[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Hotarubi no Mori e ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 56851 Collisions: Normal Audio File: ?video Video File: [Zero-Raws] Hotarubi no Mori e (BD 1920x1080 x264 FLAC).mkv Export Encoding: Local [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ED,Hacen Beirut Poster,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H0010244C,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,3,20,20,15,1 Style: Default,SKR HEAD1,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,15,1 Style: جين,SKR HEAD1,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D26964,&H00D16664,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,15,1 Style: هوتارو,SKR HEAD1,120,&H00D1E9FA,&H000000FF,&H00334F6B,&H00334F6B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,15,1 Style: Copy of هوتارو,SKR HEAD1,120,&H00D1E9FA,&H000000FF,&H00334F6B,&H00334F6B,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,15,1 Style: توضيح,AGA Juhyna Regular,88,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,8,20,20,15,1 Style: Title,mohammad bold art 1,110,&H00FBF0E4,&H000000FF,&H000F1115,&H969B6420,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 Style: الحقوق,mohammad bold art 1,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0A3E402A,&H0A3E402A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,15,15,15,1 Style: Copy of الحقوق,Sylfaen,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0A3E402A,&H0A3E402A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,15,15,15,1 Style: الراوي,Al-Homam,88,&H00F9FCFC,&H000000FF,&H003E402A,&H003E402A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,8,20,20,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.97,Copy of الحقوق,,0000,0000,0000,,{\pos(906,825)}Black Ocean Team Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.97,Copy of الحقوق,,0000,0000,0000,,{\pos(934,859)}www.xblackox.com/vb Dialogue: 0,0:00:15.98,0:00:19.99,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\pos(1398,429)}: ترجمة Dialogue: 0,0:00:15.98,0:00:19.99,Copy of الحقوق,,0000,0000,0000,,{\pos(1282,871)}Y\Na\Nm\Ni \NS\No\Nu\Nk\Ni Dialogue: 0,0:00:25.66,0:00:30.66,Copy of الحقوق,,0000,0000,0000,,{\pos(318,729)}C\No\Nm\Nm\Ni\Ne Dialogue: 0,0:00:25.66,0:00:30.66,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\pos(422,433)}: توقيت Dialogue: 0,0:00:33.33,0:00:37.33,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\pos(1562,279)}: و إنتاج Dialogue: 0,0:00:33.33,0:00:37.33,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\pos(1672,225)}إستايلات Dialogue: 0,0:00:33.33,0:00:37.33,Copy of الحقوق,,0000,0000,0000,,{\pos(1468,743)}Y\Na\Nm\Ni \NS\No\Nu\Nk\Ni Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:16.00,الراوي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs70}Yami Souki{\r} : ترجمة الحلقة Dialogue: 0,0:23:16.01,0:23:21.00,الراوي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs70}Yami Souki {\r} : إستايلات و إنتاج Dialogue: 0,0:23:21.01,0:23:26.00,الراوي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs70}Commie{\r}: توقيت Dialogue: 0,0:23:26.01,0:23:31.00,الراوي,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs70}Black Ocean Team - www.xblackox.com {\r} ^_^ Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:54.66,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. ها قد إنتهيت Dialogue: 0,0:00:56.28,0:00:59.19,Default,Mom,0000,0000,0000,,.. لا تُزعجي جدّكِ Dialogue: 0,0:00:59.19,0:01:00.36,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. حسناً Dialogue: 0,0:01:00.36,0:01:04.36,Default,Mom,0000,0000,0000,,{\pos(1170,1065)}هل أخذتِ وشاحك ..؟ و تذكرتكِ ..؟ Dialogue: 0,0:01:02.24,0:01:04.36,Default,Mom,0000,0000,0000,,{\pos(613,1065)}و حذاءً جيداً ..؟ Dialogue: 0,0:01:04.36,0:01:05.78,Default,Mom,0000,0000,0000,,إنتظري , أهذه كل أمتعتك ..؟ Dialogue: 0,0:01:05.78,0:01:08.04,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لا بأس , لقد أخذتُ ذو اللون الأسود Dialogue: 0,0:01:08.95,0:01:11.67,Default,Mom,0000,0000,0000,,لا تُفلتي حقائبكِ أبداً , حتى لا تنشغلي عنها و تنسيها , إتفقنا ..؟ Dialogue: 0,0:01:11.67,0:01:13.80,Default,Mom,0000,0000,0000,,.. و لا تتجولي كثيراً بمفردك Dialogue: 0,0:01:13.80,0:01:15.30,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. لقد فهمت Dialogue: 0,0:01:15.68,0:01:19.15,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. إنني أُسافرُ هناك في كل سنة , لذا لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:01:19.15,0:01:22.63,Default,Mom,0000,0000,0000,,.. إرتدي قُبعتكِ , ستُصابين بضربةِ شمس Dialogue: 0,0:01:22.63,0:01:25.06,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لا بأس , سأكونُ بخير Dialogue: 0,0:01:27.56,0:01:28.90,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. إلى اللقاء Dialogue: 0,0:01:57.13,0:01:59.22,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. إلتقيتُ بهِ لأول مرّه Dialogue: 0,0:02:01.47,0:02:03.56,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. عندما كُنتُ في السادسة من عُمري Dialogue: 0,0:02:04.56,0:02:12.90,Title,,0000,0000,0000,,{\xshad6\yshad6\fad(1591,1644)\blur1\t(6696,8340,\blur10)\pos(968,5)}إلى غابة اليرعات المُضيئة Dialogue: 0,0:02:14.01,0:02:19.26,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(1278,1065)}.. في أحد أيام الصيف الحارة Dialogue: 0,0:02:15.95,0:02:19.26,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(630,1065)}.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}ياماجامي {\r}ظللتُ طريقي في غابة Dialogue: 0,0:02:15.95,0:02:20.26,توضيح,Hotaru,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}ياماجامي : إله الجبل Dialogue: 0,0:02:19.82,0:02:21.99,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. و التي يُقال بأن هناك " آرواحاً " تعيشُ فيها Dialogue: 0,0:02:24.86,0:02:27.55,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. و أثناء بحثي عن طريق العودة Dialogue: 0,0:02:27.55,0:02:29.62,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. أُصبتُ بالتعب لدرجة أنني لم أستطع الحراك Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:35.14,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. و عندما شعرتُ بالخوف و الوحده , بدأت أبكي Dialogue: 0,0:02:35.98,0:02:38.44,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. حينها , ظــَـهـَرَ أمامي Dialogue: 0,0:02:41.25,0:02:42.80,جين,Gin,0000,0000,0000,,!.. أوي ..! أيتها القصيرة Dialogue: 0,0:03:02.55,0:03:04.53,جين,Gin,0000,0000,0000,,ما الذي يُبكيكِ ..؟ Dialogue: 0,0:03:08.27,0:03:11.66,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. لقد وجدتُ شخصاً ..! نجوتُ أخيراً Dialogue: 0,0:03:24.71,0:03:26.18,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. الـ - الـمعذرة Dialogue: 0,0:03:28.15,0:03:31.39,جين,Gin,0000,0000,0000,,أنتِ فتاةٌ بشرية , أليس كذلك ..؟ Dialogue: 0,0:03:32.58,0:03:35.86,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. إن لمسني إنسان , سوف أختفي Dialogue: 0,0:03:38.18,0:03:40.39,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,إنسان ..؟ Dialogue: 0,0:03:41.07,0:03:43.21,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,أنتَ لستَ إنساناً ..؟ Dialogue: 0,0:03:44.41,0:03:47.17,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. إنني .. " شيء " يعيش في هذه الغابة Dialogue: 0,0:03:48.89,0:03:51.59,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,ماذا ..؟ إذاً .. أأنتَ واحدٌ من تلك " الآرواح " ..؟ Dialogue: 0,0:03:52.74,0:03:56.42,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,لكن , ما الذي تعنيه بـأنكَ " ستختفي " ..؟ Dialogue: 0,0:04:21.13,0:04:24.44,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. يبدو أنكَ لستَ من البشر فعلاً Dialogue: 0,0:04:27.07,0:04:31.57,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. فالبشر لا يضربون الأطفال هكذا Dialogue: 0,0:04:32.97,0:04:37.13,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. أعني بـ " أختفي " .. أن أُمحى من الوجود Dialogue: 0,0:04:38.78,0:04:42.79,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. ألقى عليّ تعويذة .. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}ياماجامي {\r} Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:49.26,جين,Gin,0000,0000,0000,,{\pos(1194,1065)}.. إن قام بلمسي إنسان Dialogue: 0,0:04:47.95,0:04:49.26,جين,Gin,0000,0000,0000,,{\pos(706,1065)}.. فستكون تلك نهايتي Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:55.05,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,... أنـ - أنا آسفة Dialogue: 0,0:04:55.05,0:04:56.66,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. أنتِ , أيتها القصيرة Dialogue: 0,0:04:57.73,0:04:59.19,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. أمسكِ بالطرف الآخر Dialogue: 0,0:05:00.23,0:05:01.34,جين,Gin,0000,0000,0000,,أنت ضائعه , أليس كذلك ..؟ Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:04.46,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. سأُساعدُكِ للخروج من هذه الغابة Dialogue: 0,0:05:06.70,0:05:08.32,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. شكراً لك Dialogue: 0,0:05:12.97,0:05:14.03,جين,Gin,0000,0000,0000,,ألا تفهمين ..؟ Dialogue: 0,0:05:14.03,0:05:17.08,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. إنني آسفة Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.45,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. نبدو و كأننا في موعد Dialogue: 0,0:05:35.02,0:05:36.99,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. ليسَ موعداً غرامياً على الإطلاق Dialogue: 0,0:05:44.10,0:05:46.99,جين,Gin,0000,0000,0000,,ألستِ ... خائفة ..؟ Dialogue: 0,0:05:48.83,0:05:49.62,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,من ماذا ..؟ Dialogue: 0,0:05:50.91,0:05:51.67,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لا شيء Dialogue: 0,0:05:55.67,0:05:58.40,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. إستمري بالمشي بخطٍ مُستقيم , و ستصلين للخارج Dialogue: 0,0:05:59.71,0:06:00.42,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. إلى اللقاء Dialogue: 0,0:06:01.98,0:06:04.24,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,هل ستكونُ موجوداً هنا دائماً ..؟ Dialogue: 0,0:06:05.09,0:06:07.09,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,إن عُدتُ مـُجدداً , فهل لي أن ألتقي بكَ مرةً أخرى ..؟ Dialogue: 0,0:06:08.19,0:06:10.87,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. " التي تسكنها " الآرواح {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}ياماجامي {\r}إنها غابة " Dialogue: 0,0:06:12.38,0:06:14.97,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. إن عُدتِ مُجدداً , فستظّلين طريقكِ , و ستبقين ضائعةً للأبد Dialogue: 0,0:06:16.69,0:06:17.94,جين,Gin,0000,0000,0000,,".. لأ ينبغي بكِ العودة إلى هنا Dialogue: 0,0:06:18.98,0:06:21.11,جين,Gin,0000,0000,0000,,هذا ما يقوله القرويون , صحيح ..؟ Dialogue: 0,0:06:25.65,0:06:27.90,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}تاكيقاوا هوتارو {\r}إسمي هو Dialogue: 0,0:06:28.41,0:06:29.11,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,ما إسمُك ..؟ Dialogue: 0,0:06:49.03,0:06:52.70,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. علي أي حال , سأعود في الغد و معي هدية كـ شُكرٍ لك Dialogue: 0,0:06:52.70,0:06:53.51,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. إلى اللقاء Dialogue: 0,0:06:54.04,0:06:54.64,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}جين {\r}إسمي Dialogue: 0,0:07:13.73,0:07:14.53,Default,Uncle,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}هوتارو {\r} Dialogue: 0,0:07:14.53,0:07:16.32,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. جدّي Dialogue: 0,0:07:17.59,0:07:21.01,Default,Uncle,0000,0000,0000,,!.. أيتها الغبية , {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}هوتارو {\r} Dialogue: 0,0:07:21.54,0:07:24.85,Default,Uncle,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلين إن دخلتِ هذه الغابة و أصابكِ مكروه ..؟ Dialogue: 0,0:07:37.72,0:07:38.64,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. جدي Dialogue: 0,0:07:38.64,0:07:39.62,Default,Uncle,0000,0000,0000,,ماذا ..؟ Dialogue: 0,0:07:40.31,0:07:43.10,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,أصحيحٌ أن هناك " آرواح " تعيش في هذه الغابة ..؟ Dialogue: 0,0:07:43.71,0:07:46.95,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}ياماجامي {\r}من يدري ..؟ إنها غابة Dialogue: 0,0:07:46.95,0:07:48.78,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. هذا ما يقولونه Dialogue: 0,0:07:53.94,0:07:58.84,Default,Uncle,0000,0000,0000,,عندما كُنتُ صغيراً , أردتُ أن أرى " الآرواح " , لذا فإنني كُنت أذهب أنا و أصدقائي أحياناً إليها Dialogue: 0,0:07:59.35,0:08:05.35,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. في النهاية , لم أرى أي شيء , لكنني أحسستُ بأنني قد رأيتُ شيئاً بشكلٍ خاطف Dialogue: 0,0:08:06.74,0:08:11.41,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. و في ليالي الصيف , يمُكنكِ سماع صوت النهر قادماً من الغابة Dialogue: 0,0:08:11.41,0:08:18.02,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. قالت بأنها ذهبت هي و أصدقاؤها إلى إحتفالٍ صيفي في الغابة {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}إيوا {\r}أتذكر أن Dialogue: 0,0:08:18.66,0:08:22.83,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. مع أنه من المُستحيل أن يُقيم القرويون إحتفالاً في الغابة Dialogue: 0,0:08:23.27,0:08:25.95,Default,Uncle,0000,0000,0000,,إذاً , من كان وراء إقامة ذلك الإحتفال ..؟ Dialogue: 0,0:08:26.70,0:08:32.49,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. " و بدأت تلك القصّة المجنونة التي تقول بأنهم قد تسللوا إلى مهرجانٍ لـ " الآرواح Dialogue: 0,0:08:35.22,0:08:38.22,Default,Uncle,0000,0000,0000,,!.. يا إلهي , أحنُ لتلك الأيام Dialogue: 0,0:08:38.22,0:08:41.50,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. لقد كُنا حمقى عندما كُنا صغار Dialogue: 0,0:09:12.27,0:09:15.06,جين,Gin,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. " التي تسكنها " الآرواح {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}ياماجامي {\r}إنها غابة " Dialogue: 0,0:09:16.43,0:09:18.53,جين,Gin,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. إن عُدتِ مُجدداً , فستظّلين طريقكِ , و ستبقين ضائعةً للأبد Dialogue: 0,0:09:42.68,0:09:43.56,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لقد أتيتِ Dialogue: 0,0:09:46.11,0:09:48.38,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لم أتوقع أنكِ ستعودين Dialogue: 0,0:09:49.49,0:09:50.25,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. أنت Dialogue: 0,0:09:52.51,0:09:54.57,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. كُنتَ تنتظرني Dialogue: 0,0:09:59.33,0:10:01.47,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. أنتِ لا تتعلمين أبداً Dialogue: 0,0:10:02.18,0:10:04.21,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لقد كُنتُ سعيدة Dialogue: 0,0:10:04.21,0:10:05.39,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. المعذرة Dialogue: 0,0:10:07.72,0:10:08.79,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. المكان حار هنا Dialogue: 0,0:10:09.63,0:10:11.09,جين,Gin,0000,0000,0000,,هلاّ ذهبنا إلى مكانٍ أكثر بروده ...؟ Dialogue: 0,0:10:11.45,0:10:12.08,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,ماذا ...؟ Dialogue: 0,0:10:12.99,0:10:14.18,جين,Gin,0000,0000,0000,,... لا تقلقي Dialogue: 0,0:10:14.64,0:10:16.09,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. سأدُلكِ على طريق العودة مرةً أخرى Dialogue: 0,0:11:11.67,0:11:12.47,Default,Youkai1,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}جين {\r} Dialogue: 0,0:11:13.37,0:11:16.73,Default,Youkai1,0000,0000,0000,,أهي طفلةٌ بشرية ..؟ Dialogue: 0,0:11:18.20,0:11:20.24,Default,Youkai1,0000,0000,0000,,هل أستطيع إلتهامها ...؟ Dialogue: 0,0:11:22.12,0:11:22.95,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. كلا Dialogue: 0,0:11:23.87,0:11:24.74,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. إنها صديقتي Dialogue: 0,0:11:25.23,0:11:26.60,Default,Youkai1,0000,0000,0000,,.. هكذا إذاً Dialogue: 0,0:11:27.24,0:11:28.63,Default,Youkai1,0000,0000,0000,,.. أيتها الطفلة البشرية Dialogue: 0,0:11:29.15,0:11:32.02,Default,Youkai1,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}جين {\r}أرجو أن لا تلمسي Dialogue: 0,0:11:33.10,0:11:38.26,Default,Youkai1,0000,0000,0000,,!... و إلا فإنني سألتهِمُكِ Dialogue: 0,0:11:43.65,0:11:45.53,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,أهذا ثعلب ..؟ Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:50.52,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. إنهُ " روحٌ " آخرى Dialogue: 0,0:11:52.08,0:11:55.45,جين,Gin,0000,0000,0000,, .. إنهُ يتحول لهذا الشكل لإخافة البشر , لكنهُ جبان و لطيف Dialogue: 0,0:11:59.21,0:12:01.00,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. مُذهل Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:04.03,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. إنها المرّه الأولى التي آرى فيها " روحاً" حقيقية Dialogue: 0,0:12:04.03,0:12:05.46,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. إذاً , فهم موجودون فعلاً Dialogue: 0,0:12:05.46,0:12:09.02,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. مّذهل ..! مُدهش ..ّ لا يُصدّق Dialogue: 0,0:12:05.46,0:12:09.02,جين,Gin,0000,0000,0000,,{\an8}و ماذا أكونُ أنا برأيك ..؟ Dialogue: 0,0:12:13.56,0:12:15.54,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,هل وجهك بدون ملامح ..؟ .. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r} Dialogue: 0,0:12:16.31,0:12:18.28,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,ما الذي يدفعك لإرتداء القناع ..؟ Dialogue: 0,0:12:18.28,0:12:19.75,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لا سببَ مُحدد Dialogue: 0,0:12:21.74,0:12:22.85,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. دعكِ من هذا Dialogue: 0,0:12:23.35,0:12:24.80,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. أخبريني عن نفسكِ Dialogue: 0,0:12:26.83,0:12:27.80,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,أيـُهِمـُكَ ذلك ..؟ Dialogue: 0,0:12:29.40,0:12:30.81,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. هذا ما دفعني لإنتظارك Dialogue: 0,0:12:38.69,0:12:43.70,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. كُنتُ أذهب إلى الغابة في كل يوم Dialogue: 0,0:12:45.53,0:12:50.07,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. في ذلك الصيف .. الركض و اللعب في الجبال Dialogue: 0,0:12:53.87,0:12:55.42,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. من هنا , من هنا Dialogue: 0,0:12:56.65,0:12:58.49,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. المكان هناك أفضل Dialogue: 0,0:13:01.42,0:13:02.34,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. خُذي Dialogue: 0,0:13:03.49,0:13:04.33,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. شكراً لك Dialogue: 0,0:13:13.74,0:13:15.38,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. و حتى الأشياء المُمله Dialogue: 0,0:13:16.30,0:13:18.11,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. جعلتني أشعر بالسعادة كثيراً Dialogue: 0,0:13:42.11,0:13:45.13,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,غارقٌ في النوم ..؟ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r}هل Dialogue: 0,0:13:53.06,0:13:56.31,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,لا بأس من أن ألمَس قناعه ..؟ Dialogue: 0,0:14:13.32,0:14:15.60,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. أنا آسفة Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:17.00,جين,Gin,0000,0000,0000,,!.. مؤلم Dialogue: 0,0:14:18.01,0:14:22.12,جين,Gin,0000,0000,0000,,يا لكِ من فتاةٍ مُخيفة , تُهاجمينَ شخصاً و هو نائم ..؟ Dialogue: 0,0:14:22.12,0:14:24.50,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. إنني آسفة , و لكن Dialogue: 0,0:14:25.19,0:14:27.30,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,كنت تتظاهر بأنكَ نائم , أوليس كذلك ..؟ Dialogue: 0,0:14:29.79,0:14:31.09,جين,Gin,0000,0000,0000,,أبدو طبيعياً , صحيح ..؟ Dialogue: 0,0:14:33.71,0:14:35.57,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,لماذا ترتدي هذا القناع ..؟ Dialogue: 0,0:14:36.57,0:14:40.79,جين,Gin,0000,0000,0000,,{\pos(1230,1065)}... إن لم أرتدي هذا القناع Dialogue: 0,0:14:39.08,0:14:40.79,جين,Gin,0000,0000,0000,,{\pos(672,1065)}فلن أبدو كـ " الآرواح " ...؟ Dialogue: 0,0:14:52.63,0:14:53.88,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. إنكَ غريب Dialogue: 0,0:15:02.29,0:15:03.67,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r}يـ Dialogue: 0,0:15:05.12,0:15:09.96,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لن أكونَ قادرةً على المجيء هنا بالغد Dialogue: 0,0:15:11.06,0:15:12.88,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,أخبرتُكَ بذلك من قبل , صحيح ...؟ Dialogue: 0,0:15:13.32,0:15:16.52,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لأنني أبقى في منزل جديّ خلال عطلة الصيف فقط Dialogue: 0,0:15:17.17,0:15:20.76,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لهذا , عليّ أن أعودَ إلى منزلي غداً Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:28.44,جين,Gin,0000,0000,0000,,و هل ستكونين قادرةً على القدوم هنا في السنة المُقبله ..؟ Dialogue: 0,0:15:32.61,0:15:33.45,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. أجل Dialogue: 0,0:15:36.92,0:15:42.42,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. و هكذا , أصبحَ الصيف شيئاً أتطلّعُ إليه بشغف Dialogue: 0,0:15:52.98,0:15:57.47,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. ينتظرني دائماً {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r}كان Dialogue: 0,0:15:59.05,0:16:00.82,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. إنها باردة Dialogue: 0,0:16:02.71,0:16:04.24,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. يا لكِ من غريبة Dialogue: 0,0:16:04.62,0:16:06.52,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. بالتأكيد ستكون المياة باردة Dialogue: 0,0:16:19.27,0:16:19.79,Default,Youkai2,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}جين {\r} Dialogue: 0,0:16:21.48,0:16:22.12,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r} Dialogue: 0,0:16:22.96,0:16:27.09,Default,Youkai2,0000,0000,0000,,{\pos(1166,1065)}.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}جين {\r}إنتبه يـ Dialogue: 0,0:16:24.81,0:16:27.09,Default,Youkai2,0000,0000,0000,,{\pos(744,1065)}.. من هذه الفتاة البشرية Dialogue: 0,0:16:27.09,0:16:30.96,Default,Youkai2,0000,0000,0000,,.. فإنكَ ستختفي إن قامت بلمسك Dialogue: 0,0:16:30.96,0:16:31.96,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. شكراً لك Dialogue: 0,0:16:33.13,0:16:34.22,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. أنا بخير Dialogue: 0,0:16:41.45,0:16:45.11,Default,Youkai2,0000,0000,0000,,.. أرجو أن لا تلمسيه , أيتها الفتاة البشرية Dialogue: 0,0:16:46.73,0:16:47.37,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. حسناً Dialogue: 0,0:16:56.78,0:16:57.73,Default,Group of youkai,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}جين {\r} Dialogue: 0,0:16:59.07,0:17:00.16,Default,Group of youkai,0000,0000,0000,,.. كن حذراً Dialogue: 0,0:17:04.09,0:17:08.43,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,الآرواح " تستطيع أن تلمِسه .. صحيح ..؟ " Dialogue: 0,0:17:10.23,0:17:13.67,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. مرّ صيفان .. و في الصيف الثالث Dialogue: 0,0:17:15.15,0:17:16.12,جين,Gin,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}هوتارو {\r} Dialogue: 0,0:17:18.66,0:17:19.53,جين,Gin,0000,0000,0000,,أينَ أنتِ ..؟ Dialogue: 0,0:17:22.34,0:17:23.22,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}هوتارو {\r} Dialogue: 0,0:17:24.05,0:17:24.56,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. - {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}هوتــ {\r} Dialogue: 0,0:17:28.68,0:17:30.65,جين,Gin,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه ..؟ Dialogue: 0,0:17:33.10,0:17:36.70,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. أردتُ أن أراك و أنتَ خائف , و لكن Dialogue: 0,0:17:42.70,0:17:47.36,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,ألا يُمكنك على الأقل أن تنزع القناع عندما أكونُ معك ..؟ Dialogue: 0,0:17:48.37,0:17:49.21,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لا بأس Dialogue: 0,0:17:49.87,0:17:51.46,جين,Gin,0000,0000,0000,,لكن , ما السبب ...؟ Dialogue: 0,0:17:52.05,0:17:54.56,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لا سببَ مُحدد , و لكن Dialogue: 0,0:17:56.79,0:17:57.47,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. - {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}هوتــ {\r}إنتبهي يـ Dialogue: 0,0:18:10.03,0:18:11.31,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. كان ذلك وشيكاً Dialogue: 0,0:18:14.02,0:18:15.49,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. أجل Dialogue: 0,0:18:17.59,0:18:18.97,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}هوتارو {\r}أنا آسف يـ Dialogue: 0,0:18:19.79,0:18:20.80,جين,Gin,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير ..؟ Dialogue: 0,0:18:25.44,0:18:26.78,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. حمداً لله Dialogue: 0,0:18:28.73,0:18:29.77,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r}إسمع يـ Dialogue: 0,0:18:34.10,0:18:39.51,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,مهما يحدث لي , لا تلمسني .. إتفقنا ..؟ Dialogue: 0,0:18:44.93,0:18:45.60,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,إتفقنا ..؟ Dialogue: 0,0:18:55.91,0:18:57.17,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. مهما يحدث Dialogue: 0,0:19:05.39,0:19:09.00,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. مرّ صيف , و أتى الصيف الذي يليه Dialogue: 0,0:19:09.95,0:19:12.28,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. و أنا أذهب إلى تلك الغابة بإستمرار Dialogue: 0,0:19:21.88,0:19:23.60,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. إلى اللقاء Dialogue: 0,0:19:26.31,0:19:28.51,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لقد عُدت ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r} Dialogue: 0,0:19:29.91,0:19:30.89,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. أنظر Dialogue: 0,0:19:31.58,0:19:33.54,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,... لقد أصبحتُ في المرحلة المتوسطة Dialogue: 0,0:19:36.51,0:19:39.82,جين,Gin,0000,0000,0000,,{\pos(1192,1065)}.. نوعاً ما Dialogue: 0,0:19:38.08,0:19:39.82,جين,Gin,0000,0000,0000,,{\pos(846,1065)}.. أصبحتِ و كأنكِ إمرأة Dialogue: 0,0:19:40.14,0:19:42.32,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. أنا إمرأة Dialogue: 0,0:19:43.49,0:19:44.36,جين,Gin,0000,0000,0000,,هلاَّ ذهبنا ..؟ Dialogue: 0,0:19:46.59,0:19:47.35,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. أجل Dialogue: 0,0:19:47.35,0:19:48.04,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,ماذا ..؟ Dialogue: 0,0:19:48.59,0:19:49.58,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. إنهُ Dialogue: 0,0:19:56.34,0:19:57.43,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. صحيح Comment: 0,0:19:58.20,0:19:58.83,جين,Gin,0000,0000,0000,,ما الأمر ..؟ Dialogue: 0,0:19:59.44,0:20:00.26,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لا شيء Dialogue: 0,0:20:01.05,0:20:02.70,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. بالرغم من أنني في المرحلة المتوسطة Dialogue: 0,0:20:02.70,0:20:07.82,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. إلا أن العديد من أصدقائي الذين كانوا معي في المرحلة الإبتدائية , مازلوا معي حتى الآن Dialogue: 0,0:20:08.36,0:20:10.43,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لكن , دعك من هذا Dialogue: 0,0:20:07.82,0:20:11.58,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\an8\i1}.. أعمارُنا بدأت تتقارب Dialogue: 0,0:20:17.80,0:20:23.61,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(1398,1065)}.. بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:20:19.29,0:20:23.61,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(744,1065)}.. يتقدّم بالعمر بشكلٍ بطيء مقارنةً بالبشر {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r} Dialogue: 0,0:20:30.43,0:20:31.17,جين,Gin,0000,0000,0000,,هكذا ..؟ Dialogue: 0,0:20:32.11,0:20:35.46,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,أجل , أتركها عندما أبدأ بالركض , حسناً ..؟ Dialogue: 0,0:20:37.86,0:20:39.39,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. ها أنا ذا Dialogue: 0,0:21:13.80,0:21:19.01,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. و مع مرور السنوات , تغيّر شكلي Dialogue: 0,0:21:20.48,0:21:24.26,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لم يتغير منذُ أن إلتقيتُ به {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r}لكنّ ، شكل Dialogue: 0,0:22:02.33,0:22:06.42,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,أليس كذلك ..؟ ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r}يوماً ما , سأكونُ أكبرَ من Dialogue: 0,0:22:37.06,0:22:38.42,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}هوتارو {\r} Dialogue: 0,0:22:38.42,0:22:40.33,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. تعالي لنتناول بعض البطيخ Dialogue: 0,0:22:40.60,0:22:42.89,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. حسناً Dialogue: 0,0:22:48.59,0:22:49.60,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,أينَ أُمي ..؟ Dialogue: 0,0:22:50.17,0:22:51.52,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. ذهبت للتسوق مع خالتك Dialogue: 0,0:22:51.89,0:22:54.46,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}يوكوهاما {\r}ذهبوا لشراء هدايا لصديقتهم في Dialogue: 0,0:22:56.76,0:22:59.41,Default,Uncle,0000,0000,0000,,متى ستذهبين إلى محطة القطار في الغد ..؟ Dialogue: 0,0:23:00.45,0:23:01.52,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لأ أدري Dialogue: 0,0:23:01.52,0:23:04.26,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لكنهم قالوا أنه يجب عليّ أن ابقى هنا حتى الظهيره Dialogue: 0,0:23:05.36,0:23:06.34,Default,Uncle,0000,0000,0000,,هكذا إذاً ..؟ Dialogue: 0,0:23:09.18,0:23:11.99,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. صيفُ هذا العام رائعٌ جداً , لهذا أصبح هذا البطيخ لذيذ المذاق Dialogue: 0,0:23:14.21,0:23:17.40,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. إن إستمر هكذا , فقد يكون الشتاء بارداً جداً Dialogue: 0,0:23:18.47,0:23:19.75,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,أتظن ذلك ..؟ Dialogue: 0,0:23:20.68,0:23:21.70,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. هذا ما يبدو Dialogue: 0,0:23:24.57,0:23:28.99,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. بما أن هذه المنطقة تقع بينَ الجبال و المحيط Dialogue: 0,0:23:28.99,0:23:31.91,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. فـ مقدار الإختلاف بين الصيف و الشتاء كبيرٌ جداً Dialogue: 0,0:23:32.61,0:23:36.00,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. فكلما إزدادت حرارة الصيف , كلما إزدادت برودة الشتاء Dialogue: 0,0:23:36.38,0:23:40.28,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. قد يتجمدّ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}ياماجامي {\r}لدرجة أن Dialogue: 0,0:23:47.44,0:23:48.78,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,هل لي بسؤال يـا جدّي ..؟ Dialogue: 0,0:23:52.77,0:23:53.78,جين,Gin,0000,0000,0000,,وشاح ...؟ Dialogue: 0,0:23:54.36,0:23:55.02,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. أجل Dialogue: 0,0:23:55.53,0:23:57.04,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,أرجو أن ترتديه في الشتاء , إتفقنا ...؟ Dialogue: 0,0:23:59.66,0:24:00.50,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. إلى اللقاء Dialogue: 0,0:24:03.17,0:24:03.90,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. حسناً Dialogue: 0,0:24:06.45,0:24:07.95,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. أراكَ في العام المُقبل Dialogue: 0,0:24:23.86,0:24:24.76,Default,Boy,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}تاكيقاوا {\r} Dialogue: 0,0:24:25.39,0:24:27.75,Default,Boy,0000,0000,0000,,ألا يُفترض بكِ الإسراع للذهاب للحصة التالية ..؟ Dialogue: 0,0:24:28.38,0:24:30.07,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. هذا صحيح Dialogue: 0,0:24:30.07,0:24:31.66,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لقد غادر جميع الطلاب Dialogue: 0,0:24:31.66,0:24:33.21,Default,Boy,0000,0000,0000,,.. سأسبقُكِ هناك Dialogue: 0,0:24:33.21,0:24:34.94,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. حسناً , شكراً لك Dialogue: 0,0:24:56.85,0:24:57.86,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:24:57.86,0:24:58.43,Default,Mom,0000,0000,0000,,ماذا ..؟ Dialogue: 0,0:24:58.83,0:25:00.18,Default,Mom,0000,0000,0000,,هل شبعتِ ..؟ Dialogue: 0,0:25:00.42,0:25:03.65,Default,Mom,0000,0000,0000,,هل تناولتِ شيئاً قبل العشاء ..؟ Dialogue: 0,0:25:03.65,0:25:05.40,Default,Mom,0000,0000,0000,,.. الوجبات السريع تزيدُ وزنكِ Dialogue: 0,0:25:05.40,0:25:07.02,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. لم أتناول أي شيء Dialogue: 0,0:25:07.02,0:25:08.89,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. سأذهب للإستحمام Dialogue: 0,0:25:39.35,0:25:40.21,Default,Boy,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}تاكيقاوا {\r} Dialogue: 0,0:25:42.03,0:25:43.35,Default,Boy,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}وا {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}قـــا {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}كي {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}تــ {\r} Dialogue: 0,0:25:44.75,0:25:46.49,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. صباح الخير Dialogue: 0,0:25:46.79,0:25:47.53,Default,Boy,0000,0000,0000,,.. صباح النور Dialogue: 0,0:25:47.88,0:25:50.52,Default,Boy,0000,0000,0000,,.. إنتبهِ , الأرض مـُتجمده Dialogue: 0,0:25:55.96,0:25:57.43,Default,Boy,0000,0000,0000,,.. ستسقطين , هذا خطر Dialogue: 0,0:26:02.12,0:26:03.03,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. شكراً لك Dialogue: 0,0:26:10.38,0:26:12.12,Default,Boy,0000,0000,0000,,.. الطقسُ باردٌ اليوم Dialogue: 0,0:26:13.95,0:26:17.81,Default,Boy,0000,0000,0000,,لقد إزداد بشكلٍ كبير , ألا تظنين ذلك ..؟ Dialogue: 0,0:26:18.27,0:26:21.33,Default,Boy,0000,0000,0000,,.. في الواقع , يجب أن Dialogue: 0,0:26:23.05,0:26:27.39,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(1056,1065)}.. أريدُ أن Dialogue: 0,0:26:26.19,0:26:27.39,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(840,1065)}.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r}آرى Dialogue: 0,0:26:52.93,0:26:58.33,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(1078,1065)}.. أريدُ أن Dialogue: 0,0:26:57.17,0:26:58.33,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(838,1065)}.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r}ألمِــسَ Dialogue: 0,0:27:26.89,0:27:28.58,جين,Gin,0000,0000,0000,,أهذا هو الزي المدرسي الجديد ..؟ Dialogue: 0,0:27:29.02,0:27:29.75,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. أجل Dialogue: 0,0:27:39.52,0:27:41.01,جين,Gin,0000,0000,0000,,الوقت يجري سريعاً , أليسّ كذلك ...؟ Dialogue: 0,0:27:41.62,0:27:43.49,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. أنتِ الآن في المرحلة الثانوية Dialogue: 0,0:27:43.49,0:27:44.47,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. أجل Dialogue: 0,0:27:54.18,0:27:56.61,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لن تقفزي عليّ بعد الآن Dialogue: 0,0:27:56.61,0:28:00.88,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لقد تعلّمت الدرس بعد كل ذلك الضرب Dialogue: 0,0:28:08.59,0:28:09.93,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. أتطّلع لذلك Dialogue: 0,0:28:10.86,0:28:15.64,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. بعد أن أتخرج , خلال ثلاث سنوات , أُخططُ للبحث عن عمل هنا Dialogue: 0,0:28:16.54,0:28:19.71,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. حينها , أستطيع أن أكونَ معكَ وقتاً أطول Dialogue: 0,0:28:21.22,0:28:28.16,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(1342,1065)}.. في الخريف Dialogue: 0,0:28:23.11,0:28:28.16,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(1060,1065)}.. و الشتاء Dialogue: 0,0:28:25.16,0:28:28.16,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(816,1065)}.. و الربيع Dialogue: 0,0:28:27.17,0:28:28.16,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(598,1065)}... دائماً Dialogue: 0,0:28:29.04,0:28:29.66,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,أليس كذلك ..؟ Dialogue: 0,0:28:35.64,0:28:36.44,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}هوتارو {\r} Dialogue: 0,0:28:38.04,0:28:40.89,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. دعيني أُخبركِ عن نفسي Dialogue: 0,0:28:42.84,0:28:44.43,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. " إنني لستُ " روحاً Dialogue: 0,0:28:45.45,0:28:46.25,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لكن Dialogue: 0,0:28:47.51,0:28:48.99,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لم أعد إنساناً أيضاً Dialogue: 0,0:28:50.22,0:28:52.17,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لقد كـُنتُ إنساناً Dialogue: 0,0:28:52.17,0:28:53.79,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لكن , عندما كُنتُ صغيراً Dialogue: 0,0:28:53.79,0:28:55.73,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. تركني والديّ في هذه الغابة Dialogue: 0,0:28:56.90,0:29:01.80,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. كُنتُ أبكي بشدّه Dialogue: 0,0:29:03.05,0:29:06.44,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. و كأنني أُنادي والديّ اللذان تركاني Dialogue: 0,0:29:08.87,0:29:10.68,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لقد قالوا لي , بأنني بكيتُ لمدةٍ طويلة Dialogue: 0,0:29:17.84,0:29:21.99,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. كُنتُ سأموتُ حينها Dialogue: 0,0:29:22.44,0:29:26.76,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. أشفقّ عليّ , و ألقى عليّ بتعويذة جعلتني أبقى حياً {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}ساما {\r}- {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}ياماجامي {\r}لكنّ Dialogue: 0,0:29:28.00,0:29:32.31,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لهذا , لم أغادر هذه الغابة Dialogue: 0,0:29:35.88,0:29:37.74,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. إنني كـ الشبح Dialogue: 0,0:29:40.51,0:29:41.30,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}هوتارو {\r} Dialogue: 0,0:29:42.42,0:29:44.14,جين,Gin,0000,0000,0000,,هلاَّ نسيتي أمري ..؟ Dialogue: 0,0:29:47.89,0:29:51.12,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. الجسد المسحور ضعيفٌ جداً Dialogue: 0,0:29:52.34,0:29:54.38,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. إن لمستُ جسد إنسان حقيقي Dialogue: 0,0:29:54.80,0:29:56.74,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. تلك التعويذة ستُلغى و جسدي سيختفي Dialogue: 0,0:29:56.74,0:29:58.71,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. إنني شيءٌ ضعيف Dialogue: 0,0:29:58.71,0:29:59.68,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. - إلى متى تستطيعين أن Dialogue: 0,0:29:59.68,0:30:03.99,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(1252,1065)}.. شيء يختفي عندما يُلمس Dialogue: 0,0:30:02.38,0:30:03.99,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(632,1065)}كالثلج تماماً , أليس كذلك ..؟ Dialogue: 0,0:30:05.10,0:30:06.73,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r} Dialogue: 0,0:30:07.86,0:30:11.19,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لقد كُنتُ أُفكـّرُ بكَ في الشتاء Dialogue: 0,0:30:12.24,0:30:13.09,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. و أثناء الخريف Dialogue: 0,0:30:14.20,0:30:15.19,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. و الربيع Dialogue: 0,0:30:16.61,0:30:17.35,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r} Dialogue: 0,0:30:18.21,0:30:20.50,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لا تنسى أمري Dialogue: 0,0:30:21.97,0:30:23.16,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لا تنسى Dialogue: 0,0:30:25.92,0:30:30.07,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. قد تُـفّرقنا الظروف يوماً ما Dialogue: 0,0:30:31.03,0:30:31.51,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لكن Dialogue: 0,0:30:32.57,0:30:33.51,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. مع هذا Dialogue: 0,0:30:34.15,0:30:35.52,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. و حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:30:36.39,0:30:37.82,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لنبقى معاً Dialogue: 0,0:30:42.84,0:30:44.53,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,مهرجان " الآرواح " ..؟ Dialogue: 0,0:30:44.68,0:30:47.85,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. كلا , بل هو مهرجان " الآرواح " الصيفي Dialogue: 0,0:30:48.08,0:30:49.52,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,... ليس هنالك فرق Dialogue: 0,0:30:49.52,0:30:51.53,جين,Gin,0000,0000,0000,,!.. بل هناك فارقٌ بسيط Dialogue: 0,0:30:52.06,0:30:53.22,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,فارِقٌ بسيط ..؟ Dialogue: 0,0:30:54.14,0:30:58.04,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. عندما كُنتِ صغيره , ظننتُ أن ذلك سيُخيفُكِ , لذا لم أدُعكِ إليه Dialogue: 0,0:30:58.79,0:31:02.03,جين,Gin,0000,0000,0000,,الليلة , هل تستطيعين التسلل من منزلكِ ..؟ Dialogue: 0,0:31:02.58,0:31:04.85,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. أُريدُ أن أذهبَ معكِ لوقتٍ أطول Dialogue: 0,0:31:06.97,0:31:08.92,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!... و - و أنا أيضاً Dialogue: 0,0:31:08.92,0:31:11.71,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. سنلتقي في الساعة الثامنة في مكاننا المُعتاد Dialogue: 0,0:31:12.21,0:31:16.85,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لكن , مهرجان تُقيمه " الآرواح " يبدو مُخيفاً نوعاً ما Dialogue: 0,0:31:17.26,0:31:18.90,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. و في الليل أيضاً Dialogue: 0,0:31:19.83,0:31:20.74,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لا تقلقي Dialogue: 0,0:31:21.20,0:31:23.33,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. فهو ليس مـُختلفاً عن مهرجان البشر Dialogue: 0,0:31:23.93,0:31:26.57,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. في النهاية .. هو تقليد لمهرجان البشر Dialogue: 0,0:31:27.28,0:31:29.76,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}هوتارو {\r}و سوف أحميكِ يـ Dialogue: 0,0:31:30.83,0:31:35.03,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. عندما تقول ذلك , تجعلني أرغب بالقفز عليك Dialogue: 0,0:31:35.03,0:31:35.99,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. إفعلي ذلك Dialogue: 0,0:31:37.35,0:31:38.30,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. أنا جاد Dialogue: 0,0:31:55.51,0:31:57.35,Default,Girl,0000,0000,0000,,!.. إنتظر , إنتظر Dialogue: 0,0:32:17.74,0:32:21.37,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. هذا صحيح , إنهُ يُشبه مهرجان البشر Dialogue: 0,0:32:21.96,0:32:23.76,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,أجميعهم يتنكرون بهيئة البشر ..؟ Dialogue: 0,0:32:23.76,0:32:25.90,جين,Gin,0000,0000,0000,,صحيح , هذا مُدهش , أليس كذلك ..؟ Dialogue: 0,0:32:25.90,0:32:29.52,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. أحياناً , يختلط البشر معنا دونَ أن ندري بذلك Dialogue: 0,0:32:31.04,0:32:32.89,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,و أصدقائها , صحيح ..؟ {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}إيوا {\r}مـِـثــلَ Dialogue: 0,0:32:32.89,0:32:33.70,جين,,0000,0000,0000,,من ...؟ Dialogue: 0,0:32:37.84,0:32:38.68,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}هوتارو {\r} Dialogue: 0,0:32:40.12,0:32:42.05,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. إربطي هذه على معصمكِ Dialogue: 0,0:32:42.52,0:32:43.47,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. حتى لا تبتعدي عنيّ Dialogue: 0,0:32:48.51,0:32:50.42,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. نبدو و كأننا في موعد Dialogue: 0,0:32:51.27,0:32:53.02,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. و نحنُ كذلك Dialogue: 0,0:32:55.85,0:32:56.75,جين,Gin,0000,0000,0000,,أنذهب ..؟ Dialogue: 0,0:32:57.31,0:32:57.86,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,... أجل Dialogue: 0,0:33:25.35,0:33:26.23,Default,Merchant,0000,0000,0000,,.. تفضلي Dialogue: 0,0:33:46.24,0:33:47.42,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. غريب Dialogue: 0,0:34:00.08,0:34:01.81,Default,Children,0000,0000,0000,,!.. إنهما عشيقان Dialogue: 0,0:34:01.81,0:34:03.21,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. أنتم Dialogue: 0,0:34:15.06,0:34:17.43,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. أنظر , هذا الفتى يملكُ ذيلاً Dialogue: 0,0:34:34.48,0:34:36.42,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. أ - أنا آسفه Dialogue: 0,0:34:53.94,0:34:56.86,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. لقد كان ذلك غريباً فعلاً Dialogue: 0,0:34:56.86,0:34:59.17,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. جميعهم كانوا متنكرين بشكلٍ غريب Dialogue: 0,0:34:59.17,0:35:01.25,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. و كأنهم يتنافسون في ذلك Dialogue: 0,0:35:01.25,0:35:02.67,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,هل يحدثُ هذا كل عام ..؟ Dialogue: 0,0:35:02.99,0:35:07.34,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. أجل , في كل صيف Dialogue: 0,0:35:09.60,0:35:10.44,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}هوتارو {\r} Dialogue: 0,0:35:11.16,0:35:14.59,جين,Gin,0000,0000,0000,,.. لأ أُطيق إنتظار الصيف القادم بعد الآن Dialogue: 0,0:35:16.19,0:35:21.59,جين,Gin,0000,0000,0000,,عندما أكونُ بعيداً عنكِ , حتى مع أنني أُدرك أنني لا استطيع المغادرة , إلا أنني أريد أن أراكِ Dialogue: 0,0:35:46.78,0:35:49.40,جين,Gin,0000,0000,0000,,{\pos(1206,1065)}.. هذا القناع Dialogue: 0,0:35:48.61,0:35:49.40,جين,Gin,0000,0000,0000,,{\pos(790,1065)}.. تستطيعين الإحتفاظ به Dialogue: 0,0:35:56.11,0:36:02.64,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. ربما أنهُ لن يأتي إلى هذا المكان في الصيف القادم Dialogue: 0,0:36:05.07,0:36:08.39,Copy of هوتارو,Gin,0000,0000,0000,,.. - قد يكون هذا .. آخر Dialogue: 0,0:36:08.68,0:36:10.07,Default,Boy,0000,0000,0000,,!.. إنتظري Dialogue: 0,0:36:11.28,0:36:11.89,جين,Gin,0000,0000,0000,,!.. إنتبه Dialogue: 0,0:36:14.52,0:36:15.65,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,هل أنتَ بخير ...؟ Dialogue: 0,0:36:15.83,0:36:17.62,Default,Boy,0000,0000,0000,,!.. أجل , شكراً لكم Dialogue: 0,0:36:18.29,0:36:19.75,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. كـُن حذراً Dialogue: 0,0:36:29.44,0:36:30.29,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,؟.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r} Dialogue: 0,0:36:33.33,0:36:34.75,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,أكان ذلك الطفل بشرياً ...؟ Dialogue: 0,0:36:41.41,0:36:42.22,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}جين {\r} Dialogue: 0,0:36:43.12,0:36:44.66,جين,Gin,0000,0000,0000,,!.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HE9AEAA&}هوتارو {\r}إقتربي يـ Dialogue: 0,0:36:45.26,0:36:47.11,جين,Gin,0000,0000,0000,,... أخيراً , أستطيع أن ألمسكِ Dialogue: 0,0:37:28.04,0:37:29.02,جين,Gin,0000,0000,0000,,{\pos(982,1065)}.. أُحبُكِ Dialogue: 0,0:37:29.77,0:37:30.47,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. أجل Dialogue: 0,0:37:31.64,0:37:32.95,هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,{\pos(1000,1065)}.. و أنا أيضاً أُحبك Dialogue: 0,0:37:55.40,0:37:56.61,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. الأخضر الغامق Dialogue: 0,0:37:57.90,0:37:59.68,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HA9BDD2&}ياماجامي {\r}تلك هي غابة Dialogue: 0,0:38:04.14,0:38:06.83,Default,Youkai1,0000,0000,0000,,.. شكراً لكِ ، {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}هوتارو {\r} Dialogue: 0,0:38:07.21,0:38:11.07,Default,Youkai2,0000,0000,0000,,.. إلى الأبد ، و لكن {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}جين {\r}لقد أردنا أن نبقى مع Dialogue: 0,0:38:11.07,0:38:16.31,Default,Youkai3,0000,0000,0000,,.. أراد بشدة أن يلمسَ إنساناً {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs95\c&HC3C3C4&}جين {\r} Dialogue: 0,0:38:16.73,0:38:20.72,Default,Youkai4,0000,0000,0000,,.. أخيراً إستطاع أن يُحتضن من قِبل إنسان Dialogue: 0,0:38:21.57,0:38:28.82,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. من المُحتمل أن لا أكونَ قادرةً على التطلّع لفصل الصيف بعد الآن Dialogue: 0,0:38:29.68,0:38:30.98,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. صدري سيؤلمني Dialogue: 0,0:38:31.74,0:38:33.23,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. دموعي ستفيض Dialogue: 0,0:38:34.48,0:38:42.98,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لكن هذا الدفء الذي في يدي , و ذكريات الصيف هذه ستعيش في قلبي Dialogue: 0,0:38:50.65,0:38:52.44,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لذا , لننطلق Dialogue: 0,0:38:57.33,0:38:58.50,Copy of هوتارو,Hotaru,0000,0000,0000,,.. لننطلق Comment: 0,0:39:31.15,0:39:31.16,Default,,0000,0000,0000,,{ED} Comment: 0,0:39:37.60,0:44:26.92,Default,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(0,0)\bord0\blur1\p1\c&H000000&}m 1920 960 l 1920 1080 l 0 1080 l 0 960 l 1920 960 {p0} Dialogue: 0,0:39:57.45,0:40:03.38,ED,,0000,0000,0000,,{\fnGoodfish\fad(150,300)\blur4}يبدو صوت الحشرات و كأنهُ أغنية Dialogue: 0,0:40:04.28,0:40:10.02,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}تمتد إلى غروب شمس المساء الحمراء Dialogue: 0,0:40:10.44,0:40:17.26,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}طريق العودة للمنزل طويل Dialogue: 0,0:40:18.12,0:40:24.41,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}لكنني وعدتُه أن أعود إلى هنا في الغد Dialogue: 0,0:40:28.16,0:40:40.44,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}الصيف في كامل إشراقته Dialogue: 0,0:40:41.74,0:40:54.58,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}يجعلك تبدو أجمل مما كنت Dialogue: 0,0:41:09.48,0:41:15.75,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}أظن أن الحكاية لن تنتهي Dialogue: 0,0:41:16.77,0:41:22.55,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}لكنني أدركُ الآن أن هناك شيءٌ سيأتي لاحقاً Dialogue: 0,0:41:23.27,0:41:30.10,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}فالغربان بدأت بالطيران Dialogue: 0,0:41:31.04,0:41:38.05,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}و ذهبت إلى مكانٍ بعيد , بعيدٍ جداً Dialogue: 0,0:41:41.73,0:41:54.27,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}إنقضى الصيف سريعاً Dialogue: 0,0:41:55.84,0:42:08.74,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}مُخفياً قيمته حتى العام المُقبل Dialogue: 0,0:42:56.65,0:43:03.09,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}لن أنسى أبداً Dialogue: 0,0:43:04.37,0:43:10.57,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}أيام الصيف الذهبية Dialogue: 0,0:43:11.24,0:43:18.12,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}ذلك الصيف الذي يجلب المُتعة Dialogue: 0,0:43:19.41,0:43:25.70,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}لجميع أيام حياتي المُمله Dialogue: 0,0:43:31.39,0:43:44.49,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}أنظر ..! هاقد عاد الصيف مُجدداً Dialogue: 0,0:43:45.31,0:43:57.60,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}ليجعلني أحتفظ بوعدي Dialogue: 0,0:43:58.82,0:44:11.58,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}و ما زال الصيفُ مُشرقاً Dialogue: 0,0:44:12.59,0:44:25.41,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(150,300)\blur4}جاعلاً منك أجملَ مما كنت Dialogue: 0,0:44:25.41,0:44:27.41,ED,,0000,0000,0000,,