 00:25:59,690
هذا قاسي

555
00:25:59,690 --> 00:26:01,320
كانت مريضة

556
00:26:01,320 --> 00:26:03,320
لقد تخطيت امر السفينة
لكن شيء واحد أضافي

557
00:26:03,320 --> 00:26:04,890
وصمودي الأسطوري سوف ينهار

558
00:26:04,890 --> 00:26:07,360
لا تذكر الأمر
لقد أحرقت حواجبها

559
00:26:07,360 --> 00:26:09,730
حواجبها سوف تنمو
تعرفين من لن ينمو؟

560
00:26:12,900 --> 00:26:14,200
سفينتي من عود أثقاب

561
00:26:14,200 --> 00:26:15,900
لا، أتفق
خطأ واحد وتخرج

562
00:26:15,900 --> 00:26:17,440
<i>"أستيقظي، أستيقظي، "لندن</i>

563
00:26:17,440 --> 00:26:19,140
<i>هنالك شيء ما لتبدأ يومك</i>

564
00:26:31,220 --> 00:26:32,590
<i>عزيزتي</i> -
لا -

565
00:26:32,590 --> 00:26:33,920
ليس مرة أخرى! توقف

566
00:26:33,920 --> 00:26:35,520
حسناً، شكراً

567
00:26:35,520 --> 00:26:37,220
تعلميني الأنجليزية الأن؟

568
00:26:37,220 --> 00:26:38,720
لا يا صديقي، تكلمنا
اللإنكليزية كلها ليلة البارحة

569
00:26:38,730 --> 00:26:40,290
<i>أخرج</i>

570
00:26:41,460 --> 00:26:42,730
مرحبا

571
00:26:42,730 --> 00:26:45,230
صباح الخير، مرحبا

572
00:26:45,230 --> 00:26:46,400
سعيدين؟ صباح جيد

573
00:26:46,400 --> 00:26:47,770
إنه عبقري
محب، أليس كذلك؟

574
00:26:47,770 --> 00:26:49,770
حسناً، يبدو بأن شخص ما لم يسترح

575
00:26:49,770 --> 00:26:51,740
ماذا؟ أنا؟ لا، بخير
بخير كلياً

576
00:26:51,740 --> 00:26:53,410
قادرة على القفز على الآريكة في الغرفة

577
00:26:53,410 --> 00:26:56,610
لا، لا -
يا إلهي! لا، لا -

578
00:27:20,370 --> 00:27:21,970
فقط سوف أكتب هذا من أجلكِ

579
00:27:21,970 --> 00:27:24,370
لديهم الشجاعة بالقدوم
إلى هنا، أليس كذلك؟

580
00:27:24,370 --> 00:27:25,340
يا إلهي -
ربما فقط أطفال -

581
00:27:25,340 --> 00:27:27,240
نعم، أعتبرهم فقط أطفال -
فقط أطفال -

582
00:27:27,240 --> 00:27:29,240
نعم -
مثل، نعم، فقط قُلت -

583
00:27:29,240 --> 00:27:30,710
هذا رقمكِ الجنائي
سوف تحتاجين لتأمين

584
00:27:30,710 --> 00:27:31,710
شكراً -
ماذا حدث؟ -

585
00:27:31,710 --> 00:27:33,250
عملية سرقة، ما أخشاه

586
00:27:33,250 --> 00:27:35,310
شائع جداً بهذا الوقت من السنة

587
00:27:35,320 --> 00:27:37,220
مكان كهذا هدف أساسي

588
00:27:37,220 --> 00:27:38,420
جميل، إنه جميل

589
00:27:38,420 --> 00:27:39,690
هل هذا تمساح مع زينة؟

590
00:27:41,360 --> 00:27:42,550
نعم

591
00:27:42,560 --> 00:27:44,560
ومن.. من هذه؟

592
00:27:44,560 --> 00:27:47,360
هذه الموظفة لدي
لقد أغلقت ليلة البارحة

593
00:27:47,360 --> 00:27:49,360
لذا من فضلكم أسئلوها
إذا رأت أي شيء

594
00:27:51,400 --> 00:27:53,600
لاشيء من غير المعتاد

595
00:27:53,600 --> 00:27:54,830
هل تكتبين ذلك؟

596
00:27:54,840 --> 00:27:56,470
أنا، كيف تهجين " كالمعتاد"؟

597
00:27:56,470 --> 00:27:57,370
حسناً، لقد أنتهينا هنا

598
00:27:57,370 --> 00:27:59,370
سوف نتواصل إذا سمعنا أي شيء

599
00:27:59,370 --> 00:28:00,670
ياللأسف، مكان جميل

600
00:28:00,680 --> 00:28:03,410
إنه جميل، أحب الكريسماس -
لا، ليس صحيح -

601
00:28:03,410 --> 00:28:04,610
"تقولين " أحظى بعيد ميلاد جميل

602
00:28:04,610 --> 00:28:05,780
تبدو كالتهديد بالقتل

603
00:28:05,780 --> 00:28:07,250
عن ماذا تتحدثين؟

604
00:28:07,250 --> 00:28:08,550
عيد ميلاد مجيد

605
00:28:08,550 --> 00:28:09,550
أحظوا بعيد ميلاد أيضاً، نعم؟

606
00:28:09,550 --> 00:28:11,580
أترين؟ فعلتيها للتو -
ماذا تقصدين -

607
00:28:11,590 --> 00:28:12,850
لقد فعلتيها للتو؟ -
لقد فعلتيها للتو -

608
00:28:12,850 --> 00:28:14,590
دعيني اخرج هاتفي
سوف أسجل صوتك

609
00:28:14,590 --> 00:28:16,260
(وسوف تلاحظين أنكِ تبدين مثل (جاسون ستاثون

610
00:28:16,260 --> 00:28:17,320
حسناً، هذا شيء جيد

611
00:28:17,320 --> 00:28:18,290
(لأنني أحب (جاسون ستاثون

612
00:28:18,290 --> 00:28:19,690
لذا هذه ليست حتى أهانة -
..سانتا)، أنا) -

613
00:28:19,690 --> 00:28:21,330
لا تتحدثِ إلي -
..لكن، أستمعِ، أنا -

614
00:28:21,330 --> 00:28:22,800
"قُلت " لا تتحدثِ إلي

615
00:28:22,800 --> 00:28:24,730
لقد نسيتي أن تقفلي

616
00:28:24,730 --> 00:28:26,400
لا تنكرِ الأمر

617
00:28:26,400 --> 00:28:28,340
حسناً، يمكنني أن أدفع لكِ تعويض

618
00:28:31,270 --> 00:28:34,310
الأن، أستمعِ لي وأستمعِ جيداً

619
00:28:34,310 --> 00:28:36,640
كنتِ عظيمة في عملكِ عندما بدأتِ

620
00:28:36,640 --> 00:28:39,340
لهذا طلبتكِ لدوام كامل

621
00:28:39,350 --> 00:28:40,580
تتفاهمين مع الناس

622
00:28:40,580 --> 00:28:43,750
وشعرت بأنني محظوظة لحصولي عليكِ

623
00:28:43,750 --> 00:28:45,320
شكراً

624
00:28:45,320 --> 00:28:47,490
لكنني لا أشعر بالحظ بعد الأن

625
00:28:47,490 --> 00:28:50,660
منذ عودتكِ، بدأتِ تفقدِ صوابكِ

626
00:28:50,660 --> 00:28:53,430
وكأنكِ لا تهتمين حول أي شيء

627
00:28:54,500 --> 00:28:58,430
لذا، الأن، أهتمي حول هذا

628
00:28:58,430 --> 00:29:00,500
وجب علي أن أدمر نافذتي

629
00:29:00,500 --> 00:29:01,900
لتبدو وكأنها أقتحام

630
00:29:01,900 --> 00:29:03,900
بخلاف ذلك، لن أكن لأحصل على تأمين

631
00:29:05,570 --> 00:29:09,310
حولتني لشخص كسر القانون

632
00:29:12,880 --> 00:29:16,080
لا أصدق أنني أعطيتكِ فرصة ثانية

633
00:29:16,080 --> 00:29:17,620
..لكن أنا بسبب

634
00:29:18,750 --> 00:29:20,720
أنا شخص صالح -
نعم -

635
00:29:20,720 --> 00:29:23,790
لكن شيء واحد أضافي
وسوف تطردين

636
00:29:25,530 --> 00:29:29,930
لذا حُلِ مشاكلكِ
إيها الغبية، فتاة غبية

637
00:29:38,540 --> 00:29:40,870
♪مصدر الأبتهاج للعالم♪

638
00:29:40,880 --> 00:29:43,540
♪القائد قادم♪

639
00:29:43,540 --> 00:29:47,450
♪دع الأرض تلتقي ملكها♪

640
00:29:47,450 --> 00:29:49,950
♪دع كل قلب♪

641
00:29:49,950 --> 00:29:52,680
♪جهز له غرفة♪

642
00:29:52,690 --> 00:29:55,750
♪والجنة والغناء الطبيعي♪

643
00:29:55,760 --> 00:29:57,820
♪والجنة والغناء الطبيعي♪

644
00:29:57,830 --> 00:30:01,590
♪والجنة، والجنة والغناء الطبيعي♪

645
00:30:07,670 --> 00:30:10,840
مرحبا -
مرحبا -

646
00:30:10,840 --> 00:30:12,640
هل أتيت لتراني؟

647
00:30:12,640 --> 00:30:14,840
لا

648
00:30:14,840 --> 00:30:16,580
عظيم

649
00:30:16,580 --> 00:30:17,580
أنتِ بخير؟

650
00:30:17,580 --> 00:30:19,380
نعم، لا، لقد تعرضنا لأقتحام

651
00:30:19,380 --> 00:30:21,450
و(سانتا) أخذت الأمر بشكل سيء -
صحيح -

652
00:30:21,450 --> 00:30:23,380
وطُردت من غرفتي الأجار هذا الصباح

653
00:30:23,380 --> 00:30:24,850
لذا ليس لدي أي مكان لأقيم فيه

654
00:30:24,850 --> 00:30:26,490
بكل حال، أنا مشردة مرة أخرى

655
00:30:26,490 --> 00:30:28,990
بهذا السوء؟ -
نعم -

656
00:30:28,990 --> 00:30:30,990
حسناً

657
00:30:30,990 --> 00:30:32,830
يجب أن تأتي معي، حينها

658
00:30:32,830 --> 00:30:34,460
لقد كنت قادم لتراني

659
00:30:34,460 --> 00:30:35,790
لا

660
00:30:35,800 --> 00:30:37,000
لا -
نعم -

661
00:30:37,000 --> 00:30:38,630
ليس بأحلامكِ الجامحة

662
00:30:38,630 --> 00:30:40,170
نعم -
من هذا الطريق -

663
00:30:40,170 --> 00:30:42,740
نعم، لقد أتيت لتراني

664
00:30:43,800 --> 00:30:46,670
ها نحن

665
00:30:46,670 --> 00:30:48,540
ما هذا؟ -
شعبك -

666
00:30:48,540 --> 00:30:49,880
المشردين

667
00:30:49,880 --> 00:30:51,910
ياللمسيح

668
00:30:51,910 --> 00:30:54,880
(حسناً، شكراً، (بونو) أو (الأم تيرسيا

669
00:30:54,880 --> 00:30:57,020
أو أيً كان من يربح جائزة
التفوق الأخلاقي

670
00:30:57,020 --> 00:30:58,980
"أنتِ من أستخدم كلمة " مشرد

671
00:30:58,990 --> 00:31:01,520
قصدت ليس لدي مكان
لأبقى كان خياري

672
00:31:01,520 --> 00:31:03,490
أخترت ان لا أعود لمنزل والداي

673
00:31:03,490 --> 00:31:04,590
ويعيشون هنا في لندن؟

674
00:31:04,590 --> 00:31:06,660
نعم، نوعاً ما، ربما

675
00:31:06,660 --> 00:31:09,200
ياللمسيح، إذا ذهبت للمنزل
سوف أحتاج لشراب

676
00:31:09,200 --> 00:31:11,960
تنسين أمر الشراب وتذهبين
للمنزل متيقظة؟

677
00:31:11,970 --> 00:31:14,430
يقولها شخص لم يلتقي والداي

678
00:31:14,440 --> 00:31:15,540
حسناً

679
00:31:16,970 --> 00:31:18,600
لأين ذاهب؟

680
00:31:18,610 --> 00:31:20,510
سوف أذهب لهنالك

681
00:31:20,510 --> 00:31:21,670
حسناً، لست مشرد

682
00:31:21,680 --> 00:31:22,940
لا، لقد تطوعت هنا

683
00:31:25,210 --> 00:31:26,850
ياللمسيح، لما لم تحصل على

684
00:31:26,850 --> 00:31:28,750
وشم "قديس" على جبينك؟

685
00:31:28,750 --> 00:31:29,880
يا رجل -
..هذا -

686
00:31:29,880 --> 00:31:31,550
فقط لا يمكنكِ المساعدة، هل يمكنكِ؟

687
00:31:31,550 --> 00:31:32,920
ماذا؟

688
00:31:32,920 --> 00:31:34,520
أنسي الأمر

689
00:31:34,520 --> 00:31:35,820
حظاً جيداً

690
00:31:37,520 --> 00:31:39,630
تصبحين على خير

691
00:31:43,800 --> 00:31:46,870
♪شخص ما أخبرني♪

692
00:31:48,070 --> 00:31:52,470
♪يا رجل، كل شيء أرادته هو كل شيء تراه♪

693
00:31:52,470 --> 00:31:55,240
♪أفترض يجب أن أحبكِ♪

694
00:31:55,240 --> 00:31:59,480
♪لأنني قُلت بأنكِ الفتاة المنشودة لي♪

695
00:31:59,480 --> 00:32:00,710
♪يا حبيبتي♪

696
00:32:00,710 --> 00:32:04,050
♪والأن نحن كبرنا ست أشهر♪

697
00:32:04,050 --> 00:32:07,090
♪وكل شيء تريدينه وكل شيء تريه♪

698
00:32:07,090 --> 00:32:09,090
مرحبا، نعم، أريد سيارة أجرة

699
00:32:09,090 --> 00:32:12,720
♪بعيد المنال، ليس جيد كفاية♪

700
00:32:12,730 --> 00:32:17,800
♪لا أعرف ماذا تريدينه مني♪

701
00:32:17,800 --> 00:32:21,530
بصراحة أعتقدت بأنها
فضلتها عندما كُنت مريضة

702
00:32:21,540 --> 00:32:23,800
تعرف؟ جعلتها أكثر أهمية

703
00:32:23,800 --> 00:32:25,070
بصلب الموضوع أكثر

704
00:32:25,070 --> 00:32:27,610
وكل شيء فعلته، حقاً

705
00:32:27,610 --> 00:32:28,870
منذ العملية

706
00:32:28,880 --> 00:32:32,280
تحاول التدخل والتحكم في حياتي

707
00:32:32,280 --> 00:32:34,550
تعرف، كيف تعرف حتى
اذا كان لديك حياة

708
00:32:34,550 --> 00:32:35,810
هل أي شيء رسمي وصل يخبرك؟

709
00:32:35,820 --> 00:32:37,720
مثل مغلف وشيء ما
مثل "عزيزي هكذا وهكذا

710
00:32:37,720 --> 00:32:40,020
الأن لديك حياة
"نتمنى أن تحظى بها

711
00:32:40,020 --> 00:32:43,020
كل شيء فقط بحالة فوضى

712
00:32:43,020 --> 00:32:45,520
كيف حتى وصلت لهنا؟

713
00:32:45,530 --> 00:32:47,060
من خلال النفق

714
00:32:47,060 --> 00:32:48,660
نعم

715
00:32:49,900 --> 00:32:51,660
ها نحن

716
00:32:51,670 --> 00:32:53,770
شكراً أبي

717
00:32:55,070 --> 00:32:57,770
سوف تدخل؟ -
لا، لا، لا -

718
00:32:57,770 --> 00:32:59,040
والدتكِ مازالت مستيقظة

719
00:32:59,040 --> 00:33:01,610
أود الأنتظار حتى تنعس

720
00:33:01,610 --> 00:33:03,540
تتكلم بشكل أقل

721
00:33:05,310 --> 00:33:07,780
لما لا تحصل فقط على الطلاق؟

722
00:33:07,780 --> 00:33:09,680
تتجنبوا بعضكم البعض لسنوات

723
00:33:09,680 --> 00:33:12,620
لا، لا، الطلاق للغني

724
00:33:14,760 --> 00:33:16,990
(أحظي ببعض الراحة، (كاترينا
تبدين منهكة

725
00:33:16,990 --> 00:33:19,660
.(أنا (كايت

726
00:33:20,760 --> 00:33:22,660
لا تختار أي شخص محتال

727
00:33:22,660 --> 00:33:23,930
نعم

728
00:33:23,930 --> 00:33:25,760
أحبكِ

729
00:33:46,650 --> 00:33:48,120
أمي

730
00:33:49,960 --> 00:33:52,660
أمي، هل تدعينّي أدخل؟

731
00:33:52,660 --> 00:33:55,530
أمي، أمي
..أود

732
00:33:57,000 --> 00:33:59,970
مغلق بشكل قوي، ياللعقلية

733
00:33:59,970 --> 00:34:02,630
آمن الدولة! أفتح

734
00:34:02,640 --> 00:34:05,140
!آمن الدولة - {\i1\i}

735
00:34:05,140 --> 00:34:06,770
توقفي

736
00:34:06,770 --> 00:34:08,610
توقفي، أنتِ فتاة سيئة

737
00:34:08,610 --> 00:34:09,910
هل تفضلي آمن الدولة؟

738
00:34:09,910 --> 00:34:11,840
آمن الدولة

739
00:34:11,850 --> 00:34:13,080
لا تمزحي بشيء

740
00:34:13,080 --> 00:34:14,750
لا تفهمينه

741
00:34:14,750 --> 00:34:16,220
نعم، حسناً، هل يمكنني الدخول؟
..هل يمكنني

742
00:34:16,220 --> 00:34:18,080
ماذا فعلتِ؟ تبدين كشخص سيء -
نعم -

743
00:34:18,090 --> 00:34:19,190
شكراً، آهل عظيمين، عظيم

744
00:34:19,190 --> 00:34:21,150
لما لا تفعليها بالداخل؟ -
لما لم تتصلي بي؟ -

745
00:34:21,160 --> 00:34:22,160
لديكِ هاتف

746
00:34:22,160 --> 00:34:22,950
إنه محطم

747
00:34:24,790 --> 00:34:28,830
لما لا تتصلي بي عندما أقلق حولكِ؟

748
00:34:28,830 --> 00:34:30,930
ليس حتى أي خبر

749
00:34:30,930 --> 00:34:33,070
لا أتصال، لا تويتر

750
00:34:33,070 --> 00:34:36,700
لا سناب.. غرفة الدردشة

751
00:34:36,700 --> 00:34:38,740
أعتقدت أنها ميتة
لقد أختفت

752
00:34:38,740 --> 00:34:40,010
لن تعود للمنزل

753
00:34:40,010 --> 00:34:42,970
مثل والدها الذي لم يكن هنا ابداً

754
00:34:42,980 --> 00:34:45,880
(حياتي كالجحيم يا (كاترينا

755
00:34:45,880 --> 00:34:47,680
(أنا (كايت

756
00:34:47,680 --> 00:34:49,080
كايت) ليس اسم)

757
00:34:49,080 --> 00:34:50,980
كاترينا) اسم)

758
00:34:50,980 --> 00:34:52,780
(كاترينا)

759
00:34:52,790 --> 00:34:54,890
القطة حيوان

760
00:34:54,890 --> 00:34:56,160
القطة، الكلب

761
00:34:56,160 --> 00:34:58,720
بماذا آنادي (مارتا)؟ كلب
آناديكِ قطة

762
00:34:58,730 --> 00:34:59,960
مياو

763
00:34:59,960 --> 00:35:02,230
نعم، لا، عظيم
هل يمكنني النوم قليلاً؟

764
00:35:02,230 --> 00:35:04,060
أحد منا يجب أن ينام

765
00:35:04,070 --> 00:35:06,130
أنا لا أنام

766
00:35:06,130 --> 00:35:07,730
نعم -
..هذا حقاً -

767
00:35:07,730 --> 00:35:09,440
هذا شنيع -
نعم -

768
00:35:09,440 --> 00:35:12,700
!أمي
هل يمكنني فقط الذهاب للنوم؟

769
00:35:12,710 --> 00:35:14,740
نعم، نامي، نتكلم بالصباح

770
00:35:14,740 --> 00:35:16,740
كُنتِ نظيفة؟ -
هذا... نعم، نعم -

771
00:35:16,740 --> 00:35:18,740
وسادة، وسادة -
حسناً، نعم، إنها وسادة -

772
00:35:18,750 --> 00:35:20,080
تفضلي، نامي -
..نعم، أنا سوف -

773
00:35:20,080 --> 00:35:21,180
أنا بخير

774
00:35:21,180 --> 00:35:23,010
نعم، حسناً

775
00:35:23,020 --> 00:35:24,920
حسناً

776
00:35:24,920 --> 00:35:27,620
تصبحي على خير -
شنيعة -

777
00:35:32,130 --> 00:35:34,060
يا إلهي

778
00:35:38,030 --> 00:35:40,230
♪النوم♪

779
00:35:40,240 --> 00:35:44,900
♪الطفل، ينام♪

780
00:35:44,910 --> 00:35:47,910
♪القبلة♪

781
00:35:47,910 --> 00:35:52,780
♪أخيراً♪

782
00:35:52,780 --> 00:35:57,320
♪نامي إيتها الطفلة♪

783
00:35:57,320 --> 00:36:01,750
♪الحلم♪

784
00:36:01,760 --> 00:36:03,760
<i>لذا، أخبريني حول الحمية</i>

785
00:36:03,760 --> 00:36:05,120
تواصلين مع الفواكه والخضروات؟ -
نعم، بخير -

786
00:36:05,130 --> 00:36:07,830
تأكل من النفايات عندما تكون بالخارج

787
00:36:07,830 --> 00:36:11,100
وعندما تكون بالمنزل، تأكل
من طعامي، والأمر لابأس به

788
00:36:11,100 --> 00:36:13,200
متأكدة من ذلك، ماذا عن النوم؟

789
00:36:13,200 --> 00:36:14,930
نعم، لابأس به -
لا تنام نهائياً -

790
00:36:14,940 --> 00:36:17,000
تمارين؟ -
بأنتظام -
لا على الأطلاق -

791
00:36:17,000 --> 00:36:18,940
كحول؟ -
كل مرة في حين -

792
00:36:18,940 --> 00:36:20,340
تشرب كالقرصانة

793
00:36:20,340 --> 00:36:21,440
تقولين بأنكِ بخير -
نعم -

794
00:36:21,440 --> 00:36:24,010
ووالدتكِ تقول العكس، من أصدق؟

795
00:36:24,010 --> 00:36:25,310
أنا بالتأكيد -
أنا، الأم، بالطبع

796
00:36:25,310 --> 00:36:27,080
حسناً، حسناً، أستمعوا

797
00:36:27,080 --> 00:36:29,050
ليس هنالك حل نهائي هنا

798
00:36:29,050 --> 00:36:31,820
لكن أنتِ يا (كايت)، يجب أن
تعتني بقلبكِ

799
00:36:31,820 --> 00:36:33,120
يجب ان ترتاحي أكثر

800
00:36:33,120 --> 00:36:35,950
..تأكلين بشكل أفضل، تشربين بشكل أقل {\i1\i}

801
00:36:35,960 --> 00:36:38,790
وتوقفي عن الغضب بسرعة{\i1\i}

802
00:36:38,790 --> 00:36:41,830
..(وأنتِ يا سيدة (اندريش
يجب أن لا تقلقي كثيراً

803
00:36:41,830 --> 00:36:43,130
انا لا أنام

804
00:36:43,130 --> 00:36:45,830
هل من فضلكِ يمكنكِ
أعطائي شيء للنوم؟

805
00:36:45,830 --> 00:36:47,970
سيدة (اندريش)، لديكِ كل الأسباب

806
00:36:47,970 --> 00:36:50,140
من أجل النوم، القلق، نوبات الهلع، الكثير

807
00:36:50,140 --> 00:36:52,310
لديكِ أفضل دواء عصري بجعبتك

808
00:36:52,310 --> 00:36:54,770
حينها ماذا يجب أن أفعل؟ -
أنضمي لنادي -

809
00:36:54,780 --> 00:36:56,810
تحدثِ لأشخاص أخرين

810
00:36:56,810 --> 00:36:58,140
أستمتعي بقضاء وقت مع أصدقائكِ

811
00:36:58,150 --> 00:37:00,910
كل أصدقائي قُتلوا -
حسناً، حسناً -

812
00:37:00,910 --> 00:37:02,280
شكراً دكتورة
شكراً جزيلاً لوقتكِ

813
00:37:02,280 --> 00:37:03,980
لكن الأمر صحيح -
لنذهب أمي، هيا -

814
00:37:03,980 --> 00:37:05,080
لقد أخذوهم -
أمي، هيا، هيا، أعرف -

815
00:37:05,090 --> 00:37:06,320
شكراً -
هيا، أمي، لنخرج، أعتذر -

816
00:37:06,320 --> 00:37:07,390
أعتذر، لنذهب -
كايت)، سوف نراكِ بعد... شهر) -

817
00:37:07,390 --> 00:37:09,390
نراكِ السنة القادمة

818
00:37:09,390 --> 00:37:10,920
ها نحن، حسناً -
أنا قادمة، سوف أتي -

819
00:37:10,920 --> 00:37:11,990
أخرجي من... صحيح -
أنا قادمة -

820
00:37:11,990 --> 00:37:14,130
شكراً -
ياللجحيم -

821
00:37:29,840 --> 00:37:31,210
هل يمكنني مساعدتكِ؟

822
00:37:31,210 --> 00:37:32,840
لا

823
00:37:32,850 --> 00:37:34,880
أحظى بحفلة تعيسة لوحدي

824
00:37:36,080 --> 00:37:38,120
هل أنا مدعو؟

825
00:37:38,120 --> 00:37:40,120
حسناً، فقط إذا وعدت بالحكم علي

826
00:37:40,120 --> 00:37:42,920
انتِ بالتأكيد لا تريدين
مساعدة بفعل ذلك

827
00:37:42,920 --> 00:37:44,920
أو ربما تحتاجين

828
00:37:44,930 --> 00:37:46,890
أنا جيد في الترتيب

829
00:37:50,230 --> 00:37:51,900
نعم

830
00:38:09,450 --> 00:38:11,080
هذه غالية؟

831
00:38:12,950 --> 00:38:15,790
غبي، أتبعني

832
00:38:19,990 --> 00:38:23,260
حسناً يا سيد قوي البنية
يمكنكَ تزين هذه الشجرة

833
00:38:23,260 --> 00:38:24,900
هذه؟ -
نعم -

834
00:38:28,240 --> 00:38:30,410
الذهاب للمنزل دائماً يجعلني مجنونة

835
00:38:31,470 --> 00:38:32,870
كيف سار الأمر؟

836
00:38:32,870 --> 00:38:34,240
بجحيم، أمي غنت لي لأنام

837
00:38:34,240 --> 00:38:36,280
أنتِ الشخص الوحيد

838
00:38:36,280 --> 00:38:38,910
الذي يستطيع الغناء للنوم
بصوت مثل الشلال

839
00:38:38,910 --> 00:38:41,880
حسناً، ليس بشيء مشابه

840
00:38:41,880 --> 00:38:43,250
هذه، أغاني شعبية

841
00:38:43,250 --> 00:38:45,280
تجعلك ترادف نفسك

842
00:38:45,290 --> 00:38:47,350
منها تجلبين الأغاني؟

843
00:38:47,360 --> 00:38:50,190
نعم، كانت مغنية بالماضي، بالوطن

844
00:38:50,190 --> 00:38:51,920
أين كان ذلك؟

845
00:38:51,930 --> 00:38:54,230
يوغسلافيا" في السابق"
كان علينا الهروب

846
00:38:54,230 --> 00:38:56,360
بسبب الحرب؟ -
بالتحديد -

847
00:38:56,360 --> 00:38:59,170
لابد أن الأمر كان صعب

848
00:38:59,170 --> 00:39:01,300
نعم، أبي كان محامي

849
00:39:01,300 --> 00:39:04,500
والأن يبقى بعيداً عن
المنزل بقدر ما يستطيع

850
00:39:04,510 --> 00:39:06,370
لأنه لسوف يكون ميت

851
00:39:06,370 --> 00:39:08,010
لولا أنه سائق لسيارة أجرة صغيرة

852
00:39:08,010 --> 00:39:10,440
وهو نوعاً ما نفس الشيء

853
00:39:10,450 --> 00:39:12,510
هل يمكنه أن لا يتدرب هنا؟

854
00:39:12,510 --> 00:39:13,950
لا، لا يمكنه تحمل تكلفة التدريب

855
00:39:13,950 --> 00:39:16,010
لذا هو بالخارج كل الوقت

856
00:39:16,020 --> 00:39:17,680
وأيضاً ليتجنب أمي

857
00:39:17,690 --> 00:39:22,120
وقد حظت بكآبة بنفس طريقة

858
00:39:22,120 --> 00:39:24,120
ماذا؟ تنظر إلي مثل

859
00:39:24,130 --> 00:39:26,130
وكأنني قلت شيء بخبرة
علمية بشكل خاطئ

860
00:39:26,130 --> 00:39:27,290
أعتذر

861
00:39:27,300 --> 00:39:29,990
لا، أنا مهتم

862
00:39:30,000 --> 00:39:31,460
أقصد، أمكِ
متى أخر مرة

863
00:39:31,470 --> 00:39:32,930
رأيتِها بدون كآبة

864
00:39:34,400 --> 00:39:37,300
أعتقد عندما أصبحت مريضة حقاً

865
00:39:37,310 --> 00:39:39,110
وكانت سعيدة حولها؟

866
00:39:39,110 --> 00:39:43,010
لا، لكن كانت سعيدة حول الأهتمام

867
00:39:43,010 --> 00:39:44,980
أقصد، حظيت بكل الأهتمام

868
00:39:44,980 --> 00:39:47,010
وكنُت فاقدةَ الوعي

869
00:39:47,010 --> 00:39:48,410
حظت بالكثير

870
00:39:48,420 --> 00:39:52,420
فقط الأطباء، الممرضات، أمور المستشفى

871
00:39:52,420 --> 00:39:54,290
الدراما، ياإلهي، لقد أحبتها

872
00:39:54,290 --> 00:39:56,360
...لقد تعمقت بالأمر مثل

873
00:39:56,360 --> 00:39:58,360
مثل ازدهار متأخر او شيء ما

874
00:39:58,360 --> 00:40:01,530
بكل حال، عندما أصبحت بشكل أفضل
كل هذا ذهب بعيداً

875
00:40:01,530 --> 00:40:04,060
ولم تكن على نفس الحال منذ حينها

876
00:40:04,070 --> 00:40:06,130
حسناً، ربما أستمتعت بكونها
مطلوبة مرة أخرى

877
00:40:06,130 --> 00:40:08,270
أثق بك لتأتي بشيء ما مفهوم

878
00:40:09,470 --> 00:40:11,300
هذه مروعة حقاً

879
00:40:11,310 --> 00:40:13,170
أقصد، من يشتري هذه الأشياء؟

880
00:40:13,170 --> 00:40:16,310
سانتا)، إنها صينية)
لذا هي، كما تعرف

881
00:40:16,310 --> 00:40:19,550
تختار بعض الأدوات المروعة

882
00:40:19,550 --> 00:40:22,580
هي فقط تحب عيد الميلاد
أكثر من أي شيء أخر

883
00:40:22,580 --> 00:40:26,090
أكثر من الأحساس والأستقامة -
نعم، بالتحديد -

884
00:40:26,090 --> 00:40:29,120
وهذه ليست حتى الأشياء
البغيظة التي نبيعها

885
00:40:29,120 --> 00:40:30,190
لا يمكن تصوره

886
00:40:30,190 --> 00:40:31,460
أنتظر

887
00:40:37,100 --> 00:40:38,600
تفقد هذا -
ما هو؟ -

888
00:40:38,600 --> 00:40:41,200
هل ذلك الحمار يبتسم لي؟ -
نعم، نعم -

889
00:40:41,200 --> 00:40:42,600
وذلك الطفل لديه طقم أسنان كامل

890
00:40:42,600 --> 00:40:45,340
بعت أربعة من هذه الأسبوع الماضي
أنا بارعة بعملي

891
00:40:47,110 --> 00:40:49,110
إنه يصدر الأصوات

892
00:40:49,110 --> 00:40:50,440
نعم -
نعم، نعم، جميل -

893
00:40:50,450 --> 00:40:52,280
إنها ألوان لملهى رقص

894
00:40:52,280 --> 00:40:54,250
هل هذا حقاً خيار نظام غذائي جيد؟

895
00:40:54,250 --> 00:40:55,550
يا إلهي، لا تبدأ

896
00:40:55,550 --> 00:40:57,480
أين أنت؟

897
00:40:57,490 --> 00:40:58,990
أنظرِ للأعلى

898
00:41:00,620 --> 00:41:02,490
نعم

899
00:41:02,490 --> 00:41:04,490
نعم، من بعدكِ
بما كُنتِ تمرين

900
00:41:04,490 --> 00:41:07,360
أقصد، هل يجب أن تأكلي
البذور والكرنب أو شيء ما؟

901
00:41:07,360 --> 00:41:10,300
نعم، لكن هذه معترف بها بالـبرغر المنزلي

902
00:41:10,300 --> 00:41:12,330
كل هذا جزء من خطتي الكبيرة

903
00:41:12,330 --> 00:41:15,200
أن أصبح مغنية مشهورة
(وأموت مثل (كورت كوباين

904
00:41:15,200 --> 00:41:17,540
آيمي وينهوس) وكل الباقي من عمر 27)

905
00:41:19,110 --> 00:41:21,110
كم عمركِ؟ -
45-

906
00:41:21,110 --> 00:41:22,440
من الجيد الحظي بأحلام

907
00:41:22,440 --> 00:41:23,580
ليس حقاً، أنا بعمر 26

908
00:41:23,580 --> 00:41:25,280
شكراً لله، مازال لديكِ وقت

909
00:41:26,510 --> 00:41:29,080
هيا، تخلصي من ذلك -
أين...؟ انتظر -

910
00:41:29,080 --> 00:41:30,980
لنذهب، لدي مفاجأة لكِ

911
00:41:33,390 --> 00:41:36,990
حقاً؟ -
لذيذ -

912
00:41:38,360 --> 00:41:39,660
هنالك شيء ما خاطئ بي، كما تعرف

913
00:41:39,660 --> 00:41:41,360
أنا شديدة الثقة

914
00:41:41,360 --> 00:41:43,500
أثق بسهولة بشخص غريب كلياً

915
00:41:43,500 --> 00:41:44,600
..أنا حتى لا
أقصد، بجدية

916
00:41:44,600 --> 00:41:47,400
...أين أنت -
تقفز بنفسك لهنا -

917
00:41:49,300 --> 00:41:50,670
حسناً، حينها -
تريدين مساعدة؟ -

918
00:41:50,670 --> 00:41:52,400
لا

919
00:41:52,410 --> 00:41:54,240
ياللمسيح

920
00:41:54,240 --> 00:41:56,840
يا إلهي -
هذا بدى مؤلم -

921
00:41:56,840 --> 00:41:59,110
نعم، أنا بخير، أنا بخير -
أنتِ...أنتِ بخير -

922
00:41:59,110 --> 00:42:00,450
ذلك كان تحرك رشيق جميل

923
00:42:00,450 --> 00:42:01,610
أبتعد -
هيا -

924
00:42:01,620 --> 00:42:04,420
بالتأكيد، لم أرد أطفال بكل حال

925
00:42:06,320 --> 00:42:07,650
حسناً

926
00:42:07,660 --> 00:42:09,360
الأن أنا مفتونة

927
00:42:09,360 --> 00:42:11,290
كيف سوف تتخلص من جثتي؟

928
00:42:11,290 --> 00:42:14,130
أنا أصمت

929
00:42:15,560 --> 00:42:17,330
أبقي بالخلف

930
00:42:17,330 --> 00:42:19,570
هل حقاً تقوم بأنطباع (جيمس بوند)؟

931
00:42:19,570 --> 00:42:22,170
الأن ليس بوقت جيد للبغض

932
00:42:22,170 --> 00:42:25,370
!الأن وقت... الرومانسية

933
00:42:33,880 --> 00:42:36,280
أحببتها؟

934
00:42:36,280 --> 00:42:38,180
أحببتها، نعم

935
00:42:38,190 --> 00:42:39,390
لنذهب

936
00:42:41,460 --> 00:42:45,520
♪هذه هي أيام الأيادي المفتوحة♪

937
00:42:45,530 --> 00:42:49,190
♪لن يكونوا الأخرين♪

938
00:42:49,200 --> 00:42:51,430
♪أنظر حولك الأن♪

939
00:42:51,430 --> 00:42:56,200
♪هذه هي أيام المتسولون والمختارون♪

940
00:42:56,200 --> 00:43:00,210
♪هذه هي سنة الرجل الجائع♪

941
00:43:00,210 --> 00:43:03,680
♪مكانه في الماضي♪

942
00:43:03,680 --> 00:43:07,550
♪يد بيد مع الجهل♪

943
00:43:07,550 --> 00:43:12,350
♪والتجاوزات القانونية♪

944
00:43:12,350 --> 00:43:15,520
♪الأغنياء يعلنون بانهم فقراء♪

945
00:43:15,520 --> 00:43:18,760
♪والكثير منا غير متأكد♪

946
00:43:18,760 --> 00:43:20,630
♪إذا كان لدينا الكثير♪

947
00:43:20,630 --> 00:43:23,260
♪لكن سوف نأخذ فرصنا♪

948
00:43:23,260 --> 00:43:26,370
♪لأن الآلهة توقفت عن عّد النتائج♪

949
00:43:26,370 --> 00:43:30,340
♪أفترض بمكان ما بعيد♪

950
00:43:30,340 --> 00:43:34,740
♪وجب عليه تركنا نلعب♪

951
00:43:34,740 --> 00:43:39,180
♪نغدره وكل أطفال الآلهة♪

952
00:43:39,180 --> 00:43:41,650
♪خرجوا من الباب الخلفي♪

953
00:43:43,420 --> 00:43:46,620
♪حسناً، ربما يجب علينا♪

954
00:43:46,620 --> 00:43:48,720
..نصلي من أجل الوقت♪

955
00:43:48,720 --> 00:43:51,190
!أعتذر -
اللعنة -

956
00:43:51,190 --> 00:43:53,330
!لا يمكنك أن تكون هنا -
نعم، لا -
أعتذر، لا -

957
00:43:53,330 --> 00:43:54,590
نحن مغادرين -
بالطبع، نحن مغادرين -

958
00:43:54,600 --> 00:43:55,660
..أعتذر

959
00:44:01,300 --> 00:44:02,530
..أنا قادمة، أنا قادمة

960
00:44:04,970 --> 00:44:08,510
أود، أود أن اسمي هذا موعد ناجح

961
00:44:08,510 --> 00:44:12,240
مرح، مجاني، غير قانوني، رومانسي

962
00:44:12,250 --> 00:44:13,710
وعملي أيضاً، لا تنسين

963
00:44:13,710 --> 00:44:15,250
لماذا عملي؟

964
00:44:15,250 --> 00:44:16,320
تجربة أدائكِ

965
00:44:16,320 --> 00:44:17,820
تذكرين؟ -
نعم -

966
00:44:17,820 --> 00:44:21,220
أود أن أعتقد أنني أديت
جزء من دوركِ للوصول للنجومية

967
00:44:21,220 --> 00:44:23,260
تذكريني عندما تصبحين نجمة

968
00:44:23,260 --> 00:44:25,990
مستحيل، من (توم)؟

969
00:44:25,990 --> 00:44:27,660
صراحةً، من (توم)؟

970
00:44:28,800 --> 00:44:30,460
(ويبستر)

971
00:44:31,800 --> 00:44:33,670
(تبدو مثل (ويبستر

972
00:44:35,700 --> 00:44:37,570
الأن ماذا؟

973
00:44:38,670 --> 00:44:40,610
الأن يجب أن أذهب للعمل

974
00:44:44,450 --> 00:44:46,280
عرفتِ

975
00:44:46,280 --> 00:44:48,850
أعمل بالليل -
نعم -

976
00:44:48,850 --> 00:44:51,250
عرفتُ

977
00:44:51,250 --> 00:44:53,790
إنه الليل، جميل، حسناً

978
00:44:53,790 --> 00:44:55,390
كيف سوف تصلين للمنزل؟

979
00:44:55,390 --> 00:44:58,020
الباص

980
00:44:58,030 --> 00:45:00,460
سوف تكونين بخير؟

981
00:45:00,460 --> 00:45:03,360
بخير طالما أنا في الباص

982
00:45:03,360 --> 00:45:04,500
حسناً، إذاً

983
00:45:04,500 --> 00:45:06,370
سوف أتي لأجدكِ في المحل

984
00:45:06,370 --> 00:45:08,770
لستُ متأكدة أنه ما زال لدي عمل

985
00:45:08,770 --> 00:45:10,700
سانتا) نوعاً ما تكرهني)

986
00:45:10,710 --> 00:45:13,040
ربما يجب أن تفعلي شيء
(جميل من أجل (سانتا

987
00:45:14,610 --> 00:45:16,340
حظاً موفقاً

988
00:45:20,450 --> 00:45:22,350
أنظرِ للأعلى

989
00:45:28,490 --> 00:45:29,760
ياللمسيح

990
00:45:31,590 --> 00:45:32,860
إذاً، هذه مجموعتنا المختارة

991
00:45:32,860 --> 00:45:34,660
لكسارات البندق -
أعمل بجد هنا -

992
00:45:36,400 --> 00:45:37,760
تعرفون، من الباليه؟

993
00:45:37,770 --> 00:45:39,070
(كتابات (تشيكوفيسكي

994
00:45:39,070 --> 00:45:40,200
ما نوع هذه الموسيقى؟

995
00:45:40,200 --> 00:45:42,330
..أريد شيء ما ليكون -
استمع، كن هادئ -

996
00:45:42,340 --> 00:45:43,470
هذه موسيقى عيد الميلاد

997
00:45:43,470 --> 00:45:45,310
.يجبُ أن تستمتع بها

998
00:45:52,080 --> 00:45:53,550
.هذه كسارةُ جوزٍ كبيرة

999
00:45:53,550 --> 00:45:55,550
هل تناسب حبات الجوز خاصتي داخلها؟

1000
00:45:55,550 --> 00:45:57,380
.يعتمدُ على مدى كبر الجوز الموجود لديك

1001
00:45:57,380 --> 00:45:59,450
.لكنها كبيرةٌ جداً
.لا يمكننا أخذها معنا

1002
00:45:59,450 --> 00:46:02,420
سانتا)، يمكنني تولي الأمر من هنا)

1003
00:46:02,420 --> 00:46:04,860
لأنه، هنالكَ شخصٌ آخر هنا
.رجلٌ محترم

1004
00:46:04,860 --> 00:46:07,430
.الذي هو بحاجةٍ لمساعدة معينة

1005
00:46:07,430 --> 00:46:08,660
.أجل، يمكنكَ إلقاء نظرة

1006
00:46:08,660 --> 00:46:09,800
.فكر بشأنه

1007
00:46:09,800 --> 00:46:11,360
سوفَ أريكَ

1008
00:46:11,370 --> 00:46:12,660
.كساراتُ جوزٍ أكبر حتى عند الزاوية

1009
00:46:12,670 --> 00:46:14,500
هنالكَ كساراتٌ أكبر؟

1010
00:46:14,500 --> 00:46:17,270
.من أجل جوزكَ الكبير، ها نحنُ ذا

1011
00:46:18,610 --> 00:46:21,340
هل عدتَ من أجل الـ"غيبون"؟

1012
00:46:22,540 --> 00:46:25,610
،من بين كل الأشياء في حياتي

1013
00:46:25,610 --> 00:46:29,680
.هذا هو أفضل شيءٍ بالنسبة لي

1014
00:46:29,680 --> 00:46:31,420
ما هو؟

1015
00:46:31,420 --> 00:46:33,290
.عيد الميلاد

1016
00:46:34,860 --> 00:46:36,520
حقاً؟

1017
00:46:36,520 --> 00:46:38,490
.لهذا السبب أحبُ مجيئي إلى هنا

1018
00:46:38,490 --> 00:46:39,930
.أنا كذلك

1019
00:46:39,930 --> 00:46:42,700
.لهذا السبب أمتلك هذا المتجر

1020
00:46:43,830 --> 00:46:45,630
.مذهل

1021
00:46:47,870 --> 00:46:52,400
♪ نتمنى لكم عيدُ ميلادٍ مجيد ♪

1022
00:46:52,410 --> 00:46:55,640
♪ وفي حال لم تنصتوا ♪

1023
00:46:56,980 --> 00:47:01,750
♪ نتمنى لكم عيد ميلاد مرح وجميل هذا العام ♪

1024
00:47:03,580 --> 00:47:05,650
.كايت)، كان ذلكَ ودوداً، شكراً لكِ)

1025
00:47:05,650 --> 00:47:07,790
.رائع، أشمُ رائحة إلتزام هنا

1026
00:47:07,790 --> 00:47:09,720
.هل تعلمونَ أن لدينا أشخاصٌ حاضرونَ هنا

1027
00:47:09,720 --> 00:47:11,160
لم يكونوا على حلبة تزلجٍ من قبل؟

1028
00:47:11,160 --> 00:47:13,560
.لا يمكنني التخيل فقط

1029
00:47:13,560 --> 00:47:15,890
أتعلمينَ أنه قد جاءت إمراةُ بسترة

1030
00:47:15,900 --> 00:47:17,700
.لقيام بتجربة إداء -
.اجل، أتذكر -

1031
00:47:17,700 --> 00:47:18,800
أتتذكرون كيف كانت تتقلب؟

1032
00:47:18,800 --> 00:47:20,670
أتتذكرون؟ -
بالطبع أتذكر، أتذكر -

1033
00:47:20,670 --> 00:47:21,970
.شكراً لكِ، سنكونُ على إتصال

1034
00:47:21,970 --> 00:47:23,470
شكراً جزيلاً لك -
.شكراً لك -

1035
00:47:23,470 --> 00:47:24,600
.شكراً لك، شكراً لك

1036
00:47:24,610 --> 00:47:26,740
أظنُ أنها ستكونُ جيدةً على ظهر الجواد
ألا تظنُ ذلك؟

1037
00:47:26,740 --> 00:47:27,910
...كلا، يمكننا -
!كلا -

1038
00:47:29,940 --> 00:47:32,580
هل أنتِ بخير؟ -
أنا... أنا فعلتُ ذلك -

1039
00:47:32,580 --> 00:47:35,610
.فقط في حال ظننت أنني كنتُ مثاليةً جدًا

1040
00:47:35,620 --> 00:47:36,920
.حسناً

1041
00:47:38,020 --> 00:47:39,090
.حسناً

1042
00:47:39,090 --> 00:47:40,920
.حمداً لله على الملابس الصوفية السميكة

1043
00:47:40,920 --> 00:47:42,890
.حمقاء

1044
00:47:42,890 --> 00:47:44,490
.سقوط المتزلجين، لا بأس

1045
00:47:44,490 --> 00:47:45,790
.في الوقت نفسه

1046
00:47:45,790 --> 00:47:47,630
.كما أنه، لا أحد يصفق

1047
00:48:00,880 --> 00:48:03,580
إذن، سار الأمر بشكلٍ جيد
.وأنا سعيدة

1048
00:48:03,580 --> 00:48:05,440
.جيد

1049
00:48:05,450 --> 00:48:06,910
كل شيءٍ جاهزٌ من أجل موعدكِ؟

1050
00:48:06,910 --> 00:48:07,950
.يا إلهي

1051
00:48:11,020 --> 00:48:12,020
.حسناً

1052
00:48:12,020 --> 00:48:14,220
...صحيح -
ماذا؟ -

1053
00:48:14,220 --> 00:48:16,220
.سنحتاجُ فقط إلى تخفيف ذلك

1054
00:48:16,220 --> 00:48:17,660
.إنني أبذلُ مجهوداً

1055
00:48:17,660 --> 00:48:18,920
سيعتقدُ أنه مطلوبٌ

1056
00:48:18,930 --> 00:48:21,030
.لمسار اللاما، عما قريب

1057
00:48:25,500 --> 00:48:26,930
.أجل

1058
00:48:26,930 --> 00:48:28,470
.يخدمكَ بحق

1059
00:48:28,470 --> 00:48:30,000
.إذن سأرجيء الأمر لحين موعد الحفل

1060
00:48:30,000 --> 00:48:31,910
.أطبقي فمكِ

1061
00:48:33,810 --> 00:48:35,770
.ها نحنُ ذا

1062
00:48:35,780 --> 00:48:38,840
إذن، إلى أين سيأخذكِ؟

1063
00:48:38,850 --> 00:48:40,950
.لا فكرةَ لدي -
ما إسمه؟ -

1064
00:48:40,950 --> 00:48:42,550
.لا أستطيعُ تلفظه

1065
00:48:42,550 --> 00:48:44,550
.الكثير من الوقفات الحنجرية

1066
00:48:44,550 --> 00:48:46,550
"...يوخـ"

1067
00:48:46,550 --> 00:48:47,890
،عندما أحاولُ قولَ ذلك

1068
00:48:47,890 --> 00:48:49,960
.ابدو مثل قطةٍ مع كرة فراء

1069
00:48:49,960 --> 00:48:52,620
.لذا قررتُ أن أناديه "فتى"

1070
00:48:52,630 --> 00:48:54,990
.حسناً، على الأقل من السهل تلفظ إسمكِ

1071
00:48:55,000 --> 00:48:56,930
ماذا؟ (هوانغ كينغ ين)؟

1072
00:48:58,700 --> 00:49:00,630
أنتِ لا تدعينَ (سانتا) حقاً؟

1073
00:49:00,630 --> 00:49:02,040
.بالطبع لا، أيتها المغفلة

1074
00:49:02,040 --> 00:49:04,600
.إخترته من أجل المتجر -
حقاً؟ -

1075
00:49:04,610 --> 00:49:06,710
،أجل، عندما عملتُ في متجر الحيوانات الأليفة

1076
00:49:06,710 --> 00:49:07,910
.(اطلقتُ على نفسي اسم (كايتي

1077
00:49:07,910 --> 00:49:09,540
.كلا

1078
00:49:09,540 --> 00:49:13,610
.وفي متجر الأغذية الصحية
.(كانَ اسمي (ميسو

1079
00:49:13,610 --> 00:49:15,850
.كلا، كلا -
.أجل، أجل -

1080
00:49:15,850 --> 00:49:18,280
."خمني ما كانَ إسمي في المخبز على طريق "إدجوير

1081
00:49:18,290 --> 00:49:19,720
كعكة الكرومبيه؟

1082
00:49:19,720 --> 00:49:21,720
لفائف السجق؟ -
.(مافن - كعكة مدورة) -

1083
00:49:21,720 --> 00:49:23,520
مافن)؟) -
ماف) كإختصار) -

1084
00:49:23,520 --> 00:49:24,720
.ممتاز

1085
00:49:24,730 --> 00:49:26,990
الأكثر أهمية هو: كيفَ أبدو؟

1086
00:49:28,060 --> 00:49:29,730
.مثيةٌ حقاً

1087
00:49:31,000 --> 00:49:33,700
هل ضحكتِ للتو مثلَ فتاة؟

1088
00:49:33,700 --> 00:49:34,870
.أنا فتاة

1089
00:49:34,870 --> 00:49:36,540
.ليسَ حقاً -
.إصمتي -

1090
00:49:36,540 --> 00:49:38,800
وأين هو رجلكِ؟

1091
00:49:38,810 --> 00:49:40,810
الرجل الذي تواصلينَ النظر إليه من النافذة

1092
00:49:40,810 --> 00:49:42,570
.بدلَ إنجاز العمل

1093
00:49:42,580 --> 00:49:43,810
.إنه فقط... لا أعلم

1094
00:49:43,810 --> 00:49:45,010
.ليس لديه هاتف

1095
00:49:45,010 --> 00:49:47,650
.إنه رجلٌ حكيم

1096
00:49:47,650 --> 00:49:50,120
ما الذي يفعلهُ معكِ؟ -
.لا شيء -

1097
00:49:52,050 --> 00:49:53,920
.لا تقلقي ايتها الجنية

1098
00:49:53,920 --> 00:49:55,790
.سوفَ يحضر

1099
00:50:04,830 --> 00:50:06,330
.لقد قمنا بإيقاظه

1100
00:50:42,900 --> 00:50:45,070
مرحباً، أرجو المعذرة
.إنني أبحثُ عن شخصٍ ما

1101
00:50:45,070 --> 00:50:46,810
من هو؟ -
.(توم) -

1102
00:50:46,810 --> 00:50:50,010
أترغب بالبسكويت، يا (آرثر)؟

1103
00:50:50,010 --> 00:50:51,680
هل لديكَ البوربون أيها الفتى؟

1104
00:50:51,680 --> 00:50:54,650
هل يمكنني أن أوصي بكريمة الكاسترد؟

1105
00:50:54,650 --> 00:50:56,180
.أتمنى ان يقوم أحدٌ بذلك

1106
00:50:56,180 --> 00:50:57,720
توم)، هل قلتِ؟) -
.أجل -

1107
00:50:57,720 --> 00:50:59,090
...(توم)، إنه طويل

1108
00:50:59,090 --> 00:51:01,150
!(توم)

1109
00:51:01,160 --> 00:51:03,820
.قومي بخياركِ، أيتها السيدة الشابة

1110
00:51:03,820 --> 00:51:07,090
صحيح، أجل، أترى، كل ما في الأمر
.أنه ليسَ بلا مأوى

1111
00:51:07,100 --> 00:51:09,100
حسناً، ما الذي يفعلهُ هنا إذن؟

1112
00:51:09,100 --> 00:51:11,660
.حسناً، إنه يعمل هنا

1113
00:51:11,670 --> 00:51:12,800
.ليلاً، على ما أظن

1114
00:51:12,800 --> 00:51:13,970
.حسناً، لا أرى أننا المجموعة الليلية

1115
00:51:13,970 --> 00:51:15,900
.لابدَ وأنه متطوع -
...أجل، ذلك -

1116
00:51:15,900 --> 00:51:17,840
.داني)! قدم لنا يد المساعدة)

1117
00:51:17,840 --> 00:51:20,210
بمناسبة الحديث عن ذلك
.هل يمكنكِ تقديم الشاي

1118
00:51:20,210 --> 00:51:22,110
.بينما أقوم بتسوية الحساء

1119
00:51:22,110 --> 00:51:23,680
.وفقط قطعتي بسكويتٍ لكل واحد، لو سمحت

1120
00:51:23,680 --> 00:51:24,810
.انا لستُ مصنوعاً من البسكويت

1121
00:51:24,810 --> 00:51:26,110
،وراقبي هذا

1122
00:51:26,110 --> 00:51:28,110
.لأنه في الإسبوع الماضي، قامَ بملء جيوبه

1123
00:51:28,120 --> 00:51:29,920
!هيا، إذن! وقتُ الشاي

1124
00:51:29,920 --> 00:51:31,920
.حسناً

1125
00:51:31,920 --> 00:51:33,720
.(أنا (توم

1126
00:51:33,720 --> 00:51:35,720
رامي قنابلٍ سابق، أيمكنني ذلك؟ -
...بكل سرور -

1127
00:51:35,720 --> 00:51:37,860
...هل تعلم، في الواقع، إنه

1128
00:51:37,860 --> 00:51:38,920
.توم) مختلفٌ تماماً)

1129
00:51:38,930 --> 00:51:40,260
لكن هل تودُ بسكويتاً؟

1130
00:51:40,260 --> 00:51:42,830
.يمكنني... إعداد بعض الشاي

1131
00:51:43,930 --> 00:51:45,230
فقط إثنتان، إذن؟

1132
00:51:45,230 --> 00:51:47,100
...فقط

1133
00:51:52,240 --> 00:51:54,680
أيودُ أحدكم كأساً من الشاي؟

1134
00:51:55,880 --> 00:51:57,880
...جرب وأبقِ على

1135
00:51:57,880 --> 00:51:59,710
.لطفٌ منكِ أن تتطوعي

1136
00:51:59,710 --> 00:52:01,050
.حسناً، لم أتطوع، تعرضتُ للضغط

1137
00:52:01,050 --> 00:52:02,950
أتودينَ مساعدتنا في إعداد الحساء؟

1138
00:52:02,950 --> 00:52:04,750
.كلا، شكراً لك، لكن كلا

1139
00:52:04,750 --> 00:52:07,190
إذا ما جاءَ (توم ويبستر) هل يمكنكَ إخباره

1140
00:52:07,190 --> 00:52:09,060
أن (كايت) تود التحدث إليه؟

1141
00:52:09,060 --> 00:52:11,060
."ليست "بحاجة -
تودُ"؟" -

1142
00:52:11,060 --> 00:52:14,160
.أجل، أجل

1143
00:52:14,160 --> 00:52:16,700
.فهمت -
.أجل، لأنه لا يملكُ هاتفاً -

1144
00:52:16,700 --> 00:52:17,960
أتودينَ وعاءً من الحساء؟
.لقد إستحقيتيه

1145
00:52:17,970 --> 00:52:20,170
.كلا، أنا بخير، شكراً

1146
00:52:22,100 --> 00:52:24,740
دان)، ما الذي تظنه؟)

1147
00:52:24,740 --> 00:52:27,010
.فتاةٌ مميزة على ما أظن

1148
00:52:29,910 --> 00:52:31,810
.أجل -
.وهي، وهي سعيدةٌ جداً -

1149
00:52:31,810 --> 00:52:33,480
.كانت سعيدة -
أنت أظهرتَ... أنا أظهرتُ لها صورتك -

1150
00:52:33,480 --> 00:52:35,710
،أنتَ أريتني -
.صورةً صغيرةً جميلة -

1151
00:52:35,720 --> 00:52:36,880
.أنت أريتني آخر مرة -
.مهلاً، مهلاً، مهلاً -

1152
00:52:36,880 --> 00:52:37,820
...وهي -
.مهلاً -

1153
00:52:37,820 --> 00:52:39,950
.وأخيراً -
.ها هي ذا -

1154
00:52:39,950 --> 00:52:41,890
.مرحباً، وأخيراً

1155
00:52:41,890 --> 00:52:43,060
.لقد كنتُ قلقةً جداً

1156
00:52:43,060 --> 00:52:44,860
أينَ كنتِ؟

1157
00:52:44,860 --> 00:52:47,190
.لقد كنتُ متطوعةً في ملجأ للمشردين

1158
00:52:47,200 --> 00:52:49,260
والذي يعني؟ -
.والذي يعني أنني قدمت المساعدة يا أمي -

1159
00:52:49,260 --> 00:52:50,930
أنتِ؟ تساعدين؟ -
.أجل -

1160
00:52:50,930 --> 00:52:52,300
.أجل، بالطبع أنتِ كذلك -
حقاً؟ -

1161
00:52:52,300 --> 00:52:54,270
.وقد أنقذتُ لتوي يتيمةً من حريق سيارة

1162
00:52:55,800 --> 00:52:57,070
هل فاتني شيء؟

1163
00:52:57,070 --> 00:52:58,770
.مذهل

1164
00:52:58,770 --> 00:53:00,070
.جيبوتي مارتا)، أنا آسفة)

1165
00:53:00,070 --> 00:53:02,010
.العشاء للإحتفال بترقيتك

1166
00:53:02,010 --> 00:53:03,040
.الترقية الثانية

1167
00:53:03,040 --> 00:53:04,240
.الثانية -
.إنجازٌ عظيم -

1168
00:53:04,250 --> 00:53:05,810
.شِكراً لك، يا أبي

1169
00:53:05,810 --> 00:53:07,280
،الآن أنتم هنا
.لدينا كعكة الكريم

1170
00:53:07,280 --> 00:53:08,880
.أنا آسفة

1171
00:53:08,880 --> 00:53:10,020
.بجدٍ يا (مارتا)، أنني آسفة

1172
00:53:10,020 --> 00:53:11,850
.لا يهم

1173
00:53:11,850 --> 00:53:14,120
.شكراً جزيلاً يا أمي -
.إنها المفضلة لديكِ -

1174
00:53:14,120 --> 00:53:16,090
.أنا بخير، فعلاً -
ماذا؟ إذن، هل هنالك -

1175
00:53:16,090 --> 00:53:18,090
شيءٌ خاطيءٌ بشان كعكتكِ المفضلة الآن؟

1176
00:53:18,090 --> 00:53:19,960
.كلا، أنا لستُ جائعةً وحسب

1177
00:53:19,960 --> 00:53:20,860
...حسناً، أنا

1178
00:53:20,860 --> 00:53:22,830
هنالك دوماً شيء، ما، أليس كذلك؟

1179
00:53:22,830 --> 00:53:24,830
.مثلَ، أنتِ جائعة، أنتِ لستِ جائعة

1180
00:53:24,830 --> 00:53:26,230
.أنتِ متعبة، أنتِ متحمسةٌ جداً

1181
00:53:26,230 --> 00:53:28,830
.لديكِ ألمٌ بالمعدة -
...اعطِ -

1182
00:53:30,000 --> 00:53:31,940
.(يا إلهي، أنتِ مضجرةٌ جداً يا (كاترينا

1183
00:53:31,940 --> 00:53:33,110
<i>.(اللعنةُ عليكِ يا (مارتا</i>

1184
00:53:33,110 --> 00:53:34,240
(إنه (كايت

1185
00:53:34,240 --> 00:53:35,840
.على مهلكم

1186
00:53:35,840 --> 00:53:37,340
قمتَ بتعليمها هذه الكلمة المريعة؟

1187
00:53:37,350 --> 00:53:39,010
.بالطبع كلا -
هل تعلمينَ حتى -

1188
00:53:39,010 --> 00:53:40,780
ما الذي تعنيه هذه الكلمة؟

1189
00:53:40,780 --> 00:53:41,710
.أجل، أعلم بالطبع

1190
00:53:41,720 --> 00:53:44,180
،إنها تعني
"سأجلسكِ على قضيبي"

1191
00:53:44,190 --> 00:53:46,250
.أجل، علمتُ ذلك -
"ليسَ "قضيباً"، "عضوٌ ذكري -

1192
00:53:46,250 --> 00:53:48,250
"حسناً، "قضيب" يعني "عضوٌ ذكري

1193
00:53:48,260 --> 00:53:50,960
قضيب" يعني "عضوٌ ذكري"؟" -
قضيب" يعني "عضوٌ ذكري" أجل" -

1194
00:53:50,960 --> 00:53:53,190
.كلا، (ديك) هو جيراننا -
."إنه كذلك يدعى "عضوٌ ذكري -

1195
00:53:53,190 --> 00:53:55,360
ديك) جارنا يدعى "عضوٌ ذكري"؟)

1196
00:53:55,360 --> 00:53:57,260
(ديك) هو "عضوٌ ذكري"، "عضوٌ ذكري" هو (ديك)
.إنها نفسُ الكلمة

1197
00:53:57,270 --> 00:53:59,000
هلا توقفتَ عن قول (ديك) و"عضوٌ ذكري"؟
...إنه فقط

1198
00:53:59,000 --> 00:54:01,870
.إنني أحاولُ توضيحَ الأمر -
.أياً كان، كما تعلم -

1199
00:54:01,870 --> 00:54:04,140
.لقد سئمتُ من حماقتكِ -
.مارتا)، توقفي، إنها مريضة) -

1200
00:54:04,140 --> 00:54:07,070
.لم تعد مريضةً بعد الآن، يا أمي -
.(لم تعد مريضةً بعد الآن يا (بيترا -

1201
00:54:07,080 --> 00:54:08,010
وما الذي تعرفه؟

1202
00:54:08,010 --> 00:54:09,580
ما الذي تعرفه بشأن هذه العائلة؟

1203
00:54:09,580 --> 00:54:11,040
.لم تكن هنا أبداً

1204
00:54:11,050 --> 00:54:12,140
لم أعد مريضةً بعد الآن، حسناً؟

1205
00:54:12,150 --> 00:54:14,050
...كلا، لا زالت مريضة
لمَ لا زالت

1206
00:54:14,050 --> 00:54:15,280
تعملُ في متجر عيد الميلاد السخيف

1207
00:54:15,280 --> 00:54:17,820
في حين كانت هي الفتاة الذكية دائماً؟

1208
00:54:17,820 --> 00:54:19,020
<i>عليكِ اللعنة</i>

1209
00:54:20,190 --> 00:54:21,890
.أنتِ عاملةٌ كادحةٌ للغاية

1210
00:54:21,890 --> 00:54:23,990
،ما... صحيح، أجل، حسناً، على ما يبدو

1211
00:54:23,990 --> 00:54:25,960
.مع عقلي الصغير المثير للشفقة

1212
00:54:25,960 --> 00:54:30,330
.إنها الآن تهدرُ حياتها، ولن تنقذها سوى معجزة

1213
00:54:30,330 --> 00:54:31,930
.أهدرُ حياتي، شكراً يا أمي

1214
00:54:31,930 --> 00:54:33,830
.وأنتِ لديكِ العمل الذي حلمتي به

1215
00:54:33,830 --> 00:54:36,870
عدا أنني لم أحلم به، أليس كذلك؟
.أنتِ حلمتِ به

1216
00:54:36,870 --> 00:54:39,340
أتعلمين، والدي لم يستطع أن يصبحَ
. محامياً هنا، لذا أصبحتُ أنا محامية

1217
00:54:39,340 --> 00:54:41,310
.لا يهم ما الذي أردتُ حقاُ

1218
00:54:41,310 --> 00:54:43,040
أجل، قد تفضلينَ قيادة سيارة أجرة؟

1219
00:54:43,040 --> 00:54:45,310
.إنظروا ماذا فعلت له
.يبدو أكبر بألف عام

1220
00:54:45,310 --> 00:54:46,410
.شكراً

1221
00:54:46,410 --> 00:54:48,310
.عليكِ اللعنة -
...وأنتَ -

1222
00:54:48,320 --> 00:54:50,150
تجلسُ هناك، وتظنُ أنه مقبولٌ تماماً

1223
00:54:50,150 --> 00:54:51,380
.قولها أنها أذكى مني

1224
00:54:51,390 --> 00:54:53,920
.وتتوقع مني أن أتقبل الأمر لمجرد أنها مريضة

1225
00:54:53,920 --> 00:54:55,120
.مارتا)، إهدأي) -
كلا، أياك وأن تتجرأي -

1226
00:54:55,120 --> 00:54:57,120
وتخبريني أن أهدأ، حسناً؟

1227
00:54:57,130 --> 00:55:00,290
.(مارتا) -
،حسناً، أنتِ لا تكترثينَ بشأن أي شيء -

1228
00:55:00,300 --> 00:55:02,990
(كاترينا)، أو (كايت)
،أو أياً كان إسمكِ الآن

1229
00:55:03,000 --> 00:55:04,400
.لأنكِ تخجلينَ مما أنتِ عليه

1230
00:55:04,400 --> 00:55:06,330
أنا أخجلُ مما أنا عليه؟

1231
00:55:06,330 --> 00:55:07,870
ماذا بشأنكِ؟

1232
00:55:07,870 --> 00:55:09,070
أين (ألبا)؟

1233
00:55:09,070 --> 00:55:10,270
.صمتاً

1234
00:55:10,270 --> 00:55:13,940
،في حفل العشاء الكبير الخاص بك
أين هي صديقتك؟

1235
00:55:13,940 --> 00:55:15,340
ألبا)؟)

1236
00:55:15,340 --> 00:55:18,280
...(ألبا)
.(البا) هي رفيقة (مارتا)

1237
00:55:18,280 --> 00:55:20,050
.أجل، وهكذا سيكون الأمر دائماً

1238
00:55:20,050 --> 00:55:21,950
.أراهنُ أنها سعيدةٌ بهذا الشأن

1239
00:55:23,220 --> 00:55:24,150
ما الذي تقوله؟

1240
00:55:26,090 --> 00:55:28,150
.يا إلهي، انتِ وغدةٌ حقاً

1241
00:55:32,030 --> 00:55:33,960
.(مارتا)

1242
00:55:33,960 --> 00:55:35,400
.(مارتا) -
.(مارتا) -

1243
00:55:38,500 --> 00:55:40,930
.كلي، تبدينَ كهيكلٍ عظمي

1244
00:55:44,070 --> 00:55:46,440
.عليَ الذهاب

1245
00:55:46,440 --> 00:55:48,010
.وداعاً يا أمي

1246
00:55:52,180 --> 00:55:54,250
.سأجلسك على قضيبي

1247
00:56:03,160 --> 00:56:05,290
♪ كل يومٍ أراك ♪

1248
00:56:05,290 --> 00:56:08,530
♪ في بعض الوجوه الأخرى ♪

1249
00:56:08,530 --> 00:56:11,700
♪ يظهرونَ إبتسامة، يتحدثونَ قليلاً ♪

1250
00:56:11,700 --> 00:56:15,170
♪ يحاولونَ أخذ مكانك ♪

1251
00:56:16,940 --> 00:56:18,400
♪ ذاكرتي ♪

1252
00:56:18,410 --> 00:56:22,380
♪ ذاكرتي تنفعني على المدى البعيد ♪

1253
00:56:25,480 --> 00:56:28,550
♪ أنا فقط أجلس هنا على هذا الجبل ♪

1254
00:56:28,550 --> 00:56:32,390
♪ أفكرُ مع نفسي، أنت أحمقٌ أيها الفتى ♪

1255
00:56:32,390 --> 00:56:35,290
♪ لمَ لا تذهب للأسفل، وتعثر على أحدهم ♪
"مرحباً بكم، مأوى المشردين"

1256
00:56:35,290 --> 00:56:39,160
♪ إعثر على أحدٍ آخر ♪
"مرحباً بكم، مأوى المشردين"

1257
00:56:39,160 --> 00:56:41,960
♪ ذاكرتي، ذاكرتي ♪

1258
00:56:41,960 --> 00:56:44,060
♪ ...تنفعني على المدى البعيد ♪

1259
00:56:44,070 --> 00:56:45,460
.مرحباً

1260
00:56:45,470 --> 00:56:47,130
ما الذي تفعلينه خارجاً في هذا الوقت المتأخر؟

1261
00:56:47,140 --> 00:56:48,300
حسناً، أين كنت؟

1262
00:56:48,300 --> 00:56:49,300
ما الاخبار؟ -
"ما الأخبار؟" -

1263
00:56:49,300 --> 00:56:52,040
عدم قُدرتي على إيجادك هي آخر الأخبار

1264
00:56:52,040 --> 00:56:54,570
لقد إختفيت لعدة أيام كاملة

1265
00:56:54,580 --> 00:56:57,110
يومان-
وكنت أُحاول إيجادك خلال هذه المدة-

1266
00:56:57,110 --> 00:56:59,180
لِذا خُذ هاتفك الغبي من خزانتكَ الغبية

1267
00:56:59,180 --> 00:57:01,050
وإتصل بي, حسناً؟

1268
00:57:01,050 --> 00:57:03,080
لأنني كُنتُ غبية جداً

1269
00:57:03,080 --> 00:57:06,250
لقد أصبحتُ غبية جداً جداً

1270
00:57:06,250 --> 00:57:08,190
أعني, لا بُدّ أنها مُماطلة لكن

1271
00:57:08,190 --> 00:57:09,560
هل تناولتِ عدة مشروبات مسبقاً؟

1272
00:57:09,560 --> 00:57:12,160
أُغرُب عن وجهي يا صاحب الرجولة النظيفة

1273
00:57:12,160 --> 00:57:14,230
إتفقنا؟ عُد إلى عملك فقط

1274
00:57:14,230 --> 00:57:15,490
أُتركني لِوَحدي

1275
00:57:15,500 --> 00:57:18,200
كلا, لقد عُدتُ لِتوّي
من مساعدة المحتاجين

1276
00:57:18,200 --> 00:57:19,370
عظيم

1277
00:57:19,370 --> 00:57:21,430
أنتِ تعرِفين القليل عن العمل النفسي

1278
00:57:21,440 --> 00:57:22,540
أنا أُساعد البائسين بشدة

1279
00:57:22,540 --> 00:57:24,240
تعرفين, عندما ييأسون من شيء

1280
00:57:24,240 --> 00:57:26,070
في الحقيقة

1281
00:57:26,070 --> 00:57:28,270
لقد كُنتِ بائسة بشدة ويائسة من شيء ما

1282
00:57:28,280 --> 00:57:30,310
أنا سعيدٌ جداً أننا إلتقينا ببعضنا صدفة

1283
00:57:33,150 --> 00:57:35,550
هل يمكننا الذهاب وإخراج
هاتفي من الخزانة؟

1284
00:57:37,290 --> 00:57:39,020
.حسناً

1285
00:57:42,090 --> 00:57:43,360
.هيا بنا

1286
00:57:43,360 --> 00:57:45,330
إلى أين تأخذُني؟

1287
00:57:47,060 --> 00:57:48,500
.إلى المنزل

1288
00:57:57,310 --> 00:57:59,240
.من هنا -
.أجل -

1289
00:58:23,060 --> 00:58:24,270
إدخلي

1290
00:58:33,210 --> 00:58:34,510
لم تكُن تمزح

1291
00:58:34,510 --> 00:58:36,410
.المكان مُنظم جداً

1292
00:58:36,410 --> 00:58:38,410
تعالي وإجلسي -
كلا -

1293
00:58:38,410 --> 00:58:40,480
لا يمكنني ذلك، سوف أُجعد القماش
أو ألطخ الأشياء بغير قصد

1294
00:58:40,480 --> 00:58:44,220
سوف أجلس على الأرض

1295
00:58:44,220 --> 00:58:45,290
.توجد أماكن كثيرة للجلوس

1296
00:58:47,320 --> 00:58:48,420
.جلوسٌ موفق

1297
00:58:50,530 --> 00:58:52,460
لكنكِ لستِ على طبيعتكِ

1298
00:58:52,460 --> 00:58:54,130
أو لا؟

1299
00:58:54,130 --> 00:58:55,330
ربما أنا مُخطيء

1300
00:58:55,330 --> 00:58:57,160
مخطيءٌ بأية شأن؟

1301
00:58:57,160 --> 00:58:59,430
.ربما هذه طبيعتُكِ

1302
00:59:06,110 --> 00:59:07,310
أنا في حالةٍ فوضوية

1303
00:59:08,440 --> 00:59:10,080
.بعض الشيء

1304
00:59:11,180 --> 00:59:13,110
!هنا

1305
00:59:19,450 --> 00:59:24,230
عندما كُنتُ مريضةً, كان هناك خللٌ في قلبي

1306
00:59:25,390 --> 00:59:27,330
.أجل

1307
00:59:28,430 --> 00:59:30,260
لقد أُجريَت لي عملية زرع قلب

1308
00:59:30,260 --> 00:59:32,630
لا أُخبر الناس عادة بذلك
لأنهم يتصرفون بغرابة

1309
00:59:32,630 --> 00:59:35,170
.لكن لا أظُنُ أنكَ ستتصرف بغرابة

1310
00:59:36,240 --> 00:59:37,470
.كلا

1311
00:59:50,650 --> 00:59:52,550
هل هذا مقبول؟

1312
01:00:11,640 --> 01:00:15,140
لقد أخذوا قلبي

1313
01:00:16,540 --> 01:00:19,510
وقاموا بِرميهِ بعيداً

1314
01:00:19,510 --> 01:00:22,580
ولا أعلم ماذا وضعوا مكانه

1315
01:00:22,580 --> 01:00:28,290
لكنني أشعُر بالإختلاف والغرابة

1316
01:00:28,290 --> 01:00:30,420
.وكأنني خسرتُ الجزء الأكثر تميُزاً فيّ

1317
01:00:33,530 --> 01:00:36,530
ولقد إستمروا بإخباري أنني
.محظوظة لكوني على قيد الحياة

1318
01:00:37,630 --> 01:00:40,230
لكنني لا أشعر أنني على قيد الحياة

1319
01:00:40,230 --> 01:00:42,170
.أشعر بأنني نصفُ ميتة

1320
01:00:53,250 --> 01:00:54,680
.تعالي هنا

1321
01:01:02,290 --> 01:01:05,220
كان من المُفترض أن أكون مُميزة

1322
01:01:05,230 --> 01:01:07,430
،لم أكُن أُريدُ ذلك

1323
01:01:07,430 --> 01:01:09,430
،لكنهم جعلوني مميزة عندما كُنتُ مريضةً

1324
01:01:09,430 --> 01:01:11,560
.وبعدها، كُنتُ مُميزةً وعلى وشك الموت

1325
01:01:11,570 --> 01:01:14,730
وبعدها أُجريَت لي عملية الزرع

1326
01:01:14,740 --> 01:01:18,740
.ولقد توقعوا مِني أن أعودَ طبيعيةً وأستمرَ بالحياة

1327
01:01:18,740 --> 01:01:21,570
لا يوجد شيء يسمى طبيعياً

1328
01:01:21,580 --> 01:01:23,640
.إنها كلمة غبية

1329
01:01:23,640 --> 01:01:25,580
.وتُسبب الكثير من الأضرار

1330
01:01:26,750 --> 01:01:28,720
.لا شيء يبدو صحيحاً

1331
01:01:32,320 --> 01:01:35,620
أنتَِ الشخص الوحيد

1332
01:01:35,620 --> 01:01:38,460
...الذي يجعلني أشعر, لا أعلم

1333
01:01:41,360 --> 01:01:43,630
.بالصلابة

1334
01:01:43,630 --> 01:01:46,370
.كأنني موجودة

1335
01:01:49,340 --> 01:01:50,670
.أنا ساعي توصيل بدوام جزئي

1336
01:01:50,670 --> 01:01:52,400
.لا يَمتلك هاتفاً حتى

1337
01:01:52,410 --> 01:01:53,740
أعلم

1338
01:01:53,740 --> 01:01:56,480
.إنّهُ لأمرٌ مُحزن

1339
01:01:56,480 --> 01:01:58,610
وكُنتُ أستطيع الغناء

1340
01:01:58,610 --> 01:02:00,550
لكن تبيّنَ أنني

1341
01:02:00,550 --> 01:02:02,750
.لا أستطيع فعل أيّ شيء

1342
01:02:05,290 --> 01:02:07,620
أعتقدُ أنّ الأمر برُمتّه

1343
01:02:07,620 --> 01:02:09,690
أن تكوني مُميزةً هو أمرٌ مُبالغٌ فيه

1344
01:02:11,830 --> 01:02:15,560
أظُنُّ أنّ مُجرد كونكِ بشراً طبيعياً
.هو أمرٌ صعب

1345
01:02:15,560 --> 01:02:17,560
كما تعلمين، صعبٌ جداً

1346
01:02:17,570 --> 01:02:19,700
يبدو وكأنّكَ تتولى إدارة الأمور جيداً

1347
01:02:19,700 --> 01:02:23,240
ذات مرة, أخبرني شخصٌ بشيء إستفدتُ منه

1348
01:02:24,510 --> 01:02:28,340
كل عملٍ صغير قد تُنجزه في يومك المُعتاد"

1349
01:02:28,340 --> 01:02:32,080
"يبني شخصيتك أو يدمرها

1350
01:02:32,080 --> 01:02:36,520
إنها تعني فقط انّكِ من بُناة ما تفعلين

1351
01:02:37,850 --> 01:02:39,650
.وهذا أمرٌ جيد

1352
01:02:45,360 --> 01:02:47,430
من أنا؟

1353
01:02:47,430 --> 01:02:50,400
.لا أعلم

1354
01:02:50,400 --> 01:02:53,100
وما هي تلك الأعمال الخاصة
بي على كل حال

1355
01:02:53,100 --> 01:02:55,830
...ما الخلل في كونكِ

1356
01:02:55,840 --> 01:02:59,340
لا تعلمينَ شيئاً، غير مُتناسقة

1357
01:02:59,340 --> 01:03:01,340
غير متأكدة

1358
01:03:01,340 --> 01:03:03,410
لمَّ عليكِ أن تكوني شيئاً مُحدداً؟

1359
01:03:09,450 --> 01:03:11,720
!(توم)

1360
01:03:11,720 --> 01:03:13,550
أجل؟

1361
01:03:16,420 --> 01:03:18,860
هل يُمكننا أن نستلقي؟

1362
01:03:18,860 --> 01:03:21,590
بالطبع

1363
01:03:21,600 --> 01:03:23,430
تعالي -
حسناً -

1364
01:03:23,430 --> 01:03:24,830
،برويّة

1365
01:03:24,830 --> 01:03:26,600
يا إلهي

1366
01:03:28,870 --> 01:03:30,470
.إقفزي هُناك

1367
01:03:30,470 --> 01:03:32,600
على السرير؟ -
على السرير هُنا -

1368
01:03:33,740 --> 01:03:34,910
السرير

1369
01:03:35,980 --> 01:03:37,310
ماذا؟

1370
01:03:38,850 --> 01:03:41,980
"توم)، لقد قُلتُ "نحن)

1371
01:03:41,980 --> 01:03:43,950
هذا قريبٌ بما يكفي لهذه اللحظة

1372
01:03:43,950 --> 01:03:45,980
.نحن بالكاد نعرفُ بعضنا البعض -
ماذا؟ -

1373
01:03:47,720 --> 01:03:50,160
ماذا تقصد؟

1374
01:03:50,160 --> 01:03:52,560
لقد أخبرتُك للتو كُلّ شيءٍ
.من الممكن أن تعرفه عني

1375
01:03:52,560 --> 01:03:54,460
.لا يوجد شيء أكثر من ذلك

1376
01:03:54,460 --> 01:03:56,860
لقد بُحتِ بالكثير من الأسرار

1377
01:03:56,860 --> 01:04:00,170
أعتقدُ أنّكِ يجب أن تحصلي
على قسطٍ من النوم

1378
01:04:00,170 --> 01:04:02,170
هلّا غنيتَ لي لكي أنام؟

1379
01:04:02,170 --> 01:04:04,540
مثل والدتكِ؟ -
!كلا -

1380
01:04:04,540 --> 01:04:06,540
يا إلهي, ليس مثلها

1381
01:04:06,540 --> 01:04:08,440
أنا مُغنٍ سيئة

1382
01:04:08,440 --> 01:04:10,640
يمكن للجميع الغناء -
إلا أنا -

1383
01:04:13,680 --> 01:04:15,450
أنتِ غنّي

1384
01:04:15,450 --> 01:04:16,920
أنتِ المُغنية

1385
01:04:16,920 --> 01:04:19,920
...إن غنيتُ لك تهويدة

1386
01:04:19,920 --> 01:04:22,390
هل ستُعطيني قُبلة ما قبل النوم؟

1387
01:04:29,830 --> 01:04:31,900
♪ دعني أُخبرك شيئاً ♪

1388
01:04:33,630 --> 01:04:36,500
♪ ضعهُ في قلبك وإحتفظ به ♪

1389
01:04:37,870 --> 01:04:40,470
♪ أحياناً، أودُّ أن أعرف ♪

1390
01:04:41,910 --> 01:04:44,710
♪ إفعل شيئاً من اجلي ♪

1391
01:04:44,710 --> 01:04:47,780
♪ إستمع إلى قصتي البسيطة ♪

1392
01:04:47,780 --> 01:04:50,780
♪ قد يكونُ لدينا شيء لِنستعرضه ♪

1393
01:04:50,780 --> 01:04:54,520
♪ أخبرتني أنّك عديمُ المشاعر ♪

1394
01:04:54,520 --> 01:04:57,790
♪ كيف يُمكن للعالم الخارجي ♪

1395
01:04:57,790 --> 01:05:01,830
♪ أن يكون مكاناً يحتضِنُهُ قلبُك ♪

1396
01:05:01,830 --> 01:05:04,930
♪ عامِل نفسك جيداً ♪

1397
01:05:04,930 --> 01:05:07,930
♪ لأنّهُ لا أحد  ♪

1398
01:05:07,940 --> 01:05:12,440
♪ يمتلك القوة لإسعادك ♪

1399
01:05:31,690 --> 01:05:33,730
إخلدي للنوم

1400
01:06:00,850 --> 01:06:03,790
♪ دعني أُخبرك شيئاً ♪

1401
01:06:03,790 --> 01:06:06,830
♪ ضعهُ في قلبك و إحتفظ به ♪

1402
01:06:06,830 --> 01:06:10,530
♪ أحياناً ، أودُّ أن أعرف ♪

1403
01:06:10,530 --> 01:06:12,800
♪ إفعل شيئاً من اجلي ♪

1404
01:06:12,800 --> 01:06:15,730
♪ إستمع إلى قصتي البسيطة ♪

1405
01:06:15,740 --> 01:06:18,770
♪ قد يكونُ لدينا شيء لِنستعرضه ♪

1406
01:06:18,770 --> 01:06:20,870
♪ أخبرتني أنّك عديمُ المشاعر ♪

1407
01:06:20,870 --> 01:06:22,570
هل يُمكنني الحصول على واحدة؟

1408
01:06:22,580 --> 01:06:24,080
.تفضلي

1409
01:06:24,080 --> 01:06:25,880
♪ كيف يُمكن للعالم الخارجي ♪

1410
01:06:25,880 --> 01:06:29,010
♪ أن يكون مكاناً يحتضِنُهُ قلبُك ♪

1411
01:06:29,020 --> 01:06:31,550
♪ عامِل نفسك جيداً ♪

1412
01:06:31,550 --> 01:06:32,920
♪ لأنّهُ لا أحد ♪

1413
01:06:32,920 --> 01:06:35,620
♪ يمتلك القوة لإسعادك ♪

1414
01:06:35,620 --> 01:06:38,020
يَدعونهُم بجمعية الخذلان والتهرُّب

1415
01:06:38,030 --> 01:06:40,560
أُمي؟ -

1416
01:06:40,560 --> 01:06:42,630
أُمي؟ -
إنّهُم يكرهوننا -

1417
01:06:42,630 --> 01:06:43,830
هل أنتِ بخير؟

1418
01:06:43,830 --> 01:06:45,770
.لقد أعادونا إلى منازلنا

1419
01:06:48,900 --> 01:06:52,070
لقد عُدتِ مبكراً

1420
01:06:52,070 --> 01:06:54,640
لا تُخبريني بأنّ والدتكِ قامت بطردكِ

1421
01:06:54,640 --> 01:06:57,680
كلا, أنا فقط أُنجزُ خدمة لأحدهم

1422
01:06:57,680 --> 01:06:59,950
كيف كان موعدكِ؟ -
جيداً جداً -

1423
01:06:59,950 --> 01:07:01,780
هل ستُسمينه "فتى"؟

1424
01:07:01,780 --> 01:07:03,780
إنهُ يُحبُه -
ماذا يعمل؟ -

1425
01:07:03,780 --> 01:07:05,980
إنّهُ خبير بالملفوف المُخلل

1426
01:07:05,990 --> 01:07:07,590
أنتِ تمزحين

1427
01:07:07,590 --> 01:07:09,020
تمنيتُ ذلك

1428
01:07:09,020 --> 01:07:10,990
الآن يجبُ عليّ أن أُحبَ الملفوف المُخلل

1429
01:07:10,990 --> 01:07:14,160
والذي سيكون أمراً صعباً
لأنني لا أُحبُ الأطعمة الحامضة

1430
01:07:14,160 --> 01:07:15,860
ستفعلين ذلك من أجل الحُب

1431
01:07:15,860 --> 01:07:17,930
.توجد قهوة بالحليب لكِ على الرّف

1432
01:07:20,900 --> 01:07:23,100
ماذا تُريدين؟

1433
01:07:23,100 --> 01:07:25,140
.لا شيء

1434
01:07:25,140 --> 01:07:27,040
إذاً لماذا؟

1435
01:07:27,040 --> 01:07:30,710
لأن اليوم هو يوم الإثنين

1436
01:07:30,710 --> 01:07:31,980
.تابعي العمل

1437
01:07:33,380 --> 01:07:35,080
!حسناً

1438
01:07:54,140 --> 01:07:56,740
"كل المبالغ يعود ريعها لصالح مأوى بينيدكت"
"إنظر خلفي"

1439
01:07:56,840 --> 01:07:57,940
!حسناً

1440
01:07:59,010 --> 01:08:00,770
!مفهوم

1441
01:08:09,250 --> 01:08:11,650
♪ نندفع عبر الثلج ♪

1442
01:08:11,650 --> 01:08:13,720
♪ في مزلقة الجليد ذات الحصان الواحد ♪

1443
01:08:13,720 --> 01:08:15,920
♪ نذهب عبر الحقول ♪

1444
01:08:15,920 --> 01:08:17,990
♪ نضحك طوال الطريق ♪

1445
01:08:17,990 --> 01:08:19,960
♪ أجراس على الذيل الصغير ♪

1446
01:08:19,960 --> 01:08:21,860
♪ تجعلُنا سُعداء ♪

1447
01:08:21,860 --> 01:08:23,960
♪ كم هو ممتع الغناء والتجوّل ♪

1448
01:08:23,960 --> 01:08:25,730
♪ أُغنية التزلج الليلة ♪

1449
01:08:25,730 --> 01:08:27,430
♪ أجراس الميلاد ♪

1450
01:08:27,440 --> 01:08:30,670
ماذا يوجد هنا؟ -
♪ ترُّن طوال الطريق ♪ -

1451
01:08:30,670 --> 01:08:33,440
♪ كم هو ممتع التزلج في عربة ذات حصان واحد ♪

1452
01:08:33,440 --> 01:08:35,140
♪ أجراس الميلاد ♪

1453
01:08:35,140 --> 01:08:38,180
هل تعلمين أننا نستطيع إحتجازكِ
للتسبب بتعطيل الحركة؟

1454
01:08:38,180 --> 01:08:40,710
حسناً إذاً
.أمتعةٌ قديمة

1455
01:08:40,710 --> 01:08:41,810
.فقط دعيها وشانها

1456
01:08:41,820 --> 01:08:44,180
،أنا فقط أقول
.أنها تتسبب بتعطيلنا

1457
01:08:44,190 --> 01:08:46,050
.غضَي الطرف

1458
01:08:46,050 --> 01:08:48,990
♪ زينوا الأروقة بالأغصان المقدسة ♪

1459
01:08:48,990 --> 01:08:51,190
.حسناً، إنه وضعٌ راهنٌ هنا

1460
01:08:51,190 --> 01:08:52,920
ما التالي؟

1461
01:08:52,930 --> 01:08:55,030
غَض الطرف عن السرقة؟ -
.بالله عليكِ -

1462
01:08:55,030 --> 01:08:56,730
الحريق؟ -
.بالله عليك -

1463
01:08:56,730 --> 01:08:57,900
جريمةُ قتل؟

1464
01:08:57,900 --> 01:08:59,930
.لقد كنتَ على هذا الحال طوال اليوم

1465
01:08:59,930 --> 01:09:02,240
♪ يضحكُ على طول الطريق ♪

1466
01:09:02,240 --> 01:09:03,970
♪ والأجراسُ تقرع ♪

1467
01:09:03,970 --> 01:09:05,240
♪ جاعلةً الأرواح تحلق ♪

1468
01:09:05,240 --> 01:09:07,770
♪ كم هو ممتعٌ الركوب والغناء ♪

1469
01:09:07,770 --> 01:09:10,040
♪ بينما أغني كورس عيد الميلاد ♪

1470
01:09:27,330 --> 01:09:29,230
!أجل

1471
01:09:40,040 --> 01:09:42,310
♪ زينوا الأروقة بالأغصان المقدسة ♪

1472
01:09:44,510 --> 01:09:46,250
♪ ...إنه موسم الأعياد ♪

1473
01:09:47,320 --> 01:09:49,250
المبلغ 5.75 جنيه وإثنان يورو

1474
01:09:49,250 --> 01:09:51,220
."وحبة نعناع "فوكس غلاسر

1475
01:09:51,220 --> 01:09:53,820
.أقل من الحد الأدنى إذن -
.حسناً -

1476
01:09:53,820 --> 01:09:55,820
.أجل، كلا، أنا... أعلم انه ليس كثيراً

1477
01:09:55,820 --> 01:09:58,960
.كلا، إنها ساعةٌ من العمل من قلبٍ وروحٍ نقيين

1478
01:09:58,960 --> 01:10:00,960
.أتعلمين، إنها تساوي ثروة

1479
01:10:00,960 --> 01:10:02,760
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

1480
01:10:02,760 --> 01:10:05,230
هل عثرتِ على (توم)، إذن؟

1481
01:10:05,230 --> 01:10:06,370
.اجل

1482
01:10:06,370 --> 01:10:07,370
.جيد -
.أجل -

1483
01:10:07,370 --> 01:10:08,770
.أجل، أحسنتِ

1484
01:10:08,770 --> 01:10:09,800
.شكراً لك

1485
01:10:09,800 --> 01:10:11,100
...أنا فقط سأترك ذلك

1486
01:10:11,110 --> 01:10:12,270
.هنا بالضبط

1487
01:10:12,270 --> 01:10:14,810
.سيعطي الشاي مذاقاً رائعاً

1488
01:10:14,810 --> 01:10:16,140
.نراكِ عما قريب -
.إلى اللقاء -

1489
01:10:16,140 --> 01:10:17,840
.أراكِ لاحقاً -
.إلى اللقاء -

1490
01:10:17,840 --> 01:10:19,010
.لا أعرف حتى أين كانّ هذا

1491
01:10:19,010 --> 01:10:20,810
دان)، ليست مجبرةً على المساعدة)
.تعلم ذلك

1492
01:10:20,810 --> 01:10:24,020
أنصت، لقد رأيت الكثير من هؤلاء العمال
الصغار من الطبقة الوسطى

1493
01:10:24,020 --> 01:10:25,880
أكثر من عدد المرات التي
.حصلتَ بها على عشاءْ ساخن

1494
01:10:25,890 --> 01:10:27,190
.دان) لا أستطيع تحمل موقفك)

1495
01:10:27,190 --> 01:10:29,220
.انت سلبيٌ جداً

1496
01:10:29,220 --> 01:10:31,320
.تناول النعناع خاصتك

1497
01:10:31,330 --> 01:10:33,260
.إذن لم أحصل على ذلكَ العمل

1498
01:10:33,260 --> 01:10:35,060
.أنتِ مطرودة

1499
01:10:35,060 --> 01:10:37,330
لا، هذا مضحك، أنا على ما يرام
.بشأن هذا الموضوع في الواقع

1500
01:10:37,330 --> 01:10:39,070
لستُ متأكدةً من شعوري

1501
01:10:39,070 --> 01:10:40,930
.هذا الإختبار برمته بشكلٍ عام

1502
01:10:40,930 --> 01:10:42,370
.لستُ متأكدةً من أنه جيدٌ بالنسبة لي

1503
01:10:42,370 --> 01:10:45,140
.ربما قد أتريثُ بالأمر

1504
01:10:46,410 --> 01:10:48,940
ما خطبكِ؟ -
ماذا؟ -

1505
01:10:48,940 --> 01:10:50,910
.يبدو وكأنه إختيارٌ صحيٌ للغاية

1506
01:10:50,910 --> 01:10:54,280
لم أسمعكِ تتخذينَ واحداً من هذه القرارات
.منذُ وقتٍ طويل

1507
01:10:54,280 --> 01:10:55,910
.حسناً، لا تصابي بالذعر

1508
01:10:55,920 --> 01:10:58,020
.سوف أخرج وأثمل لاحقاً

1509
01:11:01,390 --> 01:11:02,920
.لقد تمت إعادة توظيفكِ

1510
01:11:08,260 --> 01:11:12,760
.(مرحباً، (بوي -
(مرحباً، (هوانغ كينغ تشين -

1511
01:11:14,600 --> 01:11:17,000
.إنه ملفوفٌ صغيرٌ مخلل

1512
01:11:17,000 --> 01:11:18,300
.وماذا بعد

1513
01:11:18,310 --> 01:11:19,840
‫شكراً.

1514
01:11:19,840 --> 01:11:21,840
‫إنه جميل.

1515
01:11:21,840 --> 01:11:23,210
‫كان ملكاً لجدتيّ.

1516
01:11:23,210 --> 01:11:24,940
‫هذا جميل.

1517
01:11:24,950 --> 01:11:26,110
‫هذا لطيف جداً.

1518
01:11:26,110 --> 01:11:27,980
‫إذهبي بعيداً.

1519
01:11:30,220 --> 01:11:32,220
‫♪ أنا أحلم ♪

1520
01:11:32,220 --> 01:11:34,290
‫♪ بعيد ميلاد ناصع البياض... ♪

1521
01:11:34,290 --> 01:11:36,620
‫♪ حسناً أعتقد إنه سيكون ممتاز ♪

1522
01:11:36,620 --> 01:11:39,060
‫♪إذا أستطعتُ لمس جسمكِ ♪

1523
01:11:39,060 --> 01:11:41,160
‫♪ وأعلم أن الجميع ♪

1524
01:11:41,160 --> 01:11:44,160
‫♪ ليس لديهم جسم كجسمكِ ♪

1525
01:11:44,170 --> 01:11:46,200
‫♪ لكن عليّ التفكير عميقاً ♪

1526
01:11:46,200 --> 01:11:49,070
‫♪ قبل أن أسلم قلبيّ لكِ ♪

1527
01:11:49,070 --> 01:11:51,170
‫♪ وأعرف كل اللأعيب التي تمارسينها ♪

1528
01:11:51,170 --> 01:11:52,970
‫♪ لأنني أمارسها أيضاً ♪

1529
01:11:52,970 --> 01:11:56,310
‫♪ لكنني أحتاج لوقت... ♪

1530
01:11:56,310 --> 01:11:59,650
‫♪ (دونالد)
‫أين تنورتك؟ ♪

1531
01:11:59,650 --> 01:12:04,120
‫♪ لوقت لألتقط قلبيّ المجنون بحبكِ ♪

1532
01:12:04,120 --> 01:12:06,190
‫ 27.35جنيه

1533
01:12:06,190 --> 01:12:08,320
‫وبعض الأشياء الرمزية الغريبة

1534
01:12:08,320 --> 01:12:10,890
‫وحب مص "ستربسلز".

1535
01:12:10,890 --> 01:12:12,120
‫سار الأمر بشكل رائع.

1536
01:12:12,130 --> 01:12:13,660
‫أجل هذا بسبب (آرثر).

1537
01:12:13,660 --> 01:12:16,360
‫بل هذا محض هراء.

1538
01:12:16,360 --> 01:12:19,030
‫♪لديّ أعتقاد ♪

1539
01:12:17,730 --> 01:12:19,730
‫{\an5}"تجارب أداء من أجل عيد الميلاد"
‫"عرض خيري"

1540
01:12:19,030 --> 01:12:21,270
‫♪لأنه عليّ الأعتقاد. ♪

1541
01:12:21,270 --> 01:12:24,000
‫(آرثر) تعلم إنه ليس عليك
‫ التقديم من أجل تجارب الأداء.

1542
01:12:24,000 --> 01:12:25,940
‫- حسناً أريد ذلك.
‫- لكنك بالفعل معنا.

1543
01:12:25,940 --> 01:12:27,940
‫حسناً سيعتقدون إنني أحمق إذا لم أفعل.

1544
01:12:27,940 --> 01:12:29,140
‫- هذا منصف.
‫- اجل منصف.

1545
01:12:29,140 --> 01:12:33,450
‫♪ كانت هُناك فتاة شابة تدعى (فلوراي) ♪

1546
01:12:33,450 --> 01:12:38,080
‫♪ التي أستلقت على ظهرها على المحجر ♪

1547
01:12:38,090 --> 01:12:41,220
‫♪ بكت وقالت "أنا مستعدة" ♪

1548
01:12:41,220 --> 01:12:44,120
‫♪ وساقيها مفتحوتان بشكل واسع... ♪

1549
01:12:44,130 --> 01:12:46,690
‫♪ سأحظى ♪

1550
01:12:46,690 --> 01:12:51,930
‫♪ بعيد ميلاد حزين من دونكِ... ♪

1551
01:12:51,930 --> 01:12:55,170
‫♪ "ميلودي"... ♪

1552
01:12:55,170 --> 01:12:58,400
‫♪ الله يريح نفوسكم أيها الرجال السعداء... ♪

1553
01:13:00,010 --> 01:13:01,970
‫يمكنني رميهنّ بسهولة جداً.
‫أنا فقط...

1554
01:13:01,980 --> 01:13:05,110
‫وهذا عرضي على الأرض.

1555
01:13:05,110 --> 01:13:08,150
‫♪أرض الأمل والمجد ♪

1556
01:13:08,150 --> 01:13:10,150
‫♪ أم... ♪

1557
01:13:17,360 --> 01:13:19,330
‫شكراً جزيلاً لكم.

1558
01:13:24,030 --> 01:13:26,030
‫- على أي حال...
‫- إذن كيف حال (توم)؟

1559
01:13:26,030 --> 01:13:27,970
‫أتمنى لو إنني أعرف.

1560
01:13:27,970 --> 01:13:29,300
‫فلم أسمع عنه شيء منذ أيام.

1561
01:13:29,300 --> 01:13:30,470
‫هو أختفى مجدداً.

1562
01:13:30,470 --> 01:13:32,300
‫أصدقك القول لقد أصبح هذا مزعجاً.

1563
01:13:32,310 --> 01:13:34,040
‫يبدو إنه يختفي كثيراً.

1564
01:13:34,040 --> 01:13:35,210
‫أهو ساحر؟

1565
01:13:35,210 --> 01:13:37,210
‫حسناً توقع كل شيء.

1566
01:13:37,210 --> 01:13:40,080
‫من المحتمل هو خائف مما يشعر إتجاهكِ.

1567
01:13:40,080 --> 01:13:41,510
‫فهذه من طباع الرّجال.

1568
01:13:41,520 --> 01:13:44,380
‫أجل.

1569
01:13:44,390 --> 01:13:46,290
‫- حسناً...
‫- هنيئاً مريئاً.

1570
01:13:46,290 --> 01:13:48,190
‫شكراً.

1571
01:13:48,190 --> 01:13:51,020
‫- أراكِ قريباً (كايت).
‫- وداعاً.

1572
01:14:05,470 --> 01:14:07,340
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

1573
01:14:39,410 --> 01:14:41,240
‫مرحباً.

1574
01:14:42,640 --> 01:14:44,410
‫مرحباً.

1575
01:14:44,410 --> 01:14:46,480
‫كيف حالكِ؟

1576
01:14:47,820 --> 01:14:49,480
‫أفتقدك.

1577
01:15:09,670 --> 01:15:11,410
‫

1578
01:15:13,110 --> 01:15:15,140
‫

1579
01:15:15,140 --> 01:15:16,840
‫الشوق والتقبيل.

1580
01:15:16,840 --> 01:15:19,410
‫هو تقريباً ما يدل على إننا بعلاقة عاطفية.

1581
01:15:24,650 --> 01:15:27,360
‫(كايت) هُناك شيء أريد أخباركِ به.

1582
01:15:28,490 --> 01:15:30,690
‫يا إلهي.

1583
01:15:30,690 --> 01:15:33,660
‫حسناً لحظة قول
‫ "أن هُناك شيء أريد أخباركِ به".

1584
01:15:33,660 --> 01:15:35,430
‫حسناً لنبدأ بالقائمة.

1585
01:15:35,430 --> 01:15:36,530
‫

1586
01:15:38,870 --> 01:15:41,430
‫أنت شاذ؟

1587
01:15:41,440 --> 01:15:44,570
‫- لا بل...
‫- متزوج؟

1588
01:15:44,570 --> 01:15:47,110
‫- لا...
‫- تحتاج إلى مساحة

1589
01:15:48,180 --> 01:15:49,580
‫لا يمكنكِ الإعتماد عليّ.

1590
01:15:49,580 --> 01:15:52,110
‫أنا لا أعتمد عليك.

1591
01:15:52,110 --> 01:15:53,550
‫- (كايت).
‫- من قال شيئاً

1592
01:15:53,550 --> 01:15:55,410
‫عن الأعتماد على أي أحد؟

1593
01:15:55,420 --> 01:15:56,680
‫أنصتي قلتيّ ذلك بنفسكِ.

1594
01:15:56,680 --> 01:15:58,480
‫أعني كنتِ تمرين بوقت عصيب

1595
01:15:58,490 --> 01:16:00,450
‫بعد عملية الجراحة...
‫أسمعيّ أنا قلق...

1596
01:16:00,450 --> 01:16:02,190
‫إذن الآن هي مشكلتيّ؟

1597
01:16:02,190 --> 01:16:03,590
‫- لا أنتِ...
‫- أسمع إذا كان هذا بشأن الإلتزام

1598
01:16:03,590 --> 01:16:07,260
‫فعليك فقط قول ذلك لأنه...

1599
01:16:07,260 --> 01:16:10,160
‫لا يمكنني تحمل المزيد من هذا.

1600
01:16:10,160 --> 01:16:11,560
‫بحثتُ عنك.

1601
01:16:11,570 --> 01:16:14,300
‫بحثتُ عنك في كل مكان,
‫ولم أجدك

1602
01:16:14,300 --> 01:16:18,200
‫وهذا يجعلني أشعر بالآسى على نفسيّ.

1603
01:16:18,210 --> 01:16:20,610
‫وأنا أخيراً بدأت بالتحسن

1604
01:16:20,610 --> 01:16:23,240
‫ولا أشعر بالآسى على نفسيّ.

1605
01:16:24,350 --> 01:16:27,280
‫أنا لن أشفي قلبيّ من جروح العشق

1606
01:16:27,280 --> 01:16:30,650
‫وأسلمه لشخص سيفطر قلبيّ.

1607
01:16:33,920 --> 01:16:35,620
‫لن أفعل هذا البتة.

1608
01:16:35,620 --> 01:16:37,560
‫لا (كايت)...

1609
01:17:07,660 --> 01:17:10,220
‫لما لا تعود من حيث أتيت؟

1610
01:17:10,220 --> 01:17:11,660
‫أجل أنتَ.

1611
01:17:11,660 --> 01:17:15,730
‫تحدث بالأنكليزية أو أخرج من بلدي اللعين.

1612
01:17:15,730 --> 01:17:17,260
‫جميعكم!

1613
01:17:27,800 --> 01:17:29,300
‫ "أنا آسفة."

1614
01:17:29,920 --> 01:17:31,920
‫ "أنتم مرحب بكم."

1615
01:17:31,940 --> 01:17:33,940
‫ "هل أنتِ من بلدنا؟"

1616
01:17:33,970 --> 01:17:37,970
‫"أجل عائلتي كانوا مزارعين في "يوغوسلافيا"
‫"وأتوا إلى هُنا عندما كنتُ يافعة"

1617
01:17:39,400 --> 01:17:40,600
‫ "ما أسمكِ؟"

1618
01:17:40,920 --> 01:17:41,920
‫ "(كاترينا)."

1619
01:17:42,260 --> 01:17:44,060
‫ "مرحباً (كاترينا)."

1620
01:17:44,260 --> 01:17:46,060
‫ "شكراً (كاترينا)."

1621
01:18:03,840 --> 01:18:05,840
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

1622
01:18:05,850 --> 01:18:07,010
‫(ألبا)؟

1623
01:18:07,010 --> 01:18:08,450
‫أنا (كايت).

1624
01:18:08,450 --> 01:18:10,350
‫- (كايت)
‫- (كاترينا).

1625
01:18:12,320 --> 01:18:14,750
‫أجل أتسائل إذا كانت (مارتا) موجودة.

1626
01:18:14,760 --> 01:18:16,560
‫هي لا ترغب بالتكلم معكِ.

1627
01:18:16,560 --> 01:18:18,820
‫حسناً.

1628
01:18:18,830 --> 01:18:20,860
‫أتفهم ذلك...

1629
01:18:20,860 --> 01:18:24,260
‫هلاّ قلتِ لها إنني آسفة جداً

1630
01:18:24,270 --> 01:18:27,830
‫ومن المحتمل إنني سأبقى متآسفة طوال حياتي.

1631
01:18:27,840 --> 01:18:30,240
‫وأنا سعيدة لأنكِ معها.

1632
01:18:31,710 --> 01:18:33,370
‫وأنا آسفة...

1633
01:18:33,370 --> 01:18:35,410
‫إننا لم نحظى أنا وأنتِ بالفرصة

1634
01:18:35,410 --> 01:18:37,340
‫لكي نتقابل.

1635
01:18:37,340 --> 01:18:39,510
‫- أنتظري.
‫- بحق السماء.

1636
01:18:41,050 --> 01:18:43,280
‫أسمعيّ أنا آسفة.
‫آسفة بشأن كل شيء.

1637
01:18:43,280 --> 01:18:45,250
‫رجاءً لا تأتي إلى هُنا بلا دعوة مجدداً.

1638
01:18:46,490 --> 01:18:48,590
‫أتمنى لو إن أمي وأبي علموا إنكِ سعيدة.

1639
01:18:48,590 --> 01:18:51,390
‫هذا ليس من شأنهم.

1640
01:18:51,390 --> 01:18:53,390
‫حسناً تآسفكِ لا يغير شيئاً.

1641
01:18:53,390 --> 01:18:54,630
‫هل تفهمين هذا؟

1642
01:18:56,360 --> 01:18:57,700
‫أجل.

1643
01:19:11,350 --> 01:19:12,680
‫يا إلهي.

1644
01:19:12,680 --> 01:19:14,710
‫مهلاً.

1645
01:19:14,720 --> 01:19:16,780
‫أسمعيّ.

1646
01:19:16,780 --> 01:19:19,520
‫لم نكن محظوظتان أنا وأنتِ.

1647
01:19:19,520 --> 01:19:21,790
‫فأمي لم تكن مهتمة إلا بالعمل.

1648
01:19:21,790 --> 01:19:24,360
‫أنتِ محقة بهذا.

1649
01:19:24,360 --> 01:19:27,590
‫لكن أعتقد إننا جميعاً
‫قد تسببنا بضرر للعائلة.

1650
01:19:27,600 --> 01:19:30,530
‫وأنا أقدر مروركِ بيّ.

1651
01:19:32,530 --> 01:19:35,670
‫♪ أكتفيتُ من المخاطر ♪

1652
01:19:37,770 --> 01:19:38,940
‫لحظة واحدة.

1653
01:19:38,940 --> 01:19:41,510
‫♪ والناس في الشارع... ♪

1654
01:19:41,510 --> 01:19:43,440
‫مرحباً.

1655
01:19:43,440 --> 01:19:45,580
‫مرحباً.

1656
01:19:45,580 --> 01:19:47,480
‫كنتُ أتسائل إذا أستطيع...

1657
01:19:47,480 --> 01:19:48,810
‫أن أشتري لكِ شراب.

1658
01:19:48,820 --> 01:19:50,450
‫أنتِ تبدين بحالة إنكِ تحتاجين لكأس آخر.

1659
01:19:50,450 --> 01:19:53,750
‫♪ أحاول إيجاد بعض الطمائنية فحسب ♪

1660
01:19:53,750 --> 01:19:56,560
‫بالواقع لا أريد.

1661
01:19:56,560 --> 01:19:59,830
‫♪ أعتقد أن الآن وقت... ♪

1662
01:19:59,830 --> 01:20:01,760
‫أنا حقاً لا أريد.

1663
01:20:03,600 --> 01:20:05,300
‫بالرغم من هذا شكراً لك.

1664
01:20:08,470 --> 01:20:11,370
‫♪ لذا إذا كنتِ تحبينيّ ♪

1665
01:20:11,370 --> 01:20:13,840
‫♪ فأجهريّ ليّ بحبكِ ♪

1666
01:20:13,840 --> 01:20:15,840
‫♪ وإذا لم تحبينيّ ♪

1667
01:20:15,840 --> 01:20:20,580
‫♪ فأتركينيّ أذهب ♪

1668
01:20:20,580 --> 01:20:22,580
‫♪ بسبب أن المعلم... ♪

1669
01:20:21,900 --> 01:20:23,900
‫{\an5}"عرض "أكس-ماس"
‫"يوم 24 ديسمبر"

1670
01:20:26,390 --> 01:20:27,950
‫شكراً.

1671
01:20:27,960 --> 01:20:30,590
‫هذا حقاً رائع.

1672
01:20:30,590 --> 01:20:31,820
‫

1673
01:20:31,830 --> 01:20:34,460
‫

1674
01:20:34,460 --> 01:20:36,400
‫أكانت هذ "شعور جنسي رومانسي"؟

1675
01:20:37,600 --> 01:20:39,600
‫هذا كان أقل شيء.

1676
01:20:39,600 --> 01:20:41,700
‫كيف حال الفتى؟

1677
01:20:41,700 --> 01:20:44,740
‫مثير...وغريب.

1678
01:20:44,740 --> 01:20:46,870
‫لم أكل كمية كهذه من المَلْفُوف المخمر.

1679
01:20:48,680 --> 01:20:51,840
‫هل مارستما الجنس أم لا؟

1680
01:20:51,850 --> 01:20:53,680
‫لا.

1681
01:20:53,680 --> 01:20:54,950
‫حسناً.

1682
01:20:54,950 --> 01:20:57,620
‫وهل مارستِ الجنس مع (توم) أم لا؟

1683
01:20:57,620 --> 01:20:58,950
‫-لا.
‫- إذن؟

1684
01:20:58,950 --> 01:21:00,750
‫لا لن يحصل مطلقاً.

1685
01:21:00,750 --> 01:21:02,490
‫لماذا؟

1686
01:21:02,490 --> 01:21:04,620
‫حسناً هو لا يريد الإلتزام...

1687
01:21:04,630 --> 01:21:06,690
‫لأنه يعتقد إنني أعتمد عليه كثيراً

1688
01:21:06,690 --> 01:21:08,190
‫وهو قال بالحرف الواحد

1689
01:21:08,200 --> 01:21:11,500
‫وإنني صنعتُ مسيرتي من كوني ضحية.

1690
01:21:11,500 --> 01:21:13,000
‫

1691
01:21:13,000 --> 01:21:14,670
‫يعجبنيّ هذا الرجل.

1692
01:21:16,700 --> 01:21:19,840
‫دعني أرى.
‫ "عيد ميلاد فوضويّ."

1693
01:21:19,840 --> 01:21:21,970
‫آسف سيّد (باردرك)...

1694
01:21:21,980 --> 01:21:23,610
‫مرحباً أمي.

1695
01:21:24,780 --> 01:21:26,050
‫<i>أمي.</i>

1696
01:21:26,050 --> 01:21:27,850
‫

1697
01:21:27,850 --> 01:21:29,920
‫- <i>أمي.</i>
‫- <i>إبنتي الغالية.</i>

1698
01:21:29,920 --> 01:21:31,480
‫<i>أمي.</i>

1699
01:21:31,490 --> 01:21:33,650
‫أجل.

1700
01:21:33,650 --> 01:21:36,620
‫ <i>إبنتي الغالية.</i>

1701
01:21:36,620 --> 01:21:39,230
‫هم لن يرجعوكِ.

1702
01:21:39,230 --> 01:21:41,230
‫أنتِ تعيشين هُنا.

1703
01:21:41,230 --> 01:21:42,660
‫هذا منزلكِ.

1704
01:21:42,660 --> 01:21:45,660
‫أعلم كيف بدأ هذا.

1705
01:21:45,670 --> 01:21:47,970
‫وجهوا أصابعهم.

1706
01:21:47,970 --> 01:21:50,500
‫وقالوا "هؤلاء الناس"

1707
01:21:50,500 --> 01:21:52,870
‫هم السبب في كون حياتكِ تعيسة"

1708
01:21:52,870 --> 01:21:54,770
‫وصدق الناس.

1709
01:21:54,780 --> 01:21:56,880
‫- لقد صدقوا ذلك.
‫- أعلم.

1710
01:21:56,880 --> 01:21:58,880
‫أعلم.

1711
01:22:05,590 --> 01:22:08,590
‫أنا ألوم البولندي.

1712
01:22:08,590 --> 01:22:09,990
‫حسناً.

1713
01:22:12,830 --> 01:22:14,990
‫حسناً.

1714
01:22:15,000 --> 01:22:17,830
‫هل تريدين قدح من الشاي؟

1715
01:22:17,830 --> 01:22:19,830
‫- قدح من الشاي الجيّد.
‫- حسناً. <i>شكراً.</i>

1716
01:22:19,830 --> 01:22:21,530
‫قدح من الشاي.

1717
01:22:21,540 --> 01:22:22,970
‫♪أنا لن أخذلكِ ♪

1718
01:22:22,970 --> 01:22:26,040
‫♪ أنا لن أتخلى عنكِ ♪

1719
01:22:26,040 --> 01:22:28,840
‫♪ لديّ أعتقد بالصوت ♪

1720
01:22:28,840 --> 01:22:31,710
‫♪ إنه الشيء الوحيد الذي أملكه ♪

1721
01:22:31,710 --> 01:22:33,910
‫♪ أنا لن أخذلكِ ♪

1722
01:22:33,910 --> 01:22:36,780
‫♪ لذا رجاءاً لا تتخلين عنيّ ♪

1723
01:22:36,780 --> 01:22:41,020
‫♪ لأنني حقاً أرغب بالبقاء ♪

1724
01:22:41,020 --> 01:22:43,020
‫♪ أجل ♪

1725
01:22:43,020 --> 01:22:45,720
‫- فقط القليل...
‫- القليل فقط.

1726
01:22:45,730 --> 01:22:46,730
‫قليل جداً.

1727
01:22:48,130 --> 01:22:49,760
‫نخبكِ.

1728
01:22:55,040 --> 01:22:58,610
‫♪ أحسنتِ أمي. ♪

1729
01:23:01,980 --> 01:23:05,010
‫♪ السماء تعرف إنني كنتُ فتى يافع فحسب ♪

1730
01:23:05,010 --> 01:23:08,050
‫♪ لم أعرف ما أريد أن أكون ♪

1731
01:23:08,050 --> 01:23:11,950
‫♪ لم أعرف ما أريد أن أكون ♪

1732
01:23:11,950 --> 01:23:15,750
‫♪ أنا كنتُ كأي فتاة بالمدرسة جائعة
‫ومليئة بالفخر والبهجة ♪

1733
01:23:15,760 --> 01:23:18,760
‫♪وأعتقد أن هذا كافي بالنسبة ليّ ♪

1734
01:23:18,760 --> 01:23:20,860
‫♪ قلتُ أن هذا كان كافي بالنسبة ليّ... ♪

1735
01:23:20,860 --> 01:23:22,160
‫حقاً؟

1736
01:23:22,160 --> 01:23:24,730
‫ستفي بالغرض.

1737
01:23:24,730 --> 01:23:26,570
‫آسفة.

1738
01:23:26,570 --> 01:23:28,170
‫♪ أجلبي ملابس فاخرة جديدة
‫ومكان كبير وواسع ♪

1739
01:23:28,170 --> 01:23:29,770
‫♪ وتلفاز "روك آند رول" ♪

1740
01:23:29,770 --> 01:23:31,970
‫♪ "روك آند رول"... ♪

1741
01:23:37,050 --> 01:23:39,610
‫أخبريّ (روفوس) أن هذا صعب الإشتعال.

1742
01:23:39,610 --> 01:23:41,850
‫إذن عليّ إنجاب الطفل قريباً.

1743
01:23:43,920 --> 01:23:46,790
‫♪أعتقد أن هُناك شيء يجب أن تعرفوا ♪

1744
01:23:46,790 --> 01:23:49,120
‫♪حان وقت أن أخبركم ♪

1745
01:23:49,120 --> 01:23:52,060
‫♪ هُناك شيء في أعماق قلبيّ لكم ♪

1746
01:23:52,060 --> 01:23:54,660
‫♪ وهُناك شخص آخر أحتاج لأن أكون ♪

1747
01:23:54,660 --> 01:23:57,030
‫♪أرجع صورتك إلى إطارها ♪

1748
01:23:57,030 --> 01:23:59,730
‫♪ أستعد غناؤك تحت المطر ♪

1749
01:23:59,730 --> 01:24:01,970
‫♪ أمل فقط أن تفهم ♪

1750
01:24:01,970 --> 01:24:04,370
‫♪ في بعض الأحيان الرجل ليس بملبسه ♪

1751
01:24:04,370 --> 01:24:09,670
‫♪ كل ما علينا فعله الآن ♪

1752
01:24:09,680 --> 01:24:11,880
‫♪ هو أخذ هذه الأكاذيب ♪

1753
01:24:11,880 --> 01:24:15,710
‫♪ وجعلها حقيقية بطريقة ما ♪

1754
01:24:15,720 --> 01:24:18,820
‫♪ كل ما علينا رؤيته ♪

1755
01:24:18,820 --> 01:24:20,220
‫♪ هو إنني... ♪

1756
01:24:20,220 --> 01:24:21,950
‫ماذا؟

1757
01:24:21,960 --> 01:24:24,790
‫- لا لا أريد أن أحتفظ بالكبّاسات.
‫- (توم)؟

1758
01:24:24,790 --> 01:24:26,730
‫لا هذا أقل من 30 ألف.

1759
01:24:26,730 --> 01:24:28,890
‫- هذه حقاً شقة نتنة...
‫- (توم)؟

1760
01:24:28,900 --> 01:24:30,960
‫أحدهم هُنا.
‫حسناً وداعاً.

1761
01:24:30,960 --> 01:24:32,760
‫آسف.
‫كان يوماً عصيباً.

1762
01:24:32,770 --> 01:24:33,870
‫أنا (أندي).

1763
01:24:33,870 --> 01:24:35,030
‫آسف لأنني لا أرتدي لباس رسمي.

1764
01:24:35,040 --> 01:24:36,900
‫- لا بأس.
‫- إنه فقط...

1765
01:24:36,900 --> 01:24:39,110
‫هل أنتِ سيّدة (شالز)؟

1766
01:24:39,110 --> 01:24:40,710
‫لا لا آسفة.

1767
01:24:40,710 --> 01:24:41,840
‫ولم أعتقد إنك كذلك.

1768
01:24:41,840 --> 01:24:43,980
‫لا هل أنتَ تنتظر (توم)؟

1769
01:24:43,980 --> 01:24:45,980
‫لا أعتقد ذلك إلا إذا كان برفقتكِ,.

1770
01:24:45,980 --> 01:24:47,850
‫ لا بل آتيتُ لكي أجده.

1771
01:24:47,850 --> 01:24:49,710
‫- ربما هو غير مكانه.
‫- صحيح.

1772
01:24:49,720 --> 01:24:50,980
‫إذن هلاّ بدأنا.

1773
01:24:50,980 --> 01:24:52,020
‫نبدأ بماذا؟

1774
01:24:52,020 --> 01:24:53,950
‫نلقي نظرة سريعة

1775
01:24:57,190 --> 01:24:59,860
‫حسناً لقد نظرتُ جيداً.

1776
01:24:59,860 --> 01:25:01,430
‫صغيرة ولكن كافية.
‫إنها مرتبة.

1777
01:25:01,430 --> 01:25:03,060
‫وهذه واحدة من نقاط البيع.

1778
01:25:03,060 --> 01:25:04,660
‫- أهي للبيع؟
‫- أجل.

1779
01:25:04,670 --> 01:25:06,030
‫هذا ملك صرف,
‫وليست للإيجار.

1780
01:25:06,030 --> 01:25:08,230
‫لهذا يبقيها مرتبة جداً.

1781
01:25:08,240 --> 01:25:10,140
‫أجل لا توجد هُناك غرفة للتصرف بها بفوضى.

1782
01:25:10,140 --> 01:25:12,900
‫لكن هُنا توجد مساحة من أجل التخزين.

1783
01:25:12,910 --> 01:25:15,240
‫<i>ها نحنُ ذا.</i>

1784
01:25:15,240 --> 01:25:17,880
‫ما الذي لدينا هُنا

1785
01:25:17,880 --> 01:25:19,250
‫يا إلهي.

1786
01:25:21,980 --> 01:25:25,180
‫حرفياً في الدولاب.
‫لا عجب من إنه لا يوجد به شحن.

1787
01:25:25,190 --> 01:25:27,720
‫- سأعطي إليه لا تقلق.
‫- لمن ؟

1788
01:25:27,720 --> 01:25:29,220
‫- لـ(توم).
‫- ومن هو؟

1789
01:25:29,220 --> 01:25:32,260
‫(توم) الذي يعيش هُنا لكنه يريد بيع الشقة.

1790
01:25:32,260 --> 01:25:33,760
‫لا لا أحد يعيش هُنا.

1791
01:25:33,760 --> 01:25:34,790
‫بل شقة كانت فارغة لأشهر.

1792
01:25:34,800 --> 01:25:36,830
‫ربما كان هُنا ساكن بحكم وضع اليد.

1793
01:25:36,830 --> 01:25:39,470
‫ماذا؟
‫أكان سكان هُنا بحكم وضع اليد؟

1794
01:25:39,470 --> 01:25:41,900
‫اللعنة.

1795
01:25:41,900 --> 01:25:44,140
‫أعذرينيّ على لفظي.
‫هذا طبيعي.

1796
01:25:44,140 --> 01:25:46,170
‫أسيمنعنا هذا من أَثْبَتَ صِحَّةَ الوَصِيَّة

1797
01:25:46,170 --> 01:25:48,170
‫- من الإستمرار بعملنا...
‫- "أَثْبَتَ صِحَّةَ الوَصِيَّة"؟

1798
01:25:48,180 --> 01:25:49,240
‫أجل عندما أحدهم يموت.

1799
01:25:49,240 --> 01:25:50,480
‫إنها مشكلة في الأسس.

1800
01:25:50,480 --> 01:25:51,910
‫من مات؟

1801
01:25:51,910 --> 01:25:53,210
‫المالك السابق.

1802
01:25:53,210 --> 01:25:55,210
‫مَن...؟

1803
01:25:55,220 --> 01:25:57,080
‫شخص بأسم (ويبستر) على ما أعتقد.

1804
01:25:57,090 --> 01:25:58,920
‫رجل صغير السن.
‫مؤسف حقاً.

1805
01:25:58,920 --> 01:26:00,920
‫<i>كان آخر عيد ميلاد بكل الحسابات.</i>

1806
01:26:18,200 --> 01:26:19,600
‫"بطاقة تبرع"
‫"مسجل كمتبرع بالأعضاء"

1807
01:26:19,600 --> 01:26:20,500
‫ "(توم ويسبر)"

1808
01:26:35,290 --> 01:26:38,090
‫<i>سيّدتي مرحباً.</i>

1809
01:26:38,090 --> 01:26:39,830
‫سيّدتي؟

1810
01:26:40,960 --> 01:26:42,060
‫هل أنتِ بخير؟

1811
01:26:42,060 --> 01:26:43,900
‫أجل.

1812
01:26:43,900 --> 01:26:46,530
‫أنتِ...فقط وقعتيّ.

1813
01:26:46,530 --> 01:26:48,970
‫- هل أنتِ بخير حقاً؟
‫- أجل.

1814
01:26:48,970 --> 01:26:50,700
‫أجل.

1815
01:26:52,110 --> 01:26:56,840
‫♪هذه أيام الأيدي المفتوحة للتسامح ♪

1816
01:26:56,840 --> 01:26:59,880
‫♪ولن تكون الأخيرة ♪

1817
01:26:59,880 --> 01:27:02,180
‫♪ أنظروا حولكم الآن ♪

1818
01:27:02,180 --> 01:27:04,980
‫♪هذه أيام ♪

1819
01:27:04,990 --> 01:27:08,250
‫♪ المتسولون
‫والمختارون ♪

1820
01:27:08,260 --> 01:27:12,260
‫♪ هذه سنة الرجل الجائع ♪

1821
01:27:12,260 --> 01:27:15,990
‫♪ الذي مكانه في الماضي ♪

1822
01:27:16,000 --> 01:27:19,000
‫♪ يد بيد ♪

1823
01:27:19,000 --> 01:27:21,000
‫- ♪بحماقة ♪
‫- مرحباً.

1824
01:27:21,000 --> 01:27:23,140
‫- ♪ وبشكل شرعيّ ♪
‫- دعنيّ أخمنّ...

1825
01:27:23,140 --> 01:27:25,270
‫♪ أعذار ♪

1826
01:27:25,270 --> 01:27:29,340
‫♪ الأغنياء يصفون أنفسهم بالفقراء ♪

1827
01:27:29,340 --> 01:27:33,010
‫♪ وأكثرنا ليسوا متيقنين ♪

1828
01:27:33,010 --> 01:27:35,350
‫♪ إذا كان لدينا الكثير ♪

1829
01:27:35,350 --> 01:27:37,850
‫♪ لكننا سنستغل فرصنا ♪

1830
01:27:37,850 --> 01:27:41,950
‫♪لأن الربّ توقف عن العد ♪

1831
01:27:41,960 --> 01:27:45,190
‫♪أعتقد في مكان ما على طوال الطريق ♪

1832
01:27:45,190 --> 01:27:47,330
‫- ♪ يجب أن يدعنا ♪
‫- أنتِ

1833
01:27:47,330 --> 01:27:49,900
‫♪ جميعاً لنمرح ♪

1834
01:27:50,960 --> 01:27:52,900
‫♪ أدار ظهره ♪

1835
01:27:52,900 --> 01:27:55,400
‫♪وكل أولاد الربّ ♪

1836
01:27:55,400 --> 01:27:59,000
‫♪ زحفوا للخارج من الباب الخلفي ♪

1837
01:27:59,010 --> 01:28:03,110
‫♪ من الصعب أن نحب ♪

1838
01:28:03,110 --> 01:28:07,050
‫♪ وهُناك الكثير لكي نكره ♪

1839
01:28:07,050 --> 01:28:11,050
‫♪ التعلق بالأمل ♪

1840
01:28:11,050 --> 01:28:15,050
‫♪ ولا يوجد أمل للتحدث عنه ♪

1841
01:28:15,060 --> 01:28:20,190
‫♪ والسماوات الحائرات في الأعلى ♪

1842
01:28:20,190 --> 01:28:24,300
‫♪ يقولنّ فات الآوان كثيراً ♪

1843
01:28:26,200 --> 01:28:29,300
‫♪ حسناً ربما علينا جميعاً ♪

1844
01:28:29,300 --> 01:28:33,210
‫♪ التضرع من أجل مزيد من الوقت ♪

1845
01:28:37,280 --> 01:28:41,420
‫♪ هل تعتقد إنه لدينا وقت؟ ♪

1846
01:28:45,950 --> 01:28:49,360
‫♪ هل تعتقد إنه لدينا وقت؟ ♪

1847
01:28:58,370 --> 01:29:00,370
‫لماذا أستطيع الشعور بك؟

1848
01:29:04,110 --> 01:29:07,040
‫لأنني جزء منكِ.

1849
01:29:09,280 --> 01:29:11,910
‫أعتني بقلبيّ.

1850
01:29:11,910 --> 01:29:14,350
‫أعدك بهذا.

1851
01:29:14,350 --> 01:29:17,380
‫هو سيكون ملكاً لكِ بطريقة أو بآخرى.

1852
01:30:06,720 --> 01:30:10,720
‫ "(توم ويسبر)"

1853
01:30:30,600 --> 01:30:32,100
‫"مطعم "والتون"
‫"منذ 1742"

1854
01:30:43,820 --> 01:30:45,820
‫{\an5}"بعد أسبوعان"

1855
01:30:45,610 --> 01:30:47,410
‫تعالوا إلى هُنا!

1856
01:30:47,410 --> 01:30:49,180
‫تعالوا!

1857
01:30:49,180 --> 01:30:49,180
‫

1858
01:30:49,180 --> 01:30:52,340
‫تعالوا أيها الحمقى.

1859
01:30:52,350 --> 01:30:54,350
‫أنت أيها الأحمق أدخل.

1860
01:30:54,350 --> 01:30:56,120
‫- وأنت أيها الأحمق أيضاً.
‫- تمهليّ.

1861
01:30:56,120 --> 01:30:57,150
‫- (دورا) حبيّ العمل.
‫-أدخلوا.

1862
01:30:57,150 --> 01:30:59,050
‫أنا أحب العمل.
‫هذا إحساس خطأ بالرغم من ذلك؟

1863
01:30:59,050 --> 01:30:59,980
‫لا يمكنكِ أن تنادي بأسم الجمهور.

1864
01:30:59,990 --> 01:31:01,790
‫- أنت وغد.
‫- ربما...

1865
01:31:01,790 --> 01:31:03,390
‫لا تفعليّ أعلم ذلك يا (دورا).

1866
01:31:05,490 --> 01:31:07,360
‫أجل أعني...
‫اعلم أنك تريد الفُتَات؟

1867
01:31:15,570 --> 01:31:17,170
‫يا ويلي.

1868
01:31:26,100 --> 01:31:28,100
‫ "عيد الميلاد"

1869
01:31:33,450 --> 01:31:34,650
‫مرحباً.

1870
01:31:34,660 --> 01:31:36,320
‫مرحباً.

1871
01:31:36,320 --> 01:31:40,090
‫حسناً أجل علمتُ أن الإضاءة ستكون سيئة.

1872
01:31:40,090 --> 01:31:42,090
‫لذا جلبتُ أضائتيّ الخاصة.

1873
01:31:45,270 --> 01:31:46,670
‫هذه فتاتيّ.

1874
01:31:46,670 --> 01:31:48,270
‫شكراً لكم.

1875
01:31:48,270 --> 01:31:50,400
‫حسناً
‫لدينا الكثير لنقوم به.

1876
01:31:50,400 --> 01:31:52,140
‫أريد التشكر الجزيل

1877
01:31:52,140 --> 01:31:53,610
‫للذين قاموا بعمل مضني هُنا.

1878
01:31:53,610 --> 01:31:57,080
‫لإعدادها لأكبر حلوى الكاسترد.

1879
01:31:57,080 --> 01:31:59,410
‫أعتقد أنكم جميعاً تستمتعون بها.

1880
01:32:02,580 --> 01:32:04,180
‫سيداتي وسادتي أقدم لكم والدتيّ.

1881
01:32:04,190 --> 01:32:06,190
‫شكراً.

1882
01:32:06,190 --> 01:32:07,620
‫أنتِ مشهورة بحلوتكِ.

1883
01:32:07,620 --> 01:32:09,660
‫الآن أرغب بتقديم الشكر لكل واحد على حدا.

1884
01:32:09,660 --> 01:32:12,390
‫لكن (دان) قال لا يسمح بالخطابات.

1885
01:32:12,390 --> 01:32:14,190
‫أجل الآن أبتعد أيها "الجني".

1886
01:32:14,200 --> 01:32:15,430
‫حسناً شكراً (دانيال).

1887
01:32:15,430 --> 01:32:18,100
‫لحظة فقط...

1888
01:32:18,100 --> 01:32:20,470
‫أريد أن أقول شيئاً واحداً.

1889
01:32:20,470 --> 01:32:25,200
‫نحنُ محظوظون لكوننا أحياء.

1890
01:32:25,210 --> 01:32:26,440
‫أجل.

1891
01:32:28,180 --> 01:32:32,580
‫نحنُ محظوظون جداً لنساعد بعضنا البعض

1892
01:32:32,580 --> 01:32:34,710
‫في الأشياء الصغيرة والكبيرة.

1893
01:32:36,450 --> 01:32:41,890
‫السبب في كوننا محظوظون
‫ لأننا نساعد بعضنا البعض

1894
01:32:41,890 --> 01:32:45,420
‫في الواقع هو ما يجعلنا سعداء.

1895
01:32:46,660 --> 01:32:48,690
‫هذا كل شيء.

1896
01:32:48,700 --> 01:32:51,330
‫غني لنا يا (كايت)

1897
01:32:51,330 --> 01:32:54,330
‫اغنية؟

1898
01:32:54,340 --> 01:32:56,500
‫حسناً أعتقد إنه لديّ واحدة في جعبتيّ.

1899
01:32:59,710 --> 01:33:02,470
‫♪في عيد الميلاد السابق ♪

1900
01:33:02,480 --> 01:33:05,340
‫♪ أعطيتك قلبيّ ♪

1901
01:33:05,350 --> 01:33:08,180
‫♪ لكن في اليوم التالي ♪

1902
01:33:08,180 --> 01:33:10,350
‫♪ أنت جرحت قلبي ♪

1903
01:33:10,350 --> 01:33:12,620
‫♪ هذه السنة ♪

1904
01:33:12,620 --> 01:33:16,320
‫♪ لكي لا يُجرح قلبي وتسيل دموعي ♪

1905
01:33:16,320 --> 01:33:19,630
‫♪سأعطي قلبيّ لشخص مميز ♪

1906
01:33:34,540 --> 01:33:37,380
‫♪ في عيد الميلاد السابق
‫أعطيتك قلبيّ ♪

1907
01:33:37,380 --> 01:33:40,680
‫♪ لكن في اليوم التالي,
‫أنت جرحت قلبيّ ♪

1908
01:33:40,680 --> 01:33:44,620
‫♪ هذه السنة,
‫لكي لا يُجرح قلبي وتسيل دموعي ♪

1909
01:33:44,620 --> 01:33:47,350
‫♪سأعطي قلبيّ لشخص مميز ♪

1910
01:33:47,360 --> 01:33:49,360
‫<i>♪ مميز ♪</i>

1911
01:33:49,360 --> 01:33:52,260
‫♪ تارة يلسع وتارة يستحيّ ♪

1912
01:33:52,260 --> 01:33:55,530
‫♪ أنا أبقي مسافة بيننا,
‫لكنك لا تزال تلفتُ إنتباهي ♪

1913
01:33:55,530 --> 01:33:57,230
‫♪ أخبرني عزيزي ♪

1914
01:33:57,230 --> 01:33:59,200
‫- ♪ هل تميزني؟ ♪
‫- هل تميزني؟

1915
01:33:59,200 --> 01:34:00,300
‫- لا.
‫- لا؟

1916
01:34:00,300 --> 01:34:02,740
‫♪ حسناً يا لها من سنة,
‫وهذا لا يفاجئنيّ ♪

1917
01:34:02,740 --> 01:34:04,570
‫♪ عيد ميلاد سعيد ♪

1918
01:34:04,570 --> 01:34:06,540
‫♪قمتُ بلفها وختمها ومن ثم أرسلتها ♪

1919
01:34:06,540 --> 01:34:10,210
‫♪ وملاحظة فيها تقول,
‫ "أحبك," وأنا عنيتُ ذلك ♪

1920
01:34:10,210 --> 01:34:13,250
‫♪والآن أعرف أي مغفلة كنت ♪

1921
01:34:13,250 --> 01:34:14,750
‫♪ ولكن إذا قبلتنيّ الآن ♪

1922
01:34:14,750 --> 01:34:17,280
‫♪فأعلم الآن إنك أستغفلتنيّ مجدداً ♪

1923
01:34:17,280 --> 01:34:20,420
‫♪ في عيد الميلاد السابق
‫أعطيتك قلبيّ ♪

1924
01:34:20,420 --> 01:34:23,820
‫♪ لكن في اليوم التالي,
‫أنت جرحت قلبيّ ♪

1925
01:34:23,820 --> 01:34:27,460
‫♪ هذه السنة,
‫لكي لا يُجرح قلبي وتسيل دموعي ♪

1926
01:34:27,460 --> 01:34:30,000
‫♪سأعطي قلبيّ لشخص مميز ♪

1927
01:34:30,000 --> 01:34:31,630
‫<i>♪ مميز ♪</i>

1928
01:34:31,630 --> 01:34:34,500
‫♪ في عيد الميلاد السابق
‫أعطيتك قلبيّ ♪

1929
01:34:34,500 --> 01:34:36,400
‫♪ لكن في اليوم التالي ♪

1930
01:34:36,400 --> 01:34:38,440
‫♪ أنت جرحت قلبي ♪

1931
01:34:38,440 --> 01:34:41,540
‫♪ هذه السنة,
‫لكي لا يُجرح قلبي وتسيل دموعي ♪

1932
01:34:41,540 --> 01:34:44,740
‫♪سأعطي قلبيّ لشخص مميز ♪

1933
01:34:44,750 --> 01:34:46,580
‫<i>♪ مميز ♪</i>

1934
01:35:12,840 --> 01:35:15,670
‫والآن لنستمر بالعرض

1935
01:35:23,720 --> 01:35:25,480
‫<i>لكن تتذكرين ذلك؟</i>

1936
01:35:25,490 --> 01:35:27,590
‫<i>كان عمها الذي مات.
‫هل تتذكرين؟</i>

1937
01:35:27,590 --> 01:35:29,620
‫- <i>مجدداً هو...</i>
‫- <i>هذه منه أيضاً.</i>

1938
01:35:29,620 --> 01:35:31,360
‫- من عم مختلف يا رفاق.
‫- "تيراميسو" عيد الميلاد.

1939
01:35:31,360 --> 01:35:34,360
‫- (ألبا).
‫- جميل.

1940
01:35:34,360 --> 01:35:36,060
‫- أجل شكراً (ألبا).
‫- تبدو ممتازة.

1941
01:35:36,060 --> 01:35:37,560
‫- (ألبا).
‫- شكراً (ألبا).

1942
01:35:37,570 --> 01:35:39,400
‫(مارتا) إنها...

1943
01:35:39,400 --> 01:35:40,870
‫إنها محظوظة لوجودكِ معها.

1944
01:35:40,870 --> 01:35:43,340
‫بسبب...

1945
01:35:43,340 --> 01:35:46,510
‫إنها....

1946
01:35:46,510 --> 01:35:48,370
‫طاهية سيئة جداً.

1947
01:35:48,380 --> 01:35:49,680
‫لعلمكِ يا أمي هذا ليس مجاملة لها.

1948
01:35:49,680 --> 01:35:50,810
‫هذا كان وقحاً فحسب.

1949
01:35:50,810 --> 01:35:53,510
‫ما هو الوقح؟لماذا؟
‫لماذا كلامي وقح؟

1950
01:35:53,510 --> 01:35:56,650
‫كنتُ لطيفة مع (ألبا)
‫حبيبتكِ.

1951
01:35:56,650 --> 01:35:58,480
‫ماذا قلت؟

1952
01:35:58,490 --> 01:35:59,850
‫لا شيء (كاترينا).

1953
01:35:59,850 --> 01:36:02,520
‫- أجل.
‫- قبل أن نأكل حلوى المثليات...

1954
01:36:02,520 --> 01:36:04,620
‫- أمي
‫- ماذا؟

1955
01:36:04,630 --> 01:36:07,390
‫- تتذكرين أغنيتكِ من الحفل الكبير.
‫- أجل.

1956
01:36:07,390 --> 01:36:09,500
‫أعلم إنني لستُ مهمة لفعليّ ذلك.

1957
01:36:09,500 --> 01:36:10,830
‫- أمي
‫- لا يا أمي.

1958
01:36:10,830 --> 01:36:12,900
‫- بل أنتِ مهمة.
‫- بل بالعكس

1959
01:36:12,900 --> 01:36:14,530
‫- قوليّ لها إنها كانت مهمة.
‫- لكن

1960
01:36:14,540 --> 01:36:17,800
‫الآن سأغني أغنية قديمة من "كرواتيا"

1961
01:36:17,810 --> 01:36:19,610
‫من جدتيّ

1962
01:36:19,610 --> 01:36:21,410
‫لعائلتيّ.

1963
01:36:25,410 --> 01:36:29,380
‫♪ مساء الخير ♪

1964
01:36:29,380 --> 01:36:32,480
‫♪ (جابيكا) ♪

1965
01:36:32,490 --> 01:36:36,490
‫♪توقفي أمي... ♪

1966
01:36:36,490 --> 01:36:38,420
‫♪توقفي... ♪

1967
01:36:38,430 --> 01:36:40,360
‫بحقكِ (بيترا).

1968
01:36:40,360 --> 01:36:42,560
‫الحربُ أنتهت منذ وقت طويل.

1969
01:36:42,560 --> 01:36:44,360
‫توقفيّ عن صدع رؤوسنا بهذه الأغنية.

1970
01:36:44,370 --> 01:36:46,430
‫غنها بشكل بهيج بحق السماء.

1971
01:36:46,430 --> 01:36:47,800
‫ماذا تعني بشكل "بهيج"؟

1972
01:36:47,800 --> 01:36:50,740
‫<i>إبتهجي.</i>
‫إنه عيد الميلاد.

1973
01:36:50,740 --> 01:36:52,140
‫♪ مساء الخير (جابيكا) ♪

1974
01:36:52,140 --> 01:36:53,940
‫- ♪ توقفي يا أمي ♪
‫- أجل

1975
01:36:53,940 --> 01:36:55,840
‫- ♪ مساء الخير ♪
‫- توقف...

1976
01:36:55,840 --> 01:36:57,580
‫♪ توقفي يا أمي ♪

1977
01:36:57,580 --> 01:36:59,150
‫♪ في السنة الجديدة نتسامح ♪

1978
01:36:59,150 --> 01:37:00,880
‫♪ الأبناء والأطفال الصغار ♪

1979
01:37:00,880 --> 01:37:02,780
‫- هيّا
‫- ♪ في السنة الجديدة نتسامح ♪

1980
01:37:02,780 --> 01:37:04,580
‫♪ الأبناء والأطفال الصغار ♪

1981
01:37:04,590 --> 01:37:06,720
‫♪ نحنُ أهل الخير المرزوقون... ♪

1982
01:37:08,820 --> 01:37:12,520
‫♪إذن أنت رفعت الزجاج ♪

1983
01:37:12,530 --> 01:37:17,160
‫♪بحثاً عن كون مختلف ♪

1984
01:37:17,170 --> 01:37:20,670
‫♪ كنتُ أنحني على الزجاج ♪

1985
01:37:20,670 --> 01:37:24,400
‫♪ أحلم بيوم مشمس ♪

1986
01:37:25,610 --> 01:37:28,970
‫♪ ولم يأتي مطلقاً ♪

1987
01:37:28,980 --> 01:37:33,610
‫♪ كيف يحصل ذلك يا عزيزتيّ؟ ♪

1988
01:37:33,610 --> 01:37:37,580
‫♪ متى يقابل الحاضر الماضي ♪

1989
01:37:37,590 --> 01:37:41,890
‫♪يبدو صعب أن نتمنى أكثر مما نلنا ♪

1990
01:37:41,890 --> 01:37:45,720
‫♪ والدكِ كان سكيراً ♪

1991
01:37:45,730 --> 01:37:47,760
‫♪ وأستمر بالشرب ♪

1992
01:37:47,760 --> 01:37:50,900
‫♪ حتى القذارة التي يعتقد بها أصبحت حقيقة ♪

1993
01:37:50,900 --> 01:37:54,030
‫♪ أمكِ كانت تفكر ♪

1994
01:37:54,040 --> 01:37:56,200
‫♪ ولكنها لم تفكر ♪

1995
01:37:56,200 --> 01:38:00,770
‫♪ في اليوم الذي تنظر إلية وتقول "أقبل" ♪

1996
01:38:00,770 --> 01:38:03,940
‫♪لأنني دائماً ♪

1997
01:38:03,940 --> 01:38:08,950
‫♪ سأحاول جمع شتات نفسيّ ♪

1998
01:38:08,950 --> 01:38:12,550
‫♪أعتقد إننا جميعاً نعرف ♪

1999
01:38:12,550 --> 01:38:15,550
‫♪ هذا سيكون جو عاصف ♪

2000
01:38:15,560 --> 01:38:18,490
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2001
01:38:18,490 --> 01:38:20,660
‫♪ بالطريقة التي نريكِ أياها ♪

2002
01:38:20,660 --> 01:38:23,900
‫♪ بالطريقة التي نقول لكِ إنه كان كريم ♪

2003
01:38:23,900 --> 01:38:27,900
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2004
01:38:27,900 --> 01:38:32,840
‫♪ بهذه الطريقة نريدكِ ♪

2005
01:38:32,840 --> 01:38:36,040
‫♪ أن تقوليّ بأن والدي مدمن مخدرات ♪

2006
01:38:36,040 --> 01:38:37,910
‫♪ وأستمر بتدخين ♪

2007
01:38:37,910 --> 01:38:41,080
‫♪ حتى النكت التي كان يرويها أصبحت كئيبة ♪

2008
01:38:41,080 --> 01:38:44,620
‫♪ أمي كانت لعوب ♪

2009
01:38:44,620 --> 01:38:46,620
‫♪إذا كانت من "الهبي" ♪

2010
01:38:46,620 --> 01:38:50,890
‫♪ إذن أعتقد إنها تعثرت بحب شديد لك ♪

2011
01:38:50,890 --> 01:38:53,990
‫♪لأنني دائماً ♪

2012
01:38:53,990 --> 01:38:59,000
‫♪ سأحاول جمع شتات نفسيّ ♪

2013
01:38:59,000 --> 01:39:02,700
‫♪أعتقد إننا جميعاً نعرف ♪

2014
01:39:02,700 --> 01:39:05,840
‫♪ هذا سيكون جو عاصف ♪

2015
01:39:05,840 --> 01:39:08,710
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2016
01:39:08,710 --> 01:39:10,780
‫♪ بالطريقة التي نريكِ أياها ♪

2017
01:39:10,780 --> 01:39:13,910
‫♪ بالطريقة التي نقول لكِ إنه كان كريم ♪

2018
01:39:13,910 --> 01:39:17,980
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2019
01:39:17,990 --> 01:39:21,020
‫♪ لهذا الحد نريدكِ أن تكونيّ ♪

2020
01:39:21,020 --> 01:39:24,720
‫♪ على حياتكِ المؤسفة ♪

2021
01:39:28,730 --> 01:39:31,700
‫♪ خذ شخص آخر ♪

2022
01:39:38,870 --> 01:39:41,610
‫♪لم أشترك في شجار طوال حياتيّ ♪

2023
01:39:41,610 --> 01:39:43,840
‫♪ أو أرفع يديّ على زوجتي ♪

2024
01:39:43,840 --> 01:39:47,080
‫♪ أو أريّ أطفالي أشياء لكي يتنمروا ♪

2025
01:39:47,080 --> 01:39:49,780
‫♪لم أضح حبة في شرابيّ ♪

2026
01:39:49,780 --> 01:39:52,150
‫♪ أعلم لأي مستوى يمكن أن تنزل ♪

2027
01:39:52,150 --> 01:39:55,890
‫♪ قلبيّ أفضل من هذا ♪

2028
01:39:55,890 --> 01:39:58,060
‫♪لم أشترك في شجار طوال حياتيّ ♪

2029
01:39:58,060 --> 01:40:00,630
‫♪ أو أرفع يديّ على زوجتي ♪

2030
01:40:00,630 --> 01:40:03,930
‫♪ أو أريّ أطفالي أشياء لكي يتنمروا ♪

2031
01:40:03,930 --> 01:40:06,700
‫♪لم أضح حبة في شرابيّ ♪

2032
01:40:06,700 --> 01:40:08,930
‫♪ أعلم لأي مستوى يمكن أن تنزل ♪

2033
01:40:08,940 --> 01:40:13,740
‫♪ قلبيّ أفضل من هذا ♪

2034
01:40:18,610 --> 01:40:23,020
‫♪بحثاً عن كون مختلف ♪

2035
01:40:26,790 --> 01:40:31,790
‫♪ أحلم بيوم مشمس ♪

2036
01:40:31,790 --> 01:40:35,060
‫♪ ولم يأتي مطلقاً ♪

2037
01:40:35,060 --> 01:40:39,930
‫♪ كيف يحصل ذلك يا عزيزتيّ؟ ♪

2038
01:40:39,930 --> 01:40:43,840
‫♪ متى يقابل الحاضر الماضي ♪

2039
01:40:43,840 --> 01:40:48,540
‫يبدو صعب أن نتمنى أكثر مما نلنا ♪

2040
01:40:51,980 --> 01:40:56,980
‫يبدو صعب أن نتمنى أكثر مما نلنا ♪

2041
01:41:04,730 --> 01:41:08,090
‫♪لأنني دائماً ♪

2042
01:41:08,100 --> 01:41:11,100
‫♪أعتقد إننا جميعاً نعرف ♪
‫♪ هذا سيكون جو عاصف ♪

2043
01:41:11,100 --> 01:41:14,030
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2044
01:41:14,040 --> 01:41:16,140
‫♪ بالطريقة التي نريكِ أياها ♪

2045
01:41:16,140 --> 01:41:19,700
‫♪ بالطريقة التي نقول لكِ إنه كان كريم ♪

2046
01:41:19,710 --> 01:41:23,810
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2047
01:41:23,810 --> 01:41:27,850
‫♪ بهذه الطريقة نريدكِ ♪

2048
01:41:27,850 --> 01:41:30,750
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2049
01:41:30,750 --> 01:41:33,050
‫♪ بالطريقة التي نريكِ أياها ♪

2050
01:41:33,050 --> 01:41:36,090
‫♪ بالطريقة التي نقول لكِ إنه كان كريم ♪

2051
01:41:36,090 --> 01:41:40,190
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2052
01:41:40,200 --> 01:41:43,230
‫♪ بهذه الطريقة نريدكِ ♪

2053
01:41:43,230 --> 01:41:46,830
‫♪ على حياتكِ المؤسفة ♪

2054
01:41:49,170 --> 01:41:54,170
‫♪ قلبيّ أفضل من هذا ♪

2055
01:41:58,910 --> 01:42:03,150
‫♪بحثاً عن كون مختلف ♪

2056
01:42:07,190 --> 01:42:12,160
‫♪ أحلم بيوم مشمس ♪

2057
01:42:12,160 --> 01:42:15,730
‫♪ ولم يأتي مطلقاً ♪

2058
01:42:15,730 --> 01:42:20,470
‫♪ كيف يحصل ذلك يا عزيزتيّ؟ ♪

2059
01:42:20,470 --> 01:42:24,070
‫♪ متى يقابل الحاضر الماضي ♪

2060
01:42:24,070 --> 01:42:28,640
‫♪‫يبدو صعب أن نتمنى أكثر مما نلنا ♪

2061
01:42:32,480 --> 01:42:37,650
‫♪‫يبدو صعب أن نتمنى أكثر مما نلنا ♪

2062
01:42:45,160 --> 01:43:50,160
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| د.علي طـلال & محمد النعيمي & م.حسين هليبص & خالد أورفه لي ||

