1
00:00:46,450 --> 00:00:49,250
!لا تسأليني عن تأشيرتي

2
00:00:49,350 --> 00:00:51,750
إن زوجتي عالقة
في حفرة الجحيم تلك،

3
00:00:51,850 --> 00:00:54,250
وأنا سأصعد في
!تلك الطائرة

4
00:00:59,250 --> 00:01:01,450
"الوضع سيء يا "جو

5
00:01:01,550 --> 00:01:03,850
.إنهم يخلون القرى

6
00:01:03,850 --> 00:01:05,450
.إن الطرق سيئة

7
00:01:05,550 --> 00:01:07,150
نحن نسمع الآن
.صوت إطلاق نار

8
00:01:07,250 --> 00:01:11,450
هل تستطعين الذهاب
"إلى "كالمار

9
00:01:11,550 --> 00:01:14,850
هل يمكنكي أن تعبري
الحدود إلى "كولومبيا"؟

10
00:01:14,950 --> 00:01:16,950
.إنهم يضعونا في حافلة

11
00:01:17,050 --> 00:01:20,650
لا أعرف إلى أين
.سيأخذونا

12
00:01:20,750 --> 00:01:22,750
جو"؟"

13
00:01:22,750 --> 00:01:24,250
!جو"؟"

14
00:01:24,350 --> 00:01:25,950
!إيميلي"؟"

15
00:01:26,050 --> 00:01:27,350
...إيمــ

16
00:01:55,350 --> 00:01:56,650
!آآه

17
00:02:11,450 --> 00:02:13,250
!آه

18
00:02:17,650 --> 00:02:21,650
"إيميلي دارو"
لم تكن دكتورة فقط

19
00:02:21,750 --> 00:02:25,450
و ذخرا لمهنة الطب،

20
00:02:25,550 --> 00:02:29,950
لقد كانت معالجة
.و ذخرا للجنس البشري

21
00:02:30,050 --> 00:02:33,050
الناس الذين عرفوها،
تأثروا كثيرا بها،

22
00:02:33,150 --> 00:02:35,050
ألهموا بالتزامها

23
00:02:35,050 --> 00:02:38,050
لتعطي بأمانة كل
ما عندها،

24
00:02:38,150 --> 00:02:41,150
و هذا ما جمعنا هنا اليوم،

25
00:02:41,150 --> 00:02:44,750
لنحتفي بهذه
الحياة الفريدة

26
00:02:44,850 --> 00:02:50,050
التي أخذت القليل
.وأعطت الكثير

27
00:02:50,150 --> 00:02:53,250
و زملاؤها في الجامعة

28
00:02:53,250 --> 00:02:55,350
و مرضاها هنا في

29
00:02:55,450 --> 00:03:00,250
قسم أورام الأطفال في
مستشفى شيكاغو التذكاري،

30
00:03:00,350 --> 00:03:04,150
.الكل سيفتقدها بألم

31
00:03:04,250 --> 00:03:06,450
لقد أخبرونا في
المدرسة الطبية

32
00:03:06,550 --> 00:03:08,750
أن وجه الطبيب في
غرفة الطوارئ

33
00:03:08,850 --> 00:03:11,350
هو آخر شيء يراه
.الكثير من الناس

34
00:03:11,450 --> 00:03:13,250
حاولت أن أتذكر
ذلك في ذهني،

35
00:03:13,350 --> 00:03:16,050
عندما أرى تلك العيون
.الخائفة تحدق بي

36
00:03:16,150 --> 00:03:18,850
ولكني لا أعرف ماذا
رأت "إيميلي"،

37
00:03:18,850 --> 00:03:21,450
ما الصور التي
أخذتها معها،

38
00:03:21,550 --> 00:03:25,850
إذا كانت رأت
وجها عطوفا

39
00:03:25,950 --> 00:03:28,750
أو أنها ماتت في
عالم الفوضى،

40
00:03:28,750 --> 00:03:31,750
وكوني لا أعرف ذلك،
يجعلني افكر به من فترة
.لأخرى

41
00:03:31,850 --> 00:03:34,750
لقد نظر الغطاسون
في الداخل يا سيد

42
00:03:34,850 --> 00:03:36,350
لا يوجد أحد على قيد الحياة

43
00:03:36,450 --> 00:03:39,250
اذن أين هي؟
أين جثتها

44
00:03:39,350 --> 00:03:42,450
نحن نبحث على طول الساحل
و في الغابة

45
00:03:42,550 --> 00:03:44,350
ولكن الحافلة على عمق
عشرة أقدام تحت الماء

46
00:03:44,450 --> 00:03:47,050
النهر يجري بسرعة 17
ميل في الساعة يا سيد

47
00:03:47,150 --> 00:03:49,350
ليس هناك ما يمكنك فعله

48
00:03:49,450 --> 00:03:52,350
اعمل معروفا و اذهب الى البيت

49
00:03:52,450 --> 00:03:55,450
لن أذهب الى أي مكان

50
00:03:55,550 --> 00:03:58,350
ليس قبل أن ينتهي هذا الأمر

51
00:03:58,450 --> 00:04:02,950
..أنا اؤكد لك يا سيد
لقد انتهى كل شئ

52
00:04:03,050 --> 00:04:06,250
اتصل بي عندما تحصل على أي شئ

53
00:04:27,250 --> 00:04:29,950
.لاحيوية ولا أي نبض
ضعوه في غرفة الطوارئ رقم 3
.على اليسار

54
00:04:30,150 --> 00:04:32,350
.ما الذي تفعله هنا؟
..لقد استدعيت بالنداء الآلي
ماذا لدينا هنا؟

55
00:04:32,450 --> 00:04:34,450
أليست جنازة زوجتك هذا الصباح؟

56
00:04:34,550 --> 00:04:36,150
..ليس هناك ما أفعله من أجلها
حسنا؟

57
00:04:36,250 --> 00:04:37,750
عدا أن أحول دون أن
..يلحق بها أحد

58
00:04:37,850 --> 00:04:39,750
و الآن ماذا لدينا هنا؟-
حادث اصطدام 6 سيارات-

59
00:04:39,750 --> 00:04:43,150
..لدينا 11 اصابة
..ذهبت 4 حالات الى البلد
و 6 حالات قادمة الى هنا

60
00:04:42,250 --> 00:04:44,250
..حسنا،لنذهب

61
00:04:44,250 --> 00:04:46,150
..حسنا..ابقي الى جانبي
ما درجة الحالة؟

62
00:04:46,250 --> 00:04:48,050
..الدرجة الثالثة
..40%..ربما 50%

63
00:04:48,150 --> 00:04:49,850
ألا يعمل قناع الأوكسجين؟-
.المجاري التنفسية معطلة-
.لا نستطيع عمل شيء

64
00:04:49,950 --> 00:04:51,450
وماذا عن هذا؟

65
00:04:51,550 --> 00:04:53,150
.لقد ضرب بالزجاج الامامي

66
00:04:53,250 --> 00:04:54,950
.حسنا، إنه كسر جزئي

67
00:04:55,050 --> 00:04:56,750
صوروه بالأشعة،
.وأنظروا ماذا لديه أيضا

68
00:04:56,850 --> 00:04:58,050
ما هذا؟

69
00:04:58,050 --> 00:04:59,450
..جرعة زائدة
محاولة انتحار

70
00:04:59,550 --> 00:05:01,350
..حسنا
ليأخذ "سيمون" هذه الحالة

71
00:05:01,550 --> 00:05:04,050
انا مهتم بالناس الذين
يريدون العيش هذه الليلة

72
00:05:04,150 --> 00:05:05,450
ما هو وضعها؟

73
00:05:05,450 --> 00:05:07,050
لقد ضربت بالمقود

74
00:05:07,150 --> 00:05:08,850
كم مضى على حملها؟
هل يعرف أي منكم ذلك؟

75
00:05:08,950 --> 00:05:10,450
لا تبدو لي أكثر من 6 أشهر

76
00:05:10,550 --> 00:05:12,050
حسنا..إنه المخاض
.لنخرج الطفل

77
00:05:12,150 --> 00:05:13,850
بعد 6 أشهر؟

78
00:05:13,950 --> 00:05:15,450
ربما يكون له فرصة للعيش
.ولكن ليس ان بقي في الداخل

79
00:05:15,550 --> 00:05:16,750
.أنظر الى لونها

80
00:05:16,850 --> 00:05:18,550
.لا تزال تملك نبض قلب

81
00:05:18,650 --> 00:05:19,750
.هيا لنخرجه

82
00:05:19,850 --> 00:05:21,750
."هذا بحاجة الى استشارة يا "جو

83
00:05:21,850 --> 00:05:23,650
!حسنا..لنطلب البيتزا اثناء ذلك
..تحركوا

84
00:05:23,750 --> 00:05:26,650
"هناك اجراءات لإنزال الحمل "جو

85
00:05:26,750 --> 00:05:29,650
..أنا لا أنزل حملا
.أنا أخرج طفلا

86
00:05:29,750 --> 00:05:31,550
.لدي حالة ولادة هنا الآن

87
00:05:40,250 --> 00:05:41,850
.انه الرأي الصواب

88
00:05:41,950 --> 00:05:44,950
اخراج الجنين الغير كامل
تقنيا بعملية قيصرية

89
00:05:45,150 --> 00:05:47,750
من غير استشارة أو حتى
..إذن من الأم

90
00:05:47,850 --> 00:05:49,150
.التي كانت ميتة

91
00:05:49,250 --> 00:05:51,050
.ليس بشكل رسمي

92
00:05:51,150 --> 00:05:53,250
."الطفل على قيد الحياة "هيو

93
00:05:55,450 --> 00:05:58,350
"أنا مهتم "جو
.وكذلك باقي الطاقم أيضا

94
00:05:58,350 --> 00:06:00,750
.لقد رفضت علاج حالة انتحار هذا اليوم

95
00:06:00,850 --> 00:06:02,750
"لقد أعطيتها ل"سيمون

96
00:06:02,850 --> 00:06:05,750
.لأنها كانت بلا قيمة بالنسبة لك

97
00:06:05,850 --> 00:06:08,350
هل نناقش ذلك غدا؟

98
00:06:08,450 --> 00:06:11,650
منذ أن ماتت "إميلي"،

99
00:06:11,750 --> 00:06:14,050
وأنت تعمل على مدار الساعة

100
00:06:14,150 --> 00:06:16,550
أخبروني أنك تناوب 24 ساعة
و 7 أيام في الأسبوع

101
00:06:16,650 --> 00:06:18,050
هل تعتقد أني أخسر حدي القاطع؟

102
00:06:18,150 --> 00:06:19,850
..على العكس
.إنه يصبح أكثر حدة

103
00:06:19,950 --> 00:06:21,750
.لقد بدات بقطع الناس هنا

104
00:06:21,850 --> 00:06:24,350
.أنت بحاجة لوقت للراحة

105
00:06:24,450 --> 00:06:27,150
.أنت بحاجة لأن تحزن

106
00:06:28,650 --> 00:06:33,950
!أنا بحاجة لأن أحزن؟

107
00:06:37,050 --> 00:06:40,950
"أنا جاد يا "جو

108
00:06:41,050 --> 00:06:44,450
.استرح بعض الوقت

109
00:06:57,050 --> 00:07:01,150
هل أنت من أخبر عني؟

110
00:07:01,250 --> 00:07:04,250
تجاهل حالة انتحار؟

111
00:07:08,650 --> 00:07:10,450
كيف حالها؟

112
00:07:10,550 --> 00:07:14,350
إنها بانتظار سرير في الجناح النفسي

113
00:07:49,450 --> 00:07:51,650
لماذا فعلت ذلك بي؟

114
00:07:51,750 --> 00:07:53,650
فعلت ماذا لك؟

115
00:07:55,550 --> 00:07:57,750
.أرجعتني ثانية

116
00:07:57,850 --> 00:08:00,150
إلى أين كنت ذاهبة؟

117
00:08:00,250 --> 00:08:03,150
.إلى مكان افضل

118
00:08:03,250 --> 00:08:04,550
هل ذلك صحيحا؟

119
00:08:04,550 --> 00:08:06,550
.سأفعلها مرة أخرى ايضا

120
00:08:06,650 --> 00:08:09,950
.إنه كل ما أريده الآن

121
00:08:10,050 --> 00:08:13,750
حستا..لسوء الحظ
قلبك لا يريد ذلك

122
00:08:13,850 --> 00:08:16,850
.لقد كان يشن معركة هذه الليلة

123
00:08:19,050 --> 00:08:22,550
.لا أحد يعرف قلبي

124
00:08:25,950 --> 00:08:29,450
..ربما لذلك هو لا يزال ينبض

125
00:08:29,550 --> 00:08:32,350
..ليعطي شخصا ما الفرصة ل

126
00:08:35,450 --> 00:08:41,350
"دعني أخبرك عن ذلك "المكان الأفضل
.الذي تعتقدين انك ذاهبة اليه

127
00:08:41,650 --> 00:08:44,750
يجب أن تكوني متأكدة كل التأكيد
..أنه هناك

128
00:08:44,850 --> 00:08:47,750
الوضع تعيس كما هو هنا

129
00:08:47,850 --> 00:08:50,950
.كل شئ هناك تعيس

130
00:08:51,050 --> 00:08:52,450
..لذا اذهبي و افعلي ذلك

131
00:08:55,750 --> 00:08:57,850
وكن عندما لا يمكنك الاستيقاظ
مرة أخرى،

132
00:08:57,850 --> 00:08:59,750
.لا تقولي أني لم احذرك

133
00:09:04,250 --> 00:09:06,550
.مرحبا أبتاه

134
00:09:06,650 --> 00:09:09,150
لديكم وقت للمعارضة؟

135
00:09:13,050 --> 00:09:15,850
"وعلى صوت وقع أقدامها،"

136
00:09:16,050 --> 00:09:18,050
"بين حفيف الأشجار"

137
00:09:18,150 --> 00:09:20,150
"وهمساتها للريح"

138
00:09:20,350 --> 00:09:23,550
تتكلم من مكان خلف"
"الألم المهلك

139
00:09:23,550 --> 00:09:25,650
.هيي، أنظروا من هنا
!"جو"

140
00:09:25,750 --> 00:09:27,050
!هيي، أنت
!..توقيت جيد

141
00:09:27,150 --> 00:09:29,250
جئت في وقت كنا على
؟وشك انهاء النخب

142
00:09:29,350 --> 00:09:30,750
.صبوا له الجعة

143
00:09:30,850 --> 00:09:32,650
ليندا".. هل لي بواحد"
آخر من فضلك؟

144
00:09:32,750 --> 00:09:34,950
.."هيي "جو
"ريتشيل في الجنة"

145
00:09:35,050 --> 00:09:37,450
هل تتذكر تلك القصيدة؟
مادة الآداب - السنة الثالثة؟

146
00:09:37,550 --> 00:09:38,450
.نعم

147
00:09:38,550 --> 00:09:40,650
"نخب "إيميلي

148
00:09:40,650 --> 00:09:42,550
"نخب "إيميلي
.."إايميلي"

149
00:09:44,150 --> 00:09:46,050
كيف تجري الأمور في المستشفى؟

150
00:09:46,150 --> 00:09:49,150
أنا لا أعرف لماذا نحاول
جاهدين لإنقاذهم

151
00:09:49,250 --> 00:09:53,550
بينما هم يملكون مكانا جميلا
"مثل "ريتشيل في الجنة

152
00:09:54,250 --> 00:09:56,150
"ذلك المكان حيث توجد "إيميلي

153
00:09:56,250 --> 00:09:57,650
.يمكنك أن تراهن على ذلك

154
00:09:57,750 --> 00:09:59,650
إذا كان من يستحق الذهاب هناك،
"فإنه "إيميلي

155
00:09:59,750 --> 00:10:01,550
.لقد كانت أفضلنا-
...أفضلنا-

156
00:10:01,650 --> 00:10:03,450
لا أعرف ما الذي وجدته
!فيك بحق الجحيم

157
00:10:03,550 --> 00:10:05,550
يعلم الله كم حاولت لسنين
!أن أتكلم معها عن ذلك

158
00:10:07,550 --> 00:10:11,850
لقد كانت أفضلنا، وليس لدي
أدنى فكرة ما الذي وجدته فيّ

159
00:10:12,850 --> 00:10:14,450
.لقد وجدت ثاني أفضلنا

160
00:10:14,550 --> 00:10:17,150
كفى يا رفاق
.إننا نشكل فريقا جيدا

161
00:10:16,550 --> 00:10:18,550
لقد كانت القلب،
.وكنت أنت العقل

162
00:10:18,650 --> 00:10:20,350
.مع بعض، كنتم لا تهزمون

163
00:10:29,950 --> 00:10:32,550
أين سرحت "جو"؟

164
00:10:34,650 --> 00:10:37,150
.بلا شئ

165
00:10:37,150 --> 00:10:39,450
.يجب أن أذهب

166
00:10:39,550 --> 00:10:41,750
..أوه يا رجل. ابقى من فضلك
.لقد جئت للتو

167
00:10:41,950 --> 00:10:43,950
كما قلت أنت "إيريك"
.أنا عقل من غير قلب

168
00:10:44,050 --> 00:10:45,350
"كفى "جو

169
00:10:45,450 --> 00:10:47,250
..جو"..لم يكن"

170
00:10:47,250 --> 00:10:48,750
"لا تذهب "جو

171
00:10:48,850 --> 00:10:51,350
.ليس ذلك ما قصدت يا صاحبي

172
00:10:51,350 --> 00:10:53,450
.أعلم أنك لم تقصد ذلك

173
00:10:53,550 --> 00:10:56,250
.لكنك كنت محقا يا صاحبي

174
00:10:56,350 --> 00:10:59,650
..و على كل حال أنا أحبكم
.أحبكم جميعا

175
00:10:59,750 --> 00:11:02,350
.شكرا لقدومكم هذا اليوم

176
00:11:02,450 --> 00:11:04,750
.أراكم لاحقا

177
00:11:23,350 --> 00:11:26,450
.هيي، دكتور

178
00:11:26,550 --> 00:11:28,050
"هيي، "مريم

179
00:11:28,150 --> 00:11:30,250
.آسفة أني لم آت

180
00:11:30,350 --> 00:11:32,650
.لم أرد أن أسعل على الجميع

181
00:11:32,750 --> 00:11:34,650
هل كانت الجلسة جيدة؟

182
00:11:34,650 --> 00:11:36,850
.حسب اعتقادي

183
00:11:36,950 --> 00:11:39,150
.لم أفلح في استيعاب الوضع

184
00:11:39,250 --> 00:11:42,650
حسنا، إذن سوف لن تتعامل
.بشكل جيد مع هذا

185
00:11:42,750 --> 00:11:45,250
.لقد أرادوا شخصا ليوقع استلامها

186
00:11:45,350 --> 00:11:48,550
.ولم أشأ أن أتركها في المطر

187
00:11:48,650 --> 00:11:51,050
"أنها شركة ألعاب في "تكساس

188
00:11:51,150 --> 00:11:53,250
هذا سيعلمها ان تشتري
.عن طريق الانترنت

189
00:11:53,350 --> 00:11:55,250
..نعم، سيعلمها

190
00:11:55,250 --> 00:11:59,850
لربما تعتقد أن بروفيسورا في القانون
.سيكون أكثر تحفظا على لغتها

191
00:12:00,350 --> 00:12:05,050
.لا بأس
.طابت ليلتك

192
00:12:05,150 --> 00:12:08,350
لقد رأيت من نافذة المطبخ
أن "بيغ بيرد" لم يأكل

193
00:12:09,050 --> 00:12:10,850
هل سيذهب مرة اخرى للبيطري؟

194
00:12:10,950 --> 00:12:13,850
لقد قال البيطري أن
.بيج بيرد" سيعمر اطول منا"

195
00:12:31,850 --> 00:12:34,150
"هيي "جو"، أنا "هال
..لقد نسيت أن اخبرك

196
00:12:34,250 --> 00:12:38,150
اننا ذاهبون في رحلة المياه البيضاء
."يجب أن تذهب "جو

197
00:12:38,550 --> 00:12:39,750
لا تتركني وحيدا مع
.هؤلاء الرفاق

198
00:12:39,750 --> 00:12:40,950
لقد أرسلت لك التذاكر،حسنا؟

199
00:12:41,050 --> 00:12:42,350
.أراك لاحقا يا صاح
.مع حبي

200
00:12:43,450 --> 00:12:46,550
هل يبدو جيدا يا "بيج بيرد"؟

201
00:12:46,650 --> 00:12:50,050
هل تريد الذهاب لنطوف
مع أصدقائي القدماء؟

202
00:12:52,350 --> 00:12:55,050
.و أنا أيضا مسرور برؤيتك

203
00:13:39,250 --> 00:13:41,750
لماذا يبدو ذلك مضحكا؟

204
00:13:41,850 --> 00:13:44,750
.لا أستطيع تخيلك بمنقار

205
00:13:44,850 --> 00:13:46,850
.حسنا، لا بأس

206
00:13:46,850 --> 00:13:49,750
فقط تخيلي أنك تحلقين
.معي في الأعلى ونطير

207
00:13:49,750 --> 00:13:51,550
.اذا كان الأمر كذلك فستكون وحدك-
لماذا؟-

208
00:13:51,650 --> 00:13:54,850
.لأن النسور تأكل الأرانب
!أنا نباتية

209
00:13:55,250 --> 00:13:57,450
حتى في حياتك الأخرى؟-
..نعم-

210
00:13:57,550 --> 00:14:00,050
هل تعنين أنه لو كانت لديك
الفرصة لأن تعودي من جديد،

211
00:14:00,050 --> 00:14:01,950
ستكوني على اليابسة أيضا؟

212
00:14:02,150 --> 00:14:04,550
.لا

213
00:14:04,650 --> 00:14:08,050
سأطير معك عاليا،

214
00:14:08,150 --> 00:14:10,850
.ولكنك تعرف ماذا سأكون

215
00:14:10,950 --> 00:14:13,150
..نعم، ولكن

216
00:14:13,250 --> 00:14:15,550
إذا كنت أنا طائرا
..وكنت أنت حشرة

217
00:14:15,550 --> 00:14:16,550
اها؟

218
00:14:16,650 --> 00:14:19,050
...كيف سوف

219
00:14:19,150 --> 00:14:22,250
..كما تعلم

220
00:14:22,250 --> 00:14:24,450
سوف نعمل من هذا
الكثير في هذه الحياة

221
00:14:24,550 --> 00:14:28,750
ما يكفينا أن نعوض
.ال 10 التي ستأتي

222
00:15:19,550 --> 00:15:22,750
أنا ذاهبة
"لأنه يجب أن أذهب "جوي

223
00:15:22,850 --> 00:15:25,350
بسبب أنه من أنا؟،
من نحن؟،

224
00:15:25,450 --> 00:15:27,750
.ما الذي كرسنا حياتنا من أجله

225
00:15:27,850 --> 00:15:29,650
"حبا بالله " غيميلي
.أنت حامل

226
00:15:29,850 --> 00:15:33,250
لقد تحدثنا بذلك "جوي"،
عندما تقابلنا أول مرة،

227
00:15:33,350 --> 00:15:36,250
أننا سوف نربط أطفالنا
إلى ظهرنا اذا اضطررنا

228
00:15:36,450 --> 00:15:38,450
لنريهم أنه ما هو مهم هو
.أن يتعلموا قيمنا

229
00:15:38,550 --> 00:15:40,450
"لقد كان ذلك ساذجا "إيميلي
حسنا؟

230
00:15:40,650 --> 00:15:42,350
لقد كان ذلك ساذجا

231
00:15:44,250 --> 00:15:47,650
قيمنا؟

232
00:15:52,250 --> 00:15:56,550
"انهم بحاجm لي هناك "جو
..و أنا ذاهبة

233
00:15:58,550 --> 00:16:02,650
.سواء رغبت أو لم ترغب

234
00:16:29,250 --> 00:16:31,250
إذن ذلك الشيء كان وزنا من الورق؟

235
00:16:31,250 --> 00:16:32,750
.نعم

236
00:16:32,850 --> 00:16:35,350
إنه هدية أهديتها إياها
.في عيد الفالنتاين

237
00:16:35,450 --> 00:16:37,350
.إنها تزن حوالي نصف باوند

238
00:16:37,450 --> 00:16:39,850
..ولقد كان حقيقة
..أنا أعني بحق أنه

239
00:16:39,850 --> 00:16:42,250
كان على الطاولة بجانب السرير
.عندما ذهبت للنوم

240
00:16:42,350 --> 00:16:45,250
فما قولك؟

241
00:16:45,350 --> 00:16:48,250
.لا أعرف
.إنه لا شيء باعتقادي

242
00:16:48,350 --> 00:16:50,150
...فقط أنه

243
00:16:50,350 --> 00:16:52,350
اليعاسيب كانت جزءا منها،

244
00:16:52,450 --> 00:16:54,350
.كما تعرف، كتعويذة خاصة

245
00:16:54,450 --> 00:16:56,750
كما الهنود لديهم رؤوس الجواميس

246
00:16:56,850 --> 00:16:58,450
.أو رؤوس و مخالب النمور

247
00:16:58,550 --> 00:17:00,750
.هي كان عندها اليعسوب

248
00:17:00,850 --> 00:17:03,950
حتى أنه كان لديها وحمة
على كتفها

249
00:17:03,950 --> 00:17:05,950
.التي كانت تبدو كأحدها

250
00:17:06,050 --> 00:17:09,450
لقد قالت أن جدها كان يملك
...واحدا أيضا على

251
00:17:09,550 --> 00:17:11,250
.على قفاه

252
00:17:11,250 --> 00:17:13,550
. يدعى علميا بالورم الوراثي العائلي

253
00:17:13,650 --> 00:17:16,450
لقد نلت في أحد المرات من
دفعة كاملة من الخريجين

254
00:17:16,550 --> 00:17:18,650
.عندما وضعته في الامتحان النهائي

255
00:17:18,750 --> 00:17:21,150
دكتور "فيتزجيرالد" .. لديك))
((زائر في القاعة الرئيسية

256
00:17:21,250 --> 00:17:22,850
و عندما كانت على قيد الحياة،

257
00:17:23,050 --> 00:17:25,450
كنت أبحث عن أي شيء

258
00:17:25,550 --> 00:17:28,450
.عليه يعسوبا لأشتريه كهدية

259
00:17:28,550 --> 00:17:32,950
.والآن..أنا أراهم في كل مكان

260
00:17:33,050 --> 00:17:35,250
..كان هناك واحدا
كان هناك واحدا يقفز

261
00:17:35,350 --> 00:17:37,250
على نافذة مكتبي البارحة،

262
00:17:37,350 --> 00:17:38,650
.كان واحدا حقيقيا

263
00:17:38,650 --> 00:17:40,950
البارحة، وصل طرد

264
00:17:40,950 --> 00:17:43,550
كانت طلبته بالانترنت

265
00:17:43,650 --> 00:17:47,450
شيء متحرك من اليعاسيب
.يوضع على سرير الطفل

266
00:17:47,550 --> 00:17:51,050
وبعد ذلك ليلة البارحة
.ذلك الشيء مع الوزن الورقي

267
00:17:51,150 --> 00:17:52,650
أتعرف بم أفكر؟

268
00:17:52,750 --> 00:17:55,350
أنا أعتقد أنك تصبح
مهووسا محترفا

269
00:17:55,450 --> 00:17:56,850
.بالعيش في ذلك المنزل

270
00:17:56,950 --> 00:17:58,350
.نعم، يجب أن تنتقل

271
00:17:58,350 --> 00:18:00,550
.إنك تجول في عيادة فارغة

272
00:18:00,650 --> 00:18:02,450
أنت تعيش مع ببغاء متكلم

273
00:18:02,550 --> 00:18:04,050
الذي حتى لم يتكلم معك؟

274
00:18:04,150 --> 00:18:07,050
.لن يتكلم
. لم يحببني قط

275
00:18:07,150 --> 00:18:09,450
."يتكلم فقط مع "إيميلي

276
00:18:09,550 --> 00:18:12,750
لقد علمته أن يعلن قدومها

277
00:18:12,850 --> 00:18:15,850
.عندما تصل على الباب

278
00:18:15,950 --> 00:18:18,850
"عزيزي..عزيزي، لقد عدت"

279
00:18:18,950 --> 00:18:22,150
"يجب أن تبيع ذلك الشيء "جو
.تخلص منه

280
00:18:22,250 --> 00:18:23,950
.أنا متعلق به

281
00:18:24,050 --> 00:18:25,850
لقد وعدتها بأن
أحتفظ به للأبد،

282
00:18:25,950 --> 00:18:27,550
ولقد وضعت شرطا على نفسي

283
00:18:27,750 --> 00:18:29,650
أنه إذا حصل لي شيء

284
00:18:29,750 --> 00:18:31,850
فإن شخصا أثق به
.سيعتني به

285
00:18:33,550 --> 00:18:34,850
هل تفعل؟

286
00:18:34,850 --> 00:18:37,050
هل تفعل؟

287
00:18:37,150 --> 00:18:40,150
..آه، لا يا صاحبي
.إنه وعدك و ليس وعدي

288
00:18:42,750 --> 00:18:45,750
أنا بحاجة لأن
.ألتزم بوعودي لها

289
00:18:45,850 --> 00:18:48,150
.ذلك شيء يجب أن أفعله

290
00:18:48,250 --> 00:18:49,550
.حسنا

291
00:18:49,650 --> 00:18:53,450
هل هناك وعود أخرى
يجب أن اعرف عنها؟

292
00:18:53,550 --> 00:18:56,450
واحد فقط، ولكني أعتني
بذلك بنفسي،

293
00:18:56,450 --> 00:18:58,750
.ابتداءا من..اليوم

294
00:18:58,750 --> 00:19:00,050
"مرحبا "جو

295
00:19:00,250 --> 00:19:01,150
"هيو"

296
00:19:01,250 --> 00:19:02,750
لقد كنت آمل أنك

297
00:19:02,750 --> 00:19:04,750
.أخذت حديثنا على محمل الجد

298
00:19:04,850 --> 00:19:06,150
.لقد فعلت

299
00:19:06,250 --> 00:19:08,650
لقد أقنعت "جو" بأن
يأخذ إجازة بعض الاشهر

300
00:19:08,750 --> 00:19:10,850
مع كل ما حصل،
صحيح "جو"؟

301
00:19:10,850 --> 00:19:13,650
لقد وعدت "إيميلي" بأن أعتني
بالأطفال في جناح الأورام

302
00:19:13,850 --> 00:19:16,250
.عندما ذهبت ولكن لم أفعل قط

303
00:19:16,350 --> 00:19:18,950
.أعتقد أن اليوم يبدو يوما جيدا

304
00:19:19,050 --> 00:19:21,250
بعد 6 أشهر،
في الأورام؟

305
00:19:21,350 --> 00:19:23,550
لست متأكدا كم تبقى،

306
00:19:23,650 --> 00:19:26,350
ولكن إن كان من أجل
.إيميلي"، حسنا"

307
00:19:29,050 --> 00:19:30,950
.أحمق

308
00:19:31,050 --> 00:19:33,050
"يجب أن تبتعد "جو

309
00:19:33,150 --> 00:19:35,950
ألا يوجد مكان
يمكن أن تذهب إليه؟

310
00:19:39,150 --> 00:19:42,050
((دكتور "بوند" إلى الأشعة))

311
00:19:42,150 --> 00:19:44,050
((دكتور "بوند" إلى الأشعة))

312
00:20:03,750 --> 00:20:07,750
((دكتور "جونسون" إلى العناية المركزة))

313
00:20:10,250 --> 00:20:12,650
دكتور "ونستون" تقرير إلى((
))غرفة الممرضات-الطابق الثاني

314
00:20:12,850 --> 00:20:16,750
دكتور "ونستون" تقرير إلى((
))غرفة الممرضات-الطابق الثاني

315
00:20:31,550 --> 00:20:34,450
((دكتور "مييس" إلى العمليات))

316
00:20:34,550 --> 00:20:37,350
((دكتور "مييس" إلى العمليات))

317
00:20:44,550 --> 00:20:46,150
((عولج))
((عولج))
((توفي))

318
00:20:47,350 --> 00:20:48,950
((عولج))
((توفي))

319
00:20:49,350 --> 00:20:51,950
((عولج))
((توفي))

320
00:21:07,450 --> 00:21:09,050
!جو

321
00:21:27,450 --> 00:21:30,150
!جو

322
00:21:47,750 --> 00:21:49,950
!جو

323
00:21:53,050 --> 00:21:54,650
!جو

324
00:21:54,750 --> 00:21:57,450
!جو"، ألا تسمعني؟"

325
00:21:57,450 --> 00:21:59,050
!جو

326
00:21:59,250 --> 00:22:01,350
!جو

327
00:22:06,750 --> 00:22:08,650
.حسنا، تابعوا الصدم

328
00:22:08,650 --> 00:22:11,550
.لا شيء هنا-
تابع..اصدمه على 30-

329
00:22:11,650 --> 00:22:13,750
هيا "جيفري" تابع يا ولد
..داوم على ذلك

330
00:22:13,850 --> 00:22:16,250
!جاهز

331
00:22:16,350 --> 00:22:17,950
.ما زال لا شيء-
.تغيير إلى 60-

332
00:22:18,050 --> 00:22:19,550
.اصدمه
!جاهز

333
00:22:21,550 --> 00:22:22,550
.لا شيء

334
00:22:22,650 --> 00:22:24,350
.مرة أخرى-
.إنه لا يستجيب-

335
00:22:24,350 --> 00:22:27,050
.لا يوجد نبض البتة
.إنه لن يعود مرة أخرى

336
00:22:27,150 --> 00:22:28,750
!اللعنة، افعلها مرة أخرى

337
00:22:28,850 --> 00:22:29,850
!جاهز

338
00:22:36,350 --> 00:22:38,650
.لقد توفي

339
00:23:06,050 --> 00:23:07,250
.هناك نبض

340
00:23:07,350 --> 00:23:08,450
!لقد عاد! تابع

341
00:23:08,450 --> 00:23:09,450
!إنه يعود

342
00:23:09,550 --> 00:23:10,950
.نعم "جيفري" نعم

343
00:23:11,050 --> 00:23:12,850
هل أنت بحاجة ان تبقى هنا؟
.ضع قناع الأوكسجين

344
00:23:12,850 --> 00:23:15,650
.اتركوا الغرفة من فضلكم
.احضروا لي تخطيط القلب

345
00:23:15,750 --> 00:23:17,450
.دكتور، يجب أن تغادر

346
00:23:17,650 --> 00:23:19,150
.لا تدعوه يفك المغذي

347
00:23:19,250 --> 00:23:20,950
"جيفري"
جيفري" هل تسمعني؟"

348
00:23:21,050 --> 00:23:22,550
كيف يبدو؟
استجابة البؤبؤ؟

349
00:23:22,650 --> 00:23:25,450
.لقد جئت للتو
ماذا حصل؟

350
00:23:25,650 --> 00:23:27,550
.انهم يجعلونه مستقرا

351
00:23:27,650 --> 00:23:31,450
لقد تجاوز الحد،
.ثم عاد قلبه من جديد

352
00:23:31,450 --> 00:23:33,150
.ذلك هو "جيفري" خاصتنا

353
00:23:33,250 --> 00:23:36,750
لقد توقف قلبه أكثر من أي
.شخص في تاريخ الطب باعتقادي

354
00:23:37,150 --> 00:23:39,250
سيخرج من هناك
بشتى أنواع القصص

355
00:23:39,450 --> 00:23:42,350
عمن قابل في النفق
.و ماذا قالوا له

356
00:23:57,850 --> 00:24:00,150
"مرحبا، أنا د."دارو
.من الاسعاف

357
00:24:00,250 --> 00:24:01,450
أنا أعرف من أنت

358
00:24:01,650 --> 00:24:06,250
مدير المستشفى سمع أنك
كنت في العناية المركزة البارحة

359
00:24:06,450 --> 00:24:09,750
وطلب أن يخبّر
؟إذا أتيت هنا مرة اخرى

360
00:24:09,850 --> 00:24:12,850
الولد الذي تم إنقاذه
اليلة الماضية،

361
00:24:12,950 --> 00:24:14,750
"امم، "جيفري

362
00:24:14,750 --> 00:24:16,450
."ريردون"

363
00:24:16,550 --> 00:24:19,350
..نعم، هل هو
هل هو ما زال في الطابق؟

364
00:24:19,450 --> 00:24:22,450
امم. لقد كان واحدا
.من المفضلين عند زوجتك

365
00:24:22,550 --> 00:24:24,250
في الحقيقة،
.لذلك أنا هنا

366
00:24:24,350 --> 00:24:26,250
لقد وعدت أن أعتني بأطفالها،

367
00:24:26,350 --> 00:24:28,550
ولكن يبدو أنه
.لم يبق الكثير

368
00:24:31,250 --> 00:24:34,650
سيكون رائعا إذا ساعدتني قليلا،

369
00:24:34,750 --> 00:24:38,850
.ربما عدم اخبار مدير المستشفى

370
00:24:39,250 --> 00:24:41,950
بيني و بينك دكتور،

371
00:24:41,950 --> 00:24:45,050
...مدير المستشفى هو

372
00:24:45,150 --> 00:24:46,850
...كيف أقولها؟

373
00:24:46,950 --> 00:24:49,150
."أنا أستعمل الكلمة "أحمق

374
00:24:50,450 --> 00:24:53,450
.هذا يصف ذلك

375
00:24:53,550 --> 00:24:55,150
.ثلاثة واحد خمسة

376
00:24:55,150 --> 00:24:57,750
.إنه رحلة جيدة
.سوف تحبه

377
00:24:57,850 --> 00:24:59,250
.شكرا

378
00:25:08,550 --> 00:25:09,650
.مرحبا

379
00:25:09,750 --> 00:25:10,850
.أهلا

380
00:25:11,050 --> 00:25:12,650
كيف حاله؟

381
00:25:12,750 --> 00:25:13,850
.عظيم

382
00:25:16,350 --> 00:25:17,650
.رائع

383
00:25:17,750 --> 00:25:18,950
ما هذا؟

384
00:25:19,050 --> 00:25:21,550
.لا أستطيع القول

385
00:25:21,650 --> 00:25:23,150
.احزر

386
00:25:23,250 --> 00:25:26,150
.حسنا

387
00:25:27,950 --> 00:25:30,250
صليب مصنوع من ال"جلو"؟

388
00:25:31,550 --> 00:25:33,950
.يا رجل، انت جيد
.إنه جيد

389
00:25:33,950 --> 00:25:35,450
لم يتوقف عن رسمها

390
00:25:35,550 --> 00:25:37,650
منذ أن غادر العناية
.المركزة البارحة

391
00:25:41,350 --> 00:25:42,750
إذن، ما هذا؟

392
00:25:42,750 --> 00:25:45,150
.لا أعرف
.لذلك أنا أسأل

393
00:25:45,250 --> 00:25:47,450
أنا فقط استيقظت
.و أنا أفكر فيه

394
00:25:47,550 --> 00:25:50,650
صادف أن كنت في العناية
."المركزة البارحة "جيفري

395
00:25:50,750 --> 00:25:53,250
.أعلم
.لقد شاهدتك هناك

396
00:25:53,350 --> 00:25:54,750
شاهدتني هناك؟

397
00:25:54,850 --> 00:25:57,550
نعم، لقد اتيت من آخر الغرفة،

398
00:25:57,650 --> 00:25:58,950
.واقفا على سريري

399
00:26:02,150 --> 00:26:05,350
رأيتني آتيا على سريرك؟

400
00:26:05,450 --> 00:26:09,050
متأكد كل التأكيد أنه أنت
.لكن كانت ربطة عنقك مختلفة

401
00:26:09,150 --> 00:26:11,250
"جيفري"

402
00:26:11,350 --> 00:26:12,650
...هل يمكن أن أسأل

403
00:26:12,750 --> 00:26:15,750
نحن لا نشجع مناقشة
.هذه الأشياء

404
00:26:15,950 --> 00:26:17,850
كان هناك راهبة في الجناح

405
00:26:17,950 --> 00:26:21,250
تقابل الأطفال الذين عندهم
 تجارب قريبة من الموت،

406
00:26:21,350 --> 00:26:23,950
الأخت "مادلين"
.من خدمات القساوسة

407
00:26:24,050 --> 00:26:26,450
حركت كل أنواع المشاكل للمستشفى

408
00:26:26,550 --> 00:26:29,250
عندما يظهر بعضها في
.برنامج تلفزيوني

409
00:26:29,350 --> 00:26:31,550
حتى أنها لم تتكلم معي قط

410
00:26:31,550 --> 00:26:33,950
و أنا لدي تجارب قريبة من
.الموت أكثر من أي أحد

411
00:26:34,050 --> 00:26:38,550
أنا سآخذ استراحة قهوة
.ما دام هناك طبيب معه

412
00:26:39,050 --> 00:26:41,150
على الرغم من سياسة المستشفى،

413
00:26:41,250 --> 00:26:44,250
أعتقد أنهم يجب أن
.يتحدثوا بذاك الشأن

414
00:26:44,350 --> 00:26:46,750
"لديك موعد تصوير طبقي "جيفري

415
00:26:46,850 --> 00:26:48,250
.لا تذهب بدوني

416
00:26:58,350 --> 00:27:01,150
إذن ما الذي نتكلم عنه
هنا يا "جيفري"؟

417
00:27:01,250 --> 00:27:03,950
.الذي لا يجب أن نتكلم عنه

418
00:27:04,050 --> 00:27:07,350
في العناية المركزة البارحة،
عندما اقتربت من سريرك،

419
00:27:07,550 --> 00:27:09,750
...كنت تبدو لي أنك

420
00:27:09,850 --> 00:27:11,350
.لقد تجاوزت الحد

421
00:27:11,350 --> 00:27:12,950
.بالضبط

422
00:27:13,050 --> 00:27:15,550
إذن كيف تمكنت أن
تنظر للأعلى و تراني؟

423
00:27:15,650 --> 00:27:17,150
.لم أستطع

424
00:27:17,150 --> 00:27:19,950
...ولكنك قلت-
..لقد نظرت للأسفل-

425
00:27:19,950 --> 00:27:23,050
نظرت للأسفل؟-
.من السقف-

426
00:27:23,150 --> 00:27:25,650
.حيث كنت أنا عندما رأيتك

427
00:27:30,650 --> 00:27:32,650
.حسنا

428
00:27:32,750 --> 00:27:34,750
لا تصدقني؟

429
00:27:34,850 --> 00:27:36,550
أيجب أن أفعل؟

430
00:27:36,650 --> 00:27:40,150
هل رأيت مرة بقعة الصلع
الصغيرة تلك أعلى رأسك؟

431
00:27:42,950 --> 00:27:44,850
.انحني هنا

432
00:27:44,950 --> 00:27:47,050
.هيا، انحني هنا

433
00:27:48,750 --> 00:27:50,450
.نعم، لقد كنت أنت

434
00:27:54,350 --> 00:27:57,650
جيفري" هل تعرف اسمي؟"

435
00:27:57,750 --> 00:28:02,450
...أنت تبدو لي مثل
."مثل "وليام

436
00:28:02,550 --> 00:28:04,350
"أنا "جو

437
00:28:04,450 --> 00:28:06,550
هل يوحي ذلك بشيء؟

438
00:28:08,850 --> 00:28:11,350
جو" خاصة "إيميلي"؟"

439
00:28:13,250 --> 00:28:15,350
"جو دارو"

440
00:28:17,450 --> 00:28:20,550
.لقد رأيتها البارحة ايضا

441
00:28:20,650 --> 00:28:23,550
"ماذا تعني "جيفري
أنك رأيتها؟

442
00:28:23,650 --> 00:28:26,350
.لقد كانت هناك

443
00:28:26,450 --> 00:28:28,850
أين؟

444
00:28:28,950 --> 00:28:33,750
...كل مكان حولي

445
00:28:33,850 --> 00:28:37,350
..داخل قوس قزح

446
00:28:37,450 --> 00:28:39,250
.الغشاوة

447
00:28:39,350 --> 00:28:43,450
كنت أسقط،
...أسقط فيه

448
00:28:43,450 --> 00:28:46,050
..حتى هي أمسكتني

449
00:28:46,150 --> 00:28:48,650
.و أيقظتني مجددا

450
00:28:48,750 --> 00:28:52,250
.كأن هي قد طيرتني

451
00:28:52,350 --> 00:28:56,050
..طيرتني خارجا

452
00:28:56,150 --> 00:29:00,050
..كي أستطيع العودة لأستيقظ

453
00:29:00,150 --> 00:29:03,150
.و..و أخبر شخصا ما شيئا ما

454
00:29:03,250 --> 00:29:05,550
تخبر ماذا "جيفري"؟

455
00:29:05,550 --> 00:29:08,250
تخبر من؟

456
00:29:10,450 --> 00:29:13,050
"جو"

457
00:29:13,150 --> 00:29:16,350
تخبرني ماذا "جيفري"؟

458
00:29:16,450 --> 00:29:20,750
تخبر "جو" ماذا؟

459
00:29:20,850 --> 00:29:23,850
لقد كان صوتا عاليا
في قوس قزح،

460
00:29:23,950 --> 00:29:26,150
.كما هو الرعد هناك

461
00:29:26,150 --> 00:29:27,850
تخبرني ماذا "جيفري"؟

462
00:29:27,950 --> 00:29:30,450
.لا أعلم

463
00:29:30,450 --> 00:29:32,950
.لقد كنت تنادي باسمي

464
00:29:32,950 --> 00:29:35,450
"جو"

465
00:29:35,450 --> 00:29:37,850
!"جو"

466
00:29:37,950 --> 00:29:40,550
!جو" ألا تسمعني؟"

467
00:29:40,650 --> 00:29:41,950
!"جو"

468
00:29:41,950 --> 00:29:43,250
.حسنا

469
00:29:43,350 --> 00:29:45,050
!"جو"-
"جيفري"-

470
00:29:45,250 --> 00:29:46,550
!"جو"

471
00:29:46,550 --> 00:29:49,050
.اهدأ

472
00:29:49,050 --> 00:29:52,050
.أنظر إلى عيني
.أنظر إلى عيني

473
00:29:52,150 --> 00:29:53,650
.فقط تنفس

474
00:29:53,850 --> 00:29:56,250
فقط تنفس قليلا، حسنا؟

475
00:29:56,350 --> 00:29:59,150
ما الذي حصل؟

476
00:29:59,350 --> 00:30:00,350
.أنا بخير

477
00:30:00,450 --> 00:30:02,150
...لقد كنا

478
00:30:02,250 --> 00:30:04,950
لقد أراد أن يعرف ما
.الذي حصل البارحة

479
00:30:05,050 --> 00:30:06,850
آه، لقد توقف قلبه مرة
.أخرى البارحة

480
00:30:06,950 --> 00:30:09,050
.أعلم
.في الحقيقة، لقد كنت هناك

481
00:30:09,150 --> 00:30:12,450
لقد أراد ان يعرف ما
.الذي حصل أثناء توقفه

482
00:30:12,550 --> 00:30:14,650
آه، إخبار إحدى قصصه
الطويلة مرة أخرى،

483
00:30:14,750 --> 00:30:15,950
.محاولا الظهور على التلفاز

484
00:30:16,050 --> 00:30:17,850
سأعطيه منظفا المرة القادمة

485
00:30:17,950 --> 00:30:20,450
ليتمكن من مسح السقف
.عندما يكون في الأعلى

486
00:30:20,550 --> 00:30:22,750
.أبي لا يصدقني

487
00:30:22,850 --> 00:30:25,550
هل فعل "بقعة الصلع" بك؟

488
00:30:25,650 --> 00:30:27,450
...نعم، إنها...ال

489
00:30:30,650 --> 00:30:32,650
إنها لا تنطلي على أي شخص،

490
00:30:32,750 --> 00:30:34,950
فقط نحن الصلعان، أها؟

491
00:30:35,050 --> 00:30:37,750
.نعم، لقد نال مني ايضا

492
00:30:40,850 --> 00:30:43,050
."كنت تنال مني "جيفري

493
00:30:43,150 --> 00:30:46,250
.انها الحقيقة
ألا تصدقني؟

494
00:30:51,450 --> 00:30:54,650
ماذا لو أتذكر ما أرادت
مني أن أقول لك؟

495
00:30:54,750 --> 00:30:57,350
فسوف تصدقني؟

496
00:30:57,450 --> 00:30:59,450
هل تتذكره؟

497
00:30:59,550 --> 00:31:02,350
إذا عدت مرة أخرى،
.ربما افعل

498
00:31:02,350 --> 00:31:04,450
أوه، ماذا و من
يريد أن تخبره؟

499
00:31:04,650 --> 00:31:07,750
زوجته...تريد مني
.أن أخبره شيئا ما

500
00:31:07,850 --> 00:31:10,150
ربما أن يتخلص
من القمامة، أها؟

501
00:31:53,950 --> 00:31:54,950
ماذا؟

502
00:31:55,150 --> 00:31:57,050
حتى أنه جعلني أصدق

503
00:31:57,150 --> 00:31:59,750
أنه رأى بقعة الصلع
خاصتي من السقف،

504
00:31:59,750 --> 00:32:01,750
إلى ان رأيت مرآة
.خلف رأسي

505
00:32:01,850 --> 00:32:03,750
نستطيع أن نشكر أمهاتنا على
هذه الجينات أبي، صحيح؟

506
00:32:03,850 --> 00:32:05,550
أنا أكره أن أضايقك "جو"،

507
00:32:05,550 --> 00:32:07,250
ولكني أستطيع رؤية
.البقعة من هنا

508
00:32:07,250 --> 00:32:08,550
."آه، "كوني

509
00:32:08,650 --> 00:32:10,450
.انا أعتقد أن الأصلع جذاب

510
00:32:10,550 --> 00:32:12,250
حقا؟-
.نعم-

511
00:32:12,350 --> 00:32:13,950
.لدي ببغاء يمكن أن يثيرك

512
00:32:15,450 --> 00:32:17,750
ألا تزال تعيش مع ذلك
الشيء الفوضوي "جو"؟

513
00:32:17,850 --> 00:32:19,550
.نحن نعمل على تحسين علاقتنا

514
00:32:19,550 --> 00:32:21,050
هل هو ببغاء متكلم؟

515
00:32:21,150 --> 00:32:22,450
.ببغاء مستمع

516
00:32:22,550 --> 00:32:24,450
الطائر يأتي بعد
قلبي أنا

517
00:32:24,550 --> 00:32:26,450
.هذه طريقتي في العيش
.اسمع

518
00:32:26,550 --> 00:32:27,950
حقا؟

519
00:32:28,050 --> 00:32:29,850
جواين" هي مرشدة مختصة"
"عن الحزن يا "جو

520
00:32:29,950 --> 00:32:33,650
لذلك اعتقدت أنها قد تكون
.فكرة جيدة ان تتقابلا

521
00:32:35,650 --> 00:32:38,850
هل ذلك صحيح؟

522
00:32:38,950 --> 00:32:41,150
في الحقيقة، لقد سمعت
الكثير من الزبائن

523
00:32:41,250 --> 00:32:43,650
يتحدثون عن حالات قريبة من
الموت للناس الذين يحبونهم،

524
00:32:43,750 --> 00:32:46,350
كيف يستيقظون يتكلمون
عن وجودهم في كهف مظلم

525
00:32:46,450 --> 00:32:47,650
.متجهين نحو الضوء

526
00:32:47,750 --> 00:32:49,750
و كيف تنظرين تجاه ذلك؟

527
00:32:49,850 --> 00:32:53,550
"أنا فقط ببغائك "جو
.فقط مستمعة

528
00:32:53,650 --> 00:32:57,050
أستطيع أن أخبركم كوني
.جراح عيون، أنه كله سهل

529
00:32:57,250 --> 00:32:59,550
النفق هو أنبوب العصب البصري،

530
00:32:59,750 --> 00:33:02,350
والضوء الأبيض هو البهتان
.التدريجي على الشبكية

531
00:33:02,550 --> 00:33:05,050
كلما زاد، يبدو لك
.أنك تسير باتجاهه

532
00:33:05,050 --> 00:33:06,950
كيف تفسر قابليتهم

533
00:33:07,050 --> 00:33:08,750
لاسترجاع ما قاله الكل
حول سريرهم

534
00:33:08,850 --> 00:33:10,550
بعد أن يعلن أنهم ميتون،

535
00:33:10,650 --> 00:33:13,050
ليصفوا ماذا كان
يلبس الأطباء،

536
00:33:13,150 --> 00:33:15,250
و حتى الأشكال الموجودة
على ربطات أعناقهم؟

537
00:33:15,350 --> 00:33:17,250
إنها الطريقة التي
.نقيم بها الموت

538
00:33:17,350 --> 00:33:19,950
من الواضح أن العقل
لا يزال يعمل

539
00:33:20,050 --> 00:33:23,250
في بعض مستويات
اللاشعور، ممتصا كل

540
00:33:23,250 --> 00:33:25,250
صغيرة أخيرة مما تبقى
.لأن يسمع و يرى

541
00:33:25,350 --> 00:33:28,150
هذا ما تحصل عليه من
.عشاء مع عائلة أطباء

542
00:33:28,250 --> 00:33:30,550
لا نقاش عن تجوال
على السقف،

543
00:33:30,550 --> 00:33:32,550
لا نفق، لا اضواء

544
00:33:32,650 --> 00:33:35,150
المرة القادمة سيخبرونا
انه لا يوجد جنيات
.يأخذن الأسنان

545
00:33:37,450 --> 00:33:41,450
المضحك أني ظننت
..أنه ينادي علي

546
00:33:42,150 --> 00:33:43,650
.هذا الولد

547
00:33:43,750 --> 00:33:47,350
لقد سمعت صوته
."مناديا "جو

548
00:33:47,450 --> 00:33:50,150
و عندما عرفته بنفسي،

549
00:33:50,150 --> 00:33:52,650
سألني إن كنت أنا
"جو" خاصة "إيميلي"

550
00:33:52,750 --> 00:33:57,050
قال أن "إيميلي" كانت
.تحاول الوصول إلي

551
00:33:59,650 --> 00:34:02,750
هل تؤمن أنها تحاول
الوصول إليك "جو"؟

552
00:34:04,650 --> 00:34:07,950
..لا..أيها المرشدة
.لا أؤمن

553
00:34:11,950 --> 00:34:14,750
.يمكن أن اعطيك ساعة مجانا

554
00:34:17,550 --> 00:34:19,850
."مع السلامة "جو

555
00:34:19,950 --> 00:34:21,850
هل ألف لك الحلوى
لتأخذها؟

556
00:34:22,050 --> 00:34:23,950
.آسف
ممكن أن أستخدم هاتفك؟

557
00:34:30,550 --> 00:34:33,350
.المعذرة

558
00:34:39,450 --> 00:34:42,750
أنا مشغول نوعا ما
.في الوقت الحالي، نعم

559
00:34:43,050 --> 00:34:45,550
حسنا، ألا يوجد أحد آخر
يمكن أن يحل مكاني الليلة؟

560
00:34:45,750 --> 00:34:48,550
.حسنا، فهمت
.سأكون هناك

561
00:34:51,450 --> 00:34:53,650
أنا آسف. كان بودي
...حقيقة أن أبقى

562
00:34:53,750 --> 00:34:56,050
.لا، أنت لا تريد
.إن وضعك مهدد جدا

563
00:34:56,150 --> 00:34:57,850
إنه متعلق بقضايا متوقفة

564
00:34:57,950 --> 00:34:59,950
أنت لست مستعدا بعد
.للتعامل معها

565
00:35:00,050 --> 00:35:02,350
الذنب، الغضب
...تجاه من نحب

566
00:35:02,450 --> 00:35:04,550
هذا ما يجعلنا
نستحضر الأرواح،

567
00:35:04,650 --> 00:35:07,250
من مريم العذراء
.و حتى الفقيدين العزيزين

568
00:35:07,350 --> 00:35:09,650
لأننا بحاجة لأن نتكلم معهم،

569
00:35:09,750 --> 00:35:11,450
.و بأي طريقة

570
00:35:17,850 --> 00:35:21,650
لقد سألت فيم إذا كنت أفكر
أنها تحاول الوصول إلي،
.و أنا لم أجاوب

571
00:35:21,750 --> 00:35:23,350
.دعيني أجيب الآن

572
00:35:23,450 --> 00:35:27,650
لقد كانت رفيقي الأساسي،
.صديقي المفضل و حبيبتي

573
00:35:27,750 --> 00:35:30,050
و أنا اشتاق لها
.خارج نطاق التصديق

574
00:35:30,050 --> 00:35:35,350
و أنا أعلم أني لن
.أراها أبدا من جديد

575
00:35:35,350 --> 00:35:38,350
ولقد ابتدأت أفهم ما
.يعني ذلك حقيقة

576
00:35:38,350 --> 00:35:40,950
لدرجة أني أحيانا أتمنى
.أن لا أستيقظ أبدا

577
00:35:41,050 --> 00:35:43,750
و آخر ما أحتاج إليه
هو أن يخبرني شخص

578
00:35:43,850 --> 00:35:45,650
بماذا أشعر
.أو كيف أشعر

579
00:35:45,750 --> 00:35:48,050
.غضب؟ نعم

580
00:35:48,150 --> 00:35:50,150
.ذنب؟ بكل تأكيد

581
00:35:50,250 --> 00:35:52,650
ولكني لست بحاجة لزحفك
على قفاي بمصباح

582
00:35:52,750 --> 00:35:54,350
.لتخبريني عنه

583
00:35:54,450 --> 00:35:57,050
."تابع "جو
.هذا ما أنت بحاجة إليه

584
00:35:57,150 --> 00:36:00,450
.سأرسل لك شيكا بالبريد

585
00:36:27,050 --> 00:36:28,350
.مرحبا

586
00:36:29,950 --> 00:36:33,750
هيي. ما إسمك؟

587
00:36:33,850 --> 00:36:34,950
"بن"

588
00:36:35,050 --> 00:36:37,550
."أنا "جو" يا "بن

589
00:36:37,650 --> 00:36:39,550
.أعرف ذلك

590
00:36:42,550 --> 00:36:45,050
.أنا معجب فقط بعملك الفني

591
00:36:45,150 --> 00:36:46,750
ما هو؟

592
00:36:46,850 --> 00:36:50,550
هي قالت أنك يجب
.أن تذهب هناك

593
00:36:50,650 --> 00:36:52,550
عفوا؟

594
00:36:52,650 --> 00:36:54,050
.المرأة

595
00:36:54,050 --> 00:36:56,750
المرأة التي في
.الصورة أسفل القاعة

596
00:36:56,850 --> 00:37:01,250
...لقد قالت أنك
.ستأتي لتراني

597
00:37:03,550 --> 00:37:04,850
الممرضة؟

598
00:37:04,950 --> 00:37:07,950
يقولون أنها كانت
.طبيبة هنا

599
00:37:11,450 --> 00:37:13,950
أي طبيبة؟

600
00:37:13,950 --> 00:37:16,350
هي تريدك أن
.تذهب هناك

601
00:37:16,450 --> 00:37:17,950
أذهب إلى أين؟

602
00:37:28,350 --> 00:37:32,950
أنا لست...لست واثقا
."ما الذي تعنيه "بن

603
00:37:33,050 --> 00:37:34,250
أذهب إلى أين؟

604
00:37:34,350 --> 00:37:36,450
...لقد حلمت بها

605
00:37:36,550 --> 00:37:40,350
و أنا في سيارة الإسعاف
.عندما أتيت إلى هنا

606
00:37:40,450 --> 00:37:45,550
ثم...رأيت صورتها
.في الصالة

607
00:37:45,550 --> 00:37:48,050
...أنت تعرف، الطبيبة

608
00:37:48,050 --> 00:37:50,950
تلك التي في صورة
حفلة عيد الفصح،

609
00:37:50,950 --> 00:37:53,250
.تضع الكعك على أنفها

610
00:37:53,450 --> 00:37:56,050
هل تتكلم عن
الطبيبة  "دارو"؟

611
00:37:58,050 --> 00:38:01,450
.لقد توفيت حسب إعتقادي

612
00:38:03,350 --> 00:38:06,050
و أنت حلمت بها؟

613
00:38:10,250 --> 00:38:13,350
.إنها تريدك أن تذهب هناك

614
00:38:15,950 --> 00:38:18,250
ما الذي تقصده؟
أذهب إلى أين "بن"؟

615
00:38:18,350 --> 00:38:21,850
.قوس قزح

616
00:38:23,750 --> 00:38:27,850
ذلك هو قوس قزح؟

617
00:38:27,850 --> 00:38:31,450
...هذا
هذا هو قوس قزح؟

618
00:38:41,250 --> 00:38:43,950
هل تقابلنا من قبل "بن"؟

619
00:38:45,350 --> 00:38:47,650
.لا أعلم

620
00:38:49,450 --> 00:38:52,250
كيف تعرف من أنا؟

621
00:38:53,750 --> 00:38:57,350
.لقد أرتني وجهك

622
00:39:01,350 --> 00:39:03,450
صورة؟

623
00:39:05,750 --> 00:39:08,950
.في مخيلتي

624
00:39:09,050 --> 00:39:15,350
لقد قالت أنه يجب أن
أعود لأخبرك أن تذهب
.إلى هتاك

625
00:39:18,350 --> 00:39:20,850
إلى قوس قزح؟

626
00:39:23,550 --> 00:39:25,550
.نعم

627
00:39:27,550 --> 00:39:29,850
...حسنا، كيف

628
00:39:29,850 --> 00:39:32,850
كيف يمكن أن
أفعل ذلك "بن"؟

629
00:39:49,250 --> 00:39:50,650
..."كريستين"-
أها؟-

630
00:39:50,750 --> 00:39:52,450
...الولد في غرفة312-
بن"؟"-

631
00:39:51,950 --> 00:39:54,050
نعم
هل يعرف زوجتى؟

632
00:39:54,150 --> 00:39:58,250
لا أعتقد هذا
أعتقد أنه أتى منذ
أسبوعين مضوا

633
00:39:58,250 --> 00:40:01,150
نعم ,فى اليوم الثالث
من فقده للوعى
نتيجة صدمة بكـتيرية شديدة

634
00:40:01,250 --> 00:40:03,750
لماذا , جو؟

635
00:40:06,250 --> 00:40:08,250
لا شىء

636
00:40:09,750 --> 00:40:11,750
مريم

637
00:40:11,750 --> 00:40:14,450
,الطفل الأول
نادى  أسمى

638
00:40:14,550 --> 00:40:16,850
لقد تبعته الى
غرفة العناية المركزة

639
00:40:16,950 --> 00:40:19,550
.حيث تجاوز الحد
.حسنا؟ يموت

640
00:40:19,650 --> 00:40:23,650
بعد أن تم أنعاشة
قال أنه رأنى بينما كان
يطفوا على السقف

641
00:40:23,650 --> 00:40:26,350
...وكذلك إيملي
التي قابلته فى قوس قزح

642
00:40:26,450 --> 00:40:28,550
أرسلته مرة أخرى
لكى يخبرنى أمرا  ما

643
00:40:28,650 --> 00:40:31,050
تخبرك مادا؟

644
00:40:31,150 --> 00:40:34,650
لم يتذكر
ولكن الطفل الأخر تذكر

645
00:40:34,850 --> 00:40:37,350
هل تريد "جلو"؟
.لدي نوعان منه

646
00:40:37,450 --> 00:40:38,850
هل تأخذيني على
محمل الجد؟

647
00:40:38,950 --> 00:40:40,750
!نعم
هل الفراولة مناسب؟

648
00:40:40,950 --> 00:40:42,150
و ما دخل الجلو؟

649
00:40:42,250 --> 00:40:44,350
هل...هل تسمعين ما
أقوله لك؟

650
00:40:44,450 --> 00:40:47,450
أنا فقط أحاول التركيز
."على شيء حقيقي"جو

651
00:40:47,550 --> 00:40:48,750
و أنت تعتقدين أن
.هذا ليس حقيقيا

652
00:40:48,850 --> 00:40:51,150
.لا يبدو كذلك حتى الآن

653
00:40:54,550 --> 00:40:56,450
."استمع لي يا "جو

654
00:40:59,450 --> 00:41:04,050
بعد موت "حنا"
.رأيتها في كل مكان

655
00:41:04,150 --> 00:41:06,350
أخبرتني أن أعرف
أنها تراقبني

656
00:41:06,350 --> 00:41:08,450
إذا رأيت أقحوانة
تنبت من الأرض

657
00:41:08,550 --> 00:41:10,450
بدون بتلات عدا
.بتلة واحدة

658
00:41:10,550 --> 00:41:13,550
كنا معتادين أن نلعب
"تحبني...لا تحبني"

659
00:41:13,650 --> 00:41:18,650
و في أحد الأيام،
شاهدت حقلا كاملا من
.الأقحوان ببتلة واحدة

660
00:41:18,750 --> 00:41:21,750
.حسنا، هذا ما نريده
كيف تفسرين ذلك؟

661
00:41:21,850 --> 00:41:23,750
!كنت متوهمة

662
00:41:23,750 --> 00:41:25,450
حسنا، أنا لم أكن واهما
حسنا؟

663
00:41:25,550 --> 00:41:27,650
.لقد جرت هذه المحادثات

664
00:41:27,750 --> 00:41:30,850
ألست ذلك الشخص الذي
لا يؤمن بالجنة؟

665
00:41:30,850 --> 00:41:32,750
.هذه ليست الجنة
.هذه أقواس قزح

666
00:41:32,850 --> 00:41:34,850
.أوه

667
00:41:34,950 --> 00:41:38,850
وهي تريدك أن تنضم
.إليها داخل قوس قزح

668
00:41:38,950 --> 00:41:42,150
بحسب هؤلاء الأطفال،
.هذا دقيق بالضبط

669
00:41:42,150 --> 00:41:45,150
حسنا، بالنسبة لي،
.إنهم يتظاهرون عليك

670
00:41:45,250 --> 00:41:46,850
إذن أنت تعتقدين
أنهم يكذبون؟

671
00:41:46,950 --> 00:41:48,450
."أنا محامية يا "جو

672
00:41:48,550 --> 00:41:50,350
لاشيء حقيقي
.من غير دليل

673
00:41:50,450 --> 00:41:54,650
هل واجهت أنت تجربة
"شخصية مع "إيميلي
منذ أن توفيت؟

674
00:41:54,750 --> 00:41:57,050
و إذا كان كذلك،
فهل تم توثيقها؟

675
00:41:57,050 --> 00:41:59,250
.أنت تعرفين الإجابة
.بالطبع لم أواجه

676
00:41:59,350 --> 00:42:01,150
و لماذا لم تواجه؟

677
00:42:01,250 --> 00:42:03,450
لأنني لم أذهب نصف
المسافة إلى الجنة،

678
00:42:02,050 --> 00:42:05,050
وهي ليس عندها سبيل
للوصول إلىّ

679
00:42:18,950 --> 00:42:21,250
إنه يبدو جنونا،
أليس كذلك؟

680
00:42:21,250 --> 00:42:25,250
حسنا, لا أريد أن أوظفـك
فى مستشفاى
لو كنت  سمعتُ هذا

681
00:42:25,350 --> 00:42:28,450
ولو كنت مكانك
.لبقيت بعيدا عن هناك

682
00:42:28,550 --> 00:42:31,350
ألا يوجد مكان ما
يمكنك الذهاب إليه؟

683
00:42:33,350 --> 00:42:35,450
أستطيع أن أذهب
فى رحلة الماء الأبيض

684
00:42:36,450 --> 00:42:38,450
هذا فقط ما أردت
...دائما رؤيته

685
00:42:39,750 --> 00:42:42,550
الماء الأبيض-
"سأعتنى ب"بيج بيرد-

686
00:42:42,550 --> 00:42:45,050
أخرج من هنا

687
00:42:45,150 --> 00:42:47,550
إذهب لترى الماء الأبيض

688
00:42:47,550 --> 00:42:49,750
ولتكن عاقلا

689
00:43:34,450 --> 00:43:36,350
تريد أنت تراه؟

690
00:43:39,050 --> 00:43:41,650
كانوا أخر شيء
أرسلتهم لنا

691
00:43:57,950 --> 00:44:01,050
همهمه

692
00:44:01,050 --> 00:44:03,650
أسف،لكسره
لأجلك,لكن ـ ـ

693
00:44:05,950 --> 00:44:07,850
هى غشتكٍ فيه

694
00:44:47,150 --> 00:44:49,450
"إنه مجرد حشرة "بيج بيرد

695
00:44:50,650 --> 00:44:53,250
منجذبة إلى الضوء

696
00:44:53,350 --> 00:44:55,850
لاتكون مجنونا هنا

697
00:45:36,550 --> 00:45:39,150
"عزيزي،لقد عدت"

698
00:45:43,050 --> 00:45:45,350
"عزيزي،لقد عدت"

699
00:46:47,950 --> 00:46:49,650
!"بيج بيرد"

700
00:46:55,450 --> 00:46:58,450
!"بيج بيرد"، لا

701
00:47:40,150 --> 00:47:43,250
ألو؟-
مريم؟-

702
00:47:43,350 --> 00:47:45,250
جو؟

703
00:47:45,350 --> 00:47:48,550
.مريم , أسمعينى
.الطائر..إنه مريض

704
00:47:48,550 --> 00:47:51,650
.يجب أن أتركه
.أنا فى طريقى الى المستشفى

705
00:47:51,750 --> 00:47:54,950
هل أنت بخير؟-
فى الحقيقة , لا-

706
00:47:55,050 --> 00:47:57,750
أشعر ـ ـ ـ

707
00:47:57,850 --> 00:48:00,050
أشعر كأنى
أفقد عقلى

708
00:48:00,150 --> 00:48:02,250
ماذا أستطيع أن أفعل؟

709
00:48:02,350 --> 00:48:05,250
لقد كانت تفعل
كما اعتادت أن تفعل
.عندما تعود إلى المنزل

710
00:48:05,350 --> 00:48:08,150
أحسست كأنها هناك

711
00:48:08,250 --> 00:48:10,450
فى المنزل

712
00:48:10,550 --> 00:48:13,050
يا إلهى "جو"

713
00:48:13,150 --> 00:48:16,250
أنا لا أعلم ماذا-
..أفعل حيال
الطائر؟-

714
00:48:16,250 --> 00:48:18,750
سوف أعتنى به

715
00:48:18,750 --> 00:48:21,550
سأيقـظ الطبيب
إذا لزم الأمر

716
00:48:21,650 --> 00:48:24,350
فقط أنت ـ ـ ـ
ركز هناك، حسنا؟

717
00:48:24,450 --> 00:48:26,350
حسنا , شكرا

718
00:48:31,650 --> 00:48:33,950
هل جيفرى مستيقظ؟-
.ليست بفكرة جيدة الأن-

719
00:48:33,950 --> 00:48:37,850
هل هو فى غرفته؟-
ساعات الزيارة ليست-
حتى الساعة 10:00 ،يا جو

720
00:48:37,850 --> 00:48:39,850
جو

721
00:48:41,650 --> 00:48:43,550
جـو

722
00:48:53,550 --> 00:48:56,850
جو, هناك بعد الأقاويل
عن هنا, وأعتقد
أنه ينبغى أن تعرفها

723
00:48:56,950 --> 00:48:59,450
أين هو؟
جيفرى؟

724
00:48:59,450 --> 00:49:01,850
أنه فى الطابق السفلى
لعمل فحوصات الدم

725
00:49:01,850 --> 00:49:04,350
الممرضة ... هل هى معه؟
هل يمكنك سماعى لدقيقة واحدة؟

726
00:49:04,350 --> 00:49:06,350
لقد قالت أن هناك
راهبـة فى الردهة

727
00:49:06,450 --> 00:49:08,950
تجرى مقابلات مع الأطفال
عن تجارب قرب الموت

728
00:49:09,050 --> 00:49:11,450
الأخت مادلين-
هل تعرفى أين هى؟-

729
00:49:11,550 --> 00:49:13,950
لم تعد تعمل هنا , يا جو

730
00:49:14,050 --> 00:49:15,950
وهل تعرف لماذا؟

731
00:49:16,050 --> 00:49:18,450
لإنها تجاوزت حدودها

732
00:49:18,550 --> 00:49:20,650
أين تعمل هى؟

733
00:49:20,650 --> 00:49:22,950
هل ... هل خدمات
القساوسة تعرف هذا؟

734
00:49:23,050 --> 00:49:25,650
هل يمكنك أن تتركينا
بمفردنا دقيقة؟

735
00:49:32,550 --> 00:49:34,950
ماذا تفعل يا جو؟

736
00:49:34,950 --> 00:49:37,750
أنت تعرف ما أفعله
...لقد أعطيتنى تصريح

737
00:49:37,850 --> 00:49:41,650
.لتمر على أطفال إيملى
كان هذا منذ يومان
...ولم تتركهم بعد ذلك

738
00:49:41,750 --> 00:49:43,750
لقد اخبرتك
...أنى وعدت زوجتى

739
00:49:43,850 --> 00:49:45,750
أن تزعجهم؟

740
00:49:45,850 --> 00:49:49,650
طبيب القلب شاهد
تخطيط قلب "جيفري"
من الساعة 2:30 بعد ظهر الأمس

741
00:49:49,750 --> 00:49:52,050
وكان غاضبا بشدة لأن
زيارتك وضعته

742
00:49:52,050 --> 00:49:54,350
.تحت ذلك الضغط

743
00:49:54,350 --> 00:49:56,350
ماذا يجرى،يا جو؟

744
00:50:05,450 --> 00:50:07,450
الطائر بخير

745
00:50:07,550 --> 00:50:09,650
سيعمر أطول منا جميعا

746
00:50:09,750 --> 00:50:12,550
حاولت أن أرتب
بعض ا لفوضى التى هناك ـ ـ

747
00:50:12,650 --> 00:50:15,250
مصباح معطل،ـ
زهرية مكسورة

748
00:50:15,350 --> 00:50:17,750
لست ملزمه أن
تفعلي كل هذا

749
00:50:17,750 --> 00:50:19,550
لم أفعل كل هذا

750
00:50:19,550 --> 00:50:23,250
تركت بعضا منه ـ ـ ـ
لأناقشه معك

751
00:50:27,050 --> 00:50:30,250
تلك الصورة العجيبة،
التي أخبرتنى أن
الأطفال يرسموها،

752
00:50:30,250 --> 00:50:32,550
التقاطع المتموج؟

753
00:50:36,750 --> 00:50:39,250
هل الأطفال من
رسمها،ياجو؟

754
00:50:39,250 --> 00:50:42,150
أو أنه أنت؟

755
00:50:45,950 --> 00:50:48,850
لإنك لو فعلت هذا
فأنت بحاجة إلى بعض
.المساعدة

756
00:50:51,650 --> 00:50:54,050
إنه موجود على
. كل النوافذ أيضا

757
00:51:04,350 --> 00:51:07,050
أعتنى بالطائر من أجلى
هل ستفعلى؟

758
00:51:39,550 --> 00:51:41,650
المعذرة؟

759
00:51:41,750 --> 00:51:44,550
لو سمحت , أنا أبحث عن الأخت مادلين
...هل ذلك

760
00:51:44,550 --> 00:51:47,850
هل لى بسؤال-
ماذا تريد؟-
أمر شخصى,هل تلك هي؟-

761
00:51:47,950 --> 00:51:51,150
يجب أن تتصل بالمكتب-
.لتحديد موعد مسبقا
المعذرة؟-

762
00:51:51,250 --> 00:51:53,850
ياسيد،ياسيد-
الأخت مادلين؟-

763
00:51:53,950 --> 00:51:56,250
أخت ما دلين؟
هل أستطيع التحدث معك؟

764
00:51:56,350 --> 00:51:59,750
.يا سيد، لو سمحت-
أخت مادلين؟-

765
00:52:01,450 --> 00:52:03,950
لو سمحت
هل أنت الأخت؟

766
00:52:04,050 --> 00:52:06,750
لو سمحت
هل أنت الأخت مادلين؟

767
00:52:06,850 --> 00:52:09,250
هذه أبنية تابعة للكنيسة
وأنت تنتهك حرمتها

768
00:52:09,250 --> 00:52:11,450
أعرف، حاولت أن أتصل
أنا آسف

769
00:52:11,550 --> 00:52:13,850
خدمات القساوسة
أعطتنى العنوان فقط

770
00:52:13,950 --> 00:52:16,550
سوف يتصل بالشرطة

771
00:52:16,650 --> 00:52:18,550
.رجاءا
.خمس دقائق فقط

772
00:52:18,650 --> 00:52:20,950
لقد فعلتم ما
فيه الكفاية من الأذى

773
00:52:21,050 --> 00:52:24,050
أنت لاتفهميني-
أنت لا تفهم-

774
00:52:24,050 --> 00:52:26,750
لامزيد من الصحفيين
لا مقابلات

775
00:52:26,850 --> 00:52:30,050
انا لست صحفيا
أنا ... أنا طبيب

776
00:52:31,350 --> 00:52:33,650
...رئيس
رئيس قسم الطوارئ

777
00:52:33,650 --> 00:52:36,450
فى مستشفى
شيكاغو التذكارى

778
00:52:36,450 --> 00:52:38,250
"جو  دارو"

779
00:52:40,950 --> 00:52:43,750
جو" خاصة "إيميلي"؟"-
...نعم-

780
00:52:46,850 --> 00:52:48,850
!لهذا أريد التحدث معك

781
00:52:48,950 --> 00:52:51,350
اريد أن أعرف  بعض
الأمورعن عملك؟

782
00:52:53,650 --> 00:52:56,350
لقد أتصلت بالشرطة
أنصحك أن تغادر

783
00:52:56,450 --> 00:52:59,650
لا بأس، ليس صحفيا-
.مازال ينتهك حرمة المكان-

784
00:52:59,750 --> 00:53:02,550
آسف-
وافقنا على عمل-
الأخت مادلين

785
00:53:02,650 --> 00:53:06,550
لعلمنا أن وجودها
هنا لن يتسبب فى
.أيه مشكلة

786
00:53:06,550 --> 00:53:09,050
يا أخت

787
00:53:09,050 --> 00:53:11,250
نعم ،سيدى

788
00:53:17,150 --> 00:53:20,050
الشرطة تستجيب سريعا
أنصحك أن تغادر

789
00:53:39,050 --> 00:53:41,750
هل لديك أيه أعمال
فى المدرسة،ياسيدى؟

790
00:53:41,850 --> 00:53:44,950
عفوا؟-
.تعال هنا لوسمحت-

791
00:54:32,950 --> 00:54:36,850
و أدركت فى عصر
لم يعد يصدق أحد فيه

792
00:54:36,850 --> 00:54:41,750
المعجزات أني كنت أشهد
.معجزة فى كل يوم

793
00:54:41,850 --> 00:54:44,950
و قسم أورام ألأطفال

794
00:54:45,050 --> 00:54:48,350
كان مختبرا مثاليا
لدراسة

795
00:54:48,450 --> 00:54:50,850
.حالات قريبة من الموت

796
00:54:50,950 --> 00:54:55,250
والأطفال،كانوا أكثر
وعيا  لما يحدث

797
00:54:55,250 --> 00:54:57,950
.فى الجانب الأخر

798
00:54:57,950 --> 00:55:01,550
وأنت أقتنعت أن هذا
ليس فى عقولهم فحسب؟

799
00:55:01,650 --> 00:55:04,550
فى عقولهم فقط؟

800
00:55:06,050 --> 00:55:10,650
ما نواجهه الآن
يمكن أن يكون
في عقلك فقط؟

801
00:55:10,750 --> 00:55:13,650
أنت طبيب لأنك  حلمت

802
00:55:13,650 --> 00:55:16,550
أن تكون واحد منهم
أليس كذلك؟

803
00:55:16,550 --> 00:55:22,250
.أنت تخيلت هذا لنفسك

804
00:55:22,950 --> 00:55:26,750
إذا كنا نستطيع أن نخلق
العالم كما نتخيله

805
00:55:26,850 --> 00:55:29,150
أ لا نستطيع أن
نخلق العالم الآخر؟

806
00:55:29,150 --> 00:55:31,950
إذن أنت تقولي
...أن الإيمان

807
00:55:32,050 --> 00:55:34,450
.هو الذي يوصلنا إلى هناك

808
00:55:34,550 --> 00:55:36,850
هل آمنت إيملى؟

809
00:55:38,750 --> 00:55:41,750
لأنى أعتقد
.أنها ذهبت هناك

810
00:55:41,850 --> 00:55:45,350
أنا على يقين أنها
.تحاول أن تتواصل معى

811
00:55:45,450 --> 00:55:48,150
.لقد رآها طفلان

812
00:55:48,150 --> 00:55:52,050
واحد كان قلبه متوقفا
.وآخر فى غيبوبة

813
00:55:52,050 --> 00:55:55,350
فى النفق؟-
...فى قوس فزح-

814
00:55:55,450 --> 00:55:58,250
محاولة أن تقول لى شيئا،
.شيئا مستعجلا و هام

815
00:55:59,550 --> 00:56:01,850
.لكن لا أعلم ماهو

816
00:56:01,950 --> 00:56:06,050
و هم ...هم
لقد رسموا هذا

817
00:56:06,150 --> 00:56:09,550
.بعد أن رأوها

818
00:56:09,550 --> 00:56:13,450
هل رأيت هذا من قبل؟

819
00:56:13,550 --> 00:56:15,450
لا

820
00:56:25,550 --> 00:56:27,450
لا أعرف

821
00:56:27,550 --> 00:56:32,250
هل أنا أتصرف
بجنون؟

822
00:56:34,450 --> 00:56:37,150
كجنون
كريستوفر كولومبس،

823
00:56:37,250 --> 00:56:40,050
باعتقاده أن هناك
.جانبا آخر للأرض

824
00:56:42,450 --> 00:56:45,350
تحدث إلى طبيب تخدير
.سيخبرك

825
00:56:45,450 --> 00:56:49,050
هناك مائة خطوة على
سلم الوعى والأدراك

826
00:56:49,150 --> 00:56:52,050
بين أن تكون
...واعيا تماما

827
00:56:52,150 --> 00:56:54,350
.وأن تكون ميتا

828
00:56:54,450 --> 00:56:56,450
لكى نخدر المريض،

829
00:56:56,550 --> 00:57:00,150
ينزلونه فقط إلى
.الدرجة العاشرة

830
00:57:00,250 --> 00:57:05,150
بعد ذلك يكون المستوى
الرمادي بتناقص،

831
00:57:05,150 --> 00:57:09,550
كأعماق المحيط
.لم يكتشفها أحد

832
00:57:10,450 --> 00:57:14,450
إنه فى هذه الأعماق
هذة الأعماق المظلمة ـ ـ ـ

833
00:57:14,550 --> 00:57:17,250
... حيث هى تجدهم
تجد الأطفال

834
00:57:17,350 --> 00:57:20,350
هـم وسيلتها
...لأنها تعلم

835
00:57:20,350 --> 00:57:22,950
.أنك ستجد طريقك إليهم

836
00:57:24,550 --> 00:57:26,750
.إبق قريبا منهم

837
00:57:26,850 --> 00:57:29,850
كـن معهم عندما يذهبوا هناك
...حتى يمكنك التواجد معهم

838
00:57:29,950 --> 00:57:33,750
أول ما يستيقظوا، قبل أن
.تتلاشى التفاصيل لديهم

839
00:57:35,150 --> 00:57:39,250
.أحدهم سيعود بالإجابة

840
00:58:42,150 --> 00:58:45,950
.بحرص، بحرص
.حسنا،دعنا نذهب
.راقب الخلف

841
00:58:45,950 --> 00:58:47,850
أخرج النماذج
سأحصل عليها

842
00:58:50,950 --> 00:58:53,050
خذوه إلى غرفة 215-
إلى الأسفل إلى اليمين-
إنقل بعناية-

843
00:58:53,150 --> 00:58:55,150
راقب خطك هنا
إبق قلبه نابضا

844
00:58:55,150 --> 00:58:57,750
أوصله إلى جهاز التنفس الصناعي
عندما تصبح بالداخل
.سأحصل علىجهزة المراقبة

845
00:58:57,850 --> 00:59:00,550
هنا الطبيبة "جينيت" من قسم الكلى
أريد ان أتكلم مع
.الدكتور "ديكنسون" لو سمحت

846
00:59:00,550 --> 00:59:02,550
أجهزة المراقبة جاهزة
"يا دكتور "دارو

847
00:59:02,550 --> 00:59:05,150
نعم ،إنها حالة طارئة

848
00:59:05,250 --> 00:59:08,750
لا,لا أستطيع الإقفال
.أبقنى على الخط
دكتور ديكنسون؟

849
00:59:08,850 --> 00:59:12,050
.لقد حصلنا على كُـلية سليمة
."فقط الدكتور "دارو

850
00:59:12,150 --> 00:59:14,450
تعال "جو"

851
00:59:14,450 --> 00:59:17,150
نعم؟
 يا جو أنا فى نهاية طريقى
...لأحصل على كُلية

852
00:59:17,150 --> 00:59:19,150
وأريد منك أن
.تحفظها لى

853
00:59:19,250 --> 00:59:20,950
أخبرني ماذا أفعل؟

854
00:59:20,950 --> 00:59:24,650
حسنا, سيأتوا ليأخذو
أعضاء أخرى ولكن
.هذه الكُلية ستكون لي

855
00:59:24,650 --> 00:59:28,350
أريد أن يكون هذا واضحا
فى حالة أتى شخص
.و حاول أن  يأخذها

856
00:59:28,450 --> 00:59:31,750
إبقى فوق أعضائه الحيوية
لا تغادر الغرفة
.و ابقى كالنسر

857
00:59:31,750 --> 00:59:34,450
لا أريد أى شخص أن يقطع-
.حتى أصل هناك
.مفهوم-

858
00:59:34,450 --> 00:59:37,750
أعطني "جينيت" على
.التليفون يا صاحبي
.سأصل بعد عشر دقائق

859
00:59:37,750 --> 00:59:41,150
"جينيت"-
.نعم،سيدى-

860
00:59:54,350 --> 00:59:57,250
هل أنت "ديكنسون"؟-
."أنا "دارو-

861
00:59:57,350 --> 01:00:01,950
.أخبرونى ألا أتركه
لكن يجب أن أوصل هذا
.الجهاز للإستقبال

862
01:00:02,050 --> 01:00:04,750
.سأراقب الوضع هنا

863
01:00:04,950 --> 01:00:09,750
جهاز التنفس الصناعى
.مضبوط عند 16
.هذا سيبقى الأعضاء حية

864
01:01:21,850 --> 01:01:24,550
جـو

865
01:01:32,350 --> 01:01:34,350
جـو

866
01:01:55,150 --> 01:01:59,050
أقترب منى

867
01:02:00,650 --> 01:02:03,350
.ياإلهى

868
01:02:03,450 --> 01:02:06,150
"نحن من "لاك فيو-
فى أي غرفة المتبرع؟
.في 215-

869
01:02:06,250 --> 01:02:10,550
أول بابين إلى اليمين-
إستدعى داعم الهواء-
.أخبرهم أنا سنكون هناك حالا

870
01:02:10,650 --> 01:02:13,050
...يا رفاق، يجب أن

871
01:02:18,850 --> 01:02:22,350
."نحن من "ليك فيو" في "لانسنج
لدينا من سيستقبل القلب
.وهو جاهز ومستعد

872
01:02:22,450 --> 01:02:25,050
ليس من المفروض-
.أن تكون هنا
هل أنت "ديكنسون"؟-

873
01:02:25,150 --> 01:02:27,250
.أخرج
.من فضلك، أخرج وحسب

874
01:02:27,350 --> 01:02:29,550
خذالأمر ببساطة،يا دكتور-
أخرجه من هنا,حسنا؟-

875
01:02:29,650 --> 01:02:31,850
أخرجهم جميعا-.
لا، لا، لا، لا بأس جو-
..."لقد قال"ديكنسون-

876
01:02:31,950 --> 01:02:33,950
ديكنسون فى موقف السيارات
.لقد تحدثت إليه للتو

877
01:02:34,050 --> 01:02:35,950
لقد قال لننقلهم الإثنان-
.معا إلى غرفة الجراحة
.حسنا، لنذهب-

878
01:02:36,050 --> 01:02:37,950
أنتظر، حسنا؟

879
01:02:37,950 --> 01:02:42,050
جو" لا بأس بالأمر"-
.لا ليس لا بأس-
.ليس جاهزا أن ينقل

880
01:02:42,150 --> 01:02:44,950
هيي، ماذا ننتظر؟
.هـيا، فلنحركة بعيدا

881
01:02:44,950 --> 01:02:47,250
تشارلى" إنتظر لحظة"-
ماذا؟-

882
01:02:47,250 --> 01:02:50,050
هذا الرجل لم يمت بعد
.مسح المخ أعطى إشارة

883
01:02:50,150 --> 01:02:53,250
.رأيته
.رأيتة على الشاشة

884
01:02:53,250 --> 01:02:56,450
بربك "جو" إن التخطيط-
.مستقيم كالفطيرة
هيا، لنخرجه من هنا-

885
01:02:56,450 --> 01:02:58,650
.هيا، نذهب

886
01:02:58,750 --> 01:03:01,550
.تشارلى"،إسمع"

887
01:03:03,450 --> 01:03:06,350
تشارلى"، هناك"
.شئ ما يحدث
.لا تفعل هذا الآن

888
01:03:06,350 --> 01:03:09,950
لا تقتل هذا الرجل-
.فلتمسك نفسك يا جو-
.هذا الرجل ميت

889
01:03:09,950 --> 01:03:12,150
لقد تحدث إلي-
...جو، أرجوك-
...أنا أخبرك-

890
01:03:12,250 --> 01:03:13,850
جو، هذا الرجل
لا يستطيع الحديث معك

891
01:03:13,950 --> 01:03:16,550
"لقد كانت "إيميلي
كان صوتها و أنا
.لست مجنونا

892
01:03:16,750 --> 01:03:18,050
.إذن تراجع للخلف

893
01:03:18,150 --> 01:03:20,150
...لا تتحدث بهذا الشكل
...ينبغى أن

894
01:03:20,150 --> 01:03:23,250
يجب أن تنصت إلىّ.
.فقط أنصت

895
01:03:23,350 --> 01:03:25,350
.فقط توقف لدقيقة واحدة
.إتركني وحدي معه

896
01:03:25,550 --> 01:03:26,950
."هذا جنون يا "جو

897
01:03:27,050 --> 01:03:28,450
...هيا أدخلوه-
...هيي-

898
01:03:28,550 --> 01:03:30,450
!هيي، هيي، هيي
!تمهل! تمهل

899
01:03:30,550 --> 01:03:32,250
...!تراجع يا رجل
...!أدخلوه

900
01:03:32,350 --> 01:03:34,650
!فليستدعي أحدكم الأمن

901
01:03:34,750 --> 01:03:35,950
!أخرجوه من هنا

902
01:03:36,050 --> 01:03:37,150
!"حبا بالله يا "جو

903
01:03:37,350 --> 01:03:38,250
!تشارلي

904
01:03:38,350 --> 01:03:39,450
!استدعي الأمن، هل تفعل؟

905
01:03:39,550 --> 01:03:41,050
"تشارلي"
!فقط دقيقة لعينة

906
01:03:41,150 --> 01:03:42,250
!أخرجوه من هنا

907
01:03:42,350 --> 01:03:44,250
!جو

908
01:03:44,350 --> 01:03:46,450
نحتاج الأمن في القسم
.الثاني الغربي حالا

909
01:03:46,550 --> 01:03:48,250
!أرجوك اسمعني

910
01:04:11,950 --> 01:04:13,850
شكرا لنزولك

911
01:04:17,550 --> 01:04:21,850
هل دفعت كفالة؟-
.أول تهمة اسقطت بحقك-

912
01:04:21,850 --> 01:04:25,450
تحدثت أيضا إلى مدير
المستشفى الذى رغب
.فى أن يسقط كل التهم

913
01:04:25,650 --> 01:04:27,350
إذا كنت ستوافق على
.أخذ إجازة طويلة

914
01:04:27,450 --> 01:04:29,350
.سأحاول

915
01:04:29,450 --> 01:04:34,050
هو يقول أنك زعمت أن
المتبرع بالعضو ذو الدماغ الميتة
تحدث إليك,أهذا صحيح؟

916
01:04:34,150 --> 01:04:36,950
لا-
هذا جيد-

917
01:04:38,550 --> 01:04:41,050
...كانت إيملى

918
01:04:42,250 --> 01:04:45,750
تتحدث من خلالهم

919
01:04:45,850 --> 01:04:49,550
أتعرف؟, أنا تقريبا
أفهم هذا مع الأطفال
لإنهم  كلهم يعرفونها

920
01:04:49,650 --> 01:04:52,450
أنا أعني
إنهم بالطبع سيحلمون بها
كانت مفتاح النجاة بالنسبة لهم

921
01:04:52,550 --> 01:04:55,250
حسن , ولكن ماذا عن
الصبى الذى لم تقع عينه
عليها من قبل؟

922
01:04:55,350 --> 01:04:59,150
أى طفل؟-
الطفل الذى أخبرتك-
عنه فى المطبخ

923
01:04:59,250 --> 01:05:01,950
أول مرة قابلها فى حياته
وهو فى الغيبوبة
أتـتذكرين؟

924
01:05:02,050 --> 01:05:04,950
لقد حصلت على سجلات
.دخوله لأثبت ذلك

925
01:05:04,950 --> 01:05:08,450
هذا  دليل, صح؟
أليس هذا ما تريدينه؟

926
01:05:08,550 --> 01:05:12,250
إنها تحاول أن تصل إلىّ
.و قد أصبحت يائسة

927
01:05:12,350 --> 01:05:15,750
لماذا؟
لماذا يائسة، جو؟

928
01:05:19,750 --> 01:05:22,050
أوه,أنت لا تعتقد أنها
.مازالت على قيد الحياة

929
01:05:22,050 --> 01:05:24,950
إذ إستطاع الصبى أن يراها
أثناء الغيبوبة,إذا لماذا

930
01:05:25,050 --> 01:05:27,450
لا تستطيع أن تحاول
الإتصال بي من خلال واحد؟

931
01:05:27,550 --> 01:05:32,450
.لم يكن هناك ناجين
الحكومة الفنزويلية
فتشت الغابة لمدة شهر

932
01:05:32,550 --> 01:05:35,550
.ولم تعثر عليها-
تماما،وهذاسبب-
أننا هنا الليلة،

933
01:05:35,650 --> 01:05:38,950
لإنك لم تشاهد جثتها
.ولم ترى تابوتا

934
01:05:42,750 --> 01:05:44,650
إيملى ماتت،يا جو

935
01:05:45,950 --> 01:05:47,850
...هذا هو الأمر

936
01:05:47,950 --> 01:05:49,850
أنت ترفض
أن تتقبل بهذا

937
01:05:51,150 --> 01:05:53,650
.أنظر، أنا أفهم هذا

938
01:05:53,750 --> 01:05:56,750
"لو لم أرى جثة "حنا
.لن أصدق ذلك أيضا

939
01:05:56,850 --> 01:05:59,950
كنت سأنتظرها
حتى تعود إلى المنزل،
.تماما مثلك أنت

940
01:06:01,550 --> 01:06:04,550
يجب أن تنهى
هـذا، يا جو

941
01:06:04,650 --> 01:06:08,050
يجب أن تفعل ألامور
الصعبة...مثلما فعلت أنا،

942
01:06:08,150 --> 01:06:10,250
.وكما يفعل كل واحد

943
01:06:10,350 --> 01:06:13,450
ينبغى عليك أن
تنظف الخزانة الصغيرة
وتفرغ الجوارير

944
01:06:13,550 --> 01:06:18,250
وابعد اللافتة التي تقول
(شبح إيميلي مرحب به هنا)،

945
01:06:18,350 --> 01:06:21,150
وتعود على حياتك
.من دونها

946
01:06:30,650 --> 01:06:32,650
.حسنا

947
01:06:37,150 --> 01:06:39,050
ماذا عن
الرحلة بالطوافة؟

948
01:06:40,650 --> 01:06:42,650
ماذا تعنين؟
ماذا عنها؟

949
01:06:42,650 --> 01:06:45,650
حسنا،أى شيء يمكن
.أن يخلص رأسك من هذا

950
01:06:45,750 --> 01:06:47,650
إذن أنت تعتقدين
أني ينبغي أن أذهب؟

951
01:06:47,750 --> 01:06:50,150
ربما أذهب
معك،هاه؟

952
01:06:50,250 --> 01:06:52,950
أعنى بقارب

953
01:06:54,350 --> 01:06:56,350
النهر مرتفع في
.هذا الوقت من العام

954
01:06:56,450 --> 01:06:59,650
ارتفعت من 2 نقطة
.إلى 5 نقاط صعوبة

955
01:06:59,650 --> 01:07:02,550
أريد منكم أن نعود للبيت
.نشاهد خريطة النهر

956
01:07:02,650 --> 01:07:05,650
ملاحظة النقاط الخطرة
.والحاجيات،والشلالات

957
01:07:05,650 --> 01:07:08,350
أفحص بناطيل السفاري
ومجموعة الكشافات

958
01:07:08,450 --> 01:07:11,150
سأحضر حـبل وحسب-
حسنا،أنا سأحضر كاميرتي-

959
01:07:11,150 --> 01:07:14,750
حسنا,  من الأفضل أن تكون
لإستخدام مرة واحدة لأنه من
.المحتمل أن الكل سيشرب

960
01:07:14,750 --> 01:07:17,650
أن لن أشرب-
حديث الشراب،-
.هذه هي المغامرة

961
01:07:17,750 --> 01:07:19,650
.نعم-
.نخب المغامرة-
.نخب المغامرة-

962
01:07:37,050 --> 01:07:38,950
((للبيع))
ما رأيك؟

963
01:07:40,150 --> 01:07:42,450
أظن أنها فكرة
أتت فى وقتها المناسب

964
01:07:42,550 --> 01:07:46,750
لا ،انا أعنى... أعنى
هل تعتقدين أنه سيباع؟

965
01:07:46,850 --> 01:07:48,850
العميل قال
.أنه يحتاج إلى دهان

966
01:07:48,850 --> 01:07:51,450
.اجلب ما تستطيع وأخرج

967
01:07:51,550 --> 01:07:55,150
.أترك الذكريات وراءك-
نعم لكن أنت لم تفعلي بعد
"موت "حنا

968
01:07:55,150 --> 01:07:58,850
نعم,لكن أنا ليس لدي جثث
حتى تلعب لعبة التكلم من
.البطن

969
01:08:01,150 --> 01:08:04,450
سأفتقدك ,ياجو

970
01:08:04,550 --> 01:08:06,550
.سأفتقد كعكك المحمص

971
01:08:09,950 --> 01:08:13,550
هل ستعتني بالأمر من أجلى
إذا سافرت أسبوعا من الزمن؟

972
01:08:13,550 --> 01:08:17,650
سأذهب في رحلة الماء الأبيض-
بكل سرور-

973
01:08:17,750 --> 01:08:20,150
من الجيد أن أراك
تعود إاى العالم
.مرة اخرى

974
01:12:56,650 --> 01:12:59,350
"مرحبا..."هال
أنا أقرأخريطة النهر،

975
01:12:59,450 --> 01:13:03,150
...هناك علامة
خطان متموجان
.يلتقيان في المنتصف

976
01:13:03,250 --> 01:13:07,350
شلالات، ضع دائرة حمراء
..كبيرة حولها
.يجب أن نذهب إلى هناك

977
01:13:07,450 --> 01:13:09,350
أنها مرتفعة جدا
.فى هذا الوقت من العام

978
01:13:11,750 --> 01:13:13,750
جـو؟

979
01:13:45,450 --> 01:13:48,050
قـوس قـزح

980
01:13:58,750 --> 01:14:00,550
.حسن جدا

981
01:14:10,550 --> 01:14:12,550
هل أنت الطبيب؟-
أجل-

982
01:14:12,650 --> 01:14:14,750
حسن جدا

983
01:14:13,450 --> 01:14:14,750
كيف الأمور يا ولد؟

984
01:14:14,850 --> 01:14:16,650
.جيدة جدا

985
01:14:16,750 --> 01:14:18,150
ماذا لدينا هنا؟

986
01:14:19,150 --> 01:14:22,750
هل الطيار هنا؟-
"إنه أنا.."فيكتور-

987
01:14:23,950 --> 01:14:26,050
كيف الأمور؟

988
01:14:26,150 --> 01:14:30,050
سأخذ حقائبك-
هل طرت مسافات طويلة-
يا فيكتور؟

989
01:14:30,150 --> 01:14:32,750
لا تقلق
أنا أعرف عملى جيدا

990
01:14:32,750 --> 01:14:35,550
لديك رخصةايضا
أليس كذلك؟

991
01:14:35,550 --> 01:14:37,550
حسن جدا

992
01:14:43,050 --> 01:14:45,050
.."جوناجوبا"

993
01:14:45,150 --> 01:14:47,050
..."جوناجوبا"
هل ذهبت هناك؟

994
01:14:47,150 --> 01:14:48,950
جوناجوبا

995
01:14:50,150 --> 01:14:52,950
،هذه هي
أليس هذا صحيح؟

996
01:14:54,050 --> 01:14:56,050
عند الشلال؟

997
01:14:56,150 --> 01:14:59,950
لا أعلم
لقد كنت هناك
فى الفصول الجافة

998
01:15:03,650 --> 01:15:07,550
هل من مترجم هنا؟-
ال "يانومامى" يتحدثون-
بقليل من الأسبانية

999
01:15:07,650 --> 01:15:10,050
"أنا أتحدث قليلا لغة "الغواهيبو

1000
01:15:10,050 --> 01:15:12,350
تحدث إليهم عن طريقى

1001
01:15:12,450 --> 01:15:14,850
حسنا, دعنا نذهب

1002
01:15:25,650 --> 01:15:30,050
هل هى  صديقتك؟
التى فى الصورة؟

1003
01:15:30,150 --> 01:15:32,650
إنها زوجتى

1004
01:15:32,650 --> 01:15:34,650
كانت كذلك

1005
01:15:36,150 --> 01:15:39,450
أتيت لترجعها معك
أليس كذلك؟

1006
01:15:41,450 --> 01:15:43,450
.بطريقة ما، أعتقد ذلك

1007
01:15:56,050 --> 01:15:58,350
وقعت حادثة هنا
فى الربيع الماضى

1008
01:15:58,450 --> 01:16:01,950
الحافلة...التى
أنحرفت عن الطريق؟

1009
01:16:02,050 --> 01:16:05,050
...التقاطع الأحمر-
.نعم , هذا صحيح-

1010
01:16:05,050 --> 01:16:08,550
من المحتمل أن  تراه
الآن عندمايكون النهر
.ليس عال جدا

1011
01:16:08,550 --> 01:16:11,050
إنه فى الأعلى،أمامنا
على الطريق

1012
01:16:14,550 --> 01:16:17,350
الممر الصخرى
بالكاد يأخذ حافلتيـن

1013
01:16:17,450 --> 01:16:20,950
لقدعزل قبيلةكاملة  تماما
.عن العالم الخارجى

1014
01:16:21,050 --> 01:16:23,950
هل تراه؟
بالأسفل، هناك؟

1015
01:16:28,550 --> 01:16:30,650
.لم ينجو أحد

1016
01:16:30,750 --> 01:16:33,550
اليانومامى" مازالوا يرتدون"
بعضا من ثيابهم

1017
01:16:34,550 --> 01:16:37,750
هذه ــ جوناجوبا ــ
أمامك فى الأعلى

1018
01:16:37,750 --> 01:16:40,850
بعض الجثث انزلقت
من الحافلة إلى النهر

1019
01:16:40,950 --> 01:16:43,450
.و من ثم إلى القرية

1020
01:17:06,450 --> 01:17:08,350
.المرشدين الذين سنقابلهم

1021
01:17:08,550 --> 01:17:10,850
إنهم يعملون مع كل
.القبائل فى المنطقة

1022
01:17:12,150 --> 01:17:14,950
هل ذكرت أنهم
لا يستلطفون الغرباء؟

1023
01:17:21,850 --> 01:17:24,250
إنه شيء جيد
أنك تصحبنى معك

1024
01:17:33,150 --> 01:17:35,550
.معي الأمريكي

1025
01:17:35,650 --> 01:17:37,350
يريد أن يذهب إلى
"بوبلادو"

1026
01:17:42,450 --> 01:17:45,650
لا، لا، لا، إنه ليس
.مع شركة التنجيم

1027
01:17:56,450 --> 01:17:58,650
تريد نقودا؟
أوه..أوه

1028
01:17:58,850 --> 01:18:02,450
ما تريد هو النقود؟
.لا تعبث معي

1029
01:18:06,050 --> 01:18:09,750
هو يقول :  إنه لايستطيع أن
يأخذك إلى القرية

1030
01:18:09,850 --> 01:18:14,750
لكن ، بسعر ما
يمكن أن يأخذك إلى مقابرهم

1031
01:20:34,650 --> 01:20:36,550
يا سيد-
نعم؟-

1032
01:20:37,650 --> 01:20:40,150
يا سيد-
نعم-

1033
01:20:40,250 --> 01:20:42,150
يجب أن نذهب

1034
01:20:47,750 --> 01:20:50,950
انهم ...أوه

1035
01:20:51,050 --> 01:20:54,750
إنهم لا يعرفو،
هل سيعرفوا،

1036
01:20:54,850 --> 01:20:56,750
أي..جثة
دفنت في أي مكان؟

1037
01:20:59,450 --> 01:21:02,050
أنظر ... لو
لو أصبح الطقس

1038
01:21:02,150 --> 01:21:05,150
سيئـا
لن  نخرج من هنـا

1039
01:21:05,150 --> 01:21:07,150
و... وهذا
ليس من مصلحة أى  شخص

1040
01:21:34,050 --> 01:21:36,550
يا سيد

1041
01:21:36,650 --> 01:21:38,550
يا سيدى

1042
01:21:38,650 --> 01:21:41,450
زوجتـى-
زوجتـه-

1043
01:21:41,550 --> 01:21:44,350
زوجتى؟
التقاطع الأحمر؟

1044
01:21:44,450 --> 01:21:47,750
التقاطع الأحمر-
التقاطع الأحمر... أين؟-

1045
01:21:47,850 --> 01:21:49,750
أين؟
أين؟

1046
01:21:49,850 --> 01:21:52,550
هل أى
هل يعرف أى شخص أين هى؟

1047
01:21:52,650 --> 01:21:55,550
أى واحدة؟

1048
01:22:01,150 --> 01:22:04,450
 ماذا يقول هؤلاء؟-
يقولون  إنهم يعرفونها-

1049
01:22:13,650 --> 01:22:17,750
ماذا يقول الأن؟-
هو يقول:  يريد أن-
يأخذك إلى القرية

1050
01:22:17,850 --> 01:22:20,550
و يقول،لا
تحتاج إلى تصريح

1051
01:22:20,650 --> 01:22:23,750
ماذا  يقول الأن؟
اللعنة, ماذا يقول؟

1052
01:22:23,850 --> 01:22:25,350
لا أعلم

1053
01:22:45,650 --> 01:22:47,550
يا سيدى

1054
01:22:49,250 --> 01:22:52,950
يا سيد،لاتستطيع أن
تذهب إلى القرية
ممنوع ، ياسيدى

1055
01:22:56,450 --> 01:22:59,950
سيـد، ياسيد ،أنتظر

1056
01:23:11,850 --> 01:23:16,650
يا سيد، نستطيع  أن نأ تى
.مرة أخرى مع رجال من الحكومة

1057
01:23:16,650 --> 01:23:18,650
لكن ، يجب أن تعود
معى الأن

1058
01:23:25,150 --> 01:23:27,150
لقد قلت الأن
!ياسيدى

1059
01:23:29,750 --> 01:23:32,850
لا , لا ,لا يا سيد

1060
01:26:19,250 --> 01:26:21,450
هي تريدك أن تذهب
"هناك "جـو

1061
01:26:21,550 --> 01:26:23,450
إلحـق بها
جـو
جـو

1062
01:26:23,550 --> 01:26:25,550
جـو، ألا تستطيع أن تسمعنى؟

1063
01:26:26,650 --> 01:26:29,050
جـو؟

1064
01:26:29,150 --> 01:26:32,350
مائة خطوة
على  سلم الوعى
فلتذهب إلى هناك

1065
01:26:35,850 --> 01:26:37,850
لا يوجد ناجين
أين جثتها؟

1066
01:26:37,850 --> 01:26:40,150
.أعتقد ،أنها مازلت على قيد الحياة

1067
01:26:40,250 --> 01:26:43,550
!"إيميلي"
!جـو؟
!إسمعني

1068
01:30:00,150 --> 01:30:02,350
أنت إبن فاسقة مجنون
هل تعرف هذا؟

1069
01:30:02,450 --> 01:30:04,850
.أنت محظوظ لأنك مازلت حيا
.لم تكن تتنفس

1070
01:30:04,950 --> 01:30:07,850
.لقد مضى أكثر من ساعة
.أنهض

1071
01:30:07,950 --> 01:30:10,350
سوف نعبر النهر
.باتجاه الجريان

1072
01:30:10,450 --> 01:30:13,750
مع قليل من الحظ،
يمكننا الوصول الى مهبط الطائرة
.قبل حلول الظلام

1073
01:30:13,850 --> 01:30:16,150
لقد عاشت بعد
حادث الحافلة

1074
01:30:24,150 --> 01:30:26,950
.لقد فعلت ذلك للقرية

1075
01:30:28,250 --> 01:30:30,550
لا ، لاتستطيع الذهاب
!إلى القرية! توقف

1076
01:30:30,650 --> 01:30:34,650
أنتظر ، لا أستطيع ان
أرجع من دونك
سيسحبون رخصتى

1077
01:30:35,750 --> 01:30:37,750
أنتظر يا سيدى

1078
01:31:00,150 --> 01:31:05,850
يا سيد ، ياسيد، تمهل
لا تفعل هذا

1079
01:31:28,150 --> 01:31:30,050
يا سيدى

1080
01:31:33,850 --> 01:31:36,850
الرجل يقول
!يجب أن تحصل على إذن

1081
01:31:39,850 --> 01:31:42,050
.لقد حصلت على تصريح

1082
01:31:42,150 --> 01:31:44,550
لا أحد يستطيع  أن  يمنعنى
من الذهاب الى هناك

1083
01:32:34,650 --> 01:32:38,150
...رجاء، زوجتي
 هل تعرفها؟

1084
01:32:38,250 --> 01:32:40,750
هل تعرفها؟

1085
01:32:41,750 --> 01:32:43,650
زو... زوجـتى

1086
01:32:45,950 --> 01:32:48,750
هل تعرفها؟

1087
01:32:52,650 --> 01:32:55,050
زوجـتى

1088
01:33:00,350 --> 01:33:04,050
يا دكـتور

1089
01:33:04,150 --> 01:33:09,750
دكـتور، زوجـتى

1090
01:33:12,750 --> 01:33:14,450
زوجـتى

1091
01:33:17,150 --> 01:33:19,550
الـشلال

1092
01:33:19,650 --> 01:33:22,450
.كانت هنـا-
.تعال إلى هنا-

1093
01:33:57,150 --> 01:34:00,950
هى تقول:
.إنهم  عرفوها وهى على قيد الحياة

1094
01:34:00,950 --> 01:34:03,150
لقد أتت لتساعدهم

1095
01:34:04,450 --> 01:34:07,950
الى أن ساقها  النهر
...إلى الوراء

1096
01:34:09,150 --> 01:34:11,150
.لتموت

1097
01:34:24,450 --> 01:34:27,650
لم يستطيعوا إنقاذ
جسدهــا،

1098
01:34:27,650 --> 01:34:31,050
.ولكن  أنقذو روحها

1099
01:36:30,250 --> 01:36:33,050
."لقد قالـت " اليعسوب

1100
01:36:58,650 --> 01:37:01,250
لا أعلم أذا كانت
إيملى قد رأتها

1101
01:37:01,350 --> 01:37:04,950
على الأقل عندما
كانت بعقل و جسد،

1102
01:37:04,950 --> 01:37:08,950
و لا أعلم
...كيف عاشت الطفلة

1103
01:37:09,050 --> 01:37:12,150
صغيرة جدا وحساسة
.في وسط غابة

1104
01:37:14,650 --> 01:37:19,050
"ما أعلمه هو أن "إيملي
متأكدة أن طفلتنا
.وجدت طريقها إلى يداي

1105
01:37:20,550 --> 01:37:25,650
ما علمته لي في حياتها هو
...ما علمته لي في موتها

1106
01:37:25,750 --> 01:37:29,550
أن تثق،
. وأن يكون عندك إيمان

1107
01:37:32,050 --> 01:37:34,450
لأنه كما قال لي
صديق ذات مرة،

1108
01:37:34,550 --> 01:37:38,750
"إنه الإيمان،هو الذي يوصلنا إلى هناك"

1109
01:38:46,350 --> 01:38:56,450
:طباعة و تنفيذ
سليمان القدومي
فادي دقدوق

1110
01:39:00,050 --> 01:39:08,550
¶ تعال، تعال و إالعب ¶

1111
01:39:08,650 --> 01:39:13,350
¶ لقد إشتقنا لوجهك ¶

1112
01:39:13,450 --> 01:39:18,650
وللأشياء المضحكة ¶
¶ التي تقولها

1113
01:39:18,750 --> 01:39:26,850
¶ كن فقط كما أنت ¶

1114
01:39:26,950 --> 01:39:36,950
ولا شيء آخر ¶
¶ سيبعدك بعيدا

1115
01:39:37,050 --> 01:39:46,250
¶ وإني لأشعر بكثير من الحب ¶

1116
01:39:46,350 --> 01:39:50,650
¶ عندما يختلط كل شيء ¶

1117
01:39:50,750 --> 01:39:57,550
¶ إنها تلف نفسها حولي ¶

1118
01:39:57,550 --> 01:40:05,750
أيتها النجمة، ¶
¶ نحن نعرفك جيدا

1119
01:40:05,850 --> 01:40:10,550
¶ نعم، كثيرا جدا ¶

1120
01:40:10,650 --> 01:40:13,850
وليس هناك شيء ¶
¶  بقي لأن يخفى

1121
01:40:13,950 --> 01:40:16,150
¶ لا تخفي ¶

1122
01:40:16,250 --> 01:40:25,250
¶ وإني لأشعر بكثير من الحب ¶

1123
01:40:25,350 --> 01:40:29,750
¶ عندما يختلط كل شيء ¶

1124
01:40:29,850 --> 01:40:35,850
¶ ويلف نفسه حولي ¶

1125
01:40:35,950 --> 01:40:40,850
و أنت تحصل على ما تريد ¶
¶ عندما تعرف ماذا تحتاج

1126
01:40:40,950 --> 01:40:45,750
وأنت تسميني، فأنا كذلك¶
¶اولي أوكس" وأنت حر"

1127
01:40:45,750 --> 01:40:50,650
دعني ألعب في جانبك ¶
¶ دعني أكون في فريقك

1128
01:40:50,750 --> 01:40:55,950
¶ دعني أحدد قضيتي ¶

1129
01:40:56,050 --> 01:41:03,650
¶ لا تذهب بعيدا ¶

1130
01:41:03,750 --> 01:41:11,950
¶ اكتشف ما أنت عليه ¶

1131
01:41:12,050 --> 01:41:19,050
حيث أنها ليست قريبة ¶
¶ ولكن ليست بعيدة أبدا

1132
01:41:19,150 --> 01:41:23,750
لا تذهب بعيدا جدا ¶
¶ بعيدا جدا

1133
01:41:41,450 --> 01:41:51,050
¶ وإني لأشعر بكثير من الحب ¶

1134
01:41:51,150 --> 01:41:53,050
¶ عندما يختلط كل شيء ¶

1135
01:41:53,150 --> 01:41:58,450
¶ ويلف نفسه حولي ¶

1136
01:41:58,550 --> 01:42:01,250
¶أنا، أنا ¶

1137
01:42:01,250 --> 01:42:08,150
¶ وإني لأشعر بكثير من الحب ¶

1138
01:42:08,250 --> 01:42:10,650
¶ كثير من الحب ¶

1139
01:42:10,750 --> 01:42:15,050
¶ عندما يختلط كل شيء ¶

1140
01:42:15,050 --> 01:42:20,850
¶ إنها تلف نفسها حولي ¶

1141
01:42:20,950 --> 01:42:30,850
¶ وإني لأشعر بكثير من الحب ¶

1142
01:42:30,850 --> 01:42:35,650
¶ عندما يختلط كل شيء ¶

1143
01:42:35,750 --> 01:42:42,050
¶ إنها تلف نفسها حولي ¶

