﻿1
00:00:00,970 --> 00:00:09,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||

2
00:00:09,170 --> 00:00:13,170
<i>..إنه أشبه بضوء ومّاض هائل</i>

3
00:00:13,170 --> 00:00:14,740
<i>.يحترق خلال عينيّ</i>

4
00:00:19,770 --> 00:00:22,240
<i>.لا يزال بإمكاني رؤيته بطريقة ما</i>

5
00:00:23,270 --> 00:00:25,800
<i>..الأطفال يبدون وكأنهم ورقة محترقة</i>

6
00:00:27,670 --> 00:00:29,070
<i>..سوداء</i>

7
00:00:29,940 --> 00:00:31,440
<i>.لا تتحرك</i>

8
00:00:33,410 --> 00:00:35,510
<i>.وثم موجة انفجار تضربهم</i>

9
00:00:40,170 --> 00:00:42,810
<i>.وثم يتطايرون مثل ورق الشجر</i>

10
00:00:44,410 --> 00:00:47,840
<i>أحلام نهاية العالم
.شائعة الحدوث جدًا</i>

11
00:00:51,570 --> 00:00:54,610
<i>،إنه ليس مجرد حلم
.ايها الغبي، إنه حقيقي</i>

12
00:00:55,870 --> 00:00:57,540
<i>.اعرف تاريخ حدوث هذا</i>

13
00:00:57,540 --> 00:00:59,940
<i>.واثق إنه يبدو حقيقي بالنسبة لكِ</i>

14
00:00:59,940 --> 00:01:02,340
<i>،في الـ 29 اغسطس 1997</i>

15
00:01:02,340 --> 00:01:05,870
<i>!سيبدو حقيقي جدًا بالنسبة لك ايضًا</i>

16
00:01:05,870 --> 00:01:10,170
<i>ايّ شخص لا يرتدي واقي الشمس
.ذي 2 مليون دولار سيواجه يوم سيئ</i>

17
00:01:10,170 --> 00:01:11,770
<i>ـ هل تفهم؟
..(ـ (سارة</i>

18
00:01:11,770 --> 00:01:14,840
<i>رباه، هل تخال نفسك في
مأمن وعلى قيد الحياة؟</i>

19
00:01:14,840 --> 00:01:17,000
<i>.أنّك ميت فعلاً
.جميعكم</i>

20
00:01:17,010 --> 00:01:19,600
<i>!هو، أنت
!ميتون فعلاً</i>

21
00:01:19,610 --> 00:01:22,500
<i>،هذا المكان كله
!كل شيء سترونه يختفي</i>

22
00:01:22,510 --> 00:01:25,200
<i>!أنت الذي تعيش في حلم لعين</i>

23
00:01:25,210 --> 00:01:28,310
<i>!لأنّي اعرف إنه حدث
!إنه حدث</i>

24
00:02:11,070 --> 00:02:13,010
<i>ذات مرة كان هناك مستقبل</i>

25
00:02:13,010 --> 00:02:15,970
<i>فيه البشرية كانت مطاردة</i>

26
00:02:15,970 --> 00:02:18,970
<i>..من قبل آلة يمكنها أن تفكر</i>

27
00:02:18,970 --> 00:02:21,170
<i>.و"المدمرون" شيّدوا من اجل القتل</i>

28
00:02:23,740 --> 00:02:26,210
<i>.مستقبل بلا أمل</i>

29
00:02:49,240 --> 00:02:51,210
"ليفينغستون، غواتيمالا، 1998"

30
00:02:52,440 --> 00:02:56,270
<i>ذلك المستقبل لم يحدث
،لأنّي منعته</i>

31
00:03:00,170 --> 00:03:02,140
<i>..لكي أحمي ابني</i>

32
00:03:04,040 --> 00:03:05,810
<i>.وإنقذنا جميعًا</i>

33
00:03:24,410 --> 00:03:25,610
!لا

34
00:03:26,580 --> 00:03:27,970
!لا

35
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
!لا

36
00:03:57,010 --> 00:03:58,370
!لا

37
00:03:58,380 --> 00:04:01,780
<i>،ذات مرة انقذت 3 مليارات شخص</i>

38
00:04:02,480 --> 00:04:03,340
!(جون)

39
00:04:03,340 --> 00:04:05,410
<i>.لكنني لم اتمكن من إنقاذ ابني</i>

40
00:04:05,410 --> 00:04:06,840
!(جون)

41
00:04:06,840 --> 00:04:09,410
<i>.الآلة سلبته مني</i>

42
00:04:11,980 --> 00:04:14,410
<i>.وأنا اصبحت فانية</i>

43
00:04:15,580 --> 00:04:19,010
<font color="#ffff00">|| المدمر : المصير المظلم ||</font>

44
00:04:21,280 --> 00:04:24,110
"المكسيك"

45
00:04:24,280 --> 00:04:27,110
"بعد 22 سنة"

46
00:04:48,380 --> 00:04:49,710
!يا إلهي

47
00:04:50,280 --> 00:04:51,310
..اعرف

48
00:04:52,280 --> 00:04:53,680
.يساورني الشعور نفسه

49
00:05:16,980 --> 00:05:19,380
ما الذي تنتظره؟
!تعال

50
00:05:29,280 --> 00:05:30,380
.إنها حية

51
00:05:30,480 --> 00:05:31,380
.بالكاد

52
00:05:39,180 --> 00:05:40,580
أأنتِ بخير؟

53
00:05:41,280 --> 00:05:43,380
ـ ماذا سنفعل حيالها؟
ـ لا اعرف

54
00:05:46,580 --> 00:05:47,780
.سحقًا

55
00:05:48,780 --> 00:05:50,180
!لا تتحركوا

56
00:05:51,980 --> 00:05:53,080
!قفوا

57
00:05:55,010 --> 00:05:56,480
،ايها الضابط

58
00:05:57,210 --> 00:05:59,280
.اننا فقط نحاول مساعدتها

59
00:06:01,210 --> 00:06:03,280
ـ ما خطب خليلتك؟
ـ لا اعرف

60
00:06:04,010 --> 00:06:05,280
.أننا لا نعرفها

61
00:06:07,010 --> 00:06:08,210
.حسنًا، حسنًا

62
00:06:08,210 --> 00:06:09,280
.لا تلمسني

63
00:06:10,010 --> 00:06:12,280
ـ ماذا اعطيتوها؟
ـ لا شيء

64
00:06:12,310 --> 00:06:15,190
ـ انها سقطت من الجسر
ـ بالطبع

65
00:06:15,310 --> 00:06:16,380
.بالطبع

66
00:06:17,210 --> 00:06:20,280
أحب عندما تمطر السماء
.فتيات عاريات

67
00:06:27,210 --> 00:06:28,280
.هيّا بنا

68
00:06:31,210 --> 00:06:32,280
!اتركيه وشأنه

69
00:07:01,310 --> 00:07:02,280
!سحقًا

70
00:07:03,210 --> 00:07:05,280
!كان هذا رائعًا، يا فتاة

71
00:07:15,080 --> 00:07:16,140
.شكرًا، سيّدتي

72
00:07:16,150 --> 00:07:18,280
.أنقذتنا للتو

73
00:07:37,070 --> 00:07:38,640
.لا تشكرني بعد

74
00:07:43,680 --> 00:07:45,380
!اذهبي إلى الجحيم

75
00:07:45,390 --> 00:07:46,480
!هيّا بنا

76
00:07:47,680 --> 00:07:49,780
."قلتِ "ساعدتها"، "انها مصابة

77
00:07:57,780 --> 00:07:59,080
.(ـ صباح الخير، (مونا
.ـ مرحبًا

78
00:07:59,780 --> 00:08:01,480
.ـ تشترين الزهور دومًا
.ـ دومًا

79
00:08:01,780 --> 00:08:04,880
ـ الحساء كالمعتاد؟
.(ـ بالطبع، وواحد لـ (دييغو

80
00:08:05,780 --> 00:08:08,080
ـ هل يمكنني أن اخذ قطعة مانجا؟
.ـ بالطبع

81
00:08:18,780 --> 00:08:20,080
.ـ صباح الخير
.ـ صباح الخير

82
00:08:21,780 --> 00:08:23,080
(ـ مرحبًا، (داني
ـ مرحبًا

83
00:08:35,270 --> 00:08:38,510
.مرحبًا، يا أخي الصغير
.صباح الخير

84
00:08:38,510 --> 00:08:40,470
.احضرت شطيرة وحساء

85
00:08:40,510 --> 00:08:41,570
!جيّد

86
00:08:41,710 --> 00:08:42,870
.انظري

87
00:08:43,710 --> 00:08:44,870
.حصلت على 147 اعجاب

88
00:08:45,710 --> 00:08:47,170
.سأجتاز (برونو مارس) قريبًا

89
00:08:47,210 --> 00:08:50,640
حسنًا، إذا اردت أن تكون كبيرًا
في امريكا، هل ستقول..؟

90
00:08:52,640 --> 00:08:55,240
..(سأجتاز (برونو مارس

91
00:08:56,510 --> 00:08:57,570
قريبًا؟

92
00:08:57,580 --> 00:08:58,770
.جيّد

93
00:09:00,340 --> 00:09:01,840
ـ لنذهب
ـ حسنًا

94
00:09:02,340 --> 00:09:03,340
تاكو"؟"

95
00:09:03,740 --> 00:09:04,840
ما رأيك؟

96
00:09:05,550 --> 00:09:06,540
اجل أم لا؟

97
00:09:07,680 --> 00:09:08,840
.الفطور على الطاولة

98
00:09:09,740 --> 00:09:11,840
وأذكّرك، لديك موعد مع
.الطبيب هذه الظهيرة

99
00:09:11,850 --> 00:09:13,840
.(لا تقلقي، (داني

100
00:09:13,850 --> 00:09:15,840
ـ لمَ أنت عنيد جدًا؟
.ـ ولدت هكذا

101
00:09:16,740 --> 00:09:18,840
فات الأوان على تغيير هذا، إتفقنا؟

102
00:09:20,740 --> 00:09:22,320
.ـ الحساء رائع
.ـ شكرًا

103
00:09:22,740 --> 00:09:25,140
!ـ مرحبًا، أبي
!ـ صباح الخير

104
00:09:25,310 --> 00:09:27,770
.(لنذهب، يا (دييغو
.أننا متأخرون

105
00:09:28,280 --> 00:09:29,380
.حظًا موفقًا، بُني

106
00:09:29,780 --> 00:09:30,880
.ـ لا تنسى
.ـ اجل

107
00:09:32,380 --> 00:09:33,880
اشتري بعض البيض عند
.عودتك للمنزل

108
00:09:34,780 --> 00:09:35,800
.امرك

109
00:09:35,880 --> 00:09:36,880
."وداعًا، "تاكو

110
00:09:51,780 --> 00:09:52,780
.(مرحبًا، (جوليا

111
00:09:52,780 --> 00:09:54,880
.جوليا)، كنت افكر بكِ للتو)

112
00:09:55,780 --> 00:09:56,880
لماذا بالضبط؟

113
00:09:57,780 --> 00:09:58,880
.آسفة

114
00:09:59,280 --> 00:10:00,780
.ـ هيّا بنا
.ـ يجب أن اذهب

115
00:10:00,880 --> 00:10:01,690
..اختي

116
00:10:02,880 --> 00:10:05,340
ـ كان لديّ شيء هناك
ـ اجل

117
00:10:05,340 --> 00:10:06,910
ـ لقد رأيته
ـ بحقكِ

118
00:10:06,910 --> 00:10:08,640
هل تظنين أنّي كنت اغازلها كثيرًا؟

119
00:10:08,640 --> 00:10:11,670
أظن أن كل الأجزاء حيث
.كنت تتحدث كانت كثيرة

120
00:10:11,680 --> 00:10:14,040
.مضحك

121
00:11:03,980 --> 00:11:04,880
.صباح الخير

122
00:11:24,780 --> 00:11:26,880
!"اخرس، "تاكو

123
00:11:29,580 --> 00:11:30,880
ـ اجل؟
.ـ صباح الخير

124
00:11:30,880 --> 00:11:31,880
هل تلزمك مساعدة؟

125
00:11:32,680 --> 00:11:34,780
.(ابحث عن (دانيالا راموس

126
00:11:35,780 --> 00:11:36,880
.أنا صديقها

127
00:11:37,780 --> 00:11:38,880
حقًا؟

128
00:11:39,780 --> 00:11:40,880
.هذا غريب

129
00:11:41,780 --> 00:11:43,880
.(اصدقائها يونادوها (داني

130
00:11:44,210 --> 00:11:45,480
داني)؟)

131
00:11:46,610 --> 00:11:47,780
.اجل، بالطبع

132
00:11:49,110 --> 00:11:51,080
"شركة بريوس للسيارات"

133
00:11:53,710 --> 00:11:55,680
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير

134
00:12:05,180 --> 00:12:06,210
!مهلاً، مهلاً

135
00:12:14,640 --> 00:12:16,310
.هناك رجل جديد في محطتي

136
00:12:17,510 --> 00:12:18,880
.أرى ذلك

137
00:12:20,280 --> 00:12:21,380
.روبورت

138
00:12:21,780 --> 00:12:22,880
رائع، صحيح؟

139
00:12:24,610 --> 00:12:26,950
سيّد (سانشيز)، ماذا يجري؟

140
00:12:28,680 --> 00:12:29,680
.المستقبل

141
00:12:31,450 --> 00:12:32,640
..(دييغو)

142
00:12:32,750 --> 00:12:34,640
.يريد (كريغ) التحدث معك

143
00:12:34,650 --> 00:12:35,740
.اجل

144
00:12:35,740 --> 00:12:37,710
.أنا سأذهب

145
00:12:37,710 --> 00:12:40,340
ـ خذ موقعي
ـ لا، لا

146
00:12:40,360 --> 00:12:41,840
.ـ إنه لم يستدعيكِ
.ـ اعرف

147
00:12:44,360 --> 00:12:45,840
.ـ عفوًا، سيّدي
ـ اجل؟

148
00:12:46,060 --> 00:12:47,840
.أطفالي نسوا غدائهم مجددًا

149
00:12:49,080 --> 00:12:50,080
.(داني راموس)

150
00:12:55,980 --> 00:12:57,710
كيف المباراة؟

151
00:13:00,480 --> 00:13:02,510
.القواعد لا تتغير، يا رجل

152
00:13:02,980 --> 00:13:04,710
.الخوذة، الصدرية

153
00:13:05,780 --> 00:13:06,810
.لن اسمح لك بالمرور بدونهما

154
00:13:06,880 --> 00:13:07,810
.بدون هذه، لن اسمح لك بالدخول

155
00:13:08,780 --> 00:13:09,710
.مفهوم

156
00:13:20,410 --> 00:13:23,510
.(ارجوك، سيّد (غروموند
.إنه أخي

157
00:13:23,510 --> 00:13:25,880
.لكن (داني)، إنه ليس مثلكِ

158
00:13:27,480 --> 00:13:28,710
ما التالي؟

159
00:13:29,480 --> 00:13:31,480
.ثلاث آلاف شخص هناك بالخارج

160
00:13:31,480 --> 00:13:35,050
ماذا يحدث إذا اخبرتهم إنه
سيتم استبدالهم بماكنة؟

161
00:13:43,680 --> 00:13:44,750
.أتمنى أن ابقى في المكان نفسه

162
00:13:45,680 --> 00:13:46,750
.يمنحك بعض الموسيقى

163
00:13:47,680 --> 00:13:48,750
.أنّك محق

164
00:13:49,680 --> 00:13:50,750
ما الذي يفعله والدك هنا؟

165
00:13:54,680 --> 00:13:57,650
ـ ما الذي تفعله هنا، يا أبي؟
.ـ نسيت غدائك مجددًا، يا بُني

166
00:13:58,780 --> 00:14:00,750
.داني) اخذت غدائنا معها)

167
00:14:01,780 --> 00:14:02,750
أين (داني)؟

168
00:14:03,780 --> 00:14:04,850
.تتحدث مع الرئيس

169
00:14:04,880 --> 00:14:06,750
.يريدون استبدالي بماكنة غبية

170
00:14:06,780 --> 00:14:08,550
ومتى ستعود؟

171
00:14:09,780 --> 00:14:10,750
.لا اعرف

172
00:14:14,780 --> 00:14:15,750
.ها هي

173
00:14:42,980 --> 00:14:44,910
.إنه ليس والدكِ

174
00:14:44,910 --> 00:14:47,410
.إنها آلة ارسلت هنا لتقتلكِ

175
00:14:47,420 --> 00:14:49,480
ـ اتركيني
ـ تعالي معي

176
00:14:49,480 --> 00:14:51,880
.أو ستموتي خلال 30 ثانية القادمة

177
00:14:51,880 --> 00:14:52,850
.هيّا

178
00:14:53,180 --> 00:14:54,350
ماذا يحدث؟

179
00:15:06,480 --> 00:15:09,350
ـ مَن أنتِ؟
ـ أنا الشخص الذي ينقذ حياتكِ

180
00:15:32,020 --> 00:15:33,050
!(داني)

181
00:16:02,580 --> 00:16:03,780
.(اذهبي، (داني

182
00:16:06,720 --> 00:16:08,120
!ابقي ورائي

183
00:16:33,950 --> 00:16:35,150
!انتبهي، سيّدتي

184
00:16:42,080 --> 00:16:43,450
.(غريس)

185
00:16:44,750 --> 00:16:46,050
.(اسمي (غريس

186
00:16:46,620 --> 00:16:47,680
.هذا لن يقتله

187
00:16:47,680 --> 00:16:49,180
!ـ يجب أن نذهب، تحركا
ـ ماذا؟

188
00:16:49,180 --> 00:16:50,220
!ـ اذهبا
!(ـ (دييغو

189
00:16:52,450 --> 00:16:55,620
ـ إلى أين؟
!ـ هيّا تحركا

190
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
!هيّا

191
00:17:01,050 --> 00:17:02,050
.هنا
.من هذا الإتجاه

192
00:17:05,420 --> 00:17:06,850
!هيّا

193
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
!مهلاً

194
00:17:08,590 --> 00:17:09,650
!ارجوكِ

195
00:17:09,650 --> 00:17:11,350
هل يمكنكِ أخبارنا ما هذا الشيء؟

196
00:17:11,350 --> 00:17:13,320
."إنه "مدمر". نموذج "ريف - 9

197
00:17:13,320 --> 00:17:15,350
إنه أُرسل إلى هنا من
.المستقبل. وأنا ايضًا

198
00:17:16,020 --> 00:17:17,180
.اصعدا

199
00:17:17,180 --> 00:17:18,250
!اصعدا

200
00:17:24,590 --> 00:17:26,250
أأنتِ آلة ايضًا؟

201
00:17:26,250 --> 00:17:29,550
ـ لا، أنا إنسانة مثلك
..ـ لكن ذراعكِ

202
00:17:29,550 --> 00:17:31,780
.معززة آليًا

203
00:17:31,780 --> 00:17:33,220
ـ ماذا؟
ـ معززة آليًا؟

204
00:17:41,150 --> 00:17:43,180
!سحقًا! اللعنة

205
00:17:47,990 --> 00:17:50,190
.سحقًا

206
00:17:53,490 --> 00:17:55,050
!لا

207
00:18:04,590 --> 00:18:05,790
!اسرعي! انطلقي بسرعة

208
00:18:22,450 --> 00:18:25,690
،أعلم أنّكِ خائفة
.لكني هنا لحمايتكِ

209
00:18:26,320 --> 00:18:27,320
لماذا نحن؟

210
00:18:29,750 --> 00:18:32,420
.(أنت، يا (داني
.أنتِ مهمتي

211
00:18:32,420 --> 00:18:33,620
أنا؟

212
00:18:35,490 --> 00:18:36,690
!لا، لا

213
00:18:49,190 --> 00:18:50,190
!انتبهي

214
00:19:23,450 --> 00:19:24,990
!انطلقي بسرعة

215
00:19:54,290 --> 00:19:56,190
!سحقًا

216
00:20:04,320 --> 00:20:05,320
!لا! لا

217
00:20:08,560 --> 00:20:09,750
!يا إلهي

218
00:20:11,890 --> 00:20:13,890
!لا

219
00:20:15,060 --> 00:20:16,590
!تولي القيادة

220
00:20:16,590 --> 00:20:18,650
ـ ماذا؟
ـ هل يمكنكِ القيادة؟

221
00:20:18,650 --> 00:20:20,620
..ـ لا، أعني، لا يمكنني
!ـ أنا يمكنني

222
00:20:20,620 --> 00:20:21,890
.اجل

223
00:20:24,190 --> 00:20:25,890
.تمهل
..(غريس)

224
00:20:26,720 --> 00:20:28,620
.داني)، ضعي حزام الأمان)

225
00:22:16,620 --> 00:22:18,090
دييغو)، أأنت بخير؟)

226
00:22:18,620 --> 00:22:19,690
.لا

227
00:22:21,020 --> 00:22:22,090
.لا اشعر أنّي بخير

228
00:22:23,990 --> 00:22:26,260
!غريس)! ساعديني)

229
00:22:26,260 --> 00:22:27,690
!(أنه (دييغو

230
00:22:29,430 --> 00:22:31,090
.ارجوكِ! اخرجيه

231
00:22:31,090 --> 00:22:32,090
.(داني)

232
00:22:33,360 --> 00:22:34,460
.لا يمكنني

233
00:22:34,460 --> 00:22:36,290
!ماذا؟ لا

234
00:22:36,290 --> 00:22:38,290
.لا تفعلي، سينزف

235
00:22:40,590 --> 00:22:41,690
سيّدي، أأنت بخير؟

236
00:22:46,690 --> 00:22:47,990
سيّدي؟

237
00:22:51,020 --> 00:22:52,390
.(دييغو)

238
00:22:54,490 --> 00:22:57,130
ـ (داني)، يجب أنّ نذهب
ـ لن اتركه

239
00:22:58,190 --> 00:22:59,860
.خذيها. انقذيها

240
00:23:02,590 --> 00:23:03,890
ـ لا
ـ أنا آسفة

241
00:23:03,890 --> 00:23:04,890
!ارجوكِ

242
00:23:20,060 --> 00:23:21,290
.لا

243
00:23:21,290 --> 00:23:22,760
!(ـ (دييغو
!(ـ (داني

244
00:23:26,760 --> 00:23:28,620
!داني)، توقفي)

245
00:23:28,630 --> 00:23:30,020
لمَ فعلتِ هذا؟

246
00:23:30,030 --> 00:23:33,090
.يجب أن نذهب وإلّا سيكون موته هباء

247
00:23:33,090 --> 00:23:34,390
ـ لا
ـ هيّا

248
00:23:35,160 --> 00:23:36,190
!(دييغو)

249
00:24:15,260 --> 00:24:16,260
.سحقًا

250
00:24:24,490 --> 00:24:26,720
.عندما يحاولا قتلي، اهربي

251
00:24:26,730 --> 00:24:27,990
ماذا؟

252
00:25:14,160 --> 00:25:15,560
.سأعود

253
00:25:23,690 --> 00:25:24,960
مَن هذه بحق الجحيم؟

254
00:25:26,230 --> 00:25:29,660
.لا اعرف
.لكن يجب أن نذهب

255
00:25:32,030 --> 00:25:33,390
.هيّا

256
00:25:33,390 --> 00:25:34,630
..لا يمكننا فقط

257
00:25:35,660 --> 00:25:38,230
.ـ (غريس)، إنها سيارة تلك السيّدة
.ـ (داني)، إما تذهبي أو سيقتلكِ

258
00:25:38,230 --> 00:25:39,360
.بكل بساطة

259
00:25:48,130 --> 00:25:49,160
!ايتها الوغدة

260
00:25:56,300 --> 00:25:57,300
..(داني)

261
00:25:59,160 --> 00:26:00,160
.أنّي بحاجة لبعض الماء

262
00:26:01,260 --> 00:26:04,130
.إذا يمكننا ربما البحث في الخلف

263
00:26:06,660 --> 00:26:08,900
.اريد الذهاب إلى المنزل

264
00:26:09,400 --> 00:26:10,400
.خذيني للمنزل

265
00:26:11,300 --> 00:26:12,630
.لن نفعل هذا

266
00:26:13,660 --> 00:26:17,690
.(ـ يجب أن اخبر أبي عن (دييغو
.ـ ليس ممكنًا

267
00:26:17,700 --> 00:26:20,830
.(إنه لا يعلم عن (دييغو
!اريد رؤية أبي

268
00:26:20,830 --> 00:26:22,300
.والدكِ ميت

269
00:26:24,300 --> 00:26:25,300
ماذا؟

270
00:26:26,230 --> 00:26:29,100
إنه يحتاج إلى اتصال
.جسدي لينسخ الناس

271
00:26:29,830 --> 00:26:31,900
.وإذا فعل هذا، لن ينجو

272
00:26:34,100 --> 00:26:35,100
.لا

273
00:26:36,560 --> 00:26:37,630
.لا

274
00:26:59,500 --> 00:27:00,700
ما خطبكِ؟

275
00:27:02,500 --> 00:27:03,700
.أنّي انهار

276
00:27:06,260 --> 00:27:07,260
.حرارتكِ عالية

277
00:27:08,330 --> 00:27:13,100
تم ضبط أيضي على حوافز
.مكثفة لفترة قصيرة

278
00:27:14,860 --> 00:27:17,730
إما أنّ تمنعي "المدمر" في
..الدقائق القليلة الأولى

279
00:27:19,100 --> 00:27:20,360
.أو تكوني ميتة

280
00:27:23,600 --> 00:27:24,960
.بحاجة لأدوية

281
00:27:28,400 --> 00:27:30,860
!مهلاً

282
00:27:31,600 --> 00:27:33,000
!(غريس)

283
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
!استفيقي

284
00:27:52,160 --> 00:27:53,360
إلى أين تذهبين؟

285
00:27:54,400 --> 00:27:56,000
.عودي إلى السيارة

286
00:27:58,630 --> 00:28:00,130
.يجب أن أحميكِ

287
00:28:03,170 --> 00:28:04,330
.لا يمكنكِ السير حتى

288
00:28:05,530 --> 00:28:07,000
.سأذهب للشرطة

289
00:28:08,330 --> 00:28:11,860
.إذا فعلتِ هذا، سيجدكِ

290
00:28:11,870 --> 00:28:15,270
حتى إذا وضعتِ 100 شرطي
.."بينكِ وبين "المدمر

291
00:28:16,760 --> 00:28:18,900
.سيقتل هؤلاء الـ 100 شرطي

292
00:28:22,530 --> 00:28:24,230
.داني)، ارجوكِ)

293
00:28:37,730 --> 00:28:40,160
.مهلاً، تعالي هنا

294
00:28:40,170 --> 00:28:43,030
ـ قلتِ أنّكِ لا تجيدين القيادة
ـ أجل

295
00:28:43,570 --> 00:28:45,030
.سأجد حلاً

296
00:29:06,970 --> 00:29:07,970
!مهلاً

297
00:29:10,200 --> 00:29:11,460
!مهلاً

298
00:29:11,470 --> 00:29:12,760
!(غريس)

299
00:29:12,770 --> 00:29:14,930
.لا بأس، لقد وصلنا

300
00:29:15,800 --> 00:29:17,000
.اللعنة، أنتِ ثقيلة

301
00:29:21,100 --> 00:29:22,100
.لقد وصلنا

302
00:29:26,530 --> 00:29:27,730
.(غريس)

303
00:29:28,730 --> 00:29:30,730
سيّدتي، هل تريدين مساعدة؟

304
00:29:31,730 --> 00:29:32,830
.لا، نحن بخير. شكرًا لك

305
00:29:35,730 --> 00:29:36,830
!عفوً

306
00:29:38,730 --> 00:29:39,730
هل تلزمكِ مساعدة؟

307
00:29:40,100 --> 00:29:42,900
.اريد مضادات اختلاج

308
00:29:42,900 --> 00:29:46,970
،سلفونات بوليسترين الصوديوم
..أنسولين، بنزوديازبيين

309
00:29:48,030 --> 00:29:50,000
هل لديكِ وصفة طبيب؟

310
00:29:51,900 --> 00:29:53,500
.هذا وصفتي

311
00:29:53,500 --> 00:29:54,770
ماذا تفعلين؟

312
00:29:56,400 --> 00:29:57,770
.اللعنة

313
00:29:58,230 --> 00:29:59,230
.تحرك

314
00:30:12,730 --> 00:30:14,230
.عفوًا، تعرضنا لحادث

315
00:30:18,130 --> 00:30:19,300
.لا بأس

316
00:30:20,770 --> 00:30:22,330
.(غريس)

317
00:30:24,170 --> 00:30:25,170
.(غريس)

318
00:30:26,300 --> 00:30:27,300
غريس)؟)

319
00:30:43,100 --> 00:30:44,100
.(غريس)

320
00:30:49,600 --> 00:30:50,690
.دعيني أساعدكِ

321
00:30:54,600 --> 00:30:55,690
.حسنًا

322
00:31:03,500 --> 00:31:04,700
..أنقذتكِ

323
00:31:05,870 --> 00:31:08,630
.وتسرقين سيارتي. رائع

324
00:31:09,370 --> 00:31:10,370
..أنا

325
00:31:12,370 --> 00:31:14,340
.لا تهتمي. إنها تحترق

326
00:31:15,440 --> 00:31:16,770
ما خطبها؟

327
00:31:17,540 --> 00:31:18,900
.لا اعرف

328
00:31:18,900 --> 00:31:21,570
.إنها مريضة أو ما شابة

329
00:31:21,570 --> 00:31:23,370
.حسنًا، أريد إجابات منكما

330
00:31:23,970 --> 00:31:25,670
.لذا، لنضعها في السيارة

331
00:31:26,800 --> 00:31:28,970
.اعطني هذا قبل أن تؤذين نفسكِ

332
00:31:37,640 --> 00:31:40,240
إذًا، مَن أنتِ؟

333
00:31:42,700 --> 00:31:44,700
.(دانيالا راموس)

334
00:31:46,200 --> 00:31:47,200
.(داني)

335
00:31:48,600 --> 00:31:50,200
.أنا نكرة

336
00:31:50,200 --> 00:31:53,970
حسنًا (داني)، لا بد أنّكِ شخص
..مميز وإلّا ما ارسلوا

337
00:31:55,000 --> 00:31:57,270
.أيًا كانت من اجل حمايتكِ ..

338
00:31:59,800 --> 00:32:01,870
هل لديكِ هاتف؟

339
00:32:03,670 --> 00:32:06,070
ـ أجل
ـ هل يمكنني رؤيته للحظة؟

340
00:32:11,840 --> 00:32:12,730
!مهلاً

341
00:32:12,840 --> 00:32:13,930
ماذا هذا بحق الجحيم؟

342
00:32:14,170 --> 00:32:16,300
.قد ترتدين سوار تعقب ايضًا

343
00:32:17,540 --> 00:32:21,170
عندما أكون مستعدة لقتل هذا
.الشيء، سأبلغكِ بمكاننا وقتها

344
00:32:28,600 --> 00:32:30,400
كان يجب فعل هذا
.في حوض الاستحمام

345
00:32:31,540 --> 00:32:33,240
هل رأيتِ حوض الاستحمام؟

346
00:32:41,040 --> 00:32:43,570
أنّي احتفظ بهاتفي الخلوي
.في كيس رقائق البطاطس

347
00:32:43,570 --> 00:32:46,470
أنه يعيق إشارة تحديد المواقع

348
00:32:46,470 --> 00:32:47,900
.لكي لن يتمكنوا من تعقبي

349
00:32:49,470 --> 00:32:50,900
ومَن يحاول تعقبكِ؟

350
00:32:51,840 --> 00:32:53,940
.أنا مطلوبة في بضعة ولايات

351
00:32:54,770 --> 00:32:56,340
.خمسون ولاية، في الواقع

352
00:32:59,100 --> 00:33:00,700
لكن لماذا 10 أكياس؟

353
00:33:01,540 --> 00:33:04,000
.لأنّي أحب رقائق البطاطس

354
00:33:11,800 --> 00:33:13,000
..دوائها

355
00:33:14,140 --> 00:33:16,270
كيف تعرفين كمية الجرعات؟

356
00:33:17,470 --> 00:33:18,770
.لا اعرف

357
00:33:39,970 --> 00:33:41,910
.لا أحد سيعرف هويته

358
00:33:43,070 --> 00:33:44,070
مَن؟

359
00:33:50,140 --> 00:33:51,240
.أخي

360
00:33:52,470 --> 00:33:53,940
..لقد كان في الشاحنة عندما

361
00:34:02,570 --> 00:34:04,370
مَن سيكون هناك ليدفنه؟

362
00:34:07,210 --> 00:34:08,710
أو أبي؟

363
00:34:12,110 --> 00:34:13,310
.لا جنائز

364
00:34:14,940 --> 00:34:17,110
.لا أحد سيكون هناك ليودعهما

365
00:34:20,340 --> 00:34:22,010
.الجنائز لا تساعدهما

366
00:34:24,310 --> 00:34:27,070
.والوداع لا يساعدكِ

367
00:34:27,070 --> 00:34:29,740
.عليك فقط أن تتعلمي التعايش مع الأمر

368
00:34:33,740 --> 00:34:35,040
<i>.اجب، القاعدة</i>

369
00:34:35,040 --> 00:34:38,270
<i>هذا "دراغون فلاي - 3" يطلب
.الدعم الجوي</i>

370
00:34:38,910 --> 00:34:40,240
،أننا على بعد 5 أميال

371
00:34:40,240 --> 00:34:43,300
.نحمل حمولة مصابة ثمينة، حول

372
00:34:43,310 --> 00:34:45,700
<i>."مفهوم، "دراغون فلاي - 3</i>

373
00:34:45,710 --> 00:34:48,770
<i>أبلغنا بأن هناك قوة معادية
.على الناقلة 5</i>

374
00:34:52,810 --> 00:34:56,740
ليتأهب فريق الصدمة من أجل
.القائد في النفق الجنوبي

375
00:34:56,740 --> 00:34:59,770
."أننا نلاحق "ريف - 7
.جهزوا الأسلحة

376
00:35:20,970 --> 00:35:22,110
!لنتحرك

377
00:35:22,110 --> 00:35:23,870
.لدينا 30 ثانية

378
00:35:25,710 --> 00:35:28,210
!ـ اذهبوا هناك! ارجعوا
!ـ هيّا

379
00:35:31,040 --> 00:35:32,340
!هجوم

380
00:35:54,570 --> 00:35:56,210
.خذي القائد للداخل

381
00:35:56,210 --> 00:35:58,070
.حسنًا

382
00:35:58,070 --> 00:36:00,740
!أنتم الثلاثة، رافقوني
!لنعيقهم

383
00:36:02,840 --> 00:36:04,880
!هيّا

384
00:36:07,480 --> 00:36:08,670
!انتبهوا

385
00:36:33,480 --> 00:36:37,410
!أننا نتعرض لإجتياح
!أننا بحاجة لتعزيزات الآن

386
00:36:41,770 --> 00:36:43,340
!غطوها

387
00:36:49,640 --> 00:36:51,040
!تحركوا! قنبلة قادمة

388
00:36:51,540 --> 00:36:52,670
!سحقًا

389
00:36:52,680 --> 00:36:54,570
.لديها جروج طعنات متعددة

390
00:36:54,580 --> 00:36:57,610
ـ تحتاج الكثير من الصدمة كهربائية
ـ لنخيط هذه الجروح

391
00:36:57,610 --> 00:37:00,070
.ـ لنضع أنبوبة الصدر في الجانب الأيمن
.ـ هذا سيكون مؤلمًا جدًا

392
00:37:00,080 --> 00:37:01,140
.مهلاً

393
00:37:01,140 --> 00:37:02,180
!لا

394
00:37:03,640 --> 00:37:06,340
ـ هنا
ـ لا

395
00:37:06,340 --> 00:37:10,210
.ـ يجب أن أحمي قائدك
.ـ القائد في أمان بفضلكِ

396
00:37:10,210 --> 00:37:12,310
.لا تقلقي، يا جندية
.ستعيشين

397
00:37:12,740 --> 00:37:15,810
.أنا متطوعة
.قومي بتعزيزي آليًا

398
00:37:22,840 --> 00:37:25,940
لنشق القص في المنتصف
.مع تقسيم القبصوي

399
00:37:25,940 --> 00:37:29,040
.انكماش الرئة وتحديد القلب

400
00:37:30,340 --> 00:37:32,410
.حسنًا، لنستعد

401
00:37:33,740 --> 00:37:35,040
سارة)؟)

402
00:37:35,040 --> 00:37:36,040
.تحدثي

403
00:37:37,640 --> 00:37:38,940
.تحدثي بسرعة

404
00:37:42,340 --> 00:37:43,410
.أنتِ أولاً

405
00:37:46,540 --> 00:37:47,840
.ابتعدي عني

406
00:37:52,580 --> 00:37:53,780
!(سارة)

407
00:37:59,680 --> 00:38:02,010
.سارة)! افتحي الباب)

408
00:38:03,710 --> 00:38:04,910
!(داني)

409
00:38:05,780 --> 00:38:07,180
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل، أأنتِ بخير؟

410
00:38:07,180 --> 00:38:08,540
.أجل

411
00:38:08,540 --> 00:38:09,740
ماذا حدث؟

412
00:38:10,440 --> 00:38:12,640
حجزتني خارج الغرفة؟

413
00:38:12,640 --> 00:38:17,010
أحيانًا يجب على الأمهات
.والآباء أن يخضوا نقاش الكبار

414
00:38:20,540 --> 00:38:22,310
.إذًا، أنتِ هنا لحمايتها

415
00:38:23,640 --> 00:38:25,540
مَن أنتِ؟

416
00:38:25,550 --> 00:38:27,350
.لم أرّ واحد مثلكِ من قبل

417
00:38:28,080 --> 00:38:29,710
.تقريبًا إنسانة

418
00:38:29,710 --> 00:38:31,150
.أنا إنسانة

419
00:38:32,080 --> 00:38:33,340
.محسنة فقط

420
00:38:33,350 --> 00:38:35,640
،كما تعرفين، زيادة السرعة والقوة

421
00:38:35,640 --> 00:38:37,140
.مفاعل "ثوريوم" صغير

422
00:38:37,150 --> 00:38:40,610
مما يعني أنه يمكنني تمزيق حنجرتكِ
.إذا حاولتِ مضايقتي، لذا لا تفعلي

423
00:38:43,980 --> 00:38:45,540
من أين زمن أنتِ؟

424
00:38:46,080 --> 00:38:47,410
.2042

425
00:38:48,140 --> 00:38:49,380
.حان دوركِ

426
00:39:06,340 --> 00:39:08,440
.(اسمي (سارة كونور

427
00:39:10,280 --> 00:39:12,140
..عندما كنت في عمركِ

428
00:39:12,140 --> 00:39:15,040
..أرسلوا "مدمر" ليقتلني

429
00:39:15,050 --> 00:39:17,310
.(من اجل منع ولادة ابني (جون

430
00:39:18,150 --> 00:39:20,150
.قائد المقاومة

431
00:39:20,710 --> 00:39:22,180
أيّ مقاومة؟

432
00:39:22,180 --> 00:39:24,350
.المقاومة البشرية

433
00:39:24,950 --> 00:39:26,410
ضد "سكاي نت"؟

434
00:39:24,950 --> 00:39:26,410
{\an8}."رجال آليين من المستقبل"

435
00:39:28,210 --> 00:39:31,210
اصحاب الذكاء الاصطناعي
يحاولون القضاء علينا جميعًا؟

436
00:39:31,210 --> 00:39:32,780
.لم اسمع بهدا ابدًا

437
00:39:34,550 --> 00:39:35,650
.جيّد

438
00:39:36,410 --> 00:39:38,150
.جون) وأنا غيرنا هذا)

439
00:39:38,950 --> 00:39:40,450
.غيرنا المستقبل

440
00:39:41,110 --> 00:39:43,210
.إنقذنا 3 مليارات شخص

441
00:39:46,910 --> 00:39:48,550
.على الرحب والسعة

442
00:39:51,850 --> 00:39:53,280
أين ابنكِ الآن؟

443
00:40:01,550 --> 00:40:04,850
ارسلت "سكاي نت" الكثير من
.المدمرين" لمطاردته"

444
00:40:08,010 --> 00:40:10,250
..احدهم نجح في الوصول إلينا اخيرًا

445
00:40:13,650 --> 00:40:18,210
ونفذ الأوامر من المستقبل
.الذي لم يحدث ابدًا

446
00:40:21,250 --> 00:40:22,480
..منذ ذلك الحين

447
00:40:23,850 --> 00:40:25,850
."أنّي أطارد "المدمرون

448
00:40:28,880 --> 00:40:31,480
.وأشرب حتى يغمى عليّ

449
00:40:32,450 --> 00:40:34,410
هل هذه السيرة الذاتية
كافية لكِ؟

450
00:40:36,710 --> 00:40:38,340
.لا

451
00:40:38,350 --> 00:40:40,610
كيف عرفتِ أننا سنكون
على ذلك الطريق السريع؟

452
00:40:40,610 --> 00:40:43,150
.انتهت المقابلة. يجب أن نتحرك

453
00:40:43,880 --> 00:40:44,880
نحن"؟"

454
00:40:45,810 --> 00:40:47,140
."لا يوجد هناك "نحن

455
00:40:47,150 --> 00:40:49,810
.داني) ستكون معي)
.مهمتي أن احميها

456
00:40:49,810 --> 00:40:50,880
حقًا؟

457
00:40:50,880 --> 00:40:52,580
كيف هذا ينجح معكِ؟

458
00:40:54,780 --> 00:40:57,480
بوضوح أنّكِ لا تعرفين أيّ
.شيء عن هذا الزمن

459
00:40:57,480 --> 00:41:01,350
كيف الذي يحمل هاتفًا يكون
.منصة استشعار سائرة

460
00:41:01,350 --> 00:41:04,010
وكيف كل تقاطع الشوارع
ومحطات وقود

461
00:41:04,020 --> 00:41:06,080
.وشركات "7 - 11" مزودين بالكاميرات

462
00:41:06,080 --> 00:41:09,710
لا أحد يسير في هذا العالم دون
.أن يترك أثر رقمي على بعد أميال

463
00:41:09,710 --> 00:41:13,210
وأظن أن هذا "المدمر" الذي يطاردها

464
00:41:13,210 --> 00:41:15,610
بوسعه الوصول إلى تلك
.البيانات في أيّ وقت

465
00:41:21,780 --> 00:41:23,710
.كلاكما لن تصمدا 10 ساعات

466
00:41:39,020 --> 00:41:40,180
.لنكن واضحين

467
00:41:40,180 --> 00:41:45,350
إذا عرضتِها للخطر أو وقفتِ
.في طريقي، سأقتلكِ

468
00:41:46,780 --> 00:41:47,780
.صحيح

469
00:41:48,520 --> 00:41:49,720
.أنا سأتولى القيادة

470
00:41:52,850 --> 00:41:54,520
..إذًا، تلك الآلة

471
00:41:55,180 --> 00:41:56,380
مَن ارسلها؟

472
00:41:58,350 --> 00:42:01,480
لا يمكنني محاربته إذا كنت
.لا اعرف مَن الذي نواجهه

473
00:42:02,220 --> 00:42:03,820
."إنه نموذج "ريف - 9

474
00:42:04,820 --> 00:42:06,710
.لا تحاربنه

475
00:42:06,720 --> 00:42:08,180
.تهربين منه

476
00:42:08,180 --> 00:42:09,750
أجل، لكن مَن ارسله؟

477
00:42:10,450 --> 00:42:11,480
.لا أحد

478
00:42:12,220 --> 00:42:14,320
..ماذا؟ إنه لم يكن

479
00:42:15,680 --> 00:42:16,610
."من "سكاي نت

480
00:42:16,620 --> 00:42:18,880
الذي حدث في المستقبل
..في الواقع

481
00:42:19,720 --> 00:42:20,720
."يدعى "ليجن

482
00:42:21,050 --> 00:42:22,110
."ليجن"

483
00:42:22,120 --> 00:42:24,350
الذكاء الصناعي بُنَي من
.اجل الحرب الإلكترونية

484
00:42:24,350 --> 00:42:27,910
.هؤلاء الأوغاد لا يتعلمون ابدًا

485
00:42:27,920 --> 00:42:29,380
.وهاجم

486
00:42:29,380 --> 00:42:31,220
ـ هاجم مَن؟
ـ نحن

487
00:42:32,220 --> 00:42:33,780
.الجميع. البشرية

488
00:42:37,750 --> 00:42:41,650
سارة)، كيف عرفتِ أننا)
سنكون على ذلك الجسر؟

489
00:42:47,120 --> 00:42:48,410
.اتلقى هذه الرسائل

490
00:42:48,420 --> 00:42:51,980
احداثيات تحديد مواقع
،دقيقة، تواريخ، اوقات

491
00:42:51,980 --> 00:42:53,580
.دقيقة جدًا

492
00:42:53,580 --> 00:42:56,220
.الرسائل دومًا تنتهي بنفس الكلمتين

493
00:42:58,080 --> 00:43:00,120
."(لأجل (جون"

494
00:43:00,120 --> 00:43:02,850
،لذا، اجمع كل سلاح لديّ

495
00:43:02,850 --> 00:43:04,410
واذهب إلى تلك الاحداثيات

496
00:43:04,420 --> 00:43:07,380
.وأقتل ايًا كان يعبث معي

497
00:43:07,380 --> 00:43:10,450
الهوء مفتوح تمامًا
فوق موقف السيارات

498
00:43:10,450 --> 00:43:13,350
.و"المدمر" يسقط

499
00:43:14,980 --> 00:43:17,080
.لذا، أنّي ادمره

500
00:43:17,080 --> 00:43:19,920
.وبعد عامين، يتكرر الشيء نفسه

501
00:43:19,920 --> 00:43:23,780
،الموقع، الوقت، التاريخ
."(لاجل (جون"

502
00:43:23,780 --> 00:43:25,280
.اقتل دلك "المدمر" ايضًا

503
00:43:26,420 --> 00:43:29,380
،وفي الاسبوع الماضي
،تلقيت رسالتين

504
00:43:29,380 --> 00:43:31,320
."كلاهما في مدينة "مكسيكو

505
00:43:31,320 --> 00:43:33,620
هل عرفتِ هوية المرسل؟

506
00:43:33,620 --> 00:43:37,050
.لا، انها رسائل مشفرة دومًا

507
00:43:37,050 --> 00:43:38,720
هل لا زلتِ تحتفظين بهم
في هاتفكِ؟

508
00:43:39,550 --> 00:43:40,550
.(داني)

509
00:43:49,820 --> 00:43:50,880
ماذا تفعلين؟

510
00:43:50,880 --> 00:43:52,250
.هراء المستقبل

511
00:43:57,220 --> 00:43:58,780
ما الخطب؟ ما هذا؟

512
00:43:58,780 --> 00:44:01,750
هذه الرسائل جاءت من
."خارج "لاريدو

513
00:44:03,220 --> 00:44:05,250
،قبل يومين

514
00:44:05,250 --> 00:44:08,280
وضع قائدي هذه الاحداثيات
.على شكل وشم عليّ

515
00:44:08,280 --> 00:44:09,820
.كما لو لا يمكنني تذكرّ شيئًا

516
00:44:09,820 --> 00:44:12,690
اخبرني أن اذهب هنا في حال
.حدث شيء خطأ في مهمتي

517
00:44:14,620 --> 00:44:16,690
إنه الموقع نفسه الذي
.جاءت منه رسائلكِ

518
00:44:17,650 --> 00:44:20,320
ايًا كان الذي ارسل هذه
الرسائل لكِ هو ذات الشخص

519
00:44:20,320 --> 00:44:21,920
.الذي اخبروني أن اذهب لتقديم العون

520
00:44:23,320 --> 00:44:26,750
ـ ماذا يعني هذا؟
"ـ يعني أننا ذاهبون إلى "تكساس

521
00:44:28,120 --> 00:44:29,950
هل تريدين أن نعبر الحدود الأمريكية

522
00:44:29,950 --> 00:44:32,420
مع مواطنة مكسيكية بلا أوراق

523
00:44:32,420 --> 00:44:36,720
وامرأة لديها مذكرة على أكثر
المطلوبين في أمريكا؟

524
00:44:36,720 --> 00:44:38,790
اعرف شخص الذي يمكنه
.أن يعبرنا الحدود

525
00:44:41,090 --> 00:44:42,280
شخص تثقين به؟

526
00:44:43,090 --> 00:44:44,920
.اجل. عمي

527
00:44:46,320 --> 00:44:47,750
.حسنًا، يجب أن نتخلص من هذه السيارة

528
00:44:48,280 --> 00:44:49,750
.نتوارى عن تعقب الشبكة

529
00:45:15,550 --> 00:45:17,490
لمَ تهتمين بما يحدث لها؟

530
00:45:18,750 --> 00:45:19,850
.يا سيّدات

531
00:45:23,650 --> 00:45:25,020
.لأنّي واجهت ما يواجها

532
00:45:25,020 --> 00:45:26,720
.وإنه سيئ

533
00:45:26,720 --> 00:45:28,290
.هيّا بنا

534
00:45:39,250 --> 00:45:41,450
حسنًا، هذا المكان بعيد
.عن تعقب الشبكة، حسنًا

535
00:45:42,490 --> 00:45:45,280
لكني اتمنى لو لم
.يكن المكان هنا مزدحم

536
00:45:45,290 --> 00:45:47,550
.حسنًا، اتمنى لو لم تكونا بيضاوتين جدًا

537
00:45:55,350 --> 00:45:56,690
.هيّا بنا، يا فتيات

538
00:46:12,650 --> 00:46:13,790
.شكرًا

539
00:46:21,250 --> 00:46:24,790
"مركز معالجة البيانات، المكسيك"

540
00:46:57,920 --> 00:46:58,860
"لوس هيروس، تيكماك"

541
00:46:59,320 --> 00:47:00,060
"لاريدو"

542
00:47:13,220 --> 00:47:15,860
غريس)، اخبريني ماذا يحدث)

543
00:47:17,260 --> 00:47:19,160
.عندما ينهار كل هذا

544
00:47:23,290 --> 00:47:24,690
.لا شيء يحدث

545
00:47:27,020 --> 00:47:28,990
.ليس هناك تحذير

546
00:47:28,990 --> 00:47:30,860
.اليوم الأول، كل شيء يتوقف

547
00:47:32,420 --> 00:47:34,790
.لا هواتف، لا كهرباء
.المدن تصبح مظلمة جدًا

548
00:47:36,020 --> 00:47:37,660
.غريس)، ابقي هناك)

549
00:47:38,820 --> 00:47:40,190
<i>اخبرونا</i>

550
00:47:41,660 --> 00:47:42,820
<i>،إنه يجب علينا الرحيل</i>

551
00:47:44,620 --> 00:47:46,660
<i>.حتى تعود الأمور لوضعها الطبيعي</i>

552
00:48:02,590 --> 00:48:05,220
.لكن الوضع الطبيعي لم يعد ابدًا

553
00:48:08,490 --> 00:48:10,020
،اليوم الثاني

554
00:48:10,020 --> 00:48:11,490
.اطلقوا صورايخ نووية

555
00:48:11,490 --> 00:48:13,420
"ظنوا أن بوسعهم احتواء "ليجن

556
00:48:13,420 --> 00:48:15,890
.بضربات كهرومغناطيسية تكتيكية

557
00:48:20,460 --> 00:48:22,890
،وفي اليوم الثالث
.العالم كله اصبح في حرب

558
00:48:27,120 --> 00:48:28,560
.مات الملايين

559
00:48:29,290 --> 00:48:32,420
،وثم عندما نفذ منا الطعام

560
00:48:32,420 --> 00:48:33,420
.مات المليارات

561
00:48:39,160 --> 00:48:42,290
بعض الرجال قتلوا أبي
.من اجل علبة خوخ

562
00:48:44,990 --> 00:48:46,620
.أنا آسفة

563
00:48:46,620 --> 00:48:51,460
،وعندما ظننا أن الأسوأ انتهى
.بدأوا "ليجن" بمطاردة الناجين

564
00:49:30,360 --> 00:49:32,060
.نعرف أن لديكِ طعام يا فتاة

565
00:49:32,060 --> 00:49:33,260
.اعطني إياه

566
00:49:42,630 --> 00:49:47,020
لا اعرف كيف نجوت خلال
.الأعوام القليلة التالية

567
00:49:47,030 --> 00:49:48,860
.أنّي فقط احاول لا أفكر بالأمر

568
00:49:50,830 --> 00:49:52,230
.لكني محظوظة

569
00:49:52,930 --> 00:49:54,290
،احدهم وجدني

570
00:49:56,660 --> 00:49:57,830
،انقذني

571
00:49:59,590 --> 00:50:03,690
.وثم بدأنا القتال مجددًا

572
00:50:03,690 --> 00:50:05,160
.دعيني أخمن

573
00:50:07,360 --> 00:50:11,430
داني) تلد الشخص الذي)
.يمكنه منع حدوث هذا

574
00:50:14,290 --> 00:50:16,990
ـ ماذا؟
ـ المستقبل يريدكِ ميتة

575
00:50:16,990 --> 00:50:19,890
للسبب نفسه الذي ارادني
.أن أكون ميتة

576
00:50:19,890 --> 00:50:22,090
.لكني لا شيء. أنا نكرة

577
00:50:22,090 --> 00:50:23,730
.اجل، أنتِ لا تشكلين تهديدًا

578
00:50:26,790 --> 00:50:28,330
.بل رحمكِ

579
00:50:33,230 --> 00:50:37,530
حسنًا، لندع شخص آخر يكون
.والدة مخلص البشرية" لفترة من الزمن"

580
00:50:38,690 --> 00:50:39,660
،"إذا كنتِ "والدة مخلص البشرية

581
00:50:39,660 --> 00:50:41,790
لمَ اريد ضربكِ؟

582
00:51:43,860 --> 00:51:44,860
.شكرًا

583
00:51:49,160 --> 00:51:51,360
!ـ عمي
!(ـ (داني

584
00:51:51,360 --> 00:51:54,160
.مرحبًا، عزيزتي

585
00:51:57,260 --> 00:51:59,260
ـ ما الذي تفعلينه هنا؟
ـ مر وقت طويل

586
00:52:01,860 --> 00:52:02,860
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

587
00:52:04,100 --> 00:52:05,930
.زبائني يعبرون بأمان

588
00:52:06,700 --> 00:52:08,360
.من اجل حياة أفضل

589
00:52:08,360 --> 00:52:11,590
لا اتركهم يموتون في الصحراء
.كما يفعل الآخرين

590
00:52:11,600 --> 00:52:14,330
هل يمكنك أن تعبرنا الحدود؟

591
00:52:16,930 --> 00:52:20,760
سامحيني، لكن الأمريكيين
.ليسوا زبائني المعتادين

592
00:52:23,930 --> 00:52:26,200
هل فعلتما شيء غير قانوني ربما؟

593
00:52:28,200 --> 00:52:30,790
شيء لا تريد ابنة أخي
داني) أن تقوله؟)

594
00:52:31,690 --> 00:52:33,660
..عمي، هناك

595
00:52:35,460 --> 00:52:37,060
،هذا سيبدو جنوني

596
00:52:37,960 --> 00:52:40,160
.لكن هناك آلة في الخارج

597
00:52:40,160 --> 00:52:41,730
.إنسان آلي

598
00:52:41,730 --> 00:52:43,460
،)الذي قتل أبي و(دييغو

599
00:52:43,460 --> 00:52:44,830
.ويريد قتلي

600
00:52:45,500 --> 00:52:46,760
.يجب أن نرحل من هنا

601
00:52:47,360 --> 00:52:48,660
.هذه كذبة جديدة

602
00:52:58,860 --> 00:53:00,760
.غريس)، شبه آلة ايضًا)

603
00:53:22,500 --> 00:53:23,930
.من هذا الإتجاه، يا سيّدات

604
00:53:56,020 --> 00:53:57,890
"منطقة محظورة"

605
00:53:34,220 --> 00:53:35,290
.مرحبًا، يا رفاق

606
00:53:35,290 --> 00:53:36,320
كيف الحال؟

607
00:53:42,060 --> 00:53:44,220
.إنه ليس مثل حرس الحدود

608
00:53:44,220 --> 00:53:47,220
،متأخرة خمس دقائق
.وتجاهلتِ احضار الكعك لنا

609
00:53:47,220 --> 00:53:49,550
.(اخرس، (تيرينس

610
00:54:02,020 --> 00:54:04,950
هل تريد أن تعرف
مَن يطاردنا؟

611
00:54:05,120 --> 00:54:06,950
.داني)، أنا ذئب امريكي)

612
00:54:07,020 --> 00:54:08,950
.احدهم يطاردني دومًا

613
00:54:11,760 --> 00:54:15,820
غريفين 33" في تواصل مع تقاطع"
."بسبب غرب جسر "غرين

614
00:54:16,820 --> 00:54:18,920
."إنه "9 - 11 غريفين 33 ويلكو

615
00:54:20,420 --> 00:54:23,190
،"غريفين 33 9 - 11"
.هذا هدفك

616
00:54:39,760 --> 00:54:40,960
.اوشكنا من الوصول

617
00:54:41,960 --> 00:54:43,420
.كيلومتر واحد إلى النهر

618
00:54:43,420 --> 00:54:44,420
.مهلاً

619
00:54:47,120 --> 00:54:48,160
.احتموا

620
00:54:51,460 --> 00:54:52,460
.ثمة درون هناك بالأعلى

621
00:54:54,260 --> 00:54:55,460
.لا اسمع أيّ شيء

622
00:54:55,460 --> 00:54:58,690
اجل، أنّكِ لستِ جندية خارقة
محسنة من المستقبل، صحيح؟

623
00:55:00,260 --> 00:55:01,320
.يجب أن نسرع

624
00:55:03,320 --> 00:55:04,790
<i>.إنتباه إلى جميع الوحدات</i>

625
00:55:04,790 --> 00:55:07,190
<i>،ابلاغ
.اصدار احداثيات جديدة</i>

626
00:55:07,190 --> 00:55:09,790
<i>المشتبه بهم الآن على
..بعد 220 متر جنوب</i>

627
00:55:09,790 --> 00:55:12,060
<i>."نقطة تفتيش "7 - برافو</i>

628
00:55:12,060 --> 00:55:15,260
<i>."أنهم اعضاء معروفين من عصابة "سينالوا</i>

629
00:55:15,260 --> 00:55:19,460
<i>مطلوبين من السلطات الأمريكية
.والمكسيكية</i>

630
00:55:19,460 --> 00:55:23,090
<i>.يجب أن يعتبروا مسلحين وخطيرين</i>

631
00:55:23,920 --> 00:55:25,760
.منح إذن الاشتباك للقوة المميتة

632
00:55:31,220 --> 00:55:34,690
،عندما تصلون إلى الجدار
.هناك باب تحته

633
00:55:34,690 --> 00:55:36,130
.فلاكو) سيرشدكم على الطريق)

634
00:55:36,690 --> 00:55:37,930
.شكرًا، عمي

635
00:55:53,090 --> 00:55:54,360
.سأذهب أولاً

636
00:56:07,260 --> 00:56:08,260
.سحقًا

637
00:56:09,360 --> 00:56:12,490
<i>.توقفوا! دورية الحدود الأمريكية</i>

638
00:56:12,490 --> 00:56:14,390
.ضعوا اسلحتكم على الأرض

639
00:56:15,760 --> 00:56:18,360
،إذا حجزونا
.وجاء لأجلها، ستموت

640
00:56:19,990 --> 00:56:21,590
<i>!لن أخبركم مجددًا</i>

641
00:56:21,590 --> 00:56:23,190
<i>!ضعوها على الأرض</i>

642
00:56:24,390 --> 00:56:25,620
.حسنًا

643
00:56:25,630 --> 00:56:27,090
!(داني)

644
00:56:27,090 --> 00:56:29,890
،يمكنهم قتلي
.لكن لا اشاهدكم تموتون

645
00:56:32,090 --> 00:56:33,320
.لا بأس

646
00:56:33,330 --> 00:56:34,330
.لا بأس

647
00:56:36,060 --> 00:56:38,960
،إذا فصلوني عنها

648
00:56:38,960 --> 00:56:42,420
ـ ارجوكِ اخرجيها من هناك
ـ حسنًا

649
00:56:42,430 --> 00:56:45,360
<i>.تمشوا للأمام بعيدا عن اسلحتكم</i>

650
00:56:49,060 --> 00:56:51,730
<i>!اجثوا على الارض</i>

651
00:57:05,030 --> 00:57:06,120
.انهضي، تحركي

652
00:57:06,130 --> 00:57:07,790
ـ هل قيدتهم؟
ـ اجل

653
00:57:13,030 --> 00:57:15,990
.ايها الضابط، هذه الفتاة حفيدتي

654
00:57:16,030 --> 00:57:19,890
.إنها مريضة جدًا
.يجب أن اكون بقربها

655
00:57:19,930 --> 00:57:23,790
<i>اعتقلنا مشتبه به ذكر وثلاث
.مشتبهات بهن فتيات</i>

656
00:57:28,660 --> 00:57:29,960
!(داني) -
!مهلاً -

657
00:57:43,990 --> 00:57:45,230
<i>!نحتاج للمساعدة هنا</i>

658
00:57:59,090 --> 00:58:01,830
"مركز مراقبة الحدودة الأمريكية"
"لاريدو، المكسيك"

659
00:58:03,260 --> 00:58:05,460
.عذراً، لكن ليسَ لدي وقتٌ لهذا الهراء

660
00:58:05,460 --> 00:58:07,230
.كما أنها ليست مشكلتي

661
00:58:07,230 --> 00:58:08,960
.أحتاجُ إلى معلوماتٍ أساسية

662
00:58:08,960 --> 00:58:11,760
.الاسم، السن، البلد الأم

663
00:58:11,760 --> 00:58:15,360
.إنها الحقيقة سيدتي، أقسم

664
00:58:15,360 --> 00:58:18,930
،هذه الآلة، قتلت شقيقي ووالدي

665
00:58:18,930 --> 00:58:20,290
،والآن تريدُ قتلي

666
00:58:20,300 --> 00:58:21,830
...وهو

667
00:58:21,830 --> 00:58:24,890
.أرجوكِ! أيها الضابط، عليكِ أن تصدقيني

668
00:58:25,560 --> 00:58:26,760
.أنتِ في خطرٍ أيضاً

669
00:58:27,330 --> 00:58:29,400
.كلا، أنا اعالج البيانات هنا

670
00:58:30,130 --> 00:58:33,330
عليكِ أن تتذكري قصتكِ
.حتى تبلغي وجهتكِ، يا عزيزتي

671
00:58:35,300 --> 00:58:37,130
.معدل ضربات القلب مرتفعٌ قليلاً

672
00:58:38,930 --> 00:58:41,330
.الرئتين بخير
.دعونا نرى الجرح

673
00:58:42,690 --> 00:58:44,100
.جرحٌ في منتصف الصدر

674
00:58:45,100 --> 00:58:46,800
.لنتأكد من وجود جروحٍ خارجية

675
00:58:55,030 --> 00:58:56,900
.فحصٌ دقيقٌ للجسد يا أصحاب

676
00:59:07,430 --> 00:59:08,860
ما ذلك؟

677
00:59:10,260 --> 00:59:11,800
.لم أرَ شيئاً مثل هذا مطلقاً

678
00:59:12,530 --> 00:59:15,330
.لنأخذ لها أشعة

679
00:59:15,330 --> 00:59:17,760
<i>.تم تأكيد ذلك
.نقومُ بالمراقبة، تقدم</i>

680
00:59:19,200 --> 00:59:20,260
.مرحبًا

681
00:59:20,260 --> 00:59:23,530
.لقد جئتُ إلى هنا لآخذَ المحتجزين الجدد

682
00:59:23,530 --> 00:59:24,690
أين يتم إحتجازهم؟

683
00:59:24,700 --> 00:59:26,460
.تفقد الرقيب المسؤول

684
00:59:26,460 --> 00:59:28,900
.سوف يقوم بتوجيهك -
.شكراً لك -

685
00:59:52,360 --> 00:59:53,600
.مساء الخير

686
00:59:53,600 --> 00:59:56,300
يفترضُ بي أن أصطحبَ أحد
.(المحتجزين، (داني راموس

687
00:59:56,300 --> 00:59:57,400
.من فضلك قم بتأمين سلاحك

688
01:00:05,660 --> 01:00:07,230
ما الذي تمَ فعله لها؟

689
01:00:08,230 --> 01:00:10,430
كيف يمكن أن تكونَ على قيد الحياة
مع كل هذه الأشياء داخلها؟

690
01:00:13,500 --> 01:00:15,600
.أتوقعُ أجراً كبيراً يا أخي

691
01:00:15,600 --> 01:00:16,990
.جسدي بأكمله سلاح

692
01:00:17,000 --> 01:00:18,930
.أحتفظ بذلك للسيدات

693
01:00:20,400 --> 01:00:22,630
.آسف، لديّ وركٌ معدني

694
01:00:22,630 --> 01:00:24,100
."لأنّي خضت جولتان في "أفغانستان

695
01:00:25,800 --> 01:00:27,730
.حسناً، شكراً لكَ على خدماتك

696
01:00:36,330 --> 01:00:37,700
.(كونور)

697
01:00:39,570 --> 01:00:41,260
.(سارة كونور)

698
01:00:42,670 --> 01:00:44,300
.(أنا الضابط (ريجبي

699
01:00:45,300 --> 01:00:46,730
.إنه شرفٌ لي

700
01:00:52,260 --> 01:00:53,900
.إحزري ماذا

701
01:00:54,700 --> 01:00:56,200
.أنتِ مشهورة

702
01:00:56,200 --> 01:00:58,400
.ونحنُ لا نرى الكثير من المشاهير هنا

703
01:01:00,130 --> 01:01:01,530
.لنذهب

704
01:01:01,530 --> 01:01:03,730
.مكانكِ في زنزانتكِ الخاصة

705
01:01:05,830 --> 01:01:07,200
!أريدُ الذهاب، أيضاً

706
01:01:33,500 --> 01:01:34,830
!أنت! أمسكها

707
01:01:45,270 --> 01:01:47,870
هل قلت أنه يمكنك إلقاء نظرة
على أعضائي الخاصة؟

708
01:01:50,570 --> 01:01:51,930
إلى أين يأخذونَ المساجين الجدد؟

709
01:01:51,930 --> 01:01:53,970
يطلق عليهم إسم المحتجزون
...ونحنُ

710
01:01:55,400 --> 01:01:58,930
يتمُ نقلهم إلى منطقة إحتجازٍ
..في الطرف الجنوبي لمعالجة البيـ

711
01:01:58,930 --> 01:02:00,970
.شكراً

712
01:02:39,000 --> 01:02:39,900
"انذار الحرائق"

713
01:02:40,200 --> 01:02:41,300
.من هذا الطريق سيدتي

714
01:02:41,300 --> 01:02:44,270
قسم المعيشة الخاص بالكبار
.في الطابق الثاني

715
01:02:46,870 --> 01:02:48,800
!مهلاً

716
01:03:21,300 --> 01:03:22,730
!(غريس)! (غريس)

717
01:03:23,670 --> 01:03:25,700
هل أنتِ بخير؟ -
.إنه هنا، علينا الذهاب -

718
01:03:26,670 --> 01:03:28,870
!تراجعوا! جميعكم، تراجعوا

719
01:04:01,170 --> 01:04:02,170
.هيا

720
01:04:09,730 --> 01:04:10,940
!اصعدي

721
01:04:16,540 --> 01:04:17,900
.علينا الذهاب

722
01:04:20,400 --> 01:04:21,900
.تلكَ (سارة)، إنها قادمة

723
01:04:23,900 --> 01:04:25,340
.لا وقتَ لدينا -
ماذا؟ -

724
01:04:28,270 --> 01:04:29,900
!كلا، لن أتركها

725
01:04:31,270 --> 01:04:32,270
!(داني)

726
01:04:37,200 --> 01:04:38,800
!سارة)، اركضي)

727
01:04:38,800 --> 01:04:40,430
!سارة)، إركبي) -
!إركبي -

728
01:05:06,140 --> 01:05:08,540
.داني)، عليكِ أن تفهمي شيئاً)

729
01:05:08,540 --> 01:05:10,370
.لا يمكنكِ القيام بشيءٍ غبي مثل هذا

730
01:05:11,170 --> 01:05:13,670
.لا يمكنكِ أن تعرضي نفسكِ للخطر

731
01:05:13,670 --> 01:05:16,270
.(كادَ أن يقتلَ (سارة -
!لا يهم -

732
01:05:16,270 --> 01:05:18,240
متى ستفهمين؟

733
01:05:18,240 --> 01:05:21,900
.سيموت الجميع إن لم تنجين

734
01:05:29,700 --> 01:05:31,140
.إنها محقة

735
01:05:32,040 --> 01:05:33,240
ماذا؟

736
01:05:38,840 --> 01:05:40,800
.مرحباً، يا رفاق

737
01:05:40,800 --> 01:05:42,540
هل جئتم جميعاً لرؤية هذا الهراء؟

738
01:05:42,540 --> 01:05:44,140
ما الذي حدثَ هنا بحث الجحيم؟

739
01:05:44,140 --> 01:05:46,570
،جميع المحتجزين أصبحوا طليقين
،فتحوا جميع الزنزانات

740
01:05:46,570 --> 01:05:48,140
.مجرد فوضى من هناك

741
01:05:49,040 --> 01:05:50,540
،لا أمانعُ إخبارك

742
01:05:50,540 --> 01:05:53,100
لقد صليتُ في خمسة دقائق
.أكثر مما صليتُ في حياتي كلها

743
01:05:53,570 --> 01:05:55,470
.هل سمعتَ ذلك

744
01:05:55,470 --> 01:05:59,340
يا فتية، أتعرفونَ أين يمكنني
الحصول على مروحية؟

745
01:06:07,370 --> 01:06:08,870
.وصلنا إلى مكانَ احداثيات الرسائل

746
01:06:10,670 --> 01:06:12,210
.إهبطي في مكانٍ قريب

747
01:06:36,670 --> 01:06:39,000
إذاً، (كارل)؟ تلكَ هي الخطة؟

748
01:06:36,070 --> 01:06:38,000
{\an4}"(ستائر (كارل"
"لن نتركك حائرًا ابدًا"

749
01:06:39,970 --> 01:06:41,970
.كارل) هو مرسل الرسائل الغامض)

750
01:07:08,340 --> 01:07:09,470
<i>!كلا</i>

751
01:07:10,340 --> 01:07:11,770
<i>!كلا</i>

752
01:07:14,070 --> 01:07:15,240
.(سارة كونور)

753
01:07:16,370 --> 01:07:17,770
!(سارة)

754
01:07:17,770 --> 01:07:20,400
!سأقتلك! سأقتلك

755
01:07:20,410 --> 01:07:22,240
بالله عليكِ ما الذي تفعلينه؟

756
01:07:22,240 --> 01:07:23,500
!دعيني أقضي عليه -
.كلا -

757
01:07:23,510 --> 01:07:25,670
.سارة)، عليكِ أن تهدأي)

758
01:07:25,670 --> 01:07:27,470
!(ذلك الشيء قتل (جون

759
01:07:29,610 --> 01:07:31,370
هل هذا صحيح؟ -
.أجل -

760
01:07:32,570 --> 01:07:33,800
.لكنني لست من تظنين

761
01:07:33,810 --> 01:07:36,210
!سأقتلك، أيها الوغد اللعين

762
01:07:36,210 --> 01:07:37,140
.(سارة)، (سارة)

763
01:07:37,140 --> 01:07:39,340
...لو أن بإمكان هذا الرجل مساعدتنا -
.ليس رجلاً -

764
01:07:39,340 --> 01:07:41,210
."بل "مدمر

765
01:07:41,210 --> 01:07:43,740
أطلقي النار عليه في وجهه
!وشاهدي ما يوجد تحته

766
01:07:43,740 --> 01:07:45,240
!لا تهمني ماهيته

767
01:07:47,110 --> 01:07:48,240
.رجاءًا

768
01:08:06,570 --> 01:08:08,370
...إذن أنت -
.أجل -

769
01:08:08,370 --> 01:08:10,410
.أنظمة "سايبردين"، موديل 101

770
01:08:11,940 --> 01:08:13,110
هل لي أن أسأل عن ماهيتكِ؟

771
01:08:14,270 --> 01:08:15,270
.كلا

772
01:08:35,680 --> 01:08:36,910
سارة)؟)

773
01:08:51,240 --> 01:08:54,410
.(لا أملكُ صورةً لـ(جون

774
01:08:59,610 --> 01:09:01,410
.لم ألتقط أية صورة

775
01:09:06,340 --> 01:09:07,980
...ظننتُ أنه

776
01:09:12,640 --> 01:09:14,110
...لم يستطيعوا العثور عليه

777
01:09:16,540 --> 01:09:18,740
.إذا لم يعرفوا كيف كانَ يبدو

778
01:09:21,180 --> 01:09:23,840
.لكنني الآن أنسى وجهه

779
01:09:27,410 --> 01:09:28,810
.أنا آسفة

780
01:09:34,740 --> 01:09:36,240
إذن لمَ الفتاة مستهدفة؟

781
01:09:37,440 --> 01:09:39,370
.لا حاجة لك بمعرفة ذلك

782
01:09:39,380 --> 01:09:41,710
حسناً، على الأقل هل يمكنكِ
أن تخبريني كيفَ عثرتِ علي؟

783
01:09:49,440 --> 01:09:50,480
من أعطاكِ ذلك؟

784
01:10:08,680 --> 01:10:09,910
.شكراً

785
01:10:19,880 --> 01:10:22,080
.أرجوكِ تفضلي بالجلوس -
.أوقف ذلك الهراء -

786
01:10:29,680 --> 01:10:31,510
.عائلةٌ لطيفة

787
01:10:31,510 --> 01:10:33,380
إنها "مدمر"، أيضاً؟

788
01:10:35,740 --> 01:10:38,180
وذلك هو طفلكَ "المدمر" الصغير؟

789
01:10:38,680 --> 01:10:40,110
.(اسمه (ماتيو

790
01:10:40,710 --> 01:10:42,140
،)قابلتُ والدته، (أليسيا

791
01:10:42,140 --> 01:10:44,480
.(بعد بضعة شهورٍ من قتلي لـ(جون

792
01:10:44,480 --> 01:10:46,440
.لا يمكنكَ أن تقول اسمه

793
01:10:47,540 --> 01:10:48,810
.أبداً

794
01:10:52,710 --> 01:10:54,610
.زوجها كان يضربها

795
01:10:54,610 --> 01:10:56,110
.كان يحاول قتلَ طفلها

796
01:10:56,640 --> 01:10:58,110
.لم يكن لديها مكانٌ تلجأ إليه

797
01:10:59,540 --> 01:11:02,110
.رعاية هذه العائلة أعطاني هدفاً

798
01:11:02,110 --> 01:11:04,140
.لأنه من دون هدف، نحنُ لا شيء

799
01:11:04,140 --> 01:11:07,240
.قصةٌ مؤثرة
أهنالكَ هدفٌ منها؟

800
01:11:08,010 --> 01:11:10,480
،خلال تربيتي لـ(ماتيو)، ابني

801
01:11:11,740 --> 01:11:13,980
.بدأت أفهم ما أخذته منكِ

802
01:11:13,980 --> 01:11:16,410
مهلاً، لقد أصبح لديكَ ضمير؟

803
01:11:18,010 --> 01:11:20,180
.ما يعادلُ واحداً، أجل

804
01:11:20,180 --> 01:11:21,880
.إنه متسلل

805
01:11:22,240 --> 01:11:23,610
.إنه يكذب

806
01:11:23,610 --> 01:11:27,110
،عندما أنهيت مهمتي
.لم تكن هنالكَ أية أوامر أخرى

807
01:11:27,110 --> 01:11:29,740
لذا طوال 20 عاماً، واصلتُ تعلم

808
01:11:29,740 --> 01:11:31,050
.كيف أصبح أكثر إنسانية

809
01:11:32,580 --> 01:11:34,010
إذن ماذا بشان الرسائل؟

810
01:11:34,010 --> 01:11:36,440
عندما حدثَ الإحلال الزمني

811
01:11:36,450 --> 01:11:39,510
حدثت موجة صدمية عبر الزمن
.قابلةٌ للقياس قبل الحدث

812
01:11:39,510 --> 01:11:42,310
.لقد ذكرت كيفية الحدوث، وليس السبب

813
01:11:42,310 --> 01:11:44,440
.(لأمنحكِ هدفاً، (سارة

814
01:11:44,450 --> 01:11:46,940
.طننتُ أنه سيجعلُ موتَ ابنكِ ذا قيمة

815
01:11:53,910 --> 01:11:56,710
.أتعرفُ ما يعطي لوفاتهُ قيمة

816
01:11:58,410 --> 01:11:59,450
!(كلا، (سارة

817
01:12:04,950 --> 01:12:07,410
.(سيكونُ هذا صعب التفسير لـ(أليسيا

818
01:12:07,410 --> 01:12:09,510
!"إنه "مدمر

819
01:12:09,510 --> 01:12:11,540
."ونحنُ نقاتلُ "مدمراً

820
01:12:11,550 --> 01:12:13,410
.لا يمكننا إيقافه

821
01:12:17,110 --> 01:12:19,710
هل تؤمنين بالمصير يا (سارة)؟

822
01:12:19,710 --> 01:12:21,880
أو هل تؤمنينَ أنه يمكننا جميعاً تغيير المستقبل

823
01:12:21,880 --> 01:12:24,110
كل ثانية بواسطة كل خيارٍ نتخذه؟

824
01:12:25,710 --> 01:12:28,010
.أنتِ أخترتِ تغيير المستقبل

825
01:12:29,850 --> 01:12:32,310
."أنتِ إخترتِ تدمير "سكاي نت

826
01:12:33,450 --> 01:12:34,980
.لقد قمتِ بتحريري

827
01:12:36,550 --> 01:12:38,840
،والآن

828
01:12:38,850 --> 01:12:41,080
سأقومُ بمساعدتكِ لحماية الفتاة

829
01:12:42,380 --> 01:12:43,950
.لأنني إخترتُ ذلك

830
01:12:50,550 --> 01:12:52,510
.(تلك (أليسيا

831
01:12:52,510 --> 01:12:54,250
.يجب أن اساعدها في تحميل البقالة

832
01:13:01,110 --> 01:13:03,180
.مرحباً، عزيزتي -
.مرحباً -

833
01:13:03,180 --> 01:13:04,680
.لدينا ضيوف

834
01:13:04,680 --> 01:13:06,150
ضيوف؟ مَن؟

835
01:13:14,810 --> 01:13:16,410
هل هنالكَ ما يكفي من المياه الساخنة؟

836
01:13:17,510 --> 01:13:19,080
.أجل، شكراً لك -
.شكراً -

837
01:13:20,280 --> 01:13:21,380
.ها أنتِ ذا

838
01:13:23,710 --> 01:13:27,150
.كارل)، يبدو أن أصدقائكَ جائعون)

839
01:13:28,010 --> 01:13:29,710
أترغبونَ ببعض الشطائر

840
01:13:29,710 --> 01:13:31,150
ورقائق البطاطس أو أي شيء؟

841
01:13:31,150 --> 01:13:33,210
.(تلكَ فكرةٌ رائعة، (أليسيا

842
01:13:36,910 --> 01:13:39,780
لمَ لا تذهب وتساعد والدتكَ يا (ماتيو)؟

843
01:13:39,780 --> 01:13:41,450
.بالطبع يا أبي، سأقوم بذلك

844
01:13:48,350 --> 01:13:49,810
.(إذن، أنت (كارل

845
01:13:50,980 --> 01:13:52,780
.هذا ما يدعوني به الجميع، أجل

846
01:13:52,780 --> 01:13:55,320
.(لن أقومَ بمناداتكَ (كارل

847
01:13:59,550 --> 01:14:00,950
لا يعلمونَ ذلك؟

848
01:14:03,850 --> 01:14:05,350
.كلا -
هي لم تلاحظ -

849
01:14:05,350 --> 01:14:07,580
أن وزنكَ 400 رطل؟

850
01:14:07,580 --> 01:14:09,050
ألا تنامان سوياً؟

851
01:14:09,050 --> 01:14:11,110
.علاقتنا ليست جسدية

852
01:14:11,110 --> 01:14:13,310
أعربت عن تقديرها كوني
.أقوم بتغيير الحفاضات

853
01:14:13,320 --> 01:14:15,980
.بكفاءة وبدون أي شكوى

854
01:14:15,980 --> 01:14:19,250
يمكنُ الوثوق بي، أنا مستمعٌ جيد

855
01:14:19,880 --> 01:14:21,480
.وأنا مضحكٌ لأبعد الحدود

856
01:14:24,520 --> 01:14:26,710
.حسناً

857
01:14:26,710 --> 01:14:28,680
كيف نوقفُ هذا الشيء؟

858
01:14:28,680 --> 01:14:31,110
،نختارُ سلاحنا والأرض التي نقاتلُ عليها

859
01:14:31,880 --> 01:14:33,650
،نجهزُ منطقة التدمير خاصتنا

860
01:14:33,650 --> 01:14:35,480
.ومن ثمَ نستخدمُ (داني) لنحضره إلينا

861
01:14:35,480 --> 01:14:37,650
ماذا؟ -
.ومن ثمَ نقضي عليه -

862
01:14:37,650 --> 01:14:40,650
.كلا، مستحيل، (داني) ليست طعماً

863
01:14:40,650 --> 01:14:42,350
.سارة) محقة)

864
01:14:42,350 --> 01:14:46,050
"ميزتنا التكتيكية الوحيدة هي أن "المدمر
.يرى مهمته وحسب

865
01:14:46,050 --> 01:14:48,680
.أينما ذهبت (داني)، فسوف يلحقها

866
01:14:48,680 --> 01:14:50,750
.بالطبع سيفعل ذلك
.وسوفَ أكون هناك

867
01:14:50,750 --> 01:14:54,680
حسناً، أنا لن أخاطر بحياتها
.هناك كما لو أنها كبش فداء

868
01:14:54,680 --> 01:14:56,510
ما هي خطتكِ؟
المزيد من الهرب؟

869
01:14:56,520 --> 01:14:59,950
مهمتي هي أن أخفيها في
.أسفل ملجأ إذا ما إضطررتُ لذلك

870
01:14:59,950 --> 01:15:02,110
...على الأقل حتى -
!فقط توقفوا -

871
01:15:02,120 --> 01:15:04,280
.لن أختبئ أسفل أي ملجأ

872
01:15:07,450 --> 01:15:09,910
.لن أعيش بقية حياتي في خوف

873
01:15:09,920 --> 01:15:12,350
حتى لو كانت خطتكِ تعني أن ذلك
.قد لا يدوم طويلاً

874
01:15:14,480 --> 01:15:16,820
.أريد الوقوف والقتال

875
01:15:18,620 --> 01:15:20,150
لذا، نحنُ نختار أسلحتنا

876
01:15:20,150 --> 01:15:21,680
.وأرض القتال خاصتنا

877
01:15:21,680 --> 01:15:23,310
...سنقوم بتجهيز

878
01:15:23,320 --> 01:15:25,110
.منطقة التدمير -
.منطقة التدمير -

879
01:15:25,120 --> 01:15:27,720
.ومن ثمَ، ستقومونَ بإستخدامي كطعم

880
01:15:28,580 --> 01:15:30,450
.ومن ثمَ، نقتلُ ذلك الشيء

881
01:15:32,280 --> 01:15:34,050
حسناً؟

882
01:15:34,050 --> 01:15:36,480
.نسبة نجاح هذه الخطة عالية جدًا

883
01:15:42,980 --> 01:15:43,980
.حسناً

884
01:15:46,480 --> 01:15:47,480
.المزيد من الأسلحة

885
01:16:08,780 --> 01:16:10,910
هل تحتفظ بهذه الأسلحة بالقرب منك؟

886
01:16:10,920 --> 01:16:13,520
،حتى بدون الإستيلاء على ذكاءٍ إصطناعي مارق

887
01:16:13,520 --> 01:16:15,550
أقدر فرصةً بنسبة 74 بالمائة

888
01:16:15,550 --> 01:16:18,750
أن الحضارة الإنسانية سوف تنهار
.وتنحدرُ نحو الهمجية

889
01:16:18,750 --> 01:16:20,280
،وبهذا الإحتمال

890
01:16:20,280 --> 01:16:23,220
.هذه الأسلحة ستكون مهمةً لحماية عائلتي

891
01:16:24,690 --> 01:16:25,880
...كذلك

892
01:16:27,320 --> 01:16:28,750
."إنها "تكساس

893
01:16:40,320 --> 01:16:41,420
.هيا. أطلقي النار

894
01:16:46,080 --> 01:16:48,080
.ردةُ فعلٍ ضعيفة

895
01:16:48,080 --> 01:16:50,050
.ضعي وزنكِ للأمام، ذراعيكِ للأعلى

896
01:16:50,750 --> 01:16:51,820
.وباعدي بينَ ساقيكِ

897
01:16:51,820 --> 01:16:52,950
.لا تقاربي بين مرفقيكِ

898
01:16:52,950 --> 01:16:54,420
.كفى هراءًا

899
01:16:54,420 --> 01:16:55,880
.لنكن جديين

900
01:17:04,050 --> 01:17:06,420
.لقد قتل "المدمر" للتو عائلتك كلها

901
01:17:06,420 --> 01:17:07,790
ما الذي ستفعلينه؟

902
01:17:20,150 --> 01:17:22,380
.تعلم أن هذه الأسلحة لن تقتله

903
01:17:22,390 --> 01:17:23,950
.سوف تقوم بإبطائه وحسب

904
01:17:25,320 --> 01:17:28,450
.حسب وصفكِ لقدراته

905
01:17:28,450 --> 01:17:31,720
خيارنا الافضل هو تأمين
.سلاحُ طاقةٍ عسكري

906
01:17:32,550 --> 01:17:33,750
سلاح كهرومغناطيسي؟

907
01:17:34,850 --> 01:17:35,980
ما هو بالضبط؟

908
01:17:35,990 --> 01:17:38,020
.قنبلة كهرومغناطيسية

909
01:17:38,020 --> 01:17:41,050
،إذا اطلقناها ضمن مدى قريب
."ستسحق "ريف - 9

910
01:17:41,850 --> 01:17:44,020
.ربما أعرفُ شخصاً

911
01:17:44,020 --> 01:17:46,490
."ضابط المخابراتٍ الجوية من "بينغهام

912
01:17:47,390 --> 01:17:50,750
.يبعدُ 94 ميلاً من هنا
.يجدرُ بنا المغادرة بعد الظهيرة

913
01:17:52,190 --> 01:17:53,580
.حسناً

914
01:17:53,590 --> 01:17:56,020
لقد كنتَ تتعقبني؟

915
01:17:56,020 --> 01:17:59,080
إذا كنتِ تريدينَ الإحتفاظ بهاتفكِ
،في كيسٍ من رقائق البطاطس

916
01:17:59,090 --> 01:18:01,490
.إذن إحتفظي به في كيسٍ من رقائق البطاطس

917
01:18:16,050 --> 01:18:17,090
.(ماتيو)

918
01:18:26,050 --> 01:18:27,350
.اعتني بوالدتك جيّدًا

919
01:18:27,350 --> 01:18:28,450
.سوف أفعل

920
01:18:29,050 --> 01:18:30,290
.سوف تكونوا على ما يرام

921
01:19:09,320 --> 01:19:10,790
ماذا أخبرتهما؟

922
01:19:11,820 --> 01:19:13,090
أخبرتهما أنَ مجيئكم إلى هنا

923
01:19:13,090 --> 01:19:15,820
.جعلَ هذا المكان غير آمنٍ بالنسبة لهما

924
01:19:15,820 --> 01:19:20,120
كذلك، أن اليوم الذي حذرتهم
.من قدومه قد جاء

925
01:19:21,490 --> 01:19:23,220
.ماضيي قد لحقَ بي

926
01:19:25,550 --> 01:19:26,750
...و

927
01:19:28,950 --> 01:19:30,390
.لن أعود

928
01:19:36,490 --> 01:19:37,820
هل تحبهما؟

929
01:19:40,920 --> 01:19:42,790
.ليس كما يحبهما الإنسان

930
01:19:43,890 --> 01:19:46,220
.لسنواتٍ عديدة اعتقدتُ أنها ميزة

931
01:19:49,120 --> 01:19:50,320
.لكنها لم تكن كذلك

932
01:19:52,590 --> 01:19:53,990
.أنا آسفة

933
01:20:04,490 --> 01:20:06,090
أريدكَ أن تعرفَ فقط

934
01:20:06,090 --> 01:20:08,890
أنه عندما تكون (داني) بأمان
،وينتهي كل هذا

935
01:20:10,220 --> 01:20:11,720
.سأقتلك

936
01:20:12,690 --> 01:20:14,190
.أفهم ذلك

937
01:21:26,690 --> 01:21:29,790
هنالكَ ما هو أكثر من مجرد
.اختيار اللون المناسب

938
01:21:29,790 --> 01:21:33,520
.إنه الملمس، وزن المادة

939
01:21:33,520 --> 01:21:35,890
...خيارٌ واحدٌ خاطيء -
سارة)، هل أنتِ بخير؟) -

940
01:21:35,890 --> 01:21:38,750
.يمكنهُ أن يدمر مظهر الغرفة بالكامل

941
01:21:38,760 --> 01:21:41,490
.حسناً -
كانَ هنالكَ زبون الذي جاءَ إلي -

942
01:21:41,490 --> 01:21:44,750
أرادَ شراء ستائر ذات أشرطةٍ
.صلبة في غرفة ابنته الصغيرة

943
01:21:44,760 --> 01:21:46,390
."قلت، "لا تفعل ذلك

944
01:21:47,460 --> 01:21:50,890
،أنت بحاجةٍ لاشكال فراشات
.دمى البولكا، بالونات

945
01:22:03,690 --> 01:22:05,230
.لا تتحرك

946
01:22:10,560 --> 01:22:13,690
.من الجيد رؤيتكَ دائماً أيها الرائد

947
01:22:13,690 --> 01:22:16,090
.(ليس من الجيد رؤيتكِ أبداً يا (كونور

948
01:22:17,020 --> 01:22:19,090
هل أحضرت هدية عيد ميلادي؟

949
01:22:28,260 --> 01:22:29,920
،)أتعلمين، (سارة

950
01:22:29,920 --> 01:22:32,190
.أنا لا أخون أي أحد

951
01:22:34,360 --> 01:22:36,020
ما هو مدى القنبلة الكهرومغناطيسية

952
01:22:36,020 --> 01:22:38,020
ضد هدفٍ صلبٍ من الدرجة الرابعة؟

953
01:22:39,630 --> 01:22:40,960
هل هذا حارسٌكِ شخصي؟

954
01:22:42,290 --> 01:22:43,390
.عامل ستائر

955
01:22:45,590 --> 01:22:48,560
.إنه جزءٌ من فريق المهمات خاصتي

956
01:22:48,560 --> 01:22:51,430
.وعليه فقط أن يصمت

957
01:22:53,060 --> 01:22:55,190
أيها الرائد، أي نوعٍ من الطائرات
تحلقُ خارج "بينغهام"؟

958
01:22:56,860 --> 01:22:59,230
البلاك هوك" و"الشينوك"، لماذا؟"

959
01:23:00,460 --> 01:23:01,730
.لقد عثرَ علينا

960
01:23:10,330 --> 01:23:11,330
!احتموا

961
01:23:13,630 --> 01:23:15,490
!أيها الرائد

962
01:23:22,360 --> 01:23:23,760
.لقد دخلنا، هيا

963
01:23:53,830 --> 01:23:56,560
.اتجهي نحوَ القاعدة
.على بعد ميلين نهاية ذلك الطريق

964
01:23:56,560 --> 01:23:57,990
.سوف سيلحق بنا في غضون دقيقة

965
01:24:02,760 --> 01:24:04,190
.(هذا هو الرائد (دين

966
01:24:04,190 --> 01:24:07,360
عضو فرقة الإستخبارات والمراقبة 361
.وعضو مجموعة الإستطلاع

967
01:24:07,360 --> 01:24:09,560
<i>.إعلان تهديد من فئة دلتا</i>

968
01:24:09,560 --> 01:24:13,060
<i>أنا على بعد ميلين حالياً جنوب قاعدة
.بينغهام" الجوية مستقلاً سيارةً بيضاء"</i>

969
01:24:13,060 --> 01:24:14,860
<i>.متجهٌ نحو البوابة الغربية</i>

970
01:24:14,860 --> 01:24:18,030
<i>تتمُ ملاحقتي من قبل جهاتٍ معادية
.تستقلُ مروحيةَ شرطةٍ مسروقة</i>

971
01:24:28,630 --> 01:24:30,060
إلى أين نحنُ ذاهبون؟

972
01:24:30,060 --> 01:24:31,990
ألا يستطيعُ كل هؤلاء الجنود العودة
إلى هناك لمساعدتنا؟

973
01:24:31,990 --> 01:24:35,160
.سيكونونَ قادرينَ على إبطائه
.لكنهم لن يستطيعوا قتله

974
01:24:35,160 --> 01:24:36,430
."الـ"سي - 5

975
01:24:36,430 --> 01:24:37,690
هل يمكنكِ التحليق بها؟

976
01:24:37,700 --> 01:24:39,030
.بالطبع

977
01:24:40,330 --> 01:24:42,690
<i>.أنت تدخل مجالاً جوياً غير مصرحٍ به</i>

978
01:24:42,700 --> 01:24:45,060
<i>.ارجع الآن وإلا سنطلق النيران</i>

979
01:24:48,160 --> 01:24:49,160
.استعدوا

980
01:24:56,090 --> 01:24:57,260
ما هذا بحق الجحيم؟

981
01:24:57,260 --> 01:24:58,890
!توقف

982
01:24:58,890 --> 01:25:01,430
.هؤلاء الأشخاص هم مقاولون محليون، أصدقاء

983
01:25:02,760 --> 01:25:05,730
سأفعلُ ما بوسعي لتغطية ظهوركم
.حتى تتمكنوا من التحليق

984
01:25:16,800 --> 01:25:19,430
!مهلاً! غير مصرحٍ لهم بالإقلاع! أوقفوهم

985
01:25:33,330 --> 01:25:34,430
.تتمُ ملاحقتنا

986
01:25:39,100 --> 01:25:40,100
!احتموا

987
01:25:45,300 --> 01:25:46,760
.لا تلمسني

988
01:26:20,700 --> 01:26:21,900
.لقد نفذت ذخيرتي

989
01:26:39,730 --> 01:26:40,930
!(كارل)

990
01:27:28,130 --> 01:27:29,600
.آسفٌ بشأن سقيفتك

991
01:27:33,300 --> 01:27:36,530
<i>"بريدج 42"
.هنا "فاير 16"، أبقوا على إتصال</i>

992
01:27:36,530 --> 01:27:38,100
.نأملُ ألا يقوموا بإسقاطنا

993
01:27:38,100 --> 01:27:39,730
<i>"عمليات "نوبل أيغل
."هنا "فايبر 16</i>

994
01:27:39,730 --> 01:27:40,800
إلى أين نحنُ ذاهبون؟

995
01:27:40,800 --> 01:27:42,700
.سنكتشفُ ذلك تالياً

996
01:27:42,700 --> 01:27:45,460
لكنَ هذه السيارات الهمر
،مزودة بالهبوط المظلي

997
01:27:45,470 --> 01:27:46,960
يمكننا استخدامها للخروج

998
01:27:46,970 --> 01:27:48,970
ومن ثمَ إيجاد منطقى مناسبة
.لإستخدام القنبلة الكهرومغناطيسية

999
01:27:49,530 --> 01:27:50,900
.لدينا مشكلة

1000
01:27:59,070 --> 01:28:04,000
إذاً... لو أننا قاتلناه من دون هذه
هل يمكننا تغلب عليه؟

1001
01:28:04,000 --> 01:28:08,100
،وفقاً للأسلحة التي نملكها
.أقدرُ فرصتنا بالفوز بنسبة 12 بالمائة

1002
01:28:12,270 --> 01:28:13,660
.تلكَ النسبة ليست صفراً

1003
01:28:14,330 --> 01:28:15,500
.ليست أفضل بكثير

1004
01:28:15,500 --> 01:28:18,160
إذاً علينا العثور على المزيد من الأسلحة

1005
01:28:18,170 --> 01:28:19,500
.ونلتزمُ بالخطة

1006
01:28:19,500 --> 01:28:22,930
...نقوم بتحضير الفخ ومن ثم يمكننا -
.كلا، (داني)، لا يمكنكِ القيام بذلك -

1007
01:28:24,830 --> 01:28:25,900
لماذا؟

1008
01:28:26,830 --> 01:28:29,100
لأنه يفترض بإبني أن ينقذنا كلنا؟

1009
01:28:29,100 --> 01:28:30,230
وحتى ذلك الحين، ماذا؟

1010
01:28:31,200 --> 01:28:32,860
نستمرُ في مشاهدة الناس يموتون؟

1011
01:28:32,870 --> 01:28:36,200
...ـ مستقبل الجنس البشري يعتمدُ على
.ـ لا أكترثُ بشأن المستقبل اللعين

1012
01:28:36,200 --> 01:28:39,460
.أو بما يفترض بي فعله في يومٍ ما

1013
01:28:39,470 --> 01:28:42,230
.ما يهم هي الخيارات التي نتخذها الآن

1014
01:28:44,000 --> 01:28:47,730
.لقد شاهدتُ هذه النظرة من قبل كثيراً

1015
01:28:50,070 --> 01:28:51,100
.أنتِ تعرفينني

1016
01:28:55,570 --> 01:28:56,870
.في المستقبل

1017
01:28:58,800 --> 01:28:59,800
.أجل

1018
01:29:02,370 --> 01:29:03,770
.أعرفك

1019
01:29:04,930 --> 01:29:06,100
...لقد كنتِ أنتِ

1020
01:29:08,100 --> 01:29:10,930
لقد عثرتِ علي في الإنقاض
."بعد "يوم الحساب

1021
01:29:11,930 --> 01:29:13,100
<i>.لقد قمتِ بإنقاذي</i>

1022
01:29:44,000 --> 01:29:45,000
."دوريات الـ"أتش كي

1023
01:29:46,730 --> 01:29:50,030
اطلق النار علي، وسنموتُ
.جميعاً في غضون 10 ثوانٍ

1024
01:29:51,000 --> 01:29:53,700
.هذا ما تريدُه منا "ليجن" أن نفعله

1025
01:29:55,370 --> 01:29:56,600
.نقتلُ بعضنا البعض

1026
01:30:02,070 --> 01:30:04,730
.يجدرُ بنا مقاتلة الآلات

1027
01:30:04,730 --> 01:30:07,570
ما المغزى من ذلك؟
.لا يمكننا الفوز

1028
01:30:07,570 --> 01:30:10,400
.ليجن" لم تكن موجودة، حتى قام البشر بإيجادها"

1029
01:30:10,400 --> 01:30:11,930
.لقد صنعنا ذلك الشيء

1030
01:30:12,700 --> 01:30:14,040
.ويمكننا تدميره

1031
01:30:14,800 --> 01:30:16,570
هل يفترضُ بنا أن نستلقي ونموت؟

1032
01:30:16,570 --> 01:30:18,700
لأن بعض الآلات قد قررت ذلك؟

1033
01:30:20,040 --> 01:30:21,200
هل هذا هو مصيرنا؟

1034
01:30:22,470 --> 01:30:23,870
.حسناً، سحقاً للمصير

1035
01:30:45,440 --> 01:30:46,700
ما هو اسمكِ؟

1036
01:30:47,170 --> 01:30:48,170
.(غريس)

1037
01:30:58,070 --> 01:30:59,070
.(غريس)

1038
01:31:00,270 --> 01:31:01,640
.(أنا (دانيالا

1039
01:31:03,040 --> 01:31:04,040
.(داني)

1040
01:31:06,370 --> 01:31:07,600
<i>لقد أنقذتِني</i>

1041
01:31:09,040 --> 01:31:10,270
<i>،وقمتِ بتربيتي</i>

1042
01:31:14,270 --> 01:31:15,900
<i>.وعلمتِني عن الأمل</i>

1043
01:31:18,800 --> 01:31:22,070
<i>.مثلما أنقذتِ وعلمتِ الآخرين</i>

1044
01:31:24,500 --> 01:31:27,500
<i>لقد قمتِ بتحويل الزبالين إلي ميليشيا</i>

1045
01:31:27,500 --> 01:31:29,900
<i>،وحولتِ الميليشيا إلى جيش</i>

1046
01:31:29,900 --> 01:31:34,570
<i>.لقد نهضنا من الرماد وإستعدنا عالمنا</i>

1047
01:31:37,370 --> 01:31:38,670
لقد علمتِنا جميعاً

1048
01:31:40,470 --> 01:31:42,540
أنه لا يوجد مصير

1049
01:31:43,570 --> 01:31:45,870
.سوى ما نفعله لأنفسنا

1050
01:31:51,440 --> 01:31:52,640
!(داني)

1051
01:31:54,370 --> 01:31:59,000
.أنتِ لستِ والدةَ شخصٍ ما أنقذ المستقبل

1052
01:32:02,170 --> 01:32:03,640
.أنتِ هي المستقبل

1053
01:32:05,400 --> 01:32:07,240
.لهذا السبب "ليجن" تريدُ موتكِ

1054
01:32:11,240 --> 01:32:12,640
.(إنها (جون

1055
01:32:19,370 --> 01:32:20,700
.(أنتِ (جون

1056
01:32:21,800 --> 01:32:23,800
.آسفةٌ لأنني لم أخبركِ بهذا مسبقاً

1057
01:32:24,870 --> 01:32:27,700
لكنكِ أخبرتني أن (داني) التي
إلتقيتُ بها في الماضي

1058
01:32:28,700 --> 01:32:30,040
.لا تستطيع تولي الأمر

1059
01:32:31,000 --> 01:32:32,870
.لكنكِ لم تعودي (داني) تلك بعد الآن

1060
01:32:34,800 --> 01:32:36,100
<i>."دلتا إيكو 12"</i>

1061
01:32:36,670 --> 01:32:38,070
<i>."هنا "كي سي - 320</i>

1062
01:32:38,700 --> 01:32:39,940
<i>.جاهزٌ للتزود بالوقود</i>

1063
01:32:40,410 --> 01:32:41,600
<i>.عُلم</i>

1064
01:32:46,200 --> 01:32:49,270
<i>."تلقيتُ ذلك يا "كي سي - 320
لكن ألستَ مُبكراً قليلاً؟</i>

1065
01:32:53,870 --> 01:32:55,100
.إنه هو

1066
01:32:55,100 --> 01:32:56,340
.علينا الذهاب، الآن

1067
01:32:56,340 --> 01:32:57,540
.جهزوا سيارة الهمر

1068
01:33:46,070 --> 01:33:47,140
!(غريس)

1069
01:33:57,510 --> 01:33:58,770
!(داني)

1070
01:34:06,440 --> 01:34:07,710
!(داني)

1071
01:34:10,840 --> 01:34:11,940
.سحقاً

1072
01:34:19,170 --> 01:34:20,740
.افتحوا بوابة الشحن

1073
01:35:06,170 --> 01:35:07,170
!(سأحضر (سارة

1074
01:35:11,440 --> 01:35:14,110
سارة)! الباب؟) -
!إنه عالق -

1075
01:36:10,610 --> 01:36:11,980
.تخلصي من الأشرطة

1076
01:36:54,140 --> 01:36:55,140
!تباً

1077
01:36:58,610 --> 01:36:59,810
ما الذي يحدث؟

1078
01:37:09,210 --> 01:37:11,410
غريس)! أين هي؟)

1079
01:37:11,410 --> 01:37:12,710
.لا يمكنني رؤيتها

1080
01:37:13,580 --> 01:37:15,680
.اللعنة

1081
01:37:27,180 --> 01:37:29,080
.أحظر اثنتين أخريين
.إنهم يجلبونه للداخل

1082
01:37:30,280 --> 01:37:31,280
!يا رفاق

1083
01:37:36,480 --> 01:37:37,740
ما الذي يجري؟

1084
01:37:55,510 --> 01:37:57,610
.(يا إلهي! (غريس

1085
01:37:57,610 --> 01:37:59,810
.طننتُ أنكِ ميتة -
.نحنُ نهبطُ بسرعةٍ شديدة -

1086
01:38:29,540 --> 01:38:31,840
!ثلاثة، اثنان، واحد

1087
01:38:34,880 --> 01:38:36,680
!يا إلهي -
!تباً -

1088
01:38:47,150 --> 01:38:48,210
.داني)، اخرجي)

1089
01:38:49,980 --> 01:38:52,250
!إنه مغلق -
!لن تتمكنَ من الصمود -

1090
01:38:53,550 --> 01:38:54,750
!تشبثوا

1091
01:38:59,780 --> 01:39:00,810
!كلا

1092
01:39:07,250 --> 01:39:08,280
سارة)؟)

1093
01:39:09,180 --> 01:39:11,210
ما الأمر؟ -
.كتفي -

1094
01:39:12,080 --> 01:39:13,610
.إنه مخلوع

1095
01:39:13,610 --> 01:39:15,180
إذن أنتِ طبيبةٌ الآن؟

1096
01:39:18,110 --> 01:39:19,310
!تباً

1097
01:39:31,810 --> 01:39:33,850
.إنه قادم
.لا يمكننا البقاء هنا

1098
01:39:38,580 --> 01:39:39,850
.سحقاً

1099
01:39:43,350 --> 01:39:44,580
ما الذي تفعلُه؟

1100
01:39:46,650 --> 01:39:48,910
كلا، كلا، (غريس). حقاً؟

1101
01:39:50,010 --> 01:39:51,080
!تمسكوا

1102
01:39:51,080 --> 01:39:54,150
.صحيح، وإلا فإنه يمكن أن يكونَ خطيراً

1103
01:40:29,250 --> 01:40:31,080
.حاولي العثورَ على المصابيح

1104
01:40:42,610 --> 01:40:43,810
!إنخفضي

1105
01:40:49,010 --> 01:40:52,110
.هنالكَ مظلةٌ في الخلف، اجلبيها

1106
01:40:52,110 --> 01:40:54,280
.يمكننا إبعاده

1107
01:40:57,650 --> 01:40:58,910
.استمعي إلي

1108
01:40:58,910 --> 01:41:02,010
.عندما يأتي، اسحبي هذا الحبل

1109
01:41:02,010 --> 01:41:03,010
.هذا الحبل

1110
01:41:03,010 --> 01:41:05,810
ومن ثم اسبحي حتى
.تصلي إلى السطح

1111
01:41:07,380 --> 01:41:08,580
.حسناً

1112
01:41:09,250 --> 01:41:10,310
.حسناً

1113
01:42:05,220 --> 01:42:06,220
.(غريس)

1114
01:42:15,420 --> 01:42:16,610
أين هو؟

1115
01:42:16,620 --> 01:42:18,150
.لا أعلم، لقد فقدته

1116
01:42:18,150 --> 01:42:19,550
.لا يمكننا البقاء هنا

1117
01:42:19,550 --> 01:42:21,350
.علينا المغادرة

1118
01:42:21,350 --> 01:42:22,850
.حسناً

1119
01:42:29,420 --> 01:42:31,210
هل يمكنكِ الوصول إلى هناك؟

1120
01:42:31,220 --> 01:42:32,280
.لا أعلم

1121
01:42:45,080 --> 01:42:47,080
.إنه مغلق

1122
01:42:47,080 --> 01:42:48,220
.دعيني أحاول

1123
01:42:58,050 --> 01:42:59,050
.(غريس)

1124
01:43:00,320 --> 01:43:01,620
.مهلاً

1125
01:43:02,780 --> 01:43:05,120
.قد يوجدُ هنالكَ بابٌ آخر

1126
01:43:08,150 --> 01:43:09,250
.سحقاً

1127
01:43:11,020 --> 01:43:12,480
!(غريس)

1128
01:43:14,450 --> 01:43:16,780
.داني)، عليكِ الهرب)

1129
01:43:16,780 --> 01:43:19,220
.عليكِ الهرب، لا يمكننا حمايتكِ -
ماذا؟ -

1130
01:43:21,750 --> 01:43:25,750
أنا الوحيدة منا التي
.لا يزال يمكنها توجيه ضربة

1131
01:43:27,450 --> 01:43:28,880
.هنالكَ سلاحٌ آخر

1132
01:43:30,220 --> 01:43:31,280
ماذا؟

1133
01:43:31,280 --> 01:43:32,580
.مصدر طاقتي

1134
01:43:34,720 --> 01:43:37,850
كيفَ يمكننا إخراجه منكِ من دون قتلكِ؟

1135
01:43:39,650 --> 01:43:41,650
.لا يمكنكِ -
!كلا -

1136
01:44:03,050 --> 01:44:04,050
ماذا؟

1137
01:44:26,050 --> 01:44:27,850
.تبدينَ بحالٍ مريعة

1138
01:44:27,850 --> 01:44:30,090
.على الأقل لا زلتُ أحتفظ بكامل وجهي

1139
01:44:31,920 --> 01:44:34,090
.لقد تركتِ هذه على الطائرة

1140
01:44:36,890 --> 01:44:38,550
.لا يمكنني المرور عبر ذلكَ الباب

1141
01:45:13,220 --> 01:45:14,850
!هيا! بسرعة

1142
01:45:17,450 --> 01:45:18,750
.علينا التحرك

1143
01:45:18,750 --> 01:45:20,390
.لا يبعد كثيراً عنا

1144
01:45:20,390 --> 01:45:21,650
.كلا

1145
01:45:22,350 --> 01:45:24,090
.سنقومُ بمهمتنا هنا

1146
01:45:26,520 --> 01:45:28,720
.هذه هي "منطقة التدمير" خاصتنا

1147
01:45:43,250 --> 01:45:44,720
.(داني)

1148
01:45:49,450 --> 01:45:51,090
!لن اهرب

1149
01:46:02,490 --> 01:46:03,890
.أعطوني الفتاة

1150
01:46:05,520 --> 01:46:06,820
.كلا

1151
01:46:10,690 --> 01:46:12,590
.يجدرُ بكم ذلك

1152
01:46:13,550 --> 01:46:16,160
.أنا وأنت تمَ صنعنا للغرض نفسه

1153
01:46:16,820 --> 01:46:18,590
.و"ليجن" هي المستقبل الوحيد

1154
01:46:18,590 --> 01:46:20,720
.لقد جئتُ من مستقبلٍ كذلك

1155
01:46:21,190 --> 01:46:22,550
.لقد فشل

1156
01:46:25,160 --> 01:46:27,720
.أعلمُ أنها غريبةٌ عنك

1157
01:46:29,460 --> 01:46:31,020
لماذا لا تدعني آخذها وحسب؟

1158
01:46:31,020 --> 01:46:34,790
،لأننا لسنا آلات
.أيها المعدني الوغد

1159
01:47:09,520 --> 01:47:10,820
!(غريس)

1160
01:47:10,820 --> 01:47:12,090
!مهلاً! مهلاً

1161
01:47:12,090 --> 01:47:13,690
!أنا هنا

1162
01:47:24,920 --> 01:47:25,920
.تحركي

1163
01:47:30,790 --> 01:47:31,890
!(سارة)

1164
01:49:22,490 --> 01:49:23,690
!تحركي

1165
01:50:06,090 --> 01:50:08,260
أين (غريس)؟

1166
01:50:08,260 --> 01:50:09,790
.لا أعلم

1167
01:50:12,390 --> 01:50:13,730
.ها هي ذا

1168
01:50:14,530 --> 01:50:16,460
!(غريس)! (غريس)

1169
01:50:16,460 --> 01:50:17,990
هل أنتِ بخير؟

1170
01:50:22,290 --> 01:50:23,560
.(غريس)

1171
01:50:49,090 --> 01:50:50,190
!(سارة)

1172
01:50:58,360 --> 01:50:59,690
.لم يمت بعد

1173
01:50:59,690 --> 01:51:02,230
.مهلاً، يجب أنّ نخرجكِ من هنا

1174
01:51:03,530 --> 01:51:06,060
.حسناً؟ (غريس)، هيا بنا

1175
01:51:06,790 --> 01:51:08,630
.مصدر طاقتي

1176
01:51:08,630 --> 01:51:11,160
،اطلقيها من القرب
.وستحرق شبكته العصبية

1177
01:51:11,160 --> 01:51:12,630
...(غريس)

1178
01:51:14,290 --> 01:51:15,460
.لا أستطيع

1179
01:51:15,460 --> 01:51:17,630
.بلى، تستطيعين

1180
01:51:18,060 --> 01:51:20,910
!لقد سلبتني كلَ ما أملك، أيها الوغد

1181
01:51:21,050 --> 01:51:22,200
...والآن

1182
01:51:34,800 --> 01:51:36,060
.(داني)

1183
01:51:36,060 --> 01:51:38,630
.هذا ما أرسلتِني إلى هنا لأفعله

1184
01:51:48,900 --> 01:51:50,330
.كلا

1185
01:51:50,330 --> 01:51:52,560
.كلانا يعلم أنه ليس مقدر عليّ العودة

1186
01:51:57,530 --> 01:51:59,660
.لا أستطيع -
.داني)، أرجوكِ) -

1187
01:51:59,660 --> 01:52:01,230
.لقد أنقذتِني

1188
01:52:02,460 --> 01:52:03,760
.دعيني أنقذكِ

1189
01:52:08,160 --> 01:52:09,390
.أرجوكِ -
.كلا -

1190
01:52:09,400 --> 01:52:10,590
.افعليها

1191
01:52:11,660 --> 01:52:12,930
.(افعليها، (داني

1192
01:52:22,560 --> 01:52:24,060
.(أنا آسفة، (غريس

1193
01:52:29,160 --> 01:52:30,700
.لستُ آسفة

1194
01:52:41,860 --> 01:52:43,830
!لقد سلبت كل شيء مني، ايها الوغد

1195
01:52:44,760 --> 01:52:45,730
..والآن

1196
01:52:51,960 --> 01:52:53,930
.سأقتلك، أيها الوغد

1197
01:53:21,360 --> 01:53:22,630
!أنت

1198
01:53:22,960 --> 01:53:24,160
!انهض

1199
01:53:24,160 --> 01:53:25,260
!ساعدها

1200
01:53:29,960 --> 01:53:31,500
...عليكَ اللعنة

1201
01:53:31,500 --> 01:53:32,560
!(كارل)

1202
01:53:32,560 --> 01:53:33,760
!استفق

1203
01:55:12,000 --> 01:55:13,170
.(لأجل (جون

1204
01:55:44,800 --> 01:55:47,790
."النظام في وضع حرج"

1205
01:56:22,100 --> 01:56:23,630
.(تمكنا منه، (غريس

1206
01:56:28,370 --> 01:56:29,830
.لقد أنقذتِني

1207
01:56:46,630 --> 01:56:47,930
<i>!(غريس)</i>

1208
01:56:49,470 --> 01:56:50,930
.غريس)، هيا، يا عزيزتي)

1209
01:56:50,930 --> 01:56:52,100
.لقد حانَ وقت الذهاب

1210
01:57:02,930 --> 01:57:06,300
.هيا، أنتما الإثنان -
إجلبوا أغراضكم، يا رفاق -

1211
01:57:26,000 --> 01:57:28,040
.لن أدعها تموتُ من أجلي مرةً أخرى

1212
01:57:30,240 --> 01:57:32,740
.إذن عليكِ أن تكوني مستعدةً

1213
01:58:32,940 --> 01:58:42,940
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||

