﻿1
00:00:00,406 --> 00:00:06,952
{\fad(800,200)\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&FFE87C&\bord2}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FFFF&} مختار الشو!دفي {\3c&HFFFFFF&} |{\r}

2
00:00:06,984 --> 00:00:08,844
‫ماذا تصنع يا صاح؟

3
00:00:08,869 --> 00:00:10,778
‫إنها أداة رائعة كليا

4
00:00:10,803 --> 00:00:13,650
‫إنها الأداة المثالية للحفاظ على سلامتك

5
00:00:13,650 --> 00:00:17,320
‫هذا الزر يصدر صوت عال جدا

6
00:00:21,202 --> 00:00:24,110
‫على هذا النحو ، هذا الزر يعانقك بقوة

7
00:00:24,135 --> 00:00:25,855
‫لذلك لا يمكن لأحد أن يؤذيك

8
00:00:25,890 --> 00:00:28,425
‫هذا الزر عندما يفوقونكم عددا

9
00:00:28,450 --> 00:00:31,245
!‫مجرد أن تمدين يديك وتقولين توقفوا

10
00:00:31,745 --> 00:00:34,685
‫رائع

11
00:00:35,005 --> 00:00:36,885
‫والناس السيئون سيتركونكِ وشأنكِ

12
00:00:36,910 --> 00:00:40,035
‫أوه ، لأنه يجعل الناس سعداء

13
00:00:40,060 --> 00:00:43,245
‫لأن الضوء المنعكس

14
00:00:43,270 --> 00:00:44,900
‫يزيد نسبة السيروتونين في الخلايا

15
00:00:47,700 --> 00:00:49,900
‫نعم ، الجليترز يجعل الناس سعداء

16
00:00:50,972 --> 00:00:54,527
.‫لنحاول ، أنا أخذت بعض الأشياء من هاتفك الخلوي

17
00:00:54,640 --> 00:00:57,980
‫والتر بيكيت أخذت أشياء من هاتفي المحمول

18
00:01:00,145 --> 00:01:05,015
‫لا تزالين ترغببين في تأنيبي؟
‫ - لا ، على العكس من ذلك

19
00:01:05,040 --> 00:01:05,980
!‫حسنًا ، إنها تعمل

20
00:01:05,980 --> 00:01:07,922
‫إذن نجح الأمر أريد أيضا اضافة
‫بعض الصور

21
00:01:07,947 --> 00:01:10,296
لتشغيل القشرة الدماغية اللحائية

22
00:01:12,570 --> 00:01:15,480
‫لا بد لي من الذهاب ، لقد حان وقت مناوبتي

23
00:01:16,340 --> 00:01:19,345
،‫- أحسن التصرف مع جدتك حسنا
‫- سأذهب معك

24
00:01:19,370 --> 00:01:21,405
، ‫أستطيع أن أنهي هذا في الطريق

25
00:01:21,430 --> 00:01:23,272
‫أنت لاتتواجدين؟

26
00:01:23,480 --> 00:01:26,970
‫كل ما عليك القيام به هو الاستعداد للمدرسة

27
00:01:27,090 --> 00:01:32,010
‫يا أمي ، المدرسة مملة ، ويعتقد الأطفال أنني غريب الأطوار

28
00:01:32,010 --> 00:01:34,740
‫غريب الأطوار؟ أنت انظر إلي

29
00:01:34,765 --> 00:01:37,847
‫ما الخطأ في أن تكون غريبًا؟ العالم يحتاج إلى الغرابة

30
00:01:38,746 --> 00:01:42,670
‫انظر ، أنا هناك ، لأحافظ على الحي آمناً

31
00:01:42,670 --> 00:01:44,631
، ‫لكن في يوم من الأيام

32
00:01:44,656 --> 00:01:48,910
‫أفكارك ، وأدواتك

33
00:01:48,910 --> 00:01:51,840
‫سوف تبقي العالم آمنا

34
00:01:51,840 --> 00:01:55,300
‫وسيأمل الجميع أنهم غريبون

35
00:01:55,300 --> 00:01:58,470
.‫- مثلك
‫- هل تعتقدين ذلك؟

36
00:01:58,470 --> 00:02:00,700
‫أنا متأكدة من ذلك

37
00:02:02,395 --> 00:02:07,150
‫الآن ، أعطني عناق ضخم لا يمكن افراغه

38
00:02:08,660 --> 00:02:10,673
‫أنا أحبك ، يا شريكي

39
00:02:11,360 --> 00:02:15,090
‫أعدك ، أنني سوف أعتني بك دائمًا

40
00:02:16,493 --> 00:02:17,953
‫فريق غريبي الأطوار؟

41
00:02:19,900 --> 00:02:21,230
‫فريق غريبي الأطوار

42
00:02:25,233 --> 00:02:27,719
{\fnSakkal Majalla\fs35\an8 \b1\c&HFFFFFF&\2c&H000000&\3c&H000000&\4c&H000000&\blur2}‫‫بعد 14 سنة

43
00:02:35,985 --> 00:02:39,571
امشي من هنا جاكي مشش في ركبك
(طبعاً ده باليابانيي)

44
00:02:41,390 --> 00:02:43,370
.‫یارجل, الجو بارد

45
00:02:44,190 --> 00:02:47,196
‫مرحبا, يارفاق

46
00:02:47,510 --> 00:02:51,630
‫- العميل الخاص لانس ستيرلينغ
‫كيف حالكم؟
‫- قف مكانك لا تتحرك

47
00:02:51,670 --> 00:02:55,110
 ، حسنا ، كل شيء على ما يرام

48
00:02:55,110 --> 00:02:58,780
‫سآخذ هذه البندقية فقط
وأرميها على ذلك الرجل الثلجي

49
00:02:58,780 --> 00:03:00,500
‫وبينما تبدون كلاكما مرتبكين

50
00:03:00,500 --> 00:03:01,980
.‫محاولین معرفة ما يجري

51
00:03:01,980 --> 00:03:03,692
‫سوف أوقعكما فحسب

52
00:03:10,186 --> 00:03:12,867
مقزز

53
00:03:14,010 --> 00:03:16,330
‫جرذان بأجنحة! انتظر

54
00:03:19,520 --> 00:03:22,850
.‫- أنا في الموقع
‫- ما هو وضعك؟

55
00:03:23,940 --> 00:03:27,690
‫أحصل على الرؤية ..... الآن

56
00:03:34,460 --> 00:03:37,810
‫-الساعة العاشرة
‫- كاتسو كيمورا

57
00:03:37,810 --> 00:03:39,760
.‫ تاجر السلاح المفضل للجميع

58
00:03:39,760 --> 00:03:42,540
‫تلك الحقيبة هي هدفك

59
00:03:42,565 --> 00:03:44,735
‫داخلها يوجد ألنا فاسا
(سلاح آلي )

60
00:03:44,760 --> 00:03:48,585
‫أول طائرة بدون طيار والهجوم شبه
التلقائي مدعوم من الطاقة الجوية

61
00:03:48,610 --> 00:03:52,090
‫لا تمت أبدًا ولا تتوقف عن مطاردة هدفها

62
00:03:52,150 --> 00:03:56,425
.‫- لقد سرقوها من مختبر الأسلحة السري
.‫ - المدير جينكينز هناك صواريخ

63
00:03:56,450 --> 00:04:01,450
‫جاء شخص ما ،و أرصد ۷۰
صاروخ أضافي في المحيط

64
00:04:01,450 --> 00:04:03,425
‫لم أعد أريد فوضى مثلما حدث في اركستان

65
00:04:03,450 --> 00:04:07,910
‫لانس ، استمع لي ، لديك 70
صاروخاً قادماً ، لا تتحرك

66
00:04:07,910 --> 00:04:11,535
 .‫- تلك أحتمالات أفضل مما احصل عليها عادة
‫- لا ، لا تفعل ذلك

67
00:04:11,560 --> 00:04:16,210
.‫- هذه المرة عليك أن تنتظر فريق الإغاثة
‫ -   الفريق

68
00:04:16,210 --> 00:04:20,020
‫- أنا أطير منفردا
‫- تمهل ، استمع لي

69
00:04:22,140 --> 00:04:24,784
.‫أجل ، أعتقد أنه قد قطع الاتصال

70
00:04:24,809 --> 00:04:26,740
.‫- أعلم
‫- أجل آسف.

71
00:04:49,225 --> 00:04:51,565
‫-المشتري هنا ، هيا اذهبوا
‫- أجل سيدي

72
00:05:19,270 --> 00:05:22,250
‫أعتقد أنه حان الوقت لأقدم نفسي

73
00:05:24,384 --> 00:05:24,770
{\an8\b0\fnCocon® Next Arabic\c&HFFFFFF&\2c&H000000&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs36}<font color="#53ffff">‫القاتل بيتز{\b0}</font>

74
00:05:51,800 --> 00:05:54,930
‫تعرفون عندما يكون بوسعكم المعرفة
‫أنني أعظم جاسوس في العالم؟

75
00:05:55,800 --> 00:05:56,770
.‫ستارينغ

76
00:05:57,150 --> 00:06:00,290
‫-لانس ستارينغ
‫- الجميع يعرف هذا الاسم

77
00:06:00,970 --> 00:06:02,680
‫أحتاج إلى هذه الحقيبة

78
00:06:03,293 --> 00:06:05,473
‫على جثتي
(‫)فيلم أحمد حلمي

79
00:06:12,440 --> 00:06:16,290
.‫فقط 3 أونصات من الضغط على عصب الرقبة

80
00:06:16,290 --> 00:06:21,290
.‫وأنظر لولدك يغط بالنوم
‫ مهلا ،هل تمانع في مساعدتي؟

81
00:06:24,996 --> 00:06:28,960
‫بحقك, ماذا كان ذلك؟
‫مزحة اليد؟

82
00:06:38,670 --> 00:06:41,210
‫أنت لاتتذكرني. أليس كذلك؟

83
00:06:41,930 --> 00:06:45,220
‫لا أستطيع أن أرى ، قابلت
الكثير من الأشخاص السيئين

84
00:06:45,640 --> 00:06:50,210
‫سأريك ألمًا لا يمكنك تخيله

85
00:07:08,690 --> 00:07:11,430
‫اجعلوه يتألم

86
00:07:11,690 --> 00:07:14,950
‫لا أعتقد أن ذلك النص الثانوي في صالحی

87
00:07:16,040 --> 00:07:18,960
 حسنا

88
00:07:20,100 --> 00:07:22,070
‫هل تريدون عمل ذلك بالطريقة الصعبة؟

89
00:07:22,070 --> 00:07:24,290
‫لنفعل ذلك ، دعونا نفعل ذلك بالطريقة الصعبة

90
00:08:00,723 --> 00:08:02,976
.‫سيصبح الأمر فوضوياً

91
00:08:10,773 --> 00:08:12,040
ما هذا بحق الجحيم ؟

92
00:08:48,260 --> 00:08:50,475
‫مهلا ، مهلا ،لاتأخذوا الخسارة بجدية ، يا رفاق

93
00:08:50,500 --> 00:08:53,163
‫اعني قمتم بعمل عظيم وقابلتم لانس ستارلينغ

94
00:09:13,519 --> 00:09:18,103
{\fnSakkal Majalla\fs45\an2 \b1\c&HFFFFFF&\2c&H000000&\3c&H000000&\4c&HFFFE59&\blur2}‫الجواسيس المخفية

95
00:09:19,737 --> 00:09:22,769
{\fnSakkal Majalla\fs35\an4 \b1\c&H000000&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫
: بطولة 
ويل سميث

96
00:09:27,403 --> 00:09:30,189
{\fnSakkal Majalla\fs35\an6 \b1\c&H000000&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫
 : المخترع
 توم هولاند

97
00:09:37,557 --> 00:09:39,412
{\fnSakkal Majalla\fs35\an4 \b1\c&H000000&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫
مارسي
مديرة الشؤون الداخلية

98
00:09:37,537 --> 00:09:39,430
{\fnSakkal Majalla\fs35\an6 \b1\c&H000000&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫
عيون

99
00:09:39,455 --> 00:09:41,584
{\fnSakkal Majalla\fs35\an6 \b1\c&H000000&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫
آذان

100
00:10:08,027 --> 00:10:10,560
{\fnSakkal Majalla\fs35\an6 \b1\c&H000000&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫
الشرير

101
00:10:19,073 --> 00:10:22,393
{\fnSakkal Majalla\fs35\an6 \b1\c&H000000&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫
لوفي

102
00:11:27,680 --> 00:11:31,340
‫لانس ،حسنا ، كل شيء على ما يرام

103
00:11:31,340 --> 00:11:35,216
‫- إنه قادم
!‫-  هذا هو

104
00:11:35,241 --> 00:11:39,780
 أجل ،‫سعدت بلقائكم ، شكرا لكم

105
00:11:39,780 --> 00:11:42,690
.‫- لانس
‫ - أنت لست سيئا أيضا

106
00:11:42,690 --> 00:11:48,139
‫شكرا ، شكرا لكم ، عودوا
إلى العمل ، هذا كثير جدا

107
00:11:48,740 --> 00:11:50,220
‫انتهت هذه الحفلة

108
00:11:50,220 --> 00:11:54,200
‫شكرا لكم ، وعودوا إلى العمل

109
00:11:55,136 --> 00:11:58,815
‫- مرحبا ، لانس ستارينغ
‫- لوكاس

110
00:11:58,840 --> 00:12:01,310
‫شكرا لك سعدت بلقائك

111
00:12:01,310 --> 00:12:04,155
‫يارفاق, أعطني اياه

112
00:12:04,180 --> 00:12:06,750
‫- يارجل. هل رأيت ذلك؟
.‫- لا تغسل تلك اليد مرة أخرى

113
00:12:06,750 --> 00:12:09,180
‫أشعر بقوة ، أشعر حقا بقوة أكبر

114
00:12:09,180 --> 00:12:10,707
‫- هل يمكنني امساكها ؟
‫- أجل

115
00:12:10,732 --> 00:12:12,733
‫- ياصاح
‫- لانس ستارلينغ

116
00:12:12,758 --> 00:12:16,050
‫أبقي مالي صحيح، كيف حالك يارجل؟

117
00:12:16,050 --> 00:12:18,790
‫- مرحبا بعودتك لانس
‫- شکرا

118
00:12:22,974 --> 00:12:25,576
‫- انه الأكثر جمال
‫- بطريقة ما لا أفهم ذلك

119
00:12:52,970 --> 00:12:57,055
‫أوه ، العميل لانس ستارلينغ

120
00:12:57,080 --> 00:13:00,097
.‫- والتر بيكيت
‫- شخص غريب الأطوار

121
00:13:00,410 --> 00:13:03,815
.‫- يونيتي ، يحبك
‫- يونيتي حسناً

122
00:13:04,124 --> 00:13:09,600
‫تخيلي انفجار حراري هيدروجيني
‫على وشك أن يذوب وجهك

123
00:13:09,600 --> 00:13:14,575
‫لكن ماهذا؟ أداة يمكن أن تحيطك بجيب هوائی آمن

124
00:13:14,600 --> 00:13:19,430
أ‫ويعمل؟ ماذا؟ ليس بعد ، ولكن ربما يعمل  ،  ها هي التجربة رقم 9

125
00:13:20,600 --> 00:13:24,420
‫مرحباً دارينس الليلة الموسم الأخير من مسلسل (لن أعيش في جلباب أبي)

126
00:13:24,445 --> 00:13:29,420
‫لقد أرسلت لك دعوة ، فقط اضغط على قبول

127
00:13:29,420 --> 00:13:32,020
.‫لانس ستارلينغ

128
00:13:32,020 --> 00:13:36,830
‫مرحبا ، رائع ، والتر بيكيت ، سعدت بلقائك

129
00:13:36,830 --> 00:13:40,785
.‫- أوه ، لقد استخدمته
‫- لقد لمست أمتعتي

130
00:13:40,810 --> 00:13:45,785
‫- حسنًا ، حسنًا ، اسمع ، أعرف أن هذا ليس تقليديًا ، هكذا
‫- أسمعني هنا أيها الرجل الصغير

131
00:13:45,810 --> 00:13:49,528
‫لذا أنا بالخارج
‫أتعلم أنقذ العالم و أقوم بأمور كبيرة؟

132
00:13:49,553 --> 00:13:52,155
‫ذلك ما أعمله، وطريقة عمله

133
00:13:52,180 --> 00:13:57,180
‫- لجعل أشيائي تقوم بالأشياء التي أتوقع أشيائي لعملها
‫  - أجل

134
00:13:57,180 --> 00:14:00,590
‫مثل تفجير الأشياء

135
00:14:00,590 --> 00:14:05,590
‫هناك ، يجب أن أحارب النار بالنار

136
00:14:05,590 --> 00:14:10,215
‫لأنني إذا حاولت محاربة النار ببريق

137
00:14:10,240 --> 00:14:13,520
فيمكن أن يحرق وجهي

138
00:14:13,545 --> 00:14:17,559
‫- لكنه لم يحدث لأن بريق القطة يعمل
‫- بريق القط؟

139
00:14:17,584 --> 00:14:19,540
بريق, بريق القطة

140
00:14:19,540 --> 00:14:24,150
‫أنه مثبت علمية ان مشاهدة القطط يسبب

141
00:14:24,150 --> 00:14:25,990
‫أطلاق الخلايا العصبية للسيروتونين

142
00:14:27,585 --> 00:14:29,545
و‫هذا يجعلك سعيدا

143
00:14:29,570 --> 00:14:33,100
‫أنت تعرف ما الذي يعمل بشكل أفضل ، القنابل اليدوية

144
00:14:33,100 --> 00:14:35,025
‫هذا نوع ما عنيف ، أليس كذلك ؟

145
00:14:35,050 --> 00:14:39,000
.‫- لايمكنك أنقاذ العالم بالعناق ويلسون
‫- إنه والتر

146
00:14:39,000 --> 00:14:44,000
،‫وماذا لو أستطعت
!‫فعل ذلك بالعناق الحار

147
00:14:44,000 --> 00:14:47,490
هذا ‫نوع من أجهزة الحماية الشخصية التي أقوم بتطويرها

148
00:14:56,450 --> 00:15:00,120
‫هذا مضيعة لدولارات دافعي الضرائب

149
00:15:03,490 --> 00:15:05,635
‫أنا فقط أقول أنه يمكنك فعل الكثير

150
00:15:05,660 --> 00:15:08,260
‫عن طريق الجمع بين الناس بدلا من تفجيرهم

151
00:15:08,260 --> 00:15:12,100
‫وإذا استطعت إقناعك ، فيمكننا إقناع الوكالة بأكملها

152
00:15:12,100 --> 00:15:13,765
‫لا يوجد شيء اسمه نحن

153
00:15:13,790 --> 00:15:16,635
‫لانس ستارلينغ، حسنا

154
00:15:16,660 --> 00:15:19,370
.‫- انتظر ، انتظر ، لا تغلق هذا الباب
‫- أنا غير مهتم

155
00:15:19,440 --> 00:15:23,317
.‫- اسمع ، عليك أن تستمع
‫- مهما كان لا

156
00:15:25,570 --> 00:15:27,743
، ‫كنت أقوم بهذا في المنزل

157
00:15:27,768 --> 00:15:31,263
، ‫هذا سوف يغيّر الجاسوسية إلى الأبد

158
00:15:31,288 --> 00:15:35,672
...تخيّل إذا استطعت أن
أجعلك ، انتظر رجاءاً

159
00:15:36,490 --> 00:15:38,610
‫تختفى

160
00:15:38,610 --> 00:15:43,120
.‫- أختفي
‫- أجل تختفي

161
00:15:43,120 --> 00:15:46,935
‫- لماذا تقول ذلك بهذه الطريقة ؟
لأنها حقيقة -

162
00:15:49,430 --> 00:15:51,885
‫أنا سعيد جدًا بهذا الاسم

163
00:15:51,910 --> 00:15:56,620
.‫- الإخفاء الحيوي ، أووم مايك بوم
‫ - تفجير جبهة؟

164
00:15:56,620 --> 00:15:58,121
‫تخفي هذا

165
00:15:59,434 --> 00:16:04,610
‫أعني لن تحتاج لسترة واقية من الرصاص

166
00:16:04,635 --> 00:16:08,190
! ‫ماذا لو كنت بالكامل

167
00:16:08,190 --> 00:16:12,880
‫غير مرئي

168
00:16:12,880 --> 00:16:16,060
‫- هذه فوضى
‫- . لا تقلق

169
00:16:16,060 --> 00:16:18,740
‫التأثير مؤقت فقط

170
00:16:18,740 --> 00:16:22,880
‫اهدأ ، سأرحل من هنا

171
00:16:23,300 --> 00:16:26,740
‫أنت أفضل جاسوس في العالم

172
00:16:26,740 --> 00:16:31,460
‫لم يسمع أحد بفكرتي ، أو أعطاني فرصة ، لكن

173
00:16:31,460 --> 00:16:33,560
‫اذا فعلت ذلك

174
00:16:33,560 --> 00:16:38,121
فيمكننا ‫معا حقا أن نحدث فرقا

175
00:16:38,410 --> 00:16:43,105
‫- احداث فرق؟
‫- بني ، أنا الفارق

176
00:16:43,130 --> 00:16:48,130
‫عندما أريد قنبلةً فتصنع لى القنبلة

177
00:16:48,620 --> 00:16:50,980
‫يمكنك أن تفعل ذلك؟

178
00:16:51,280 --> 00:16:54,240
‫هناك طريقة افضل

179
00:16:54,265 --> 00:16:57,610
‫إجابة خاطئة ويلي ، أنت مطرود

180
00:16:57,610 --> 00:17:01,770
‫ماذا؟ انتظر ، لا ، من فضلك لا تطردني

181
00:17:08,728 --> 00:17:09,835
غريب الأطوار

182
00:17:13,630 --> 00:17:19,090
‫المهمة مكتملة ، مرحباً يا صاح ، سأخبرك أن ، هذه واحدة من أفضل مهماتي

183
00:17:19,090 --> 00:17:22,410
‫كنت محترقاً، أقاتل المنفجارات

184
00:17:22,410 --> 00:17:25,060
‫- الكثير من عبارات المميزة
‫- لانس

185
00:17:25,060 --> 00:17:27,385
‫- كان علي القفز خلال مروحية
‫- لانس

186
00:17:27,410 --> 00:17:32,410
- ‫هليكوبتر
- لانس

187
00:17:32,410 --> 00:17:36,780
‫لانس؟
‫- رجاء أخبرني هل لديك تفسیر لم هذه فارغة ؟

188
00:17:38,480 --> 00:17:40,410
‫أعرف السبب؟؟

189
00:17:40,410 --> 00:17:43,195
‫- لأنه سرقها
‫- معذرة

190
00:17:43,220 --> 00:17:45,480
‫العميل مارسي كابلان ، من الشؤون الداخلية

191
00:17:45,480 --> 00:17:48,765
‫- تمانعون إذا مسح فريقي الغرفة؟
‫- أجل, أمانع

192
00:17:48,790 --> 00:17:52,720
‫يطلقون علي عيون لتحلیل اطياف, الكم البصري

193
00:17:52,745 --> 00:17:57,720
.‫-الآذان ، الصوت
‫- حسنا, عليكم الابتعاد عن وجهي

194
00:17:57,720 --> 00:17:59,440
‫الآن

195
00:17:59,465 --> 00:18:02,925
.‫- مهلا
‫- تم إلغاء تنشيط الأسلحة استعدوا

196
00:18:02,950 --> 00:18:05,902
‫- أعتقلوا العميل ستيرلينغ
‫- حسنا ، هذا يكفي

197
00:18:05,927 --> 00:18:10,705
‫نحن ننحدث عن وكيل أعمالي
هنا ، وأنا على ثقة بهذا الشخص

198
00:18:10,730 --> 00:18:15,360
‫الشيء الوحيد الذي يمكننا
الوثوق به هو الحقيقة

199
00:18:15,360 --> 00:18:18,575
.‫- عيون
‫  - مشرف الكاميرات في طوكيو

200
00:18:18,600 --> 00:18:22,520
‫سجل لك هذا بعد ساعتين من مهمتك

201
00:18:24,032 --> 00:18:25,312
توقف مكانك

202
00:18:38,069 --> 00:18:44,099
‫- لانس؟
.‫ - تمزحون
‫ -  للتوّ معدل ضربات القلب قد زاد للتو، لأنه ليس أنا

203
00:18:44,155 --> 00:18:47,285
‫- يجب أن يكون هناك خطأ
... ‫  - هناك خطأ ، أنا لم ... استمعوا لي

204
00:18:47,310 --> 00:18:50,545
‫انظروا ، هناك رجل بأيد آلية

205
00:18:50,570 --> 00:18:54,055
‫هو القاتل ، واستخدم وجهي للوقوع بي

206
00:18:54,080 --> 00:18:57,495
‫هذا يبدو مستحيلاً ، وليس
كشيء قمت بادعائه للتو

207
00:18:57,520 --> 00:18:59,435
‫هذا هو سكوبي دو وإخوانه قليلا

208
00:18:59,460 --> 00:19:02,510
.‫- هذا ليس أنا
‫- حسنا ، حتى يكون هذا واضحا

209
00:19:02,510 --> 00:19:08,015
‫هناك رجل ذو يد روبوتية ووجه لانس
ستارلينغ الذي أخذ السلاح ام 9
(هو عبارة عن طائرة بدون طيار تقتل الأبرياء)

210
00:19:08,040 --> 00:19:11,230
‫نحن جميعا نشعر بالرضا حول ذلك، حسنا ، القضية مغلقة ، دعنا نذهب إلى المنزل

211
00:19:11,815 --> 00:19:16,205
‫أتعلمين ؟  يجب علي إيقاف هذا المجرم

212
00:19:16,230 --> 00:19:19,450
‫لا يمكن أن أوافقك لأكثر من ذلك

213
00:19:19,450 --> 00:19:22,735
‫- يبدو هذا جيداً
‫ - لانس ، فقط تعاون

214
00:19:22,760 --> 00:19:24,590
‫لم تتوقع هذا ،

215
00:19:24,590 --> 00:19:26,681
‫هل تتوقعين ذلك ؟

216
00:19:30,240 --> 00:19:32,980
.‫- لقد هرب
‫- لماذا يركض دائما؟

217
00:19:36,094 --> 00:19:40,024
‫- ستذهب لإنقاذ العالم مرة أخرى؟
‫ - أجل وأنت أيضًا

218
00:19:40,130 --> 00:19:43,660
.‫- لانس ستارلينغ
. ‫- كل شيء جيد
‫- آسفة

219
00:19:43,660 --> 00:19:45,700
‫ستارلينغ

220
00:19:46,790 --> 00:19:50,768
‫- الآن.
‫- الزاوية الشمالية الغربية
انتهى الأمر -

221
00:19:55,596 --> 00:19:58,820
‫دعوني أعبر

222
00:20:00,090 --> 00:20:01,420
‫الأمن

223
00:20:01,960 --> 00:20:05,370
.‫- أغلقي هذا المكان
‫ - العميل لانس ستارلينغ؟

224
00:20:05,395 --> 00:20:08,370
افعلي ما تقوله ، إنها مزعجة جدا

225
00:21:00,460 --> 00:21:04,290
‫العميل لانس ستارلينغ ،
 ... ماذا حدث يا رجل ، لقد كنت أتحدث عنك للتو

226
00:21:19,600 --> 00:21:20,953
‫حسناً ستارلينغ

227
00:21:22,350 --> 00:21:25,240
‫فكّر

228
00:21:26,454 --> 00:21:29,540
‫شخص يعرف أي شيء حول يد الانسان الآلي

229
00:21:30,920 --> 00:21:32,960
‫من؟

230
00:21:35,130 --> 00:21:37,340
‫كيمورا

231
00:21:37,340 --> 00:21:40,845
.‫- ابحثي عن كيمورا
‫- البحث عن كاتسو كيمورا

232
00:21:40,870 --> 00:21:45,500
‫إشارة لاسلكية يتم تقصّيها ، في المكسيك

233
00:21:45,500 --> 00:21:48,190
‫المكسيك !

234
00:21:50,840 --> 00:21:53,190
‫يجب أن اختفي

235
00:21:54,010 --> 00:21:57,540
‫اختفى !

236
00:22:00,822 --> 00:22:02,530
‫بنغو

237
00:22:02,555 --> 00:22:05,210
‫آمل أن ترتدي ملابسك ويلبر

238
00:22:13,347 --> 00:22:13,467
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫

239
00:22:13,468 --> 00:22:13,588
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫م

240
00:22:13,589 --> 00:22:13,710
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫من

241
00:22:13,711 --> 00:22:13,831
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منز

242
00:22:13,832 --> 00:22:13,952
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل

243
00:22:13,953 --> 00:22:14,073
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل

244
00:22:14,074 --> 00:22:14,194
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل و

245
00:22:14,195 --> 00:22:14,315
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل وا

246
00:22:14,316 --> 00:22:14,437
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل وال

247
00:22:14,438 --> 00:22:14,558
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل والت

248
00:22:14,559 --> 00:22:14,680
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل والتر

249
00:22:14,707 --> 00:22:14,862
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫

250
00:22:14,863 --> 00:22:15,017
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫م

251
00:22:15,018 --> 00:22:15,173
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫من

252
00:22:15,174 --> 00:22:15,329
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منز

253
00:22:15,330 --> 00:22:15,485
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل

254
00:22:15,486 --> 00:22:15,640
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل

255
00:22:15,641 --> 00:22:15,796
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل و

256
00:22:15,797 --> 00:22:15,952
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل وا

257
00:22:15,953 --> 00:22:16,108
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل وال

258
00:22:16,109 --> 00:22:16,263
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل والت

259
00:22:16,264 --> 00:22:16,420
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫منزل والتر

260
00:22:21,750 --> 00:22:23,187
‫يونيتي

261
00:22:26,710 --> 00:22:29,062
‫انا افتقدك يا أمي

262
00:23:07,947 --> 00:23:12,430
‫أترين لوفي؟، بعض الأحلام تتحقق

263
00:23:14,370 --> 00:23:16,400
‫حسنا

264
00:23:30,636 --> 00:23:35,256
‫إجراء اختبار النظام الحركي الحيوي الدفعة 5

265
00:23:38,170 --> 00:23:40,385
‫تفاعل طارد للحرارة

266
00:23:40,410 --> 00:23:42,900
‫هذا رد فعل طارد للحرارة

267
00:23:42,900 --> 00:23:45,630
‫لوفي ، هل يمكنني استعارة ريشة؟
 ، من فضلك

268
00:23:45,630 --> 00:23:48,670
‫شكرا لك ، هذا الشيء لك

269
00:23:56,360 --> 00:24:00,310
‫إذا نجح هذا ، فيجب عليهم إعادتي لعملي

270
00:24:09,080 --> 00:24:10,420
‫غير ممكن

271
00:24:10,445 --> 00:24:11,362
‫لقد نجح الأمر

272
00:24:11,964 --> 00:24:17,130
-‫إنه يعمل
- يجب أن اختفي

273
00:24:17,130 --> 00:24:21,290
‫كيف

274
00:24:21,290 --> 00:24:23,830
‫ماذا تفعل؟ ..  كيف حالك؟

275
00:24:23,830 --> 00:24:28,350
‫حسنًا ، اسمع ، تقنية إخفاء الجيل التالي التي حدثتني عنها سابقًا

276
00:24:28,350 --> 00:24:31,200
هل هي ‫لديك أو في متناولك ، أليس كذلك؟

277
00:24:31,200 --> 00:24:36,200
‫- في الواقع إنها في متناول اليد
‫ - أرنيها
‫- بالتأكيد

278
00:24:36,200 --> 00:24:40,010
... ‫أستطيع أن أقدم لك المشروبات ، ولدي الماء وبدائل سائلة

279
00:24:40,035 --> 00:24:42,190
 ، حسنا ،لقد شربنا بالفعل

280
00:24:42,190 --> 00:24:43,610
‫حسنا عما نتكلم عنه هنا

281
00:24:43,635 --> 00:24:47,194
‫ألياف متحولة

282
00:24:47,960 --> 00:24:50,725
‫هذا المشروب له طعم غريب ، ما هي هذه التقنيةً؟

283
00:24:50,750 --> 00:24:54,670
 ، أنت شربتها فقط

284
00:24:54,670 --> 00:24:56,690
‫شربت ماذا ؟

285
00:24:56,715 --> 00:25:00,270
‫- الآن شربتها
‫- لماذا ، هناك حمام؟

286
00:25:00,270 --> 00:25:03,160
‫حسنًا ، هذه لوفي ، إنها زميلتي في الغرفة

287
00:25:03,160 --> 00:25:07,110
‫- إلهي
‫- هذا سيء، هذا غريب
‫ - هناك حمامة في منزلك

288
00:25:07,110 --> 00:25:09,630
‫هذا مذهل ، هذا علمُ

289
00:25:09,630 --> 00:25:10,580
‫هذه هي

290
00:25:10,605 --> 00:25:16,280
‫لقد أخذت للتو صيغة سائلة يمكن أن تغيرك على المستوى الجزيئي

291
00:25:17,210 --> 00:25:19,068
العلم رائع

292
00:25:19,360 --> 00:25:21,857
‫رائع. حسنًا ، هذا ما أريدك أن تفعله

293
00:25:21,882 --> 00:25:26,235
‫تظاهر أنك شخص عادي يتحدث
إلى أشخاص عاديين أكثر طبيعة

294
00:25:26,371 --> 00:25:28,945
‫في خلال 45 ثانية

295
00:25:28,970 --> 00:25:32,960
‫ستتحول إلى حمامة

296
00:25:42,520 --> 00:25:43,340
‫أنا سأخرج

297
00:25:44,240 --> 00:25:48,180
‫انتظر ، انتظر ، ما سيحدث
هنا هو مستقبل الجاسوسية

298
00:25:48,205 --> 00:25:52,084
‫حسنا، قد يواجهك انزعاجًا خفيفًا

299
00:25:52,912 --> 00:25:54,315
‫أو انزعاجاً حاداً

300
00:25:54,340 --> 00:25:57,410
.‫- سوف أدون ذلك
‫- ذلك لأنني طردتك ، أليس كذلك؟

301
00:25:59,290 --> 00:26:02,410
.‫- سوف أخرج من هنا
‫- كما تعلم ، قد يكون ذلك صعبًا

302
00:26:02,410 --> 00:26:05,510
‫آسف،
أنت في منتصف التغيير الهرموني

303
00:26:05,510 --> 00:26:07,890
‫حسنا ، إنه يغمي علي

304
00:26:07,890 --> 00:26:10,150
‫من الواضح أنك سوف تفقد الوعي

305
00:26:10,150 --> 00:26:15,150
‫يتم تدمير الجينوم الخاص
بك وإعادة دمجها مع جينات الحمام

306
00:26:15,150 --> 00:26:18,900
‫تماسك لانس ، تماسك

307
00:26:18,900 --> 00:26:22,500
‫مهلا ، ماذا يحدث؟ ماذا يحدث؟

308
00:26:22,500 --> 00:26:25,630
‫أنت في المرحلة الثانية
،مرحلة التعديل الوراثي

309
00:26:26,380 --> 00:26:29,390
‫فكر في كل جين لديه مفتاح
تبادل واحد في وقت واحد

310
00:26:29,390 --> 00:26:33,450
‫تتغير خليتك من إنسان إلى
حمامة ، إنسان إلى حمامة

311
00:26:36,315 --> 00:26:37,905
! ‫أوقف اللعب بالأضواء

312
00:26:37,930 --> 00:26:43,011
‫انتظر ، انظر إلى يدي ، ماذا حدث ليدي؟

313
00:26:43,560 --> 00:26:48,368
‫يد طفل؟
‫هذه هي المرحلة الأخيرة

314
00:26:51,060 --> 00:26:53,040
‫هذا ليس سيئا للغاية

315
00:26:53,040 --> 00:26:56,460
‫جسمك مغمور بالإندورفين

316
00:26:56,485 --> 00:26:59,805
‫للاستعداد للألم البدني الشديد الذي سوف تواجهه

317
00:27:00,070 --> 00:27:02,200
‫انتظر ، قل ذلك مرة أخرى

318
00:27:04,770 --> 00:27:07,760
‫لقد سممتني

319
00:27:07,760 --> 00:27:10,790
‫سممتك؟ هذا ليس حتى تخصصي

320
00:27:10,815 --> 00:27:14,710
‫اعصر السم للخارج

321
00:27:14,710 --> 00:27:16,750
‫لم أكن لأفعل ذلك

322
00:27:16,750 --> 00:27:20,618
‫ثانيتين
‫ستكون بخير ثق بي

323
00:27:20,643 --> 00:27:22,191
ها نحن ذا

324
00:27:26,270 --> 00:27:28,480
‫- ماذا؟
‫  - لسلامتك

325
00:27:29,153 --> 00:27:31,193
‫أوه ، هذا ما سيحدث

326
00:27:38,862 --> 00:27:40,535
‫لانس

327
00:27:40,560 --> 00:27:42,042
‫إنه يعمل

328
00:27:42,067 --> 00:27:46,172
‫الأعضاء الحيوية مستقرة وكذلك حرارتك

329
00:27:49,973 --> 00:27:52,113
‫لا بأس يا صديقي

330
00:27:52,870 --> 00:27:56,859
‫مهلا ، لا بأس ، لا تقلق ، صديقك الطيب والتر هنا

331
00:28:04,485 --> 00:28:07,535
‫الموضوع يبدو محير

332
00:28:07,560 --> 00:28:09,920
‫بالطبع أنا خائف

333
00:28:09,920 --> 00:28:14,540
‫لوفى إنه يستطيع التحدث

334
00:28:14,540 --> 00:28:18,960
‫- ماذا يحدث لعيني؟
.‫ - لانس ، انظر لي

335
00:28:18,960 --> 00:28:21,460
‫لا أستطيع رؤيتك والتر

336
00:28:21,460 --> 00:28:23,020
‫أستطيع أن أرى عقبي

337
00:28:23,020 --> 00:28:27,370
.‫- ووجهك في نفس الوقت
‫- هذا رائع جدا ، في الحقيقة

338
00:28:27,370 --> 00:28:29,250
‫الحمام يمكنه الرؤية بـ360 درجة

339
00:28:29,250 --> 00:28:32,930
‫- الآن لا أحد يستطيع التسلل خلفك
‫- توقفي يا بنت

340
00:28:32,930 --> 00:28:35,700
‫يمكن العثور على الحمام في
كل مدينة رئيسية في العالم

341
00:28:35,700 --> 00:28:37,230
، ‫ولم يلاحظهم أحد

342
00:28:37,230 --> 00:28:39,410
‫هذا هو الشكل الأكثر مثالية
التي يمكن أن يتخذها الجاسوس

343
00:28:39,410 --> 00:28:43,520
‫من الأفضل أن تعيدني الآن ، أنا لا ألعب معك

344
00:28:43,520 --> 00:28:45,555
‫أعدني ... لقد رفعت صوتي

345
00:28:45,580 --> 00:28:47,700
‫لا ينبغي لي رفع صوتي

346
00:28:47,700 --> 00:28:51,210
‫أعتقد أنك يمكن أن تتخيل أنني
متوتر قليلاً الآن ، إنني أحتاجك

347
00:28:51,210 --> 00:28:54,365
‫- أعدني والتر
‫-   بالطبع ، سأبدأ بالعمل

348
00:28:54,390 --> 00:28:59,055
‫-  على المصل الآن -  تبدأ؟
‫- الصيغة كانت نظرية بحتة

349
00:28:59,080 --> 00:29:01,360
أ‫ليس لديك مصلاً مضاداً؟ توقفي

350
00:29:01,360 --> 00:29:04,520
.‫يا فتاة بجدية
‫ حسنا ، حسنا ، إذن

351
00:29:04,520 --> 00:29:06,670
‫أنت جعلتني طائرًا ، ولا يمكنك إعادتي

352
00:29:06,670 --> 00:29:09,365
.‫- رجاء
‫ - أنت من حولت نفسك لطائر

353
00:29:09,390 --> 00:29:11,065
‫طفل ذكي

354
00:29:11,090 --> 00:29:16,090
‫- أعلم أنك حزين
‫- لقد اتصلت بالوكالة ، وأخبرتهم أنك هنا

355
00:29:16,090 --> 00:29:18,810
‫- ماذا؟
‫  - لا ، لا بأس ، لم أقل إنك أصبحت طائر

356
00:29:18,810 --> 00:29:22,530
‫ومع ذلك ، سوف يعرفون ذلك بسرعة

357
00:29:22,530 --> 00:29:24,720
‫يجب أن اختفي

358
00:29:25,780 --> 00:29:29,555
‫أجل ، ربما واحد أو اثنين من العيوب

359
00:29:29,580 --> 00:29:31,460
‫ويبستر افتح الباب

360
00:29:31,460 --> 00:29:34,370
‫- حسنا حسنا

361
00:29:34,370 --> 00:29:36,610
‫لماذا هربت من الوكالة؟

362
00:29:36,610 --> 00:29:39,818
‫أنت لا تعرف ، لقد هربت لأنه
كان هناك أشخاص سيئون هناك

363
00:29:39,843 --> 00:29:43,040
‫أخذوا وجهي والآن يجب أن أحاول منعهم

364
00:29:43,040 --> 00:29:45,270
‫من إيذاء الناس بينما أنا طائر و

365
00:29:45,270 --> 00:29:49,940
‫شكرا لك على ذلك ، شكرا جزيلا على ذلك ، أتعلم ، تم طردك مرة أخرى

366
00:29:49,940 --> 00:29:54,230
.‫- طرد مزدوج
‫- لا أعتقد أن هذا شيء

367
00:29:54,255 --> 00:29:56,310
‫إنه كل شيء الآن

368
00:30:02,480 --> 00:30:04,450
‫حسنا

369
00:30:04,450 --> 00:30:08,870
‫إنها بدلة مجنحة ، ما مدى صعوبة ذلك

370
00:30:09,330 --> 00:30:13,220
‫وقت الطيران

371
00:30:13,678 --> 00:30:17,155
‫لا ، لقد اقتحمت الكرملين باستخدام منديل

372
00:30:17,180 --> 00:30:20,280
‫لذلك يمكنك القيام بذلك

373
00:30:20,280 --> 00:30:23,730
...‫لقد دخلت حيز

374
00:30:35,659 --> 00:30:36,912
‫بحقك

375
00:30:41,576 --> 00:30:43,896
‫حسنا ، اسمعني

376
00:30:44,220 --> 00:30:46,460
‫هل هناك من يتحدث؟
لم أسمع أحدا يتحدث ،

377
00:30:46,485 --> 00:30:48,510
‫وخاصة الشخص الذي طُرد مرتين

378
00:30:48,510 --> 00:30:51,090
.‫- ويحاول أن يُطرد للمرة الثالثة
‫ - سأذهب معك

379
00:30:51,090 --> 00:30:53,180
‫سأريك كم الفوائد لكونك حمامة

380
00:30:53,180 --> 00:30:55,780
‫وكيف تجعلك جاسوس أفضل

381
00:30:55,780 --> 00:30:58,805
‫وسوف تعيدني لوظيفتي ، وسنحقق الفوز

382
00:30:58,830 --> 00:31:01,000
‫حسنا ، دعني أفكر في ذلك

383
00:31:01,000 --> 00:31:02,090
‫لا

384
00:31:03,070 --> 00:31:07,065
‫حسنا ، أعتقد أن لديك
شخص آخر لديه مختبر متنقل

385
00:31:07,096 --> 00:31:09,206
و‫الذي يمكنه أن يحولك مرة أخرى إلى إنسان

386
00:31:11,033 --> 00:31:14,094
.‫- اركب السيارة
‫- لن تعرف حتى أنني هنا

387
00:31:21,310 --> 00:31:25,300
‫- سأنتظر هنا ، لا تقلق
 ‫ -صحيح، آسف‎

388
00:31:29,280 --> 00:31:34,000
.‫- لانس ستارلينغ
‫ - ماذا يحدث ، تعال إلى الداخل

389
00:31:34,180 --> 00:31:37,780
‫يا إلهي

390
00:31:39,370 --> 00:31:42,780
.‫- تمكين القيادة الآلية
‫ - يتم تنشيط القيادة الآلية

391
00:31:42,780 --> 00:31:47,780
‫حظيرة طائرة لانس ستارلينغ الخاصة ، انظر
إلى ذلك والتر ، يمكنك أن تجعلني طائرًا

392
00:31:47,780 --> 00:31:49,787
‫لكن لا يمكنك أن توقفني

393
00:31:52,820 --> 00:31:55,870
إنه ورائنا، اربطوا حزام الامان

394
00:31:55,870 --> 00:31:58,335
‫و أخبروني بكل شيء عن هذا الولد

395
00:31:58,360 --> 00:32:00,670
‫- هل تعتقدين أنهم يعملون معا؟
لانس ستارلينغ يعمل وحده -

396
00:32:00,670 --> 00:32:03,540
‫لقد استخدمه لشيء ما

397
00:32:09,040 --> 00:32:12,810
،‫- أحضرت هذا الفرخ
‫ - إنها حيواني للدعم العاطفي

398
00:32:12,810 --> 00:32:17,595
‫أنت لست بحاجة إلى حيوان
داعم للحياة ... إذا تغوط الطائر عليك

399
00:32:17,620 --> 00:32:19,390
‫لدينا صحبة

400
00:32:19,605 --> 00:32:23,285
‫لدينا وحدات تسد الطريق وكل مخرج
داخل دائرة نصف قطرها 5 يردات

401
00:32:23,310 --> 00:32:25,910
‫مثالي ، حان الوقت للقيادة السريعة

402
00:32:25,935 --> 00:32:28,730
‫اطلقوا الانذار

403
00:32:28,960 --> 00:32:31,988
‫تفعيل الاطارات المتحركة

404
00:32:36,810 --> 00:32:40,890
،‫- ليس لدي وقت لذلك، فعّلي السلاح
‫- ماذا؟ تفعيل السلاح

405
00:32:40,890 --> 00:32:44,550
‫أنا سأفجر إطاراتهم، أوه ، هذا سيء للغاية

406
00:32:44,550 --> 00:32:48,220
،‫- أنا اتحداك
‫ - تنشيط الأسلحة، لا ، نحن الأبطال

407
00:32:48,220 --> 00:32:50,220
‫لا يمكننا اطلاق النار
على الناس الطيبين ، الآخرين

408
00:32:50,245 --> 00:32:53,100
‫أجل ، أنت على حق والتر،
هيا ، لنتوقف جانباً ولنتحدث

409
00:32:53,100 --> 00:32:57,520
‫- هل يمكن فعل ذلك؟
.‫- تنشيط الأسلحة
،‫- قم بإلغاء تنشيط الأسلحة،  قم بإلغاء تنشيط الأسلحة

410
00:32:57,520 --> 00:32:59,460
‫ماذا عن الأسلحة الغير ضارة؟

411
00:32:59,510 --> 00:33:03,220
،‫- تنشيط الأسلحة
،‫- قم بإلغاء تنشيط الأسلحة
‫  - لا تتحدث والتر ، تفعيل الأسلحة

412
00:33:03,220 --> 00:33:07,522
.‫- تسرب النفط
‫ - تفعيل الأسلحة
.‫- تسرب النفط

413
00:33:08,290 --> 00:33:10,780
‫هذا الشخص مجنون

414
00:33:12,850 --> 00:33:15,780
‫معطل ، تم إيقاف تشغيل النظام ، وداعا

415
00:33:15,780 --> 00:33:19,130
‫اووه، ماذا يحدث؟

416
00:33:26,350 --> 00:33:28,570
‫إنه مثل إله اسغيل

417
00:33:28,570 --> 00:33:31,570
‫سنرى ذلك

418
00:33:33,011 --> 00:33:35,337
!‫حسناً حصلت عليه

419
00:33:36,751 --> 00:33:38,385
‫سنموت

420
00:33:48,286 --> 00:33:50,476
‫سنلحق به قريبا في أي لحظة

421
00:33:53,086 --> 00:33:55,756
‫- لا
‫- اذهب

422
00:33:57,577 --> 00:34:01,240
‫سينتهى هذ الآن ، هل أنتم جميعًا في موقعكم؟

423
00:34:01,240 --> 00:34:04,165
.‫- الجميع في الموقع
‫ - عودة النظام للعمل

424
00:34:04,190 --> 00:34:07,390
،‫- عاد النظام للعمل
‫- تطبيق الدفاع يعمل

425
00:34:07,390 --> 00:34:09,557
‫- تسرب النفط؟
‫ - حسنا ،مهما كان ، فقط اضغط عليه

426
00:34:10,090 --> 00:34:13,310
‫انتظر ، نحن نسير للخلف

427
00:34:54,730 --> 00:34:58,785
،‫- هذا كان رائعاً
‫ - أجل ، إنه رسمياً ، أنا معجبة به

428
00:34:58,810 --> 00:35:03,180
‫هل شاهد أحدكم حمامة في تلك السيارة؟

429
00:35:03,639 --> 00:35:07,720
‫تم تنشيط القيادة الآلية

430
00:35:07,720 --> 00:35:11,355
‫أشعر أن بعض هذا بخطأي

431
00:35:11,380 --> 00:35:15,590
‫بعضه ، يا مهرج ، هذا كله
خطأك بالكامل، المظلة الهوائية

432
00:35:15,590 --> 00:35:20,185
‫الآن، عذرا ، يا سيدي ، لم أقصد أن أغضبك

433
00:35:20,210 --> 00:35:23,156
‫أنا أكرهكم

434
00:35:37,290 --> 00:35:40,730
‫لوفى ، هذه هي الفرصة التي ننتظرها

435
00:35:40,730 --> 00:35:45,050
‫هناك الكثير من المعدات التي أريد اختبارها في هذا المجال، لدينا الفقاعات ، إذا ذهبنا إلى الزاوية

436
00:35:45,075 --> 00:35:50,025
‫طوربيد ، لدينا أقلام متعددة ، ونحن لم نحاول تجربتها حتى

437
00:35:50,050 --> 00:35:53,357
‫أنا بحاجة إلى اسم مستعار ، بوند

438
00:35:53,400 --> 00:35:55,497
‫هيدروجين بوند

439
00:35:56,300 --> 00:36:02,275
‫أين هو؟
‫وما هذا؟

440
00:36:17,800 --> 00:36:20,830
‫مهلا ، هل كل شيء على ما يرام هناك؟

441
00:36:20,830 --> 00:36:23,645
‫عرفت للتو رقم 1 ورقم 2 البراز

442
00:36:23,670 --> 00:36:27,480
‫كلاهما جاء من نفس المكان ، لذلك لا

443
00:36:27,640 --> 00:36:31,485
.‫- هذا ليس جيداً
‫- أجل ، إنه يطلق عليه فلوكا

444
00:36:31,510 --> 00:36:34,930
‫تبدو غريب الأطوار ، ومثير للاشمئزاز
، ولكن لديها عباءة ذات مغزى

445
00:36:34,955 --> 00:36:37,820
 يا صاح ، ‫أنا أعلم ماذا يعني ذلك

446
00:36:37,820 --> 00:36:40,000
 لقد ‫رأيته في المرآة

447
00:36:40,000 --> 00:36:43,230
‫أعلم أنك لست سعيدًا الآن ، لكن

448
00:36:43,230 --> 00:36:46,760
.‫- هناك مزايا لكونك حمامة
‫- حسنا ، إذن

449
00:36:46,785 --> 00:36:50,285
إذن ، ‫اقرأ ما تنطق به
شفاهي ، أنت هنا بسبب

450
00:36:50,310 --> 00:36:53,950
أولاً ‫لا يمكنني استخدام الشاشة
التي تعمل باللمس لطردك ، وثانياً

451
00:36:53,975 --> 00:36:58,925
‫- عليك أن تفعل شيئا تجاهي ، أليس كذلك؟
‫- أوه ، المصل ، أجل ، بالطبع

452
00:36:58,950 --> 00:37:01,500
‫أجل ، سوف يستغرق ذلك 18 ساعة للعمل

453
00:37:01,500 --> 00:37:04,680
هل ‫أنا سأظل عالقاً مع
هذا الجسم لمدة 18ساعة؟

454
00:37:04,680 --> 00:37:07,150
‫يا ولد !

455
00:37:07,175 --> 00:37:11,545
‫رائع ، حسنا ،مهما يكن

456
00:37:13,091 --> 00:37:15,704
{\fnSakkal Majalla\fs35\an7 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫كوستا كيمورا

457
00:37:21,587 --> 00:37:26,435
‫أتعلم ، كونك حمامة هو في
الواقع أروع بكثير مما يبدو

458
00:37:26,460 --> 00:37:31,010
‫وإذا كنت لا تستطيع
قبول ذلك ، فسترى الفوائد

459
00:37:31,010 --> 00:37:32,580
‫مثل الحقائق

460
00:37:32,605 --> 00:37:36,910
‫أتعلم الحمام يمكن أن يرى بالحركة بطيئة ، والحقائق

461
00:37:36,910 --> 00:37:39,290
‫الحمام يمكن أن يطير 92،7

462
00:37:39,315 --> 00:37:42,610
‫ميل في الساعة ، حتى
الحمام طيور ذكية للغاية

463
00:37:42,610 --> 00:37:44,876
‫التي تحب لعب الألعاب، وحقيقةً

464
00:37:44,901 --> 00:37:47,670
 وحقيقةً ‫عليك ارتداء حزام الأمان

465
00:37:46,295 --> 00:37:47,756
{\fnSakkal Majalla\fs35\an8 \b1\c&H0000FF&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H0000FF&\blur2}‫الطرد

466
00:37:52,570 --> 00:37:57,790
و‫حقيقةً أن الحمام يمكن أن يرى ضوء الأشعة فوق
البنفسجية التي لا يمكن رؤيتها من قبل عيون الإنسان

467
00:37:57,815 --> 00:38:00,980
حقائق أنّ الحمام

468
00:38:13,721 --> 00:38:13,957
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫

469
00:38:13,958 --> 00:38:14,193
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫ا

470
00:38:14,194 --> 00:38:14,430
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫ال

471
00:38:14,431 --> 00:38:14,667
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫الم

472
00:38:14,668 --> 00:38:14,903
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫المك

473
00:38:14,904 --> 00:38:15,140
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫المكس

474
00:38:15,141 --> 00:38:15,377
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫المكسي

475
00:38:15,378 --> 00:38:15,614
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫المكسيك

476
00:38:15,700 --> 00:38:18,050
‫كيمورا حسناً ، أنا قادم لأجلك

477
00:38:18,050 --> 00:38:20,690
‫لانس ستارلينغ في مكان الحادث

478
00:38:20,690 --> 00:38:23,940
‫وبوند ، هيدروجين بوند

479
00:38:25,410 --> 00:38:28,039
‫يا صاح ، أنت بحاجةِ إلى الدواء

480
00:38:34,650 --> 00:38:37,995
‫- العمل السيء قادم ، من الأفضل أن تستعدوا
‫- مهلا ...

481
00:38:38,020 --> 00:38:40,230
‫هل نكزتني للتو ؟

482
00:38:40,230 --> 00:38:42,550
‫أنت حمامة ، يمكنك المشي وراءهم

483
00:38:48,295 --> 00:38:50,144
‫طير عادي

484
00:38:50,170 --> 00:38:54,895
،‫- أوه ، هذا ليس صوت حمامة
‫- لا ، لديك فلوكا

485
00:38:54,920 --> 00:38:56,720
أنا الذي ‫أقرر كيف تبدو الحمامة

486
00:39:00,170 --> 00:39:04,120
،‫- إنهم أغبياء جدا
‫- انظر ، يبدو الأمر كما لو كنت غير مرئي

487
00:39:12,150 --> 00:39:14,625
‫- مفتاحك يا سيدي
‫- بنجو

488
00:39:14,650 --> 00:39:19,625
‫حسنًا ، فكر في الأمر ، أنت
وأنا هيا ، كيف ستجد حل هذه العقدة؟

489
00:39:19,650 --> 00:39:24,380
‫أه ، أنت ستجلس هنا
على هذه الأريكة الجميلة

490
00:39:24,380 --> 00:39:28,350
،‫- لكن أنا شريكك
‫- آه ، أتعلم من يحتاج إلى شريك ، تلك الأريكة

491
00:39:28,375 --> 00:39:32,670
‫اذهب وقم بشيء علمي ، وسوف أجد كيمورا

492
00:39:32,670 --> 00:39:33,980
‫وحدي

493
00:39:33,980 --> 00:39:38,375
‫ما هذه الرائحة؟

494
00:39:40,280 --> 00:39:45,900
‫أوه لا ، لا تفعل ذلك
لانس ، أوه ... لانس

495
00:39:45,900 --> 00:39:48,790
‫لديك القليل من احترام الذات

496
00:39:48,790 --> 00:39:51,430
‫والتر ماذا يحدث؟

497
00:39:51,430 --> 00:39:55,960
،‫- يجب أن يكون نوعًا من غريزة الطيور التي ترشدك
‫ - لماذا أنا آكل من الأرض

498
00:39:55,960 --> 00:40:00,390
‫لماذا طعمها رائع جدا؟

499
00:40:00,390 --> 00:40:04,580
‫اه انا بخير شكرا رائع

500
00:40:05,470 --> 00:40:07,910
‫يا صاح ، بجدية ، 10خطوات إلى الوراء

501
00:40:07,935 --> 00:40:11,090
‫لا ، قدم انسانية ، خطوة إلى الوراء

502
00:40:11,090 --> 00:40:14,765
،‫- أتمنى أن لا أرى ذلك
‫ - إنه رائع ، لقد جعلوك قائد القطيع

503
00:40:14,790 --> 00:40:19,375
‫أنا لا أحاول أن أكون قائداً لأحد ، ابتعد عني

504
00:40:19,400 --> 00:40:22,760
،‫- لا يهمني أن اسمك جيف ، انحرف جانبا
‫ - هل تفهمهم؟
‫- ماذا؟

505
00:40:22,760 --> 00:40:24,895
‫- لا
‫- هل تحبيني لوفي ؟

506
00:40:24,920 --> 00:40:27,970
‫- هل أنا مزعج؟
‫- لا يوجد شيء صحيح

507
00:40:27,970 --> 00:40:30,662
،‫- سعدت بلقائك يا جيف
‫- توقف عن التحدث إلى جيف

508
00:40:53,805 --> 00:40:57,517
‫حسنا ، ما هي الأسماء
المستعارة التي تستخدمها كيمورا؟

509
00:41:01,051 --> 00:41:02,597
{\fnSakkal Majalla\fs35\an2 \b1\c&H000000&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H0000FF&\blur2}‫ليس كيمور

510
00:41:01,422 --> 00:41:04,550
‫لا كيمورا ، رائع ، هذا ذكاء

511
00:41:04,575 --> 00:41:08,370
‫أنا جيد جدًا مع هذا

512
00:41:12,140 --> 00:41:15,900
‫هيا ، يا صاح بجدية ، ليس الآن

513
00:41:15,900 --> 00:41:20,700
‫هذا محرج للغاية

514
00:41:20,700 --> 00:41:22,380
‫أوقف اللعب

515
00:41:22,380 --> 00:41:26,090
‫لا توقف

516
00:41:27,790 --> 00:41:29,740
‫توقف ، توقف

517
00:41:31,740 --> 00:41:36,110
‫لا ، توقف عن ذلك ، ما هو خطبك؟

518
00:41:39,160 --> 00:41:42,080
‫مهلا

519
00:41:42,080 --> 00:41:46,540
‫لقد ضربتك في النهاية

520
00:42:02,410 --> 00:42:06,610
،‫- انظر إلى ذلك ، القطيع يساعدك
‫ - ليس لي قطيع

521
00:42:06,610 --> 00:42:09,100
!‫لانس! لانس

522
00:42:09,100 --> 00:42:12,920
‫انتظر ، يجب أن لا تذهب إلى هناك بمفردك

523
00:42:12,920 --> 00:42:15,218
‫ربما لدي شيء يمكن أن يساعدك

524
00:42:15,560 --> 00:42:19,960
‫لست بحاجة لمساعدتكم أبداً

525
00:42:23,080 --> 00:42:25,280
‫اضغط 20 لأجلي من فضلك

526
00:42:25,280 --> 00:42:27,105
،‫- لا أعتقد أنك بحاجة إلى مساعدة
،‫- انا لا

527
00:42:27,130 --> 00:42:29,330
،‫- إنها تبدو وكأنها مساعدة
‫ - لا
‫- أجل قليلا

528
00:42:29,330 --> 00:42:32,770
‫- أجل
!‫- لا

529
00:43:05,210 --> 00:43:06,870
‫من هناك؟

530
00:43:06,870 --> 00:43:10,040
‫تحدث إن كان لديك شفاه

531
00:43:10,040 --> 00:43:14,180
- ‫اخرس يا كيمورا
- ستارلينغ

532
00:43:14,470 --> 00:43:17,200
‫آه ، ارفع يدك

533
00:43:17,200 --> 00:43:21,300
‫اه ، انس ذلك ، والبس
المنشفة ، يد واحدة للأعلى

534
00:43:22,980 --> 00:43:24,770
‫ماذا تريد؟

535
00:43:24,795 --> 00:43:29,106
،‫هذه هي الطريقة التي ستعمل
بها ، أنا أسألك وأنت تجيب

536
00:43:29,131 --> 00:43:32,700
‫ماذا؟ أنا لا أعرف كيف أجيب على ذلك

537
00:43:32,700 --> 00:43:37,075
،‫- كيف أتيتم إلى هنا
‫  - أنا لم أخبرك أي شيء

538
00:43:37,100 --> 00:43:41,535
‫توقف ، دعنيي أذهب، أنت تبيع
السلاح ام 9 للرجل الذي بيد انسان الآلي

539
00:43:41,560 --> 00:43:44,580
‫- أين هو؟
‫- سوف يقتلني إذا أخبرتك

540
00:43:44,580 --> 00:43:47,960
‫أتعتقد أنني لن أفعل ذلك

541
00:43:56,606 --> 00:44:01,061
‫رائع ، حمامة بجهاز تحكم عن بعد

542
00:44:01,100 --> 00:44:04,810
‫كيف تجعله يتحدث؟

543
00:44:07,017 --> 00:44:12,080
‫حسناً كيمورا 3 أونصات من الضغط على عصب الرقبة ، طابت ليلتك

544
00:44:17,016 --> 00:44:19,956
‫افتقد يدي

545
00:44:22,290 --> 00:44:26,680
‫لانس ستارلينغ سيموت
كحمامة ، سأدفن بصندوق أحذية

546
00:44:35,260 --> 00:44:38,120
‫- لانس ستارلينغ ، هل أنت بخير؟
‫- والتر؟

547
00:44:41,340 --> 00:44:44,405
‫لانس ستارلينغ هنا في مكان ما
، أريد عملاء على كل باب للخروج

548
00:44:44,430 --> 00:44:48,680
‫وكلُ يحذر ، هذا لانس
ستارلينغ الذي نواجهه

549
00:44:48,680 --> 00:44:50,850
‫- أخبرني أين أجد الرجل صاحب يد الانسان ‫الآلي
‫- أبداً

550
00:44:50,875 --> 00:44:53,470
‫أنا سأصفعك بجناحي

551
00:44:53,470 --> 00:44:58,470
‫اصفعه ، رجل قوي

552
00:44:58,495 --> 00:45:00,950
‫نحن سنفعل ذلك بالطريقة الصعبة ، والتر

553
00:45:00,975 --> 00:45:04,660
‫أحتاج إلى كابل كهربائي ونيكلباك

554
00:45:04,660 --> 00:45:08,141
‫- ماذا؟ هذا سوف يؤذيه
‫- هذا ما سيحدث

555
00:45:08,360 --> 00:45:11,460
‫أنا أعرف ما يجب القيام به

556
00:45:11,460 --> 00:45:13,630
‫لا ، لا ، لا تفعل ذلك

557
00:45:13,630 --> 00:45:18,170
‫هذا ما أتحدث عنه والتر
، لقن علمك لهذا أحمق

558
00:45:18,170 --> 00:45:22,110
‫- أجل ، أنا سوف ألقنك بشكل علمي ‫في جميع أنحاء وجهك
‫- من فضلك لا تفعل

559
00:45:25,960 --> 00:45:28,990
‫هل أعطيت هذا الشخص فقط دفقة من المعطر؟

560
00:45:28,990 --> 00:45:32,355
‫هذا هو مصل الحقيقة ،
وأجل ، إنه ذو رائحة عطرة

561
00:45:32,380 --> 00:45:35,430
‫انظر ، كيمورا ما هو أكبر سرك؟

562
00:45:35,430 --> 00:45:37,600
‫أنا أتبول في حمام السباحة

563
00:45:37,600 --> 00:45:39,135
‫هذا كثير من الصدق

564
00:45:39,160 --> 00:45:41,520
‫من هو الرجل ذو يد الانسان الآلي؟

565
00:45:41,520 --> 00:45:42,870
‫ولماذا يرتدي وجهي؟

566
00:45:42,870 --> 00:45:45,430
‫- أنا لا أعرف من هو
‫-  ما الذي تعرفه عنه؟

567
00:45:45,610 --> 00:45:48,415
،‫-أنا أعرف كيف ألعب على الناي
‫- حول يد الانسان الآلي

568
00:45:48,440 --> 00:45:51,820
‫أعلم أنه في طريقه إلى فينيسيا
الآن ، لسرقة قاعدة بيانات الوكلاء

569
00:45:51,820 --> 00:45:55,580
‫- أوه ،، سوف يقتلني
‫ -  قاعدة البيانات؟

570
00:45:55,580 --> 00:45:57,540
‫- ما هي قاعدة البيانات؟
‫- اخرس

571
00:45:57,540 --> 00:46:01,510
‫سيعرف هوية كل شخص في الوكالة

572
00:46:01,510 --> 00:46:05,680
‫وعندما يكتشف ذلك ، سوف
يستخدم السلاح للتخلص منهم

573
00:46:05,680 --> 00:46:09,242
‫- كلهم
‫ - لا ، إذا كان بإمكاني إيقافه أولاً

574
00:46:11,504 --> 00:46:12,055
‫يا إلهي !

575
00:46:12,080 --> 00:46:17,500
،‫- إنها عنيدة اقفل الباب ، نحن بحاجة إلى شيء ثقيل
‫- أنا ثقيل

576
00:46:19,610 --> 00:46:23,480
‫- هل تسحب؟
‫- أنا أسحب ، لماذا لا تدفع؟

577
00:46:23,505 --> 00:46:27,340
.‫- استخدم وزنك
‫- لا أستطيع ، أنا كالفراء

578
00:46:30,542 --> 00:46:34,646
‫لقد كان كجبل كبير من الحلوى

579
00:46:36,760 --> 00:46:41,320
‫أوه أجل ، هذا محرج للغاية

580
00:46:46,095 --> 00:46:49,858
،‫انتهت ألاعيبك لانس ستارلينغ
أنت و والتر مطالبون بتهمة الخيانة

581
00:46:49,890 --> 00:46:51,260
‫علينا الذهاب الان

582
00:46:51,260 --> 00:46:54,175
‫آسف

583
00:46:54,200 --> 00:46:57,470
‫- آذان
‫  - كله تحت السيطرة

584
00:46:59,850 --> 00:47:02,470
،‫عليك أن تذهب إلى الشرفة
، وعلينا قفز على الباركور

585
00:47:02,504 --> 00:47:05,286
‫- ماذا؟
‫- كاكباس جيلي رو

586
00:47:05,311 --> 00:47:08,000
‫أنا لا أعرف حتى ماذا يعني ذلك؟

587
00:47:13,440 --> 00:47:16,736
‫- مرحباً
‫- ماذا حدث؟

588
00:47:16,763 --> 00:47:19,830
‫لا تفعلي ذلك ستجعليني أتقيأ

589
00:47:19,855 --> 00:47:22,210
‫علينا أن نذهب ، هيا

590
00:47:22,210 --> 00:47:25,470
‫يمكنك القيام بذلك ، حسنا
، هذه هي الفيزياء، هيا

591
00:47:25,470 --> 00:47:28,551
،‫- هذه هي الفيزياء الأساسية
‫- إنها الفيزياء الأساسية

592
00:47:34,060 --> 00:47:41,207
! ‫أنت على حق ، يمكننا القيام بذلك
‫- لا تتهرب باكيت

593
00:47:49,980 --> 00:47:54,722
!‫- استخدم أدواتك ، استخدم أدواتك
‫-  الحبل المساعد

594
00:47:55,810 --> 00:47:58,490
! ‫ما هذا ! أنا أطير

595
00:48:02,934 --> 00:48:04,581
! ‫ها هو

596
00:48:08,050 --> 00:48:10,890
‫آسف

597
00:48:16,990 --> 00:48:20,480
‫هذا ليس جيداً !

598
00:48:21,190 --> 00:48:24,290
‫وداعاً يا صاح !

599
00:48:24,290 --> 00:48:27,380
! ‫ماذا لديك أيضأ

600
00:48:33,960 --> 00:48:36,280
! ‫الهبوط اللين

601
00:48:53,340 --> 00:48:56,880
‫- هيا هيا، أوه
‫- هذا أسوأ

602
00:48:57,700 --> 00:49:01,320
‫-  القلم المتعدد
‫- حسناً ، واطلاق النار عليهم

603
00:49:01,345 --> 00:49:04,070
‫هذا مقزز للغاية

604
00:49:04,095 --> 00:49:08,190
‫هذا العميل المقزز

605
00:49:09,950 --> 00:49:13,300
‫أجل الوسائد ،فكرةً رائعة

606
00:49:15,080 --> 00:49:18,153
‫لانس ، انخفض

607
00:49:18,710 --> 00:49:20,090
‫انخفض

608
00:49:28,910 --> 00:49:31,930
‫قوة خطيرة ، ولكنها

609
00:49:31,930 --> 00:49:34,580
‫- بجدية
‫-  فعالة بشكل غريب

610
00:49:35,389 --> 00:49:38,019
‫هيا لنختفي

611
00:49:39,006 --> 00:49:44,080
،‫- هذا ليس شيئًا ترونه كل يوم
رائع ، هذا رائع  -

612
00:49:44,610 --> 00:49:48,180
! ‫- أنا لا أعرف ما هذا
‫-  هذا لا يمكن أن يكون بفعل لانس ستارلينغ

613
00:49:48,180 --> 00:49:52,530
‫- لم يصب أحد بأذى
‫ - ربما بفعل هذا الطفل
‫- ابدا، هذا غير منطقي

614
00:49:52,555 --> 00:49:56,030
‫بيكيت مجرد نكرةً في مختبر الأدوات

615
00:49:56,055 --> 00:49:59,710
‫وفقًا لملفه ، لم يتجاوز أي شخص معهد العلوم في سن 15 عامًا

616
00:49:59,710 --> 00:50:02,180
‫واخترع وسيلة لتحرير الجينوم البشري

617
00:50:02,180 --> 00:50:06,060
‫- في المدرسة الثانوية
‫- هذا الطفل ذكي

618
00:50:06,060 --> 00:50:08,945
‫ونحن أيضا

619
00:50:10,020 --> 00:50:11,905
‫لقد دعست على الغراء

620
00:50:12,520 --> 00:50:15,140
‫- لقد دعست على الغراء
‫ - أجل و انا ايضا

621
00:50:15,430 --> 00:50:17,614
‫هذا حذائي الجديد يا صاح!

622
00:50:27,038 --> 00:50:29,285
‫آمل أن يعمل

623
00:50:39,280 --> 00:50:44,326
‫نظام الأسلحة أونلاين ، قاعدة
بيانات العميل اللازمة للاستهداف

624
00:50:44,351 --> 00:50:48,660
‫لقد نجح جميع المرافق
تعمل بكامل طاقتها

625
00:50:48,685 --> 00:50:52,760
‫كل شيء تماماً كما أردته

626
00:50:52,785 --> 00:50:55,810
‫لكن من فضلك هذا التدمير
غير قادر على عمله

627
00:50:56,790 --> 00:51:02,770
‫منذ متى تمت ووكالتك تهتم
بالأرواح التي دُمّرت؟

628
00:51:03,663 --> 00:51:06,229
‫تمهل

629
00:51:07,265 --> 00:51:10,845
‫من فضلك ، لقد قلت أنك
سوف تسمح لي بالرحيل

630
00:51:10,870 --> 00:51:13,910
‫أوه أنت على حق

631
00:51:43,826 --> 00:51:45,973
‫أليس كذلك؟

632
00:51:47,069 --> 00:51:51,670
‫سمعت أن فانيس جميلة الآن

633
00:51:56,219 --> 00:51:56,259
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫

634
00:51:56,260 --> 00:51:56,300
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫م

635
00:51:56,301 --> 00:51:56,342
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مك

636
00:51:56,343 --> 00:51:56,383
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكا

637
00:51:56,384 --> 00:51:56,425
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان

638
00:51:56,426 --> 00:51:56,466
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان

639
00:51:56,467 --> 00:51:56,507
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان م

640
00:51:56,508 --> 00:51:56,549
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما

641
00:51:56,550 --> 00:51:56,590
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما

642
00:51:56,591 --> 00:51:56,631
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما ف

643
00:51:56,632 --> 00:51:56,673
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في

644
00:51:56,674 --> 00:51:56,714
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في

645
00:51:56,715 --> 00:51:56,755
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في ا

646
00:51:56,756 --> 00:51:56,797
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في ال

647
00:51:56,798 --> 00:51:56,838
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في الب

648
00:51:56,839 --> 00:51:56,879
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البح

649
00:51:56,880 --> 00:51:56,921
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البحر

650
00:51:56,922 --> 00:51:56,962
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البحر

651
00:51:56,963 --> 00:51:57,003
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البحر ا

652
00:51:57,004 --> 00:51:57,045
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البحر ال

653
00:51:57,046 --> 00:51:57,086
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البحر الأ

654
00:51:57,087 --> 00:51:57,128
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البحر الأد

655
00:51:57,129 --> 00:51:57,169
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البحر الأدر

656
00:51:57,170 --> 00:51:57,210
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البحر الأدري

657
00:51:57,211 --> 00:51:57,252
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البحر الأدريا

658
00:51:57,253 --> 00:51:57,293
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البحر الأدريات

659
00:51:57,294 --> 00:51:57,334
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البحر الأدرياتي

660
00:51:57,335 --> 00:51:57,376
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البحر الأدرياتيك

661
00:51:57,377 --> 00:51:58,381
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫مكان ما في البحر الأدرياتيكي

662
00:51:58,406 --> 00:52:01,060
‫أجل ، انتظر حتى أصل إلى فانيس

663
00:52:01,085 --> 00:52:04,140
‫سأمزق هذا الأحمق إرباً

664
00:52:04,983 --> 00:52:08,663
!‫- والتر! والتر
‫- ماذا؟

665
00:52:08,690 --> 00:52:12,225
‫- أنت لا تزال تعمل على هذا المصل ، أليس كذلك؟
‫ - أنا أعمل عليه

666
00:52:12,250 --> 00:52:14,320
‫في غضون دقائق سينتهي

667
00:52:14,320 --> 00:52:17,060
‫لكنك تعرف ماذا يعمل؟

668
00:52:17,060 --> 00:52:19,835
‫- إذا قلت أن تكون حمامة
‫- ستصبح حمامة

669
00:52:19,860 --> 00:52:21,720
‫سوف أرمي هذا الطفل في المحيط

670
00:52:22,190 --> 00:52:25,755
‫ماذا؟ لا ، مهلا ، كيف جئتم لهنا؟

671
00:52:25,780 --> 00:52:29,350
‫لن يتركوك ، فهم جزء من قطيعك

672
00:52:29,350 --> 00:52:33,180
‫ابعد منقارك الخاص عن مشروبي ، ابتعد

673
00:52:33,180 --> 00:52:38,000
‫- لا توقف
‫  - حسنا ، اشرب هذا

674
00:52:38,025 --> 00:52:46,090
،‫- إنها خالية من الغلوتين
‫- أنت تمزح ، إنها أكلت العلكة العالقة في المنديل

675
00:52:46,810 --> 00:52:50,510
والقلم المتعدد -
‫- قد يتعين علينا القيام بشيء حول ذلك

676
00:52:50,855 --> 00:52:52,865
‫اكتملت العملية

677
00:52:52,890 --> 00:52:55,975
‫- إنه جاهز
‫- أخيرا

678
00:53:06,637 --> 00:53:08,500
‫هل تسمح لي؟

679
00:53:08,500 --> 00:53:13,500
‫- ليس هذه المرة ، شكرا
‫  -  ياشقي

680
00:53:28,300 --> 00:53:33,070
‫- حسنا ، هذا ليس جيدا
‫  - ليس جيدا للتذوق

681
00:53:33,070 --> 00:53:34,710
‫لكن لا يزال يستطيع أن يحولني إلى إنسان

682
00:53:34,710 --> 00:53:37,850
‫ليس جيد بما هو الحال في عدم تحويلك إلى إنسان

683
00:53:37,850 --> 00:53:40,300
،‫وإذا شربته خلاياك سوف تحترق

684
00:53:40,300 --> 00:53:42,640
‫- هيا يا صاح
‫- آسف ، سأكتشف ذلك

685
00:53:42,640 --> 00:53:46,060
‫- العلم هو تجربة وخطأ
‫- هذا ليس مختبر علمي

686
00:53:46,060 --> 00:53:49,020
،‫إذا لم أوقفه فسوف يموت الناس

687
00:53:49,050 --> 00:53:50,920
‫لا تظن أنني لا أريد أن أوقفه أيضًا؟

688
00:53:50,920 --> 00:53:52,670
‫لماذا لا تعتقد أننا في نفس القارب؟

689
00:53:52,695 --> 00:53:57,490
‫هل لديك أي فكرة عن عدد أدوية دوار البحر التي أخذتها الآن؟

690
00:53:57,490 --> 00:54:00,630
‫بالكاد أشعر بساقي

691
00:54:01,080 --> 00:54:05,605
‫لكنني هنا لأنني أؤمن أننا سوياً

692
00:54:05,636 --> 00:54:10,156
‫يمكننا أن نجد طريق جيد لوقف هذا الشر

693
00:54:12,800 --> 00:54:14,925
‫اعرف انك ستفعل

694
00:54:14,950 --> 00:54:17,680
‫لكن هذا ضرب من الخيال

695
00:54:18,683 --> 00:54:22,783
‫عندما يضربك شخص سيء ، ترد عليه بالمقابل

696
00:54:23,210 --> 00:54:27,150
‫تضربهم بشدة حتى لا ينهضوا مرةً أخرى

697
00:54:27,150 --> 00:54:30,650
‫يجب محاربة النار بالنار

698
00:54:30,650 --> 00:54:34,410
‫إذا حاربنا النار بالنار ، كلنا سنحترق

699
00:54:35,100 --> 00:54:39,887
‫لا يوجد أخيار أو أشرار ، يوجد أُناس فقط

700
00:54:41,110 --> 00:54:44,240
‫ويستحق الناس أن ننقذهم

701
00:54:44,240 --> 00:54:47,260
‫أليست هذه مهمتنا؟

702
00:54:47,260 --> 00:54:52,630
‫الأشرار لا يهتمون أنك لطيف

703
00:54:56,870 --> 00:54:59,020
لقد ‫رأيت أخياراً

704
00:54:59,020 --> 00:55:02,810
‫يُقتلون كل يوم

705
00:55:02,810 --> 00:55:07,890
‫لكنك لا تعرف شيئاً حول ذلك

706
00:55:10,020 --> 00:55:13,716
‫سوف تُفاجئين

707
00:55:36,010 --> 00:55:39,665
‫- أول مرة في فينسيا؟
‫- هذه المرة الأولى في أي مكان حقا

708
00:55:39,690 --> 00:55:42,790
‫لقد كان حلمي دائمًا المجيء
إلى هنا وإطعام الحمام

709
00:55:43,160 --> 00:55:45,420
‫أنت بحاجة للمساعدة !

710
00:55:50,580 --> 00:55:53,275
‫حان الوقت لوضع وِجهة لعبتك

711
00:55:53,300 --> 00:55:56,570
‫هذا مبنى بيانات الوكالة

712
00:55:56,595 --> 00:56:00,805
‫إذا أراد أن يسرد قائمة العملاء  ، فسوف يجدهم هنا

713
00:56:01,340 --> 00:56:02,230
‫تتذكر الخطة؟

714
00:56:02,230 --> 00:56:05,091
‫- ما الخطة
‫- أن تبقى بعيدا وتسمح لي بركله ،، جيداً

715
00:56:05,116 --> 00:56:06,350
‫انت تتذكرها

716
00:56:07,330 --> 00:56:11,625
‫- أنت بعيدا جداً عن منزلك والتر
‫  - كيمورا تكلم

717
00:56:11,650 --> 00:56:16,650
‫- أعرف أن  لانس ستارلينغ موجود هنا في فينسيا، أين هو؟
‫- ابق هادئا

718
00:56:17,860 --> 00:56:19,600
‫أين ستارلينغ؟

719
00:56:19,600 --> 00:56:24,320
‫أستطيع أن أخبرك أين هو؟ ،هو  هنا

720
00:56:25,200 --> 00:56:28,330
‫ماذا؟ لا ، لا يمكننا قتله

721
00:56:28,330 --> 00:56:30,240
‫هذا مظلم جداً لوفي

722
00:56:31,849 --> 00:56:33,640
‫أعلم أنك لست مجرمًا

723
00:56:34,030 --> 00:56:37,523
‫أنت ولد جيد، لقد اخترعت أدوات

724
00:56:37,548 --> 00:56:41,490
 تخترع أشياء ‫لم يفكر أحد من قبل بها

725
00:56:41,880 --> 00:56:45,040
‫أنا أعلم ذلك ، لأن حذائي
لا يزال عالقًا في أحداها

726
00:56:45,250 --> 00:56:48,910
‫- آسف
‫- لا ، نحن مدينون لك

727
00:56:48,910 --> 00:56:53,910
‫اعتذر، لأنك تحاول أن تبقي العالم آمنا

728
00:56:53,910 --> 00:56:56,680
‫مثلما فعلت والدتك

729
00:56:58,500 --> 00:57:00,420
‫لقد قرأت ملفك

730
00:57:00,420 --> 00:57:05,800
‫أعلم أنها ضحت بحياتها لإنقاذ الناس

731
00:57:07,000 --> 00:57:09,170
‫يمكنني مساعدتك والتر

732
00:57:09,170 --> 00:57:11,660
‫يمكنني ارجاعك لوظيفتك مرة أخرى

733
00:57:11,660 --> 00:57:15,500
‫مختبر جديد مع المعدات التي تحتاج إليها

734
00:57:15,500 --> 00:57:18,130
‫لتبين لهم ما يمكنك القيام به

735
00:57:18,626 --> 00:57:23,010
‫ولن يدعوك أحد غريب الأطوار بعد الآن

736
00:57:24,840 --> 00:57:27,860
‫عليك فقط أن تعطيني ذمام ستارلينغ

737
00:57:29,996 --> 00:57:33,803
‫لا ، علينا جميعا العمل معا

738
00:57:35,020 --> 00:57:37,149
الرد سيئ بيكيت

739
00:57:37,822 --> 00:57:39,388
‫ستارلينغ!

740
00:57:40,333 --> 00:57:41,853
‫ابقى هنا

741
00:57:42,586 --> 00:57:43,800
‫لنذهب!

742
00:57:48,452 --> 00:57:49,625
‫إنه هنا

743
00:57:49,760 --> 00:57:54,040
‫- هيا
‫ - لا يمكننا السماح له بالفرار من هنا

744
00:57:54,040 --> 00:57:56,783
‫لقد حصل على قاعدة البيانات

745
00:57:57,670 --> 00:57:59,860
!‫إنه لا يعمل

746
00:58:02,420 --> 00:58:05,570
‫- هذا ليس جيدا
!‫  - خذوا حيطتكم الآن

747
00:58:14,236 --> 00:58:18,690
‫- لنذهب
‫- بيكيت، لا تقلق سأوقفه

748
00:58:18,690 --> 00:58:20,500
‫لأن لانس ليس هنا

749
00:58:28,180 --> 00:58:30,050
‫لا يمكننا اللحاق به سيرا على الأقدام

750
00:58:30,050 --> 00:58:32,210
‫مرحبا ماذا تفعل؟
‫ - أنت حمامة لانس

751
00:58:32,250 --> 00:58:34,190
،‫واحدة من أسرع الطيور في العالم

752
00:58:34,190 --> 00:58:36,050
‫- انزلني للأسفل والتر
‫- عليك ان تطير

753
00:58:36,075 --> 00:58:37,540
،‫أنا أثق بك

754
00:58:37,540 --> 00:58:41,310
‫لا أعرف الطريقة ، لا ترميني  ... كالحجر

755
00:58:43,310 --> 00:58:44,980
! ‫سوف تتعلم كيف تطير

756
00:58:47,409 --> 00:58:50,433
‫هيا ، سأموت

757
00:58:54,490 --> 00:58:56,930
‫أنا أطير ، أطير

758
00:58:57,600 --> 00:59:01,100
‫أنا أطير، أنت من تطيرين

759
00:59:01,125 --> 00:59:04,990
‫شكرا ، رائع

760
00:59:06,460 --> 00:59:12,470
‫حسنًا ، أيها الأصدقاء ،
هيا ، لدينا قاتل للقبض عليه

761
00:59:14,860 --> 00:59:18,440
‫هذا ينجح أيضا ، هذا أمر رسمي

762
00:59:30,350 --> 00:59:32,526
‫هذا عمل رسمي

763
00:59:33,450 --> 00:59:36,490
‫علينا الحصول على قاعدة
البيانات هذه ، أية أفكار؟

764
00:59:38,370 --> 00:59:40,690
‫أنا أحب الطريقة التي تفكر بها

765
00:59:41,410 --> 00:59:45,250
يا ‫عين ثور لقد حصلت عليه

766
00:59:47,725 --> 00:59:51,060
‫أجل ، لا أعتقد أنه سيحب ذلك

767
00:59:51,060 --> 00:59:52,910
‫عمل جيد

768
00:59:54,450 --> 00:59:58,670
‫من خلال هذا الطريق، دعنا نبقيهم بعيدا

769
00:59:59,365 --> 01:00:01,125
‫هيا

770
01:00:03,380 --> 01:00:06,240
‫لا لا

771
01:00:13,700 --> 01:00:15,738
‫ليس سهلاً كإنسان آلي

772
01:00:17,330 --> 01:00:20,320
‫لوفى ، ارتفعي

773
01:00:20,320 --> 01:00:23,040
‫أطلق النار علي ، أنا هنا

774
01:00:23,040 --> 01:00:25,210
دا باينّه هيبقى مرار طافح

775
01:00:37,045 --> 01:00:41,090
‫لا ، لا ، هذا سيء

776
01:00:43,285 --> 01:00:45,465
‫لا

777
01:00:46,011 --> 01:00:47,491
‫هيا هيا

778
01:00:53,152 --> 01:00:56,965
‫- امسكته ، عظيم
‫- كنت أنتظر هذا طوال حياتي

779
01:01:02,262 --> 01:01:04,282
‫هذا مذهل ، لقد نجحنا

780
01:01:04,315 --> 01:01:08,330
‫- رميتني من السطح
‫ - اعتقدت أنه سيكون الأفضل

781
01:01:08,355 --> 01:01:10,847
‫أعلم لا بأس سنتحدث عنه في دقائق

782
01:01:10,872 --> 01:01:12,650
‫سأجعلك تستمع بهذه اللحظة

783
01:01:12,674 --> 01:01:13,861
..... ‫نحن

784
01:01:31,000 --> 01:01:34,315
‫ذلك يعود لي

785
01:01:34,340 --> 01:01:38,690
في الحقيقة ‫إنه ينتمي إلى
حكومة الولايات المتحدة

786
01:01:40,680 --> 01:01:43,590
‫لانس

787
01:01:44,390 --> 01:01:46,450
‫ستارلينغ؟

788
01:01:46,450 --> 01:01:48,650
‫ماذا ترى؟ ، لانس ستارلينغ

789
01:01:48,650 --> 01:01:51,540
‫اخرج ، لنكون سعداء

790
01:01:51,760 --> 01:01:53,440
‫أنت البطل ، أليس كذلك؟

791
01:01:53,740 --> 01:01:56,555
، ‫الجاسوس الذي ينقذ الموقف

792
01:01:56,580 --> 01:02:01,140
‫تدمر أي شخص يقف في طريقك

793
01:02:03,500 --> 01:02:07,300
‫أحب المرح قليلاً

794
01:02:07,325 --> 01:02:11,055
‫أعتقد أنه لن يأتي

795
01:02:13,690 --> 01:02:16,550
‫هذا مخيب للآمال

796
01:02:17,468 --> 01:02:21,501
‫ليس عليك فعل ذلك ، ذلك
لن يجعل الأمور أفضل حالاً

797
01:02:21,668 --> 01:02:23,742
‫لا

798
01:02:24,916 --> 01:02:26,929
‫والتر

799
01:02:45,780 --> 01:02:48,110
‫فتات الخبز؟

800
01:02:52,000 --> 01:02:53,940
‫إنها خالية من الغلوتين

801
01:03:00,120 --> 01:03:03,270
‫لانس ، هيا لنذهب

802
01:03:09,160 --> 01:03:11,070
‫توقف عندك

803
01:03:12,150 --> 01:03:14,730
‫لف بهدوء ، وببطء

804
01:03:14,730 --> 01:03:18,360
‫أرني يدك حيث أستطيع رؤيتهم

805
01:03:22,874 --> 01:03:25,000
كلتا اليدين

806
01:03:25,550 --> 01:03:26,950
‫احترسي

807
01:03:30,750 --> 01:03:34,750
‫هل أي شخص يرى لانس ستارلينغ هناك؟

808
01:03:34,775 --> 01:03:38,380
‫- بيد انسان آلي؟
‫- أجل

809
01:03:47,880 --> 01:03:50,690
‫هل أنت مجنون؟

810
01:03:50,690 --> 01:03:53,580
...‫وأنت كا.. ، وهو كا

811
01:03:53,580 --> 01:03:57,020
‫- وفتات الخبز
‫  - لا يزال هارباً بقاعدة البيانات

812
01:03:57,020 --> 01:03:59,175
‫أو ليس كذلك؟

813
01:03:59,200 --> 01:04:02,330
‫أو ليس كذلك؟

814
01:04:03,260 --> 01:04:05,430
‫أو

815
01:04:05,430 --> 01:04:08,113
‫أشعر ، وكأنك تريد مني أن
أقول ، ما الذي تتحدث عنه؟

816
01:04:08,138 --> 01:04:10,230
‫أنا سأقول لك ما أتحدث عنه

817
01:04:10,255 --> 01:04:12,830
‫خلال مطاردة الطيور

818
01:04:12,830 --> 01:04:15,340
‫أنا وضعت جهاز تعقب عليه

819
01:04:15,340 --> 01:04:18,790
‫مهلا هل هذا؟ هل هذا
هو يد الإنسان الآلي؟

820
01:04:18,790 --> 01:04:21,040
‫أجل

821
01:04:21,040 --> 01:04:26,040
‫أجل يا يا صاح ، لا يمكنني أبداً
القيام بذلك بدونك والتر

822
01:04:26,040 --> 01:04:29,430
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟
‫  - ماذا قلت؟

823
01:04:29,910 --> 01:04:33,530
‫- اعتقدت أنني قلت ذلك
‫- لقد قلت أنه لا يمكنك الاستغناء عني

824
01:04:33,886 --> 01:04:34,899
لا

825
01:04:46,350 --> 01:04:49,850
‫حسنًا ، لقد وصلنا إلى الحدود
الزمنية في هذه الحالة والتر

826
01:04:49,850 --> 01:04:55,902
‫- هل تستطيع التوقف؟ أنت تعتصر بقوة
‫- رائع

827
01:05:03,800 --> 01:05:07,300
! ‫والتر ، مايحدث في الغواصة

828
01:05:07,300 --> 01:05:11,065
! ‫- يبقى على الغواصة
‫- لقد وضعت بيضةً للتو

829
01:05:11,090 --> 01:05:14,409
‫- أنت تضع البيض
‫- أنزلني الآن فقط

830
01:05:14,434 --> 01:05:19,140
‫- انت وضعت بيضةً للتوّ
‫- لانس ستارلينغ ، هذا مذهل ‫ألا تدرك ماذا يعنيه هذا؟

831
01:05:19,140 --> 01:05:22,520
‫- أنت فتاة
‫ - أوه ، معذرةً؟
‫- طبعا

832
01:05:22,520 --> 01:05:26,610
‫لهذا السبب لم أستطع التفكير في الأمر
، فأنا أستخدم الحمض النووي في المصل

833
01:05:26,610 --> 01:05:29,130
‫وهذا كيف سيساعدنا ؟

834
01:05:29,130 --> 01:05:32,860
‫لأنه الآن ما يجب أن أغيره
هو شيء واحد في المصل

835
01:05:32,860 --> 01:05:34,860
‫وسوف تصبح إنساناً مرة أخرى

836
01:05:34,860 --> 01:05:38,090
‫- سأكون كما كنت
‫- إلا كما تعلم

837
01:05:38,090 --> 01:05:41,940
‫تريد أن تكون حمامة لفترة أطول قليلا

838
01:05:42,810 --> 01:05:44,250
‫صحيح

839
01:05:45,130 --> 01:05:48,930
‫بالطبع ، ترياق واحد قادم على الفور

840
01:06:00,180 --> 01:06:03,390
‫المديرة جنكينز ، فقدنا قاعدة البيانات

841
01:06:03,390 --> 01:06:05,300
،‫جميع موظفي الوكالة في خطر

842
01:06:05,300 --> 01:06:08,390
‫يجب عليك تحذير
الجميع من أجل سلامتهم

843
01:06:09,490 --> 01:06:12,110
‫- أوأنت متأكدة أنه كان لانس ستارلينغ؟
‫ - أجل

844
01:06:12,110 --> 01:06:16,230
‫ربما ، حسنا ، أنا لا أعرف ما رأيته

845
01:06:16,230 --> 01:06:19,570
‫لكن ما زلت أعرف الحقائق

846
01:06:19,595 --> 01:06:23,092
‫- جاء لانس ستارلينغ هنا بهذا القارب
‫- ستيرلنغ لم يكن على هذا القارب

847
01:06:23,117 --> 01:06:27,500
‫بحقك، يجب أن يكون
هناك شيء ، آثار أقدام

848
01:06:27,500 --> 01:06:29,880
، ‫مغلفات الحلوى ، ومستحضرات الوجه المكلفة

849
01:06:29,880 --> 01:06:33,295
‫لأنه لا توجد طريقة لتبدو
بشرته جيدة هكذا بدون مكياج

850
01:06:33,320 --> 01:06:36,940
‫- انظري ، كل شيء فارغ
‫  - إذا كان  لانس ستارلينغ يمشي على هذا القارب

851
01:06:36,940 --> 01:06:40,480
‫لم يترك بصمات أصابعه
ولم تلمس شفته الزجاج أبدا

852
01:06:40,730 --> 01:06:44,319
‫بطريقة ما لم يكن لديه ساقين

853
01:06:45,520 --> 01:06:50,800
‫يمكنك القول أن تحقيقاتك لم تنجح

854
01:08:12,240 --> 01:08:14,460
‫لانس

855
01:08:16,220 --> 01:08:19,460
‫- هل نجح الأمر؟
‫- إهدأ

856
01:08:23,690 --> 01:08:25,870
‫استعدت يداي مرة أخرى

857
01:08:25,870 --> 01:08:27,996
‫أجل، انا عدت

858
01:08:28,021 --> 01:08:31,170
‫عضلات معدتي، هذه عضلات بطني

859
01:08:31,320 --> 01:08:36,605
... ‫- يا والتر ، أنت
‫- أنا فقط ...

860
01:08:36,630 --> 01:08:38,620
‫يمكنني فعل ذلك ،
لأن لدي شفة الآن

861
01:08:40,014 --> 01:08:42,150
‫أنا عار

862
01:08:42,150 --> 01:08:45,462
‫- هذا غريب نوعا ما
‫  - لحسن الحظ بالنسبة لك ، أنا أخطط للمستقبل

863
01:08:45,487 --> 01:08:46,636
‫قرار جيد

864
01:08:51,030 --> 01:08:54,930
‫ها هو ، لانس ستارلينغ عاد إلى العمل

865
01:08:54,930 --> 01:08:58,530
‫لقد وصلت إلى وجهتك

866
01:08:58,530 --> 01:09:02,231
‫حسنا ، من ناحية يد
الانسان الآلي ، أنا قادم لك

867
01:09:12,733 --> 01:09:12,788
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫

868
01:09:12,789 --> 01:09:12,844
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫

869
01:09:12,845 --> 01:09:12,900
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫و

870
01:09:12,901 --> 01:09:12,956
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وس

871
01:09:12,957 --> 01:09:13,011
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسي

872
01:09:13,012 --> 01:09:13,067
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيل

873
01:09:13,068 --> 01:09:13,123
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة

874
01:09:13,124 --> 01:09:13,179
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة 

875
01:09:13,180 --> 01:09:13,235
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة ل

876
01:09:13,236 --> 01:09:13,290
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة لل

877
01:09:13,291 --> 01:09:13,346
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأ

878
01:09:13,347 --> 01:09:13,402
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأس

879
01:09:13,403 --> 01:09:13,458
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسل

880
01:09:13,459 --> 01:09:13,513
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلح

881
01:09:13,514 --> 01:09:13,569
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة

882
01:09:13,570 --> 01:09:13,625
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة 

883
01:09:13,626 --> 01:09:13,681
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة ا

884
01:09:13,682 --> 01:09:13,737
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة ال

885
01:09:13,738 --> 01:09:13,792
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخ

886
01:09:13,793 --> 01:09:13,848
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخف

887
01:09:13,849 --> 01:09:13,904
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفي

888
01:09:13,905 --> 01:09:13,960
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية

889
01:09:13,961 --> 01:09:14,016
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية

890
01:09:14,017 --> 01:09:14,071
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية


891
01:09:14,072 --> 01:09:14,127
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية
‫

892
01:09:14,128 --> 01:09:14,183
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية
‫ب

893
01:09:14,184 --> 01:09:14,239
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية
‫بح

894
01:09:14,240 --> 01:09:14,294
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية
‫بحر

895
01:09:14,295 --> 01:09:14,350
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية
‫بحر 

896
01:09:14,351 --> 01:09:14,406
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية
‫بحر ا

897
01:09:14,407 --> 01:09:14,462
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية
‫بحر ال

898
01:09:14,463 --> 01:09:14,518
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية
‫بحر الش

899
01:09:14,519 --> 01:09:14,573
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية
‫بحر الشم

900
01:09:14,574 --> 01:09:14,629
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية
‫بحر الشما

901
01:09:14,630 --> 01:09:15,636
{\fnSakkal Majalla\fs35\an3 \b1\c&HF4FF00&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫‫وسيلة للأسلحة الخفية
‫بحر الشمال

902
01:09:31,300 --> 01:09:34,760
‫حسنا ، يد الانسان الآلي المعتوه

903
01:09:35,000 --> 01:09:36,380
‫فما هي الخطة ، ياشريكي؟

904
01:09:36,380 --> 01:09:40,830
‫- لدي الكثير من البريق والرزاز
‫  - لا

905
01:09:40,830 --> 01:09:44,295
‫- لا ماذا؟
‫- سأقوم بذلك هنا، والتر

906
01:09:44,320 --> 01:09:47,530
‫- أنت تمزح، صحيح
‫- حياة أناس على المحك

907
01:09:47,530 --> 01:09:50,060
،‫- يمكنني القيام بذلك الآن
‫- يمكنك القيام بذلك ؟

908
01:09:50,060 --> 01:09:53,630
‫- لكننا فريق ، لقد قلت ذلك بنفسك
‫- وقد قمتَ بعملك

909
01:09:53,630 --> 01:09:55,200
‫لقد قمت بتحويلي

910
01:09:55,200 --> 01:10:00,200
‫الآن حان الوقت للقيام بأشياء
بطريقتي ، وإنهاء هذا الأحمق

911
01:10:00,200 --> 01:10:01,620
‫هذا خاطئ

912
01:10:01,620 --> 01:10:03,360
‫انت مخطئا كلياً

913
01:10:03,360 --> 01:10:08,200
‫- انظر ، لدي كل شيء
‫ - هذا ليس المكان المناسب لجهازك الغريب الأطوار

914
01:10:09,710 --> 01:10:11,010
‫غريب الأطوار؟

915
01:10:15,110 --> 01:10:17,080
‫اذهب للمنزل

916
01:10:20,290 --> 01:10:24,660
‫لا ، أنا لن أستسلم

917
01:10:28,630 --> 01:10:30,750
‫لانس

918
01:10:30,750 --> 01:10:33,620
‫لا أستطيع أن أفقد شخص جيد آخر

919
01:10:46,990 --> 01:10:48,870
‫أنا أطير منفردا

920
01:12:25,090 --> 01:12:26,970
‫أعتقد أن هذا يعود لك

921
01:12:27,670 --> 01:12:30,910
و‫هذا الوجه الذي استخدمته هو وجهي

922
01:12:30,910 --> 01:12:32,390
‫انتهى الأمر

923
01:12:32,390 --> 01:12:37,390
‫لن تنفعك قاعدة البيانات
مع تدميري لألعابك

924
01:12:39,290 --> 01:12:43,450
‫هل تعتقد حقا أنني سوف
استخدم طائرة بدون طيار واحدة؟

925
01:12:43,450 --> 01:12:48,918
‫- لقتل الجميع الذين على القائمة؟
‫- أظن ذلك

926
01:12:49,419 --> 01:12:51,649
! ‫حتى سألت هذا السؤال بهذه الطريقة

927
01:12:51,695 --> 01:12:55,355
‫- أنا مشكوك في هذا قليلا
‫- أخبرني لانس ستارلينغ

928
01:12:57,770 --> 01:13:00,320
‫لقد تمكنت من إيقاف طائرة واحدة

929
01:13:04,450 --> 01:13:07,600
‫ما هي خطتك لوقف 1000 طائرة؟

930
01:13:18,260 --> 01:13:21,980
‫اذهب إلى النوم

931
01:13:41,420 --> 01:13:43,560
‫أتشعر بالخيانة؟

932
01:13:43,560 --> 01:13:46,190
‫أيمكنك أن تشعر بها ؟، أنك تتسكع

933
01:13:46,190 --> 01:13:49,960
‫وتضيء الضباب

934
01:13:49,960 --> 01:13:53,450
‫أخبرتك أنني لا أعرفك حتى يا رجل

935
01:13:53,450 --> 01:13:57,210
‫أنا أعلم أنك تفكر في ذلك

936
01:13:57,210 --> 01:14:00,050
‫لا ، أنا سأعطيك القليل من المساعدة

937
01:14:02,980 --> 01:14:05,050
! ‫خذ وقتك

938
01:14:07,195 --> 01:14:11,725
‫تتذكر ، من الواضح أنني لم أنس أبدا ذلك اليوم

939
01:14:11,750 --> 01:14:16,260
‫أنت رائع ، أنت فرقة برجل واحد

940
01:14:16,260 --> 01:14:18,730
‫العديد من الجمل الحكيمة

941
01:14:18,730 --> 01:14:23,730
‫ولديك كل ألعابك الرائعة التي تنفجر

942
01:14:31,240 --> 01:14:36,380
‫أنت شخص سيء سيؤذي
الكثير من الأبرياء

943
01:14:36,380 --> 01:14:41,380
‫- ومهمتي ابقاء كل شخص بأمان
‫- كل شخص

944
01:14:44,310 --> 01:14:47,340
‫رأيت كل شيء

945
01:14:47,340 --> 01:14:50,550
و‫منهم جماعتي يموتون

946
01:14:50,550 --> 01:14:55,550
‫عندما أُمطرت أسلحة وكالتك علينا

947
01:14:59,050 --> 01:15:01,500
‫أنت أخذت كل شيء مني

948
01:15:04,810 --> 01:15:07,380
‫وأنت تعلم القواعد

949
01:15:08,980 --> 01:15:11,780
‫لقد ضربتني بشدة لانس ستارلينغ

950
01:15:14,490 --> 01:15:17,630
و‫أنا سأضرب في المقابل

951
01:15:29,280 --> 01:15:31,030
‫كل هذا

952
01:15:33,790 --> 01:15:36,360
‫بسببك

953
01:15:47,760 --> 01:15:50,740
إنه يعود من أجلي

954
01:15:52,930 --> 01:15:56,830
‫والتر ، لا ، لا ، لا، والتر

955
01:15:56,830 --> 01:16:00,290
‫لا ، حسنا

956
01:16:04,190 --> 01:16:06,590
‫مهلا ، هذا الولد ليس خطيرًا

957
01:16:06,590 --> 01:16:09,830
‫لا علاقة له بهذا ، جيد

958
01:16:09,830 --> 01:16:12,320
‫يمكننا التحدث عن هذا ، أنظر إلي

959
01:16:12,320 --> 01:16:16,720
‫انا اسف ، حسناً هناك طرق أخرى ،أتسمعني؟

960
01:16:20,810 --> 01:16:23,810
‫لا تؤذي هذا الولد

961
01:16:26,640 --> 01:16:29,770
‫لا لا لا تفعل هذا

962
01:16:30,690 --> 01:16:34,140
‫من فضلك
‫ ، لا تفعل هذا

963
01:16:37,770 --> 01:16:40,660
!‫لا

964
01:16:45,830 --> 01:16:48,070
‫لقد أخذت كل شيء منك

965
01:18:22,790 --> 01:18:27,380
‫أوه صحيح ، أجل

966
01:18:27,720 --> 01:18:30,610
‫والتر، ولكنني رأيتك

967
01:18:30,610 --> 01:18:34,640
كيف يمكنك ...؟ -
‫- لقد وضعت واحدة من أدواتي غريبة الأطوارة

968
01:18:35,212 --> 01:18:40,436
‫العناق الحار ،
أعتقد أنني فقدتك هناك

969
01:18:41,780 --> 01:18:44,020
‫سوف أعتني بك دائمًا يا لانس

970
01:18:44,020 --> 01:18:46,070
‫كلنا فريق

971
01:18:47,710 --> 01:18:50,490
‫شيء تعلمته منذ زمن طويل

972
01:18:52,792 --> 01:18:55,962
‫من امك

973
01:18:57,616 --> 01:19:01,096
‫أنت صديق جيد والتر

974
01:19:05,710 --> 01:19:08,550
‫آسف لضربك في رقبتك

975
01:19:08,550 --> 01:19:10,780
‫آسف على البريق

976
01:19:13,490 --> 01:19:18,340
‫- إذن ، ما هي خطتك لوقف هذا الشخص؟
‫- لا ، ليست خطتي

977
01:19:18,340 --> 01:19:21,650
.‫- حان الوقت للقيام بذلك بطريقتك
‫- بطريقتي

978
01:19:21,650 --> 01:19:26,480
‫- أوه أجل ، سوف نقوم  بهذا الشيء على طريقة والتر
‫  - في هذه الحالة

979
01:19:26,480 --> 01:19:28,580
‫سنحتاج إلى قطيع أكبر

980
01:19:28,580 --> 01:19:32,230
‫-  تدعو مارسي أليس كذلك؟
‫-  أجل : قل لها مرحبا

981
01:19:40,820 --> 01:19:43,500
‫هيا ، لنكن غريبي الأطوار

982
01:19:56,680 --> 01:19:59,750
‫لا مفر من هذا ، لانس

983
01:19:59,750 --> 01:20:03,310
‫انظر ، أنا آسف على ما حدث في ليركستان

984
01:20:03,310 --> 01:20:07,760
‫لكننا محاصرون في دوامات
من الناس الطيبين ،و الأشرار

985
01:20:07,760 --> 01:20:11,930
‫نحن لسنا بحاجة للقيام بذلك هكذا

986
01:20:12,220 --> 01:20:14,560
‫متأخرا قليلا لذلك

987
01:20:14,560 --> 01:20:18,800
‫كلانا مجرد أشخاص يخطئون ،
يمكننا التعامل مع هذا يا صاح

988
01:20:18,800 --> 01:20:23,150
،‫- تقريبا أنا هناك ، أنت تقوم بعمل عظيم
‫- أنا أقصد هيا

989
01:20:23,150 --> 01:20:26,160
‫بحقك من يستطيع كسر هذه الدائرة؟

990
01:20:26,160 --> 01:20:28,790
.‫- أنا متصل
‫- لا يوجد شيء آخر يجب أن يتأذى

991
01:20:29,633 --> 01:20:34,773
‫يجب أن يعرف الجميع

992
01:20:35,900 --> 01:20:38,280
‫أن شخص ما يتأذى

993
01:20:38,280 --> 01:20:41,120
‫ليس اليوم

994
01:20:44,220 --> 01:20:46,900
‫أحضرت الموسيقى الخاصة بك

995
01:20:46,900 --> 01:20:50,370
‫نريد أن نعمل مدخل سينمائي

996
01:21:19,382 --> 01:21:20,955
! ‫هلا نظرت لذلك

997
01:21:20,980 --> 01:21:25,565
‫هناك رجل بيد انسان آلي
يضع وجهك ولديه سلاح ام 9

998
01:21:25,590 --> 01:21:27,710
‫أعتقد أنني مدين لك بالاعتذار

999
01:21:27,710 --> 01:21:32,430
‫- حسنا رجاءاً هيا
‫- لا ، هذا كل شيء ، هذا هو الاعتذار
‫- أوه ، أنا أقبله

1000
01:21:36,730 --> 01:21:39,960
‫عليك أن تعترف ، أنه هو سكوبي دو قليلا

1001
01:21:39,960 --> 01:21:42,338
‫أوه ، 100 في المئة سكوبي دو

1002
01:21:42,363 --> 01:21:44,766
سأجعل هذا مؤلماً

1003
01:21:51,208 --> 01:21:54,730
‫حسناً ادخلوا ، أنتم بأمان هنا ، هيا

1004
01:21:54,730 --> 01:21:58,550
‫- هل هؤلاء كل الأشخاص؟ 
‫- أيتها المديرة هناك شيء ما قادم

1005
01:21:58,550 --> 01:22:00,600
و‫تقترب بسرعة

1006
01:22:00,600 --> 01:22:03,650
‫أوه ، هذا سيء

1007
01:22:12,549 --> 01:22:15,679
‫أغلقي هذا المكان بسرعة

1008
01:22:30,576 --> 01:22:32,296
‫نحن أهداف سهلة

1009
01:22:33,030 --> 01:22:36,584
‫ والتر ، اخترق يده
‫يجب علينا كسب بعض الوقت لإيقاف طائراته

1010
01:22:36,609 --> 01:22:39,210
أجل ‫ما نوع القوة التي نتحدث عنها؟

1011
01:22:41,830 --> 01:22:43,630
‫فقط اتبعيني

1012
01:22:44,420 --> 01:22:47,030
‫خذ ضربتك الأفضل

1013
01:22:47,030 --> 01:22:49,490
‫هذا سئ

1014
01:22:50,360 --> 01:22:53,900
‫لا ، لا ، إنها فقاعة ، اضغط على الزر الموجود في الخلف

1015
01:22:53,900 --> 01:22:56,730
!‫الزر في الخلف

1016
01:23:02,570 --> 01:23:06,190
‫- فقاعات
‫  - أوه ، عليك أن تدعني أجرب ذلك

1017
01:23:06,190 --> 01:23:09,530
‫كولايدس ، تم رميه

1018
01:23:26,220 --> 01:23:29,340
‫ما الضرر الذي يمكن أن نفعله؟

1019
01:23:37,106 --> 01:23:40,496
‫بطانية الأمان ، انها معكوسة

1020
01:23:41,497 --> 01:23:43,430
انذار خطر

1021
01:23:51,041 --> 01:23:51,967
‫ضربة جيدة

1022
01:23:53,041 --> 01:23:54,747
‫كنت أصوب نحو وجهك

1023
01:23:56,240 --> 01:23:57,040
‫شكراً لكِ

1024
01:23:57,382 --> 01:24:01,972
‫- والتر يا صاح احتاج إلى التحميل من جديد
‫ - اسألني تجدني

1025
01:24:02,110 --> 01:24:04,400
! ‫تلك الحمامات حقيبة ظهر صغيرة

1026
01:24:05,900 --> 01:24:08,290
‫هذا رائع ، هذا رائع

1027
01:24:09,370 --> 01:24:11,990
‫أنا أسميها ال50 ظلاً في اليوم

1028
01:24:11,990 --> 01:24:16,140
‫-  بحقك
‫- أأنت جاهز؟

1029
01:24:33,680 --> 01:24:36,050
‫مختبر المعدات ، انتقلوا إلى مختبر المعدات

1030
01:24:36,050 --> 01:24:38,290
‫أحضروا كل الأسلحة التي تقدرون عليها

1031
01:24:39,170 --> 01:24:41,770
‫توقفوا ، تراجعوا

1032
01:24:43,285 --> 01:24:44,785
‫لا

1033
01:24:53,464 --> 01:24:54,864
انذار خطر

1034
01:25:00,135 --> 01:25:04,385
‫- والتر ، وجهي يصاب. 
‫- أنت تقوم بعملك ، وأنا أقوم بعملي

1035
01:25:04,410 --> 01:25:06,940
،‫أجل ، تبدو أعمالك أسهل بكثير من أعمالي

1036
01:25:06,940 --> 01:25:10,310
،‫- لدينا مهارات مختلفة ، وهذا ما يجعلنا فريقًا رائعًا
‫ - يا صاح

1037
01:25:31,070 --> 01:25:32,220
‫عفوا

1038
01:25:32,220 --> 01:25:35,640
‫- لماذا شممت العطر؟
‫- لقد أصبنا بالرذاذ للتو

1039
01:25:35,640 --> 01:25:38,940
، ‫- مصل الحقيقة
‫- لديّ  5 قطط ، كل منها تحمل اسم طفل جديد في الحيّ

1040
01:25:38,965 --> 01:25:42,885
‫-  أنا أحب الأطفال الجدد
‫ - جون جوي جوردان دوني وداني

1041
01:25:40,810 --> 01:25:43,163
‫سأقتلكم جميعاً الآن

1042
01:25:48,500 --> 01:25:52,140
‫- أنت؟
‫- ماذا تفعل هنا؟

1043
01:25:52,140 --> 01:25:53,430
،‫لن أخبرك شيئًا

1044
01:25:53,430 --> 01:25:56,880
‫سأخبرك بما يفعله ، لقد قال
انه سوف يخترقك ويوقف الطائرات

1045
01:25:56,880 --> 01:25:59,190
‫رائع ، هذا الشيء يعمل حقا

1046
01:26:11,391 --> 01:26:12,371
لا

1047
01:26:19,320 --> 01:26:21,020
أنا قادم يا والتر

1048
01:26:29,093 --> 01:26:31,960
‫كدنا نصل ، لا تتركني ، من فضلك لا تتركني

1049
01:26:41,249 --> 01:26:44,259
‫والتر

1050
01:26:48,286 --> 01:26:50,236
‫والتر

1051
01:27:05,660 --> 01:27:07,630
‫ليقم أحدكم  بعمل ما

1052
01:27:17,680 --> 01:27:20,630
‫إذا أسقطته الآن ، فسوف تقتلنا كلانا

1053
01:27:25,053 --> 01:27:27,433
‫وأنت لست قاتل

1054
01:27:30,750 --> 01:27:34,607
‫- لا ، أنا معناق
‫- ماذا؟

1055
01:27:39,300 --> 01:27:42,670
‫يوم ما ، أدواتك ستبقي العالم آمن

1056
01:27:42,880 --> 01:27:45,320
‫سوف تُبقي العالم آمنا

1057
01:28:07,653 --> 01:28:08,386
‫أجل

1058
01:28:08,800 --> 01:28:10,890
‫لا تغسل يدك مرة أخرى

1059
01:28:24,600 --> 01:28:27,350
‫سأمسكك يا والتر

1060
01:28:27,375 --> 01:28:29,693
‫لانس ماذا؟

1061
01:28:32,902 --> 01:28:35,570
‫لا بأس

1062
01:28:35,570 --> 01:28:38,700
‫لا يمكنك فعل هذا بمفردك

1063
01:28:38,700 --> 01:28:41,000
أنا ‫لست وحيدا

1064
01:28:42,323 --> 01:28:43,410
‫لوفي؟

1065
01:28:45,410 --> 01:28:47,460
‫هيا أيتها الطيور!

1066
01:28:49,650 --> 01:28:51,690
‫طِر

1067
01:29:01,200 --> 01:29:02,220
‫لا

1068
01:29:15,823 --> 01:29:18,903
‫والتر؟

1069
01:29:21,803 --> 01:29:24,915
‫ما هو شعور النزيف الداخلي؟

1070
01:29:24,940 --> 01:29:29,360
‫- إنه شعور مثل هذا
‫- هيا الى هنا
‫ - لا ، لا ، لا للعناق

1071
01:29:29,360 --> 01:29:34,360
‫ستجعلني أضع بيضًا أو شيئا ما

1072
01:29:45,560 --> 01:29:47,370
‫لقد أنقذه

1073
01:29:50,910 --> 01:29:53,010
‫أعتقد أنني بحاجة إلى طبيب بيطري

1074
01:29:53,010 --> 01:29:56,246
‫بمجرد أن أتمكن من التحرك
مرة أخرى ، سأحولك لرجل

1075
01:29:56,271 --> 01:30:00,490
‫- ستيرلينغ ؟هل انت طائر؟
‫- مارسي

1076
01:30:00,490 --> 01:30:04,070
‫- لهذا السبب لا أستطيع العثور عليك
‫- أجل

1077
01:30:05,870 --> 01:30:09,290
.‫- رائع ، أيها الطير ، إنها فوضى
‫- هذا غريب الأطوار ، أليس كذلك؟

1078
01:30:09,290 --> 01:30:11,760
‫هذا مذهل ، لقد نجحت

1079
01:30:11,760 --> 01:30:15,830
‫أسقطنا الطائرات ، وهزمنا الأشرار
، وأنقذنا الكثير من الأرواح

1080
01:30:15,830 --> 01:30:18,560
‫سوف نستعيد وظائفنا

1081
01:30:20,760 --> 01:30:22,790
‫لذلك طردت 3 مرات

1082
01:30:22,790 --> 01:30:25,190
‫أجل ، يا صاح ، يجب
أن يكون هذا رقم ياسي

1083
01:30:25,190 --> 01:30:27,700
‫أنا حقا لم أتوقع ذلك

1084
01:30:27,700 --> 01:30:30,420
‫نحن خرقنا العديد من القوانين

1085
01:30:30,420 --> 01:30:34,610
‫وتحدينا الأوامر ، وقمنا بالخيانة قليلاً

1086
01:30:34,610 --> 01:30:36,910
‫أجل ، لقد خنّا ، لقد نسيت الخيانة

1087
01:30:37,630 --> 01:30:38,430
‫مهلا

1088
01:30:38,630 --> 01:30:41,390
‫لا مشكلة يا صاح ، انظر حولك

1089
01:30:43,990 --> 01:30:47,450
‫والدتك ستكون فخورة جدا بك الآن

1090
01:30:49,337 --> 01:30:52,167
بإبقاء كل هؤلاء الناس بأمان

1091
01:30:52,940 --> 01:30:54,830
‫وفعلت ذلك بطريقتك

1092
01:30:56,425 --> 01:30:59,095
‫لكنك فعلت هذا أيضا

1093
01:30:59,120 --> 01:31:03,360
‫أه أجل، سوف أجد طريقة لهذه، آسف

1094
01:31:03,500 --> 01:31:07,320
‫أتعلم أن الطعام الخالي
 ! من الغلوتين بدأ يعجبني

1095
01:31:09,710 --> 01:31:12,320
‫- اذا ماذا نفعل الان؟
...... ‫- يمكننا

1096
01:31:18,670 --> 01:31:21,530
‫- مارسي؟
‫- حسنًا ، لا أستطيع أن أرى أو أسمع

1097
01:31:21,530 --> 01:31:25,730
‫لكن حواسي الأخرى تعمل

1098
01:31:26,040 --> 01:31:29,320
العميل ستارلينغ ، أنا
أعتذر لأجل هذه الدراما

1099
01:31:29,320 --> 01:31:31,850
،‫- لا ، أنت لم تفعلي ذلك
‫- عليك أن ترى وجهك عندما قبضنا عليك

1100
01:31:31,850 --> 01:31:33,531
،‫أوه ، أنا لا أضع ميكب

1101
01:31:33,556 --> 01:31:35,942
‫- لا شيء يبدو أحد أكثر خوفاً منك
‫- هل انتهيتما ؟

1102
01:31:35,967 --> 01:31:38,160
‫سأكون بخير يا لانس ستارلينغ

1103
01:31:38,160 --> 01:31:40,800
،‫أتعلم ، يمكن أن تستخدم يد الطفل لفتح القفل

1104
01:31:40,800 --> 01:31:42,870
‫أرجوكم أنتنزعوها عنه

1105
01:31:42,870 --> 01:31:45,350
... ‫حسنا ، يمكنك

1106
01:31:45,350 --> 01:31:48,470
‫أوه ، يا رفاق

1107
01:31:48,470 --> 01:31:50,290
‫هل هذا عن الخيانة؟

1108
01:31:50,290 --> 01:31:54,440
‫- افرح ، ماذا يحدث هنا؟
‫- أدركنا أننا كنا مخطئين في حقك

1109
01:31:54,440 --> 01:31:56,780
‫أنت مستقبل هذه الوكالة

1110
01:31:56,780 --> 01:31:58,520
‫نريدك أن تقود فريقًا جديدًا

1111
01:31:58,560 --> 01:32:02,260
‫- قسم عالمي عالي التصنيف
‫- دعيني أوقفك هناك

1112
01:32:02,260 --> 01:32:06,450
‫لن أقود أي شيء ، باستثناء
أن يكون صديقي والتر في الفريق

1113
01:32:07,790 --> 01:32:10,440
‫أعتقد أنها تتحدث إلى والتر

1114
01:32:10,470 --> 01:32:12,790
،‫أوه ... حسنا حسنا

1115
01:32:12,790 --> 01:32:15,710
،‫في بعض الأحيان تتحدث معي ، وتتحدث معه ، لأننا فريق

1116
01:32:15,735 --> 01:32:19,470
‫- أنا؟
‫- نحن بحاجة إلى أشخاص مثلك

1117
01:32:19,470 --> 01:32:22,500
‫الأشخاص الذين يمكنهم
مساعدة الوكالة بطرق جديدة

1118
01:32:23,410 --> 01:32:25,450
‫ما قولك؟

1119
01:32:26,400 --> 01:32:28,680
‫يبدو أننا بحاجة لبعض البريق

1120
01:32:29,320 --> 01:32:32,470
،‫- فريق غريبي الأطوار
‫- فريق غريبي الأطوار

1121
01:32:32,559 --> 01:32:50,729
{\fad(800,200)\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&FFE87C&\bord2}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FFFF&} مختار الشو!دفي {\3c&HFFFFFF&} |{\r}

1122
01:32:47,361 --> 01:32:50,693
{\fnSakkal Majalla\fs45\an8 \b1\c&H000000&\2c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFE59&\blur2}‫الجواسيس المخفية

