﻿1
00:01:39,240 --> 00:01:40,950
‫‫لن تهرب بفعلتك هذه

2
00:01:41,490 --> 00:01:44,580
‫‫- (بالمر) أيّها الوغد
‫‫- أجل، عفواً

3
00:01:44,790 --> 00:01:46,250
‫‫- توقف
‫‫- أحدث هذا للتو؟

4
00:01:46,420 --> 00:01:48,330
‫‫- قصدت فعل هذا
‫‫- لا، أجفلتني

5
00:01:48,540 --> 00:01:51,300
‫‫- أجل، قصدت فعل ذلك
‫‫- لا، لا أظنّني قصدت

6
00:01:52,340 --> 00:01:55,170
‫‫اسمع، لم تكن هذه مجرد
‫‫حملة مخدرات في (إنغلوود) الغربية

7
00:01:55,340 --> 00:01:58,180
‫‫كان البحث جيداً
‫‫لا فرصة لفوز (كارتر)

8
00:01:58,300 --> 00:02:00,760
‫‫اهدأ، لذلك يسمونها جلسة استماع الأدلة

9
00:02:00,970 --> 00:02:04,270
‫‫أمن أجل تشويه سمعتي؟
‫‫أتلمّح أنّي اخترعت شاهداً وهمياً؟

10
00:02:04,390 --> 00:02:05,890
‫‫- أفعلت؟
‫‫- المحامي المتراخي...

11
00:02:06,020 --> 00:02:09,020
‫‫- الذي لا يحترم القانون، هذا حقيقي
‫‫- أتقصدني؟

12
00:02:09,560 --> 00:02:13,230
‫‫أحترم القانون بشكلٍ جيد
‫‫لا أخاف منه ولست مثقلا به

13
00:02:13,650 --> 00:02:16,950
‫‫لو كانت ولاية (إيلينوي)
‫‫ليست قادرة على عبء الإثبات

14
00:02:17,070 --> 00:02:19,910
‫‫إن تبرّأ موكلي المذنب
‫‫فهذا على عاتقك

15
00:02:20,160 --> 00:02:21,870
‫‫أقترح أن تؤدّي عملك يا (كتان)

16
00:02:23,290 --> 00:02:27,540
‫‫الآن، لو وددت إنهاء حوارك المبتذل
‫‫وتبعتني إلى دورة المياه...

17
00:02:27,670 --> 00:02:30,790
‫‫هل اقتضى ذلك ردّة فعلى؟
‫‫ربما بسبب النوم ليلاً، كيف أفعلها؟

18
00:02:31,090 --> 00:02:34,460
‫‫- "(غلين بالمر)"
‫‫- أفعل ذلك على سرير (تيمبر بيديك)

19
00:02:34,630 --> 00:02:37,130
‫‫في منزلي في (هايلاند بارك)
‫‫مع سيارة (فيراري) في الدرب الخاص

20
00:02:37,680 --> 00:02:40,680
‫‫بجانب زوجةٍ محبة
‫‫لديها مؤخرة لاعبة كرة طائرة شابة

21
00:02:41,390 --> 00:02:47,060
‫‫وما هو شعورك يا (هانك)
‫‫بمعرفتك أنّ كل من تمثلهم مذنبون؟

22
00:02:48,140 --> 00:02:49,730
‫‫لا بأس ذلك

23
00:02:50,020 --> 00:02:51,770
‫‫لا يستطيع الأبرياء دفع أتعابي

24
00:02:53,730 --> 00:02:55,400
‫‫عبء الإثبات يا (كتان)

25
00:02:56,440 --> 00:02:58,740
‫‫مهلاً، قلت إنّه لن يُنقل للمحكمة

26
00:02:58,950 --> 00:03:00,410
‫‫أعتذر، أقلت ذلك؟

27
00:03:00,570 --> 00:03:02,990
‫‫- عيّنتك لإنهاء الأمر
‫‫- خطأ

28
00:03:03,950 --> 00:03:08,580
‫‫عيّنتني لأنّ كلينا يعرف
‫‫أنّك لن تصمد يومين في سجنٍ فيدرالي

29
00:03:09,000 --> 00:03:12,130
‫‫توقف عن إملائي طريقة تأديتي لعملي
‫‫أأخبرتك بطريقة التحايل؟

30
00:03:12,710 --> 00:03:14,300
‫‫أتستّرت على سرقتك من المرضى
‫‫الميؤوس من شفاؤهم؟

31
00:03:14,420 --> 00:03:17,510
‫‫أو اختلاس 140 مليون دولار
‫‫أثناء فعل ذلك؟

32
00:03:18,010 --> 00:03:21,970
‫‫ما كنت لأفعل ذلك
‫‫لأنّ الأمر يخصك، وهذا موطن قوتك

33
00:03:22,930 --> 00:03:24,760
‫‫- أسمعك
‫‫- يسعدني ذلك

34
00:03:26,970 --> 00:03:28,430
‫‫"بريد صوتي جديد"

35
00:03:31,440 --> 00:03:33,190
‫‫فلينهض الجميع

36
00:03:34,070 --> 00:03:38,070
‫‫المحكمة منعقدة وبحضور عطوفة القاضي
‫‫(ستانلي كارتر)

37
00:03:38,280 --> 00:03:39,740
‫‫اجلسوا

38
00:03:40,610 --> 00:03:44,700
‫‫"قبل أن أصدر حكمي على طلب الدفاع
‫‫أهناك شيء يودّ المستشار القانوني إضافته؟"

39
00:03:44,830 --> 00:03:46,410
‫‫أجل يا حضرة القاضي

40
00:03:46,700 --> 00:03:50,540
‫‫نودّ التخلص من أيّة شكوك
‫‫تمسّ بصحة بحثنا

41
00:03:50,670 --> 00:03:54,960
‫‫حضرة القاضي
‫‫أأستطيع الاقتراب من المنصة؟

42
00:04:02,180 --> 00:04:06,600
‫‫- أحتاج إلى التأجيل
‫‫- بالطبع لا

43
00:04:10,100 --> 00:04:13,350
‫‫- توفيت أمي صباح اليوم
‫‫- لا يهمني

44
00:04:15,440 --> 00:04:17,480
‫‫سأعيد تشغيله

45
00:04:19,070 --> 00:04:20,650
‫‫أهذه أول مرة تتوفّى فيها أمك

46
00:04:20,780 --> 00:04:22,820
‫‫أم أهذه حجتك لجميع القضايا
‫‫التي توشك على خسارتها؟

47
00:04:25,990 --> 00:04:27,450
‫‫تعازيّ الحارّة

48
00:04:27,580 --> 00:04:30,660
‫‫شكراً، هذه المرة الأولى
‫‫يا لك من أحمق

49
00:04:33,080 --> 00:04:34,710
‫‫أتعرف؟ تبوّل عليّ

50
00:04:35,420 --> 00:04:37,500
‫‫منذ برهةٍ في الحمام آخر الرواق

51
00:04:37,630 --> 00:04:40,380
‫‫- ذهبت للتحدث إليه، استدار و...
‫‫- تراجع يا سيد (كتان)

52
00:04:40,760 --> 00:04:42,680
‫‫"أبي، أأنت حزين على وفاة أمك؟"

53
00:04:43,050 --> 00:04:44,930
‫‫"أجل يا عزيزتي، أتمنى لو قابلتها"

54
00:04:47,140 --> 00:04:48,760
‫‫لِمَ لا أستطيع مرافقتك؟

55
00:04:49,180 --> 00:04:51,270
‫‫لأنّه أمر محبط، يفضّل ألا تذهبي

56
00:04:52,640 --> 00:04:55,020
‫‫هل جدّي (بالمر) متوفٍ أيضاً؟

57
00:04:55,690 --> 00:04:59,070
‫‫لا، الجدّ (بالمر) متوفٍ بالنسبة إلي
‫‫هذه عبارة مجازية

58
00:05:00,190 --> 00:05:01,900
‫‫ربما أسأت فهم شيءٍ قلته

59
00:05:02,990 --> 00:05:05,490
‫‫يبدو الأمر معقداً، عليّ مرافقتك

60
00:05:05,870 --> 00:05:09,040
‫‫ثقي بي، لا أحد يريد الذهاب
‫‫إلى (كارلنيفل، إنديانا)

61
00:05:09,790 --> 00:05:11,370
‫‫يريد الجميع الرحيل

62
00:05:17,710 --> 00:05:19,460
‫‫أتبحثين عن شيء؟

63
00:05:20,420 --> 00:05:23,300
‫‫- أأحضرت حلواي أيّها المسن؟
‫‫- تحققي من ذلك

64
00:05:28,600 --> 00:05:30,260
‫‫أحبكِ يا صغيرتي

65
00:05:30,810 --> 00:05:32,810
‫‫لا تأكليها قبل الإفطار

66
00:05:34,190 --> 00:05:35,900
‫‫حاضر

67
00:05:40,570 --> 00:05:42,110
‫‫أهناك ما يسعني فعله؟

68
00:05:43,900 --> 00:05:45,360
‫‫إنّهم أصهاري، أظنّه يجدر بنا...

69
00:05:45,490 --> 00:05:48,280
‫‫(لو شروبنر)، أهذا محاميك للطلاق؟

70
00:05:48,950 --> 00:05:50,620
‫‫إنّه بارع

71
00:05:51,740 --> 00:05:53,410
‫‫ستعيش هي معي بالمناسبة

72
00:05:54,290 --> 00:05:57,500
‫‫(هانك)، (هانك)

73
00:05:59,880 --> 00:06:01,500
‫‫متى تبدأ المدرسة صباحاً يا (هانك)؟

74
00:06:01,710 --> 00:06:05,090
‫‫ما اسم معلمتها؟
‫‫بأيّ ليلةٍ لقاء فريق الكشافة وكرة القدم؟

75
00:06:05,340 --> 00:06:06,800
‫‫ما لونها المفضل؟

76
00:06:06,930 --> 00:06:09,510
‫‫من هي أعز صديقاتها؟
‫‫ما هو طعام إفطارها؟

77
00:06:09,640 --> 00:06:12,890
‫‫أتعرف حتى اسم دكتورها؟
‫‫أتعرف رقم هاتفه؟ أتعرف كل هذا؟

78
00:06:14,520 --> 00:06:17,310
‫‫لن أدعك تعاقبها لهذا، أتفهم؟
‫‫إنّها تفهم

79
00:06:17,730 --> 00:06:21,320
‫‫تعرف أنّه ليس صائباً
‫‫عدم عودة أبيها للمنزل قبل موعد نومها

80
00:06:21,520 --> 00:06:22,980
‫‫ويتحدث دوماً على الهاتف
‫‫في نهاية الأسبوع

81
00:06:23,110 --> 00:06:25,700
‫‫تعرف أنّه ليس صائباً
‫‫كون أمها حزينة طيلة الوقت

82
00:06:25,820 --> 00:06:28,410
‫‫- حزينة، أأنتِ حزينة؟
‫‫- أجل

83
00:06:28,990 --> 00:06:31,580
‫‫أعتذر لأنّكِ شعرتِ بالحزن الشديد
‫‫دخلتِ موقع (فيسبوك)

84
00:06:31,700 --> 00:06:35,370
‫‫صادقتِ زميلكِ الدراسي (جوش)
‫‫المرتدي الملابس المقاومة للمياه وضاجعته

85
00:06:35,910 --> 00:06:38,500
‫‫إنّه صارم وحكيم جداً

86
00:06:39,040 --> 00:06:42,090
‫‫أجهل سبب عدم تسلقكِ جبلاً معه الآن

87
00:06:48,590 --> 00:06:52,140
‫‫أتريدين فعل شيءٍ من أجلي؟
‫‫اسقي زهور الكوبية اللعينة

88
00:07:19,580 --> 00:07:21,040
‫‫شكراً

89
00:07:57,160 --> 00:08:01,420
‫‫"(كارلنيفل)، بحيرة (كريسنت)"

90
00:08:21,390 --> 00:08:23,100
‫‫رباه، ها قد بدأنا

91
00:08:36,910 --> 00:08:38,700
‫‫لم يتغيّر شيء

92
00:09:02,600 --> 00:09:06,650
‫‫"(ماري بالمر)، زوجة وأم وجدّة محبوبة
‫‫3:00 لـ6:00 مساءً، غرفة (روز)"

93
00:10:00,620 --> 00:10:02,700
‫‫مرحباً يا (هانك)

94
00:10:06,120 --> 00:10:08,040
‫‫أهلاً يا (ديل)

95
00:10:12,000 --> 00:10:13,880
‫‫اشتقت إليك

96
00:10:21,600 --> 00:10:23,640
‫‫توقّف قلبها نوعاً ما

97
00:10:28,810 --> 00:10:31,610
‫‫وجدتها قرب زهور الكوبية

98
00:10:31,940 --> 00:10:33,480
‫‫أحسنت صنيعاً

99
00:10:35,030 --> 00:10:38,990
‫‫اخترت القديس (فرانسيس)
‫‫لأنّه كان المفضّل لديها

100
00:10:39,160 --> 00:10:41,240
‫‫صديق للطيور كما كانت أمي

101
00:10:41,660 --> 00:10:44,910
‫‫عليّ تذكّر وضع الطعام لها
‫‫خاصةً في الشتاء

102
00:10:47,170 --> 00:10:50,210
‫‫إنّه لطيف كما كانت أمنا

103
00:10:51,040 --> 00:10:54,130
‫‫طرد الثعابين من (إنديانا)
‫‫ولا تسألني كيف

104
00:10:54,710 --> 00:10:56,720
‫‫(أيرلندا)، أتعني من (أيرلندا)؟

105
00:10:57,220 --> 00:11:00,050
‫‫الثعابين مستقرّة
‫‫ولكنّه القديس (بارتيك) وليس (فرانسيس)

106
00:11:00,180 --> 00:11:02,640
‫‫وحدث ذلك في (أيرلندا) وليس (إنديانا)

107
00:11:03,260 --> 00:11:05,770
‫‫صدّقني، لا أحد يطرد الزواحف
‫‫في (إنديانا)

108
00:11:08,190 --> 00:11:10,310
‫‫- أكنت هناك؟
‫‫- لم أكن هناك

109
00:11:12,520 --> 00:11:16,400
‫‫- ربما أنت محق
‫‫- (هانك بالمر) في (كارلنيفل)

110
00:11:16,610 --> 00:11:19,860
‫‫- ها هو
‫‫- الـ(كاردينال) طير الولاية و...

111
00:11:21,820 --> 00:11:23,740
‫‫- مرحباً
‫‫- أهلاً يا (غلين)

112
00:11:24,660 --> 00:11:26,700
‫‫رأيتك قبل بضع دقائق

113
00:11:28,750 --> 00:11:30,880
‫‫أين أوقفت سيارتك؟

114
00:11:31,500 --> 00:11:33,840
‫‫- في الشارع
‫‫- أوقفت سيارتي في...

115
00:11:35,210 --> 00:11:38,170
‫‫حاولت الحصول على موقف
‫‫في الباحة الكبيرة، تحتّم عليّ الالتفاف

116
00:11:38,420 --> 00:11:41,010
‫‫- ولكنّي وجدت موقفاً في النهاية
‫‫- تفضّل

117
00:11:43,100 --> 00:11:45,640
‫‫- أين عائلتك؟
‫‫- لم تستطع المجيء بسبب المدرسة

118
00:11:45,890 --> 00:11:48,680
‫‫لم أعرف أنّ الأطفال في (شيكاغو)
‫‫يرتادون المدرسة صيفاً

119
00:11:48,940 --> 00:11:51,600
‫‫لا توجد مدرسة، هم فقط... لديهم...
‫‫أنا بمفردي

120
00:11:51,850 --> 00:11:54,150
‫‫- ما القصة؟
‫‫- لا قصة

121
00:12:20,050 --> 00:12:23,470
‫‫أتودّ قول شيءٍ آخر يا سيّد (ويليامز)؟

122
00:12:23,930 --> 00:12:27,680
‫‫أهناك شيءٍ ينوّرنا متعلّق بوضعك؟

123
00:12:28,770 --> 00:12:30,430
‫‫ماذا تريد أن تسمع؟

124
00:12:30,600 --> 00:12:32,190
‫‫لا أحد يشغّل العمّال

125
00:12:32,600 --> 00:12:35,360
‫‫لا تستطيع الحصول على السبانخ من اللفت

126
00:12:35,610 --> 00:12:37,440
‫‫لا أستطيع تحمّل مصاريف إعالة الطفل

127
00:12:37,780 --> 00:12:42,660
‫‫ألا تستطيع؟
‫‫أتلك شاحنتك الجديدة في الخارج؟

128
00:12:43,530 --> 00:12:45,410
‫‫أيّة واحدة؟

129
00:12:46,370 --> 00:12:48,790
‫‫- أجل
‫‫- "أجل ليست بتأكيد..."

130
00:12:48,910 --> 00:12:52,500
‫‫أجل ليست بتأكيدٍ
‫‫يستخدمه الرجل في المحكمة

131
00:12:52,750 --> 00:12:55,540
‫‫- أجل يا سيّدي حضرة القاضي
‫‫- المفاتيح

132
00:12:56,630 --> 00:12:59,090
‫‫هيّا ارمها

133
00:13:00,840 --> 00:13:03,010
‫‫وكذلك...

134
00:13:12,810 --> 00:13:15,690
‫‫- (أغوستوس) أيّها القاضي
‫‫- أجل بالطبع، (غاس)

135
00:13:17,730 --> 00:13:20,820
‫‫هلّا تعطي هذه
‫‫لطليقة السيد (ويليامز) رجاءً

136
00:13:21,360 --> 00:13:25,030
‫‫ثم رافق السيد (ويليامز) لشاحنته السابقة

137
00:13:25,410 --> 00:13:27,370
‫‫ستتنازل عن الشاحنة لها

138
00:13:27,700 --> 00:13:30,540
‫‫وأنتِ يا سيدتي
‫‫ستذهبين إلى (ديفاني موتورز)

139
00:13:30,750 --> 00:13:34,960
‫‫اسألي عن (مايك ديفاني) الأب
‫‫وليس ابنه المغفل

140
00:13:35,290 --> 00:13:37,460
‫‫وبيعي له شاحنتكِ الجديدة مجدداً

141
00:13:37,670 --> 00:13:40,380
‫‫مقابل أيّة كمية لفت سيقدّمها

142
00:13:40,510 --> 00:13:44,180
‫‫- هذا ليس منصفاً...
‫‫- مهلاً، كلمة أخرى، تابع

143
00:13:44,970 --> 00:13:49,510
‫‫انظر حولك، تقف في إحدى الكاتدرائيات
‫‫العظيمة الأخيرة في هذه البلد

144
00:13:49,810 --> 00:13:56,060
‫‫بُنيت على فرضية أنّك وحدك المسؤول
‫‫عن عواقب أفعالك

145
00:13:56,900 --> 00:13:58,940
‫‫أما تزال تريد الإنصاف؟ حسناً

146
00:13:59,320 --> 00:14:02,070
‫‫اتجه شمالاً
‫‫وتوقف عندما تصل (إنديانابوليس)

147
00:14:02,280 --> 00:14:04,360
‫‫الجرارات الزراعية وغزل البنات

148
00:14:04,610 --> 00:14:08,240
‫‫الذرة المالحة والحلوة
‫‫وأكبر ثور في العالم

149
00:14:09,160 --> 00:14:11,540
‫‫الأسبوع الأول من أغسطس، ستحب ذلك

150
00:14:11,660 --> 00:14:13,790
‫‫نسيت، مهلاً

151
00:14:15,160 --> 00:14:17,000
‫‫ليست لديك شاحنة

152
00:14:19,170 --> 00:14:21,050
‫‫شكراً جزيلاً أيّها القاضي

153
00:14:21,340 --> 00:14:25,300
‫‫أتريدين مني إخباركِ
‫‫بما يسبّب ذلك يا سيدتي؟

154
00:14:45,990 --> 00:14:48,450
‫‫شكراً يا أصدقائي
‫‫أقدّر وجودكم جميعاً هنا

155
00:14:48,990 --> 00:14:51,450
‫‫ولكن من بالخارج
‫‫يحرس محل الكعك المحلّى؟

156
00:14:52,120 --> 00:14:54,410
‫‫- كانت امرأة صالحة يا (جوزيف)
‫‫- أجل بالفعل

157
00:14:54,540 --> 00:14:58,830
‫‫- أنا و(غريس) موجودان إن لزمك شيء
‫‫- شكراً جزيلاً

158
00:15:02,920 --> 00:15:05,380
‫‫- "جميعنا أحببنا (ماري)"
‫‫- أشكركِ، هذا يعني لي الكثير

159
00:15:06,470 --> 00:15:09,470
‫‫- "تعازيّ الحارّة"
‫‫- أصدقاء طيّبون دوماً

160
00:15:09,760 --> 00:15:12,930
‫‫- تسرّني رؤيتك يا سيدي
‫‫- أنت رجل طيب

161
00:15:13,180 --> 00:15:14,850
‫‫شكراً لقدومك، أقدّر لك هذا

162
00:15:15,470 --> 00:15:17,980
‫‫أجل، هل الجميع بالخارج؟

163
00:15:22,610 --> 00:15:24,730
‫‫- (هنري)
‫‫- حضرة القاضي

164
00:15:24,860 --> 00:15:27,860
‫‫أجل، مرحباً

165
00:15:27,990 --> 00:15:30,030
‫‫- صديقي (جوني)
‫‫- آسف للغاية

166
00:15:30,360 --> 00:15:32,490
‫‫- أجل
‫‫- (جوزيف)

167
00:15:33,120 --> 00:15:34,950
‫‫أشكركِ يا (روز)

168
00:15:59,810 --> 00:16:01,400
‫‫سأستحم وأخلد للنوم

169
00:16:02,190 --> 00:16:04,520
‫‫(غلين)، احرص على جعل أولادك
‫‫متماسكين غداً

170
00:16:05,070 --> 00:16:07,610
‫‫لا نريد بكاءً كثيراً

171
00:16:08,320 --> 00:16:09,900
‫‫- سأفعل أيّها القاضي
‫‫- أجل

172
00:16:10,450 --> 00:16:12,110
‫‫أتفهّم مرور فترةٍ طويلة

173
00:16:12,240 --> 00:16:15,120
‫‫ولكنّ إرجاع السيارة في الدرب الخاص
‫‫لتسهيل الخروج

174
00:16:15,240 --> 00:16:19,290
‫‫- مفهوم لا يبلد مع مرور الوقت
‫‫- شكراً لك

175
00:16:19,410 --> 00:16:21,500
‫‫- أصحيح؟ على الرحب والسعة
‫‫- فهمت

176
00:16:21,830 --> 00:16:23,790
‫‫رجاءً

177
00:16:24,040 --> 00:16:26,460
‫‫- كيف حالك؟
‫‫- تحتّم عليّ ريّ النباتات

178
00:16:26,590 --> 00:16:28,340
‫‫أستكون بخير في الجنازة غداً؟

179
00:16:29,130 --> 00:16:33,300
‫‫أجل، إن ظهرت تلك الكاميرا
‫‫نعرف كلانا ما ستؤول إليه الأمور، أصحيح؟

180
00:16:34,220 --> 00:16:36,930
‫‫- على عاتقي
‫‫- رجل صالح

181
00:16:38,720 --> 00:16:42,270
‫‫- يوم عصيب
‫‫- أجل

182
00:16:42,810 --> 00:16:45,520
‫‫في العزاء، صافحني بينما عانق الجميع

183
00:16:47,190 --> 00:16:49,400
‫‫هذه العائلة تحفة

184
00:17:09,170 --> 00:17:11,970
‫‫أشياء أبي المهمة في غرفتك

185
00:17:14,180 --> 00:17:16,350
‫‫هذا جنوني، أعني...

186
00:17:22,850 --> 00:17:25,440
‫‫- الكرة رقم 8 السحرية
‫‫- بالتأكيد

187
00:17:36,160 --> 00:17:42,540
‫‫"نعرف أنّه من الخطأ
‫‫ترك هذه النار تشتعل بيننا..."

188
00:17:43,410 --> 00:17:45,580
‫‫مرحباً يا (هانك)، أتريد تناول الإفطار؟

189
00:17:45,750 --> 00:17:47,250
‫‫يُستحسن أن تُسرع إن أردت

190
00:17:47,590 --> 00:17:50,510
‫‫"مرحباً يا (هانك)، سنذهب لتناول الإفطار
‫‫في المطعم، أتريد الانضمام؟"

191
00:17:50,630 --> 00:17:52,090
‫‫"حسناً، متى؟ حالاً"

192
00:17:52,260 --> 00:17:54,130
‫‫"أجل، أأستطيع ارتداء بنطالي؟
‫‫بالطبع، أنت فرد من العائلة"

193
00:17:54,260 --> 00:17:55,720
‫‫سنأخذ هذا بعين الاعتبار

194
00:17:55,840 --> 00:17:57,470
‫‫أيبدو أيّ من هذا معقولاً؟

195
00:17:57,640 --> 00:17:59,680
‫‫نأتي إلى هنا كل يوم سبت
‫‫منذ 35 عاماً

196
00:17:59,810 --> 00:18:02,430
‫‫- نسيت أنّ اليوم يدور حولك
‫‫- قهوة

197
00:18:03,940 --> 00:18:05,770
‫‫لنغادر

198
00:18:09,570 --> 00:18:11,150
‫‫نراك هناك يا (هانك)

199
00:18:12,150 --> 00:18:13,860
‫‫سأوافيكم

200
00:18:22,370 --> 00:18:24,540
‫‫أما تزال تسمح له بمضايقتك؟

201
00:18:26,790 --> 00:18:28,500
‫‫(سام)

202
00:18:31,460 --> 00:18:33,130
‫‫(هنري)

203
00:18:34,760 --> 00:18:37,090
‫‫متفاجئ لأنّك ما تزالين تعملين هنا

204
00:18:38,340 --> 00:18:42,180
‫‫بطريقة جيدة
‫‫كتفاجؤ الناس عندما من يعرفونه...

205
00:18:42,720 --> 00:18:45,350
‫‫تكتشفين أنّه ما يزال يحتفظ بوظيفته

206
00:18:45,850 --> 00:18:47,520
‫‫منذ 20 عاماً، توقفي

207
00:18:47,850 --> 00:18:49,860
‫‫ما تزال محتفظاً بشعرك

208
00:18:50,650 --> 00:18:53,280
‫‫كنشارة الخشب
‫‫لم يكن هناك داعٍ للقلق

209
00:18:54,280 --> 00:18:57,030
‫‫- أتحقّقت مخاوف أخرى؟
‫‫- أجل، الآن

210
00:18:59,160 --> 00:19:00,700
‫‫رؤية حبيباتي السابقات

211
00:19:05,790 --> 00:19:08,370
‫‫أوقف تحديقك بي، أعرف أنّي جميلة

212
00:19:10,000 --> 00:19:11,840
‫‫تعازيّ الحارّة لأمك

213
00:19:12,210 --> 00:19:15,550
‫‫كنا مقرّبتَين
‫‫يا إلهي، رأيتها يوم الثلاثاء

214
00:19:17,840 --> 00:19:19,590
‫‫طرق غامضة

215
00:19:22,010 --> 00:19:25,350
‫‫- أفترض أنّك ما تزال تعرف مكان المقبرة
‫‫- أجل، أنتِ مدعوّة بالطبع

216
00:19:25,470 --> 00:19:28,140
‫‫- أجل، التهم طعامك، عليك الذهاب
‫‫- أنا متفاجئ

217
00:19:28,770 --> 00:19:30,650
‫‫أراك هناك

218
00:20:05,810 --> 00:20:09,390
‫‫لطالما كنتِ حبيبتي، وستبقين كذلك

219
00:20:10,230 --> 00:20:12,020
‫‫أريد منكِ معرفة ذلك

220
00:20:19,110 --> 00:20:20,990
‫‫سأعود غداً

221
00:20:30,960 --> 00:20:33,000
‫‫وكل يومٍ يليه

222
00:20:34,210 --> 00:20:36,000
‫‫إلى اللقاء

223
00:20:46,640 --> 00:20:50,890
‫‫- بربك يا (جو)، لا تضايق أخاك
‫‫- قدما (هانك) على الأريكة

224
00:20:51,100 --> 00:20:52,770
‫‫بالفعل

225
00:20:54,860 --> 00:20:56,860
‫‫(غلين)، أما يزال ولداك يلعبان الكرة؟

226
00:20:57,190 --> 00:20:58,940
‫‫أتظنّ أحدهما سيكون بارعاً مثلك؟

227
00:20:59,070 --> 00:21:03,820
‫‫أجل، (جو) الرامي في منتخب الجامعة

228
00:21:04,240 --> 00:21:08,950
‫‫لن يعرف (إيريك) كرة البيسبول
‫‫حتى لو رميتها نحوه وأصابت رأسه

229
00:21:09,620 --> 00:21:11,460
‫‫بأيّ حال، لما للأمر من قيمة

230
00:21:11,910 --> 00:21:13,880
‫‫لا علاقة لي بالأمر

231
00:21:14,130 --> 00:21:18,130
‫‫راقب القاضي، أظنّه يشرب

232
00:21:18,300 --> 00:21:20,920
‫‫أأنت مجنون؟ أبي لم يلمس الخمر
‫‫منذ 28 عاماً

233
00:21:21,170 --> 00:21:23,630
‫‫كنت في المحكمة، نسي اسم (غاس)

234
00:21:24,010 --> 00:21:26,260
‫‫(غاس)، (غاس) الحاجب

235
00:21:27,510 --> 00:21:29,220
‫‫بربك

236
00:21:29,720 --> 00:21:32,690
‫‫- مجرد قول
‫‫- هذا هراء

237
00:21:33,060 --> 00:21:36,810
‫‫- ما موعد رحلتك الجوية غداً؟
‫‫- 8:15، لا أطيق الانتظار

238
00:21:37,230 --> 00:21:39,070
‫‫أول رحلة تقلع

239
00:21:39,570 --> 00:21:42,200
‫‫اعتبر نفسك في منزلك يا (هنري)

240
00:21:43,570 --> 00:21:45,070
‫‫سأذهب لشراء البقالة

241
00:21:45,280 --> 00:21:47,370
‫‫- أيجدر بـ(غلين) أن يوصلك؟
‫‫- لا أعرف يا (ديل)

242
00:21:47,490 --> 00:21:51,750
‫‫أكوني أرمل يجعلني سائقاً لعيناً وحقيراً؟

243
00:21:53,540 --> 00:21:56,880
‫‫(هانك)، إن لم أرك قبل مغادرتك

244
00:21:58,540 --> 00:22:00,380
‫‫أشكرك على المجيء

245
00:22:00,550 --> 00:22:03,090
‫‫لقدرت أمك ذلك بالتأكيد

246
00:22:12,430 --> 00:22:14,940
‫‫عزيزتي، سنذهب إلى (فايرفلاي)
‫‫لاحتساء مشروب

247
00:22:15,190 --> 00:22:17,150
‫‫- لا، سأخلد للنوم
‫‫- بربك

248
00:22:17,400 --> 00:22:21,150
‫‫- لا، سنشرب، أسترافقنا يا (ديل)؟
‫‫- حسناً، أسترافقنا يا (ديل)؟

249
00:22:25,360 --> 00:22:28,450
‫‫(هانك)، يتحدث معنا بهذه الطريقة
‫‫ليلفت انتباهنا وليس لإهانتنا

250
00:22:28,620 --> 00:22:31,580
‫‫- تعرف ذلك، أصحيح؟
‫‫- لا، يأمرنا كالكلاب ليسترعي انتباهنا

251
00:22:31,790 --> 00:22:33,790
‫‫رمى مجلاتٍ رياضية

252
00:22:35,080 --> 00:22:38,040
‫‫بربك، مع كل المشاكل التي سببتها
‫‫محظوظ لحصولك على هذا فقط

253
00:22:39,670 --> 00:22:41,380
‫‫"أشكركِ على المجيء يا (كارلا)"

254
00:22:41,500 --> 00:22:44,380
‫‫أجل، أعرف أنّي تأخرت يا (بيلي)
‫‫لذا قاضيني

255
00:22:45,420 --> 00:22:47,470
‫‫قدّمي المشروبات للكبار رجاءً

256
00:22:47,800 --> 00:22:50,810
‫‫كان قاسياً
‫‫ولكن لم يكن ذلك سيئاً للغاية

257
00:22:51,260 --> 00:22:52,970
‫‫- أتذكر صيد السمك؟
‫‫- أذكر منزل البحيرة

258
00:22:53,310 --> 00:22:56,060
‫‫أجل، هذا صحيح
‫‫كان يطلب منا البقاء صامتين

259
00:22:56,890 --> 00:22:58,560
‫‫"أنتم تخيفون السمك"

260
00:22:59,860 --> 00:23:03,440
‫‫وما يزال يذهب إلى هناك أيام الأربعاء
‫‫ليلعب الشطرنج مع الدكتور (موريس)

261
00:23:03,730 --> 00:23:07,410
‫‫- يحب ذلك المكان
‫‫- أنت، ألا أعرفك؟

262
00:23:07,610 --> 00:23:10,120
‫‫ألا تدير متجر الإطارات في الولاية؟

263
00:23:10,280 --> 00:23:12,330
‫‫- صحيح
‫‫- (بالمر)

264
00:23:13,410 --> 00:23:15,120
‫‫أعرفك أيضاً

265
00:23:15,330 --> 00:23:19,130
‫‫أنت المصور الهاوي المتخلف والغبي
‫‫تحمل دوماً الكاميرا القديمة القذرة

266
00:23:20,960 --> 00:23:23,710
‫‫- تمهّل
‫‫- هل القاضي (بالمر) والدك؟

267
00:23:25,720 --> 00:23:29,050
‫‫يحسب أنّه يدير هذه المدينة، أصحيح؟

268
00:23:29,590 --> 00:23:32,560
‫‫- والدك حثالة
‫‫- مهلاً، لا، لا

269
00:23:32,680 --> 00:23:36,310
‫‫- أتعرف؟ طلبت منك أن تهدأ
‫‫- هيّا يا ابن العاهرة

270
00:23:36,430 --> 00:23:38,730
‫‫من تحت المراقبة؟
‫‫من تحت إطلاق السراح المشروط؟

271
00:23:39,230 --> 00:23:41,190
‫‫أرأيكم بالقاضي (بالمر) سلبي؟

272
00:23:41,400 --> 00:23:45,360
‫‫عندما يملا الضابط الميداني تقرير الحادثة
‫‫سأكون مفيداً جداً قدر المستطاع

273
00:23:45,610 --> 00:23:47,280
‫‫فدعوني أخمّن

274
00:23:47,450 --> 00:23:50,110
‫‫من متهم بالقيادة تحت تأثير الكحول؟
‫‫لقد أحجمت

275
00:23:50,320 --> 00:23:55,200
‫‫حيازة المخدرات والعنف الأسري، هذا أنت
‫‫أأنتِ بخير يا عزيزتي؟

276
00:23:55,700 --> 00:24:00,330
‫‫ما الجنح الهائلة الأخرى التي ستنكشف
‫‫عندما تكون في السجن؟

277
00:24:00,750 --> 00:24:03,040
‫‫عدم حضور الجلسة وأمر الاعتقال، بربك

278
00:24:03,210 --> 00:24:06,840
‫‫ولانّي الوحيد الذي يقود برخصة غير موقوفة

279
00:24:06,960 --> 00:24:09,930
‫‫سأوصل فتياتكم لمنازلهن
‫‫فمن يسكن بالقرب من هنا؟

280
00:24:10,300 --> 00:24:12,470
‫‫صاحب الكرش والبشرة السيئة
‫‫أم من رائحة فمه كـ(ريد بول) مع المني؟

281
00:24:14,180 --> 00:24:16,220
‫‫- أحمق
‫‫- الكمني، أتحب طعام المقاطعة؟

282
00:24:21,480 --> 00:24:25,480
‫‫ربما قبضتي المغلقة أيّها المحامي
‫‫في مساحتي الخاصة

283
00:24:26,320 --> 00:24:29,320
‫‫وربما كنت سأطلب منك
‫‫ممارسة الجنس الفموي معي

284
00:24:29,900 --> 00:24:31,490
‫‫هذه استعارة

285
00:24:31,740 --> 00:24:34,780
‫‫- سمعتها، إنّها جيدة، أنت مضحك
‫‫- لنغادر المكان

286
00:24:35,410 --> 00:24:37,120
‫‫احصلوا على بعض الاستشارات

287
00:24:46,800 --> 00:24:49,550
‫‫(ديرشويتز)، اقترب

288
00:24:51,880 --> 00:24:53,430
‫‫أجل

289
00:24:56,510 --> 00:24:58,980
‫‫لِمَ لا تقرأ طالعي؟

290
00:24:59,480 --> 00:25:00,980
‫‫ربما أقدّم لك مشروباً

291
00:25:01,310 --> 00:25:03,940
‫‫مشاكل في الانضباط، ثقة متساوية مزدهرة

292
00:25:04,110 --> 00:25:06,770
‫‫أسنان قوية، تجميعة جينات موروثة

293
00:25:07,400 --> 00:25:10,900
‫‫وأظنّكِ كلّما ابتليتِ، زاد جمالكِ
‫‫افهمي كما يحلو لكِ

294
00:25:12,990 --> 00:25:14,780
‫‫ماذا ستشرب؟

295
00:25:15,870 --> 00:25:17,740
‫‫آخر جولة يا شباب

296
00:25:19,450 --> 00:25:21,210
‫‫يكفيك

297
00:25:36,050 --> 00:25:38,810
‫‫- أتراقب من أجلي؟
‫‫- وماذا تخالني أفعل؟ أنا بصرك

298
00:25:38,970 --> 00:25:40,560
‫‫- حسناً
‫‫- باستقامة

299
00:25:40,770 --> 00:25:44,020
‫‫رائحتك مثلها، إنّها جميلة، ما هي؟

300
00:25:44,230 --> 00:25:46,560
‫‫إنّها رائحة المعجون الملوّن، أأنت منتبه؟

301
00:25:46,690 --> 00:25:49,690
‫‫- باستقامة، للخلف، للخلف
‫‫- حسناً

302
00:25:49,820 --> 00:25:52,610
‫‫على مهلك، جميل، توقف

303
00:25:57,070 --> 00:25:58,700
‫‫- فعلت ذلك عمداً
‫‫- لا، لم أفعل

304
00:25:58,830 --> 00:26:00,700
‫‫لا، فعلت ذلك عمداً

305
00:26:01,450 --> 00:26:03,790
‫‫أنت صدمتها وحدك، هيّا بنا يا (ديل)

306
00:26:04,290 --> 00:26:06,130
‫‫هيّا بنا

307
00:26:58,510 --> 00:27:00,180
‫‫بِمَ اصطدم؟

308
00:27:00,810 --> 00:27:02,640
‫‫زجاجات بيرة

309
00:27:04,730 --> 00:27:06,310
‫‫اللعنة

310
00:27:06,440 --> 00:27:09,150
‫‫من منكم أيّها البيض صدم سيارتي؟

311
00:27:09,360 --> 00:27:11,400
‫‫- أجيبوني، من الفاعل؟
‫‫- من برأيك؟

312
00:27:11,570 --> 00:27:13,030
‫‫- من؟
‫‫- من قادها آخر مرّة؟

313
00:27:13,150 --> 00:27:15,190
‫‫رأيناك تغادر البقّالة، بربك

314
00:27:16,950 --> 00:27:19,160
‫‫(غلين)، أين ولديك؟

315
00:27:20,700 --> 00:27:23,410
‫‫- أبي، لم يقودا سيارتك
‫‫- مهلاً، لا

316
00:27:23,580 --> 00:27:26,790
‫‫لا تدعه يتظاهر بأنّ الأمر معقد
‫‫لا يوجد شك معقول هنا

317
00:27:27,250 --> 00:27:28,790
‫‫إنّه إنسان، ماتت زوجته

318
00:27:28,920 --> 00:27:31,130
‫‫عاد لاحتساء الكحول
‫‫وصدم سيارته الـ(كاديلاك)

319
00:27:31,960 --> 00:27:35,420
‫‫- اتفقنا، المصائب تحدث
‫‫- كزواجك

320
00:27:35,550 --> 00:27:37,510
‫‫- ماذا تعرف عن زواجي؟
‫‫- أعرف الكثير عنه

321
00:27:37,630 --> 00:27:39,340
‫‫- لا تعرف شيئاً
‫‫- أعرف الكثير عنه

322
00:27:39,470 --> 00:27:41,720
‫‫كانت زوجتي
‫‫قبل أن تصبح أمك بفترة طويلة

323
00:27:42,760 --> 00:27:44,270
‫‫لا أسرار بيننا

324
00:27:44,430 --> 00:27:47,390
‫‫أأخبرت أخواك بأنّك ستطلّق؟
‫‫هيّا أخبرهما

325
00:27:48,690 --> 00:27:53,480
‫‫(ليزا) ضاجعت رجلاً غيره

326
00:27:55,650 --> 00:27:57,400
‫‫- لن أعود
‫‫- أجل

327
00:27:57,740 --> 00:28:00,200
‫‫- طريق السعادة
‫‫- لن أعود هنا مجدداً

328
00:28:00,360 --> 00:28:02,070
‫‫جيد

329
00:28:16,210 --> 00:28:21,220
‫‫"انتباه للركّاب، نطلب منكم الآن
‫‫إطفاء جميع الأجهزة الإلكترونية"

330
00:28:44,240 --> 00:28:46,450
‫‫"(غلين بالمر)"

331
00:28:56,170 --> 00:28:57,710
‫‫تحدث بسرعة

332
00:28:57,920 --> 00:29:00,170
‫‫"(هانك)، لا تصعد على متن الطائرة
‫‫أريد منك العودة، أبي..."

333
00:29:00,300 --> 00:29:03,090
‫‫- لا يهمني يا (غلين)، أنت وحدك
‫‫- "اصمت وأنصت إلي"

334
00:29:03,300 --> 00:29:05,810
‫‫- عليّ إطفاء الهاتف
‫‫- "اصمت للحظة"

335
00:29:05,930 --> 00:29:08,560
‫‫"أطبق فمك وأصغي إليّ
‫‫ولو لمرةٍ في حياتك"

336
00:29:12,730 --> 00:29:18,190
‫‫- ما الأمر يا (غلين)؟
‫‫- "الشريف (وايت) استدعى أبي للمخفر"

337
00:29:18,400 --> 00:29:21,360
‫‫"يطرحون أسئلة عن أضرار السيارة
‫‫يحسبونه..."

338
00:29:21,490 --> 00:29:24,370
‫‫لا أريد سماع ذلك
‫‫ما لم يقتل أحد، فأنت وحدك

339
00:29:24,740 --> 00:29:26,530
‫‫"وجدوا جثّةً يا (هانك)"

340
00:29:29,580 --> 00:29:33,540
‫‫أتعني أيّها القاضي أنّي أستطيع حلبها
‫‫وقتلها وطهيها وحتى تناولها

341
00:29:33,920 --> 00:29:35,840
‫‫ولكنّ هذا غير قانوني؟

342
00:29:36,840 --> 00:29:38,710
‫‫قصة حقيقية

343
00:29:39,090 --> 00:29:42,050
‫‫- سيّد (بالمر)
‫‫- القاضي (بالمر) أيها النائب (هانسون)

344
00:29:43,130 --> 00:29:45,680
‫‫سيّدي، أهناك من يقود السيارة غيرك؟

345
00:29:45,800 --> 00:29:47,680
‫‫- لا أيّها السيّد
‫‫- لا بُدّ أنّك تمازحني

346
00:29:48,100 --> 00:29:49,810
‫‫أهذه مقابلة؟

347
00:29:50,100 --> 00:29:52,600
‫‫لدينا شاهد رأى سيارته على الطريق 30

348
00:29:52,730 --> 00:29:55,900
‫‫متجهة نحو طريق (شيلبي)
‫‫في الوقت التقريبي للحادثة

349
00:29:56,230 --> 00:29:58,690
‫‫ويلاه، ولكنّه هذا ليس كافياً
‫‫لوضع سيارته في مكان وقوع الحدث

350
00:29:59,320 --> 00:30:03,070
‫‫أيّ محامٍ مغفل
‫‫سيفهم أنّها سيارة مسروقة

351
00:30:03,280 --> 00:30:05,910
‫‫- عليك أن تثبت أنّه السائق
‫‫- (هانك)، دعنا نذهب يا صاح

352
00:30:06,030 --> 00:30:08,910
‫‫أين؟ (بوبي) المخنث من ليلة التخرج

353
00:30:09,240 --> 00:30:11,750
‫‫المحجرة وسيارتك الـ(رانشيرو)
‫‫أذكر كل شيء

354
00:30:12,080 --> 00:30:15,040
‫‫أنت و(كيفن تومبسون) في المقعد الخلفي
‫‫عاريَين وتتعاطيان المخدرات

355
00:30:15,290 --> 00:30:17,670
‫‫أأكمل؟
‫‫أستطيع ذكر التفاصيل

356
00:30:18,250 --> 00:30:21,050
‫‫- إنّها مجرد إشاعة
‫‫- أين كنا؟

357
00:30:22,420 --> 00:30:24,720
‫‫جلس على منصة القضاء فترةً طويلة
‫‫فينسى

358
00:30:24,970 --> 00:30:27,010
‫‫"إن لم تتكلّم، تغادر"

359
00:30:27,260 --> 00:30:30,220
‫‫لا نختبئ وراء القانون
‫‫هناك أضرار لحقت بمقدّمة سيارتي

360
00:30:30,350 --> 00:30:33,020
‫‫ذهبت إلى البقّالة مساء أمس، هل اتفقنا؟

361
00:30:33,310 --> 00:30:35,850
‫‫كل كلمة تقلّل خياراته، استمر

362
00:30:35,980 --> 00:30:38,110
‫‫تخيّل مكاناً بعيداً يا (هانك)

363
00:30:38,820 --> 00:30:41,570
‫‫حيث يقدّر الناس رأيك، اذهب هناك

364
00:30:41,820 --> 00:30:43,650
‫‫ماذا عن المشروب؟

365
00:30:43,860 --> 00:30:46,280
‫‫نسبة 80% من حوادث الصدم والهرب
‫‫مرتبطة بالمشروبات الكحولية

366
00:30:46,570 --> 00:30:49,030
‫‫ماتت زوجته للتو
‫‫لِمَ لا يفرط باحتساء المشروب؟

367
00:30:49,410 --> 00:30:51,950
‫‫ولكنّك تحتاج إلى اعترافٍ منه

368
00:30:52,120 --> 00:30:56,120
‫‫ولكن الأفضل عيّنة بول بإرادته، تفضّل

369
00:30:56,250 --> 00:30:57,710
‫‫املأها

370
00:30:58,630 --> 00:31:02,460
‫‫مثانتك مليئة بقهوة المجاملة
‫‫وبما أنّك في الحمّام نوعاً ما

371
00:31:03,170 --> 00:31:07,130
‫‫- تستطيع الإمساك به على غرّة
‫‫- نستطيع معرفة ما نريده من عيّنة شعر

372
00:31:10,430 --> 00:31:12,560
‫‫بالطبع تستطيعون
‫‫أحسنت عملاً أيّها الشريف

373
00:31:13,270 --> 00:31:16,140
‫‫يجب أن تفخر بنفسك
‫‫ستتهمونه بالقتل غير المعتمد بحلول الغداء

374
00:31:16,560 --> 00:31:20,650
‫‫أيّها القاضي (بالمر)، سنصادر سيارتك

375
00:31:24,530 --> 00:31:26,240
‫‫- أخبرني بما حدث
‫‫- لا أذكر

376
00:31:26,490 --> 00:31:29,200
‫‫- ألانّك كنت ثملاً؟
‫‫- لا، لأنّي لا أذكر

377
00:31:29,370 --> 00:31:31,030
‫‫أتظنّني لا أريد التذكر؟
‫‫لا أستطيع

378
00:31:31,330 --> 00:31:34,040
‫‫أعرف فقط أنّي لم أصدم شيئاً أو أحداً

379
00:31:34,200 --> 00:31:35,790
‫‫كنت عند خزانة المشروب

380
00:31:36,080 --> 00:31:38,370
‫‫أيّ متعافٍ من إدمان الكحول
‫‫يبقي خزانةً مليئةً بالمشروب؟

381
00:31:38,500 --> 00:31:40,250
‫‫لا، متعافٍ

382
00:31:40,500 --> 00:31:43,710
‫‫كلمة تذكرني بأنّي أقوى
‫‫ولا تفرض قوّتها علي

383
00:31:44,130 --> 00:31:47,720
‫‫ذلك الشرطي (هانسون)
‫‫في طريقه إلى البقالة الآن

384
00:31:48,130 --> 00:31:52,010
‫‫ليسأل بائعاً خائفاً في الثانوية
‫‫يحمل الحشيش في جيبه الأمامي

385
00:31:52,430 --> 00:31:55,600
‫‫إن كانت رائحة فمك مشروباً كحولياً
‫‫أهذا صحيح؟

386
00:31:55,730 --> 00:31:57,270
‫‫- لا
‫‫- أكانت عيناك حمراوتين؟

387
00:31:57,390 --> 00:31:58,850
‫‫- لا
‫‫- أكان كلامك متداخلا؟

388
00:31:58,980 --> 00:32:00,560
‫‫لا

389
00:32:11,240 --> 00:32:12,910
‫‫لم يجدر بهما القيادة معاً

390
00:32:15,580 --> 00:32:17,160
‫‫أنا في صفك أيّها القاضي

391
00:32:17,330 --> 00:32:23,210
‫‫وإن تصاعدت القضية، وقد يحدث هذا
‫‫عليك القول إنّك لم تشرب منذ 28 عاماً

392
00:32:23,590 --> 00:32:26,130
‫‫حدث ما حدث، إن صدمت أحدهم
‫‫فهذا لأنّه انحرف أمامك

393
00:32:27,010 --> 00:32:29,550
‫‫أقترح بشدة إيقافك المشروبات الكحولية
‫‫والتدرّب على هذه الرواية

394
00:32:29,800 --> 00:32:31,550
‫‫اروِ هذا

395
00:32:38,850 --> 00:32:41,730
‫‫"علينا تقديم طلب تأجيل آخر
‫‫ماذا أفعل غير ذلك؟"

396
00:32:42,060 --> 00:32:45,020
‫‫صدّقني، سأعود بأسرع وقتٍ ممكن
‫‫إنّها مسألة شخصية

397
00:32:45,690 --> 00:32:48,150
‫‫أجل، أودّ تركها ولكنّي لا أستطيع

398
00:32:50,450 --> 00:32:52,200
‫‫انتظري يا (كارين)

399
00:32:54,580 --> 00:32:56,290
‫‫لِمَ تتصلين بي يا (ليزا)؟

400
00:32:57,410 --> 00:32:59,080
‫‫(لورين)

401
00:32:59,870 --> 00:33:01,790
‫‫مرحباً يا عزيزتي
‫‫ماذا تفعلين بهاتف أمكِ؟

402
00:33:03,500 --> 00:33:05,750
‫‫لا، لا داعٍ للقلق، ما الأمر؟

403
00:33:06,670 --> 00:33:08,760
‫‫أفتقدكِ أيضاً، أراكِ قريباً يا صغيرتي

404
00:33:09,170 --> 00:33:11,930
‫‫إمّا أعود للمنزل وإمّا تأتين إلى هنا

405
00:33:12,640 --> 00:33:15,220
‫‫اسمعي، سنجد حلاً، لا تقلقي
‫‫أعدكِ بذلك

406
00:33:15,470 --> 00:33:16,930
‫‫سأصطحبكِ للتسوق، أتريدين التسوق؟

407
00:33:17,770 --> 00:33:20,520
‫‫أتريدين هاتفاً خلوياً لكِ؟
‫‫سأحضر لكِ...

408
00:33:21,730 --> 00:33:23,310
‫‫والدكِ لديه عمل

409
00:33:23,600 --> 00:33:25,060
‫‫- أجل
‫‫- (هانك)

410
00:33:25,270 --> 00:33:27,940
‫‫وجد الطب الشرعي آثار دماء
‫‫على سيارة والدك

411
00:33:28,860 --> 00:33:30,320
‫‫- إذن
‫‫- داخل الشبكة

412
00:33:30,440 --> 00:33:32,570
‫‫- عظيم
‫‫- تطابق دماء الضحية

413
00:33:34,370 --> 00:33:36,280
‫‫- أنا آسف
‫‫- إنّها جريمة قتل من الدرجة الثانية

414
00:33:36,580 --> 00:33:39,790
‫‫جريمة قتل، أأنت مستبصر؟

415
00:33:40,000 --> 00:33:42,120
‫‫- هذا ليس كل شيء
‫‫- أم أفقد صوابه؟

416
00:33:42,330 --> 00:33:43,920
‫‫هذه حركة مبتدئ، انتبه

417
00:33:44,420 --> 00:33:46,500
‫‫الضحية هو (مارك بلاكويل)

418
00:33:47,710 --> 00:33:51,130
‫‫صدفة مدهشة، ألا توافقني؟
‫‫(بلاكويل)

419
00:34:12,780 --> 00:34:14,490
‫‫"مخفر (كارلنيفل)، (جوزيف بالمر)"

420
00:34:34,930 --> 00:34:36,470
‫‫قتلته

421
00:34:37,430 --> 00:34:39,930
‫‫- تباً، تلك السيدة (بلاكويل)
‫‫- قتلت ابني

422
00:34:40,060 --> 00:34:43,480
‫‫حسناً، اذهب مباشرة للسيارة، هيّا

423
00:34:43,850 --> 00:34:48,940
‫‫عندما ينتهي محاميّ منك
‫‫سأعيش في منزلك

424
00:34:49,070 --> 00:34:50,730
‫‫- آسف لخسارتكِ يا سيدتي
‫‫- أتأسف؟

425
00:34:50,980 --> 00:34:53,440
‫‫- هيّا بنا، هيّا بنا
‫‫- ستأسف

426
00:34:53,650 --> 00:34:57,700
‫‫- هيّا يا (هانك)
‫‫- ووفّر كلمة "سيدتي" التافهة

427
00:34:57,950 --> 00:34:59,410
‫‫- أمي
‫‫- انطلق

428
00:34:59,530 --> 00:35:02,450
‫‫- أميّزك، لست فتىً صالح
‫‫- أمي

429
00:35:03,080 --> 00:35:05,370
‫‫هيّا بنا

430
00:35:09,840 --> 00:35:11,380
‫‫انطلق

431
00:35:23,810 --> 00:35:26,020
‫‫لِمَ كان أولئك الناس غاضبون جداً؟

432
00:35:31,110 --> 00:35:32,820
‫‫بصقت على النافذة

433
00:35:32,980 --> 00:35:37,740
‫‫اسمع، تعرف أنّ أبي قاضٍ
‫‫وعليه أحياناً اتخاذ قرارات صعبة

434
00:35:38,360 --> 00:35:40,070
‫‫كانت هناك فتاة

435
00:35:40,370 --> 00:35:42,790
‫‫- ماذا كان اسمها؟
‫‫- (هوب ستيفنز)

436
00:35:44,870 --> 00:35:48,500
‫‫كان هناك فتىً اسمه (مارك بلاكويل)
‫‫كان الأكبر مثل (غلين)

437
00:35:49,040 --> 00:35:50,840
‫‫كانت (هوب) حبيبته
‫‫وبلغت 16 عاماً مؤخراً

438
00:35:52,750 --> 00:35:54,840
‫‫أخذ مسدس عيار 38 لمنزلها
‫‫وأطلق النار في جميع أرجاء منزلها

439
00:35:54,960 --> 00:35:58,470
‫‫- أنستطيع التحدث عن شيءٍ آخر؟
‫‫- لا أفهم، لماذا؟

440
00:35:58,680 --> 00:36:00,390
‫‫أطلق النار على نوافذ غرفة نومها

441
00:36:00,600 --> 00:36:05,270
‫‫كان غاضباً مما يغضب منه الشباب
‫‫عندما كانا يتواعدان لمدة 6 شهور

442
00:36:05,390 --> 00:36:10,060
‫‫أصغوا إليّ الآن
‫‫وقف أمامي وانتحب كطفلٍ تائه

443
00:36:10,610 --> 00:36:12,360
‫‫قال إنّه كان ثملاً ولن يعيد الكرّة

444
00:36:12,860 --> 00:36:14,940
‫‫لو قصد أذيتها، لفعل ذلك

445
00:36:15,650 --> 00:36:17,110
‫‫صدّقته

446
00:36:17,280 --> 00:36:19,610
‫‫صدّقته، صدّقته

447
00:36:22,740 --> 00:36:25,450
‫‫حكمت عليه بأقل مدة عقوبة
‫‫وهي 30 يوماً

448
00:36:25,620 --> 00:36:27,620
‫‫أذكر صباح الإفراج عنه

449
00:36:28,160 --> 00:36:32,960
‫‫كنت و(غلين) في الفناء الخلفي
‫‫يحاول التدرّب على رمي كرة البيسبول

450
00:36:33,590 --> 00:36:37,840
‫‫بدأ الكشافة الرماة بحضور مبارياته
‫‫من (سينسيناتي، سينت لويس)

451
00:36:39,050 --> 00:36:40,510
‫‫ولكن...

452
00:36:41,590 --> 00:36:44,600
‫‫فليكن الرب بعوننا، نحن من فعل ذلك

453
00:36:45,310 --> 00:36:48,100
‫‫- (بلاكويل)
‫‫- سحبها لمستنقع صرف صحي

454
00:36:48,270 --> 00:36:49,940
‫‫على بعد 50 ياردة خلف منزلها

455
00:36:52,230 --> 00:36:56,150
‫‫سحبها لمياه بعمق قدمين
‫‫ووضع ركبتيه فوق صدرها حتى أغرقها

456
00:36:58,820 --> 00:37:00,400
‫‫حكم عليه أبي بالسجن 20 عاماً

457
00:37:00,910 --> 00:37:02,740
‫‫وخرج في أبريل

458
00:37:04,160 --> 00:37:06,080
‫‫- أوقف السيارة
‫‫- بربك يا أبي

459
00:37:06,490 --> 00:37:10,080
‫‫غبي، أأتحدّث الكورية؟
‫‫أوقف السيارة اللعينة

460
00:37:17,090 --> 00:37:19,300
‫‫- أحتاج إلى التنزه
‫‫- تغادر مسرح الجريمة

461
00:37:19,420 --> 00:37:21,090
‫‫والدليل هي الدماء وهناك دافع

462
00:37:21,380 --> 00:37:23,890
‫‫أكبر أخطائك في تاريخ مهنتك
‫‫وصدمته بالصدفة

463
00:37:24,260 --> 00:37:26,850
‫‫لاستطعت إدانتك بكوب قهوة
‫‫ولكن لا، الروتين مهم

464
00:37:27,140 --> 00:37:29,140
‫‫- أغلق الباب واذهب
‫‫- إن تطابقت الدماء

465
00:37:29,270 --> 00:37:31,390
‫‫ولا أشك بذلك

466
00:37:31,560 --> 00:37:34,520
‫‫فلا بُدّ أنّي صدمته
‫‫لا أذكر أيّاً من ذلك

467
00:37:34,650 --> 00:37:37,820
‫‫الدفاع بكلمة "لا أذكر" لا ينفع مع جثة

468
00:37:38,480 --> 00:37:41,240
‫‫علينا إقامة دفاع متين

469
00:37:41,490 --> 00:37:44,740
‫‫علينا إسقاط التهم والتخلص منها
‫‫في جلسة الاستماع التمهيدية

470
00:37:45,120 --> 00:37:48,040
‫‫- لن نذهب إلى المحاكمة
‫‫- لا تتكلم بصيغة الجميع يا (هنري)

471
00:37:48,200 --> 00:37:49,830
‫‫كانت هذه حادثة وانتهى الأمر

472
00:37:49,950 --> 00:37:52,330
‫‫أيّ محامٍ محترم
‫‫يستطيع مناقشة الأمر بسهولة

473
00:37:52,500 --> 00:37:55,880
‫‫وأعني صادق بكلمة محترم
‫‫شخص من هنا

474
00:37:56,210 --> 00:37:59,710
‫‫شخص يتمتّع بالنزاهة
‫‫سيحترمه قاضٍ من (إنديانا)

475
00:38:00,210 --> 00:38:02,630
‫‫وكّلت شخصاً بهذه المواصفات صباحاً

476
00:38:04,470 --> 00:38:07,180
‫‫أتمنى لو أعجبتني أكثر

477
00:38:07,720 --> 00:38:09,600
‫‫ويلاه

478
00:38:10,310 --> 00:38:11,890
‫‫- لم يعنِ ذلك
‫‫- لم يعنِ ذلك

479
00:38:12,440 --> 00:38:14,440
‫‫- أتمنى لو مات بدلاً من أمي
‫‫- اصمت

480
00:38:14,770 --> 00:38:16,610
‫‫- اصمت
‫‫- انظر للأمام يا جبان

481
00:38:16,730 --> 00:38:19,650
‫‫- كم هذا فظيع
‫‫- تمتثل لجميع أوامره، "أوقف السيارة"

482
00:38:19,820 --> 00:38:22,200
‫‫- (هانك)، تثرثر كثيراً
‫‫- أين يذهب؟

483
00:38:22,490 --> 00:38:24,660
‫‫وكأنّك سائق الآنسة (ديزي)
‫‫يا لك من جبانٍ لعين

484
00:38:24,820 --> 00:38:26,910
‫‫- ربما يجدر بنا اللحاق بأبي
‫‫- أيجدر بي؟

485
00:38:27,030 --> 00:38:29,660
‫‫رباه، أين كنتما عند توزيع الخصيتين؟

486
00:38:30,750 --> 00:38:33,250
‫‫- تباً، سأترجّل
‫‫- جيد، جيد

487
00:38:40,920 --> 00:38:42,760
‫‫أين تذهب أيّها القاضي؟

488
00:38:42,880 --> 00:38:44,930
‫‫سجن ولاية (إنديانا) من هنا

489
00:38:45,130 --> 00:38:46,760
‫‫قبّل مؤخرتي

490
00:38:57,900 --> 00:39:01,110
‫‫بأيّ دورٍ كنا عند توزيع الخصيتين؟

491
00:39:28,970 --> 00:39:32,010
‫‫تعرف أنّي مضطر إلى الرحيل، أصحيح؟

492
00:40:00,330 --> 00:40:05,170
‫‫"هذا جزء مني بطريقة ما يا حبيبتي"

493
00:40:10,930 --> 00:40:14,770
‫‫"أفسدت ليلة عيد جميع القديسين"

494
00:40:18,810 --> 00:40:25,860
‫‫"وعرفت فوراً أني لست رائعاً"

495
00:40:35,120 --> 00:40:41,630
‫‫"تائه فوق ممر الطريق السريع"

496
00:40:49,970 --> 00:40:55,600
‫‫"فراغ كبير بارد كالثلج"

497
00:40:58,850 --> 00:41:00,310
‫‫"أحبك"

498
00:41:00,440 --> 00:41:04,820
‫‫"استطعت الرؤية على بعد أميال"

499
00:41:10,990 --> 00:41:13,990
‫‫أتيت للاستمتاع وليس للتحدث، أتفهم؟

500
00:41:15,990 --> 00:41:19,370
‫‫ما يميّز الزجاج الزئبقي الأصلي
‫‫هو الجدار المزدوج

501
00:41:19,500 --> 00:41:21,080
‫‫أترين ذلك هنا؟
‫‫ومكتوب في القاع

502
00:41:21,210 --> 00:41:24,380
‫‫"شركة (نيو إنجلاند) للزجاج"
‫‫يا له من اكتشاف

503
00:41:26,550 --> 00:41:29,550
‫‫عجباً، هلّا تصعدان لمكتبي في الدور العلوي

504
00:41:31,880 --> 00:41:33,550
‫‫القاضي (وارين) تولّى القضية
‫‫أتعرفه يا سيّدي؟

505
00:41:33,890 --> 00:41:37,310
‫‫أجل، إنّه قاسٍ ومنصف

506
00:41:37,810 --> 00:41:40,060
‫‫وواثق من نفسه

507
00:41:40,230 --> 00:41:43,020
‫‫وكّلوا مدع عام خاص وهو (دوايت ديكهام)

508
00:41:43,440 --> 00:41:46,650
‫‫من مدينة (غاري)
‫‫أتساءل عن سبب هذا البعد

509
00:41:46,860 --> 00:41:49,110
‫‫جلسة الاستماع التمهيدية
‫‫ستُعقد يوم الجمعة المقبل

510
00:41:50,240 --> 00:41:52,860
‫‫يا إلهي، نحن في مأزق

511
00:41:53,070 --> 00:41:54,820
‫‫إنّها بسيطة جداً أيّها الوصي

512
00:41:54,990 --> 00:41:56,870
‫‫- كان الظلام حالكاً
‫‫- مهلاً

513
00:41:57,030 --> 00:42:01,250
‫‫أيهما أكثر ما تبرع فيه
‫‫الأثاث القديم أم القانون؟ بسرعة

514
00:42:02,620 --> 00:42:04,710
‫‫- القانون
‫‫- كلية الحقوق

515
00:42:05,210 --> 00:42:08,710
‫‫- أجل
‫‫- هل المصطلح مألوف أم التحقت بواحدة؟

516
00:42:10,210 --> 00:42:12,720
‫‫لا تستطيع ممارسة القانون
‫‫من دون الالتحاق بكلية الحقوق

517
00:42:12,840 --> 00:42:14,640
‫‫أجل، (فالبو)

518
00:42:14,840 --> 00:42:22,140
‫‫(فالبو)، (فالباريزو)، إنّها... أمي
‫‫طلبت منها ألّا تغطّي (فالباريزو)

519
00:42:22,440 --> 00:42:24,440
‫‫هيّا، أكره تكويمها للكتب هنا

520
00:42:25,150 --> 00:42:28,690
‫‫إنّها هنا في (إنديانا)
‫‫أخرجتما من الولاية؟

521
00:42:28,980 --> 00:42:30,530
‫‫في الشمال الغربي

522
00:42:30,900 --> 00:42:32,780
‫‫عجباً، تلك جامعة ممتازة

523
00:42:33,030 --> 00:42:35,110
‫‫أدافعت مسبقاً في محاكمة
‫‫أمام هيئة المحلّفين؟

524
00:42:35,280 --> 00:42:36,870
‫‫- أجل
‫‫- ماذا كانت التهمة؟

525
00:42:37,160 --> 00:42:38,660
‫‫- الاعتداء
‫‫- ما درجته؟

526
00:42:38,870 --> 00:42:40,410
‫‫- الثالثة
‫‫- ما الحكم؟

527
00:42:40,660 --> 00:42:42,160
‫‫كان مذنباً بالإدانة

528
00:42:42,500 --> 00:42:45,370
‫‫المدرب (بليكلي) كسر حافظة إلكترونية
‫‫فوق رأس ظهيره الرباعي

529
00:42:45,540 --> 00:42:47,250
‫‫خلال الشوط الأول من مباراة العودة

530
00:42:47,460 --> 00:42:49,380
‫‫- في دفاعه
‫‫- حصل على واحد

531
00:42:49,590 --> 00:42:51,380
‫‫كان (جون جونيور) يضع خوذته

532
00:42:51,760 --> 00:42:54,430
‫‫- يقنعك بكذباته، أصحيح؟
‫‫- اجلس

533
00:42:55,180 --> 00:42:59,140
‫‫لمعلوماتك فحسب، تدرّبت في الصيف
‫‫في مكتب المحامي العام في (إيفانسفيل)

534
00:42:59,560 --> 00:43:03,640
‫‫عملت كاتباً بعد تخرجي عند القاضي (روبرتس)
‫‫في محكمة (إنديانا) العليا

535
00:43:04,020 --> 00:43:06,980
‫‫حيث كانت تجربة رائعة جداً

536
00:43:07,270 --> 00:43:09,570
‫‫كلمة التعجّب غير مناسبة في المحكمة

537
00:43:11,110 --> 00:43:12,690
‫‫شكراً لك، سأنتبه لذلك

538
00:43:12,900 --> 00:43:17,070
‫‫أهذا محاميك؟ ستواجه محاكمة قتل إن فشل
‫‫أقول هذا لمعلوماتك فحسب

539
00:43:17,660 --> 00:43:19,330
‫‫سأحضر القهوة

540
00:43:20,080 --> 00:43:22,160
‫‫عجباً، هذه بدلة محام

541
00:43:22,370 --> 00:43:24,460
‫‫لا تدعهم يقاضونك
‫‫قبل خسارتك قضيتك التالية

542
00:43:24,910 --> 00:43:26,540
‫‫لا تأبه له

543
00:43:27,420 --> 00:43:29,290
‫‫- أنت محاميّ
‫‫- سيادتك

544
00:43:29,590 --> 00:43:31,170
‫‫سأقاتل بشراسة من أجلك

545
00:43:31,380 --> 00:43:32,880
‫‫اعتمد على ذلك

546
00:43:47,690 --> 00:43:49,520
‫‫صباح الخير

547
00:43:52,360 --> 00:43:53,820
‫‫"القاضي (جوزيف بالمر)"

548
00:43:54,030 --> 00:43:56,400
‫‫"القاضي (سانفورد وارين)"

549
00:44:01,080 --> 00:44:02,740
‫‫فلينهض الجميع

550
00:44:03,160 --> 00:44:07,290
‫‫بدأت الجلسة، عطوفة القاضي
‫‫(سانفورد وارين) سيرأس الجلسة

551
00:44:07,870 --> 00:44:09,540
‫‫فلتجلسوا

552
00:44:11,170 --> 00:44:14,300
‫‫أفهم أنّ هناك اقتراح تودّون منا سماعه

553
00:44:14,840 --> 00:44:20,220
‫‫حضرتك، مهلة تقديم طلب
‫‫لنقل الدعوى لمحكمة أخرى

554
00:44:20,550 --> 00:44:22,180
‫‫فات أوانه

555
00:44:22,310 --> 00:44:24,970
‫‫فما لم يكن هناك تغيير في الظروف

556
00:44:25,100 --> 00:44:27,440
‫‫يجيز تقديم الاقتراح في غير أوانه

557
00:44:27,770 --> 00:44:31,360
‫‫فلنقُل إن تغيرت المقاطعة
‫‫في ليلةٍ وضحاها

558
00:44:32,730 --> 00:44:36,570
‫‫باستثناء ذلك
‫‫ستُعقد المحاكمة هنا في (كارلنيفل)

559
00:44:36,900 --> 00:44:39,410
‫‫هذه جلسة تمهيدية وليست محاكمة

560
00:44:39,570 --> 00:44:43,120
‫‫ما القصة يا سيّد (ديكهام)؟
‫‫لِمَ تريد تقديم طلب لتغيير المحكمة؟

561
00:44:46,410 --> 00:44:48,250
‫‫من باب الفضول يا حضرة القاضي

562
00:44:48,370 --> 00:44:51,000
‫‫لو طلبت نقل الدعوى لمحكمة أخرى
‫‫ماذا سيكون رأيك؟

563
00:44:51,830 --> 00:44:54,210
‫‫فوّت المهلة ولكنّي سأفكّر بالأمر

564
00:44:54,880 --> 00:44:57,470
‫‫- وماذا بعد؟
‫‫- سأرفض لأنّك فوّت مهلتك

565
00:44:57,880 --> 00:44:59,720
‫‫لا اقتراح حضرتك

566
00:45:01,840 --> 00:45:06,810
‫‫"نحن هنا للتحقق من وجود سبب محتمل
‫‫لإحالة القضية للمحاكمة"

567
00:45:07,350 --> 00:45:10,940
‫‫"أريد تأجيل عرض الأدلة
‫‫إلى ما بعد حصولي على شهادة الشهود"

568
00:45:11,230 --> 00:45:13,310
‫‫"بعد ذلك، سأسمع الحجج"

569
00:45:13,560 --> 00:45:16,650
‫‫"من دون أيّ تأخير آخر
‫‫لنبدأ أيّها السّادة"

570
00:45:18,110 --> 00:45:20,360
‫‫أيّها الشريف، ماذا حدث بعد وصولك؟

571
00:45:20,530 --> 00:45:22,700
‫‫عندما اقتربت من الضحية
‫‫كان لا يستجيب

572
00:45:24,490 --> 00:45:27,580
‫‫أعرضت أيّة مساعدة آنذاك؟

573
00:45:28,330 --> 00:45:30,710
‫‫- كان ميتاً يا بُني
‫‫- لا إذن

574
00:45:31,540 --> 00:45:33,170
‫‫- ذلك يعني لا
‫‫- عظيم

575
00:45:34,040 --> 00:45:35,920
‫‫وبِمَ أخبرك السيد (بالمر) بالضبط؟

576
00:45:36,170 --> 00:45:38,550
‫‫صرح السيّد (بالمر) أنّه قاد سيارته

577
00:45:38,710 --> 00:45:40,630
‫‫أتعني سيارة (كاديلاك ديفيل) طراز 1971؟

578
00:45:40,880 --> 00:45:43,180
‫‫صحيح، ليلة وقوع الحادثة

579
00:45:43,850 --> 00:45:45,560
‫‫حسناً

580
00:45:46,600 --> 00:45:48,720
‫‫نستطيع ردّ الدعوى
‫‫بقولنا إنّها كانت حادثة

581
00:45:48,930 --> 00:45:52,020
‫‫- "أرأيت..."
‫‫- معذرةً، معذرةً

582
00:45:52,940 --> 00:45:54,860
‫‫- أجل
‫‫- أأنت مساعد المحامي يا سيّد؟

583
00:45:55,270 --> 00:45:56,770
‫‫- ليس كذلك
‫‫- لا

584
00:45:57,190 --> 00:45:58,860
‫‫اجلس وأطبق فمك

585
00:46:03,110 --> 00:46:05,660
‫‫سيّدي، أعرفت سبب الوفاة؟

586
00:46:06,160 --> 00:46:07,700
‫‫ضرر داخلي شديد

587
00:46:07,950 --> 00:46:10,000
‫‫إصابات ناتجة عن الاصطدام بسيارة

588
00:46:10,660 --> 00:46:13,080
‫‫شكراً لك يا دكتور (بوتني)
‫‫لا أسئلة أخرى حضرتك

589
00:46:13,290 --> 00:46:15,080
‫‫أهناك استجواب مضاد يا سيّد (كينيدي)؟

590
00:46:15,540 --> 00:46:18,840
‫‫لا أسئلة أخرى
‫‫لا أسئلة أخرى حضرتك

591
00:46:20,050 --> 00:46:21,760
‫‫إذن، كنت تعمل تلك الليلة في البقّالة

592
00:46:21,880 --> 00:46:23,800
‫‫ورأيت القاضي (بالمر) والسيد (بلاكويل)

593
00:46:24,180 --> 00:46:25,800
‫‫كان كلاهما عند الثلاجة

594
00:46:26,140 --> 00:46:27,810
‫‫أرأيتهما يتواصلان بالأعين؟

595
00:46:28,390 --> 00:46:33,100
‫‫أجل، رأيت السيد (بلاكويل)
‫‫والقاضي (بالمر) يتواصلان بالأعين

596
00:46:33,440 --> 00:46:35,100
‫‫ماذا فعل القاضي (بالمر) بعدها؟

597
00:46:35,310 --> 00:46:36,770
‫‫أسقط البيض

598
00:46:39,400 --> 00:46:41,740
‫‫طفح الكيل، انصرف
‫‫تخلّص منه أيّها الحاجب

599
00:46:42,650 --> 00:46:44,320
‫‫اقرأ ذلك

600
00:46:49,120 --> 00:46:50,870
‫‫ليست أول مرّةٍ لي

601
00:46:55,750 --> 00:46:59,130
‫‫"اعتراض، لا تستطيع
‫‫إثبات التواصل بالأعين يا مغفل"

602
00:47:00,050 --> 00:47:03,510
‫‫"إذن، أخرجا معاً بعد ذلك؟"

603
00:47:03,630 --> 00:47:05,590
‫‫"أرأيته يتبعه؟"

604
00:47:05,840 --> 00:47:07,550
‫‫فلينهض الجميع

605
00:47:08,010 --> 00:47:09,600
‫‫عُقدت الجلسة

606
00:47:09,760 --> 00:47:12,270
‫‫عطوفة القاضي (سانفورد وارين)
‫‫سيرأس الجلسة

607
00:47:14,100 --> 00:47:15,900
‫‫فلتجلسوا

608
00:47:16,350 --> 00:47:18,690
‫‫بناءً على شهادة الشاهدين

609
00:47:18,820 --> 00:47:21,150
‫‫والدليل الذي قدّمه السيّد (ديكهام)

610
00:47:21,690 --> 00:47:25,030
‫‫تجد المحكمة سبباً محتملاً
‫‫لنقل هذه القضية للمحاكمة

611
00:47:27,070 --> 00:47:29,990
‫‫اختيار هيئة المحلفين
‫‫سيبدأ بعد أسبوعٍ من اليوم

612
00:47:30,660 --> 00:47:32,370
‫‫أراكم في المحكمة

613
00:47:51,310 --> 00:47:53,640
‫‫"القاضي (بالمر) يواجه محاكمة جريمة قتل"

614
00:48:01,020 --> 00:48:03,530
‫‫"اتفاقية من مدرّب (غيبر)"

615
00:48:05,740 --> 00:48:07,200
‫‫معذرةً

616
00:48:07,410 --> 00:48:11,330
‫‫"اتفاقية من مدرّب (غيبر)"
‫‫من 10 حروف

617
00:48:12,120 --> 00:48:13,790
‫‫"عين (نوت)"

618
00:48:14,700 --> 00:48:17,710
‫‫(نوت روكني) مدرّب (نوتردام) العظيم
‫‫من جنوب (بند)، (إنديانا)

619
00:48:18,040 --> 00:48:20,080
‫‫يعرف الإجابة، ومع ذلك يسأل

620
00:48:21,250 --> 00:48:23,090
‫‫ادخل واجلس

621
00:48:23,920 --> 00:48:25,840
‫‫لنعقد محاكمة

622
00:48:27,720 --> 00:48:29,180
‫‫اجلس

623
00:48:29,300 --> 00:48:33,720
‫‫بهدوء وبروية

624
00:48:36,140 --> 00:48:41,310
‫‫لِمَ تظنّ (ديكهام) فوّت مهلة تقديم الطلب
‫‫لنقل الدعوى لمحكمة أخرى؟

625
00:48:41,480 --> 00:48:44,320
‫‫لم يفوّت المهلة، إنّها بلدة صغيرة

626
00:48:44,440 --> 00:48:47,150
‫‫من بين شخصين يقفان أمامك
‫‫أحدهما يفوز والآخر يخسر

627
00:48:47,280 --> 00:48:49,660
‫‫- أحدهما يحبك والآخر يكرهك
‫‫- أجل، أجل، أجل

628
00:48:49,910 --> 00:48:53,160
‫‫واضح أنّ (ديكهام) لم ينو تقديم طلب
‫‫وأراد عقد المحاكمة هنا

629
00:48:55,660 --> 00:48:57,830
‫‫تنحّى الوصي صباحاً

630
00:49:00,080 --> 00:49:03,250
‫‫- لماذا؟
‫‫- قال إنّه سيعاون محامٍ متمرسٍ أكثر

631
00:49:03,380 --> 00:49:08,880
‫‫لم يستطع العيش مع نفسه
‫‫إن خسر القضية لنقص خبرته، لذا...

632
00:49:09,840 --> 00:49:11,800
‫‫بسرية، ماذا كنت تفعل في طريق (شيلبي)؟

633
00:49:12,430 --> 00:49:15,010
‫‫لا يوجد طريق بين البقّالة والمنزل
‫‫لأجد الأمر منطقياً

634
00:49:15,260 --> 00:49:17,100
‫‫مهلاً

635
00:49:17,480 --> 00:49:20,350
‫‫أتسألني إن كنت تستطيع تمثيلي؟

636
00:49:23,230 --> 00:49:24,900
‫‫حسناً

637
00:49:25,360 --> 00:49:28,280
‫‫أذكر أنّي كنت في البقّالة لشراء البيض

638
00:49:28,740 --> 00:49:31,570
‫‫كان الطريق الرئيسي زلقاً
‫‫حيث ينخفض عند الطاحونة القديمة

639
00:49:32,780 --> 00:49:35,240
‫‫التففت وتوقفت عند إشارة شارع الولاية

640
00:49:36,370 --> 00:49:38,000
‫‫ثم...

641
00:49:39,210 --> 00:49:41,290
‫‫لا أتذكر بعض الفترات، لذا...

642
00:49:51,010 --> 00:49:53,180
‫‫- أأستطيع استعارة قلمك؟
‫‫- أجل

643
00:49:55,850 --> 00:49:59,480
‫‫لأجيب على سؤالك
‫‫لا، لا أطلب إن كنت أستطيع تمثيلك

644
00:49:59,600 --> 00:50:01,140
‫‫لا تسير الأمور هكذا

645
00:50:01,520 --> 00:50:03,980
‫‫لا تستطيع تحمّل نفقاتي
‫‫لذا، سأضطر إلى فعل ذلك مجاناً

646
00:50:04,860 --> 00:50:08,900
‫‫لحسن الحظ، ليس لدي قضايا كثيرة
‫‫في مسألة التطوع للمصلحة العامة هذا العام

647
00:50:10,650 --> 00:50:12,820
‫‫فهذا عقدي للخدمات

648
00:50:13,570 --> 00:50:15,200
‫‫تفحّصه ووقّعه ودوّن التاريخ

649
00:50:17,080 --> 00:50:19,000
‫‫ينتهي العرض بنهاية يوم عمل

650
00:50:19,500 --> 00:50:21,120
‫‫سأفكر بالأمر

651
00:50:44,400 --> 00:50:45,860
‫‫الفنان يعمل

652
00:50:46,110 --> 00:50:49,280
‫‫- مرحباً يا (هانك)، أدمج فيلماً
‫‫- أرى ذلك

653
00:50:49,480 --> 00:50:53,030
‫‫- تستطيع المساعدة إن أردت
‫‫- سأشاهدك فحسب، أتعرف ما المضحك؟

654
00:50:53,610 --> 00:50:57,910
‫‫عندما قلت إنّ والدنا يلعب الشطرنج
‫‫أيام الأربعاء، مع من قلت؟

655
00:50:58,580 --> 00:51:01,290
‫‫- مع الدكتور (موريس)
‫‫- أجل، لأنّه لا يلعب الشطرنج

656
00:51:03,660 --> 00:51:06,790
‫‫في الواقع، الشيء الذي يبغضه
‫‫أكثر من ألعاب الطاولة هم الدكاترة

657
00:51:08,290 --> 00:51:10,000
‫‫يلعب الشطرنج

658
00:51:10,300 --> 00:51:12,050
‫‫سأريك، صوّرت ذلك

659
00:51:13,380 --> 00:51:15,720
‫‫ليس جاهزاً بعد، ولكن...

660
00:51:24,600 --> 00:51:27,100
‫‫هذا طائر السوادية، إنّه مزعج حقاً

661
00:51:28,190 --> 00:51:29,900
‫‫وهذه البحيرة

662
00:51:33,280 --> 00:51:34,990
‫‫هذه الشرفة

663
00:51:42,540 --> 00:51:44,710
‫‫أترى؟ إنّه يلعب الشطرنج

664
00:51:46,620 --> 00:51:48,170
‫‫توقف

665
00:51:56,090 --> 00:51:58,550
‫‫- هذه لقطة جميلة
‫‫- شكراً

666
00:52:00,010 --> 00:52:02,970
‫‫- ماذا لديك أيضاً؟
‫‫- حسناً، إن انتظرت

667
00:52:03,100 --> 00:52:06,640
‫‫سترى عائلة كاملة لفئران المسك
‫‫تعبر البحيرة

668
00:52:06,770 --> 00:52:08,810
‫‫أجل

669
00:52:10,570 --> 00:52:12,020
‫‫وُجدت الجثة هناك

670
00:52:12,230 --> 00:52:13,860
‫‫- آثار الاصطدام هنا
‫‫- أجل

671
00:52:15,320 --> 00:52:18,030
‫‫- ذكر تقرير الشرطة إنّه قاد دراجة
‫‫- أجل

672
00:52:18,910 --> 00:52:20,580
‫‫لا أرى أيّة علامات انزلاق

673
00:52:20,950 --> 00:52:23,410
‫‫حسناً، سأسألك من محام لموكله

674
00:52:23,700 --> 00:52:25,450
‫‫أتعرّفت على (بلاكويل)؟

675
00:52:26,120 --> 00:52:27,580
‫‫- لا أذكر
‫‫- لا، لا

676
00:52:27,750 --> 00:52:30,290
‫‫- لا أستطيع الجزم
‫‫- لا تستطيع الجزم، التزم بذلك

677
00:52:30,670 --> 00:52:34,050
‫‫اسمع، نعرف كلانا أنّك لم تصدمه عمداً
‫‫لكنّهم سيلفّقون هذه القصة

678
00:52:34,550 --> 00:52:37,720
‫‫احتس بضعة أقداح (جاك)
‫‫ويشتكي من أمرٍ ما

679
00:52:38,220 --> 00:52:39,930
‫‫هذا ما حسبته

680
00:52:40,550 --> 00:52:42,310
‫‫ولكنّك لم تكن تشرب، أصحيح؟

681
00:52:42,600 --> 00:52:44,680
‫‫- لا
‫‫- أأنت مريض يا أبي؟

682
00:52:46,850 --> 00:52:48,770
‫‫تستطيع القول إنّي مريض، أجل

683
00:52:49,850 --> 00:52:51,400
‫‫أجل

684
00:52:51,940 --> 00:52:56,320
‫‫سرطان في القولون

685
00:52:58,360 --> 00:53:02,200
‫‫بضع جلسات كيماوية أخرى وسيتقلّص

686
00:53:03,030 --> 00:53:04,700
‫‫ليس ما أعجز عن معالجته

687
00:53:05,540 --> 00:53:07,330
‫‫لا أحد يعرف

688
00:53:08,250 --> 00:53:09,790
‫‫عرفت أمك فقط

689
00:53:10,750 --> 00:53:12,590
‫‫يحتاجون إلى نية القتل، هذه قضيتنا

690
00:53:13,000 --> 00:53:15,300
‫‫سنطرح تضائل القدرة العقلية نتيجة العلاج
‫‫الكيماوي كأساس لدفاعنا

691
00:53:15,590 --> 00:53:18,170
‫‫إن كسبنا تعاطف هيئة المحلفين
‫‫فلن يدينوك أبداً

692
00:53:18,300 --> 00:53:21,930
‫‫- مهلاً، لا، تراجع
‫‫- ابن البلد وموظف حكومي لـ40 عاماً

693
00:53:22,090 --> 00:53:23,550
‫‫تراجع

694
00:53:23,760 --> 00:53:27,930
‫‫انظر لتأثير ذلك على جميع القضايا
‫‫التي حكمت بها العام الماضي

695
00:53:28,390 --> 00:53:32,770
‫‫- أأنت مريض منذ عام؟
‫‫- كل من حكمت عليهم، سيطعنون بحكمي

696
00:53:32,940 --> 00:53:34,940
‫‫إنّهم غرباء، ومن يكترث؟
‫‫ستموت في السجن

697
00:53:36,030 --> 00:53:38,690
‫‫أفضّل الموت في السجن
‫‫على أن أذكر هكذا

698
00:53:38,820 --> 00:53:41,910
‫‫- ويلاه
‫‫- مسنّ غير كفؤ على المنصة، لا

699
00:53:42,280 --> 00:53:43,950
‫‫لن أدعك تقترب من المنصة

700
00:53:44,490 --> 00:53:48,160
‫‫اسمعني، (أوليسيس إس غرانت)
‫‫وحّد هذه البلد

701
00:53:48,330 --> 00:53:51,000
‫‫بِمَ يُذكر الآن؟ بكونه سكير

702
00:53:51,290 --> 00:53:54,540
‫‫أشرف (رونالد ريغان) على سقوط جدار
‫‫(برلين) في نهاية الحرب الباردة

703
00:53:54,880 --> 00:54:00,680
‫‫ولكن أيّ نقاش على إرثه
‫‫ينتهي بالحلوى والقيلولة والزهايمر

704
00:54:00,840 --> 00:54:02,430
‫‫- (ريغان)، عجباً
‫‫- أجل

705
00:54:02,970 --> 00:54:07,770
‫‫مع فائق احترامي، سأقول هذا
‫‫باحترافيةٍ ولطفٍ قدر الإمكان

706
00:54:08,600 --> 00:54:12,730
‫‫أنت موظف مدني في بلدٍ عادي
‫‫دينه المسيحية

707
00:54:13,310 --> 00:54:17,400
‫‫لا أحد يكترث بإرثك

708
00:54:17,570 --> 00:54:19,280
‫‫ولكنّي أفعل

709
00:54:19,740 --> 00:54:22,530
‫‫جلست على كرسي القاضي بتلك المحكمة
‫‫لـ42 عاماً

710
00:54:23,030 --> 00:54:25,070
‫‫شعب هذا المجتمع يثق بي

711
00:54:25,490 --> 00:54:26,950
‫‫يثق بالقانون

712
00:54:27,160 --> 00:54:32,460
‫‫هذه الحادثة عبء قانوني يا (هنري)

713
00:54:33,960 --> 00:54:35,880
‫‫لا تستطيع إفسادها

714
00:54:36,460 --> 00:54:38,090
‫‫فلا تفعل

715
00:54:40,260 --> 00:54:45,890
‫‫أجل، والمتهمون وحدهم
‫‫يرفضون الصعود على المنصة، أتفهمني؟

716
00:54:46,050 --> 00:54:49,270
‫‫عرقلت أموري، أعجز عن مساعدتك
‫‫إن لم تسمح لي بأداء وظيفتي

717
00:54:49,520 --> 00:54:52,100
‫‫افتح السيارة، هيّا بنا
‫‫أريد العودة إلى المنزل

718
00:55:01,780 --> 00:55:03,610
‫‫اللعنة

719
00:55:47,990 --> 00:55:49,780
‫‫كالأيام الخوالي

720
00:56:06,130 --> 00:56:07,590
‫‫لا

721
00:56:08,640 --> 00:56:10,260
‫‫تباً لي

722
00:56:20,730 --> 00:56:22,860
‫‫لدي فقط ثوب واحد أسود

723
00:56:29,280 --> 00:56:32,580
‫‫(هانك)، أريد منك مقابلة ابنتي (كارلا)

724
00:56:37,790 --> 00:56:41,790
‫‫أشعلي الثقاب واتركيه في شعري
‫‫أهذا حبيبك (هانك)؟

725
00:56:42,300 --> 00:56:44,630
‫‫حاولي ألّا تحرجيني يا فتاة

726
00:56:49,090 --> 00:56:50,640
‫‫- هل التقيتما؟
‫‫- لا

727
00:56:50,760 --> 00:56:53,060
‫‫- أجل، في الحانة
‫‫- أجل

728
00:56:53,470 --> 00:56:55,730
‫‫- أصحيح؟
‫‫- ما قصتكِ يا فتاة، استديري

729
00:56:59,350 --> 00:57:01,520
‫‫- ماذا؟
‫‫- نجا ذلك القميص

730
00:57:01,860 --> 00:57:03,900
‫‫ليلة اختفاء (هانك) من (كارلنيفل)

731
00:57:04,280 --> 00:57:05,820
‫‫منذ متى ولديكِ ابنة؟

732
00:57:06,030 --> 00:57:07,530
‫‫فبراير عام 1990

733
00:57:07,650 --> 00:57:09,570
‫‫عادت لقضاء العطلة الصيفية

734
00:57:12,450 --> 00:57:14,450
‫‫- أكنتِ متزوجة؟
‫‫- لا

735
00:57:14,790 --> 00:57:20,120
‫‫لا، أنا النتيجة السعيدة غير المخطط لها
‫‫لرحلة عوم في نهر (واباش)

736
00:57:20,830 --> 00:57:23,210
‫‫أجل، مشروب (كول إيد) مع (إفركلير)

737
00:57:23,340 --> 00:57:26,130
‫‫- وترتاد (كارلا) جامعة (جورج تاون)
‫‫- أتعنين جامعة (جورج تاون) في العاصمة؟

738
00:57:26,380 --> 00:57:30,220
‫‫- عجباً
‫‫- أزرت (واشنطن) مسبقاً يا سيّد (بالمر)؟

739
00:57:32,050 --> 00:57:34,470
‫‫لا، ماذا تدرسين؟

740
00:57:35,970 --> 00:57:37,520
‫‫القانون

741
00:57:54,120 --> 00:57:57,580
‫‫دوماً على العشب وليس على الرصيف
‫‫حتى لا تلطّخ حذاءك

742
00:57:58,290 --> 00:57:59,750
‫‫أجهل مشكلتي

743
00:58:00,000 --> 00:58:02,460
‫‫أنت مرتبط جداً بموكّلك
‫‫وتشعر بأنّ حياته بين يديك

744
00:58:03,580 --> 00:58:05,460
‫‫ستتخطّى الأمرين، ثق بي

745
00:58:06,340 --> 00:58:08,010
‫‫لا آمل ذلك

746
00:58:09,670 --> 00:58:12,470
‫‫تخبرني إذن بأنّك لست متأثر قليلاً

747
00:58:12,590 --> 00:58:16,140
‫‫بحقيقة معرفتك المدعى عليه
‫‫ومكانته في المجتمع؟

748
00:58:16,560 --> 00:58:18,850
‫‫من المحلف المستهدف بالضبط؟

749
00:58:20,270 --> 00:58:24,480
‫‫الأذكياء الذين ينصتون إلى التعليمات
‫‫ويتبعون الأدلة

750
00:58:24,610 --> 00:58:28,530
‫‫المجانين، أولئك أستطيع إقناعهم
‫‫بابتلاع ألسنتهم

751
00:58:28,690 --> 00:58:30,820
‫‫من رأى ذو القدم الكبيرة

752
00:58:31,030 --> 00:58:33,410
‫‫وينكر الهبوط على القمر
‫‫أولئك هم المطلوبون

753
00:58:34,370 --> 00:58:36,030
‫‫سيد (بالمر)

754
00:58:36,780 --> 00:58:39,450
‫‫الفطنة يا (هنري) واللمسة المخملية

755
00:58:48,630 --> 00:58:51,260
‫‫ملصقات السيارات، أهناك من يضعها
‫‫على سيارته أو شاحنته أو منزله المتنقل؟

756
00:58:51,420 --> 00:58:53,010
‫‫ارفعوا أيديكم

757
00:58:54,800 --> 00:58:57,390
‫‫وماذا يُكتب عليها بالضبط رجاءً؟

758
00:58:57,890 --> 00:59:01,230
‫‫التسامح برموز دينية

759
00:59:07,110 --> 00:59:08,690
‫‫(ويلي نيلسون) كرئيس

760
00:59:09,150 --> 00:59:11,030
‫‫أحقاً؟
‫‫أيبدو مرشحاً محتملاً؟

761
00:59:11,320 --> 00:59:13,110
‫‫لم يسجّلوا عليه جناية

762
00:59:16,620 --> 00:59:20,790
‫‫"مفتّش الأثداء المعتمد، اكشفي عنهما"

763
00:59:23,710 --> 00:59:26,170
‫‫"التحكم بالسلاح
‫‫يعني استخدامه بكلتي اليدين"

764
00:59:27,540 --> 00:59:29,590
‫‫"طالبة لائحة الشرف تقود"

765
00:59:32,050 --> 00:59:35,640
‫‫"الزوجة والكلب مفقودان
‫‫ومكافأة لمن يجد الكلب"

766
00:59:58,450 --> 01:00:00,160
‫‫- شكراً لكِ
‫‫- شكراً لكِ

767
01:00:04,000 --> 01:00:06,870
‫‫اشتقت إليكِ يا صغيرتي
‫‫ستكون نهاية أسبوعٍ ممتعة

768
01:00:07,630 --> 01:00:09,460
‫‫ما لم أرميكِ من السلّم المتحرك

769
01:00:21,600 --> 01:00:23,310
‫‫(لورين)

770
01:00:23,560 --> 01:00:26,230
‫‫أشعر بأنّ عليّ إعدادكِ
‫‫قبل مقابلة الجد (بالمر)

771
01:00:26,730 --> 01:00:28,190
‫‫لأنّه ليس كالجد (شنايدر)

772
01:00:28,310 --> 01:00:32,230
‫‫الجد (شنايدر) لطيف وودود

773
01:00:32,360 --> 01:00:34,400
‫‫ربما يصطحبكِ لتناول البوظة ويقرأ لكِ

774
01:00:34,820 --> 01:00:36,900
‫‫الجد (بالمر) لا يفعل شيئاً من ذلك

775
01:00:37,110 --> 01:00:39,200
‫‫إن طلبتِ منه القراءة
‫‫ربما يرمي الكتاب عليكِ

776
01:00:39,820 --> 01:00:41,780
‫‫بأيّ حال، لا داع للقلق
‫‫فهو ليس شريراً

777
01:00:42,450 --> 01:00:46,080
‫‫إنّه مجرد مومياء مسنّة وقذرة
‫‫ولا يستطيع إيذاءكِ لأنّكِ مميزة

778
01:00:47,580 --> 01:00:49,460
‫‫رباه، ها هو، انظري

779
01:00:49,790 --> 01:00:53,840
‫‫يكون عادةً ملفوفاً بالضمادات
‫‫ويترنح ويتخبّط

780
01:00:55,380 --> 01:00:58,090
‫‫ربما خرج ليأكل

781
01:01:01,390 --> 01:01:03,220
‫‫من أنتِ؟

782
01:01:03,430 --> 01:01:05,060
‫‫- (لورين)
‫‫- (لورين)

783
01:01:05,310 --> 01:01:08,020
‫‫- أتعرفين من أكون؟
‫‫- جدّي

784
01:01:08,190 --> 01:01:10,690
‫‫أجل، أأنتِ حفيدتي؟

785
01:01:12,150 --> 01:01:14,190
‫‫رافقيني

786
01:01:16,900 --> 01:01:18,530
‫‫أجل

787
01:01:22,490 --> 01:01:24,080
‫‫أمسرورة لمجيئكِ؟

788
01:01:24,410 --> 01:01:26,080
‫‫حسناً

789
01:01:26,700 --> 01:01:29,460
‫‫مضى وقت طويل
‫‫انتظرت مطوّلاً هذه اللحظة

790
01:01:30,170 --> 01:01:32,000
‫‫أنتِ حبيبتي الصغيرة

791
01:01:32,170 --> 01:01:34,920
‫‫سأريكِ المنزل، هيّا

792
01:01:36,710 --> 01:01:39,090
‫‫أنتِ حفيدتي الأولى

793
01:01:39,880 --> 01:01:42,890
‫‫في الواقع، أنتِ الفتاة الأولى
‫‫في هذه العائلة منذ وقتٍ طويل

794
01:01:47,310 --> 01:01:49,060
‫‫أعتقد أنّ جدّي لطيف

795
01:01:49,310 --> 01:01:51,980
‫‫ليس كذلك، ولكن يسرّني رؤيتكِ له هكذا

796
01:01:52,560 --> 01:01:54,940
‫‫حسناً، هذا مريح جداً

797
01:01:55,440 --> 01:01:57,110
‫‫ها أنتِ ذا، أتريدين وسادة أخرى؟

798
01:01:57,320 --> 01:01:59,490
‫‫- أجل
‫‫- جيد، أخفضي رأسكِ الآن

799
01:01:59,860 --> 01:02:01,320
‫‫أحسنتِ

800
01:02:01,530 --> 01:02:03,320
‫‫والآن... عفواً

801
01:02:03,490 --> 01:02:05,990
‫‫ربما سأخنقها

802
01:02:06,120 --> 01:02:07,580
‫‫أأنتِ بخير؟ حسناً

803
01:02:07,700 --> 01:02:10,120
‫‫توجد أشباح هنا وسأترككِ وحدكِ الآن

804
01:02:14,420 --> 01:02:16,130
‫‫لمن هذه الغرفة؟

805
01:02:17,170 --> 01:02:19,300
‫‫كانت غرفة عمكِ (غلين)

806
01:02:20,720 --> 01:02:22,590
‫‫لِمَ توجد كؤوس كثيرة؟

807
01:02:23,050 --> 01:02:24,640
‫‫كان لاعب بيسبول ماهر

808
01:02:25,470 --> 01:02:26,930
‫‫ماهر جداً

809
01:02:27,890 --> 01:02:29,430
‫‫أظهر على التلفاز؟

810
01:02:29,680 --> 01:02:31,940
‫‫لكان الآن في فريقٍ مهم

811
01:02:32,770 --> 01:02:34,810
‫‫ولكن عندما كنت و(غلين) في الثانوية

812
01:02:34,980 --> 01:02:36,940
‫‫تعرّضنا لحادث سيارة فظيع

813
01:02:37,650 --> 01:02:39,240
‫‫وتضرّرت يده

814
01:02:41,780 --> 01:02:43,780
‫‫أنا آسفة

815
01:02:49,950 --> 01:02:52,290
‫‫لِمَ لم يأخذ كؤوسه لمنزله؟

816
01:02:54,460 --> 01:02:56,710
‫‫كانت أهمّ بالنسبة إلى أبيه

817
01:03:05,010 --> 01:03:08,260
‫‫إنّه موضوع حساس نوعاً ما، اخلدي للنوم

818
01:03:10,890 --> 01:03:12,940
‫‫- عمتِ مساءً يا صغيرتي
‫‫- عمت مساءً يا أبي

819
01:03:14,690 --> 01:03:16,150
‫‫حسناً، لنتدرّب

820
01:03:16,310 --> 01:03:20,740
‫‫سيد (بالمر)، جاء (مارك بلاكويل) لقاعتك
‫‫قبل قتل الآنسة (ستيفنز)، أصحيح؟

821
01:03:20,990 --> 01:03:22,450
‫‫أجل

822
01:03:22,860 --> 01:03:25,570
‫‫ولكنّ أناس كثر جاؤوا إلى محكمتي

823
01:03:25,700 --> 01:03:29,410
‫‫لكنّك ستوافق على وجود ظروفٍ خاصة
‫‫محيطة بهذه القضية

824
01:03:29,700 --> 01:03:33,040
‫‫يظنّ معظم الناس قضاياهم مميزة جداً

825
01:03:33,160 --> 01:03:35,290
‫‫بالمناسبة، لا توجد وجبات خفيفة
‫‫على منصة الشهود

826
01:03:35,920 --> 01:03:37,880
‫‫- أعده
‫‫- لا، بلا إلهاء

827
01:03:38,420 --> 01:03:41,960
‫‫- لا أحتاج إلى التحضير
‫‫- لم تجلس قط على منصة الشهود

828
01:03:42,090 --> 01:03:43,760
‫‫لم تجلس على ذلك المقعد قط

829
01:03:46,550 --> 01:03:49,060
‫‫ليست لدى (ديكهام) نية يا (هنري)

830
01:03:49,680 --> 01:03:52,310
‫‫- ولن تكون لديه أبداً
‫‫- (ديكهام) متحايل

831
01:03:53,020 --> 01:03:56,230
‫‫سيلعب ألعوبته ويجعل هيئة المحلفين
‫‫تنحاز إلى روايته المخادعة

832
01:03:56,350 --> 01:04:01,030
‫‫حينها تستطيع توديع أحلامك
‫‫برفع الإعلام للنصف عند وفاتك

833
01:04:01,230 --> 01:04:04,240
‫‫"تنكيس الإعلام"
‫‫لم تعُد تقال "رفع الإعلام للنصف"

834
01:04:06,990 --> 01:04:09,410
‫‫أحقاً؟ لنبقَ غير مستعدَين، تباً لذلك

835
01:04:10,540 --> 01:04:16,500
‫‫حسناً، لا داع لتكون عابساً يا (هنري)

836
01:04:22,340 --> 01:04:24,260
‫‫(سام)، أتستطيعين سماعي؟

837
01:04:24,630 --> 01:04:26,090
‫‫رأسي سينفجر

838
01:04:26,220 --> 01:04:29,680
‫‫كنت أفكر بذلك
‫‫أو ربما الاستحمام ومقابلتكِ

839
01:04:31,680 --> 01:04:33,470
‫‫رباه، حسناً، أهناك؟

840
01:04:34,060 --> 01:04:35,730
‫‫حسناً

841
01:04:36,890 --> 01:04:39,310
‫‫رباه، تبدو أطول مما كانت عليه

842
01:04:40,480 --> 01:04:42,020
‫‫أرفعوها؟

843
01:04:42,650 --> 01:04:44,150
‫‫هيّا يا فتى المدينة، أرِني مهارتك

844
01:04:44,280 --> 01:04:45,740
‫‫رباه

845
01:04:53,910 --> 01:04:56,210
‫‫حسناً، سأتمدّد قليلاً

846
01:04:57,170 --> 01:04:58,750
‫‫هيّا ادفعيني

847
01:05:07,840 --> 01:05:09,340
‫‫رباه، بغاية السهولة

848
01:05:24,730 --> 01:05:26,190
‫‫دخلنا

849
01:05:29,110 --> 01:05:30,570
‫‫كان منتصف الليل

850
01:05:30,820 --> 01:05:33,200
‫‫كنت في شارع (ديتون)
‫‫أجرّ نفسي عائدةً للمنزل

851
01:05:33,410 --> 01:05:35,240
‫‫(شيفروليه) طراز 1976
‫‫مع ألواح خشبية مزيفة

852
01:05:35,950 --> 01:05:37,580
‫‫لا، سيارة أبي الـ(مافريك)

853
01:05:37,710 --> 01:05:39,210
‫‫- أعرف، أصحيح؟
‫‫- بِمَ كنتِ تفكرين؟

854
01:05:40,460 --> 01:05:44,380
‫‫لاحظت شيئاً بطرف عيني
‫‫أكبر وعلٍ تراه على الإطلاق

855
01:05:44,630 --> 01:05:46,090
‫‫- طوله 12 أو 14
‫‫- رباه

856
01:05:46,210 --> 01:05:50,010
‫‫ووزنه 200 رطل، أقل أو أكثر
‫‫يجري على الطريق باتّجاهي مباشرةً

857
01:05:50,340 --> 01:05:53,930
‫‫ننزلق، يد على المقود
‫‫والأخرى على (كارلا)

858
01:05:54,060 --> 01:05:55,970
‫‫ويقفز هذا الظبي

859
01:05:56,680 --> 01:05:58,890
‫‫ويطير فوق غطاء محرك السيارة

860
01:05:59,020 --> 01:06:00,980
‫‫ويضرب حافره الخلفي الزجاج

861
01:06:01,100 --> 01:06:02,980
‫‫ولو كان أسرع بميل واحد بالساعة

862
01:06:03,110 --> 01:06:06,940
‫‫لدخل من الزجاج الأمامي
‫‫وقتلني بالتأكيد وربما كلانا

863
01:06:08,280 --> 01:06:10,280
‫‫أتّخذ قراري آنذاك

864
01:06:11,320 --> 01:06:14,120
‫‫أياً كان ما حدث
‫‫وما لم يحدث في الماضي

865
01:06:14,910 --> 01:06:17,540
‫‫كنت سأكون بطلة قصتي

866
01:06:22,960 --> 01:06:25,090
‫‫- أيبدو مبتذلاً؟
‫‫- بل ملحمياً

867
01:06:26,880 --> 01:06:30,300
‫‫أتيت بـ4 آلاف و12 أخرى من جدي

868
01:06:30,420 --> 01:06:33,640
‫‫ليصبح المجموع 16 ألفاً
‫‫قدمت لـ(دان) عرضاً لشراء المطعم

869
01:06:33,760 --> 01:06:36,010
‫‫لم يستطع رفضه
‫‫كان هذا المكان يتداعى

870
01:06:36,140 --> 01:06:38,100
‫‫- هذا المكان لكِ
‫‫- أجل، إنّه لي

871
01:06:38,220 --> 01:06:41,140
‫‫- لمَ جعلتني أقتحم المكان؟
‫‫- مقابل تسليتي

872
01:06:41,600 --> 01:06:43,440
‫‫يستحق النافذة المكسورة

873
01:06:44,900 --> 01:06:46,610
‫‫اشتريت الحانة بعد 3 سنين

874
01:06:47,280 --> 01:06:49,070
‫‫حصلت على مال، مال كثير

875
01:06:49,190 --> 01:06:50,900
‫‫حصلت على مال
‫‫كما يحصل الكولونيل على دجاجة

876
01:06:51,070 --> 01:06:52,990
‫‫- أنتِ روحانية مبادرة
‫‫- أجل

877
01:06:53,160 --> 01:06:54,620
‫‫حسناً، أثرت انطباع جيد بي

878
01:06:55,070 --> 01:06:56,990
‫‫عرفنا بعضنا البعض منذ الصف الثالث

879
01:06:57,120 --> 01:06:59,540
‫‫ألم تعرف كفاية لتُذهل؟

880
01:06:59,830 --> 01:07:01,460
‫‫- لطالما أحببتك، فقط...
‫‫- أنت وغد

881
01:07:01,580 --> 01:07:03,670
‫‫- هذا مختلف، هذا متعلق بالإنجاز
‫‫- أنت...

882
01:07:25,610 --> 01:07:27,570
‫‫- حسناً
‫‫- حسناً يا حبيبتي

883
01:07:31,740 --> 01:07:33,200
‫‫باستثناء أنّه كان في الصف الثاني

884
01:07:33,400 --> 01:07:35,280
‫‫- ماذا؟
‫‫- في الصف الثاني

885
01:07:35,820 --> 01:07:38,870
‫‫في حصة الآنسة (جينكينز)
‫‫بملعب ضرب الكرة في الزاوية الجنوبية

886
01:07:38,990 --> 01:07:42,790
‫‫هناك حاولت تقبيلكِ
‫‫ووضعتِ إصبعكِ في فمي

887
01:07:43,000 --> 01:07:44,460
‫‫كان مذاقه كالقرفة

888
01:07:45,790 --> 01:07:47,250
‫‫وكأنّه واحدة من هذه

889
01:07:47,630 --> 01:07:49,500
‫‫أتوقفت لتسرد الذكريات؟

890
01:07:50,590 --> 01:07:53,800
‫‫- مجرّد لمحة جانبية
‫‫- حسناً

891
01:07:56,550 --> 01:07:58,010
‫‫هيّا

892
01:08:05,940 --> 01:08:09,230
‫‫- ما الخطب؟
‫‫- تعرفين أنّي سأرحل بانتهاء المحاكمة

893
01:08:09,360 --> 01:08:11,110
‫‫أمتأكّدة من أنّ علينا فعل هذا؟

894
01:08:11,320 --> 01:08:13,240
‫‫- أأنا متأكّدة؟
‫‫- هو متأكّد

895
01:08:13,360 --> 01:08:14,860
‫‫أتساءل إن كنتِ أنتِ متأكدة

896
01:08:18,740 --> 01:08:20,200
‫‫يا لهذا

897
01:08:20,910 --> 01:08:22,790
‫‫لمَ أتينا إلى هنا؟

898
01:08:24,160 --> 01:08:28,330
‫‫أحبّ رؤيتك هنا
‫‫ولكنّي لست ساذجة يا (هانك)، أعرفك

899
01:08:28,580 --> 01:08:30,040
‫‫ماذا تظنّين نفسكِ تعرفين؟

900
01:08:30,710 --> 01:08:32,170
‫‫بصراحة

901
01:08:32,630 --> 01:08:36,720
‫‫أأنّي رجل طيب؟ أم مخلص؟
‫‫أأنّي محامٍ استثنائي

902
01:08:36,840 --> 01:08:39,510
‫‫ولدي أخلاق عمل تنافس طائفة (الأميش)؟
‫‫ماذا تعرفين؟

903
01:08:40,180 --> 01:08:44,180
‫‫قولي، أنا معتاد أن يدقق الناس بأمري

904
01:08:44,730 --> 01:08:48,520
‫‫إليك ما أعرفه
‫‫لن أغادر (كارلنيفل) أبداً

905
01:08:48,980 --> 01:08:50,440
‫‫أحبّ المكان هنا

906
01:08:51,020 --> 01:08:53,320
‫‫وأنت مجرد رجل من (إنديانا)

907
01:08:53,440 --> 01:08:56,570
‫‫يفعل ما عليه فعله
‫‫ليتظاهر بأن هذا غير صحيح

908
01:09:03,240 --> 01:09:04,870
‫‫أغلق الباب خلفك

909
01:09:05,250 --> 01:09:08,500
‫‫سأذهب وأداعب نفسي وأفكّر بك

910
01:09:11,000 --> 01:09:13,130
‫‫وأنّي قبّلت ابنتك

911
01:09:14,670 --> 01:09:16,130
‫‫تباً

912
01:09:25,980 --> 01:09:28,390
‫‫يقول القاضي إنّه لا يتذكر بعض الأوقات
‫‫فسّر لي هذا

913
01:09:28,900 --> 01:09:30,480
‫‫هذا يُدعى "التشوش الكيميائي"

914
01:09:30,690 --> 01:09:33,320
‫‫ويصاحبه الإرهاق والجلد المتشقق

915
01:09:33,440 --> 01:09:39,160
‫‫وأحياناً، الإصابة بفقدان الذاكرة
‫‫والارتباك والجنون والتوهم

916
01:09:40,450 --> 01:09:44,040
‫‫هناك احتمالية كبيرة أنّه لم يكن
‫‫بقواه العقلية عندما صدم (بلاكويل)

917
01:09:44,160 --> 01:09:45,910
‫‫إن أمكنك تأكيد هذا
‫‫أريد الاعتماد عليك

918
01:09:46,040 --> 01:09:48,330
‫‫لست أسأل، أريد منك الشهادة معي

919
01:09:48,580 --> 01:09:50,880
‫‫إنّه يحظى بالعلاج الكيميائي
‫‫في كوخ صيد السمك

920
01:09:51,420 --> 01:09:53,290
‫‫لا أظنّه يريد أن يعرف أحد بالأمر

921
01:09:53,630 --> 01:09:56,010
‫‫أنا دكتوره وتُلزمني رغباته

922
01:09:56,260 --> 01:09:58,090
‫‫أتُلزمك رغباته أم غروره؟

923
01:10:00,050 --> 01:10:02,390
‫‫- متى سينتهي العلاج؟
‫‫- كما أخبرت أباك

924
01:10:02,510 --> 01:10:03,970
‫‫الأمر عائد إليه

925
01:10:04,600 --> 01:10:06,060
‫‫عائد إليه؟

926
01:10:06,770 --> 01:10:08,230
‫‫ولكن...

927
01:10:09,190 --> 01:10:11,940
‫‫وماذا يعرف هو ليقرر؟
‫‫بمَ أخبرك بالضبط؟

928
01:10:12,480 --> 01:10:14,360
‫‫أخبرني بأنّ الأمر تحت السيطرة
‫‫وأنه يتلاشى

929
01:10:16,360 --> 01:10:19,820
‫‫تكلّم يا دجّال المدينة
‫‫أنا لست ابنه بل محاميه

930
01:10:19,950 --> 01:10:22,620
‫‫هذا ليس تمثيلاً، لست شخصاً لطيفاً

931
01:10:22,780 --> 01:10:24,700
‫‫الآن أنا نسيم الصيف

932
01:10:25,580 --> 01:10:27,830
‫‫حالما أستدعيك للمحكمة
‫‫وتقف على المنصة

933
01:10:27,950 --> 01:10:32,500
‫‫وأستخلص الحقيقة منك
‫‫ستدرك آنذاك أنّك محق...

934
01:10:32,630 --> 01:10:34,090
‫‫أنا لست شخصاً لطيفاً

935
01:10:39,380 --> 01:10:44,140
‫‫اكتشفنا الأمر بوقتٍ متأخر
‫‫لنستأصلها ونتخلص منها

936
01:10:45,930 --> 01:10:47,720
‫‫لو كان يجرى فحوصات منتظمة

937
01:10:49,270 --> 01:10:53,150
‫‫ولكنّ القاضي ما كان ليقبل بفحوصات
‫‫للكشف عن أي أمر شاذ

938
01:10:55,690 --> 01:10:58,610
‫‫أصرّت والدتك على أن يحاول...

939
01:11:00,900 --> 01:11:02,910
‫‫أظنّه ما يزال يقوم بهذا لها

940
01:11:04,490 --> 01:11:06,240
‫‫أنا أعالجه منذ عام

941
01:11:07,660 --> 01:11:09,580
‫‫حالته متقدّمة

942
01:11:10,370 --> 01:11:11,830
‫‫المرحلة الرابعة

943
01:11:13,370 --> 01:11:17,590
‫‫سيزداد الألم، سنتدبر الأمر بالمورفين

944
01:11:17,710 --> 01:11:19,670
‫‫"مقهى (دو موند)"

945
01:11:21,220 --> 01:11:27,390
‫‫"السحب مُزّقت كألسنة اللهب العلوية"

946
01:11:33,560 --> 01:11:35,310
‫‫ما هي الـ(هاش بوبي)؟

947
01:11:35,770 --> 01:11:37,230
‫‫مفيدة لكِ

948
01:12:13,270 --> 01:12:15,060
‫‫- اخرج من هنا
‫‫- أبي، أعطني يدك

949
01:12:15,190 --> 01:12:17,560
‫‫ارحل

950
01:12:20,730 --> 01:12:22,190
‫‫لمَ لست أرتدي حذائي؟

951
01:12:24,820 --> 01:12:27,530
‫‫أنت بخير، ابقَ هنا، لا تبرح مكانك

952
01:12:27,990 --> 01:12:29,620
‫‫- أفلت يدي
‫‫- لا، لا

953
01:12:32,370 --> 01:12:35,040
‫‫لنفعل هذا
‫‫لنذهب لحوض الاستحمام

954
01:12:35,460 --> 01:12:37,880
‫‫- هل اًتفقنا؟ انتبه لخطاك
‫‫- حسناً

955
01:12:40,000 --> 01:12:41,750
‫‫- أجل
‫‫- أيمكنك رفع قدمك؟

956
01:12:41,880 --> 01:12:43,710
‫‫- أجل
‫‫- أحسنت

957
01:12:56,520 --> 01:12:58,860
‫‫- هل المياه مناسبة هذا؟
‫‫- حسناً، هيّا بنا

958
01:13:03,190 --> 01:13:05,740
‫‫- كيف ترى حرارتها الآن؟ أهي جيدة؟
‫‫- إنّها ساخنة جداً

959
01:13:05,860 --> 01:13:07,860
‫‫- أنا آسف، آسف
‫‫- أجل

960
01:13:09,780 --> 01:13:11,580
‫‫هكذا أبرد بقليل

961
01:13:18,370 --> 01:13:20,630
‫‫جميل، إنّها جيدة

962
01:13:23,090 --> 01:13:25,380
‫‫- ما الأمر؟
‫‫- "أيمكنني الدخول؟"

963
01:13:26,380 --> 01:13:29,180
‫‫سأخرج بعد قليل، اذهبي وتناولي طعامكِ
‫‫أنهي طبقكِ يا حبيبتي

964
01:13:29,390 --> 01:13:32,350
‫‫- "لقد شبعت"
‫‫- لحظة يا (لورين)

965
01:13:32,930 --> 01:13:35,020
‫‫- هيّا
‫‫- "ماذا تفعل؟"

966
01:13:36,640 --> 01:13:38,100
‫‫- ماذا؟
‫‫- ماذا نفعل؟

967
01:13:38,230 --> 01:13:40,980
‫‫لا أعلم، نصلح حوض الاستحمام

968
01:13:42,270 --> 01:13:44,610
‫‫- نصلح الحوض لأنّه يُسرّب
‫‫- أجل

969
01:13:45,230 --> 01:13:48,070
‫‫- "أيمكنني المساعدة؟"
‫‫- الأرضية زلقة

970
01:13:48,200 --> 01:13:49,990
‫‫لا، فالمياه تملا الأرضية

971
01:13:50,110 --> 01:13:53,950
‫‫حسناً، اذهبي وافعلي شيئاً ما
‫‫سيخرج جدّكِ بغضون دقيقة

972
01:13:54,080 --> 01:13:55,540
‫‫أجل

973
01:13:57,370 --> 01:14:00,120
‫‫- (لورين)
‫‫- "لم أكن أكلّمك"

974
01:14:01,290 --> 01:14:03,630
‫‫- من الطارق؟
‫‫- "(آرمي)"

975
01:14:05,170 --> 01:14:09,260
‫‫- من (آرمي)؟
‫‫- "أسنذهب أنا وجدي لتناول المثلجات؟"

976
01:14:10,380 --> 01:14:11,840
‫‫حسناً

977
01:14:19,310 --> 01:14:21,600
‫‫أخبريني بأمر (لورين)
‫‫ما تحبّه وما تكرهه

978
01:14:22,270 --> 01:14:24,440
‫‫ماذا يُخبّئ لكِ المستقبل؟

979
01:14:25,020 --> 01:14:26,900
‫‫ماذا تريدين أن تصبحي
‫‫معلمة أم دكتورة؟

980
01:14:27,530 --> 01:14:29,700
‫‫أصبحت المحاماة منتشرةً مؤخراً

981
01:14:31,450 --> 01:14:33,160
‫‫سائقة سيارات سباق

982
01:14:34,580 --> 01:14:36,580
‫‫أحبّ القيادة بسرعةٍ كبيرة

983
01:14:44,170 --> 01:14:45,960
‫‫تفكّر بالأمر، أليس كذلك؟

984
01:14:46,590 --> 01:14:48,300
‫‫راودتني فكرة سيئة

985
01:14:49,010 --> 01:14:50,470
‫‫ولكنّها قد تكون ممتعة

986
01:14:51,680 --> 01:14:53,430
‫‫- أتراقبين الطريق؟
‫‫- أجل

987
01:14:53,720 --> 01:14:55,970
‫‫تبلين حسناً، تفقدي المرايا

988
01:14:57,720 --> 01:14:59,390
‫‫أنتِ موهوبة بالفطرة، بالمناسبة

989
01:15:00,480 --> 01:15:03,020
‫‫أشعر أنّي أستطيع إبعاد يداي
‫‫عن المقود وأدعكِ تقودين

990
01:15:03,190 --> 01:15:05,110
‫‫ويلاه، لا تفعلي ما أفعله أنا

991
01:15:06,690 --> 01:15:09,530
‫‫هل اتفقنا؟ أترين؟

992
01:15:10,400 --> 01:15:12,450
‫‫وهكذا تبقين متماشية
‫‫مع ما يحدث على الطريق

993
01:15:12,570 --> 01:15:15,200
‫‫- لمَ ستطلّق أنت وأمي؟
‫‫- ماذا؟

994
01:15:15,870 --> 01:15:17,540
‫‫ضعي يديكِ على المقود
‫‫باتّجاه الساعة العاشرة والثانية

995
01:15:20,080 --> 01:15:23,170
‫‫- أين سمعتِ بالأمر؟
‫‫- إنّه واضح تماماً

996
01:15:24,500 --> 01:15:25,960
‫‫أنا...

997
01:15:26,210 --> 01:15:30,630
‫‫هذه الأمور تستغرق وقتاً طويلاً

998
01:15:31,260 --> 01:15:33,260
‫‫تحدث بمراحل و...

999
01:15:34,010 --> 01:15:36,680
‫‫- أغراضك بصناديق
‫‫- هذه مرحلة

1000
01:15:37,050 --> 01:15:39,680
‫‫ولست ترتدي خاتم الزفاف

1001
01:15:40,430 --> 01:15:43,310
‫‫وعلى الأغلب
‫‫ستسألني مع من أريد العيش

1002
01:15:43,690 --> 01:15:45,440
‫‫بأيّ مرحلةٍ نحن؟

1003
01:15:45,650 --> 01:15:47,110
‫‫هذه

1004
01:15:48,440 --> 01:15:49,900
‫‫أنتِ تعرفين الكثير

1005
01:15:51,690 --> 01:15:53,150
‫‫ستكون أمي وحيدة

1006
01:15:53,320 --> 01:15:55,570
‫‫وماذا عنّي أنا؟
‫‫أنا سأكون وحيداً أيضاً

1007
01:15:56,700 --> 01:15:58,240
‫‫الآباء لا يكونوا وحيدين

1008
01:15:58,370 --> 01:16:00,620
‫‫فهم يتزوّجون الأمهات الشابّات

1009
01:16:01,450 --> 01:16:04,000
‫‫سنبحث بهذا الأمر يا حبيبتي

1010
01:16:05,670 --> 01:16:07,380
‫‫حدث هذا مع (ميغان)

1011
01:16:07,630 --> 01:16:09,340
‫‫ثمّ مع (كيتلن)

1012
01:16:09,670 --> 01:16:12,220
‫‫لم أفكّر بأنّ الأمر سيحدث معي

1013
01:16:18,180 --> 01:16:19,640
‫‫ولا أنا

1014
01:16:20,470 --> 01:16:21,930
‫‫استديري لليسار هنا

1015
01:16:23,180 --> 01:16:24,940
‫‫رباه، سأدعكِ تقودين للمنزل

1016
01:16:25,100 --> 01:16:28,940
‫‫تُبلين عظيماً، تقومين بالاستدارة وحدكِ
‫‫أحسنتِ، أحسنتِ

1017
01:16:35,030 --> 01:16:37,240
‫‫عندما ترين أمّكِ، ماذا عليكِ قوله؟

1018
01:16:37,490 --> 01:16:40,080
‫‫أفضل إجازة قط

1019
01:16:40,200 --> 01:16:43,450
‫‫أجل، ممتاز، لا تُبالغي بالأمر
‫‫أتفهمين مقصدي؟

1020
01:16:44,160 --> 01:16:45,960
‫‫شكراً لكِ

1021
01:16:47,170 --> 01:16:48,630
‫‫أستكونين بخير؟

1022
01:16:49,670 --> 01:16:51,630
‫‫ستكونين بخير، أنتِ رائعة

1023
01:16:58,590 --> 01:17:00,260
‫‫أبي

1024
01:17:01,100 --> 01:17:03,350
‫‫أفضل إجازة قط

1025
01:17:14,490 --> 01:17:15,950
‫‫إنّها صدفة

1026
01:17:16,360 --> 01:17:17,820
‫‫هذا ما حدث

1027
01:17:23,200 --> 01:17:25,200
‫‫"(ذا كوغار)، مدرسة (كارلينفل) الثانوية"

1028
01:17:32,250 --> 01:17:34,550
‫‫"(إيملي برايس)"

1029
01:17:39,840 --> 01:17:43,140
‫‫"(جيري روشي)، و(ريان روبرتسون)"

1030
01:17:47,850 --> 01:17:51,190
‫‫يونيو، يوليو، أغسطس، سبتمبر
‫‫أكتوبر، نوفمبر، ديسمبر، يناير

1031
01:17:52,400 --> 01:17:55,650
‫‫يونيو، يوليو، أغسطس، سبتمبر
‫‫أكتوبر، نوفمبر... اللعنة

1032
01:18:07,120 --> 01:18:08,580
‫‫ها نحن ذا

1033
01:18:32,690 --> 01:18:35,940
‫‫سيدي، أقدّر المَشرَع
‫‫في تحليل الحمض النووي

1034
01:18:36,070 --> 01:18:40,110
‫‫ولكنّ بيت القصيد بهذا
‫‫ماذا تعني كل هذه الأرقام والنسب

1035
01:18:40,240 --> 01:18:43,490
‫‫عند تحديد إن كانت الدماء
‫‫على السيارة لـ(مارك بلاكويل)؟

1036
01:18:43,660 --> 01:18:45,160
‫‫إنّه دم الضحية على السيارة

1037
01:18:45,450 --> 01:18:47,120
‫‫ألم تحاول لكم السيد (بلاكويل)؟

1038
01:18:47,620 --> 01:18:49,830
‫‫- لا يا سيدي
‫‫- هل استخدمت الكلمات النابية

1039
01:18:50,000 --> 01:18:51,750
‫‫والحديث الصاخب والكلام العنيف
‫‫أو أومأت إليه بإصبعك

1040
01:18:51,870 --> 01:18:54,290
‫‫أو أظهرت علامات عداء؟

1041
01:18:54,500 --> 01:18:56,710
‫‫لا، لم أفعل هذا

1042
01:18:56,920 --> 01:19:00,680
‫‫دكتور (برانمان)، أوجدت شيئاً آخر
‫‫في جسده وقت مقتله؟

1043
01:19:00,800 --> 01:19:05,470
‫‫أجل، كان (الاوكسيكودون) و(الباراسيتامول)
‫‫في دم (مارك بلاكويل)، (البيركوسيت)

1044
01:19:05,600 --> 01:19:07,890
‫‫وهل سجّل مختبرك في (شيكاغو)
‫‫مستوى الكحول في دمه

1045
01:19:08,020 --> 01:19:09,680
‫‫- بمستوى 0،23؟
‫‫- أجل

1046
01:19:09,890 --> 01:19:12,770
‫‫في تلك الحالة
‫‫أكان يقود في طريقٍ مستقيم؟

1047
01:19:13,650 --> 01:19:16,320
‫‫لو استطاع قيادة دراجة قط
‫‫لكان يقود بانحراف

1048
01:19:16,860 --> 01:19:20,650
‫‫سيدة (بلاكويل)
‫‫بعد كل هذه السنين وانفطار القلب

1049
01:19:20,950 --> 01:19:22,700
‫‫كيف شعرتِ عندما أطلق سراحه؟

1050
01:19:22,950 --> 01:19:25,280
‫‫استعدت (مارك) وأخيراً

1051
01:19:25,660 --> 01:19:28,290
‫‫انتظرته طويلاً ليعود للمنزل

1052
01:19:28,540 --> 01:19:31,250
‫‫لا يجب على الأمّ أن تدفن ابنها
‫‫شكراً لكِ يا سيدتي

1053
01:19:35,540 --> 01:19:37,670
‫‫كم مرةً كنت تزورين (مارك) بالسجن؟

1054
01:19:37,800 --> 01:19:39,960
‫‫لا أذكر

1055
01:19:40,340 --> 01:19:42,010
‫‫مرات عدّة

1056
01:19:42,380 --> 01:19:44,800
‫‫ربما ستُنعش سجلات الزيارة ذاكرتكِ

1057
01:19:45,220 --> 01:19:46,680
‫‫كم مرة؟

1058
01:19:49,810 --> 01:19:51,270
‫‫- مرتين
‫‫- معذرةً

1059
01:19:51,390 --> 01:19:52,850
‫‫مرتين

1060
01:19:53,020 --> 01:19:56,690
‫‫ليس مرات عديدة إذن
‫‫مرتين في عشرين عاماً

1061
01:19:57,440 --> 01:19:59,860
‫‫مرتين، مرةً لكل يد

1062
01:20:01,110 --> 01:20:03,910
‫‫التواء بدرجة 20 بأفضل حالاته

1063
01:20:04,030 --> 01:20:08,450
‫‫النائب (هانسون) ينظر لهذا الطريق
‫‫لا إشارة أنّ القاضي (بالمر)

1064
01:20:08,580 --> 01:20:10,370
‫‫حاول إبطاء سرعة سيارته

1065
01:20:10,580 --> 01:20:13,000
‫‫- لا
‫‫- وبحقيقة الأمر

1066
01:20:13,660 --> 01:20:15,540
‫‫لا آثار لمكابح على الأسفلت

1067
01:20:16,130 --> 01:20:17,590
‫‫لا يا سيدي

1068
01:20:18,000 --> 01:20:19,630
‫‫ليس لدي أسئلة أخرى حضرة القاضي

1069
01:20:20,000 --> 01:20:21,460
‫‫سيد (بالمر)

1070
01:20:21,960 --> 01:20:24,840
‫‫حضرة النائب (هانسون)
‫‫كنت ضابطاً سابقاً في (ديترويت)

1071
01:20:25,220 --> 01:20:28,180
‫‫أعترض، موثوقية تاريخ عمل النائب
‫‫ليست محل شك

1072
01:20:28,550 --> 01:20:30,680
‫‫كنت سأقول أهلاً بك في (كارلنيفل)

1073
01:20:33,560 --> 01:20:37,190
‫‫كما أورد السيد (ديكهام)
‫‫التقطت هذه الصور صباح الحادثة

1074
01:20:37,650 --> 01:20:39,980
‫‫ما هذا؟ أيمكنك مساعدتي؟

1075
01:20:41,280 --> 01:20:42,740
‫‫هناك

1076
01:20:43,440 --> 01:20:44,900
‫‫لا أعرف بالضبط

1077
01:20:45,530 --> 01:20:46,990
‫‫أتساعدك هذه؟

1078
01:20:48,200 --> 01:20:50,160
‫‫حيوان مدهوس وربما راكون

1079
01:20:50,370 --> 01:20:51,910
‫‫أهناك عرض لإثبات الأمر؟

1080
01:20:52,040 --> 01:20:55,580
‫‫- ما هو مقصدك يا سيد (بالمر)؟
‫‫- هذه سلحفاة نهّاشة

1081
01:20:57,880 --> 01:21:01,340
‫‫- وماذا أيضاً؟
‫‫- يمكن مسامحة (ديترويت)

1082
01:21:01,460 --> 01:21:04,380
‫‫لجهله كيف يبدو صدم سلحفاة نهّاشة

1083
01:21:04,760 --> 01:21:07,590
‫‫لا أحد يصدمها إن رآها
‫‫ويمكنه تجنّبها

1084
01:21:07,930 --> 01:21:11,470
‫‫عندما تصدم أرنباً أو بوسوم أو ظربان
‫‫تصدر السيارة هذا الصوت

1085
01:21:11,640 --> 01:21:14,890
‫‫ولكنّ صدم حيوان برمائي كبير
‫‫كالتعرض للضرب بطوبة

1086
01:21:15,020 --> 01:21:18,020
‫‫فتُصدر السيارة هذا الصوت

1087
01:21:19,310 --> 01:21:22,150
‫‫سيد (بالمر)، إلامَ تهدف بهذا؟

1088
01:21:22,280 --> 01:21:27,490
‫‫حضرة القاضي، يقول محامي الادّعاء
‫‫إن عدم وجود آثار مكابح على الأسفلت

1089
01:21:27,740 --> 01:21:31,280
‫‫دليل على أنّ السيد (بلاكويل)
‫‫صُدم عمداً

1090
01:21:31,620 --> 01:21:35,450
‫‫وأنه غير معقول الافتراض أنّ القاضي
‫‫(بالمر) لربّما صدم شيئاً كبيراً

1091
01:21:35,620 --> 01:21:37,080
‫‫في الظلام والمطر يهطل

1092
01:21:37,290 --> 01:21:39,290
‫‫ولم يدرك أنّه صدم شخصاً

1093
01:21:39,420 --> 01:21:40,880
‫‫وواصل السير

1094
01:21:41,040 --> 01:21:44,920
‫‫تمّ تأكيد هذا الأمر
‫‫هل السؤال سيأتي عن قريب؟

1095
01:21:45,300 --> 01:21:46,880
‫‫السؤال يا حضرة النائب

1096
01:21:48,510 --> 01:21:50,550
‫‫أهناك آثار للمكابح أمام السلحفاة؟

1097
01:21:54,470 --> 01:21:55,930
‫‫نعم أم لا

1098
01:21:56,890 --> 01:21:58,850
‫‫لا، ليس هناك آثار

1099
01:22:00,520 --> 01:22:02,320
‫‫شكراً، هذا كل ما لدي

1100
01:22:13,700 --> 01:22:15,580
‫‫"تعيدين ترتيب كل شيء"

1101
01:22:16,620 --> 01:22:20,460
‫‫"حسناً يا (ماري)
‫‫مهلاً، مهلاً، مهلاً، ماذا؟"

1102
01:22:21,420 --> 01:22:23,000
‫‫"ماذا؟ اللعنة"

1103
01:22:23,500 --> 01:22:26,840
‫‫"لا تتظاهري بالجهل يا (ماري)
‫‫لا تتظاهري بالجهل"

1104
01:22:40,270 --> 01:22:42,610
‫‫تخادعني ذكرياتي

1105
01:22:43,150 --> 01:22:46,570
‫‫ذكرياتي تخادعني
‫‫رحلتِ مبكرة يا (ماري)

1106
01:22:47,110 --> 01:22:48,570
‫‫رحلتِ مبكرة جداً

1107
01:22:49,200 --> 01:22:50,660
‫‫اسمع، اسمع

1108
01:22:51,320 --> 01:22:53,240
‫‫أظنّني سمعتك ويراودك حلم سيئ

1109
01:22:53,370 --> 01:22:54,830
‫‫أجل

1110
01:23:03,380 --> 01:23:05,040
‫‫رباه، ماذا أصاب يديك؟

1111
01:23:07,800 --> 01:23:10,170
‫‫خذ، هذا سيجعل بشرتك ناعمة

1112
01:23:10,840 --> 01:23:13,140
‫‫أجل، أجل

1113
01:23:23,810 --> 01:23:25,270
‫‫اسمع

1114
01:23:25,440 --> 01:23:27,530
‫‫من أفضل محامي رأيته قط؟

1115
01:23:28,030 --> 01:23:29,490
‫‫هيّا

1116
01:23:29,610 --> 01:23:31,240
‫‫أقول (روبرت غراهام)

1117
01:23:31,530 --> 01:23:32,990
‫‫عملت لصالحه

1118
01:23:33,280 --> 01:23:35,410
‫‫إنّه لا يخسر أبداً

1119
01:23:37,370 --> 01:23:38,830
‫‫الآن دورك

1120
01:23:42,620 --> 01:23:44,080
‫‫السيد (شو)

1121
01:23:45,170 --> 01:23:46,790
‫‫عملي الأول بعد دراسة الحقوق

1122
01:23:46,960 --> 01:23:49,550
‫‫شخص غير مستقر قتل مزارعاً
‫‫واعتدى على زوجته

1123
01:23:50,090 --> 01:23:52,300
‫‫طريق (فايف بوينتس) بسكين ذرة

1124
01:23:53,010 --> 01:23:55,010
‫‫إنسان حقير، حقير

1125
01:23:55,600 --> 01:23:57,890
‫‫وكّلت المحكمة السيد (شو) بالقضية

1126
01:23:59,180 --> 01:24:03,730
‫‫أخذنا العشاء للسجن، لأنّه بكل ليلة
‫‫كان السيد (شو) يجلس معه

1127
01:24:04,560 --> 01:24:07,190
‫‫يحضّره ويدافع عنه

1128
01:24:08,570 --> 01:24:10,030
‫‫بلا خدع

1129
01:24:10,820 --> 01:24:12,280
‫‫أفاز؟

1130
01:24:14,530 --> 01:24:15,990
‫‫أعدم بالكهرباء

1131
01:24:17,330 --> 01:24:18,780
‫‫كان ميتاً

1132
01:24:19,370 --> 01:24:21,330
‫‫ولكنّ السيد (شو) اضطّر للعيش هنا

1133
01:24:23,620 --> 01:24:25,540
‫‫تعرّض للتهديد والبصق على وجهه

1134
01:24:27,590 --> 01:24:29,710
‫‫وما كان الناس يجلسون بجانبه
‫‫في الكنيسة

1135
01:24:30,420 --> 01:24:33,720
‫‫كان بإمكانه رفض القضية بسهولة
‫‫ولكنّه آمن بالقانون

1136
01:24:34,680 --> 01:24:37,470
‫‫لا أستطيع القول إنّه الأفضل

1137
01:24:38,430 --> 01:24:39,890
‫‫ولكنّ (هنري شو)

1138
01:24:43,350 --> 01:24:45,190
‫‫أكثر إنسان محترم قط

1139
01:24:45,940 --> 01:24:47,610
‫‫على الإطلاق

1140
01:24:49,070 --> 01:24:50,530
‫‫أجل

1141
01:24:50,820 --> 01:24:53,650
‫‫- (هنري)
‫‫- رجل محترم

1142
01:24:54,700 --> 01:24:56,160
‫‫رجل عظيم

1143
01:24:57,160 --> 01:24:58,620
‫‫(هنري شو)

1144
01:25:02,250 --> 01:25:05,080
‫‫- (هانك بالمر) يتحدث
‫‫- "(هانك)، أنا الشريف (وايت)"

1145
01:25:05,540 --> 01:25:07,250
‫‫"أيمكنك المجيء إلى القسم؟"

1146
01:25:07,420 --> 01:25:09,040
‫‫"عليك رؤية شيء ما"

1147
01:25:17,130 --> 01:25:20,260
‫‫شاهدنا فيديو كاميرا المراقبة
‫‫ليلة الحادثة

1148
01:25:20,430 --> 01:25:24,520
‫‫يغادر القاضي المتجر، سيارته تذهب باتّجاه
‫‫و(بلاكويل) بالاتّجاه الآخر

1149
01:25:24,890 --> 01:25:26,350
‫‫صبراً

1150
01:25:39,070 --> 01:25:41,870
‫‫- التوقيت
‫‫- 4 دقائق و45 ثانية

1151
01:25:46,870 --> 01:25:48,420
‫‫لم يذهب للطاحونة

1152
01:25:48,670 --> 01:25:50,420
‫‫وماذا تقصد؟

1153
01:25:50,540 --> 01:25:53,840
‫‫في شهادته، قال القاضي (بالمر)
‫‫إنّه وصل إلى الطريق المجاور للطاحونة

1154
01:25:53,960 --> 01:25:56,050
‫‫وكان زلقاً، فعاود أدراجه

1155
01:25:56,920 --> 01:26:01,220
‫‫إنّه يكذب، يتطلب 9 دقائق
‫‫للوصول إلى الطاحونة والعودة

1156
01:26:01,600 --> 01:26:03,350
‫‫والدك فعلها في 5 دقائق

1157
01:26:03,890 --> 01:26:06,350
‫‫لم يستدر لأنّ الطريق زلقاً

1158
01:26:06,770 --> 01:26:08,850
‫‫بل للحاق بـ(بلاكويل)

1159
01:26:08,980 --> 01:26:12,520
‫‫عاش هنا طيلة حياته
‫‫أتظنّانه يجهل متى يكون الطريق غارقاً؟

1160
01:26:12,650 --> 01:26:15,530
‫‫- ليس هذا المغزى
‫‫- أيمكننا استخدام مكتبك أيّها الشريف؟

1161
01:26:17,150 --> 01:26:18,610
‫‫شكراً

1162
01:26:18,740 --> 01:26:20,200
‫‫تعرف كيف تُخلي الغرفة

1163
01:26:22,700 --> 01:26:24,540
‫‫- عشرة أعوام ستكون...
‫‫- هذه أدلة غير كافية

1164
01:26:24,660 --> 01:26:27,410
‫‫- عرضٍ ينتهي عند المغادرة
‫‫- أتريد منّي أن أدمرك؟

1165
01:26:27,750 --> 01:26:29,330
‫‫يسعدني أن أكون خصمك

1166
01:26:29,460 --> 01:26:31,130
‫‫أنت تروق لي أيضاً
‫‫ولكنّي أشعر بالملل

1167
01:26:31,500 --> 01:26:32,960
‫‫لدي النية الآن

1168
01:26:35,800 --> 01:26:37,260
‫‫سبق الإصرار والترصد

1169
01:26:37,380 --> 01:26:41,640
‫‫سأظهر أبيك أنه قاضي يدعي الأخلاقيات
‫‫وعازم على تطبيق العدالة

1170
01:26:41,760 --> 01:26:45,350
‫‫والدي قاضي لديه أخلاقيات عالية
‫‫عازم على تطبيق العدالة حقاً

1171
01:26:45,470 --> 01:26:47,140
‫‫ولذا لن يكون يوماً شاقاً

1172
01:26:48,180 --> 01:26:49,640
‫‫هذا مضحك

1173
01:26:50,390 --> 01:26:52,690
‫‫لا أظنّني أستطيع لومك لعدم تذكري

1174
01:26:53,020 --> 01:26:55,270
‫‫كنت معاوناً لمحامي الادّعاء

1175
01:26:55,780 --> 01:26:59,740
‫‫أدافعت عن البارون المخمور من (ميلواكي)
‫‫الذي عاش في بؤس في (غاري)

1176
01:26:59,950 --> 01:27:01,990
‫‫و40 مليون في المصرف ولديه عاهرة ميتة؟

1177
01:27:02,110 --> 01:27:04,410
‫‫- أجل
‫‫- رباه، كنت بارعاً

1178
01:27:05,030 --> 01:27:06,700
‫‫أفضل حكم يمكن شراؤه بالمال

1179
01:27:06,990 --> 01:27:10,330
‫‫يريد الجميع (آتيكس فينش)
‫‫حتّى تموت عاهرة بحوض استحمام ساخن

1180
01:27:10,710 --> 01:27:12,380
‫‫هذا مُلصق سيارتك

1181
01:27:13,000 --> 01:27:15,840
‫‫باختصار، أكنت تتبعني إلى هنا
‫‫لتنال مني؟

1182
01:27:15,960 --> 01:27:17,840
‫‫رباه، لا

1183
01:27:18,880 --> 01:27:21,380
‫‫لحقت بك إلى هنا
‫‫لأنّي علمت أنني إن لم أفعل

1184
01:27:21,680 --> 01:27:24,180
‫‫فعلى الأرجح، سيفر أحدهم
‫‫بجريمة قتل ارتكبها

1185
01:27:24,470 --> 01:27:27,100
‫‫فعل أبي أموراً كثيرة غير سارّة
‫‫والقتل ليس أحدها

1186
01:27:27,270 --> 01:27:30,100
‫‫ولكنّه كاذب وأثبتنا هذا

1187
01:27:31,020 --> 01:27:35,230
‫‫كاذب يظنّ أنّه يستطيع العمل
‫‫تحت غطاء القانون مثل ابنه

1188
01:27:36,020 --> 01:27:38,530
‫‫أنت ماهر بالتلاعب يا سيد (بالمر)

1189
01:27:39,190 --> 01:27:41,240
‫‫متنمّر ولديه خدع كثيرة

1190
01:27:41,990 --> 01:27:45,070
‫‫ولكن على عكسك
‫‫لدي اعتقاد واحد بسيط

1191
01:27:45,580 --> 01:27:49,410
‫‫أنّ القانون هو الشيء الوحيد
‫‫القادر على مساواة الناس

1192
01:27:50,830 --> 01:27:54,540
‫‫قد تظنّ (مارك بلاكويل)
‫‫كان أبيضاً سيئاً وربما كان كذلك

1193
01:27:54,670 --> 01:27:57,710
‫‫ولكن في نظر الحكومة، حياته مهمة

1194
01:27:58,960 --> 01:28:02,050
‫‫سأوجه لموكّلك
‫‫تهمة القتل من الدرجة الأولى

1195
01:28:03,050 --> 01:28:04,720
‫‫وأنت اجلس في الصف الأول

1196
01:28:40,670 --> 01:28:42,300
‫‫لمَ نحن هنا في الأسفل؟

1197
01:28:42,510 --> 01:28:44,840
‫‫هذا ليس إعصاراً، هذا غباء

1198
01:28:44,970 --> 01:28:47,090
‫‫كُن سعيداً أنّ لدى جدك قبو

1199
01:28:48,720 --> 01:28:51,640
‫‫- رباه
‫‫- لا تقلقوا، سأتولى الأمر

1200
01:28:57,560 --> 01:28:59,020
‫‫أشعل تلك يا عم (ديل)

1201
01:28:59,190 --> 01:29:00,780
‫‫أجل، لمَ لا تُرينا ما تعمل عليه؟

1202
01:29:00,900 --> 01:29:03,190
‫‫- قلت إنّك ستُريني يا رجل
‫‫- هيّا

1203
01:29:03,530 --> 01:29:04,990
‫‫هيّا

1204
01:29:06,280 --> 01:29:07,740
‫‫حسناً

1205
01:29:08,120 --> 01:29:11,120
‫‫اخترع (تشارلز فرانسيز جينكينز)
‫‫مسلاط الضوء بدايةً

1206
01:29:11,330 --> 01:29:14,750
‫‫في 6 يونيو 1894
‫‫في (واين كاونتي، إنديانا)

1207
01:29:14,870 --> 01:29:17,000
‫‫- (ديل)، هلّا تعرض الفيلم الذي صنعت
‫‫- حسناً

1208
01:29:17,120 --> 01:29:18,750
‫‫- شكراً لك
‫‫- تفضلوا

1209
01:29:18,880 --> 01:29:20,590
‫‫حسناً، مرحى

1210
01:29:21,210 --> 01:29:24,630
‫‫- مرحى
‫‫- حسناً، مرحى

1211
01:29:24,760 --> 01:29:26,880
‫‫- أحسنت يا (ديل)
‫‫- يبدو مثل عيد الميلاد

1212
01:29:27,010 --> 01:29:28,470
‫‫جميل

1213
01:29:28,930 --> 01:29:32,680
‫‫عيد الميلاد مع العائلة
‫‫انظروا إلى أنفسكم ترتدون البيجامات

1214
01:29:35,230 --> 01:29:36,690
‫‫هؤلاء نحن

1215
01:29:37,810 --> 01:29:40,110
‫‫- هذه عائلتنا
‫‫- أجل

1216
01:29:45,900 --> 01:29:47,950
‫‫- هذا أنا
‫‫- جميل

1217
01:29:48,820 --> 01:29:51,660
‫‫- إنّه جميل
‫‫- أبي، كنت لطيفاً مسبقاً

1218
01:29:56,870 --> 01:29:58,330
‫‫هذين (هانك) وأبي

1219
01:29:58,920 --> 01:30:00,380
‫‫أيّها القاضي، أكان لديك شعر؟

1220
01:30:00,960 --> 01:30:02,420
‫‫انظر إلى حالك

1221
01:30:13,100 --> 01:30:15,140
‫‫- "مدرسة (إنديانا) الجنوبية الثانوية"
‫‫- مرحى

1222
01:30:15,730 --> 01:30:18,350
‫‫- ها أنت ذا
‫‫- شاهدوا وتعلّموا

1223
01:30:18,480 --> 01:30:20,560
‫‫شاهدوا وتعلّموا

1224
01:30:21,770 --> 01:30:23,650
‫‫- انظروا، انظروا
‫‫- رائع

1225
01:30:23,770 --> 01:30:26,530
‫‫- رباه
‫‫- انظروا إلى ذراعه

1226
01:30:28,700 --> 01:30:30,160
‫‫عظيم

1227
01:30:30,570 --> 01:30:32,830
‫‫- كان أفضل يوم قط
‫‫- بالطبع

1228
01:30:36,200 --> 01:30:38,580
‫‫- الأمر فخورة
‫‫- أجل يا أبي

1229
01:30:45,300 --> 01:30:48,010
‫‫- اللعنة
‫‫- اخرس يا (جوي)

1230
01:30:55,140 --> 01:30:56,600
‫‫أطفأه

1231
01:30:56,770 --> 01:30:58,230
‫‫- حسناً، سرّعه
‫‫- لا يمكنني

1232
01:30:58,350 --> 01:31:01,100
‫‫- التالي يا (ديل)
‫‫- إنّه فيلم، لا يمكنني هذا

1233
01:31:01,230 --> 01:31:02,770
‫‫- التالي، هيّا
‫‫- لا أستطيع

1234
01:31:03,020 --> 01:31:06,230
‫‫أدر الآلة بيدك إن اضطررت
‫‫هيّا، هيّا

1235
01:31:06,360 --> 01:31:08,320
‫‫- أعطه فرصة
‫‫- أطفأه

1236
01:31:10,320 --> 01:31:11,820
‫‫- حسناً، حسناً
‫‫- كفى

1237
01:31:11,950 --> 01:31:15,280
‫‫- هيّا، إلى هنا
‫‫- سنصلحه، سنصلحه، لا بأس

1238
01:31:15,410 --> 01:31:18,960
‫‫- ليس في منزلي
‫‫- أبي، تباً

1239
01:31:19,710 --> 01:31:21,290
‫‫- كلّا
‫‫- طفح الكيل

1240
01:31:21,420 --> 01:31:24,170
‫‫سئمت منك كثيراً

1241
01:31:24,340 --> 01:31:28,260
‫‫ومللت من طريقتك بإقرار سير الأمور

1242
01:31:28,420 --> 01:31:31,090
‫‫أستقرر من يقول وماذا يفعل
‫‫عندما تقول أنت هذا؟

1243
01:31:31,220 --> 01:31:34,680
‫‫أنا أقرّر في هذا المنزل
‫‫يمكنك الذهاب لمنزلك وتقرر

1244
01:31:34,800 --> 01:31:38,270
‫‫لا يمكنني، أنا عالق في عذاب
‫‫مع موكل

1245
01:31:38,390 --> 01:31:40,640
‫‫يبذل جهده ليُصبح مذنباً

1246
01:31:40,770 --> 01:31:43,440
‫‫- لم تصل للطاحونة، أصحيح؟
‫‫- حسناً، حسناً

1247
01:31:43,560 --> 01:31:45,690
‫‫- أصحيح؟ جعلتني غبياً
‫‫- ماذا؟

1248
01:31:45,820 --> 01:31:47,570
‫‫أمام (دوايت ديكهام)
‫‫لأنّك أخفيت الأمر عنّي

1249
01:31:47,690 --> 01:31:49,440
‫‫- أخبرتك بكل شيء
‫‫- كلّا

1250
01:31:49,570 --> 01:31:52,450
‫‫- أخبرتني بكل شيء وتقرر أنّي سأعرف
‫‫- بربكما

1251
01:31:52,570 --> 01:31:54,320
‫‫- اغرب عن وجهي، هيّا
‫‫- على رسلكما

1252
01:31:54,450 --> 01:31:56,990
‫‫- تباً لهذا يا أبي
‫‫- أبي، أين تذهب؟

1253
01:31:57,120 --> 01:32:00,080
‫‫حسناً، أبي، لا يمكنك الخروج

1254
01:32:00,200 --> 01:32:02,670
‫‫جدي، أين تذهب؟
‫‫ماذا تفعل؟

1255
01:32:02,790 --> 01:32:06,040
‫‫- أبعد يديك عنّي
‫‫- اللعنة يا (هانك)

1256
01:32:06,170 --> 01:32:07,630
‫‫أين يذهب؟

1257
01:32:34,660 --> 01:32:36,120
‫‫لمَ أخرجتني من الكشافة؟

1258
01:32:36,240 --> 01:32:39,870
‫‫كعقاب على عطبك
‫‫صندوق بريد (ماكغروز) بـ(إم 80)

1259
01:32:39,990 --> 01:32:41,790
‫‫كنت في الـ13 من عمري
‫‫هذا تتذكره

1260
01:32:41,910 --> 01:32:43,790
‫‫- هذا
‫‫- أنت كبير كفاية لتعرف أفضل

1261
01:32:43,920 --> 01:32:45,790
‫‫لم تحضر حفل تخرجي
‫‫من المدرسة الثانوية أو الجامعة

1262
01:32:45,920 --> 01:32:48,420
‫‫- يا للمسكين، لماذا؟
‫‫- لماذا؟

1263
01:32:48,540 --> 01:32:52,380
‫‫السجن والتغيب عن المدرسة
‫‫لم أكن سأكافئ شيئاً من تفاهتك

1264
01:32:52,510 --> 01:32:54,630
‫‫تخرجت من كلية الحقوق، بربك

1265
01:32:54,760 --> 01:32:56,260
‫‫بعكس ماذا، الانسحاب منها؟

1266
01:32:56,390 --> 01:32:57,850
‫‫- تباً لك
‫‫- ويلاه

1267
01:32:58,050 --> 01:33:00,100
‫‫دعني أخبرك بشيء، هل اتفقنا؟

1268
01:33:00,770 --> 01:33:06,900
‫‫أسكنتك في منزل وأعطيتك المال
‫‫وكسوتك الملابس وأطعمتك

1269
01:33:07,310 --> 01:33:08,900
‫‫من دفع تكاليف التعليم في الجامعة؟

1270
01:33:09,020 --> 01:33:10,860
‫‫لم آتِ لأكسب مودّتك

1271
01:33:10,980 --> 01:33:13,240
‫‫والدتك؟ كانت ربة المنزل

1272
01:33:13,360 --> 01:33:17,070
‫‫لمَ لم تبتلع كبريائك
‫‫وتأتي إلى المنزل لأجلها؟

1273
01:33:17,200 --> 01:33:19,410
‫‫- أخبرني بالسبب
‫‫- كنت تدعو الناس

1274
01:33:19,530 --> 01:33:21,290
‫‫بنهاية إطلاق السراح المشروط
‫‫للعودة إلى المحكمة

1275
01:33:21,580 --> 01:33:26,370
‫‫وتشيد بمن قضوا فترة العقوبة
‫‫وغيروا حياتهم وصنعوا شيئاً لأنفسهم

1276
01:33:26,620 --> 01:33:29,090
‫‫جميع من بالمحكمة يصفق لهم
‫‫وتحرص على فعلهم هذا

1277
01:33:29,500 --> 01:33:33,170
‫‫وتخبرهم بمدى فخرك
‫‫فخور بالغرباء الأوغاد

1278
01:33:34,670 --> 01:33:38,140
‫‫أهذا كل ما أردته يا (هنري)
‫‫الكلام المعسول وكلمة لفتىً مطيع؟

1279
01:33:38,680 --> 01:33:42,810
‫‫ولتقل كلماتك كان عليك القدوم للمنزل

1280
01:33:43,850 --> 01:33:45,310
‫‫انتظرنا جميعاً

1281
01:33:45,560 --> 01:33:48,900
‫‫بهدوء ولكنّك لم تعد قط، أتفهم؟

1282
01:33:49,230 --> 01:33:52,110
‫‫وأنا من لامتني
‫‫لأنّك لم تعد للمنزل، أنا

1283
01:33:52,570 --> 01:33:54,740
‫‫أكنت قاسي عليك؟ أجل

1284
01:33:55,360 --> 01:33:58,570
‫‫وكيف أصبحت يا (هنري)؟
‫‫أأصبحت نادلاً أم مشرداً؟

1285
01:33:58,700 --> 01:34:00,490
‫‫أدخلتني سجن الأحداث

1286
01:34:01,530 --> 01:34:04,790
‫‫- أرسلتني إلى (فاندربيرغ)
‫‫- لا، لا، أنت أدخلت نفسك هناك

1287
01:34:05,000 --> 01:34:07,170
‫‫- أحقاً؟ أوصى المدعي العام
‫‫- أجل

1288
01:34:07,290 --> 01:34:10,540
‫‫- بخدمة المجتمع، وكان هذا خطؤك
‫‫- لا، كان ليساعدك هذا

1289
01:34:10,670 --> 01:34:12,590
‫‫لم أحتج إلى المساعدة
‫‫بل احتجت إليك

1290
01:34:13,090 --> 01:34:15,340
‫‫كنت منتشياً وقلبت سيارةً أخوك فيها

1291
01:34:15,550 --> 01:34:17,180
‫‫كان ينتظره مستقبل رياضي باهر

1292
01:34:17,340 --> 01:34:20,430
‫‫اعتزل الآن لعب كرة البيسبول
‫‫والآن يدير متجر إطارات

1293
01:34:20,640 --> 01:34:22,350
‫‫- تباً
‫‫- أنت من أعجزه وسرقت مستقبله

1294
01:34:22,470 --> 01:34:25,310
‫‫- وتنعتني أنا بالحقير؟
‫‫- كنت في الـ17، هذا ما حدث

1295
01:34:25,430 --> 01:34:28,640
‫‫- كنت في الـ17
‫‫- "كنت في الـ13، كنت في الـ17"

1296
01:34:28,850 --> 01:34:34,030
‫‫أنت سرت في الطريق الخطأ
‫‫وأنا فعلت ما ظننته صواباً

1297
01:34:34,610 --> 01:34:36,150
‫‫تعرف أنّي لم أتخرج وحسب
‫‫من كلية الحقوق

1298
01:34:36,280 --> 01:34:38,280
‫‫- تخرجت بمرتبة الأول في صفي
‫‫- جيد

1299
01:34:38,400 --> 01:34:40,410
‫‫الأول في صفي

1300
01:34:41,030 --> 01:34:42,700
‫‫أبليت حسناً يا أبي

1301
01:34:42,990 --> 01:34:44,870
‫‫- على الرحب
‫‫- سُحقاً

1302
01:34:50,920 --> 01:34:52,380
‫‫سأمزق هذا المنزل

1303
01:34:53,090 --> 01:34:55,340
‫‫أود تمزيق هذا المنزل

1304
01:35:24,950 --> 01:35:26,410
‫‫"(ماري بالمر)، 1940-2014"

1305
01:36:08,330 --> 01:36:10,370
‫‫ماذا عن تلك العاصفة؟

1306
01:36:12,790 --> 01:36:16,210
‫‫أنا سعيد أنكِ أصبحت
‫‫صديقة لأمي و... لماذا؟

1307
01:36:17,300 --> 01:36:19,090
‫‫- لمَ يا (سام)؟
‫‫- لمَ؟

1308
01:36:26,010 --> 01:36:28,850
‫‫- من هو والد (كارلا)؟ أرجوكِ
‫‫- اذهب للمحكمة

1309
01:36:28,970 --> 01:36:30,730
‫‫- وأحضر شهادة ميلادها
‫‫- فعلت هذا

1310
01:36:31,020 --> 01:36:33,560
‫‫- اسم الأب غير مُدرج
‫‫- كلّا

1311
01:36:34,310 --> 01:36:36,690
‫‫لأنّ والد (كارلا)
‫‫لم يكن ليصبح والدها

1312
01:36:36,810 --> 01:36:39,230
‫‫لأنّه لو عرف ستتعقد الأمور

1313
01:36:40,360 --> 01:36:43,320
‫‫لم تكن هناك رحلة قارب لنهر (ويباش)
‫‫ولا (إيفركلير) ولا (كول إيد)

1314
01:36:43,450 --> 01:36:45,410
‫‫بل كانت مجرد أكاذيب نقولها لأنفسنا

1315
01:36:46,240 --> 01:36:49,830
‫‫- من أجل المضي، وقد فعلنا...
‫‫- عظيم، تحتم علي المضي أيضاً

1316
01:36:53,330 --> 01:36:54,790
‫‫أيّة أكاذيب ستخبرينني بها؟

1317
01:36:59,800 --> 01:37:03,880
‫‫أنّي لم أمانع عندما رحلت
‫‫إلى ذلك الحفل

1318
01:37:04,010 --> 01:37:05,640
‫‫ولم تتصل مجدداً

1319
01:37:08,550 --> 01:37:10,390
‫‫هذا...

1320
01:37:11,470 --> 01:37:15,060
‫‫أنا مرتاحة تماماً
‫‫بعدم معرفة (كارلا) لوالدها

1321
01:37:18,940 --> 01:37:24,360
‫‫أنّك الوحيد الذي كنت ستتألم
‫‫عندما تهرب مجدداً كما تفعل دوماً

1322
01:37:26,030 --> 01:37:28,700
‫‫- أعرف هذه النظرة
‫‫- أنتِ مخادعة

1323
01:37:29,160 --> 01:37:30,990
‫‫أجل، خداعي

1324
01:37:31,120 --> 01:37:32,870
‫‫استطعت إزالة دورك منه

1325
01:37:35,460 --> 01:37:40,000
‫‫أراك بعد 20 عام، أتطلع لهذا

1326
01:38:20,750 --> 01:38:23,420
‫‫- أفتحتها أخيراً؟
‫‫- أجل

1327
01:38:24,710 --> 01:38:28,470
‫‫(إيفان ويليامز)، في الـ23 من عمرها
‫‫عندما ذهبت إلى (باردستاون)

1328
01:38:28,590 --> 01:38:30,890
‫‫في (كينتاكي) عام 1979 لاشتريها

1329
01:38:33,350 --> 01:38:35,730
‫‫كدت أفتحها عدّة مرات

1330
01:38:35,890 --> 01:38:37,440
‫‫أجل، عليك أن تكون سعيداً أنّك لم تفعل

1331
01:38:38,520 --> 01:38:39,980
‫‫أجل

1332
01:38:42,400 --> 01:38:43,940
‫‫أستخبرني بأنّه ليس عليّ الشرب؟

1333
01:38:44,360 --> 01:38:45,820
‫‫أنت بالغ

1334
01:38:47,780 --> 01:38:49,320
‫‫طالما أنّك مستعد للغد

1335
01:38:49,700 --> 01:38:51,320
‫‫(ديكهام) سيضغط بشدة

1336
01:38:52,280 --> 01:38:53,740
‫‫أنا مستعد

1337
01:38:56,250 --> 01:38:57,790
‫‫ذهبت لزيارة أمي اليوم

1338
01:38:58,330 --> 01:39:00,460
‫‫أحقاً؟ جميل

1339
01:39:01,080 --> 01:39:02,540
‫‫أين هي الآن؟

1340
01:39:02,840 --> 01:39:04,300
‫‫من تقصد؟

1341
01:39:04,500 --> 01:39:08,470
‫‫أين (ماري)، أتظنّ هناك مكاناً آخر
‫‫بعدما نموت؟

1342
01:39:08,670 --> 01:39:10,510
‫‫أتسألني إن كنت أؤمن بالرب؟

1343
01:39:12,220 --> 01:39:13,680
‫‫أتؤمن به؟

1344
01:39:14,310 --> 01:39:16,640
‫‫أبلغ من العمر 72 عاماً
‫‫وأعاني السرطان من الدرجة الرابعة

1345
01:39:16,770 --> 01:39:18,230
‫‫ما الخيار الذي أمامي؟

1346
01:39:21,520 --> 01:39:22,980
‫‫أوتعلم؟

1347
01:39:23,610 --> 01:39:25,360
‫‫كنت سأقول...

1348
01:39:26,190 --> 01:39:29,990
‫‫كنت سأعتذر للاستخفاف بزواجك

1349
01:39:33,410 --> 01:39:35,540
‫‫ليس سهلاً الحظي بزواج جيد

1350
01:39:37,160 --> 01:39:39,000
‫‫لا أعلم ما يجب فعله
‫‫ماذا كنت لتفعل أنت؟

1351
01:39:39,790 --> 01:39:41,250
‫‫(ليزا) وكل شيء

1352
01:39:42,830 --> 01:39:45,670
‫‫لا أعلم يا (هنري)، لا أعلم حقاً

1353
01:39:46,550 --> 01:39:48,920
‫‫أتظنّ أنّكما ستسعدان بعضكما مجدداً؟

1354
01:39:57,220 --> 01:39:58,680
‫‫ماذا؟

1355
01:40:02,020 --> 01:40:03,480
‫‫املأ الكأس

1356
01:40:04,730 --> 01:40:06,520
‫‫لدي نخب

1357
01:40:07,780 --> 01:40:10,530
‫‫لأي شيء، لا أعرف
‫‫ولكن لنحتسي نخباً

1358
01:40:10,650 --> 01:40:13,570
‫‫- للحظ الطيب في المحكمة
‫‫- بالتوفيق

1359
01:40:28,090 --> 01:40:32,840
‫‫تعود سيارة القاضي (الكلاديلاك) للظهور
‫‫بعد مغادرته المكان بخمس دقائق

1360
01:40:33,050 --> 01:40:34,720
‫‫ما التوقيت بالتحديد حضرة الشريف؟

1361
01:40:35,340 --> 01:40:37,100
‫‫خمس دقائق و45 ثانية

1362
01:40:37,350 --> 01:40:38,890
‫‫حسناً، مجدداً

1363
01:40:39,140 --> 01:40:40,600
‫‫عندما يغادر

1364
01:40:43,230 --> 01:40:45,520
‫‫ويلاه، ابتعدنا كثيراً

1365
01:40:46,770 --> 01:40:48,230
‫‫تفضلوا

1366
01:41:11,880 --> 01:41:13,260
‫‫حضرة القاضي (بالمر)

1367
01:41:19,560 --> 01:41:21,020
‫‫أبي

1368
01:41:21,180 --> 01:41:23,520
‫‫أيّها الحاجب، هلّا تستدعي الإسعاف

1369
01:41:27,480 --> 01:41:28,940
‫‫أبي، تكلّم معنا

1370
01:41:29,650 --> 01:41:31,110
‫‫أبي

1371
01:41:31,440 --> 01:41:34,450
‫‫القديس (توماس مور)
‫‫لا أعلم أيّة قديس سيحب القاضي

1372
01:41:34,570 --> 01:41:36,030
‫‫ربما القديس (جوزيف) لأنّه...

1373
01:41:36,280 --> 01:41:38,370
‫‫- لأنّه نصير القديسين
‫‫- حسناً، حسناً يا (ديل)

1374
01:41:38,490 --> 01:41:41,870
‫‫- وهناك القديس (جوزيف)...
‫‫- كفاك جنوناً، كفى

1375
01:41:42,200 --> 01:41:44,460
‫‫- و...
‫‫- أتريد الذهاب لآلة البيع التلقائي؟

1376
01:41:44,710 --> 01:41:46,330
‫‫- حسناً
‫‫- خذ

1377
01:41:47,750 --> 01:41:49,630
‫‫- ويلاه
‫‫- أحضر ما تريد

1378
01:41:50,040 --> 01:41:51,800
‫‫- لديك صورة سيدة عارية هنا
‫‫- أجل

1379
01:41:51,920 --> 01:41:55,050
‫‫- إنّها محفظة مضحكة
‫‫- جد آلة البيع التلقائي يا (ديل)

1380
01:42:04,480 --> 01:42:06,640
‫‫- لا تنظر إلي هكذا، لا تنظر
‫‫- ليس الآن، لا تقسُ عليه

1381
01:42:06,810 --> 01:42:09,360
‫‫ليس الآن، لا تنظر إلي هكذا
‫‫ليس الآن

1382
01:42:09,560 --> 01:42:12,820
‫‫لا تعرف كيف هي حياتي، أتفهم؟
‫‫ماتت أمي

1383
01:42:13,610 --> 01:42:14,990
‫‫أتفهم؟

1384
01:42:15,820 --> 01:42:17,280
‫‫وأبي...

1385
01:42:18,660 --> 01:42:20,240
‫‫وماذا ستفعل بشأن (ديل)؟

1386
01:42:20,370 --> 01:42:23,160
‫‫أستقدّم المساعدة، أنت؟
‫‫أحقاً؟

1387
01:42:23,330 --> 01:42:25,370
‫‫لست مثلك، لم أعلق هنا

1388
01:42:25,500 --> 01:42:28,830
‫‫- أتفهّم سبب جنونك
‫‫- لم أطلب شيئاً منك قط

1389
01:42:29,000 --> 01:42:31,040
‫‫- لم أطلب منك شيئاً قط
‫‫- أنا هنا

1390
01:42:31,170 --> 01:42:34,090
‫‫- لأنّ والدك هنا عليك هذا
‫‫- رباه

1391
01:42:34,380 --> 01:42:37,340
‫‫- أنت مجنون
‫‫- لم أطلب منك شيئاً قط

1392
01:42:37,970 --> 01:42:41,470
‫‫أتفهم؟
‫‫أطلب منك الآن

1393
01:42:42,220 --> 01:42:44,680
‫‫لا يمكنك خسارة هذه القضية

1394
01:42:45,060 --> 01:42:47,390
‫‫لن يدخل أبي السجن

1395
01:42:54,150 --> 01:42:57,570
‫‫لا تربت علي، لا تربت علي
‫‫أنا الأخ الكبير

1396
01:43:01,450 --> 01:43:04,620
‫‫أبي يريد رؤيتك يا (هانك)
‫‫وليس أنت يا (غلين)

1397
01:43:14,380 --> 01:43:15,840
‫‫اقترب

1398
01:43:21,640 --> 01:43:23,010
‫‫أنا قتلت الوغد

1399
01:43:24,100 --> 01:43:25,560
‫‫أنت مضحك

1400
01:43:26,770 --> 01:43:31,690
‫‫- أرجوك، لا تقل هذا مجدداً لأحد
‫‫- أعرف نفسي، صدمت ذلك الرجل

1401
01:43:32,190 --> 01:43:34,520
‫‫أنت تخمن، أعرف هذا

1402
01:43:34,860 --> 01:43:38,900
‫‫لا يمكنك تجاهل حياة كاملة
‫‫من التفوق الأخلاقي

1403
01:43:41,110 --> 01:43:45,450
‫‫- (هانك)، لا أملك القوة لأتشاجر معك
‫‫- اسعَ للحصول على القليل إذن

1404
01:43:45,870 --> 01:43:47,250
‫‫أتذكر صدمه؟

1405
01:43:48,580 --> 01:43:50,960
‫‫- إنّها مسألة وقت فحسب
‫‫- الوقت ينفد

1406
01:43:51,330 --> 01:43:54,420
‫‫الوقت نفذ منا
‫‫لن تقف على منصة الشهود

1407
01:43:54,920 --> 01:43:58,300
‫‫سأطردك إذن
‫‫وأدع محامي الوصية يعمل

1408
01:43:58,510 --> 01:44:03,640
‫‫أنت أكثر موكل مغفل
‫‫قابلته في حياتي قط

1409
01:44:04,600 --> 01:44:06,260
‫‫هذا سهل، لا يوجد شهود

1410
01:44:06,470 --> 01:44:09,390
‫‫لا يمكن لمحامي الادّعاء
‫‫إثبات أنّك صدمته أكثر منك

1411
01:44:09,730 --> 01:44:13,690
‫‫فرضت كل الشكوك المحتملة
‫‫في هذه القضية، لذا أرجوك...

1412
01:44:14,060 --> 01:44:17,400
‫‫دعني أقم بعملي، دعني أتحدث
‫‫أغلق فمك، وسنفوز

1413
01:44:18,230 --> 01:44:19,690
‫‫أجل

1414
01:44:20,150 --> 01:44:21,990
‫‫- ولكن علي العيش هنا
‫‫- لا

1415
01:44:23,950 --> 01:44:26,200
‫‫يصعب الدفاع عنك

1416
01:44:26,580 --> 01:44:28,040
‫‫أنا...

1417
01:44:30,290 --> 01:44:31,750
‫‫ماذا حدث لـ(ريغان)؟

1418
01:44:32,170 --> 01:44:34,960
‫‫حبيبك وإرثك الكاذب

1419
01:44:39,170 --> 01:44:45,390
‫‫حسناً، ستقسم أمام الرب
‫‫وتكذب تحت القسم أنّك تتذكر صدمه؟

1420
01:44:46,850 --> 01:44:51,060
‫‫لن أعترف بشيء لا أذكر فعله
‫‫هل اتفقنا؟

1421
01:44:51,180 --> 01:44:53,810
‫‫- أتعدني؟ شكراً
‫‫- أجل، أجل

1422
01:44:54,190 --> 01:44:56,270
‫‫- سأراك في المحكمة يا (هنري)
‫‫- آسف، أنا فقط...

1423
01:44:56,400 --> 01:44:57,860
‫‫سأراك في المحكمة

1424
01:45:37,400 --> 01:45:38,860
‫‫القاضي (بالمر)

1425
01:45:42,320 --> 01:45:48,910
‫‫أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملةً
‫‫ولا شيء آخر، وليساعدك الرب؟

1426
01:45:49,700 --> 01:45:51,160
‫‫أقسم

1427
01:46:12,180 --> 01:46:14,060
‫‫كم لبثت في الهيئة القضائية؟

1428
01:46:14,430 --> 01:46:15,810
‫‫42 عاماً

1429
01:46:16,520 --> 01:46:19,060
‫‫كم قضيةً إجرامية حكمت فيها
‫‫بتلك المدة؟

1430
01:46:19,190 --> 01:46:22,900
‫‫أعترض، تاريخ المُدّعى عليه
‫‫ليس له صلة بالقضية

1431
01:46:23,280 --> 01:46:26,570
‫‫حضرة القاضي، قدّمت الحكومة دليلاً
‫‫يُقدّم دافعاً

1432
01:46:26,700 --> 01:46:28,990
‫‫للجريمة المزعومة المتعلقة بواجبات القاضي

1433
01:46:29,120 --> 01:46:31,780
‫‫وأنا مخوّل لدحض هذا الافتراض المضحك

1434
01:46:32,200 --> 01:46:33,660
‫‫اعتراضك مرفوض

1435
01:46:35,040 --> 01:46:38,000
‫‫ليس أمراً أحسبه

1436
01:46:38,620 --> 01:46:43,300
‫‫أسيُفاجئك معرفة أنّك أشرفت
‫‫على محاكمة أكثر من 17 جريمة قتل

1437
01:46:43,630 --> 01:46:45,340
‫‫434 جريمة اعتداء

1438
01:46:45,840 --> 01:46:48,720
‫‫12942 قضية مدنية؟

1439
01:46:49,550 --> 01:46:51,010
‫‫كلّا

1440
01:46:52,220 --> 01:46:54,640
‫‫- أدهست أيّ ممن كان بهذه القضايا؟
‫‫- أعترض

1441
01:46:54,770 --> 01:46:56,520
‫‫قل ما لديك مباشرة يا سيد (بالمر)

1442
01:47:00,860 --> 01:47:02,320
‫‫أفقدت زوجتك حديثاً؟

1443
01:47:03,570 --> 01:47:05,440
‫‫- أجل
‫‫- منذ متى وأنتما متزوجان؟

1444
01:47:05,650 --> 01:47:07,110
‫‫50 عاماً

1445
01:47:07,780 --> 01:47:09,240
‫‫كيف ماتت؟

1446
01:47:09,450 --> 01:47:10,910
‫‫هي...

1447
01:47:11,700 --> 01:47:14,160
‫‫أمضت الصباح راكعة

1448
01:47:14,580 --> 01:47:17,000
‫‫وأفرطت في رعاية نبات الكوبية

1449
01:47:17,330 --> 01:47:21,540
‫‫تشكّل تجلط دم في ساقها اليسرى
‫‫ووصل إلى قلبها

1450
01:47:22,670 --> 01:47:24,960
‫‫ماذا فعلت صبيحة الحادثة؟

1451
01:47:25,670 --> 01:47:27,590
‫‫دفنت أمّك...
‫‫أقصد زوجتي

1452
01:47:28,840 --> 01:47:30,550
‫‫يوم عصيب، كيف كان شعورك؟

1453
01:47:31,970 --> 01:47:34,100
‫‫- مرهق
‫‫- مرهق

1454
01:47:35,220 --> 01:47:36,680
‫‫ظلام والمطر يتساقط

1455
01:47:38,350 --> 01:47:39,810
‫‫أتذكر صدم الضحية؟

1456
01:47:40,850 --> 01:47:42,310
‫‫كلّا

1457
01:47:42,690 --> 01:47:44,150
‫‫شكراً لك

1458
01:47:45,440 --> 01:47:46,900
‫‫ليس لدي ما أضيفه

1459
01:47:50,200 --> 01:47:53,700
‫‫أسيكون عادلاً القول إنّك كرهت
‫‫(مارك بلاكويل)؟

1460
01:47:54,240 --> 01:47:55,700
‫‫أجل

1461
01:47:55,870 --> 01:47:57,330
‫‫أتمنيت له السوء؟

1462
01:47:58,410 --> 01:47:59,870
‫‫أجل

1463
01:48:01,210 --> 01:48:02,670
‫‫ميتاً؟

1464
01:48:04,170 --> 01:48:05,630
‫‫أجل

1465
01:48:13,050 --> 01:48:16,390
‫‫شهد النائب (هانسون) أنّك أخبرته بـ...

1466
01:48:17,010 --> 01:48:19,350
‫‫بأنّك الوحيد المسموح له
‫‫بقيادة تلك السيارة

1467
01:48:19,520 --> 01:48:22,440
‫‫- وليس زوجتك المتوفاة مؤخراً
‫‫- إنّها سيارتي

1468
01:48:23,230 --> 01:48:25,770
‫‫ولكن هناك دماء رجل
‫‫الرجل الذي تكرهه

1469
01:48:26,230 --> 01:48:29,490
‫‫وُجدت على السيارة
‫‫التي تقودها أنت فقط

1470
01:48:31,030 --> 01:48:32,740
‫‫ولكنّك تجهل كيف وصلت هناك

1471
01:48:33,410 --> 01:48:34,870
‫‫لا، لا

1472
01:48:35,070 --> 01:48:41,870
‫‫رجل بطول 1،8 متر ووزن 99 كيلوغرام
‫‫وهو فتى كبير للغاية على دراجة

1473
01:48:43,620 --> 01:48:47,380
‫‫- ولكنّك تنكر كل هذا
‫‫- اعتراض، تمت الإجابة على السؤال

1474
01:48:47,550 --> 01:48:50,010
‫‫- مرفوض
‫‫- صحيح

1475
01:48:50,550 --> 01:48:52,800
‫‫في أحد أسوأ أيام حياتك

1476
01:48:53,890 --> 01:48:55,340
‫‫دخلت إلى المتجر الصغير

1477
01:48:56,220 --> 01:48:59,310
‫‫- رأيت رجل تكرهه...
‫‫- اعتراض، جدلي

1478
01:48:59,770 --> 01:49:01,230
‫‫دعه يُنهي

1479
01:49:02,230 --> 01:49:07,400
‫‫رأيت رجل تكرهه وبعدها بدقائق
‫‫غيّرت مسارك

1480
01:49:07,940 --> 01:49:11,440
‫‫وكنتما على الطريق ذاته
‫‫وبالوقت ذاته

1481
01:49:12,400 --> 01:49:15,410
‫‫كنت فقط داخل سيارتك
‫‫ودمائه عليها

1482
01:49:16,320 --> 01:49:21,040
‫‫وهو يتأوه من تمزق كليته
‫‫وظهره المكسور

1483
01:49:22,000 --> 01:49:23,960
‫‫ولا تذكر صدمه؟

1484
01:49:25,960 --> 01:49:27,420
‫‫كلّا

1485
01:49:29,550 --> 01:49:35,260
‫‫أتقول لهذه المحكمة تحت القسم
‫‫والذي أعلم أنّك تفهمه أكثر من المعظم

1486
01:49:36,140 --> 01:49:42,390
‫‫أنّ رجلاً قتل أحدهم بوجودك
‫‫رجل أطلقت أنت سراحه

1487
01:49:44,020 --> 01:49:46,560
‫‫رجل أغرق فتاةً عمرها 16 عام

1488
01:49:47,940 --> 01:49:50,320
‫‫رجل تكرهه بكل تأكيد

1489
01:49:51,070 --> 01:49:52,820
‫‫وفي أسوأ أيام حياتك

1490
01:49:53,070 --> 01:49:57,200
‫‫وكانت لديك الفرصة المثلى
‫‫لتعيد توازن العدالة

1491
01:49:58,120 --> 01:50:02,370
‫‫ووفق شهادتك
‫‫تقول إنّك لم تنتهز الفرصة وتقتله

1492
01:50:04,160 --> 01:50:05,620
‫‫كلّا

1493
01:50:11,500 --> 01:50:12,960
‫‫لن أضيف أسئلةً أخرى

1494
01:50:15,380 --> 01:50:17,300
‫‫إنّها ليست شهادتي

1495
01:50:33,030 --> 01:50:36,150
‫‫سيدي، كيف شوّهت شهادتك؟

1496
01:50:36,780 --> 01:50:38,610
‫‫اعتراض، قال لن أضيف أسئلةً أخرى

1497
01:50:39,490 --> 01:50:43,120
‫‫- حضرة القاضي
‫‫- شهادتي هي...

1498
01:50:44,830 --> 01:50:46,790
‫‫بأنّي لا أذكر أنّي صدمته

1499
01:50:47,120 --> 01:50:49,420
‫‫حضرة القاضي
‫‫أيمكنني طلب استراحة قصيرة؟

1500
01:50:49,710 --> 01:50:51,170
‫‫مرفوض

1501
01:50:59,680 --> 01:51:01,140
‫‫سيد (بالمر)

1502
01:51:02,050 --> 01:51:03,510
‫‫حضرة القاضي (بالمر)

1503
01:51:06,100 --> 01:51:10,270
‫‫أتظنّ أنّك قتلته متعمداً؟

1504
01:51:10,730 --> 01:51:13,480
‫‫اعتراض، قول يدعو للتخمين
‫‫أطلب حذفه من المحاكمة

1505
01:51:15,990 --> 01:51:17,450
‫‫أجل

1506
01:51:20,410 --> 01:51:21,870
‫‫هدوء

1507
01:51:22,870 --> 01:51:25,540
‫‫استماع، اهدؤوا

1508
01:51:33,040 --> 01:51:34,960
‫‫شكراً حضرة القاضي
‫‫لن أضيف أسئلةً أخرى

1509
01:51:44,970 --> 01:51:46,560
‫‫المتابعة حضرة القاضي؟

1510
01:51:48,640 --> 01:51:50,100
‫‫حسناً

1511
01:51:50,520 --> 01:51:52,900
‫‫تظن أنّك فعلتها؟

1512
01:51:53,110 --> 01:51:55,190
‫‫- صحيح
‫‫- صحيح، تعتقد!

1513
01:51:55,440 --> 01:51:58,190
‫‫- ليس لأنّك تتذكر صدمه
‫‫- صحيح

1514
01:51:59,570 --> 01:52:02,530
‫‫كلّا، رأيك أنّك صدمته متعمّداً

1515
01:52:02,780 --> 01:52:04,910
‫‫- أصحيح؟
‫‫- قلت نعم

1516
01:52:05,120 --> 01:52:07,080
‫‫لمَ تظنّ أنّك لا تتذكر الحادث؟

1517
01:52:08,540 --> 01:52:10,250
‫‫لأنّ زوجتي توفيت مؤخراً

1518
01:52:11,170 --> 01:52:14,130
‫‫- أتخضع لعلاج طبي؟
‫‫- اعتراض، ما العلاقة؟

1519
01:52:14,250 --> 01:52:16,460
‫‫- لتحديد الحالة العقلية حضرة القاضي
‫‫- مرفوض

1520
01:52:18,970 --> 01:52:21,130
‫‫- انتهى ما بيننا
‫‫- كلّا

1521
01:52:21,260 --> 01:52:23,390
‫‫بلى، محامي الوصاية، دورك

1522
01:52:23,760 --> 01:52:26,640
‫‫اجلس يا سيد (كيندي)
‫‫ستنتهي عندما تجيب على سؤالي

1523
01:52:26,760 --> 01:52:28,770
‫‫- لا، لا، لست محاميّ
‫‫- أجب

1524
01:52:28,890 --> 01:52:31,600
‫‫- لست محاميّ
‫‫- أنت على منصة الشهود، أجبني

1525
01:52:31,730 --> 01:52:35,110
‫‫أنا بكامل قواي العقلية والجسدية
‫‫ولا شيء من هذا يخصك

1526
01:52:35,230 --> 01:52:37,650
‫‫- اجلس، لم أنتهِ
‫‫- لا، لا

1527
01:52:37,780 --> 01:52:39,690
‫‫- اجلس
‫‫- يا سيداي

1528
01:52:40,820 --> 01:52:45,870
‫‫حضرة القاضي (بالمر)
‫‫يحق لك طلب المحامي الذي تختاره

1529
01:52:46,160 --> 01:52:50,040
‫‫ولكنّك ستفعل هذا
‫‫بعد أن تُكمل شهادتك

1530
01:52:51,410 --> 01:52:52,870
‫‫أجل يا سيدي

1531
01:52:54,830 --> 01:52:57,800
‫‫سأسألك مجدداً
‫‫أتخضع لعلاجٍ طبي؟

1532
01:52:58,670 --> 01:53:01,590
‫‫- نعم أو لا؟
‫‫- علاج كيميائي

1533
01:53:04,430 --> 01:53:07,470
‫‫- منذ متى؟
‫‫- 6 أشهر

1534
01:53:07,850 --> 01:53:09,970
‫‫- علاج كيميائي يعني السرطان
‫‫- أجل

1535
01:53:10,430 --> 01:53:11,890
‫‫التشخيص؟

1536
01:53:13,480 --> 01:53:14,940
‫‫إنّه مُتقدم

1537
01:53:17,650 --> 01:53:21,690
‫‫أحذّرك دكتورك من الأعراض الجانبية
‫‫لهذا العلاج؟

1538
01:53:21,820 --> 01:53:24,030
‫‫- أجل
‫‫- وما هي؟

1539
01:53:24,950 --> 01:53:26,620
‫‫الغثيان والتعب وفقدان الشهية

1540
01:53:26,740 --> 01:53:29,950
‫‫الأوهام ونوبات الغضب والاكتئاب
‫‫وماذا عن فقدان الذاكرة؟

1541
01:53:30,080 --> 01:53:32,540
‫‫لا، لا ينطبق عليّ شيء من هذا

1542
01:53:32,830 --> 01:53:36,670
‫‫أحقاً؟ ماذا ليحدث في تلك القضايا
‫‫التي كنت تترأسها بالشهور الستة الماضية

1543
01:53:36,790 --> 01:53:40,050
‫‫لو عرفوا أنّ قواك العقلية تضاءلت؟

1544
01:53:40,170 --> 01:53:42,800
‫‫اعتراض، المحامي يحاول التأثير
‫‫على هيئة المحلفين

1545
01:53:42,920 --> 01:53:45,180
‫‫- مرفوض
‫‫- كل تلك المحاكمات

1546
01:53:46,140 --> 01:53:49,100
‫‫سيتم إعلان أنّها محاكمات فاسدة
‫‫أليس كذلك؟

1547
01:53:49,600 --> 01:53:53,270
‫‫- محتمل، أجل
‫‫- سمة عار على سمعتك

1548
01:53:53,770 --> 01:53:55,390
‫‫أستفعل المستحيل لتجنب هذا أم لا؟

1549
01:53:55,520 --> 01:53:59,020
‫‫- لا، لا، لا
‫‫- فلمَ لا تذكر

1550
01:54:01,530 --> 01:54:03,280
‫‫رؤية (بلاكويل) تلك الليلة؟

1551
01:54:04,450 --> 01:54:07,410
‫‫أتذكره ولكني لا أذكر...

1552
01:54:09,740 --> 01:54:11,490
‫‫صدم ذلك الوغد...

1553
01:54:11,830 --> 01:54:13,290
‫‫ماذا تتذكر؟

1554
01:54:14,410 --> 01:54:19,590
‫‫أذكر أنّه يفتح فمه البغيض

1555
01:54:23,340 --> 01:54:25,090
‫‫ماذا عساه قال؟

1556
01:54:38,980 --> 01:54:40,440
‫‫مرحباً أيّها القاضي

1557
01:54:42,110 --> 01:54:44,030
‫‫تعازيّ الحارة لزوجتك

1558
01:54:46,070 --> 01:54:47,530
‫‫كما تعلم

1559
01:54:48,870 --> 01:54:51,490
‫‫لم تُدفن على بعد أكثر من 15 متر
‫‫من (هوب)

1560
01:54:53,620 --> 01:54:56,960
‫‫لن أضطّر للمشي بعيداً
‫‫للتبول على القبرين

1561
01:55:12,850 --> 01:55:14,310
‫‫نال منهم

1562
01:55:21,310 --> 01:55:22,770
‫‫لا

1563
01:55:25,150 --> 01:55:26,610
‫‫غير منطقي

1564
01:55:30,070 --> 01:55:33,830
‫‫لم أقتنع، ليست أول مرة يشتمك أحد
‫‫فهكذا طبيعة عملك

1565
01:55:34,830 --> 01:55:36,620
‫‫لمَ تساهلت معه بدايةً؟

1566
01:55:37,160 --> 01:55:40,120
‫‫من بين جميع قضاة (إنديانا)
‫‫القاضي الأقسى...

1567
01:55:41,580 --> 01:55:43,040
‫‫أعطيته 30 يوماً

1568
01:55:43,920 --> 01:55:48,800
‫‫هدّدها وأفرغ سلاحاً نارياً في منزلها
‫‫تلك 6 شهور، عام

1569
01:55:49,510 --> 01:55:51,840
‫‫أمر سهل، ما تعليلك؟

1570
01:55:53,220 --> 01:55:56,810
‫‫180 يوماً، هذا رقم ثابت
‫‫ربّما هدأ

1571
01:55:57,140 --> 01:55:59,600
‫‫ربما لم يقتل (هوب)
‫‫ربما لسنا هنا

1572
01:56:01,270 --> 01:56:03,480
‫‫من بين تلك السنين التي قضيتها
‫‫على منصة القاضي

1573
01:56:03,820 --> 01:56:06,570
‫‫ومن بين جميع من وقفوا أمامك
‫‫السماحة...

1574
01:56:07,360 --> 01:56:10,200
‫‫التفهم وإطلاق السراح
‫‫تذهب لـ(مارك بلاكويل)؟

1575
01:56:11,360 --> 01:56:13,490
‫‫كيف تفسر هذه الهفوة في الحكم؟

1576
01:56:20,500 --> 01:56:22,960
‫‫نظرت إليه ورأيتك

1577
01:56:25,920 --> 01:56:31,340
‫‫نفس العصيان والتهور

1578
01:56:33,430 --> 01:56:36,310
‫‫نظرت إليه ورأيت فيه ابني الأوسط

1579
01:56:39,100 --> 01:56:40,560
‫‫ابني الصغير

1580
01:56:42,600 --> 01:56:44,060
‫‫ابني

1581
01:56:48,030 --> 01:56:51,280
‫‫رأيته يبكي، أردت عناقه

1582
01:56:51,400 --> 01:56:54,070
‫‫وأخبره بأنّ الأمور
‫‫لم تجب أن تسير هكذا

1583
01:56:55,370 --> 01:56:57,160
‫‫أردت أن يساعده أحدهم

1584
01:56:58,370 --> 01:57:00,830
‫‫كما أردت أن يساعد أحدهم ابني

1585
01:57:07,500 --> 01:57:09,260
‫‫إن ظلّ طريقه

1586
01:57:10,970 --> 01:57:12,430
‫‫و...

1587
01:57:14,470 --> 01:57:16,100
‫‫كانت فرصتي لأكون...

1588
01:57:19,520 --> 01:57:21,730
‫‫ذلك الشخص، أهذا كثير لأطلبه؟

1589
01:57:22,020 --> 01:57:24,810
‫‫- ربما، ربما
‫‫- لدي ذكريات

1590
01:57:27,440 --> 01:57:28,900
‫‫لنا

1591
01:57:29,400 --> 01:57:30,860
‫‫أنا وأنت

1592
01:57:32,740 --> 01:57:34,200
‫‫ثمّ نسيتها

1593
01:57:36,700 --> 01:57:38,160
‫‫كيف يُعقل؟

1594
01:57:41,000 --> 01:57:42,460
‫‫لمَ؟

1595
01:57:42,910 --> 01:57:44,370
‫‫لمَ؟

1596
01:57:46,040 --> 01:57:47,500
‫‫لمَ؟

1597
01:57:51,050 --> 01:57:52,720
‫‫نظرت إليك ورأيته

1598
01:57:59,100 --> 01:58:01,600
‫‫حضرة القاضي، هلّا يقترب النائب

1599
01:58:10,110 --> 01:58:12,610
‫‫السؤال الأخير، هذا الرجل
‫‫كان حاجب محكمتك لـ20 سنة

1600
01:58:12,740 --> 01:58:14,200
‫‫ما اسمه؟

1601
01:58:20,990 --> 01:58:22,450
‫‫(غاس)

1602
01:58:27,000 --> 01:58:28,460
‫‫ألا تعرف؟

1603
01:58:34,420 --> 01:58:36,680
‫‫أود العودة للمنزل الآن، أجل

1604
01:58:41,180 --> 01:58:42,720
‫‫لا أريد إضافة شيء حضرة القاضي

1605
01:59:02,540 --> 01:59:04,000
‫‫مرحباً

1606
01:59:05,870 --> 01:59:07,540
‫‫- أأنت بخير؟
‫‫- لا أعلم

1607
01:59:09,630 --> 01:59:11,090
‫‫يعتمد على الحكم

1608
01:59:15,590 --> 01:59:17,050
‫‫أنا والد (كارلا)، أصحيح؟

1609
01:59:18,260 --> 01:59:21,760
‫‫أستعيد الأمر؟
‫‫لمَ لا تنسَ الأمر؟

1610
01:59:22,100 --> 01:59:23,850
‫‫- إنّها بخير
‫‫- بالطبع

1611
01:59:24,680 --> 01:59:26,770
‫‫وُلدت بعدما انفصلت بـ9 شهور

1612
01:59:26,890 --> 01:59:29,520
‫‫إمّا هذا أو أنّكِ خدعتني
‫‫بكلتا الحالتين ليست بخير

1613
01:59:29,650 --> 01:59:32,320
‫‫هناك خيار أسوأ من الآخر

1614
01:59:32,650 --> 01:59:34,900
‫‫والأمر، اسمعي...

1615
01:59:36,740 --> 01:59:38,200
‫‫رباه، الأمر سيئ

1616
01:59:38,990 --> 01:59:41,620
‫‫اسمعي، التقيت بـ(كارلا) في الحانة
‫‫بلا علم

1617
01:59:42,370 --> 01:59:44,870
‫‫أتفهمين؟ وأنا هنا مع (ديل) و(غلين)
‫‫و...

1618
01:59:44,990 --> 01:59:46,450
‫‫- كما تعلمين...
‫‫- هو والدها

1619
01:59:48,160 --> 01:59:50,330
‫‫- من هو والدها؟
‫‫- أجل، (غلين) لا يعرف بالأمر

1620
01:59:51,210 --> 01:59:54,050
‫‫- ليس... أخي (غلين)
‫‫- كانت مرةً واحدة

1621
01:59:54,210 --> 01:59:57,220
‫‫- (غلين) اللعين، ماذا؟
‫‫- ماذا تقصد بماذا؟

1622
01:59:57,340 --> 01:59:59,260
‫‫- ماذا تقصدين بـ(غلين)؟ اللعنة
‫‫- لقد رحلت

1623
01:59:59,380 --> 02:00:01,890
‫‫- ذهبت لحفل (ميتاليكا)
‫‫- ولم تعد قط

1624
02:00:02,470 --> 02:00:06,640
‫‫كان مفطور القلب ولطيفاً
‫‫وكان طبيعياً تقريباً واحتجت إلى هذا

1625
02:00:06,770 --> 02:00:08,770
‫‫وماذا أكون أنا؟

1626
02:00:09,020 --> 02:00:12,440
شخص بغيض وحقير إلى أقصى الحدود

1627
02:00:13,190 --> 02:00:14,650
‫‫تباً يا (هانك)

1628
02:00:14,770 --> 02:00:16,820
‫‫أحببتك مسبقاً وأحببتك الآن

1629
02:00:16,980 --> 02:00:18,440
‫‫حقاً

1630
02:00:18,610 --> 02:00:25,410
‫‫أحبّ كم أنّك أكثر شخص أناني
‫‫وسخي قابلته قط

1631
02:00:25,870 --> 02:00:29,580
‫‫أحبّ كم تكره المتنمر
‫‫بينما أنت متنمر

1632
02:00:30,410 --> 02:00:34,840
‫‫ولكن تشكيكك المستمر بالآخرين
‫‫التفاهة المباشرة

1633
02:00:36,880 --> 02:00:41,800
‫‫تلك المصطلحات المقرفة
‫‫التي تقولها دوماً

1634
02:00:42,590 --> 02:00:44,470
‫‫اختفيت حولك يا (هانك)

1635
02:00:52,230 --> 02:00:53,690
‫‫قولي مجدداً

1636
02:00:56,230 --> 02:00:57,690
‫‫الكلام كلّه

1637
02:01:29,100 --> 02:01:30,560
‫‫نعم

1638
02:01:30,850 --> 02:01:33,100
‫‫دخول هيئة المحلفين، فليقف الجميع

1639
02:01:43,780 --> 02:01:45,240
‫‫تفضلوا بالجلوس

1640
02:01:48,740 --> 02:01:51,000
‫‫السيد رئيس هيئة المحلفين
‫‫أتوصّلتم إلى حكم؟

1641
02:01:52,210 --> 02:01:53,660
‫‫أجل حضرة القاضي

1642
02:01:57,340 --> 02:02:01,090
‫‫ما قولكم بالقضية الموجّهة
‫‫إلى القاضي (جوزيف بالمر)

1643
02:02:01,210 --> 02:02:03,510
‫‫بتهمة القتل من الدرجة الأولى؟

1644
02:02:05,470 --> 02:02:08,140
‫‫نجد أنّ المدعى عليه غير مذنب

1645
02:02:14,190 --> 02:02:17,610
‫‫وماذا عن تهمة القتل غير المتعمّد؟

1646
02:02:20,980 --> 02:02:23,950
‫‫المُدّعى عليه مذنب

1647
02:02:35,210 --> 02:02:36,670
‫‫هدوء

1648
02:02:37,880 --> 02:02:39,750
‫‫أننتقل للحكم حضرة القاضي؟

1649
02:02:40,500 --> 02:02:44,300
‫‫هذه القضية أكثر حادثة مأساوية

1650
02:02:44,550 --> 02:02:48,510
‫‫وكما هو مفروض علي
‫‫إصدار حكم مناسب

1651
02:02:49,680 --> 02:02:52,430
‫‫ولكن كما تعلمون جميعاً، سيدي...

1652
02:02:53,100 --> 02:02:54,560
‫‫هذا هو العمل

1653
02:02:55,640 --> 02:02:59,480
‫‫أحكم عليك بقضاء 4 سنوات في السجن

1654
02:02:59,980 --> 02:03:02,150
‫‫وتبدأ المدة فوراً

1655
02:03:02,480 --> 02:03:05,360
‫‫أيّها النائب، تفضل رجاءً
‫‫بأخذ القاضي (بالمر) للحجز

1656
02:03:08,530 --> 02:03:09,990
‫‫هدوء

1657
02:03:18,420 --> 02:03:20,210
‫‫أبي، أبي

1658
02:03:21,250 --> 02:03:23,000
‫‫- أجل، أجل
‫‫- أبي

1659
02:03:26,510 --> 02:03:29,180
‫‫لطالما فخرت بك، وسأفخر بك للأبد

1660
02:03:31,470 --> 02:03:33,180
‫‫- أجل
‫‫- للأبد

1661
02:03:34,350 --> 02:03:36,770
‫‫- تعال وودّع أباك
‫‫- تعال

1662
02:03:37,020 --> 02:03:40,560
‫‫اسمعني، أنت رجل قوي ولست فتىً
‫‫أتفهمني؟

1663
02:03:40,730 --> 02:03:43,900
‫‫أريد منك الآن الاعتناء بأخيك
‫‫أيمكنك فعل هذا؟

1664
02:03:44,610 --> 02:03:46,070
‫‫- هل اتفقنا؟
‫‫- أجل يا أبي

1665
02:03:46,190 --> 02:03:49,410
‫‫وهذه الكاميرا
‫‫أعلم أنّها عصا ارتكاز لك

1666
02:03:50,110 --> 02:03:52,660
‫‫استخدمها ولكنّك لن تحتاج إليها
‫‫هل اتفقنا؟

1667
02:03:53,030 --> 02:03:54,830
‫‫- حسناً يا أبي
‫‫- حسناً

1668
02:04:17,060 --> 02:04:20,810
‫‫سيداتي سادتي أعضاء هيئة المحلفين
‫‫شكراً لكم على خدمتكم

1669
02:04:21,190 --> 02:04:22,650
‫‫يمكنكم الرحيل

1670
02:04:22,810 --> 02:04:24,270
‫‫رُفعت الجلسة

1671
02:04:37,160 --> 02:04:38,620
‫‫هيّا

1672
02:05:25,500 --> 02:05:28,250
‫‫- أنتوقّع استئنافاً بالحكم؟
‫‫- لا

1673
02:05:29,920 --> 02:05:32,050
‫‫%90 من البلاد يُؤمنون بالأشباح

1674
02:05:32,550 --> 02:05:34,510
‫‫أقل من الثلث بالتطور

1675
02:05:35,680 --> 02:05:39,430
‫‫و35% يمكنهم التعرف بصحّة
‫‫على (هومر سيمبسون)

1676
02:05:39,560 --> 02:05:41,020
‫‫والمدينة التي يقطنها

1677
02:05:41,140 --> 02:05:43,690
‫‫وأقل من 1% يعرفون المارشال (ذيرغود)

1678
02:05:44,980 --> 02:05:48,900
‫‫ولكن عندما تضع 12 أمريكياً معاً
‫‫في هيئة محلفين وتطلب العدالة

1679
02:05:50,610 --> 02:05:52,650
‫‫يحدث شيء بعيد عن الروعة

1680
02:05:55,030 --> 02:05:57,580
‫‫غالباً لا، ولكنّهم على حق

1681
02:06:01,580 --> 02:06:03,040
‫‫كما تعلم

1682
02:06:03,160 --> 02:06:08,670
‫‫ستّة أسابيع ونحن نُعدّ السيدة (بيرك)
‫‫لاستجواب (هانك بالمر) المرعب

1683
02:06:09,130 --> 02:06:12,260
‫‫وأنت تساهلت معها

1684
02:06:12,590 --> 02:06:14,050
‫‫أحقاً؟

1685
02:06:15,550 --> 02:06:17,050
‫‫ربما يُكلّفك عملك

1686
02:06:17,600 --> 02:06:20,390
‫‫حسناً، عندما تخسر...

1687
02:06:20,930 --> 02:06:22,390
‫‫تخسر

1688
02:06:24,480 --> 02:06:26,770
‫‫وعندما تكون على منهج معين
‫‫كما تعلم...

1689
02:06:27,980 --> 02:06:29,440
‫‫تمسّك به

1690
02:06:34,400 --> 02:06:38,780
‫‫"سجن (إنديانا)، بعد 7 شهور"

1691
02:06:39,280 --> 02:06:41,700
‫‫"طلب إفراج رحيم"

1692
02:06:41,910 --> 02:06:44,290
‫‫"(دوايت ديكهام)"

1693
02:06:44,410 --> 02:06:46,290
‫‫وقّع هنا وهنا لأخذ الممتلكات

1694
02:07:28,210 --> 02:07:29,880
‫‫تبدو بخير، أأنت دافئ كفاية؟

1695
02:07:30,750 --> 02:07:32,210
‫‫- أجل
‫‫- دافئ جداً؟

1696
02:07:32,880 --> 02:07:34,340
‫‫كفى

1697
02:07:37,050 --> 02:07:38,970
‫‫(غلين) و(ديل)
‫‫توقفا لإحضار طعم أكثر

1698
02:07:42,260 --> 02:07:45,060
‫‫- أتذكر إحضارك إيّاها للمنزل؟
‫‫- أجل، أعطني القليل

1699
02:07:45,270 --> 02:07:47,100
‫‫- تفضل
‫‫- أعطني بعضها لأخذها للمنزل أيضاً

1700
02:07:47,230 --> 02:07:51,060
‫‫- تفضل
‫‫- أيّها الشقي، كنت تستنشقهم، أتذكر؟

1701
02:07:51,190 --> 02:07:53,020
‫‫- بالتأكيد
‫‫- استنشقتها

1702
02:07:53,980 --> 02:07:56,280
‫‫حتى (ديل) استمنى عليها
‫‫وأفسدها على الجميع

1703
02:07:56,400 --> 02:07:57,860
‫‫أجل

1704
02:07:58,490 --> 02:08:00,200
‫‫ضربتني أمك بسببها

1705
02:08:01,070 --> 02:08:02,780
‫‫(ديل) اللعين

1706
02:08:03,120 --> 02:08:04,580
‫‫أجل

1707
02:08:05,580 --> 02:08:07,040
‫‫إنّ أعظم أولادك

1708
02:08:09,170 --> 02:08:10,630
‫‫- أتريد بعض الماء؟
‫‫- كلّا

1709
02:08:12,170 --> 02:08:16,050
‫‫أتذكر ماذا كنت تقول
‫‫إن ظننتني أملك قطعة؟

1710
02:08:16,460 --> 02:08:18,590
‫‫- "أأحضرت حلواي أيّها المسن؟"
‫‫- أأحضرت حلواي أيّها المسن؟

1711
02:08:20,050 --> 02:08:22,050
‫‫- نجحت كل مرة
‫‫- أجل

1712
02:08:27,480 --> 02:08:28,850
‫‫أنت هو

1713
02:08:29,310 --> 02:08:31,150
‫‫- أنا؟ ماذا؟
‫‫- أجل

1714
02:08:31,600 --> 02:08:34,570
‫‫السؤال الذي سألتني إياه
‫‫عن أفضل محامٍ قط؟

1715
02:08:38,280 --> 02:08:40,200
‫‫اخترت الشخص الذي تعمل معه

1716
02:08:43,120 --> 02:08:44,580
‫‫وأنا أختارك أنت

1717
02:09:07,100 --> 02:09:08,560
‫‫أتعلم؟

1718
02:09:09,560 --> 02:09:11,690
‫‫(غلين) كان ليكون شخصاً مُهماً

1719
02:09:14,730 --> 02:09:16,900
‫‫- لا شك في ذلك
‫‫- أجل

1720
02:09:20,280 --> 02:09:21,740
‫‫أجل

1721
02:09:29,660 --> 02:09:31,960
‫‫أراهنك بخمسة دولارات
‫‫أني سأصيد سمكة قبلك

1722
02:09:38,800 --> 02:09:40,170
‫‫أشعر بالحظ

1723
02:09:44,640 --> 02:09:46,100
‫‫هيّا، هيّا

1724
02:09:47,310 --> 02:09:48,760
‫‫لا شيء

1725
02:10:00,030 --> 02:10:01,490
‫‫أبي

1726
02:10:02,820 --> 02:10:04,280
‫‫أبي

1727
02:11:33,330 --> 02:11:34,790
‫‫أغمضا أعينكما

1728
02:11:35,080 --> 02:11:37,370
‫‫أخضر، برتقالي، هيّا، أغلقا أعينكما

1729
02:11:37,500 --> 02:11:41,500
‫‫واحد، اثنان، ثلاثة
‫‫إغلاق، إغلاق

1730
02:11:42,800 --> 02:11:44,260
‫‫لم تنجحا

1731
02:11:49,550 --> 02:11:51,800
‫‫شكراً لفعلكِ هذا، إنّه جميل

1732
02:11:59,020 --> 02:12:00,480
‫‫أنا...

1733
02:12:02,270 --> 02:12:04,530
‫‫سأغلق المكان الليلة مبكراً، إن...

1734
02:12:05,650 --> 02:12:10,820
‫‫إن أردت المجيء حوالي الساعة
‫‫لا أعلم... لنقل التاسعة وقليل

1735
02:12:13,030 --> 02:12:14,830
‫‫سأحفظ لك قطعةً من الفطيرة

1736
02:12:27,800 --> 02:12:29,800
‫‫- أين تذهب؟
‫‫- لاستنشاق بعض الهواء

1737
02:12:32,300 --> 02:12:33,760
‫‫انتظر

1738
02:12:35,720 --> 02:12:39,230
‫‫أردت الحظي بلحظةٍ معك
‫‫قبل رحيلك

1739
02:12:39,350 --> 02:12:42,440
‫‫- أريد استنشاق بعض الهواء
‫‫- أعلم، ولكنك تختفي

1740
02:12:44,230 --> 02:12:45,690
‫‫أردت فقط...

1741
02:13:16,720 --> 02:13:18,560
‫‫(بالمر)، أيّها الوغد

1742
02:13:19,930 --> 02:13:21,390
‫‫أنا هنا

1743
02:13:21,560 --> 02:13:23,230
‫‫وأنا من هنا

1744
02:13:23,940 --> 02:13:28,780
‫‫"بطريقةٍ ما يا حبيبي
‫‫إنّه جزء مني بعيد عنّي..."

1745
02:13:34,530 --> 02:13:37,910
‫‫"أفسدتِ ليلة جميع القديسين..."

1746
02:13:42,580 --> 02:13:47,630
‫‫"أفسدت الأمر يا صديقي
‫‫إنّه مقلوب وأشعلت الطريق..."

1747
02:13:53,180 --> 02:13:56,850
‫‫"أنت في (ميلواكي) تحلق..."

1748
02:14:01,020 --> 02:14:08,110
‫‫"وعرفت فوراً أنّي لست مهماً..."

1749
02:14:14,160 --> 02:14:20,620
‫‫"تائه فوق ممر الطريق السريع..."

1750
02:14:27,340 --> 02:14:32,970
‫‫"فراغ كبير بارد كالثلج..."

1751
02:14:36,050 --> 02:14:39,970
‫‫"استطعت أن أرى على بعد أميال..."

1752
02:15:01,990 --> 02:15:05,000
‫‫"أتيت لمقابلتكِ..."

1753
02:15:05,290 --> 02:15:08,330
‫‫"وأعتذر منكِ..."

1754
02:15:08,500 --> 02:15:14,670
‫‫"لا أعلم كم أنتِ لطيفة..."

1755
02:15:15,050 --> 02:15:18,050
‫‫"عليّ إيجادكِ..."

1756
02:15:18,180 --> 02:15:21,390
‫‫"وأخبركِ بأنّي بحاجةٍ إليكِ..."

1757
02:15:21,510 --> 02:15:27,190
‫‫"وأقول لكِ إنّي سأعزلكِ..."

1758
02:15:28,230 --> 02:15:31,110
‫‫"أخبريني بأسراركِ..."

1759
02:15:31,230 --> 02:15:34,530
‫‫"وسليني أسألتكِ..."

1760
02:15:34,780 --> 02:15:40,830
‫‫"لنعد للبداية..."

1761
02:15:41,240 --> 02:15:47,710
‫‫"أمشي حائراً وأندب حظي..."

1762
02:15:47,870 --> 02:15:53,920
‫‫"ونحن بعيدان عن بعضنا البعض"

1763
02:15:54,380 --> 02:15:59,840
‫‫"لم يقل أحد إنّ الأمر كان سهلاً..."

1764
02:16:00,640 --> 02:16:06,480
‫‫"عار علينا أن نفترق..."

1765
02:16:07,390 --> 02:16:13,610
‫‫"لم يقل أحد إنّ الأمر كان سهلاً..."

1766
02:16:13,900 --> 02:16:21,160
‫‫"ولم يقل أحد
‫‫إنّه سيكون بهذه الصعوبة..."

1767
02:16:22,580 --> 02:16:26,910
‫‫"أعيديني من جديد..."

1768
02:16:39,260 --> 02:16:45,640
‫‫"كنت أخمّن بالأرقام والأشكال..."

1769
02:16:45,930 --> 02:16:51,810
‫‫"أفصل قطع أحجيتكِ..."

1770
02:16:52,360 --> 02:16:55,320
‫‫"أسئلة الصمت..."

1771
02:16:55,530 --> 02:16:58,820
‫‫"العلم والتقدم..."

1772
02:16:58,950 --> 02:17:04,120
‫‫"لا تتكلمي مثل قلبي..."

1773
02:17:05,450 --> 02:17:08,500
‫‫"أخبريني بأنّكِ تحبينني..."

1774
02:17:08,750 --> 02:17:11,750
‫‫"عودي وعانقيني..."

1775
02:17:12,040 --> 02:17:17,960
‫‫"وأنا سأهرع للبداية..."

1776
02:17:18,340 --> 02:17:24,720
‫‫"أمشي حائراً وألاحق آثاركِ..."

1777
02:17:25,140 --> 02:17:30,520
‫‫"ونعود كما نحن..."

1778
02:17:31,640 --> 02:17:37,190
‫‫"لم يقل أحد إنّ الأمر كان سهلاً..."

1779
02:17:38,150 --> 02:17:43,740
‫‫"عار علينا أن نفترق..."

1780
02:17:44,740 --> 02:17:50,000
‫‫"لم يقل أحد إنّ الأمر كان سهلاً..."

1781
02:17:50,960 --> 02:17:57,630
‫‫"لم يقل أحد إنّه سيكون صعباً جداً..."

1782
02:17:59,710 --> 02:18:03,630
‫‫"سأعود للبداية..."

1783
02:18:03,840 --> 02:18:06,970
‫‫ترجمة
‫‫روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

