1
00:00:16,125 --> 00:00:31,253
ترجمة
د. أحمد بدرالدين

2
00:00:33,245 --> 00:00:36,124
المحكمة المدنية
فورت لوديردال - ولاية فلوريدا

3
00:00:36,341 --> 00:00:39,010
دائما نضع فى الاعتبار
...الرعاية و الرفاهية

4
00:00:39,261 --> 00:00:40,970
وان يكون الطفل على افضل مايرام

5
00:00:41,180 --> 00:00:44,140
...وعليه , يمكنك القيام بزيارة ابنتك

6
00:00:44,308 --> 00:00:46,350
اسبوع بعد اسبوع
...وفى ليلة الكريسماس

7
00:00:46,602 --> 00:00:49,520
وفى يوم الاحد عيد الفصح
وانت ترتدين ازياء عيد الفصح الجميلة

8
00:00:50,064 --> 00:00:54,025
سيادة القاضى , زوجى السابق مدمن مخدرات ولص

9
00:00:54,234 --> 00:00:58,321
وبسبب سجل سوابقه فى الاعتقالات, فقدت
وظيفتى كسكرتيرة فى مكتب التحقيقات الفيدرالى

10
00:00:58,572 --> 00:01:01,240
لقد كان ضمن افضل طابور مدرسى رأيه على الاطلاق
فى المدارس العليا

11
00:01:01,784 --> 00:01:05,161
بالطبع لديه نزاعات قانونية
..ولكنه

12
00:01:05,412 --> 00:01:07,705
ساوى اموره مع السلطات

13
00:01:08,040 --> 00:01:10,541
كونه مخبر لفريق
...الدعارة الخاص بمقاطعة ديد

14
00:01:10,793 --> 00:01:13,920
يجعله مؤهلا بصعوبة لتربية
طفلة ذات 7 اعوام

15
00:01:14,171 --> 00:01:16,422
افضل من ام بلا وظيفة

16
00:01:16,673 --> 00:01:19,675
!ولكنى فقدتها بسببه

17
00:01:20,135 --> 00:01:21,636
...سيدتى الشابة

18
00:01:21,845 --> 00:01:23,763
قرارى ....نهائى

19
00:01:27,476 --> 00:01:28,684
القضية التالية

20
00:01:55,003 --> 00:01:56,170
الرجل الضخم هنا

21
00:01:56,380 --> 00:01:59,090
- متى ستبدأ؟
- حالا , جيرى

22
00:02:00,551 --> 00:02:03,469
- مرحبا بكم فى (أيغر بيفر) يا سادة
- شكرا لك

23
00:02:06,431 --> 00:02:08,057
اركنها قريبا

24
00:02:08,642 --> 00:02:11,394
- اركنها قريبا جدا
- لك هذا

25
00:02:12,521 --> 00:02:14,522
اخر توقف , اتفقنا؟

26
00:02:16,191 --> 00:02:19,110
- ماذا تقول ايها السيناتور؟
-لاشئ

27
00:02:19,319 --> 00:02:22,029
الليلة ستكون فتية و مليئة بالوعود
يافتى

28
00:02:22,239 --> 00:02:23,698
عظيم

29
00:02:27,828 --> 00:02:31,247
والان انظر ,يجب ان تكون
..هذه اخر مرة, والان لقد قلت

30
00:02:31,498 --> 00:02:35,376
!هيا
لدينا بروفة غدا

31
00:02:39,381 --> 00:02:42,049
ميلسا تظن انى فى الكنيس , ماذا
لو اتصلت ؟

32
00:02:56,607 --> 00:03:00,067
حسنا , انا فى حالة جيدة جدا
والكل فى حالة مزاجية عالية

33
00:03:00,235 --> 00:03:02,570
لقد اكتشفنا المعبدان التوأم الاسطوريان
لمدينة فورت لوديردال*(ولاية فلوريدا)

34
00:03:03,405 --> 00:03:07,074
السيدة اوربانا سبرول
سوف تقوم بالاستعراض على المنصة العظيمة

35
00:03:09,870 --> 00:03:16,292
وانا سعيد جدا انك فعلتيها?
سعيد جدا انك فعلتيها

36
00:03:18,003 --> 00:03:20,213
منطقة رائعة ,أليس كذلك , يا إيرب؟

37
00:03:20,505 --> 00:03:22,215
انه امر يرفع المعنويات , سيدى

38
00:03:25,802 --> 00:03:29,597
- الايفيان*(مشروب صودا) المعتاد بالليمون؟
- من فضلك

39
00:03:30,432 --> 00:03:31,724
...من باريس , فرنسا

40
00:03:31,975 --> 00:03:35,102
ضعهم مع بعض
من اجل مونيك المدهشة

41
00:03:48,200 --> 00:03:49,533
- انت
- انت

42
00:03:49,826 --> 00:03:51,494
يا إلهى , احبك?

43
00:03:51,745 --> 00:03:53,496
- من , انا؟
- اجل , انت

44
00:03:54,164 --> 00:03:55,790
يارجل

45
00:04:02,005 --> 00:04:04,131
هذه الاغنية تقتلنى

46
00:04:04,383 --> 00:04:07,927
هولاء الفتية سوف ينتهى بهم الحال فى شباكى
لن تقوم بإلقاء بعض القصائد

47
00:04:08,136 --> 00:04:09,387
يا إلهى الجو قارس هنا

48
00:04:09,596 --> 00:04:13,808
بإمكانهم ان يقوموا بتخزين اللحوم هنا
فى الحقيقة انهم يقومون بتخزينها هنا فعلا

49
00:04:14,059 --> 00:04:16,060
كلا , لقد ظللت احاول طوال اليوم

50
00:04:16,270 --> 00:04:18,187
هل انت جاد؟

51
00:04:18,438 --> 00:04:19,897
كلا , شكرا لك

52
00:04:21,191 --> 00:04:24,068
- ألا تستطيعى ان تصلى إليها ؟
- هاتف داريل خارج الخدمة

53
00:04:24,319 --> 00:04:28,030
لقد عرفت للتو انه  تحرك معها
مرة اخرى نحو حماقة جديدة

54
00:04:28,282 --> 00:04:30,449
يا إلهى , ياله من كابوس

55
00:04:30,659 --> 00:04:34,036
لقد كان يقود بالجوار معها فى تلك الحافلة
ويسكر و يتعاطى المخدرات

56
00:04:34,288 --> 00:04:36,747
انه حتى لم يفكر فى وضع حزام الامان
حول خصرها

57
00:04:36,999 --> 00:04:39,917
!انه قذر
هل تتسكعين هناك حبيبتى

58
00:04:40,168 --> 00:04:41,377
هل ستقومى بإحضار انجيلا

59
00:04:41,628 --> 00:04:43,254
سوف ينظر القاضى فى هذه الطعون

60
00:04:43,505 --> 00:04:45,756
تقديم الطعن مكلف
أوتعلمين

61
00:04:46,008 --> 00:04:48,217
سوف يكلفنى 15 الف دولار
هذا الاستئناف

62
00:04:48,427 --> 00:04:51,220
هل هناك اى فرصة ان اقوم بجمع هذا المبلغ
فى خلال 6 اسابيع ؟

63
00:04:51,430 --> 00:04:55,516
عليك ان ترقصى فى النهار و الليل
وتتعشمى ان يظهر بعض الشيوخ العرب

64
00:04:55,767 --> 00:04:59,687
انا احبكم يا فتيات حقا , ولكنى لا استطيع
ان اعمل هنا عندما اعود الى المحكمة

65
00:04:59,896 --> 00:05:04,066
"سعادتك , لقد وجدت وظيفة جديدة , انا اعمل فى ملهى ايجر بيفر"

66
00:05:04,318 --> 00:05:06,777
انه عمل نزيه
ولا يوجد فيه شئ يدعو للشعور بالعار

67
00:05:07,195 --> 00:05:10,531
انا اعرف ذلك . و انت تعرفين
ولكن القاضى لا

68
00:05:10,741 --> 00:05:12,408
ولن يقتنع

69
00:05:17,497 --> 00:05:20,416
يا الهى , مازلت اصاب بالغثيان قبل
ان يتوجب عليا الذهاب الى هناك

70
00:05:21,001 --> 00:05:22,293
سوف تتغلبين على ذلك

71
00:05:23,211 --> 00:05:26,172
حقا ؟ لا استطيع ان اتخيل ذلك

72
00:05:28,800 --> 00:05:31,093
- اجل
- اجل ! اجل

73
00:05:31,261 --> 00:05:34,180
سوف اكون كالشمس التى تشرق فوقك?

74
00:05:35,640 --> 00:05:37,641
طابت اوقاتكم ايها الرجال

75
00:05:37,851 --> 00:05:39,185
ها هنا الرجل المحظوظ

76
00:05:39,436 --> 00:05:41,937
لقد جئتم الى المكان المناسب
... مونيك

77
00:05:42,189 --> 00:05:43,898
انظرى الى هولاء الرجال المثيرون

78
00:05:44,107 --> 00:05:45,858
لدينا حفلة

79
00:05:48,987 --> 00:05:50,654
?اخرج من احلامى

80
00:05:51,156 --> 00:05:53,699
ابقى عينيك على هولاء العذاب

81
00:05:53,867 --> 00:05:55,159
ادخل سيارتى?

82
00:06:01,750 --> 00:06:04,126
ادخل سيارتى?

83
00:06:04,294 --> 00:06:05,503
حاضر

84
00:06:05,670 --> 00:06:09,298
اخرج من احلامى?

85
00:06:09,633 --> 00:06:12,051
ادخل سيارتى?

86
00:06:14,596 --> 00:06:16,138
-لقد قلت , مرحبا
- مرحبا

87
00:06:16,306 --> 00:06:17,723
-انت
- انت

88
00:06:17,891 --> 00:06:20,309
تعالى فى سيارتى?

89
00:06:22,729 --> 00:06:27,566
لقد حان الوقت لتعدوا انفسكم لأنه
سوف تذهبون للركوب

90
00:06:28,360 --> 00:06:29,944
...انها فى اسبوعها الثامن هنا

91
00:06:30,195 --> 00:06:33,572
صفق بيديك الاثنان واجلعها تشعر بالسعادة

92
00:06:33,824 --> 00:06:36,575
من اجل ايرن جرانت الواحدة والوحيدة

93
00:06:36,827 --> 00:06:38,994
وماذا عن ذلك

94
00:06:39,413 --> 00:06:41,705
-لارى كنج *(مقدم برامج تلفزيونة شهير)على الطاولة رقم 6
- ماذا يرتدى؟

95
00:06:41,915 --> 00:06:44,917
الرداء الملتصق و السلاسل الذهبية
انه هو لارى , صحيح؟

96
00:06:45,168 --> 00:06:46,168
انت

97
00:06:48,130 --> 00:06:50,548
- كيف ابدو؟
- احسن منى

98
00:06:50,799 --> 00:06:53,509
لن يكون من السهل التحدث إليها ؟

99
00:06:54,010 --> 00:06:56,679
هاتف داريل خارج التغطية
اعتقد ان تحرك مجددا

100
00:06:56,930 --> 00:07:00,057
سوف انتهز الفرصة فى تشويه مؤخرته البيضاء

101
00:07:01,101 --> 00:07:04,603
هذه حقا فكرة نيرة , ولكنى لا اعتقد
انها ستفيدنى فى المحكمة

102
00:07:04,813 --> 00:07:07,815
ايرن, تعالى
لا استطيع ان اترك المنصة خالية

103
00:07:08,024 --> 00:07:09,483
يا رجل , دع الاغبياء ينتظرون

104
00:07:44,603 --> 00:07:49,440
المال لا يستطيع ان يشتريها  ?

105
00:07:50,025 --> 00:07:54,820
الجنس لا يمكن ان يشتريها?

106
00:07:55,697 --> 00:08:00,326
المخدرات لا تشتريها?

107
00:08:01,161 --> 00:08:05,748
لا يمكنك ان تشتريها?

108
00:08:16,510 --> 00:08:18,177
ادخل الى عقلها

109
00:08:18,386 --> 00:08:20,054
هل ستتصرف؟

110
00:08:22,265 --> 00:08:25,684
انا أؤمن بالحب وحده?
اجل , اجل

111
00:08:39,741 --> 00:08:44,370
?خذ القوة التى تحررك

112
00:08:44,746 --> 00:08:47,206
- اجل
-واو , حقا

113
00:08:47,374 --> 00:08:49,124
وارمى المفتاح بعيدا?

114
00:08:50,835 --> 00:08:52,628
تخلى عن احتياجاتك?

115
00:08:57,175 --> 00:08:58,300
اووه

116
00:09:00,887 --> 00:09:03,597
ان اؤمن بالقوة الخلاقة?

117
00:09:03,765 --> 00:09:06,350
?انا اؤمن بالانفعال المثمر

118
00:09:09,980 --> 00:09:11,689
لقد ظهر ملاك

119
00:09:13,567 --> 00:09:16,652
ملاك ذو بهجة صافية

120
00:09:16,861 --> 00:09:19,947
الى اين نحن ذاهبون?

121
00:09:21,825 --> 00:09:24,994
?الى حيث تتحقق هذه الاحلام

122
00:09:25,996 --> 00:09:31,083
كل اموال الدنيا لا يمكن ان?
تشترى لك صفاء البال

123
00:09:31,251 --> 00:09:38,173
يمكنك ان تحوز عليها كلها
ولكنك ستظل غير راضى?

124
00:09:40,552 --> 00:09:42,720
المال لا يستطيع ان يشتريها , يا حبيبى?

125
00:09:43,388 --> 00:09:44,430
اذهب يا بول

126
00:09:45,849 --> 00:09:47,266
الجنس لا يمكن ان يشتريها?

127
00:09:47,434 --> 00:09:48,559
حقا!

128
00:09:51,646 --> 00:09:52,938
اذهب , بول

129
00:09:53,189 --> 00:09:56,066
سوف اتزوج فى عطلة نهاية الاسبوع
من ميلسا

130
00:09:56,735 --> 00:09:57,735
هل تحب ميلسا؟

131
00:09:57,986 --> 00:10:00,487
- جدا
- حسنا , اذهب لها فى البيت

132
00:10:02,157 --> 00:10:03,949
تشاد

133
00:10:04,326 --> 00:10:06,035
تشاد

134
00:10:06,202 --> 00:10:09,788
لقد حصلت على كل شئ يٌشترى بالمال?

135
00:10:10,332 --> 00:10:13,876
انصتوا لى, ملهى (فليش فارم) سوف
يقتلنا وانتن تعلمن لمَ؟

136
00:10:14,127 --> 00:10:16,420
-لديهم ريش جاموس مجاني؟
-? فتياتهن يقمن بتعليق الزبائن

137
00:10:16,671 --> 00:10:18,964
كلا , لأن فتياتهم يرقصن بسرعة

138
00:10:19,215 --> 00:10:21,842
والسرعة تعنى التعرق
..والتعرق

139
00:10:22,177 --> 00:10:23,385
يعنى السٌكر

140
00:10:26,056 --> 00:10:27,222
يا الهى

141
00:10:27,432 --> 00:10:28,515
تشاد

142
00:10:29,267 --> 00:10:30,934
ما هذا؟

143
00:10:32,896 --> 00:10:34,438
لقد فهمت ذلك

144
00:10:45,325 --> 00:10:47,409
تأتى مباشرة و تبتعد عن الطريق

145
00:10:47,911 --> 00:10:49,328
الى اين انت ذاهب يا ديفى

146
00:10:53,750 --> 00:10:54,958
فليذهب الجميع , اهربوا

147
00:10:55,669 --> 00:10:58,587
الراقصة الاحتياطية , الاحتياطية
بحق الجحيم

148
00:10:59,631 --> 00:11:01,423
- هل انت بخير ؟
- بخير , و ماذا عن هذا الرجل ؟

149
00:11:01,716 --> 00:11:04,843
الشئ الجيد انه سكران
كان يمكن ان تصابى

150
00:11:05,178 --> 00:11:07,763
فى المرحلة الاساسية
قطتنا الصغيرة الضائعة

151
00:11:07,972 --> 00:11:12,601
صفقوا للسيدة الواحدة و الوحيدة
سابرينا هيب بورن

152
00:11:24,280 --> 00:11:26,073
هل هذه قطتك؟

153
00:11:26,241 --> 00:11:28,158
انظر لهذه القطة

154
00:11:28,493 --> 00:11:31,161
سوف اتركك وحدك لمدة 5 دقائق

155
00:11:31,413 --> 00:11:34,373
هلا دخلت ؟
احرص على قدمك ايها الغبى

156
00:11:34,624 --> 00:11:38,001
مالكولم سوف يضغط على الفرامل
شكرا لك

157
00:11:38,378 --> 00:11:39,503
هل يمكننى ان ألمس اى فتاة ؟

158
00:11:39,754 --> 00:11:42,381
ليس الان
لقد تم التعرف عليك

159
00:11:42,590 --> 00:11:44,591
حسنا ؟

160
00:11:57,480 --> 00:12:00,107
- كيف حالك ايها الملاك الصغير؟
-انا بخير , شكرا لك

161
00:12:00,316 --> 00:12:03,235
- يعز على فراق الاطفال
- انها اشجع واحدة

162
00:12:03,445 --> 00:12:05,654
سوف ادعو لك فى صلاتى

163
00:12:05,905 --> 00:12:07,614
بارك الله فيكى سيدتى

164
00:12:22,589 --> 00:12:23,672
اخر توقف

165
00:12:24,549 --> 00:12:25,758
ابى , انت انانى

166
00:12:26,009 --> 00:12:29,011
مع الفتنة والاثارة
إليكم الموديل الجديدة اكس- 12

167
00:12:29,554 --> 00:12:32,139
- هل انت سعيد؟
- سعيد جدا

168
00:12:32,807 --> 00:12:34,725
- سعيد جدا؟
- اركبى الحافلة

169
00:12:34,934 --> 00:12:36,643
جدا , جدا , جدا

170
00:12:36,853 --> 00:12:40,773
ادخلى , نحن الان فى منطقة الشحن
ولا نريد ان نخرق القانون

171
00:12:42,233 --> 00:12:44,902
ابى , هل اخبرت امى اننا تحركنا ؟

172
00:12:47,071 --> 00:12:49,323
بالطبع يا كوب الزبدة

173
00:12:49,532 --> 00:12:50,908
بالطبع اخبرتها

174
00:12:55,371 --> 00:12:57,080
ماذا عن نبيذ بارد , يا ايرن؟

175
00:12:57,248 --> 00:13:00,083
..لقد طلبت مانجو , فاكهة المشاعر

176
00:13:00,335 --> 00:13:04,129
الماء سيكون طيب فحسب , يا ألبرتو
شكرا

177
00:13:04,589 --> 00:13:07,716
ريتا , سبب توقفى ان داريل
...تحرك مرة اخرى

178
00:13:07,967 --> 00:13:10,052
وانا اريد رقم هاتفه الجديد

179
00:13:10,845 --> 00:13:13,180
حقا؟, حسنا , لقد جئتى
الى المكان الخاطئ

180
00:13:13,431 --> 00:13:16,433
ريتا , من فضلك , انا انام بصعوبة فى الليل
...و اقوم كثيرا من النوم

181
00:13:16,935 --> 00:13:20,479
ايرن , اسمعى, انا ليس لدى فكرة عن مكان اخى
حسنا ؟

182
00:13:21,898 --> 00:13:23,524
تبا ! لقد اخذوا القطة

183
00:13:23,775 --> 00:13:25,025
الذئاب لا تتمتع بضبط النفس

184
00:13:25,276 --> 00:13:27,694
- احذرى حبيبتى
- !اخرس

185
00:13:29,656 --> 00:13:31,740
لقد انشغلت تماما بهولاء الشواذ

186
00:13:32,492 --> 00:13:35,869
...بعض من هولاء الرجال نزل الى حوض النبات

187
00:13:36,120 --> 00:13:40,332
انهم كانوا يسألوننى , ان كنت تود ان تقوم ب
...مثل

188
00:13:40,542 --> 00:13:42,084
الحفلات الخاصة

189
00:13:42,710 --> 00:13:43,836
لا اعتقد ذلك

190
00:13:44,087 --> 00:13:46,213
يا للعار

191
00:13:46,464 --> 00:13:50,217
لأننى اراهن على كونك راقصة عظيمة

192
00:13:50,426 --> 00:13:53,595
ألبرتو , سوف اصاب بالجنون
ان لم احصل على رقم داريل الجديد

193
00:13:53,847 --> 00:13:56,849
لقد وعدت إنجى ان اتصل بها كل يوم
...و

194
00:13:57,058 --> 00:13:58,392
سمعت انها تحركت , و داريل

195
00:13:58,643 --> 00:14:00,185
ألبرتو , اين يمكن ان يكون؟

196
00:14:00,895 --> 00:14:03,021
عليكى ان تسألى ريتا عن ذلك

197
00:14:04,274 --> 00:14:08,235
انه يتصل هنا مرتين فى الاسبوع

198
00:14:08,653 --> 00:14:10,696
....بحاجة للمال , كالعادة

199
00:14:10,947 --> 00:14:12,573
ولكنه لا يتحدث معى

200
00:14:12,824 --> 00:14:15,993
...لا يحترمنى بالرغم اننى

201
00:14:16,244 --> 00:14:18,579
رجل محترف

202
00:14:19,414 --> 00:14:21,540
تبدين رائعة حقا

203
00:14:21,791 --> 00:14:23,792
يا الهى , ياله من صداع

204
00:14:24,043 --> 00:14:25,836
حقا ؟ تريدى بعض من آدفيل (عقار مسكن)؟

205
00:14:26,546 --> 00:14:28,589
سيكون ذلك امرا عظيما بحق

206
00:14:28,840 --> 00:14:30,257
حسنا , الان اجلسى هنا

207
00:14:30,508 --> 00:14:33,886
سوف اقوم بمعالجة ذلك الصداع المزعج الازلى

208
00:14:47,817 --> 00:14:51,945
لا عليك ألبرتو , على ان اهرب
ولكن شكرا على اى حال

209
00:15:06,961 --> 00:15:08,378
شاطى دير فيلد*(بولاية ماساشوستس)؟

210
00:15:09,088 --> 00:15:10,839
لقد قضينا يوما جميلا , حبيبتى

211
00:15:12,216 --> 00:15:13,842
الهاتف يرن , اعتقد انها ماما؟

212
00:15:14,052 --> 00:15:18,639
لا يا صغيرتى , لقد تحدثت اليها
وهى مشغولة جدا كى تتصل بك

213
00:15:28,441 --> 00:15:29,441
تبا له

214
00:16:43,683 --> 00:16:49,813
تعالى إلىً, اركض نحوى?
افعل ذلك , وثق بى

215
00:16:49,981 --> 00:16:54,818
بارد , بارد , بارد?

216
00:16:55,403 --> 00:16:57,821
ألم أكن موجودة من اجلك؟

217
00:16:57,989 --> 00:17:00,157
سيقان جميلة
لربما آخذهم الى البيت

218
00:17:00,366 --> 00:17:01,575
انصحك ان ترحل

219
00:17:01,826 --> 00:17:03,618
أليك 500 , يا حبيبتى

220
00:17:03,828 --> 00:17:04,870
ماذا قلت ؟

221
00:17:05,288 --> 00:17:07,039
بارد?

222
00:17:07,749 --> 00:17:13,628
كل شئ ملكته كان يُمنح?
بكرم

223
00:17:13,796 --> 00:17:18,633
مغلف بشريط من الزجاج?

224
00:17:19,719 --> 00:17:22,095
الزمن يشغلنا?

225
00:17:22,263 --> 00:17:29,811
ولكن الله وحده يعلم
كم دفعت ثمن هذه الاشياء فى الماضى?

226
00:17:31,564 --> 00:17:38,945
الموت سهل
الحياة هى من تخيفنى عن الموت?

227
00:17:39,322 --> 00:17:42,324
اوه , حقا

228
00:17:43,743 --> 00:17:51,875
سوف اكون مرتاحة البال لو سمعت
صوت انفاسك?

229
00:17:52,043 --> 00:17:54,711
اوه , حقا?

230
00:17:55,797 --> 00:17:59,341
البرد هو لون الكريستال?

231
00:17:59,509 --> 00:18:06,348
?الجليدالذى يتساقط من
سماء الجنة

232
00:18:07,642 --> 00:18:11,520
?احتوينى واجعلنى اغوص اسفلك

233
00:18:11,687 --> 00:18:18,318
لأنى اريد ان اسبح فى بحيرات عينيك?

234
00:18:22,031 --> 00:18:24,699
اريد ان اكون معك يا حبيبى?

235
00:18:24,867 --> 00:18:31,623
احتوينى فى قلبك?

236
00:18:32,542 --> 00:18:34,918
ماذا اصاب الاميرة الليلة ؟

237
00:18:35,169 --> 00:18:37,504
زوجها اختفى بالطفلة مرة اخرى

238
00:18:37,797 --> 00:18:42,968
لا شئ يمكن ان يفصلنا عن بعض?

239
00:18:44,095 --> 00:18:48,348
هيا , هيا , هيا?

240
00:18:48,516 --> 00:18:55,272
اخبرك انى احبك من البداية?

241
00:18:57,692 --> 00:19:01,528
ولكننى كلما اريدك اكتر , كلما احظى بالقليل?

242
00:19:02,446 --> 00:19:07,701
?أليس ذلك هو ماتسير عليه الامور ؟

243
00:19:20,631 --> 00:19:23,466
لا اعتقد انك ستقبل هذا التقدير

244
00:19:23,718 --> 00:19:25,135
لا داعى

245
00:19:25,386 --> 00:19:28,263
سنيور صرصار
من هنا سوف اكون ثريا

246
00:19:28,514 --> 00:19:30,807
يا الهى

247
00:19:31,058 --> 00:19:32,434
هل هذا صرصار؟

248
00:19:32,643 --> 00:19:35,604
كلا , انه روبيان لعين
تحركى, انت تحت اضوائى

249
00:19:38,733 --> 00:19:41,610
تحلى ببعض الاخلاق الحميدة يا سيدى

250
00:19:44,322 --> 00:19:46,114
اذا هذه هى ثورة العقل الجديدة , أليس كذلك؟

251
00:19:46,365 --> 00:19:50,619
جورنال وول ستريت *(بورصة امريكا) تقول
اكثر اليخوت مبيعا

252
00:19:50,870 --> 00:19:52,037
..سوف احضر هذا

253
00:19:52,288 --> 00:19:54,998
كاد شعرى ان يطيح من الصدمة

254
00:19:55,249 --> 00:19:56,875
انهم يدفعون ثمن المواقيت الكبرى

255
00:19:57,126 --> 00:19:59,169
المحامى يرى انها فكرة عبقرية

256
00:19:59,420 --> 00:20:02,255
المحامى الخاص بك لديه مكتب فوق
مستودع فيديو

257
00:20:03,132 --> 00:20:06,509
نادينى بال(الحالم)
لا اريد ان اكون فرد امن الى الابد

258
00:20:06,928 --> 00:20:11,014
- ايرن , خطاب من  جيرى
- اووه

259
00:20:11,182 --> 00:20:13,099
ماذا تقول؟

260
00:20:14,310 --> 00:20:17,896
استطيع ان اساعدك
فى اعادة ابنتك

261
00:20:18,105 --> 00:20:21,025
"ولا اريد فى المقابل سوى بسمة حانية "

262
00:20:21,275 --> 00:20:23,318
-اجل , صحيح
-انه شاذ

263
00:20:23,569 --> 00:20:26,279
يا جماعة انه غير مؤذى تماما

264
00:20:26,530 --> 00:20:27,656
هُلم

265
00:20:27,907 --> 00:20:31,326
هل يمكنك ايضا
ان تضمى كينى جى *(عازف امريكى مشهور)الى روتينك اليومى؟

266
00:20:31,577 --> 00:20:33,536
اى شئ من ألبوم الكريسماس الخاص به

267
00:20:33,788 --> 00:20:35,038
ذلك جميل

268
00:20:35,289 --> 00:20:37,165
يمكننا ان نقدم استعراض الكريسماس هنا

269
00:20:37,667 --> 00:20:40,835
بجد , لا يمكن ان يصيبك الحديث
معه بأى اذى , أليس صحيحا؟

270
00:20:41,254 --> 00:20:44,339
- فقط الحديث , وليس اللمس
- سيداتى اعيرونى انتباهكن

271
00:20:45,091 --> 00:20:47,342
- الاعلان الرئيسى
- الاحمق الرئيسى

272
00:20:47,593 --> 00:20:48,802
لقد سمعت ذلك

273
00:20:49,053 --> 00:20:52,347
يوم الاثنين , سوف اقيم حلبة

274
00:20:52,640 --> 00:20:54,432
- كلا
- مصارعة الوحل؟

275
00:20:54,684 --> 00:20:57,018
لا , لا , لا هناك شئ ما سوف
يحدث بحق

276
00:20:57,270 --> 00:20:59,229
شئ مستحدث, الان

277
00:20:59,480 --> 00:21:01,731
انها مصارعة الذُرة ذو الكريمة

278
00:21:01,983 --> 00:21:03,233
- ذُرة؟
- مصارعة الذُرة؟

279
00:21:03,526 --> 00:21:04,985
هذا مقرف

280
00:21:05,194 --> 00:21:07,946
انها ليس عبارة عن وضعهم فى الذُرة
مستحيل

281
00:21:08,197 --> 00:21:10,073
ماذا؟ كلا
انه امر مذهل

282
00:21:10,324 --> 00:21:12,158
فى اسرائيل نقوم بمصارعة الفلافل

283
00:21:12,410 --> 00:21:15,287
كل البنات
ينتشروا مثل خلايا النحل فى كل مكان

284
00:21:15,538 --> 00:21:16,955
وانا اعنى فعلا  , فى كل مكان

285
00:21:17,206 --> 00:21:19,541
حسنا , فلافل , متأكد
انما هذا ذرة

286
00:21:21,002 --> 00:21:23,586
- ماهذا , تمرد؟
- لا اعتقد ذلك

287
00:21:24,130 --> 00:21:27,340
لا يمكن باى حال ان ادور عارية فى الذرة ذات الكريمة

288
00:21:31,387 --> 00:21:34,055
ليس عاريا وانما بدون ملابس داخلية

289
00:21:34,307 --> 00:21:36,558
شئون الصحة لن تذهب للتفتيش عن العرايا

290
00:21:36,809 --> 00:21:37,934
وليس لمنتجات الاغذية

291
00:21:38,185 --> 00:21:40,270
لطالما احببت الشئون الصحية

292
00:21:40,521 --> 00:21:41,730
ستفكرين بشأن ذلك؟

293
00:21:41,981 --> 00:21:43,565
- ولا للحظة واحدة
-ايرين

294
00:21:43,816 --> 00:21:46,860
ارجوك
لقد حظيتى بالكثير من المتابعين هنا

295
00:21:47,111 --> 00:21:49,571
حتى فى ظل هذه الموسيقى المقرفة
الرجال يحبونك

296
00:21:50,031 --> 00:21:54,409
عندما تذهبين الى حلبة الذرة
ستضربين مثلا يحتذى به لباقى الفتيات

297
00:21:56,370 --> 00:21:57,370
كلا

298
00:21:58,914 --> 00:21:59,998
فهمت

299
00:22:00,374 --> 00:22:02,625
وماذا عن مصارعة الباستا*(مكرونة ايطالية)؟

300
00:22:02,877 --> 00:22:03,960
الان هذا مستوى فاخر

301
00:22:04,211 --> 00:22:07,630
لينجوينى و ريجاتونى *(انواع من المكرونة الايطالية)
لاشئ فحسب فيه لحم او سمك

302
00:22:08,591 --> 00:22:11,384
..اورلى , لو اننى كنت ارغب فى المصارعة

303
00:22:11,635 --> 00:22:14,679
WWF لكنت التحقت بإتحاد المصارعة الدولى الفيدرالى

304
00:22:17,058 --> 00:22:20,060
- والحديث عن مستويات حقيقية
- ما المشكلة؟

305
00:22:20,269 --> 00:22:24,481
نحن نكره ذلك
انهم يحتقرون النساء و الغانيات

306
00:22:24,774 --> 00:22:28,401
سوف اعتبر ذلك تحت بند النصيحة
ولكن للمشاريب و مناديل المائدة فحسب

307
00:22:28,611 --> 00:22:31,071
وليس العلامة
انها لاند مارك

308
00:22:33,866 --> 00:22:35,533
طابت ليلتك , عزيزى

309
00:22:45,628 --> 00:22:46,628
وانت ايضا , سيدة جرانت

310
00:22:48,923 --> 00:22:50,965
انهم جميلات , يا جيرى
شكر لك

311
00:22:51,175 --> 00:22:52,258
....يمكنك ان تنادينى ب (ايرين)

312
00:22:52,510 --> 00:22:54,844
لا استطيع
انا ابجلك بشدة

313
00:22:55,429 --> 00:22:57,055
...صدقنى

314
00:22:57,306 --> 00:22:59,516
انا لست من يستحق التبجيل

315
00:22:59,725 --> 00:23:01,643
انا مجرد من يحاول البقاء على قيد الحياة

316
00:23:01,894 --> 00:23:03,269
انا ابجل جوهرك

317
00:23:04,271 --> 00:23:06,773
لو انك كنتى ممرضة او معلمة
لشعرت بنفس الشعور

318
00:23:07,108 --> 00:23:08,191
هل تلقيتِ ملاحظتى ؟

319
00:23:08,526 --> 00:23:12,779
بلى , أوتعلمين , انا اتعجب
بما فى بالك

320
00:23:13,072 --> 00:23:15,990
انا مؤمن انى استطيع ان
اساعدك فى اعادة بنتك

321
00:23:16,242 --> 00:23:18,868
انا مؤمن بأنى استطيع ان
اذهب الى القاضى فنجرهت

322
00:23:21,288 --> 00:23:22,539
- كيف؟
- ...من خلال

323
00:23:22,790 --> 00:23:26,668
بعض رجال الكونجرس الذين
...من المؤكد انهم سيستمعون لى

324
00:23:27,628 --> 00:23:29,254
لأننى اعلم بعض الاشياء

325
00:23:29,964 --> 00:23:32,924
اشياء؟ حقا؟

326
00:23:33,175 --> 00:23:36,636
حسنا , أوتعلم يا جيرى؟
..انت رجل مُذهل

327
00:23:36,887 --> 00:23:39,681
وتدعمنى بشدة منذ ان جئت هنا

328
00:23:39,932 --> 00:23:41,433
...ربما لا يجب عليك ان تتورط فى هذا

329
00:23:42,101 --> 00:23:43,935
امهلينى اسبوع واحد فحسب

330
00:23:46,021 --> 00:23:47,564
طابت ليلتك , عزيزتى

331
00:23:57,450 --> 00:24:00,652
ميلسا تعتقد اننى كنت فى الكنيس *(كنيسة اليهود)
فى ليلة حدوث ذلك

332
00:24:00,828 --> 00:24:02,537
ماذا على ان اخبرها؟

333
00:24:02,788 --> 00:24:06,458
انك تركت الكنيس وعصابة من حليقى الرؤوس
قاموا بالهجوم عليك فى مرآب السيارات

334
00:24:06,709 --> 00:24:09,586
وفى نفس الوقت سوف نكتسب ذلك
وسوف نرى ماذا لدينا

335
00:24:09,837 --> 00:24:13,131
لقد رأيت الكثير من التلفيات , هناك شريط لصق
تم استخدامه بغزارة

336
00:24:13,340 --> 00:24:15,633
اشعر بتحسن حقيقى فى رقبتى

337
00:24:15,885 --> 00:24:17,343
حقا؟

338
00:24:18,220 --> 00:24:20,013
وكيف هو شعورك الان؟

339
00:24:27,813 --> 00:24:29,481
اتصل ب ليتل سيزر *(مطعم بيزا عالمى)

340
00:24:29,732 --> 00:24:32,108
اطلب لى بيتزا صحية
واحضر البعض لك

341
00:24:32,359 --> 00:24:34,027
كلا , شكرا سيدى
انا اقوم بحمية غذائية

342
00:24:34,278 --> 00:24:36,696
سوف اتناول زبادى من الثلاجة

343
00:25:06,352 --> 00:25:09,437
هذه هى الكارثة الاساسية

344
00:25:09,647 --> 00:25:12,649
الاساسية , غير معقول
..بدون شك

345
00:25:12,858 --> 00:25:17,362
الصفة الاكثر غباءا فى سلوك الانسان

346
00:25:18,656 --> 00:25:20,740
لن تحدث مرة اخرى يا مالكولم

347
00:25:20,991 --> 00:25:22,617
لقد وضعتها تحت السيطرة

348
00:25:23,452 --> 00:25:24,661
...سوف ترى

349
00:25:24,912 --> 00:25:28,039
انا احب النساء العرايا فحسب
انها عقدة نقص

350
00:25:28,290 --> 00:25:29,332
..الله يختبرنى

351
00:25:29,583 --> 00:25:32,627
هلا خرست ايها الابله

352
00:25:34,213 --> 00:25:36,589
كيف تجروء على الحديث معى بهذه الطريق
انا رجل فى الكونجرس الامريكى

353
00:25:36,799 --> 00:25:40,468
لا استطيع ? لقد اصابك الجنون فى نادى التعرى
ست اسابيع قبل الانتخابات

354
00:25:40,678 --> 00:25:44,055
ماذا عساى ان اناديك؟
وينستون تشرشل اللعين؟

355
00:25:44,431 --> 00:25:45,515
...هذا كل ما استطيع ان افعله كى احافظ

356
00:25:45,766 --> 00:25:49,602
ويللى روجو سوف يخنقك بيديه

357
00:25:49,853 --> 00:25:51,187
الجميع قضى ليلة سيئة

358
00:25:51,438 --> 00:25:55,108
لو انك تحت الضغط مثلنا
..وتحت نظر الشعب

359
00:25:56,652 --> 00:25:58,653
من يستطيع التعرف عليه؟

360
00:25:59,363 --> 00:26:00,947
..اسمه

361
00:26:01,156 --> 00:26:03,241
جيرى كيليان

362
00:26:03,534 --> 00:26:06,786
وينتظر بالخارج

363
00:26:07,871 --> 00:26:08,871
الان؟

364
00:26:09,123 --> 00:26:13,042
الان , علينا التحرك فوق هذه قبل ان
يتم أكلنا ونحن احياء

365
00:26:13,252 --> 00:26:14,335
التحرك من اجل ماذا؟

366
00:26:14,587 --> 00:26:17,422
لو ان هذا ابتزاز
احضر ويللى كى يدفع لهم كالمعتاد

367
00:26:17,673 --> 00:26:21,884
- ...لماذا تزج بى فى ذلك
- لأن ذلك لا يتعلق بالمال

368
00:26:22,219 --> 00:26:24,262
- لا يتعلق بالمال
- كلا

369
00:26:26,181 --> 00:26:29,142
انه يريدك ان تقنع القاضى
...فينجرهت

370
00:26:29,393 --> 00:26:33,271
ان يعيد حضانة طفلة لواحدة من
نساء التعرى

371
00:26:34,106 --> 00:26:35,315
مع من يمارس الجنس هنا؟

372
00:26:35,566 --> 00:26:38,651
من الخزى ان يكون رجل مثلى
...يتفاوض مع

373
00:26:39,570 --> 00:26:40,778
انه لا يمارس الجنس هنا

374
00:26:43,157 --> 00:26:45,241
حسنا , وماذا بعد , لماذا يهتم بهذا الامر؟

375
00:26:45,492 --> 00:26:47,660
لأنه مجنون

376
00:26:48,912 --> 00:26:50,163
ولهذا فهو خطير

377
00:26:50,414 --> 00:26:54,792
لو انه يمارس الجنس هنا , على الاقل كنت استطعت
ان اتفاوض معه رجل لرجل

378
00:26:55,044 --> 00:26:56,711
ولكن هذه علاقة شاذة

379
00:27:00,674 --> 00:27:04,761
اقصد ان فينجرهت رجل ديموقراطى
ولن يستمتع لى

380
00:27:04,970 --> 00:27:07,764
لا يمكنك ان تقول ذلك
لهذا الاحمق الحقير يا ديفى

381
00:27:08,182 --> 00:27:10,183
عليك ان تحافظ على الخيط الرفيع معه

382
00:27:10,392 --> 00:27:12,060
تبا له

383
00:27:13,395 --> 00:27:15,480
..استخدم ال

384
00:27:15,689 --> 00:27:17,523
سحر ديلبيك القديم

385
00:27:22,780 --> 00:27:24,197
وماذا لو لم يقوم بذلك؟

386
00:27:25,491 --> 00:27:27,867
سيكون لدينا مشكلة خطيرة

387
00:27:32,665 --> 00:27:34,374
سيد كيليان

388
00:27:35,042 --> 00:27:38,252
تعالى و قابل النائب ديلبيك

389
00:27:42,549 --> 00:27:45,259
اراهن ان هذا جيرى كيليان

390
00:27:46,845 --> 00:27:48,554
لوسى

391
00:27:50,808 --> 00:27:52,308
تعالى هنا

392
00:27:54,353 --> 00:27:55,853
هلم

393
00:27:56,313 --> 00:27:58,773
يا لروعتها ؟

394
00:28:00,401 --> 00:28:02,735
....أوتعلمين , لقد كنت افكر

395
00:28:03,654 --> 00:28:07,115
هل ميامى حقا تقع فى نفس كوكبنا؟

396
00:28:10,744 --> 00:28:12,745
يمكننى ان اقرأ

397
00:28:14,289 --> 00:28:15,915
اين آندى؟

398
00:28:16,166 --> 00:28:18,918
انه يصطاد سمك منذ الثامنة

399
00:28:19,169 --> 00:28:20,670
ابى

400
00:28:21,088 --> 00:28:22,547
ابى

401
00:28:23,757 --> 00:28:24,799
هناك جثة طافية

402
00:28:40,441 --> 00:28:42,191
نظارته ما تزال على وجهه

403
00:28:42,985 --> 00:28:44,444
اجل

404
00:28:45,237 --> 00:28:46,738
اذهبى لوالدتك وواخبريها ان تتصل بالشرطة

405
00:28:47,239 --> 00:28:49,866
- انت الشرطة ؟
- نحن شرطة ميامى

406
00:28:50,075 --> 00:28:52,076
ولكننا نريد السلطة المحلية هنا

407
00:28:52,327 --> 00:28:53,828
هيا

408
00:29:00,711 --> 00:29:01,961
يا رجل

409
00:29:04,757 --> 00:29:06,632
..من بين كل البحيرات

410
00:29:07,050 --> 00:29:09,260
..فى كل البلاد

411
00:29:09,470 --> 00:29:10,928
...فى كل العالم

412
00:29:11,972 --> 00:29:14,265
تطفو فوق بحيرتى

413
00:29:14,975 --> 00:29:17,727
يا ابن الساقطة

414
00:29:19,354 --> 00:29:20,772
ماما

415
00:29:21,857 --> 00:29:23,483
هُلم

416
00:29:23,734 --> 00:29:25,735
لقد كنت احاول الوصول لكى يا حبيبتى

417
00:29:25,986 --> 00:29:28,571
لقد سمعت انك سرقت خطابى الخاص بأختى

418
00:29:28,822 --> 00:29:30,740
هذه جريمة فيدرالية

419
00:29:30,949 --> 00:29:33,659
انتظر حبيبتى
سوف اتحدث مع والدك

420
00:29:37,289 --> 00:29:40,458
لماذا تستمر فى التنقل؟
كيف يتثنى لها تكوين اصدقاء ؟

421
00:29:40,709 --> 00:29:42,084
...ألسنا نحن علماء طب نفس الاطفال

422
00:29:42,294 --> 00:29:45,463
الطب النفسى لن يؤدى الى
اى شئ معها ايها المغفل

423
00:29:45,714 --> 00:29:47,256
اين المدرسة التى تذهب اليها؟

424
00:29:47,508 --> 00:29:51,177
اوبا-لوكا؟ شاطئ ديرفيلد؟
كيف فكرت ابدا فى ذلك؟

425
00:29:51,845 --> 00:29:54,138
اجل , لقد فكرت فى ذلك كثيرا

426
00:29:57,309 --> 00:29:59,310
لديك ساعتين فقط

427
00:29:59,520 --> 00:30:02,396
هذه هى قوانين المحكمة هنا
على هذا الشاطئ

428
00:30:02,648 --> 00:30:06,609
سوف اكون رقيب عليكى فى حالة اذا ما
فكرتِ فى اختطافها

429
00:30:06,819 --> 00:30:09,529
snatch ماما هل كلمة (اختطاف)
؟kidnap = تعنى

430
00:30:10,030 --> 00:30:13,032
كيف اصبحتى ذكية بهذا الشكل؟

431
00:30:29,424 --> 00:30:31,425
هل عاد فرى ويللى ؟

432
00:30:32,970 --> 00:30:34,554
مازال بالخارج

433
00:30:36,014 --> 00:30:40,142
الناس خنازير
انهم يجلسون امام الافلام كما لو كانوا يملكونهم

434
00:30:40,686 --> 00:30:42,603
غريب

435
00:30:49,653 --> 00:30:52,071
انا تشاد , افتح

436
00:30:52,573 --> 00:30:54,407
ليس انا السبب , انها درجة الحرار

437
00:30:54,658 --> 00:30:56,284
اين بيرى ميسون؟

438
00:30:56,535 --> 00:31:00,621
اصدقائنا الطيبون , سيد تشاد
تفضل , لدينا الكثير من الامور التى نود مناقشتها

439
00:31:00,873 --> 00:31:02,707
لا مزاح

440
00:31:05,085 --> 00:31:08,838
لو اننى رنيت مرتين , قولى ان امى على الخط
لديها آلام فى الصدر

441
00:31:09,047 --> 00:31:11,591
ماذا تعنى
انه مندوب مبيعات الكراسى المتحركة؟

442
00:31:11,842 --> 00:31:14,051
هناك شئ لطيف وحيد فى المستشفيات

443
00:31:14,303 --> 00:31:18,222
العديد من الاطفال على المقاعد هم مرضى فعلا
..وانا امر عليهم

444
00:31:18,473 --> 00:31:20,808
يبتسمون تماما مثل جيرى لويس

445
00:31:21,018 --> 00:31:24,645
-وهل تفعلى ذلك كل يوم؟
- يوم الجمعة , اظل مع العمة ريتا

446
00:31:25,564 --> 00:31:27,064
هذه بيئة صحية

447
00:31:27,274 --> 00:31:28,816
ان لديها ذئاب حقيقية

448
00:31:29,067 --> 00:31:31,569
انا لا اريدك ان تلمسى تلك الحيوانات

449
00:31:31,820 --> 00:31:34,113
انها ليست مثل الكلاب

450
00:31:43,373 --> 00:31:47,585
الوقت

451
00:31:48,420 --> 00:31:50,796
انا احبك اكثر من اى شئ
فى هذا العالم

452
00:31:51,048 --> 00:31:53,382
وانت تعلمين ذلك فى داخل قلبك

453
00:31:53,550 --> 00:31:54,842
-ماما؟
- ماذا , حبيبتى؟

454
00:31:55,052 --> 00:31:57,386
هل تعرفين تلك الدُمى التى
اعطتينى اياها؟

455
00:31:57,846 --> 00:32:00,556
ابى يقول انه لا يستطيع ان يجدها فى اى مكان

456
00:32:02,851 --> 00:32:03,893
سوف نحضر لك دُمى جديدة

457
00:32:04,353 --> 00:32:07,146
- احبك
- سلام , حبيبتى , احبك

458
00:32:07,397 --> 00:32:08,648
هيا بنا

459
00:32:11,401 --> 00:32:14,278
حسنا , اذهب و سأحضر اغراضك

460
00:32:19,368 --> 00:32:22,078
مرحبا , حبيبتى
هل قضيتى يوما جميلا؟

461
00:32:22,329 --> 00:32:24,497
-مم
- رائع

462
00:32:28,835 --> 00:32:31,754
لقد اطلعتنى عن احترافك فى العمل
شئ مثير للإعجاب حقا

463
00:32:32,005 --> 00:32:33,214
على الاقل لست عارية

464
00:32:33,465 --> 00:32:34,715
"على الاقل لست عارية؟"

465
00:32:34,925 --> 00:32:37,051
...تم القبض عليك وانت تستغل الطفلة فى اداء جريمة

466
00:32:37,302 --> 00:32:40,972
- ...وخدمات الاسرة سوف تضعها
-مستحيل ان يقبض على

467
00:32:41,974 --> 00:32:45,768
احضرلى واحد من بالطو الاطباء
وسماعة جهاز الضغط

468
00:32:48,105 --> 00:32:49,855
وابدو مثل واحد من هولاء الرجال فى إى - آر

469
00:32:50,107 --> 00:32:52,566
داريل , هل فكرت مرة واحدة بشأن حياتك؟

470
00:32:56,071 --> 00:32:59,323
انا لسن بحاجة لراقصة تعرى كى
تخبرنى بشأن سلوكى

471
00:32:59,825 --> 00:33:01,909
اراكِ بعد اسبوعين

472
00:33:07,499 --> 00:33:09,333
- هل انت جاهز؟
- مم همم

473
00:33:29,521 --> 00:33:30,730
هل تعلم اين تم اخذها؟

474
00:33:31,189 --> 00:33:32,690
حفلة عيد ميلاد والدتك

475
00:33:33,191 --> 00:33:37,361
ايجر بيفر فى اخر الاسبوع
هل يمكنك التعرف على هولاء الناس ؟

476
00:33:38,071 --> 00:33:40,239
اجل , هذه الحمقاء البالغة ايرين

477
00:33:40,615 --> 00:33:41,741
ايرين , راقصة التعرى؟

478
00:33:42,200 --> 00:33:43,826
ماذا تقول؟

479
00:33:43,994 --> 00:33:45,828
ايرين , راقصة التعرى

480
00:33:46,246 --> 00:33:48,789
- الراقصة ذات المؤخرة السمينة.
-راقصة , انها راقصة

481
00:33:49,207 --> 00:33:50,833
حسنا , انظر

482
00:33:51,752 --> 00:33:55,463
...الشاب الصغير الذى تم ضربه بوحشية شديدة

483
00:33:55,714 --> 00:33:58,132
انه عميلى , بول جوبر

484
00:33:58,633 --> 00:34:00,676
سحقا , امر سىء جدا بالنسبة له

485
00:34:01,636 --> 00:34:02,762
لا اعتقد ذلك

486
00:34:03,013 --> 00:34:05,639
ثالث شخص فى هذه الصورة
...بخلاف الاخرين

487
00:34:05,849 --> 00:34:08,476
ديفيد إل . ديلبيك

488
00:34:10,020 --> 00:34:11,479
وماذا اذا؟

489
00:34:12,314 --> 00:34:14,815
هل تتابع السياسة, سيد تشاد؟

490
00:34:16,276 --> 00:34:18,611
هل ابدو لك كمن يتابع الساسة؟

491
00:34:18,862 --> 00:34:21,197
ديفيد ديلبيك
هو نائب فى كونجرس الولايات المتحدة

492
00:34:21,364 --> 00:34:24,366
من المقاطعة الخامسة
انه يستعد لعملية اعادة الانتخابات فى غضون 6 اسابيع

493
00:34:25,494 --> 00:34:27,745
هل ستمارس الابتزاز عليه

494
00:34:27,954 --> 00:34:31,040
رائع
وماذا سأجنى من وراء ذلك؟

495
00:34:31,708 --> 00:34:34,001
سوف امنحك 10 % من الابتزاز

496
00:34:40,717 --> 00:34:43,302
هل يعقل ان يكون ذلك بمثل ضخامة
حمية الزبادى؟

497
00:34:44,721 --> 00:34:47,014
بمثل ضخامته؟

498
00:34:47,182 --> 00:34:51,811
النائب ديلبيك , هل هو رئيس اللجنة الفرعية للسكر؟

499
00:34:52,062 --> 00:34:54,438
عائلة روجو لا تسمح له بالخسارة

500
00:34:54,689 --> 00:34:59,401
لأن ثمن دعمهم له يقدر
بمئات الملايين من الدولارات

501
00:34:59,653 --> 00:35:01,403
...وبصراحة تامة ,سيد تشاد

502
00:35:02,447 --> 00:35:05,282
هذه هى فرصة عمره

503
00:35:07,160 --> 00:35:08,452
رائع

504
00:35:09,454 --> 00:35:10,788
اخرج من ايرن من هذا الموضوع فحسب

505
00:35:10,997 --> 00:35:12,123
سوف ابذل ما بوسعى

506
00:35:13,375 --> 00:35:15,209
انها خرجت, ايرن خرجت
ايرن من ؟

507
00:35:23,176 --> 00:35:26,428
انها فى كل الاوقات
تظهر امامى

508
00:35:26,763 --> 00:35:27,972
مكان ساحر

509
00:35:28,223 --> 00:35:29,932
انظر منزل
ستفين سبيلبيرج *(مخرج سينمائى مشهور)

510
00:35:30,183 --> 00:35:34,270
اتمنى لو يأتى هنا
انا متأكدة انه سيعجب بى بشدة

511
00:35:34,479 --> 00:35:36,188
ستقلبين كل حياته رأسا على عقب

512
00:35:36,439 --> 00:35:40,776
حمام ستيفن سبيلبيرج, هل يمكن ان تتخيلين
انا وهو فى ذلك الحمام؟

513
00:35:41,027 --> 00:35:44,697
- اللحية البسيطة اللطيفة
- لحيتك ام لحيته؟

514
00:35:46,658 --> 00:35:50,870
مرحبا جيرى , انا ايرين جرانت
يالها من رنة طويلة

515
00:35:51,121 --> 00:35:53,038
شخص ما ينتظرك

516
00:35:53,248 --> 00:35:54,999
..لابد ان كنت خارج البلدة

517
00:35:55,250 --> 00:35:59,170
لقد كنت اتصل كى اتابع الامور القانونية
التى تناقشنا بشأنها فحسب

518
00:35:59,421 --> 00:36:02,631
لو اتيحت لك الفرصة
فقط اتصل بى فى النادى

519
00:36:02,883 --> 00:36:04,508
شكرا , مع السلامة

520
00:36:06,344 --> 00:36:08,762
- مايكل جوردان*(لاعب السلة المشهور) على الطاولة رقم 8
- عظيم

521
00:36:09,014 --> 00:36:12,349
قل مرحبا للرائعة مونيك الصغيرة

522
00:36:19,941 --> 00:36:22,902
الملازم جارسيا , متخصص جرائم القتل

523
00:36:23,153 --> 00:36:24,737
لماذا يريد ايرين؟

524
00:36:24,988 --> 00:36:26,739
ليس لدى اى فكرة

525
00:36:26,990 --> 00:36:28,782
كل ما اريده هو فضيحة

526
00:36:38,501 --> 00:36:40,252
ماذا تعرف عن بروزاك*(عقار مضاد للإكتئاب)؟

527
00:36:41,296 --> 00:36:44,298
انه يجعلك سعيدا
وهناك آثار جانبية

528
00:36:44,799 --> 00:36:46,634
مثل ماذا؟

529
00:36:47,052 --> 00:36:48,636
وخز فى الاطراف

530
00:36:48,803 --> 00:36:50,179
ومن يهتم بذلك؟

531
00:36:50,430 --> 00:36:53,933
لم يحدث لى اى انتصاب منذ
ان بدأت العمل بهذا المكان

532
00:36:54,559 --> 00:36:57,478
اقرب شئ حصلت عليه هو بحر العالم

533
00:36:58,063 --> 00:37:00,397
انين الجماع يجعلنى مُثارا

534
00:37:02,025 --> 00:37:04,777
لأجل ماذا تخبرنى بهذا , بحق الجحيم؟

535
00:37:07,781 --> 00:37:11,033
انا ذاهب للطابق العلوى

536
00:37:15,830 --> 00:37:17,498
- غرق
- اجل

537
00:37:18,291 --> 00:37:19,625
يا الهى

538
00:37:19,876 --> 00:37:22,920
لديه صور لكى فى كل مكان فى شقته

539
00:37:24,631 --> 00:37:27,716
انه من المعجبين الكبار بحق
لقد اعتاد ان يحضر لى الزهور

540
00:37:27,968 --> 00:37:31,053
كان مجرد مُعجَب؟
لم يكن هناك اى تلامس؟

541
00:37:32,389 --> 00:37:34,014
كان هناك استمتاع حقيقى

542
00:37:34,224 --> 00:37:36,100
انا ارقص , لذا يجب على رد الخدع

543
00:37:36,309 --> 00:37:39,979
طريقة رائعة لفتح محادثة
"انا افهم انك صياد؟"

544
00:37:40,188 --> 00:37:42,439
انت لا تعملين فى المكتبة هنا

545
00:37:43,858 --> 00:37:45,818
انا احاول ان اكتشف حياة الرجل

546
00:37:46,069 --> 00:37:47,736
انه زبون هنا منذ 8 اسابيع

547
00:37:47,988 --> 00:37:50,781
هذا كل ما اعرفه عن حياته
ما عدا هذا .. انتهى الامر

548
00:37:51,032 --> 00:37:53,784
حسنا . ارجو المعذرة

549
00:37:54,035 --> 00:37:57,246
..بأمانة , انظرى , انا حقا
انا اعمل على هذا الامر هنا

550
00:37:57,497 --> 00:37:59,915
..يمكننى ان استخدم بعض
من فضلك امهلينى دقيقة؟

551
00:38:02,544 --> 00:38:03,627
ارجوك؟

552
00:38:08,049 --> 00:38:10,634
- اين حدث ذلك؟
- بحيرة اوكى شوبى

553
00:38:12,095 --> 00:38:15,848
انها حيث ارتكبت خطأً قاتلا
بقضاء عطلتى هناك

554
00:38:19,227 --> 00:38:21,603
اسرتك؟ رائع

555
00:38:24,441 --> 00:38:28,402
انها ليست ذلك النوع من الاماكن
التى تتوقع ان يحدث فيها جريمة قتل

556
00:38:28,611 --> 00:38:31,530
- جريمة قتل؟ لقد قلت انه غرق
- كلا , لقد قمنا بتشريح الجثة

557
00:38:32,115 --> 00:38:35,784
الماء فى رئتيه ,
كان واضحا

558
00:38:36,036 --> 00:38:38,704
- هل كان هناك صنبور مياه فى رئتيه؟
- بالضبط

559
00:38:38,955 --> 00:38:42,624
شخصا ما قتله , فى البانيو
ثم قام برمى الجثة فى البحيرة

560
00:38:43,293 --> 00:38:44,460
هل تقرأين قصص الالغاز؟

561
00:38:45,045 --> 00:38:48,797
حتى 3 شهور مضت كنت اعمل
فى مكتب التحقيق الفيدرالى فى ميامى

562
00:38:49,632 --> 00:38:53,886
سكرتيرة , حتى تم طردى بسبب
زوج سئ

563
00:38:57,182 --> 00:39:01,560
لقد خضت معركة حضانة سيئة بحق
جيرى كان يحاول مساعدتى

564
00:39:01,811 --> 00:39:03,687
....من شواطئ البحر الميت

565
00:39:03,938 --> 00:39:06,190
ممرضة حائزة على قلادة فى
...الجيش الاسرائيلي

566
00:39:06,441 --> 00:39:11,070
رحبوا
بالمدهشة آريل شارون

567
00:39:23,333 --> 00:39:26,377
هل يمكننا ان نذهب للخارج؟
حتى استطيع ان اتنفس بعض الهواء

568
00:39:55,698 --> 00:39:58,992
انا لست مثلك

569
00:39:59,160 --> 00:40:01,537
ولكننى احبك

570
00:40:01,704 --> 00:40:07,668
ويبدو اننى افكر كثيرا بك

571
00:40:07,836 --> 00:40:12,339
انت تعاملنى بطريقة سيئة

572
00:40:12,757 --> 00:40:14,633
انا احب جنونك

573
00:40:16,428 --> 00:40:18,637
لديك شئ يجذبى

574
00:40:18,805 --> 00:40:21,098
لديك شئ يجذبى

575
00:40:21,266 --> 00:40:23,350
لديك شئ يجذبى

576
00:40:23,768 --> 00:40:27,688
سيد اورلى
يالها من مفاجأة سارة

577
00:40:27,939 --> 00:40:30,315
من الرائع ان تكون فى ملهى الجودة , أليس كذلك؟

578
00:40:30,567 --> 00:40:32,860
حقا , لو انك تحب استعراض الشواذ

579
00:40:33,361 --> 00:40:34,987
لينج , لينج , تعالى هنا

580
00:40:35,238 --> 00:40:36,405
تحرك

581
00:40:36,614 --> 00:40:38,031
المعذرة , انا آسف

582
00:40:38,283 --> 00:40:40,159
..ولكن هذا سيد كريس روجو

583
00:40:40,368 --> 00:40:42,327
سكر روجو

584
00:40:42,579 --> 00:40:45,747
نفس الشكل التقليدى للأثرياء المهمين
الذين يأتون هنا

585
00:40:46,416 --> 00:40:48,709
حبى اقوى الان

586
00:40:48,877 --> 00:40:51,920
لديك شئ يجذبى

587
00:40:52,088 --> 00:40:54,965
لديك شئ يجذبى

588
00:40:55,133 --> 00:40:58,051
لديك شئ يجذبى

589
00:40:58,219 --> 00:41:00,804
لديك شئ يجذبى

590
00:41:00,972 --> 00:41:03,056
حبيبى

591
00:41:04,392 --> 00:41:07,102
هل هذا المكان الذى قابلت
فيه ملاكى؟

592
00:41:07,687 --> 00:41:10,063
انا لا اعرف عن اى ملاك تشير

593
00:41:13,943 --> 00:41:16,403
- رجل الكونجرس؟
- رجل الكونجرس

594
00:41:16,696 --> 00:41:18,363
تقصدين رجل الكونجرس الامريكى؟

595
00:41:18,573 --> 00:41:20,741
حسنا , انه لم يكن شخصا مميزا

596
00:41:20,992 --> 00:41:22,367
..لقد اخبرته انه طيب

597
00:41:22,619 --> 00:41:25,662
وربما كان ذلك افضل من ان يكون خارج ذلك الامر

598
00:41:26,706 --> 00:41:29,249
فى يوم الاربعاء , كان هناك حادثة
رجل مع زجاجة

599
00:41:29,584 --> 00:41:34,004
كان لديه وظيفة خاصة هنا
السُكر لم يكن بباله تماما

600
00:41:34,881 --> 00:41:37,341
هل يمكنك ان تتذكرى السيد كيليان هنا؟

601
00:41:38,259 --> 00:41:39,927
كلا , ليس فى ذهنى الان ,ولكن ربما

602
00:41:40,178 --> 00:41:43,805
فكرى فى ذلك ودعينى اعرف
ها هى كل ارقامى

603
00:41:44,432 --> 00:41:47,476
مرة اخرى , اقدم اعتذارى
اقصد عن اى افتراءات

604
00:41:51,523 --> 00:41:53,607
هل ستجعل الامر يرجع إلىً؟

605
00:41:53,983 --> 00:41:56,652
-استميحك عذرا
-انا بحاجة الى معروف

606
00:41:56,903 --> 00:41:59,112
هل لديك اصدقاء فى فريق الدعارة؟

607
00:41:59,364 --> 00:42:00,906
انهن لسن من اصدقائى ذوات الاثداء

608
00:42:01,115 --> 00:42:02,866
زوجى السابق مُخبر

609
00:42:03,117 --> 00:42:05,369
ذلك يفسر سبب اعطائه حق الحضانة
من قبل هذا القاضى الاحمق

610
00:42:05,620 --> 00:42:07,579
- هل تمزحين؟
- اتمنى ذلك

611
00:42:07,830 --> 00:42:12,000
ولكننى كنت افكر
لو الرذائل التى يقوم بها تشينه كمخُبر

612
00:42:12,252 --> 00:42:14,836
...حيث يكون ميعاد النقض بعد ستة اسابيع

613
00:42:15,088 --> 00:42:18,131
يمكننى القول  بعدها ان طليقى غير مؤهل للحضانة

614
00:42:18,383 --> 00:42:21,969
- ...ياله من مجرم
- انتظرى لحظة , هو مجرم؟

615
00:42:22,262 --> 00:42:24,304
طليقك؟ مجرم؟

616
00:42:25,932 --> 00:42:29,101
كان يسرق الكراسى المتحركة
شكرا جزيلا لك

617
00:42:31,980 --> 00:42:34,064
حسنا , دعينى انظر ماذا يمكننى ان افعل

618
00:42:34,482 --> 00:42:37,985
- طابت ليلتك
- ..أوتعلم , لن تستطيع ان تجدها بالجوار

619
00:42:38,945 --> 00:42:40,654
انها مثل قلبى المفقود

620
00:42:41,114 --> 00:42:43,031
انا متأكد

621
00:42:44,242 --> 00:42:45,951
دعينى احدد ماذا يمكننى ان افعل

622
00:42:46,578 --> 00:42:49,913
طابت ليلتك

623
00:43:06,347 --> 00:43:07,681
كم تدفع لهم؟

624
00:43:08,975 --> 00:43:10,892
اعتقد 30 دولار فى اليوم

625
00:43:11,144 --> 00:43:13,520
غرفة الاعداد والمسرح
و الخمرة و السجائر

626
00:43:13,771 --> 00:43:17,482
أوتعلم, من يدرى ؟
ربما يدفعون لنا

627
00:43:18,693 --> 00:43:20,736
- جحيم الاعمال
- انه الافضل

628
00:43:20,987 --> 00:43:22,904
علينا ان نحميه , أليس كذلك يا صديقى؟

629
00:43:23,781 --> 00:43:27,451
يابنى , لقد ظللت احمى عائلتك لمدة 20 سنة

630
00:43:27,744 --> 00:43:29,453
انت الاعظم , يارجل

631
00:43:29,704 --> 00:43:32,331
انا اقول , حتى وقت الانتخابات
لا مزيد من النساء ؟

632
00:43:32,957 --> 00:43:34,833
احضر زوجتك هنا بالاسفل
لعظلة نهاية الاسبوع

633
00:43:35,084 --> 00:43:38,337
ما اسمها ؟ آليس؟
مارى بات , مارى بات

634
00:43:39,213 --> 00:43:43,216
كريس , لقد قابلت ملاك

635
00:43:43,468 --> 00:43:47,179
انا اقصد انها , راقصة

636
00:43:49,015 --> 00:43:52,726
انها نقية وصافية
ليست كبقية هولاء العاهرات

637
00:43:52,977 --> 00:43:54,436
-...يا لو كنت استطيع ان اكون معها
- ماذا؟

638
00:43:54,687 --> 00:43:55,729
لابد انك ولد صالح؟

639
00:43:55,980 --> 00:43:59,107
سوف اكون صالح , سوف اكون صالح
اقسم اننى سأكون

640
00:43:59,359 --> 00:44:01,151
سوف اتوقف عن الذهاب للنوادى

641
00:44:01,402 --> 00:44:03,111
سوف اتوقف عن السُكر

642
00:44:03,321 --> 00:44:05,822
سوف اخطط لحياة منتظمة , أوتعلم؟

643
00:44:06,074 --> 00:44:09,785
مع زوجتى و عشيقتى الدائمة

644
00:44:10,078 --> 00:44:12,452
وسوف يكون لى حياة محترمة

645
00:44:13,206 --> 00:44:15,832
لذا دعنا نفعلها
اين رأيتها؟

646
00:44:19,879 --> 00:44:23,090
عقلى انحسر فقط فى التراهات

647
00:44:23,341 --> 00:44:25,509
لهذا السبب انت فى الكونجرس

648
00:44:29,972 --> 00:44:31,973
من المحتمل انك على صواب

649
00:44:40,942 --> 00:44:47,155
انا اتطلع للطائر الصغير

650
00:44:47,323 --> 00:44:53,620
الذى يسبح عبر السماء

651
00:44:56,374 --> 00:45:02,462
وينشد اصفى معزوفة

652
00:45:02,630 --> 00:45:09,428
التى تجعلنى اريد ان ابكى

653
00:45:10,430 --> 00:45:17,102
تجعلنى اريد ان ارقد وابكى
وابكى وابكى

654
00:45:17,270 --> 00:45:19,187
حقا

655
00:45:19,355 --> 00:45:25,527
اسير عبر شوارع المدينة

656
00:45:25,695 --> 00:45:31,116
حالكة جدا بالحنق و الخوف

657
00:45:33,327 --> 00:45:40,959
وانا اتمنى لو اننى استطعت ان اكون هذا الطائر

658
00:45:41,127 --> 00:45:47,674
واطير بعيدا عن هنا

659
00:45:48,843 --> 00:45:56,433
اتمنى لو كان لدى الاجنحة
كى اطير بعيدا عن هنا

660
00:45:56,601 --> 00:46:00,520
ولكنى اشعر بكثير من الاحباط

661
00:46:00,688 --> 00:46:04,399
الى اين اذهب؟

662
00:46:04,567 --> 00:46:08,278
ماذا اعرف؟

663
00:46:08,446 --> 00:46:12,365
نحن نحصد ما زرعت انت

664
00:46:12,533 --> 00:46:15,452
انهم دائما يقولون انك تعرف الافضل

665
00:46:15,620 --> 00:46:20,081
ولكن هذا الطائر الصغير
سقط من العش الان

666
00:46:20,249 --> 00:46:24,044
لقد حظيت بشعور ربما يكون سارا

667
00:46:24,212 --> 00:46:28,340
لذا فأنا بحاجة ان اضع هذه الاجنحة تحت الاختبار

668
00:46:41,395 --> 00:46:42,437
من الطارق؟

669
00:46:42,605 --> 00:46:45,357
انه الملازم جارسيا
هل هذا وقت غير مناسب الان؟

670
00:46:45,566 --> 00:46:47,984
كلا , لحظة فحسب
لقد كنت اتدرب

671
00:46:54,700 --> 00:46:55,742
صباح الخير

672
00:46:56,160 --> 00:46:58,745
صباح الخير , لقد كنت قريبا
... كان من الافضل ان اتصل

673
00:46:58,996 --> 00:47:01,206
لا , لا , لا عليك
تفضل من فضلك

674
00:47:02,333 --> 00:47:03,708
شكرا لك

675
00:47:04,836 --> 00:47:07,921
هل يمكننى ان احضر لك بعض من القهوة
او الكعك الانجليزى؟

676
00:47:08,172 --> 00:47:10,006
لا ’ شكرا

677
00:47:10,258 --> 00:47:12,884
...أوتعلم , لقد كنت افكر

678
00:47:13,511 --> 00:47:15,720
....ولو كان على ان اخمن , لقلت

679
00:47:15,972 --> 00:47:20,058
ان جيرى من المحتمل ان يكون هنا
لأنه كان هناك معظم الليالى

680
00:47:20,476 --> 00:47:22,018
هل تعلم اى شئ جديد؟

681
00:47:22,270 --> 00:47:24,813
فى الواقع , لدى بعض الاخبار الطيبة

682
00:47:25,064 --> 00:47:27,482
وبعض الاخبار الغير سارة

683
00:47:28,276 --> 00:47:31,403
الاخبار السارة هى ان داريل قد فقد
وظيفته

684
00:47:32,321 --> 00:47:33,321
رائع

685
00:47:33,531 --> 00:47:34,531
فى التاسعة هذا الصباح

686
00:47:35,908 --> 00:47:38,451
النيابة تعتقد ان المعلومات التى يقدمها
غير صحيحة على اى حال

687
00:47:39,120 --> 00:47:42,622
عظيم , الان فى خلال 6 اسابيع
..يمكننى انى اذهب الى المحكمة

688
00:47:42,874 --> 00:47:45,208
واما بالنسبة للأخبار الغير سارة

689
00:47:45,710 --> 00:47:49,337
القاضى فينجرهت اصابته نوبة قلبية
....فى باكر هذا الصباح

690
00:47:49,547 --> 00:47:51,423
فى مسرح البورنو فى اوشن

691
00:47:52,049 --> 00:47:54,134
- لا تقل لى ذلك
- ...انه على شفا الموت

692
00:47:54,385 --> 00:47:56,261
فى مستشفى دون شولا

693
00:47:57,471 --> 00:48:01,057
على اى حال ,
....لقد تفحصت و اقرب ميعاد

694
00:48:01,309 --> 00:48:04,060
سوف يستغرق الامر 6 شهور حالما يُسمع
استئنافك ضد الحكم

695
00:48:04,312 --> 00:48:05,437
النظام كله حاليا يتم عمل نسخة جديدة منه

696
00:48:05,688 --> 00:48:09,107
لا استطيع ان اتركها تبقى معه
لستة شهور اخرى

697
00:48:09,358 --> 00:48:12,110
لا يوجد شئ يمكن ان نقوم به من الناحية
القانونية

698
00:48:12,320 --> 00:48:14,195
لاشئ قطعا

699
00:48:17,158 --> 00:48:18,992
انا متفهمة

700
00:48:20,453 --> 00:48:21,953
هل اليوم هو الجمعة؟

701
00:48:22,204 --> 00:48:23,663
اجل , انه الجمعة

702
00:48:24,081 --> 00:48:25,665
على ان اجرى الان

703
00:48:57,323 --> 00:48:59,449
- كيف حالك؟
- على مايرام

704
00:49:13,714 --> 00:49:16,132
انت رائع سيد ديلبيك

705
00:49:17,885 --> 00:49:21,388
شكرا جزيلا لك , شكرا يا فيل
كيف حالك؟

706
00:49:21,555 --> 00:49:24,599
شالوم حبيبتى , مع السلامة
شالوم , شالوم

707
00:49:26,352 --> 00:49:28,019
مانشيفتز

708
00:49:30,606 --> 00:49:32,732
نائب الكونجرس ,آلان موردخاى

709
00:49:32,984 --> 00:49:35,151
- آلان , كيف حالك؟
- بخير يا سيدى

710
00:49:35,361 --> 00:49:38,488
سيدى النائب لقد اتيت لك بتذكار بسيط
من اجلك

711
00:49:38,739 --> 00:49:42,450
بصراحة , نتائج ذلك ,
...وخاصة لو كانت عامة

712
00:49:42,702 --> 00:49:45,578
-هل هذا لى ؟
- اجل , اخشى ذلك

713
00:49:45,830 --> 00:49:48,707
لو ان ذلك اصبح عاما
...سوف يكون مدمرا

714
00:49:48,916 --> 00:49:51,668
- واريد ان اتحاشى ذلك.....
-انها هى

715
00:49:53,546 --> 00:49:55,547
انها ملاكى

716
00:49:56,966 --> 00:49:59,926
هيل , مهلا
هيل , هلا سمحتى ؟ هيل

717
00:50:35,755 --> 00:50:37,922
هل انت ذاهبة الى منزلك, ماما؟

718
00:50:38,174 --> 00:50:39,883
كلا , نحن ذاهبون الى منزلنا

719
00:50:41,093 --> 00:50:42,177
ليوم كامل؟

720
00:50:43,179 --> 00:50:44,345
وربما افضل

721
00:50:44,847 --> 00:50:45,847
حقا؟

722
00:50:47,058 --> 00:50:48,516
بلى

723
00:51:01,280 --> 00:51:03,031
انت اختطفتينى , أليس كذلك؟

724
00:51:07,745 --> 00:51:08,912
اظن ذلك

725
00:51:09,371 --> 00:51:10,455
هل انت متأكدة

726
00:51:22,301 --> 00:51:24,594
هُلم

727
00:51:35,439 --> 00:51:37,690
لما اكن اعلم ان لديها طفلة

728
00:51:37,900 --> 00:51:39,442
...بالطبع

729
00:51:39,652 --> 00:51:42,362
انها مُطلقة
ولكن لدى زوجها الحضانة , هل تتذكر؟

730
00:51:42,613 --> 00:51:45,031
انها تحمل العديد من الحقائب

731
00:51:46,700 --> 00:51:50,870
هذا لا يبدو انها مجرد زيارة , أليس كذلك
يا ايرب؟

732
00:51:51,080 --> 00:51:52,163
سوف اتبين ذلك

733
00:51:52,414 --> 00:51:54,874
تبين حالة الحضانة بالنسبة
للسيدة ايرين جرانت

734
00:51:55,126 --> 00:51:57,794
يا الهى , أوهبنى القوة

735
00:51:58,671 --> 00:52:01,297
يالها من مخلوق عجيب

736
00:52:01,799 --> 00:52:05,468
ياله من دقيق فى كل تفصيلة

737
00:52:05,678 --> 00:52:09,055
ديفى , لقد قطعت وعدا على نفسك ان تضبط سلوكك
حتى بعد الانتخابات

738
00:52:09,306 --> 00:52:12,308
انت لا تفهم
انه الحب

739
00:52:13,306 --> 00:52:14,308
ارجوك

740
00:52:14,728 --> 00:52:16,146
..لا اريد صُحبة

741
00:52:16,397 --> 00:52:18,606
...حالما استطيع ان استحوذ

742
00:52:18,858 --> 00:52:21,442
على حبها المخملى

743
00:52:21,986 --> 00:52:25,530
وفى الوقت ذاته , اريدك ان تحضر لى شيئا ما

744
00:52:25,781 --> 00:52:27,949
شئ ما لها

745
00:52:28,159 --> 00:52:29,492
..شئ ما

746
00:52:29,743 --> 00:52:31,703
شخصى, كى اقدم مساعدة لشخص ما

747
00:52:32,997 --> 00:52:34,080
شخصى الى اى مدى ؟

748
00:52:35,583 --> 00:52:37,792
شخصى جدا

749
00:52:49,221 --> 00:52:50,555
هل كنت معاونة جيدة؟

750
00:52:50,806 --> 00:52:55,059
حبيبتى انت افضل معاونة مغسلة
حظيت بيها على الاطلاق

751
00:53:00,357 --> 00:53:02,066
حسنا , دعنا نسلك الطريق يا جاك

752
00:53:02,318 --> 00:53:03,359
من جاك؟

753
00:53:04,153 --> 00:53:06,321
انه مجرد تعبير
هلم

754
00:54:08,384 --> 00:54:10,218
هذه بعض الصور

755
00:54:12,680 --> 00:54:13,763
انها قاتلة

756
00:54:14,848 --> 00:54:16,599
ان لا اخضع للإبتزاز

757
00:54:16,809 --> 00:54:18,518
ويللى , انا اتفق معك
...فى المبدأ

758
00:54:18,727 --> 00:54:21,521
ولكن هذا خارج الموضوع
نحن امام فرصة ضخمة

759
00:54:21,772 --> 00:54:24,524
اعطى للرجل حسابه

760
00:54:24,942 --> 00:54:28,111
لقد اصبت بالسرطان
تحدثت بلطف إليه ؟

761
00:54:28,362 --> 00:54:32,156
- كلا , لقد قطعتها
- ويللى

762
00:54:32,408 --> 00:54:35,076
لا يمكن ان نقوم بعمل مثل هذا
نحن نعمل فى اعمال الجنائز

763
00:54:35,411 --> 00:54:39,289
انا اُفضل ان ارشى الشرطيين عن دفع الابتزاز
مفهوم؟

764
00:54:40,291 --> 00:54:43,001
انا اعتقد اننا يجب ان نقدر الظروف الاخرى

765
00:54:43,544 --> 00:54:44,794
هل فهمت؟

766
00:54:48,966 --> 00:54:50,008
اجل

767
00:55:01,312 --> 00:55:02,729
وماذا ايضا؟

768
00:55:03,022 --> 00:55:04,314
شئ مرتبط بالموضوع

769
00:55:04,565 --> 00:55:07,734
ديفى يريد ان يظفر بهذه الراقصة
وانا اريد ان استخدم القارب

770
00:55:07,985 --> 00:55:10,653
بهذه الطريقة , يمكننا ان نسيطر على الموقف

771
00:55:10,904 --> 00:55:13,906
- هذه الفتاة الموجودة فى الصورة ؟
- ذلك صحيح

772
00:55:14,158 --> 00:55:17,118
- ماذا تعرف ؟
- حسنا , سوف نكتشف ذلك

773
00:55:17,328 --> 00:55:21,080
الاخبار السارة انها حصلت على حضانة طفلتها بطريقة
غير قانونية , ولذلك فهى غير محصنة

774
00:55:21,457 --> 00:55:23,583
غير محصنة ,لا يكفى

775
00:55:23,834 --> 00:55:26,711
انا اقول ان ندع ديفى يستمتع
بعدها نتخلص منها

776
00:55:28,464 --> 00:55:30,923
ويللى , ويللى

777
00:55:31,175 --> 00:55:34,635
اولا , دعنا نتبين اذا ما كانت
تستطيع ان تسبب لنا الضرر ام لا

778
00:55:35,554 --> 00:55:37,263
انا واثق انها مجرد عاهرة حمقاء اخرى

779
00:55:38,057 --> 00:55:40,391
لخاطرها , اتمنى ذلك

780
00:55:43,270 --> 00:55:46,439
فوى , سوف ارجع الى هناك

781
00:55:48,609 --> 00:55:51,944
-هذه اللعبة معقدة
- انها سهلة

782
00:55:53,822 --> 00:55:55,281
حسنا , هل هذا دورك؟

783
00:55:55,491 --> 00:55:58,534
ابقى هنا حبيبتى معنا
اوامر الام

784
00:55:58,786 --> 00:56:00,912
فلينصت لى الجميع

785
00:56:01,121 --> 00:56:04,332
هذه هى لوريلى

786
00:56:05,167 --> 00:56:07,377
كانت سابقا فى فليش فارم

787
00:56:07,586 --> 00:56:11,547
هى وثعبانها , مونتى بيثون
...وقعت عقد

788
00:56:11,757 --> 00:56:12,840
حصرى معنا ....

789
00:56:13,092 --> 00:56:14,592
هل لديك الثعبان؟

790
00:56:14,843 --> 00:56:17,804
- مونتى
- وسوف تبدأ غدا

791
00:56:18,430 --> 00:56:20,556
...لذا لم لا نجعلها تشعر كأنها فى بيتها

792
00:56:20,808 --> 00:56:24,185
و نمنحها ترحاب (ايجر بيفر ) الحقيقى

793
00:56:24,686 --> 00:56:25,812
مرحبا , عزيزتى

794
00:56:26,438 --> 00:56:28,481
انا آريل , السيدة جازا ستريب

795
00:56:28,690 --> 00:56:30,108
وانا تيفانى جلاس

796
00:56:32,194 --> 00:56:34,320
- كم هو ضخم ثعبانك؟
- انه ضخم

797
00:56:34,571 --> 00:56:36,781
وما الذى جاء بك الى هنا؟

798
00:56:37,658 --> 00:56:39,951
تماما مثلما كنا نريد , شقراء اخرى

799
00:56:40,160 --> 00:56:41,828
ما هذا بحق الجحيم؟

800
00:56:42,079 --> 00:56:44,205
لقد اتى من لينج فحسب

801
00:56:44,456 --> 00:56:46,999
مونتى ينام مع الاسماك

802
00:56:48,752 --> 00:56:50,378
لوريلى ليس لديها فكرة , صحيح؟

803
00:56:50,587 --> 00:56:52,422
كلا , لقد حصل هنا

804
00:56:53,674 --> 00:56:55,133
انه طازج

805
00:56:55,926 --> 00:56:57,635
هيا صارع ثعبان جديد

806
00:56:57,845 --> 00:57:01,097
اين؟ الفترة الصباحية ام المسائية؟
من الاحمق الذى يحمل بيثون (نوع من الثعابين) فى العاشرة مساءا؟

807
00:57:01,348 --> 00:57:04,642
فى كل الليالى هناك ثعبان المزرعة
على الطريق رقم 27

808
00:57:04,893 --> 00:57:06,644
اسأل عن جوان الغابة

809
00:57:07,938 --> 00:57:09,063
وتخلص من هذا

810
00:57:09,356 --> 00:57:11,816
يا الهى . كم اكره هذا العمل

811
00:57:12,025 --> 00:57:13,484
هل تعلم لماذا؟

812
00:57:13,735 --> 00:57:15,778
لقد فقدت انسانيته

813
00:57:16,029 --> 00:57:19,699
- ...قل مرحبا للمخلوق الرشيق
- احضر التغييرات

814
00:57:19,908 --> 00:57:22,535
المدهشة ايرين جرانت

815
00:57:32,754 --> 00:57:38,885
انا اتطلع الى الطائر الصغير

816
00:57:39,052 --> 00:57:45,308
الذى ينساب عبر السماء

817
00:57:48,145 --> 00:57:54,567
ويغنى اصفى أنغام

818
00:57:54,735 --> 00:58:01,073
يجعلنى اريد ان ابكى

819
00:58:02,242 --> 00:58:08,789
يجعلنى اريد ان ارقد و ابكى , ابكى . ابكى

820
00:58:08,957 --> 00:58:10,082
حقا

821
00:58:11,293 --> 00:58:17,924
امشى طوالى شوارع المدينة

822
00:58:18,926 --> 00:58:20,593
حسنا

823
00:58:25,057 --> 00:58:32,813
واتمنى ان اكون ذلك الطائر

824
00:58:32,981 --> 00:58:39,695
واطير بعيدا عن هنا

825
00:58:40,739 --> 00:58:48,120
اتمنى لو لدى الاجنحة التى تجلعنى اطير بعيدا عن هنا

826
00:58:49,039 --> 00:58:52,500
ولكن ...اشهر بالاحباط

827
00:58:52,668 --> 00:58:56,379
الى اين انا ذاهبة؟

828
00:58:56,547 --> 00:59:00,091
وماذا اعرف ؟

829
00:59:00,259 --> 00:59:04,220
نحن نحصد ما نزرع

830
00:59:04,388 --> 00:59:07,390
انهم يقولون دائما انك تعرف الافضل

831
00:59:07,558 --> 00:59:11,852
ولكن هذا الطائر الصغير سقط
من هذا العش الان

832
00:59:12,020 --> 00:59:15,106
لدى شعور انه تمت مباركته

833
00:59:15,274 --> 00:59:21,612
لذا على ان اضع تلك الاجنحة تحت الاختبار

834
00:59:32,165 --> 00:59:34,500
...لأنه يؤمن بالعائلة

835
00:59:34,751 --> 00:59:38,045
بالقيم التى تجعلنا قوم نخشى الله

836
00:59:38,255 --> 00:59:41,674
لأنه دائما صديق منظمته

837
00:59:50,809 --> 00:59:54,270
اخرجوه من هنا
والافضل بملابسه عليه

838
01:00:00,986 --> 01:00:02,528
ديفيد .. يا إلهى

839
01:00:03,030 --> 01:00:05,114
اخبرينى اننى احلم , ارجوكى

840
01:00:05,407 --> 01:00:09,493
لا , لا , لا
لا استطيع ان اصدق ذلك

841
01:00:09,870 --> 01:00:11,454
لا , لا , لا , ديفى , لا

842
01:00:12,289 --> 01:00:13,581
هل هذا الكتان جديد؟

843
01:00:13,832 --> 01:00:16,042
خارج للتو من مغسلة مايتاغ

844
01:00:17,919 --> 01:00:20,338
لا يمكنك ان تتخيل

845
01:00:20,922 --> 01:00:24,383
هذا هو جوهر ذلك الكائن المجيد

846
01:00:24,635 --> 01:00:28,429
اردت ان اقول , حتى من اجلك
يا ديفى , هذا خارج عن المخطط

847
01:00:28,972 --> 01:00:30,014
لماذا انت لامع؟

848
01:00:31,767 --> 01:00:32,808
انه فازلين

849
01:00:34,686 --> 01:00:37,063
....انا فاز
عظيم , فازلين

850
01:00:37,314 --> 01:00:39,940
انت لم تغطى نفسك ابدا بالفازلين؟

851
01:00:40,317 --> 01:00:41,984
ما لم اصاب بحرق من الدرجة الثالثة

852
01:00:43,779 --> 01:00:47,114
انت لا تعرف ماذا فقدت
لقد حصلت انا على الكل

853
01:00:47,491 --> 01:00:52,036
انه بالاسفل فى حذائى , استطيع ان اشعر به
ينسحق بين اصابع قدمى

854
01:00:52,245 --> 01:00:56,916
حسنا , ديفى
...الشبان المسيحيين بالانتظار ايضا

855
01:00:58,460 --> 01:01:00,586
- متى سوف اراها؟
- انها بالدوام.

856
01:01:00,879 --> 01:01:02,546
- متى؟
- انها فى الدوام

857
01:01:03,715 --> 01:01:05,591
نظف نفسك

858
01:01:06,301 --> 01:01:10,513
انا لم ألتحق بالسياسى كى اكون قوادا
لعاهرة عجوز لعينة مثلك

859
01:01:10,764 --> 01:01:12,598
لقد حصلت على ذلك يا ديفى

860
01:01:14,518 --> 01:01:15,935
انا منسحب

861
01:01:17,771 --> 01:01:20,481
يالك من طفل

862
01:01:21,316 --> 01:01:23,943
ديفى , ديفى , ديفى

863
01:01:25,112 --> 01:01:28,656
الى الامام ايها الجنود المسيحيين

864
01:01:28,949 --> 01:01:33,035
تقدموا الى الحرب

865
01:01:33,286 --> 01:01:37,331
بصليب الرب

866
01:01:37,624 --> 01:01:41,252
انطلقوا

867
01:01:41,461 --> 01:01:45,256
المسيح, السيد العظيم

868
01:01:45,465 --> 01:01:49,301
يقودنا ضد الاعداء

869
01:01:49,511 --> 01:01:52,805
صوب المعركة

870
01:01:53,014 --> 01:01:56,851
شاهدوا راياته

871
01:01:57,602 --> 01:02:02,064
الى الامام ايها الجنود المسيحيون

872
01:02:02,232 --> 01:02:05,234
تقدموا الى الحرب

873
01:02:05,819 --> 01:02:08,362
شكرا لك, شكرا جزيلا لك

874
01:02:11,032 --> 01:02:13,826
انت لطيف جدا
انت لطيف جدا

875
01:02:17,038 --> 01:02:22,042
ياله من شرف لى ان اكون هنا
...من اجلكم ايها الناس الطيبون الليلة

876
01:02:22,335 --> 01:02:24,920
والتحدث عن موضوع
...حساس جدا

877
01:02:25,172 --> 01:02:29,008
لهذا الحضور و لكل الشعب الامريكى

878
01:02:29,509 --> 01:02:31,844
...انا اتحدث عن موضوع

879
01:02:32,012 --> 01:02:34,555
القيم الاسرية

880
01:02:52,532 --> 01:02:54,742
اين مونت؟
انه ليس هنا بعد

881
01:02:54,951 --> 01:02:57,453
انه فى الطريق , استريحى

882
01:02:59,414 --> 01:03:01,207
اعملى معروف لى و راقبى انجيلا؟

883
01:03:01,458 --> 01:03:03,959
سوف اجلب سيارتى
انها تمطر بالخارج

884
01:03:04,211 --> 01:03:06,420
- اجل , بالتأكيد
- شكرا

885
01:03:09,549 --> 01:03:11,383
اين كنت طوال الليل؟

886
01:03:11,593 --> 01:03:15,846
اقوم بالتسوق مبكرا لعيد الميلاد
مارثا ستيورات تنصح بذلك

887
01:03:18,225 --> 01:03:21,477
لو ان هذا ليس ثعبانا
فسوف يكون حزاما مدهشا

888
01:03:22,145 --> 01:03:26,065
لقد وجدت خط جديد للعمل
هذا الهُراء بدأ يخرج من يدى.

889
01:03:26,274 --> 01:03:28,734
دعنى اضع ذلك ارضا
وامشى بك الى سيارتك

890
01:03:28,944 --> 01:03:31,070
انا بخير
اراك غدا

891
01:03:47,754 --> 01:03:50,631
- مساء الخير لكم جميعا
- سُحقا

892
01:03:50,924 --> 01:03:54,176
- اين صغيرتى؟
- حيثما يمكن ان تجدها

893
01:03:55,262 --> 01:03:58,389
أليست هذه هى الاجابة الاسوأ على الاطلاق
احضريها لى الان

894
01:03:58,598 --> 01:04:01,475
انا لن احضرها لك فى هذه الحياة

895
01:04:01,685 --> 01:04:05,479
سوف اذهب الى القاضى واخبره
...ان زوجتى العاهرة قد اختطفت

896
01:04:05,689 --> 01:04:08,148
أوتعلم داريل ؟
القاضى توفى

897
01:04:08,400 --> 01:04:10,317
اذا عليك ان تقتلنى

898
01:04:10,610 --> 01:04:13,404
- هيا
- هل تظنين انى خائف ان افعلها؟

899
01:04:13,613 --> 01:04:16,115
تظنى انى لا املك الرجولة كى آخذ حياتك؟

900
01:04:16,324 --> 01:04:18,450
اعتقد انك مثل كل الرجال

901
01:04:18,660 --> 01:04:23,414
هذا الموت بحقن الجرعة المميتة؟
هذا لن يخيفنى

902
01:04:24,833 --> 01:04:26,834
لن يقوموا ابدا بإعدام أب

903
01:04:27,335 --> 01:04:28,544
ارمى السكين

904
01:04:28,795 --> 01:04:30,129
سأعد حتى 3 , واحد

905
01:04:30,797 --> 01:04:32,298
مص قضيبى

906
01:04:32,549 --> 01:04:34,550
السيارة خارج الفيلا, اثنان

907
01:04:34,801 --> 01:04:37,303
هنا فرد امن عدوانى

908
01:04:41,433 --> 01:04:42,683
ثلاثة

909
01:04:44,144 --> 01:04:45,352
لقد كسرت ذراعى

910
01:04:45,645 --> 01:04:47,062
متاكد؟

911
01:04:54,487 --> 01:04:56,655
- ساقطة
- !منحط

912
01:05:02,871 --> 01:05:04,997
سوف انال منك

913
01:05:08,460 --> 01:05:11,337
- هل انت بخير؟
- مجرد مشاجرة مع طليقى

914
01:05:11,546 --> 01:05:15,674
انا اعرف كيف يكون ذلك
هل رأيتى ؟ مونتى اخيرا وصل هنا

915
01:05:15,967 --> 01:05:17,343
عظيم , لوريلى

916
01:05:17,594 --> 01:05:20,721
مرحبا حبيبى , رحب ب ايرين

917
01:05:21,264 --> 01:05:22,514
- لطيف
- قاتل

918
01:05:22,766 --> 01:05:24,016
الملازم جارسيا

919
01:05:26,353 --> 01:05:28,187
انها خاطفة

920
01:05:28,480 --> 01:05:30,022
احترس لرأسك هناك

921
01:05:31,358 --> 01:05:34,360
الحقيقة انه تحت التهديد
ولم يحاول الاعتداء

922
01:05:35,028 --> 01:05:37,863
ماذا لو قتلنى؟
هل استطيع ان ادفع غرامة ؟

923
01:05:38,031 --> 01:05:40,532
القانون هو القانون
سوف اعبث هنا

924
01:05:40,742 --> 01:05:45,037
لوانك ترغبين , سوف انهى اوراقك
ويخرج هو بكفالة

925
01:05:48,041 --> 01:05:50,709
يجب على ان انفصل و آخذها الى
نيو انجلاند

926
01:05:51,628 --> 01:05:53,003
فهمت ذلك

927
01:05:53,213 --> 01:05:56,757
لو انك انفصلتى بدون حضانة رسمية
سوف تفقديها الى الابد

928
01:05:57,050 --> 01:06:00,135
لقد كنت على اتصال بشئون الاسرة
انهم بيروقراطيين جدا

929
01:06:00,387 --> 01:06:03,138
- وملتزمون جدا بالقانون
- انا اتفاوض مع مجنون

930
01:06:03,390 --> 01:06:05,933
هل فهمت
واكرر , لا يمكنك الانفصال

931
01:06:06,810 --> 01:06:08,435
لا يمكنك

932
01:06:10,397 --> 01:06:12,398
سوف تقعين فى مشكلة اكبر

933
01:06:13,400 --> 01:06:15,818
- لن اقع فى مشكلة اكبر
-انظر

934
01:06:16,403 --> 01:06:19,905
اى من هولاء المشتبه بهم هو الذى اعتدى على
السيد جوبر؟

935
01:06:30,417 --> 01:06:31,417
هذا

936
01:06:32,752 --> 01:06:35,671
- متأكدة؟
- بلاشك

937
01:06:36,965 --> 01:06:40,092
من هذا؟انه يبدو مثل الرقيب
المسئول عن جنود المشاه

938
01:06:41,261 --> 01:06:43,095
هذا هو نائب الكونجرس ديلبيك

939
01:06:43,805 --> 01:06:45,431
هذا المجنون نائب فى الكونجرس؟

940
01:06:45,640 --> 01:06:48,767
ألم تسمعى عنه؟
من خلال اى من هذه الاشياء؟

941
01:06:49,477 --> 01:06:50,561
كلا

942
01:06:51,813 --> 01:06:52,813
انتظر

943
01:06:54,107 --> 01:06:56,358
هذا هو من كان جيرى يتحدث عنه

944
01:06:56,860 --> 01:06:59,611
هل تقصد اننى فى خطر بسبب
نائب فى الكونجرس؟

945
01:06:59,863 --> 01:07:00,863
كلا

946
01:07:03,658 --> 01:07:05,951
دعنى اعرف ما اذا كان قد سمع
منه عن ذلك

947
01:07:06,870 --> 01:07:08,787
اعتقد ان كلاهما من اهتماماتى

948
01:07:09,789 --> 01:07:11,790
كيف اصبحت انا معروفة هكذا؟

949
01:07:14,169 --> 01:07:18,130
لا تبكى حبيبتى الصغيرة

950
01:07:18,339 --> 01:07:23,469
ماما سوف تشترى لك شيئا

951
01:07:24,137 --> 01:07:26,138
دمية القرع

952
01:07:26,806 --> 01:07:28,640
انت مستيقظة

953
01:07:28,850 --> 01:07:31,477
- هل تريدين ان تساعدك امك على النوم؟
- كلا

954
01:07:31,686 --> 01:07:33,312
صريحة بما يكفى

955
01:07:54,292 --> 01:07:55,334
ماما

956
01:07:55,502 --> 01:07:57,711
- فرشى اسنانك
- انا متعبة جدا

957
01:07:58,004 --> 01:08:00,839
حسنا , لا تفرشى اسنانك
اذهبى الى الفراش

958
01:08:05,512 --> 01:08:08,931
"السيد ديلبيك يدعوك بكل امتنان كى تشاركيه رقصة خاصة"

959
01:08:09,182 --> 01:08:13,018
سوف تتلقين 2000 دولار
من اجل ساعة واحدة

960
01:08:13,186 --> 01:08:18,148
"على نحو جلى , فإن حرية التصرف و الخصوصية ذات اهمية قصوى"

961
01:08:28,868 --> 01:08:31,453
امى هل تحبين الرقص؟

962
01:08:32,205 --> 01:08:33,580
لماذا انت حتى الان مستيقظة؟

963
01:08:33,873 --> 01:08:37,084
لقد كنت افكر فحسب , هل تحبين الرقص؟

964
01:08:37,377 --> 01:08:38,544
فى الحقيقة لا

965
01:08:38,753 --> 01:08:41,213
- لأنه ليس ممتعا؟
- كلا

966
01:08:41,923 --> 01:08:43,715
ارقصى فحسب

967
01:08:44,801 --> 01:08:48,053
ارقصى من اجل المرح فحسب, يا حبيبتى
كونى متاكدة هذا جزء من الوظيفة

968
01:08:48,930 --> 01:08:50,806
ماهو الغير الممتع؟ الزبائن؟

969
01:08:51,057 --> 01:08:54,184
اوربانا قالت ان بعضهم سفلة و اغبياء

970
01:08:57,605 --> 01:09:00,065
بمبكين , هل شاهدتينى وانا ارقص؟

971
01:09:03,403 --> 01:09:04,403
هل رأيتى؟

972
01:09:05,446 --> 01:09:08,407
- ..لقد اخبرت الفتيات ان
- لقد اتيت الليلة

973
01:09:13,246 --> 01:09:14,413
حينما كنت ارقص؟

974
01:09:20,336 --> 01:09:22,212
كنت تبدين جميلة جدا

975
01:09:22,839 --> 01:09:24,089
كلا, لم ارقص

976
01:09:24,507 --> 01:09:27,134
بلى , قد كنتى ترقصين
وكنت عظيمة

977
01:09:33,224 --> 01:09:34,850
شكرا لك حبيتى

978
01:09:39,105 --> 01:09:41,106
طابت ظهيرتكم
سيداتى وسادتى

979
01:09:41,316 --> 01:09:44,234
مرحبا بكم فى استعراض ميامى سيكواريوم للدلافين

980
01:09:45,612 --> 01:09:50,657
سوف نحتفل بالمحيطات وبكل الكائنات
الحية بها

981
01:09:50,950 --> 01:09:55,162
ونفخر بأن نقدم لكم
استعراض الجزر المائى

982
01:09:58,541 --> 01:10:01,793
حسنا والان اريد من كل الاطفال فى المخيم ان
يأتوا معى

983
01:10:02,795 --> 01:10:04,129
هُلم , وانت ايضا

984
01:10:05,632 --> 01:10:08,842
حسنا , يمكنك ان تذهبى
هيا , كل شئ تمام

985
01:10:11,471 --> 01:10:12,638
سوف اكون هنا

986
01:10:15,558 --> 01:10:16,975
لا تقلقى

987
01:10:17,894 --> 01:10:20,312
...لقد قضت وقتا قليلا جدا مع الاطفال

988
01:10:20,521 --> 01:10:23,273
سوف يتغير كل شئ حينما تقضى معك وقتا كاملا

989
01:10:23,483 --> 01:10:25,150
اتمنى ذلك

990
01:10:25,818 --> 01:10:28,862
دعينى اختصر الامر , لقد عرض عليك ألفى دولار؟

991
01:10:29,364 --> 01:10:31,156
للرقص لمدة ساعة واحدة؟

992
01:10:33,493 --> 01:10:37,162
-لست ادرى
- لا يمكننى ان اقبل ذلك

993
01:10:37,372 --> 01:10:41,708
الان انجى معى وعلى ان اجد عمل اخر على الفور

994
01:10:42,001 --> 01:10:45,337
وهذا لا يعنى اى شئ بالنسبة لى
بالمقارنة بما اقوم به الان

995
01:10:46,172 --> 01:10:47,673
..ولكن اوتعلم

996
01:10:48,091 --> 01:10:51,176
لقد رأتنى فى الليلة الماضية , هل يمكنك ان تتخيل؟

997
01:10:53,721 --> 01:10:55,097
هل كانت منزعجة؟

998
01:10:55,348 --> 01:10:58,684
قالت لا , ولكن يوم واحد
...سوف يجعلها تدرك

999
01:10:58,893 --> 01:11:00,686
وتقول ,
!!"هذه امى"

1000
01:11:05,358 --> 01:11:08,527
وماذا عنك؟ هل انت جاهز لإطعام الدولفين؟
قفى هنا

1001
01:11:09,320 --> 01:11:10,320
يا الهى

1002
01:11:13,199 --> 01:11:15,826
- انها امنة , أليس صحيحا؟
- ماذ؟

1003
01:11:16,035 --> 01:11:19,037
مع ديلبيك , سوف احضر تشاد

1004
01:11:19,205 --> 01:11:23,417
اعتقد انهم طالما انهم يعتقدون انك لا تعرفى اى شئ
سوف تكونين بخير

1005
01:11:23,710 --> 01:11:24,835
انصتى لى

1006
01:11:25,878 --> 01:11:27,421
ماذا ستفعلى معها الليلة؟

1007
01:11:27,630 --> 01:11:28,755
..اوربانا تقول انها

1008
01:11:29,048 --> 01:11:31,883
لم لا تتركيها تقضى حاجتها فى منزلنا؟

1009
01:11:32,760 --> 01:11:34,261
-لا استطيع ان افعل ذلك
- لم لا؟

1010
01:11:34,554 --> 01:11:37,431
لقد حكيت لدونا كل شئ عن
موقفك بالكامل

1011
01:11:37,640 --> 01:11:40,559
لقد قالت لو انك اردت المساعدة
فأنها تحب ان تقدمها

1012
01:11:40,768 --> 01:11:43,770
الا تظن انك قد خرجت من قضية راهنة ؟

1013
01:11:44,147 --> 01:11:47,899
هلم , انت فتاة رائعة
وانت تعلمين ذلك

1014
01:11:48,151 --> 01:11:51,945
لذا فقد ارتكبت خطأ , انت متزوجة متشردة
ماذا عساك ان تفعلى.؟

1015
01:11:52,155 --> 01:11:54,781
سوف توبخين نفسك ما تبقى لك من حياة؟

1016
01:11:55,783 --> 01:11:58,577
حسنا . فى العادة لن افعل
....ولأن هذا

1017
01:12:00,079 --> 01:12:01,663
....اقصد. ان هذا مجرد

1018
01:12:01,914 --> 01:12:04,291
انت تعلم , انها رأتنى وانا ارقص

1019
01:12:05,460 --> 01:12:06,585
اجل

1020
01:12:08,296 --> 01:12:09,463
على راحتك

1021
01:12:10,089 --> 01:12:12,758
لقد اردتها حرة ونظيفة
مهما تكلف الامر

1022
01:12:19,015 --> 01:12:20,891
عمل عظيم حبيبتى

1023
01:12:48,461 --> 01:12:51,505
- هل انت السيدة جرانت؟
- كلا , انا باربارا بوش

1024
01:12:51,923 --> 01:12:54,132
- من هو ؟
- جورج بوش

1025
01:12:54,634 --> 01:12:56,134
جورج بوش لم تتم دعوته

1026
01:12:57,470 --> 01:12:59,471
خذلك تمشية بعيدا يا رجل

1027
01:12:59,639 --> 01:13:01,139
لا , لا

1028
01:13:01,516 --> 01:13:03,517
انظر , لو رحل سأرحل

1029
01:13:06,646 --> 01:13:08,814
ارفع يديك عاليا وإلا سأطرحك ارضا

1030
01:13:10,149 --> 01:13:11,441
توقف

1031
01:13:13,486 --> 01:13:14,861
من هذا الطريق

1032
01:13:54,861 --> 01:13:59,531
مرحبا , ايرن
اسمى نائب الكونجرس ديلبيك

1033
01:14:00,616 --> 01:14:03,869
انت ...انت جميلة

1034
01:14:09,500 --> 01:14:11,293
مساء الخير

1035
01:14:12,712 --> 01:14:14,045
انا ايرن جرانت

1036
01:14:17,717 --> 01:14:19,593
..وانت لابد انك

1037
01:14:21,220 --> 01:14:22,596
كونفاك ديلفاك

1038
01:14:24,265 --> 01:14:25,599
نائب الكونجرس ديلدو

1039
01:14:28,769 --> 01:14:30,770
انا نائب الكونجرس ديفيد ديلبيك

1040
01:14:31,898 --> 01:14:34,232
مرحبا , مرحبا

1041
01:14:35,776 --> 01:14:37,277
مرحبا

1042
01:14:38,738 --> 01:14:40,655
مرحبا بك

1043
01:14:40,907 --> 01:14:41,907
شكرا لك

1044
01:14:42,617 --> 01:14:44,784
هل قابلتنى ابدا من قبل؟

1045
01:14:45,036 --> 01:14:46,912
كلا , كلا , كلا , كلا , كلا

1046
01:14:47,538 --> 01:14:49,748
...ولكنى فعلا , رأيت

1047
01:14:50,416 --> 01:14:53,793
العديد و العديد من الصور الجميلة لك

1048
01:14:56,255 --> 01:14:58,840
رائع , لقد تشرفنا
وبالنسبة لنائب فى الكونجرس

1049
01:14:59,258 --> 01:15:03,303
ولابد انك نائب فى الكونجرس ناجح جدا

1050
01:15:03,971 --> 01:15:05,138
هذا ليس قاربى

1051
01:15:06,307 --> 01:15:09,601
انه يتبع صديق مقرب جدا منى

1052
01:15:10,269 --> 01:15:12,938
هل تحبين دينو؟

1053
01:15:16,108 --> 01:15:20,654
دينو عظيم حقا
ولكن أوتعلم ,لقد اشتريت قارب خاص بى

1054
01:15:20,947 --> 01:15:23,823
هل تهتم بالفنان
المعروف سابقا ب(الامير)؟

1055
01:15:27,662 --> 01:15:29,287
انا اهتم بك

1056
01:15:32,500 --> 01:15:36,086
جورج , هل كنت تشاهد
اى من هذه الاشياء؟

1057
01:15:36,462 --> 01:15:39,381
- انا اقوم بالاستئجار
- لا . لا . لا

1058
01:15:39,549 --> 01:15:40,799
لقد رأيت كل البنات فى فلوريدا

1059
01:15:41,300 --> 01:15:44,135
ماهو السمة المميزة ؟
الاثداء الضخمة ؟

1060
01:15:44,470 --> 01:15:46,888
الصلابة اساسية

1061
01:15:47,139 --> 01:15:50,016
كنت امسكهم لبرهة
واهزهم

1062
01:15:51,227 --> 01:15:52,227
كنت تهز اثدائهن؟

1063
01:15:52,728 --> 01:15:57,357
انها ليست نزهة يا رجل
لقد اصابنى جراء ذلك التهاب فى اربطة رسغى الايمن

1064
01:15:57,817 --> 01:16:00,026
فى يوم مطير , كان امر عصيبا

1065
01:16:01,737 --> 01:16:03,196
هل جميع من كان يرقص هناك اصبح مشهورا؟

1066
01:16:03,656 --> 01:16:06,491
- ماذا؟
- هل كنت تعرف احداهن قبل ان تصبح مشهورة

1067
01:16:08,869 --> 01:16:10,495
بالتأكيد

1068
01:16:10,913 --> 01:16:12,497
ميريل ستريب*(ممثلة امريكية)

1069
01:16:13,749 --> 01:16:15,834
ميريل ستريب قامت برقص التعرى؟

1070
01:16:17,169 --> 01:16:19,004
كانت الافضل

1071
01:16:19,255 --> 01:16:21,715
شيستى لا فرانس

1072
01:16:23,050 --> 01:16:24,718
هى نفسها ميريل

1073
01:16:26,721 --> 01:16:28,847
شيستى لا فرانس , سمعت عنها

1074
01:16:51,537 --> 01:16:53,580
سوف امنحك كل ما تريديه

1075
01:16:53,873 --> 01:16:55,707
خاتم من الماس

1076
01:16:56,208 --> 01:16:57,250
سيارة ليكزس

1077
01:16:57,710 --> 01:16:59,878
سوف اشترى لك شاليه على الساحل

1078
01:17:00,087 --> 01:17:01,421
مقابل ان تكونى صديقتى فحسب

1079
01:17:01,964 --> 01:17:04,382
- لا استطيع
- لم لا؟

1080
01:17:05,718 --> 01:17:08,219
انا احبك

1081
01:17:08,554 --> 01:17:11,556
انت لا تعلمين مافعلت
من اجلك مؤخرا

1082
01:17:11,891 --> 01:17:14,267
حقا؟ و ماذا كان ذلك؟

1083
01:17:15,311 --> 01:17:18,104
لقد تحدثت مع القاضى فنجرت
بشأن ابنتك

1084
01:17:19,065 --> 01:17:20,315
حقا؟

1085
01:17:21,233 --> 01:17:23,693
وكيف عرفت بشأن قضيتى ؟

1086
01:17:24,779 --> 01:17:25,987
العصفورة الصغيرة اخبرتنى

1087
01:17:26,447 --> 01:17:29,908
لابد انها عصفورة عجوز هى التى
تعرفنى جيدا

1088
01:17:30,576 --> 01:17:31,701
لا يهم من اخبرنى

1089
01:17:32,286 --> 01:17:33,912
هُلم الان

1090
01:17:34,955 --> 01:17:37,123
ولا حتى مهلة بسيطة

1091
01:17:38,084 --> 01:17:40,460
لا استطيع ذلك

1092
01:17:43,589 --> 01:17:45,590
ولكنى اعرف القاضى الجديد

1093
01:17:46,425 --> 01:17:50,303
انه صديق عزيز جدا بالنسبة لى
صاحب الفخامة جاك جولدبيرج

1094
01:17:52,098 --> 01:17:53,723
سوف يكون سهل الانقياد جدا

1095
01:17:55,935 --> 01:18:00,021
عزيزتى ,ان دخلتى فى حياة ديفى

1096
01:18:00,439 --> 01:18:02,440
اشياء طيبة سوف تحدث

1097
01:18:02,733 --> 01:18:04,818
انت لا تعلمين كم انا اعبدك

1098
01:18:06,153 --> 01:18:07,654
الى اى مدى؟

1099
01:18:08,114 --> 01:18:12,450
لقد ارسلت معاونى , ايرب
الى المغسلة الخاصة بك

1100
01:18:12,618 --> 01:18:16,037
لقد احضر لى بعض من وبر ملابسك؟

1101
01:18:16,956 --> 01:18:17,956
وبر ملابسى؟

1102
01:18:18,749 --> 01:18:19,791
...طازج

1103
01:18:20,459 --> 01:18:22,293
وبر ساخن

1104
01:18:24,630 --> 01:18:29,467
وماذا كنت تفعل بهذا الوبر الطازج
الساخن؟

1105
01:18:31,011 --> 01:18:33,138
اخشى اننى اكون قد ادمنته

1106
01:18:39,019 --> 01:18:42,480
اغمض عينيك لقد احضرت
مفاجاة لك

1107
01:18:42,773 --> 01:18:44,524
ابقيها مغمضة

1108
01:18:44,775 --> 01:18:46,860
لا ترمش

1109
01:18:48,571 --> 01:18:51,406
...لا تقتحم حياتى مرة اخرى

1110
01:18:51,574 --> 01:18:53,324
و الا قتلتك, مفهوم؟

1111
01:18:53,534 --> 01:18:55,452
انتهى العرض , ايها الفتى الكبير

1112
01:18:56,871 --> 01:18:58,997
هذا غير طبيعى

1113
01:19:01,083 --> 01:19:03,543
هل ستأتين غدا ؟
فى نفس الميعاد؟

1114
01:19:03,794 --> 01:19:05,170
لا اعتقد ذلك

1115
01:19:05,379 --> 01:19:07,714
سوف اعطيكى 5 الاف دولار

1116
01:19:07,923 --> 01:19:11,384
خمس الاف دولار بدون جنس؟
هل تحبنى بهذا القدر

1117
01:19:12,094 --> 01:19:16,347
مجرد لمسة يدك
توقد نيران شهوتى

1118
01:19:16,932 --> 01:19:19,184
يجدر بك زيارة الطبيب

1119
01:19:19,393 --> 01:19:20,560
نفس الميعاد غدا؟

1120
01:19:21,687 --> 01:19:24,189
لو اتيت , هل يمكننا انت نتحدث اكثر عن قضيتى؟

1121
01:19:24,398 --> 01:19:27,400
يمكننا ان نتحدث عن اى شئ طالما انك عارية

1122
01:19:28,944 --> 01:19:30,403
سوف نرى

1123
01:19:38,454 --> 01:19:40,038
عمت مساءا

1124
01:19:40,372 --> 01:19:41,706
عمت مساءا

1125
01:19:41,916 --> 01:19:44,876
ألا تعرفينى
انا مالكولم مولدوفيسكى

1126
01:19:45,085 --> 01:19:46,753
ذراع ديلبيك اليمنى

1127
01:19:47,922 --> 01:19:49,464
لابد انك رجل مشغول جدا

1128
01:19:51,717 --> 01:19:52,967
جدا

1129
01:19:53,969 --> 01:19:55,929
..اتمنى لو استطعت ان اسدى لك بعض النصائح

1130
01:19:56,222 --> 01:19:58,848
بخصوص ابنتك العزيزة , انجيلا

1131
01:19:59,099 --> 01:20:02,894
- ماذا عنها؟
- حضانتك لها غير قانونية

1132
01:20:03,896 --> 01:20:06,731
هذا وضع مؤقت
..حالما يتم سماع الاستئناف

1133
01:20:06,941 --> 01:20:09,651
ارجوك , ارجوك , سيدة جرانت

1134
01:20:09,902 --> 01:20:12,153
بجد هذا لا يعتبر ذو شأن بالنسبة لنا

1135
01:20:12,780 --> 01:20:16,366
طالما انك ترفضين التعاون
...مع بعض الافراد المحددين

1136
01:20:16,575 --> 01:20:19,911
...من يسعى كى يضر و يهين النائب ديلبيك

1137
01:20:20,913 --> 01:20:23,623
من اجل مكاسبهم السياسية الانانية

1138
01:20:30,381 --> 01:20:33,556
معذرة , انا لااعرف عن اى شئ تتحدث

1139
01:20:34,760 --> 01:20:36,135
ربما لا يجب عليك

1140
01:20:36,679 --> 01:20:40,306
ولكن يالها من مأساة لو تم وضع انجيلا فى
ملجأ الولاية

1141
01:20:40,599 --> 01:20:41,975
اشراس جدا , اغلبهم هناك

1142
01:20:42,768 --> 01:20:45,937
الكثير من الناس غريبى الاطوار يعملون هناك

1143
01:20:46,188 --> 01:20:51,025
اود ان انصحك ان تتعاونى معنا
من اجل خاطر الطفلة

1144
01:20:51,777 --> 01:20:55,780
وهذا مايعنى الا تتحدثين عن
....ذلك مع احد عن هذه الليلة

1145
01:20:57,283 --> 01:20:58,908
او عن اى ليلة اخرى

1146
01:21:00,786 --> 01:21:01,828
مفهوم؟

1147
01:21:03,372 --> 01:21:04,372
بالتأكيد

1148
01:21:06,792 --> 01:21:07,917
حسنا

1149
01:21:08,294 --> 01:21:09,961
...والان هلا سمحتى لى

1150
01:21:10,129 --> 01:21:13,047
يجدر بى ان اجهز للنائب حمام بارد

1151
01:21:16,343 --> 01:21:19,554
بالمناسبة , بإمكانى ان اعرف لماذا
هو مفتون للغاية بسحرك

1152
01:21:21,640 --> 01:21:22,640
طابت ليلتك

1153
01:21:24,977 --> 01:21:26,644
خذى خذرك حينما تنزلين السُلم

1154
01:21:35,029 --> 01:21:37,238
انها ليست غبية بما يكفى

1155
01:21:42,328 --> 01:21:44,829
- جربت اى شئ اخر؟
-كلا

1156
01:21:45,539 --> 01:21:47,248
هل طلب منك العودة؟

1157
01:21:48,834 --> 01:21:50,001
كلا

1158
01:21:50,878 --> 01:21:53,338
ألن نثرثر قليلا هذه الليلة؟

1159
01:21:54,173 --> 01:21:55,506
انا متعبة قليلا

1160
01:21:59,720 --> 01:22:02,055
ما خبطك حبيبتى , هلم؟

1161
01:22:06,185 --> 01:22:07,685
مونتى

1162
01:22:09,939 --> 01:22:12,357
- كل شئ تمام
-اجل

1163
01:22:15,903 --> 01:22:18,029
هذا هو ليمون الزواحف العجيب

1164
01:22:18,238 --> 01:22:19,864
من انت؟

1165
01:22:20,366 --> 01:22:21,366
!النجدة

1166
01:22:26,121 --> 01:22:27,747
- كيف حالك؟
- بخير

1167
01:22:28,207 --> 01:22:31,042
- هل هناك اى مشاكل؟
- كلا ابدا

1168
01:22:32,544 --> 01:22:34,253
ولكن ليس هناك اى معلومات

1169
01:22:36,548 --> 01:22:37,715
صفر

1170
01:22:37,883 --> 01:22:40,718
على ان امضى الان , من اجل انجيلا

1171
01:22:40,928 --> 01:22:43,096
اراك لاحقا, اتفقنا؟

1172
01:22:49,728 --> 01:22:51,104
هيا , هيا

1173
01:22:51,939 --> 01:22:53,898
هيا , يمكنك ان تفعلها

1174
01:22:54,233 --> 01:22:56,234
ابعد هذا عنى

1175
01:22:56,652 --> 01:22:57,735
افعل شيئا

1176
01:22:57,903 --> 01:23:01,072
انا افعل ما بوسعى
لحمايتك

1177
01:23:01,573 --> 01:23:04,575
- قف بالخلف
- يا الهى , ياله من عرض

1178
01:23:05,661 --> 01:23:07,620
هذا ليس مونتى

1179
01:23:08,747 --> 01:23:11,040
انت بخير حبيبى
سوف تكونى بخير

1180
01:23:11,291 --> 01:23:13,084
من يكون هذا الثعبان؟

1181
01:23:13,419 --> 01:23:15,253
انه لا يبدو سيئا

1182
01:23:17,089 --> 01:23:18,589
ماذا حدث هنا ؟

1183
01:23:19,925 --> 01:23:21,926
لدينا مشكلة مع ثعبان ميت

1184
01:23:22,428 --> 01:23:24,053
جى , هذا مضحك

1185
01:23:25,264 --> 01:23:26,264
وكذلك بالنسبة لى

1186
01:23:28,058 --> 01:23:32,145
رائعة حقا, الموكلة الخاصة بك
ساحرة يا سيد موردخاى

1187
01:23:34,189 --> 01:23:38,818
وجد على قرابة 400 ياردة من الشاطئ
والان فرًجه على وجهه

1188
01:23:41,196 --> 01:23:44,657
خربش تجد المحاميين
دقة استثنائية

1189
01:23:45,325 --> 01:23:46,451
مثل اللازانيا *(وجبة معجنات)

1190
01:23:47,619 --> 01:23:49,120
اخفى هذا الهُراء

1191
01:23:49,288 --> 01:23:52,999
هل ستخبرنى لماذا وُضع اسمك
على روزنامة الغد ؟

1192
01:23:53,792 --> 01:23:57,378
انا مطلوب على ذمة قضية
فى شركة للزبادى

1193
01:23:59,339 --> 01:24:02,175
بحكم خبرتى المحدودة
...لا يوجد شئ

1194
01:24:02,468 --> 01:24:05,136
يمكن لشركة زبادى ان تفعله فى العادة

1195
01:24:05,471 --> 01:24:08,473
انه وكيل الشاب الذى تم ضربه فى الملهى
الخاص بك

1196
01:24:08,724 --> 01:24:11,809
لقد وجدت ان هذا يشدنى الان , يا تشاد

1197
01:24:12,186 --> 01:24:14,145
لقد كان لديه صورة

1198
01:24:14,980 --> 01:24:16,856
سوف اخسرها يا رجل

1199
01:24:17,107 --> 01:24:19,317
لا , لا , صورة اى شئ ؟

1200
01:24:20,736 --> 01:24:21,819
المشروع؟

1201
01:24:22,362 --> 01:24:24,739
اجل , كى ينال من الفتاة

1202
01:24:24,990 --> 01:24:27,992
- اين الاصل؟
- ليس لدى فكرة

1203
01:24:30,329 --> 01:24:31,829
انعش انفاسك

1204
01:24:34,500 --> 01:24:35,750
تمام , شكرا؟

1205
01:24:36,001 --> 01:24:38,753
- هل استطيع ان اثير اهتمامك فى الصحراء؟
-الشيك فحسب

1206
01:24:39,004 --> 01:24:41,506
تعال هنا

1207
01:24:42,216 --> 01:24:45,009
- ألم يدعوها ديلبيك مرة اخرى؟
- لقد رفضت

1208
01:24:45,219 --> 01:24:49,722
رائع , لا اعتقد انها سوف تذهب هناك مرة اخرى
حتى لو كانت معك

1209
01:24:50,724 --> 01:24:52,892
يبدو انها متوترة جدا هذه الليلة

1210
01:24:53,143 --> 01:24:56,187
يارجل , هذا هو مزاجها فى
هذا الوقت من الشهر

1211
01:24:56,396 --> 01:25:00,191
انت تبدو مثل رجل امن طبيب النسا
طبيب نسا ورجل امن

1212
01:25:01,068 --> 01:25:03,945
-انا فقط اتأمل فى الفتيات
- وكذلك انا

1213
01:25:04,196 --> 01:25:07,240
هذا هو اكبر تجمع لأثنين من الناس
فى فلوريدا

1214
01:25:07,449 --> 01:25:11,452
الادارة العليا فى القسم الخاص بى
لم تقم بدفع هذا التحقيق

1215
01:25:11,703 --> 01:25:14,038
بسبب نائب الكونجرس الاحمق

1216
01:25:14,248 --> 01:25:17,458
لدينا جريمتي قتل هنا
ولم يفعل احد شئ

1217
01:25:17,751 --> 01:25:19,961
وانا قلقة بشأن الفتاة

1218
01:25:21,296 --> 01:25:23,214
انها بالخارج هناك وحدها

1219
01:25:57,207 --> 01:25:58,958
اين المأمور؟

1220
01:26:13,432 --> 01:26:15,266
مرحبا , مكتب البلدية؟

1221
01:26:27,487 --> 01:26:29,822
...انه وقت غير اعتيادى لمؤتمر الاخبار

1222
01:26:30,115 --> 01:26:32,617
ولكن النائب يشعر ان ذلك سوف
يغير رسائله على نجو دراماتيكى

1223
01:26:32,826 --> 01:26:34,243
سوف نرسل طاقم للتصوير

1224
01:26:34,453 --> 01:26:37,246
- تأكيد؟
- لن يكون هناك حاجة للتأكيد

1225
01:26:37,456 --> 01:26:39,290
- فهمت كل شئ؟
- شكرا لك

1226
01:26:39,458 --> 01:26:41,959
صباح الخير , كيف كان نومك؟

1227
01:26:42,252 --> 01:26:43,836
طيب , وكيف الحال معك؟

1228
01:26:44,129 --> 01:26:46,339
...حسنا , لقد
نمت نوما عظيما , حبيبتى

1229
01:26:53,847 --> 01:26:54,889
هل تريدين بعض الحبوب؟

1230
01:26:55,140 --> 01:26:56,974
ليس الان

1231
01:27:00,479 --> 01:27:02,355
- صباح الخير
- مرحبا , شبكة سى إن إن ؟

1232
01:27:02,564 --> 01:27:04,273
- هل يمكننا مساعدتك؟
- تحرير الاخبار

1233
01:27:04,483 --> 01:27:05,900
ثانية واحدة من فضلك

1234
01:27:06,360 --> 01:27:07,401
...معكم جانيفر

1235
01:27:07,653 --> 01:27:10,529
وانا احدثكم من مكتب نائب الكونجرس
ديلبيك

1236
01:27:10,781 --> 01:27:13,366
مالكولم مولدوفيكسى
...طلب منى ان اتصل

1237
01:27:13,575 --> 01:27:15,660
عن مؤتمر الاخبار فى مصفاة التكرير

1238
01:27:25,671 --> 01:27:28,673
توقف عن الحركة

1239
01:27:30,676 --> 01:27:32,343
لمن هذه المرسيدس؟

1240
01:27:32,552 --> 01:27:35,930
- بعض اطباء الاسنان من تامبا
- يا الهى , ماذا ستقول امى؟

1241
01:27:36,181 --> 01:27:38,432
سوف تقول
"سيارة لعينة جميلة"

1242
01:27:38,934 --> 01:27:41,185
لديك فم مثل بالوعة المجارى

1243
01:27:42,521 --> 01:27:44,188
اريد بعض المورفين

1244
01:27:44,439 --> 01:27:46,190
ليس لدى ولا واحد للإستخدام البشرى

1245
01:27:46,400 --> 01:27:47,525
ماذا تقصد؟

1246
01:27:47,818 --> 01:27:50,361
كل ما لدى منذ ان وضعت (لوبا)اشبالها

1247
01:27:50,612 --> 01:27:52,905
- مورفين للذئاب؟
- لا اعرف , اعتقد ذلك

1248
01:27:53,115 --> 01:27:56,242
اذا اعطينى , انا احتضر
ذراعى مكسور , منذ ليلتين وانا فى الحبس

1249
01:27:56,535 --> 01:27:58,244
حاضر , حاضر , حاضر , داريل

1250
01:28:02,207 --> 01:28:03,332
كيف كُسر؟

1251
01:28:03,750 --> 01:28:07,211
كنت ألعب بولو مع دونالد ترمب*(مليونير امريكى شهير)
حسنا؟

1252
01:28:09,381 --> 01:28:13,259
مكتوب هنا انه يجب ان تأخذ اثنان كل
اربعة ساعات مع كوب من الحليب

1253
01:28:13,969 --> 01:28:15,761
صوتها يبدو جيدا بالنسبة لى

1254
01:28:15,971 --> 01:28:17,888
!لقد لقت اثنان

1255
01:28:18,890 --> 01:28:20,766
اللعنة

1256
01:28:33,947 --> 01:28:37,408
عليك ان تلعبى البستونى و ورقة 7 اخرى
مالم يكون لديك 8

1257
01:28:37,617 --> 01:28:39,118
بعدها يمكنك ان تغير الطقم

1258
01:28:39,745 --> 01:28:43,748
ولهذا يسمونها الثمانية المجنونة

1259
01:28:44,374 --> 01:28:45,875
متى عدت؟

1260
01:28:46,084 --> 01:28:48,502
فى الثانية , ولكنى اتعشم ان تستطيع النوم

1261
01:28:48,795 --> 01:28:51,505
كلنا نعتنى بها لا تقلق

1262
01:28:53,467 --> 01:28:54,467
هل ستخرجين؟

1263
01:28:54,760 --> 01:28:57,094
سوف اعود فى الثانية
سوف ارقص اخر هُراء

1264
01:28:57,387 --> 01:28:59,972
- هل يمكنك ان تخبرينى اين..؟
- كلا , لا استطيع

1265
01:29:03,518 --> 01:29:06,020
سوف تكونى بخير

1266
01:29:07,105 --> 01:29:08,481
سوف تكونى بخير

1267
01:29:08,940 --> 01:29:10,775
لا تقلقى

1268
01:29:10,984 --> 01:29:11,984
الى اللقاء حبيبتى

1269
01:29:14,446 --> 01:29:16,280
هل انت ذاهبة لليخت؟

1270
01:29:19,409 --> 01:29:20,409
ليس بدونى

1271
01:29:22,454 --> 01:29:24,246
سوف اتأخر

1272
01:29:24,456 --> 01:29:25,498
اسمعى

1273
01:29:25,707 --> 01:29:28,125
- لقد قلتى انك لن تذهبى
-ان لا اريد لأحد ان يعرف

1274
01:29:28,335 --> 01:29:29,502
- مثل من؟
- جارسيا

1275
01:29:29,795 --> 01:29:32,296
وبعدها عليك ان تقول فقط "لا تخبر جارسيا" ما الامر؟

1276
01:29:32,506 --> 01:29:35,549
انهم سوف يودعون انجيلا فى الملجأ لو لم
ابقى فمى مغلقا

1277
01:29:35,801 --> 01:29:39,637
- من يقول؟
- رجل ديلبيك , هذا الوغد مولدوفيسكى

1278
01:29:39,805 --> 01:29:44,183
هل تعدنى ان تبقى هنا معها كل ثانية
اريد ان اعرف ذلك

1279
01:29:44,476 --> 01:29:46,310
لا استطيع ان ادعك تذهبين وحدك

1280
01:29:46,478 --> 01:29:50,356
سوف يدفعون لى 5000 دولار
وانا احتاج للمال

1281
01:29:50,732 --> 01:29:53,984
اريد ان اخرج من هنا واعيش حياة طبيعية
...حياة ارتدى فيها كامل الثياب

1282
01:29:54,236 --> 01:29:56,654
ومع قائمة تسوق و حافلة مدارس
وكل شئ

1283
01:29:56,988 --> 01:29:59,365
لو انهم ارادوا قتلى لفعلوا

1284
01:29:59,699 --> 01:30:01,158
دعينى افهم الامر على استقامته

1285
01:30:01,326 --> 01:30:04,537
اذا سوف تذهبين الى هناك , ترقصين
وتعودين مرة اخرى

1286
01:30:05,163 --> 01:30:06,247
صحيح

1287
01:30:07,374 --> 01:30:08,499
هناك شئ ما

1288
01:30:08,750 --> 01:30:10,835
ذلك الامر تحت السيطرة

1289
01:30:11,086 --> 01:30:13,838
عِدنى انك سوف تبقى مع انجيلا
فى كل ثانية

1290
01:30:17,717 --> 01:30:20,094
-  اراك لاحقا
- ايرين

1291
01:30:29,771 --> 01:30:31,355
- مساء الخير
- مساء الخير

1292
01:31:26,912 --> 01:31:27,912
معذرة

1293
01:31:31,249 --> 01:31:32,833
هل تتحدث الانجليزية؟

1294
01:31:34,252 --> 01:31:35,753
احيانا

1295
01:31:36,671 --> 01:31:39,590
ما رأيك فى الناس الذين تعمل لأجلهم؟

1296
01:31:40,926 --> 01:31:42,259
انهم اقذار

1297
01:31:42,469 --> 01:31:44,762
يستغلون الفقراء

1298
01:31:46,264 --> 01:31:49,308
اعتقد انك وانا يمكننا ان
نكون بخير فحسب

1299
01:31:51,853 --> 01:31:55,940
فى مقابل 5 الاف دولار , اتوقع ممارسة الجنس
انه فى النهاية بشر

1300
01:31:56,149 --> 01:31:57,691
ديفى , اسمعنى

1301
01:31:57,943 --> 01:32:00,611
هذه السيدة الجميلة لا تفهم

1302
01:32:00,862 --> 01:32:05,616
انها  لا تفهم ما يمكن ان تفعله كى
تعيش الحب مع نائب فى الكونجرس

1303
01:32:05,784 --> 01:32:07,451
...النشوة , الروعة

1304
01:32:07,702 --> 01:32:10,788
اسمعنى , انت وغد مريض

1305
01:32:11,122 --> 01:32:13,499
انها تتواعد مع شرطى

1306
01:32:13,833 --> 01:32:15,626
ربما يكون من فريق الاثداء

1307
01:32:15,835 --> 01:32:17,461
انه الجانى

1308
01:32:17,796 --> 01:32:20,381
لقد اعتادت ان تعمل لدى مكتب التحقيق الفيدرالى
كسكرتيرة

1309
01:32:20,632 --> 01:32:24,343
هذه الساقطة سامة
لقد خرجت لكى تذبحنا

1310
01:32:24,844 --> 01:32:26,845
تستغفلنى

1311
01:32:28,181 --> 01:32:32,017
استغفل نفسك ايها الساقط
ديفى رجل البحرية

1312
01:32:33,186 --> 01:32:35,813
دعنا نتعامل مع هذا الامر

1313
01:32:42,654 --> 01:32:44,822
ظننت انها تهتم بأمرى

1314
01:32:57,127 --> 01:32:58,168
نحن نشكل ثقلا

1315
01:33:00,005 --> 01:33:01,046
انسخ

1316
01:33:01,673 --> 01:33:03,340
لا مزاح

1317
01:33:03,508 --> 01:33:06,427
- ...واحد , اثنان , ثلاثة
- لا تبدو بخير

1318
01:33:06,595 --> 01:33:08,637
لا استطيع ان آخذ استراحة

1319
01:33:10,515 --> 01:33:13,684
تشاد الخاسر , تشاد الخاسر

1320
01:33:16,396 --> 01:33:18,188
حسنا , سيدة انجيلا

1321
01:33:18,565 --> 01:33:19,648
!ستة

1322
01:33:19,858 --> 01:33:21,900
لقد اعتادت ان تحصل على 6

1323
01:34:01,566 --> 01:34:04,902
الاحلام الجميلة خلقت من اجل هذا

1324
01:34:05,070 --> 01:34:08,572
من انا كى لا اوافق ؟

1325
01:34:08,740 --> 01:34:12,534
لقد سافرت عبر العالم و البحار السبعة

1326
01:34:12,702 --> 01:34:16,121
كل واحد يتطلع الى شئ ما

1327
01:34:16,289 --> 01:34:20,042
بعضهم يريد ان يستغلك

1328
01:34:20,752 --> 01:34:23,253
انزل وكن صبورا

1329
01:34:23,463 --> 01:34:24,755
لا تضايقنى

1330
01:34:25,423 --> 01:34:28,717
انا لا اضايقك
...ابقى جالسا فحسب

1331
01:34:28,927 --> 01:34:31,011
استرح , واطلب لنفسك شراب اخر

1332
01:34:31,513 --> 01:34:34,848
لأن هذه الليلة هى الليلة

1333
01:34:38,228 --> 01:34:39,603
بالتأكيد

1334
01:34:43,858 --> 01:34:48,320
الاحلام السعيدة جائت من هذا
من انا كى اختلف؟

1335
01:34:52,951 --> 01:34:54,618
من انت؟

1336
01:34:55,120 --> 01:34:56,286
اريد ابنتى

1337
01:34:57,122 --> 01:35:00,374
ماذا؟ شيكو
كيف جئت الى هنا ؟

1338
01:35:00,834 --> 01:35:03,043
ابنتى الصغيرة ..اريدها

1339
01:35:04,254 --> 01:35:08,173
ابنتك الصغيرة
بغض النظر عمن تكون فهى ليست هنا

1340
01:35:10,468 --> 01:35:11,468
!شيكو

1341
01:35:11,970 --> 01:35:13,846
ابقى متيقظا

1342
01:35:16,474 --> 01:35:17,975
ما هذا؟

1343
01:35:18,643 --> 01:35:21,562
- اللعنة
- ..حقا , انظر

1344
01:35:29,320 --> 01:35:32,781
هناك مشهد لبعث الاموات

1345
01:35:34,325 --> 01:35:36,493
من هذا العجوز غريب الاطوار؟

1346
01:35:38,288 --> 01:35:40,289
انتظر ثانية

1347
01:35:40,665 --> 01:35:42,416
انا اعرف ما هذا

1348
01:35:42,667 --> 01:35:44,918
هل هذا هو .....؟

1349
01:35:45,920 --> 01:35:48,881
هل هذا الرجل من برايس , أليس كذلك؟

1350
01:35:52,177 --> 01:35:54,178
تبا

1351
01:35:56,598 --> 01:35:58,432
...انت خطفت ابنتى

1352
01:35:58,683 --> 01:36:01,059
والان تريد ان تقتلنى بهذا الفأس

1353
01:36:01,686 --> 01:36:05,689
ابنتك ليست معى
انت مرتبك

1354
01:36:06,608 --> 01:36:09,318
وهذا الفأس

1355
01:36:09,861 --> 01:36:11,945
...انا متحجر

1356
01:36:12,739 --> 01:36:15,949
- ولكنى لست مرتبكا....
- مهلا

1357
01:36:16,910 --> 01:36:19,244
لقد سرقت ابنتى الصغيرة

1358
01:36:19,913 --> 01:36:23,290
الاحلام السعيدة صُنعت من هذا

1359
01:36:23,458 --> 01:36:26,001
من انا كى لا اوافق

1360
01:36:28,379 --> 01:36:30,464
قبل ان نمارس الجنس
اتمنى لو احلق لك

1361
01:36:31,216 --> 01:36:32,841
لا اريد حلاقة

1362
01:36:33,009 --> 01:36:36,887
كل واحد يتطلع الى شئ ما
بعضهم يريد ان يستغلك

1363
01:36:37,055 --> 01:36:38,764
فى المساء , حاضرى الحفلات

1364
01:36:38,932 --> 01:36:42,059
بعضهم يريد ان يٌستغل من قبل البعض

1365
01:36:42,227 --> 01:36:45,938
بعضهم يريد ان يعبث بك

1366
01:36:46,439 --> 01:36:50,609
وبعضهم يريد ان يُعبث به

1367
01:37:01,913 --> 01:37:05,207
الاحلام السعيدة صُنعت من هذا

1368
01:37:05,375 --> 01:37:08,794
من انا كى لا اوافق ؟

1369
01:37:08,962 --> 01:37:11,755
لقد طفت العالم و البحار السبعة

1370
01:37:12,131 --> 01:37:13,298
اين ايرين؟

1371
01:37:13,591 --> 01:37:16,635
كل شخص يتطلع الى شيء ما

1372
01:37:17,470 --> 01:37:19,012
انا لا اسمعك

1373
01:37:19,430 --> 01:37:21,306
سُحقا

1374
01:37:28,398 --> 01:37:31,108
احتفظ برأسك عاليا

1375
01:37:31,276 --> 01:37:32,484
تيفانى

1376
01:37:32,652 --> 01:37:34,152
ابقى رأسك عاليا

1377
01:37:34,320 --> 01:37:36,029
ابقى رأسك عاليا

1378
01:37:36,197 --> 01:37:37,906
استمر فى الحركة و رأسك عاليا

1379
01:37:38,074 --> 01:37:39,867
استمر فى الحركة و رأسك عاليا

1380
01:37:40,034 --> 01:37:41,785
استمر فى الحركة و رأسك عاليا

1381
01:37:41,953 --> 01:37:43,328
ابقى رأسك عاليا

1382
01:37:48,376 --> 01:37:51,545
- تيفانى
- هيا بنا نذهب , حبيبتى , هيا بنا

1383
01:37:59,470 --> 01:38:02,973
الاحلام السعيدة صُنعت من هذا

1384
01:38:03,141 --> 01:38:06,643
من انا كى لا اوافق؟

1385
01:38:06,811 --> 01:38:10,480
لقد طفت العالم و البحار السبعة

1386
01:38:10,648 --> 01:38:13,817
كل شخص يتطلع الى شيئا ما

1387
01:38:14,986 --> 01:38:15,986
هل امى بخير؟

1388
01:38:16,195 --> 01:38:19,156
انها بخير حبيبتى
سوف نذهب و نأخذها معنا الان

1389
01:38:19,365 --> 01:38:22,326
سوف نلعب لعبة الورق
و نحظى ببعض من المتعة

1390
01:38:23,703 --> 01:38:25,495
انها لن تحب ذلك
..لقد اخبرتنى

1391
01:38:25,705 --> 01:38:29,583
انا لا ابالى بما قالت لك
كيف تركتها تذهب بمفردها؟

1392
01:38:29,918 --> 01:38:32,628
- لقد ظننت انك كنت فى السجن
- خرجت بكفالة

1393
01:38:32,879 --> 01:38:35,047
- ابن الساقطة هذا....؟
- انتظر فحسب

1394
01:38:35,256 --> 01:38:38,842
ها هى اجرتك , رقصة جميلة

1395
01:38:39,135 --> 01:38:43,680
هلا خرجت من هنا , من فضلك؟

1396
01:38:45,725 --> 01:38:50,020
هل انت ذلك الرجل القادم من برايس ؟

1397
01:38:50,271 --> 01:38:54,316
كلا , ان نائب الكونجرس ديفيد ديلبيك

1398
01:38:54,567 --> 01:38:55,567
نائب فى الكونجرس؟

1399
01:38:55,818 --> 01:38:57,319
- نعم
-بلا مزاح؟

1400
01:38:57,570 --> 01:38:59,071
...حسنا , انا اسرق الكراسى المتحركة

1401
01:38:59,322 --> 01:39:01,573
ولذا فنحن نحصل على الكثير فى العادة

1402
01:39:02,283 --> 01:39:06,370
لقد تعبت , اعتقد اننى قتلت
شخصا كاذبا محتالا للتو

1403
01:39:06,579 --> 01:39:07,829
ماذا فعلت؟

1404
01:39:08,081 --> 01:39:10,582
لقد ضربته بهذا هناك فوق السطح

1405
01:39:10,833 --> 01:39:14,086
حسنا اخرج و اتركنا على انفراد

1406
01:39:14,337 --> 01:39:16,713
انا على وشك ان اقوم بإخراج
هذا  من هنا , ايتها الجميلة

1407
01:39:18,007 --> 01:39:19,341
ربما لا

1408
01:39:19,592 --> 01:39:22,844
انت تتحدث عن زوجتى

1409
01:39:24,889 --> 01:39:27,224
علينا ان نسوق قليلا فى هذا الوقت

1410
01:39:28,685 --> 01:39:30,143
مالكولم

1411
01:39:32,188 --> 01:39:33,689
مالكولم

1412
01:39:39,821 --> 01:39:43,281
- تحرك , تحرك
- حاضر سيدتى , حاضر سيدتى

1413
01:40:01,050 --> 01:40:02,884
ادخل ...والزم الهدوء

1414
01:40:04,429 --> 01:40:07,431
- إلتقط افضل واحدة ...خذها
-اسرع

1415
01:40:07,974 --> 01:40:09,224
اللعنة ,..انظر

1416
01:40:09,809 --> 01:40:11,560
النجدة ايها الحمقى

1417
01:40:13,187 --> 01:40:14,771
النجدة

1418
01:40:18,484 --> 01:40:19,818
توقف! توقف

1419
01:40:20,862 --> 01:40:25,407
لقد قمت التصويت ضد حيازة السلاح
الاسلحة يمكن ان ينتهى بها المطاف فى الايادى الخاطئة

1420
01:40:25,616 --> 01:40:26,992
هلا خرست من فضلك؟

1421
01:40:38,004 --> 01:40:39,046
ماذا؟

1422
01:40:39,547 --> 01:40:42,299
-انها لا تعمل
- هُلم يا رجل

1423
01:40:44,886 --> 01:40:47,137
نحن فى ورطة

1424
01:40:47,388 --> 01:40:48,555
كلا

1425
01:40:59,817 --> 01:41:01,401
هذا الكسر يبدو بحالة سيئة

1426
01:41:03,196 --> 01:41:04,946
يجب علينا ان نذهب به الى الطبيب

1427
01:41:05,740 --> 01:41:09,659
- نحن لن نذهب باى شخص الى اى مكان
- اختى ريتا سوف تقوم بتجبير ذراعى

1428
01:41:09,869 --> 01:41:12,829
حقا؟
انا مؤمن جدا بقيمة العائلة

1429
01:41:13,247 --> 01:41:14,623
هل لديك قلم وورقة؟

1430
01:41:15,416 --> 01:41:18,085
لم اكن اشعر ان الامور ستسير بهذه الطريقة
قتل رجل

1431
01:41:18,461 --> 01:41:20,712
- قتل رجل؟
- يبدو الامر مريعا

1432
01:41:21,297 --> 01:41:24,716
-اريدك ان تكتب شيئا
- ماذا؟

1433
01:41:27,220 --> 01:41:30,097
اريدك ان تعطينى حضانة انجيلا

1434
01:41:30,348 --> 01:41:33,809
- مستحيل
- ...سوف يلقى بك فى السجن جراء مافلعتِ

1435
01:41:34,018 --> 01:41:37,729
وانا لن آخذ هذه الطفلة وهى فى الاصلاحية
ولو لثانية واحدة

1436
01:41:38,481 --> 01:41:40,816
لذا ارجوك, ملاحظة بسيطة

1437
01:41:41,359 --> 01:41:43,944
" انا , داريل جرانت.."

1438
01:41:44,195 --> 01:41:46,029
انا احب هذه الطفلة الصغيرة

1439
01:41:46,280 --> 01:41:49,157
اعلم انك تحبها
"...اعطينى الحضانة الكاملة..."

1440
01:41:49,408 --> 01:41:50,992
- حقا ؟
- اجل , اريد ذلك

1441
01:41:51,244 --> 01:41:54,454
دعنا نفعل ذلك من اجلها
دعنا لا نضعها فى مجاذفة مرة اخرى

1442
01:41:54,664 --> 01:41:58,125
"الى زوجتى , ايرين جرانت...."

1443
01:41:59,460 --> 01:42:01,128
حسنا

1444
01:42:02,004 --> 01:42:03,130
فتى مطيع

1445
01:42:09,345 --> 01:42:11,972
أوتعلم , خطك ردئ للغاية

1446
01:42:12,682 --> 01:42:14,891
هل انت خريج من المدارس العليا؟

1447
01:42:20,898 --> 01:42:22,232
داريل

1448
01:42:22,483 --> 01:42:23,483
تبا

1449
01:42:27,488 --> 01:42:30,115
فليجلس الجميع فحسب , اتفقنا؟

1450
01:42:54,182 --> 01:42:56,391
هذه الفتاة مجنونة

1451
01:43:23,085 --> 01:43:24,794
..طبيب البروستاتا قال لى

1452
01:43:25,046 --> 01:43:28,089
ان اتبول وقتما كان بالإمكان

1453
01:43:28,507 --> 01:43:31,092
اذا , اذهب و أرح نفسك هنا

1454
01:43:31,427 --> 01:43:35,180
اذهب و بيير , ابقى معه فحسب

1455
01:43:38,976 --> 01:43:39,976
داريل؟

1456
01:43:41,520 --> 01:43:43,104
!داريل ؟ داريل

1457
01:43:57,245 --> 01:43:59,663
الآن انهض , هَلُم هنا

1458
01:43:59,997 --> 01:44:01,289
عليك ان توقع على هذا

1459
01:44:01,540 --> 01:44:03,875
وقع بإسمك
..هذا كل ما عليك فعله

1460
01:44:04,126 --> 01:44:05,543
قبل ان يتم القبض عليك

1461
01:44:05,795 --> 01:44:07,921
الان هيا وقع بإسمك

1462
01:44:11,550 --> 01:44:13,510
هيا

1463
01:44:14,262 --> 01:44:18,348
"داريل جرانت"
فتى مُطيع , رائع

1464
01:44:19,267 --> 01:44:20,642
تمام

1465
01:44:23,396 --> 01:44:25,313
سوف اعود

1466
01:44:26,274 --> 01:44:28,566
لا للمزيد من المضايقات

1467
01:44:29,360 --> 01:44:31,695
اخيرا

1468
01:44:32,113 --> 01:44:33,196
ماذا؟

1469
01:44:33,447 --> 01:44:36,324
اخيرا اخذنى مثلما يفعل الرجال

1470
01:44:36,575 --> 01:44:38,994
مثل نائب الكونجرس

1471
01:44:39,245 --> 01:44:41,204
كنت اعلم انك تهتمين بى

1472
01:44:41,455 --> 01:44:43,748
مالكولم لا يعرف بالتحديد عم يتحدث

1473
01:44:44,000 --> 01:44:47,085
- الأن خذنى
- هنا؟

1474
01:44:47,295 --> 01:44:50,297
لدى منطقة ساخنة تم تخصيصها من اجلنا

1475
01:44:50,548 --> 01:44:54,009
حبيبى هلا احضرت لى الصندوق الموسيقى ؟

1476
01:45:01,892 --> 01:45:05,478
- ..اسف يا زعيم , على كل شئ حدث
- اخرس ايها المغفل

1477
01:45:05,730 --> 01:45:09,858
لا تشرح لى , لقد اسقطتنا راقصة تعرى لعينة كلنا

1478
01:45:10,568 --> 01:45:12,360
كيف ابدو؟

1479
01:45:12,820 --> 01:45:14,279
ليس سيئا

1480
01:45:16,699 --> 01:45:19,159
- ماذا حدث له؟
- لقد ضربته بصخرة

1481
01:45:19,493 --> 01:45:20,952
من هذا الرجل؟

1482
01:45:21,203 --> 01:45:22,829
انت الرجل

1483
01:45:23,080 --> 01:45:27,500
انت الرجل ...القوى جدا

1484
01:45:28,252 --> 01:45:31,338
- حسنا , ها نحن نحن
- هنا؟

1485
01:45:32,381 --> 01:45:34,591
هل صنعت هذا من قبل , كومة من السكر؟

1486
01:45:34,842 --> 01:45:36,968
كلا , ولكنى انوى ان اجرب

1487
01:45:37,219 --> 01:45:38,678
حسنا , انت هنا للمحاولة

1488
01:45:38,929 --> 01:45:41,306
وانت هنا لمحاولة ايضا حبيبى

1489
01:45:41,849 --> 01:45:44,100
...دعنى اقوم بتشغيل بعض الموسيقى الان فحسب

1490
01:45:44,352 --> 01:45:47,062
حالما تكون قد خلعت هذه السراويل الجميلة

1491
01:45:47,313 --> 01:45:49,522
من الاف ان تضعى عليه بعض من الحلى

1492
01:45:49,774 --> 01:45:52,400
لأنك هنا من اجل مشهد غرامى

1493
01:45:52,651 --> 01:45:53,902
تبا ! انه نداء استغاثة

1494
01:45:54,153 --> 01:45:57,864
ماذا على ان اخبرهم؟
نائب الكونجرس اختطف امرأة

1495
01:45:58,115 --> 01:46:00,241
سوف يغلقون اللاسلكى ويذهبوا لنجدته

1496
01:46:00,493 --> 01:46:02,577
اذا دعنا نفعلها
شرطى و رجل امن

1497
01:46:02,828 --> 01:46:05,663
بجانب راقصتان  و طفلة
نحن فى هيئة عظيمة

1498
01:46:13,631 --> 01:46:16,633
اثنان , كيف حدث ذلك هنا؟
كيف حدث ذلك فى هذا اليخت؟

1499
01:46:16,884 --> 01:46:19,719
انا احب الخصوصية
ولا احب مراقبة الناس

1500
01:46:19,929 --> 01:46:22,680
وانا ايضا لا احب اى شئ غريب الاطوار

1501
01:46:22,932 --> 01:46:24,974
انا اعلم انك لا تحب ذلك
لأنك رجل حقيقى

1502
01:46:25,226 --> 01:46:28,478
عرفت ذلك حينما قُتل جيرى المسكين
و المحامى تشاد

1503
01:46:28,687 --> 01:46:33,149
قلت حينها
"ديفى هو المعنى الحقيقى للرجل"

1504
01:46:33,401 --> 01:46:35,110
..الرجل الذى ابتذك

1505
01:46:35,361 --> 01:46:36,736
عليك ان تتعامل مع ذلك

1506
01:46:36,987 --> 01:46:38,696
عليك ان تكون صارم و صلب

1507
01:46:38,948 --> 01:46:39,948
وانت يمكن ان ترقصين

1508
01:46:40,199 --> 01:46:41,866
- تزوجينى
- ماذا؟

1509
01:46:42,118 --> 01:46:44,035
تزوجينى , قوليها فحسب

1510
01:46:44,286 --> 01:46:45,787
- انت متزوج بالفعل
-اعرف ذلك

1511
01:46:45,996 --> 01:46:48,289
ولكن اود ان اترك زوجتى
بعدما خفق قلبى

1512
01:46:48,541 --> 01:46:51,209
انها لا تبالى
انها لم تعد تحبنى على اى حال

1513
01:46:51,460 --> 01:46:55,380
حسنا , هذا الامر فاجأنى جدا
واريد ان احظى بكثير من التفكير حول ذلك

1514
01:46:55,631 --> 01:46:58,591
-سوف اجعلك تفخرين
- انا اعلم ان سوف تفعلها

1515
01:46:58,843 --> 01:47:02,095
انه يبدو مثلما قالى جيرى
"سوف اقوم بمباغتة ديلبيك"

1516
01:47:02,346 --> 01:47:03,805
وانا قلت
"هل انت مجنون؟"

1517
01:47:04,056 --> 01:47:07,475
تبتز رجل حقيقى مثله؟

1518
01:47:07,726 --> 01:47:11,521
لقد قلت لمالكولم
...افعل ما يجب عليك ان تقوم به"

1519
01:47:11,772 --> 01:47:14,482
نحو جيرى , هذا المحامى البدين...
افعل ذلك فحسب

1520
01:47:14,733 --> 01:47:17,735
- افعل ذلك فحسب
-افعل ذلك فحسب , وقد فعلها

1521
01:47:17,987 --> 01:47:19,946
-أليس كذلك؟
-بالتأكيد

1522
01:47:20,239 --> 01:47:21,448
انت احمق

1523
01:47:23,200 --> 01:47:26,077
- تبا
- مرحبا , مالكولم , كيف حالك؟

1524
01:47:26,328 --> 01:47:28,788
اريد ان اقدم لك , خطيبتى

1525
01:47:28,998 --> 01:47:30,373
السيدة ايرين جرانت

1526
01:47:30,624 --> 01:47:32,083
معذرة , ديفى

1527
01:47:32,293 --> 01:47:33,710
انتما الاثنان

1528
01:47:33,961 --> 01:47:35,628
طلبات ويللى

1529
01:47:36,755 --> 01:47:38,089
انت مريض

1530
01:47:38,340 --> 01:47:41,134
- القتل - الانتحار , سيدة جرانت
- الانتحار؟

1531
01:47:41,343 --> 01:47:45,013
انها قصة الجحيم , أليست كذلك؟
نائب الكونجرس و راقصة التعرى

1532
01:47:47,349 --> 01:47:49,058
عفوا
ماذا بم ناديتنى؟

1533
01:47:49,477 --> 01:47:51,269
راقصة التعرى

1534
01:47:52,188 --> 01:47:53,229
الراقصة ايها الابله

1535
01:47:54,607 --> 01:47:56,274
جورج بوش

1536
01:47:56,692 --> 01:48:00,445
انه ليس جورج بوش,لقد رأيت جورج بوش
انه لا يبدو ابدا مثل جورج بوش

1537
01:48:03,157 --> 01:48:06,117
اتركهم , سأعد حتى 3

1538
01:48:06,327 --> 01:48:07,327
واحد

1539
01:48:09,455 --> 01:48:12,999
- من انت , مجنون؟
- اجل , مريض نفسى

1540
01:48:13,250 --> 01:48:17,337
اوهام بالعظمة مصحوبة
برغبة قوية فى القتل

1541
01:48:19,006 --> 01:48:21,925
سوف اركل مؤخرتك ايها الصنم

1542
01:48:22,551 --> 01:48:23,593
اثنان

1543
01:48:33,229 --> 01:48:34,270
يا زعيم؟

1544
01:48:34,480 --> 01:48:35,480
ثلاثة

1545
01:48:35,731 --> 01:48:39,150
نيكو , عليك اللعنة

1546
01:48:39,401 --> 01:48:40,777
مساء الخير جميعا

1547
01:48:41,278 --> 01:48:42,737
ساعى البريد , ساعى البريد

1548
01:48:42,988 --> 01:48:44,364
افعل واجبك

1549
01:48:44,615 --> 01:48:47,742
ارسل هذا الى الجميلة الاميركية

1550
01:48:47,993 --> 01:48:50,078
انت رهن الاعتقال

1551
01:48:50,287 --> 01:48:52,580
على ذمة العديد من التهم

1552
01:48:56,293 --> 01:48:57,835
اريد بعضا من القهوة

1553
01:48:58,212 --> 01:49:00,797
لم لا نبدأ بتهمة القتل العمدى

1554
01:49:05,010 --> 01:49:06,594
نحن لا نلقى القبض على اى فرد

1555
01:49:10,266 --> 01:49:11,558
قهوة بدون اضافات

1556
01:49:12,059 --> 01:49:13,059
بدون سكر

1557
01:49:30,119 --> 01:49:32,495
لقد قلت بدون سكر

1558
01:49:40,129 --> 01:49:43,131
أوتعلم ان لدينا مشكلة كبيرة بخصوص قشر الشعر

1559
01:49:43,757 --> 01:49:45,550
سيداتى

1560
01:49:47,511 --> 01:49:49,345
ماما ! ماما

1561
01:49:51,682 --> 01:49:53,266
صغيرتى

1562
01:49:55,853 --> 01:49:59,022
- هل انت بخير , ماما؟
- انا بخير , يا صغيرتى

1563
01:50:02,109 --> 01:50:04,485
هل تدعنا نرى كيف تصاب بإلتهاب الاربطة؟

1564
01:50:08,032 --> 01:50:10,158
هَلُم يا رجال

1565
01:50:11,577 --> 01:50:13,953
ناءب الكونجرس , هل دعيت الى
مؤتمر جديد؟

1566
01:50:18,375 --> 01:50:20,293
تبا

1567
01:50:24,590 --> 01:50:27,884
شكرا لك

1568
01:50:28,385 --> 01:50:32,930
...لقد حان الوقت فى مسيرة كل مواطن من الشعب

1569
01:50:33,182 --> 01:50:35,642
كى يفكر فى مستقبله

1570
01:50:35,851 --> 01:50:38,519
انت ترتكب خطأ فادحا الان

1571
01:50:48,405 --> 01:50:52,742
جيرى , المحامى البدين
افعلوها فحسب , وقد فعلها

1572
01:50:52,993 --> 01:50:54,202
ايه الابله

1573
01:50:56,288 --> 01:50:58,539
هل لديك فكرة , كم هذا جنونيا؟

1574
01:50:59,249 --> 01:51:00,249
ماما؟

1575
01:51:00,918 --> 01:51:02,710
نحن ذاهبون يا حبيبتى

1576
01:51:03,796 --> 01:51:05,838
شكرا لك عن كل مساعداتك لنا

1577
01:51:06,090 --> 01:51:07,507
اجل وانت ايضا

1578
01:51:07,716 --> 01:51:10,051
اجعلينى مطلعا عما تقررين ان تفعليه

1579
01:51:10,302 --> 01:51:14,222
- احتمال ان اركض نحو الكونجرس
- سوف يكون هناك مقعدا شاغرا الان

1580
01:51:24,024 --> 01:51:26,359
- سوف احجزه لك قريبا
- اجل ,كن على اتصال

1581
01:51:39,289 --> 01:51:40,873
لا ينبغى عليك ان تفعلى هذا بدونى

1582
01:51:41,542 --> 01:51:43,376
لن يحدث ذلك مرة اخرى

1583
01:51:44,215 --> 01:51:48,023
قام بالترجمة
د. احمد بدرالدين

