﻿1
00:00:20,240 --> 00:00:40,180
<font color="#1379f0">نقدم لكم أعزائنا فلم البوكس أوفس 
</font><font color="#f0d812">×|| أيب - مان _المعلم الفنون القتالية ( النهاية ) ||×</font>

2
00:00:03,600 --> 00:00:20,040
‫ترجمة وتدقيق
‫×|| م.علي العبادي -د.حيدر المدني -أ.سيف الكندي - محمد كرجوسلي ||×

3
00:00:41,340 --> 00:00:45,340
1969 ( بطولة الكراتية الدوليه ( سان فرنسيسكو )

4
00:00:47,370 --> 00:00:49,370
دعنا نرحب با السيد ( بروس لي )

5
00:00:49,390 --> 00:00:52,390
من مدرسة ( جان فان ) للمونغ فو

6
00:01:29,320 --> 00:01:34,320
<font color="#f0d812">( هونج كونج ) , قبل شهر</font>

7
00:01:38,340 --> 00:01:40,340
سيدي المعلم

8
00:01:41,360 --> 00:01:43,360
أنت مصاب بمرض 
خبيث

9
00:01:44,390 --> 00:01:46,390
لديك سرطان الرأس والعنق

10
00:01:47,310 --> 00:01:49,310
على الرغم من أن هذه الاتزال مرحله مبكرة

11
00:01:49,340 --> 00:01:51,340
ألا أن الخلايا السرطانية 
تنتشر بسرعة

12
00:01:51,360 --> 00:01:53,360
ولا يمكن السيطرة عليها بالعلاج

13
00:01:54,380 --> 00:01:56,380
حاليا , توفر المستشفيات 
العلاج الكيميائي

14
00:01:57,310 --> 00:01:59,310
والذي بدوره يحد من قوة المرض

15
00:01:59,330 --> 00:02:01,330
عليك التفكير بالامر

16
00:02:03,360 --> 00:02:05,360
ولكن اولاً عليكَ 
التوقف عن التدخين

17
00:02:06,380 --> 00:02:08,380
تقلع عنه تماماً

18
00:02:29,300 --> 00:02:35,300


19
00:02:36,330 --> 00:02:39,330
<font color="#ffff00">مركز العلاج الصيني</font>

20
00:02:50,350 --> 00:02:52,350
أدر قدميك يافتى 
ثم جسمك

21
00:02:52,380 --> 00:02:54,380
أبدأ

22
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
رائع

23
00:02:56,420 --> 00:02:58,420
خمسون مرة

24
00:03:05,350 --> 00:03:08,350
لا , بالله عليك يارجل 
ليس هكذا

25
00:03:09,370 --> 00:03:11,370
ما الذي تفعله؟

26
00:03:11,400 --> 00:03:13,400
أهدأ , أهدأ 
اريد فقط مشاركة أفكاري

27
00:03:14,320 --> 00:03:16,320
هل يفهم أحدكم مايقول ؟

28
00:03:16,340 --> 00:03:18,340
لا

29
00:03:19,370 --> 00:03:22,370
- حسناً لامزيد من التباهي 
- أهدأ فنحن أخوة بالكونغ فو

30
00:03:22,390 --> 00:03:23,390
- لايهم 
- أستمع لي

31
00:03:23,420 --> 00:03:25,420
- أنا لا افهم ماتقول 
- عليك الهدوء

32
00:03:25,440 --> 00:03:26,440
- لايهمني ذلك 
- أستمع لي

33
00:03:26,460 --> 00:03:28,460
هل أنت مجنون؟

34
00:03:28,490 --> 00:03:30,490
- هل تريد أن أبرحك ضرباً؟
- لاتدفعني

35
00:03:30,510 --> 00:03:33,310
- قلت لك أرحل
- لاتدفعني

36
00:03:33,340 --> 00:03:35,340
أذن تريد تحدينا؟

37
00:03:35,360 --> 00:03:37,360
حسناً

38
00:03:55,380 --> 00:03:57,380
أيها المعلم

39
00:03:57,410 --> 00:03:59,410
المعلم الكبير , أجل

40
00:04:00,330 --> 00:04:02,330
سُررت بلقائك

41
00:04:04,360 --> 00:04:06,360
أنا (بيلي) , تلميذ 
السيد (بروس لي)

42
00:04:07,380 --> 00:04:09,380
لدي شيء 
لأخبرك به

43
00:04:12,300 --> 00:04:14,300
المعلم يريد منك الحضورة 
الى بطولة الكراتيه في أمريكا

44
00:04:14,330 --> 00:04:16,330
والتي ستقام الشهر 
المقبل

45
00:04:17,350 --> 00:04:19,350
وهذه تذكرة سفرك
من معلمي

46
00:04:19,380 --> 00:04:21,380
وهذا الكتاب من تأليفه

47
00:04:21,400 --> 00:04:23,400
أرسله لك خصيصاً

48
00:04:24,320 --> 00:04:26,320
(بروس)

49
00:04:27,350 --> 00:04:29,350
-كيف حاله؟ 
- أنه بخير

50
00:04:29,370 --> 00:04:31,370
لديه مدرسة كونغ فو في (سياتل)

51
00:04:31,400 --> 00:04:34,300
وانا تلميذ في أحد المدارس
التي أفتتحها مؤخراً في سان فرانسيكو

52
00:04:37,320 --> 00:04:39,320
(بيلي)

53
00:04:40,340 --> 00:04:42,340
أخبر (بروس)

54
00:04:42,370 --> 00:04:44,370
ليس لدي وقت للحضور

55
00:04:45,390 --> 00:04:47,390
شكرا

56
00:04:50,320 --> 00:04:52,320
شكرا

57
00:05:13,340 --> 00:05:15,340
أعطها للمعلم الكبير

58
00:05:18,360 --> 00:05:20,360
أعد لي قصصي 
المصورة

59
00:05:20,390 --> 00:05:22,390
لا

60
00:05:22,410 --> 00:05:24,410
توقف

61
00:05:25,340 --> 00:05:27,340
قد تشاجر (جين ايب) مرة 
أخرى ياسيدي

62
00:05:27,360 --> 00:05:29,360
أرجوك أبعده

63
00:05:30,380 --> 00:05:31,380
أعده لي

64
00:05:31,410 --> 00:05:33,410
كفى , المدير قادم

65
00:05:33,430 --> 00:05:35,430
(جين ايب) , توقف عن الشجار

66
00:05:35,460 --> 00:05:37,460
سيد (ايب)

67
00:05:38,380 --> 00:05:40,380
علينا طرد (جيب ايب) 
من المدرسة

68
00:05:41,300 --> 00:05:44,300
لايمكنه الدراسة 
في مدرستنا بعد الان

69
00:05:46,330 --> 00:05:49,330
حضرة المدير
أرجوك أعطه فرصة ثانية

70
00:05:50,350 --> 00:05:52,350
أعدك أنه لن يسبب 
المتاعب مجدداً

71
00:05:52,380 --> 00:05:54,380
من فضلك أعطه فرصة أخرى

72
00:05:54,400 --> 00:05:56,400
اسمح له بالبقاء 
في هذه المدرسة

73
00:05:56,420 --> 00:05:58,420
هذه ليست المرة الاولى 
التي يتشاجر فيها

74
00:05:58,450 --> 00:06:00,450
المرة الماضية 
كانت هي فرصته الاخيرة

75
00:06:01,370 --> 00:06:03,370
ولأنه يحب الحركة

76
00:06:03,400 --> 00:06:06,300
ربما الدراسة في الخارج 
ستكون مناسبة له

77
00:06:13,320 --> 00:06:15,320
لاداعي للقلق أنه 
مجرد خدش صغير

78
00:06:15,340 --> 00:06:17,340
عليك أن تكون حذراً

79
00:06:17,370 --> 00:06:19,370
شكرا لك أيها الطبيب

80
00:06:19,390 --> 00:06:22,390
ستقوم الممرضة بتضميدك

81
00:06:23,320 --> 00:06:25,320
أين عائلتك؟

82
00:06:25,340 --> 00:06:27,340
أيها الطبيب

83
00:06:27,360 --> 00:06:29,360
المعلم (ايب) , لقد مضى 
وقت طويل

84
00:06:30,390 --> 00:06:32,390
انا (مينغ) , أبن عمة (ليو)

85
00:06:32,410 --> 00:06:35,310
كانت مدرستك للكونغ فو 
على سطح منزلنا

86
00:06:36,340 --> 00:06:38,340
أمي أرسلتني للدراسة 
في أمريكا

87
00:06:38,360 --> 00:06:40,360
لأنني كنت عنيداً 
جداً

88
00:06:40,380 --> 00:06:42,380
وقد عدت من فترة قريبة 
 والان أعمل في هذه المستشفى

89
00:06:43,310 --> 00:06:45,310
هذا رائع حقاً

90
00:06:45,330 --> 00:06:47,330
- سافرت للخارج وحدك 
- ليس حقاً

91
00:06:47,360 --> 00:06:50,360
المعلم (أيب) , (جين) بخير 
لاتقلق

92
00:06:51,380 --> 00:06:53,380
- أراك لاحقاً
- شكراً لك

93
00:07:26,300 --> 00:07:28,300
جين , أفتح الباب

94
00:07:43,330 --> 00:07:45,330
- المعلم (ايب)
- (بوب), تفضل

95
00:07:47,350 --> 00:07:50,350
ما الخطب ؟ 
امريكا بعيده

96
00:07:50,380 --> 00:07:52,380
لماذا العجلة؟

97
00:07:52,400 --> 00:07:54,400
أريد الذهاب لسان فرانسيسكو

98
00:07:54,420 --> 00:07:56,420
لأجد مدرسة ل(جين)

99
00:07:56,450 --> 00:07:57,450
هذه فكرة جيدة

100
00:07:57,470 --> 00:07:59,470
العم (با) أيضاً 
ارسل أبنه الى هناك

101
00:07:59,500 --> 00:08:01,500
كسب المعرفة من خارج البلاد
يجعل مستقبلهم مشرقاً

102
00:08:01,520 --> 00:08:03,520
- تفضل بالجلوس 
- حسناً

103
00:08:03,540 --> 00:08:06,340
- هل تريد بعض الشاي؟ 
- لاتتعب نفسك

104
00:08:08,370 --> 00:08:10,370
(جين)

105
00:08:11,390 --> 00:08:13,390
- تعال و حيي عمك 
- لا داع, لقد اومأ برأسه

106
00:08:14,320 --> 00:08:16,320
- أشرب الشاي من فضلك 
- حسناً

107
00:08:17,340 --> 00:08:19,340
(بوب)

108
00:08:19,360 --> 00:08:21,360
هل يمكنك الاعتناء بـ(جين) ؟

109
00:08:21,390 --> 00:08:23,390
أثناء غيابي؟

110
00:08:23,410 --> 00:08:25,410
لا عليك

111
00:08:25,440 --> 00:08:28,340
عندما أكون في أمريكا 
سوف اتصل بكم

112
00:08:28,360 --> 00:08:30,360
في تمام العاشرة مسائاً 
بتوقيت هنوغ كونغ

113
00:08:30,380 --> 00:08:31,380
حسناً

114
00:08:31,410 --> 00:08:34,310
لاحاجة لأتصالك 
لن أجيب

115
00:08:35,330 --> 00:08:36,330
لاتقلق

116
00:08:36,360 --> 00:08:38,360
سأكون هنا في العاشرة 
واجعله يرد على أتصالك

117
00:08:39,380 --> 00:08:41,380
بالاضافة لاتصبح ليناً مع ولدك

118
00:08:41,400 --> 00:08:43,400
- أنت تدلله كثيراً
- كلا , أريد أن --

119
00:08:43,430 --> 00:08:45,430
اريد أن ارسله للدراسه في الخارج

120
00:08:45,450 --> 00:08:47,450
بحيث تكون لديه فرصه 
لأكتساب الخبرات

121
00:08:48,380 --> 00:08:50,380
- ليعتمد على نفسه
- بالفعل

122
00:08:51,300 --> 00:08:54,300
لا اريد الذهاب 
أذا كنت تريد ذلك فأذهب وحدك

123
00:08:56,320 --> 00:08:58,320
اذا اردت الحديث 
فخرج وتحدث

124
00:09:01,350 --> 00:09:03,350
لن أذهب لأمريكا بهذه السهولة

125
00:09:03,370 --> 00:09:05,370
لايمكنك أجباري على ذلك

126
00:09:05,400 --> 00:09:08,300
أخبرتك مرات عديدة 
أنا لا احب الدراسة

127
00:09:08,320 --> 00:09:11,320
- ولا اطيق المدرسة
- ماذا ستفعل اذا لم تذهب للمدرسة؟

128
00:09:11,340 --> 00:09:13,340
يمكنني التدرب على فنون القتال

129
00:09:13,370 --> 00:09:15,370
- أنا احب الكونغ فو
- من سيسمح لك بذلك؟

130
00:09:16,390 --> 00:09:18,390
لم لا؟

131
00:09:18,420 --> 00:09:20,420
الست مدرباً للفنون القتالية؟

132
00:09:20,440 --> 00:09:23,340
- لماذا لاتخبر طلابك بأنها عديمة الفائدة
- هذا يكفي

133
00:09:23,360 --> 00:09:25,360
أذا قرر الجميع ترك التدريب 
فسوف نتضور جوعاً

134
00:09:25,390 --> 00:09:27,390
أنت تقول مالا تفعل

135
00:09:27,410 --> 00:09:29,410
أنت دائماً تلومني على كل شي 
أحدهم سرق قصصي

136
00:09:29,440 --> 00:09:32,340
أنه ذنبي , أذا اخفقت 
فهذا ذنبي ايضاً

137
00:09:32,360 --> 00:09:34,360
- وهل هو ذنبي عندما اريد أصبح مثلك
- هذا يكفي

138
00:09:34,380 --> 00:09:36,380
دائماَ ما اكون على خطأ وانت 
الصواب

139
00:09:36,410 --> 00:09:39,310
أنت لاتساندني دائما ً 
لو كانت أمي على قيد الحياة , سوف ....

140
00:09:41,330 --> 00:09:44,330
كفى , أخرج من هنا

141
00:09:50,360 --> 00:09:52,360
لاعليك لايزال طفلاً

142
00:09:53,380 --> 00:09:55,380
لاتزعج نفسك

143
00:10:03,300 --> 00:10:05,300
(بوب) , سوف أترك هذه لك , 
شكرا لك

144
00:10:05,330 --> 00:10:06,330
هيا

145
00:10:06,350 --> 00:10:08,350
أجلس

146
00:10:30,380 --> 00:10:33,380
<i> أعزائي المسافرين , سنهبط 
قريباً في مطار سان فرانسيسكو</i>

147
00:10:33,400 --> 00:10:36,300
<i> التقويت المحلي الان 11:15 صباحاً. </i>

148
00:10:42,320 --> 00:10:44,320
سان فرنسيسكو

149
00:10:54,350 --> 00:10:56,350
سيد (ايب)

150
00:10:57,370 --> 00:10:58,370
سيد (ايب)

151
00:10:58,400 --> 00:10:59,400
- لقد مضى وقت طويل 
- بالفعل

152
00:10:59,420 --> 00:11:01,420
-لابد أنك متعب من السفر 
- أنا بخير

153
00:11:01,440 --> 00:11:03,440
سيارتي في الخارج
هيا بنا

154
00:11:03,470 --> 00:11:05,470
- دعاها عنك
-شكراً لك

155
00:11:15,390 --> 00:11:17,390
مضى وقت طويل منذ 
لقائنا الاخير

156
00:11:17,420 --> 00:11:20,320
بالفعل

157
00:11:20,340 --> 00:11:23,340
لماذا أنتقلت لأمريكا يا(غون)؟

158
00:11:23,360 --> 00:11:26,360
لم تكن فكرتي 
الصحيفة ارسلتني للعمل هنا

159
00:11:26,390 --> 00:11:29,390
والان هناك الكثير من المواطنين الصينين هنا

160
00:11:29,410 --> 00:11:31,410
العديد منهم أرسلوا ابنائهم 
للدراسة هنا

161
00:11:31,440 --> 00:11:33,440
وحان الوقت لـ (جين) ليأتي الى هنا
ايضاً

162
00:11:33,460 --> 00:11:35,460
بخصوص رسالة التوصية

163
00:11:35,480 --> 00:11:37,480
هل أنتهت جمعية المساعدة الصينية 
من أعدادها؟

164
00:11:37,510 --> 00:11:39,510
تواصلت معهم بالفعل

165
00:11:39,530 --> 00:11:41,530
السيد (وان) مدير الجمعية 
يريد اللقاء بك حال وصولك

166
00:11:41,560 --> 00:11:44,360
لذا عندما نصل للحي الصيني 
سنذهب مباشرة للجمعية

167
00:11:48,380 --> 00:11:50,380
<font color="#ffff00">جالان ساكرامنتو ، الحي الصيني ، سان فرانسيسكو</font>

168
00:12:09,300 --> 00:12:11,300
هل عاش السيد (وان) طويلاً هنا؟

169
00:12:11,330 --> 00:12:14,330
كانت عائلته هنا منذ أجيال

170
00:12:14,350 --> 00:12:17,350
جاء جده الى أميركا منذ زمن بعيد 
بحثاً عن الذهب

171
00:12:17,380 --> 00:12:20,380
وهو حقاً يهتم 
بأبن بلده

172
00:12:33,300 --> 00:12:35,300
هيا

173
00:12:40,320 --> 00:12:42,320
العم (غواي)

174
00:12:42,350 --> 00:12:44,350
- أهلا العم (غواي) 
- مرحباً سيد (لونغ)

175
00:12:44,370 --> 00:12:46,370
دعني أعرفك بالمعلم (ايب)

176
00:12:46,400 --> 00:12:47,900
-أهلاً  أيها العم (غواي)
- سررت بمقابلتك

177
00:12:47,900 --> 00:12:49,400
هل السيد ( وان ) هنا؟

178
00:12:49,420 --> 00:12:50,420
- المعلم (ايب) 
- ها هو ذا

179
00:12:50,440 --> 00:12:53,340
- المعلم (لاو) 
- مضى وقت طويل

180
00:12:53,370 --> 00:12:55,370
-أجل أنه انا 
- متى جئت الى هنا؟

181
00:12:55,390 --> 00:12:57,390
أنتقلت للعيش هنا مع عائلتي 
قبل بضع سنوات

182
00:12:58,320 --> 00:13:01,320
أذن , هل أنت في زيارة 
ام جئت للعيش هنا ايضاً؟

183
00:13:01,340 --> 00:13:03,340
المعلم (لاو) , أنه هنا في زيارة

184
00:13:03,360 --> 00:13:06,360
- هل يمكننا الجلوس والتحدث؟ 
- بالطبع , تفضلوا

185
00:13:09,390 --> 00:13:11,390
ايها المعلمين , دعوني اعرفكم

186
00:13:11,410 --> 00:13:13,410
هذا المعلم ( أيب مان)

187
00:13:13,440 --> 00:13:15,440
مرحباً زملائي المعلمين

188
00:13:22,360 --> 00:13:23,360
أجلس اولاً

189
00:13:23,380 --> 00:13:25,380
أجلس من فضلك

190
00:13:26,310 --> 00:13:28,310
دعني أعرفك على المعلمين

191
00:13:29,330 --> 00:13:32,330
جميعهم معلمين كونغ فو 
في الحي الصيني

192
00:13:33,360 --> 00:13:35,360
المعلم ( لاو) من مدرسة 
(تشوي لي فوت)

193
00:13:36,380 --> 00:13:39,380
المعلم ( تشان) من مدرسة ( مخلب الصقر)

194
00:13:39,400 --> 00:13:41,400

المعلم ( هان ) من مدرسة (اللقلق الابيض)

195
00:13:41,430 --> 00:13:44,330

المعلم (تشيو) من مدرسة (جندب السبع نجوم)

196
00:13:44,350 --> 00:13:47,350

المعلم (تشينغ) من مدرسة ( شينغ يي)

197
00:13:47,380 --> 00:13:49,380

المعلم (ليو) من مدرسة (القبضة الثامنة)

198
00:13:49,400 --> 00:13:51,400
المعلم (تام) من مدرسة (تام كيك)

199
00:13:52,320 --> 00:13:54,320
أما أنا , فلاداعي للتقديم

200
00:13:54,350 --> 00:13:56,350
نحن أصدقاء قديمون

201
00:13:56,370 --> 00:13:58,370
وأخيراً , رئيس جمعية المساعدة الصينية

202
00:13:58,400 --> 00:14:01,300
السيد ( وان) من مدرسة (تاي تشي)

203
00:14:07,320 --> 00:14:09,320
السيد ( وان)

204
00:14:09,340 --> 00:14:11,340
شكرا جزيلاً لك على المساعدة

205
00:14:11,370 --> 00:14:13,370
المعلم ( أيب) لاتشكرني 
بعد

206
00:14:14,390 --> 00:14:16,390
سمعت الكثير عنك

207
00:14:17,320 --> 00:14:19,320
لقد جئت في الوقت المناسب

208
00:14:19,340 --> 00:14:23,340
أريد منك خدمة أيها 
المعلم

209
00:14:23,360 --> 00:14:25,360
ماذا يمكنني أن افعل لك؟

210
00:14:27,390 --> 00:14:29,390
الحي الصيني في مدينة 
سان فرانسيسكو

211
00:14:29,410 --> 00:14:31,410
فيه مجموعة قوانين وضعت منذ القدم

212
00:14:31,440 --> 00:14:33,440
منها , أن جميع مدارس الكونغ فو

213
00:14:33,460 --> 00:14:35,460
تستقبل فقط الطلاب الصينيين

214
00:14:35,480 --> 00:14:37,480
تلميذك , (بروس لي)

215
00:14:37,510 --> 00:14:40,310
لم يخالف القوانين وحسب

216
00:14:40,330 --> 00:14:43,330
بل قام بنشر كتاب ايضاً

217
00:14:43,360 --> 00:14:47,360
يشرح فيه اساليب القتال الصينية 
باللغة الانجليزية

218
00:14:55,380 --> 00:14:57,380
ولأنك قد جئت الى هنا

219
00:14:57,400 --> 00:15:01,300
لماذا لاتساعدنا في حل هذه المشكلة 
اولاً؟

220
00:15:01,330 --> 00:15:04,330
<font color="#ffff00"><i>الكونغ فو , فلسفة الدفاع عن النفس 
من أبداع : بروس لي</i></font>

221
00:15:04,350 --> 00:15:07,350
هل يعتبر نفسه متحدثاً 
بأسم الفنون القتالية؟

222
00:15:09,380 --> 00:15:11,380
طالبك

223
00:15:11,400 --> 00:15:13,400
متعجفر جداً

224
00:15:13,420 --> 00:15:14,420
هذا ليس كل شيء

225
00:15:14,450 --> 00:15:17,350
بل سوف يحضر بطولة الكراتيه

226
00:15:17,370 --> 00:15:20,370
أنه يستفزنا

227
00:15:20,400 --> 00:15:22,400
أنه يحاول أستفزازنا بتعمد

228
00:15:22,420 --> 00:15:24,420
هذا واضح

229
00:15:29,340 --> 00:15:31,340
لقد قرأت هذا الكتاب

230
00:15:31,370 --> 00:15:33,370
أنه جيد

231
00:15:34,390 --> 00:15:36,390
لكن ما المشكلة في تعليم 
غير الصينيين؟

232
00:15:40,320 --> 00:15:43,320
ايها المعلم (ايب) 
هل سمعت يوماً عن السيد (دونغ غو)؟

233
00:15:43,340 --> 00:15:47,340
قصة الذئب المحاصر من الصياديين

234
00:15:48,360 --> 00:15:50,360
السيد (دونغ) كان حاضراً

235
00:15:50,390 --> 00:15:52,390
وانقذ الذئب

236
00:15:52,410 --> 00:15:55,310
وخبأه عنده

237
00:15:55,340 --> 00:15:58,340
وعندما غادر الصيادون , 
أتعلم مافعله الذئب مباشرة؟

238
00:15:59,360 --> 00:16:03,360
التهم السيد (دونغ) حياً

239
00:16:03,380 --> 00:16:05,380
الحيوانات تبقى حيوانات

240
00:16:05,410 --> 00:16:07,410
ولاتعرف معنى الامتنان

241
00:16:08,330 --> 00:16:09,330
صحيح

242
00:16:09,360 --> 00:16:13,360
سأضرب لك مثلاً من لغتك
الكانتونية

243
00:16:14,380 --> 00:16:16,380
"تقدم لهم الارز , فيرمونه بعيداً"

244
00:16:19,300 --> 00:16:21,300
أعتقد أن هذه مبالغة

245
00:16:23,330 --> 00:16:25,330
المعلم (أيب)

246
00:16:26,350 --> 00:16:28,350
نحن غربة في أرض أجنبية

247
00:16:30,380 --> 00:16:32,380
أنت لاتعيش هنا

248
00:16:32,400 --> 00:16:34,400
لذا لن تفهم كيف تسير الامور

249
00:16:34,420 --> 00:16:36,420
لذا لنجعل الامر بسيطاً

250
00:16:36,450 --> 00:16:38,450
من فضلك , اشرب الشاي

251
00:16:39,370 --> 00:16:41,370
وستصبح واحد منا

252
00:16:41,400 --> 00:16:44,300
وسوف أكتب رسالة التوصية 
خاصتك

253
00:17:01,320 --> 00:17:03,320
زملائي المعلمين

254
00:17:04,340 --> 00:17:07,340
السيد (وان)
ربما أسئتم فهم بروس

255
00:17:08,370 --> 00:17:11,370
في الحقيقة , 
بروس , أراد للفنون القتالية

256
00:17:11,390 --> 00:17:13,390
أن تنتشر بشكل أوسع

257
00:17:13,420 --> 00:17:15,420
واعتقد أن هذا شيء جيد

258
00:17:17,340 --> 00:17:20,340
أنه يستغل هذا الامر 
ليصنع لنفسه أسماً

259
00:17:21,360 --> 00:17:24,360
الطالب كالمعلم

260
00:17:24,390 --> 00:17:26,390
يمثلون الفنون القتالية

261
00:17:26,410 --> 00:17:29,310
هل تعرفان عواقب هذا الفعل؟

262
00:17:57,340 --> 00:18:00,340
- الطاولة ستتحطم 
- للنسى الامر يارجل

263
00:18:11,360 --> 00:18:13,360
عذراً على الازعاج

264
00:18:13,380 --> 00:18:15,380
عن أذنكم

265
00:18:19,310 --> 00:18:21,310
أسمحوا لي جميعاً 
عن أذنك سيد (وان)

266
00:18:38,330 --> 00:18:40,330
-شكراً 
- (ايب)

267
00:18:41,360 --> 00:18:43,360
أسف لما حصل اليوم , 
صدقاً لم أكن أتوقع حدوث ذلك

268
00:18:43,380 --> 00:18:45,380
هذه ليست غلطتك

269
00:18:45,400 --> 00:18:47,400
(غون)

270
00:18:47,430 --> 00:18:49,430
للقاء مدير المدرسة 
هل أحتاج لرسالة توصية؟

271
00:18:50,350 --> 00:18:51,350
أجل

272
00:18:51,380 --> 00:18:53,380
ففي النهاية جميعنا 
مهاجرين

273
00:18:53,400 --> 00:18:55,400
المدارس هنا

274
00:18:55,420 --> 00:18:57,420
لايعرفون سوى المشاهير

275
00:18:57,450 --> 00:18:59,450
لذا رسالة التوصية مطلوبة

276
00:18:59,470 --> 00:19:02,370
لاتقلق , لدي بعض المعارف من 
الامريكيين

277
00:19:02,400 --> 00:19:04,400
- وانا متأكد أنهم سوف يساعدونا برسالة التوصية
- حسناً

278
00:19:04,420 --> 00:19:07,320
- والان سأدعك تنال قسطاً من الراحة 
- سأرافقك للخارج

279
00:19:09,340 --> 00:19:10,740
- أراك لاحقاً
- اراك لاحقاً سيد (ايب)

280
00:19:10,770 --> 00:19:12,770
شكرا لك على مساعدتك

281
00:19:31,390 --> 00:19:34,390
<i> معك العامل , مع من تريد المكالمة؟ </i>

282
00:19:34,420 --> 00:19:36,420
هونغ كونغ

283
00:19:36,440 --> 00:19:38,440
842

284
00:19:38,460 --> 00:19:40,460
639.

285
00:19:40,490 --> 00:19:42,490
<i> حسناً , لحظة من فضلك. </i>

286
00:19:46,310 --> 00:19:48,310
<i> المعلم ( ايب ) , هذا انا (بوب) </i>

287
00:19:48,340 --> 00:19:50,340
يمكنني سماعك يا (بوب) 
صوتك واضح

288
00:19:50,360 --> 00:19:52,360
حقاً؟

289
00:19:52,380 --> 00:19:54,380
كيف هي الاوضاع عندك؟ 
سمعت أن الهواء أنقى هناك

290
00:19:54,410 --> 00:19:55,410
أنها بلد كبيرة

291
00:19:55,430 --> 00:19:57,430
<i> كبيرة جداً بحيث لايمكنك
رؤية المباني حولك. </i>

292
00:20:00,360 --> 00:20:02,360
ليس حقاً

293
00:20:02,380 --> 00:20:04,380
أجل , هل (جين) عندك؟

294
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
هلا أعطيته الهاتف

295
00:20:06,430 --> 00:20:08,430
(جين)
المكالمة لك

296
00:20:13,350 --> 00:20:15,350
اسرع

297
00:20:15,380 --> 00:20:17,380
فالمكالمات الدولية مكلفة

298
00:20:21,300 --> 00:20:23,300
لم يرغب بالرد

299
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
هكذا هم

300
00:20:24,350 --> 00:20:26,350
<i> المكابرة صفة من صفات المراهقين </i>

301
00:20:28,370 --> 00:20:29,370
<i>أستمع , الامر مهم </i>

302
00:20:29,400 --> 00:20:31,400
<i> سمعت زوجتي أن هنالك دواء. </i>

303
00:20:31,420 --> 00:20:33,420
يباع فقط في أمريكا 
وغير متوفر في هونغ كونغ

304
00:20:33,440 --> 00:20:35,440
هل يمكنك شرائه 
اذا سنح لك الوقت؟

305
00:20:35,470 --> 00:20:36,470
لا بأس

306
00:20:36,490 --> 00:20:38,490
من فضلك سجل أسمه

307
00:20:38,520 --> 00:20:41,320
<i> أنه بالانجليزية سوف 
أقرئه ببطء</i>

308
00:20:41,340 --> 00:20:43,340
الاسم الاول

309
00:20:53,390 --> 00:20:55,390
مرحباً أبي

310
00:20:55,410 --> 00:20:57,410
لماذا تأخرتي مجدداً؟

311
00:20:57,440 --> 00:20:59,440
أنا متعبة الان
أنتهيت للتو من جميع المهام

312
00:20:59,460 --> 00:21:01,460
نمت قليلاً قبل قدومي
الى هنا

313
00:21:03,380 --> 00:21:05,380
أنتِ لاتتعبين عند التشجيع

314
00:21:05,410 --> 00:21:07,410
ولكن تتعبين فقط 
في دروس القتال

315
00:21:07,430 --> 00:21:09,430
الشخص لايشعر بالتعب 
عند ممارسة مايحب

316
00:21:11,360 --> 00:21:13,360
- ماذا قلتي ؟ 
- لاشيء

317
00:21:13,380 --> 00:21:15,380
هيا

318
00:21:15,400 --> 00:21:17,400
أرفعي ركبتكِ , ولفي الساق

319
00:21:20,330 --> 00:21:23,330
وضعية ريشة الحصان

320
00:21:31,350 --> 00:21:33,350
أخفضي كتفك
أخفضي المرفق

321
00:21:34,380 --> 00:21:36,380
حركة مستديرة

322
00:21:36,400 --> 00:21:39,300
أنظري كم حركاتكِ سيئة

323
00:21:40,320 --> 00:21:42,320
أنظري لنفسك

324
00:21:42,350 --> 00:21:44,350
كيف شاركتي في أحتفال منتصف الخريف؟

325
00:21:44,370 --> 00:21:46,370
كيف تسنى لك صعود 
المنصة؟

326
00:21:50,300 --> 00:21:52,300
يا الهي , هذا ممل

327
00:21:56,320 --> 00:21:58,320
كم مرة علي أن اخبركِ ؟

328
00:21:58,340 --> 00:22:01,340
تحدثي الصينية 
في البيت

329
00:22:04,370 --> 00:22:06,370
مرحبا سيد ( رايت) كيف حالك اليوم

330
00:22:06,390 --> 00:22:08,390
أعتقد أنني سأتحدث 
مع رئيسك

331
00:22:08,420 --> 00:22:11,320
في الحقيقة , ليس هو 
من ارسلني

332
00:22:11,340 --> 00:22:14,340
لدي شيء وأعتقد
أنك قادر على مساعدتي

333
00:22:14,360 --> 00:22:16,360
حسناً , ماذا تريد مني؟

334
00:22:16,390 --> 00:22:19,390
هذا صديقي , (ايب مان)

335
00:22:19,410 --> 00:22:22,310
- كيف حالك؟
- أنه يبحث عن مدرسة

336
00:22:22,340 --> 00:22:24,340
ليرسل أبنه للتعلم فيها 
هنا

337
00:22:24,360 --> 00:22:26,360
ربما يمكنك مساعدتي

338
00:22:26,380 --> 00:22:29,380
من خلال تقديم رسالة توصية

339
00:22:29,410 --> 00:22:32,310
هل يمكننا التحدث على أنفراد؟

340
00:22:35,330 --> 00:22:37,330
سيد (لونغ)  في هذا الوقت

341
00:22:37,360 --> 00:22:40,360
العديد من الناس أرادوا
القدوم الى هنا

342
00:22:40,380 --> 00:22:42,380
من أجل معيشة أفضل

343
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
ولحسن حظك كانت 
لديك مهارات

344
00:22:44,430 --> 00:22:46,430
وأستطعت التفوق

345
00:22:46,450 --> 00:22:48,450
لانك أخترت العمل مع 
رئيس رائع

346
00:22:48,480 --> 00:22:51,380
- ولكن صديقك هنا ..
- أنه معلم كونغ فو صيني

347
00:22:51,400 --> 00:22:53,400
أيها المعلم , انظر

348
00:22:53,420 --> 00:22:55,420
أنا لا اعرفك جيداً

349
00:22:55,450 --> 00:22:57,450
وكذلك لا أعرف صديقك

350
00:22:57,470 --> 00:23:00,370
كيف لي أن اعرف أنه 
ليس هارباً؟

351
00:23:00,400 --> 00:23:02,400
مثله كمثل بقية الهاربين والمهاجرين
الغير شرعيين

352
00:23:02,420 --> 00:23:05,320
الذين تمت ملاحقتهم من بلادهم 
الى الحي الصيني

353
00:23:05,340 --> 00:23:07,340
أعتقد أن هذا ليس عادلاً

354
00:23:07,370 --> 00:23:09,370
ليس جميع الصينيين مجرمين

355
00:23:09,390 --> 00:23:12,390
- سيد ( رايت) 
- أسمع يابني

356
00:23:12,420 --> 00:23:15,320
السبب الوحيد لوقوفك هنا 
في ملكيتي

357
00:23:15,340 --> 00:23:18,340
تضيع وقتي الثمين

358
00:23:18,360 --> 00:23:20,360
هو رئيسك

359
00:23:20,390 --> 00:23:22,390
أنا افعل هذا فقط لأجل صديقي

360
00:23:22,410 --> 00:23:24,410
لست أنت , مفهوم؟

361
00:23:30,340 --> 00:23:32,340
(مان) , أنا اسف

362
00:23:32,360 --> 00:23:34,360
لاعليك

363
00:23:36,380 --> 00:23:38,380
سوف نجد طريقة أخرى بلا شك

364
00:24:06,310 --> 00:24:08,310
قتال جيد يارجل , أحسنت

365
00:24:08,330 --> 00:24:10,330
أحببت تلك الركلة

366
00:24:10,360 --> 00:24:12,360
هذا جنوني

367
00:24:33,380 --> 00:24:35,380
تم تحديد موعد المباراة

368
00:24:35,400 --> 00:24:37,400
أنها مجرد عرض راقص 
غبي

369
00:24:37,430 --> 00:24:39,430
أغبياء

370
00:25:17,350 --> 00:25:19,350
تفضل

371
00:25:19,380 --> 00:25:21,380
تهانينا يا (بروس)

372
00:25:21,400 --> 00:25:23,400
أدائك الليلة 
كان مذهلاً

373
00:25:23,420 --> 00:25:25,420
شكرا لك حضرة المعلم

374
00:25:25,450 --> 00:25:27,450
شكراً لك 
على دعوتي لأمريكا

375
00:25:27,470 --> 00:25:29,470
على الرحب

376
00:25:29,500 --> 00:25:32,300
في الحقيقة , جئت الى هنا

377
00:25:32,320 --> 00:25:34,320
لأعثر على مدرسة 
لـ (جين)

378
00:25:35,340 --> 00:25:37,340
وكما تعلم

379
00:25:37,370 --> 00:25:39,370
فأن رسالة التوصية مطلوبة 
للتسجيل في المدارس هنا

380
00:25:40,390 --> 00:25:41,390
اذن

381
00:25:41,420 --> 00:25:44,320
اولئك المعلمين في جمعية المساعدة 
رفضوا تقديم رسالة التوصية؟

382
00:25:46,340 --> 00:25:48,340
لدي طالب 
أنه محام

383
00:25:48,360 --> 00:25:50,360
يمكنه المساعدة بالتأكيد

384
00:25:48,360 --> 00:25:50,360
He can certainly help.

385
00:25:50,390 --> 00:25:52,390
لا تقلق 
شكراً لك

386
00:25:54,310 --> 00:25:56,310
أيها المعلم ؟
هنا

387
00:25:56,340 --> 00:25:58,340
هؤلاء هم طلابي 
المعلم العظيم

388
00:25:58,360 --> 00:26:00,360
( هارت مان ) , تعال الى هنا 
اجلس

389
00:26:00,380 --> 00:26:02,380
مرحاً 
هذا مذهل

390
00:26:03,310 --> 00:26:05,310
المعلم 
هذا هو ( هارت مان )

391
00:26:05,330 --> 00:26:09,330
هو أحد ضباط الأركان البحريه

392
00:26:09,360 --> 00:26:11,360
ماهر جداً في فنون القتال الصينيه

393
00:26:11,380 --> 00:26:13,380
ويريد للتقديم

394
00:26:13,400 --> 00:26:15,400
فنون القتال الصينيه للبحريه في أمريكا

395
00:26:15,430 --> 00:26:18,330
كثير من الناس لا يعرفون 
عن فنون القتال الصينيه

396
00:26:18,350 --> 00:26:20,350
لقد مارست ( وينغ تشونغ ) لفتره طويله

397
00:26:20,380 --> 00:26:22,380
نظره متوسطه بين الهجوم والدفاع

398
00:26:22,400 --> 00:26:24,400
مفيده للمعركه

399
00:26:24,420 --> 00:26:26,420
لقد أقترحتها على رئيسي

400
00:26:26,450 --> 00:26:28,450
ما رأيك , ايها المعلم العظيم
فكره جيده

401
00:26:30,370 --> 00:26:32,370
رجل ( الكونغ - فو )

402
00:26:32,400 --> 00:26:34,400
شاهدتك في البطوله الليله

403
00:26:34,420 --> 00:26:36,420
أعتقد امن طريقتك هي مجرد هراء

404
00:26:36,440 --> 00:26:38,440
لا اصدق ذلك

405
00:26:39,370 --> 00:26:41,370
ما الأمر , يارجل ؟
هل تريد ان تجرب ؟

406
00:26:41,390 --> 00:26:43,390
( هارت مان )

407
00:26:43,420 --> 00:26:45,420
لنتعامل با الخارج

408
00:26:45,440 --> 00:26:47,440
سوف أبرحك ضرباً 
يارجل

409
00:26:47,460 --> 00:26:49,460
سأبرحك ضرباً أيضاً

410
00:26:52,390 --> 00:26:54,390
أيها المعلم , هذا يحدث في أكثر الأحيان

411
00:26:54,410 --> 00:26:56,410
سأعود مرة أخرى

412
00:27:39,340 --> 00:27:41,340
أنت

413
00:27:59,360 --> 00:28:01,360
الباب لن يرد القتال

414
00:28:01,380 --> 00:28:03,380
لكنني سأفعل

415
00:31:26,310 --> 00:31:28,310
ايها المعلم

416
00:31:28,330 --> 00:31:31,330
هذه هي رسالة التوصية التي 
اعدها تلميذي , ستكون كافيه

417
00:31:41,360 --> 00:31:42,360
كيف حالك ؟

418
00:31:42,380 --> 00:31:44,380
مرحباً , كيف حالك اليوم ؟
بخير جداً

419
00:31:44,400 --> 00:31:48,300
لدي موعد مع المدير

420
00:31:49,330 --> 00:31:51,330
سيد ( آبِ مان ) , أليس كذلك 
نعم

421
00:31:51,350 --> 00:31:53,350
هل احضرت جميع الملفات المطلوبه ؟

422
00:31:53,380 --> 00:31:54,380
أجل

423
00:31:54,400 --> 00:31:56,400
حسناً , من فضلك تعال معي

424
00:32:03,320 --> 00:32:05,320
هل كل شيء على ما يرام ؟

425
00:32:05,350 --> 00:32:07,350
أولئك الذين يحتاجون 
إلى المساعدة , أخبرني

426
00:32:07,370 --> 00:32:10,370
السيد ( سبنسر ) 
انت سيدي , من فضلك

427
00:32:11,300 --> 00:32:13,300
رئيس المدرسة مشغول جداً اليوم 
انه في أجتماع

428
00:32:13,320 --> 00:32:15,320
لذا , انت لا تمانع ان أنتظرت

429
00:32:15,340 --> 00:32:17,340
نعم , لا مشكله 
حسناً

430
00:32:24,370 --> 00:32:26,370
1, 2, 3, 4 ...

431
00:32:26,390 --> 00:32:28,390
5, 6, 7, 8 ...

432
00:32:28,420 --> 00:32:30,420
1, 2, 3, 4 ...

433
00:32:30,440 --> 00:32:31,440
5, 6, 7, 8 ...

434
00:32:31,460 --> 00:32:33,460
1, 2, 3, 4 ...

435
00:32:33,490 --> 00:32:35,490
5, 6, 7, 8 ...

436
00:32:35,510 --> 00:32:37,510
1, 2, 3, 4 ...

437
00:32:37,540 --> 00:32:39,540
5, 6, 7, 8 ...

438
00:32:39,560 --> 00:32:41,360
1, 2, 3, 4 ...

439
00:32:41,380 --> 00:32:43,380
5, 6, 7, 8 ...

440
00:32:43,410 --> 00:32:45,410
1, 2, 3, 4 ...

441
00:32:45,430 --> 00:32:47,430
5, 6, 7, 8 ...

442
00:32:47,460 --> 00:32:49,460
1, 2, 3, 4 ...

443
00:32:49,480 --> 00:32:51,480
5, 6, 7, 8 ...

444
00:32:51,500 --> 00:32:53,300
1, 2, 3, 4 ...

445
00:32:53,330 --> 00:32:55,330
5, 6, 7, 8 ...

446
00:32:55,350 --> 00:32:56,350
1, 2, 3, 4 ...

447
00:32:56,380 --> 00:32:58,380
5, 6, 7, 8 ...

448
00:32:58,400 --> 00:33:00,400
1, 2, 3, 4 ...

449
00:33:00,420 --> 00:33:02,320
5, 6, 7, 8 ...

450
00:33:02,350 --> 00:33:04,350
احسنتن فتيات

451
00:33:07,370 --> 00:33:09,370
حسناً أنتهت المسابقة

452
00:33:09,400 --> 00:33:11,400
حسناً , لقد انتهى , وقد قررت

453
00:33:11,420 --> 00:33:16,320
( يوناه ) , ستكون قائدة التشجيع الجديده 
للمباراة التي تبدأ في منتصف الفصل

454
00:33:16,340 --> 00:33:17,340
جيد جداً

455
00:33:17,370 --> 00:33:19,370
أنها لا تستحقها

456
00:33:21,390 --> 00:33:24,390
نها تغير الأجزاء من ذاتها

457
00:33:24,420 --> 00:33:26,420
لقد غشت

458
00:33:26,440 --> 00:33:28,440
من المفترض أن تكون غير مؤهلة

459
00:33:28,460 --> 00:33:31,360
حسناً , لا أتذكر قولي 
إن تبادل الحديث غير مسموح به

460
00:33:31,390 --> 00:33:33,390
لأنني لم أضبط الإجزاء

461
00:33:33,410 --> 00:33:36,310
فيمكن لأي شخص القيام با التغير

462
00:33:36,340 --> 00:33:39,340
تحركات ( يوناه ) مذهله

463
00:33:39,360 --> 00:33:41,360
وكذلك هي

464
00:33:41,380 --> 00:33:45,380
لدينا نفس الأهداف 

لماذا لا نفعل هذا معاً

465
00:33:45,410 --> 00:33:46,410
أحسنتِ

466
00:33:46,430 --> 00:33:48,430
انصرفوا

467
00:34:00,360 --> 00:34:03,360
سيد ( آيب ) 
أنا آسفه لجعلك تنتظر

468
00:34:03,380 --> 00:34:06,380
لا مشكلة 
كنت عالقة في أجتماع مهم

469
00:34:06,400 --> 00:34:08,400
لامشكلة 
هيا , رجاءً

470
00:34:09,330 --> 00:34:13,330
المحامي الذي كَتب هذه 
الرساله , هل هو محاميك ؟

471
00:34:13,350 --> 00:34:16,350
في الواقع , أنه تلميذ تلميذي

472
00:34:16,380 --> 00:34:19,380
إذن أنت أيضاً معلم ؟

473
00:34:19,400 --> 00:34:21,400
نعم , أنا معلم ؟

474
00:34:21,420 --> 00:34:24,320
أنا أُعلم ( الكونغ فو ) الصيني

475
00:34:24,350 --> 00:34:26,350
فنون القتال الصينية

476
00:34:26,370 --> 00:34:28,370
مثل ( الجمباز ) ؟

477
00:34:29,300 --> 00:34:30,300
نعم , شيء من هذا القبيل

478
00:34:30,320 --> 00:34:33,320
حسناً , تماماً كما تعلم

479
00:34:33,340 --> 00:34:36,340
هذه مدرسة خاصة حصرية

480
00:34:36,370 --> 00:34:41,370
يمكنني قبول هذه الرسالة كـ وسيلة عند الحاجه

481
00:34:41,390 --> 00:34:44,390
ولكن لا يزال يتعين عليك الحصول 
على أهتمام

482
00:34:44,420 --> 00:34:46,420
من جمعية المساعدة الصينية

483
00:34:47,340 --> 00:34:50,340
لأنهم ضامنون

484
00:34:50,360 --> 00:34:52,360
لتسديد الأمور المتأخره

485
00:34:52,390 --> 00:34:54,390
ومع ذلك 
 أنا افهم

486
00:34:56,310 --> 00:34:59,310
إذا كنت تستطيع التبرع بعشرة 
آلاف دولار لمدرستنا

487
00:34:59,340 --> 00:35:03,340
أن تصبح واحداً من مديري الرعاية لدينا

488
00:35:03,360 --> 00:35:05,360
يمكننا تجاهل الرسالة التوصيه

489
00:35:05,380 --> 00:35:08,380
وقبول أبنك على الفور

490
00:35:11,310 --> 00:35:19,810


491
00:35:20,330 --> 00:35:22,330
با الحديث عن الشيطان

492
00:35:24,360 --> 00:35:26,360
عاهرة

493
00:35:29,380 --> 00:35:30,380
ليبدأ العرض

494
00:35:30,400 --> 00:35:33,300
هل تعتقدين أنكِ كنتِ عظيمة هناك ؟

495
00:35:34,330 --> 00:35:36,330
كنتِ أشبه بقرد أصفر

496
00:35:36,350 --> 00:35:39,350
لن نتبعك في أمريكا , شخص مثلك

497
00:35:39,380 --> 00:35:42,380
أنتِ تابعة وليستِ قائدة

498
00:35:42,400 --> 00:35:45,300
ماذا تريدي ؟ 
دعيني وشأني , هل أنتِ لستِ سعيده

499
00:35:45,320 --> 00:35:47,320
فقط عودي إلى آسيا

500
00:35:47,350 --> 00:35:50,350
هذه أرضنا منذُ أجيال

501
00:35:50,370 --> 00:35:53,370
ماذا تريدوا منا ؟

502
00:35:53,400 --> 00:35:56,300
الآن أنا أعرف لماذا
يطلقون عليك الشقراء الحمقاء

503
00:35:56,320 --> 00:35:58,320
أمريكا لديها دائما المهاجرين

504
00:35:58,340 --> 00:36:00,340
الهنود الحمر فقط هم
السكان الاصليين لأميركا

505
00:36:00,370 --> 00:36:03,370
سرق أسلافك أرضهم

506
00:36:03,390 --> 00:36:05,390
ذو الوجه الشاحب

507
00:36:06,320 --> 00:36:08,320
ماذا قلتي للتو لي الآن؟

508
00:36:27,340 --> 00:36:29,340
انها الممقصودة

509
00:36:29,360 --> 00:36:31,360
امسكوها

510
00:36:42,390 --> 00:36:46,390
اتحداك ان تبقي في فريق التشجيع

511
00:36:47,310 --> 00:36:50,310
لديك شعر طويل

512
00:36:50,340 --> 00:36:52,340
هل تعتقدين يمكن أن تكوني مثلي؟

513
00:36:52,360 --> 00:36:54,360
لا يمكنك أن تكوني مثلي

514
00:37:05,380 --> 00:37:07,380
تعالي الى هنا

515
00:37:10,310 --> 00:37:12,310
ها انتِ ذا ! إلى أين انتِ ذاهبة؟

516
00:37:12,330 --> 00:37:14,330
أمسكت بكِ

517
00:37:21,360 --> 00:37:23,360
سأقص كل شعرك

518
00:37:23,380 --> 00:37:26,380
إلى جانب ذلك انتِ ملعونة

519
00:37:47,300 --> 00:37:49,300
طاردها

520
00:37:49,330 --> 00:37:51,330
أغلق الباب

521
00:38:00,350 --> 00:38:02,350
لا تتدخل ايها الرجل العجوز

522
00:38:02,380 --> 00:38:04,380
هل تريد أن تتعرض للضرب أيضاً؟

523
00:38:18,300 --> 00:38:20,300
توقف عن ذلك. لاتفعل

524
00:38:21,320 --> 00:38:23,320
لا تفعل

525
00:38:29,350 --> 00:38:31,350
لا ، لا تضرب مرة أخرى! اغفر لي

526
00:38:31,370 --> 00:38:33,370
دعنا نذهب من هنا

527
00:38:42,300 --> 00:38:45,300
اسمي يوناه ، ما اسمك يا عم؟

528
00:38:45,320 --> 00:38:47,320
.(لقبيني فقط بالعم (ايب

529
00:38:51,340 --> 00:38:53,340
العم (ايب) ، أمسك هذا لأجلي

530
00:39:05,370 --> 00:39:08,370
العم (ايب), الرجاء انظرالى خلفي
ساعدني في قصها

531
00:39:08,390 --> 00:39:10,390
هل هو متساوي او لا

532
00:39:21,320 --> 00:39:23,320
تم -
شكراً لك -

533
00:39:28,340 --> 00:39:31,340
هل العم ايب بخير؟
لقد تأذت يدك بلبوابة

534
00:39:31,360 --> 00:39:33,360
انا بخير -
دعني ارى -

535
00:39:35,390 --> 00:39:37,390
حقاً ، أنا بخير

536
00:39:37,410 --> 00:39:39,410
لدي مرهم عشبي في المنزل
وهو فعال جدا

537
00:39:40,340 --> 00:39:42,340
اذن ماذا حدث في المدرسة اليوم؟

538
00:39:42,360 --> 00:39:44,360
هل يحدث هذا كثيراً؟

539
00:39:44,380 --> 00:39:47,380
ليست هذه هي المرة الأولى
أنا لا أخاف منهم

540
00:39:48,310 --> 00:39:50,310
هل تعلم عائلتك بذلك؟ -
نعم -

541
00:39:50,330 --> 00:39:53,330
كان أبي يعلم هذا دائماً

542
00:39:53,360 --> 00:39:54,360
انه منضبط جداً

543
00:39:54,380 --> 00:39:57,380
العم ايب ، لماذا أتيت إلى مدرستنا؟

544
00:39:57,400 --> 00:39:59,400
أنوي تسجيل ابني في المدرسة

545
00:39:59,430 --> 00:40:01,430
اذن يجب أن تكون قابلت والدي

546
00:40:01,450 --> 00:40:03,450
هو رئيس جمعية التوصية

547
00:40:04,380 --> 00:40:06,380
لقد قابلت والدك بالفعل

548
00:40:06,400 --> 00:40:08,400
اذن يجب أن يكون قد أعطاك خطاب توصية

549
00:40:08,420 --> 00:40:10,420
عم ايب ، عندما يكون ابنك هنا؟

550
00:40:10,450 --> 00:40:12,450
سوف يجد صعوبة في التكيف هنا

551
00:40:12,470 --> 00:40:14,470
يمكنني المساعدة

552
00:40:14,500 --> 00:40:17,300
في الواقع لم يساعد والدك
في تقديم خطاب توصية

553
00:40:17,320 --> 00:40:19,320
لماذا ؟
أنت لست غريباً

554
00:40:19,340 --> 00:40:22,340
هل أراء ابيك تتعارض معهم؟

555
00:40:22,370 --> 00:40:23,370
نعم

556
00:40:23,390 --> 00:40:26,390
يقول ابي دائماً
انهم سيئون جداً مع الصينين

557
00:40:26,420 --> 00:40:29,320
إنهم فقط يتنمرون علينا ويؤذوننا

558
00:40:29,340 --> 00:40:31,340
لقد كان دائما الامر هكذا

559
00:40:31,360 --> 00:40:34,360
لأنه جاء إلى هنا وهو طفل مع جدي
ويعرف كيف يعاملون الصينين هنا

560
00:40:34,390 --> 00:40:37,390
ان الأمر دائماً غير عادل
لهذا اسس جمعيه الوصاية

561
00:40:37,410 --> 00:40:39,410
لحمايتنا الصينين

562
00:40:45,340 --> 00:40:48,340
عزيزتي ، ماذا تفعلين؟

563
00:40:50,360 --> 00:40:52,360
يا إلهي

564
00:40:52,380 --> 00:40:54,380
ماذا حدث؟

565
00:40:54,410 --> 00:40:57,310
الفتاة الصينية

566
00:40:57,330 --> 00:41:00,330
أريدك أن تاتي إلى المنزل الآن

567
00:41:00,360 --> 00:41:03,360
تعرضت بيكي للهجوم

568
00:41:03,380 --> 00:41:06,380
آمل أن تتمكن من تجنب هذه الرحلة التجارية

569
00:41:06,400 --> 00:41:09,300
نحن بحاجة اليك هنا

570
00:41:09,330 --> 00:41:11,330
عود إلى المنزل الآن ، هل فهمت؟

571
00:41:28,350 --> 00:41:31,350
ابي
هذا صديقي العم ايب

572
00:41:32,380 --> 00:41:34,380
ابي يقول يجب على الصينيين
مساعدة بعضهم البعض

573
00:41:34,400 --> 00:41:37,300
لذلك ، يرجى كتابة رسالة توصية

574
00:41:47,320 --> 00:41:49,320
تعالي إلى هنا

575
00:41:56,350 --> 00:41:58,350
هل تشاجرتي مرة أخرى؟

576
00:41:59,370 --> 00:42:01,370
لا -
يونا -

577
00:42:02,300 --> 00:42:05,300
انتِ تعرفين ان اباك يكره الكذابين

578
00:42:06,320 --> 00:42:08,320
سألت مرة أخرى

579
00:42:08,340 --> 00:42:10,340
هل كنتي تتشاجرين؟

580
00:42:10,370 --> 00:42:12,370
لا

581
00:42:12,390 --> 00:42:15,390
إنهم يمقتوني  لانني تمكنت من
اكون مشجعة

582
00:42:15,420 --> 00:42:17,420
لقد قصوا شعري وضربوني

583
00:42:17,440 --> 00:42:20,340
كيف يمكنني تقبل ذلك؟
ما الجدوى من الفنون القتالية

584
00:42:20,360 --> 00:42:22,360
اذا بقيت تعاملني بهذه الطريقة -
اخرسي -

585
00:42:22,390 --> 00:42:24,390
ايها الرئيس وان

586
00:42:24,410 --> 00:42:26,410
ابنتك تعرضت لسوء المعاملة

587
00:42:26,440 --> 00:42:28,440
لا بأس إذا دافعت عن نفسها

588
00:42:32,360 --> 00:42:35,360
المعلم ايب ، كما قلت لك من قبل

589
00:42:37,380 --> 00:42:39,380
أنت لا تفهم

590
00:42:39,410 --> 00:42:41,410
لأنك لا تعيش هنا

591
00:42:41,430 --> 00:42:43,430
اعلمني

592
00:42:43,460 --> 00:42:45,460
نحن نعيش هنا

593
00:42:46,380 --> 00:42:48,380
هذا منزلنا

594
00:42:50,300 --> 00:42:52,300
الناس البيض مستمرين في محاولاتهم

595
00:42:52,330 --> 00:42:54,330
للتخلص منا

596
00:42:54,350 --> 00:42:56,350
حتى أنهم يريدون تدمير الحي الصيني

597
00:42:57,380 --> 00:42:59,380
انت لا تفهم؟

598
00:42:59,400 --> 00:43:02,300
هل حاولت الخروج من الحي
الصيني ، والتواصل معهم مباشرة

599
00:43:02,320 --> 00:43:04,320
للقتال من أجل التغيير؟

600
00:43:09,350 --> 00:43:12,350
هل ستلقي محاظرة علي الان

601
00:43:15,370 --> 00:43:17,370
يونا

602
00:43:17,400 --> 00:43:19,400
يمكنك التغيير

603
00:43:24,320 --> 00:43:26,320
ايب مان

604
00:43:29,340 --> 00:43:32,340
إذا كنت تريد خطاب التوصية
لا تستخدم ابنتي

605
00:43:33,370 --> 00:43:35,370
اثبت لي نفسك

606
00:43:36,390 --> 00:43:38,390
لنتنافس

607
00:44:57,320 --> 00:44:59,320
ما هذا ؟

608
00:44:59,340 --> 00:45:01,340
جروح قديمة؟

609
00:46:42,360 --> 00:46:44,360
يونا! هل أنتِ بخير؟

610
00:46:44,390 --> 00:46:46,390
نعم ابي انا بخير

611
00:47:03,310 --> 00:47:05,310
يونا , يونا

612
00:47:06,340 --> 00:47:08,340
يونا

613
00:47:08,360 --> 00:47:10,360
ابي

614
00:47:11,380 --> 00:47:13,380
أنا هنا

615
00:47:13,410 --> 00:47:15,410
أنا بخير

616
00:47:26,330 --> 00:47:28,330
ايب مان

617
00:47:28,360 --> 00:47:31,360
يبدو أننا يجب أن ننتظر
حتى الكرنفال منتصف الخريف

618
00:47:31,380 --> 00:47:33,380
لنقرر من هو الفائز

619
00:47:36,300 --> 00:47:38,300
الفوز أو الخسارة

620
00:47:38,330 --> 00:47:40,330
هل هذا مهم؟

621
00:47:41,350 --> 00:47:43,350
لا ينبغي أن نستخدم فنون الدفاع
عن النفس الصينية

622
00:47:43,380 --> 00:47:47,380
لتغيير الظلم ضدنا؟

623
00:47:52,300 --> 00:47:55,300
جلبت يونا للمنزل
لأنني أردت حمايتها

624
00:47:58,320 --> 00:48:01,320
أنا لم آت إلى هنا لخطاب التوصية

625
00:48:25,350 --> 00:48:27,350
أبي دائما تلومني على أي شيء
أبي هو دائما على حق

626
00:48:27,370 --> 00:48:29,370
أنا دائما على خطأ

627
00:48:29,400 --> 00:48:32,300
أبي لم يدعمني أبدًا. إذا كانت أمي
لا تزال حية ، فإنها بالتأكيد

628
00:48:59,320 --> 00:49:01,320
مرحباً -
اتصال من اميركا -

629
00:49:01,340 --> 00:49:03,340
نعم اقبل المكالمة -
حسنا -

630
00:49:03,370 --> 00:49:05,370
المعلم ايب

631
00:49:05,390 --> 00:49:07,390
بوب

632
00:49:08,320 --> 00:49:11,320
أين هو جين؟ -
ذهب لشراء الوجبات الخفيفة  -

633
00:49:12,340 --> 00:49:14,340
<i>أوه نعم ، كيف حالك؟</i>

634
00:49:14,360 --> 00:49:16,360
<i>بسلاسة؟</i>

635
00:49:18,390 --> 00:49:20,390
هناك عوائق

636
00:49:20,410 --> 00:49:22,410
قد يستغرق الأمر بضعة أيام أخرى
قبل أن أتمكن من العودة إلى المنزل

637
00:49:22,440 --> 00:49:25,340
أعود في غضون أيام قليلة ، جيد

638
00:49:25,360 --> 00:49:27,360
حظاً سعيداً

639
00:49:27,380 --> 00:49:30,380
كن حذرا , حسناً -
شكراً جزيلاً -

640
00:49:32,310 --> 00:49:35,310
اراك لاحقاً -
اراك لاحقاً -

641
00:49:46,330 --> 00:49:50,330
وحدة الوحدات البحرية الأمريكية

642
00:49:51,360 --> 00:49:58,360
يسار , يمين

643
00:50:14,380 --> 00:50:16,380
هيا ، كلاب الشيطان

644
00:50:16,400 --> 00:50:19,300
أنتم جنود
أنتم الآلات للقتل

645
00:50:19,330 --> 00:50:22,330
اعتبرها شريكك

646
00:50:22,350 --> 00:50:26,350
اضرب الكيس , ايها الطفل

647
00:50:26,380 --> 00:50:28,380
ازيلوا الموز من المفرغ

648
00:50:28,400 --> 00:50:31,300
اسرعوا

649
00:50:31,320 --> 00:50:33,320
عليكم ان تشعروا به

650
00:50:33,350 --> 00:50:35,350
اسرعوا

651
00:50:37,370 --> 00:50:39,370
للأعلى

652
00:50:44,300 --> 00:50:46,300
أنا أستسلم , سنسي

653
00:50:46,320 --> 00:50:48,320
ماذا قلت؟

654
00:50:48,340 --> 00:50:50,340
هل سمعت أنك تقول تستسلم؟

655
00:50:50,370 --> 00:50:52,370
صحيح؟

656
00:50:52,390 --> 00:50:54,390
هل تعرف شعارنا ,ايها الطفل الجديد؟

657
00:50:54,420 --> 00:50:57,320
تمرنا على القتل
الأستعداد للموت

658
00:50:57,340 --> 00:50:59,340
هل تفهم معنى هذا الشعار؟

659
00:50:59,360 --> 00:51:01,360
هذا مؤلم يا سيدي

660
00:51:01,390 --> 00:51:03,390
انه يؤذيك؟  وبالتالي؟

661
00:51:03,410 --> 00:51:05,410
يجعلك مريضاً ، أنت تعرف أن هذه هي المشكلة

662
00:51:05,440 --> 00:51:08,340
أتعرف أن الاقاويل
انتشرت في هذه القاعدة

663
00:51:08,360 --> 00:51:10,360
يقولون أنا عنصري

664
00:51:10,380 --> 00:51:14,380
لست عنصرياً
انظر لنفسك أنا لا أكرهك لأنك أسود

665
00:51:14,410 --> 00:51:17,310
أنا أكرهك لأنك جبان بجلد أسود

666
00:51:19,330 --> 00:51:23,330
اخرج من الحلبة
أنت يا جاكسون. أنت التالي

667
00:51:26,360 --> 00:51:28,360
الرقيب عضو هارتمان

668
00:51:28,380 --> 00:51:30,380
هل تمانع ان شرحت لي

669
00:51:30,400 --> 00:51:34,300
ما هي هذه الأداة الغريبة؟

670
00:51:35,330 --> 00:51:38,330
هذه هي دمية تشون الخشبية
للمساعدة في ممارسة الكونغفو

671
00:51:38,350 --> 00:51:41,350
وهو وكأنه يعيد اليك الضربة
ولكنه للفنون القتاليه الصينية

672
00:51:43,380 --> 00:51:45,380
دعني أسئلك سؤال

673
00:51:45,400 --> 00:51:48,300
هل سقطت من فراشك هذا الصباح

674
00:51:48,320 --> 00:51:51,320
وضربت رأسك؟ اين تظن نفسك؟

675
00:51:51,350 --> 00:51:53,350
هل هذا المكان هو المتحف

676
00:51:53,370 --> 00:51:57,370
لحماية التراث الصيني القديم؟

677
00:51:57,400 --> 00:52:00,300
دمية وينغ تشونغ هو فن ارتجالي

678
00:52:00,320 --> 00:52:03,320
كالبحرية. لقد تمرنت لعدت أشهر
حتى الان

679
00:52:03,340 --> 00:52:06,340
واعلم أن هذا مفيد للمعركة حقيقية

680
00:52:06,370 --> 00:52:09,370
أنا متأكد ان التدريب عليه سيكون مفيداً

681
00:52:09,390 --> 00:52:12,390
لمشاة البحرية في ساحة المعركة -
أنت متأكد؟ -

682
00:52:12,420 --> 00:52:15,320
اذن هراء الكونغ فو يجعلهم
قادرين على قتل الاعداء

683
00:52:15,340 --> 00:52:19,340
هل هذا ما تريد قوله؟
ممتاز ايها الرقيب

684
00:52:19,360 --> 00:52:23,360
انت عبقري
الان ابعد هذا عن قاعدتي الآن

685
00:52:23,390 --> 00:52:26,390
أنت لا تعرف أي شيء
عن الكونغ فو الصينية

686
00:52:27,310 --> 00:52:29,310
انتباه

687
00:52:33,340 --> 00:52:35,340
لا بأس ، ايها الرقيب هارتمان

688
00:52:35,360 --> 00:52:38,360
سأدعك تثبت كلامك

689
00:52:38,380 --> 00:52:40,380
اذا هزمت كولين
في قتال عادل

690
00:52:40,410 --> 00:52:42,410
فأنا سأنظر

691
00:52:42,430 --> 00:52:45,330
في السماح لك بوضع صديقك
الخشبي في القاعدة

692
00:52:45,360 --> 00:52:47,360
هل هذا مفهوم؟

693
00:53:15,380 --> 00:53:17,380
هيا كولن ، اسحقه

694
00:53:35,300 --> 00:53:38,300
عظيم , جيدجداً

695
00:53:38,330 --> 00:53:40,330
هل رأيتم هذا الشخص؟

696
00:53:40,350 --> 00:53:43,350
الآن يسمى هذا الكاراتيه

697
00:53:43,380 --> 00:53:47,380
الكونغ فو الصينية الخاص بك
هي مجرد حركات لطي الغسيل

698
00:53:47,400 --> 00:53:50,300
وستبقى حيث تنتمي  خارج

699
00:53:50,320 --> 00:53:52,320
قاعدتي

700
00:53:53,350 --> 00:53:57,350
الآن ، بسبب غباء الرقيب

701
00:53:57,370 --> 00:54:00,370
جميع رفاقك الصينيين
يركضون 30 مرة حول الميدان اليوم

702
00:54:00,400 --> 00:54:03,300
بينما الرقيب نفسه

703
00:54:03,320 --> 00:54:06,320
سيركض 30 مرة أخرى بعد ذلك

704
00:54:06,340 --> 00:54:08,340
هل هذا واضح؟

705
00:54:10,370 --> 00:54:12,370
لطيف جدا

706
00:54:13,390 --> 00:54:15,390
افعلها

707
00:54:19,320 --> 00:54:22,320
1 ، 2 ، 3 ، 4...

708
00:54:22,340 --> 00:54:25,340
1 ، 2 ، 3 ، 4...

709
00:54:30,360 --> 00:54:33,360
اليسار , اليمين

710
00:54:55,390 --> 00:54:58,390
ايها العم ايب, لدي اخبار جيدة لك -
ما الخطب , يونا ؟ -

711
00:55:19,310 --> 00:55:21,310
هل زيفتي التوقيع؟

712
00:55:21,340 --> 00:55:23,340
لا تقلق ، انه يبدو تماماً كتوقيع أبي

713
00:55:23,360 --> 00:55:26,360
أنا متأكدة  لن يميزه أحد على الإطلاق

714
00:55:27,380 --> 00:55:29,380
أنا لا أفهم عقول الأطفال هذه الأيام

715
00:55:29,410 --> 00:55:32,310
انتم لا تفكرون بلعواقب ابداً

716
00:55:33,330 --> 00:55:36,330
ماذا تفعل؟
لقد بذلت جهداً في ذلك

717
00:55:44,360 --> 00:55:46,360
هل فكرتي في ذلك

718
00:55:46,380 --> 00:55:48,380
والدك سيغضب لاحقاً -
لا يهمني ذلك -

719
00:55:48,400 --> 00:55:50,400
بجانب ذلك ,لايهمه ان كنت سعيدة او لا

720
00:55:50,430 --> 00:55:53,330
لماذا تقولين هذا؟
أعتقد أنه يهتم بك

721
00:55:53,350 --> 00:55:55,350
هو فقط يفكر في نفسه

722
00:55:55,380 --> 00:55:57,380
لقد أجبرني دائماً على ممارسة التاي تشي
لأكون قادرة على الأداء في الكرنفال

723
00:55:57,400 --> 00:55:59,400
فقط لأنه يحب ذلك

724
00:55:59,420 --> 00:56:01,420
ولكن أنا لا أحب ذلك

725
00:56:05,350 --> 00:56:07,350
إذا كنتِ لا تحبين التاي تشي

726
00:56:07,370 --> 00:56:09,370
أخبريه فقط -
لقد فعلت -

727
00:56:09,400 --> 00:56:11,400
انه لا يريد أن يسمع

728
00:56:11,420 --> 00:56:14,320
برأيه كل ما افعله هو خاطئ
وقاتلت عندما تعرضت للتنمر

729
00:56:14,340 --> 00:56:16,340
انا مخطئة. لانني أحب التشجيع والرقص

730
00:56:16,370 --> 00:56:20,370
أنه خطأي. أنا مخطئة دائمًا
فهو لا يدعمني أبدًا

731
00:56:20,390 --> 00:56:23,390
لا أستطيع أن أصدق أن الآباء
الآخرين هم كذلك

732
00:56:23,420 --> 00:56:25,420
على أقل تقدير

733
00:56:25,440 --> 00:56:27,440
انت ليس كذلك .ايها العم بيب

734
00:56:44,360 --> 00:56:46,360
هل التشجيع

735
00:56:47,390 --> 00:56:49,390
ما يريده قلبك؟

736
00:56:54,310 --> 00:56:57,310
ليس حقاً
أفعل ذلك لأنني أحب ذلك

737
00:56:57,340 --> 00:56:59,340
عمي انت جيد جدا في القتال

738
00:56:59,360 --> 00:57:01,360
ذلك لأنك تحب فنون
القتال ،هل هذا صحيح؟

739
00:57:05,380 --> 00:57:08,380
في كرنفال منتصف الخريف

740
00:57:08,410 --> 00:57:10,410
لماذا لا تعرضين رقصك التشجيعي

741
00:57:10,430 --> 00:57:12,430
نعم ، لماذا لم أفكر في ذلك؟

742
00:57:12,460 --> 00:57:14,460
هذه فكرة جيدة

743
00:57:14,480 --> 00:57:16,480
العم ايب تريد أن تأتي صحيح؟

744
00:57:17,300 --> 00:57:19,300
بلتأكيد -
جيد -

745
00:57:20,330 --> 00:57:22,330
اذهبي الآن إلى المدرسة

746
00:57:27,350 --> 00:57:29,350
سوف أخرجك

747
00:57:32,380 --> 00:57:34,380
وداعا -
وداعا -

748
00:57:38,300 --> 00:57:43,200


749
00:57:50,320 --> 00:57:52,320
وأخيراً تقرر العودة إلى
المنزل أيضاً ، أندرو. شكراً

750
00:57:52,350 --> 00:57:55,350
أنا في واشنطن العاصمة ، غابرييل
حاولت العودة في أقرب وقت ممكن

751
00:57:55,370 --> 00:57:58,370
كيف هي حالة بيكي؟ -
وجهها قد تضرر بسبب تلك الفتاة الصينية -.

752
00:57:58,400 --> 00:58:02,300
وأنا لا أفهم سبب
قبولهم الطلاب الصينيين

753
00:58:02,320 --> 00:58:04,320
ما هي خطتك؟

754
00:58:04,340 --> 00:58:07,340
ماذا ستفعله ادارة الهجرة
بشأن هذا العمل الوحشي الصيني؟

755
00:58:08,370 --> 00:58:11,370
تخلص منهم ، اعدهم إلى بلدهم

756
00:58:13,390 --> 00:58:15,390
بيكي ، عزيزتي ، من هذه؟

757
00:58:15,420 --> 00:58:17,420
يوناه وان

758
00:58:17,440 --> 00:58:19,440
هي ابنة الرئيس

759
00:58:19,460 --> 00:58:22,360
جمعية المساعدة الصينية
كما تزعم

760
00:58:22,390 --> 00:58:24,390
أين تعيش؟

761
00:58:24,410 --> 00:58:26,410
الحي الصيني

762
00:58:29,340 --> 00:58:31,340
سوف أهتم بالامر

763
00:58:48,360 --> 00:58:51,360
مبهر حقاً
هذا ما يسمى بالصينية الكونغفو؟

764
00:58:51,380 --> 00:58:52,380
نعم سيدي

765
00:58:52,410 --> 00:58:54,410
هذا مبهر
اعني مبهر للغاية

766
00:58:54,430 --> 00:58:56,430
شكرا لك سيدي

767
00:58:56,460 --> 00:58:58,460
في هذا الكتيب يتم شرح المقدمة

768
00:58:58,480 --> 00:59:01,380
وهذه المقالة التي أعددتها

769
00:59:01,400 --> 00:59:04,300
في الواقع ، سيدي ، هناك استعراض لفنون
القتال يقع في الحي الصيني

770
00:59:04,330 --> 00:59:06,330
خلال مهرجان اكتمال القمر

771
00:59:06,350 --> 00:59:09,350
بعد إذنكم ، سأقوم بتصويره
وإجراء المزيد من البحوث

772
00:59:09,380 --> 00:59:11,380
حتى نتمكن من التحقيق
في هذه المسألة أكثر

773
00:59:11,400 --> 00:59:13,400
الحي الصيني؟ / نعم سيدي / موافق

774
00:59:13,420 --> 00:59:15,420
فقط لا تضيع وقتي

775
00:59:15,450 --> 00:59:17,450
بالتأكيد لا يا سيدي -
حسنا -

776
00:59:17,470 --> 00:59:19,470
أدخل

777
00:59:22,300 --> 00:59:25,300
سيدي ، اسمح لي أن أزعج هذا الرقيب

778
00:59:25,320 --> 00:59:27,320
ما الذي تفعله هنا؟

779
00:59:27,340 --> 00:59:29,340
وظيفتي ، باعتبارنا مشاة البحرية

780
00:59:29,370 --> 00:59:31,370
نعم صحيح

781
00:59:31,390 --> 00:59:33,390
لذلك دعونا نبدأ بابحث في الأفكار

782
00:59:33,420 --> 00:59:35,420
لدمج الكونغفو الصينية

783
00:59:35,440 --> 00:59:37,440
في التدريب الأشتبكاك لدينا

784
00:59:37,460 --> 00:59:40,360
الآن ، سيذهب  الرقيب
هارتمان إلى الحي الصيني

785
00:59:40,390 --> 00:59:42,390
لأجراء البحوث

786
00:59:42,410 --> 00:59:45,310
أريدك أن تبدأ في تعلم شيء ما

787
00:59:45,340 --> 00:59:47,340
من هذا الدليل. هنا ،خذه

788
00:59:51,360 --> 00:59:53,360
ايها السادة ، أعتقد أن هذا يكفي

789
00:59:53,380 --> 00:59:55,380
سيدي

790
01:00:02,310 --> 01:00:05,210
"الفنون القتالية الصينية - سان فرانسيسكو"

791
01:00:12,330 --> 01:00:14,330
اصلح قاعدتك ايها المستجد

792
01:00:16,360 --> 01:00:19,360
ليس لديك سلطة يا سيد كليز

793
01:00:20,380 --> 01:00:22,380
ايها المدرب

794
01:00:22,400 --> 01:00:24,400
هل يمكننا التحدث لمدة دقيقة؟

795
01:00:26,330 --> 01:00:28,330
الآن

796
01:00:29,350 --> 01:00:30,350
غوني

797
01:00:30,380 --> 01:00:32,380
أتعرف أنه لا يوجد شك في ذهني

798
01:00:32,400 --> 01:00:34,400
ان الكاريتيه افضل فنون القتال بليدين

799
01:00:34,420 --> 01:00:36,420
بدون أدوات

800
01:00:36,450 --> 01:00:39,350
هل تعلم أن هارتمان
طعننا في الظهر؟

801
01:00:39,370 --> 01:00:41,370
اخبرني

802
01:00:41,400 --> 01:00:47,300
لقد أقنع قائدنا أن صندوق القمامة
أكثر فاعلية من تدريب الكاراتيه لدينا

803
01:00:48,320 --> 01:00:50,320
أريدك أن تصحح هذا الخطأ ، كولين

804
01:00:50,340 --> 01:00:53,340
اذاً ، اسمح لي أن أريهم المعنى
الحقيقي للقتال في الكاراتيه

805
01:00:53,370 --> 01:00:56,370
سأجعل كاهن الكونغ فو يسكت للأبد

806
01:00:56,390 --> 01:00:58,390
لطيف جداً

807
01:00:58,420 --> 01:01:00,420
غاني

808
01:01:01,340 --> 01:01:03,340
استمروا

809
01:01:04,360 --> 01:01:06,360
ابدؤا

810
01:01:27,390 --> 01:01:29,390
لطيف جداً

811
01:01:34,310 --> 01:01:36,310
لطيف جداً

812
01:01:49,340 --> 01:01:51,340
المعلم الكبير

813
01:02:06,360 --> 01:02:08,360
العم ايب ، لقد تأخرت

814
01:02:08,380 --> 01:02:11,380
أعددت كرسياً  لك
بالقرب من المعلمين هناك

815
01:02:12,310 --> 01:02:14,310
لا داعى للقلق. أنا هنا للتو

816
01:02:14,330 --> 01:02:16,330
لكن الرؤية من هنا أفضل

817
01:02:17,360 --> 01:02:19,360
لماذا لا تذهبي للأستعداد

818
01:02:19,380 --> 01:02:21,380
على خشبة المسرح ، حسنا؟

819
01:02:21,380 --> 01:02:23,380
عودي إلى هناك

820
01:02:23,410 --> 01:02:25,410
حسنا. ساذهب اذاً

821
01:02:27,330 --> 01:02:29,330
العم غواي

822
01:02:30,350 --> 01:02:32,350
هل ستلبسين هذا عندما تذهبين
للمسرح

823
01:02:32,380 --> 01:02:35,380
اين والدك؟
ألم تكوني  مع والدك؟

824
01:02:35,400 --> 01:02:36,900
لا ، لقد جئت أولاً ، ولم أره

825
01:02:36,900 --> 01:02:38,900
ربما سيظهر قريباً

826
01:02:38,930 --> 01:02:40,930
جمعية مساعدة الصينيين

827
01:03:12,350 --> 01:03:15,350
السيد وان تسونغ هوا

828
01:03:16,370 --> 01:03:19,370
نحن من وكالة الجمارك والهجرة الأمريكية

829
01:03:19,400 --> 01:03:21,400
نحن هنا لاعتقالك واستجوابك

830
01:03:21,420 --> 01:03:25,320
حول وجود أجانب غير
الشرعيين في الحي الصيني

831
01:03:33,350 --> 01:03:35,350


832
01:03:35,370 --> 01:03:37,370


833
01:03:47,390 --> 01:03:49,390
لطيف جداً

834
01:03:51,320 --> 01:03:52,320
لطيف جداً

835
01:03:52,340 --> 01:03:54,340
هؤلاء طلابي

836
01:04:04,370 --> 01:04:06,370
متى دعونا هؤلاء
الناس البيض للحضور؟

837
01:04:06,390 --> 01:04:07,390
ليس لدي أي فكرة

838
01:04:07,410 --> 01:04:09,410
من هذا؟

839
01:04:09,440 --> 01:04:11,440
من دعاه؟

840
01:04:15,360 --> 01:04:18,360
انزل

841
01:04:23,390 --> 01:04:26,390
كم انت وقح
كيف تبعث في الحي الصيني

842
01:04:27,310 --> 01:04:29,310
ايه الصينيون

843
01:04:29,330 --> 01:04:32,330
هل تحاول ان تكسر هذا الطوب
بأستخدام الكونفو؟

844
01:04:35,360 --> 01:04:37,360
جبناء

845
01:04:40,380 --> 01:04:42,380
انزل

846
01:05:06,310 --> 01:05:08,310
سوف أجد والدك أولاً

847
01:05:09,330 --> 01:05:11,330
اسمي الأخ كولين

848
01:05:11,350 --> 01:05:14,350
الحزام كيوكوتين الكاراتيه الأسود الرابع

849
01:05:15,380 --> 01:05:17,380
أنا هنا لاظهر لكم
ذو الوجوه الصفراء

850
01:05:17,400 --> 01:05:20,300
كيف يبدو القتال الحقيقي

851
01:05:20,330 --> 01:05:24,330
قاتلوني بأستخدام الكونغ فو خاصتكم السخيفة

852
01:05:24,350 --> 01:05:26,350
أنا اتحداكم

853
01:05:26,370 --> 01:05:28,370
عن ماذا يتحدث؟ -
انزل للأسفل -

854
01:05:28,400 --> 01:05:31,300
كيف تجرؤ! سأقاتلك الآن

855
01:05:34,320 --> 01:05:36,320
العم غواي ، ماذا حدث للرئيس وان؟

856
01:05:36,350 --> 01:05:38,350
ماذا تعنين بذلك؟

857
01:05:38,370 --> 01:05:41,370
رأيت رئيس وقد تم اصطحابة
من قبل ضباط الهجرة

858
01:05:41,390 --> 01:05:42,390
تم وضعه في السيارة

859
01:05:42,420 --> 01:05:44,420
لنسرع

860
01:05:44,440 --> 01:05:46,440
أنت تفهم ، انني سأضرب بكل قوتي

861
01:05:46,470 --> 01:05:48,470
يبدو انك تبحث عن موتك

862
01:05:48,490 --> 01:05:50,490
هيا تقدم -
سأضرب باقوى ما لدي -

863
01:06:01,310 --> 01:06:03,310
المعلم لو

864
01:06:06,340 --> 01:06:08,340
هذا هراء , لماذا هذا المسرح صغير؟

865
01:06:08,360 --> 01:06:10,360
ساعدوني

866
01:06:10,390 --> 01:06:12,390
من هو التالي؟ -
ابيض لعين -

867
01:06:12,410 --> 01:06:14,410
انا سأتقدم -
تعال للقتال -

868
01:06:42,330 --> 01:06:44,330
ايها المعلم

869
01:06:44,360 --> 01:06:45,360
المعلم تشيو

870
01:06:45,380 --> 01:06:47,380
هل المعلم تشيو بخير؟

871
01:06:59,310 --> 01:07:01,310
سيدتي ، انا لان أتسامح

872
01:07:02,330 --> 01:07:04,330
لا تمسك نفسك

873
01:07:04,350 --> 01:07:06,350
احترس من نفسك

874
01:07:17,380 --> 01:07:19,380
المعلمة شيانغ

875
01:07:53,300 --> 01:07:55,300
ايها المعلمة

876
01:07:58,330 --> 01:08:00,330
هذا يكفي

877
01:08:05,350 --> 01:08:08,350
المعلم ايب ، عظيم -
المعلم ايب -

878
01:08:08,370 --> 01:08:10,370
المعلم ايب -
المعلم ايب ، حظا سعيدا -

879
01:09:48,300 --> 01:09:51,300
نعم

880
01:10:00,320 --> 01:10:02,320
العم ايب ، كان ذلك مذهلا

881
01:10:02,350 --> 01:10:05,350
العم ايب هو الأفضل, الأفضل

882
01:10:05,370 --> 01:10:08,370
انت مميز للغايه
العم ايب هو الافضل

883
01:10:11,390 --> 01:10:13,390
يونا

884
01:10:14,320 --> 01:10:16,320
اخبار سيئة. أخبرتني العمة سان

885
01:10:16,340 --> 01:10:19,340
تم القبض على والدك من قبل ضباط الهجرة

886
01:10:20,370 --> 01:10:22,370
انا ساخذك الى هناك. هيا

887
01:10:24,390 --> 01:10:26,390
خدمات الوكالة الأمريكية
للهجرة والتأهيل

888
01:10:26,410 --> 01:10:31,410
لقد اعيد فتح قضية
ضد جمعيه مساعده الصينين

889
01:10:31,440 --> 01:10:34,340
نشك في هؤلاء الصينيين

890
01:10:34,360 --> 01:10:36,360
دخلوا بصوره غير قانوينه
ويمارسون الاحتيال

891
01:10:36,390 --> 01:10:38,390
وأنت تساعدهم

892
01:10:38,410 --> 01:10:46,310
بأعطائهم خطابات مرجعية وهميه من أمريكا
ويجعلك مشارك مع هؤلاء الاجانب الغير شرعيين

893
01:10:46,330 --> 01:10:48,330
هذا فخ

894
01:10:48,360 --> 01:10:50,360
هل تعلم؟

895
01:10:51,380 --> 01:10:56,380
سوف اقبض على كل شخص

896
01:10:56,410 --> 01:10:59,310
ينتمي لجمعيه المساعدة الصينيه الليله

897
01:10:59,330 --> 01:11:02,330
انت وجمعية المساعدة الصينيه

898
01:11:03,350 --> 01:11:06,350
سوف تختفون إلى الأبد

899
01:11:06,380 --> 01:11:09,380
مستشفى البحرية الأمريكية

900
01:11:09,400 --> 01:11:16,300
كسر أضلاعه وسوف يتعافى

901
01:11:16,330 --> 01:11:18,330
تبا للكونغ فو الصينيه

902
01:11:18,350 --> 01:11:21,350
سأنهيها بطريقتي الخاصة

903
01:11:29,370 --> 01:11:31,370
أنتهى حدث أكتمال القمر

904
01:11:31,400 --> 01:11:34,400
يجب أعادة الرجل الصيني الى جمعية المساعدة

905
01:11:36,320 --> 01:11:38,320
ثلاثون دقيقه لــ جمعية المساعده 
اقبض عليهم جميعاً

906
01:11:38,350 --> 01:11:40,350
أتصلوا بزوجاتكم يارفاق

907
01:11:40,370 --> 01:11:42,370
سوف نبقى مستيقظين

908
01:11:42,390 --> 01:11:46,390
سنذهب إلى الحي الصيني 
للقبض  على جميع الصينيــين في جمعية المساعدة

909
01:11:46,420 --> 01:11:48,420
هذه العملية غير مهمه 
يا سيدي

910
01:11:48,440 --> 01:11:50,440
اصمت ( مارشال ) فقط أفعل ما هو عليك

911
01:11:50,470 --> 01:11:52,470
فقط نفذ الأوامر

912
01:12:00,390 --> 01:12:02,390
( مان )

913
01:12:02,410 --> 01:12:05,310
المعذره , هل يتواجد أحد هنا ؟
نحن بحاجه لبعض المساعده

914
01:12:05,340 --> 01:12:07,340
ماذا الآن ؟
دعني أتفقد ذلك

915
01:12:09,360 --> 01:12:11,360
هذا وقت عمل الشرطة 
لا يمكنكالتواجد هنا

916
01:12:11,390 --> 01:12:13,390
أبي ( وان زونغ وا ) تم القبض عليه بالخطأ

917
01:12:13,410 --> 01:12:15,410
يجب أن أقابلة الآن

918
01:12:15,430 --> 01:12:16,430
( بيلي ) 
لا استطيع السماح لك با الدخول

919
01:12:16,460 --> 01:12:18,460
المعلم الكبير 
( بيلي )

920
01:12:18,480 --> 01:12:20,480
هل يمكنك مساعدتنا ؟
آمل إذغ كنت أستطيع

921
01:12:20,510 --> 01:12:23,310
‫والده السيد (وان تشونغ هوا)

922
01:12:23,330 --> 01:12:25,330
‫ما الذي حدث؟
‫أنا لا أعلم يا سيدي

923
01:12:25,350 --> 01:12:29,350
‫ولكن من فضلك أصغ إلى اقتراحي
‫وابق بعيداً عن المصرف المركزي الليلة

924
01:12:29,380 --> 01:12:31,380
‫لا تذهب الليلة إلى هناك، أتفهم ذلك؟

925
01:12:31,400 --> 01:12:33,400
‫سنداهم المكان الليلة

926
01:12:33,430 --> 01:12:36,330
‫عليّ الذهاب ولكن تذكر
‫لا تذهب إلى هناك

927
01:12:51,350 --> 01:12:53,350
‫أعزائي المعلمين

928
01:12:53,370 --> 01:12:55,370
‫من جلب لاعبي الكاراتيه
‫هؤلاء إلى هنا؟

929
01:12:55,400 --> 01:12:57,400
‫يبدو أن الأمور غير واضحة

930
01:12:57,420 --> 01:12:59,420
‫اعتقدرت أنه سيكون (بروس لي)

931
01:12:59,450 --> 01:13:01,450
‫هو من أوقعنا بهذه المشكلة

932
01:13:02,370 --> 01:13:04,370
‫اعتقادك خاطئ

933
01:13:04,390 --> 01:13:06,390
‫لقد ساعدنا المعلم

934
01:13:10,320 --> 01:13:13,320
‫مرحباً! أستاذ القانون
‫غادر المصرف المركزي في الحال

935
01:13:13,340 --> 01:13:15,340
‫"ضباط الهجرة سينفذون عملية اعتقال"

936
01:13:15,370 --> 01:13:17,370
‫من أنت؟

937
01:13:19,390 --> 01:13:21,390
‫هل هذا أنت؟

938
01:13:21,410 --> 01:13:23,410
‫عن ماذا تتحدث؟

939
01:13:23,440 --> 01:13:25,440
‫ما الذي تفعله؟

940
01:13:27,360 --> 01:13:29,360
‫هناك خطب ما

941
01:13:46,390 --> 01:13:49,390
‫هكذا فحسب؟
‫هل هذه الكونغفو الصينية خاصتك؟

942
01:13:51,310 --> 01:13:53,310
‫ماذا عن هذا الشخص؟ معلمك!

943
01:13:53,330 --> 01:13:55,330
‫أين هو؟

944
01:13:55,360 --> 01:13:58,360
‫لا أعرف
‫قل أو أكسر لك يدك

945
01:14:01,380 --> 01:14:04,380
‫دائرة الهجرة والتجنيس

946
01:14:04,410 --> 01:14:06,410
‫فتىً ذكي

947
01:14:17,330 --> 01:14:19,330
‫ما الذي حدث؟

948
01:14:19,350 --> 01:14:21,350
‫أستاذ القانون!

949
01:14:22,380 --> 01:14:25,380
‫معلم (إب) رجل أبيض كان هنا للتو

950
01:14:25,400 --> 01:14:27,400
‫وهاجم الجميع
‫كما لو أنه يسعى للانتقام

951
01:14:27,430 --> 01:14:30,330
‫يا رجل، ضابط الهجرة
‫سيحضر إلى هنا قريباً

952
01:14:44,350 --> 01:14:46,350
‫لقد غادروا

953
01:14:46,370 --> 01:14:48,370
‫قم بتفتيش المنطقة الخلفية

954
01:14:48,400 --> 01:14:50,400
‫حسناً يا رجال، تفقدوا كل شيء

955
01:14:50,420 --> 01:14:52,420
‫ربما هناك أدلة تدلنا
‫على المكان الذي ذهبوا إليه

956
01:15:15,350 --> 01:15:19,350
‫أيها الضابط، أنا أبحث عن صيني
‫يدعى (وان تشونغ هوا)

957
01:15:19,370 --> 01:15:21,370
‫أين هو؟

958
01:15:21,390 --> 01:15:23,390
‫ماذا تريد منه أن يفعل؟

959
01:15:24,320 --> 01:15:28,320
‫أنا الرقيب (جونيري)
‫(بارتون جيدس) الكتيبة الثانية 5

960
01:15:28,340 --> 01:15:32,340
‫هاجم أحد رجالي في الحي الصيني الليلة

961
01:15:32,370 --> 01:15:34,370
‫(وان تشونغ هوا)

962
01:15:34,390 --> 01:15:39,390
‫هو رئيس المصرف المركزي
‫أريد أن أحضره إلى قاعدتي الليلة

963
01:15:40,310 --> 01:15:42,310
‫هذا الشخص يغضبني كثيراً

964
01:15:42,340 --> 01:15:44,340
‫إنها مسألة شخصية

965
01:15:44,360 --> 01:15:46,360
‫إذاً، لم لا تتعاون؟

966
01:15:46,390 --> 01:15:48,390
‫وإلا سيحدث مكروه لك

967
01:15:48,410 --> 01:15:50,410
‫أتفهم ذلك؟ أسرع واتصل به

968
01:15:50,430 --> 01:15:53,330
‫لا تقلق حيال العواقب في وقت لاحق

969
01:15:55,360 --> 01:15:57,360
‫اتبعني

970
01:16:06,380 --> 01:16:09,380
‫أنت الآن رسمياً
‫في حجز البحرية الأمريكية

971
01:16:10,310 --> 01:16:12,310
‫لا تدعه يعيش في هذا البلد
‫أأنت موافق؟

972
01:16:12,330 --> 01:16:15,330
‫مني مدربي للكارتيكو
‫بهزيمة في القتال الليلة

973
01:16:15,350 --> 01:16:18,350
‫من قبل لاعب كونغفو صيني

974
01:16:19,380 --> 01:16:21,380
‫لأنك تمثل الكونغفو الصينية

975
01:16:21,400 --> 01:16:24,300
‫أنا شخصياً أطلب مسؤوليتك

976
01:16:24,330 --> 01:16:26,330
‫الشعب الصيني هنا

977
01:16:26,350 --> 01:16:29,350
‫لقد سحقتهم جميعاً

978
01:16:29,370 --> 01:16:31,370
‫ولم يتبق سواك

979
01:16:31,400 --> 01:16:33,400
‫أنا أتحداك

980
01:16:33,420 --> 01:16:36,320
‫أبي!
‫ماذا تفعل هنا؟ أخرج!

981
01:16:36,350 --> 01:16:38,350
‫أنت والد (بيكي)، أليس كذلك؟

982
01:16:38,370 --> 01:16:41,370
‫اسمع، أنه ذنبي
‫لا علاقة لأبي بذلك

983
01:16:41,390 --> 01:16:43,390
‫سامحني

984
01:16:43,420 --> 01:16:45,420
‫من فضلك

985
01:16:45,440 --> 01:16:48,340
‫أرجوك، أطلق سراح والدي، أرجوك

986
01:16:48,370 --> 01:16:50,370
‫(يوناه)!

987
01:16:52,390 --> 01:16:54,390
‫إنهض!

988
01:16:55,310 --> 01:16:57,310
‫(يوناه)!

989
01:17:01,340 --> 01:17:03,340
‫إنهض!

990
01:17:04,360 --> 01:17:06,360
‫لا تركع أمام هؤلاء الناس

991
01:17:15,390 --> 01:17:17,390
‫أنت محق

992
01:17:17,410 --> 01:17:19,410
‫أن كنت لم تعد تستطع تحمل الأمر

993
01:17:20,330 --> 01:17:22,330
‫فلا تقم بذلك

994
01:17:36,360 --> 01:17:38,360
‫سأقاتلك

995
01:17:41,380 --> 01:17:43,380
‫هيا بنا

996
01:17:43,410 --> 01:17:45,410
‫لا، يا أبي!

997
01:17:56,330 --> 01:17:58,330
‫(بروس)!

998
01:17:58,350 --> 01:18:00,350
‫(معلمي)!

999
01:18:03,380 --> 01:18:05,380
‫احترس

1000
01:18:07,300 --> 01:18:10,300
‫أريد أن يجتمع جميع الجنود الجدد
‫في طابور (غاوتليت) بأسرع ما يمكن

1001
01:18:10,330 --> 01:18:12,330
‫جاهزون! يا رقيب المدفعية

1002
01:18:12,350 --> 01:18:14,350
‫خاصةً الرقيب (هارتمان)

1003
01:18:16,370 --> 01:18:18,370
‫استيقظوا!

1004
01:18:18,400 --> 01:18:20,400
‫أنت أسرع واصطف!

1005
01:18:20,420 --> 01:18:22,420
‫أسرعوا!

1006
01:18:22,450 --> 01:18:24,450
‫أخرجوا!

1007
01:18:24,470 --> 01:18:26,470
‫رائع للغاية!

1008
01:18:26,490 --> 01:18:28,490
‫أسرعوا وتقدموا، يا جنود البحرية!

1009
01:18:28,520 --> 01:18:30,520
‫أسرعوا!

1010
01:18:30,540 --> 01:18:32,540
‫اركضوا بسرعة!

1011
01:18:32,570 --> 01:18:35,370
‫يمين، يسار، يمين، يسار
‫مستعدون يا سيدي!

1012
01:18:35,390 --> 01:18:37,390
‫إجلسوا!

1013
01:18:37,410 --> 01:18:38,410
‫أسرعوا!

1014
01:18:38,440 --> 01:18:40,440
‫أحاول أن أكون شخصاً عادلاً

1015
01:18:41,360 --> 01:18:44,360
‫لأن الرقيب (هارتمان) يريد ذلك بالفعل

1016
01:18:44,390 --> 01:18:48,390
‫الكونغفو الصينية
‫جزء من المناهج الدراسيو لدينا

1017
01:18:49,310 --> 01:18:52,310
‫ويسعدني أن أقوم بها أثناء مهمتي

1018
01:18:52,330 --> 01:18:55,330
‫وتوفير الفرص لهذا
‫الممثل الصيني لإثبات

1019
01:18:55,360 --> 01:18:59,360
‫بأن الكونغفو مفيدة حقاً

1020
01:18:59,380 --> 01:19:01,380
‫في وضع القتال الحقيقي

1021
01:19:03,310 --> 01:19:06,310
‫معلم (وان)
‫لست مضطراً لقبول هذا التحدي

1022
01:19:06,330 --> 01:19:08,330
‫عليّ أن أقبله

1023
01:19:08,350 --> 01:19:10,350
‫فإذا تراجعت عن ذلك

1024
01:19:10,380 --> 01:19:12,380
‫فأنا لست بصيني

1025
01:19:18,300 --> 01:19:20,300
‫لا توجد هنا أية قواعد

1026
01:19:20,330 --> 01:19:22,330
‫أبدأ القتال

1027
01:19:23,350 --> 01:19:25,350
‫تأكد من تسجيل هذا

1028
01:19:25,370 --> 01:19:27,370
‫مفهوم يا سيدي!

1029
01:19:52,300 --> 01:19:54,300
‫معلم (وان) توقف عن هذا

1030
01:22:28,320 --> 01:22:31,320
‫أدركت للتو

1031
01:22:32,350 --> 01:22:35,350
‫أنه لديك أنت وأبنتك
‫الكثير من القواسم المشتركة

1032
01:22:37,370 --> 01:22:39,370
‫عندما تتوسل

1033
01:22:42,390 --> 01:22:44,390
‫هذا يكفي

1034
01:23:00,320 --> 01:23:02,320
‫معلم (وان)!

1035
01:23:02,340 --> 01:23:06,340
‫ألا تظن أنني أستحق التصفيق؟

1036
01:23:19,370 --> 01:23:21,370
‫البيض

1037
01:23:21,390 --> 01:23:23,390
‫دائماً يعبثون بنا

1038
01:23:23,410 --> 01:23:26,310
‫نوبة غضب الليلة في المصرف المركزي

1039
01:23:26,340 --> 01:23:28,340
‫لقد تمادوا كثيراً!

1040
01:23:28,360 --> 01:23:30,360
‫أجل، صحيح

1041
01:23:30,390 --> 01:23:32,390
‫ليست هذه المرة الأولى التي
‫يأتي فيها ضباط الهجرة

1042
01:23:32,410 --> 01:23:34,410
‫إنهم يضايقوننا بلا سبب

1043
01:23:35,330 --> 01:23:37,330
‫أجل

1044
01:23:37,360 --> 01:23:40,360
‫حاء جدي إلى هنا كعامل بالإكراه

1045
01:23:40,380 --> 01:23:43,380
‫ساعدهم في بناء السكك الحديدية
‫ساعد الأمريكيين

1046
01:23:43,410 --> 01:23:46,310
‫بربط الساحل الشرقي مع الغربي

1047
01:23:46,330 --> 01:23:49,330
‫كل هذا بفضل العمال الصينيين

1048
01:23:49,350 --> 01:23:51,350
‫لكن الحكومة الأمريكية

1049
01:23:51,380 --> 01:23:54,380
‫لا تريد الإعتراف بمساعدتنا أبداً

1050
01:23:54,400 --> 01:23:57,300
‫تستمر في إبعادنا لأسباب عديدة

1051
01:23:57,330 --> 01:23:59,330
‫البيض متعجرفون للغاية

1052
01:23:59,350 --> 01:24:01,350
‫لا يوجد مساواة هنا

1053
01:24:01,370 --> 01:24:03,370
‫(بروس)

1054
01:24:03,400 --> 01:24:05,400
‫لقد كنا...

1055
01:24:05,420 --> 01:24:08,320
‫لا حاجة لطرح أي سؤال، أنا لا آخذ
‫الأمر على محمل الجد، لا تقلق

1056
01:24:10,350 --> 01:24:12,350
‫شكراً جزيلاً لك، معلم (إب)

1057
01:24:13,370 --> 01:24:16,370
‫لا ينبغي عليك فعل ذلك
‫نحن جميعاً صينيون

1058
01:24:16,390 --> 01:24:18,390
‫يجب أن نساعد بعضنا البعض

1059
01:24:18,420 --> 01:24:21,320
‫هذا ما أقوله دائماً
‫يجب على الصينيين أن يساعدوا بعضهم

1060
01:24:21,340 --> 01:24:23,340
‫- هل هذا صحيح؟
‫- صحيح

1061
01:24:23,370 --> 01:24:25,370
‫المعلم (لو) أيضاً على حق

1062
01:24:33,390 --> 01:24:35,390
‫مرحباً؟

1063
01:24:35,410 --> 01:24:37,410
‫"المعلم، في كرنفال
‫منتصف الخريف الليلة"

1064
01:24:37,440 --> 01:24:40,340
‫كان المعلمون في الحي الصيني
‫في صراع مع العسكريين

1065
01:24:41,360 --> 01:24:42,460
‫معلم (وان)...

1066
01:24:42,460 --> 01:24:44,460
‫أصيب إصابة بالغة

1067
01:24:44,490 --> 01:24:47,390
‫"في المشفى الآن"

1068
01:26:05,310 --> 01:26:07,310
‫الولد الشرير، لم تعد بحاجة إلى
‫الرد على الهاتف بعد الآن

1069
01:26:08,340 --> 01:26:10,340
‫- (بوب)
‫- أجل

1070
01:26:11,360 --> 01:26:13,360
‫- أين (جين)؟
‫- إنه يتمرن مع دمية خشبية

1071
01:26:20,380 --> 01:26:22,380
‫"معلم (إب)
‫المكالمات الخارجية باهظة الثمن"

1072
01:26:25,310 --> 01:26:27,310
‫(بوب)

1073
01:26:33,330 --> 01:26:35,330
‫أنا مصاب بالسرطان

1074
01:26:41,360 --> 01:26:43,360
‫هل أنت جاد؟

1075
01:26:44,380 --> 01:26:46,380
‫في الحقيقة سبب مجيئي إلى (أمريكا)

1076
01:26:48,300 --> 01:26:50,300
‫لإلقاء نظرة هنا

1077
01:26:51,330 --> 01:26:53,330
‫ربما هذا هو المكان المناسب لـ(جين)

1078
01:26:53,350 --> 01:26:55,350
‫من فضلك اسمح لي أن أتحدث مع (جين)

1079
01:26:55,380 --> 01:26:57,380
‫إنتظر لحظة

1080
01:26:59,300 --> 01:27:01,300
‫طلب منك والدك

1081
01:27:01,320 --> 01:27:03,320
‫أن تجيب على الهاتف

1082
01:27:03,350 --> 01:27:05,350
‫لا أريد أن أتلقى المكالمة

1083
01:27:05,370 --> 01:27:07,370
‫"لا أريد أن"

1084
01:27:10,300 --> 01:27:12,300
‫انصت إلي

1085
01:27:12,320 --> 01:27:14,320
‫سأقولها لمرة واحدة فقط

1086
01:27:15,340 --> 01:27:17,340
‫والدك مصاب بالسرطان

1087
01:27:19,370 --> 01:27:22,370
‫ذهب إلى (أمريكا) فقط ليجد لك مدرسة

1088
01:27:36,390 --> 01:27:38,390
‫"أبي"

1089
01:27:38,420 --> 01:27:40,420
‫(جين)

1090
01:27:46,340 --> 01:27:48,340
‫إنه خطأ الأب

1091
01:27:48,360 --> 01:27:50,360
‫هذا الوقت صفعك

1092
01:27:52,390 --> 01:27:54,390
‫سامح أبيك

1093
01:27:54,410 --> 01:27:56,410
‫"أعلم أنك تحب الفنون القتالية"

1094
01:27:56,440 --> 01:27:59,340
‫سأعلمك عندما تعود للمنزل

1095
01:28:01,360 --> 01:28:03,360
‫أبي...

1096
01:28:03,380 --> 01:28:05,380
‫"متى سيعود والدي إلى المنزل؟"

1097
01:28:07,310 --> 01:28:09,310
‫أبيك لا يزال لديه عمل

1098
01:28:11,330 --> 01:28:13,330
‫عندما ينتهي

1099
01:28:13,360 --> 01:28:15,360
‫سيعود أبيك للمنزل قريباً

1100
01:28:18,380 --> 01:28:20,380
‫"أراك لاحقاً"

1101
01:28:46,300 --> 01:28:48,300
‫خذني إلى معسكر التدريب

1102
01:28:55,330 --> 01:28:58,330
‫عم (إيب) لا تذهب

1103
01:28:58,350 --> 01:29:00,350
‫لا أريد أن يمسك سوء

1104
01:29:09,380 --> 01:29:11,380
‫العم (إيب) مقاتل بارع

1105
01:29:13,300 --> 01:29:16,300
‫في مواجهة الظلم يجب أن أقوم بالقتال

1106
01:29:17,320 --> 01:29:19,320
‫هذا هوا السبب وراء ممارستنا
‫للفنون القتالبة

1107
01:29:19,350 --> 01:29:22,350
‫إنه مهم، وأنا أريد القيام بذلك حقاً

1108
01:29:23,370 --> 01:29:25,370
‫كالرقص التشجيعي

1109
01:29:42,300 --> 01:29:44,300
‫إن كنت محظوظاً بما يكفي
‫للمجيء إلى (أمريكا)

1110
01:29:44,320 --> 01:29:46,320
‫تطئ قدمك على أرضنا

1111
01:29:46,340 --> 01:29:50,340
‫فأنت مستعد لتعلم أي شيء
‫عن ثقافتي

1112
01:29:50,370 --> 01:29:53,370
‫فكر بنفسك بنبل للغاية هنا...

1113
01:29:53,390 --> 01:29:55,390
‫محترم للغاية!

1114
01:29:56,320 --> 01:29:58,320
‫لأن (أميركا)

1115
01:29:58,340 --> 01:30:02,340
‫أقوى دولة على وجه الأرض

1116
01:30:02,360 --> 01:30:04,360
‫الأرض يسكنها أناس متفوقون

1117
01:30:04,390 --> 01:30:08,390
‫إنها حقيقة مسلم بها

1118
01:30:10,310 --> 01:30:13,310
‫- سيتفهمون ذلك؟
‫- أجل سيدي

1119
01:30:18,340 --> 01:30:23,340
‫ولكن الليلة الماضية، كان لدي مهمة
‫سيئة الحظ، مهما كانت ضرورية

1120
01:30:23,360 --> 01:30:26,360
‫تظهر بأننا جنس متواضع

1121
01:30:26,380 --> 01:30:29,380
‫من الممكن، بل يجب أن نهزم

1122
01:30:29,410 --> 01:30:31,410
‫متأكد من أنكم جميعاً موافقون
‫على النتائج

1123
01:30:32,330 --> 01:30:34,330
‫بالتأكيد، بلا شك

1124
01:30:35,360 --> 01:30:37,360
‫لا، لا تنوي إحضار

1125
01:30:37,380 --> 01:30:39,380
‫ثقافتك البغيضة إلى وحدتي البحرية
‫مرة أخرى

1126
01:30:39,400 --> 01:30:42,300
‫- سيتفهمون ذلك؟
‫- أجل سيدي

1127
01:30:44,330 --> 01:30:46,330
‫أحمق عنصري!

1128
01:30:47,350 --> 01:30:49,350
‫انظر من حولك

1129
01:30:50,380 --> 01:30:53,380
‫نحن الثقافة

1130
01:30:53,400 --> 01:30:57,300
‫تفوقك هو كراهية خالصة وتعصب

1131
01:30:57,320 --> 01:31:01,320
‫هذا هو المعلم (إيب) يا رجل

1132
01:31:03,350 --> 01:31:06,350
‫لقد هزم (كولين) الليلة الماضية

1133
01:31:06,370 --> 01:31:10,370
‫وقد جاء إلى هنا ليهزمك!

1134
01:31:12,300 --> 01:31:15,300
‫لا يوجد أية قوانين
‫أبدأ القتال

1135
01:33:18,320 --> 01:33:20,320
‫بهذه البساطة؟

1136
01:33:20,340 --> 01:33:22,340
‫هل هذه هي قدرتك الوحيدة؟

1137
01:33:25,370 --> 01:33:27,370
‫أترى هذا؟

1138
01:33:30,390 --> 01:33:33,390
‫أنت لا شيء سوى
‫صيني صغير أصفر!

1139
01:33:33,420 --> 01:33:35,420
‫هيا!

1140
01:33:42,340 --> 01:33:44,340
‫دعنا ننهض!

1141
01:33:46,360 --> 01:33:48,360
‫أتفهم ذلك

1142
01:35:31,390 --> 01:35:33,390
‫خذ الرقيب (جاني) إلى مشفى السفينة

1143
01:35:34,310 --> 01:35:37,310
‫- (جونسون)! (هاريس)!
‫- عجلوا! إلى الشارع

1144
01:36:33,340 --> 01:36:35,340
‫معلم (إيب)

1145
01:36:35,360 --> 01:36:38,360
‫ها هو خطاب التوصية، متأخر قليلاً

1146
01:36:38,380 --> 01:36:41,380
‫متأسف لجعلك تنتظر

1147
01:36:45,310 --> 01:36:47,310
‫أقدر لك ذلك

1148
01:36:48,330 --> 01:36:49,330
‫أجل

1149
01:36:49,360 --> 01:36:52,360
‫متى أحضرت أبنك إلى هنا؟

1150
01:36:59,380 --> 01:37:01,380
‫في الواقع، "العشب أكثر اخضراراً

1151
01:37:02,300 --> 01:37:04,300
‫خارج السياج"

1152
01:37:12,330 --> 01:37:14,330
‫عم (إيب)

1153
01:37:14,350 --> 01:37:16,350
‫هذه هي الأدوية التي طلبتها
‫لقد اشتريتها كلها

1154
01:37:17,380 --> 01:37:19,380
‫I even bought you candy and chocolate.

1155
01:37:19,400 --> 01:37:21,400
‫هذه الشوكولا المفضلة لدي

1156
01:37:21,420 --> 01:37:23,420
‫سيحبها أبنك أيضاً

1157
01:37:23,450 --> 01:37:25,450
‫- شكراً
‫- موقفك مثير للإعجاب

1158
01:37:49,370 --> 01:37:51,370
‫أبي

1159
01:38:03,300 --> 01:38:05,300
‫لقد فكرت بالأمر

1160
01:38:05,320 --> 01:38:07,320
‫لا أريد الذهاب إلى (أميركا)

1161
01:38:08,340 --> 01:38:10,340
‫أنا أحب الفنون القتالية حقاً

1162
01:38:10,370 --> 01:38:12,370
‫أبي

1163
01:38:12,390 --> 01:38:14,390
‫علمني

1164
01:38:14,420 --> 01:38:16,420
‫حسناً

1165
01:38:18,340 --> 01:38:20,340
‫الدفاع عن النفس هو الشيئ
‫الأكثر أهمية

1166
01:38:20,360 --> 01:38:22,360
‫أينما كنت

1167
01:38:56,390 --> 01:38:58,390
‫(جين)

1168
01:38:58,410 --> 01:39:00,410
‫سأثبت ذلك لمرة واحدة

1169
01:39:01,340 --> 01:39:03,340
‫سجل ذلك

1170
01:39:35,360 --> 01:39:55,360
‫كحد أقصى في الـ23 من ديسمبر 2019

1171
01:41:07,360 --> 01:41:09,360
‫"الـ2 من ديسمبر 1972"

1172
01:41:09,380 --> 01:41:11,380
‫"المعلم العظيم (إيب مان) توفي
‫بسبب سرطان العنق والرأس"

1173
01:41:11,410 --> 01:41:13,410
‫"في الـ79 من عمره"

1174
01:41:15,330 --> 01:41:18,330
‫"منذ السبعينات، قام الجيش الأمريكي
‫بشكل روتيني بدعوة"

1175
01:41:18,360 --> 01:41:20,360
‫"معلمي الكونغفو الصينيين
‫كمدربين ضيوف"

1176
01:41:20,380 --> 01:41:22,380
‫"وقد قامت وحدة البحرية الأمريكية
‫بذلك رسمياً"

1177
01:41:22,400 --> 01:41:24,400
‫"برنامج التدريب على الفنون الأساسية
‫في عام 2001"

1178
01:41:22,400 --> 01:41:24,400
<i> the core arts training program in 2001. </i>

1179
01:41:25,550 --> 01:41:41,700
<font color="#1379f0">أرجوا أن أستمتعتم با المشاهده 
</font><font color="#f0d812">×|| أيب - مان _المعلم الفنون القتالية ( النهاية ) ||×</font>

