1 00:02:25,960 --> 00:02:40,130 ترجمة : عبدالله كتلو 1 00:02:40,960 --> 00:02:42,130 مرحبا 2 00:02:43,796 --> 00:02:45,576 سيليا ماذا عنك؟ 3 00:02:46,933 --> 00:02:48,683 من الجميل أن ألتقي بك دونوفان 4 00:02:50,503 --> 00:02:52,203 لا استطيع أنا غير مسموح لي 5 00:02:56,743 --> 00:02:58,643 مهلا ، أين ذهبت؟ 6 00:03:04,851 --> 00:03:07,661 مهلا ، أين ذهبت؟ 7 00:03:11,124 --> 00:03:12,434 أين تذهب؟ 8 00:03:16,296 --> 00:03:17,466 أين تذهب؟ 9 00:03:25,038 --> 00:03:28,348 أين تعتقدين أنكي ذاهبه أيتها السيدة الصغيرة؟ هاه؟ 10 00:03:29,042 --> 00:03:30,242 جدي ، لا بد لي من العثور عليه 11 00:03:30,643 --> 00:03:31,223 العثور على من؟ 12 00:03:31,544 --> 00:03:33,064 الصبي سوف يذهب بعيدا 13 00:03:33,880 --> 00:03:35,340 تعالي تعالي قولي مرحباً لأمك وبعد ذلك يمكنك اللعب 14 00:03:35,782 --> 00:03:36,602 حسنا هيا عزيزتي 15 00:03:36,950 --> 00:03:37,850 حسنا 16 00:03:46,326 --> 00:03:47,586 قل مرحبا لأمي 17 00:03:50,964 --> 00:03:52,274 مرحبا امي 18 00:03:52,999 --> 00:03:54,699 لماذا لا تخبرها بكل شيء الأسنان الجديدة و 19 00:03:55,168 --> 00:03:57,828 كيف كنت متحمسه للبدء بممارسة الكرة الطائرة الأسبوع المقبل 20 00:03:58,972 --> 00:03:59,432 هيا يا حبيبتي 21 00:03:59,739 --> 00:04:01,699 يمكنك التحدث معها مثلما تتحدثين معي 22 00:04:02,275 --> 00:04:03,565 أعلم أنها تستمع 23 00:04:05,311 --> 00:04:06,011 أبدي بعض الاهتمام ، سيليا 24 00:04:06,346 --> 00:04:07,456 نحن هنا لرؤية أمك 25 00:04:07,847 --> 00:04:08,987 أخبريها عن أسبوعك 26 00:04:09,382 --> 00:04:10,692 لا اريد ذلك 27 00:04:11,117 --> 00:04:11,907 ماذا قلت؟ 28 00:04:12,285 --> 00:04:13,895 قلت لا أريد ذلك 29 00:04:14,520 --> 00:04:15,510 لماذا ا؟ 30 00:04:17,357 --> 00:04:18,147 أنا فقط لا 31 00:04:18,458 --> 00:04:19,918 عزيزتي ، أمك تحبك 32 00:04:20,360 --> 00:04:22,170 إنها تحبك كثيرا يا حبيبي 33 00:04:22,662 --> 00:04:23,072 لن أفعل 34 00:04:23,363 --> 00:04:24,003 لا يمكنك أن تجعلني 35 00:04:24,330 --> 00:04:25,590 سيليا ، عزيزتي! 36 00:04:52,058 --> 00:04:54,168 سيليا ، لا! 37 00:05:05,271 --> 00:05:05,701 انها بخير 38 00:05:06,005 --> 00:05:06,385 انها بخير -- هي - لا بأس 39 00:05:06,673 --> 00:05:07,723 انها بخير 40 00:05:08,107 --> 00:05:08,807 ماذا تفعلين؟ 41 00:05:09,142 --> 00:05:10,252 لا تفعلي ذلك 42 00:05:10,710 --> 00:05:11,640 لا بأس ، جدي 43 00:05:12,011 --> 00:05:12,801 كان يحميني 44 00:05:13,146 --> 00:05:14,456 انه دائما سوف يحميني 45 00:05:15,415 --> 00:05:17,375 ماذا لو أني فقدتكي أنتي أيضا ، هاه؟ 46 00:05:17,884 --> 00:05:19,814 لا تفعلي ذلك يا حبيبتي رجاء 47 00:05:53,820 --> 00:05:55,160 سيليا؟ 48 00:05:59,625 --> 00:06:00,935 أنا هنا 49 00:06:03,629 --> 00:06:04,859 واحد للطريق 50 00:06:06,833 --> 00:06:07,883 هل أنتي مستعده ، حتى الآن؟ 51 00:06:08,267 --> 00:06:09,997 مهلا ، لا يمكنك استعجالي 52 00:06:10,870 --> 00:06:12,390 يجب أن أجد مفاتيحي 53 00:06:18,177 --> 00:06:19,487 ماذا كنت لأفعل من دونك؟ 54 00:06:21,114 --> 00:06:22,224 متأكده أنك تريد أن تفعل هذا؟ 55 00:06:22,615 --> 00:06:23,405 افعل ما؟ 56 00:06:23,750 --> 00:06:24,890 أنا أعرف ماذا يعني هذا اليوم 57 00:06:25,284 --> 00:06:27,094 أنا أعرف كيف تحصل 58 00:06:27,587 --> 00:06:29,317 لذلك ، ليس علينا الذهاب إذا كنتي لا تريدين ذلك 59 00:06:29,789 --> 00:06:31,279 جوستين ، أنا في الحادية والعشرين من عمري 60 00:06:31,724 --> 00:06:33,944 أود أن في الواقع أن استمتع بعيد ميلادي لمرة واحدة 61 00:06:34,427 --> 00:06:35,067 هل أنتي واثقة؟ 62 00:06:35,395 --> 00:06:37,205 يمكن أن تكوني سعيده بمجرد البقاء في المنزل 63 00:06:37,697 --> 00:06:39,837 نعم يمكنني عمل حفلة 64 00:06:40,366 --> 00:06:41,886 حسنا إذا لنذهب 65 00:06:46,973 --> 00:06:47,933 اللعنة 66 00:06:48,875 --> 00:06:51,015 أنا سعيدة لأنك لم تكوني هناك اشتعلت في الطريق ، 67 00:06:52,445 --> 00:06:54,175 خصوصا في تلك القطعة من السيارة اللعينه 68 00:06:54,981 --> 00:06:55,881 بلى 69 00:06:57,116 --> 00:06:57,936 توقفي عن ذلك 70 00:06:58,317 --> 00:06:59,167 ماذا؟ 71 00:06:59,552 --> 00:07:01,192 عيد ميلادك ليس لعنه 72 00:07:01,854 --> 00:07:03,814 حوادث مثل هذه تحدث كل يوم هنا 73 00:07:05,158 --> 00:07:06,268 أنا أعلم 74 00:07:06,793 --> 00:07:09,663 أنا - أنا - سيكون لدينا متعة الليلة 75 00:07:13,733 --> 00:07:16,073 أنتي جذّابه أتريدين أن تكوني في فيلم؟ 76 00:07:16,903 --> 00:07:18,163 تتمنون ذلك أيها الخاسرون 77 00:07:19,272 --> 00:07:21,262 يا الهي ، ألا تشعرين بالسعادة لأنكي خرجتي هنا لتبادل هذه التجربة الثقافية؟ 78 00:07:21,774 --> 00:07:23,444 مهلا ، أردت أن أفعل أمر مختلف 79 00:07:23,910 --> 00:07:25,960 هذا مختلف 80 00:07:27,780 --> 00:07:29,240 أنا أبذل قصارى جهدي لتقديم 81 00:07:29,916 --> 00:07:31,846 مجرد ابقي بعيدا عن العذاب وستكوني بخير 82 00:07:32,351 --> 00:07:32,761 حسنا 83 00:07:33,052 --> 00:07:34,222 حسنا هل توعديني فقط أن لا تتخلي عني خمس دقائق 84 00:07:34,620 --> 00:07:36,290 بعد أن نصل إلى هناك من أجل بعض الحمقى 85 00:07:36,756 --> 00:07:37,606 يجب أن نكتشف 86 00:07:37,957 --> 00:07:38,947 أوه ،هل تعرفين ماذا؟ 87 00:07:39,325 --> 00:07:40,905 عليك أن تكون مشغولا جدا مع دوغ 88 00:07:41,360 --> 00:07:42,790 وسأكون وحدي مع kegerator 89 00:07:43,296 --> 00:07:43,496 حسنا 90 00:07:43,763 --> 00:07:45,693 لن يكون هناك أي شئ نفعله، على الأقل ليس من قبلي 91 00:07:46,199 --> 00:07:46,779 هاه 92 00:07:47,099 --> 00:07:49,059 جئت على طول الطريق هنا لمصافحه اليد قليلا 93 00:07:49,569 --> 00:07:50,499 ومحادثة ودية 94 00:07:50,870 --> 00:07:51,830 جئت على طول الطريق هنا 95 00:07:52,205 --> 00:07:54,255 لذلك يمكن أن أكون مع أفضل صديق لي في العالم بأسره 96 00:07:54,774 --> 00:07:56,474 والرجل المثير لقد وعدت أن أربطكي به 97 00:07:56,943 --> 00:07:58,113 هذه هي الحقيقة حقا 98 00:08:08,554 --> 00:08:09,754 هل ستكوني بخير؟ 99 00:08:10,556 --> 00:08:13,076 إذا سألتني هذا مرة أخرى سأقتلك 100 00:08:14,160 --> 00:08:15,240 هيا 101 00:08:25,705 --> 00:08:26,725 كوربي! 102 00:08:27,106 --> 00:08:29,446 جوستين! مهلا ، لقد قمت بها 103 00:08:30,676 --> 00:08:32,166 مرحبا اتبعاني 104 00:08:35,948 --> 00:08:38,088 هذه هي سيليا ، صديقي من سان دييغو 105 00:08:38,618 --> 00:08:39,788 مسرور لمقابلتك سيدتي الجميلة 106 00:08:40,186 --> 00:08:40,596 مرحبا 107 00:08:40,887 --> 00:08:42,437 صديقي تيري هنا سيقدم لكي كوكتيل؟ 108 00:08:42,889 --> 00:08:45,199 يجب أن تجربوا اثنين من قنبلة تيري الشهيرة 109 00:08:45,758 --> 00:08:46,428 ماذا؟ 110 00:08:46,759 --> 00:08:48,659 رشفة واحدة من كل زجاجة 111 00:08:49,161 --> 00:08:49,741 ماذا؟ 112 00:08:50,062 --> 00:08:52,522 رشفه واحدة من كل زجاجة 113 00:08:53,099 --> 00:08:55,089 أوه ، فقط بيره من فضلك 114 00:08:56,869 --> 00:08:58,419 أريد قنبلة تيري 115 00:09:02,842 --> 00:09:03,952 لذا ، أين دوغ؟ 116 00:09:04,343 --> 00:09:05,363 أريده أن يلتقي سيليا 117 00:09:05,745 --> 00:09:06,445 انه في الطابق العلوي 118 00:09:07,079 --> 00:09:09,829 أنتي ستحبيه حقًا 119 00:09:12,318 --> 00:09:13,658 دعونا نرى ما اذا كان هنا 120 00:09:14,520 --> 00:09:15,540 دوغ؟ 121 00:09:19,058 --> 00:09:20,348 حسنا ، سيداتي؟ 122 00:09:20,927 --> 00:09:22,067 هل أنتي واثقه؟ 123 00:09:22,962 --> 00:09:24,132 رائع حسنا 124 00:09:39,345 --> 00:09:41,155 كيف حالك يا اخي؟ 125 00:09:42,315 --> 00:09:43,395 مهلا ، هل رأيت دوغ هنا؟ 126 00:09:43,783 --> 00:09:45,483 لا ، أنا لم أره منذ أن شربت 127 00:09:46,285 --> 00:09:48,895 واو ، أنت وأصحابك الرائعين يهمني الانضمام إلينا 128 00:09:49,422 --> 00:09:50,762 للحصول على القليل من الإثارة الدنيوية الأخرى؟ 129 00:09:51,190 --> 00:09:53,120 بلى ماذا نحن في الصف الثالث؟ 130 00:09:53,626 --> 00:09:56,316 اهلا الان هل تجرؤين على الاستهزاء بأويجا العظيمة؟ 131 00:09:57,296 --> 00:09:59,316 يسوع ، غوفر ، أبقي هذا الشيء بعيدا 132 00:10:02,101 --> 00:10:03,061 كيف حالك'؟ 133 00:10:03,903 --> 00:10:04,983 لا تستمعي له 134 00:10:05,404 --> 00:10:08,244 انه حقا مجرد مهوووس هل يوجد تحت هذا الصدر حلق 135 00:10:08,874 --> 00:10:09,984 صحيح 136 00:10:10,710 --> 00:10:11,880 يا إلهي 137 00:10:13,613 --> 00:10:14,903 من يفعل ذلك؟ 138 00:10:15,314 --> 00:10:16,834 ليس انا أقسم على ذلك 139 00:10:17,283 --> 00:10:19,093 حسنًا ، بسرعه ، امسكي قلمًا وورقًا 140 00:10:41,741 --> 00:10:43,491 عودي إلى المنزل ، سيليا 141 00:10:48,881 --> 00:10:50,081 لم يقل ذلك 142 00:10:50,483 --> 00:10:51,683 من تكون سيليا؟ 143 00:10:52,284 --> 00:10:54,474 أو هي 144 00:10:58,724 --> 00:10:59,684 مضحك للغاية 145 00:11:00,159 --> 00:11:01,029 لم افعل 146 00:11:01,394 --> 00:11:02,154 ارجوك 147 00:11:03,062 --> 00:11:04,642 لايمكنكي اقناعي 148 00:11:05,464 --> 00:11:06,194 قفي، قفي ، سيداتي 149 00:11:06,532 --> 00:11:08,312 دع رجل المنزل يوصلكي 150 00:11:12,138 --> 00:11:13,428 أنت اخرج 151 00:11:17,076 --> 00:11:17,596 أنتظروا هنا 152 00:11:17,910 --> 00:11:19,170 سأعود حالا 153 00:11:20,112 --> 00:11:21,572 إنه نوع غريب ، هاه؟ 154 00:11:22,014 --> 00:11:22,504 قفي 155 00:11:22,815 --> 00:11:23,805 أقسم أنه لم يكن أنا 156 00:11:24,183 --> 00:11:24,943 مهما يكن 157 00:11:25,317 --> 00:11:26,047 صدقي ما تريدين 158 00:11:26,419 --> 00:11:27,789 لا تثقين بفتاتك الأولى 159 00:11:28,921 --> 00:11:30,121 لذا فهو لطيف ، أليس كذلك؟ 160 00:11:30,489 --> 00:11:31,009 من ؟ كوربي؟ 161 00:11:31,323 --> 00:11:31,703 هاه 162 00:11:31,991 --> 00:11:33,221 أعتقد أنني قد أفعلها معه الليلة 163 00:11:33,626 --> 00:11:34,416 حقا؟ 164 00:11:34,760 --> 00:11:36,020 ماذا؟ ألا توافقين؟ 165 00:11:36,629 --> 00:11:38,089 أنا لست هنا للحكم 166 00:11:38,698 --> 00:11:39,658 هذا - ليس بالتأكيد أو أي شيء 167 00:11:40,032 --> 00:11:41,612 أعني ، قد يكون هناك شيء أفضل بالنسبة لي 168 00:11:42,068 --> 00:11:42,968 حسنا ، أنت لا تريدين أن تفوتي فرصة 169 00:11:46,639 --> 00:11:47,489 انظروا من وجدت 170 00:11:47,840 --> 00:11:50,270 دوغلاس ، لقد كنت أبحث في كل مكان عنك 171 00:11:50,943 --> 00:11:52,253 هذه صديقتي سيليا 172 00:11:52,678 --> 00:11:53,638 إنه عيد ميلادها 173 00:11:54,013 --> 00:11:54,973 آه أجل؟ 174 00:11:57,249 --> 00:11:58,419 عيد ميلاد سعيد 175 00:11:59,852 --> 00:12:00,932 شكرا 176 00:12:01,320 --> 00:12:02,750 هل مسموح لي أن أسأل عن الرقم؟ 177 00:12:03,923 --> 00:12:04,973 الأول؟ 178 00:12:05,357 --> 00:12:05,817 لطيف 179 00:12:06,125 --> 00:12:07,765 حسنًا ، سيتعين علينا جعل الليلة خاصة بعد ذلك 180 00:14:50,522 --> 00:14:52,252 شكرا 181 00:14:57,897 --> 00:14:58,887 مرحبا 182 00:15:02,067 --> 00:15:03,207 ماالخطب؟ 183 00:15:03,936 --> 00:15:05,576 لا شيئ لماذا ا؟ 184 00:15:07,106 --> 00:15:08,366 يبدو أنكي فقط قليلا - 185 00:15:09,275 --> 00:15:12,055 انا لا اعرف -- كنتي بعيدة هناك 186 00:15:13,279 --> 00:15:15,269 لا أنا آسف 187 00:15:17,182 --> 00:15:18,522 شكرا لانك أحضرت هذا لي 188 00:15:19,418 --> 00:15:21,288 لا مكان لفتاة هناك الآن 189 00:15:22,087 --> 00:15:23,287 تقف بشكل عاري 190 00:15:24,890 --> 00:15:26,380 لا مكان لرجل كذلك 191 00:15:30,129 --> 00:15:31,269 فأين فتاتك؟ 192 00:15:31,730 --> 00:15:33,480 لقد تخلت عني من أجل 193 00:15:34,199 --> 00:15:35,569 قابل للتنبؤ 194 00:15:39,305 --> 00:15:39,685 هيا 195 00:15:39,972 --> 00:15:41,172 اريد ان اريك شيئا 196 00:15:44,510 --> 00:15:45,850 ماذا كان هذا؟ 197 00:15:47,613 --> 00:15:48,923 ماذا؟ 198 00:15:50,749 --> 00:15:51,769 لا شيئ 199 00:15:52,151 --> 00:15:53,761 ربما كانت الموسيقى 200 00:15:54,920 --> 00:15:56,120 هيا 201 00:16:19,278 --> 00:16:21,008 أصدقاؤك لديهم غرفه خارجيه ؟ 202 00:16:21,914 --> 00:16:22,784 بالطبع بكل تأكيد 203 00:16:23,148 --> 00:16:24,848 أي نوع من المنازل هذا سيكون بدون واحد؟ 204 00:16:26,418 --> 00:16:29,028 أعتقد أنك تريد أن تفعل شيئا معهم 205 00:16:30,956 --> 00:16:32,416 لا تعالي هنا 206 00:16:35,094 --> 00:16:35,524 هيا 207 00:16:35,828 --> 00:16:37,088 اريد ان اريكي شيئا 208 00:16:38,330 --> 00:16:39,230 ما هذا؟ 209 00:16:39,598 --> 00:16:40,828 سوف ترين 210 00:16:41,467 --> 00:16:42,547 هيا 211 00:16:51,310 --> 00:16:52,300 ما هذا؟ 212 00:16:53,412 --> 00:16:55,192 كان قديما قبو لتخزين النبيذ 213 00:16:55,848 --> 00:16:57,458 عاد مرة أخرى 214 00:16:58,717 --> 00:17:00,907 انها ربما مثل مئات السنين 215 00:17:01,387 --> 00:17:02,237 رائع 216 00:17:02,588 --> 00:17:03,048 بلى 217 00:17:03,355 --> 00:17:08,045 أنا أحب أن أتي إلى هنا والتفكير حول مثل الذي جاء من خلال هذا الباب ، 218 00:17:09,128 --> 00:17:13,728 أنت تعرف ، ما الذي تحدثوا عنه ، ماذا شربوا 219 00:17:15,034 --> 00:17:17,144 أعتقد أن هذا يجعلني نوعا ما مهووس ، هاه؟ 220 00:17:17,669 --> 00:17:20,509 لا لا ، أعتقد أنه لطيف حقًا 221 00:17:25,110 --> 00:17:26,420 ذلك هو 222 00:17:27,046 --> 00:17:27,596 ماذا؟ 223 00:17:27,913 --> 00:17:28,433 تلك النظرة 224 00:17:28,747 --> 00:17:29,707 لماذا أنتي حزينة جدا؟ 225 00:17:30,082 --> 00:17:31,342 انه عيد ميلادك 226 00:17:32,017 --> 00:17:33,277 انا اسف 227 00:17:33,685 --> 00:17:35,525 أنا - أنا لا - لم أقصد ذلك 228 00:17:36,055 --> 00:17:36,515 انه بخير 229 00:17:36,822 --> 00:17:37,312 يمكنكي ان تخبرني 230 00:17:37,623 --> 00:17:39,053 أنا جيد في الحفاظ على الأسرار 231 00:17:39,458 --> 00:17:40,598 انها ليست حتى سرا حقا 232 00:17:40,993 --> 00:17:44,943 اه أه كنت آمل حقًا أن هذا لن يؤثر علي هذا العام 233 00:17:45,731 --> 00:17:48,831 لكن أعياد الميلاد لم تكن أبدا جيده بالنسبة لي 234 00:17:51,637 --> 00:17:54,187 حسنا ، ماتت أمي في عيد ميلادي 235 00:17:55,541 --> 00:17:58,671 ماتت فعلا عند ولادتي 236 00:17:59,344 --> 00:18:05,234 لذلك كل عام في عيد ميلادي يحدث نوع من مثل تذكير أنني قتلتها 237 00:18:07,719 --> 00:18:09,999 اللعنه ، هذا - وهذا السبب 238 00:18:12,257 --> 00:18:13,127 بلى 239 00:18:14,093 --> 00:18:15,823 ويبدو أن والدي اصبح مخمورا 240 00:18:16,295 --> 00:18:20,925 واختفى لذلك أنا بقيت مع جدي 241 00:18:21,834 --> 00:18:22,884 الذي كان رائعا 242 00:18:23,335 --> 00:18:25,735 أعني ، جدي كان مذهلاً ، 243 00:18:29,842 --> 00:18:31,952 لكنه توفي العام الماضي ، لذلك 244 00:18:33,779 --> 00:18:36,739 أنا - أفتقده حقًا 245 00:18:37,382 --> 00:18:38,812 لا شك ، مم 246 00:18:41,153 --> 00:18:43,433 كل عام أود أن اقضي عيد ميلادي معه ، 247 00:18:45,424 --> 00:18:47,674 وكان يحب أمي كثيرا 248 00:18:48,861 --> 00:18:53,871 لكنه كان دائما يذكر أن يذكرني ذلك 249 00:18:55,300 --> 00:18:57,030 لم يكن موتها خطأي 250 00:19:00,472 --> 00:19:02,282 هذا - هذا بعض التفاهه المقرفه 251 00:19:02,774 --> 00:19:04,474 وكان قبل 21 سنة 252 00:19:06,378 --> 00:19:08,078 ولم أعرفها أبدًا 253 00:19:09,915 --> 00:19:13,285 لا يزال من الصعب أكل الكعكة والآيس كريم أنت تعرف 254 00:19:14,553 --> 00:19:15,693 بالتأكيد 255 00:19:20,259 --> 00:19:21,279 أنا آسفه 256 00:19:22,261 --> 00:19:23,631 أنا فقط آسفه حقا 257 00:19:24,496 --> 00:19:26,136 انها مثل مركز تخزين 258 00:19:27,766 --> 00:19:30,396 أنا لا أعرف حتى لماذا أتحدث إليك عن هذا 259 00:19:34,640 --> 00:19:36,130 دعينا لا نتحدث 260 00:19:53,926 --> 00:19:55,186 ماالخطب؟ 261 00:19:55,994 --> 00:19:57,284 سمعت فقط مرة أخرى 262 00:19:57,696 --> 00:19:58,626 ماذا؟ 263 00:20:00,632 --> 00:20:02,152 أشعر حقا بشئ غريب 264 00:20:03,268 --> 00:20:04,318 أنا بحاجة للخروج من هنا 265 00:20:04,703 --> 00:20:05,993 أحتاج للحصول على بعض الهواء 266 00:20:06,405 --> 00:20:07,515 انتظري ، لا تذهبي 267 00:20:07,906 --> 00:20:10,426 جديا ، أنا لا أشعر - 268 00:20:16,648 --> 00:20:18,168 ما الذي فعلته؟ 269 00:20:19,284 --> 00:20:20,514 هيا يا سيليا 270 00:20:20,919 --> 00:20:22,179 مجرد الاسترخاء 271 00:20:48,046 --> 00:20:48,506 هيا يا صاح 272 00:20:48,814 --> 00:20:50,154 اسرع بها 273 00:20:57,889 --> 00:21:01,139 مهلا ، ماذا - يا ، ماذا بحق الجحيم يحصل معها؟ 274 00:21:01,827 --> 00:21:03,697 دوغ ، أعتقد أنها تموت 275 00:23:12,457 --> 00:23:13,537 مرحبا؟ 276 00:23:16,094 --> 00:23:17,844 رجاء! ساعدني! 277 00:24:18,323 --> 00:24:19,053 هذا ليس حقيقيا 278 00:24:19,391 --> 00:24:20,531 هذا لا يحدث 279 00:24:34,306 --> 00:24:40,456 شخص ما ارجوك أخرجني من هنا 280 00:24:42,214 --> 00:24:45,464 شخص ما من فضلك 281 00:24:48,320 --> 00:24:49,780 جوستين 282 00:25:02,067 --> 00:25:03,767 جوستين 283 00:25:06,004 --> 00:25:07,524 اي أحد هنا 284 00:25:12,944 --> 00:25:14,234 جدي؟ 285 00:26:44,169 --> 00:26:45,689 مرحبا؟ 286 00:26:59,050 --> 00:27:00,750 مرحبا؟ 287 00:27:47,065 --> 00:27:48,645 تبا 288 00:28:08,119 --> 00:28:09,519 مرحبا؟ 289 00:28:40,285 --> 00:28:45,145 مرحبا ، هل يوجد أحد هنا؟ 290 00:28:48,460 --> 00:28:50,040 يا رفاق هيا 291 00:28:52,564 --> 00:28:55,054 إذا كانت هذه نكتة فهي ليست مضحكة حقًا 292 00:29:02,240 --> 00:29:06,720 جوستين؟ جوستين ، هل أنت هنا؟ 293 00:29:32,370 --> 00:29:34,180 مرحبا؟ 294 00:29:39,344 --> 00:29:41,014 جدي 295 00:29:41,613 --> 00:29:43,133 أهلا صغيرتي 296 00:29:44,382 --> 00:29:45,902 عيد ميلاد سعيد 297 00:29:46,351 --> 00:29:47,691 ماذا يحدث هنا؟ 298 00:29:48,119 --> 00:29:48,699 لا بأس يا سيليا 299 00:29:49,020 --> 00:29:49,980 كل شيء على ما يرام الآن 300 00:29:50,355 --> 00:29:50,935 لا لا لا 301 00:29:51,289 --> 00:29:52,689 هذا حلم سيء 302 00:29:53,358 --> 00:29:54,758 لا تخافي 303 00:29:56,361 --> 00:29:57,731 أنت ميت 304 00:29:58,163 --> 00:29:59,473 نعم 305 00:29:59,898 --> 00:30:01,268 إذا كيف 306 00:30:01,800 --> 00:30:03,350 انتي متي ايضا 307 00:30:04,135 --> 00:30:04,745 هؤلاء الأولاد 308 00:30:05,069 --> 00:30:09,289 هؤلاء الأولاد القذرون ، لكنهم لا يستطيعون إيذاءك أنتي تعرفين ذلك 309 00:30:10,542 --> 00:30:11,182 أنتي آمنه الآن 310 00:30:11,509 --> 00:30:13,059 أنتي آمنه معي 311 00:30:13,611 --> 00:30:14,541 انا ميته؟ 312 00:30:14,913 --> 00:30:16,173 نعم 313 00:30:17,615 --> 00:30:19,485 تلك الأشياء التي وضعوها في شرابي 314 00:30:21,319 --> 00:30:22,929 أريد أن أستيقظ الآن 315 00:30:23,755 --> 00:30:24,805 هذا ليس حلم سيليا 316 00:30:25,190 --> 00:30:26,210 نعم إنه كذلك 317 00:30:26,591 --> 00:30:27,461 هذا حلم رهيب 318 00:30:27,826 --> 00:30:30,456 أنا فقط عبرت من مكان ما وأريد أن استيقظ 319 00:30:35,633 --> 00:30:37,033 أنا أعرف كيف تشعرين 320 00:30:37,468 --> 00:30:40,508 أنا لست ميته هذا جنون 321 00:30:41,172 --> 00:30:42,902 ليس لدي وقت لشرح كل شيء 322 00:30:43,374 --> 00:30:44,774 يجب عليك الخروج من هذا المنزل 323 00:30:45,210 --> 00:30:46,080 لماذا ا؟ 324 00:30:46,444 --> 00:30:47,674 اسمع لي يا سيليا 325 00:30:48,079 --> 00:30:50,539 إفعل كما أقول ولن يحدث شيء سيء 326 00:30:51,616 --> 00:30:53,576 لكن ، من فضلك ، سنذهب 327 00:30:54,085 --> 00:30:55,835 لا يمكنك البقاء هنا 328 00:30:57,088 --> 00:30:57,548 حسنا 329 00:30:57,856 --> 00:30:58,966 بسرعة 330 00:30:59,490 --> 00:31:01,330 اين نحن؟ ما هذا المكان؟ 331 00:31:01,826 --> 00:31:03,436 ابق معي وستكتشفين 332 00:31:05,964 --> 00:31:08,014 سيليا ، يجب أن تذهبي 333 00:31:08,533 --> 00:31:09,583 يجب عليكي الخروج 334 00:31:09,968 --> 00:31:11,668 سألتقي بك هناك 335 00:31:12,136 --> 00:31:12,956 إلى أين تذهب؟ 336 00:31:13,304 --> 00:31:13,944 لا تتركني 337 00:31:14,305 --> 00:31:17,205 أعدك أني سوف أجدك اذهبي 338 00:31:17,942 --> 00:31:19,722 مهما فعلت لا تنظري إلى الوراء 339 00:31:21,412 --> 00:31:22,672 اركضي 340 00:31:34,626 --> 00:31:36,146 بحق الجحيم؟ 341 00:31:57,949 --> 00:32:02,139 مرحبا؟ مرحبا؟ 342 00:32:05,123 --> 00:32:07,233 مرحبا؟ 343 00:32:56,574 --> 00:32:57,804 جدي? 344 00:32:58,910 --> 00:33:00,140 لا! 345 00:33:16,494 --> 00:33:18,074 عودي إلى المنزل ، سيليا 346 00:33:18,529 --> 00:33:19,319 من ذاك؟ 347 00:33:19,664 --> 00:33:20,954 عودي إلى المنزل ، سيليا 348 00:33:21,366 --> 00:33:22,006 انها الطريقة الوحيدة 349 00:33:22,333 --> 00:33:23,913 من هناك؟ 350 00:33:27,138 --> 00:33:29,538 هيا هيا هيا هيا 351 00:33:31,042 --> 00:33:32,852 سيليا ، حبيبتي 352 00:33:33,344 --> 00:33:34,164 هيا بنا نذهب 353 00:33:34,512 --> 00:33:35,742 ابتعد أو ارحل 354 00:33:36,214 --> 00:33:37,354 انه بخير 355 00:33:38,149 --> 00:33:40,109 ما هذا؟ أين أنا؟ 356 00:33:40,618 --> 00:33:42,078 سوف تكون جميعا معا قريبا 357 00:33:42,453 --> 00:33:43,853 ماذا تعني؟ 358 00:33:57,435 --> 00:33:58,895 مساعدة 359 00:34:17,355 --> 00:34:18,495 مرحبا؟ 360 00:34:21,092 --> 00:34:22,612 هل أي شخص هنا؟ 361 00:34:28,299 --> 00:34:28,939 مرحبا ، سيليا 362 00:34:29,300 --> 00:34:30,350 ابق بعيد عني 363 00:34:30,735 --> 00:34:32,575 انه بخير أنا لن أضرك 364 00:34:33,071 --> 00:34:34,531 لا تقترب ابتعد 365 00:34:34,972 --> 00:34:35,462 سيليا 366 00:34:35,773 --> 00:34:37,003 توقف عن مناداتي ذلك 367 00:34:37,408 --> 00:34:38,428 انت لا تعرفني 368 00:34:38,810 --> 00:34:40,510 انا لا اعرف ماذا وضع رجالك في شرابي 369 00:34:40,978 --> 00:34:44,758 أنا لست واحد من هؤلاء الرجال ، وهذه ليست رحلة سيئة 370 00:34:45,483 --> 00:34:46,533 أنا لست ميته 371 00:34:46,918 --> 00:34:48,498 لا تقل لي أنني ميته 372 00:34:48,953 --> 00:34:51,323 انظري ، أنا أعلم أنك قد مررتي بليلة صعبة ، أنت مستاءه 373 00:34:51,889 --> 00:34:53,999 لذلك دعينا فقط نهدء نتحدث عن هذا ، حسنا؟ 374 00:34:54,459 --> 00:34:55,419 إهدئ؟ 375 00:34:55,793 --> 00:34:56,873 فقط دعيني أدخل 376 00:34:57,328 --> 00:34:58,378 ساوضح لك كل شيء 377 00:34:58,763 --> 00:34:59,463 أوه نعم بالتأكيد 378 00:34:59,797 --> 00:35:01,377 تعال حتى تتمكن فقط من قتلي 379 00:35:01,833 --> 00:35:03,263 هذا ليس سبب وجودي هنا 380 00:35:06,838 --> 00:35:08,328 الآن هل تتذكرني؟ 381 00:35:08,973 --> 00:35:10,173 يا إلهي 382 00:35:10,575 --> 00:35:13,675 أنا صديقك ، سيليا ، وكنت دائما كذلك 383 00:35:18,983 --> 00:35:19,683 مرحبا 384 00:35:20,017 --> 00:35:21,097 مرحبا ما هو اسمك؟ 385 00:35:21,452 --> 00:35:22,792 سيليا ماذا عنك؟ 386 00:35:23,287 --> 00:35:24,397 يسمونني دونوفان 387 00:35:24,956 --> 00:35:26,156 سعدت بلقائك دونوفان 388 00:35:26,557 --> 00:35:28,047 يمكنك أن تأتي وتلعبي سيليا؟ 389 00:35:28,926 --> 00:35:30,596 لا استطيع غير مسموح لي 390 00:35:31,062 --> 00:35:32,762 لا تقلقي أنا هنا لحمايتك 391 00:35:33,297 --> 00:35:35,347 انا دائما موجود لحمايتك سيليا 392 00:35:37,768 --> 00:35:39,258 المقبرة 393 00:35:39,904 --> 00:35:41,604 لقد أنقذتني من تلك السيارة 394 00:35:42,073 --> 00:35:43,653 وعدد لا يحصى من الأوقات ربما أضيف 395 00:35:44,108 --> 00:35:44,568 اذن ما انت 396 00:35:44,876 --> 00:35:46,186 مثل ملاكي الحارس؟ 397 00:35:46,611 --> 00:35:47,311 ليس تماما 398 00:35:47,645 --> 00:35:49,135 لقد متت مثلك تمامًا 399 00:35:49,580 --> 00:35:52,830 كنت في الثامنة من عمري في ذلك الوقت أنا أفهم كيف يجب أن تكون خائفة 400 00:35:53,551 --> 00:35:56,981 قد يكون أسهل في التفسير إذا لم أكن هنا وتجمد مؤخرتي 401 00:35:57,688 --> 00:36:00,178 حسنا ، إذا كنت تعتقد أنك قادم الى هنا فأنت فقدت عقلك 402 00:36:00,758 --> 00:36:01,928 حسنًا ، ليس لدينا الكثير من الوقت 403 00:36:02,493 --> 00:36:04,073 ساعتين تزيد أو تنقص 404 00:36:04,529 --> 00:36:06,079 تعالي الي وسيتوضح كل شئ 405 00:36:06,531 --> 00:36:08,371 ثم أفترض أنتقل إلى الاخرة 406 00:36:08,866 --> 00:36:09,276 لا 407 00:36:09,567 --> 00:36:12,467 ثم تصبح ضعيفا تماما لهذه الأشياء السيئة هنا 408 00:36:13,437 --> 00:36:15,807 لذلك يمكنني السخرية لأنني أحاول مساعدتك 409 00:36:16,374 --> 00:36:17,684 أنا لا أتركك هنا 410 00:36:18,109 --> 00:36:19,779 فقط حتى يمكنك أن تتحول إلى واحدة من تلك النفسية المجنونه 411 00:36:20,278 --> 00:36:22,298 أشياء شيطانيه مثل ما فعل جدي فقط 412 00:36:22,813 --> 00:36:24,103 هل ترى، لم يكن هذا جدك 413 00:36:24,515 --> 00:36:26,215 كان آكل النفس هو الذي أكله ، 414 00:36:26,684 --> 00:36:29,554 حتى الآن يمكنه الظهور ، التصرف والصوت مثل جدك 415 00:36:30,188 --> 00:36:31,328 هذا جنون 416 00:36:31,923 --> 00:36:32,773 لذلك أنت تقول لي هو هذا 417 00:36:33,124 --> 00:36:36,904 لم أكن اغتصب فقط وأقتل الليلة ولكن 418 00:36:37,662 --> 00:36:40,532 لكن ذلك جدي كان يؤكل من قبل واحدة من هذه الأشياء؟ 419 00:36:45,069 --> 00:36:46,439 أنا لا أعرف ماذا أصدق 420 00:36:46,904 --> 00:36:48,984 حسنا ، هل تصدقينني أنا من اقول انا 421 00:36:51,209 --> 00:36:52,499 أجل أقبل 422 00:36:53,311 --> 00:36:54,571 حسنا ، هذا يكفي في الوقت الحاضر 423 00:36:54,979 --> 00:36:55,969 دعني ادخل 424 00:36:56,347 --> 00:36:57,517 انها ليست مغلقة 425 00:36:58,115 --> 00:36:59,725 عليك فعلا دعوتي 426 00:37:00,318 --> 00:37:02,928 كما ترى ، هذا الضوء الأبيض حولي يسمى الحرم الخاص بك 427 00:37:04,055 --> 00:37:06,485 لا يمكن أن يأتي الناس إليك إلا إذا قمت بدعوتهم 428 00:37:07,592 --> 00:37:10,172 وأيضا، لا يمكنهم لمسك ما لم تلمسيهم أولا 429 00:37:10,761 --> 00:37:12,631 لذلك ، لا تلمسهم 430 00:37:13,130 --> 00:37:14,420 سيكون ذلك سيئا 431 00:37:15,366 --> 00:37:18,086 حسنا ادخل 432 00:37:29,580 --> 00:37:30,630 تعال معي 433 00:37:31,015 --> 00:37:32,595 لدى شىء لأريك إياه 434 00:37:38,289 --> 00:37:39,429 اللعنه 435 00:37:48,666 --> 00:37:50,096 انتظر مهلا 436 00:37:52,303 --> 00:37:53,323 حسنا ، هيا 437 00:37:53,704 --> 00:37:54,964 أنا لن أخرج إلى هناك 438 00:37:55,406 --> 00:37:57,046 أنا لست حقا جيدة مع المرتفعات 439 00:37:59,410 --> 00:38:00,520 انت ميته اصلا 440 00:38:02,246 --> 00:38:03,856 هل أنت خائفه حقاً من السقوط؟ 441 00:38:12,890 --> 00:38:14,060 إلقي نظرة 442 00:38:15,926 --> 00:38:17,296 نحن الوحيدون هنا 443 00:38:17,762 --> 00:38:20,392 بالضبط انها فقط أنت وأنا الآن 444 00:38:21,165 --> 00:38:22,685 لهذا السبب يجب أن تلتزم بها 445 00:38:23,634 --> 00:38:24,594 انتظر ، لقد رأيت شيئًا ما 446 00:38:25,136 --> 00:38:26,306 انظر، ما هذا؟ 447 00:38:27,938 --> 00:38:29,548 هذا هو آكل الروح 448 00:38:30,274 --> 00:38:30,974 ماذا؟ 449 00:38:31,309 --> 00:38:32,739 آكل الروح هو بالضبط كما يبدو 450 00:38:33,177 --> 00:38:35,957 انها تحتاج الى تغذية باستمرار وإلا فإنه يذهب إلى الجحيم 451 00:38:36,881 --> 00:38:38,721 انهم جميعا فقط في انتظار اللحظة المثالية 452 00:38:39,283 --> 00:38:40,363 عند الخروج في النور 453 00:38:40,751 --> 00:38:41,951 وذلك عندما يمكن أن تهاجم 454 00:38:45,589 --> 00:38:47,519 أنت صديقي الخيالي 455 00:38:48,025 --> 00:38:50,015 يجب أن أكون مجرد تخيلك 456 00:38:50,594 --> 00:38:52,054 أنا حقيقي كما يمكن أن يكون 457 00:38:52,797 --> 00:38:55,407 في الواقع ، أنا مستاء قليلا أنكي توقفتي عن الإيمان بي 458 00:38:56,901 --> 00:38:59,041 لكنك كنت قد توقفت عن لمجئ 459 00:39:00,071 --> 00:39:02,061 انا لم اراك منذ أن كنت في الثمانية 460 00:39:02,573 --> 00:39:04,063 نعم ، لكنني كنت هناك كل الوقت 461 00:39:04,942 --> 00:39:07,192 عندما جدك ، جو ، كان في المستشفى ، 462 00:39:07,912 --> 00:39:12,952 أو عندما كنتي في حالة سكر وتحطمت سيارة جدك في القمامة 463 00:39:14,518 --> 00:39:15,858 كنت هناك عندما فقدت عذريتك 464 00:39:16,287 --> 00:39:17,367 كنت هناك لذلك؟ 465 00:39:18,255 --> 00:39:20,245 كنت بحاجة للتأكد و الاهتمام بالتفاصيل 466 00:39:24,295 --> 00:39:26,225 أنت حقا لم تتركني؟ 467 00:39:26,731 --> 00:39:27,871 لا 468 00:39:28,265 --> 00:39:29,555 أتمنى لو كنت أعرف ذلك 469 00:39:31,469 --> 00:39:32,169 أه اه 470 00:39:32,503 --> 00:39:33,373 ماذا؟ ما هذا؟ 471 00:39:33,738 --> 00:39:35,668 حسنا ، هذا وميض يعني أن النور يموت 472 00:39:36,273 --> 00:39:37,143 نحن بحاجة إلى الانتقال إلى مكان 473 00:39:37,508 --> 00:39:39,408 حيث الضوء قوي وسريع لماذا ؟ 474 00:39:39,910 --> 00:39:41,110 ماذا يحدث إذا نفد؟ 475 00:39:42,012 --> 00:39:42,712 أنت لا تريدين أن تعرف 476 00:39:43,047 --> 00:39:43,457 هيا 477 00:39:43,748 --> 00:39:44,798 دعينا نفعل في الداخل 478 00:39:47,451 --> 00:39:48,321 سيليا ، هيا 479 00:39:48,686 --> 00:39:49,856 أسرعي 480 00:39:51,088 --> 00:39:52,318 سيليا 481 00:39:53,624 --> 00:39:54,674 راشيل 482 00:39:55,092 --> 00:39:56,172 سيليا ، مساعدة 483 00:39:56,894 --> 00:39:58,124 يجب عليك مساعدتي 484 00:39:58,529 --> 00:39:59,489 يا إلهي 485 00:40:00,064 --> 00:40:01,174 لا تستمع لها 486 00:40:01,565 --> 00:40:02,465 هناك شيء بعدي 487 00:40:02,833 --> 00:40:03,653 انها تحاول قتلي 488 00:40:04,001 --> 00:40:06,051 إنها ليست من تقول إنها سيليا 489 00:40:06,570 --> 00:40:07,560 لا تستمع له 490 00:40:08,072 --> 00:40:09,362 لا يمكن الوثوق به 491 00:40:09,874 --> 00:40:11,304 انه ليس مثلك ومثلي 492 00:40:12,209 --> 00:40:13,549 أنا صديقتك 493 00:40:14,111 --> 00:40:15,451 استمعي لي 494 00:40:15,880 --> 00:40:16,610 استمعي لي 495 00:40:16,947 --> 00:40:18,557 سيليا ، من فضلك 496 00:40:19,650 --> 00:40:20,960 يجب عليك مساعدتي 497 00:40:22,319 --> 00:40:23,339 انا لا اعرف 498 00:40:23,888 --> 00:40:25,758 سيليا ، انظر إلي 499 00:40:34,231 --> 00:40:35,541 هل تذكرين؟ 500 00:40:37,134 --> 00:40:38,214 نعم 501 00:40:39,136 --> 00:40:40,866 لقد جئنا إلى هنا في الليلة التي متت فيها 502 00:40:41,705 --> 00:40:42,935 كان مختلفا 503 00:40:43,774 --> 00:40:45,504 كنت دائما أحب اللعب معك 504 00:40:46,277 --> 00:40:48,147 نعم صحيح أنا استوعب 505 00:40:48,646 --> 00:40:50,456 كنت دائما أفضل بكثير مني 506 00:40:51,248 --> 00:40:53,878 حسنًا ، كنت أصعب منك 507 00:40:55,119 --> 00:40:59,039 هل هذا هو السبب وراء تمسككي بي عندما يسخر الجميع؟ 508 00:40:59,824 --> 00:41:01,404 كنت أعلم أنه لم يكن عنك 509 00:41:01,859 --> 00:41:04,379 كنت قلقا بشأن شخص آخر 510 00:41:04,995 --> 00:41:06,985 هل تتذكر الليله التي توفي فيها جدي؟ 511 00:41:07,465 --> 00:41:09,075 كانت تلك ليلة فظيعة 512 00:41:09,967 --> 00:41:11,607 لم اشكرك حقا 513 00:41:12,470 --> 00:41:13,900 كنت دائما وحيده 514 00:41:14,972 --> 00:41:17,692 بالكاد عرفتني لكنك بقيت معي طوال الليل 515 00:41:19,410 --> 00:41:20,750 لن أكون قد صنعتها 1 00:41:21,592 --> 00:41:25,072 بعد تلك الليلة كنا على اتصال أليس كذلك؟ 2 00:41:25,796 --> 00:41:26,586 بلى 3 00:41:28,299 --> 00:41:30,109 لقد ساعدتك إذن ، سيليا 4 00:41:30,735 --> 00:41:34,215 والآن أنا بحاجة إليك لمساعدتي 5 00:41:34,939 --> 00:41:36,249 رجاء؟ 6 00:42:22,586 --> 00:42:23,876 ماذا بحق الجحيم حدث لي؟ 7 00:42:24,221 --> 00:42:25,151 عفوًا ، لا أعرف ، يا عبقري 8 00:42:25,523 --> 00:42:27,303 ربما هذه هي الحقيقة أنك تجاهلت كل ما أخبرتك به 9 00:42:27,792 --> 00:42:28,642 لقد كنت مشوشا 10 00:42:28,993 --> 00:42:30,423 ليس هناك وقت للارتباك 11 00:42:30,861 --> 00:42:32,381 سوف يفعلون كل شيء يستغرق للوصول الى رأسك 12 00:42:32,830 --> 00:42:33,910 ليخرجك من الضوء 13 00:42:34,298 --> 00:42:35,468 عليك أن تكون أكثر ذكاء منهم 14 00:42:35,866 --> 00:42:36,686 عليك التفكير 15 00:42:37,101 --> 00:42:37,481 حسنا 16 00:42:37,768 --> 00:42:39,288 ولكن - ولكن إذا - ولكن إذا كانت 17 00:42:39,737 --> 00:42:41,077 إذا لم تكن راشيل إذن 18 00:42:42,106 --> 00:42:43,916 كيف عرفت ذلك؟ كل تلك الأشياء الشخصية عني؟ 19 00:42:44,408 --> 00:42:48,098 لأنه عندما يغذي يستغرق كل شيء ، ذكريات ، مشاعر ، كل شيء 20 00:42:49,480 --> 00:42:50,910 علينا أن نصل إلى الطابق السفلي 21 00:42:51,916 --> 00:42:53,906 عجل الآن! 22 00:43:23,447 --> 00:43:25,087 حاولي التمسك بي من الآن فصاعدا ، حسنا؟ 23 00:43:25,549 --> 00:43:26,779 ليس هناك أى مشكلة 24 00:43:30,087 --> 00:43:31,287 مهلا 25 00:43:34,792 --> 00:43:35,692 انظر 26 00:43:36,093 --> 00:43:37,293 هل ترى هذا 27 00:43:37,895 --> 00:43:39,155 أرى كل شيء 28 00:43:39,764 --> 00:43:40,904 إنها هدية 29 00:43:41,599 --> 00:43:43,469 ستجدي لدي العديد من الهدايا 30 00:43:44,201 --> 00:43:46,601 يمكنك أن ترى دائما عالمك القديم من خلال المرايا 31 00:43:47,872 --> 00:43:50,942 لذلك هذا ما يحدث الآن في هذه اللحظة بالضبط؟ نعم 32 00:43:52,543 --> 00:43:56,293 لم يعثروا على جسدي بعد وإلا سيكون الحفل قد انتهى 33 00:43:57,548 --> 00:44:00,208 بمجرد أن يغادر جسمك ملاذ روحك يذهب معها 34 00:44:00,951 --> 00:44:02,761 35 00:44:06,390 --> 00:44:06,850 تعال الآن 36 00:44:07,158 --> 00:44:08,238 لا تبدأ ذلك 37 00:44:09,126 --> 00:44:10,906 لم أستطع الوقوف أبداً لأراك تبكي 38 00:44:11,629 --> 00:44:13,529 أنا خائفه ، دونوفان 39 00:44:15,132 --> 00:44:17,822 لا يجب أن ينتهي بهذه الطريقة 40 00:44:19,437 --> 00:44:20,547 أنا أستمع 41 00:44:22,840 --> 00:44:23,890 سأريكي 42 00:44:24,275 --> 00:44:26,825 ولكن عليكي أن تكوني شجاعة، وأنا أعلم أن هذا ليس أقوى شئ لديك 43 00:44:28,612 --> 00:44:30,192 أعتقد أنك كنت تشاهد 44 00:44:41,225 --> 00:44:42,095 ماذا تفعل؟ 45 00:44:42,460 --> 00:44:44,010 هذه الغرفة تؤدي إلى مكان بدون أكلة الروح 46 00:44:44,462 --> 00:44:45,512 هذا حيث بدأ كل هذا 47 00:44:45,896 --> 00:44:46,916 انه بخير 48 00:44:53,571 --> 00:44:54,471 لا استطيع 49 00:44:54,839 --> 00:44:55,709 بالطبع تستطيع 50 00:44:56,207 --> 00:44:59,517 لا ، دونوفان من فضلك ، لدي شعور سيء حقا 51 00:45:00,277 --> 00:45:01,447 لقد مررت بهذا عدة مرات 52 00:45:01,846 --> 00:45:03,136 أعتقد أنني قد أعرف ما أتحدث عنه 53 00:45:03,547 --> 00:45:04,837 هذا المكان هو الشر 54 00:45:05,583 --> 00:45:08,513 أنا الرجل الذي يحميك من الشر حياتك كلها 55 00:45:10,154 --> 00:45:11,264 لا استطيع 56 00:45:12,356 --> 00:45:15,486 لذا تفضلين الخروج والسماح لهم بتمزيقك 57 00:45:16,393 --> 00:45:17,823 هذا ما تفضليه؟ 58 00:45:19,063 --> 00:45:20,293 لا يزال هناك المزيد من الوقت 59 00:45:20,731 --> 00:45:23,341 لطفا فقط دعني أرى إذا استطيع معرفة هذا الشيء 60 00:45:24,068 --> 00:45:26,028 إذا نفد الوقت يمكننا العودة هنا 61 00:45:29,340 --> 00:45:30,300 حسنا 62 00:45:30,674 --> 00:45:31,874 شكرا لك 63 00:45:36,080 --> 00:45:37,630 بغض النظر، لا تنظر لهم في العين 64 00:45:57,968 --> 00:45:59,198 لقد فهمت او لقد حصلت علي 65 00:46:00,437 --> 00:46:01,367 تحتاجين إلى تغطية ذلك 66 00:46:01,739 --> 00:46:02,759 عجل 67 00:46:03,173 --> 00:46:03,963 انهم مثل أسماك القرش 68 00:46:04,308 --> 00:46:06,118 يشمون الدم ، هم يعرفون المصدر ، وسوف يأتون 69 00:46:06,610 --> 00:46:07,720 هل هذا هو الوقت المناسب؟ 70 00:46:08,579 --> 00:46:09,369 آه أجل 71 00:46:09,880 --> 00:46:14,130 لا نحصل على الكثير من القوة هنا ، لكن الأنوار ، والساعات ، وهذا النوع من الشيء 72 00:46:15,586 --> 00:46:16,696 انها 1:08 73 00:46:17,354 --> 00:46:19,544 إذا كان هذا وقتك بدقه فهو في منتصف الطريق 74 00:46:24,061 --> 00:46:25,141 ماذا يفعل؟ 75 00:46:26,697 --> 00:46:28,037 ليس هو واضح؟ 76 00:46:34,872 --> 00:46:36,132 هذا الحقير 77 00:46:43,547 --> 00:46:45,097 جوستين ، لا! 78 00:46:45,649 --> 00:46:46,579 الآن ، ابقي يدك على المرآة 79 00:46:46,951 --> 00:46:49,201 في حال بقيت طويلا على المرآة تستطيعين سماع كل شئ هم يسمعوه 80 00:46:49,853 --> 00:46:51,143 لا أستطيع أن أجدها لقد مضت ساعات 81 00:46:51,555 --> 00:46:52,105 هل تعرفين ماذا ؟ 82 00:46:52,423 --> 00:46:54,203 أظن أني رأيتها بالخلف 83 00:46:54,792 --> 00:46:55,252 دعينا نذهب 84 00:46:55,559 --> 00:46:56,609 هل تريدين الذهاب للرقص أو شئ ما 85 00:46:56,994 --> 00:46:57,604 لا أريد الرقص 86 00:46:57,928 --> 00:46:58,598 أريد أن أجد صديقتي 87 00:46:58,929 --> 00:46:59,949 لاأريد البيرة لاأريد مشروبك 88 00:47:00,331 --> 00:47:01,061 أريد أن أجد صديقتي 89 00:47:01,398 --> 00:47:01,828 انظر أنا أريد 90 00:47:02,132 --> 00:47:03,302 لاأريد مشروبك 91 00:47:03,701 --> 00:47:04,111 هل أنت واثقه؟ 92 00:47:04,401 --> 00:47:04,781 نعم 93 00:47:05,069 --> 00:47:05,919 ألا يمكنني البقاء فقط؟ 94 00:47:06,270 --> 00:47:08,230 لا ، قد يظهر أنك في هذه الغرفة ، 95 00:47:08,906 --> 00:47:10,276 لكنها ليست وجهة نظر 96 00:47:10,708 --> 00:47:11,468 هذا ليس حقيقة 97 00:47:11,809 --> 00:47:12,539 قف! 98 00:47:13,043 --> 00:47:14,153 لا يمكنهم سماعك يا سيليا 99 00:47:14,545 --> 00:47:15,005 أنا لا أريد البيرة 100 00:47:15,312 --> 00:47:16,212 أريد أن أجد سيليا 101 00:47:16,580 --> 00:47:18,450 لماذا ا؟ لماذا انت تريدين ان تقاطعي هذا السحر؟ 102 00:47:19,283 --> 00:47:21,303 لم تهرب لتجلس عارية مع دوغ ، حسنا 103 00:47:21,819 --> 00:47:22,489 إنها لن تفعل ذلك 104 00:47:22,820 --> 00:47:24,250 حسنًا ، أنتي أيضًا لن تقومي بذلك 105 00:47:24,788 --> 00:47:25,548 لا تكن سخيفا ، حسنا 106 00:47:25,889 --> 00:47:26,559 أريد فقط أن أجد سيليا 107 00:47:26,890 --> 00:47:27,790 هل تتوقف عن الرعب 108 00:47:28,158 --> 00:47:28,948 إنها فتاة كبيرة 109 00:47:29,293 --> 00:47:30,663 أعتقد أنها يمكن أن تعتني بنفسها 110 00:47:31,095 --> 00:47:31,915 إنه عيد ميلادها 111 00:47:32,262 --> 00:47:33,192 لا أريدها أن تظن أنني قد تخليت عنها 112 00:47:33,564 --> 00:47:35,464 أستطيع أن أعدك انها لا تفكر في ذلك 113 00:47:35,966 --> 00:47:36,516 الأحمق 114 00:47:36,834 --> 00:47:38,764 لقد خرجت مع فتاي لتحظى بوقت ممتع 115 00:47:39,203 --> 00:47:39,963 اوه 116 00:47:40,304 --> 00:47:41,594 لا! 117 00:47:42,840 --> 00:47:43,890 حاولت أن أخبرك 118 00:47:44,208 --> 00:47:44,998 يجب أن أعود 119 00:47:45,342 --> 00:47:46,362 هذه هي الاشياء التي وضعوها في شرابي 120 00:47:46,744 --> 00:47:47,414 سوف يقتلها 121 00:47:47,745 --> 00:47:49,495 لا يمكنك التأثير على الكائنات الحية بعد الآن ، سيليا 122 00:47:49,980 --> 00:47:51,060 تحتاجين إلى فهم ذلك 123 00:47:51,448 --> 00:47:52,848 يجب أن أساعدها 124 00:47:53,283 --> 00:47:55,153 انها خارج يديك الآن 125 00:47:55,986 --> 00:47:56,656 قف ، قف ، قف 126 00:47:56,987 --> 00:47:58,887 دعونا نفكر في هذا لمدة ثانية واحدة فقط ؟ 127 00:47:59,390 --> 00:48:01,090 نورك يموت ونحن نتكلم 128 00:48:01,558 --> 00:48:04,278 إذا كانت تشرب أنها تخلق ملاذا جديدا 129 00:48:04,895 --> 00:48:07,145 هذا يمنحك المزيد من الضوء ، و ، بالإضافة إلى ، 130 00:48:07,731 --> 00:48:10,071 أنتم الاثنين سف تكونون معا مرة أخرى 131 00:48:10,634 --> 00:48:12,154 لا يمكنني السماح لها بالموت 132 00:48:13,937 --> 00:48:15,397 إنه نوع من ترتيب الأشياء 133 00:48:15,839 --> 00:48:17,009 اللعنة عليك 134 00:48:17,675 --> 00:48:18,845 مهلا ، ليست هناك حاجة لكلمة f 135 00:48:19,209 --> 00:48:19,639 صه 136 00:48:19,943 --> 00:48:21,023 على محمل الجد ، حبيبي 137 00:48:21,412 --> 00:48:23,052 لماذا لا نعطيهم مثل نصف ساعة أخرى 138 00:48:23,547 --> 00:48:24,837 أقسم أنها سوف تمشي من خلال الباب 139 00:48:25,249 --> 00:48:26,359 مع هذه الابتسامة الضخمة على وجهها 140 00:48:26,750 --> 00:48:28,650 واضح أن لديك ثقه زائده بصديقك 141 00:48:29,920 --> 00:48:31,320 صديقي يعلم كيف يفعلها بالشكل الأمثل 142 00:48:31,755 --> 00:48:32,395 بوضوح 143 00:48:32,723 --> 00:48:33,543 جاستين ، ابتعدي 144 00:48:33,891 --> 00:48:35,001 انه حقير 145 00:48:36,760 --> 00:48:38,660 قف لا لا 146 00:48:39,163 --> 00:48:40,563 سأحتاج إلى الكثير من هذا 147 00:48:41,065 --> 00:48:41,995 لا! 148 00:48:49,907 --> 00:48:50,957 هل رأيت ذلك فقط؟ 149 00:48:51,341 --> 00:48:52,191 هذا لطيف 150 00:48:57,114 --> 00:48:58,074 اه 151 00:49:01,452 --> 00:49:02,682 ماذا؟ 152 00:49:08,358 --> 00:49:09,498 يجب أن نذهب 153 00:49:15,199 --> 00:49:16,809 مهلا انتظر لقد كذبت علي 154 00:49:17,267 --> 00:49:17,967 لم أفعل 155 00:49:18,302 --> 00:49:19,032 نعم أنت فعلت 156 00:49:19,369 --> 00:49:20,329 قلت إنني لا أستطيع التأثير على الأشياء 157 00:49:20,704 --> 00:49:21,904 أنت قلت لم يكن هناك شيء يمكنني القيام به 158 00:49:22,306 --> 00:49:25,236 حسنا ، من الناحية الفنية لا يمكنك ذلك على الكائنات الحية ، وهذا صحيح 159 00:49:25,876 --> 00:49:27,426 كوب من البيرة ليس لديه دقات قلب 160 00:49:28,045 --> 00:49:29,415 لماذا تريد لها أن تموت؟ 161 00:49:29,847 --> 00:49:32,037 لأنني هنا لحمايتك ، سيليا 162 00:49:32,583 --> 00:49:33,543 يمكن أن يكون لدينا ضوء لها 163 00:49:33,917 --> 00:49:34,997 يمكن أن يكون لدينا ملاذ لها 164 00:49:35,385 --> 00:49:35,795 انظر 165 00:49:36,086 --> 00:49:38,016 لن أضحي أبدا بحياة صديقتي لأجلي 166 00:49:38,522 --> 00:49:39,132 أبدا 167 00:49:39,456 --> 00:49:40,096 حسنا ، هذا النوع من التفكير 168 00:49:40,424 --> 00:49:41,824 هذا سوف يرسلك تعرفين إلى أين 169 00:49:42,259 --> 00:49:43,599 لا تستمع إليه ، سيليا 170 00:49:44,261 --> 00:49:46,251 أنتي مثاليه كما أنتي 171 00:49:47,431 --> 00:49:48,951 انا فخور بك جدا 172 00:49:49,399 --> 00:49:51,859 لا تفعلي أي شيء غبي هنا ، سيليا 173 00:49:52,569 --> 00:49:53,239 اخرس 174 00:49:53,570 --> 00:49:54,240 إنه واحد منهم 175 00:49:54,571 --> 00:49:56,241 حسنًا ، كيف إذا هو في ملاذي؟ 176 00:49:56,707 --> 00:49:57,577 كان في غرفة المعيشة 177 00:49:57,941 --> 00:49:58,961 كان في النور 178 00:49:59,343 --> 00:50:00,333 كنت أتحدث معه 179 00:50:00,711 --> 00:50:03,321 أنا لا أعرف لأنكي دعوتيه ، جعلتيه يدخل 180 00:50:06,383 --> 00:50:09,073 لحسن حظك أنه لا يمكن أن يعود دون دعوة أخرى 181 00:50:09,686 --> 00:50:11,236 لا تستمعي إليه ، سيليا 182 00:50:11,688 --> 00:50:12,478 استمع لي 183 00:50:12,823 --> 00:50:14,603 انه ليس جدك 184 00:50:15,392 --> 00:50:16,472 وأنا أعلم ذلك 185 00:50:16,927 --> 00:50:20,997 ولكن هناك جزء منه ما زال هناك ، أليس كذلك؟ 186 00:50:21,799 --> 00:50:23,469 أنا هنا ، ويمكنك أن تكون معي 187 00:50:26,303 --> 00:50:27,733 اسمع لي يا سيليا 188 00:50:28,172 --> 00:50:29,602 يمكن أن أخذك إلى والدتك 189 00:50:30,407 --> 00:50:31,867 أعلم أنها تريد مقابلتك 190 00:50:32,576 --> 00:50:33,656 نعم 191 00:50:34,611 --> 00:50:35,751 سيليا 192 00:50:36,246 --> 00:50:37,826 فقط انظري إلي ، سيليا 193 00:50:38,515 --> 00:50:39,775 انظر إلي 194 00:50:45,389 --> 00:50:47,119 الامور على مايرام يمكنك الذهاب 195 00:50:53,997 --> 00:50:55,167 أمي؟ 196 00:51:03,507 --> 00:51:05,757 لا أستطيع أن أصدق أنت تقفين هنا 197 00:51:10,080 --> 00:51:11,540 لا اعلم اين سابدأ 198 00:51:11,982 --> 00:51:13,592 أنا أعرف أكثر من ذلك على أي حال 199 00:51:14,284 --> 00:51:16,124 لقد راقبتك طوال حياتك 200 00:51:16,620 --> 00:51:17,910 أنتي جميلة جدا 201 00:51:18,322 --> 00:51:19,552 حتى أنتي 202 00:51:21,124 --> 00:51:23,084 أكثر من أي من الصور 203 00:51:23,594 --> 00:51:27,104 أنا آسفه جدا يا أمي متأسفه جدا 204 00:51:27,831 --> 00:51:29,851 عليك أن تتوقفي عن إلقاء اللوم على نفسك 205 00:51:30,367 --> 00:51:32,617 رجاء أنت لم تقتلني 206 00:51:33,170 --> 00:51:33,810 كان وقتي 207 00:51:34,137 --> 00:51:35,717 كان من المفترض أن يكون بهذه الطريقة 208 00:51:36,506 --> 00:51:37,996 لكن هذا غير عادل 209 00:51:38,642 --> 00:51:40,372 لقد كان موتك غير عادل 210 00:51:41,111 --> 00:51:42,691 كان الوقت بعيد جدا 211 00:51:43,180 --> 00:51:44,550 سيليا ، تعالي الآن 212 00:51:45,415 --> 00:51:46,555 ماذا؟ الآن؟ 213 00:51:47,651 --> 00:51:49,261 يجب أن تجدي طريقك 214 00:51:49,720 --> 00:51:50,920 لكن انا لا افهم 215 00:51:51,622 --> 00:51:53,082 أنا هنا معك الآن 216 00:51:53,690 --> 00:51:55,390 لماذا لا يمكننا البقاء مثل هذا؟ 217 00:51:56,727 --> 00:51:58,837 ليس لديك فكرة كيف أتمنى أن تستطيع 218 00:52:00,430 --> 00:52:02,210 ولكن يجب أن تكسبها سيليا 219 00:52:02,966 --> 00:52:03,926 كيف؟ 220 00:52:04,301 --> 00:52:05,821 سيليا ، تعالي الآن 221 00:52:08,605 --> 00:52:09,625 ماذا يحدث؟ 222 00:52:10,340 --> 00:52:11,510 لا أستطيع أن أقول أكثر من ذلك 223 00:52:11,909 --> 00:52:13,399 لديك الجواب في الداخل 224 00:52:13,877 --> 00:52:16,247 يجب عليك البقاء في الحرم 225 00:52:16,813 --> 00:52:17,923 الباب هناك 226 00:52:18,515 --> 00:52:20,035 ما الباب ، ما الجواب؟ 227 00:52:20,484 --> 00:52:21,774 يمكنك أن تفعل ذلك ، سيليا 228 00:52:23,287 --> 00:52:24,457 أنت تنتمي هنا معي 229 00:52:24,855 --> 00:52:25,905 تذكري ذلك 230 00:52:26,290 --> 00:52:27,600 سوف اكون في انتظارك 231 00:52:28,091 --> 00:52:29,521 لا امي! انتظري 232 00:52:37,301 --> 00:52:38,591 دونوفان! 233 00:52:39,002 --> 00:52:40,112 أدخلي 234 00:53:03,126 --> 00:53:04,296 لقد رحل 235 00:53:06,463 --> 00:53:07,723 هل انتي بخير؟ 236 00:53:09,566 --> 00:53:10,586 أنا آسفه 237 00:53:10,968 --> 00:53:13,248 آسف لن تنفع بعد الآن ، سيليا 238 00:53:14,171 --> 00:53:15,631 لقد حذرتكي منه 239 00:53:16,073 --> 00:53:17,333 أنت تعرفين ، هناك آخرون يعرفون ذلك 240 00:53:17,741 --> 00:53:18,351 أستطيع أن أساعد 241 00:53:18,675 --> 00:53:19,935 الآخرين الذين يستمعون لي 242 00:53:20,544 --> 00:53:22,184 انتبهي لي 243 00:53:22,646 --> 00:53:24,986 انتظر أنا آسفه 244 00:53:25,849 --> 00:53:30,239 انها مجرد أنها كانت والدتي أنني لم ألتق في حياتي كلها 245 00:53:31,221 --> 00:53:33,001 كيف كان من المفترض أن أقول لا؟ 246 00:53:33,924 --> 00:53:35,384 لأنها ليست حقيقية 247 00:53:36,293 --> 00:53:38,253 هذا المكان الذي ذهبت كذبة 248 00:53:38,795 --> 00:53:40,165 كل ما هو كذب 249 00:53:40,731 --> 00:53:41,281 هل تحاول أن تقول لي ذلك 250 00:53:41,598 --> 00:53:44,698 أن هذه الأشياء أكلت روح أمي وأرسلتها إلى الجحيم؟ 251 00:53:45,369 --> 00:53:46,539 لا ، ليس والدتك 252 00:53:46,937 --> 00:53:48,077 لقد وصلت إلى الجنة 253 00:53:48,672 --> 00:53:50,132 ولكن هذا في الفترة حتى تستوعبي 254 00:53:50,574 --> 00:53:51,804 هذا هراء 255 00:53:52,242 --> 00:53:54,992 جدي وريتشيل ، كانوا أهل الخير 256 00:53:55,612 --> 00:53:57,782 كلاهما، والناس الطيبون يذهبون إلى الجنة 257 00:53:58,281 --> 00:54:00,681 جدك يضيع بعيدا بعد وفاة والدتك 258 00:54:01,184 --> 00:54:02,144 هذا ليس صحيحا 259 00:54:02,519 --> 00:54:03,889 هذا صحيح 260 00:54:04,654 --> 00:54:06,734 ربما كذلك ماتوا معها 261 00:54:07,257 --> 00:54:08,807 لا ، لقد اعتنى بي 262 00:54:09,192 --> 00:54:10,452 اعتنى بي 263 00:54:14,064 --> 00:54:15,234 أنت على حق أنا آسف 264 00:54:15,632 --> 00:54:16,972 لا أقصد الصراخ عليك 265 00:54:17,401 --> 00:54:18,741 أنا لا أريد أن أؤذيك 266 00:54:19,703 --> 00:54:22,043 لا أريد أن أخسرك بهم ، أنت تعلم 267 00:54:23,740 --> 00:54:25,050 الحقيقة هي ، سيليا ، 268 00:54:25,909 --> 00:54:28,279 جدك ذهب ليفعل مثل معظم الناس 269 00:54:28,845 --> 00:54:30,625 في هذه الأيام بعد وفاة والدتك 270 00:54:31,648 --> 00:54:34,198 في النهاية عاش حياة متواضعة في أحسن الأحوال 271 00:54:35,819 --> 00:54:36,689 وأنا كذلك 272 00:54:37,087 --> 00:54:39,107 لا ، لا تقل ذلك 273 00:54:39,689 --> 00:54:41,769 بالتأكيد كنتي خجوله وتشعرين بالذنب ، 274 00:54:42,259 --> 00:54:43,839 ولكن كان لديك عمق ، وهذا مهم 275 00:54:44,261 --> 00:54:45,751 بلى الكثير من الخير لي 276 00:54:46,196 --> 00:54:48,246 أنا فقط أجلس هنا في انتظار هذه الأشياء ليأكلني 277 00:54:50,767 --> 00:54:54,167 حسنا ، قلت لك عن آخر الخيار اليس كذلك؟ 278 00:54:56,106 --> 00:54:56,956 ليس بعد 279 00:54:57,908 --> 00:55:00,278 أها ، لدينا نصف ساعة ، سيليا 280 00:55:00,844 --> 00:55:01,394 نصف ساعة 281 00:55:01,711 --> 00:55:03,001 هذا كل ما لديك 282 00:55:05,215 --> 00:55:06,645 لا تنظري إلي هكذا 283 00:55:08,118 --> 00:55:09,638 انا فقط اريد الذهاب للمنزل 284 00:55:10,320 --> 00:55:11,720 وأنا أعلم حبيبتي 285 00:55:12,823 --> 00:55:14,133 اتمنى لو استطعت 286 00:55:16,093 --> 00:55:18,083 ولكن يبدو وكأنه كان مجرد حظ سئ، 287 00:55:19,796 --> 00:55:22,426 لذلك أنتي يجب أن نتعلمي كيفية التعامل 288 00:55:27,904 --> 00:55:28,984 ماذا كان هذا؟ 289 00:55:32,209 --> 00:55:34,289 أعتقد أن هناك شيء ما أستطيع أن أفعل لك 290 00:55:56,666 --> 00:55:57,926 ماذا نفعل هنا؟ 291 00:56:00,070 --> 00:56:01,000 سوف ترى 292 00:56:22,292 --> 00:56:23,462 راقبي 293 00:56:33,270 --> 00:56:34,580 ما هو الخطأ في هذا الرجل؟ 294 00:56:35,071 --> 00:56:38,411 إلى جانب كونه مغتصب وقاتل؟ وغير ذلك 295 00:57:11,341 --> 00:57:12,361 لا اريد ان اكون هنا 296 00:57:12,742 --> 00:57:14,442 انتظري لا تتركيها بعد 297 00:57:15,045 --> 00:57:16,595 تريدين أن تري هذا 298 00:57:23,920 --> 00:57:25,500 لا تتوقف 299 00:57:28,758 --> 00:57:30,098 افعلها 300 00:57:30,527 --> 00:57:31,987 كن حرا 301 00:57:32,429 --> 00:57:33,629 من هناك؟ 302 00:57:40,136 --> 00:57:43,206 هذا جيد يا دوج جيد 303 00:57:43,873 --> 00:57:45,213 دونوفان 304 00:57:45,642 --> 00:57:47,372 هذا ما يريد ، سيليا 305 00:57:47,944 --> 00:57:50,254 إذا لم يفعل ذلك لن أفعل لا أقدر على القيام بذلك 306 00:57:55,151 --> 00:57:56,261 قف 307 00:57:58,688 --> 00:57:59,918 لعنكي الله 308 00:58:00,390 --> 00:58:01,850 لا يمكنك قتله فقط 309 00:58:02,292 --> 00:58:05,042 بعد ما فعله لك إنه يستحق الموت 310 00:58:06,363 --> 00:58:07,943 ماذا عن عدم اللعب باراده الله؟ 311 00:58:08,465 --> 00:58:10,305 سيليا ، يريد أن يموت 312 00:58:11,034 --> 00:58:12,644 أنا فقط اساعده 313 00:58:15,739 --> 00:58:16,589 اترين 314 00:58:17,707 --> 00:58:19,167 أنت لست أفضل منه 315 00:58:20,243 --> 00:58:21,643 أنت وحش 316 00:58:22,245 --> 00:58:23,445 لا احتاجك 317 00:58:23,847 --> 00:58:25,187 ابتعد عني 318 00:58:26,916 --> 00:58:28,846 حسنا جيد 319 00:58:30,654 --> 00:58:33,784 وأتمنى لكي كل التوفيق في العالم لوحدك 320 00:59:01,017 --> 00:59:04,617 اوه اللعنه 321 00:59:17,133 --> 00:59:17,983 ماذا تفعلين؟ 322 00:59:18,335 --> 00:59:19,325 لا تقترب 323 00:59:19,736 --> 00:59:20,996 كيف وصلت إلى هنا؟ 324 00:59:22,605 --> 00:59:24,335 اه ، قدت 325 00:59:25,175 --> 00:59:26,605 لا لا 326 00:59:27,043 --> 00:59:29,383 هذا - يجب أن لا تكون هنا 327 00:59:29,946 --> 00:59:30,996 ما الذي تتحدثين عنه؟ 328 00:59:32,849 --> 00:59:34,219 هذا ليس نورك 329 00:59:34,651 --> 00:59:35,911 هذا لا يزال لي 330 00:59:36,419 --> 00:59:37,149 أنت ابن العاهرة 331 00:59:37,487 --> 00:59:38,687 استخدمت نوري 332 00:59:39,289 --> 00:59:41,099 ملاذي أنقذك 333 00:59:41,725 --> 00:59:42,955 كيف يكون ذلك عادلا؟ 334 00:59:43,360 --> 00:59:45,140 أنت سيدة صلبه بجدية 335 00:59:46,763 --> 00:59:48,193 مهما ، أنا خارج 336 00:59:51,301 --> 00:59:53,701 قف انها تتحرك بسرعة كبيرة 337 00:59:55,372 --> 00:59:56,572 أنتي مجنونه سخيفه 338 00:59:57,073 --> 00:59:58,803 هذا الملاذ لن يدوم 339 00:59:59,209 --> 00:59:59,999 الملاذ الآمن؟ 340 01:00:00,343 --> 01:00:02,563 أنت ميت ، دوغ ، أنت المغتصب 341 01:00:03,113 --> 01:00:06,013 أنت ميت ، وهذه الأشياء التي وضعت في شرابي قتلتني 342 01:00:06,649 --> 01:00:08,199 وأنت ذاهب إلى الجحيم لذلك 343 01:00:10,653 --> 01:00:11,673 أنت و عقلك 344 01:00:12,055 --> 01:00:13,135 انظر 345 01:00:18,828 --> 01:00:20,498 اوه الاللعنه 346 01:00:21,231 --> 01:00:22,631 ما هذا الذي يحدث؟ 347 01:00:26,936 --> 01:00:27,756 اللعنه 348 01:00:28,104 --> 01:00:29,714 عادوا اغلق الباب 349 01:00:32,675 --> 01:00:33,785 ماذا بحق الجحيم كان هذا الشيء؟ 350 01:00:34,444 --> 01:00:35,584 انها قصة طويلة 351 01:00:36,579 --> 01:00:37,869 هل لديك مفاتيح سيارتك ؟ 352 01:00:38,281 --> 01:00:39,211 أين هي متوقفة؟ 353 01:00:39,582 --> 01:00:40,012 بعيده 354 01:00:40,316 --> 01:00:41,306 حسنا ، علينا أن نصل إلى ذلك 355 01:00:41,684 --> 01:00:42,764 أنا لا أذهب إلى أي مكان معك 356 01:00:44,354 --> 01:00:46,964 ماذا تقول ساعتك؟ -1:37 357 01:00:47,457 --> 01:00:47,917 حسنا ، هيا 358 01:00:48,224 --> 01:00:48,684 ساوضح في الطريق 359 01:00:48,992 --> 01:00:49,422 في الطريق إلى أين؟ 360 01:00:49,726 --> 01:00:50,546 إلى المستشفى 361 01:00:50,894 --> 01:00:51,794 سوف يكون الضوء قويًا هناك 362 01:00:52,162 --> 01:00:53,802 كان هناك حادث على الطريق السريع اليوم 363 01:00:54,264 --> 01:00:55,604 أصيب الكثير من الناس 364 01:01:00,670 --> 01:01:01,540 ماذا الان؟ 365 01:01:02,405 --> 01:01:03,395 سوف نقفز 366 01:01:03,773 --> 01:01:04,883 لا لا لا لا 367 01:01:05,308 --> 01:01:06,448 أنا لا أقفز إلى هذا الحد 368 01:01:07,076 --> 01:01:08,186 انت ميت اصلا 369 01:01:17,487 --> 01:01:19,327 أين ، بأي طريق؟ 370 01:01:19,823 --> 01:01:20,963 على مقربة من الزاوية 371 01:01:36,372 --> 01:01:37,192 أين هي؟ 372 01:01:37,540 --> 01:01:38,620 إنها السوداء 373 01:01:47,317 --> 01:01:48,457 حسنا دعنا نذهب 374 01:01:50,420 --> 01:01:51,180 السيارة لن تبدأ 375 01:01:51,521 --> 01:01:51,931 ماذا يحدث هنا؟ 376 01:01:52,222 --> 01:01:52,772 هذا لا ينبغي أن يحدث 377 01:01:53,122 --> 01:01:54,672 لنذهب! 378 01:01:55,425 --> 01:01:56,445 السيارات لا تعمل هنا 379 01:01:56,826 --> 01:01:57,496 ليس هناك قوة كافية 380 01:01:57,827 --> 01:01:59,637 ما الذي تتحدث عنه ليس هناك ما يكفي من القوة؟ 381 01:02:31,327 --> 01:02:33,817 يا إلهي يا إلهي 382 01:02:52,815 --> 01:02:53,985 تبا 383 01:03:27,884 --> 01:03:30,514 سيليا انه أنا مرة أخرى أين أنت؟ 384 01:03:38,127 --> 01:03:39,557 أنا خائفه هنا 385 01:03:40,430 --> 01:03:43,040 كوربي حضر لي مفاجاة 386 01:03:43,933 --> 01:03:45,573 ولكن كيف يمكنني التخلي عنك 387 01:03:46,569 --> 01:03:47,909 انتظري 388 01:03:51,674 --> 01:03:52,694 يا الهي 389 01:04:42,625 --> 01:04:43,915 مرحبا 390 01:04:45,395 --> 01:04:46,355 مرحبا 391 01:04:46,729 --> 01:04:48,019 تعرفيني؟ 392 01:04:49,198 --> 01:04:50,218 من الصور 393 01:04:50,600 --> 01:04:51,740 انت ابي 394 01:04:53,102 --> 01:04:54,472 أنا آسف لم أكن هناك من أجلك 395 01:04:55,972 --> 01:04:57,112 كنت مريضا 396 01:05:00,209 --> 01:05:01,499 هذا منزلي 397 01:05:02,812 --> 01:05:03,272 بلى 398 01:05:03,579 --> 01:05:05,099 أردت منكي أن تشعري براحة أكبر 399 01:05:06,149 --> 01:05:07,199 تريدين الجلوس؟ 400 01:05:07,583 --> 01:05:08,633 لا 401 01:05:09,385 --> 01:05:10,815 أود التعرف عليك 402 01:05:12,855 --> 01:05:14,315 حسنا ، لقد فات الأوان 403 01:05:16,426 --> 01:05:20,146 سيليا ، تعالي أعطيكي عناق الجدة 404 01:05:24,400 --> 01:05:25,690 كيف وصلتي إلى هنا؟ 405 01:05:26,669 --> 01:05:27,309 جئت لرؤيتك 406 01:05:27,637 --> 01:05:29,307 كنت وحيدا جدا هنا 407 01:05:31,774 --> 01:05:33,204 يجب أن تسرعي ، واحدة صغيرة 408 01:05:33,643 --> 01:05:35,783 يجب أن تجدي المصدر 409 01:05:38,081 --> 01:05:39,451 جدتي؟ 410 01:05:39,949 --> 01:05:40,999 سيليا 411 01:05:42,452 --> 01:05:43,852 ماذا قالت لك؟ 412 01:05:45,488 --> 01:05:46,718 ماذا ستفعل لي؟ 413 01:05:47,690 --> 01:05:49,000 ماذا تعتقدين؟ 414 01:05:56,165 --> 01:05:57,715 مساعدة 415 01:05:58,968 --> 01:06:00,988 أين أنا؟ 416 01:06:02,038 --> 01:06:03,908 مساعدة! مساعدة! 417 01:06:05,475 --> 01:06:07,465 شخص ما الرجاء مساعدتي! 418 01:06:09,412 --> 01:06:10,902 دونوفان 419 01:06:13,449 --> 01:06:14,969 ما الذى يبدو انه مشكله 420 01:06:16,285 --> 01:06:18,155 لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن 421 01:06:20,089 --> 01:06:22,019 سأفعل ما تريد مني 422 01:06:23,726 --> 01:06:28,266 فقط من فضلك ، من فضلك ، من فضلك اجعلهم يتوقفون 423 01:06:33,369 --> 01:06:34,859 هذا أفضل 424 01:06:51,320 --> 01:06:52,840 إنطلقي 425 01:07:27,690 --> 01:07:29,030 من هم هؤلاء الناس 426 01:07:29,826 --> 01:07:31,436 لقد وعدتي أن تفعلي ما أقول 427 01:07:31,894 --> 01:07:33,854 ووعدت أن الأمور سوف تتحسن 428 01:07:34,530 --> 01:07:38,070 إنه أفضل هناك من أن تؤكلي من قبل تلك المخلوقات ألا تظني ذلك؟ 429 01:07:39,435 --> 01:07:42,505 تخميني أفضل بكثير من اللعنة الأبدية 430 01:07:43,172 --> 01:07:44,372 أنا لا أذهب إلى هناك 431 01:07:44,774 --> 01:07:46,414 لن أكون أحدهم 432 01:07:47,076 --> 01:07:48,806 عليكي أن تثقي بي ، سيليا 433 01:07:49,612 --> 01:07:50,952 أنا أعرف ما أتحدث عنه 434 01:07:51,380 --> 01:07:54,340 لا ، أنا أثق بي ، وأنا لا أذهب إلى هناك 435 01:07:57,086 --> 01:08:00,516 من رأى بأني كنت الأقوى هنا 436 01:08:01,490 --> 01:08:02,660 ابتعد عني 437 01:08:03,059 --> 01:08:04,549 لا هذا هو منزلي 438 01:08:05,027 --> 01:08:07,427 سوف تفعلين ما أقول ، وسوف يعجبك 439 01:08:08,030 --> 01:08:09,170 ماذا تريد مني؟ 440 01:08:09,565 --> 01:08:10,995 ماذا ستحصل إذا ذهبت إلى هناك؟ 441 01:08:14,370 --> 01:08:15,630 روحك 442 01:08:17,874 --> 01:08:19,134 أنت واحد منهم 443 01:08:19,642 --> 01:08:21,372 لا ، أنا لست منهم 444 01:08:22,478 --> 01:08:23,118 أنا شيء أكثر من ذلك 445 01:08:23,446 --> 01:08:25,056 أمر مختلف 446 01:08:25,514 --> 01:08:27,244 قواعدهم لا تنطبق علي 447 01:08:27,717 --> 01:08:31,757 لدي أذواق متطورة ، سيليا ، تستطيعي القول أني مكرر 448 01:08:33,256 --> 01:08:34,896 انهم مجرد خروف في قطيعي 449 01:08:36,359 --> 01:08:37,819 أنا أشاهدهم 450 01:08:38,261 --> 01:08:39,431 لمن؟ 451 01:08:46,202 --> 01:08:48,392 ملجأك ذهب تقريبا ، سيليا 452 01:08:48,938 --> 01:08:49,758 قريبا لن تكوني آمنه في أي مكان 453 01:08:50,106 --> 01:08:51,506 ابق بعيد عني 454 01:08:51,941 --> 01:08:54,661 أود ، لكنني أعتقد أنني ذاهب إلى أن أمسك بك لنفسي 455 01:08:55,544 --> 01:08:59,444 مجرد سر صغير بينك ، والرجل الكبير 456 01:09:04,820 --> 01:09:06,130 انتبهي لخطواتك 457 01:09:16,132 --> 01:09:17,622 سيليا، 458 01:09:21,037 --> 01:09:22,617 لماذا تركضين يا سيليا؟ 459 01:09:26,709 --> 01:09:28,439 سيليا ، سوف أجدك 460 01:09:29,578 --> 01:09:31,718 لماذا لا تنقذنا بعض الوقت هنا؟ 461 01:09:38,721 --> 01:09:40,471 اشتقت لك يا سيليا 462 01:09:56,772 --> 01:09:58,762 جدوها الآن 463 01:10:29,672 --> 01:10:32,072 تأكد من أن لديك القلم ورقة جاهزة 464 01:10:38,914 --> 01:10:40,964 يا إلهي ، يتحرك مرة أخرى 465 01:10:41,484 --> 01:10:42,714 هل تكتبين هذا يا رفاق؟ 466 01:10:43,119 --> 01:10:44,759 لا تفوت أي رسائل 467 01:10:53,963 --> 01:10:55,773 لا يمكن هل تشعر بهذا؟ 468 01:10:56,265 --> 01:10:57,555 توقف إذا ، اذهب ، أنا أعلم أنك 469 01:10:57,967 --> 01:10:58,867 عزيزتي ، أنا لست أنا 470 01:10:59,235 --> 01:11:00,345 ماذا تقول؟ 471 01:11:02,071 --> 01:11:07,201 الخلفية B A T H 472 01:11:11,480 --> 01:11:12,710 سيليا 473 01:11:42,344 --> 01:11:43,864 هذا يمكن أن يكون أكثر من تعرفه 474 01:11:44,313 --> 01:11:45,213 لن ينتهي 475 01:11:45,581 --> 01:11:47,481 سأكون عالقه هناك مع هؤلاء الناس 476 01:11:48,017 --> 01:11:49,447 حسنًا ، على الأقل لن تكوني وحيده 477 01:11:49,885 --> 01:11:51,375 لماذا لم تقتلني فقط؟ 478 01:11:52,888 --> 01:11:55,108 لأن ، سيليا ، لم تكوني مستعده 479 01:11:56,125 --> 01:11:58,615 أنا أعتبر الطهي تجربة شكل فني 480 01:11:59,195 --> 01:12:01,855 أنا أرعى الأرواح بالطريقة التي أحبهم 481 01:12:02,465 --> 01:12:03,985 وهؤلاء الناس في القبو؟ 482 01:12:04,533 --> 01:12:07,373 جميعهم تمت رعايتهم بعناية مثلك تماما 483 01:12:09,138 --> 01:12:10,718 أنت مقرف 484 01:12:11,307 --> 01:12:15,967 هل انا كذلك؟ أنت تعرفين أنه عار أنكي متي عندما فعلت 485 01:12:17,413 --> 01:12:21,013 كان لدي الكثير من الأماكن لإرشادك ، أشياء كثيرة لاكتسابها ، 486 01:12:23,385 --> 01:12:27,605 الحب الحقيقي ، الأمومة ، فخر ، فخر 487 01:12:28,424 --> 01:12:29,654 إنه المفضل لدي 488 01:12:30,092 --> 01:12:34,102 لذلك كنت تتظاهر حتى تتمكن من إنشاء وجبة مثالية 489 01:12:35,097 --> 01:12:37,497 ولكن الآن فقط سأعمل مع ما لدي 490 01:12:39,201 --> 01:12:40,901 ماذا عنا ابدأ مع ضحكك 491 01:12:42,505 --> 01:12:44,145 ليس كثيرا أن تضحك عن هذه الأيام على أي حال 492 01:12:44,607 --> 01:12:46,217 لذلك فقط طبق 493 01:12:50,479 --> 01:12:51,999 ماذا عن ولائك 494 01:12:53,349 --> 01:12:57,249 الولاء هو طعام شهي ، وما الحاجة التي لديك لذلك هنا؟ 495 01:12:58,020 --> 01:12:59,310 لن أعطيك شيئا 496 01:12:59,755 --> 01:13:02,035 سأكون حذرا حول ما تقوليه 497 01:13:03,058 --> 01:13:05,838 هذا يمكن أن يكون مؤلما أو يمكن أن يكون سهلا 498 01:13:06,795 --> 01:13:08,755 هذا هو خيارك الوحيد الآن 499 01:13:09,198 --> 01:13:10,808 لن أعطيك شيئا 500 01:13:19,074 --> 01:13:21,534 ربما يجب أن يتم ذلك مع كل هذا ، 501 01:13:22,444 --> 01:13:25,344 تسليمك لهم ، وخفض خسائري 502 01:13:34,890 --> 01:13:35,940 ماذا فعلتي؟ 503 01:13:36,225 --> 01:13:39,245 بمجرد أن يغادر جسمك ملاذ روحك يذهب معها 504 01:13:40,930 --> 01:13:42,390 وداعا ، دونوفان 505 01:13:43,966 --> 01:13:46,366 نحن نفقدها يجب تعريضها للصدمه الكهربائية 506 01:14:30,179 --> 01:14:31,639 مثير للإعجاب 507 01:14:49,531 --> 01:14:50,731 يجب أن تسرع، واحدة صغيرة 508 01:14:51,133 --> 01:14:52,913 يجب أن تجدي المصدر 509 01:14:53,402 --> 01:14:55,622 يجب عليك البقاء في الحرم 510 01:14:56,171 --> 01:14:57,631 الباب هناك 511 01:15:31,106 --> 01:15:34,646 كنت هنا هذا الوقت كله 512 01:15:39,948 --> 01:15:44,608 أنا فخور جدا بك، ولكن يجب أن تثبتي نفسك 513 01:15:45,487 --> 01:15:46,357 وأنا أعلم أنك تستطيعي ان تفعلي ذلك 514 01:15:46,722 --> 01:15:48,182 من المفترض أن تكوني هنا معي 515 01:15:48,624 --> 01:15:50,054 أمي ، ماذا يحدث؟ 516 01:15:50,492 --> 01:15:52,102 بالكاد أستطيع أن أفهمك 517 01:15:52,561 --> 01:15:53,701 الرابط ضعيف 518 01:15:54,096 --> 01:15:55,296 يجب أن تكوني على عجل 519 01:15:56,098 --> 01:15:58,528 ولكن يجب عليك أولا الجد 520 01:15:59,401 --> 01:16:00,921 وأنا أعلم أنك تستطيع ان تفعل ذلك 521 01:16:01,370 --> 01:16:02,950 يا أمي ، انتظري 522 01:16:08,043 --> 01:16:09,243 أمي! 523 01:16:13,048 --> 01:16:16,618 اختبار واحد آخر اختبار واحد آخر 524 01:16:19,288 --> 01:16:20,808 اللعنه ست دقائق 525 01:16:21,557 --> 01:16:22,727 لا يوجد أحد هنا 526 01:16:23,125 --> 01:16:24,615 لم يبق أحد لإنقاذي 527 01:16:25,060 --> 01:16:26,290 ماذا تريدني ان افعل؟ 528 01:16:32,835 --> 01:16:35,555 واحد اثنين ثلاثة 529 01:17:09,538 --> 01:17:10,358 جدي لا 530 01:17:10,706 --> 01:17:11,846 لا تحتاج إلى القيام بذلك 531 01:17:12,775 --> 01:17:16,845 جدي ، بابا ، من فضلك 532 01:17:34,129 --> 01:17:35,619 روح صغيره فقيره 533 01:17:36,465 --> 01:17:39,045 تجاهد بشدة للوصول الى الجنة 534 01:17:40,135 --> 01:17:41,155 حسنا 535 01:17:41,737 --> 01:17:43,137 سأعطيك ما تريد 536 01:17:43,605 --> 01:17:45,975 حقا؟ ما هي الفائدة؟ 537 01:17:46,542 --> 01:17:48,592 لا فائده اتفاق 538 01:17:49,378 --> 01:17:50,668 إستمر ??في الكلام أنا أستمع 539 01:17:51,180 --> 01:17:53,140 أريدك أن تحرر جدي 540 01:17:55,083 --> 01:17:55,723 ألقِ نظرة ، سيليا 541 01:17:56,084 --> 01:17:56,934 ذهب جدك 542 01:17:57,286 --> 01:17:58,546 لا لا هو ليس كذلك 543 01:17:58,954 --> 01:17:59,884 أستطيع أن أراه هناك 544 01:18:00,255 --> 01:18:01,305 توقف عن الكذب علي 545 01:18:02,491 --> 01:18:03,891 حسنا لنفترض أنه صحيح 546 01:18:04,560 --> 01:18:09,340 لنفترض أنني حقا يمكن أن أفرج عنه ، ما الذي يمكنني الحصول عليه في المقابل؟ 547 01:18:11,333 --> 01:18:14,263 أنا كل جزء مني 548 01:18:15,537 --> 01:18:18,197 أوه ، هذا مغري ، لكنه غير تقليدي 549 01:18:18,807 --> 01:18:20,067 أنا لست الرجل الذي يعقد الصفقات 550 01:18:20,476 --> 01:18:22,256 من فضلك ، هذا مرة واحدة فقط بالنسبة لي 551 01:18:23,579 --> 01:18:25,219 يمكنك أن تأخذ أي شيء تريده 552 01:18:25,681 --> 01:18:26,731 اى شى؟ 553 01:18:38,760 --> 01:18:40,660 أوه ، هذا لطيف 554 01:18:42,931 --> 01:18:44,331 حرر جدي أولا 555 01:18:44,766 --> 01:18:45,876 حسنا 556 01:19:17,833 --> 01:19:19,383 ابقى هناك ، غرامز 557 01:19:19,868 --> 01:19:20,478 هي لي الآن 558 01:19:20,802 --> 01:19:21,942 امش بعيدا 559 01:19:23,805 --> 01:19:25,265 هل نبدأ؟ 560 01:19:47,462 --> 01:19:48,832 مهلا 561 01:19:51,533 --> 01:19:53,053 ابتعد عنها 562 01:19:53,602 --> 01:19:56,942 هذا بالتأكيد مخالف للصفقة ، غرامز 563 01:20:04,546 --> 01:20:06,096 أركض أركض 564 01:20:10,452 --> 01:20:11,912 اهرب ، ثق بي 565 01:20:14,489 --> 01:20:14,949 ماذا عنك؟ لا 566 01:20:15,257 --> 01:20:16,627 أنت والدي الوحيد لقد مضى 567 01:20:17,059 --> 01:20:18,289 يجب أن نذهب 568 01:20:18,827 --> 01:20:19,317 سيليا 569 01:20:19,628 --> 01:20:21,118 إذهب! إذهب! إذهب! 570 01:20:21,563 --> 01:20:23,313 هذا منزلي ، سيليا 571 01:20:28,637 --> 01:20:30,977 سيليا ، هيا 572 01:20:39,214 --> 01:20:40,034 اذهب جدي 573 01:20:40,382 --> 01:20:41,932 هيا 574 01:20:42,784 --> 01:20:44,534 أنا حاميكي الخاص ، سيليا 575 01:20:45,420 --> 01:20:48,050 لا لست كذلك ، وأنك لم تكن أبدا 576 01:20:52,894 --> 01:20:54,824 وداعا ، دونوفان 577 01:22:29,925 --> 01:22:31,675 هل انت متأكد من أنكي تريدين أن تفعلي هذا؟ 578 01:22:32,160 --> 01:22:34,500 أقصد ، أنتي تعرفين ، آخر مرة استخدمنا هذا الشيء 579 01:22:35,097 --> 01:22:36,357 رجاء 580 01:22:37,099 --> 01:22:38,359 حسنا 581 01:22:43,572 --> 01:22:46,762 حسنا انتي تعلمين، ربما فقدت قوتها أو شيء من هذا 582 01:22:52,180 --> 01:22:53,730 اللعنه اللعنه 583 01:22:55,584 --> 01:22:56,544 هل تحصل على هذا؟ 584 01:22:56,918 --> 01:22:57,968 نعم 585 01:23:31,086 --> 01:23:33,576 عندما تموتين، سوف آتي لأجلك 586 01:23:34,189 --> 01:23:35,889 سيليا 587 01:24:01,189 --> 01:25:35,889 ترجمة : عبدالله كتلو