﻿1
00:02:07,292 --> 00:02:10,501
سفينة النقل التجاري "نوسترومو"

2
00:02:10,667 --> 00:02:12,250
عدد أعضاء الطاقم: سبعة

3
00:02:12,417 --> 00:02:16,292
الحمولة: 20 مليون طن من المعدن
.الخام للمعالجة في مصفاة التكرير

4
00:02:16,459 --> 00:02:18,501
.الوجهة: عائدة إلى الأرض

5
00:04:13,959 --> 00:04:15,626
نوسترومو

6
00:06:56,792 --> 00:07:01,792
هل لديك بعض الكعك؟ -
.خذ بعضا من خبز الذرة -

7
00:07:04,417 --> 00:07:06,125
.اشعر بالبرد

8
00:07:06,292 --> 00:07:09,083
هل ما زلت تسمعنا یا برت؟ -
نعم -

9
00:07:09,250 --> 00:07:14,334
.اشعر كأني میت -
هل قال لك أحد يوما انك تبدو كالاموات؟ -

10
00:07:17,751 --> 00:07:21,292
.آه، نعم، لقد نسيت شيئا

11
00:07:21,501 --> 00:07:25,542
علينا مناقشة موضوع تقسيم الحصص
.قبل أن تهبط السفينة

12
00:07:25,709 --> 00:07:28,876
برت وأنا نعتقد أننا نستحق حصصا كاملة

13
00:07:29,042 --> 00:07:33,584
السيد باركر وأنا نعتقد أن طريقة
| .تقسيم الغنائم لم تكن عادلة أبدا

14
00:07:35,667 --> 00:07:37,167
ستحصلان على ما هو منصوص
.عليه في العقد، مثل الجميع

15
00:07:37,334 --> 00:07:38,584
.ولكن الجميع يحصل على نصيب اكثر منا

16
00:07:40,667 --> 00:07:42,375
دالاس، الكومبيوتر الام
.يريد التحدث اليك

17
00:07:42,542 --> 00:07:46,459
.لقد شاهدتها، تضيء أضواءها من اجلي فقط

18
00:07:46,709 --> 00:07:49,375
البس ملابسك يا باركر؟ هيا؟

19
00:07:49,542 --> 00:07:52,876
،لم انته من شرب قهوتي بعد
.انها الشيء الوحيد الجيد هنا

20
00:08:42,375 --> 00:08:43,918
.صباح الخير ايتها الام

21
00:09:00,959 --> 00:09:03,918
.القناة 1: مستعدة للاستفسار

22
00:09:06,792 --> 00:09:10,292
ما هو الموضوع ایتها الأم؟

23
00:09:14,667 --> 00:09:17,250
صحيح؟ -
.حسنا -

24
00:09:17,417 --> 00:09:19,626
.أوصلينا بهم

25
00:09:20,709 --> 00:09:22,792
.شكرا لك

26
00:09:26,250 --> 00:09:29,584
این الأرض؟ -
.من المفروض أن تعرفي ذلك انت -

27
00:09:30,501 --> 00:09:32,792
.هذه ليست منظومتنا الشمسية

28
00:09:32,959 --> 00:09:34,542
.افحصي ذلك

29
00:09:37,959 --> 00:09:39,834
.لا اصدق هذا

30
00:09:39,959 --> 00:09:42,667
.اتصل مع وحدة مراقبة حركة السفن

31
00:09:43,375 --> 00:09:46,501
،"هذه سفينة النقل التجاري "نوسترومو

32
00:09:46,667 --> 00:09:51,834
،من سرب سليمان
رقم التسجيل 18924609

33
00:09:52,000 --> 00:09:56,417
تنادي وحدة مراقبة حركة السفن في
انتارتيكا، هل تسمعونني؟

34
00:09:56,584 --> 00:09:59,709
،"هذه سفينة النقل التجاري "نوسترومو
،من سرب سليمان

35
00:09:59,876 --> 00:10:04,792
رقم التسجيل 18924609

36
00:10:06,542 --> 00:10:08,125
.لا شيء -
.استمري بالمحاولة -

37
00:10:08,250 --> 00:10:13,167
،وحدة مراقبة حركة السفن في انتارتيكا
هل تسمعونني، انتارتيكا؟

38
00:10:13,334 --> 00:10:17,792
. "لقد وجدتها. فقط اقل من "زيتا 2 ريتكولي

39
00:10:17,959 --> 00:10:22,834
.لم نصل الى الغلاف الخارجي بعد -
.يصعب تصديق ذلك -

40
00:10:22,959 --> 00:10:25,876
ماذا نفعل في هذا المكان؟

41
00:10:27,292 --> 00:10:30,292
لا ادري. عما تتحدثين بالضبط؟

42
00:10:30,459 --> 00:10:33,792
.هذه ليست منظموتنا الشمسية -
.اعرف ذلك -

43
00:10:33,959 --> 00:10:40,000
هل لاحظت انهم لا يأتون إلى هنا ابدا؟
هذا لان العمل الحقيقي هنا، اليس كذلك؟

44
00:10:40,167 --> 00:10:46,626
النفس السبب نأخذ نحن نصف 
.حصتهم. الموضوع القديم نفسه

45
00:10:46,792 --> 00:10:51,959
، انا اعرف لماذا لا يأتون الى هنا ابدا
.ذلك لانه لا شخصية لك

46
00:10:59,334 --> 00:11:04,751
انت تجلس في مقعدي، هلا تنحيت عنه؟ -
.طبعا، أنا آسف -

47
00:11:10,083 --> 00:11:12,709
ماذا يجري الان؟

48
00:11:13,918 --> 00:11:19,334
البعض منكم ربما حزر اننا لم نصل الى
.الأرض بعد، مازلنا في منتصف الطريق

49
00:11:20,334 --> 00:11:23,959
ماذا؟ -
.لقد تدخل الكومبيوتر الام في مسار وجهتنا -

50
00:11:24,125 --> 00:11:25,042
لماذا؟

51
00:11:25,209 --> 00:11:29,751
انه مبرمج ليقوم بذلك في حالة ظروف
.معينة. حصلت الان مثل هذه الظروف

52
00:11:29,959 --> 00:11:34,667
يبدو أنه التقط بعض الاشارات الغريبة

53
00:11:34,834 --> 00:11:38,751
.ثم غير وجهتنا حتى نستكشف هذه الاشارات -
اشارات؟ في الفضاء الخارجي؟ -

54
00:11:38,918 --> 00:11:40,792
ما هو نوع الاشارات؟

55
00:11:40,959 --> 00:11:44,667
اشارات ضوئية وسمعية تكرر
.نفسها كل 12 ثانية

56
00:11:44,834 --> 00:11:46,542
هل هي استغاثة؟ -
.لا اعرف -

57
00:11:46,709 --> 00:11:49,584
هل مصدرها بشري؟ -
.غير معروف -

58
00:11:49,751 --> 00:11:53,542
ماذا اذن؟ -
.نحن مجبرون على استكشاف الوضع حسب القانون -

59
00:11:53,709 --> 00:11:59,000
.هذه سفينة تجارية، وليست سفينة انقاذ -
.هذا صحيح -

60
00:11:59,167 --> 00:12:02,000
هذه العمليات لم تكن ضمن
.العقد الذي وقعت عليه

61
00:12:02,167 --> 00:12:06,834
ماذا بالنسبة للنقود؟ ادفعوا لي اكثر
.وسأكون سعيدا بالالتزام بالقوانين

62
00:12:07,000 --> 00:12:09,709
.هيا بنا نعاود النظر في توزيع الحصص

63
00:12:09,876 --> 00:12:12,417
انا اسف، هل لي ان اقول شيئا؟

64
00:12:12,626 --> 00:12:16,584
هناك فقرة تقول "اية اشارات منظمة

65
00:12:16,751 --> 00:12:20,042
تدل على تواجد كائنات ذكية
... علينا أن نستكشفها"

66
00:12:20,209 --> 00:12:22,459
.اريد العودة للبيت والاحتفال

67
00:12:22,626 --> 00:12:24,918
هل لك أن تسمع ما يقول؟

68
00:12:26,918 --> 00:12:30,792
" وعقوبة عدم الاستكشاف'
.ستكون مصادرة الحصص"

69
00:12:30,959 --> 00:12:32,334
.لا نقود

70
00:12:34,459 --> 00:12:35,459
هل فهمت؟

71
00:12:35,626 --> 00:12:37,375
.حسنا، نعم -
.سوف نتفحص الأمر -

72
00:12:39,459 --> 00:12:40,459
.سوف نتفحص الأمر

73
00:12:47,667 --> 00:12:50,417
هل يمكننا جميعا سماع ذلك يا مارك

74
00:13:12,292 --> 00:13:16,334
.يا إلهي -
.لا تشبه أية إشارات راديو أعرفها -

75
00:13:16,501 --> 00:13:21,542
.ربما كانت صوتا -
.سنعرف حالا، اثبت هناك -

76
00:13:21,709 --> 00:13:24,375
كيف
كانت الوضعية؟

77
00:13:24,542 --> 00:13:29,000
655-99

78
00:13:34,709 --> 00:13:36,792
.حسنا، تم العثور على مقياس الارتفاع

79
00:13:36,959 --> 00:13:44,501
| .صعود: ست دقائق، عشرون ثانية
.انحدار: تسع وثلاثون درجة، ثانيتان

80
00:13:44,667 --> 00:13:47,417
.حسنا. ضعي ذلك على الشاشة

81
00:13:51,375 --> 00:13:53,417
.حسنا، تمام

82
00:13:53,584 --> 00:13:57,375
جسم كوكباني، 1200 کم

83
00:13:57,542 --> 00:14:00,209
.إنه صغير -
هل يدور؟ -

84
00:14:02,751 --> 00:14:05,792
.حوالی ساعتين -
ماذا عن الجاذبية؟ -

85
00:14:07,792 --> 00:14:10,083
0.86

86
00:14:11,375 --> 00:14:13,751
يمكننا السير عليه

87
00:14:23,083 --> 00:14:27,042
.نقترب من المدار الخارجي يا مارك

88
00:14:30,459 --> 00:14:32,042
اخترقنا المدار الاستوائي

89
00:14:47,417 --> 00:14:49,125
هل شغلتم اللاقطات؟

90
00:14:49,292 --> 00:14:53,125
ما هو وضع الرافعات؟ -
.اقرأ لي معدل الضغط في أجهزة التبريد -

91
00:14:59,626 --> 00:15:02,334
.48 ثانية والعد مستمر

92
00:15:04,959 --> 00:15:07,584
استعدوا للانفصال عن منصة الانطلاق

93
00:15:07,751 --> 00:15:09,751
.20 ثانية

94
00:15:09,918 --> 00:15:12,417
..... 18 , 17

95
00:15:12,584 --> 00:15:19,459
9 ،10 ،11 ،12 ،13
7 ،8

96
00:15:19,626 --> 00:15:25,250
1 ،2 ،3 ،8 ،5 ،6

97
00:15:25,459 --> 00:15:26,834
.انطلق

98
00:15:27,000 --> 00:15:28,834
.انفصل

99
00:15:33,918 --> 00:15:35,125
.كل شيء بخير

100
00:15:40,792 --> 00:15:43,751
.السفينة الأم بخير، هيا بنا ننزل بها

101
00:15:51,459 --> 00:15:55,417
.دوران بدرجة 92، إلى المرسی -
.افحص المهبط -

102
00:16:24,542 --> 00:16:27,375
.انا لا اتلقي شيئا

103
00:16:34,042 --> 00:16:36,125
.اضطراب

104
00:16:44,209 --> 00:16:47,375
.العجلات جاهزة للهبوط. يمكنك ان تحط بنا الان

105
00:16:47,542 --> 00:16:52,417
.المهابط الأولية تنطلق
.تمسكوا جيدا، سوف نواجه بعض الاهتزاز

106
00:16:58,876 --> 00:17:01,209
ما الذي حصل؟

107
00:17:01,375 --> 00:17:03,792
الضغط ينخفض. لا بد اننا فقدنا
.واحدة من الدروع

108
00:17:03,959 --> 00:17:05,626
.هيا بنا

109
00:17:05,834 --> 00:17:09,292
.انا ما زلت لا التقط شيئا

110
00:17:15,167 --> 00:17:17,709
.ما زال الضغط ينخفض

111
00:17:17,876 --> 00:17:19,918
.ينخفض

112
00:17:21,250 --> 00:17:23,542
.هذا هو، لقد وصلنا

113
00:17:23,709 --> 00:17:25,751
.اهبط بها

114
00:17:32,417 --> 00:17:34,542
.اضواء السفينة تعود

115
00:18:08,542 --> 00:18:11,709
....9..8...7

116
00:18:11,876 --> 00:18:17,417
..6..5...4...3...2

117
00:18:17,584 --> 00:18:19,417
1

118
00:18:19,584 --> 00:18:21,667
.اوقف المحركات

119
00:18:41,209 --> 00:18:43,834
ماذا حصل؟

120
00:18:45,209 --> 00:18:47,042
.اجبني

121
00:18:47,209 --> 00:18:51,167
هل تم اختراق هيكل السفينة؟ -
.لا ارى شيئا. معدلات الضغط مستقرة -

122
00:18:51,334 --> 00:18:54,918
.اضغط على الشاشة -
لماذا؟ -

123
00:19:02,709 --> 00:19:07,834
وحدة التشغيل الاضافية معطلة

124
00:19:08,042 --> 00:19:10,918
.ثلاث من الخلايا الاربع معطلة

125
00:19:13,375 --> 00:19:16,542
هل هذا كل شيء؟ -
.لا، انتظر -

126
00:19:16,709 --> 00:19:22,083
لن نتمكن من تصليحها هنا، كما أن
.علينا اعادة برمجة جميع هذه القنوات

127
00:19:22,250 --> 00:19:23,542
.وقت الارساء

128
00:19:23,709 --> 00:19:25,834
.قل له ان يسكت

129
00:19:25,959 --> 00:19:30,125
.لا يمكننا تصليحها هنا
.علينا أن نعيد توجيه كل هذه القنوات

130
00:19:30,292 --> 00:19:32,709
.لعمل ذلك، علينا أن نرسو لفترة

131
00:19:33,167 --> 00:19:34,792
ماذا ايضا؟

132
00:19:34,959 --> 00:19:39,375
تفتتت بعض القطع. علينا أن ننظفها
 .ثم نعيد برمجة نسبة الضغط فيها'

133
00:19:39,542 --> 00:19:42,083
ما هو الوقت المطلوب لتعود السفينة للعمل؟

134
00:19:42,250 --> 00:19:45,584
... انظر -
.قل لها، 17 ساعة -

135
00:19:46,667 --> 00:19:49,417
.25 ساعة على الأقل

136
00:19:49,626 --> 00:19:51,876
.ابدأ بالعمل، سوف انزل حالا

137
00:19:52,083 --> 00:19:55,542
 لماذا ستنزل الى هنا؟ -
.عليها أن تبقى بعيدة عني -

138
00:19:55,709 --> 00:19:58,292
أود أن أرى ماذا ستفعل
حين تصل الى هنا. ا

139
00:20:08,751 --> 00:20:10,792
هل من اجابة؟

140
00:20:10,959 --> 00:20:16,083
لا شيء على الاطلاق، فقط نفس
.الاشارات کل 12 ثانية

141
00:20:16,250 --> 00:20:18,959
.كل المحطات الاخرى ميتة

142
00:20:23,918 --> 00:20:26,083
.شغل الأضواء الاستكشافية

143
00:20:40,751 --> 00:20:43,375
.أن تستطيع الطيران بهذه

144
00:20:44,584 --> 00:20:46,959
.تقول الأم أن الشمس ستشرق بعد 20 دقيقة

145
00:20:47,167 --> 00:20:53,083
كم نبعد عن مصدر اصدار الاشارات؟ -'
.فقط حوالي 2000 متر إلى الشمال الشرقي -

146
00:20:53,250 --> 00:20:55,542
مسافة مشي؟

147
00:20:57,459 --> 00:21:01,417
هل لك أن تعطيني قراءة للجو؟ -
.أجل -

148
00:21:07,751 --> 00:21:09,876
.الاجواء بدائية جدا

149
00:21:10,459 --> 00:21:15,375
يتكون الجو من نيتروجين، مع كاربون مؤكسد
.... مركز، وغاز الماثان

150
00:21:15,584 --> 00:21:18,542
.أنا اعمل على مركبات العناصر -
أي شيء آخر؟ -

151
00:21:18,751 --> 00:21:22,667
هناك صخر، وقاعدة بركانية

152
00:21:25,083 --> 00:21:27,959
.الجو بارد جدا تحت السطح

153
00:21:29,417 --> 00:21:32,167
انا اتطوع لاكون اول من يخرج للاستكشاف

154
00:21:32,334 --> 00:21:34,959
.هذا جيد

155
00:21:35,125 --> 00:21:39,167
.انت ايضا یا لامبرت -
.رائع -

156
00:21:39,334 --> 00:21:43,083
.علينا اخراج الأسلحة من مكانها

157
00:22:56,083 --> 00:23:01,959
.لا أستطيع أن أری أي شيء -
.هل ترانا یا آش -

158
00:23:06,792 --> 00:23:09,167
.اسمعك بوضوح من هنا

159
00:23:09,334 --> 00:23:13,459
.بق الخط مفتوحا، هيا بنا

160
00:23:27,834 --> 00:23:30,751
.مرحبا يا ربلي

161
00:23:30,918 --> 00:23:34,501
.عندي سؤال لك

162
00:23:34,667 --> 00:23:37,959
اذا وجدوا ما يبحثون عنه، هل نحصل
على حصص كاملة؟ |

163
00:23:38,125 --> 00:23:42,250
.لا تقلق. ستحصل على ما تستحق

164
00:23:42,417 --> 00:23:46,459
انا لن اقوم بأي عمل حتى
نقوم بتسوية هذا الأمر.ا

165
00:23:46,626 --> 00:23:50,876
.يضمن لك القانون ان تحصل على حصة يا برت

166
00:23:51,042 --> 00:23:53,876
ماذا؟ -
لماذا لا تذهب للجحيم؟ -

167
00:23:54,042 --> 00:23:57,459
ماذا؟ -
ماذا قلت؟ -

168
00:23:57,626 --> 00:24:02,000
.في حالة أي مشاكل، ستجدوني على الجسر

169
00:24:02,209 --> 00:24:05,292
.ارجعي الى هنا

170
00:24:10,250 --> 00:24:13,876
.حقير -
ما الأمر؟ -

171
00:24:22,834 --> 00:24:25,292
. لا استطيع ان ارى اي شيء

172
00:24:25,459 --> 00:24:27,459
.توقفي عن التذمر

173
00:24:27,626 --> 00:24:30,292
.احب التذمر -
.توقفوا عن هذه المسخرة -

174
00:25:55,626 --> 00:25:59,250
هل ترى هذا یا آش؟ -
.نعم، ارى ذلك -

175
00:26:02,334 --> 00:26:05,250
.لم أر شيئا كهذا من قبل

176
00:26:13,292 --> 00:26:15,667
.هذا غريب جدا

177
00:26:29,834 --> 00:26:31,834
.حسنا

178
00:26:32,000 --> 00:26:34,959
انتحرك إلى الخطوة التالية

179
00:26:35,167 --> 00:26:37,250
وما هي؟

180
00:26:39,501 --> 00:26:41,459
.هيا نخرج من هنا

181
00:26:41,626 --> 00:26:45,125
| وصلنا الى هنا. علينا
.الاستمرار حتى النهاية

182
00:26:49,292 --> 00:26:51,751
هل لك أن تقول ذلك ثانية؟

183
00:26:51,959 --> 00:26:52,918
.اللعنة

184
00:26:54,334 --> 00:26:58,250
. كما ترى، من الصعب وصف ذلك

185
00:26:58,417 --> 00:27:00,959
.سأذهب الى لوحة مفاتيح التحكم

186
00:27:47,834 --> 00:27:48,834
دالاس؟

187
00:28:42,459 --> 00:28:45,959
انزل الى هنا. هناك شيء مختلف
هنا۔

188
00:28:46,125 --> 00:28:52,083
لا اعرف ما هو، ولكن اذا استطعنا تسلق
هذا الحائط، يمكننا أن نكتشف ما هو. ا

189
00:30:01,000 --> 00:30:04,292
.هذه مخلوقات غريبة

190
00:30:04,459 --> 00:30:07,459
.يبدو انها ميتة منذ زمن طويل

191
00:30:07,626 --> 00:30:10,167
.متحجرة

192
00:30:10,334 --> 00:30:13,584
.تبدو وكأنها جزء من كرسي

193
00:30:23,709 --> 00:30:25,792
.العظام متقوسة للخارج

194
00:30:25,959 --> 00:30:28,959
.كانه تفجر من الداخل

195
00:30:30,918 --> 00:30:34,542
.ماذا حصل لبقية المجموعة يا ترى

196
00:30:38,542 --> 00:30:41,250
. هيا بنا نغادر هذا المكان

197
00:30:52,584 --> 00:30:54,000
. دالاس

198
00:30:54,167 --> 00:30:57,375
.الامبرت، تعالا الي هنا

199
00:30:58,417 --> 00:31:00,042
.هيا

200
00:31:05,083 --> 00:31:09,042
ماذا لديك؟ -
. ما رأيك في هذا -

201
00:31:18,626 --> 00:31:20,626
لقد قام الكومبيوتر الأم بتحليل
.بعض الاشارات یا آش

202
00:31:20,792 --> 00:31:21,792
انها ليست اشارة استغاثة؟ -
وما هي اذن؟ -

203
00:31:23,751 --> 00:31:27,000
.انها اشارة تحذير

204
00:31:27,167 --> 00:31:31,209
.انا سالحق بهم -
وما هي الفائدة؟ -

205
00:31:32,667 --> 00:31:38,417
سوف يكتشفون ما اذا كانت تحذيرا او
.غير ذلك قبل وصولك

206
00:32:05,542 --> 00:32:08,250
هل انتم بخير؟

207
00:32:11,751 --> 00:32:17,876
هل ترون شيئا؟ -
... هناك كهف او ما شابه، ولكني -

208
00:32:20,501 --> 00:32:22,876
.الجو حار جدا هنا

209
00:32:26,375 --> 00:32:28,959
ما هذا؟

210
00:32:56,792 --> 00:32:59,876
.هذا الجزء مغلق تماما

211
00:33:00,042 --> 00:33:05,792
،وهو مليء بأشياء لها غشاء
.مثل البيض او ما شابه

212
00:33:24,125 --> 00:33:30,083
،هناك طبقة من الضباب تغطي البيض
وتتفاعل عند الحركة

213
00:33:33,918 --> 00:33:36,751
.هل انت بخير يا كين

214
00:33:36,918 --> 00:33:39,000
.انا بخير

215
00:33:41,792 --> 00:33:44,167
انا بخير، لقد انزلقت قليلا

216
00:34:04,250 --> 00:34:07,375
.تبدو انها مغلقة باحكام

217
00:34:41,667 --> 00:34:45,250
انتظر، هناك حركة

218
00:34:45,417 --> 00:34:49,083
.يبدو أن فيها حياة

219
00:35:54,125 --> 00:35:56,584
هل تسمعيني يا ربلي؟ -
.اسمعك -

220
00:36:02,876 --> 00:36:06,167
.انا في الفتحة الداخلية -
.حسنا -

221
00:36:15,834 --> 00:36:18,667
هل تسمعوننا؟ نحن جاهزون، ادخلونا۔

222
00:36:18,834 --> 00:36:22,501
ماذا حصل لكين؟ -
.التصق شيء به -

223
00:36:22,667 --> 00:36:25,167
اي شيء؟

224
00:36:25,334 --> 00:36:27,501
شيء حي. افتحي الباب

225
00:36:27,667 --> 00:36:32,042
اذا ادخلنا هذا الشيء الحي يمكن للسفينة
.ان تتلوث، انت تعرف قوانين الحجر الصحي

226
00:36:32,209 --> 00:36:35,834
.24 ساعة من الحجر للتأكد من عدم التلوث -
.يمكنه أن يموت. افتحي الباب -

227
00:36:36,042 --> 00:36:38,834
،اذا لم نلتزم بالحجر الصحي
.يمكن أن نموت جميعا

228
00:36:38,959 --> 00:36:43,334
هل لك ان تفتحي الباب اللعين؟
.علينا أن ندخله للداخل

229
00:36:44,876 --> 00:36:46,751
.لا، لا يمكنني ان افعل هذا

230
00:36:46,918 --> 00:36:48,709
. لا. لو كنت مكاني لفعلت نفس الشيء

231
00:36:48,876 --> 00:36:51,751
هذا أمر. افتحي الباب، هل تسمعيني؟

232
00:36:51,918 --> 00:36:53,209
.اجل

233
00:36:53,459 --> 00:36:58,167
هذا أمر! هل تسمعينني؟ -
.اسمعك. لا استطيع ذلك -

234
00:37:01,709 --> 00:37:04,125
.الفتحة الداخلية مفتوحة

235
00:37:31,083 --> 00:37:32,751
.يا للهول

236
00:37:43,250 --> 00:37:45,459
ما هذا؟

237
00:37:46,626 --> 00:37:50,042
.يا إلهي

238
00:37:51,667 --> 00:37:53,751
ما هذا؟

239
00:37:55,751 --> 00:37:59,959
كيف يتنفس؟ -
أما زال حيا؟ -

240
00:38:00,167 --> 00:38:03,501
لماذا لا تجمدونه يا شباب؟

241
00:38:03,709 --> 00:38:07,209
لماذا لا يجمدونه؟
ما الذي يجري هناك؟

242
00:38:07,375 --> 00:38:09,542
ما الأمر؟
.تبا لك -

243
00:38:09,709 --> 00:38:11,959
.يا إلهي

244
00:38:12,125 --> 00:38:15,042
.كنت ستتركنا هناك -
حطمه -

245
00:38:15,209 --> 00:38:19,209
عندما أوجه أمرا أتوقع أن أطاع

246
00:38:19,375 --> 00:38:22,876
حتى لو كان ضد القانون؟ -

247
00:38:23,042 --> 00:38:25,876
.معها حق
من يدري ما هو؟

248
00:38:26,042 --> 00:38:28,876
كيف يمكننا أن نتخلص
من هذا؟

249
00:38:29,042 --> 00:38:33,709
 كيف يمكننا أن نزيله؟ -
.انتظر لحظة. سوف احضر بعض الأدوات -

250
00:38:40,709 --> 00:38:44,542
.حسنا. اذا ادخلت هذه من هنا

251
00:38:44,751 --> 00:38:48,042
... ثم نحاول ابعاده عن وجهه

252
00:38:48,209 --> 00:38:50,083
ماذا ستفعل؟

253
00:38:50,250 --> 00:38:53,250
.الاصبع. سوف أحاول أن أقطع الأصبع

254
00:38:53,417 --> 00:38:56,167
... بعد هذه الأدوات من هنا

255
00:38:59,125 --> 00:39:01,167
.انها تمزق جمجمته -
.اعرف ذلك -

256
00:39:03,250 --> 00:39:06,167
.انها لا تنفصل من دون أن تخلع وجهه معها

257
00:39:08,250 --> 00:39:09,542
.علينا أن نحاول معالجة الوضع في الداخل

258
00:39:11,834 --> 00:39:14,709
لماذا لا يجمدونه؟

259
00:39:14,876 --> 00:39:17,834
لماذا لا تجمدونه یا جماعة؟

260
00:39:33,501 --> 00:39:36,125
.يمكنك أن تخلع القناع الان

261
00:39:54,334 --> 00:39:59,834
ماذا في حلقه؟ -
.اظن ان هذا يوفر له الاوكسجين

262
00:40:00,042 --> 00:40:04,876
،يشله، ثم يسبب له السبات العميق
.ولكنه يبقيه حيا

263
00:40:05,042 --> 00:40:07,834
ما هذا؟

264
00:40:07,959 --> 00:40:11,626
.علينا أن نزيلها عنه -
.دقيقة واحدة -

265
00:40:11,792 --> 00:40:14,292
علينا أن لا نتسرع

266
00:40:14,459 --> 00:40:18,250
.نحن لا نعرف اي شيء عنه

267
00:40:18,417 --> 00:40:24,918
،نحن نعتقد أنه يغذیه بالاوكسجين
.واذا قمنا بازالته، يمكن أن نقتله

268
00:40:27,167 --> 00:40:30,042
.علينا المخاطرة، هيا بنا نزيله عنه

269
00:40:30,209 --> 00:40:33,709
انت تتحمل المسؤولية؟ -
نعم، اخرجه من هنا. ا -

270
00:40:35,542 --> 00:40:37,751
این تريد ان نقوم بذلك؟

271
00:40:37,918 --> 00:40:40,918
. سوف ندخل هذا تحت المفصل اولا

272
00:40:41,125 --> 00:40:43,167
هنا؟

273
00:40:51,459 --> 00:40:53,751
.يا الهي

274
00:40:56,918 --> 00:41:00,250
.سوف يخترق طبقة الأرض

275
00:41:01,751 --> 00:41:05,501
.اعتقد انه سوف يخترق طبقات السفينة. هيا

276
00:41:07,250 --> 00:41:09,334
من هنا

277
00:41:17,250 --> 00:41:19,417
.الطابق التالي

278
00:41:36,751 --> 00:41:38,834
.انه هناك

279
00:41:40,459 --> 00:41:42,501
.لا تنزل تحته

280
00:41:48,167 --> 00:41:50,375
.يبدو أنه توقف

281
00:41:53,292 --> 00:41:55,125
.انظر الى هذا

282
00:41:55,292 --> 00:41:58,667
.اعطني قلمك یا برت، اسرع

283
00:41:58,834 --> 00:42:00,876
.هيا

284
00:42:06,083 --> 00:42:08,667
.لا تدع أيا منها تصيب ذراعك

285
00:42:15,083 --> 00:42:17,209
.لقد توقفت

286
00:42:17,375 --> 00:42:21,459
لم أر شيئا مثل هذا
.باستثناء الحامض الجزيئي

287
00:42:21,626 --> 00:42:24,751
.اظن ان هذا هو دمه

288
00:42:24,918 --> 00:42:28,792
،لديه جهاز دفاع رائع
.يصعب عليك ان تقتله

289
00:42:28,959 --> 00:42:31,000
ماذا بالنسبة لكين؟

290
00:42:33,000 --> 00:42:35,209
هذا هو قلمك

291
00:42:35,375 --> 00:42:40,000
ماذا نفعل الان؟ -
اترك امر کين لأش. انت عد لعملك؟ -

292
00:42:55,083 --> 00:42:57,209
.جرب هذا

293
00:43:02,042 --> 00:43:05,959
.اللعنة. كنت اظن ان هذا هو -
.جرب هذا ثانية -

294
00:43:07,334 --> 00:43:11,375
اشعر وكأني في هذا المكان من شهر

295
00:43:11,542 --> 00:43:15,501
لم يكن علينا أن نهبط في
.هذا المكان من البداية

296
00:43:15,667 --> 00:43:19,918
لم يكن علينا الهبوط على هذه
.الكرة اللعينة، انا اعرف ذلك

297
00:43:20,083 --> 00:43:24,250
كلما أسرعنا في تصليح هذه، كلما
 .اسرعنا في العودة للارض'

298
00:43:24,417 --> 00:43:26,334
.شعرني هذا المكان بالخوف

299
00:44:29,959 --> 00:44:32,626
هذا مدهش. ما هو؟

300
00:44:34,125 --> 00:44:36,209
... انا اعتقد انه

301
00:44:37,501 --> 00:44:39,792
.لا اعرف بعد

302
00:44:43,876 --> 00:44:47,042
هل تريدين شيئا؟ -
...أجل، أنا -

303
00:44:49,542 --> 00:44:52,334
سؤال سريع. كيف
حال کين؟

304
00:44:52,542 --> 00:44:54,918
.كما هو، لا تغير

305
00:44:55,125 --> 00:44:58,083
والمخلوق الغريب؟

306
00:45:02,834 --> 00:45:06,167
.كما قلت لك. مازلت استكشف

307
00:45:06,334 --> 00:45:11,834
ولكني اعرف الان انه مكون
| .من طبقة من البروتين

308
00:45:12,000 --> 00:45:18,501
لديه عادة غريبة حيث يغير خلاياه
ويبدلها من دون استقطاب السليكون

309
00:45:18,667 --> 00:45:24,667
الأمر الذي يعطيه مقاومة قوية
| .ولاية متغيرات سلبية محيطة

310
00:45:24,834 --> 00:45:26,792
هل هذا كاف؟

311
00:45:26,959 --> 00:45:29,167
نعم. وماذا يعني هذا؟

312
00:45:29,334 --> 00:45:33,667
.لا تفعلي ذلك. شكرا لك -
انا اسفة -

313
00:45:33,876 --> 00:45:40,292
،هذه مجموعة مهمة من العناصر'
.الأمر الذي يجعله كائنا ذا مقاومة كبيرة

314
00:45:40,459 --> 00:45:42,667
.وانت ادخلته الى هنا

315
00:45:42,876 --> 00:45:45,292
.كنت انفذ الأوامر

316
00:45:45,959 --> 00:45:51,626
عندما يكون كين ودالاس خارج السفينة
.اكون انا المسؤولة هنا

317
00:45:51,792 --> 00:45:53,834
.آه، نعم. لقد نسيت

318
00:45:54,709 --> 00:45:58,792
ثم انك نسيت القانون المتعلق
.بالحجر الصحي

319
00:45:58,959 --> 00:46:03,167
.لم أنس ذلك -
.نعم، قمت فقط بمخالفته -

320
00:46:03,334 --> 00:46:06,709
ماذا كنت ستفعلين بكين؟

321
00:46:06,876 --> 00:46:10,167
كنت تعرفين أن الطريقة الوحيدة
 .الانقاذه هو ادخاله هنا'

322
00:46:10,334 --> 00:46:14,542
السوء الحظ، عندما تكسر قوانین
.الحجر الصحي تعرض الجميع للخطر

323
00:46:14,751 --> 00:46:17,209
.ربما كان علي ان اتركه خارجا

324
00:46:17,375 --> 00:46:21,709
،ربما خاطرت بحياتنا جميعا
.ولكنها مخاطرة علي قبولها

325
00:46:21,918 --> 00:46:25,834
انها مخاطرة كبيرة
.الضابط علمي مثلك

326
00:46:25,959 --> 00:46:29,584
.هذه ليست حسب الأصول تماما

327
00:46:30,918 --> 00:46:34,417
.انا اهتم بمسؤولياتي بكامل الجدية، مثلك

328
00:46:35,667 --> 00:46:39,501
.انت تقومين بعملك، فدعيني اقوم بعملي

329
00:46:59,751 --> 00:47:01,959
این دالاس؟ -
.في المكوك -

330
00:47:07,959 --> 00:47:08,959
. دالاس

331
00:47:09,209 --> 00:47:11,375
.عليك القاء نظرة على كين

332
00:47:11,542 --> 00:47:14,709
لماذا؟ -
.حصل أمر ما -

333
00:47:14,876 --> 00:47:17,667
جدي؟ -
.مثير للاهتمام -

334
00:47:22,667 --> 00:47:26,501
.لاقيني في غرفة العلاج حالا یا ربلي

335
00:47:28,918 --> 00:47:32,125
این هو؟ -
.لا ادري -

336
00:47:32,292 --> 00:47:36,876
.علينا ان نجده -
.هيا بنا -

337
00:48:01,792 --> 00:48:04,417
.كن حذرا

338
00:48:45,167 --> 00:48:47,459
.اسف

339
00:49:19,751 --> 00:49:22,834
ليس في هذه الزاوية

340
00:49:23,000 --> 00:49:26,959
.خذ واحدة من هذه معك. تحسبا لأي شيء

341
00:49:39,375 --> 00:49:41,751
کین؟ دالاس؟

342
00:49:46,918 --> 00:49:48,501
هل انت بخير؟

343
00:49:48,709 --> 00:49:52,918
لم اره. هل كان في الاعلى؟ -
 .كان هناك في مكان ما -'

344
00:49:53,125 --> 00:49:57,292
.يا الهي -
هل لك أن تغطيه؟ -

345
00:49:57,459 --> 00:50:01,959
.إنه حي
.انه رد فعل طبيعي -

346
00:50:03,792 --> 00:50:05,792
علينا أن نلقي نظرة على هذا

347
00:50:18,375 --> 00:50:20,501
.اعذريني

348
00:50:26,125 --> 00:50:30,709
.يبدو انه میت -
جيد. دعنا نتخلص -
.منه

349
00:50:30,918 --> 00:50:36,709
يا الهي، هذه اول مرة نصادف فيها
.مثل هذا المخلوق الفضائي الغريب

350
00:50:36,876 --> 00:50:39,709
علينا أن نأخذه معنا، ونجري عليه
...الفحوص

351
00:50:39,876 --> 00:50:44,667
.هل تمزح؟ دم هذا المخلوق من الأسيد
من يدري ماذا سيحصل عندما يموت؟

352
00:50:44,834 --> 00:50:47,918
.اعتقد انه يمكننا الافتراض انه غير عادي

353
00:50:48,083 --> 00:50:50,792
علينا أن نعيده معنا یا دالاس

354
00:50:50,959 --> 00:50:56,125
،لا اظن انه علينا أخذ هذه المخاطرة
ولكنك انت الباحث العلمي هنا. ا

355
00:50:56,292 --> 00:50:58,626
.انه قرارك -
.دالاس -

356
00:50:59,083 --> 00:51:03,250
.لن تتمكني من تغيير وجهة نظري -
.انا لا احاول ان اغير رأيك -

357
00:51:03,417 --> 00:51:06,000
... اريدك فقط أن تسمعني

358
00:51:08,125 --> 00:51:12,209
كيف يمكنك ان تترك هذا القرار له؟ -
.انا فقط اقود السفينة -

359
00:51:12,417 --> 00:51:15,250
بالنسبة للامور العلمية
.لاش الكلمة الأخيرة

360
00:51:15,417 --> 00:51:18,626
| كيف تم هذا الترتيب؟ -
.هذا هو ما تريده الشركة -

361
00:51:18,792 --> 00:51:24,125
منذ متى وهذا هو الاجراء المتعارف عليه؟ -
.الاجراء المتعارف عليه هو أن تفعل ما يطلبون منك -

362
00:51:24,292 --> 00:51:27,959
كيف تسير التصليحات؟ -
.قاربنا على الانتهاء -

363
00:51:28,167 --> 00:51:30,918
لماذا لم تخبريني؟ -
.ما زال هناك أمور يجب إنجازها -

364
00:51:31,751 --> 00:51:32,751
مثل ماذا؟

365
00:51:32,918 --> 00:51:36,834
الطاقة مقطوعة عن الطابقين "ب"
.... و"ج"، ووحدة الطاقة لا تعمل تماما

366
00:51:37,042 --> 00:51:39,667
.هذا غير مهم. يمكننا الاقلاع من دونها

367
00:51:39,834 --> 00:51:44,125
اتعتقد ان هذه فكرة جيدة؟ -
.اريد فقط أن نترك هذا المكان -

368
00:52:08,501 --> 00:52:11,042
غبار في الداخل، ترتفع
.حرارة المحرك الثاني

369
00:52:11,209 --> 00:52:13,542
!حاول أن تخفضها

370
00:52:14,417 --> 00:52:18,375
.لا يمكننا ذلك، والحرارة ترتفع

371
00:52:20,209 --> 00:52:22,918
وصلنا مرحلة الخطر في غرفة المحرك

372
00:52:23,834 --> 00:52:27,751
.ساعة واحدة على المغادرة -
.شغل الجاذبية الاصطناعية -

373
00:52:27,918 --> 00:52:31,459
مشغلة -
.أغير الاتجاه الان -

374
00:52:35,792 --> 00:52:37,876
.احبس الغاز الطبيعي المضغوط

375
00:52:40,918 --> 00:52:44,792
.اسحب الدعامات -
.الدعامات مسحوبة -

376
00:53:07,125 --> 00:53:08,667
.هذا سهل

377
00:53:08,834 --> 00:53:11,918
،عندما نصلح شيئا، يبقى ذلك صالحا
اليس كذلك یا برت؟

378
00:53:12,125 --> 00:53:13,125
.صحيح

379
00:53:28,667 --> 00:53:32,876
لماذا لا نقوم بتجميده. اذا كان مصابا
بمرض نوقفه عند هذا الحد؟

380
00:53:33,042 --> 00:53:36,125
.يمكننا أن نستشير طبيبا عندما نعود للارض -
.صحيح -

381
00:53:36,292 --> 00:53:40,417
،"كلما قال شيئا، تقول انت "صحیح
هل تدري ذلك؟

382
00:53:40,584 --> 00:53:42,250
.صحيح

383
00:53:42,417 --> 00:53:46,709
لماذا يتبعك مساعدك ويقول
دائما "صحیح"! مثل الببغاء

384
00:53:46,876 --> 00:53:50,334
نعم، ماذا تظن نفسك، ببغاء؟ -
.صحيح -

385
00:53:50,501 --> 00:53:52,626
.توقفوا عن ذلك

386
00:53:52,792 --> 00:53:56,792
.علينا وضع كين في الحجر الصحي -
.وكذلك نحن -

387
00:53:56,959 --> 00:54:01,417
سأقول لك شيئا يحبط معنوياتك؟ -
ماذا، هيا؟ -

388
00:54:01,626 --> 00:54:05,667
طبقا لحساباتي، وبناء على
الوقت الذي قضيناه ...ا

389
00:54:05,834 --> 00:54:08,876
باختصار، كم تبعد الأرض؟ -
.عشرة اشهر -

390
00:54:09,083 --> 00:54:11,125
.يا الهي -
.صحيح -

391
00:54:12,167 --> 00:54:13,167
اجل؟

392
00:54:13,375 --> 00:54:16,876
.عليك أن تلقي نظرة على كين -
هل تغير وضعه؟ -

393
00:54:17,042 --> 00:54:19,292
.من الافضل ان تأتوا -
.نحن في طريقنا اليك -

394
00:54:22,042 --> 00:54:24,125
.صحيح

395
00:54:27,083 --> 00:54:29,584
كيف
حالك؟

396
00:54:32,334 --> 00:54:36,751
كيف تشعر؟ -
رائع. سؤال آخر سخيف؟ -

397
00:54:40,250 --> 00:54:42,334
.شكرا لك

398
00:54:44,375 --> 00:54:48,125
هل تذكر أي شيء عن الكوكب؟

399
00:54:49,792 --> 00:54:53,125
ما هو آخر ما تذكره؟

400
00:54:59,292 --> 00:55:04,000
.. اذكر كابوسا مخيفا عن إختناقي و

401
00:55:06,626 --> 00:55:08,417
این نحن؟

402
00:55:08,584 --> 00:55:10,834
هنا -
.نحن في طريقنا إلى الأرض -

403
00:55:11,000 --> 00:55:14,125
.إلى الثلاجات المتجمدة

404
00:55:15,209 --> 00:55:19,334
.اريد ان أكل شيئا -
.وانا ايضا -

405
00:55:20,167 --> 00:55:23,000
.وجبة اخيرة قبل النوم. انا سأدفع

406
00:55:23,209 --> 00:55:25,417
.هذا رائع

407
00:55:45,918 --> 00:55:50,459
اول شيء سأقوم به عندما
.اعود للارض هو أن أكل وجبة شهية

408
00:55:50,626 --> 00:55:56,125
يمكنني أن أتحمل هذا الوضع، اكلت اسوأ من
.هذا الطعام، وكذلك افضل

409
00:55:56,292 --> 00:55:59,292
.انت تلتهم الطعام كأنها نهاية العالم

410
00:55:59,501 --> 00:56:03,959
كنت افضل لو اكلت شيئا آخر، ولكن
كل ما افكر به الان هو الطعام. ا

411
00:56:04,125 --> 00:56:07,709
.لا بد انك تعرف، مم يتشكل

412
00:56:07,918 --> 00:56:11,959
لا اريد ان اتحدث عن تشكيله، أنا أكل هذا

413
00:56:13,334 --> 00:56:17,584
ماذا بك؟ الاكل ليس بهذا السوء

414
00:56:18,709 --> 00:56:20,792
ماذا بك؟

415
00:56:23,334 --> 00:56:25,459
ماذا؟ ماذا؟

416
00:56:25,626 --> 00:56:27,667
.هذا جدي

417
00:56:37,542 --> 00:56:39,792
احضر الملعقة

418
00:56:42,167 --> 00:56:45,042
.ادخلها في فمه -
.اني احاول -

419
00:57:14,375 --> 00:57:16,417
!يا الهي

420
00:57:24,584 --> 00:57:26,918
.لا تلمسها

421
00:57:48,167 --> 00:57:51,876
اي شيء؟ -
لا، وانت؟ -

422
00:57:52,042 --> 00:57:54,083
. لا شيء

423
00:57:54,250 --> 00:57:56,751
هل رأيت شيئا؟ -
لا -

424
00:58:18,751 --> 00:58:21,250
اغلقت الفتحة الداخلية

425
00:58:24,292 --> 00:58:26,834
هل يريد احدكم أن يقول شيئا؟

426
00:59:02,667 --> 00:59:06,375
.هذه عصا عادية، مثل تلك التي نستعملها مع الدواب

427
00:59:06,542 --> 00:59:11,250
.لديها بطارية متنقلة، تصل من هنا إلى هنا

428
00:59:11,417 --> 00:59:15,250
تأكدوا من أن لا يضع أحدكم يده
.عليها من هذا الجانب

429
00:59:17,751 --> 00:59:22,042
هذا لن يدمر المخلوق، الا اذا كان
.جلده اخف من جلدنا

430
00:59:22,209 --> 00:59:26,125
.ولكنها سوف تسبب له المتاعب

431
00:59:26,334 --> 00:59:28,375
.والان علينا فقط أن نجده

432
00:59:28,584 --> 00:59:35,417
لقد صممت جهاز التتبع هذا، عليك فقط ان
.تطلب منه تتبع أي عنصر متحرك

433
00:59:36,959 --> 00:59:41,459
| مجالها ليس واسعا، ولكن ضمن
.مسافة معينة، يمكنها أن تتلقي اشارات

434
00:59:41,626 --> 00:59:44,626
ما هو مبدأ عملها؟

435
00:59:44,792 --> 00:59:48,584
. تغيرات صغيرة في كثافة الهواء

436
00:59:48,751 --> 00:59:50,959
.ارني كيف تعمل

437
00:59:53,250 --> 00:59:56,250
.. اتری؟ وثانية

438
00:59:56,417 --> 00:59:58,626
.فهمت

439
00:59:58,792 --> 01:00:04,417
فريقان. آش ولامبرت وانا. خذي یا
.ربلي باركر وبرت معك

440
01:00:06,209 --> 01:00:10,459
اذا رأى أي منكم هذا الشيء، تصطادونه
.في الشبكة التي مع باركر

441
01:00:10,709 --> 01:00:13,417
باركر، لا تتصرف بطيش، هل فهمت؟

442
01:00:13,667 --> 01:00:16,709
اقبض عليه، ضعه في وحدة
.الهواء الخارجي، وتخلص منه

443
01:00:16,876 --> 01:00:23,292
القنوات مفتوحة في كل الطوابق، اريدكم
.ان تبقوا على اتصال طوال الوقت

444
01:00:23,459 --> 01:00:25,501
.هيا بنا

445
01:00:29,834 --> 01:00:32,375
اعتقدت انك اصلحت الصنف 12۔

446
01:00:32,542 --> 01:00:36,250
.قمنا بذلك. أنا لا أفهم ما يجري

447
01:00:38,751 --> 01:00:41,751
يبدو أن الدارات الكهربائية احترقت

448
01:00:53,542 --> 01:00:56,876
ماذا لدينا هنا؟ -
.ثبت ضوعك هنا -

449
01:00:57,083 --> 01:00:59,042
.هذا هو

450
01:00:59,250 --> 01:01:02,334
.لا ادري ان كان هذا سينفع

451
01:01:04,584 --> 01:01:07,167
.ضع هذا هنا -
.حسنا -

452
01:01:11,667 --> 01:01:14,042
.افحص العازل

453
01:01:14,209 --> 01:01:16,250
اللعنة

454
01:01:38,375 --> 01:01:41,292
طبقا لهذا المؤشر، هو
.ضمن خمسة أمتار

455
01:01:46,417 --> 01:01:49,834
تغيرات في كثافة الهواء، هذا سخيف

456
01:01:54,584 --> 01:01:56,876
.انه ضمن خمسة أمتار

457
01:01:57,042 --> 01:01:59,042
.احذري

458
01:02:09,000 --> 01:02:14,501
.لا تقترب مني وانت تحمل هذا الشيء -
.انتبهوا لبعضكم يا جماعة -

459
01:02:31,876 --> 01:02:33,292
ماذا؟

460
01:02:33,459 --> 01:02:35,626
.انه في الخزانة

461
01:02:35,792 --> 01:02:37,417
اين؟

462
01:02:37,584 --> 01:02:39,626
.خذ هذا

463
01:02:41,876 --> 01:02:43,959
.لقد امسكته

464
01:02:46,626 --> 01:02:48,000
.انتظر

465
01:02:48,834 --> 01:02:51,417
.حسنا، عندما اقول

466
01:02:54,542 --> 01:02:57,584
.حسنا، الان -
.بهدوء -

467
01:03:03,292 --> 01:03:06,709
!لا تدعه يهرب -
ماذا تفعل؟ -

468
01:03:06,876 --> 01:03:08,918
انه القط

469
01:03:15,250 --> 01:03:19,792
علينا أن نحبسه، والا سيضللنا ثانية

470
01:03:22,209 --> 01:03:24,709
.اذهب واحضره یا رجل

471
01:03:24,876 --> 01:03:28,250
،اذهب واحضره انت
.نحن سنستمر

472
01:03:38,250 --> 01:03:40,334
.یا قط، این انت

473
01:03:40,751 --> 01:03:42,459
تعال ايها القط

474
01:03:44,083 --> 01:03:46,792
ايها القط اللعين جونز؟

475
01:03:49,918 --> 01:03:51,834
جونزي؟

476
01:03:51,959 --> 01:03:53,792
.هنا يا جونزي

477
01:04:01,626 --> 01:04:02,959
جونزي؟

478
01:04:08,834 --> 01:04:11,209
.هنا يا قط

479
01:04:17,667 --> 01:04:19,292
.هنا يا جونزي

480
01:04:31,501 --> 01:04:33,083
.جونزي

481
01:04:45,125 --> 01:04:46,709
تعال هنا يا قط

482
01:06:14,542 --> 01:06:16,000
.هنا يا قط

483
01:06:18,501 --> 01:06:20,125
.هنا يا جونزي

484
01:06:21,042 --> 01:06:22,709
.جونزي

485
01:06:25,250 --> 01:06:26,542
هيا يا قط

486
01:07:01,209 --> 01:07:03,125
.هنا يا قط

487
01:07:07,125 --> 01:07:08,667
جونزي؟

488
01:07:17,292 --> 01:07:21,375
.هيا يا صغيري. احسنت يا قطتى

489
01:07:21,542 --> 01:07:23,626
.هيا يا صغيري

490
01:07:24,918 --> 01:07:26,792
.يا قط

491
01:07:28,501 --> 01:07:31,709
.لن أؤذيك، هيا

492
01:08:04,167 --> 01:08:06,876
!برت -
!برت -

493
01:08:14,792 --> 01:08:16,834
!برت

494
01:08:25,959 --> 01:08:27,918
مهما كان، لقد كان ضخما۔

495
01:08:31,959 --> 01:08:33,542
أمتأكد أنها سحبته عبر
الفتحة الهوائية؟

496
01:08:33,709 --> 01:08:36,292
اختفى داخل أنابيب التبريد

497
01:08:36,542 --> 01:08:40,459
من غير شك انه يستعمل قنوات
| .التهوية ليتحرك حول السفينة

498
01:08:43,209 --> 01:08:45,709
اتعتقد انه يريد برت حيا؟

499
01:08:46,918 --> 01:08:49,083
ماذا؟ -
هل يمكن أن يكون برت حيا؟ -

500
01:08:49,250 --> 01:08:52,334
.الا. اعني. لا اظن ذلك

501
01:08:52,501 --> 01:08:55,959
وجوده في قنوات التهوية 
.يمكن أن يكون من مصلحتنا

502
01:08:56,167 --> 01:09:03,292
تنتهي القنوات في فتحة الهواء الرئيسية
.هذه هي الفتحة الكبيرة الوحيدة هناك

503
01:09:03,459 --> 01:09:09,584
يمكننا تغطية الفتحات، ودفعه للاتجاه إلى فتحة
.الهواء الخارجية، ثم دفعه إلى الفضاء الخارجي

504
01:09:09,751 --> 01:09:12,083
.ما أضخم هذا الحقير

505
01:09:12,292 --> 01:09:14,501
.انه مثل انسان، انه كبير

506
01:09:14,709 --> 01:09:16,542
.ابن کین

507
01:09:17,959 --> 01:09:22,542
هيا يا اش. فليساعدنا عقلك العلمي
كيف يمكننا التخلص منه؟

508
01:09:22,709 --> 01:09:26,792
انه متأقلم جيدا مع اجوائنا، باعتبار
.حاجاته الغذائية

509
01:09:26,959 --> 01:09:28,959
.ولكننا لا نعرف بالنسبة للحرارة

510
01:09:29,125 --> 01:09:36,042
حسنا، الحرارة، ماذا لو قمنا بتغيرها؟ -
.دعونا نجربها، معظم الحيوانات تخاف النار

511
01:09:36,209 --> 01:09:39,959
النار، حسنا، هل لك أن تحضر لنا ثلاثا او
اربعا من اسطوانات اللهب یا باركر؟

512
01:09:42,000 --> 01:09:44,542
.اعطني 20 دقيقة، سأقوم بذلك

513
01:09:44,709 --> 01:09:46,959
من سيدخل داخل فتحة الهواء؟ -
.أنا -

514
01:09:49,918 --> 01:09:54,417
.انت واش، اذهبا الى فتحة الهواء الخارجية

515
01:09:54,626 --> 01:09:59,292
باركر ولامبرت، انتما احرسا
فتحة الصيانة الرئيسية

516
01:10:30,000 --> 01:10:33,626
.انا في اول منعطف -
.انا هنا بالضبط -

517
01:10:33,792 --> 01:10:35,918
باركر؟ -
.أجل -

518
01:10:36,125 --> 01:10:39,959
لامبرت؟ -
.انا في موقعي، احاول ان ارصده على المؤشر -

519
01:10:40,167 --> 01:10:42,834
.فتحة الهواء الخارجية مفتوحة -
.حسنا، ربلي -

520
01:10:42,959 --> 01:10:44,584
.مستعدون

521
01:10:54,959 --> 01:10:57,709
.استطيع الان ان ارصد مكانكم

522
01:11:13,792 --> 01:11:16,626
افتح المنفذ الى المنعطف
. الثالث

523
01:11:33,542 --> 01:11:35,125
.حسنا، لقد وصلت

524
01:11:35,292 --> 01:11:36,876
ربلي؟ -
.اجل -

525
01:11:38,542 --> 01:11:39,959
.اغلقي جميع المنافذ ورائي يا ربلي

526
01:11:40,125 --> 01:11:42,167
.انا اتقدم

527
01:11:56,751 --> 01:11:59,542
.انتظر یا دالاس. اظن اني التقطه

528
01:11:59,751 --> 01:12:02,876
نعم، التقطه -
این؟ -

529
01:12:04,417 --> 01:12:07,375
في مكان ما في المنعطف
. الثالث

530
01:12:07,542 --> 01:12:09,959
حسنا، انا اتقدم

531
01:12:29,292 --> 01:12:33,751
.انه بالضبط هناك. عليك أن تكون حذرا

532
01:12:43,334 --> 01:12:50,792
،حسنا. لقد وصلت المنعطف الثالث
.اني اتجه الى الاسفل

533
01:13:09,250 --> 01:13:12,417
ما هي مشكلة هذا الصندوق؟

534
01:13:13,125 --> 01:13:16,709
.دالاس، ابق في مكانك لدقيقة

535
01:13:17,667 --> 01:13:20,417
!لقد فقدت الاشارة -
ماذا؟ -

536
01:13:20,626 --> 01:13:21,751
هل انت متأكدة؟

537
01:13:21,959 --> 01:13:27,042
هل أنت متأكدة أنه ليس هنا؟
 .لا بد أنه في مكان ما هنا'

538
01:13:30,209 --> 01:13:34,042
.تأكد من الأمر. يمكن أن يكون هناك تداخل

539
01:13:34,209 --> 01:13:37,292
هل انت متأكد أنه غير موجود
.هناك يا دالاس، انه هناك

540
01:13:39,209 --> 01:13:41,584
.يجب أن يكون هنا

541
01:13:42,459 --> 01:13:43,918
دالاس؟

542
01:13:48,375 --> 01:13:50,417
.حسنا

543
01:13:56,375 --> 01:13:58,918
.هل تسمعني؟ اريد ان اخرج من هنا

544
01:14:00,584 --> 01:14:03,709
.يا الهي! انه ينطلق في اتجاهك مباشرة

545
01:14:11,918 --> 01:14:15,792
!تحرك، اخرج من هناك! تحرك

546
01:14:17,083 --> 01:14:20,250
تحرك یا دالاس! اخرج من هناك

547
01:14:21,959 --> 01:14:24,918
!لا، من الجهة الاخرى

548
01:14:26,959 --> 01:14:28,501
دالاس؟

549
01:14:28,667 --> 01:14:31,751
.لا -
لا تنفعلي. دالاس؟ -

550
01:14:37,834 --> 01:14:40,751
.وجدنا هذا على الأرض هناك

551
01:14:41,709 --> 01:14:43,584
.بدون دم

552
01:14:44,250 --> 01:14:46,250
.وبدون دالاس

553
01:14:47,292 --> 01:14:49,375
. لا شيء

554
01:14:53,792 --> 01:14:58,459
.و لا اسمع احدا يقول شيئا
.انا افكر -

555
01:15:00,125 --> 01:15:06,417
،اذا لم يكن عند احدكم فكرة افضل
سنستمر في خطة دالاس

556
01:15:06,584 --> 01:15:12,334
ماذا؟ وينتهي بنا الحال مثل البقية؟
هل جننت؟

557
01:15:12,501 --> 01:15:16,792
 هل لديك فكرة افضل؟ -
.انا ارى ان نترك السفينة -

558
01:15:16,959 --> 01:15:23,834
نأخذ المكوك ونهرب من هنا، ونأمل
 .ان تمر بنا احدى السفن وتنقذنا'

559
01:15:24,000 --> 01:15:28,250
.لن يتسع المكوك لاربعة -
اذن لماذا لا نختار من منا يذهب عليه؟ -

560
01:15:28,417 --> 01:15:31,375
انا لا اشارك في ذلك، اعتقد
.أن فكرة قتله افضل

561
01:15:31,542 --> 01:15:36,918
،حسنا، هيا نفكر كيف نقتله
... انه في قنوات التهوية

562
01:15:37,083 --> 01:15:39,876
هلا استمعت إلي يا باركر؟ اخرس!؟

563
01:15:40,042 --> 01:15:42,083
.حسنا، انا اسمع

564
01:15:43,667 --> 01:15:47,167
.انه يستعمل قنوات التهوية -
... نحن لا نعرف ذلك -

565
01:15:47,334 --> 01:15:51,417
هذه الطريقة الوحيدة
.علينا التحرك بمجموعات

566
01:15:51,584 --> 01:15:55,167
سوف نعمل خطوة خطوة ونغلق
.جميع المنافذ والمخارج

567
01:15:55,334 --> 01:15:59,459
بعد ان نغلقها جميعا، ندفعه إلى الفضاء
.الخارجي ونتخلص منه

568
01:15:59,626 --> 01:16:01,667
هل توافقون على هذه الخطة؟

569
01:16:01,834 --> 01:16:03,375
.إن كان ذلك يعني قتله، فأنا موافق

570
01:16:03,542 --> 01:16:05,959
.من الواضح يعني اننا سنقتله

571
01:16:07,209 --> 01:16:09,000
ولكن علينا أن نساند بعضنا۔

572
01:16:11,167 --> 01:16:15,250
كيف وضع اسلحتنا؟ -
.د جيدة. تحتاج هذه الى الذخيرة

573
01:16:15,459 --> 01:16:17,667
هلا احضرتها من فضلك؟

574
01:16:17,876 --> 01:16:21,501
.اذهب معه یا آش -
.سأتدبر امري -

575
01:16:21,667 --> 01:16:23,751
.لا تتبعني

576
01:16:27,042 --> 01:16:28,501
اش؟

577
01:16:30,542 --> 01:16:33,667
هل من اقتراحات منك او الكومبيوتر الام؟

578
01:16:34,959 --> 01:16:37,334
.لا، ما زلنا نجمع المعلومات

579
01:16:38,584 --> 01:16:42,792
ماذا؟ ما زلتم تجمعون المعلومات؟

580
01:16:44,334 --> 01:16:47,125
.يصعب علي تصديق ذلك

581
01:16:48,626 --> 01:16:53,375
 ماذا تريدين مني ان افعل؟ -
.ما كنت تفعل سابقا، لا شيء -

582
01:16:53,542 --> 01:16:59,417
،اقمت اتصالا مع الكومبيوتر الام الان
.سأحصل على بعض الاجابات، شكرا لك

583
01:17:00,542 --> 01:17:02,626
.حسنا

584
01:17:49,709 --> 01:17:54,083
استفسار عن عجز العلم
عن التخلص من المخلوق الفضائي الغريب

585
01:17:54,250 --> 01:17:56,334
.لا تفسير

586
01:18:01,834 --> 01:18:03,667
طلب اعادة محاولة

587
01:18:03,834 --> 01:18:05,459
ليس بالامكان اعادة المحاولة

588
01:18:05,626 --> 01:18:08,834
،طلب خاص 937
.يعرفها الباحث العملي فقط

589
01:18:12,209 --> 01:18:18,209
امر طارىء رقم 100375
ما هو الطلب الخاص رقم 937؟

590
01:18:23,459 --> 01:18:26,542
تم تغيير اتجاه السفينة "نوسترومو"
.إلى وجهة جديدة

591
01:18:26,709 --> 01:18:29,459
للتحقق من مخلوقات غريبة
.وجمع عينات منها

592
01:18:29,626 --> 01:18:32,709
اهم الاولويات: اعادة المخلوق
.الغريب لاجراء الفحوص عليه

593
01:18:32,876 --> 01:18:35,417
.كل الاعتبارات الاخرى ثانوية

594
01:18:35,584 --> 01:18:37,626
.يمكن التخلص من أعضاء الطاقم اذا لزم

595
01:18:40,918 --> 01:18:44,792
.هناك تفسير لذلك

596
01:18:44,959 --> 01:18:48,584
.لا اريد ان اعرف تفسيرك الحقير

597
01:19:05,584 --> 01:19:08,667
باركر؟ لامبرت؟

598
01:19:17,042 --> 01:19:18,083
.اش

599
01:19:19,250 --> 01:19:20,417
.افتح الباب یا اش

600
01:19:29,709 --> 01:19:31,250
.اش

601
01:19:35,501 --> 01:19:38,209
هلا فتحت الباب يا أش؟

602
01:19:42,083 --> 01:19:44,167
.ادخلني

603
01:21:05,209 --> 01:21:07,667
ماذا تفعل؟

604
01:21:24,918 --> 01:21:27,792
.اوقفها

605
01:21:41,167 --> 01:21:43,000
!انه انسان آلي

606
01:21:57,918 --> 01:21:59,959
...يا الهي

607
01:22:03,000 --> 01:22:06,292
.أنه شخص آلي، آش شخص ألي

608
01:22:08,000 --> 01:22:10,083
.يا الهي

609
01:22:16,667 --> 01:22:18,626
.يا الهي

610
01:22:20,042 --> 01:22:21,876
. ساعدني على التخلص من هذا الشيء

611
01:22:29,584 --> 01:22:31,792
ای... الهی

612
01:22:31,959 --> 01:22:34,125
.آه، الهي

613
01:22:37,792 --> 01:22:40,709
كيف ارسلت معنا الشركة شخصا آليا؟

614
01:22:40,876 --> 01:22:44,709
لا بد انهم ارادوا المخلوق الفضائي
.الغريب في وحدة السلاح

615
01:22:44,876 --> 01:22:47,375
كان يحميه طوال هذا الوقت

616
01:22:47,542 --> 01:22:52,000
هل يمكنك ان تصلنا به؟ -
...لا أدري -

617
01:22:52,167 --> 01:22:55,626
هذا لأنه ربما يعرف كيف
يقتله

618
01:23:20,042 --> 01:23:22,501
هل تسمعني يا أش؟

619
01:23:25,626 --> 01:23:26,918
!اش

620
01:23:34,918 --> 01:23:37,417
.يمكنني سماعك

621
01:23:41,709 --> 01:23:44,125
ماذا كان الامر الخاص
المعطى لك؟

622
01:23:44,292 --> 01:23:47,334
.لقد قرأته. اظنه كان واضحا

623
01:23:47,542 --> 01:23:53,250
ماذا كان؟ -
.احضار المخلوق الفضائي الغريب، الأولوية الأولى -

624
01:23:53,417 --> 01:23:56,334
.اي اعتبارات اخرى غير مهمة

625
01:23:59,083 --> 01:24:03,751
،الشركة اللعينة. ماذا بالنسبة لحياتنا
ایها الحقير؟

626
01:24:03,918 --> 01:24:07,709
.اي اعتبارات اخرى غير مهمة

627
01:24:07,876 --> 01:24:12,375
كيف يمكن قتله؟ لا بد أن
.هناك طريقة لقتله

628
01:24:12,542 --> 01:24:15,667
كيف نقوم بذلك؟ -
.لا يمكنكم ذلك -

629
01:24:16,584 --> 01:24:18,375
.هذا هراء

630
01:24:18,542 --> 01:24:23,626
انتم لا تفهمون مع ماذا تتعاملون
اليس كذلك؟

631
01:24:23,792 --> 01:24:26,417
المخلوق الفضائي الكامل

632
01:24:28,959 --> 01:24:33,751
التركيبة الكاملة له لا يضاهيها
.الا عدوانيته

633
01:24:33,959 --> 01:24:36,042
.انت معجب جدا به

634
01:24:39,167 --> 01:24:41,876
.انا معجب بكماله

635
01:24:45,125 --> 01:24:47,417
لديه قدرة كبيرة على الحياة

636
01:24:49,334 --> 01:24:55,167
،غير مكبل بحزن او ضمیر

637
01:24:55,334 --> 01:24:57,667
.ولا مخاوف من الموت

638
01:24:59,459 --> 01:25:03,709
سمعت ما يكفي من هذا وانا اطلب منك ان
.تتخلص من هذا المخلوق

639
01:25:04,626 --> 01:25:06,709
.كلمة اخيرة

640
01:25:09,751 --> 01:25:13,876
لا يمكنني ان اكذب عليكم فيما
... يتعلق بفرص نجاحكم، ولكن

641
01:25:16,792 --> 01:25:19,834
.انا اتعاطف معكم

642
01:25:21,751 --> 01:25:27,792
سوف نفجر السفينة. وسوف نحاول
.الهرب في المكوك

643
01:25:27,959 --> 01:25:30,501
.نفجر السفينة -
.جيد -

644
01:25:30,667 --> 01:25:32,709
.هيا

645
01:25:59,167 --> 01:26:01,751
كم تستغرق السفينة من الوقت لتنفجر؟

646
01:26:01,918 --> 01:26:03,792
.عشر دقائق -
هذا هراء -

647
01:26:03,959 --> 01:26:08,876
. سنحتاج إلى الصاروخ لنطير في الفضاء

648
01:26:09,042 --> 01:26:13,042
سوف نحتاج الى مبرد لنظام
.التهوية المساعد

649
01:26:17,709 --> 01:26:22,417
حاولا الحصول على اكبر عدد ممكن من
.المبردات، أنا سأجهز المكوك

650
01:26:22,584 --> 01:26:25,834
.سأعطيكم سبع دقائق

651
01:26:26,000 --> 01:26:32,209
ارجعا إلى هنا، أغلقا جميع مفاتيح
| .التشغيل، ثم نفجر هذه السفينة

652
01:26:32,375 --> 01:26:34,083
مستعدون؟ -
.كونوا حذرين -

653
01:26:34,292 --> 01:26:36,542
.سبع دقائق

654
01:26:58,792 --> 01:27:00,876
.لا تخافي

655
01:27:05,042 --> 01:27:07,125
جونز؟

656
01:27:52,334 --> 01:27:53,918
جونز؟

657
01:28:24,375 --> 01:28:26,417
. حسنا، تفحص الزجاجات

658
01:28:40,083 --> 01:28:41,584
.جونز

659
01:28:46,626 --> 01:28:49,042
كيف حالك؟ -
.بخیر -

660
01:28:51,751 --> 01:28:53,792
.حسنا، اذهبي الان

661
01:28:55,167 --> 01:28:56,792
جونز؟

662
01:29:02,709 --> 01:29:04,709
هنا أيها القط

663
01:29:04,918 --> 01:29:07,042
.تعال هنا یا جونز

664
01:29:07,209 --> 01:29:08,626
.جونز

665
01:29:13,584 --> 01:29:16,375
تعال هنا يا قط

666
01:29:17,626 --> 01:29:19,709
.قط لطيف

667
01:29:20,167 --> 01:29:21,417
جونز؟

668
01:29:23,167 --> 01:29:24,501
.جونز

669
01:29:28,918 --> 01:29:31,918
تعال
.هنا يا حبيبي

670
01:29:32,751 --> 01:29:34,209
.جونز

671
01:29:41,834 --> 01:29:43,167
.جونز

672
01:29:43,709 --> 01:29:45,209
.جونز

673
01:29:47,501 --> 01:29:48,792
.جونز

674
01:29:54,000 --> 01:29:55,167
.جونز

675
01:29:55,334 --> 01:29:57,667
اللعنة

676
01:30:00,834 --> 01:30:02,959
.امسكت بك الان

677
01:30:08,667 --> 01:30:11,626
تعال هنا يا حبيبي
..أيها القط اللطيف

678
01:30:33,375 --> 01:30:36,334
... آه، يا الهي

679
01:30:37,125 --> 01:30:40,250
.ابتعدي عن الطريق -
.لا استطيع -

680
01:30:40,417 --> 01:30:43,209
ابتعدي عن الطريق! سوف يقتلنا؟

681
01:30:43,375 --> 01:30:45,209
!لا استطيع

682
01:30:45,417 --> 01:30:48,626
! ارجوك، ابتعدي عن الطريق -
باركر؟ لامبرت؟ -

683
01:30:59,334 --> 01:31:01,584
!ابتعدي عن الطريق

684
01:31:04,459 --> 01:31:06,709
.الامبرت؟ لامبرت

685
01:31:37,209 --> 01:31:39,584
!استعدي للانطلاق

686
01:32:17,167 --> 01:32:18,626
باركر؟

687
01:33:14,334 --> 01:33:17,000
خطر: نظام التدمير الطاريء

688
01:33:17,167 --> 01:33:20,667
بعد الاخلاء، ستدمر السفينة
.خلال عشر دقائق

689
01:33:52,501 --> 01:33:54,042
.خطر

690
01:33:54,209 --> 01:33:59,083
.تم الان تشغيل نظام التدمير الطاريء

691
01:33:59,250 --> 01:34:05,125
.سوف تنفجر السفينة بعد عشر دقائق

692
01:34:05,292 --> 01:34:13,292
خیار توقيف تدمير السفينة
ينتهي بعد خمس دقائق. ا

693
01:35:25,626 --> 01:35:27,709
دالاس؟

694
01:35:34,042 --> 01:35:36,125
برت؟

695
01:35:45,167 --> 01:35:47,667
اقتليني

696
01:35:48,792 --> 01:35:52,334
... اقتليني

697
01:37:01,167 --> 01:37:09,167
خیار توقيف تدمير السفينة
.ينتهي بعد ثلاث دقائق

698
01:37:47,667 --> 01:37:55,667
خیار توقيف تدمير السفينة
.ينتهي بعد دقيقة

699
01:38:03,584 --> 01:38:06,292
...29...28

700
01:38:06,459 --> 01:38:07,584
..27

701
01:38:07,751 --> 01:38:10,459
...26...25

702
01:38:10,626 --> 01:38:12,292
..24

703
01:38:12,459 --> 01:38:15,042
...23..22

704
01:38:15,209 --> 01:38:18,125
...21...20

705
01:38:18,292 --> 01:38:20,709
...19...18

706
01:38:20,876 --> 01:38:23,459
...17...16

707
01:38:23,667 --> 01:38:27,125
...15...14...13

708
01:38:27,334 --> 01:38:28,834
...12

709
01:38:29,042 --> 01:38:31,501
...11...10

710
01:38:31,709 --> 01:38:33,626
...9...8

711
01:38:33,792 --> 01:38:36,667
....7...6

712
01:38:36,834 --> 01:38:39,626
....5...4

713
01:38:39,792 --> 01:38:42,417
....3...2

714
01:38:42,584 --> 01:38:44,125
.1

715
01:38:44,292 --> 01:38:50,292
خیار توقيف
.تدمير السفينة انتهى

716
01:38:51,584 --> 01:38:55,459
هلا اعدت نظام التبريد للعمل
!في المكوك ايها الكومبيوتر الام

717
01:38:55,626 --> 01:38:57,584
!أمي

718
01:38:57,751 --> 01:39:04,918
.سوف تفجر السفينة نفسها بعد خمسة دقائق

719
01:39:06,459 --> 01:39:08,459
!حقيرة

720
01:39:27,292 --> 01:39:29,375
.اللعنة

721
01:40:30,292 --> 01:40:31,876
.جونز

722
01:41:15,918 --> 01:41:20,584
دقيقة واحدة لمغادرة السفينة

723
01:41:20,751 --> 01:41:26,626
سوف تنفجر السفينة نفسها
.بعد دقيقة واحدة

724
01:41:40,834 --> 01:41:42,083
.اخلاء

725
01:41:47,918 --> 01:41:50,250
.بعد 30 ثانية

726
01:41:51,876 --> 01:41:54,709
...29..28

727
01:41:54,876 --> 01:41:56,834
27...26

728
01:41:57,042 --> 01:41:59,959
...25....24

729
01:42:00,167 --> 01:42:02,959
....23...22

730
01:42:03,167 --> 01:42:05,959
...21...20

731
01:42:06,167 --> 01:42:07,876
....19...18

732
01:42:08,042 --> 01:42:11,334
...17...16

733
01:42:11,501 --> 01:42:13,042
...15...14

734
01:42:13,209 --> 01:42:16,459
....13...12...11

735
01:42:16,626 --> 01:42:17,876
.10 ثواني

736
01:42:18,042 --> 01:42:20,501
.....9...8

737
01:42:20,667 --> 01:42:22,834
....7...6

738
01:42:23,000 --> 01:42:25,000
...5...4

739
01:42:25,167 --> 01:42:28,000
....3...2...1

740
01:43:16,501 --> 01:43:18,959
،قضيت عليك

741
01:43:20,501 --> 01:43:22,834
.ایها الحقير

742
01:44:07,083 --> 01:44:09,167
.كل شيء على ما يرام

743
01:44:33,792 --> 01:44:36,667
.كل شيء بخير، تسرني رؤيتك ايضا

744
01:44:38,792 --> 01:44:40,667
.سيكون كل شيء على ما يرام

745
01:49:11,876 --> 01:49:12,959
.هيا

746
01:49:13,125 --> 01:49:18,751
.انت تجلب لي الحظ السعيد

747
01:49:19,542 --> 01:49:25,834
أنت تجلب لي الحظ السعيد

748
01:49:27,584 --> 01:49:31,459
... الحظ السعيد، الحظ السعيد

749
01:49:31,667 --> 01:49:33,375
.حسنا

750
01:49:41,751 --> 01:49:42,959
.هيا

751
01:49:43,125 --> 01:49:48,751
أنت تجلب لي الحظ السعيد

752
01:49:50,000 --> 01:49:53,209
انت

753
01:49:55,000 --> 01:49:57,209
تجلب لي الحظ السعيد

754
01:49:57,626 --> 01:50:01,834
انت تجلب لي الحظ السعيد

755
01:50:02,000 --> 01:50:05,792
أنت تجلب لي الحظ السعيد

756
01:51:52,792 --> 01:51:56,792
التقرير النهائي من سفينة
".نوسترومو" للنقل التجاري

757
01:51:56,959 --> 01:51:59,751
.الضابط الثالث يكتب

758
01:51:59,918 --> 01:52:02,959
.اعضاء الطاقم الاخرون

759
01:52:03,125 --> 01:52:11,125
،كين، لامبرت، باركر، برت
.واش والكابتن دالاس، ماتوا

760
01:52:12,709 --> 01:52:15,292
.الحمولة والسفينة تم تدميرها

761
01:52:16,501 --> 01:52:20,250
سأصل الحدود الخارجية
.للارض بعد ستة أسابيع

762
01:52:20,417 --> 01:52:24,083
مع بعض الحظ، ستتمكن شبكة
.الرصد من التقاط حركة المكوك

763
01:52:24,250 --> 01:52:29,584
هذه ربلي، أخر الناجين
."من السفينة "نوسترومو

764
01:52:29,751 --> 01:52:31,792
.توقيع

765
01:52:38,792 --> 01:52:40,876
.هيا ايها القط

766
01:55:45,375 --> 01:55:46,334
IDX TO SRT BY EXMEN

