﻿1
00:01:01,375 --> 00:01:04,292
يو إس إس سولاكو

2
00:02:02,334 --> 00:02:04,292
.نظام التوازن لا يعمل

3
00:02:04,501 --> 00:02:07,876
.هناك حريق في حجرة التبريد

4
00:02:08,042 --> 00:02:12,417
.أكرر: هناك حريق في حجرة التبريد

5
00:02:12,542 --> 00:02:19,834
على الطاقم التوجه نحو
.منصة اطلاق عربات النجاة

6
00:02:20,000 --> 00:02:26,459
ستبدأ الرحلة الفضائية خلال 20 ثانية

7
00:04:09,042 --> 00:04:12,250
فيورينا" فيوري 161"
القشرة الخارجية، مركز تنقية الخامات

8
00:04:12,417 --> 00:04:16,626
مركز الإصلاح لحاملي کروموسوم واي
.ثنائي

9
00:04:16,792 --> 00:04:19,876
.حراسة مشددة

10
00:06:23,834 --> 00:06:25,959
هبوط اضطراري لمركبة نجاة

11
00:06:26,876 --> 00:06:29,626
توجه للشاطئ، ربما هناك غيرهم

12
00:06:30,167 --> 00:06:31,918
. الان

13
00:06:46,000 --> 00:06:47,959
تكلمي معي

14
00:07:18,417 --> 00:07:25,334
فيوري 161 ، سجن درجة ، ج
.أيريس، تقریر هبوط سفينة انقاذ اضطراري

15
00:07:25,501 --> 00:07:28,959
،ناجية وحيدة، الملازم ريبلي

16
00:07:52,959 --> 00:07:56,542
،العريف هیکس میت

17
00:08:03,501 --> 00:08:07,083
وجسد أنثى لم يتم التعرف عليها

18
00:08:07,250 --> 00:08:11,626
.عمرها تقریبا 10 سنوات

19
00:08:28,918 --> 00:08:32,918
.نطلب اجلاء طارئا في أسرع وقت ممكن

20
00:08:33,083 --> 00:08:36,709
.في انتظار الاستجابة
.المشرف أندروز

21
00:09:07,792 --> 00:09:09,459
.إلى فيوري، وحدة سجن درجة ج

22
00:09:09,584 --> 00:09:12,459
من مركز اتصال الشبكة، تم استلام الرسالة

23
00:09:29,792 --> 00:09:32,918
.حسنا، هيا بنا لنبدأ العمل

24
00:09:33,083 --> 00:09:35,292
.هيا، سوية

25
00:09:36,083 --> 00:09:38,167
هاك يا سيد ديلون

26
00:09:46,083 --> 00:09:49,792
،امنحنا القدرة على الاحتمال يا الهي

27
00:09:49,959 --> 00:09:54,292
نعرف أن مصيرنا نحن الخطاة
المساكين في يدي إله غاضبا

28
00:09:55,501 --> 00:09:58,959
.دع الأمور تتم حتى يوم المصير

29
00:10:04,876 --> 00:10:07,042
امين

30
00:10:12,626 --> 00:10:14,125
.شكرا لكم أيها السادة

31
00:10:14,292 --> 00:10:17,626
هنا قسم السيطرة على
.الإشاعات، إليكم الحقائق

32
00:10:18,417 --> 00:10:19,876
،كما يعرف بعضكم

33
00:10:20,542 --> 00:10:28,542
. هبطت اليوم سفينة فضائية من طراز
733 هبوطا اضطراريا السادسة صباحا

34
00:10:31,000 --> 00:10:34,167
،هناك ناج وحيد واثنان میتان

35
00:10:34,375 --> 00:10:37,667
بالإضافة إلى روبوت
.محطم بشكل لا يمكن اصلاحه

36
00:10:37,834 --> 00:10:40,417
.والناجي الوحيد امرأة

37
00:10:40,542 --> 00:10:42,834
هل هي جذابة؟

38
00:10:43,918 --> 00:10:47,542
أود أن ألفت انتباهكم أني
...عاهدت نفسي على العزوبة

39
00:10:47,709 --> 00:10:49,751
،وهذا يشمل النساء أيضا

40
00:10:49,959 --> 00:10:52,959
.هذا ما أقسمنا عليه جميعا -
.اخرس یا مورس -

41
00:10:53,167 --> 00:10:54,959
أنا غير راض عن قرار الشركة

42
00:10:55,167 --> 00:10:58,918
بالسماح لها أن تختلط
.بحرية مع النزلاء والموظفين

43
00:10:59,083 --> 00:11:03,375
ما يعنيه أخي هنا
،أننا نعتبر وجود الغرباء

44
00:11:03,584 --> 00:11:05,834
خصوصا النساء

45
00:11:06,000 --> 00:11:10,292
 انتهاكا للإنسجام
وخطرا على الوحدة الروحية

46
00:11:10,501 --> 00:11:12,918
،ندرك موقفكم بشأن هذا الموضوع

47
00:11:13,083 --> 00:11:17,584
وسیسركم معرفة
،أني استدعيت فريق انقاذ

48
00:11:17,751 --> 00:11:24,542
 ونأمل أن يحضروا هنا خلال
.أسبوع لإجلائها في أقرب وقت ممكن

49
00:11:24,709 --> 00:11:26,501
.لا تحاول خداعنا

50
00:11:26,667 --> 00:11:30,417
ما هي حالتها الصحية؟ -
.لا تبدو أصاباتها خطيرة -

51
00:11:30,584 --> 00:11:34,375
إنها فاقدة للوعي، لكن ليس
.بإمكاني ايفادكم بأي تفاصيل أخرى

52
00:11:34,542 --> 00:11:36,918
هل ستتعافی؟ -
أعتقد ذلك؟ -

53
00:11:38,501 --> 00:11:42,584
من مصلحة الجميع
أن لا تغادر المرأة المشفى

54
00:11:42,792 --> 00:11:47,250
،حتى يصل فريق الإنقاذ
خصوصا بدون مرافقة، واضح؟

55
00:11:47,459 --> 00:11:49,584
!سيدي

56
00:11:49,751 --> 00:11:56,542
 رجاء يا سادة، لنلتزم بروتيننا
.ولا ندع أي أسباب تافهة تزعجنا

57
00:11:57,459 --> 00:12:00,250
.واضح؟ جيد

58
00:12:01,417 --> 00:12:03,375
.شكرا لكم يا سادة

59
00:12:07,501 --> 00:12:09,250
حسنا

60
00:12:09,417 --> 00:12:13,250
من الأفضل أن يأتوا
. بسرعة وإلا لن يبقى شيء

61
00:12:50,167 --> 00:12:52,209
ما هذا؟

62
00:12:52,375 --> 00:12:56,417
.خليط جهزته بنفسي ليساعدك

63
00:12:58,042 --> 00:13:00,792
أأنت طبيب؟ -
.اسمي كليمنس -

64
00:13:00,959 --> 00:13:03,375
أنا الطبيب المسؤول هنا -

65
00:13:03,542 --> 00:13:05,501
،فيوري 161

66
00:13:05,709 --> 00:13:11,125
يوسفني أن أقول إنه أحد
.سجون الأشغال التابعة لويلاند - یوتاني

67
00:13:11,292 --> 00:13:13,334
هل تسمحين؟

68
00:13:15,626 --> 00:13:18,834
.إنه مهدئ لا أكثر

69
00:13:19,000 --> 00:13:24,459
من الأفضل أن أحلق
.شعرك لأننا نعاني من القمل هنا

70
00:13:25,125 --> 00:13:28,918
وعندما تتحسن صحتك، سأعطيك
.ماكينة حلاقة لحلاقة الأعضاء الحميمة

71
00:13:29,125 --> 00:13:31,167
كيف وصلت هنا؟

72
00:13:32,667 --> 00:13:35,834
.هبطت اضطراريا في مركبة نجاة

73
00:13:36,042 --> 00:13:39,667
حيث انفصلت عن المركبة
..الأم قبل دخولك الغلاف الجوي

74
00:13:39,876 --> 00:13:42,667
هل تعرفين كم صار
لك في مرحلة النوم العميق؟

75
00:13:42,876 --> 00:13:45,542
لأن الإستيقاظ بهذه
الطريقة قد يؤثر على صحتك؟

76
00:13:45,751 --> 00:13:49,417
سأشعر بالمرض لمدة اسبوعين إذا -
تماما -

77
00:13:52,459 --> 00:13:55,334
أين الآخرين؟ -
.لم ينجوا -

78
00:13:55,501 --> 00:13:58,542
ماذا؟ -
.لم ينجوا -

79
00:14:01,834 --> 00:14:04,667
.علي أن أذهب للسفينة

80
00:14:06,584 --> 00:14:10,292
.حالتك لا تسمح بذلك -
،هل يمكن أن تحضر بعض الملابس لي -

81
00:14:10,459 --> 00:14:12,417
أم علي أن أبقى هكذا؟

82
00:14:12,542 --> 00:14:18,834
| اقترح الملابس، خصوصا
،إذا أخذنا طبيعة المواطنين هنا

83
00:14:19,042 --> 00:14:21,959
لم ير أي منهم امرأة منذ سنين

84
00:14:24,209 --> 00:14:27,042
.ولا أنا أيضا في الحقيقة

85
00:14:28,709 --> 00:14:32,125
،كان هذا مأوى لرعاية خمسة آلاف معتقل

86
00:14:32,292 --> 00:14:36,250
لكنها الآن مجرد مركز
پرعی 25 معتقلا

87
00:14:36,417 --> 00:14:38,792
لماذا؟ -
.للحفاظ على استمرارية المشروع -

88
00:14:38,959 --> 00:14:40,334
أي مشروع؟

89
00:14:41,292 --> 00:14:43,459
.أفران الصهر

90
00:14:43,626 --> 00:14:47,751
.الميثان الطبيعي
.عندنا مسبك هنا یا ملازمة ريبلي

91
00:14:48,626 --> 00:14:51,959
يصنع النزلاء هنا صفائح
.رصاص الاحتواء النفايات السامة

92
00:14:52,167 --> 00:14:54,417
ما أدراك باسمي؟

93
00:14:55,000 --> 00:14:58,375
.اسمك مطرز على مؤخرة ملابسك الداخلية

94
00:15:05,834 --> 00:15:07,876
.أطلقوا الحبل

95
00:15:26,417 --> 00:15:28,918
أين الجثث؟ -
.في المشرحة -

96
00:15:29,083 --> 00:15:35,542
وضعناها هناك حتى يصل فريق
.التحقيق- خلال أسبوع على ما أعتقد

97
00:15:36,501 --> 00:15:39,209
.كان هناك رجل آلي -
.تم ابطاله -

98
00:15:39,375 --> 00:15:43,959
تحطم إلى أجزاء عديدة مبعثرة
.ووضعنا ما بقي منه في القمامة

99
00:15:44,167 --> 00:15:47,459
.قتل العريف بجهاز الدعم

100
00:15:47,626 --> 00:15:49,626
.ربما لم يدرك أبدا ما حصل له

101
00:15:49,834 --> 00:15:51,959
والفتاة؟

102
00:15:52,167 --> 00:15:55,292
.في... غرقت في أنبوب التبريد

103
00:15:55,501 --> 00:15:59,918
لا أعتقد أنها كانت
.واعية... عندما حدث ذلك

104
00:16:01,167 --> 00:16:03,250
.أنا أسف

105
00:16:23,959 --> 00:16:26,209
ما الأمر؟ -
أين جثتها؟ -

106
00:16:26,375 --> 00:16:28,334
.في المشرحة

107
00:16:28,501 --> 00:16:31,417
.علي أن أراها

108
00:16:31,542 --> 00:16:33,501
.علي أن أرى ما بقي منها

109
00:16:38,792 --> 00:16:42,542
هل هناك سبب محدد لإصرارك؟

110
00:16:42,709 --> 00:16:46,667
.نعم، علي أن أتأكد من سبب وفاتها

111
00:16:46,834 --> 00:16:51,083
لا أرغب باعادة فتح موضوع حساس كهذا

112
00:16:51,292 --> 00:16:54,959
لكن من الواضح تماما أنها غرقت

113
00:16:59,083 --> 00:17:01,542
هل هي ابنتك؟

114
00:17:02,834 --> 00:17:05,959
لا

115
00:17:48,667 --> 00:17:53,250
هل يمكن أن أبقى لوحدي للحظة؟ -
.طبعا -

116
00:18:25,918 --> 00:18:27,584
.اغفري لي

117
00:18:52,209 --> 00:18:54,334
ما الذي تفعله؟

118
00:19:06,292 --> 00:19:07,334
حسنا؟

119
00:19:09,459 --> 00:19:11,209
لا

120
00:19:12,584 --> 00:19:14,876
علينا أن نشرح الجثة -
ماذا؟ -

121
00:19:15,042 --> 00:19:18,334
قلت لك إنه علينا التأكد من سبب الوفاة

122
00:19:19,584 --> 00:19:23,083
.وأنا قلت لك... إنها غرقت

123
00:19:23,501 --> 00:19:26,083
.أنا لست متأكدة من ذلك

124
00:19:26,250 --> 00:19:28,584
.علي أن أری داخل جسدها

125
00:19:28,751 --> 00:19:33,209
.تفكيرك مشوش -
. عندي سبب قوي لهذا -

126
00:19:33,417 --> 00:19:36,876
.ربما تودين إطلاعي على هذا السبب

127
00:19:38,626 --> 00:19:41,459
.احتمال وجود مرض معد

128
00:19:41,584 --> 00:19:44,250
أي نوع بالضبط؟

129
00:19:44,876 --> 00:19:46,626
كوليرا

130
00:19:50,501 --> 00:19:55,584
لم يتم تسجيل أية حالة
.كوليرا منذ أكثر من 200 عام

131
00:19:59,834 --> 00:20:01,918
رجاء؟

132
00:20:38,167 --> 00:20:40,250
كل الأعضاء سليمة

133
00:20:41,542 --> 00:20:46,167
.ولا أثر أو دليل على أي مرض

134
00:20:46,334 --> 00:20:49,626
.صدرها، افتح صدرها

135
00:20:57,959 --> 00:20:59,125
.بحذر

136
00:21:32,334 --> 00:21:34,375
...الرئتان

137
00:21:36,042 --> 00:21:38,250
،مليئتان بالسوائل

138
00:21:40,250 --> 00:21:42,792
.وبالتالي، لقد غرقت

139
00:21:48,042 --> 00:21:51,626
والان، وبما أني لست شديد الغباء

140
00:21:53,501 --> 00:21:57,250
.أود منك أن تطلعيني عما كنت تبحثين

141
00:22:06,000 --> 00:22:09,375
سید کلیمنس؟ -
.سيدي -

142
00:22:12,167 --> 00:22:15,542
لا أعتقد أنك تعرفت
.بعد على الملازم ريبلي

143
00:22:15,709 --> 00:22:19,876
ما الذي يحدث هنا يا سيد كليمنس؟ -
نعم يا سيد، ما الذي يحدث هنا؟ -

144
00:22:21,417 --> 00:22:27,417
أولا يسرني أن أبلغكم
،أن صحة الملازم تحسنت

145
00:22:27,584 --> 00:22:31,959
| وثانيا، أقوم بتشریح
الجثة لمصلحة الصحة العامة

146
00:22:32,167 --> 00:22:36,209
.بدون تصريح مني -
.كان الوقت ضيقا -

147
00:22:36,375 --> 00:22:39,584
،لكن كانت النتائج جيدة
.ليس هناك أي احتمال عدوی

148
00:22:39,751 --> 00:22:44,292
جيد، لكن من الأفضل أن لا
،تتجول الملازم ريبلي أمام المساجين

149
00:22:44,459 --> 00:22:46,584
كما فعلت حسب
.التقارير التي وردتني

150
00:22:46,792 --> 00:22:51,626
كما سيكون من المفيد لو أنبأتني
بأي تغيرات في حالتها الصحية

151
00:22:51,792 --> 00:22:55,417
أم أن هذا كثير علي؟ -
.علينا حرق الجثث -

152
00:22:56,542 --> 00:23:00,334
هراء، سنبقي الجثث
.في البراد حتى يصل فريق الإنقاذ

153
00:23:00,542 --> 00:23:01,876
.في البراد

154
00:23:02,042 --> 00:23:05,209
.علينا أخذ الصحة العامة بعين الإعتبار

155
00:23:05,417 --> 00:23:11,167
تظن الملازم أنه ما يزال
..هناك احتمال انتشار مرض معد

156
00:23:11,334 --> 00:23:16,334
.قلت أنه ليس هناك إشارة إلى مرض -
 ،يبدو أن الطفلة قد غرقت -'

157
00:23:16,501 --> 00:23:21,167
لكن لا يمكننا التأكد
.تماما بدون تحاليل المختبر

158
00:23:21,334 --> 00:23:26,459
أعتقد أنه ليس من الحكمة التساهل
.ولو باحتمال وجود فيروس ضار

159
00:23:26,626 --> 00:23:32,083
انتشار مرض... كالكوليرا لن
يبدو جيدا في أي تقرير، أليس كذلك؟

160
00:23:35,042 --> 00:23:37,501
،عندنا 25 سجينا هنا

161
00:23:37,667 --> 00:23:39,667
،وكلهم عندهم کروموزوم واي ثنائي

162
00:23:39,834 --> 00:23:44,042
،وكلهم لصوص، ومغتصبون، وقتلة
،ومتحرشون بالأطفال... حثالة كلهم

163
00:23:44,209 --> 00:23:48,834
ولا يعني أنهم أقل خطرا
.فقط لأنهم اعتنقوا دينا ما

164
00:23:49,000 --> 00:23:51,375
،احاول أن لا أنتقد معتقداتهم

165
00:23:51,501 --> 00:23:54,042
.ولا أود إثارة أي مشاكل

166
00:23:55,125 --> 00:23:57,542
لا أود التسبب بأي مشاكل

167
00:23:57,709 --> 00:24:02,667
كما لا أود رؤية امرأة
.تتجول بينهم وتثير أفكارهم

168
00:24:02,834 --> 00:24:06,834
.فهمت عليك، أنت تفكر فقط بمصلحتي

169
00:24:07,918 --> 00:24:09,542
تماما

170
00:24:09,751 --> 00:24:14,667
سأترك تفاصيل حرق
الجثث لك يا سيد كليمنس

171
00:24:16,876 --> 00:24:21,167
يمكنهم استعمال الأفران، لكن على
.الجميع العودة لزنزاناتهم الساعة العاشرة

172
00:24:49,334 --> 00:24:51,375
بدأت أعياد الميلاد مبكرا هذه السنة

173
00:24:51,501 --> 00:24:55,042
ماذا تعني؟ -
...هل هناك أي ثيران ميتة صالحة .

174
00:24:55,209 --> 00:24:58,459
.أوغاد نتنون، ومليئون بالقمل

175
00:24:58,667 --> 00:25:02,375
.بقي سبع من هذه القذارات، وبعدها نتخلص منها

176
00:25:02,584 --> 00:25:08,125
أكره غسلها بخرطوم
.الماء لأنه يغرق حذائي

177
00:25:08,292 --> 00:25:14,042
 على ذكر الخراطيم، ماذا
ستقول لها لو سنحت لك الفرصة؟

178
00:25:14,250 --> 00:25:17,626
ماذا تعني؟ -
.تعرف ما أعني، لو سنحت لك الفرصة -

179
00:25:17,792 --> 00:25:20,209
أتعني بشكل عابر؟ -
.۔ نعم

180
00:25:20,375 --> 00:25:24,083
ماذا ستقول لها لو
.قابلتها في قاعة الطعام

181
00:25:24,250 --> 00:25:29,709
هذه سهلة، كنت دائما ناجحا مع النساء

182
00:25:29,918 --> 00:25:35,375
سأقول:" يوما سعيدا
يا عزيزتي، هل بإمكاني مساعدتك؟"

183
00:25:35,542 --> 00:25:38,459
ثم ألقي عليها نظرة معبرة

184
00:25:38,626 --> 00:25:41,959
،ثم غمزة، ثم ابتسامة قذرة

185
00:25:42,125 --> 00:25:44,459
.وستفهم ما أعني

186
00:25:44,626 --> 00:25:48,250
:ثم ستقول لك
"الحس قفاي أيها العجوز الهائج"

187
00:25:48,501 --> 00:25:53,167
.سیسرني أن ألحس قفاها، أو أي مكان تحب

188
00:25:53,375 --> 00:25:57,751
عاملهم بقسوة يرغبون بك
أكثر، أليس كذلك يا فرانك؟

189
00:25:57,918 --> 00:26:05,792
قلت لك يا مورف، عامل الملكة كعاهرة
 .والعاهرة كالملكة وأنت الرابح دائما'

190
00:26:07,167 --> 00:26:09,375
ماذا تظن سبب قتل الصغيرة

191
00:26:09,542 --> 00:26:12,167
.لا أدري، يبدو أنها ماتت فجأة

192
00:26:12,334 --> 00:26:16,876
كم كان عمرها؟ -
.لا أدري، حوالي 11، في ربيع عمرها -

193
00:26:18,501 --> 00:26:22,292
على أي حال، سنقطعها
.إلى قطع ونضعها في اليخنة

194
00:26:22,459 --> 00:26:24,501
حسنا

195
00:26:26,000 --> 00:26:30,042
ما هذا يا فرانك؟

196
00:27:33,125 --> 00:27:39,375
نضع هذه الطفلة
وهذا الرجل في رعايتك يا ربي

197
00:27:40,501 --> 00:27:47,542
.حيث أطلق سراحهم من ظلمات ليلنا

198
00:27:49,542 --> 00:27:53,459
،أطلق سراحهم

199
00:27:53,584 --> 00:27:57,959
من كل العتمة والآلام

200
00:28:02,042 --> 00:28:05,334
،هذه الطفلة، وهذا الرجل

201
00:28:06,125 --> 00:28:09,167
،رحلا بعيدا عن عالمنا

202
00:28:10,083 --> 00:28:13,792
،خالدين إلى الأبد

203
00:28:14,000 --> 00:28:16,209
.ودائمين

204
00:28:23,417 --> 00:28:25,459
،من الرماد إلى الرماد

205
00:28:26,000 --> 00:28:28,417
.ومن التراب إلى التراب

206
00:28:30,334 --> 00:28:31,959
لماذا؟

207
00:28:33,751 --> 00:28:36,417
لماذا يعاقب البريئان؟

208
00:28:41,959 --> 00:28:44,042
ما جدوى التضحية؟

209
00:28:47,626 --> 00:28:49,375
لماذا الألم؟

210
00:28:52,209 --> 00:28:54,959
ليس هناك أي وعود

211
00:28:56,292 --> 00:28:58,334
لا شيء اكيد

212
00:28:59,334 --> 00:29:04,375
.بعضنا يخسر، وبعضنا ينقذ

213
00:29:04,542 --> 00:29:11,167
،لن تدرك أبدا صعوبة العيش
،وحزن من تركت ورائها

214
00:29:12,125 --> 00:29:15,334
..تسلم هذه الأجسام إلى العدم

215
00:29:16,501 --> 00:29:18,584
،بقلب سعید

216
00:29:29,000 --> 00:29:33,792
،لأن داخل كل بذرة وعد بالحياة

217
00:29:38,292 --> 00:29:42,876
وفي كل موت، مهما كان صغيرا۔

218
00:29:44,292 --> 00:29:46,459
هناك دائما حياة

219
00:29:50,501 --> 00:29:53,250
.بداية جديدة

220
00:29:57,501 --> 00:29:58,959
امين

221
00:30:33,417 --> 00:30:40,709
صدقوني أنه أمر مريب
.أن الناجية الوحيدة من الحادث امرأة

222
00:31:39,042 --> 00:31:40,542
حسنا

223
00:31:42,334 --> 00:31:47,334
 هناك الكثير من الكلام
.حول وجود بعض التنافر هنا

224
00:31:48,375 --> 00:31:51,167
هل يمكن لأي منكم أن يخبرني ما الأمر؟

225
00:31:54,542 --> 00:31:56,667
.اخبروني يا أخوتي

226
00:31:58,250 --> 00:32:00,375
.أنا سأخبرك

227
00:32:02,209 --> 00:32:05,042
أنا لا أمانع العتمة، أو حتى الحشرات

228
00:32:05,209 --> 00:32:10,918
ولا أمانع التجول في
،أنفاق باردة ورطبة لأسابيع

229
00:32:11,083 --> 00:32:13,209
.لكن غوليك يزعجني

230
00:32:13,792 --> 00:32:18,501
هل هذا شعورك؟ -
.نعم، إنه مجنون، ورائحته نتنة -

231
00:32:20,083 --> 00:32:23,167
.أن أصحبه إلى أي مكان بعد الآن

232
00:32:26,501 --> 00:32:29,876
هل تود الإجابة على ذلك؟

233
00:32:33,792 --> 00:32:36,334
.سيصحبك الصبي

234
00:32:36,501 --> 00:32:41,334
.مغوليك بائس اخر يعاني، مثلك ومثلي

235
00:32:41,501 --> 00:32:43,584
.رائحته أنتن -
.وهو مجنون -

236
00:32:43,751 --> 00:32:46,167
،توقف عن الكلام الفارغ

237
00:32:47,250 --> 00:32:50,292
عندك عمل عليك أداؤه

238
00:32:50,501 --> 00:32:53,959
.لا أود أن أسمع أي كلمة أخرى عن غوليك

239
00:32:55,792 --> 00:32:57,876
مفهوم

240
00:33:58,417 --> 00:34:05,125
كما ظننت يا سيد ارون؟ -
.كنت على حق يا سيدي -

241
00:34:11,626 --> 00:34:15,792
أود أن أشكرك على ما قلته في الجنازة

242
00:34:18,709 --> 00:34:23,501
...أصدقائي كانوا سيقدرون -
ليس من مصلحتك الاقتراب مني -

243
00:34:24,459 --> 00:34:27,667
أنا قاتل ومغتصب للنساء

244
00:34:29,667 --> 00:34:31,751
حقا؟

245
00:34:34,042 --> 00:34:37,334
.لا بد أني أجعلك عصبيا

246
00:34:53,209 --> 00:34:56,334
هل تؤمنين يا أختي؟ -
ليس كثيرا -

247
00:34:56,501 --> 00:34:58,876
،عندنا إيمان عظيم هنا

248
00:34:59,918 --> 00:35:02,751
.كاف حتى لك

249
00:35:02,918 --> 00:35:07,375
.ظننت أنكم لا تقبلون النساء هنا -
.لم تسنح لنا الفرصة من قبل -

250
00:35:07,501 --> 00:35:12,083
،لكنا نتحمل أي شخص هنا
.حتى من لا يمكن تحملهم

251
00:35:14,209 --> 00:35:15,876
شكرا

252
00:35:16,042 --> 00:35:19,334
هذا مبدأ، وليس رأيا شخصیا۔

253
00:35:19,501 --> 00:35:23,042
.هذا مكان جيد للإنتظار

254
00:35:23,209 --> 00:35:27,083
...وحتى الآن
.لم يكن هناك أي إغراءات

255
00:35:31,959 --> 00:35:35,501
انتظار ماذا؟

256
00:35:45,292 --> 00:35:51,459
.ننتظر عودة الرب ليحيي عبيده ويغفر لهم

257
00:35:53,501 --> 00:35:58,334
دیلون والبقية

258
00:35:58,501 --> 00:36:03,042
اعتنقوا الدين قبل خمس سنوات

259
00:36:03,209 --> 00:36:04,834
مشروب؟

260
00:36:05,000 --> 00:36:07,375
.أنا أتعاطي الأدوية -
.بالكاد -

261
00:36:07,584 --> 00:36:10,918
.أي نوع من الأديان -
.من تلك التي تؤمن بالقيامة -

262
00:36:11,083 --> 00:36:14,417
.ألفية، مسيحية متطرفة

263
00:36:14,584 --> 00:36:16,667
تماما -

264
00:36:16,834 --> 00:36:19,834
وعندما أرادت الشركة إغلاق المكان

265
00:36:20,000 --> 00:36:23,542
أراد دیلون وبقية المعتنقين البقاء

266
00:36:23,709 --> 00:36:27,501
. وسمح لهم بالبقاء كرعاة للمكان

267
00:36:27,667 --> 00:36:32,292
،مع حارسين،... وطبيب

268
00:36:33,417 --> 00:36:35,667
.وها نحن هنا

269
00:36:35,876 --> 00:36:39,542
وكيف حصلت على هذه الوظيفة الرائعة

270
00:36:41,959 --> 00:36:44,876
تعجبك قصة شعرك الجديدة

271
00:36:45,042 --> 00:36:47,083
.إنها مقبولة

272
00:37:04,125 --> 00:37:07,792
بما أنني بذلت مجهودا
،خارقا مع أندروز من أجلك

273
00:37:07,959 --> 00:37:11,959
وأفسدت علاقتي شبه الكاملة
.مع ذلك الرجل الطيب

274
00:37:12,167 --> 00:37:17,167
.وأعطيتك لمحة عن تاريخ فيوري 161

275
00:37:17,334 --> 00:37:20,167
هل يمكن أن تخبريني
عما كنت تبحثين في جسد الفتاة؟

276
00:37:20,334 --> 00:37:22,584
هل تجدني جذابة؟

277
00:37:24,167 --> 00:37:26,751
بأي طريقة؟

278
00:37:28,584 --> 00:37:30,667
.بهذه الطريقة

279
00:37:31,918 --> 00:37:34,042
.اسلوبك مباشر

280
00:37:35,375 --> 00:37:38,417
.كنت في عزلة لفترة طويلة

281
00:37:39,918 --> 00:37:41,959
.وأنا أيضا

282
00:39:37,292 --> 00:39:40,626
،أقدر عواطفك نحوي

283
00:39:41,459 --> 00:39:44,918
لكني أعرف أنها طريقة
لتجنب الإجابة على سؤالي

284
00:39:46,792 --> 00:39:49,918
.بطريقة لطيفة طبعا

285
00:39:53,626 --> 00:39:56,250
.أنت تعكر المزاج

286
00:39:57,375 --> 00:40:02,167
علي أداء واجبي. أود أنا
.أعرف فقط سبب حرق الجثث

287
00:40:02,334 --> 00:40:07,959
وأنت تظن أني مدينة لك
.بالإجابة لأني في سريرك

288
00:40:08,125 --> 00:40:13,250
،أنت مدينة لي بالإجابة
.ولا علاقة بهذا بكونك في سريري

289
00:40:17,334 --> 00:40:24,334
رأيت حلما مرعبا عندما كنت في حالة
.النوم، وأردت أن أتأكد من سبب موتها

290
00:40:24,501 --> 00:40:26,751
.لكني كنت مخطئة على أي حال

291
00:40:29,125 --> 00:40:31,250
ربما

292
00:40:32,209 --> 00:40:34,334
.والآن ارتكبت خطأ آخر

293
00:40:34,501 --> 00:40:38,542
حقا، ما هو؟ -
.الارتباط بعلاقة مع سجين -

294
00:40:38,709 --> 00:40:42,709
العلاقة الجسدية ضد
القانون هنا، أليس كذلك؟

295
00:40:43,334 --> 00:40:45,375
بالتأكيد

296
00:40:46,125 --> 00:40:49,584
متى تم هذا؟ -
.أظن أنك تعرف -

297
00:40:54,876 --> 00:40:56,959
.أنا لست سجينا

298
00:40:58,876 --> 00:41:02,626
هناك رقم متسلسل
.موشوم على مؤخرة رأسك

299
00:41:06,167 --> 00:41:09,167
.وهذا يستحق تفسيرا

300
00:41:10,918 --> 00:41:13,959
لكني لا أظن أن الوقت الآن مناسب

301
00:41:15,876 --> 00:41:20,250
.آسف، نحن نفسد الأمور هنا

302
00:41:23,584 --> 00:41:25,584
السيد كليمنس

303
00:41:26,459 --> 00:41:27,876
.سید آرون

304
00:41:28,042 --> 00:41:32,417
المشرف أندروز يود منك التوجه
.إلى انبوب التهوية 22 الأن

305
00:41:32,542 --> 00:41:35,542
.هناك حادث -
شيء خطير؟ -

306
00:41:35,751 --> 00:41:40,959
،من المكن وصفه بالخطير
أحد السجناء... تم فرمه

307
00:41:41,167 --> 00:41:43,834
.آسف، علي أن أذهب

308
00:41:47,209 --> 00:41:49,334
.واجبات رسمية

309
00:42:21,125 --> 00:42:24,167
كيف عرفت؟ -
.هذا حذاؤه -

310
00:42:27,334 --> 00:42:30,209
.أنا عينته لهذه المهمة، كان فاشلا تماما

311
00:42:30,417 --> 00:42:33,876
لا داعي للاعتذار یا سید
.آرون، لم يكن الذنب ذنبك

312
00:42:44,542 --> 00:42:48,626
.ماذا يمكنني أن أضيف؟ كان الموت سريعا

313
00:42:48,792 --> 00:42:49,792
!حقا

314
00:42:50,000 --> 00:42:52,292
.لا بد أن المروحة جذبته

315
00:42:52,459 --> 00:42:56,459
...ربما تيار هواء، لكن -
.تماما، كادت أن تحدث لي من قبل -

316
00:42:56,626 --> 00:43:01,375
نبهتهم مرارا عديدة
أن يبتعدوا عن المروحة

317
00:43:01,542 --> 00:43:04,876
.لكن لا أحد ينصت -
! لكن المروحة كانت تنفخ الهواء -

318
00:43:13,167 --> 00:43:15,167
ما هذا؟ -
.لا أدري -

319
00:43:15,375 --> 00:43:20,125
أود أن أراك في مقري
خلال نصف ساعة يا سید کلیمنس

320
00:44:13,417 --> 00:44:15,375
,ارأيت

321
00:44:15,501 --> 00:44:21,083
تجولك بدون مرافقة
.سيغضب المشرف أندروز كثيرا

322
00:44:21,250 --> 00:44:25,459
.خبرني عن حادثك -
.أحد السجناء قتل -

323
00:44:27,125 --> 00:44:29,584
حقا؟ كيف؟

324
00:44:29,751 --> 00:44:31,918
.في أنبوب التهوية

325
00:44:32,083 --> 00:44:34,876
 لقد مشى إلى الوراء
.إلى مروحة قطرها 3 أمتار

326
00:44:35,918 --> 00:44:41,792
وجدت شيئا قرب مكان الحادث

327
00:44:41,959 --> 00:44:44,501
،علامة، أو حرق

328
00:44:47,542 --> 00:44:50,626
.يشبه ما وجدته أنت على انبوب تبريد الفتاة

329
00:44:56,167 --> 00:45:00,083
،أنا معك، وأود مساعدتك

330
00:45:00,250 --> 00:45:03,542
أود المساعدة، لكن
،عليك اطلاعي على ما يحدث

331
00:45:03,751 --> 00:45:06,209
أو على الأقل ما تظنين أنه يحدث

332
00:45:08,792 --> 00:45:12,792
إذا أردت مساعدتي فعلا
أحضر لي حاسوبا مع قدرات صوتية

333
00:45:12,959 --> 00:45:14,959
أستطيع قراءة سجل الطيران

334
00:45:15,125 --> 00:45:18,125
ليس هناك أي شيء من هذا القبيل هنا۔

335
00:45:18,292 --> 00:45:19,876
وماذا عن بيشوب؟ -
بيشوب؟ -

336
00:45:20,042 --> 00:45:22,250
الرجل الالي الذي تحطم معي

337
00:45:22,459 --> 00:45:24,834
أستطيع أن أدلك على مكانه

338
00:45:25,000 --> 00:45:29,125
لكني لا أستطيع الذهاب معك
| .الأن عندي التزامات سابقة

339
00:45:32,709 --> 00:45:35,709
هذا عفن، توقف عن الحركة يا غوليك

340
00:45:35,918 --> 00:45:38,375
.ما هذا القرف

341
00:45:38,542 --> 00:45:40,626
.ولم يكن مغلفا بطريقة جيدة

342
00:45:40,834 --> 00:45:44,167
وهل بإمكانه أداء أي شيء جيد؟ -
.الأكل، بإمكانه أن يأكل جيدا -

343
00:45:44,334 --> 00:45:47,542
عليك أن تشعل شمعة
.في ذكرى مورفي يا غوليك

344
00:45:47,751 --> 00:45:49,792
.سأشعل ألفا

345
00:45:51,918 --> 00:45:56,459
،كان عزيزا علي
.لم يتذمر مني ولو لمرة واحدة

346
00:45:58,000 --> 00:46:00,083
.لقد أحببته

347
00:46:02,918 --> 00:46:08,334
هل صحيح ما يقولونه؟
أن رأسه تقطع إلى مائة قطعة؟

348
00:46:08,501 --> 00:46:11,125
من لديه عيدان الكبريت؟

349
00:46:14,876 --> 00:46:18,042
تفضل بالجلوس یا سید کلیمنس -
. شكرا !

350
00:46:21,083 --> 00:46:22,834
سكر؟ -
.لا، شكرا -

351
00:46:23,000 --> 00:46:25,626
حليب؟ -
.بعض الحليب لو سمحت -

352
00:46:29,209 --> 00:46:31,250
.شكرا لك يا سيد آرون

353
00:46:41,459 --> 00:46:46,292
اسمع أيها التافه، تلاعب معي
.مرة أخرة وسأقطعك إلى قسمين

354
00:46:47,292 --> 00:46:49,459
.لا أعتقد أني أفهم ما ترمي إليه

355
00:46:49,626 --> 00:46:52,459
وصلتني رسالة
،من الشبكة الساعة السابعة صباحا

356
00:46:52,584 --> 00:46:55,209
هذا أول اتصال من جهات عليا

357
00:46:55,375 --> 00:46:59,834
.يستقبله هذا المركز على حد علمي

358
00:47:00,042 --> 00:47:03,959
يطلبون منا أن نعتني بهذه
.المرأة، وأن نعتبرها ذات أولوية

359
00:47:04,167 --> 00:47:07,083
لماذا؟ -
.ليس لدي أي فكرة -

360
00:47:07,250 --> 00:47:10,083
لماذا سمحت لها بمغادرة المستوصف؟

361
00:47:10,250 --> 00:47:12,709
ما حدث مع مورفي يحدث

362
00:47:12,876 --> 00:47:15,584
مع أي من هؤلاء
.الأغبياء عندما ينتصب قضيبه

363
00:47:15,751 --> 00:47:18,542
.أنا طبيب، وأنت السجان

364
00:47:20,000 --> 00:47:22,959
.كلانا يعرف بالضبط ما أنت

365
00:47:23,709 --> 00:47:24,876
اجلس

366
00:47:25,042 --> 00:47:30,834
.من الأفضل أن أغادر، لأن حضورك يزعجني

367
00:47:31,000 --> 00:47:34,292
ليس هذا جميلا ، اسمع یا سید کلیمنس

368
00:47:34,459 --> 00:47:39,667
ما رأيك أن أسرد تاريخك
المقرف على صديقتك الجديدة؟

369
00:47:39,834 --> 00:47:43,459
.من أجل مصلحتها طبعا

370
00:47:43,626 --> 00:47:46,292
.والآن أجلس

371
00:47:57,083 --> 00:48:02,876
،أنت لا تعجبني، متقلب المزاج
.لا تحترم أحدا، وربما خطر

372
00:48:03,042 --> 00:48:05,709
.أنت تشك بكل شيء

373
00:48:05,876 --> 00:48:10,792
لو أني لم أحتج إلى طبيب
.لما سمحت لك بالبقاء هنا

374
00:48:10,959 --> 00:48:15,918
.أنا ممتن لك للأبد -
.وفر سخريتك لنفسك -

375
00:48:16,125 --> 00:48:18,250
هل هناك أي شيء يجب أن أطلع عليه؟

376
00:48:20,250 --> 00:48:23,167
عم؟ -
.عن المرأة، لا تتلاعب معي -

377
00:48:23,334 --> 00:48:25,626
أنت تمضي كل لحظة يمكنك معها

378
00:48:25,834 --> 00:48:30,375
ولا أظن أن كل اهتماماتك طبية

379
00:48:33,584 --> 00:48:35,834
هل قالت أي شيء لك؟

380
00:48:36,000 --> 00:48:40,667
عن أصلها؟ أو عن مهمتها؟
أو عما كانت تفعله في سفينة النجاة؟

381
00:48:40,834 --> 00:48:46,792
قالت أنها جزء من وحدة مقاتلة
.واجهت مشاكل، أعتقد أن باقي القصة سري

382
00:48:46,959 --> 00:48:49,626
.لم أضغط عليها أكثر

383
00:48:49,792 --> 00:48:53,959
هذا كل شيء؟ أأنت متأكد؟ -
.نعم -

384
00:48:54,167 --> 00:48:56,584
لا أكثر؟ -
لا -

385
00:49:00,876 --> 00:49:02,959
.أخرج من هنا

386
00:50:52,626 --> 00:50:57,250
.اخرسي أيتها الكلبة

387
00:50:58,459 --> 00:51:00,709
.دعني أذهب

388
00:51:00,876 --> 00:51:03,459
اللعنة عليك، لا

389
00:51:03,584 --> 00:51:06,459
.توقفي عن الحركة

390
00:51:06,626 --> 00:51:07,792
!لا

391
00:51:16,459 --> 00:51:18,334
أأنت بخير؟

392
00:51:20,417 --> 00:51:22,501
.ايها الحقير

393
00:51:28,125 --> 00:51:31,918
.ذهبي الأن، علي اعادة تأديب بعض الأخوة

394
00:51:32,667 --> 00:51:35,083
علينا أن نناقش بعض الأمور الروحية

395
00:51:46,959 --> 00:51:48,876
!سجائر

396
00:52:05,626 --> 00:52:07,709
هيا بنا

397
00:52:13,542 --> 00:52:16,542
.إنها بحجم 10 أبنية

398
00:52:18,834 --> 00:52:24,876
كم العدد الآن؟ -
.الآن 176 -

399
00:52:25,876 --> 00:52:30,209
هل يمكن أن تمضغ بدون ضجة؟
.أحاول أن أقدر حجم هذه الحجرة

400
00:52:30,375 --> 00:52:34,250
اللعنة، لا أستطيع التفكير -
.ليس من المفترض أن تكفر -

401
00:52:34,417 --> 00:52:35,918
.أنا أسف

402
00:52:36,542 --> 00:52:39,626
...قد تجولنا في كل هذه الحجرة

403
00:52:39,834 --> 00:52:41,876
ماهذا؟ -
ماذا؟ -

404
00:52:46,876 --> 00:52:49,584
ما الذي يحدث هنا؟ -
الكفر؟ -

405
00:52:49,751 --> 00:52:53,209
. اخرس! هذا ليس كفرا، لم أذكر الله

406
00:52:53,375 --> 00:52:56,250
.ما الذي يحدث للشمعات

407
00:53:00,542 --> 00:53:06,209
،ربما الريح من أنابيب التهوية
.تسربت من وحدات التهوية القريبة

408
00:53:06,375 --> 00:53:09,125
كيف سنعرف موقعنا
.لو انطفأت كل الشمعات

409
00:53:09,292 --> 00:53:12,417
.على أحدنا أن يعود لإشعالها

410
00:53:13,834 --> 00:53:15,959
.أعتقد أني المرشح

411
00:53:25,834 --> 00:53:27,542
.بحذر يا أخي

412
00:53:37,209 --> 00:53:40,459
حسنا، من المهرجون هنا؟

413
00:54:23,501 --> 00:54:24,584
هيا

414
00:54:27,375 --> 00:54:29,334
.بسرعة، من هنا

415
00:54:29,501 --> 00:54:30,709
.ساعدوني

416
00:54:33,250 --> 00:54:35,375
.بسرعة، اللعنة، بسرعة

417
00:54:37,459 --> 00:54:40,250
.هيا، هيا بسرعة

418
00:54:50,542 --> 00:54:52,250
. أعطني هذا

419
00:55:33,209 --> 00:55:36,709
.أبعدوا هذا الشيء عني

420
00:55:36,876 --> 00:55:38,834
.دعني أذهب

421
00:56:40,083 --> 00:56:43,584
.مرحبا يا ريبلي -
.مرحبا يا بيشوب -

422
00:56:44,250 --> 00:56:47,626
كيف تشعر؟ -
.رجلاي تؤلماني -

423
00:56:49,125 --> 00:56:53,250
.أنا آسفة -
.لا تقلقي، أنا مجرد محمصة خبز فاخرة -

424
00:56:53,876 --> 00:56:56,459
كيف حالك؟

425
00:56:58,667 --> 00:57:01,584
هل بإمكانك الوصول إلى سجل الطيران -
بسهولة -

426
00:57:28,959 --> 00:57:31,042
غوليك؟

427
00:57:36,083 --> 00:57:37,959
لقد وصلت

428
00:57:38,125 --> 00:57:42,000
،ماذا حدث على متن سولاكو
لم تم اطلاق أنابيب التبريد؟

429
00:57:42,167 --> 00:57:44,626
نظام التوازن تعطل

430
00:57:44,792 --> 00:57:50,125
،حريق في حجرة التبريد
...أكرر: حريق في حجرة

431
00:57:50,334 --> 00:57:55,042
ماذا حدث؟ من سبب الحريق؟

432
00:57:55,250 --> 00:57:57,959
هل تسمعني؟

433
00:57:58,209 --> 00:58:03,501
،كان سبب الحريق كهربائيا
.في الطوابق السفلى

434
00:58:03,667 --> 00:58:07,250
هل التقطت المجسات
أي حركة قبل الإنفصال؟

435
00:58:07,834 --> 00:58:10,709
،إنه معتم هنا
.وقدراتي أقل من العادة الآن

436
00:58:10,918 --> 00:58:14,918
فقط قل لي، هل يدل التسجيل على أي شيء ؟

437
00:58:15,083 --> 00:58:17,751
هل كان هناك مخلوق
.غريب على متن السفينة

438
00:58:19,292 --> 00:58:21,083
نعم

439
00:58:24,250 --> 00:58:28,542
هل بقي في سولاكو
أم جاء معنا في سفينة النجاة؟

440
00:58:29,334 --> 00:58:31,959
.كان معنا طوال الوقت

441
00:58:47,876 --> 00:58:49,959
هل تعرف الشركة بذلك؟

442
00:58:50,125 --> 00:58:53,334
الشركة على اطلاع
كل ما يحدث على متن السفينة

443
00:58:53,501 --> 00:58:57,417
كل المعلومات تمر
.عبر الكمبيوتر ثم ترسل إلى الشبكة

444
00:58:57,542 --> 00:58:59,083
وهم يريدونه؟

445
00:59:02,209 --> 00:59:04,083
.اعملي معروفا معي وافصليني

446
00:59:06,167 --> 00:59:09,626
يستطيعون اصلاحي، لكني
،لن أكون في قمة أدائي مرة أخرى

447
00:59:10,292 --> 00:59:12,375
. وأفضل أن لا أكون أبدا

448
00:59:14,083 --> 00:59:16,459
هل أنت متأكد؟

449
00:59:16,626 --> 00:59:20,250
.من أجل خاطري

450
00:59:34,250 --> 00:59:37,292
،أنا بريء، لم أفعلها

451
00:59:37,459 --> 00:59:41,459
،ساعدوني، التنين فعلها

452
00:59:41,667 --> 00:59:44,959
.أكل العقول، ولا أحد يستطيع ايقافه

453
00:59:45,125 --> 00:59:48,459
وماذا عن بووغز ورین؟ -
.ذبحوا كالخنازير -

454
00:59:48,626 --> 00:59:51,459
.لم أفعلها، لم أفعلها

455
00:59:51,584 --> 00:59:56,250
،مجنون ككلب مسعور، لم يكن ذنب أحد
.كان من المفروض ربطه بالسلاسل دائما

456
00:59:56,459 --> 00:59:59,501
.تماما يا سيدي، مجنون ككلب مسعور

457
00:59:59,667 --> 01:00:03,250
.افصله عن الجميع، لا أورده أن يسبب أي ذعر

458
01:00:03,417 --> 01:00:04,667
!كليمنس -
نعم؟ -

459
01:00:04,834 --> 01:00:08,292
.أعط هذا البائس الأحمق منوما -
.علينا أن نعرف ما حصل للأخوة أولا -

460
01:00:08,459 --> 01:00:12,209
.اضبط نفسك الآن، تكلم معي

461
01:00:12,417 --> 01:00:15,042
این بووغز ورین؟

462
01:00:15,209 --> 01:00:17,876
.أن تحصل على أي معلومات منه

463
01:00:18,042 --> 01:00:20,042
.علينا أن نرسل فريق بحث

464
01:00:20,209 --> 01:00:23,959
.هناك احتمال أن هذا الغبي قتلهم

465
01:00:26,709 --> 01:00:29,083
هذا ما لا نعرفه

466
01:00:30,209 --> 01:00:32,959
،في حياته لم يكذب علي

467
01:00:33,167 --> 01:00:36,375
.هو مجنون وأحمق، لكنه ليس كاذبا

468
01:00:38,209 --> 01:00:40,626
.إنه يخبركم الحقيقة

469
01:00:40,792 --> 01:00:43,876
.أود أن أتحدث معه بشأن هذا... التنين

470
01:00:44,042 --> 01:00:46,959
!إنه تنين -
.لن تتكلمي مع أحد -

471
01:00:47,167 --> 01:00:52,167
.رأيك غير مهم على الإطلاق، لأن عقلك مشوش

472
01:00:52,334 --> 01:00:56,542
.هو مدان بالقتل، ومعروف بجرائمه الوحشية

473
01:00:56,709 --> 01:01:01,417
أليس هذا صحيحا یا سید دیلون؟ -
.نعم، هذا صحيح -

474
01:01:03,542 --> 01:01:06,709
اذا سأتكلم معك، الموضوع مهم

475
01:01:06,876 --> 01:01:12,042
نعم بعد أن أنتهي
من أداء واجباتي الرسمية، حسنا؟

476
01:01:16,417 --> 01:01:19,042
،لنر إذا فهمت عليك

477
01:01:19,876 --> 01:01:25,209
،هو مخلوق طوله ثمانية أقدام
،ووصل على متن سفينتك

478
01:01:26,042 --> 01:01:29,667
..كما يقتل كل من يقابله

479
01:01:29,834 --> 01:01:32,334
وتتوقعين مني أن أصدق
.هذه القصة حسب روايتك

480
01:01:32,501 --> 01:01:34,751
.لا أتوقع هذا منك

481
01:01:34,959 --> 01:01:39,501
..يا لها من قصة يا سيد آرون -
نعم يا سيدي، قصة جيدة. ا -

482
01:01:39,667 --> 01:01:42,584
. لم أسمع أي شيء كهذا من قبل -
لا أعتقد ذلك -

483
01:01:42,792 --> 01:01:47,167
أخبريني يا ملازم، ماذا تقترحين أن نفعل؟

484
01:01:48,334 --> 01:01:51,459
.ما نوع الأسلحة الموجودة هنا -
.هذا سجن -

485
01:01:51,626 --> 01:01:56,209
.ممنوع أن يحصل المساجين على أسلحة -
 .لمنعهم من قتل بعضهم البعض -'

486
01:01:56,375 --> 01:01:59,334
.نعم، ليس هناك وسيلة للهرب

487
01:01:59,501 --> 01:02:03,292
ستقضي الشركة على المخلوقا
.عندما يصل فريق الإنقاذ

488
01:02:03,459 --> 01:02:08,375
،هذا سجن حراسة مشددة

489
01:02:08,542 --> 01:02:12,501
وليس لديكم أي أسلحة على الإطلاق

490
01:02:14,792 --> 01:02:20,959
،هناك بعض السكاكين في المسلخ
،وفي قاعة الطعام، وبعض الفؤوس للحريق

491
01:02:21,167 --> 01:02:23,959
.لا يوجد أي أسلحة معتبرة -
هذا كل شيء؟ -

492
01:02:24,167 --> 01:02:26,459
.نحن نتبع نظام الشرف هنا

493
01:02:31,292 --> 01:02:33,959
.إذا هذه نهايتنا -

494
01:02:34,167 --> 01:02:38,959
هذه نهايتك أنت، من الممنوع
.عليك مغادرة المشفي، أنت تحت الحجر

495
01:02:39,125 --> 01:02:41,542
.سيصحبك السيد آرون

496
01:02:41,709 --> 01:02:45,334
ستكونين في سلامة من أي
وحوش كبيرة وسيئة

497
01:02:47,959 --> 01:02:50,626
يا لك من فتاة طيبة

498
01:02:56,000 --> 01:02:59,667
دعونا نجتمع كلنا في قاعة
.الطعام، المشرف أمر بالإجتماع

499
01:02:59,834 --> 01:03:02,125
.قاعة الطعام، هيا بنا جميعا

500
01:03:02,292 --> 01:03:06,792
هل هناك أي مخرج من
هذا المكان؟ أي مهرب؟

501
01:03:06,959 --> 01:03:12,167
لا، سفينة التموين تأتي مرة كل 6 أشهر -

502
01:03:12,334 --> 01:03:14,375
اللعنة

503
01:03:15,250 --> 01:03:19,167
.سيرسلون أحدا ما لأخذك قريبا

504
01:03:19,334 --> 01:03:22,292
حقا؟ متى؟

505
01:03:22,501 --> 01:03:27,125
لا أدري، لا أحد على
.عجلة للوصل هنا عادة

506
01:03:30,501 --> 01:03:33,501
هل تودين اخباري عما
دار بينك وبين أندروز؟

507
01:03:33,667 --> 01:03:35,042
لا

508
01:03:35,209 --> 01:03:37,584
.استعتقد أني مجنونة

509
01:03:39,250 --> 01:03:41,542
.هذا ليس لطفا منك

510
01:03:49,250 --> 01:03:51,501
كيف تشعرين؟

511
01:03:51,709 --> 01:03:54,209
،حرارتي مرتفعة

512
01:03:55,959 --> 01:03:58,751
وحلقي يؤلمني, وكذلك معدتي

513
01:03:59,501 --> 01:04:04,375
غير مرتاحة -
.هذا متوقع -

514
01:04:04,542 --> 01:04:08,042
ربما علي أن أصف لك
.بعضا من كوكتيلاتي الخاصة

515
01:04:08,209 --> 01:04:10,918
أنا لا أفهم لماذا يحاول الجميع
.الوم الأخرين

516
01:04:11,083 --> 01:04:15,542
.نحن بشر، ولا أحد كامل

517
01:04:15,709 --> 01:04:18,042
.لا إنسان كامل

518
01:04:19,000 --> 01:04:21,125
.إنه عالم مجنون

519
01:04:21,292 --> 01:04:28,250
.على العاقل أن يبدو مجنونا

520
01:04:28,417 --> 01:04:30,918
.كلام حكيم يا غوليك

521
01:04:31,083 --> 01:04:33,167
شكرا

522
01:04:37,667 --> 01:04:39,751
هل أنت متزوجة؟

523
01:04:40,792 --> 01:04:43,125
انا؟ –
عليك أن تتزوجي، وأن تنجبي أطفالا؟ -

524
01:04:43,292 --> 01:04:45,709
.فتاة حلوة

525
01:04:45,876 --> 01:04:48,459
،تعرفت على العديد منهن في بلدتي

526
01:04:49,751 --> 01:04:51,834
،لقد أحبوني

527
01:04:55,250 --> 01:04:57,292
.لفترة قصيرة

528
01:05:01,959 --> 01:05:04,375
.أنت ستموتين أيضا

529
01:05:11,125 --> 01:05:13,167
.لم تجيبي على السؤال

530
01:05:13,334 --> 01:05:16,959
أي سؤال؟ -
.أأنت متزوجة -

531
01:05:17,167 --> 01:05:20,918
لماذا؟ -
فضول فقط -

532
01:05:21,626 --> 01:05:23,709
لا

533
01:05:25,667 --> 01:05:30,375
ما رأيك بالمساواة معي؟ -
ماذا تعنين بالتحديد؟ -

534
01:05:30,501 --> 01:05:34,626
لقد تجنبت سؤالي عندما
.سألتك عن سبب تعيينك هنا

535
01:05:34,792 --> 01:05:41,626
 وتجنبت سؤالي أيضا عندما سألتك
..عن رقم السجن الموشوم على رأسك

536
01:05:43,000 --> 01:05:48,667
إنها قصة طويلة
.وحزينة، ومليئة بالأسي

537
01:05:48,876 --> 01:05:51,250
حاول

538
01:05:53,626 --> 01:05:55,751
.إذا أصررت

539
01:06:00,375 --> 01:06:02,792
،بعد انهائي سنوات دراستي

540
01:06:03,792 --> 01:06:09,459
ورغم أنني أصبحت
،بالسر مدمنا علي المورفين

541
01:06:09,626 --> 01:06:14,250
،كنت أحد البارزين
.وكان أمامي مستقبل كبير

542
01:06:17,083 --> 01:06:22,042
،ومرة خلال سنتي الأولى في المشفى'
،عملت 36 ساعة متواصلة في الإسعاف

543
01:06:22,709 --> 01:06:26,542
.وفي نهايتها، سهرت وسكرت بعض الشيء

544
01:06:26,709 --> 01:06:28,501
،ثم استدعوني مرة أخرى

545
01:06:28,667 --> 01:06:33,959
عندما انفجر مصنع
،وقود، وكان هناك 30 مصابا

546
01:06:34,167 --> 01:06:36,083
،توفي منهم 11

547
01:06:36,250 --> 01:06:42,167
ليس بسبب الحادث، بل بسبب جرعة
.المسكنات الخاطئة التي وصفتها لهم

548
01:06:43,334 --> 01:06:48,334
،حكم علي بسبع سنين
..وخفضوا رخصتي إلى درجة ج

549
01:06:51,042 --> 01:06:54,876
على الأقل تخلصت من المورفين -
أنا آسفة -

550
01:06:56,584 --> 01:06:58,834
.أعتقد أن الحكم كان هينا

551
01:07:00,667 --> 01:07:03,751
وهل أمضيت فترة السجن هنا؟

552
01:07:03,918 --> 01:07:06,709
شعرت بالألفة مع هذه التشكيلة

553
01:07:06,876 --> 01:07:10,501
.ولهذا بقيت هنا عندما بقوا

554
01:07:12,292 --> 01:07:14,709
. لا أحد سيوظفني بعد هذا

555
01:07:18,918 --> 01:07:21,834
أما زلت تثقين بي؟

556
01:08:50,751 --> 01:08:53,417
رائع

557
01:08:57,667 --> 01:09:00,417
.امنحنا يا رب القدرة على التحمل

558
01:09:00,542 --> 01:09:04,959
ندرك أننا خطاة
،بائسون في يدي إله غاضب

559
01:09:05,209 --> 01:09:07,959
.لتتم الدورة حتى اليوم الموعود

560
01:09:08,167 --> 01:09:10,042
امين -
امين -

561
01:09:10,209 --> 01:09:13,125
ما الذي يحدث هنا؟

562
01:09:14,709 --> 01:09:17,876
ما كل هذا القرف الذي ينزل بنا؟

563
01:09:18,042 --> 01:09:22,083
،هناك جريمة قتل
واغتصاب، وهناك أخوة في ورطة

564
01:09:22,250 --> 01:09:25,459
.لا أريد أي مشاكل أخرى هنا

565
01:09:26,501 --> 01:09:29,459
 ،والان عندنا مشاكل
.وعلينا أن نساعد بعضنا البعض

566
01:09:29,667 --> 01:09:32,167
.نعم، شكرا لك يا سيد ديلون

567
01:09:32,334 --> 01:09:36,334
حسنا، هنا مرکز
،التحكم بالإشاعات مرة أخرى

568
01:09:36,501 --> 01:09:38,918
.وهذه هي الحقائق

569
01:09:39,083 --> 01:09:44,834
تم العثور على السجين مورفي
،الساعة الثامنة، وبسبب اهماله

570
01:09:45,000 --> 01:09:47,542
.میتا قرب انبوب التهوية 17

571
01:09:47,709 --> 01:09:51,375
.يبدو أن مروحة التهوية سحبته

572
01:09:53,667 --> 01:10:00,584
في حوالي الساعة التاسعة، ظهرا
،السجين غوليك في حالة عقلية سيئة

573
01:10:00,792 --> 01:10:03,042
والسجناء بووغز ورین اختفيا۔

574
01:10:03,209 --> 01:10:07,751
هناك احتمال أنهما قتلا

575
01:10:07,918 --> 01:10:10,584
.على يدي السجين غوليك

576
01:10:12,709 --> 01:10:15,918
.وعلينا أن ننظم وأن نرسل فريق بحث

577
01:10:17,042 --> 01:10:20,626
ونقدر عاليا تطوع بعضكم لهذا

578
01:10:23,209 --> 01:10:27,167
يمكننا القول أن مصنعنا
،والذي عمل حتى الآن بدون مصاعب

579
01:10:27,334 --> 01:10:30,292
.يواجه فجأة بعض المشاكل

580
01:10:30,459 --> 01:10:35,417
أتمنى أن نستطيع السيطرة
على الأمور خلال الأيام القادمة

581
01:10:35,584 --> 01:10:39,292
حتى يصل فريق الإنقاذ لأخذ الملازم ريبلي

582
01:10:39,459 --> 01:10:42,834
.إنه هنا، لقد قتل كليمنس -
.توقفي عن هذا الجنون حالا -

583
01:10:43,000 --> 01:10:45,375
.صدقوني، إنه هنا

584
01:10:45,501 --> 01:10:48,417
خذ هذه المرأة
.الحمقاء إلى المشفى یا آرون

585
01:10:50,125 --> 01:10:53,334
ما هذا؟ -
.تحركوا -

586
01:11:00,542 --> 01:11:02,542
اللعنة

587
01:11:08,709 --> 01:11:10,876
نشكرك يا إلهي

588
01:11:11,834 --> 01:11:16,834
،لأن النقمة قد حانت
.ولأن يوم الحساب قريب

589
01:11:17,959 --> 01:11:20,959
إن القيامة قريبة

590
01:11:22,042 --> 01:11:24,250
لنكن مستعدين

591
01:11:24,459 --> 01:11:27,501
.ولتكن رحمتك عادلة

592
01:11:27,709 --> 01:11:29,501
.لقد كان ضخما -
.آمین -

593
01:11:29,709 --> 01:11:32,042
.كنت هناك، ورأيته بأم عيني -
.أعرف ذلك -

594
01:11:32,918 --> 01:11:37,501
ماذا سنفعل الان؟ من سيقودنا؟

595
01:11:40,459 --> 01:11:42,918
النظام، علينا أن
تنظم أنفسنا، أليس كذلك؟

596
01:11:43,083 --> 01:11:45,542
.حسنا، أعتقد أني صاحب ثاني رتبة هنا

597
01:11:45,709 --> 01:11:49,375
.85 سيقودنا! يا للمهزلة -
لا تنادني بهذا اللقب -

598
01:11:49,542 --> 01:11:53,459
لا يمكنني أن أعوض عن
،أندروز، لقد كان رجلا جيدا

599
01:11:53,584 --> 01:11:57,834
...أعرف أنكم لم تقدروه -
.لا نود الإنصات لأي تفاهات یا آرون -

600
01:11:58,042 --> 01:12:02,334
،وماذا عنك يا أخت؟ أنت ضابط'
ألم يحن الوقت لعرض بعض القيادة"؟

601
01:12:02,501 --> 01:12:05,042
انس شيرلي تيمبل هذه، أنت من سيقودنا۔

602
01:12:05,209 --> 01:12:07,209
.تماما -
.أنت تدير المكان على أي حال -

603
01:12:07,375 --> 01:12:11,459
.مستحيل، أنا لست من نوع القادة

604
01:12:13,834 --> 01:12:15,751
أنا أهتم بأمثالي فقط؟

605
01:12:15,918 --> 01:12:19,083
حسنا، ماذا يريد هذا الوحش؟

606
01:12:21,000 --> 01:12:23,125
هل ستحاول هذه الأم أكلنا جميعا

607
01:12:26,501 --> 01:12:27,501
نعم

608
01:12:27,667 --> 01:12:30,167
.جميل! وكيف سنوقفه

609
01:12:35,501 --> 01:12:38,334
ليس لديكم أي أسلحة، صحيح؟ -
.صحيح -

610
01:12:39,292 --> 01:12:42,042
،أنا لم أر أيا كهذا من قبل

611
01:12:42,209 --> 01:12:44,584
،يتحرك بطريقة مختلفة

612
01:12:46,667 --> 01:12:50,959
لكن الأخرين كانوا
.يخافون من النار ولا شيء آخر

613
01:12:52,542 --> 01:12:59,042
ألا يمكن أن نعزل هذه المنطقة؟ -
...مستحيل، هناك 600 منفذ للهواء -

614
01:12:59,209 --> 01:13:03,709
فيديو؟ هناك كاميرات وشاشات
.في كل مكان، يمكننا استعمالها

615
01:13:03,876 --> 01:13:08,334
نظام الفيديو لم يعمل منذ
.سنوات، لا شيء صالح للعمل هنا

616
01:13:08,501 --> 01:13:10,626
.عندنا تقنية، لكن لا وسيلة لإصلاحها

617
01:13:10,792 --> 01:13:13,125
...ما يحاول 85 اخبارك -
.لا تنادني هكذا -

618
01:13:13,334 --> 01:13:17,501
ليس لدينا مركز ترفيه، ولا نظام
،تحكم بالطقس، ولا أي نظام فيديو

619
01:13:17,667 --> 01:13:22,292
،ولا أي نظام مراقبة
.أو برادات، أو حتى أيس كريم

620
01:13:22,459 --> 01:13:24,459
،الا واقيات جنسية، ولا نساء

621
01:13:24,626 --> 01:13:27,667
.ولا أسلحة، فقط قمامة

622
01:13:28,292 --> 01:13:32,959
ولماذا نخبرها كل ذلك؟
.هي من جلبت هذا البلاء علينا

623
01:13:33,125 --> 01:13:37,334
ما رأيكم أن نحطم رأسها على الجدار

624
01:13:37,792 --> 01:13:40,083
أنا أريد ذلك

625
01:13:40,250 --> 01:13:41,292
مورس

626
01:13:54,918 --> 01:13:57,918
.حسنا، حسنا

627
01:13:59,501 --> 01:14:01,584
ماذا سنفعل؟

628
01:14:14,834 --> 01:14:17,209
ما هذا؟

629
01:14:17,375 --> 01:14:22,417
هذا أنبوب تهوية
.يؤدي من المطعم إلى المشفى

630
01:14:22,626 --> 01:14:25,876
.إذا نذهب هنا ونجبره على الخروج

631
01:14:26,042 --> 01:14:29,959
انظري، هناك عدة كيلومترات من الأنفاق

632
01:14:31,167 --> 01:14:33,042
.لن يذهب بعيدا

633
01:14:33,959 --> 01:14:36,250
.سيبقى في هذه المنطقة

634
01:14:36,417 --> 01:14:39,959
.في ... هذه المنطقة

635
01:14:41,209 --> 01:14:43,250
وما أدراك بذلك؟

636
01:14:44,292 --> 01:14:49,125
،إنه مثل الأسد
.يبقي قريبا من حمير الوحش

637
01:14:49,292 --> 01:14:51,959
حمير الوحش؟ فهمت عليك

638
01:14:52,167 --> 01:14:56,834
لكن كيف نركض في الظلام؟
.ليس هناك أي أضواء

639
01:14:57,000 --> 01:15:01,250
ألا يوجد أي مصابيح؟ -
.الآلاف منها، لكن لا يوجد بطاريات

640
01:15:01,417 --> 01:15:06,125
مشاعل؟ هل بإمكانكم اشعال النار؟

641
01:15:06,292 --> 01:15:10,542
.وقد فعلها الإنسان منذ العصر الحجري

642
01:15:10,709 --> 01:15:12,751
.لا داعي للسخرية

643
01:15:15,626 --> 01:15:19,250
لم يستعمل أبدا، كنا
.سنلقي بالنفايات النووية هنا

644
01:15:19,417 --> 01:15:21,709
كنا لم نفعل، نظيف
.تماما من الداخل

645
01:15:21,876 --> 01:15:24,167
وهذا هو المخرج الوحيد؟

646
01:15:24,334 --> 01:15:27,959
صحيح! وسمك الجدران 180 سم
ومصنوعة من الفولاذ الصلب

647
01:15:28,125 --> 01:15:29,959
.أتقنوا بناء هذه الجدران الحلوة

648
01:15:30,125 --> 01:15:35,167
أتعني أنه إذا دخل شيء
هنا فلن يستطيع الخروج أبدا؟

649
01:15:35,334 --> 01:15:39,375
.نعم، لن يخرج أبدا

650
01:15:46,334 --> 01:15:48,751
.نبقى هذه هنا عادة، نسيت ما اسمها

651
01:15:48,918 --> 01:15:51,626
.كوينيترايسيتيلين -
.أعرف هذا -

652
01:15:52,501 --> 01:15:58,459
علي إعادة تنظيم هذا
...المكان مع ديلون للدهان

653
01:15:58,626 --> 01:16:00,250
...لذلك -
...ديفيد -

654
01:16:00,417 --> 01:16:04,501
.بإمكانك أنت تنظيم هذه البراميل -
.حسنا يا ۸۵ -

655
01:16:05,000 --> 01:16:07,709
. و... لا تنادني بهذا الإسم أبدا

656
01:16:10,959 --> 01:16:14,667
ما هي قصة ال 85؟

657
01:16:14,876 --> 01:16:20,083
ألقي بعض منا نظرة على ملفه
.الشخصي، وكان هذا معدل ذكائه

658
01:16:27,459 --> 01:16:31,834
مرة رأيت برميلا من هذه
المواد يسقط في خندق ساحلي

659
01:16:32,000 --> 01:16:35,375
سبب الإنفجار عطلا
.في الحوض الجاف دام 17 أسبوعا

660
01:16:35,501 --> 01:16:37,459
رائع

661
01:16:42,000 --> 01:16:44,209
...حسنا، أنت تعنين أنك

662
01:16:45,250 --> 01:16:48,584
تريدين استعمال النار لإخراجه من
،الأنابيب

663
01:16:48,751 --> 01:16:52,375
واجباره على الدخول هنا
ثم إغلاق الباب وحبسه؟

664
01:16:52,501 --> 01:16:53,501
تماما

665
01:16:53,667 --> 01:16:57,417
وتودين مساعدة منا نحن
أصحاب الواي کرومزوم، صحيح؟

666
01:16:57,584 --> 01:16:59,334
هل عندك فكرة أفضل؟

667
01:16:59,501 --> 01:17:02,334
ولماذا علينا أن نعرض
حياتنا للخطر من أجلك؟

668
01:17:02,501 --> 01:17:04,501
حياتكم في خطر على أي حال،۔

669
01:17:04,709 --> 01:17:08,709
والسؤال المتبقي، ماذا ستفعل بهذا الشأن

670
01:17:21,626 --> 01:17:26,209
انظري إلى هذا، فقط بطارية
،واحدة صالحة من أصل ألفين

671
01:17:26,375 --> 01:17:32,125
.من الممكن حدوث الأسوأ

672
01:17:36,876 --> 01:17:38,876
.رائحة هذا الشيء نتنة

673
01:17:52,459 --> 01:17:54,417
.هذه الرائحة نتنة

674
01:17:54,584 --> 01:17:59,375
.التبخر لا يحتمل -
.يحتاج المرء إلى غليون لتدخينه -

675
01:17:59,501 --> 01:18:02,125
.لا تنشق بعمق

676
01:18:14,751 --> 01:18:17,334
أنت تفتقدين الطبيب، أليس كذلك؟

677
01:18:19,918 --> 01:18:22,375
ما الذي يجعلك تظن هذا؟

678
01:18:22,501 --> 01:18:25,292
.ظننت أنكما كنتما على علاقة جيدة

679
01:18:26,959 --> 01:18:29,918
أعتقد أنك كنت تنظر
.من خلال ثقب المفتاح

680
01:18:30,083 --> 01:18:32,125
.هذا ما ظننته

681
01:18:39,501 --> 01:18:43,167
أأنت بخير؟ -
.نعم أنا بخير -

682
01:18:44,083 --> 01:18:47,792
،حسنا، كما ترغبين
.لكنك لا تبدين بخير يا أختي

683
01:18:49,459 --> 01:18:51,501
.أنا بخير

684
01:18:55,042 --> 01:18:57,501
.أكره هذا المكان

685
01:19:02,834 --> 01:19:05,501
أنا متأكد أن هناك شيئا يصحبنا هنا۔

686
01:19:08,751 --> 01:19:13,584
لا تشعل النار حتى أعطيكم
الإشارة، هذه هي الإشارة؟

687
01:19:13,751 --> 01:19:16,792
فهمت؟ هل يمكنك تذكرها؟

688
01:19:21,959 --> 01:19:22,959
!اللعنة

689
01:20:23,959 --> 01:20:26,876
!انتظروا الإشارة

690
01:20:33,959 --> 01:20:36,125
انبطحوا

691
01:20:40,918 --> 01:20:45,417
هيا بنا، علينا أن نجد
.رشاشات الماء. علينا أن نساعدهم

692
01:20:54,042 --> 01:20:56,167
.هيا، تحركوا

693
01:20:57,459 --> 01:21:00,083
اذهبوا إلى مركز
.النفايات، ولا تفتحوا الباب

694
01:22:03,876 --> 01:22:07,042
.ستكون بخير

695
01:22:09,542 --> 01:22:11,834
النار خمدت

696
01:22:22,167 --> 01:22:24,042
جود

697
01:22:24,209 --> 01:22:26,667
.اذهب وشغل الرشاشات

698
01:22:26,834 --> 01:22:28,709
.علينا أن نخرجه من هناك

699
01:22:34,959 --> 01:22:38,709
.سنخرجك من هناك

700
01:22:47,125 --> 01:22:49,209
وراءك

701
01:22:50,417 --> 01:22:51,959
.افتح الباب

702
01:23:03,042 --> 01:23:05,834
هيا

703
01:23:06,042 --> 01:23:08,542
.أمسكني إذا استطعت

704
01:24:41,459 --> 01:24:44,334
وهذا الوقت، حتى للذين سقطوا

705
01:24:44,501 --> 01:24:47,792
إنه وقت البهجة

706
01:24:49,751 --> 01:24:51,918
،نحيي شجاعتهم

707
01:24:54,125 --> 01:24:57,584
.وسيعيشون للأبد

708
01:25:01,375 --> 01:25:04,751
الموتي ليسوا أمواتا۔

709
01:25:04,918 --> 01:25:06,959
،بل ارتقوا في مناصبهم

710
01:25:07,834 --> 01:25:11,083
.لقد ارتقوا إلى مكان أسمي

711
01:25:11,667 --> 01:25:13,792
.أوغاد مجانين

712
01:25:14,000 --> 01:25:19,792
اعتاد كليمنس أن يدعوهم فريق ديلون
.الرباني، ساعدت في ابعادهم عن المشاكل

713
01:25:19,959 --> 01:25:25,417
أنت لست من النوع الذي يؤمن بالدين؟ -
.أنا؟ لا، أنا عندي وظيفة -

714
01:25:27,125 --> 01:25:31,959
اسمعي، أعتقد أن فريق الإنقاذ
.سيصل هنا بعد أربعة أو خمسة أيام

715
01:25:32,167 --> 01:25:34,042
.ستة في أقصى حد

716
01:25:34,209 --> 01:25:38,042
سيفتحون الباب
،ويدخلون هناك بأسلحة متطورة

717
01:25:38,209 --> 01:25:40,334
.ويقتلونه

718
01:25:41,834 --> 01:25:47,792
ماذا قالوا في آخر اتصلاتهم؟ -
 ليس الكثير: "تم استلام الرسالة -"

719
01:25:48,792 --> 01:25:53,083
بعدها استلمنا رسالة تقول
.أنك في غاية الأهمية لهم

720
01:25:53,250 --> 01:25:57,042
،لا يبقونا على اطلاع عادة
.نحن في أسفل سلم الطوطم

721
01:25:58,751 --> 01:26:00,959
وماذا لو أنهم لا يريدون قتله؟

722
01:26:02,959 --> 01:26:06,167
يأخذونه معهم؟

723
01:26:06,334 --> 01:26:09,959
.هم ليسوا مجانين، عليهم أن يقتلوه

724
01:26:11,501 --> 01:26:13,584
حسنا؟

725
01:26:19,667 --> 01:26:22,417
رجاء أطلق سراحي یا مورس

726
01:26:22,584 --> 01:26:26,292
.هذا غير ممكن -
.لكنها تؤلمني -

727
01:26:26,459 --> 01:26:28,292
.أنا أسف

728
01:26:29,334 --> 01:26:33,334
.لكني لم أفعل شيئا -
.توقف عن الكلام معي -

729
01:26:33,501 --> 01:26:37,125
أرجوك، ماذا فعلت؟ -
،حسنا، سأخبرك ماذا سأفعل -

730
01:26:37,292 --> 01:26:40,250
سأجلس هنا وأحرسك
،كما من المفروض أن أفعل

731
01:26:40,417 --> 01:26:42,834
.لا أرغب بأي مشاكل مع ديلون

732
01:26:43,000 --> 01:26:47,375
كل ما فعلته أني خبرته
.ما فعله التنين ببووغز ورین

733
01:26:47,501 --> 01:26:50,125
أنا لم أكذب، لقد رأيته

734
01:26:51,209 --> 01:26:53,083
.اللعنة، لقد رأيته

735
01:26:53,250 --> 01:26:58,459
أرجوك، لو جاء هذا الشيء هنا
.سيقتلني، وليس بإمكاني الهرب

736
01:26:58,584 --> 01:27:02,375
.لن يأتي هنا، فقد حبسناه

737
01:27:04,584 --> 01:27:07,584
.ما المشكلة إذا؟ هيا

738
01:27:09,667 --> 01:27:14,083
لا أعطيك السجائر قبل أي شخص آخر؟

739
01:27:14,250 --> 01:27:16,292
ألسنا أصدقاء؟

740
01:27:18,501 --> 01:27:20,542
.أحبك يا مورس

741
01:27:23,501 --> 01:27:25,542
ما المانع؟

742
01:27:30,542 --> 01:27:35,918
تصرف باحترام، وبدون أي
.تلاعب، وإلا لن نحصل على نتائج

743
01:27:44,417 --> 01:27:46,375
أين حبسوه إذا؟

744
01:27:46,501 --> 01:27:50,709
.في خزان النفايات

745
01:27:52,375 --> 01:27:54,667
.علي أن أراه

746
01:27:54,834 --> 01:27:57,334
عم تتحدث؟

747
01:28:00,375 --> 01:28:02,667
.ان أعطيك أي سجائر بعد الآن

748
01:28:11,083 --> 01:28:14,375
.أنهينا القسم الأول
والآن، ماذا نقول؟

749
01:28:14,501 --> 01:28:16,667
.قل لهم أننا حصرناه

750
01:28:19,125 --> 01:28:22,167
ماذا سنسميه؟ -
زينومورف -

751
01:28:22,334 --> 01:28:23,375
حسنا

752
01:28:26,167 --> 01:28:28,292
ما تهجئة هذه الكلمة؟

753
01:28:38,501 --> 01:28:41,209
.حصرنا زينومورف

754
01:28:42,626 --> 01:28:45,709
.نطلب إذنا بقتله

755
01:28:45,918 --> 01:28:49,417
لا يمكننا قتله بدون أسلحة، صحيح؟ -
تماما -

756
01:28:50,375 --> 01:28:53,334
إلى فيوري 161، وحدة ج
تم استلام الرسالة

757
01:28:53,501 --> 01:28:57,167
أرأيت، هذا ما يعيدون
.تردیده. يعاملونا كالقمامة

758
01:28:57,334 --> 01:28:58,417
سيصل الإنقاذ في الساعة 21:00

759
01:28:59,125 --> 01:29:00,542
،غير مسموح لكم بقتله

760
01:29:00,709 --> 01:29:02,209
.لا تقربوه حتى يصل الإنقاذ

761
01:29:05,501 --> 01:29:07,417
.لم يمنح الإذن

762
01:29:23,751 --> 01:29:26,501
.يعمل ويتوقف -
.عم تتكلم -

763
01:29:26,667 --> 01:29:29,209
.خاطبني، الوحش

764
01:29:29,375 --> 01:29:31,626
.لا يمكنك الذهاب هناك

765
01:29:32,501 --> 01:29:35,834
.سيأكلك هذا الوحش

766
01:29:44,626 --> 01:29:46,667
اسف

767
01:30:15,209 --> 01:30:17,250
.ماذا أفعل بعدها

768
01:30:46,209 --> 01:30:52,209
.إذا سيأتون لأخذ هذا الشيء -
.سيحاولون ذلك، لا يودون قتله -

769
01:30:52,375 --> 01:30:54,584
.ونحن سنفكر بطريقة لقتله

770
01:30:54,792 --> 01:30:58,626
لماذا علينا قتله؟
.وقالت إن الشركة قادمة من أجله

771
01:30:58,792 --> 01:31:02,959
هذا صحيح، هم قادمون
.من أجله لاستعماله كسلاح

772
01:31:03,125 --> 01:31:08,292
ما الخطأ في ذلك؟ -
.لا يدركون أنه سيقتلهم جميعا -

773
01:31:08,501 --> 01:31:11,876
وكما قلت سابقا، ما الخطأ في ذلك؟ -
،لا شيء -

774
01:31:12,042 --> 01:31:15,125
ما عدا أن العديد
.من الناس الأبرياء سيموتون

775
01:31:20,667 --> 01:31:24,542
.ظننت أنك رجل متدين -
.أنت لا تفهمين -

776
01:31:27,417 --> 01:31:31,876
بالنسبة لنا، لا يوجد
،أي عالم خارج هذا الكوكب

777
01:31:32,042 --> 01:31:37,417
نحن لدينا عالمنا الصغير
.هنا، ليس رائعا، لكنه لنا

778
01:31:39,209 --> 01:31:41,083
ومن بعدنا ليكن الطوفان؟

779
01:31:42,125 --> 01:31:45,959
تماما

780
01:31:48,375 --> 01:31:50,459
یا دیلون؟ -
.نعم -

781
01:31:55,083 --> 01:31:57,667
.عندنا مشكلة صغيرة

782
01:32:13,417 --> 01:32:15,709
رائع

783
01:32:16,501 --> 01:32:21,834
،ابن الكلبة المجنون هرب
.وأصابه ما يستحقه

784
01:32:23,584 --> 01:32:25,667
.ماذا سنفعل الآن

785
01:32:26,792 --> 01:32:30,334
،كان أندروز على حق
.كان علينا أن نبقيه مقيدا

786
01:32:34,501 --> 01:32:37,459
أأنت بخير؟ -
من يهتم بها، الوحش -
.طليق

787
01:32:37,626 --> 01:32:40,334
ماذا سنفعل؟ -
.هذا ما قلته للتو -

788
01:32:40,501 --> 01:32:44,459
أنت الأحمق الذي سمح
.الغوليك بالهرب، أيها الغبي

789
01:32:44,626 --> 01:32:49,709
.توقف عن هذا -
.قل له أن يحسن التصرف -

790
01:32:51,125 --> 01:32:55,626
ما رأيك؟ -
.علي الذهاب إلى سفينة الإنقاذ -

791
01:32:55,834 --> 01:32:59,918
ما الأمر؟ -
.أريد استعمال الماسح العصبي -

792
01:33:01,083 --> 01:33:04,459
.لا تبدين بخیر -
.هل هذا مهم؟ ماذا سنفعل الآن -

793
01:33:04,667 --> 01:33:09,375
هل علي أن أصفعك على
.فمك؟ توقف عن نشر الذعر

794
01:33:09,584 --> 01:33:15,417
الذعر؟ ليس بإمكانك تهجئة
.هذه الكلمة، لا تحدثني عن الذعر

795
01:33:15,584 --> 01:33:17,501
.اخرسا كلاكما

796
01:33:37,751 --> 01:33:41,209
.ليس عندي أي فكرة -
.يا للمفاجأة -

797
01:33:43,501 --> 01:33:45,709
وماذا عن الخارج؟ -
!فكرة عظيمة -

798
01:33:45,876 --> 01:33:50,417
،لا تشرق الشمس ليومين متتاليين
!والحرارة . تحت الصفر، فكرة رائعة

799
01:33:50,626 --> 01:33:54,709
إذا تريدنا أن نبقى هنا وندع
.هذا الشيء يتناولنا لوجبة الغداء

800
01:33:54,876 --> 01:34:01,334
اجمع كل من بقي
.وأحضرهم إلى قاعة الإجتماع

801
01:34:08,501 --> 01:34:09,918
إلى أين ذهبت؟

802
01:34:37,751 --> 01:34:39,918
أتحتاجين أي مساعدة؟

803
01:34:41,751 --> 01:34:46,042
،لم أرد إخافتك
.عليك أن لا تتجولي لوحدك

804
01:34:46,250 --> 01:34:50,584
،هل يمكن أن تؤدي لي معروفا
وأن تتحكم بلوحة المفاتيح هذه؟

805
01:35:04,334 --> 01:35:07,250
ماذا علي أن أفعل؟ -
اضغط باء او جيم، ما هو الجيم؟ -

806
01:35:08,250 --> 01:35:10,959
عرض الوظائف العضوية"؟" -
.هذا هو المفتاح الصحيح -

807
01:35:14,792 --> 01:35:16,876
حسنا، لقد بدأنا، والأن؟

808
01:35:17,042 --> 01:35:19,250
.دع الجهاز يعمل

809
01:35:19,459 --> 01:35:23,083
الصورة غير واضحة -
.اضغط على مفتاح تحسين الصورة -

810
01:35:43,876 --> 01:35:46,083
.تابع المراقبة

811
01:35:52,292 --> 01:35:57,751
.لا أفهم أي شيء من هذه الصورة -
| .سيبدو النزيف كبقع مظلمة -

812
01:36:04,209 --> 01:36:09,042
وابحث عن كسور شعرية في قاعدة الجمجمة

813
01:36:10,209 --> 01:36:11,918
.خيوط بيضاء رفيعة

814
01:36:12,125 --> 01:36:13,584
.أنسجة غريبة

815
01:36:20,667 --> 01:36:23,417
ما الأمر؟

816
01:36:23,584 --> 01:36:26,667
أعتقد أن هناك واحدا منها داخلك

817
01:36:28,417 --> 01:36:30,876
.هذا مستحيل

818
01:36:33,959 --> 01:36:36,709
كيف تبدو؟

819
01:36:36,876 --> 01:36:39,542
.نوعية الدي إن أي غير معروفة

820
01:36:40,501 --> 01:36:43,667
.مرعبة -
.على أن أراها -

821
01:36:46,501 --> 01:36:49,626
.أوقف الصورة -
.أنصحك ألا تنظري -

822
01:37:15,501 --> 01:37:17,584
.أنا أسف

823
01:37:22,459 --> 01:37:25,709
،هذا الشيء طليق هناك

824
01:37:25,876 --> 01:37:28,959
وهناك فريق إنقاذ
.في طريقه إلينا مع أسلحة وغيرها

825
01:37:29,125 --> 01:37:33,209
.حاليا، ليس هناك أي مكان آمن

826
01:37:33,375 --> 01:37:35,709
.سنبقى في قاعة الإجتماع

827
01:37:35,876 --> 01:37:41,125
،لا يوجد هنا أي فتحات تهوية
.وعليه أن يأتي عبر هذه الأبواب

828
01:37:41,292 --> 01:37:44,083
.سنضع حارسا ليحذرنا من قدومه

829
01:37:44,250 --> 01:37:49,876
،وفي الوقت الحاضر
،سنبقى هنا على استعداد

830
01:37:50,042 --> 01:37:52,459
.حتى يأتي دور كل منا

831
01:37:53,083 --> 01:37:58,250
،هذا كلام فارغ یا دیلون
.نحن هنا مثل الفئران في المصيدة

832
01:37:58,417 --> 01:38:02,292
.معك سلاح، خنجر، استعمله

833
01:38:02,501 --> 01:38:06,876
حسنا، أتظن أنك ستطعنه حتي الموت؟

834
01:38:07,042 --> 01:38:09,626
،أنا لا أظن أي شيء

835
01:38:09,792 --> 01:38:13,125
ربما بإمكانك أن تؤذيه قبل أن يقتلك

836
01:38:13,334 --> 01:38:16,709
أليس هذا كافيا؟
هل لدي أي منكم فكرة أفضل؟

837
01:38:22,042 --> 01:38:26,501
ودعوني أؤكد لكم، نحن في
.ورطة حتي يصل فريق الإنقاذ

838
01:38:28,334 --> 01:38:31,167
لذلك، من الأفضل أن تكونوا مستعدين

839
01:38:38,501 --> 01:38:40,959
.أنا لن أبقي هنا

840
01:38:43,292 --> 01:38:45,334
.كما تشاء

841
01:38:52,542 --> 01:38:54,667
النار

842
01:38:58,334 --> 01:39:02,792
.الفرن -
.نعم، لنذهب إلى الفرن -

843
01:39:05,250 --> 01:39:07,959
!نعم

844
01:39:10,459 --> 01:39:13,167
.ممتاز -
.رائع -

845
01:39:15,292 --> 01:39:17,459
.رائع جدا

846
01:39:36,501 --> 01:39:38,834
جاهز، ما الذي تودين قوله؟

847
01:39:41,501 --> 01:39:43,417
قل لهم أن المكان أصبح ملوثا۔

848
01:39:43,542 --> 01:39:46,876
هل تمزحين؟ سيعود فريق الإنقاذ أدراجه

849
01:39:47,083 --> 01:39:50,542
.نعم أعرف ذلك -
عم تتحدثين؟ -

850
01:39:50,709 --> 01:39:54,250
هذا هو أملنا الوحيد
،في قتل هذا اللعين

851
01:39:54,417 --> 01:39:59,501
ربما يستطيعون مساعدتك، لا أعرف
.کیف، ربما يجمدونك، أو يؤدون عملية ما

852
01:39:59,709 --> 01:40:03,918
إذا غادر المخلوق هذا
. الكوكب فسيقتل كل شيء

853
01:40:04,083 --> 01:40:06,250
،والشركة غير مهتمة بذلك

854
01:40:06,417 --> 01:40:09,542
يريدونه من أجل قسم
الأسلحة العضوية، أتفهمني؟

855
01:40:09,709 --> 01:40:12,250
.لا يمكن أن نسمح لهم بالمجيء هنا

856
01:40:13,042 --> 01:40:14,459
،اللعنة عليك

857
01:40:14,584 --> 01:40:19,042
يؤسفني أن هذا الشيء في
.داخلك، لكني أودهم أن ينقذوني

858
01:40:19,250 --> 01:40:22,667
،لا أهتم بالمساجين
،لكن عندي زوجة وطفل

859
01:40:22,834 --> 01:40:25,876
.وقد حان دوري بالعودة -
،أدرك أن هذا صعب -

860
01:40:26,083 --> 01:40:29,667
لكني سأرسل هذه
.الرسالة، وأحتاج إلى الرمز

861
01:40:29,834 --> 01:40:32,751
.آسف يا ريبلي، هذه معلومات سرية

862
01:40:32,959 --> 01:40:35,626
أيها الأحمق، علينا أن نفعل هذا

863
01:40:35,834 --> 01:40:38,292
.واضح؟ ليس هناك أي بديل

864
01:40:39,042 --> 01:40:41,375
.لن تحصلي عليه، أبدا

865
01:40:47,834 --> 01:40:50,042
.اسمعي، أنا لست ضدك شخصيا

866
01:40:50,209 --> 01:40:53,751
.أتفهمين؟ أعتقد أنك انسانة جيدة

867
01:41:00,125 --> 01:41:01,876
شكرا

868
01:41:09,709 --> 01:41:12,209
هل لديك أي فكرة؟

869
01:41:13,751 --> 01:41:15,876
،إنه لن يقتلني

870
01:41:18,042 --> 01:41:20,834
.لأني أحمل الملكة الجديدة

871
01:41:21,000 --> 01:41:23,584
.أن يقتل المستقبل

872
01:41:23,792 --> 01:41:27,709
 هل تودين حقا المراهنة
على أن المخلوق بهذا الذكاء؟

873
01:41:28,918 --> 01:41:30,959
.ربما سأكتشف ذلك

874
01:41:31,167 --> 01:41:33,167
.سأكتشف مقدار ذكائه

875
01:41:33,334 --> 01:41:36,709
.أستذهبين للبحث عنه -
.نعم

876
01:41:37,626 --> 01:41:40,334
أعتقد أني أعرف
.أين سأجده

877
01:41:40,501 --> 01:41:45,250
.سيكون هناك، في القبو

878
01:41:45,459 --> 01:41:48,125
!لكن المكان كله قبو

879
01:41:49,501 --> 01:41:51,584
.عنيت بصورة استعارية

880
01:41:53,000 --> 01:41:54,042
هل ترغب في الحضور؟

881
01:42:02,042 --> 01:42:03,501
.استقبلنا المسح العصبي

882
01:42:03,709 --> 01:42:06,083
يتوقع وصول فريق الإخلاء الطبي
خلال ساعتين

883
01:42:22,918 --> 01:42:25,375
.الأولوية الأولى حجر الملازم ريبلي

884
01:42:29,209 --> 01:42:31,667
بانتظار تنويهنا بالاستلام

885
01:43:22,417 --> 01:43:24,959
أين أنت عندما أحتاجك؟

886
01:43:57,834 --> 01:44:00,125
لا تخف

887
01:44:01,584 --> 01:44:03,876
أنا عضوة في العائلة

888
01:45:10,626 --> 01:45:16,083
كنت في حياتي لمدة طويلة
.لدرجة أني لا أذكر أي شيء آخر

889
01:45:18,501 --> 01:45:20,709
والآن، اخدمني خدمة

890
01:45:22,375 --> 01:45:24,417
خدمة سهلة

891
01:45:24,542 --> 01:45:27,209
....فقط

892
01:45:27,375 --> 01:45:29,417
،تصرف كما تفعل دائما

893
01:46:14,584 --> 01:46:18,375
.رفض قتلي -
.من المفترض أن تختبئي -

894
01:46:18,501 --> 01:46:21,959
.هناك واحد منها في داخلي

895
01:46:22,125 --> 01:46:24,792
وهو يرفض قتل واحد من فصيلته

896
01:46:24,959 --> 01:46:29,501
عم تتحدثين؟ -
.لقد رأيته، قبل ساعة -

897
01:46:29,667 --> 01:46:31,918
،كنت واقفة بجانبه

898
01:46:32,083 --> 01:46:36,167
.كان بإمكانه التهامي، لكنه لم يلمسني

899
01:46:36,334 --> 01:46:38,375
.هرب مني

900
01:46:39,834 --> 01:46:43,792
.هو يعرف أني أحمل مستقبله -
.هراء -

901
01:46:44,000 --> 01:46:49,834
.كيف عرفت أن الشيء داخلك -
.لقد رأيته في مسح الكات -

902
01:46:50,000 --> 01:46:54,375
..إنها الملكة التي تضع البيض

903
01:46:54,542 --> 01:46:56,542
.بإمكانها وضع الآلاف منها

904
01:46:56,751 --> 01:46:59,876
.ما أزال أظن أنه هراء

905
01:47:01,542 --> 01:47:05,250
كيف وصل هذا الشيء داخلك؟

906
01:47:07,501 --> 01:47:10,083
.عندما كنت في النوم العميق على ما أظن

907
01:47:10,250 --> 01:47:12,417
لقد تم انتهاكي

908
01:47:13,918 --> 01:47:18,209
والآن من المفترض
.علي أن أكون أم الملكة

909
01:47:21,000 --> 01:47:23,375
،ليس عندي أي وقت

910
01:47:24,667 --> 01:47:27,417
.ولا أستطيع أداء ما على أدائه

911
01:47:29,584 --> 01:47:31,834
.أحتاج إلى مساعدتك

912
01:47:35,584 --> 01:47:38,334
.أودك أن تقتلني

913
01:47:38,501 --> 01:47:42,209
عم تتحدثين؟ -
.أنا ميتة بكل الأحوال -

914
01:47:42,375 --> 01:47:44,542
.لن أبقي على قيد الحياة

915
01:47:45,792 --> 01:47:48,876
لكن بإمكان الذي
،في داخلي توليد الآلاف منها

916
01:47:50,334 --> 01:47:53,375
.بإمكانها تدمير العالم كله

917
01:47:53,542 --> 01:47:55,876
.عليها أن تموت

918
01:47:56,042 --> 01:47:58,417
.ولذلك، على شخص ما أن يقتلني

919
01:48:01,501 --> 01:48:04,250
هل بإمكانك القيام بذلك؟

920
01:48:04,417 --> 01:48:07,292
.لا داعي للقلق على ذلك

921
01:48:24,626 --> 01:48:26,709
،بدون خطابات

922
01:48:29,876 --> 01:48:32,250
.وبدون صلوات

923
01:49:04,000 --> 01:49:07,292
ما الأمر؟ -
، لا أحبذ أن أخسر قتالا -

924
01:49:07,459 --> 01:49:09,792
.لأي شخص كان، أو لأي شيء كان

925
01:49:09,959 --> 01:49:14,751
،وهذا الشيء قتل نصف رجالي
.وشل النصف الباقي من الرعب

926
01:49:14,918 --> 01:49:20,125
وطالما أنه على قيد الحياة
.يا أختي، فلن تنقذي أي عالم

927
01:49:20,334 --> 01:49:23,959
.أنت جبان -
أود قتل ذلك الشيء -

928
01:49:24,167 --> 01:49:27,459
.وأحتاجك لتنفيذ هذا

929
01:49:27,626 --> 01:49:32,250
إن لم تموتي
.فقد يساعدنا ذلك في محاربته

930
01:49:32,417 --> 01:49:34,417
.وإلا فعليك اللعنة

931
01:49:37,125 --> 01:49:39,209
.اذهبي واقتلي نفسك

932
01:49:46,876 --> 01:49:51,709
.تقتل هذا الشيء أولا... ثم تتكفل بي

933
01:49:51,876 --> 01:49:53,709
.على الرحب والسعة

934
01:49:53,876 --> 01:49:56,918
.بسرعة وسهولة وبدون ألم

935
01:50:02,125 --> 01:50:04,209
.هذا هو الخيار المفضل

936
01:50:04,375 --> 01:50:07,959
إما أن تموت هنا جالسا
،على قفاك، أو تموت هناك

937
01:50:08,167 --> 01:50:11,042
،على الأقل سنبذل وسعنا
.هذا أقل ما يمكننا تقديمه له

938
01:50:12,501 --> 01:50:14,501
.لقد دمرنا

939
01:50:14,667 --> 01:50:18,709
ربما يمكننا الانتقام
للآخرين، ما رأيكم؟

940
01:50:18,918 --> 01:50:23,459
عم تتحدث؟ -
.عن قتل ذلك المخلوق الكبير -

941
01:50:23,626 --> 01:50:29,417
لحظة، سيصل فريق الإنقاذ
.قريبا، بإمكاننا أن ننتظر هنا

942
01:50:29,626 --> 01:50:33,042
فريق إنقاز لمن؟ -

943
01:50:35,209 --> 01:50:39,751
إنهم يريدون الوحش فقط -
.لا يهمني ما يريدون -

944
01:50:39,918 --> 01:50:43,709
.لن يأخذونا معهم واحدا واحدا -
لا تكن واثقا كل الثقة -

945
01:50:43,876 --> 01:50:47,375
.سيأخذوننا إلى الوطن -
.لن يأخذونا إلى الوطن -

946
01:50:47,542 --> 01:50:50,292
.هذا لا يعني أن علينا قتاله

947
01:50:52,375 --> 01:50:54,542
لا بد أنكم جننتم
...أنا لدي زوجة وطفل

948
01:50:54,709 --> 01:50:57,834
.لا أحد يهتم لأمرك، 85
.أنت لست منا، أنت لا تؤمن

949
01:50:58,626 --> 01:50:59,918
أنت تعمل لحساب الشركة

950
01:51:00,083 --> 01:51:04,459
،صحيح، أنا أعمل معهم، ولست مجرما

951
01:51:04,626 --> 01:51:09,334
تكررون دائما أني غبي، لكني أذكي
.من أن أنتهي بحكم مؤبد على هذه الصخرة

952
01:51:09,501 --> 01:51:11,959
.اخرس -
.أغرب عن وجهي یا 85 -

953
01:51:12,167 --> 01:51:17,709
وأنا ذكي بما يكفي لأنتظرا
حتى وصول الأسلحة قبل البدء

954
01:51:17,876 --> 01:51:20,542
حسنا، اجلس هنا على قفاك إذا

955
01:51:20,709 --> 01:51:25,083
وماذا لو جلست على قفاي هنا؟ -
افعل كما تشاء -

956
01:51:25,292 --> 01:51:27,083
أه، لقد نسيت

957
01:51:27,292 --> 01:51:31,709
أنت الشخص الذي عقد
صفقة مع الله ليعيش إلى الأبد؟

958
01:51:31,876 --> 01:51:36,083
وتستطيعون جميعا أيها
الجبناء أن تنتظروا هنا أيضا

959
01:51:36,250 --> 01:51:39,125
وسنحارب أنا واياها المخلوق لوحدنا

960
01:51:39,292 --> 01:51:44,209
،حسنا، اسمع. أود نفس الشيء'
،أود أن أراه ميتا، أكره ذلك اللعين

961
01:51:44,417 --> 01:51:46,542
.لقد قتل أصحابي أيضا

962
01:51:46,751 --> 01:51:50,417
لكن لماذا لا نستطيع الإنتظار
حتى تحضر الشركة لنا بعض الأسلحة؟

963
01:51:50,626 --> 01:51:53,751
لماذا نود تنفيذ مهمات انتحارية -

964
01:51:53,918 --> 01:51:59,083
لأنهم لن يقتلوه، ربما سيقتلونكم
.لأنكم شهدتم وجوده، لكن لن يقتلوه

965
01:51:59,250 --> 01:52:03,501
.هذا جنون، هراء، لن يقتلونا

966
01:52:05,959 --> 01:52:11,459
عندما سمعوا أول مرة عن هذا الشيء
.قرروا أن الطاقم "غير ضروري"

967
01:52:12,209 --> 01:52:16,250
وفي المرة الثانية أرسلوا جنود
.البحرية، واستغنوا عنهم أيضا

968
01:52:17,167 --> 01:52:20,292
ما الذي يجعلك تظن أنهم سيهتمون
،بمجموعة محكومة بالمؤبد

969
01:52:20,501 --> 01:52:23,459
.قد اكتشفت الله في أخر الكون

970
01:52:24,417 --> 01:52:28,959
أتظن أنهم سيسمحون لكما
بالتدخل بمخططاتهم تجاه هذا الشيء؟

971
01:52:29,959 --> 01:52:32,626
سيظنون أننا غير مهمين

972
01:52:32,792 --> 01:52:37,709
ولن يهمهم أن أحد أصدقائكم... مات۔

973
01:52:39,501 --> 01:52:41,709
ابدا

974
01:52:44,834 --> 01:52:48,918
.هل لديك أي خطة -
هذا مصنع صهر رصاص، صحيح؟ -

975
01:52:49,083 --> 01:52:54,626
| كل ما علينا عمله هو جذبه نحو
.غرفة الصهر وسكب الرصاص الحار عليه

976
01:52:56,125 --> 01:52:58,751
حسنا، وكيف نقوم بهذا؟

977
01:52:58,918 --> 01:53:01,167
نعم، ماذا سنستعمل كطعم؟

978
01:53:08,501 --> 01:53:09,959
!اللعنة

979
01:53:10,834 --> 01:53:13,167
.سنموت جميعا

980
01:53:13,334 --> 01:53:16,125
.الفرق الوحيد هو متى

981
01:53:16,292 --> 01:53:23,209
هنا مكان مناسب لبدء الخطوة
.الأولى في الإرتقاء نحو السماء

982
01:53:23,417 --> 01:53:26,709
وما تبقى هو كيفية بدء تلك الخطوة

983
01:53:28,042 --> 01:53:30,876
هل تفضل أن تكون واقفا على قدميك

984
01:53:31,042 --> 01:53:33,918
. أم راكعا على ركبتيك... متوسلا

985
01:53:36,000 --> 01:53:37,626
أنا لا أحبذ التوسل أبدا

986
01:53:37,792 --> 01:53:38,918
،لم يمنحني أحد أي شيء أبدا

987
01:53:40,292 --> 01:53:43,792
لذلك أقول اللعنة عليه، لنقاتله

988
01:53:49,250 --> 01:53:53,209
.اللعنة عليه، هيا يا شباب

989
01:53:56,667 --> 01:53:59,667
ماذا سنفعل لو هجم باتجاهنا؟

990
01:53:59,834 --> 01:54:02,959
.من الأفضل أن تأتي بفكرة رائعة عندها

991
01:54:06,584 --> 01:54:09,209
.الباب رقم 1 مفتوح

992
01:54:09,417 --> 01:54:11,542
متى استعملتم هذا المكان لأخر مرة؟

993
01:54:11,709 --> 01:54:13,959
.استعملناه قبل 5 أو 6 سنين

994
01:54:14,125 --> 01:54:18,459
وأنت متأكد أن المكبس يعمل؟ -
.ليس هناك شيء أكيد هنا -

995
01:54:23,250 --> 01:54:25,584
.علينا أن نحصره هنا أولا، ثم تسحب الذراع

996
01:54:25,751 --> 01:54:30,542
،والمكبس سيدفعه إلى المسبك
.وأحدكم يسكب الرصاص

997
01:54:30,709 --> 01:54:34,209
.نهاية مؤخرته، ونهايته -
.وماذا لو فشل أحدنا في مهمته -

998
01:54:34,375 --> 01:54:37,125
،عندها ستكون نهايتنا نحن
لدينا فرصة واحدة فقط

999
01:54:38,250 --> 01:54:43,375
لن نحصل على فرصة
.أخرى، تذكر، أنت تسحب الذراع

1000
01:54:43,542 --> 01:54:47,459
اللحظات، ستكونين
، محصورة هنا مع هذا الشيء

1001
01:54:47,584 --> 01:54:49,751
.لا تفشلوا في مهتمكم، ولن أفشل أنا

1002
01:54:49,918 --> 01:54:52,626
من الأفضل أن تكوني على
.حق في أنه لا يريد قتلك

1003
01:54:52,792 --> 01:54:57,542
،لأنه إذا أراد قتلك
سيمر عبر الباب، وعبرك؟

1004
01:54:58,584 --> 01:55:01,459
أين ستكون أنت؟ -
.قريبا منك -

1005
01:55:01,876 --> 01:55:05,209
ماذا عن الآخرين؟ أين سيكونون؟ -
في الصلاة -

1006
01:55:10,209 --> 01:55:13,584
- هل تؤمن بكل خرافات الجنة هذه

1007
01:55:13,792 --> 01:55:15,959
.لا أدري

1008
01:55:19,209 --> 01:55:20,959
اللعنة

1009
01:55:21,125 --> 01:55:24,417
ماذا بقي لك لتؤمن به؟

1010
01:55:24,584 --> 01:55:26,626
.هذه هي الحقيقة

1011
01:55:32,876 --> 01:55:36,042
غير مهم، أليس صحيحا؟

1012
01:55:55,626 --> 01:55:57,584
...لا أستطيع سماع

1013
01:56:01,501 --> 01:56:04,375
.النحرق هذا الشيء

1014
01:56:13,959 --> 01:56:16,667
.باب رقم 7 مغلق

1015
01:56:17,751 --> 01:56:20,292
.هذا لا يعجبني

1016
01:56:21,209 --> 01:56:23,375
يا شباب

1017
01:56:23,542 --> 01:56:25,501
! بابي لا يعمل

1018
01:56:25,667 --> 01:56:29,834
ما الذي يقوله؟ -
علينا أن نعيد التفكير بالخطة -

1019
01:56:35,375 --> 01:56:37,751
هل سمع أحد أي صوت؟

1020
01:56:48,918 --> 01:56:52,042
.تعال وأمسكني

1021
01:56:53,834 --> 01:56:55,501
.إنه خلفي

1022
01:56:56,709 --> 01:56:58,918
.لقد بدأنا

1023
01:56:59,083 --> 01:57:02,834
.ما يزال خلفي -
.إنه في النفق خلفي -

1024
01:57:03,000 --> 01:57:06,417
ما يزال يتبعني، أغلق البوابة

1025
01:57:06,584 --> 01:57:09,459
لا بد أنه متجه إلى النفق رقم ألف

1026
01:57:14,042 --> 01:57:16,584
هذا الشيء غاضب فعلا

1027
01:57:16,792 --> 01:57:18,584
هل قلت حرف باء؟ -
.لا حرف ياء -

1028
01:57:18,792 --> 01:57:21,459
.قلت أن علينا أن نبقيه هنا -
.تحرك -

1029
01:57:22,667 --> 01:57:24,751
مورس

1030
01:57:27,250 --> 01:57:29,542
.كيفين

1031
01:57:41,626 --> 01:57:44,459
.أعتقد أني وجدت فينسنت

1032
01:57:50,209 --> 01:57:53,125
.أنت هناك، تعال وأمسكني

1033
01:57:53,292 --> 01:57:55,876
.ابذل وسعك

1034
01:57:57,626 --> 01:58:01,250
.لن تلحق بي

1035
01:58:03,876 --> 01:58:05,250
بوابة ألف 7 مغلقة

1036
01:58:10,083 --> 01:58:14,751
بوابة باء 7 في الجناح الشرقي أمنة

1037
01:58:28,250 --> 01:58:30,626
.أنت أيضا؟ حسنا إلى بوابة ياء جميعا

1038
01:58:30,792 --> 01:58:32,709
أين هي البوابة ياء؟ -
من هنا -

1039
01:58:34,959 --> 01:58:37,250
.على الطريق الصحيح

1040
01:58:41,959 --> 01:58:44,501
كيف وصلت هنا؟

1041
01:58:44,709 --> 01:58:48,167
الى أين هم ذاهبون؟ ماذا عن الخطة

1042
01:58:48,334 --> 01:58:52,042
.أنت محمية منه، لكنهم ليسوا كذلك -
ماذا سنفعل إذا؟ -

1043
01:58:53,292 --> 01:58:56,459
.سنرتجل

1044
01:58:56,626 --> 01:58:57,667
رائع

1045
01:59:16,417 --> 01:59:19,209
.تعالي يا قطتي

1046
01:59:23,167 --> 01:59:24,918
....يا إلهي

1047
01:59:26,792 --> 01:59:29,459
.أيها الوغد

1048
01:59:29,667 --> 01:59:30,834
انه قادم

1049
01:59:31,501 --> 01:59:36,083
.إنه قادم عبر النفق، إنه يلحقنا

1050
01:59:36,250 --> 01:59:39,501
.أغلق الباب، هذه هي الخطة

1051
01:59:39,667 --> 01:59:42,501
اللعنة، إنه على السقف، دیلون

1052
01:59:42,667 --> 01:59:46,292
هذا ليس تدريبا، هل يسمعني أحد؟

1053
01:59:46,501 --> 01:59:51,125
کیفین، غريغور، أين أنتما؟

1054
01:59:53,501 --> 01:59:55,792
.لقد عدت إلى الألف

1055
02:00:10,459 --> 02:00:13,042
البوابة الثالثة، النفق فاء مغلق

1056
02:00:14,459 --> 02:00:16,167
آمل ذلك

1057
02:00:18,626 --> 02:00:22,709
ماذا تفعل؟ لا تحملها بهذه
.الطريقة، بل بهذه الطريقة

1058
02:00:22,876 --> 02:00:25,125
.ستقتل شخصا ما أيها الأحمق

1059
02:00:31,876 --> 02:00:34,125
.مورس، کیفین

1060
02:00:36,667 --> 02:00:38,417
.غريغور

1061
02:00:38,542 --> 02:00:42,125
كل ما عليهم فعله
.هو أن يركضوا عبر الممر

1062
02:00:42,292 --> 02:00:44,334
.ابقوا هنا

1063
02:00:47,459 --> 02:00:51,209
أين هو بحق الجحيم؟

1064
02:01:26,918 --> 02:01:31,083
.إنه قادم، يا إلهي

1065
02:01:35,709 --> 02:01:36,751
.هناك

1066
02:01:39,083 --> 02:01:41,209
لا لا تشغل المكبس

1067
02:01:41,834 --> 02:01:44,417
.لا، علينا أن نحصره أولا

1068
02:01:44,542 --> 02:01:48,584
.ما الذي تفعله. لقد هرب

1069
02:01:50,792 --> 02:01:54,250
لقد اختفي، جيد؟

1070
02:02:40,250 --> 02:02:42,292
.لا تتحرك، لا تقاوم

1071
02:02:44,709 --> 02:02:47,667
.هيا يا كيفين، هيا

1072
02:02:48,959 --> 02:02:51,959
.البوابات -
انه قادم -

1073
02:02:53,459 --> 02:02:55,501
شغل المكبس

1074
02:02:57,918 --> 02:03:00,125
.كله على ما يرام

1075
02:03:00,709 --> 02:03:03,375
.كله على ما يرام یا کیفین

1076
02:03:15,626 --> 02:03:18,918
.دعه، إنه میت، حاول استدراجه

1077
02:03:33,083 --> 02:03:37,042
.اللعنة، كم بقي من الوقت -
.لا أدري، 4 أو 5 دقائق -

1078
02:03:37,209 --> 02:03:42,459
علينا استدراجه مرة اخرى قبل
.أن يغلق المكبس المكان، هيا

1079
02:04:11,501 --> 02:04:12,501
.ساعدوني

1080
02:04:12,667 --> 02:04:14,417
جود

1081
02:04:17,125 --> 02:04:20,626
.دیلون ساعدني

1082
02:04:20,792 --> 02:04:22,918
.إنه يلاحقني

1083
02:04:24,250 --> 02:04:27,375
لا تلتفت للوراء، تابع
.الركض بأقصى سرعة لديك

1084
02:04:29,000 --> 02:04:31,751
. ساعدني یا دیلون رجاء

1085
02:04:56,167 --> 02:04:59,250
.يا إلهي، أشكر الله أنك هنا

1086
02:05:01,792 --> 02:05:05,876
الحارس آرون، رقم 215731
 .يا سيدي، لم يبق العديد منا'

1087
02:05:06,042 --> 02:05:09,751
أين الملازم ريبلي؟
هل ما تزال على قيد الحياة؟

1088
02:05:09,918 --> 02:05:12,501
إنها في الفرن إذا
.كانت ما تزال على قيد الحياة

1089
02:05:13,292 --> 02:05:15,709
انها في مسبك الرصاص
.مع الوحش

1090
02:05:15,876 --> 02:05:17,918
.لم تنتظر

1091
02:05:32,042 --> 02:05:35,959
.يا يسوع المسيح -
.لقد أرعبتنا أيها الأحمق -

1092
02:05:36,125 --> 02:05:40,292
.ظننت أنك الوحش أيها الأحمق

1093
02:05:47,417 --> 02:05:49,501
.جبان

1094
02:06:10,250 --> 02:06:13,292
.هيا تحرك أيها القذر

1095
02:06:19,459 --> 02:06:22,542
.هيا، أخرجوا من هناك

1096
02:06:24,209 --> 02:06:25,834
هيا

1097
02:06:27,584 --> 02:06:30,918
.يكاد الوقت ينفذ يا ريبلي

1098
02:06:36,292 --> 02:06:38,375
أين أنت يا ريبلي؟

1099
02:06:58,959 --> 02:07:02,417
.دیلون، تعال هنا

1100
02:07:08,709 --> 02:07:11,375
.هيا، اخرج من هناك

1101
02:07:11,542 --> 02:07:14,918
ما المشكلة؟ هيا تعال

1102
02:07:16,876 --> 02:07:21,209
.نجحت الخطة، إلى المكبس -
.اصرخي، دعيه يتبعنا -

1103
02:07:21,417 --> 02:07:25,292
علينا أن نضعه أمام المكبس

1104
02:07:25,459 --> 02:07:29,626
.إنه يتبعنا -
.هيا، تعال وأمسكنا -

1105
02:07:29,792 --> 02:07:32,375
.هيا -
إلى البوابة -

1106
02:07:32,501 --> 02:07:36,209
.هيا أيها الوغد

1107
02:07:37,167 --> 02:07:40,167
هيا، أغلقوا البوابة

1108
02:07:41,000 --> 02:07:43,167
أغلقوا البوابة -

1109
02:07:43,334 --> 02:07:46,250
.الأن -
.أغلقها یا مورس -

1110
02:07:47,209 --> 02:07:50,417
.أغلق البوابة یا مورس

1111
02:07:51,042 --> 02:07:53,250
.الآن -
أغلق البوابة اللعينة -

1112
02:07:56,792 --> 02:07:58,459
.سأذهب نحو الرصاص

1113
02:08:35,042 --> 02:08:37,125
!الآن -
ماذا عنك؟ -

1114
02:08:37,292 --> 02:08:40,334
.سأبقى هنا -
.سيسكب هنا أطنانا من الرصاص -

1115
02:08:40,542 --> 02:08:43,209
قلت لك أني أريد أن أموت -
لقد عقدنا اتفاقا -

1116
02:08:43,417 --> 02:08:46,042
.تذكري، يموت أولا، ثم أنت

1117
02:08:46,209 --> 02:08:48,959
لن أتحرك بدونك، هیا۔

1118
02:09:04,834 --> 02:09:07,501
!ديلون -
.علي أن أبقيه هنا -

1119
02:09:07,626 --> 02:09:10,626
وماذا عني؟ -
أتركك في رعاية الله يا أختي؟ -

1120
02:09:12,709 --> 02:09:14,626
.اسكبي الرصاص

1121
02:09:21,918 --> 02:09:23,876
.الآن عليك اللعنة

1122
02:09:26,751 --> 02:09:29,626
.هيا يا ريبلي -

1123
02:09:31,792 --> 02:09:35,209
.اسكبي الرصاص يا ريبلي

1124
02:09:35,375 --> 02:09:38,834
هيا، أهذا كل ما تقدر
.عليه، قاتلني يا ابن الحرام

1125
02:09:39,042 --> 02:09:42,709
هيا -
.هنا یا مورس -

1126
02:09:45,334 --> 02:09:47,834
.ريبلي -
.اسكب الرصاص -

1127
02:09:49,125 --> 02:09:50,250
.اسكب الرصاص

1128
02:09:51,542 --> 02:09:52,667
اسكبه

1129
02:10:48,584 --> 02:10:49,959
.أكره الحشرات

1130
02:11:16,751 --> 02:11:19,459
.ريبلي، إنه ساخن

1131
02:11:19,667 --> 02:11:21,709
.شغل رشاشات المياه

1132
02:11:23,167 --> 02:11:25,250
.بلل الوغد

1133
02:11:59,209 --> 02:12:00,792
أمسكتك

1134
02:12:00,959 --> 02:12:03,542
نعم

1135
02:13:07,709 --> 02:13:11,250
.لا تقترب مني أكثر -
.انتظري، جاؤوا للمساعدة -

1136
02:13:11,417 --> 02:13:12,918
.ابقوا مكانكم

1137
02:13:16,167 --> 02:13:18,501
ريبلي -
بيشوب -

1138
02:13:19,417 --> 02:13:21,918
.أنا هنا لمساعدتك -
.لا أريد سماع أي كلام فارغ -

1139
02:13:22,083 --> 02:13:24,501
.لقد شعرت بها تتحرك

1140
02:13:24,709 --> 02:13:27,667
أتعرفين من أنا؟ -
،أنت إنسان آلي -

1141
02:13:27,834 --> 02:13:31,042
نفس النوع مثل
بیشوب، أرسلتك الشركة

1142
02:13:31,209 --> 02:13:35,167
لا، أنا لست اليا مثل بیشوب

1143
02:13:35,375 --> 02:13:37,501
أنا صممته

1144
02:13:37,667 --> 02:13:42,417
لكني بشر، ارسلتني
،الشركة لتريك وجها لطيفا

1145
02:13:42,584 --> 02:13:46,417
.لنوضح لك مدى أهميتك لنا

1146
02:13:46,584 --> 02:13:48,042
لي

1147
02:13:48,209 --> 02:13:51,334
اتود أن تأخذه معك؟ -
.نريد أن نقتله وأن نأخذك معنا -

1148
02:13:51,501 --> 02:13:52,542
هراء

1149
02:13:52,709 --> 02:13:55,959
.أنت مخطئة، نريد مساعدتك

1150
02:13:56,125 --> 02:13:57,334
ماذا تعني بذلك؟

1151
02:13:59,417 --> 02:14:02,334
.سنخرجه من داخلك -
وتحتفطون به -

1152
02:14:04,417 --> 02:14:07,334
،لا يمكن أن نتركه يعيش
.سيعرض كل شيء للخطر

1153
02:14:09,834 --> 02:14:13,584
.أنت لا تود أن تأخذه معك -
.عامل الوقت مهم یا ريبلي -

1154
02:14:14,626 --> 02:14:17,584
.فلنجد حلا لهذا الخبث

1155
02:14:17,751 --> 02:14:23,042
هناك غرفة عمليات جاهزة على
متن سفينة الإنقاذ، تعالي معي، ا

1156
02:14:24,000 --> 02:14:26,417
،سينتهي الأمر بسرعة وبدون ألم

1157
02:14:27,292 --> 02:14:31,626
.قطع صغير، وتخرجين خلال ساعتين

1158
02:14:33,209 --> 02:14:35,250
.وعندها سينتهي كل الأمر

1159
02:14:40,667 --> 02:14:43,125
ما زال بإمكانك أن تتمتعي بحياتك

1160
02:14:44,709 --> 02:14:45,751
,اطفال

1161
02:14:47,459 --> 02:14:50,417
،وأهم من كل هذا
.ستبقين على قيد الحياة

1162
02:14:50,626 --> 02:14:52,959
.دعيني أساعدك

1163
02:14:54,042 --> 02:14:56,876
وكيف ستضمن لي

1164
02:14:58,167 --> 02:15:00,375
أنه بعد أن تخرجوه

1165
02:15:01,584 --> 02:15:03,959
ستدمرونه؟

1166
02:15:04,167 --> 02:15:07,292
.عليك أن تثقي بي

1167
02:15:10,959 --> 02:15:14,042
.ثقي بي رجاء

1168
02:15:18,501 --> 02:15:19,667
لا

1169
02:15:30,876 --> 02:15:32,375
ماذا ستنجزين بهذا؟

1170
02:15:33,542 --> 02:15:35,042
توقفي

1171
02:15:35,209 --> 02:15:37,250
!يا يسوع

1172
02:15:39,209 --> 02:15:41,334
مورس

1173
02:15:42,167 --> 02:15:46,375
هل بامكانك مساعدتي؟ -
ماذا تودين مني أن أفعل؟ -

1174
02:15:50,250 --> 02:15:52,834
،كان كله خطأ
.لم يكن هناك حاجة له

1175
02:15:53,042 --> 02:15:54,334
.إنسان آلي لعين

1176
02:16:13,042 --> 02:16:15,626
.لست آليا

1177
02:16:18,626 --> 02:16:22,876
فكري يا ريبلي بكل ما
.يمكن أن يفيدنا من معرفة

1178
02:16:23,042 --> 02:16:26,083
.إنها فرصة العمر

1179
02:16:26,292 --> 02:16:30,459
عليك أن تعطيني
.إياها، إنها عينة رائعة

1180
02:16:36,292 --> 02:16:38,125
. لا تلتقط صورا

1181
02:17:06,709 --> 02:17:08,959
.أنت مجنون

1182
02:17:09,876 --> 02:17:11,751
ماذا تفعلين؟

1183
02:18:22,834 --> 02:18:26,375
.هيا بنا، تحرك -
اللعنة عليك -

1184
02:18:32,501 --> 02:18:36,709
،آش والكابتن دلاس قتلا

1185
02:18:36,876 --> 02:18:39,334
كما تحطمت الحمولة والسفينة

1186
02:18:40,751 --> 02:18:44,375
نتوقع الوصول إلى
،الحدود في خلال 6 أسابيع

1187
02:18:44,501 --> 02:18:48,209
وببعض الحظ ستلتقطني الشبكة

1188
02:18:48,417 --> 02:18:52,626
،هنا ريبلي، أخر ناجية من نوسترومو

1189
02:18:53,751 --> 02:18:55,083
ترحل

1190
02:18:55,417 --> 02:18:58,709
سجن ويلاند-یوتاني للأشغال
،الشاقة فيوري 161 تم إغلاقه وختمه

1191
02:18:58,876 --> 02:19:00,876
.وتم حل هيئة الرعاية

1192
02:19:01,042 --> 02:19:03,959
وستباع بقية معدات التصفية كخردة

1193
02:19:04,125 --> 02:19:07,417
.تم الإرسال

1194
02:24:42,626 --> 02:24:43,626
IDX2SRT BY : EXMEN

