﻿1
00:00:03,400 --> 00:00:26,400
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.علي طـلال & محمد النعيمي & م.حسين هليبص & خالد أورفه لي||

2
00:01:01,670 --> 00:01:06,700
"يوغسلافيا، 1999"

3
00:01:12,770 --> 00:01:15,700
♪ دعني أفشي لك سرًا ♪

4
00:01:15,700 --> 00:01:19,000
♪ احتفظ به في قلبك ♪

5
00:01:19,010 --> 00:01:22,610
♪ شيء اريدك أنّ تعرفه ♪

6
00:01:22,610 --> 00:01:24,840
♪ افعل شيء لأجلي ♪

7
00:01:24,840 --> 00:01:27,880
♪ انصت إلى قصتي البسيطة ♪

8
00:01:27,880 --> 00:01:31,750
♪ وربما سيكون لدينا شيء لإظهاره ♪

9
00:01:31,750 --> 00:01:34,920
♪ أخبرني أن اعماقك باردة ♪

10
00:01:34,920 --> 00:01:37,160
♪ كيف يمكن للعالم الخارجي ♪

11
00:01:37,160 --> 00:01:41,660
♪ أن يكن مكانًا يمكن لقلبك أن يحتضنه ♪

12
00:01:41,660 --> 00:01:45,800
♪ أن يكن جيّدًا لك لأن لا أحد غيرك ♪

13
00:01:45,800 --> 00:01:49,700
♪ لديه القوة ليسعدك ♪

14
00:01:49,700 --> 00:01:52,070
♪ كيف يمكنني مساعدتك؟ ♪

15
00:01:52,070 --> 00:01:54,040
♪ ارجوك دعني أحاول ♪

16
00:01:54,040 --> 00:01:56,070
♪ يمكنني أن اخفف الآلام ♪

17
00:01:56,080 --> 00:01:58,810
♪ التي تشعر بها في اعماقك ♪

18
00:01:58,810 --> 00:02:01,010
♪ متما تريدني ♪

19
00:02:01,020 --> 00:02:05,720
♪ أعرف أنّي سأنتظر ذلك اليوم ♪

20
00:02:05,720 --> 00:02:08,690
♪ الذي ستقول أنّك ستكون ملكي ♪

21
00:02:08,690 --> 00:02:10,020
♪ افعل، افعل، افعل ♪

22
00:02:10,020 --> 00:02:12,720
♪ افعل، افعل، افعل ♪

23
00:02:12,730 --> 00:02:17,600
افعل، افعل، افعل ♪
♪ افعل، افعل، افعل

24
00:02:17,600 --> 00:02:19,570
♪ افعل، افعل، افعل ♪

25
00:02:19,600 --> 00:02:21,970
"لندن، 2007"

26
00:02:24,200 --> 00:02:26,640
.يبدو أنّكِ بحاجة لكأس آخر

27
00:02:26,640 --> 00:02:28,140
ماذا تكون، روحاني؟

28
00:02:28,140 --> 00:02:29,210
.تأملي اعماق عيني

29
00:02:31,210 --> 00:02:33,210
.اجل، أنّكِ تشعرين بعطش شديد

30
00:02:33,210 --> 00:02:35,610
.أنت بارع جدًا

31
00:02:35,620 --> 00:02:37,620
..و

32
00:02:37,620 --> 00:02:39,080
.اجل، هذه اغنيتكِ المفضلة

33
00:02:39,090 --> 00:02:40,720
.كان هذا روحاني جدًا

34
00:02:40,720 --> 00:02:43,160
لا، أنها اغنية كنتِ تشغليها 4
.مرات على التوالي

35
00:02:43,160 --> 00:02:44,890
.(حسنًا، أحبني حب (جورج مايكل

36
00:02:44,890 --> 00:02:46,390
.أننا ارواح منسجمة

37
00:02:46,390 --> 00:02:48,760
ـ كيف؟
ـ كلانا مغنين

38
00:02:48,760 --> 00:02:51,700
كلانا يساء فهمنا بشكل شهير
.وقليلين التقدير في زمننا

39
00:02:51,700 --> 00:02:55,700
لكن كل هذا سيتغير لأن غدًا لديّ
."جربة اداء كبيرة في "ويست اند

40
00:02:55,700 --> 00:02:58,700
وهذا سبب قدومكِ للمدينة؟

41
00:02:58,700 --> 00:03:00,970
.لا، أنّي تركت رفيقتي بالسكن اليوم

42
00:03:00,970 --> 00:03:02,640
ماذا، هل ستعودين إلى المنزل؟

43
00:03:02,640 --> 00:03:05,710
ـ اقتلني الآن
ـ مشاكل عائلية

44
00:03:05,710 --> 00:03:07,210
.اجل، دعني أحسب الطرق

45
00:03:07,210 --> 00:03:09,410
،الغضب والعار والاستياء

46
00:03:09,420 --> 00:03:12,420
.الاحراج.. كل هذا من طرف أمي
هل تريد أن تسمع عن اختي؟

47
00:03:12,420 --> 00:03:14,990
.لا، حسنًا
إذًا، ما خطتكِ؟

48
00:03:14,990 --> 00:03:17,960
.سأجد حلاً، كما تعرف
.سأكون بخير. سيظهر شيء

49
00:03:17,960 --> 00:03:19,690
.أو شخص ما

50
00:03:22,930 --> 00:03:26,100
.صباح الخير، ايتها الجميلة

51
00:03:26,100 --> 00:03:29,600
هذا الفراش، كأني نائمة
.على كومة من القطط

52
00:03:30,770 --> 00:03:35,140
إن كانت هذه فكرة مريحة
.وليست مرعبة تمامًا

53
00:03:35,140 --> 00:03:37,010
.سأنزل إلى الشارع

54
00:03:37,010 --> 00:03:38,880
سأشتري بعض الزنجبيل والبنجر الطازج

55
00:03:38,880 --> 00:03:40,280
من اجل عصيري القوي الشهر
.على الأفطار

56
00:03:40,280 --> 00:03:42,050
ـ رائع
..ـ و

57
00:03:42,050 --> 00:03:45,020
ـ كابتشينو بينما تنتظرين
ـ ياللروعة

58
00:03:45,020 --> 00:03:47,150
والكثير من الماء الساخن
.إذا أردتِ الاستحمام

59
00:03:47,150 --> 00:03:50,190
ـ رائع
ـ سأوافيكِ في الحال

60
00:03:52,160 --> 00:03:54,230
!مفاجأة

61
00:03:54,230 --> 00:03:56,760
.خمن مَن عاد من المؤتمر مبكرًا

62
00:03:56,760 --> 00:03:58,030
.رباه، اشتقت لكِ

63
00:03:59,930 --> 00:04:01,000
!رباه، مَن أنتِ؟

64
00:04:01,000 --> 00:04:02,830
.أنا السباك

65
00:04:02,840 --> 00:04:04,770
ـ السباك؟
..ـ اسمعي، إنه ليس كما يبدو، أنّي فقط

66
00:04:04,770 --> 00:04:06,770
..أنّي فقط احتجت المبيت لليلة وهو

67
00:04:06,770 --> 00:04:09,210
(ـ (إد
ـ كان (إد) متفهم لوضعي

68
00:04:09,210 --> 00:04:11,080
وأني فقط لديّ الكثير
من المشاكل، إتفقنا؟

69
00:04:11,080 --> 00:04:14,750
أولاً، السكن لأنه نفذت مني الخيارات
.لأنّي افسدت الأمر لأسباب كثيرة

70
00:04:14,750 --> 00:04:15,850
..ـ وهو
(ـ (إد

71
00:04:15,850 --> 00:04:17,920
.إد) تفّهم الأمر وحسب)

72
00:04:17,920 --> 00:04:19,050
هل ضاجعتِه؟

73
00:04:22,920 --> 00:04:25,190
!مهلاً، اخذتِ حقيبتي

74
00:04:30,830 --> 00:04:32,800
لمَ حياتي سيئة جدًا؟

75
00:04:32,800 --> 00:04:34,300
♪ الكريسماس الماضي ♪

76
00:04:34,300 --> 00:04:36,330
♪ اعطيتك قلبي ♪

77
00:04:36,340 --> 00:04:39,040
♪ لكن في اليوم التالي ♪

78
00:04:39,040 --> 00:04:42,210
♪ أنّك تخليت عنه ♪

79
00:04:42,210 --> 00:04:45,080
♪ هذا العام سيخلصني من البكاء ♪

80
00:04:45,080 --> 00:04:50,810
♪ وسأعطيه لشخص مميز ♪

81
00:04:50,820 --> 00:04:54,850
♪ الكريسماس الماضي اعطيتك قلبي ♪

82
00:04:54,850 --> 00:04:57,890
♪ في اليوم التالي تخليت عنه ♪

83
00:04:57,890 --> 00:04:59,320
♪ تخليت عنه ♪

84
00:04:59,330 --> 00:05:03,930
♪ هذا العام سيخلصني من البكاء ♪

85
00:05:03,930 --> 00:05:06,900
♪ سأعطي قلبي لشخص مميز ♪

86
00:05:06,900 --> 00:05:08,700
♪ مميز ♪

87
00:05:26,890 --> 00:05:28,120
♪ ..بمجرد أن ♪

88
00:05:28,120 --> 00:05:30,290
.(إنه ليس مضحكًا، يا (كلوز

89
00:05:30,290 --> 00:05:32,860
.كم أنه غير مضحك بشكل مدهش

90
00:05:32,860 --> 00:05:35,390
♪ لكنك لا زلت تلاحظ عيناي ♪

91
00:05:35,400 --> 00:05:37,400
♪ اخبرني يا عزيزي ♪

92
00:05:37,400 --> 00:05:40,130
♪ هل تعرفني؟ ♪

93
00:05:40,130 --> 00:05:42,230
♪ حسنًا، لقد مر عام ♪

94
00:05:42,240 --> 00:05:45,000
♪ لا يفاجئني ♪

95
00:05:45,010 --> 00:05:46,400
♪ عيد ميلاد مجيد ♪

96
00:05:46,410 --> 00:05:49,410
♪ ..غلفته وارسلته مع ♪

97
00:05:59,590 --> 00:06:00,990
.يا إلهي

98
00:06:00,990 --> 00:06:02,150
♪ ..الكريسماس الماضي ♪

99
00:06:02,160 --> 00:06:05,860
.(آسفة، (جورج

100
00:06:07,030 --> 00:06:08,430
.سعيدة. سعيدة

101
00:06:08,430 --> 00:06:10,160
.سعيدة. سعيدة

102
00:06:10,160 --> 00:06:13,930
♪ هذا العام سيخلصني من البكاء ♪

103
00:06:13,930 --> 00:06:18,210
♪ سأعطي قلبي لشخص مميز ♪

104
00:06:21,610 --> 00:06:23,210
.مرحبًا، جئتِ مبكرًا

105
00:06:23,210 --> 00:06:26,310
.لا تأتين مبكرًا ابدًا
ماذا تنوين؟

106
00:06:26,310 --> 00:06:27,310
.مشاكل في السكن

107
00:06:27,310 --> 00:06:30,080
.لذا، المشاكل المعتادة
ماذا فعلتِ هذه المرة؟

108
00:06:30,080 --> 00:06:32,920
ـ قليتِ سمكة احدهم؟
ـ لا، كان هذا الاسبوع الماضي

109
00:06:32,920 --> 00:06:36,390
♪ أنّك غير تقليدي بالنسبة ليّ ♪

110
00:06:32,920 --> 00:06:34,390
{\an6}"الاسبوع الماضي"

111
00:06:36,390 --> 00:06:37,990
♪ يجب أن ادخل ♪

112
00:06:41,090 --> 00:06:43,930
.سينفذ منكِ الاصدقاء اصحاب الأرائك

113
00:06:43,930 --> 00:06:45,200
.كنتِ مريضة

114
00:06:45,200 --> 00:06:46,930
.يجب أن تعتني بنفسكِ جيّدًا

115
00:06:46,930 --> 00:06:49,030
ـ (سانتا)، لم أكن اعرف أنّكِ مهتمة
ـ أنا لا اهتم

116
00:06:49,040 --> 00:06:50,940
أنّي فقط لا اريدكِ أن تبدين
.في حالة مزرية أمام الزبائن

117
00:06:50,940 --> 00:06:53,470
ليس لديّ حلية مبهرجة
.كافية لتزيينكِ

118
00:06:53,470 --> 00:06:55,210
.اذهبي للعمل، ايتها الجنية

119
00:07:01,210 --> 00:07:02,480
.لا اعرف

120
00:07:02,480 --> 00:07:04,220
.يمكنكِ مساعدتكِ في اختيار احدهما

121
00:07:04,220 --> 00:07:06,350
ـ كلاهما جميلان
ـ سأخبركِ امرًا

122
00:07:06,350 --> 00:07:09,150
لندعي أن (ماري) لديها توأمان
.ويمكنكِ اختيارهما كلاهما

123
00:07:10,360 --> 00:07:12,020
.لا بد أنّكِ تحبين عملكِ

124
00:07:12,030 --> 00:07:14,660
ـ احبه
ـ كما لو أنّكِ تحلمين

125
00:07:14,660 --> 00:07:17,930
كل بهجة وحب الكريسماس

126
00:07:17,930 --> 00:07:20,400
.في كل يوم من السنة

127
00:07:20,400 --> 00:07:22,170
الآن، أيّ طفل ستختارين؟

128
00:07:22,170 --> 00:07:24,940
..إنه جميل لكن هذا

129
00:07:24,940 --> 00:07:26,370
.يبدو إنه يستمتع كثيرًا

130
00:07:26,370 --> 00:07:28,440
.أجل، وهناك الكثير

131
00:07:28,440 --> 00:07:31,180
ـ لكن هذا، انظري إليه
ـ هيّا

132
00:07:31,180 --> 00:07:32,380
..ـ إنه يبدو كما أتخيل
ـ يا إلهي

133
00:07:32,380 --> 00:07:34,080
ـ هل تظنين هذا ايضًا؟
(ـ (كاترينا

134
00:07:34,080 --> 00:07:35,680
.اعذريني للحظة واحدة
!(سانتا)

135
00:07:35,680 --> 00:07:38,150
ـ اريد التحدث معكِ
ـ أنا في العمل. كان يمكنكِ الاتصال بيّ

136
00:07:38,150 --> 00:07:41,020
أنّكِ لا تردين على الهاتف، هل
.تتذكّرين؟ اسمعي، جئت من العمل

137
00:07:41,020 --> 00:07:43,120
.اريد العودة، لذا تعالي إلى هنا

138
00:07:43,120 --> 00:07:44,990
.هذه محللتي. آسفة جدًا

139
00:07:44,990 --> 00:07:46,690
سانتا)، هل يمكنكِ النزول)
إلى هنا، من فضلكِ؟

140
00:07:46,690 --> 00:07:49,430
.ارجوكِ؟ شكرًا

141
00:07:49,430 --> 00:07:51,960
سانتا)؟)

142
00:07:51,970 --> 00:07:53,900
هل أنت هنا؟

143
00:07:55,000 --> 00:07:57,270
.تريدكِ أمي أن تهاتفيها

144
00:07:57,270 --> 00:08:00,710
حسنًا، كل مرة تتصل بكِ ولا
.تردين عليها، انها تتصل بيّ

145
00:08:00,710 --> 00:08:02,470
.البارحة، اتصلت 17 مرة

146
00:08:02,480 --> 00:08:04,980
ـ فقط افعليها
ـ لا تقفين هناك وتصدرين الأوامر

147
00:08:04,980 --> 00:08:09,050
ـ أنا بالغة
ـ أنّكِ ابعد شيء عن بالغة أعرفه

148
00:08:10,150 --> 00:08:11,980
.أريد وقت لنفسي

149
00:08:11,990 --> 00:08:15,120
أطلب منكِ أن تفعلي
.(شيء واحد، (كاترينا

150
00:08:15,120 --> 00:08:15,950
.(نادني (كايت

151
00:08:15,960 --> 00:08:19,020
ـ ايًا كان، هاتفيها. اتصلي بها
ـ اعطني سبب وجيه واحد

152
00:08:19,030 --> 00:08:21,030
.لقد فوتِ 5 مواعيد دكتور

153
00:08:21,030 --> 00:08:23,400
لديكِ موعد غدًا، الذي يبدو أنّكِ
.تعرفينه. يجب الذهاب إلى هناك

154
00:08:23,400 --> 00:08:26,130
إنها ايضًا تخطط لاعداد عشاء
.من اجل الاحتقال بترقيتي

155
00:08:26,130 --> 00:08:29,400
وعدم الاتصال بها سيؤثر
.تأثيرًا كبيرًا على حياتي

156
00:08:29,400 --> 00:08:32,270
هل ستدعين (ألبا) على العشاء؟

157
00:08:33,340 --> 00:08:35,340
.اتصلي بأمكِ وحسب

158
00:08:35,340 --> 00:08:37,310
.رباه

159
00:08:39,210 --> 00:08:42,050
اجل (جينا)، هذه أنا. اسمعي
.يا عزيزتي، آسفة لترك هذه الرسالة

160
00:08:42,050 --> 00:08:45,320
.احتاج حقًا سرير للمبيت الليلة
.حتى ربما بضع ليال

161
00:08:45,320 --> 00:08:47,050
.أنتِ صديقتي المفضلة
.ارجوكِ. اعرف

162
00:08:47,050 --> 00:08:48,350
..ـ فقط
!ـ ايتها الجنية

163
00:08:48,360 --> 00:08:50,190
.هذه جنيتي

164
00:08:50,190 --> 00:08:53,360
.كما تعرفون، (سانتا) لديه جان
.مساعدون صغار

165
00:08:53,360 --> 00:08:57,030
"أنّي ألقبها بـ "الجنية الكسلانة
.لأنها لا تحضر للعمل بأنتظام

166
00:08:57,030 --> 00:08:58,600
ـ هذه أنا
ـ يمكن ايضًا أن تسمى

167
00:08:58,600 --> 00:09:01,030
."الجنية المحبوبة المحبطة"

168
00:09:01,030 --> 00:09:03,070
..ـ أنا فقط
"ـ "الجنية التي تهدر الرواتب

169
00:09:03,070 --> 00:09:04,470
،"الجنية التي تمتص دمي"

170
00:09:04,470 --> 00:09:06,540
لمَ هي الجنية هنا"
."بحق السماء

171
00:09:40,510 --> 00:09:42,570
ـ ماذا؟
ـ رباه

172
00:09:42,580 --> 00:09:44,510
ـ من أين اتيتِ؟
ـ ما الذي تنظر إليه؟

173
00:09:44,510 --> 00:09:46,240
.انظري، انظري

174
00:09:46,250 --> 00:09:48,310
هناك. هل ترينه؟

175
00:09:48,320 --> 00:09:51,150
.فوق حافة السقف هناك

176
00:09:51,150 --> 00:09:53,350
ليس من المعتاد رؤية
.طائر كهذا في المدينة

177
00:09:53,350 --> 00:09:54,520
.ياللروعة

178
00:09:54,520 --> 00:09:57,120
.اللعنة

179
00:09:57,120 --> 00:10:00,390
.ـ خذي، أظن إنه تغوط في عينكِ
.ـ اجل، أظن ذلك

180
00:10:00,390 --> 00:10:02,130
ـ وداعًا، ايها الجميع
ـ آسفة

181
00:10:03,530 --> 00:10:04,600
أين كنتِ؟

182
00:10:04,600 --> 00:10:05,430
.ثمة عصفور تغوط في عيني

183
00:10:05,430 --> 00:10:06,560
ـ هل يوجد طائر هنا؟
ـ لا

184
00:10:06,570 --> 00:10:09,670
ثمة شاب خارج المحل كان
.يفعل شيء سخيف

185
00:10:09,670 --> 00:10:13,470
ربما يمكنكِ تركيز انتباهكِ على
.التافهين السخفاء داخل المحل

186
00:10:13,470 --> 00:10:15,440
.اعرف
.هاتفي. آسفة

187
00:10:15,440 --> 00:10:18,310
.(آسفة، (سانتا
.!(أجل، (جينا

188
00:10:18,310 --> 00:10:20,580
.اجل! شكرًا جزيلاً

189
00:10:20,580 --> 00:10:22,310
شكرًا جزيلاً، سأكون معكِ
.حوالي الساعة الثامنة

190
00:10:22,320 --> 00:10:23,850
ـ حسنًا، أنتِ شخص المفضل
ـ اغلقي الهاتف

191
00:10:23,850 --> 00:10:24,850
.حسنًا، يجب أن اقطع الاتصال
.وداعًا

192
00:10:24,850 --> 00:10:26,550
.اجل، سأنظف البراز من عيني

193
00:10:26,550 --> 00:10:28,220
..ـ سأوافيكِ في
ـ حان وقت التألق

194
00:10:28,220 --> 00:10:30,150
♪ فقط اسمع جلجلة الأجراس ♪

195
00:10:30,160 --> 00:10:31,860
♪ ترن وتجلجل ♪

196
00:10:31,860 --> 00:10:34,560
تفضل، سيّدي. استمتع بشجرتك
.الهانوكا" البهيجة"

197
00:10:34,560 --> 00:10:35,630
.عيد ميلاد مجيد لكِ
.شكرًا

198
00:10:35,630 --> 00:10:37,430
.شكرًا، اعتن بنفسك

199
00:10:37,430 --> 00:10:39,460
♪ إنها تثير جنوني ♪

200
00:10:39,470 --> 00:10:40,870
أمكِ مجددًا؟

201
00:10:40,870 --> 00:10:43,170
ـ ألعن اليوم الذي ولدت فيه
ـ وأنا ايضًا

202
00:10:43,170 --> 00:10:46,140
مضحك، لا. أنّي نصبت كل شيء على
."هاتفها، من "سناب تشات" إلى "انستغرام

203
00:10:46,140 --> 00:10:49,170
كل يعني هذا، يمكنني أن أخيب
.املها في طرق أكثر من ايّ وقت مضى

204
00:10:49,180 --> 00:10:50,410
.الأمهات مزعجات

205
00:10:50,410 --> 00:10:51,710
.اجل

206
00:10:53,180 --> 00:10:55,110
.مرحبًا

207
00:10:55,120 --> 00:10:57,320
.اتركيه ليّ

208
00:10:57,320 --> 00:10:59,490
ستغازلينه وهو سينسى
.شراء أيّ شيء

209
00:11:01,190 --> 00:11:02,120
ـ مرحبًا
ـ هل تلزمك مساعدة؟

210
00:11:02,120 --> 00:11:04,590
.لا أمانع أن اجده في جورابي

211
00:11:07,460 --> 00:11:09,530
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

212
00:11:09,530 --> 00:11:12,530
ـ جئت لأتفقد عينكِ
ـ أنها بخير

213
00:11:12,530 --> 00:11:14,370
ـ إنه حظ جيّد، أتعرفين
ـ ماذا؟

214
00:11:14,370 --> 00:11:15,670
.أن يتغوط عليك طائر

215
00:11:15,670 --> 00:11:17,670
ـ هراء
ـ لا، جديًا

216
00:11:17,670 --> 00:11:20,510
لذا، فكرت حول إذا كنت تودين

217
00:11:20,510 --> 00:11:22,570
ـ الذهاب في نزهة معي
ـ هذا هو حظي؟

218
00:11:22,580 --> 00:11:24,640
ـ الذهاب في نزهة معك؟
ـ قد يكون كذلك

219
00:11:24,640 --> 00:11:26,680
اسمع، هل وجدتني على "سويبر"؟

220
00:11:26,680 --> 00:11:27,810
ـ "سويبر"؟
ـ أجل

221
00:11:27,810 --> 00:11:30,250
تطبيق مواعدة حديث ربما
.قد سمعت عنه

222
00:11:30,250 --> 00:11:31,650
.بالطبع لا

223
00:11:31,650 --> 00:11:33,280
.اسمع، لأكون صريحة
.أنت لست نوعي المفضل

224
00:11:33,290 --> 00:11:34,650
لأكون صريحًا، أنتِ لستِ
.نوعي المفضل

225
00:11:36,460 --> 00:11:38,660
.حسنًا، ربما يجب أن ننسى الأمر

226
00:11:38,660 --> 00:11:40,760
.أحب التحدي، مع ذلك

227
00:11:40,760 --> 00:11:43,260
هل تعتبره مثل "القفز الحر"؟

228
00:11:43,260 --> 00:11:45,260
ـ السمكة المنتفخة اليابانية؟
ـ لا، فعلت هذا فعلاً

229
00:11:45,270 --> 00:11:47,270
لكن الآن أعتبره الذهاب
.في نزهة معكِ

230
00:11:47,270 --> 00:11:49,300
.حسنًا، انسى هذا لأنه لن يحدث

231
00:11:49,300 --> 00:11:53,200
هل هناك شيء يمكنني أن
أطوره لأقناعكِ؟

232
00:11:53,210 --> 00:11:54,440
ـ لا
ـ أيّ سبب محدد؟

233
00:11:54,440 --> 00:11:56,570
.لأنّك غريب وهذا غريب، وأنا لا اعرفك

234
00:11:56,580 --> 00:11:58,340
لذا، ارجوك هل يمكنك المغادرة؟
..أنّي

235
00:11:58,350 --> 00:11:59,680
ـ ابتعد، ابتعد
ـ مهلاً، هذا غريب؟

236
00:11:59,680 --> 00:12:00,810
.فقط .. اجل، أنت غريب

237
00:12:00,810 --> 00:12:02,510
..ـ أنت غريب. أنّي لست حقًا
"ـ اغرب من "غرابر

238
00:12:02,520 --> 00:12:03,580
ـ أو "سويبر" أو ايًا كان اسمه؟
ـ اجل

239
00:12:04,720 --> 00:12:06,650
..فقط

240
00:12:06,650 --> 00:12:10,250
اغرب من غرباء يقررون
..على صورة واحدة

241
00:12:10,260 --> 00:12:12,320
الذي ينخرطون أو لا ينخرطون
في مداعبة فورية؟

242
00:12:12,330 --> 00:12:14,360
.أنا مشغولة
.أنت غريب. وداعًا

243
00:12:24,470 --> 00:12:26,440
..هل يمكن

244
00:12:26,440 --> 00:12:29,680
..هل تحتاج لأيّ

245
00:12:37,820 --> 00:12:39,420
.مساء الخير

246
00:12:39,420 --> 00:12:41,150
..مساء الخـ

247
00:12:42,590 --> 00:12:46,290
ـ هل تلزمك مساعدة؟
ـ أظن ذلك

248
00:12:48,330 --> 00:12:49,760
.تفضل

249
00:12:49,760 --> 00:12:52,730
ما الذي كنت تبحث عنه؟

250
00:12:56,300 --> 00:12:57,740
.هذا

251
00:12:57,740 --> 00:13:00,370
.هذا جميل جدًا

252
00:13:00,370 --> 00:13:02,610
.إنه السيّد (كلوز) على ما اظن

253
00:13:02,610 --> 00:13:03,740
.اجل

254
00:13:03,740 --> 00:13:05,540
.على عربته

255
00:13:05,550 --> 00:13:08,450
ـ اجل
..ـ هل لديك شيء

256
00:13:08,450 --> 00:13:09,780
مختلف؟

257
00:13:09,780 --> 00:13:11,450
.اجل

258
00:13:11,450 --> 00:13:14,420
.لدينا الكثير من الاشياء المختلفة

259
00:13:16,660 --> 00:13:19,660
.مثلاً، غيبون الكريسماس

260
00:13:22,330 --> 00:13:24,030
♪ الكريسماس الماضي ♪

261
00:13:24,030 --> 00:13:25,760
♪ اعطيتك قلبي ♪

262
00:13:27,830 --> 00:13:30,440
♪ هذا العام  ♪

263
00:13:30,440 --> 00:13:32,700
♪ سيخلصني من البكاء ♪

264
00:13:32,710 --> 00:13:35,340
.إنه مسلي

265
00:13:35,340 --> 00:13:37,380
.أظن ذلك

266
00:13:37,380 --> 00:13:39,440
♪ مميز، مميز، مميز ♪

267
00:13:40,580 --> 00:13:42,650
.سأعود لأحله

268
00:13:44,480 --> 00:13:46,450
.اجل

269
00:13:46,450 --> 00:13:49,360
.اجل

270
00:13:51,790 --> 00:13:53,490
.اجل

271
00:14:01,070 --> 00:14:03,070
.ياللروعة

272
00:14:03,070 --> 00:14:05,440
كان ذلك اشبه بمشاهدة
.فيلم إسكندنافي قصير

273
00:14:07,510 --> 00:14:09,370
أأنتِ بخير؟

274
00:14:09,380 --> 00:14:10,880
.اجل، أنا بخير

275
00:14:10,880 --> 00:14:13,880
مهلاً، هل اعجبتِ به؟

276
00:14:13,880 --> 00:14:15,850
.أنتِ غامضة، لا يمكنني المعرفة

277
00:14:15,850 --> 00:14:17,620
.بالطبع لا

278
00:14:17,620 --> 00:14:20,490
.رباه، اعجبتِ به

279
00:14:20,490 --> 00:14:22,490
.لا اعرف أيّ شيء عنه

280
00:14:22,490 --> 00:14:24,390
،وأنتِ تتخيلين ايتها الجنية

281
00:14:24,390 --> 00:14:27,660
لأن كل ما تفكرين به
.هذه الأيام هو الجنس

282
00:14:32,870 --> 00:14:35,100
ـ رباه، إنه يعود
ـ أين؟

283
00:14:35,100 --> 00:14:37,370
.تمكنت منكِ
.عرفت أنت معجبة به

284
00:14:37,370 --> 00:14:38,640
.الآن اعرف

285
00:14:38,640 --> 00:14:41,440
تحبين رجال طوال القامة
،وخجولين وشفافين

286
00:14:41,440 --> 00:14:43,440
مثل حبار لكن لديه
.عظام وسيقان أقل

287
00:14:43,440 --> 00:14:45,510
.اخرسي واغلقي المحل وطابت ليلتكِ

288
00:14:48,320 --> 00:14:49,350
"تجربة الاداء، الساعة 6"

289
00:14:51,820 --> 00:14:54,550
!سحقًا

290
00:14:58,630 --> 00:15:00,790
!(اغرب عني، (كلوز

291
00:15:02,860 --> 00:15:04,830
.آسفة! تأخرت عن تجربة الأداء

292
00:15:04,830 --> 00:15:06,800
♪في اليوم التالي تخبرني لا♪

293
00:15:06,800 --> 00:15:09,430
♪ في يوم ما ستوافق♪

294
00:15:09,440 --> 00:15:11,770
♪في اليوم التالي تخبرني لا♪

295
00:15:11,770 --> 00:15:13,400
!آسفة

296
00:15:13,410 --> 00:15:14,910
.احمق

297
00:15:14,910 --> 00:15:16,570
!لا، لا، لا

298
00:15:16,580 --> 00:15:18,440
!ارجوك انتظر، ارجوك انتظر

299
00:15:18,440 --> 00:15:19,910
.كان جيّد جدًا

300
00:15:19,910 --> 00:15:21,850
.لم يقنعني

301
00:15:21,850 --> 00:15:23,920
ـ ساحر
ـ متنافر

302
00:15:23,920 --> 00:15:25,720
."سأمنحه "ربما زائد

303
00:15:25,720 --> 00:15:26,880
."ربما زائد"

304
00:15:26,890 --> 00:15:28,820
.مرحبًا

305
00:15:28,820 --> 00:15:30,920
ـ مرحبًا، آسفة
ـ مرحبًا

306
00:15:30,930 --> 00:15:32,660
ـ آسفة، أنا متأخرة
ـ آسفة

307
00:15:32,660 --> 00:15:34,460
ـ تجارب الاداء انتهت الآن
ـ اجل

308
00:15:34,460 --> 00:15:36,630
.كنت في القائمة
.(لا، اسمي (كايت اندريش

309
00:15:36,630 --> 00:15:38,600
اجل، وقع حادث فظيع
.اثناء قدومي إلى هنا

310
00:15:38,600 --> 00:15:39,860
هل كان  بسبب (سانتا)؟

311
00:15:39,870 --> 00:15:41,070
.اجل، أنها كذلك، اجل

312
00:15:41,070 --> 00:15:44,640
انها"؟ يبدو كأنه"
الله كونه امرأة الآن"؟"

313
00:15:44,640 --> 00:15:46,670
.لا، هذه ملابس عمي

314
00:15:46,670 --> 00:15:47,870
ـ لا تقلق حيالها
ـ أين تعملين؟

315
00:15:47,870 --> 00:15:48,870
الجان والسلامة"؟"

316
00:15:50,480 --> 00:15:51,780
.ليس بالضبط

317
00:15:51,780 --> 00:15:52,980
ـ آسف جدًا
ـ آسفة

318
00:15:52,980 --> 00:15:55,410
ـ سيكون عليكِ العودة بالمرة القادمة
ـ لقد فات الأوان

319
00:15:55,420 --> 00:15:57,450
.هل تعرفون امرًا؟ دعوها تقدم اداءها

320
00:15:57,450 --> 00:15:58,920
مَن يعلم؟ قد تكون نجمة
.سترايساند" القادمة"

321
00:15:58,920 --> 00:16:00,550
.لا نعرف

322
00:16:00,550 --> 00:16:01,950
بالإضافة لم أرّ تجربه
.اداء جنية من قبل

323
00:16:03,660 --> 00:16:05,520
،اجل، تفضلي

324
00:16:05,530 --> 00:16:07,590
.ايتها فتاة القطب الشمالي الغريبة

325
00:16:07,590 --> 00:16:09,890
اسمي (كايت). اين اربط
موسيقاي بالقابس؟

326
00:16:09,900 --> 00:16:11,730
.مهندس الصوت ذهب للمنزل

327
00:16:11,730 --> 00:16:13,700
ـ رائع
ـ افعليها بدون موسيقى

328
00:16:13,700 --> 00:16:15,500
.كعقوبة لتأخرك

329
00:16:15,500 --> 00:16:16,830
.اجل، يمكنني فعل هذا. حسنًا

330
00:16:16,840 --> 00:16:18,900
.بالطبع

331
00:16:18,910 --> 00:16:20,710
.حسنًا

332
00:16:22,810 --> 00:16:26,540
قطرات المطر على الورود ♪
♪ والشعيرات على القطط

333
00:16:26,550 --> 00:16:29,580
الغلاية النحاسية الساطعة ♪
♪ والقفازات الصوفية الدافئة

334
00:16:29,580 --> 00:16:32,480
حزمة من الاورواق البنية ♪
♪ المربوط بشريط

335
00:16:32,490 --> 00:16:35,590
♪ هذه الاشياء القليلة المفضلة لديّ ♪

336
00:16:35,590 --> 00:16:37,660
ـ توقفي، توقفي
♪ ..ـ عندما الكلب يعض ♪

337
00:16:39,590 --> 00:16:41,990
.حصلتِ على جزئكِ

338
00:16:42,000 --> 00:16:44,800
..آسف. لا، لا، كان

339
00:16:44,800 --> 00:16:46,600
.إنه كان هراء

340
00:16:48,600 --> 00:16:50,740
.بحق السماء

341
00:16:50,740 --> 00:16:52,640
!حسبك

342
00:16:52,640 --> 00:16:54,840
ـ أنت مجددًا؟
ـ ماذا تعنين "مجددًا"؟

343
00:16:54,840 --> 00:16:57,640
ـ هل لحقتني إلى هنا؟
ـ لا، أني اقوم بالتوصيل هنا

344
00:16:57,640 --> 00:17:00,250
ـ حقًا؟
ـ هل الجان ساخرون جدًا؟

345
00:17:00,250 --> 00:17:02,950
.اجل، بلا هوادة
.أنها اوقات مظلمة

346
00:17:02,950 --> 00:17:05,250
..إذًا، بما أنّي لم ألحقكِ هنا

347
00:17:05,250 --> 00:17:06,950
،وانهيت توصيل الطلبية

348
00:17:06,950 --> 00:17:11,560
.وصدمتني بالصدفة، ها نحن ذا

349
00:17:11,560 --> 00:17:13,560
ها نحن ذا"؟"

350
00:17:13,560 --> 00:17:15,490
.حسنًا، مثلاً نذهب في نزهة معًا

351
00:17:15,500 --> 00:17:17,630
لمَ تستمر في محاولة
اخذي إلى نزهة؟

352
00:17:17,630 --> 00:17:19,660
ـ أنا لست كلب
ـ ترتدين قلادة

353
00:17:19,670 --> 00:17:21,030
.مضحك جدًا
هل تعرف امرًا؟

354
00:17:21,040 --> 00:17:23,100
أنا لست في مزاج جيّد
.للذهاب في نزهة

355
00:17:23,100 --> 00:17:24,270
لماذا؟

356
00:17:24,270 --> 00:17:25,700
.حسنًا

357
00:17:25,710 --> 00:17:30,610
قدمت اداء سيئ جدًا أمام اشخاص
.الذين كانوا أن يعطوني عمل

358
00:17:30,610 --> 00:17:31,640
.ظننت أن لديكِ عمل

359
00:17:31,640 --> 00:17:33,110
.اجل، لكنه ليس عملي الحقيقي

360
00:17:33,110 --> 00:17:34,680
.أنا لست جنية مهنية

361
00:17:34,680 --> 00:17:36,580
ماذا تعملين؟

362
00:17:37,850 --> 00:17:39,280
.الغناء

363
00:17:39,290 --> 00:17:40,920
.ياللروعة، هذا رائع حقًا

364
00:17:40,920 --> 00:17:43,850
.لا يبدو لي هكذا في هذه اللحظة

365
00:17:43,860 --> 00:17:45,990
.على ايّ حال، ممل، ممل

366
00:17:45,990 --> 00:17:47,590
.أنا لا اشعر بالملل

367
00:17:47,590 --> 00:17:49,630
في الواقع، مَن أنت؟

368
00:17:49,630 --> 00:17:50,900
.(أنا (توم

369
00:17:52,000 --> 00:17:53,700
.(كايت)

370
00:17:53,700 --> 00:17:55,030
لمَ أنت مرن جدًا؟

371
00:17:55,040 --> 00:17:56,870
لمَ ترتدين زي الجنية؟

372
00:17:56,870 --> 00:17:58,770
.تعرف السبب
وهل تعرف امرًا؟

373
00:17:58,770 --> 00:18:03,140
كان عليّ ملئ جرعتي الخاصة
.بنكات الجنية المضحكة لليلة واحدة

374
00:18:03,140 --> 00:18:04,840
.غطني

375
00:18:06,980 --> 00:18:09,310
ـ هنا؟
ـ هنا

376
00:18:09,320 --> 00:18:11,750
.أنت باب خزانة ملابسي الآن

377
00:18:13,890 --> 00:18:15,820
ـ إذًا، تفعلين هذا كثيرًا؟
ـ فقط عند الضرورة

378
00:18:15,820 --> 00:18:16,960
.حسنًا

379
00:18:18,160 --> 00:18:19,620
.ابتعد

380
00:18:19,630 --> 00:18:20,620
.تغطية جميلة

381
00:18:20,630 --> 00:18:21,930
.احاول بذل قصاري جهدي هنا

382
00:18:23,600 --> 00:18:24,900
.شكرًا

383
00:18:24,900 --> 00:18:26,000
.حسنًا

384
00:18:26,000 --> 00:18:27,930
.حسنًا. لا. تمهل

385
00:18:29,770 --> 00:18:32,170
ـ إلى اين نذهب؟
ـ من هذا الاتجاه. هيّا

386
00:18:37,780 --> 00:18:39,710
.انظري إلى هذا

387
00:18:39,710 --> 00:18:41,050
لم تري هذا الزقاق من قبل؟

388
00:18:41,050 --> 00:18:44,080
ـ لا
"ـ إنه أضيق زقاق في "لندن

389
00:18:44,080 --> 00:18:47,050
صديقي الهندوس يطلق عليه
."قبضة الرجل البدين"

390
00:18:47,050 --> 00:18:50,020
ـ إنه جميل مع ذلك، صحيح؟
ـ بالطبع. ولمَ لا؟

391
00:18:50,020 --> 00:18:51,760
.احب المكان المخفية

392
00:18:51,760 --> 00:18:55,930
هل اخبرك احد من قبل أن لديك
بعض من قاتل متسلسل حولك؟

393
00:18:55,930 --> 00:18:59,730
لا، بما أنّك ذكرتِ هذا، لا احد
.قال هذا الشيء ليّ من قبل

394
00:18:59,730 --> 00:19:01,570
.ليس اكثر من مرة ابدًا، على ايّ حال

395
00:19:04,370 --> 00:19:06,940
لمَ انت ترقص دومًا؟

396
00:19:06,940 --> 00:19:08,040
.انظري للأعلى

397
00:19:09,140 --> 00:19:10,840
.ياللروعة

398
00:19:10,840 --> 00:19:13,150
ـ هل هذه فئران؟
ـ اجل، اظن ذلك

399
00:19:13,150 --> 00:19:15,650
.لا بد أن لديهم قصة

400
00:19:15,650 --> 00:19:17,650
.سأكتشفها في يوم ما

401
00:19:17,650 --> 00:19:20,890
..ـ اجل، اعني، انها
ـ هيّا

402
00:19:20,890 --> 00:19:22,950
.أنت غريب جدًا

403
00:19:22,960 --> 00:19:25,590
ـ غريب جدًا
ـ واصلي النظر للأعلى

404
00:19:28,130 --> 00:19:30,230
ـ أأنتِ بخير؟
!ـ لا

405
00:19:30,230 --> 00:19:33,630
أنه حظي، ارتطم في
كومة من القمامة

406
00:19:33,630 --> 00:19:36,800
لأنّي لم اكن منتبه على طريقي
.مثل الشخص العادي

407
00:19:36,800 --> 00:19:38,070
.أنّكِ لستِ معتادة للنظر للأعلى

408
00:19:38,070 --> 00:19:39,840
.أو رائحتي كرائحة القمامة

409
00:19:39,840 --> 00:19:42,910
ـ هل رأيتِ هذا؟
ـ ماذا؟

410
00:19:42,910 --> 00:19:45,010
ـ يا إلهي
ـ اجل

411
00:19:45,010 --> 00:19:48,050
.تمشيت في هذا الشارع مرات عديدة
.ولم ألاحظ هذا الشيء ابدًا

412
00:19:48,050 --> 00:19:50,150
.كما قلت. اتبعيني

413
00:20:14,440 --> 00:20:16,010
.هذا رائع

414
00:20:17,240 --> 00:20:19,140
.مرحبًا بكِ في حديقتي السرية الصغيرة

415
00:20:19,150 --> 00:20:21,680
.لم اكن اعرف بوجودها ابدًا

416
00:20:21,680 --> 00:20:23,050
.ليس الكثير من الناس يعرفوها

417
00:20:25,920 --> 00:20:28,120
.انظري هناك

418
00:20:28,120 --> 00:20:29,220
(ـ إنه (غديون
ـ اجل

419
00:20:29,220 --> 00:20:30,790
.إنه تطلق مؤخرًا

420
00:20:30,790 --> 00:20:33,990
إنه مدين بـ 748 جنية
.لدعم الطفل

421
00:20:33,990 --> 00:20:36,230
كيف تعرف؟

422
00:20:36,230 --> 00:20:39,200
سمعته يصرخ في محادثة
.هاتفية وراء تلك الشجرة

423
00:20:39,200 --> 00:20:41,930
.حسنًا، ربما ظن إنه لم يسمعه احد

424
00:20:41,940 --> 00:20:45,470
ـ وهذا (جيف)، رئيس مافيا
ـ حقًا؟

425
00:20:45,470 --> 00:20:47,970
."لا. إنه يعمل في "بورغر كينغ

426
00:20:47,980 --> 00:20:51,040
.إنه ايضًا نباتي
.متضارب جدًا

427
00:20:51,040 --> 00:20:52,880
مَن هذه؟

428
00:20:52,880 --> 00:20:54,050
.(إنها (أورسولا

429
00:20:54,050 --> 00:20:55,950
.إنها تعيش في الشقة قرب الشارع

430
00:20:55,950 --> 00:20:58,280
إنها تدير بيت للدعارة
."في "بيثنال غرين

431
00:20:58,290 --> 00:21:01,190
الآن، اعتادن بعض الفتيات
القدوم والجلوس هنا

432
00:21:01,190 --> 00:21:04,060
،من اجل التحدث
.وثم يعودن للعمل

433
00:21:04,060 --> 00:21:06,120
هل تظن انها تعطيهن بعض النصائح؟

434
00:21:06,130 --> 00:21:07,490
.لا

435
00:21:07,490 --> 00:21:10,230
.تعطيهن بعض الدعم

436
00:21:10,230 --> 00:21:11,930
.اريد التحدث معها

437
00:21:11,930 --> 00:21:14,200
.لا، لا يمكنكِ فعل هذا
.لا، لا، لا

438
00:21:14,200 --> 00:21:17,770
.الجميع يحتفظ بأسرار الجميع هنا
.كأنها قاعدة غير معلنة

439
00:21:17,770 --> 00:21:20,170
.(أنّك للتو اخبرتني سر (غديون

440
00:21:20,170 --> 00:21:21,910
.أنتِ محقة

441
00:21:23,010 --> 00:21:24,880
.أنتِ واحدة منا الآن

442
00:21:31,920 --> 00:21:33,780
إذًا، متى موعد تجربة
ادائكِ القادمة؟

443
00:21:33,790 --> 00:21:34,990
.السبت

444
00:21:34,990 --> 00:21:37,060
"ـ إنه من اجل "فروزن
ـ ما هذا؟

445
00:21:37,060 --> 00:21:39,790
لا تعرف حقًا؟

446
00:21:39,790 --> 00:21:41,760
ـ لا، حقًا
..ـ حسنًا، إنه فيلم

447
00:21:41,760 --> 00:21:43,960
يتحدث عن شقيقتين اعتادتا
،أن تكونا متفاهمتين

448
00:21:43,960 --> 00:21:45,330
وثم انهما ليسا كذلك

449
00:21:45,330 --> 00:21:49,800
.لأن احداهن لديها مشكلة مع الثلج

450
00:21:49,800 --> 00:21:51,870
!والأنتاج على الثلج

451
00:21:51,870 --> 00:21:54,370
إذًا، يمكنكِ التزلج وكذلك الغناء؟

452
00:21:54,370 --> 00:21:56,370
ـ لا
ـ لا يمكنكِ التزلج؟

453
00:21:56,380 --> 00:21:58,310
.لم اجربه ابدًا
.لكني سأطوره

454
00:21:58,310 --> 00:21:59,980
.سيكون رائعًا

455
00:21:59,980 --> 00:22:01,550
.استمتعت حقًا بنزهتنا اليوم

456
00:22:01,550 --> 00:22:02,850
.وأنا كذلك

457
00:22:02,850 --> 00:22:04,550
.. هل تودين

458
00:22:04,550 --> 00:22:06,180
تكرار التجربة؟

459
00:22:06,190 --> 00:22:08,020
هل تود أن تعطني رقم هاتفك؟

460
00:22:08,020 --> 00:22:09,250
.ليس لديّ هاتف

461
00:22:09,260 --> 00:22:11,060
ماذا؟

462
00:22:11,060 --> 00:22:15,290
رباه. بدأت افكر أنّك لست
.غريب جدًا كما تبدو

463
00:22:15,300 --> 00:22:17,800
قبل أن ترمي عليّ علبة
..القمامة مع بقية

464
00:22:17,800 --> 00:22:19,260
..استيلاءتكِ المحطة، إنه

465
00:22:19,270 --> 00:22:21,970
.ليس صحيح تمامًا
.لديّ هاتف

466
00:22:21,970 --> 00:22:24,270
ـ إنه موجود في الخزانة
ـ لماذا؟

467
00:22:24,270 --> 00:22:26,970
لأنّي سئمت من التحديق
.في يدي طوال اليوم

468
00:22:26,970 --> 00:22:27,910
.اعني، يجب أن تجربي هذا

469
00:22:27,910 --> 00:22:29,340
أنه مثل تقول يجب
.ان تجرب الموت

470
00:22:29,340 --> 00:22:32,310
ـ اظن أن احدهم يريد التحدث معكِ
ـ اجل، لا، اعرف

471
00:22:32,310 --> 00:22:33,410
.احدهم حقًل لن يحصل على فرصة

472
00:22:33,410 --> 00:22:35,980
.لا

473
00:22:35,980 --> 00:22:37,920
.تخلصي من هذا

474
00:22:37,920 --> 00:22:40,050
.كل توتراتكِ ستتلاشى

475
00:22:40,050 --> 00:22:42,150
.لكني احب التوتر

476
00:22:43,290 --> 00:22:44,890
هل تصدين؟

477
00:22:44,890 --> 00:22:46,890
ـ اجل
ـ سيارتكِ تنتظر

478
00:22:46,890 --> 00:22:48,860
.فعلاً

479
00:22:48,860 --> 00:22:51,030
.سأراكِ في المتجر

480
00:22:51,030 --> 00:22:53,060
ـ حسنًا
ـ ولا تنسي النظر للأعلى

481
00:22:53,070 --> 00:22:54,940
حبًا بالله، هلا خرست؟

482
00:23:23,360 --> 00:23:26,930
مرحبًا، مرحبًا -
مرحبًا، شكراً جزيلاً -

483
00:23:26,930 --> 00:23:28,400
شكراً جزيلاً -
لا بأس -

484
00:23:28,400 --> 00:23:31,340
وغرفتكِ يا مدام

485
00:23:31,340 --> 00:23:33,270
!مفاجأة

486
00:23:33,270 --> 00:23:35,940
لقد أتصلتِ قبل أن نفضيها

487
00:23:35,940 --> 00:23:38,110
لذا مازال هنالك غرفة، نعم -
نعم -

488
00:23:38,110 --> 00:23:41,980
هذا سوف يكون جيد لحياتي الجنسية

489
00:23:50,920 --> 00:23:52,120
(مرحبا، (روف

490
00:23:52,130 --> 00:23:53,060
(مرحبا، (كايت -
شكراً لهذه -

491
00:23:53,060 --> 00:23:55,130
صامدة؟ -
نعم، نعم، نعم -

492
00:23:55,130 --> 00:23:57,130
بخير، بخير كلياً -
كيف الأحوال كلها؟ -

493
00:23:57,130 --> 00:23:58,360
♪ تثير جنوني ♪

494
00:23:58,370 --> 00:24:00,200
متقلبة وهكذا
كيف حال (سانتا)؟

495
00:24:00,200 --> 00:24:01,930
تعرفين، بخير

496
00:24:01,940 --> 00:24:04,670
عاداتها الفظة الأسيوية

497
00:24:04,670 --> 00:24:07,140
أعتقدت أنكِ قررتِ المضي قدماً

498
00:24:07,140 --> 00:24:08,470
لا، لا

499
00:24:08,480 --> 00:24:10,240
ماذا، بشيء بدأ كعمل جزئي؟

500
00:24:10,240 --> 00:24:12,510
نعم، مرتاحة بحالي

501
00:24:12,510 --> 00:24:15,110
و، ماذا عن عائلتكِ؟

502
00:24:15,120 --> 00:24:16,450
و(مارتا) المجنون؟

503
00:24:16,450 --> 00:24:19,080
بمكتب المحاماة ومحفظتها

504
00:24:19,090 --> 00:24:21,090
لا أتواصل مع المجانين

505
00:24:21,090 --> 00:24:21,920
تعرفين

506
00:24:21,920 --> 00:24:23,250
فقط لأعطي نفسي بعض المساحة

507
00:24:23,260 --> 00:24:24,490
هل الدكاترة تبقى على تواصل؟

508
00:24:24,490 --> 00:24:27,260
ماذا عن الحمل؟

509
00:24:27,260 --> 00:24:28,290
البكاء بصوت عالي، ماذا عن ذلك؟

510
00:24:28,300 --> 00:24:30,360
الأمر مؤذي كلياً، هذا ما بالأمر

511
00:24:30,360 --> 00:24:32,200
نعم؟ -
نعم، يكذبوا عليكِ حول الحمل -

512
00:24:32,200 --> 00:24:33,430
تعرفين التوهج كله

513
00:24:33,430 --> 00:24:35,130
أنطباع الأم التي ترينها في الأعلانات؟

514
00:24:35,140 --> 00:24:36,270
نعم -
كالأحتقار -

515
00:24:36,270 --> 00:24:38,100
تعرفين، أحتقار صادق

516
00:24:38,110 --> 00:24:40,340
إنها فقط  9 أشهر لتجربة مريعة

517
00:24:40,340 --> 00:24:42,410
قضيت بشكل ضئيل في أكواب -
بالطبع إنها كذلك -

518
00:24:42,410 --> 00:24:45,340
يلمسون فرجك من قبل الغرباء بآيادي باردة

519
00:24:45,350 --> 00:24:47,380
وكما تعرفين، لو الرجال عليهم فعل هذا

520
00:24:47,380 --> 00:24:49,110
لسوف نملك بيرة لمنع الحمل

521
00:24:49,120 --> 00:24:50,480
تعرفين، بالحقيقة
لو الرجال عليهم فعلها

522
00:24:50,480 --> 00:24:52,020
الجنس البشري سوف يموت

523
00:24:52,020 --> 00:24:53,320
(لا، (روف

524
00:24:53,320 --> 00:24:55,350
أعرف أنك تعرف كل هذا
وأعرف أنك سئمت

525
00:24:55,360 --> 00:24:56,420
بقضية المساوة الجنسية بشكل عام، ولكن

526
00:24:56,420 --> 00:24:57,960
لم أسئم من موضوع المساوة الجنسية

527
00:24:57,960 --> 00:25:00,560
لا، أقصد، إنها لا تستمع

528
00:25:04,460 --> 00:25:06,270
هذا ليس بصحيح

529
00:25:07,730 --> 00:25:09,330
هذه سكين سمك

530
00:25:09,340 --> 00:25:11,570
أحاول قطع فواكه العاطفة بسكين سمك

531
00:25:11,570 --> 00:25:13,070
إذا أي أحد يمكنه فعلها، يمكنكِ أنتِ

532
00:25:13,070 --> 00:25:14,210
إنها غلطتك

533
00:25:14,210 --> 00:25:15,310
أنت من فعل هذا

534
00:25:15,310 --> 00:25:18,140
♪أيقظني قبل أن تذهب-تذهب♪

535
00:25:18,150 --> 00:25:21,150
♪لا تتركني منتظر بشغف♪

536
00:25:21,150 --> 00:25:23,380
..أيقظني♪

537
00:25:23,380 --> 00:25:26,420
مرحبا، إيها النائمة الجميلة

538
00:25:26,420 --> 00:25:28,320
مرحبا -
تعالي وتناولي بعض الطعام -

539
00:25:28,320 --> 00:25:29,590
نعم

540
00:25:31,160 --> 00:25:32,220
نوم هنيئ

541
00:25:32,230 --> 00:25:34,530
أي أحد يريد، كما تعرفون، بيتزا؟

542
00:25:34,530 --> 00:25:36,190
زجاجة نبيذ (رويجا)؟

543
00:25:36,200 --> 00:25:37,230
آلم هضمي

544
00:25:37,230 --> 00:25:39,060
نعم، لقد نسيت

545
00:25:39,070 --> 00:25:42,430
وأنا حامل، لن نشرب أيضاً
يا فتاة محبة الحفلات

546
00:25:42,440 --> 00:25:45,100
حسناً، حسناً، أنا خارجة

547
00:25:45,110 --> 00:25:47,070
حسناً، سوف نراكِ لاحقاً

548
00:25:47,070 --> 00:25:49,170
لن أتأخر، أعدكِ

549
00:25:49,180 --> 00:25:51,340
نعم، حسناً، إلى اللقاء

550
00:25:53,050 --> 00:25:55,250
لا تقولها

551
00:25:55,250 --> 00:25:57,020
إنها صديقتي القديمة

552
00:25:57,020 --> 00:25:58,120
..أعرف إنها تبدو مثل

553
00:25:58,120 --> 00:25:59,380
أكثر أمراة أنانية في العالم؟

554
00:25:59,390 --> 00:26:00,590
هذا قاسي

555
00:26:00,590 --> 00:26:02,220
كانت مريضة

556
00:26:02,220 --> 00:26:04,220
لقد تخطيت امر السفينة
لكن شيء واحد أضافي

557
00:26:04,220 --> 00:26:05,790
وصمودي الأسطوري سوف ينهار

558
00:26:05,790 --> 00:26:08,260
لا تذكر الأمر
لقد أحرقت حواجبها

559
00:26:08,260 --> 00:26:10,630
حواجبها سوف تنمو
تعرفين من لن ينمو؟

560
00:26:13,800 --> 00:26:15,100
سفينتي من عود أثقاب

561
00:26:15,100 --> 00:26:16,800
لا، أتفق
خطأ واحد وتخرج

562
00:26:16,800 --> 00:26:18,340
<i>"أستيقظي، أستيقظي، "لندن</i>

563
00:26:18,340 --> 00:26:20,040
<i>هنالك شيء ما لتبدأ يومك</i>

564
00:26:32,120 --> 00:26:33,490
<i>عزيزتي</i> -
لا -

565
00:26:33,490 --> 00:26:34,820
ليس مرة أخرى! توقف

566
00:26:34,820 --> 00:26:36,420
حسناً، شكراً

567
00:26:36,420 --> 00:26:38,120
تعلميني الأنجليزية الأن؟

568
00:26:38,120 --> 00:26:39,620
لا يا صديقي، تكلمنا
اللإنكليزية كلها ليلة البارحة

569
00:26:39,630 --> 00:26:41,190
<i>أخرج</i>

570
00:26:42,360 --> 00:26:43,630
مرحبا

571
00:26:43,630 --> 00:26:46,130
صباح الخير، مرحبا

572
00:26:46,130 --> 00:26:47,300
سعيدين؟ صباح جيد

573
00:26:47,300 --> 00:26:48,670
إنه عبقري
محب، أليس كذلك؟

574
00:26:48,670 --> 00:26:50,670
حسناً، يبدو بأن شخص ما لم يسترح

575
00:26:50,670 --> 00:26:52,640
ماذا؟ أنا؟ لا، بخير
بخير كلياً

576
00:26:52,640 --> 00:26:54,310
قادرة على القفز على الآريكة في الغرفة

577
00:26:54,310 --> 00:26:57,510
لا، لا -
يا إلهي! لا، لا -

578
00:27:21,270 --> 00:27:22,870
فقط سوف أكتب هذا من أجلكِ

579
00:27:22,870 --> 00:27:25,270
لديهم الشجاعة بالقدوم
إلى هنا، أليس كذلك؟

580
00:27:25,270 --> 00:27:26,240
يا إلهي -
ربما فقط أطفال -

581
00:27:26,240 --> 00:27:28,140
نعم، أعتبرهم فقط أطفال -
فقط أطفال -

582
00:27:28,140 --> 00:27:30,140
نعم -
مثل، نعم، فقط قُلت -

583
00:27:30,140 --> 00:27:31,610
هذا رقمكِ الجنائي
سوف تحتاجين لتأمين

584
00:27:31,610 --> 00:27:32,610
شكراً -
ماذا حدث؟ -

585
00:27:32,610 --> 00:27:34,150
عملية سرقة، ما أخشاه

586
00:27:34,150 --> 00:27:36,210
شائع جداً بهذا الوقت من السنة

587
00:27:36,220 --> 00:27:38,120
مكان كهذا هدف أساسي

588
00:27:38,120 --> 00:27:39,320
جميل، إنه جميل

589
00:27:39,320 --> 00:27:40,590
هل هذا تمساح مع زينة؟

590
00:27:42,260 --> 00:27:43,450
نعم

591
00:27:43,460 --> 00:27:45,460
ومن.. من هذه؟

592
00:27:45,460 --> 00:27:48,260
هذه الموظفة لدي
لقد أغلقت ليلة البارحة

593
00:27:48,260 --> 00:27:50,260
لذا من فضلكم أسئلوها
إذا رأت أي شيء

594
00:27:52,300 --> 00:27:54,500
لاشيء من غير المعتاد

595
00:27:54,500 --> 00:27:55,730
هل تكتبين ذلك؟

596
00:27:55,740 --> 00:27:57,370
أنا، كيف تهجين " كالمعتاد"؟

597
00:27:57,370 --> 00:27:58,270
حسناً، لقد أنتهينا هنا

598
00:27:58,270 --> 00:28:00,270
سوف نتواصل إذا سمعنا أي شيء

599
00:28:00,270 --> 00:28:01,570
ياللأسف، مكان جميل

600
00:28:01,580 --> 00:28:04,310
إنه جميل، أحب الكريسماس -
لا، ليس صحيح -

601
00:28:04,310 --> 00:28:05,510
"تقولين " أحظى بعيد ميلاد جميل

602
00:28:05,510 --> 00:28:06,680
تبدو كالتهديد بالقتل

603
00:28:06,680 --> 00:28:08,150
عن ماذا تتحدثين؟

604
00:28:08,150 --> 00:28:09,450
عيد ميلاد مجيد

605
00:28:09,450 --> 00:28:10,450
أحظوا بعيد ميلاد أيضاً، نعم؟

606
00:28:10,450 --> 00:28:12,480
أترين؟ فعلتيها للتو -
ماذا تقصدين -

607
00:28:12,490 --> 00:28:13,750
لقد فعلتيها للتو؟ -
لقد فعلتيها للتو -

608
00:28:13,750 --> 00:28:15,490
دعيني اخرج هاتفي
سوف أسجل صوتك

609
00:28:15,490 --> 00:28:17,160
(وسوف تلاحظين أنكِ تبدين مثل (جاسون ستاثون

610
00:28:17,160 --> 00:28:18,220
حسناً، هذا شيء جيد

611
00:28:18,220 --> 00:28:19,190
(لأنني أحب (جاسون ستاثون

612
00:28:19,190 --> 00:28:20,590
لذا هذه ليست حتى أهانة -
..سانتا)، أنا) -

613
00:28:20,590 --> 00:28:22,230
لا تتحدثِ إلي -
..لكن، أستمعِ، أنا -

614
00:28:22,230 --> 00:28:23,700
"قُلت " لا تتحدثِ إلي

615
00:28:23,700 --> 00:28:25,630
لقد نسيتي أن تقفلي

616
00:28:25,630 --> 00:28:27,300
لا تنكرِ الأمر

617
00:28:27,300 --> 00:28:29,240
حسناً، يمكنني أن أدفع لكِ تعويض

618
00:28:32,170 --> 00:28:35,210
الأن، أستمعِ لي وأستمعِ جيداً

619
00:28:35,210 --> 00:28:37,540
كنتِ عظيمة في عملكِ عندما بدأتِ

620
00:28:37,540 --> 00:28:40,240
لهذا طلبتكِ لدوام كامل

621
00:28:40,250 --> 00:28:41,480
تتفاهمين مع الناس

622
00:28:41,480 --> 00:28:44,650
وشعرت بأنني محظوظة لحصولي عليكِ

623
00:28:44,650 --> 00:28:46,220
شكراً

624
00:28:46,220 --> 00:28:48,390
لكنني لا أشعر بالحظ بعد الأن

625
00:28:48,390 --> 00:28:51,560
منذ عودتكِ، بدأتِ تفقدِ صوابكِ

626
00:28:51,560 --> 00:28:54,330
وكأنكِ لا تهتمين حول أي شيء

627
00:28:55,400 --> 00:28:59,330
لذا، الأن، أهتمي حول هذا

628
00:28:59,330 --> 00:29:01,400
وجب علي أن أدمر نافذتي

629
00:29:01,400 --> 00:29:02,800
لتبدو وكأنها أقتحام

630
00:29:02,800 --> 00:29:04,800
بخلاف ذلك، لن أكن لأحصل على تأمين

631
00:29:06,470 --> 00:29:10,210
حولتني لشخص كسر القانون

632
00:29:13,780 --> 00:29:16,980
لا أصدق أنني أعطيتكِ فرصة ثانية

633
00:29:16,980 --> 00:29:18,520
..لكن أنا بسبب

634
00:29:19,650 --> 00:29:21,620
أنا شخص صالح -
نعم -

635
00:29:21,620 --> 00:29:24,690
لكن شيء واحد أضافي
وسوف تطردين

636
00:29:26,430 --> 00:29:30,830
لذا حُلِ مشاكلكِ
إيها الغبية، فتاة غبية

637
00:29:39,440 --> 00:29:41,770
♪مصدر الأبتهاج للعالم♪

638
00:29:41,780 --> 00:29:44,440
♪القائد قادم♪

639
00:29:44,440 --> 00:29:48,350
♪دع الأرض تلتقي ملكها♪

640
00:29:48,350 --> 00:29:50,850
♪دع كل قلب♪

641
00:29:50,850 --> 00:29:53,580
♪جهز له غرفة♪

642
00:29:53,590 --> 00:29:56,650
♪والجنة والغناء الطبيعي♪

643
00:29:56,660 --> 00:29:58,720
♪والجنة والغناء الطبيعي♪

644
00:29:58,730 --> 00:30:02,490
♪والجنة، والجنة والغناء الطبيعي♪

645
00:30:08,570 --> 00:30:11,740
مرحبا -
مرحبا -

646
00:30:11,740 --> 00:30:13,540
هل أتيت لتراني؟

647
00:30:13,540 --> 00:30:15,740
لا

648
00:30:15,740 --> 00:30:17,480
عظيم

649
00:30:17,480 --> 00:30:18,480
أنتِ بخير؟

650
00:30:18,480 --> 00:30:20,280
نعم، لا، لقد تعرضنا لأقتحام

651
00:30:20,280 --> 00:30:22,350
و(سانتا) أخذت الأمر بشكل سيء -
صحيح -

652
00:30:22,350 --> 00:30:24,280
وطُردت من غرفتي الأجار هذا الصباح

653
00:30:24,280 --> 00:30:25,750
لذا ليس لدي أي مكان لأقيم فيه

654
00:30:25,750 --> 00:30:27,390
بكل حال، أنا مشردة مرة أخرى

655
00:30:27,390 --> 00:30:29,890
بهذا السوء؟ -
نعم -

656
00:30:29,890 --> 00:30:31,890
حسناً

657
00:30:31,890 --> 00:30:33,730
يجب أن تأتي معي، حينها

658
00:30:33,730 --> 00:30:35,360
لقد كنت قادم لتراني

659
00:30:35,360 --> 00:30:36,690
لا

660
00:30:36,700 --> 00:30:37,900
لا -
نعم -

661
00:30:37,900 --> 00:30:39,530
ليس بأحلامكِ الجامحة

662
00:30:39,530 --> 00:30:41,070
نعم -
من هذا الطريق -

663
00:30:41,070 --> 00:30:43,640
نعم، لقد أتيت لتراني

664
00:30:44,700 --> 00:30:47,570
ها نحن

665
00:30:47,570 --> 00:30:49,440
ما هذا؟ -
شعبك -

666
00:30:49,440 --> 00:30:50,780
المشردين

667
00:30:50,780 --> 00:30:52,810
ياللمسيح

668
00:30:52,810 --> 00:30:55,780
(حسناً، شكراً، (بونو) أو (الأم تيرسيا

669
00:30:55,780 --> 00:30:57,920
أو أيً كان من يربح جائزة
التفوق الأخلاقي

670
00:30:57,920 --> 00:30:59,880
"أنتِ من أستخدم كلمة " مشرد

671
00:30:59,890 --> 00:31:02,420
قصدت ليس لدي مكان
لأبقى كان خياري

672
00:31:02,420 --> 00:31:04,390
أخترت ان لا أعود لمنزل والداي

673
00:31:04,390 --> 00:31:05,490
ويعيشون هنا في لندن؟

674
00:31:05,490 --> 00:31:07,560
نعم، نوعاً ما، ربما

675
00:31:07,560 --> 00:31:10,100
ياللمسيح، إذا ذهبت للمنزل
سوف أحتاج لشراب

676
00:31:10,100 --> 00:31:12,860
تنسين أمر الشراب وتذهبين
للمنزل متيقظة؟

677
00:31:12,870 --> 00:31:15,330
يقولها شخص لم يلتقي والداي

678
00:31:15,340 --> 00:31:16,440
حسناً

679
00:31:17,870 --> 00:31:19,500
لأين ذاهب؟

680
00:31:19,510 --> 00:31:21,410
سوف أذهب لهنالك

681
00:31:21,410 --> 00:31:22,570
حسناً، لست مشرد

682
00:31:22,580 --> 00:31:23,840
لا، لقد تطوعت هنا

683
00:31:26,110 --> 00:31:27,750
ياللمسيح، لما لم تحصل على

684
00:31:27,750 --> 00:31:29,650
وشم "قديس" على جبينك؟

685
00:31:29,650 --> 00:31:30,780
يا رجل -
..هذا -

686
00:31:30,780 --> 00:31:32,450
فقط لا يمكنكِ المساعدة، هل يمكنكِ؟

687
00:31:32,450 --> 00:31:33,820
ماذا؟

688
00:31:33,820 --> 00:31:35,420
أنسي الأمر

689
00:31:35,420 --> 00:31:36,720
حظاً جيداً

690
00:31:38,420 --> 00:31:40,530
تصبحين على خير

691
00:31:44,700 --> 00:31:47,770
♪شخص ما أخبرني♪

692
00:31:48,970 --> 00:31:53,370
♪يا رجل، كل شيء أرادته هو كل شيء تراه♪

693
00:31:53,370 --> 00:31:56,140
♪أفترض يجب أن أحبكِ♪

694
00:31:56,140 --> 00:32:00,380
♪لأنني قُلت بأنكِ الفتاة المنشودة لي♪

695
00:32:00,380 --> 00:32:01,610
♪يا حبيبتي♪

696
00:32:01,610 --> 00:32:04,950
♪والأن نحن كبرنا ست أشهر♪

697
00:32:04,950 --> 00:32:07,990
♪وكل شيء تريدينه وكل شيء تريه♪

698
00:32:07,990 --> 00:32:09,990
مرحبا، نعم، أريد سيارة أجرة

699
00:32:09,990 --> 00:32:13,620
♪بعيد المنال، ليس جيد كفاية♪

700
00:32:13,630 --> 00:32:18,700
♪لا أعرف ماذا تريدينه مني♪

701
00:32:18,700 --> 00:32:22,430
بصراحة أعتقدت بأنها
فضلتها عندما كُنت مريضة

702
00:32:22,440 --> 00:32:24,700
تعرف؟ جعلتها أكثر أهمية

703
00:32:24,700 --> 00:32:25,970
بصلب الموضوع أكثر

704
00:32:25,970 --> 00:32:28,510
وكل شيء فعلته، حقاً

705
00:32:28,510 --> 00:32:29,770
منذ العملية

706
00:32:29,780 --> 00:32:33,180
تحاول التدخل والتحكم في حياتي

707
00:32:33,180 --> 00:32:35,450
تعرف، كيف تعرف حتى
اذا كان لديك حياة

708
00:32:35,450 --> 00:32:36,710
هل أي شيء رسمي وصل يخبرك؟

709
00:32:36,720 --> 00:32:38,620
مثل مغلف وشيء ما
مثل "عزيزي هكذا وهكذا

710
00:32:38,620 --> 00:32:40,920
الأن لديك حياة
"نتمنى أن تحظى بها

711
00:32:40,920 --> 00:32:43,920
كل شيء فقط بحالة فوضى

712
00:32:43,920 --> 00:32:46,420
كيف حتى وصلت لهنا؟

713
00:32:46,430 --> 00:32:47,960
من خلال النفق

714
00:32:47,960 --> 00:32:49,560
نعم

715
00:32:50,800 --> 00:32:52,560
ها نحن

716
00:32:52,570 --> 00:32:54,670
شكراً أبي

717
00:32:55,970 --> 00:32:58,670
سوف تدخل؟ -
لا، لا، لا -

718
00:32:58,670 --> 00:32:59,940
والدتكِ مازالت مستيقظة

719
00:32:59,940 --> 00:33:02,510
أود الأنتظار حتى تنعس

720
00:33:02,510 --> 00:33:04,440
تتكلم بشكل أقل

721
00:33:06,210 --> 00:33:08,680
لما لا تحصل فقط على الطلاق؟

722
00:33:08,680 --> 00:33:10,580
تتجنبوا بعضكم البعض لسنوات

723
00:33:10,580 --> 00:33:13,520
لا، لا، الطلاق للغني

724
00:33:15,660 --> 00:33:17,890
(أحظي ببعض الراحة، (كاترينا
تبدين منهكة

725
00:33:17,890 --> 00:33:20,560
.(أنا (كايت

726
00:33:21,660 --> 00:33:23,560
لا تختار أي شخص محتال

727
00:33:23,560 --> 00:33:24,830
نعم

728
00:33:24,830 --> 00:33:26,660
أحبكِ

729
00:33:47,550 --> 00:33:49,020
أمي

730
00:33:50,860 --> 00:33:53,560
أمي، هل تدعينّي أدخل؟

731
00:33:53,560 --> 00:33:56,430
أمي، أمي
..أود

732
00:33:57,900 --> 00:34:00,870
مغلق بشكل قوي، ياللعقلية

733
00:34:00,870 --> 00:34:03,530
آمن الدولة! أفتح

734
00:34:03,540 --> 00:34:06,040
!آمن الدولة - {\i1\i}

735
00:34:06,040 --> 00:34:07,670
توقفي

736
00:34:07,670 --> 00:34:09,510
توقفي، أنتِ فتاة سيئة

737
00:34:09,510 --> 00:34:10,810
هل تفضلي آمن الدولة؟

738
00:34:10,810 --> 00:34:12,740
آمن الدولة

739
00:34:12,750 --> 00:34:13,980
لا تمزحي بشيء

740
00:34:13,980 --> 00:34:15,650
لا تفهمينه

741
00:34:15,650 --> 00:34:17,120
نعم، حسناً، هل يمكنني الدخول؟
..هل يمكنني

742
00:34:17,120 --> 00:34:18,980
ماذا فعلتِ؟ تبدين كشخص سيء -
نعم -

743
00:34:18,990 --> 00:34:20,090
شكراً، آهل عظيمين، عظيم

744
00:34:20,090 --> 00:34:22,050
لما لا تفعليها بالداخل؟ -
لما لم تتصلي بي؟ -

745
00:34:22,060 --> 00:34:23,060
لديكِ هاتف

746
00:34:23,060 --> 00:34:23,850
إنه محطم

747
00:34:25,690 --> 00:34:29,730
لما لا تتصلي بي عندما أقلق حولكِ؟

748
00:34:29,730 --> 00:34:31,830
ليس حتى أي خبر

749
00:34:31,830 --> 00:34:33,970
لا أتصال، لا تويتر

750
00:34:33,970 --> 00:34:37,600
لا سناب.. غرفة الدردشة

751
00:34:37,600 --> 00:34:39,640
أعتقدت أنها ميتة
لقد أختفت

752
00:34:39,640 --> 00:34:40,910
لن تعود للمنزل

753
00:34:40,910 --> 00:34:43,870
مثل والدها الذي لم يكن هنا ابداً

754
00:34:43,880 --> 00:34:46,780
(حياتي كالجحيم يا (كاترينا

755
00:34:46,780 --> 00:34:48,580
(أنا (كايت

756
00:34:48,580 --> 00:34:49,980
كايت) ليس اسم)

757
00:34:49,980 --> 00:34:51,880
كاترينا) اسم)

758
00:34:51,880 --> 00:34:53,680
(كاترينا)

759
00:34:53,690 --> 00:34:55,790
القطة حيوان

760
00:34:55,790 --> 00:34:57,060
القطة، الكلب

761
00:34:57,060 --> 00:34:59,620
بماذا آنادي (مارتا)؟ كلب
آناديكِ قطة

762
00:34:59,630 --> 00:35:00,860
مياو

763
00:35:00,860 --> 00:35:03,130
نعم، لا، عظيم
هل يمكنني النوم قليلاً؟

764
00:35:03,130 --> 00:35:04,960
أحد منا يجب أن ينام

765
00:35:04,970 --> 00:35:07,030
أنا لا أنام

766
00:35:07,030 --> 00:35:08,630
نعم -
..هذا حقاً -

767
00:35:08,630 --> 00:35:10,340
هذا شنيع -
نعم -

768
00:35:10,340 --> 00:35:13,600
!أمي
هل يمكنني فقط الذهاب للنوم؟

769
00:35:13,610 --> 00:35:15,640
نعم، نامي، نتكلم بالصباح

770
00:35:15,640 --> 00:35:17,640
كُنتِ نظيفة؟ -
هذا... نعم، نعم -

771
00:35:17,640 --> 00:35:19,640
وسادة، وسادة -
حسناً، نعم، إنها وسادة -

772
00:35:19,650 --> 00:35:20,980
تفضلي، نامي -
..نعم، أنا سوف -

773
00:35:20,980 --> 00:35:22,080
أنا بخير

774
00:35:22,080 --> 00:35:23,910
نعم، حسناً

775
00:35:23,920 --> 00:35:25,820
حسناً

776
00:35:25,820 --> 00:35:28,520
تصبحي على خير -
شنيعة -

777
00:35:33,030 --> 00:35:34,960
يا إلهي

778
00:35:38,930 --> 00:35:41,130
♪النوم♪

779
00:35:41,140 --> 00:35:45,800
♪الطفل، ينام♪

780
00:35:45,810 --> 00:35:48,810
♪القبلة♪

781
00:35:48,810 --> 00:35:53,680
♪أخيراً♪

782
00:35:53,680 --> 00:35:58,220
♪نامي إيتها الطفلة♪

783
00:35:58,220 --> 00:36:02,650
♪الحلم♪

784
00:36:02,660 --> 00:36:04,660
<i>لذا، أخبريني حول الحمية</i>

785
00:36:04,660 --> 00:36:06,020
تواصلين مع الفواكه والخضروات؟ -
نعم، بخير -

786
00:36:06,030 --> 00:36:08,730
تأكل من النفايات عندما تكون بالخارج

787
00:36:08,730 --> 00:36:12,000
وعندما تكون بالمنزل، تأكل
من طعامي، والأمر لابأس به

788
00:36:12,000 --> 00:36:14,100
متأكدة من ذلك، ماذا عن النوم؟

789
00:36:14,100 --> 00:36:15,830
نعم، لابأس به -
لا تنام نهائياً -

790
00:36:15,840 --> 00:36:17,900
تمارين؟ -
بأنتظام -
لا على الأطلاق -

791
00:36:17,900 --> 00:36:19,840
كحول؟ -
كل مرة في حين -

792
00:36:19,840 --> 00:36:21,240
تشرب كالقرصانة

793
00:36:21,240 --> 00:36:22,340
تقولين بأنكِ بخير -
نعم -

794
00:36:22,340 --> 00:36:24,910
ووالدتكِ تقول العكس، من أصدق؟

795
00:36:24,910 --> 00:36:26,210
أنا بالتأكيد -
أنا، الأم، بالطبع

796
00:36:26,210 --> 00:36:27,980
حسناً، حسناً، أستمعوا

797
00:36:27,980 --> 00:36:29,950
ليس هنالك حل نهائي هنا

798
00:36:29,950 --> 00:36:32,720
لكن أنتِ يا (كايت)، يجب أن
تعتني بقلبكِ

799
00:36:32,720 --> 00:36:34,020
يجب ان ترتاحي أكثر

800
00:36:34,020 --> 00:36:36,850
..تأكلين بشكل أفضل، تشربين بشكل أقل {\i1\i}

801
00:36:36,860 --> 00:36:39,690
وتوقفي عن الغضب بسرعة{\i1\i}

802
00:36:39,690 --> 00:36:42,730
..(وأنتِ يا سيدة (اندريش
يجب أن لا تقلقي كثيراً

803
00:36:42,730 --> 00:36:44,030
انا لا أنام

804
00:36:44,030 --> 00:36:46,730
هل من فضلكِ يمكنكِ
أعطائي شيء للنوم؟

805
00:36:46,730 --> 00:36:48,870
سيدة (اندريش)، لديكِ كل الأسباب

806
00:36:48,870 --> 00:36:51,040
من أجل النوم، القلق، نوبات الهلع، الكثير

807
00:36:51,040 --> 00:36:53,210
لديكِ أفضل دواء عصري بجعبتك

808
00:36:53,210 --> 00:36:55,670
حينها ماذا يجب أن أفعل؟ -
أنضمي لنادي -

809
00:36:55,680 --> 00:36:57,710
تحدثِ لأشخاص أخرين

810
00:36:57,710 --> 00:36:59,040
أستمتعي بقضاء وقت مع أصدقائكِ

811
00:36:59,050 --> 00:37:01,810
كل أصدقائي قُتلوا -
حسناً، حسناً -

812
00:37:01,810 --> 00:37:03,180
شكراً دكتورة
شكراً جزيلاً لوقتكِ

813
00:37:03,180 --> 00:37:04,880
لكن الأمر صحيح -
لنذهب أمي، هيا -

814
00:37:04,880 --> 00:37:05,980
لقد أخذوهم -
أمي، هيا، هيا، أعرف -

815
00:37:05,990 --> 00:37:07,220
شكراً -
هيا، أمي، لنخرج، أعتذر -

816
00:37:07,220 --> 00:37:08,290
أعتذر، لنذهب -
كايت)، سوف نراكِ بعد... شهر) -

817
00:37:08,290 --> 00:37:10,290
نراكِ السنة القادمة

818
00:37:10,290 --> 00:37:11,820
ها نحن، حسناً -
أنا قادمة، سوف أتي -

819
00:37:11,820 --> 00:37:12,890
أخرجي من... صحيح -
أنا قادمة -

820
00:37:12,890 --> 00:37:15,030
شكراً -
ياللجحيم -

821
00:37:30,740 --> 00:37:32,110
هل يمكنني مساعدتكِ؟

822
00:37:32,110 --> 00:37:33,740
لا

823
00:37:33,750 --> 00:37:35,780
أحظى بحفلة تعيسة لوحدي

824
00:37:36,980 --> 00:37:39,020
هل أنا مدعو؟

825
00:37:39,020 --> 00:37:41,020
حسناً، فقط إذا وعدت بالحكم علي

826
00:37:41,020 --> 00:37:43,820
انتِ بالتأكيد لا تريدين
مساعدة بفعل ذلك

827
00:37:43,820 --> 00:37:45,820
أو ربما تحتاجين

828
00:37:45,830 --> 00:37:47,790
أنا جيد في الترتيب

829
00:37:51,130 --> 00:37:52,800
نعم

830
00:38:10,350 --> 00:38:11,980
هذه غالية؟

831
00:38:13,850 --> 00:38:16,690
غبي، أتبعني

832
00:38:20,890 --> 00:38:24,160
حسناً يا سيد قوي البنية
يمكنكَ تزين هذه الشجرة

833
00:38:24,160 --> 00:38:25,800
هذه؟ -
نعم -

834
00:38:29,140 --> 00:38:31,310
الذهاب للمنزل دائماً يجعلني مجنونة

835
00:38:32,370 --> 00:38:33,770
كيف سار الأمر؟

836
00:38:33,770 --> 00:38:35,140
بجحيم، أمي غنت لي لأنام

837
00:38:35,140 --> 00:38:37,180
أنتِ الشخص الوحيد

838
00:38:37,180 --> 00:38:39,810
الذي يستطيع الغناء للنوم
بصوت مثل الشلال

839
00:38:39,810 --> 00:38:42,780
حسناً، ليس بشيء مشابه

840
00:38:42,780 --> 00:38:44,150
هذه، أغاني شعبية

841
00:38:44,150 --> 00:38:46,180
تجعلك ترادف نفسك

842
00:38:46,190 --> 00:38:48,250
منها تجلبين الأغاني؟

843
00:38:48,260 --> 00:38:51,090
نعم، كانت مغنية بالماضي، بالوطن

844
00:38:51,090 --> 00:38:52,820
أين كان ذلك؟

845
00:38:52,830 --> 00:38:55,130
يوغسلافيا" في السابق"
كان علينا الهروب

846
00:38:55,130 --> 00:38:57,260
بسبب الحرب؟ -
بالتحديد -

847
00:38:57,260 --> 00:39:00,070
لابد أن الأمر كان صعب

848
00:39:00,070 --> 00:39:02,200
نعم، أبي كان محامي

849
00:39:02,200 --> 00:39:05,400
والأن يبقى بعيداً عن
المنزل بقدر ما يستطيع

850
00:39:05,410 --> 00:39:07,270
لأنه لسوف يكون ميت

851
00:39:07,270 --> 00:39:08,910
لولا أنه سائق لسيارة أجرة صغيرة

852
00:39:08,910 --> 00:39:11,340
وهو نوعاً ما نفس الشيء

853
00:39:11,350 --> 00:39:13,410
هل يمكنه أن لا يتدرب هنا؟

854
00:39:13,410 --> 00:39:14,850
لا، لا يمكنه تحمل تكلفة التدريب

855
00:39:14,850 --> 00:39:16,910
لذا هو بالخارج كل الوقت

856
00:39:16,920 --> 00:39:18,580
وأيضاً ليتجنب أمي

857
00:39:18,590 --> 00:39:23,020
وقد حظت بكآبة بنفس طريقة

858
00:39:23,020 --> 00:39:25,020
ماذا؟ تنظر إلي مثل

859
00:39:25,030 --> 00:39:27,030
وكأنني قلت شيء بخبرة
علمية بشكل خاطئ

860
00:39:27,030 --> 00:39:28,190
أعتذر

861
00:39:28,200 --> 00:39:30,890
لا، أنا مهتم

862
00:39:30,900 --> 00:39:32,360
أقصد، أمكِ
متى أخر مرة

863
00:39:32,370 --> 00:39:33,830
رأيتِها بدون كآبة

864
00:39:35,300 --> 00:39:38,200
أعتقد عندما أصبحت مريضة حقاً

865
00:39:38,210 --> 00:39:40,010
وكانت سعيدة حولها؟

866
00:39:40,010 --> 00:39:43,910
لا، لكن كانت سعيدة حول الأهتمام

867
00:39:43,910 --> 00:39:45,880
أقصد، حظيت بكل الأهتمام

868
00:39:45,880 --> 00:39:47,910
وكنُت فاقدةَ الوعي

869
00:39:47,910 --> 00:39:49,310
حظت بالكثير

870
00:39:49,320 --> 00:39:53,320
فقط الأطباء، الممرضات، أمور المستشفى

871
00:39:53,320 --> 00:39:55,190
الدراما، ياإلهي، لقد أحبتها

872
00:39:55,190 --> 00:39:57,260
...لقد تعمقت بالأمر مثل

873
00:39:57,260 --> 00:39:59,260
مثل ازدهار متأخر او شيء ما

874
00:39:59,260 --> 00:40:02,430
بكل حال، عندما أصبحت بشكل أفضل
كل هذا ذهب بعيداً

875
00:40:02,430 --> 00:40:04,960
ولم تكن على نفس الحال منذ حينها

876
00:40:04,970 --> 00:40:07,030
حسناً، ربما أستمتعت بكونها
مطلوبة مرة أخرى

877
00:40:07,030 --> 00:40:09,170
أثق بك لتأتي بشيء ما مفهوم

878
00:40:10,370 --> 00:40:12,200
هذه مروعة حقاً

879
00:40:12,210 --> 00:40:14,070
أقصد، من يشتري هذه الأشياء؟

880
00:40:14,070 --> 00:40:17,210
سانتا)، إنها صينية)
لذا هي، كما تعرف

881
00:40:17,210 --> 00:40:20,450
تختار بعض الأدوات المروعة

882
00:40:20,450 --> 00:40:23,480
هي فقط تحب عيد الميلاد
أكثر من أي شيء أخر

883
00:40:23,480 --> 00:40:26,990
أكثر من الأحساس والأستقامة -
نعم، بالتحديد -

884
00:40:26,990 --> 00:40:30,020
وهذه ليست حتى الأشياء
البغيظة التي نبيعها

885
00:40:30,020 --> 00:40:31,090
لا يمكن تصوره

886
00:40:31,090 --> 00:40:32,360
أنتظر

887
00:40:38,000 --> 00:40:39,500
تفقد هذا -
ما هو؟ -

888
00:40:39,500 --> 00:40:42,100
هل ذلك الحمار يبتسم لي؟ -
نعم، نعم -

889
00:40:42,100 --> 00:40:43,500
وذلك الطفل لديه طقم أسنان كامل

890
00:40:43,500 --> 00:40:46,240
بعت أربعة من هذه الأسبوع الماضي
أنا بارعة بعملي

891
00:40:48,010 --> 00:40:50,010
إنه يصدر الأصوات

892
00:40:50,010 --> 00:40:51,340
نعم -
نعم، نعم، جميل -

893
00:40:51,350 --> 00:40:53,180
إنها ألوان لملهى رقص

894
00:40:53,180 --> 00:40:55,150
هل هذا حقاً خيار نظام غذائي جيد؟

895
00:40:55,150 --> 00:40:56,450
يا إلهي، لا تبدأ

896
00:40:56,450 --> 00:40:58,380
أين أنت؟

897
00:40:58,390 --> 00:40:59,890
أنظرِ للأعلى

898
00:41:01,520 --> 00:41:03,390
نعم

899
00:41:03,390 --> 00:41:05,390
نعم، من بعدكِ
بما كُنتِ تمرين

900
00:41:05,390 --> 00:41:08,260
أقصد، هل يجب أن تأكلي
البذور والكرنب أو شيء ما؟

901
00:41:08,260 --> 00:41:11,200
نعم، لكن هذه معترف بها بالـبرغر المنزلي

902
00:41:11,200 --> 00:41:13,230
كل هذا جزء من خطتي الكبيرة

903
00:41:13,230 --> 00:41:16,100
أن أصبح مغنية مشهورة
(وأموت مثل (كورت كوباين

904
00:41:16,100 --> 00:41:18,440
آيمي وينهوس) وكل الباقي من عمر 27)

905
00:41:20,010 --> 00:41:22,010
كم عمركِ؟ -
45-

906
00:41:22,010 --> 00:41:23,340
من الجيد الحظي بأحلام

907
00:41:23,340 --> 00:41:24,480
ليس حقاً، أنا بعمر 26

908
00:41:24,480 --> 00:41:26,180
شكراً لله، مازال لديكِ وقت

909
00:41:27,410 --> 00:41:29,980
هيا، تخلصي من ذلك -
أين...؟ انتظر -

910
00:41:29,980 --> 00:41:31,880
لنذهب، لدي مفاجأة لكِ

911
00:41:34,290 --> 00:41:37,890
حقاً؟ -
لذيذ -

912
00:41:39,260 --> 00:41:40,560
هنالك شيء ما خاطئ بي، كما تعرف

913
00:41:40,560 --> 00:41:42,260
أنا شديدة الثقة

914
00:41:42,260 --> 00:41:44,400
أثق بسهولة بشخص غريب كلياً

915
00:41:44,400 --> 00:41:45,500
..أنا حتى لا
أقصد، بجدية

916
00:41:45,500 --> 00:41:48,300
...أين أنت -
تقفز بنفسك لهنا -

917
00:41:50,200 --> 00:41:51,570
حسناً، حينها -
تريدين مساعدة؟ -

918
00:41:51,570 --> 00:41:53,300
لا

919
00:41:53,310 --> 00:41:55,140
ياللمسيح

920
00:41:55,140 --> 00:41:57,740
يا إلهي -
هذا بدى مؤلم -

921
00:41:57,740 --> 00:42:00,010
نعم، أنا بخير، أنا بخير -
أنتِ...أنتِ بخير -

922
00:42:00,010 --> 00:42:01,350
ذلك كان تحرك رشيق جميل

923
00:42:01,350 --> 00:42:02,510
أبتعد -
هيا -

924
00:42:02,520 --> 00:42:05,320
بالتأكيد، لم أرد أطفال بكل حال

925
00:42:07,220 --> 00:42:08,550
حسناً

926
00:42:08,560 --> 00:42:10,260
الأن أنا مفتونة

927
00:42:10,260 --> 00:42:12,190
كيف سوف تتخلص من جثتي؟

928
00:42:12,190 --> 00:42:15,030
أنا أصمت

929
00:42:16,460 --> 00:42:18,230
أبقي بالخلف

930
00:42:18,230 --> 00:42:20,470
هل حقاً تقوم بأنطباع (جيمس بوند)؟

931
00:42:20,470 --> 00:42:23,070
الأن ليس بوقت جيد للبغض

932
00:42:23,070 --> 00:42:26,270
!الأن وقت... الرومانسية

933
00:42:34,780 --> 00:42:37,180
أحببتها؟

934
00:42:37,180 --> 00:42:39,080
أحببتها، نعم

935
00:42:39,090 --> 00:42:40,290
لنذهب

936
00:42:42,360 --> 00:42:46,420
♪هذه هي أيام الأيادي المفتوحة♪

937
00:42:46,430 --> 00:42:50,090
♪لن يكونوا الأخرين♪

938
00:42:50,100 --> 00:42:52,330
♪أنظر حولك الأن♪

939
00:42:52,330 --> 00:42:57,100
♪هذه هي أيام المتسولون والمختارون♪

940
00:42:57,100 --> 00:43:01,110
♪هذه هي سنة الرجل الجائع♪

941
00:43:01,110 --> 00:43:04,580
♪مكانه في الماضي♪

942
00:43:04,580 --> 00:43:08,450
♪يد بيد مع الجهل♪

943
00:43:08,450 --> 00:43:13,250
♪والتجاوزات القانونية♪

944
00:43:13,250 --> 00:43:16,420
♪الأغنياء يعلنون بانهم فقراء♪

945
00:43:16,420 --> 00:43:19,660
♪والكثير منا غير متأكد♪

946
00:43:19,660 --> 00:43:21,530
♪إذا كان لدينا الكثير♪

947
00:43:21,530 --> 00:43:24,160
♪لكن سوف نأخذ فرصنا♪

948
00:43:24,160 --> 00:43:27,270
♪لأن الآلهة توقفت عن عّد النتائج♪

949
00:43:27,270 --> 00:43:31,240
♪أفترض بمكان ما بعيد♪

950
00:43:31,240 --> 00:43:35,640
♪وجب عليه تركنا نلعب♪

951
00:43:35,640 --> 00:43:40,080
♪نغدره وكل أطفال الآلهة♪

952
00:43:40,080 --> 00:43:42,550
♪خرجوا من الباب الخلفي♪

953
00:43:44,320 --> 00:43:47,520
♪حسناً، ربما يجب علينا♪

954
00:43:47,520 --> 00:43:49,620
..نصلي من أجل الوقت♪

955
00:43:49,620 --> 00:43:52,090
!أعتذر -
اللعنة -

956
00:43:52,090 --> 00:43:54,230
!لا يمكنك أن تكون هنا -
نعم، لا -
أعتذر، لا -

957
00:43:54,230 --> 00:43:55,490
نحن مغادرين -
بالطبع، نحن مغادرين -

958
00:43:55,500 --> 00:43:56,560
..أعتذر

959
00:44:02,200 --> 00:44:03,430
..أنا قادمة، أنا قادمة

960
00:44:05,870 --> 00:44:09,410
أود، أود أن اسمي هذا موعد ناجح

961
00:44:09,410 --> 00:44:13,140
مرح، مجاني، غير قانوني، رومانسي

962
00:44:13,150 --> 00:44:14,610
وعملي أيضاً، لا تنسين

963
00:44:14,610 --> 00:44:16,150
لماذا عملي؟

964
00:44:16,150 --> 00:44:17,220
تجربة أدائكِ

965
00:44:17,220 --> 00:44:18,720
تذكرين؟ -
نعم -

966
00:44:18,720 --> 00:44:22,120
أود أن أعتقد أنني أديت
جزء من دوركِ للوصول للنجومية

967
00:44:22,120 --> 00:44:24,160
تذكريني عندما تصبحين نجمة

968
00:44:24,160 --> 00:44:26,890
مستحيل، من (توم)؟

969
00:44:26,890 --> 00:44:28,560
صراحةً، من (توم)؟

970
00:44:29,700 --> 00:44:31,360
(ويبستر)

971
00:44:32,700 --> 00:44:34,570
(تبدو مثل (ويبستر

972
00:44:36,600 --> 00:44:38,470
الأن ماذا؟

973
00:44:39,570 --> 00:44:41,510
الأن يجب أن أذهب للعمل

974
00:44:45,350 --> 00:44:47,180
عرفتِ

975
00:44:47,180 --> 00:44:49,750
أعمل بالليل -
نعم -

976
00:44:49,750 --> 00:44:52,150
عرفتُ

977
00:44:52,150 --> 00:44:54,690
إنه الليل، جميل، حسناً

978
00:44:54,690 --> 00:44:56,290
كيف سوف تصلين للمنزل؟

979
00:44:56,290 --> 00:44:58,920
الباص

980
00:44:58,930 --> 00:45:01,360
سوف تكونين بخير؟

981
00:45:01,360 --> 00:45:04,260
بخير طالما أنا في الباص

982
00:45:04,260 --> 00:45:05,400
حسناً، إذاً

983
00:45:05,400 --> 00:45:07,270
سوف أتي لأجدكِ في المحل

984
00:45:07,270 --> 00:45:09,670
لستُ متأكدة أنه ما زال لدي عمل

985
00:45:09,670 --> 00:45:11,600
سانتا) نوعاً ما تكرهني)

986
00:45:11,610 --> 00:45:13,940
ربما يجب أن تفعلي شيء
(جميل من أجل (سانتا

987
00:45:15,510 --> 00:45:17,240
حظاً موفقاً

988
00:45:21,350 --> 00:45:23,250
أنظرِ للأعلى

989
00:45:29,390 --> 00:45:30,660
ياللمسيح

990
00:45:32,490 --> 00:45:33,760
إذاً، هذه مجموعتنا المختارة

991
00:45:33,760 --> 00:45:35,560
لكسارات البندق -
أعمل بجد هنا -

992
00:45:37,300 --> 00:45:38,660
تعرفون، من الباليه؟

993
00:45:38,670 --> 00:45:39,970
(كتابات (تشيكوفيسكي

994
00:45:39,970 --> 00:45:41,100
ما نوع هذه الموسيقى؟

995
00:45:41,100 --> 00:45:43,230
..أريد شيء ما ليكون -
استمع، كن هادئ -

996
00:45:43,240 --> 00:45:44,370
هذه موسيقى عيد الميلاد

997
00:45:44,370 --> 00:45:46,210
.يجبُ أن تستمتع بها

998
00:45:52,980 --> 00:45:54,450
.هذه كسارةُ جوزٍ كبيرة

999
00:45:54,450 --> 00:45:56,450
هل تناسب حبات الجوز خاصتي داخلها؟

1000
00:45:56,450 --> 00:45:58,280
.يعتمدُ على مدى كبر الجوز الموجود لديك

1001
00:45:58,280 --> 00:46:00,350
.لكنها كبيرةٌ جداً
.لا يمكننا أخذها معنا

1002
00:46:00,350 --> 00:46:03,320
سانتا)، يمكنني تولي الأمر من هنا)

1003
00:46:03,320 --> 00:46:05,760
لأنه، هنالكَ شخصٌ آخر هنا
.رجلٌ محترم

1004
00:46:05,760 --> 00:46:08,330
.الذي هو بحاجةٍ لمساعدة معينة

1005
00:46:08,330 --> 00:46:09,560
.أجل، يمكنكَ إلقاء نظرة

1006
00:46:09,560 --> 00:46:10,700
.فكر بشأنه

1007
00:46:10,700 --> 00:46:12,260
سوفَ أريكَ

1008
00:46:12,270 --> 00:46:13,560
.كساراتُ جوزٍ أكبر حتى عند الزاوية

1009
00:46:13,570 --> 00:46:15,400
هنالكَ كساراتٌ أكبر؟

1010
00:46:15,400 --> 00:46:18,170
.من أجل جوزكَ الكبير، ها نحنُ ذا

1011
00:46:19,510 --> 00:46:22,240
هل عدتَ من أجل الـ"غيبون"؟

1012
00:46:23,440 --> 00:46:26,510
،من بين كل الأشياء في حياتي

1013
00:46:26,510 --> 00:46:30,580
.هذا هو أفضل شيءٍ بالنسبة لي

1014
00:46:30,580 --> 00:46:32,320
ما هو؟

1015
00:46:32,320 --> 00:46:34,190
.عيد الميلاد

1016
00:46:35,760 --> 00:46:37,420
حقاً؟

1017
00:46:37,420 --> 00:46:39,390
.لهذا السبب أحبُ مجيئي إلى هنا

1018
00:46:39,390 --> 00:46:40,830
.أنا كذلك

1019
00:46:40,830 --> 00:46:43,600
.لهذا السبب أمتلك هذا المتجر

1020
00:46:44,730 --> 00:46:46,530
.مذهل

1021
00:46:48,770 --> 00:46:53,300
♪ نتمنى لكم عيدُ ميلادٍ مجيد ♪

1022
00:46:53,310 --> 00:46:56,540
♪ وفي حال لم تنصتوا ♪

1023
00:46:57,880 --> 00:47:02,650
♪ نتمنى لكم عيد ميلاد مرح وجميل هذا العام ♪

1024
00:47:04,480 --> 00:47:06,550
.كايت)، كان ذلكَ ودوداً، شكراً لكِ)

1025
00:47:06,550 --> 00:47:08,690
.رائع، أشمُ رائحة إلتزام هنا

1026
00:47:08,690 --> 00:47:10,620
.هل تعلمونَ أن لدينا أشخاصٌ حاضرونَ هنا

1027
00:47:10,620 --> 00:47:12,060
لم يكونوا على حلبة تزلجٍ من قبل؟

1028
00:47:12,060 --> 00:47:14,460
.لا يمكنني التخيل فقط

1029
00:47:14,460 --> 00:47:16,790
أتعلمينَ أنه قد جاءت إمراةُ بسترة

1030
00:47:16,800 --> 00:47:18,600
.لقيام بتجربة إداء -
.اجل، أتذكر -

1031
00:47:18,600 --> 00:47:19,700
أتتذكرون كيف كانت تتقلب؟

1032
00:47:19,700 --> 00:47:21,570
أتتذكرون؟ -
بالطبع أتذكر، أتذكر -

1033
00:47:21,570 --> 00:47:22,870
.شكراً لكِ، سنكونُ على إتصال

1034
00:47:22,870 --> 00:47:24,370
شكراً جزيلاً لك -
.شكراً لك -

1035
00:47:24,370 --> 00:47:25,500
.شكراً لك، شكراً لك

1036
00:47:25,510 --> 00:47:27,640
أظنُ أنها ستكونُ جيدةً على ظهر الجواد
ألا تظنُ ذلك؟

1037
00:47:27,640 --> 00:47:28,810
...كلا، يمكننا -
!كلا -

1038
00:47:30,840 --> 00:47:33,480
هل أنتِ بخير؟ -
أنا... أنا فعلتُ ذلك -

1039
00:47:33,480 --> 00:47:36,510
.فقط في حال ظننت أنني كنتُ مثاليةً جدًا

1040
00:47:36,520 --> 00:47:37,820
.حسناً

1041
00:47:38,920 --> 00:47:39,990
.حسناً

1042
00:47:39,990 --> 00:47:41,820
.حمداً لله على الملابس الصوفية السميكة

1043
00:47:41,820 --> 00:47:43,790
.حمقاء

1044
00:47:43,790 --> 00:47:45,390
.سقوط المتزلجين، لا بأس

1045
00:47:45,390 --> 00:47:46,690
.في الوقت نفسه

1046
00:47:46,690 --> 00:47:48,530
.كما أنه، لا أحد يصفق

1047
00:48:01,780 --> 00:48:04,480
إذن، سار الأمر بشكلٍ جيد
.وأنا سعيدة

1048
00:48:04,480 --> 00:48:06,340
.جيد

1049
00:48:06,350 --> 00:48:07,810
كل شيءٍ جاهزٌ من أجل موعدكِ؟

1050
00:48:07,810 --> 00:48:08,850
.يا إلهي

1051
00:48:11,920 --> 00:48:12,920
.حسناً

1052
00:48:12,920 --> 00:48:15,120
...صحيح -
ماذا؟ -

1053
00:48:15,120 --> 00:48:17,120
.سنحتاجُ فقط إلى تخفيف ذلك

1054
00:48:17,120 --> 00:48:18,560
.إنني أبذلُ مجهوداً

1055
00:48:18,560 --> 00:48:19,820
سيعتقدُ أنه مطلوبٌ

1056
00:48:19,830 --> 00:48:21,930
.لمسار اللاما، عما قريب

1057
00:48:26,400 --> 00:48:27,830
.أجل

1058
00:48:27,830 --> 00:48:29,370
.يخدمكَ بحق

1059
00:48:29,370 --> 00:48:30,900
.إذن سأرجيء الأمر لحين موعد الحفل

1060
00:48:30,900 --> 00:48:32,810
.أطبقي فمكِ

1061
00:48:34,710 --> 00:48:36,670
.ها نحنُ ذا

1062
00:48:36,680 --> 00:48:39,740
إذن، إلى أين سيأخذكِ؟

1063
00:48:39,750 --> 00:48:41,850
.لا فكرةَ لدي -
ما إسمه؟ -

1064
00:48:41,850 --> 00:48:43,450
.لا أستطيعُ تلفظه

1065
00:48:43,450 --> 00:48:45,450
.الكثير من الوقفات الحنجرية

1066
00:48:45,450 --> 00:48:47,450
"...يوخـ"

1067
00:48:47,450 --> 00:48:48,790
،عندما أحاولُ قولَ ذلك

1068
00:48:48,790 --> 00:48:50,860
.ابدو مثل قطةٍ مع كرة فراء

1069
00:48:50,860 --> 00:48:53,520
.لذا قررتُ أن أناديه "فتى"

1070
00:48:53,530 --> 00:48:55,890
.حسناً، على الأقل من السهل تلفظ إسمكِ

1071
00:48:55,900 --> 00:48:57,830
ماذا؟ (هوانغ كينغ ين)؟

1072
00:48:59,600 --> 00:49:01,530
أنتِ لا تدعينَ (سانتا) حقاً؟

1073
00:49:01,530 --> 00:49:02,940
.بالطبع لا، أيتها المغفلة

1074
00:49:02,940 --> 00:49:05,500
.إخترته من أجل المتجر -
حقاً؟ -

1075
00:49:05,510 --> 00:49:07,610
،أجل، عندما عملتُ في متجر الحيوانات الأليفة

1076
00:49:07,610 --> 00:49:08,810
.(اطلقتُ على نفسي اسم (كايتي

1077
00:49:08,810 --> 00:49:10,440
.كلا

1078
00:49:10,440 --> 00:49:14,510
.وفي متجر الأغذية الصحية
.(كانَ اسمي (ميسو

1079
00:49:14,510 --> 00:49:16,750
.كلا، كلا -
.أجل، أجل -

1080
00:49:16,750 --> 00:49:19,180
."خمني ما كانَ إسمي في المخبز على طريق "إدجوير

1081
00:49:19,190 --> 00:49:20,620
كعكة الكرومبيه؟

1082
00:49:20,620 --> 00:49:22,620
لفائف السجق؟ -
.(مافن - كعكة مدورة) -

1083
00:49:22,620 --> 00:49:24,420
مافن)؟) -
ماف) كإختصار) -

1084
00:49:24,420 --> 00:49:25,620
.ممتاز

1085
00:49:25,630 --> 00:49:27,890
الأكثر أهمية هو: كيفَ أبدو؟

1086
00:49:28,960 --> 00:49:30,630
.مثيةٌ حقاً

1087
00:49:31,900 --> 00:49:34,600
هل ضحكتِ للتو مثلَ فتاة؟

1088
00:49:34,600 --> 00:49:35,770
.أنا فتاة

1089
00:49:35,770 --> 00:49:37,440
.ليسَ حقاً -
.إصمتي -

1090
00:49:37,440 --> 00:49:39,700
وأين هو رجلكِ؟

1091
00:49:39,710 --> 00:49:41,710
الرجل الذي تواصلينَ النظر إليه من النافذة

1092
00:49:41,710 --> 00:49:43,470
.بدلَ إنجاز العمل

1093
00:49:43,480 --> 00:49:44,710
.إنه فقط... لا أعلم

1094
00:49:44,710 --> 00:49:45,910
.ليس لديه هاتف

1095
00:49:45,910 --> 00:49:48,550
.إنه رجلٌ حكيم

1096
00:49:48,550 --> 00:49:51,020
ما الذي يفعلهُ معكِ؟ -
.لا شيء -

1097
00:49:52,950 --> 00:49:54,820
.لا تقلقي ايتها الجنية

1098
00:49:54,820 --> 00:49:56,690
.سوفَ يحضر

1099
00:50:05,730 --> 00:50:07,230
.لقد قمنا بإيقاظه

1100
00:50:43,800 --> 00:50:45,970
مرحباً، أرجو المعذرة
.إنني أبحثُ عن شخصٍ ما

1101
00:50:45,970 --> 00:50:47,710
من هو؟ -
.(توم) -

1102
00:50:47,710 --> 00:50:50,910
أترغب بالبسكويت، يا (آرثر)؟

1103
00:50:50,910 --> 00:50:52,580
هل لديكَ البوربون أيها الفتى؟

1104
00:50:52,580 --> 00:50:55,550
هل يمكنني أن أوصي بكريمة الكاسترد؟

1105
00:50:55,550 --> 00:50:57,080
.أتمنى ان يقوم أحدٌ بذلك

1106
00:50:57,080 --> 00:50:58,620
توم)، هل قلتِ؟) -
.أجل -

1107
00:50:58,620 --> 00:50:59,990
...(توم)، إنه طويل

1108
00:50:59,990 --> 00:51:02,050
!(توم)

1109
00:51:02,060 --> 00:51:04,720
.قومي بخياركِ، أيتها السيدة الشابة

1110
00:51:04,720 --> 00:51:07,990
صحيح، أجل، أترى، كل ما في الأمر
.أنه ليسَ بلا مأوى

1111
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
حسناً، ما الذي يفعلهُ هنا إذن؟

1112
00:51:10,000 --> 00:51:12,560
.حسناً، إنه يعمل هنا

1113
00:51:12,570 --> 00:51:13,700
.ليلاً، على ما أظن

1114
00:51:13,700 --> 00:51:14,870
.حسناً، لا أرى أننا المجموعة الليلية

1115
00:51:14,870 --> 00:51:16,800
.لابدَ وأنه متطوع -
...أجل، ذلك -

1116
00:51:16,800 --> 00:51:18,740
.داني)! قدم لنا يد المساعدة)

1117
00:51:18,740 --> 00:51:21,110
بمناسبة الحديث عن ذلك
.هل يمكنكِ تقديم الشاي

1118
00:51:21,110 --> 00:51:23,010
.بينما أقوم بتسوية الحساء

1119
00:51:23,010 --> 00:51:24,580
.وفقط قطعتي بسكويتٍ لكل واحد، لو سمحت

1120
00:51:24,580 --> 00:51:25,710
.انا لستُ مصنوعاً من البسكويت

1121
00:51:25,710 --> 00:51:27,010
،وراقبي هذا

1122
00:51:27,010 --> 00:51:29,010
.لأنه في الإسبوع الماضي، قامَ بملء جيوبه

1123
00:51:29,020 --> 00:51:30,820
!هيا، إذن! وقتُ الشاي

1124
00:51:30,820 --> 00:51:32,820
.حسناً

1125
00:51:32,820 --> 00:51:34,620
.(أنا (توم

1126
00:51:34,620 --> 00:51:36,620
رامي قنابلٍ سابق، أيمكنني ذلك؟ -
...بكل سرور -

1127
00:51:36,620 --> 00:51:38,760
...هل تعلم، في الواقع، إنه

1128
00:51:38,760 --> 00:51:39,820
.توم) مختلفٌ تماماً)

1129
00:51:39,830 --> 00:51:41,160
لكن هل تودُ بسكويتاً؟

1130
00:51:41,160 --> 00:51:43,730
.يمكنني... إعداد بعض الشاي

1131
00:51:44,830 --> 00:51:46,130
فقط إثنتان، إذن؟

1132
00:51:46,130 --> 00:51:48,000
...فقط

1133
00:51:53,140 --> 00:51:55,580
أيودُ أحدكم كأساً من الشاي؟

1134
00:51:56,780 --> 00:51:58,780
...جرب وأبقِ على

1135
00:51:58,780 --> 00:52:00,610
.لطفٌ منكِ أن تتطوعي

1136
00:52:00,610 --> 00:52:01,950
.حسناً، لم أتطوع، تعرضتُ للضغط

1137
00:52:01,950 --> 00:52:03,850
أتودينَ مساعدتنا في إعداد الحساء؟

1138
00:52:03,850 --> 00:52:05,650
.كلا، شكراً لك، لكن كلا

1139
00:52:05,650 --> 00:52:08,090
إذا ما جاءَ (توم ويبستر) هل يمكنكَ إخباره

1140
00:52:08,090 --> 00:52:09,960
أن (كايت) تود التحدث إليه؟

1141
00:52:09,960 --> 00:52:11,960
."ليست "بحاجة -
تودُ"؟" -

1142
00:52:11,960 --> 00:52:15,060
.أجل، أجل

1143
00:52:15,060 --> 00:52:17,600
.فهمت -
.أجل، لأنه لا يملكُ هاتفاً -

1144
00:52:17,600 --> 00:52:18,860
أتودينَ وعاءً من الحساء؟
.لقد إستحقيتيه

1145
00:52:18,870 --> 00:52:21,070
.كلا، أنا بخير، شكراً

1146
00:52:23,000 --> 00:52:25,640
دان)، ما الذي تظنه؟)

1147
00:52:25,640 --> 00:52:27,910
.فتاةٌ مميزة على ما أظن

1148
00:52:30,810 --> 00:52:32,710
.أجل -
.وهي، وهي سعيدةٌ جداً -

1149
00:52:32,710 --> 00:52:34,380
.كانت سعيدة -
أنت أظهرتَ... أنا أظهرتُ لها صورتك -

1150
00:52:34,380 --> 00:52:36,610
،أنتَ أريتني -
.صورةً صغيرةً جميلة -

1151
00:52:36,620 --> 00:52:37,780
.أنت أريتني آخر مرة -
.مهلاً، مهلاً، مهلاً -

1152
00:52:37,780 --> 00:52:38,720
...وهي -
.مهلاً -

1153
00:52:38,720 --> 00:52:40,850
.وأخيراً -
.ها هي ذا -

1154
00:52:40,850 --> 00:52:42,790
.مرحباً، وأخيراً

1155
00:52:42,790 --> 00:52:43,960
.لقد كنتُ قلقةً جداً

1156
00:52:43,960 --> 00:52:45,760
أينَ كنتِ؟

1157
00:52:45,760 --> 00:52:48,090
.لقد كنتُ متطوعةً في ملجأ للمشردين

1158
00:52:48,100 --> 00:52:50,160
والذي يعني؟ -
.والذي يعني أنني قدمت المساعدة يا أمي -

1159
00:52:50,160 --> 00:52:51,830
أنتِ؟ تساعدين؟ -
.أجل -

1160
00:52:51,830 --> 00:52:53,200
.أجل، بالطبع أنتِ كذلك -
حقاً؟ -

1161
00:52:53,200 --> 00:52:55,170
.وقد أنقذتُ لتوي يتيمةً من حريق سيارة

1162
00:52:56,700 --> 00:52:57,970
هل فاتني شيء؟

1163
00:52:57,970 --> 00:52:59,670
.مذهل

1164
00:52:59,670 --> 00:53:00,970
.جيبوتي مارتا)، أنا آسفة)

1165
00:53:00,970 --> 00:53:02,910
.العشاء للإحتفال بترقيتك

1166
00:53:02,910 --> 00:53:03,940
.الترقية الثانية

1167
00:53:03,940 --> 00:53:05,140
.الثانية -
.إنجازٌ عظيم -

1168
00:53:05,150 --> 00:53:06,710
.شِكراً لك، يا أبي

1169
00:53:06,710 --> 00:53:08,180
،الآن أنتم هنا
.لدينا كعكة الكريم

1170
00:53:08,180 --> 00:53:09,780
.أنا آسفة

1171
00:53:09,780 --> 00:53:10,920
.بجدٍ يا (مارتا)، أنني آسفة

1172
00:53:10,920 --> 00:53:12,750
.لا يهم

1173
00:53:12,750 --> 00:53:15,020
.شكراً جزيلاً يا أمي -
.إنها المفضلة لديكِ -

1174
00:53:15,020 --> 00:53:16,990
.أنا بخير، فعلاً -
ماذا؟ إذن، هل هنالك -

1175
00:53:16,990 --> 00:53:18,990
شيءٌ خاطيءٌ بشان كعكتكِ المفضلة الآن؟

1176
00:53:18,990 --> 00:53:20,860
.كلا، أنا لستُ جائعةً وحسب

1177
00:53:20,860 --> 00:53:21,760
...حسناً، أنا

1178
00:53:21,760 --> 00:53:23,730
هنالك دوماً شيء، ما، أليس كذلك؟

1179
00:53:23,730 --> 00:53:25,730
.مثلَ، أنتِ جائعة، أنتِ لستِ جائعة

1180
00:53:25,730 --> 00:53:27,130
.أنتِ متعبة، أنتِ متحمسةٌ جداً

1181
00:53:27,130 --> 00:53:29,730
.لديكِ ألمٌ بالمعدة -
...اعطِ -

1182
00:53:30,900 --> 00:53:32,840
.(يا إلهي، أنتِ مضجرةٌ جداً يا (كاترينا

1183
00:53:32,840 --> 00:53:34,010
<i>.(اللعنةُ عليكِ يا (مارتا</i>

1184
00:53:34,010 --> 00:53:35,140
(إنه (كايت

1185
00:53:35,140 --> 00:53:36,740
.على مهلكم

1186
00:53:36,740 --> 00:53:38,240
قمتَ بتعليمها هذه الكلمة المريعة؟

1187
00:53:38,250 --> 00:53:39,910
.بالطبع كلا -
هل تعلمينَ حتى -

1188
00:53:39,910 --> 00:53:41,680
ما الذي تعنيه هذه الكلمة؟

1189
00:53:41,680 --> 00:53:42,610
.أجل، أعلم بالطبع

1190
00:53:42,620 --> 00:53:45,080
،إنها تعني
"سأجلسكِ على قضيبي"

1191
00:53:45,090 --> 00:53:47,150
.أجل، علمتُ ذلك -
"ليسَ "قضيباً"، "عضوٌ ذكري -

1192
00:53:47,150 --> 00:53:49,150
"حسناً، "قضيب" يعني "عضوٌ ذكري

1193
00:53:49,160 --> 00:53:51,860
قضيب" يعني "عضوٌ ذكري"؟" -
قضيب" يعني "عضوٌ ذكري" أجل" -

1194
00:53:51,860 --> 00:53:54,090
.كلا، (ديك) هو جيراننا -
."إنه كذلك يدعى "عضوٌ ذكري -

1195
00:53:54,090 --> 00:53:56,260
ديك) جارنا يدعى "عضوٌ ذكري"؟)

1196
00:53:56,260 --> 00:53:58,160
(ديك) هو "عضوٌ ذكري"، "عضوٌ ذكري" هو (ديك)
.إنها نفسُ الكلمة

1197
00:53:58,170 --> 00:53:59,900
هلا توقفتَ عن قول (ديك) و"عضوٌ ذكري"؟
...إنه فقط

1198
00:53:59,900 --> 00:54:02,770
.إنني أحاولُ توضيحَ الأمر -
.أياً كان، كما تعلم -

1199
00:54:02,770 --> 00:54:05,040
.لقد سئمتُ من حماقتكِ -
.مارتا)، توقفي، إنها مريضة) -

1200
00:54:05,040 --> 00:54:07,970
.لم تعد مريضةً بعد الآن، يا أمي -
.(لم تعد مريضةً بعد الآن يا (بيترا -

1201
00:54:07,980 --> 00:54:08,910
وما الذي تعرفه؟

1202
00:54:08,910 --> 00:54:10,480
ما الذي تعرفه بشأن هذه العائلة؟

1203
00:54:10,480 --> 00:54:11,940
.لم تكن هنا أبداً

1204
00:54:11,950 --> 00:54:13,040
لم أعد مريضةً بعد الآن، حسناً؟

1205
00:54:13,050 --> 00:54:14,950
...كلا، لا زالت مريضة
لمَ لا زالت

1206
00:54:14,950 --> 00:54:16,180
تعملُ في متجر عيد الميلاد السخيف

1207
00:54:16,180 --> 00:54:18,720
في حين كانت هي الفتاة الذكية دائماً؟

1208
00:54:18,720 --> 00:54:19,920
<i>عليكِ اللعنة</i>

1209
00:54:21,090 --> 00:54:22,790
.أنتِ عاملةٌ كادحةٌ للغاية

1210
00:54:22,790 --> 00:54:24,890
،ما... صحيح، أجل، حسناً، على ما يبدو

1211
00:54:24,890 --> 00:54:26,860
.مع عقلي الصغير المثير للشفقة

1212
00:54:26,860 --> 00:54:31,230
.إنها الآن تهدرُ حياتها، ولن تنقذها سوى معجزة

1213
00:54:31,230 --> 00:54:32,830
.أهدرُ حياتي، شكراً يا أمي

1214
00:54:32,830 --> 00:54:34,730
.وأنتِ لديكِ العمل الذي حلمتي به

1215
00:54:34,730 --> 00:54:37,770
عدا أنني لم أحلم به، أليس كذلك؟
.أنتِ حلمتِ به

1216
00:54:37,770 --> 00:54:40,240
أتعلمين، والدي لم يستطع أن يصبحَ
. محامياً هنا، لذا أصبحتُ أنا محامية

1217
00:54:40,240 --> 00:54:42,210
.لا يهم ما الذي أردتُ حقاُ

1218
00:54:42,210 --> 00:54:43,940
أجل، قد تفضلينَ قيادة سيارة أجرة؟

1219
00:54:43,940 --> 00:54:46,210
.إنظروا ماذا فعلت له
.يبدو أكبر بألف عام

1220
00:54:46,210 --> 00:54:47,310
.شكراً

1221
00:54:47,310 --> 00:54:49,210
.عليكِ اللعنة -
...وأنتَ -

1222
00:54:49,220 --> 00:54:51,050
تجلسُ هناك، وتظنُ أنه مقبولٌ تماماً

1223
00:54:51,050 --> 00:54:52,280
.قولها أنها أذكى مني

1224
00:54:52,290 --> 00:54:54,820
.وتتوقع مني أن أتقبل الأمر لمجرد أنها مريضة

1225
00:54:54,820 --> 00:54:56,020
.مارتا)، إهدأي) -
كلا، أياك وأن تتجرأي -

1226
00:54:56,020 --> 00:54:58,020
وتخبريني أن أهدأ، حسناً؟

1227
00:54:58,030 --> 00:55:01,190
.(مارتا) -
،حسناً، أنتِ لا تكترثينَ بشأن أي شيء -

1228
00:55:01,200 --> 00:55:03,890
(كاترينا)، أو (كايت)
،أو أياً كان إسمكِ الآن

1229
00:55:03,900 --> 00:55:05,300
.لأنكِ تخجلينَ مما أنتِ عليه

1230
00:55:05,300 --> 00:55:07,230
أنا أخجلُ مما أنا عليه؟

1231
00:55:07,230 --> 00:55:08,770
ماذا بشأنكِ؟

1232
00:55:08,770 --> 00:55:09,970
أين (ألبا)؟

1233
00:55:09,970 --> 00:55:11,170
.صمتاً

1234
00:55:11,170 --> 00:55:14,840
،في حفل العشاء الكبير الخاص بك
أين هي صديقتك؟

1235
00:55:14,840 --> 00:55:16,240
ألبا)؟)

1236
00:55:16,240 --> 00:55:19,180
...(ألبا)
.(البا) هي رفيقة (مارتا)

1237
00:55:19,180 --> 00:55:20,950
.أجل، وهكذا سيكون الأمر دائماً

1238
00:55:20,950 --> 00:55:22,850
.أراهنُ أنها سعيدةٌ بهذا الشأن

1239
00:55:24,120 --> 00:55:25,050
ما الذي تقوله؟

1240
00:55:26,990 --> 00:55:29,050
.يا إلهي، انتِ وغدةٌ حقاً

1241
00:55:32,930 --> 00:55:34,860
.(مارتا)

1242
00:55:34,860 --> 00:55:36,300
.(مارتا) -
.(مارتا) -

1243
00:55:39,400 --> 00:55:41,830
.كلي، تبدينَ كهيكلٍ عظمي

1244
00:55:44,970 --> 00:55:47,340
.عليَ الذهاب

1245
00:55:47,340 --> 00:55:48,910
.وداعاً يا أمي

1246
00:55:53,080 --> 00:55:55,150
.سأجلسك على قضيبي

1247
00:56:04,060 --> 00:56:06,190
♪ كل يومٍ أراك ♪

1248
00:56:06,190 --> 00:56:09,430
♪ في بعض الوجوه الأخرى ♪

1249
00:56:09,430 --> 00:56:12,600
♪ يظهرونَ إبتسامة، يتحدثونَ قليلاً ♪

1250
00:56:12,600 --> 00:56:16,070
♪ يحاولونَ أخذ مكانك ♪

1251
00:56:17,840 --> 00:56:19,300
♪ ذاكرتي ♪

1252
00:56:19,310 --> 00:56:23,280
♪ ذاكرتي تنفعني على المدى البعيد ♪

1253
00:56:26,380 --> 00:56:29,450
♪ أنا فقط أجلس هنا على هذا الجبل ♪

1254
00:56:29,450 --> 00:56:33,290
♪ أفكرُ مع نفسي، أنت أحمقٌ أيها الفتى ♪

1255
00:56:33,290 --> 00:56:36,190
♪ لمَ لا تذهب للأسفل، وتعثر على أحدهم ♪
"مرحباً بكم، مأوى المشردين"

1256
00:56:36,190 --> 00:56:40,060
♪ إعثر على أحدٍ آخر ♪
"مرحباً بكم، مأوى المشردين"

1257
00:56:40,060 --> 00:56:42,860
♪ ذاكرتي، ذاكرتي ♪

1258
00:56:42,860 --> 00:56:44,960
♪ ...تنفعني على المدى البعيد ♪

1259
00:56:44,970 --> 00:56:46,360
.مرحباً

1260
00:56:46,370 --> 00:56:48,030
ما الذي تفعلينه خارجاً في هذا الوقت المتأخر؟

1261
00:56:48,040 --> 00:56:49,200
حسناً، أين كنت؟

1262
00:56:49,200 --> 00:56:50,200
ما الاخبار؟ -
"ما الأخبار؟" -

1263
00:56:50,200 --> 00:56:52,940
عدم قُدرتي على إيجادك هي آخر الأخبار

1264
00:56:52,940 --> 00:56:55,470
لقد إختفيت لعدة أيام كاملة

1265
00:56:55,480 --> 00:56:58,010
يومان-
وكنت أُحاول إيجادك خلال هذه المدة-

1266
00:56:58,010 --> 00:57:00,080
لِذا خُذ هاتفك الغبي من خزانتكَ الغبية

1267
00:57:00,080 --> 00:57:01,950
وإتصل بي, حسناً؟

1268
00:57:01,950 --> 00:57:03,980
لأنني كُنتُ غبية جداً

1269
00:57:03,980 --> 00:57:07,150
لقد أصبحتُ غبية جداً جداً

1270
00:57:07,150 --> 00:57:09,090
أعني, لا بُدّ أنها مُماطلة لكن

1271
00:57:09,090 --> 00:57:10,460
هل تناولتِ عدة مشروبات مسبقاً؟

1272
00:57:10,460 --> 00:57:13,060
أُغرُب عن وجهي يا صاحب الرجولة النظيفة

1273
00:57:13,060 --> 00:57:15,130
إتفقنا؟ عُد إلى عملك فقط

1274
00:57:15,130 --> 00:57:16,390
أُتركني لِوَحدي

1275
00:57:16,400 --> 00:57:19,100
كلا, لقد عُدتُ لِتوّي
من مساعدة المحتاجين

1276
00:57:19,100 --> 00:57:20,270
عظيم

1277
00:57:20,270 --> 00:57:22,330
أنتِ تعرِفين القليل عن العمل النفسي

1278
00:57:22,340 --> 00:57:23,440
أنا أُساعد البائسين بشدة

1279
00:57:23,440 --> 00:57:25,140
تعرفين, عندما ييأسون من شيء

1280
00:57:25,140 --> 00:57:26,970
في الحقيقة

1281
00:57:26,970 --> 00:57:29,170
لقد كُنتِ بائسة بشدة ويائسة من شيء ما

1282
00:57:29,180 --> 00:57:31,210
أنا سعيدٌ جداً أننا إلتقينا ببعضنا صدفة

1283
00:57:34,050 --> 00:57:36,450
هل يمكننا الذهاب وإخراج
هاتفي من الخزانة؟

1284
00:57:38,190 --> 00:57:39,920
.حسناً

1285
00:57:42,990 --> 00:57:44,260
.هيا بنا

1286
00:57:44,260 --> 00:57:46,230
إلى أين تأخذُني؟

1287
00:57:47,960 --> 00:57:49,400
.إلى المنزل

1288
00:57:58,210 --> 00:58:00,140
.من هنا -
.أجل -

1289
00:58:23,960 --> 00:58:25,170
إدخلي

1290
00:58:34,110 --> 00:58:35,410
لم تكُن تمزح

1291
00:58:35,410 --> 00:58:37,310
.المكان مُنظم جداً

1292
00:58:37,310 --> 00:58:39,310
تعالي وإجلسي -
كلا -

1293
00:58:39,310 --> 00:58:41,380
لا يمكنني ذلك، سوف أُجعد القماش
أو ألطخ الأشياء بغير قصد

1294
00:58:41,380 --> 00:58:45,120
سوف أجلس على الأرض

1295
00:58:45,120 --> 00:58:46,190
.توجد أماكن كثيرة للجلوس

1296
00:58:48,220 --> 00:58:49,320
.جلوسٌ موفق

1297
00:58:51,430 --> 00:58:53,360
لكنكِ لستِ على طبيعتكِ

1298
00:58:53,360 --> 00:58:55,030
أو لا؟

1299
00:58:55,030 --> 00:58:56,230
ربما أنا مُخطيء

1300
00:58:56,230 --> 00:58:58,060
مخطيءٌ بأية شأن؟

1301
00:58:58,060 --> 00:59:00,330
.ربما هذه طبيعتُكِ

1302
00:59:07,010 --> 00:59:08,210
أنا في حالةٍ فوضوية

1303
00:59:09,340 --> 00:59:10,980
.بعض الشيء

1304
00:59:12,080 --> 00:59:14,010
!هنا

1305
00:59:20,350 --> 00:59:25,130
عندما كُنتُ مريضةً, كان هناك خللٌ في قلبي

1306
00:59:26,290 --> 00:59:28,230
.أجل

1307
00:59:29,330 --> 00:59:31,160
لقد أُجريَت لي عملية زرع قلب

1308
00:59:31,160 --> 00:59:33,530
لا أُخبر الناس عادة بذلك
لأنهم يتصرفون بغرابة

1309
00:59:33,530 --> 00:59:36,070
.لكن لا أظُنُ أنكَ ستتصرف بغرابة

1310
00:59:37,140 --> 00:59:38,370
.كلا

1311
00:59:51,550 --> 00:59:53,450
هل هذا مقبول؟

1312
01:00:12,540 --> 01:00:16,040
لقد أخذوا قلبي

1313
01:00:17,440 --> 01:00:20,410
وقاموا بِرميهِ بعيداً

1314
01:00:20,410 --> 01:00:23,480
ولا أعلم ماذا وضعوا مكانه

1315
01:00:23,480 --> 01:00:29,190
لكنني أشعُر بالإختلاف والغرابة

1316
01:00:29,190 --> 01:00:31,320
.وكأنني خسرتُ الجزء الأكثر تميُزاً فيّ

1317
01:00:34,430 --> 01:00:37,430
ولقد إستمروا بإخباري أنني
.محظوظة لكوني على قيد الحياة

1318
01:00:38,530 --> 01:00:41,130
لكنني لا أشعر أنني على قيد الحياة

1319
01:00:41,130 --> 01:00:43,070
.أشعر بأنني نصفُ ميتة

1320
01:00:54,150 --> 01:00:55,580
.تعالي هنا

1321
01:01:03,190 --> 01:01:06,120
كان من المُفترض أن أكون مُميزة

1322
01:01:06,130 --> 01:01:08,330
،لم أكُن أُريدُ ذلك

1323
01:01:08,330 --> 01:01:10,330
،لكنهم جعلوني مميزة عندما كُنتُ مريضةً

1324
01:01:10,330 --> 01:01:12,460
.وبعدها، كُنتُ مُميزةً وعلى وشك الموت

1325
01:01:12,470 --> 01:01:15,630
وبعدها أُجريَت لي عملية الزرع

1326
01:01:15,640 --> 01:01:19,640
.ولقد توقعوا مِني أن أعودَ طبيعيةً وأستمرَ بالحياة

1327
01:01:19,640 --> 01:01:22,470
لا يوجد شيء يسمى طبيعياً

1328
01:01:22,480 --> 01:01:24,540
.إنها كلمة غبية

1329
01:01:24,540 --> 01:01:26,480
.وتُسبب الكثير من الأضرار

1330
01:01:27,650 --> 01:01:29,620
.لا شيء يبدو صحيحاً

1331
01:01:33,220 --> 01:01:36,520
أنتَِ الشخص الوحيد

1332
01:01:36,520 --> 01:01:39,360
...الذي يجعلني أشعر, لا أعلم

1333
01:01:42,260 --> 01:01:44,530
.بالصلابة

1334
01:01:44,530 --> 01:01:47,270
.كأنني موجودة

1335
01:01:50,240 --> 01:01:51,570
.أنا ساعي توصيل بدوام جزئي

1336
01:01:51,570 --> 01:01:53,300
.لا يَمتلك هاتفاً حتى

1337
01:01:53,310 --> 01:01:54,640
أعلم

1338
01:01:54,640 --> 01:01:57,380
.إنّهُ لأمرٌ مُحزن

1339
01:01:57,380 --> 01:01:59,510
وكُنتُ أستطيع الغناء

1340
01:01:59,510 --> 01:02:01,450
لكن تبيّنَ أنني

1341
01:02:01,450 --> 01:02:03,650
.لا أستطيع فعل أيّ شيء

1342
01:02:06,190 --> 01:02:08,520
أعتقدُ أنّ الأمر برُمتّه

1343
01:02:08,520 --> 01:02:10,590
أن تكوني مُميزةً هو أمرٌ مُبالغٌ فيه

1344
01:02:12,730 --> 01:02:16,460
أظُنُّ أنّ مُجرد كونكِ بشراً طبيعياً
.هو أمرٌ صعب

1345
01:02:16,460 --> 01:02:18,460
كما تعلمين، صعبٌ جداً

1346
01:02:18,470 --> 01:02:20,600
يبدو وكأنّكَ تتولى إدارة الأمور جيداً

1347
01:02:20,600 --> 01:02:24,140
ذات مرة, أخبرني شخصٌ بشيء إستفدتُ منه

1348
01:02:25,410 --> 01:02:29,240
كل عملٍ صغير قد تُنجزه في يومك المُعتاد"

1349
01:02:29,240 --> 01:02:32,980
"يبني شخصيتك أو يدمرها

1350
01:02:32,980 --> 01:02:37,420
إنها تعني فقط انّكِ من بُناة ما تفعلين

1351
01:02:38,750 --> 01:02:40,550
.وهذا أمرٌ جيد

1352
01:02:46,260 --> 01:02:48,330
من أنا؟

1353
01:02:48,330 --> 01:02:51,300
.لا أعلم

1354
01:02:51,300 --> 01:02:54,000
وما هي تلك الأعمال الخاصة
بي على كل حال

1355
01:02:54,000 --> 01:02:56,730
...ما الخلل في كونكِ

1356
01:02:56,740 --> 01:03:00,240
لا تعلمينَ شيئاً، غير مُتناسقة

1357
01:03:00,240 --> 01:03:02,240
غير متأكدة

1358
01:03:02,240 --> 01:03:04,310
لمَّ عليكِ أن تكوني شيئاً مُحدداً؟

1359
01:03:10,350 --> 01:03:12,620
!(توم)

1360
01:03:12,620 --> 01:03:14,450
أجل؟

1361
01:03:17,320 --> 01:03:19,760
هل يُمكننا أن نستلقي؟

1362
01:03:19,760 --> 01:03:22,490
بالطبع

1363
01:03:22,500 --> 01:03:24,330
تعالي -
حسناً -

1364
01:03:24,330 --> 01:03:25,730
،برويّة

1365
01:03:25,730 --> 01:03:27,500
يا إلهي

1366
01:03:29,770 --> 01:03:31,370
.إقفزي هُناك

1367
01:03:31,370 --> 01:03:33,500
على السرير؟ -
على السرير هُنا -

1368
01:03:34,640 --> 01:03:35,810
السرير

1369
01:03:36,880 --> 01:03:38,210
ماذا؟

1370
01:03:39,750 --> 01:03:42,880
"توم)، لقد قُلتُ "نحن)

1371
01:03:42,880 --> 01:03:44,850
هذا قريبٌ بما يكفي لهذه اللحظة

1372
01:03:44,850 --> 01:03:46,880
.نحن بالكاد نعرفُ بعضنا البعض -
ماذا؟ -

1373
01:03:48,620 --> 01:03:51,060
ماذا تقصد؟

1374
01:03:51,060 --> 01:03:53,460
لقد أخبرتُك للتو كُلّ شيءٍ
.من الممكن أن تعرفه عني

1375
01:03:53,460 --> 01:03:55,360
.لا يوجد شيء أكثر من ذلك

1376
01:03:55,360 --> 01:03:57,760
لقد بُحتِ بالكثير من الأسرار

1377
01:03:57,760 --> 01:04:01,070
أعتقدُ أنّكِ يجب أن تحصلي
على قسطٍ من النوم

1378
01:04:01,070 --> 01:04:03,070
هلّا غنيتَ لي لكي أنام؟

1379
01:04:03,070 --> 01:04:05,440
مثل والدتكِ؟ -
!كلا -

1380
01:04:05,440 --> 01:04:07,440
يا إلهي, ليس مثلها

1381
01:04:07,440 --> 01:04:09,340
أنا مُغنٍ سيئة

1382
01:04:09,340 --> 01:04:11,540
يمكن للجميع الغناء -
إلا أنا -

1383
01:04:14,580 --> 01:04:16,350
أنتِ غنّي

1384
01:04:16,350 --> 01:04:17,820
أنتِ المُغنية

1385
01:04:17,820 --> 01:04:20,820
...إن غنيتُ لك تهويدة

1386
01:04:20,820 --> 01:04:23,290
هل ستُعطيني قُبلة ما قبل النوم؟

1387
01:04:30,730 --> 01:04:32,800
♪ دعني أُخبرك شيئاً ♪

1388
01:04:34,530 --> 01:04:37,400
♪ ضعهُ في قلبك وإحتفظ به ♪

1389
01:04:38,770 --> 01:04:41,370
♪ أحياناً، أودُّ أن أعرف ♪

1390
01:04:42,810 --> 01:04:45,610
♪ إفعل شيئاً من اجلي ♪

1391
01:04:45,610 --> 01:04:48,680
♪ إستمع إلى قصتي البسيطة ♪

1392
01:04:48,680 --> 01:04:51,680
♪ قد يكونُ لدينا شيء لِنستعرضه ♪

1393
01:04:51,680 --> 01:04:55,420
♪ أخبرتني أنّك عديمُ المشاعر ♪

1394
01:04:55,420 --> 01:04:58,690
♪ كيف يُمكن للعالم الخارجي ♪

1395
01:04:58,690 --> 01:05:02,730
♪ أن يكون مكاناً يحتضِنُهُ قلبُك ♪

1396
01:05:02,730 --> 01:05:05,830
♪ عامِل نفسك جيداً ♪

1397
01:05:05,830 --> 01:05:08,830
♪ لأنّهُ لا أحد  ♪

1398
01:05:08,840 --> 01:05:13,340
♪ يمتلك القوة لإسعادك ♪

1399
01:05:32,590 --> 01:05:34,630
إخلدي للنوم

1400
01:06:01,750 --> 01:06:04,690
♪ دعني أُخبرك شيئاً ♪

1401
01:06:04,690 --> 01:06:07,730
♪ ضعهُ في قلبك و إحتفظ به ♪

1402
01:06:07,730 --> 01:06:11,430
♪ أحياناً ، أودُّ أن أعرف ♪

1403
01:06:11,430 --> 01:06:13,700
♪ إفعل شيئاً من اجلي ♪

1404
01:06:13,700 --> 01:06:16,630
♪ إستمع إلى قصتي البسيطة ♪

1405
01:06:16,640 --> 01:06:19,670
♪ قد يكونُ لدينا شيء لِنستعرضه ♪

1406
01:06:19,670 --> 01:06:21,770
♪ أخبرتني أنّك عديمُ المشاعر ♪

1407
01:06:21,770 --> 01:06:23,470
هل يُمكنني الحصول على واحدة؟

1408
01:06:23,480 --> 01:06:24,980
.تفضلي

1409
01:06:24,980 --> 01:06:26,780
♪ كيف يُمكن للعالم الخارجي ♪

1410
01:06:26,780 --> 01:06:29,910
♪ أن يكون مكاناً يحتضِنُهُ قلبُك ♪

1411
01:06:29,920 --> 01:06:32,450
♪ عامِل نفسك جيداً ♪

1412
01:06:32,450 --> 01:06:33,820
♪ لأنّهُ لا أحد ♪

1413
01:06:33,820 --> 01:06:36,520
♪ يمتلك القوة لإسعادك ♪

1414
01:06:36,520 --> 01:06:38,920
يَدعونهُم بجمعية الخذلان والتهرُّب

1415
01:06:38,930 --> 01:06:41,460
أُمي؟ -

1416
01:06:41,460 --> 01:06:43,530
أُمي؟ -
إنّهُم يكرهوننا -

1417
01:06:43,530 --> 01:06:44,730
هل أنتِ بخير؟

1418
01:06:44,730 --> 01:06:46,670
.لقد أعادونا إلى منازلنا

1419
01:06:49,800 --> 01:06:52,970
لقد عُدتِ مبكراً

1420
01:06:52,970 --> 01:06:55,540
لا تُخبريني بأنّ والدتكِ قامت بطردكِ

1421
01:06:55,540 --> 01:06:58,580
كلا, أنا فقط أُنجزُ خدمة لأحدهم

1422
01:06:58,580 --> 01:07:00,850
كيف كان موعدكِ؟ -
جيداً جداً -

1423
01:07:00,850 --> 01:07:02,680
هل ستُسمينه "فتى"؟

1424
01:07:02,680 --> 01:07:04,680
إنهُ يُحبُه -
ماذا يعمل؟ -

1425
01:07:04,680 --> 01:07:06,880
إنّهُ خبير بالملفوف المُخلل

1426
01:07:06,890 --> 01:07:08,490
أنتِ تمزحين

1427
01:07:08,490 --> 01:07:09,920
تمنيتُ ذلك

1428
01:07:09,920 --> 01:07:11,890
الآن يجبُ عليّ أن أُحبَ الملفوف المُخلل

1429
01:07:11,890 --> 01:07:15,060
والذي سيكون أمراً صعباً
لأنني لا أُحبُ الأطعمة الحامضة

1430
01:07:15,060 --> 01:07:16,760
ستفعلين ذلك من أجل الحُب

1431
01:07:16,760 --> 01:07:18,830
.توجد قهوة بالحليب لكِ على الرّف

1432
01:07:21,800 --> 01:07:24,000
ماذا تُريدين؟

1433
01:07:24,000 --> 01:07:26,040
.لا شيء

1434
01:07:26,040 --> 01:07:27,940
إذاً لماذا؟

1435
01:07:27,940 --> 01:07:31,610
لأن اليوم هو يوم الإثنين

1436
01:07:31,610 --> 01:07:32,880
.تابعي العمل

1437
01:07:34,280 --> 01:07:35,980
!حسناً

1438
01:07:55,040 --> 01:07:57,640
"كل المبالغ يعود ريعها لصالح مأوى بينيدكت"
"إنظر خلفي"

1439
01:07:57,740 --> 01:07:58,840
!حسناً

1440
01:07:59,910 --> 01:08:01,670
!مفهوم

1441
01:08:10,150 --> 01:08:12,550
♪ نندفع عبر الثلج ♪

1442
01:08:12,550 --> 01:08:14,620
♪ في مزلقة الجليد ذات الحصان الواحد ♪

1443
01:08:14,620 --> 01:08:16,820
♪ نذهب عبر الحقول ♪

1444
01:08:16,820 --> 01:08:18,890
♪ نضحك طوال الطريق ♪

1445
01:08:18,890 --> 01:08:20,860
♪ أجراس على الذيل الصغير ♪

1446
01:08:20,860 --> 01:08:22,760
♪ تجعلُنا سُعداء ♪

1447
01:08:22,760 --> 01:08:24,860
♪ كم هو ممتع الغناء والتجوّل ♪

1448
01:08:24,860 --> 01:08:26,630
♪ أُغنية التزلج الليلة ♪

1449
01:08:26,630 --> 01:08:28,330
♪ أجراس الميلاد ♪

1450
01:08:28,340 --> 01:08:31,570
ماذا يوجد هنا؟ -
♪ ترُّن طوال الطريق ♪ -

1451
01:08:31,570 --> 01:08:34,340
♪ كم هو ممتع التزلج في عربة ذات حصان واحد ♪

1452
01:08:34,340 --> 01:08:36,040
♪ أجراس الميلاد ♪

1453
01:08:36,040 --> 01:08:39,080
هل تعلمين أننا نستطيع إحتجازكِ
للتسبب بتعطيل الحركة؟

1454
01:08:39,080 --> 01:08:41,610
حسناً إذاً
.أمتعةٌ قديمة

1455
01:08:41,610 --> 01:08:42,710
.فقط دعيها وشانها

1456
01:08:42,720 --> 01:08:45,080
،أنا فقط أقول
.أنها تتسبب بتعطيلنا

1457
01:08:45,090 --> 01:08:46,950
.غضَي الطرف

1458
01:08:46,950 --> 01:08:49,890
♪ زينوا الأروقة بالأغصان المقدسة ♪

1459
01:08:49,890 --> 01:08:52,090
.حسناً، إنه وضعٌ راهنٌ هنا

1460
01:08:52,090 --> 01:08:53,820
ما التالي؟

1461
01:08:53,830 --> 01:08:55,930
غَض الطرف عن السرقة؟ -
.بالله عليكِ -

1462
01:08:55,930 --> 01:08:57,630
الحريق؟ -
.بالله عليك -

1463
01:08:57,630 --> 01:08:58,800
جريمةُ قتل؟

1464
01:08:58,800 --> 01:09:00,830
.لقد كنتَ على هذا الحال طوال اليوم

1465
01:09:00,830 --> 01:09:03,140
♪ يضحكُ على طول الطريق ♪

1466
01:09:03,140 --> 01:09:04,870
♪ والأجراسُ تقرع ♪

1467
01:09:04,870 --> 01:09:06,140
♪ جاعلةً الأرواح تحلق ♪

1468
01:09:06,140 --> 01:09:08,670
♪ كم هو ممتعٌ الركوب والغناء ♪

1469
01:09:08,670 --> 01:09:10,940
♪ بينما أغني كورس عيد الميلاد ♪

1470
01:09:28,230 --> 01:09:30,130
!أجل

1471
01:09:40,940 --> 01:09:43,210
♪ زينوا الأروقة بالأغصان المقدسة ♪

1472
01:09:45,410 --> 01:09:47,150
♪ ...إنه موسم الأعياد ♪

1473
01:09:48,220 --> 01:09:50,150
المبلغ 5.75 جنيه وإثنان يورو

1474
01:09:50,150 --> 01:09:52,120
."وحبة نعناع "فوكس غلاسر

1475
01:09:52,120 --> 01:09:54,720
.أقل من الحد الأدنى إذن -
.حسناً -

1476
01:09:54,720 --> 01:09:56,720
.أجل، كلا، أنا... أعلم انه ليس كثيراً

1477
01:09:56,720 --> 01:09:59,860
.كلا، إنها ساعةٌ من العمل من قلبٍ وروحٍ نقيين

1478
01:09:59,860 --> 01:10:01,860
.أتعلمين، إنها تساوي ثروة

1479
01:10:01,860 --> 01:10:03,660
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

1480
01:10:03,660 --> 01:10:06,130
هل عثرتِ على (توم)، إذن؟

1481
01:10:06,130 --> 01:10:07,270
.اجل

1482
01:10:07,270 --> 01:10:08,270
.جيد -
.أجل -

1483
01:10:08,270 --> 01:10:09,670
.أجل، أحسنتِ

1484
01:10:09,670 --> 01:10:10,700
.شكراً لك

1485
01:10:10,700 --> 01:10:12,000
...أنا فقط سأترك ذلك

1486
01:10:12,010 --> 01:10:13,170
.هنا بالضبط

1487
01:10:13,170 --> 01:10:15,710
.سيعطي الشاي مذاقاً رائعاً

1488
01:10:15,710 --> 01:10:17,040
.نراكِ عما قريب -
.إلى اللقاء -

1489
01:10:17,040 --> 01:10:18,740
.أراكِ لاحقاً -
.إلى اللقاء -

1490
01:10:18,740 --> 01:10:19,910
.لا أعرف حتى أين كانّ هذا

1491
01:10:19,910 --> 01:10:21,710
دان)، ليست مجبرةً على المساعدة)
.تعلم ذلك

1492
01:10:21,710 --> 01:10:24,920
أنصت، لقد رأيت الكثير من هؤلاء العمال
الصغار من الطبقة الوسطى

1493
01:10:24,920 --> 01:10:26,780
أكثر من عدد المرات التي
.حصلتَ بها على عشاءْ ساخن

1494
01:10:26,790 --> 01:10:28,090
.دان) لا أستطيع تحمل موقفك)

1495
01:10:28,090 --> 01:10:30,120
.انت سلبيٌ جداً

1496
01:10:30,120 --> 01:10:32,220
.تناول النعناع خاصتك

1497
01:10:32,230 --> 01:10:34,160
.إذن لم أحصل على ذلكَ العمل

1498
01:10:34,160 --> 01:10:35,960
.أنتِ مطرودة

1499
01:10:35,960 --> 01:10:38,230
لا، هذا مضحك، أنا على ما يرام
.بشأن هذا الموضوع في الواقع

1500
01:10:38,230 --> 01:10:39,970
لستُ متأكدةً من شعوري

1501
01:10:39,970 --> 01:10:41,830
.هذا الإختبار برمته بشكلٍ عام

1502
01:10:41,830 --> 01:10:43,270
.لستُ متأكدةً من أنه جيدٌ بالنسبة لي

1503
01:10:43,270 --> 01:10:46,040
.ربما قد أتريثُ بالأمر

1504
01:10:47,310 --> 01:10:49,840
ما خطبكِ؟ -
ماذا؟ -

1505
01:10:49,840 --> 01:10:51,810
.يبدو وكأنه إختيارٌ صحيٌ للغاية

1506
01:10:51,810 --> 01:10:55,180
لم أسمعكِ تتخذينَ واحداً من هذه القرارات
.منذُ وقتٍ طويل

1507
01:10:55,180 --> 01:10:56,810
.حسناً، لا تصابي بالذعر

1508
01:10:56,820 --> 01:10:58,920
.سوف أخرج وأثمل لاحقاً

1509
01:11:02,290 --> 01:11:03,820
.لقد تمت إعادة توظيفكِ

1510
01:11:09,160 --> 01:11:13,660
.(مرحباً، (بوي -
(مرحباً، (هوانغ كينغ تشين -

1511
01:11:15,500 --> 01:11:17,900
.إنه ملفوفٌ صغيرٌ مخلل

1512
01:11:17,900 --> 01:11:19,200
.وماذا بعد

1513
01:11:19,210 --> 01:11:20,740
‫شكراً.

1514
01:11:20,740 --> 01:11:22,740
‫إنه جميل.

1515
01:11:22,740 --> 01:11:24,110
‫كان ملكاً لجدتيّ.

1516
01:11:24,110 --> 01:11:25,840
‫هذا جميل.

1517
01:11:25,850 --> 01:11:27,010
‫هذا لطيف جداً.

1518
01:11:27,010 --> 01:11:28,880
‫إذهبي بعيداً.

1519
01:11:31,120 --> 01:11:33,120
‫♪ أنا أحلم ♪

1520
01:11:33,120 --> 01:11:35,190
‫♪ بعيد ميلاد ناصع البياض... ♪

1521
01:11:35,190 --> 01:11:37,520
‫♪ حسناً أعتقد إنه سيكون ممتاز ♪

1522
01:11:37,520 --> 01:11:39,960
‫♪إذا أستطعتُ لمس جسمكِ ♪

1523
01:11:39,960 --> 01:11:42,060
‫♪ وأعلم أن الجميع ♪

1524
01:11:42,060 --> 01:11:45,060
‫♪ ليس لديهم جسم كجسمكِ ♪

1525
01:11:45,070 --> 01:11:47,100
‫♪ لكن عليّ التفكير عميقاً ♪

1526
01:11:47,100 --> 01:11:49,970
‫♪ قبل أن أسلم قلبيّ لكِ ♪

1527
01:11:49,970 --> 01:11:52,070
‫♪ وأعرف كل اللأعيب التي تمارسينها ♪

1528
01:11:52,070 --> 01:11:53,870
‫♪ لأنني أمارسها أيضاً ♪

1529
01:11:53,870 --> 01:11:57,210
‫♪ لكنني أحتاج لوقت... ♪

1530
01:11:57,210 --> 01:12:00,550
‫♪ (دونالد)
‫أين تنورتك؟ ♪

1531
01:12:00,550 --> 01:12:05,020
‫♪ لوقت لألتقط قلبيّ المجنون بحبكِ ♪

1532
01:12:05,020 --> 01:12:07,090
‫ 27.35جنيه

1533
01:12:07,090 --> 01:12:09,220
‫وبعض الأشياء الرمزية الغريبة

1534
01:12:09,220 --> 01:12:11,790
‫وحب مص "ستربسلز".

1535
01:12:11,790 --> 01:12:13,020
‫سار الأمر بشكل رائع.

1536
01:12:13,030 --> 01:12:14,560
‫أجل هذا بسبب (آرثر).

1537
01:12:14,560 --> 01:12:17,260
‫بل هذا محض هراء.

1538
01:12:17,260 --> 01:12:19,930
‫♪لديّ أعتقاد ♪

1539
01:12:18,630 --> 01:12:20,630
‫{\an5}"تجارب أداء من أجل عيد الميلاد"
‫"عرض خيري"

1540
01:12:19,930 --> 01:12:22,170
‫♪لأنه عليّ الأعتقاد. ♪

1541
01:12:22,170 --> 01:12:24,900
‫(آرثر) تعلم إنه ليس عليك
‫ التقديم من أجل تجارب الأداء.

1542
01:12:24,900 --> 01:12:26,840
‫- حسناً أريد ذلك.
‫- لكنك بالفعل معنا.

1543
01:12:26,840 --> 01:12:28,840
‫حسناً سيعتقدون إنني أحمق إذا لم أفعل.

1544
01:12:28,840 --> 01:12:30,040
‫- هذا منصف.
‫- اجل منصف.

1545
01:12:30,040 --> 01:12:34,350
‫♪ كانت هُناك فتاة شابة تدعى (فلوراي) ♪

1546
01:12:34,350 --> 01:12:38,980
‫♪ التي أستلقت على ظهرها على المحجر ♪

1547
01:12:38,990 --> 01:12:42,120
‫♪ بكت وقالت "أنا مستعدة" ♪

1548
01:12:42,120 --> 01:12:45,020
‫♪ وساقيها مفتحوتان بشكل واسع... ♪

1549
01:12:45,030 --> 01:12:47,590
‫♪ سأحظى ♪

1550
01:12:47,590 --> 01:12:52,830
‫♪ بعيد ميلاد حزين من دونكِ... ♪

1551
01:12:52,830 --> 01:12:56,070
‫♪ "ميلودي"... ♪

1552
01:12:56,070 --> 01:12:59,300
‫♪ الله يريح نفوسكم أيها الرجال السعداء... ♪

1553
01:13:00,910 --> 01:13:02,870
‫يمكنني رميهنّ بسهولة جداً.
‫أنا فقط...

1554
01:13:02,880 --> 01:13:06,010
‫وهذا عرضي على الأرض.

1555
01:13:06,010 --> 01:13:09,050
‫♪أرض الأمل والمجد ♪

1556
01:13:09,050 --> 01:13:11,050
‫♪ أم... ♪

1557
01:13:18,260 --> 01:13:20,230
‫شكراً جزيلاً لكم.

1558
01:13:24,930 --> 01:13:26,930
‫- على أي حال...
‫- إذن كيف حال (توم)؟

1559
01:13:26,930 --> 01:13:28,870
‫أتمنى لو إنني أعرف.

1560
01:13:28,870 --> 01:13:30,200
‫فلم أسمع عنه شيء منذ أيام.

1561
01:13:30,200 --> 01:13:31,370
‫هو أختفى مجدداً.

1562
01:13:31,370 --> 01:13:33,200
‫أصدقك القول لقد أصبح هذا مزعجاً.

1563
01:13:33,210 --> 01:13:34,940
‫يبدو إنه يختفي كثيراً.

1564
01:13:34,940 --> 01:13:36,110
‫أهو ساحر؟

1565
01:13:36,110 --> 01:13:38,110
‫حسناً توقع كل شيء.

1566
01:13:38,110 --> 01:13:40,980
‫من المحتمل هو خائف مما يشعر إتجاهكِ.

1567
01:13:40,980 --> 01:13:42,410
‫فهذه من طباع الرّجال.

1568
01:13:42,420 --> 01:13:45,280
‫أجل.

1569
01:13:45,290 --> 01:13:47,190
‫- حسناً...
‫- هنيئاً مريئاً.

1570
01:13:47,190 --> 01:13:49,090
‫شكراً.

1571
01:13:49,090 --> 01:13:51,920
‫- أراكِ قريباً (كايت).
‫- وداعاً.

1572
01:14:06,370 --> 01:14:08,240
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

1573
01:14:40,310 --> 01:14:42,140
‫مرحباً.

1574
01:14:43,540 --> 01:14:45,310
‫مرحباً.

1575
01:14:45,310 --> 01:14:47,380
‫كيف حالكِ؟

1576
01:14:48,720 --> 01:14:50,380
‫أفتقدك.

1577
01:15:10,570 --> 01:15:12,310
‫

1578
01:15:14,010 --> 01:15:16,040
‫

1579
01:15:16,040 --> 01:15:17,740
‫الشوق والتقبيل.

1580
01:15:17,740 --> 01:15:20,310
‫هو تقريباً ما يدل على إننا بعلاقة عاطفية.

1581
01:15:25,550 --> 01:15:28,260
‫(كايت) هُناك شيء أريد أخباركِ به.

1582
01:15:29,390 --> 01:15:31,590
‫يا إلهي.

1583
01:15:31,590 --> 01:15:34,560
‫حسناً لحظة قول
‫ "أن هُناك شيء أريد أخباركِ به".

1584
01:15:34,560 --> 01:15:36,330
‫حسناً لنبدأ بالقائمة.

1585
01:15:36,330 --> 01:15:37,430
‫

1586
01:15:39,770 --> 01:15:42,330
‫أنت شاذ؟

1587
01:15:42,340 --> 01:15:45,470
‫- لا بل...
‫- متزوج؟

1588
01:15:45,470 --> 01:15:48,010
‫- لا...
‫- تحتاج إلى مساحة

1589
01:15:49,080 --> 01:15:50,480
‫لا يمكنكِ الإعتماد عليّ.

1590
01:15:50,480 --> 01:15:53,010
‫أنا لا أعتمد عليك.

1591
01:15:53,010 --> 01:15:54,450
‫- (كايت).
‫- من قال شيئاً

1592
01:15:54,450 --> 01:15:56,310
‫عن الأعتماد على أي أحد؟

1593
01:15:56,320 --> 01:15:57,580
‫أنصتي قلتيّ ذلك بنفسكِ.

1594
01:15:57,580 --> 01:15:59,380
‫أعني كنتِ تمرين بوقت عصيب

1595
01:15:59,390 --> 01:16:01,350
‫بعد عملية الجراحة...
‫أسمعيّ أنا قلق...

1596
01:16:01,350 --> 01:16:03,090
‫إذن الآن هي مشكلتيّ؟

1597
01:16:03,090 --> 01:16:04,490
‫- لا أنتِ...
‫- أسمع إذا كان هذا بشأن الإلتزام

1598
01:16:04,490 --> 01:16:08,160
‫فعليك فقط قول ذلك لأنه...

1599
01:16:08,160 --> 01:16:11,060
‫لا يمكنني تحمل المزيد من هذا.

1600
01:16:11,060 --> 01:16:12,460
‫بحثتُ عنك.

1601
01:16:12,470 --> 01:16:15,200
‫بحثتُ عنك في كل مكان,
‫ولم أجدك

1602
01:16:15,200 --> 01:16:19,100
‫وهذا يجعلني أشعر بالآسى على نفسيّ.

1603
01:16:19,110 --> 01:16:21,510
‫وأنا أخيراً بدأت بالتحسن

1604
01:16:21,510 --> 01:16:24,140
‫ولا أشعر بالآسى على نفسيّ.

1605
01:16:25,250 --> 01:16:28,180
‫أنا لن أشفي قلبيّ من جروح العشق

1606
01:16:28,180 --> 01:16:31,550
‫وأسلمه لشخص سيفطر قلبيّ.

1607
01:16:34,820 --> 01:16:36,520
‫لن أفعل هذا البتة.

1608
01:16:36,520 --> 01:16:38,460
‫لا (كايت)...

1609
01:17:08,560 --> 01:17:11,120
‫لما لا تعود من حيث أتيت؟

1610
01:17:11,120 --> 01:17:12,560
‫أجل أنتَ.

1611
01:17:12,560 --> 01:17:16,630
‫تحدث بالأنكليزية أو أخرج من بلدي اللعين.

1612
01:17:16,630 --> 01:17:18,160
‫جميعكم!

1613
01:17:28,700 --> 01:17:30,200
‫ "أنا آسفة."

1614
01:17:30,820 --> 01:17:32,820
‫ "أنتم مرحب بكم."

1615
01:17:32,840 --> 01:17:34,840
‫ "هل أنتِ من بلدنا؟"

1616
01:17:34,870 --> 01:17:38,870
‫"أجل عائلتي كانوا مزارعين في "يوغوسلافيا"
‫"وأتوا إلى هُنا عندما كنتُ يافعة"

1617
01:17:40,300 --> 01:17:41,500
‫ "ما أسمكِ؟"

1618
01:17:41,820 --> 01:17:42,820
‫ "(كاترينا)."

1619
01:17:43,160 --> 01:17:44,960
‫ "مرحباً (كاترينا)."

1620
01:17:45,160 --> 01:17:46,960
‫ "شكراً (كاترينا)."

1621
01:18:04,740 --> 01:18:06,740
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

1622
01:18:06,750 --> 01:18:07,910
‫(ألبا)؟

1623
01:18:07,910 --> 01:18:09,350
‫أنا (كايت).

1624
01:18:09,350 --> 01:18:11,250
‫- (كايت)
‫- (كاترينا).

1625
01:18:13,220 --> 01:18:15,650
‫أجل أتسائل إذا كانت (مارتا) موجودة.

1626
01:18:15,660 --> 01:18:17,460
‫هي لا ترغب بالتكلم معكِ.

1627
01:18:17,460 --> 01:18:19,720
‫حسناً.

1628
01:18:19,730 --> 01:18:21,760
‫أتفهم ذلك...

1629
01:18:21,760 --> 01:18:25,160
‫هلاّ قلتِ لها إنني آسفة جداً

1630
01:18:25,170 --> 01:18:28,730
‫ومن المحتمل إنني سأبقى متآسفة طوال حياتي.

1631
01:18:28,740 --> 01:18:31,140
‫وأنا سعيدة لأنكِ معها.

1632
01:18:32,610 --> 01:18:34,270
‫وأنا آسفة...

1633
01:18:34,270 --> 01:18:36,310
‫إننا لم نحظى أنا وأنتِ بالفرصة

1634
01:18:36,310 --> 01:18:38,240
‫لكي نتقابل.

1635
01:18:38,240 --> 01:18:40,410
‫- أنتظري.
‫- بحق السماء.

1636
01:18:41,950 --> 01:18:44,180
‫أسمعيّ أنا آسفة.
‫آسفة بشأن كل شيء.

1637
01:18:44,180 --> 01:18:46,150
‫رجاءً لا تأتي إلى هُنا بلا دعوة مجدداً.

1638
01:18:47,390 --> 01:18:49,490
‫أتمنى لو إن أمي وأبي علموا إنكِ سعيدة.

1639
01:18:49,490 --> 01:18:52,290
‫هذا ليس من شأنهم.

1640
01:18:52,290 --> 01:18:54,290
‫حسناً تآسفكِ لا يغير شيئاً.

1641
01:18:54,290 --> 01:18:55,530
‫هل تفهمين هذا؟

1642
01:18:57,260 --> 01:18:58,600
‫أجل.

1643
01:19:12,250 --> 01:19:13,580
‫يا إلهي.

1644
01:19:13,580 --> 01:19:15,610
‫مهلاً.

1645
01:19:15,620 --> 01:19:17,680
‫أسمعيّ.

1646
01:19:17,680 --> 01:19:20,420
‫لم نكن محظوظتان أنا وأنتِ.

1647
01:19:20,420 --> 01:19:22,690
‫فأمي لم تكن مهتمة إلا بالعمل.

1648
01:19:22,690 --> 01:19:25,260
‫أنتِ محقة بهذا.

1649
01:19:25,260 --> 01:19:28,490
‫لكن أعتقد إننا جميعاً
‫قد تسببنا بضرر للعائلة.

1650
01:19:28,500 --> 01:19:31,430
‫وأنا أقدر مروركِ بيّ.

1651
01:19:33,430 --> 01:19:36,570
‫♪ أكتفيتُ من المخاطر ♪

1652
01:19:38,670 --> 01:19:39,840
‫لحظة واحدة.

1653
01:19:39,840 --> 01:19:42,410
‫♪ والناس في الشارع... ♪

1654
01:19:42,410 --> 01:19:44,340
‫مرحباً.

1655
01:19:44,340 --> 01:19:46,480
‫مرحباً.

1656
01:19:46,480 --> 01:19:48,380
‫كنتُ أتسائل إذا أستطيع...

1657
01:19:48,380 --> 01:19:49,710
‫أن أشتري لكِ شراب.

1658
01:19:49,720 --> 01:19:51,350
‫أنتِ تبدين بحالة إنكِ تحتاجين لكأس آخر.

1659
01:19:51,350 --> 01:19:54,650
‫♪ أحاول إيجاد بعض الطمائنية فحسب ♪

1660
01:19:54,650 --> 01:19:57,460
‫بالواقع لا أريد.

1661
01:19:57,460 --> 01:20:00,730
‫♪ أعتقد أن الآن وقت... ♪

1662
01:20:00,730 --> 01:20:02,660
‫أنا حقاً لا أريد.

1663
01:20:04,500 --> 01:20:06,200
‫بالرغم من هذا شكراً لك.

1664
01:20:09,370 --> 01:20:12,270
‫♪ لذا إذا كنتِ تحبينيّ ♪

1665
01:20:12,270 --> 01:20:14,740
‫♪ فأجهريّ ليّ بحبكِ ♪

1666
01:20:14,740 --> 01:20:16,740
‫♪ وإذا لم تحبينيّ ♪

1667
01:20:16,740 --> 01:20:21,480
‫♪ فأتركينيّ أذهب ♪

1668
01:20:21,480 --> 01:20:23,480
‫♪ بسبب أن المعلم... ♪

1669
01:20:22,800 --> 01:20:24,800
‫{\an5}"عرض "أكس-ماس"
‫"يوم 24 ديسمبر"

1670
01:20:27,290 --> 01:20:28,850
‫شكراً.

1671
01:20:28,860 --> 01:20:31,490
‫هذا حقاً رائع.

1672
01:20:31,490 --> 01:20:32,720
‫

1673
01:20:32,730 --> 01:20:35,360
‫

1674
01:20:35,360 --> 01:20:37,300
‫أكانت هذ "شعور جنسي رومانسي"؟

1675
01:20:38,500 --> 01:20:40,500
‫هذا كان أقل شيء.

1676
01:20:40,500 --> 01:20:42,600
‫كيف حال الفتى؟

1677
01:20:42,600 --> 01:20:45,640
‫مثير...وغريب.

1678
01:20:45,640 --> 01:20:47,770
‫لم أكل كمية كهذه من المَلْفُوف المخمر.

1679
01:20:49,580 --> 01:20:52,740
‫هل مارستما الجنس أم لا؟

1680
01:20:52,750 --> 01:20:54,580
‫لا.

1681
01:20:54,580 --> 01:20:55,850
‫حسناً.

1682
01:20:55,850 --> 01:20:58,520
‫وهل مارستِ الجنس مع (توم) أم لا؟

1683
01:20:58,520 --> 01:20:59,850
‫-لا.
‫- إذن؟

1684
01:20:59,850 --> 01:21:01,650
‫لا لن يحصل مطلقاً.

1685
01:21:01,650 --> 01:21:03,390
‫لماذا؟

1686
01:21:03,390 --> 01:21:05,520
‫حسناً هو لا يريد الإلتزام...

1687
01:21:05,530 --> 01:21:07,590
‫لأنه يعتقد إنني أعتمد عليه كثيراً

1688
01:21:07,590 --> 01:21:09,090
‫وهو قال بالحرف الواحد

1689
01:21:09,100 --> 01:21:12,400
‫وإنني صنعتُ مسيرتي من كوني ضحية.

1690
01:21:12,400 --> 01:21:13,900
‫

1691
01:21:13,900 --> 01:21:15,570
‫يعجبنيّ هذا الرجل.

1692
01:21:17,600 --> 01:21:20,740
‫دعني أرى.
‫ "عيد ميلاد فوضويّ."

1693
01:21:20,740 --> 01:21:22,870
‫آسف سيّد (باردرك)...

1694
01:21:22,880 --> 01:21:24,510
‫مرحباً أمي.

1695
01:21:25,680 --> 01:21:26,950
‫<i>أمي.</i>

1696
01:21:26,950 --> 01:21:28,750
‫

1697
01:21:28,750 --> 01:21:30,820
‫- <i>أمي.</i>
‫- <i>إبنتي الغالية.</i>

1698
01:21:30,820 --> 01:21:32,380
‫<i>أمي.</i>

1699
01:21:32,390 --> 01:21:34,550
‫أجل.

1700
01:21:34,550 --> 01:21:37,520
‫ <i>إبنتي الغالية.</i>

1701
01:21:37,520 --> 01:21:40,130
‫هم لن يرجعوكِ.

1702
01:21:40,130 --> 01:21:42,130
‫أنتِ تعيشين هُنا.

1703
01:21:42,130 --> 01:21:43,560
‫هذا منزلكِ.

1704
01:21:43,560 --> 01:21:46,560
‫أعلم كيف بدأ هذا.

1705
01:21:46,570 --> 01:21:48,870
‫وجهوا أصابعهم.

1706
01:21:48,870 --> 01:21:51,400
‫وقالوا "هؤلاء الناس"

1707
01:21:51,400 --> 01:21:53,770
‫هم السبب في كون حياتكِ تعيسة"

1708
01:21:53,770 --> 01:21:55,670
‫وصدق الناس.

1709
01:21:55,680 --> 01:21:57,780
‫- لقد صدقوا ذلك.
‫- أعلم.

1710
01:21:57,780 --> 01:21:59,780
‫أعلم.

1711
01:22:06,490 --> 01:22:09,490
‫أنا ألوم البولندي.

1712
01:22:09,490 --> 01:22:10,890
‫حسناً.

1713
01:22:13,730 --> 01:22:15,890
‫حسناً.

1714
01:22:15,900 --> 01:22:18,730
‫هل تريدين قدح من الشاي؟

1715
01:22:18,730 --> 01:22:20,730
‫- قدح من الشاي الجيّد.
‫- حسناً. <i>شكراً.</i>

1716
01:22:20,730 --> 01:22:22,430
‫قدح من الشاي.

1717
01:22:22,440 --> 01:22:23,870
‫♪أنا لن أخذلكِ ♪

1718
01:22:23,870 --> 01:22:26,940
‫♪ أنا لن أتخلى عنكِ ♪

1719
01:22:26,940 --> 01:22:29,740
‫♪ لديّ أعتقد بالصوت ♪

1720
01:22:29,740 --> 01:22:32,610
‫♪ إنه الشيء الوحيد الذي أملكه ♪

1721
01:22:32,610 --> 01:22:34,810
‫♪ أنا لن أخذلكِ ♪

1722
01:22:34,810 --> 01:22:37,680
‫♪ لذا رجاءاً لا تتخلين عنيّ ♪

1723
01:22:37,680 --> 01:22:41,920
‫♪ لأنني حقاً أرغب بالبقاء ♪

1724
01:22:41,920 --> 01:22:43,920
‫♪ أجل ♪

1725
01:22:43,920 --> 01:22:46,620
‫- فقط القليل...
‫- القليل فقط.

1726
01:22:46,630 --> 01:22:47,630
‫قليل جداً.

1727
01:22:49,030 --> 01:22:50,660
‫نخبكِ.

1728
01:22:55,940 --> 01:22:59,510
‫♪ أحسنتِ أمي. ♪

1729
01:23:02,880 --> 01:23:05,910
‫♪ السماء تعرف إنني كنتُ فتى يافع فحسب ♪

1730
01:23:05,910 --> 01:23:08,950
‫♪ لم أعرف ما أريد أن أكون ♪

1731
01:23:08,950 --> 01:23:12,850
‫♪ لم أعرف ما أريد أن أكون ♪

1732
01:23:12,850 --> 01:23:16,650
‫♪ أنا كنتُ كأي فتاة بالمدرسة جائعة
‫ومليئة بالفخر والبهجة ♪

1733
01:23:16,660 --> 01:23:19,660
‫♪وأعتقد أن هذا كافي بالنسبة ليّ ♪

1734
01:23:19,660 --> 01:23:21,760
‫♪ قلتُ أن هذا كان كافي بالنسبة ليّ... ♪

1735
01:23:21,760 --> 01:23:23,060
‫حقاً؟

1736
01:23:23,060 --> 01:23:25,630
‫ستفي بالغرض.

1737
01:23:25,630 --> 01:23:27,470
‫آسفة.

1738
01:23:27,470 --> 01:23:29,070
‫♪ أجلبي ملابس فاخرة جديدة
‫ومكان كبير وواسع ♪

1739
01:23:29,070 --> 01:23:30,670
‫♪ وتلفاز "روك آند رول" ♪

1740
01:23:30,670 --> 01:23:32,870
‫♪ "روك آند رول"... ♪

1741
01:23:37,950 --> 01:23:40,510
‫أخبريّ (روفوس) أن هذا صعب الإشتعال.

1742
01:23:40,510 --> 01:23:42,750
‫إذن عليّ إنجاب الطفل قريباً.

1743
01:23:44,820 --> 01:23:47,690
‫♪أعتقد أن هُناك شيء يجب أن تعرفوا ♪

1744
01:23:47,690 --> 01:23:50,020
‫♪حان وقت أن أخبركم ♪

1745
01:23:50,020 --> 01:23:52,960
‫♪ هُناك شيء في أعماق قلبيّ لكم ♪

1746
01:23:52,960 --> 01:23:55,560
‫♪ وهُناك شخص آخر أحتاج لأن أكون ♪

1747
01:23:55,560 --> 01:23:57,930
‫♪أرجع صورتك إلى إطارها ♪

1748
01:23:57,930 --> 01:24:00,630
‫♪ أستعد غناؤك تحت المطر ♪

1749
01:24:00,630 --> 01:24:02,870
‫♪ أمل فقط أن تفهم ♪

1750
01:24:02,870 --> 01:24:05,270
‫♪ في بعض الأحيان الرجل ليس بملبسه ♪

1751
01:24:05,270 --> 01:24:10,570
‫♪ كل ما علينا فعله الآن ♪

1752
01:24:10,580 --> 01:24:12,780
‫♪ هو أخذ هذه الأكاذيب ♪

1753
01:24:12,780 --> 01:24:16,610
‫♪ وجعلها حقيقية بطريقة ما ♪

1754
01:24:16,620 --> 01:24:19,720
‫♪ كل ما علينا رؤيته ♪

1755
01:24:19,720 --> 01:24:21,120
‫♪ هو إنني... ♪

1756
01:24:21,120 --> 01:24:22,850
‫ماذا؟

1757
01:24:22,860 --> 01:24:25,690
‫- لا لا أريد أن أحتفظ بالكبّاسات.
‫- (توم)؟

1758
01:24:25,690 --> 01:24:27,630
‫لا هذا أقل من 30 ألف.

1759
01:24:27,630 --> 01:24:29,790
‫- هذه حقاً شقة نتنة...
‫- (توم)؟

1760
01:24:29,800 --> 01:24:31,860
‫أحدهم هُنا.
‫حسناً وداعاً.

1761
01:24:31,860 --> 01:24:33,660
‫آسف.
‫كان يوماً عصيباً.

1762
01:24:33,670 --> 01:24:34,770
‫أنا (أندي).

1763
01:24:34,770 --> 01:24:35,930
‫آسف لأنني لا أرتدي لباس رسمي.

1764
01:24:35,940 --> 01:24:37,800
‫- لا بأس.
‫- إنه فقط...

1765
01:24:37,800 --> 01:24:40,010
‫هل أنتِ سيّدة (شالز)؟

1766
01:24:40,010 --> 01:24:41,610
‫لا لا آسفة.

1767
01:24:41,610 --> 01:24:42,740
‫ولم أعتقد إنك كذلك.

1768
01:24:42,740 --> 01:24:44,880
‫لا هل أنتَ تنتظر (توم)؟

1769
01:24:44,880 --> 01:24:46,880
‫لا أعتقد ذلك إلا إذا كان برفقتكِ,.

1770
01:24:46,880 --> 01:24:48,750
‫ لا بل آتيتُ لكي أجده.

1771
01:24:48,750 --> 01:24:50,610
‫- ربما هو غير مكانه.
‫- صحيح.

1772
01:24:50,620 --> 01:24:51,880
‫إذن هلاّ بدأنا.

1773
01:24:51,880 --> 01:24:52,920
‫نبدأ بماذا؟

1774
01:24:52,920 --> 01:24:54,850
‫نلقي نظرة سريعة

1775
01:24:58,090 --> 01:25:00,760
‫حسناً لقد نظرتُ جيداً.

1776
01:25:00,760 --> 01:25:02,330
‫صغيرة ولكن كافية.
‫إنها مرتبة.

1777
01:25:02,330 --> 01:25:03,960
‫وهذه واحدة من نقاط البيع.

1778
01:25:03,960 --> 01:25:05,560
‫- أهي للبيع؟
‫- أجل.

1779
01:25:05,570 --> 01:25:06,930
‫هذا ملك صرف,
‫وليست للإيجار.

1780
01:25:06,930 --> 01:25:09,130
‫لهذا يبقيها مرتبة جداً.

1781
01:25:09,140 --> 01:25:11,040
‫أجل لا توجد هُناك غرفة للتصرف بها بفوضى.

1782
01:25:11,040 --> 01:25:13,800
‫لكن هُنا توجد مساحة من أجل التخزين.

1783
01:25:13,810 --> 01:25:16,140
‫<i>ها نحنُ ذا.</i>

1784
01:25:16,140 --> 01:25:18,780
‫ما الذي لدينا هُنا

1785
01:25:18,780 --> 01:25:20,150
‫يا إلهي.

1786
01:25:22,880 --> 01:25:26,080
‫حرفياً في الدولاب.
‫لا عجب من إنه لا يوجد به شحن.

1787
01:25:26,090 --> 01:25:28,620
‫- سأعطي إليه لا تقلق.
‫- لمن ؟

1788
01:25:28,620 --> 01:25:30,120
‫- لـ(توم).
‫- ومن هو؟

1789
01:25:30,120 --> 01:25:33,160
‫(توم) الذي يعيش هُنا لكنه يريد بيع الشقة.

1790
01:25:33,160 --> 01:25:34,660
‫لا لا أحد يعيش هُنا.

1791
01:25:34,660 --> 01:25:35,690
‫بل شقة كانت فارغة لأشهر.

1792
01:25:35,700 --> 01:25:37,730
‫ربما كان هُنا ساكن بحكم وضع اليد.

1793
01:25:37,730 --> 01:25:40,370
‫ماذا؟
‫أكان سكان هُنا بحكم وضع اليد؟

1794
01:25:40,370 --> 01:25:42,800
‫اللعنة.

1795
01:25:42,800 --> 01:25:45,040
‫أعذرينيّ على لفظي.
‫هذا طبيعي.

1796
01:25:45,040 --> 01:25:47,070
‫أسيمنعنا هذا من أَثْبَتَ صِحَّةَ الوَصِيَّة

1797
01:25:47,070 --> 01:25:49,070
‫- من الإستمرار بعملنا...
‫- "أَثْبَتَ صِحَّةَ الوَصِيَّة"؟

1798
01:25:49,080 --> 01:25:50,140
‫أجل عندما أحدهم يموت.

1799
01:25:50,140 --> 01:25:51,380
‫إنها مشكلة في الأسس.

1800
01:25:51,380 --> 01:25:52,810
‫من مات؟

1801
01:25:52,810 --> 01:25:54,110
‫المالك السابق.

1802
01:25:54,110 --> 01:25:56,110
‫مَن...؟

1803
01:25:56,120 --> 01:25:57,980
‫شخص بأسم (ويبستر) على ما أعتقد.

1804
01:25:57,990 --> 01:25:59,820
‫رجل صغير السن.
‫مؤسف حقاً.

1805
01:25:59,820 --> 01:26:01,820
‫<i>كان آخر عيد ميلاد بكل الحسابات.</i>

1806
01:26:19,100 --> 01:26:20,500
‫"بطاقة تبرع"
‫"مسجل كمتبرع بالأعضاء"

1807
01:26:20,500 --> 01:26:21,400
‫ "(توم ويسبر)"

1808
01:26:36,190 --> 01:26:38,990
‫<i>سيّدتي مرحباً.</i>

1809
01:26:38,990 --> 01:26:40,730
‫سيّدتي؟

1810
01:26:41,860 --> 01:26:42,960
‫هل أنتِ بخير؟

1811
01:26:42,960 --> 01:26:44,800
‫أجل.

1812
01:26:44,800 --> 01:26:47,430
‫أنتِ...فقط وقعتيّ.

1813
01:26:47,430 --> 01:26:49,870
‫- هل أنتِ بخير حقاً؟
‫- أجل.

1814
01:26:49,870 --> 01:26:51,600
‫أجل.

1815
01:26:53,010 --> 01:26:57,740
‫♪هذه أيام الأيدي المفتوحة للتسامح ♪

1816
01:26:57,740 --> 01:27:00,780
‫♪ولن تكون الأخيرة ♪

1817
01:27:00,780 --> 01:27:03,080
‫♪ أنظروا حولكم الآن ♪

1818
01:27:03,080 --> 01:27:05,880
‫♪هذه أيام ♪

1819
01:27:05,890 --> 01:27:09,150
‫♪ المتسولون
‫والمختارون ♪

1820
01:27:09,160 --> 01:27:13,160
‫♪ هذه سنة الرجل الجائع ♪

1821
01:27:13,160 --> 01:27:16,890
‫♪ الذي مكانه في الماضي ♪

1822
01:27:16,900 --> 01:27:19,900
‫♪ يد بيد ♪

1823
01:27:19,900 --> 01:27:21,900
‫- ♪بحماقة ♪
‫- مرحباً.

1824
01:27:21,900 --> 01:27:24,040
‫- ♪ وبشكل شرعيّ ♪
‫- دعنيّ أخمنّ...

1825
01:27:24,040 --> 01:27:26,170
‫♪ أعذار ♪

1826
01:27:26,170 --> 01:27:30,240
‫♪ الأغنياء يصفون أنفسهم بالفقراء ♪

1827
01:27:30,240 --> 01:27:33,910
‫♪ وأكثرنا ليسوا متيقنين ♪

1828
01:27:33,910 --> 01:27:36,250
‫♪ إذا كان لدينا الكثير ♪

1829
01:27:36,250 --> 01:27:38,750
‫♪ لكننا سنستغل فرصنا ♪

1830
01:27:38,750 --> 01:27:42,850
‫♪لأن الربّ توقف عن العد ♪

1831
01:27:42,860 --> 01:27:46,090
‫♪أعتقد في مكان ما على طوال الطريق ♪

1832
01:27:46,090 --> 01:27:48,230
‫- ♪ يجب أن يدعنا ♪
‫- أنتِ

1833
01:27:48,230 --> 01:27:50,800
‫♪ جميعاً لنمرح ♪

1834
01:27:51,860 --> 01:27:53,800
‫♪ أدار ظهره ♪

1835
01:27:53,800 --> 01:27:56,300
‫♪وكل أولاد الربّ ♪

1836
01:27:56,300 --> 01:27:59,900
‫♪ زحفوا للخارج من الباب الخلفي ♪

1837
01:27:59,910 --> 01:28:04,010
‫♪ من الصعب أن نحب ♪

1838
01:28:04,010 --> 01:28:07,950
‫♪ وهُناك الكثير لكي نكره ♪

1839
01:28:07,950 --> 01:28:11,950
‫♪ التعلق بالأمل ♪

1840
01:28:11,950 --> 01:28:15,950
‫♪ ولا يوجد أمل للتحدث عنه ♪

1841
01:28:15,960 --> 01:28:21,090
‫♪ والسماوات الحائرات في الأعلى ♪

1842
01:28:21,090 --> 01:28:25,200
‫♪ يقولنّ فات الآوان كثيراً ♪

1843
01:28:27,100 --> 01:28:30,200
‫♪ حسناً ربما علينا جميعاً ♪

1844
01:28:30,200 --> 01:28:34,110
‫♪ التضرع من أجل مزيد من الوقت ♪

1845
01:28:38,180 --> 01:28:42,320
‫♪ هل تعتقد إنه لدينا وقت؟ ♪

1846
01:28:46,850 --> 01:28:50,260
‫♪ هل تعتقد إنه لدينا وقت؟ ♪

1847
01:28:59,270 --> 01:29:01,270
‫لماذا أستطيع الشعور بك؟

1848
01:29:05,010 --> 01:29:07,940
‫لأنني جزء منكِ.

1849
01:29:10,180 --> 01:29:12,810
‫أعتني بقلبيّ.

1850
01:29:12,810 --> 01:29:15,250
‫أعدك بهذا.

1851
01:29:15,250 --> 01:29:18,280
‫هو سيكون ملكاً لكِ بطريقة أو بآخرى.

1852
01:30:07,620 --> 01:30:11,620
‫ "(توم ويسبر)"

1853
01:30:31,500 --> 01:30:33,000
‫"مطعم "والتون"
‫"منذ 1742"

1854
01:30:44,720 --> 01:30:46,720
‫{\an5}"بعد أسبوعان"

1855
01:30:46,510 --> 01:30:48,310
‫تعالوا إلى هُنا!

1856
01:30:48,310 --> 01:30:50,080
‫تعالوا!

1857
01:30:50,080 --> 01:30:50,080
‫

1858
01:30:50,080 --> 01:30:53,240
‫تعالوا أيها الحمقى.

1859
01:30:53,250 --> 01:30:55,250
‫أنت أيها الأحمق أدخل.

1860
01:30:55,250 --> 01:30:57,020
‫- وأنت أيها الأحمق أيضاً.
‫- تمهليّ.

1861
01:30:57,020 --> 01:30:58,050
‫- (دورا) حبيّ العمل.
‫-أدخلوا.

1862
01:30:58,050 --> 01:30:59,950
‫أنا أحب العمل.
‫هذا إحساس خطأ بالرغم من ذلك؟

1863
01:30:59,950 --> 01:31:00,880
‫لا يمكنكِ أن تنادي بأسم الجمهور.

1864
01:31:00,890 --> 01:31:02,690
‫- أنت وغد.
‫- ربما...

1865
01:31:02,690 --> 01:31:04,290
‫لا تفعليّ أعلم ذلك يا (دورا).

1866
01:31:06,390 --> 01:31:08,260
‫أجل أعني...
‫اعلم أنك تريد الفُتَات؟

1867
01:31:16,470 --> 01:31:18,070
‫يا ويلي.

1868
01:31:27,000 --> 01:31:29,000
‫ "عيد الميلاد"

1869
01:31:34,350 --> 01:31:35,550
‫مرحباً.

1870
01:31:35,560 --> 01:31:37,220
‫مرحباً.

1871
01:31:37,220 --> 01:31:40,990
‫حسناً أجل علمتُ أن الإضاءة ستكون سيئة.

1872
01:31:40,990 --> 01:31:42,990
‫لذا جلبتُ أضائتيّ الخاصة.

1873
01:31:46,170 --> 01:31:47,570
‫هذه فتاتيّ.

1874
01:31:47,570 --> 01:31:49,170
‫شكراً لكم.

1875
01:31:49,170 --> 01:31:51,300
‫حسناً
‫لدينا الكثير لنقوم به.

1876
01:31:51,300 --> 01:31:53,040
‫أريد التشكر الجزيل

1877
01:31:53,040 --> 01:31:54,510
‫للذين قاموا بعمل مضني هُنا.

1878
01:31:54,510 --> 01:31:57,980
‫لإعدادها لأكبر حلوى الكاسترد.

1879
01:31:57,980 --> 01:32:00,310
‫أعتقد أنكم جميعاً تستمتعون بها.

1880
01:32:03,480 --> 01:32:05,080
‫سيداتي وسادتي أقدم لكم والدتيّ.

1881
01:32:05,090 --> 01:32:07,090
‫شكراً.

1882
01:32:07,090 --> 01:32:08,520
‫أنتِ مشهورة بحلوتكِ.

1883
01:32:08,520 --> 01:32:10,560
‫الآن أرغب بتقديم الشكر لكل واحد على حدا.

1884
01:32:10,560 --> 01:32:13,290
‫لكن (دان) قال لا يسمح بالخطابات.

1885
01:32:13,290 --> 01:32:15,090
‫أجل الآن أبتعد أيها "الجني".

1886
01:32:15,100 --> 01:32:16,330
‫حسناً شكراً (دانيال).

1887
01:32:16,330 --> 01:32:19,000
‫لحظة فقط...

1888
01:32:19,000 --> 01:32:21,370
‫أريد أن أقول شيئاً واحداً.

1889
01:32:21,370 --> 01:32:26,100
‫نحنُ محظوظون لكوننا أحياء.

1890
01:32:26,110 --> 01:32:27,340
‫أجل.

1891
01:32:29,080 --> 01:32:33,480
‫نحنُ محظوظون جداً لنساعد بعضنا البعض

1892
01:32:33,480 --> 01:32:35,610
‫في الأشياء الصغيرة والكبيرة.

1893
01:32:37,350 --> 01:32:42,790
‫السبب في كوننا محظوظون
‫ لأننا نساعد بعضنا البعض

1894
01:32:42,790 --> 01:32:46,320
‫في الواقع هو ما يجعلنا سعداء.

1895
01:32:47,560 --> 01:32:49,590
‫هذا كل شيء.

1896
01:32:49,600 --> 01:32:52,230
‫غني لنا يا (كايت)

1897
01:32:52,230 --> 01:32:55,230
‫اغنية؟

1898
01:32:55,240 --> 01:32:57,400
‫حسناً أعتقد إنه لديّ واحدة في جعبتيّ.

1899
01:33:00,610 --> 01:33:03,370
‫♪في عيد الميلاد السابق ♪

1900
01:33:03,380 --> 01:33:06,240
‫♪ أعطيتك قلبيّ ♪

1901
01:33:06,250 --> 01:33:09,080
‫♪ لكن في اليوم التالي ♪

1902
01:33:09,080 --> 01:33:11,250
‫♪ أنت جرحت قلبي ♪

1903
01:33:11,250 --> 01:33:13,520
‫♪ هذه السنة ♪

1904
01:33:13,520 --> 01:33:17,220
‫♪ لكي لا يُجرح قلبي وتسيل دموعي ♪

1905
01:33:17,220 --> 01:33:20,530
‫♪سأعطي قلبيّ لشخص مميز ♪

1906
01:33:35,440 --> 01:33:38,280
‫♪ في عيد الميلاد السابق
‫أعطيتك قلبيّ ♪

1907
01:33:38,280 --> 01:33:41,580
‫♪ لكن في اليوم التالي,
‫أنت جرحت قلبيّ ♪

1908
01:33:41,580 --> 01:33:45,520
‫♪ هذه السنة,
‫لكي لا يُجرح قلبي وتسيل دموعي ♪

1909
01:33:45,520 --> 01:33:48,250
‫♪سأعطي قلبيّ لشخص مميز ♪

1910
01:33:48,260 --> 01:33:50,260
‫<i>♪ مميز ♪</i>

1911
01:33:50,260 --> 01:33:53,160
‫♪ تارة يلسع وتارة يستحيّ ♪

1912
01:33:53,160 --> 01:33:56,430
‫♪ أنا أبقي مسافة بيننا,
‫لكنك لا تزال تلفتُ إنتباهي ♪

1913
01:33:56,430 --> 01:33:58,130
‫♪ أخبرني عزيزي ♪

1914
01:33:58,130 --> 01:34:00,100
‫- ♪ هل تميزني؟ ♪
‫- هل تميزني؟

1915
01:34:00,100 --> 01:34:01,200
‫- لا.
‫- لا؟

1916
01:34:01,200 --> 01:34:03,640
‫♪ حسناً يا لها من سنة,
‫وهذا لا يفاجئنيّ ♪

1917
01:34:03,640 --> 01:34:05,470
‫♪ عيد ميلاد سعيد ♪

1918
01:34:05,470 --> 01:34:07,440
‫♪قمتُ بلفها وختمها ومن ثم أرسلتها ♪

1919
01:34:07,440 --> 01:34:11,110
‫♪ وملاحظة فيها تقول,
‫ "أحبك," وأنا عنيتُ ذلك ♪

1920
01:34:11,110 --> 01:34:14,150
‫♪والآن أعرف أي مغفلة كنت ♪

1921
01:34:14,150 --> 01:34:15,650
‫♪ ولكن إذا قبلتنيّ الآن ♪

1922
01:34:15,650 --> 01:34:18,180
‫♪فأعلم الآن إنك أستغفلتنيّ مجدداً ♪

1923
01:34:18,180 --> 01:34:21,320
‫♪ في عيد الميلاد السابق
‫أعطيتك قلبيّ ♪

1924
01:34:21,320 --> 01:34:24,720
‫♪ لكن في اليوم التالي,
‫أنت جرحت قلبيّ ♪

1925
01:34:24,720 --> 01:34:28,360
‫♪ هذه السنة,
‫لكي لا يُجرح قلبي وتسيل دموعي ♪

1926
01:34:28,360 --> 01:34:30,900
‫♪سأعطي قلبيّ لشخص مميز ♪

1927
01:34:30,900 --> 01:34:32,530
‫<i>♪ مميز ♪</i>

1928
01:34:32,530 --> 01:34:35,400
‫♪ في عيد الميلاد السابق
‫أعطيتك قلبيّ ♪

1929
01:34:35,400 --> 01:34:37,300
‫♪ لكن في اليوم التالي ♪

1930
01:34:37,300 --> 01:34:39,340
‫♪ أنت جرحت قلبي ♪

1931
01:34:39,340 --> 01:34:42,440
‫♪ هذه السنة,
‫لكي لا يُجرح قلبي وتسيل دموعي ♪

1932
01:34:42,440 --> 01:34:45,640
‫♪سأعطي قلبيّ لشخص مميز ♪

1933
01:34:45,650 --> 01:34:47,480
‫<i>♪ مميز ♪</i>

1934
01:35:13,740 --> 01:35:16,570
‫والآن لنستمر بالعرض

1935
01:35:24,620 --> 01:35:26,380
‫<i>لكن تتذكرين ذلك؟</i>

1936
01:35:26,390 --> 01:35:28,490
‫<i>كان عمها الذي مات.
‫هل تتذكرين؟</i>

1937
01:35:28,490 --> 01:35:30,520
‫- <i>مجدداً هو...</i>
‫- <i>هذه منه أيضاً.</i>

1938
01:35:30,520 --> 01:35:32,260
‫- من عم مختلف يا رفاق.
‫- "تيراميسو" عيد الميلاد.

1939
01:35:32,260 --> 01:35:35,260
‫- (ألبا).
‫- جميل.

1940
01:35:35,260 --> 01:35:36,960
‫- أجل شكراً (ألبا).
‫- تبدو ممتازة.

1941
01:35:36,960 --> 01:35:38,460
‫- (ألبا).
‫- شكراً (ألبا).

1942
01:35:38,470 --> 01:35:40,300
‫(مارتا) إنها...

1943
01:35:40,300 --> 01:35:41,770
‫إنها محظوظة لوجودكِ معها.

1944
01:35:41,770 --> 01:35:44,240
‫بسبب...

1945
01:35:44,240 --> 01:35:47,410
‫إنها....

1946
01:35:47,410 --> 01:35:49,270
‫طاهية سيئة جداً.

1947
01:35:49,280 --> 01:35:50,580
‫لعلمكِ يا أمي هذا ليس مجاملة لها.

1948
01:35:50,580 --> 01:35:51,710
‫هذا كان وقحاً فحسب.

1949
01:35:51,710 --> 01:35:54,410
‫ما هو الوقح؟لماذا؟
‫لماذا كلامي وقح؟

1950
01:35:54,410 --> 01:35:57,550
‫كنتُ لطيفة مع (ألبا)
‫حبيبتكِ.

1951
01:35:57,550 --> 01:35:59,380
‫ماذا قلت؟

1952
01:35:59,390 --> 01:36:00,750
‫لا شيء (كاترينا).

1953
01:36:00,750 --> 01:36:03,420
‫- أجل.
‫- قبل أن نأكل حلوى المثليات...

1954
01:36:03,420 --> 01:36:05,520
‫- أمي
‫- ماذا؟

1955
01:36:05,530 --> 01:36:08,290
‫- تتذكرين أغنيتكِ من الحفل الكبير.
‫- أجل.

1956
01:36:08,290 --> 01:36:10,400
‫أعلم إنني لستُ مهمة لفعليّ ذلك.

1957
01:36:10,400 --> 01:36:11,730
‫- أمي
‫- لا يا أمي.

1958
01:36:11,730 --> 01:36:13,800
‫- بل أنتِ مهمة.
‫- بل بالعكس

1959
01:36:13,800 --> 01:36:15,430
‫- قوليّ لها إنها كانت مهمة.
‫- لكن

1960
01:36:15,440 --> 01:36:18,700
‫الآن سأغني أغنية قديمة من "كرواتيا"

1961
01:36:18,710 --> 01:36:20,510
‫من جدتيّ

1962
01:36:20,510 --> 01:36:22,310
‫لعائلتيّ.

1963
01:36:26,310 --> 01:36:30,280
‫♪ مساء الخير ♪

1964
01:36:30,280 --> 01:36:33,380
‫♪ (جابيكا) ♪

1965
01:36:33,390 --> 01:36:37,390
‫♪توقفي أمي... ♪

1966
01:36:37,390 --> 01:36:39,320
‫♪توقفي... ♪

1967
01:36:39,330 --> 01:36:41,260
‫بحقكِ (بيترا).

1968
01:36:41,260 --> 01:36:43,460
‫الحربُ أنتهت منذ وقت طويل.

1969
01:36:43,460 --> 01:36:45,260
‫توقفيّ عن صدع رؤوسنا بهذه الأغنية.

1970
01:36:45,270 --> 01:36:47,330
‫غنها بشكل بهيج بحق السماء.

1971
01:36:47,330 --> 01:36:48,700
‫ماذا تعني بشكل "بهيج"؟

1972
01:36:48,700 --> 01:36:51,640
‫<i>إبتهجي.</i>
‫إنه عيد الميلاد.

1973
01:36:51,640 --> 01:36:53,040
‫♪ مساء الخير (جابيكا) ♪

1974
01:36:53,040 --> 01:36:54,840
‫- ♪ توقفي يا أمي ♪
‫- أجل

1975
01:36:54,840 --> 01:36:56,740
‫- ♪ مساء الخير ♪
‫- توقف...

1976
01:36:56,740 --> 01:36:58,480
‫♪ توقفي يا أمي ♪

1977
01:36:58,480 --> 01:37:00,050
‫♪ في السنة الجديدة نتسامح ♪

1978
01:37:00,050 --> 01:37:01,780
‫♪ الأبناء والأطفال الصغار ♪

1979
01:37:01,780 --> 01:37:03,680
‫- هيّا
‫- ♪ في السنة الجديدة نتسامح ♪

1980
01:37:03,680 --> 01:37:05,480
‫♪ الأبناء والأطفال الصغار ♪

1981
01:37:05,490 --> 01:37:07,620
‫♪ نحنُ أهل الخير المرزوقون... ♪

1982
01:37:09,720 --> 01:37:13,420
‫♪إذن أنت رفعت الزجاج ♪

1983
01:37:13,430 --> 01:37:18,060
‫♪بحثاً عن كون مختلف ♪

1984
01:37:18,070 --> 01:37:21,570
‫♪ كنتُ أنحني على الزجاج ♪

1985
01:37:21,570 --> 01:37:25,300
‫♪ أحلم بيوم مشمس ♪

1986
01:37:26,510 --> 01:37:29,870
‫♪ ولم يأتي مطلقاً ♪

1987
01:37:29,880 --> 01:37:34,510
‫♪ كيف يحصل ذلك يا عزيزتيّ؟ ♪

1988
01:37:34,510 --> 01:37:38,480
‫♪ متى يقابل الحاضر الماضي ♪

1989
01:37:38,490 --> 01:37:42,790
‫♪يبدو صعب أن نتمنى أكثر مما نلنا ♪

1990
01:37:42,790 --> 01:37:46,620
‫♪ والدكِ كان سكيراً ♪

1991
01:37:46,630 --> 01:37:48,660
‫♪ وأستمر بالشرب ♪

1992
01:37:48,660 --> 01:37:51,800
‫♪ حتى القذارة التي يعتقد بها أصبحت حقيقة ♪

1993
01:37:51,800 --> 01:37:54,930
‫♪ أمكِ كانت تفكر ♪

1994
01:37:54,940 --> 01:37:57,100
‫♪ ولكنها لم تفكر ♪

1995
01:37:57,100 --> 01:38:01,670
‫♪ في اليوم الذي تنظر إلية وتقول "أقبل" ♪

1996
01:38:01,670 --> 01:38:04,840
‫♪لأنني دائماً ♪

1997
01:38:04,840 --> 01:38:09,850
‫♪ سأحاول جمع شتات نفسيّ ♪

1998
01:38:09,850 --> 01:38:13,450
‫♪أعتقد إننا جميعاً نعرف ♪

1999
01:38:13,450 --> 01:38:16,450
‫♪ هذا سيكون جو عاصف ♪

2000
01:38:16,460 --> 01:38:19,390
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2001
01:38:19,390 --> 01:38:21,560
‫♪ بالطريقة التي نريكِ أياها ♪

2002
01:38:21,560 --> 01:38:24,800
‫♪ بالطريقة التي نقول لكِ إنه كان كريم ♪

2003
01:38:24,800 --> 01:38:28,800
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2004
01:38:28,800 --> 01:38:33,740
‫♪ بهذه الطريقة نريدكِ ♪

2005
01:38:33,740 --> 01:38:36,940
‫♪ أن تقوليّ بأن والدي مدمن مخدرات ♪

2006
01:38:36,940 --> 01:38:38,810
‫♪ وأستمر بتدخين ♪

2007
01:38:38,810 --> 01:38:41,980
‫♪ حتى النكت التي كان يرويها أصبحت كئيبة ♪

2008
01:38:41,980 --> 01:38:45,520
‫♪ أمي كانت لعوب ♪

2009
01:38:45,520 --> 01:38:47,520
‫♪إذا كانت من "الهبي" ♪

2010
01:38:47,520 --> 01:38:51,790
‫♪ إذن أعتقد إنها تعثرت بحب شديد لك ♪

2011
01:38:51,790 --> 01:38:54,890
‫♪لأنني دائماً ♪

2012
01:38:54,890 --> 01:38:59,900
‫♪ سأحاول جمع شتات نفسيّ ♪

2013
01:38:59,900 --> 01:39:03,600
‫♪أعتقد إننا جميعاً نعرف ♪

2014
01:39:03,600 --> 01:39:06,740
‫♪ هذا سيكون جو عاصف ♪

2015
01:39:06,740 --> 01:39:09,610
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2016
01:39:09,610 --> 01:39:11,680
‫♪ بالطريقة التي نريكِ أياها ♪

2017
01:39:11,680 --> 01:39:14,810
‫♪ بالطريقة التي نقول لكِ إنه كان كريم ♪

2018
01:39:14,810 --> 01:39:18,880
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2019
01:39:18,890 --> 01:39:21,920
‫♪ لهذا الحد نريدكِ أن تكونيّ ♪

2020
01:39:21,920 --> 01:39:25,620
‫♪ على حياتكِ المؤسفة ♪

2021
01:39:29,630 --> 01:39:32,600
‫♪ خذ شخص آخر ♪

2022
01:39:39,770 --> 01:39:42,510
‫♪لم أشترك في شجار طوال حياتيّ ♪

2023
01:39:42,510 --> 01:39:44,740
‫♪ أو أرفع يديّ على زوجتي ♪

2024
01:39:44,740 --> 01:39:47,980
‫♪ أو أريّ أطفالي أشياء لكي يتنمروا ♪

2025
01:39:47,980 --> 01:39:50,680
‫♪لم أضح حبة في شرابيّ ♪

2026
01:39:50,680 --> 01:39:53,050
‫♪ أعلم لأي مستوى يمكن أن تنزل ♪

2027
01:39:53,050 --> 01:39:56,790
‫♪ قلبيّ أفضل من هذا ♪

2028
01:39:56,790 --> 01:39:58,960
‫♪لم أشترك في شجار طوال حياتيّ ♪

2029
01:39:58,960 --> 01:40:01,530
‫♪ أو أرفع يديّ على زوجتي ♪

2030
01:40:01,530 --> 01:40:04,830
‫♪ أو أريّ أطفالي أشياء لكي يتنمروا ♪

2031
01:40:04,830 --> 01:40:07,600
‫♪لم أضح حبة في شرابيّ ♪

2032
01:40:07,600 --> 01:40:09,830
‫♪ أعلم لأي مستوى يمكن أن تنزل ♪

2033
01:40:09,840 --> 01:40:14,640
‫♪ قلبيّ أفضل من هذا ♪

2034
01:40:19,510 --> 01:40:23,920
‫♪بحثاً عن كون مختلف ♪

2035
01:40:27,690 --> 01:40:32,690
‫♪ أحلم بيوم مشمس ♪

2036
01:40:32,690 --> 01:40:35,960
‫♪ ولم يأتي مطلقاً ♪

2037
01:40:35,960 --> 01:40:40,830
‫♪ كيف يحصل ذلك يا عزيزتيّ؟ ♪

2038
01:40:40,830 --> 01:40:44,740
‫♪ متى يقابل الحاضر الماضي ♪

2039
01:40:44,740 --> 01:40:49,440
‫يبدو صعب أن نتمنى أكثر مما نلنا ♪

2040
01:40:52,880 --> 01:40:57,880
‫يبدو صعب أن نتمنى أكثر مما نلنا ♪

2041
01:41:05,630 --> 01:41:08,990
‫♪لأنني دائماً ♪

2042
01:41:09,000 --> 01:41:12,000
‫♪أعتقد إننا جميعاً نعرف ♪
‫♪ هذا سيكون جو عاصف ♪

2043
01:41:12,000 --> 01:41:14,930
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2044
01:41:14,940 --> 01:41:17,040
‫♪ بالطريقة التي نريكِ أياها ♪

2045
01:41:17,040 --> 01:41:20,600
‫♪ بالطريقة التي نقول لكِ إنه كان كريم ♪

2046
01:41:20,610 --> 01:41:24,710
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2047
01:41:24,710 --> 01:41:28,750
‫♪ بهذه الطريقة نريدكِ ♪

2048
01:41:28,750 --> 01:41:31,650
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2049
01:41:31,650 --> 01:41:33,950
‫♪ بالطريقة التي نريكِ أياها ♪

2050
01:41:33,950 --> 01:41:36,990
‫♪ بالطريقة التي نقول لكِ إنه كان كريم ♪

2051
01:41:36,990 --> 01:41:41,090
‫♪ لهذا الحد نريدك أن ترتفعيّ ♪

2052
01:41:41,100 --> 01:41:44,130
‫♪ بهذه الطريقة نريدكِ ♪

2053
01:41:44,130 --> 01:41:47,730
‫♪ على حياتكِ المؤسفة ♪

2054
01:41:50,070 --> 01:41:55,070
‫♪ قلبيّ أفضل من هذا ♪

2055
01:41:59,810 --> 01:42:04,050
‫♪بحثاً عن كون مختلف ♪

2056
01:42:08,090 --> 01:42:13,060
‫♪ أحلم بيوم مشمس ♪

2057
01:42:13,060 --> 01:42:16,630
‫♪ ولم يأتي مطلقاً ♪

2058
01:42:16,630 --> 01:42:21,370
‫♪ كيف يحصل ذلك يا عزيزتيّ؟ ♪

2059
01:42:21,370 --> 01:42:24,970
‫♪ متى يقابل الحاضر الماضي ♪

2060
01:42:24,970 --> 01:42:29,540
‫♪‫يبدو صعب أن نتمنى أكثر مما نلنا ♪

2061
01:42:33,380 --> 01:42:38,550
‫♪‫يبدو صعب أن نتمنى أكثر مما نلنا ♪

2062
01:42:46,060 --> 01:43:51,060
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.علي طـلال & محمد النعيمي & م.حسين هليبص & خالد أورفه لي||

