4 00:01:11,356 --> 00:01:14,326 الناس يأتون هنا للزيارة 5 00:01:14,326 --> 00:01:17,326 جميعهم يقولون الشيء نفسه 6 00:01:17,326 --> 00:01:19,896 انه هاديء جدا 7 00:01:26,337 --> 00:01:27,437 بالطبع، الناس واقعاً لا يقولون ما يفكرون فيه 8 00:01:30,307 --> 00:01:37,517 وان قالو، فسيكون قولهم، تبا 9 00:01:37,517 --> 00:01:42,317 لا يهم ما نفعل هنا على الارض 10 00:01:42,317 --> 00:01:44,327 سيستمر هذا الكوكب بالدوران بوجودنا او غيابنا 11 00:01:50,358 --> 00:01:54,768 وربما هذا ما سيؤل اليه الامر 12 00:01:54,768 --> 00:02:00,668 في مكان لا شيء في ثابت غير الوقت والخسران 13 00:02:00,678 --> 00:02:04,538 والخيار الصائب الوحيد المتبقي لنا 14 00:02:04,548 --> 00:02:05,978 هو من نختار ليبقى معنا طوال حياتنا 15 00:02:31,439 --> 00:02:32,569 خبرنا الرئيسي لهذا اليوم 16 00:02:32,569 --> 00:02:35,670 (الرحلة البرية اللتي استمرت للثلاثاء في "وول ستريت" بصحبة (دو جونيس التجارية 17 00:02:35,680 --> 00:02:38,580 قامر باكثر من مئتا نقطة 18 00:02:38,580 --> 00:02:40,580 للمرة الرابعة هذه السنة 19 00:02:40,580 --> 00:02:43,750 وفي اخبارنا المحلية، مزارعو المنطقة الذين اعتادو على زيادة 20 00:02:43,750 --> 00:02:45,890 الانتاجية لتلبية الطلب المتزايد 21 00:02:45,890 --> 00:02:46,890 ...ولكن الدراسات الاخيرة اوضحت 22 00:03:22,592 --> 00:03:24,862 عظيم 23 00:03:41,682 --> 00:03:44,443 مرحباً، ياراعي البقر 24 00:03:44,453 --> 00:03:45,953 ماذا؟ 25 00:03:45,953 --> 00:03:47,953 حفلة عيد ميلادك 26 00:03:59,863 --> 00:04:04,033 ماما 27 00:04:07,204 --> 00:04:08,944 آسفة ياحبيبي 28 00:04:08,944 --> 00:04:10,844 حسنا 29 00:04:10,844 --> 00:04:11,914 اول يوم لك في المدرسة 30 00:04:11,914 --> 00:04:13,984 ستبدو لطيفا جدا 31 00:04:17,454 --> 00:04:21,454 تعرف ان (أبي) شاهدتك 32 00:04:21,454 --> 00:04:23,654 وكما تفعل تلقى يا اخي الضغير 33 00:04:23,654 --> 00:04:26,024 لا افهم طبيعة علاقتك 34 00:04:29,525 --> 00:04:30,865 (اتظن هذا مضحكاً؟ (راي 35 00:04:30,865 --> 00:04:34,095 هل يمكنني القاء نظرة؟ 36 00:04:34,105 --> 00:04:36,205 انت تفعل هذا مرة اخرى؟ 37 00:04:36,205 --> 00:04:38,965 اتعلم، ان امضيت وقتا اقل في التحقيق معي 38 00:04:38,975 --> 00:04:42,575 (واكثر في التحقيق مع (فرانسيس 39 00:04:42,575 --> 00:04:44,745 ستجد نفسك حصلت على متعة اكثر في ذلك، ياراعي البقر 40 00:04:44,745 --> 00:04:45,445 واو 41 00:04:50,055 --> 00:04:51,215 (نورم) 42 00:04:51,215 --> 00:04:51,845 شكرا لك 43 00:04:51,855 --> 00:04:53,986 على الرحب 44 00:04:53,986 --> 00:04:54,856 (نورم) 45 00:04:54,856 --> 00:04:56,486 تعال يارجل 46 00:04:56,496 --> 00:04:57,686 انظر من اتى بلا دعوة 47 00:04:57,696 --> 00:04:58,426 لحفلة عيد ميلادي 48 00:05:01,766 --> 00:05:02,726 اخاك شخص وضيع جدا 49 00:05:07,166 --> 00:05:08,936 هل اباكِ قادم؟ - نعم - 50 00:05:19,677 --> 00:05:20,717 خذ هذا الشيء اللعين 51 00:05:25,057 --> 00:05:26,017 حسنا، تعال 52 00:05:26,017 --> 00:05:26,917 انت بخير ابي 53 00:05:26,927 --> 00:05:29,017 لنضع هذه لك 54 00:05:29,027 --> 00:05:32,157 سافعلها بنفسي 55 00:05:32,157 --> 00:05:33,167 الفطور جاهز 56 00:05:38,998 --> 00:05:40,938 سيدي 57 00:05:40,938 --> 00:05:45,168 اتعلم ان هذا الهوائي كان موجود منذ 3100 سنة في شاحنة اباك 58 00:05:45,178 --> 00:05:47,678 كانت شاحنة قوية 59 00:05:47,678 --> 00:05:51,048 لقد اشتراها قبل ميلادك 60 00:05:51,048 --> 00:05:54,048 اتى يقود تلك الشاحنة عندما 61 00:05:54,048 --> 00:05:56,018 جاء الى هنا باحثا عن العمل 62 00:05:56,018 --> 00:05:57,088 الشاحنه هي من قتلة، اتعلم ذلك 63 00:05:57,088 --> 00:05:58,558 انزلق على الجليد 64 00:05:58,558 --> 00:05:59,288 اعلم سيدي 65 00:05:59,288 --> 00:06:00,588 اتسمعونني يا اولاد؟ 66 00:06:00,588 --> 00:06:03,189 نعم صوتك مرتفع 67 00:06:03,189 --> 00:06:04,689 (مرحباً، (نورمان 68 00:06:04,699 --> 00:06:06,229 (صباح الخير (فرانسيس 69 00:06:06,229 --> 00:06:06,929 (ليام) 70 00:06:06,929 --> 00:06:07,629 مرحباً 71 00:06:11,299 --> 00:06:12,969 هل ستبقى للافطار معنا؟ 72 00:06:12,969 --> 00:06:13,769 لا استطيع 73 00:06:13,769 --> 00:06:14,899 لدي عمل 74 00:06:14,909 --> 00:06:17,569 اظن اننا سنراك الليلة (في حفلة عيد ميلاد (راي 75 00:06:17,579 --> 00:06:18,769 نعم امي 76 00:06:18,779 --> 00:06:22,079 ساتاكد من ان (فران) ارتدت ثيابها 77 00:06:22,079 --> 00:06:22,709 حسنا 78 00:06:44,170 --> 00:06:48,100 ماذا لديك ايها النائب؟ 79 00:06:48,110 --> 00:06:51,741 اربع وعشرون قدما، وستة انشات 80 00:06:51,741 --> 00:06:53,111 قلت اربعة وعشرون قدما 81 00:06:53,111 --> 00:06:53,911 نعم سيدي 82 00:06:53,911 --> 00:06:55,341 24-6 83 00:06:55,351 --> 00:06:57,151 من هناك بالضبط، اليس كذلك؟ 84 00:06:57,151 --> 00:06:59,781 "حقك في الطريق يبدأ جنوبا عند طريق "ام 85 00:06:59,781 --> 00:07:01,381 (من الواضح انها مقاطعتك (ايد 86 00:07:01,391 --> 00:07:03,821 وما انها مقاطعتك يجب ان تدفع لاصلاحها 87 00:07:03,821 --> 00:07:04,621 وان الطريق ضمن صلاحياتك 88 00:07:12,332 --> 00:07:13,902 انها من هنا 89 00:07:13,902 --> 00:07:15,202 هذا هو الطريق الذي نتكلم عنه، هذا هو 90 00:07:15,202 --> 00:07:17,402 هذا نهر 91 00:07:17,402 --> 00:07:18,902 نهر؟ 92 00:07:18,902 --> 00:07:23,172 على الخارطة الانهر تكون زرقاء اكثر من حياتنا 93 00:07:23,172 --> 00:07:26,382 "مالم تكن في "تكساس 94 00:07:26,382 --> 00:07:30,312 اظن ان الطبيب الشرعي في اجازة 95 00:07:30,322 --> 00:07:32,822 لا احد لدي ليشرح الجثة 96 00:07:32,822 --> 00:07:35,082 مقاطعة "بلاكوود" تفوض اي احد يموت تحت ال40 عاما 97 00:07:35,092 --> 00:07:35,923 اذهب لتشرح الجثث - حسنا - 98 00:07:35,923 --> 00:07:37,323 انت تعرف ذلك ايدي - حسنا - 99 00:07:37,323 --> 00:07:39,093 حسنا - 100 00:07:39,093 --> 00:07:41,293 دع حفيدك يضع الجثث في عربة السيارة 101 00:07:41,293 --> 00:07:45,793 في مؤخرة الشاحنة وليس في المقدمة كما فعل اخر مرة 102 00:07:45,803 --> 00:07:47,363 فهمت 103 00:07:47,373 --> 00:07:49,303 اتطلب مني ان اتصل بمكتب الطبيب الشرعي؟ 104 00:07:49,303 --> 00:07:50,673 لا 105 00:07:50,673 --> 00:07:51,673 لان في الوفاة فقدان للحياة 106 00:08:01,784 --> 00:08:04,354 لنضعهم في سيارتك 107 00:08:04,354 --> 00:08:05,314 حسنا 108 00:08:05,324 --> 00:08:09,154 ها نحن ذا 109 00:08:09,154 --> 00:08:09,954 ماما 110 00:08:09,954 --> 00:08:10,754 نعم؟ 111 00:08:10,764 --> 00:08:14,894 ستثملين كالخنزير 112 00:08:14,894 --> 00:08:17,034 من علمك ذلك؟ - جدي - 113 00:08:17,034 --> 00:08:22,435 (هذا ما يقوله كل مره، تذهبين لقضاء الليلة مع العم (راي 114 00:08:22,435 --> 00:08:24,035 لا اريدك ان تقول هذا لي، فهمت؟ 115 00:08:24,035 --> 00:08:24,835 حسنا 116 00:08:24,845 --> 00:08:25,275 اسف 117 00:08:28,215 --> 00:08:29,945 انت تعلم انك رجلي الوحيد، فهمت؟ 118 00:08:36,285 --> 00:08:39,155 احبك يا عزيزي 119 00:08:39,155 --> 00:08:40,125 حسنا 120 00:08:40,125 --> 00:08:41,225 هل انتِ جاهز؟ 121 00:08:41,225 --> 00:08:42,085 نعم 122 00:08:42,095 --> 00:08:42,725 اريدك ان تسرعي 123 00:08:47,896 --> 00:08:49,796 والان دعينا نر الجانب الاخر 124 00:08:53,736 --> 00:08:56,366 انه معجب بك 125 00:08:56,376 --> 00:08:58,106 لا اريد اعجابه 126 00:08:59,136 --> 00:08:59,376 لماذا؟ 127 00:08:59,376 --> 00:09:02,146 لانني انظر اليكِ، (راي) يخادع ويغش 128 00:09:02,146 --> 00:09:03,516 انه هراء 129 00:09:04,246 --> 00:09:05,716 اوه، آسفة هل هذا يؤذي؟ 130 00:09:10,157 --> 00:09:10,887 لا اعلم 131 00:09:10,887 --> 00:09:11,887 انه يتغير 132 00:09:11,887 --> 00:09:14,457 انهُ كما كل مرة عندما يعود من الخدمة 133 00:09:14,457 --> 00:09:17,227 يصبح كتوما 134 00:09:17,227 --> 00:09:20,737 انه من الجيد ان تدعي احدا ما يحبك 135 00:09:38,348 --> 00:09:40,948 حسنا، اظري لحالك 136 00:09:40,948 --> 00:09:42,888 ربما لازال لديك فرصة لتعيشيها 137 00:09:47,028 --> 00:09:48,958 انت حقا تبدين جميلة 138 00:09:52,228 --> 00:09:52,928 شكرا لك 139 00:09:57,809 --> 00:09:59,469 تعال، الاولاد ينتظرونك 140 00:10:10,589 --> 00:10:11,849 ماذا بشأن (ال كامينو)؟ 141 00:10:14,959 --> 00:10:19,260 مالذي جذبك فيها؟ 142 00:10:19,260 --> 00:10:23,130 مالذي جذبك في (سنج)؟ 143 00:10:23,130 --> 00:10:25,860 ربما تمتلك شيء لا امتلكه 144 00:10:25,870 --> 00:10:31,340 مثل مرض السيلان او تشوه عضوها 145 00:10:31,340 --> 00:10:34,510 او ربما لانها تعرف كيف تستخدم المسدس 146 00:10:34,510 --> 00:10:36,440 او السماع 147 00:10:36,440 --> 00:10:37,110 انت حقير 148 00:10:42,581 --> 00:10:43,351 بعض النضرات الخفيه 149 00:10:49,221 --> 00:10:51,061 عندما اعانقك ساربط يديط بالاصفاد 150 00:10:54,861 --> 00:10:56,161 نعم احتاجهم للعمل 151 00:11:05,272 --> 00:11:07,442 حسنا 152 00:11:07,442 --> 00:11:09,882 اريدك ان تعلمني كيف استخدم المسدس 153 00:11:09,882 --> 00:11:10,512 انا لا امزح 154 00:11:14,152 --> 00:11:16,152 حسنا اذا، ساكون بحاجة الى 155 00:11:16,152 --> 00:11:19,552 كلتا يدي ان كُنتِ تريدي ان اعلمك استخدام السلاح 156 00:11:19,552 --> 00:11:20,322 استمر بالرقص ياراعي البقر 157 00:11:33,473 --> 00:11:36,573 يجب ان اذهب 158 00:11:36,573 --> 00:11:38,643 شكرا على المشروب 159 00:11:38,643 --> 00:11:39,273 هل قلت شيء خاطيء؟ 160 00:11:42,113 --> 00:11:44,483 لا 161 00:11:44,483 --> 00:11:45,383 لا، انا متعبه وحسب 162 00:11:48,153 --> 00:11:49,223 تاكد من ان تحصل (ابي) على بعضها 163 00:11:54,964 --> 00:11:58,294 (فرانسيس) انتظري قليلاً 164 00:11:58,294 --> 00:11:59,994 ماذا؟ 165 00:11:59,994 --> 00:12:02,964 هل اردت الرقص؟ 166 00:12:02,964 --> 00:12:04,604 (نورمان) - اسف - 167 00:12:04,604 --> 00:12:10,004 انا لست بجيد مع هذه الاشياء وحسب 168 00:12:10,004 --> 00:12:12,944 اي اشياء؟ 169 00:12:12,944 --> 00:12:15,945 الايحاءات الرومانسية 170 00:12:15,945 --> 00:12:18,015 لا يتحتم عليك ان (تكون كـ(دون جوان 171 00:12:21,185 --> 00:12:24,155 (تعودنا ان نتكلم (نورمان 172 00:12:24,155 --> 00:12:26,595 حتى عند غيابك كنا نتكلم على الهاتف 173 00:12:26,595 --> 00:12:27,325 ...نحن 174 00:12:27,325 --> 00:12:30,995 اعلم 175 00:12:30,995 --> 00:12:34,695 انا رجعت لارى اخي واختي واراك وحسب 176 00:12:34,705 --> 00:12:36,235 لا اريد ان نكون نحن 177 00:12:44,276 --> 00:12:45,546 حسنا 178 00:12:48,346 --> 00:12:48,986 (راي) 179 00:12:51,716 --> 00:12:53,626 (لقد ضاجعت (ابي 180 00:12:56,726 --> 00:12:58,226 ماذا يجري بحق السماء؟ 181 00:12:58,226 --> 00:13:00,296 (هولاء الحقراء يتكلمون بسوء عن (ابي 182 00:13:00,296 --> 00:13:01,227 لنذهب، تعال 183 00:13:04,527 --> 00:13:06,437 اتريد ان تدخل للسجن مرة اخرى؟ 184 00:13:06,437 --> 00:13:07,067 ها؟ 185 00:13:11,377 --> 00:13:12,507 حسنا 186 00:13:12,507 --> 00:13:15,707 على الجميع ان يهدأ 187 00:13:15,707 --> 00:13:18,447 فكي اغلالي 188 00:13:18,447 --> 00:13:19,407 ...ابن الـ 189 00:13:19,417 --> 00:13:22,147 فكها 190 00:13:22,147 --> 00:13:23,447 عزيزي 191 00:13:23,447 --> 00:13:25,418 اذهب واهزمهم 192 00:13:25,418 --> 00:13:26,588 ابن الساقطة 193 00:13:30,328 --> 00:13:31,288 تعال 194 00:13:31,288 --> 00:13:34,158 لنذهب 195 00:13:34,158 --> 00:13:35,028 (ابي) 196 00:13:35,028 --> 00:13:36,468 ماذا؟ 197 00:13:36,468 --> 00:13:37,398 انتِ ثمله 198 00:13:37,398 --> 00:13:39,298 و أن؟ 199 00:13:39,298 --> 00:13:41,298 حلقاي 200 00:13:41,298 --> 00:13:42,268 بربك (فرانسيس) ماذا؟ 201 00:13:58,789 --> 00:14:00,659 اتظن نفسك مميزا 202 00:14:00,659 --> 00:14:01,559 (ابي) - انت - 203 00:14:01,559 --> 00:14:02,429 دعني وشاني 204 00:14:05,459 --> 00:14:07,099 (ابي) 205 00:14:07,099 --> 00:14:09,569 اعطني المفاتيح 206 00:14:09,569 --> 00:14:10,570 (ابي)اعطني المفاتيح 207 00:14:13,470 --> 00:14:15,400 لقد سئمت من هذا الهراء 208 00:14:15,410 --> 00:14:17,740 دعيني بعيدة عن الموضوع 209 00:14:17,740 --> 00:14:18,380 استمري 210 00:14:21,810 --> 00:14:23,520 ماذا تعرفين عن ان تكوني مع شخصا ما؟ 211 00:14:34,661 --> 00:14:36,331 ابي)تعالِ...ابي) 212 00:14:52,381 --> 00:14:54,481 مع من انتِ؟ 213 00:14:54,481 --> 00:14:56,411 لقد ضرت النادلين توا، كلاهما اثناء الشجار 214 00:14:56,411 --> 00:14:57,852 ماذا ان قدم احدهما شكوى عليك؟ 215 00:14:57,852 --> 00:14:59,782 تريد ان يضربك احد ما؟ 216 00:14:59,782 --> 00:15:00,822 ها؟ 217 00:15:00,822 --> 00:15:02,452 (يمكنني الاعتناء بنفسي (راي 218 00:15:02,452 --> 00:15:03,592 متاكد؟ 219 00:15:03,592 --> 00:15:05,852 لازلت ثملا ولكنني استطيع التغلب عليك 220 00:15:05,862 --> 00:15:08,892 حسنا 221 00:15:08,892 --> 00:15:10,462 حسنا حسنا 222 00:15:10,462 --> 00:15:12,492 حسنا 223 00:15:12,502 --> 00:15:15,562 حسنا 224 00:15:15,572 --> 00:15:16,502 تبا 225 00:15:16,502 --> 00:15:17,472 ابن العاهرة 226 00:15:25,283 --> 00:15:25,713 هي انت انظر الى هذا 227 00:15:29,353 --> 00:15:31,383 انها للمقطورة 228 00:15:31,383 --> 00:15:33,553 عثرت عليها منحوتة وجاهزة 229 00:15:33,553 --> 00:15:34,623 لمقطورتنا؟ 230 00:15:34,623 --> 00:15:35,723 نعم 231 00:15:35,723 --> 00:15:37,093 (لاجل (ابي 232 00:15:40,363 --> 00:15:41,533 ماذا تظن؟ 233 00:15:45,304 --> 00:15:49,604 تاكد من الا تسبب الفوضى 234 00:15:49,604 --> 00:15:51,674 جميلة على الرغم من ذلك 235 00:15:51,674 --> 00:15:54,804 اعتقدت انني ساتجنب الدخول في مشاجرة قبل الزواج 236 00:15:54,804 --> 00:15:56,544 احتاج لمكان ما 237 00:15:56,544 --> 00:15:58,744 ليس في غرفتي 238 00:15:58,744 --> 00:16:01,284 حصلت على فراش اكبر 239 00:16:01,284 --> 00:16:03,914 وملابسك دائما نظيفة 240 00:16:51,636 --> 00:16:55,807 مرحباً 241 00:16:55,807 --> 00:16:59,507 لدي مفاجأة لك - ماهي؟ - 242 00:16:59,507 --> 00:16:59,977 نعم 243 00:16:59,977 --> 00:17:01,977 ماهي؟ 244 00:17:01,977 --> 00:17:06,317 ان كنت تريد ان تراها يجب ان تاتي معي 245 00:17:06,317 --> 00:17:08,817 عزيزتي انا متعب 246 00:17:08,817 --> 00:17:11,417 انا ثمل منذ ليلة البارحة 247 00:17:11,417 --> 00:17:13,957 انا ايضا شربت معك 248 00:17:20,928 --> 00:17:22,898 تعال اذا 249 00:17:22,898 --> 00:17:24,838 لم تشرق الشمس بعد 250 00:17:24,838 --> 00:17:26,308 أ انت راعي بقر ام ماذا؟ 251 00:18:04,010 --> 00:18:07,450 مالذي تفعيلنه بحق الجحيم؟ 252 00:18:07,450 --> 00:18:09,650 اخبرتك من قبل اني اريدك ان تعلمني الرماية 253 00:18:09,650 --> 00:18:10,850 ومن اين حصلت على هذا المسدس؟ 254 00:18:10,850 --> 00:18:12,550 اخذته من مكتب والدي 255 00:18:12,550 --> 00:18:14,350 بحق المسيح 256 00:18:14,360 --> 00:18:16,360 وماذا ان اكتشف ذلك؟ - لن يكتشف اي شيء - 257 00:18:16,360 --> 00:18:18,760 لم اره طيلة حياتي يخرجه من المكتب 258 00:18:18,760 --> 00:18:20,360 لم يرني احد 259 00:18:20,360 --> 00:18:21,290 اهدأ 260 00:18:21,300 --> 00:18:23,760 حسنا، لن اعلمك كيف تطلقين النار 261 00:18:23,760 --> 00:18:24,660 لما لا؟ - لان - 262 00:18:24,670 --> 00:18:26,361 لما لا؟ 263 00:18:26,371 --> 00:18:28,331 لانكِ تضعين المكياج والاقراط 264 00:18:28,341 --> 00:18:29,801 وكل هذه الاشياء 265 00:18:29,801 --> 00:18:31,741 لماذا تريدين ان تتعلمي الرماية؟ 266 00:18:31,741 --> 00:18:33,771 انتِ فتاة لطيفة 267 00:18:33,771 --> 00:18:35,441 اوه، وهل (ال كامينو) افضل مني؟ 268 00:18:35,441 --> 00:18:36,641 تبا 269 00:18:36,641 --> 00:18:38,581 لما تحمل المسدس في احدى يديها وفي الاخر تحمل مفك البراغي 270 00:18:38,581 --> 00:18:39,711 ولديها عنق طويل؟ 271 00:18:39,711 --> 00:18:41,351 اتيدي ان تعرفي ما ستفعلين بهذا؟ 272 00:18:50,522 --> 00:18:52,722 (على الاقل (سينج لايخاف ان يقول لي انه يحبني 273 00:18:52,732 --> 00:18:53,732 اوه، هذا هراء 274 00:18:53,732 --> 00:18:55,932 اتصدقينه؟ 275 00:18:55,932 --> 00:18:56,832 ما رأيك؟ 276 00:18:56,832 --> 00:18:58,432 لا اعلم 277 00:18:58,432 --> 00:18:59,432 انت تصدقين كل من يعترف بحبه لك حتى وان كان كاذبا 278 00:18:59,432 --> 00:19:01,102 اعني، انها مفيدة لاب (ليما) اليس كذلك؟ 279 00:19:01,102 --> 00:19:03,372 (لاتجرأ بذكر اسم ابني على لسانك (راي 280 00:19:06,872 --> 00:19:10,012 الى اين نحن ذاهبان؟ 281 00:19:10,012 --> 00:19:12,442 الى مكان ما يمكنني فيه الرماية 282 00:19:12,452 --> 00:19:13,583 عزيزتي، 283 00:19:13,583 --> 00:19:14,853 لاتصفني بالحمقاء - ايمكنك ايقاف السيارة؟ - 284 00:19:14,853 --> 00:19:16,153 لا - اوقفي السيارة - 285 00:19:16,153 --> 00:19:17,453 دعني - لقد سمعتك 286 00:19:17,453 --> 00:19:18,083 (اكرهك، (راي 287 00:19:18,093 --> 00:19:18,753 دعني 288 00:19:19,693 --> 00:19:21,593 تبا 289 00:19:21,593 --> 00:19:22,653 ما خطبك؟ 290 00:19:22,663 --> 00:19:24,493 (اتعلم ماذا (راي انت على حق 291 00:19:24,493 --> 00:19:25,923 انا لا احبه 292 00:19:25,933 --> 00:19:27,933 احب ان اراه يكذب 293 00:19:27,933 --> 00:19:31,763 احب اصدقائه الاغبياء 294 00:19:31,773 --> 00:19:35,373 تبا 295 00:19:43,714 --> 00:19:45,714 يارباه 296 00:19:45,714 --> 00:19:46,884 (ابي) (ابي) 297 00:19:46,884 --> 00:19:49,654 (ابي) 298 00:19:49,654 --> 00:19:51,754 (ابي) (ابي) 299 00:19:51,754 --> 00:19:52,984 (ابي) 300 00:19:52,994 --> 00:19:55,754 (ابي) 301 00:19:55,764 --> 00:19:57,194 رجاء كوني بخير 302 00:19:57,194 --> 00:19:59,895 اوه، لا 303 00:20:18,615 --> 00:20:20,155 (تعالي الى هنا، (ابي 304 00:20:24,526 --> 00:20:25,026 حسنا 305 00:20:25,026 --> 00:20:27,996 (سوف اساعد (نورم 306 00:20:27,996 --> 00:20:30,526 وبعدها...ساجلبه 307 00:20:30,526 --> 00:20:33,936 سوف اهتم له 308 00:20:33,936 --> 00:20:38,836 سوف اسعى لامنحك ذلك الاثر 309 00:20:38,836 --> 00:20:42,176 شاهدي هذا 310 00:20:42,176 --> 00:20:43,606 هذه هي مغاتيحك هنا 311 00:21:42,109 --> 00:21:43,109 حبيبي 312 00:21:43,109 --> 00:21:45,769 امسكتك 313 00:21:45,779 --> 00:21:47,079 امسكتك 314 00:21:47,079 --> 00:21:48,079 عزيزتي، اسف 315 00:21:48,079 --> 00:21:49,079 حسنا 316 00:21:49,079 --> 00:21:50,079 جاهزة؟ 317 00:21:57,750 --> 00:21:58,660 جيد جدا 318 00:22:05,060 --> 00:22:07,030 ها نحن ذا 319 00:22:56,652 --> 00:22:58,582 مرحباً؟ - (اهلا (نورم - 320 00:23:04,122 --> 00:23:07,093 انا في ورطة 321 00:23:07,093 --> 00:23:09,293 ورطة كبيرة 322 00:23:43,764 --> 00:23:45,264 (راي) ما كل هذا؟ هل اذيت؟ 323 00:23:51,804 --> 00:23:54,705 طلبت ان اعلمها الرماية 324 00:23:54,705 --> 00:23:55,645 كان حادثا 325 00:23:59,385 --> 00:24:02,185 بحق المسيح 326 00:24:02,185 --> 00:24:03,985 اطلقت الرصاصة من المسدس 327 00:24:03,985 --> 00:24:05,685 لقد انطلقت الرصاصة وحسب 328 00:24:05,685 --> 00:24:08,455 حسنا 329 00:24:08,455 --> 00:24:10,895 لقد كانت ممسكه به ...حاولت اخذه منها و 330 00:24:15,436 --> 00:24:16,096 انت تصدقني،اليس كذلك (نورم)؟ 331 00:24:16,096 --> 00:24:18,636 لقد كان... حادثا غير مقصود 332 00:24:27,876 --> 00:24:30,846 اين هي؟ 333 00:24:30,846 --> 00:24:32,416 لقد تخلصت منها 334 00:24:41,257 --> 00:24:42,127 (يارباه، (راي 335 00:24:42,127 --> 00:24:43,387 ماذا فعلت 336 00:24:43,397 --> 00:24:44,897 انت تصدقني،اليس كذلك (نورم)؟ 337 00:24:44,897 --> 00:24:45,557 اقسم بالرب 338 00:24:45,567 --> 00:24:46,397 لقد كان حادثا 339 00:24:46,397 --> 00:24:49,967 لايهم انت حركتها 340 00:24:49,967 --> 00:24:50,667 انت حركتها 341 00:24:50,667 --> 00:24:52,337 والان تبدو كجريمة قتل 342 00:24:52,337 --> 00:24:54,737 ماذا كان يفترض بي ان افعل؟ 343 00:24:55,507 --> 00:24:57,077 انت تصدقني؟ 344 00:25:01,117 --> 00:25:02,908 نعم 345 00:25:02,918 --> 00:25:03,348 بالضبط 346 00:25:09,458 --> 00:25:11,288 ماذا تريد مني ان افعل (راي)؟ 347 00:25:11,288 --> 00:25:13,458 بالتاكيد لاتريد ان اكذب لاجلك،اليس كذلك؟ 348 00:25:16,458 --> 00:25:17,128 طلبت مني ان اتِ الى هنا 349 00:25:17,128 --> 00:25:18,798 انا هنا 350 00:25:18,798 --> 00:25:20,498 اخبرني بالتحديد ماذا تريدني ان افعل؟ 351 00:25:20,498 --> 00:25:22,498 لا اعلم 352 00:25:22,498 --> 00:25:25,469 انت تعلم 353 00:25:25,469 --> 00:25:27,469 لا اعلم - بلا، تعلم جيدا - 354 00:25:27,469 --> 00:25:28,909 اريدك ان تخرني، انه مهم جدا 355 00:25:28,909 --> 00:25:30,109 قل ماذا؟ 356 00:25:30,109 --> 00:25:31,279 ماذا تريد ان افعل؟ 357 00:25:31,279 --> 00:25:33,979 لماذا؟ 358 00:25:33,979 --> 00:25:36,449 لانه مهم جدا (راي) 359 00:25:36,449 --> 00:25:39,249 انه مهم 360 00:25:39,249 --> 00:25:40,819 اريدك ان تساعدني لنخفي كل شيء 361 00:25:44,189 --> 00:25:45,059 هذا ما اريدك ان تفعله 362 00:25:45,059 --> 00:25:48,460 اريدك ان تساعدني لنخفي الجريمة 363 00:25:48,460 --> 00:25:51,070 رجاءً (نورم) اتوسل اليك 364 00:26:05,210 --> 00:26:06,080 تعال معي 365 00:26:11,120 --> 00:26:11,881 اين اختك؟ 366 00:26:11,891 --> 00:26:13,051 لا اعلم 367 00:26:17,321 --> 00:26:18,161 ماذا يجري، عزيزتي 368 00:26:18,161 --> 00:26:21,391 اريد الحلويات المدورة - - حسنا 369 00:26:21,401 --> 00:26:22,431 انتِ لست امها 370 00:26:29,271 --> 00:26:32,141 (ابي)استيقضي 371 00:26:32,141 --> 00:26:32,841 (ابي) 372 00:26:43,252 --> 00:26:44,092 (نورم) انت هنا؟ 373 00:26:47,622 --> 00:26:51,362 اجب (نورمان) 374 00:26:51,362 --> 00:26:52,492 تكلمي (باتي) 375 00:26:55,602 --> 00:26:57,462 لتقد تلقيت اتصالا بشأن 376 00:26:57,462 --> 00:27:00,403 سيارة مهجورة من قبل (ليك شيربان) 377 00:27:00,403 --> 00:27:02,533 الرجل قال انه رأها متوقفة 378 00:27:02,543 --> 00:27:03,173 في وسط الطريق 379 00:27:08,343 --> 00:27:11,613 هل استدعيتي شاحنة النقل؟ 380 00:27:11,613 --> 00:27:12,983 المتصل قال ان فيها دماء 381 00:27:21,153 --> 00:27:22,994 يجب علي اخبار المأمور بشأنها 382 00:27:25,634 --> 00:27:26,964 من المفترض ان تفعلي ذلك 383 00:28:14,976 --> 00:28:15,416 أيها المأمور ايها المأمور 384 00:28:18,616 --> 00:28:20,986 هل هذهِ سيارة ( اّبي كيمبل) ؟ هل هذه سيارة (ابي كامبلز)؟ 385 00:28:20,986 --> 00:28:23,256 أجل سيدي نعم، سيدي 386 00:28:23,256 --> 00:28:25,926 لقد اتصلتُ في ( باتي) قبل خمس دقائق لتسأل ( توم) ما أذا كانت ( أّبي ) في المنزل اتصلت ب (باتي) قبل خمس دقائق لـ اسئل (توم) ان كانت (ابي) في المنزل 387 00:28:35,107 --> 00:28:37,567 بُني ، ربما علي القيام بهذا وحدي بني،اظن علي ان اتصرف بنفسي 388 00:28:37,567 --> 00:28:41,007 نفس ألامر بالنسبة لكَ سيدي فأن ( أّبي ) من العائلة ان الشيء نفسه بالنسبة لك سيدي (عائلة (ابي 389 00:28:41,007 --> 00:28:42,547 أياَ كان هذا ، فأنا أود ان استمر بالتحقيق يجب ان تعرف، لترى كل شيء 390 00:28:45,577 --> 00:28:48,317 يا فتيان، أحضروا ( الكس) و ( سيزر ) الى هُنا يا اولاد، اجلو (اكسل) و (سيزار) الى هنا 391 00:28:48,317 --> 00:28:50,477 أريدكم أن تقوموا بتغطية هذهِ الغابات لمساحة 100 يارد اريدكم ان تفتشو هذه الغابة لمسافة مئة يارد 392 00:28:50,487 --> 00:28:53,957 و كذلك البحيرة فهي تبعد 200 يارد أذا لزم ألامر او مئتا متراَ الى البحيرة ان تطلب الامر 393 00:29:03,568 --> 00:29:05,498 حسناً لقد توقفت حسنا، لقد التفت حول نفسها لتتوقف 394 00:29:05,498 --> 00:29:06,198 لكنها لم تلمس المكابح لم تضغط على المكابح 395 00:29:14,038 --> 00:29:16,008 و من هُنا خرجت الرصاصة هنا حيث اطلقت الرصاصة 396 00:29:19,749 --> 00:29:21,049 لقد تم أطلاقها من الداخل لقد اطلقت بداخل السيارة 397 00:29:24,089 --> 00:29:25,259 لكن لا أعتقد ذلك لا اظن ذلك 398 00:29:37,569 --> 00:29:39,499 ...أذاً ماذا ، كانت تقود السيارة ....قادت السيارة على طول الطريق و 399 00:29:39,499 --> 00:29:42,200 لكنها توقفت لأنها رأت شخصاً تعرفهُ وتوقفت لانها شاهدت شخص ما تعرفه 400 00:29:42,200 --> 00:29:44,210 و بعدها تقدموا لجانب السيارة واطلقوا ... كلا 401 00:29:47,210 --> 00:29:48,710 و لم قد يقف أي احداً هُنا؟ 402 00:29:54,480 --> 00:29:55,150 هذا هُراء 403 00:29:58,750 --> 00:29:59,990 هذا هُراء 404 00:30:14,701 --> 00:30:18,541 يوجد ست مجموعات من أثار ألاقدام هُنا 405 00:30:18,541 --> 00:30:21,211 و زوجان منها ليست بشرية 406 00:30:21,211 --> 00:30:25,151 أنا و أنتَ و اثنان من حُراس المنتزه مع كلبيهما؟ 407 00:30:25,151 --> 00:30:27,352 أين كان من فعل هذا فقد استبدلوا ارجُلهم 408 00:30:27,352 --> 00:30:29,082 بزوج من ألأجنحة وحلقوا بألارجاء 409 00:30:29,092 --> 00:30:29,852 فهم لم يلامسوا ألارض ابداً 410 00:30:29,852 --> 00:30:32,592 و لا حتى طرف خنصر 411 00:30:32,592 --> 00:30:33,222 و لا خنصر 412 00:30:44,272 --> 00:30:45,172 ( أيد ) ، ( نورمن)؟ 413 00:30:50,442 --> 00:30:52,643 معكِ ( أيد) 414 00:30:52,643 --> 00:30:55,443 يا ( أيد ) ( توم) يقول أن ( اّبي) ليست في المنزل 415 00:30:55,453 --> 00:30:56,953 و كذلك يقول ( توم ) بأن فراشها لايزال مُرتباً 416 00:31:00,823 --> 00:31:01,453 شكراً يا ( باتي) 417 00:31:04,153 --> 00:31:05,393 حسناً 418 00:31:05,393 --> 00:31:06,693 من ألافضل لنا أن نعود للمنزل ونُحدد أطاراً زمنياً 419 00:31:06,693 --> 00:31:08,293 هل أنتَ موافق مع كل هذا؟ 420 00:31:08,293 --> 00:31:08,733 أجل سيدي 421 00:31:52,235 --> 00:31:54,545 سيارتُها قُبالة البحيرة 422 00:31:54,545 --> 00:31:58,675 و هي باردة، من ما يعني أنهُ مضى على وجودها هناك بضع ساعات على الاقل 423 00:31:58,685 --> 00:32:01,216 هذهِ مفاتيح ( أّبي ) 424 00:32:01,216 --> 00:32:03,886 أسمع، في الوقت الحالي هي فقط ليست في المنزل 425 00:32:03,886 --> 00:32:05,886 هذا كل شيء 426 00:32:05,886 --> 00:32:07,256 يمكن أن تكون خارجة مع صديقاً ما 427 00:32:10,296 --> 00:32:13,396 نحتاج الى أن نسألكم جميعاً بعض ألاسئلة 428 00:32:13,396 --> 00:32:16,566 هل رأى أي منكم ( أّبي) تعود للمنزل الليلة الماضية؟ 429 00:32:16,566 --> 00:32:18,196 كلا 430 00:32:18,206 --> 00:32:19,966 متى كانت أخر مرة رأيتها فيها؟ 431 00:32:19,966 --> 00:32:21,766 الليلة الماضية، في حانة ( ويسبرينك بيك) 432 00:32:21,766 --> 00:32:23,576 في أي وقت؟ 433 00:32:23,576 --> 00:32:26,577 حوالي منتصف الليل 434 00:32:26,577 --> 00:32:28,907 كنا قد غادرنا الحانة وقد خرجتُ لوحدي 435 00:32:28,917 --> 00:32:31,477 و نسيتُ أنها قد أحضرت السيارة معها 436 00:32:31,477 --> 00:32:33,787 و في الوقت الذي نظرتُ للخلف كانت قد قادة سيارتها بعيداً 437 00:32:33,787 --> 00:32:35,517 هل كانت مع أحد ؟ 438 00:32:35,517 --> 00:32:36,017 كلا 439 00:32:36,017 --> 00:32:37,787 لا أعتقد ذلك 440 00:32:37,787 --> 00:32:40,457 لستِ مُتأكدة؟ 441 00:32:40,457 --> 00:32:40,897 لقد كانت وحدها 442 00:32:43,797 --> 00:32:45,257 الديكِ أية فكرة عن وجهتها؟ 443 00:32:45,257 --> 00:32:45,757 كلا 444 00:32:45,757 --> 00:32:46,767 لقد كانت ثمِلة 445 00:32:50,838 --> 00:32:54,368 حاولتُ أيقافها 446 00:32:54,368 --> 00:32:55,908 لماذا عُدتِ سيراً للمزرعة؟ 447 00:32:55,908 --> 00:32:58,378 لماذا لم تركبي السيارة؟ 448 00:32:58,378 --> 00:33:00,778 كنتُ غاضبة منها لسبب ما 449 00:33:00,778 --> 00:33:02,548 أمور فتيات 450 00:33:02,548 --> 00:33:06,478 بعض الرجال تكلموا بكلمات بذيئة عن ( أبي ) في الحانة 451 00:33:06,488 --> 00:33:07,888 و تشاجرَ ( ري ) معهم 452 00:33:07,888 --> 00:33:10,389 لقد حاولتُ ايقاف النزاع 453 00:33:10,389 --> 00:33:11,919 أمن شيئاً خطير؟ 454 00:33:11,929 --> 00:33:14,929 لا شيئا خارج عن المعتاد 455 00:33:14,929 --> 00:33:17,799 ما ألذي فعلتهُ انت و ( ري ) بعد الخروج من الحانة ؟ 456 00:33:17,799 --> 00:33:20,299 عُدنا للمنزل ، و ذهبنا للنوم و استيقظنا هذا الصباح 457 00:33:24,569 --> 00:33:29,369 كان عجل سيارة ( ري ) ألايسر مثقوب 458 00:33:29,379 --> 00:33:31,809 لذا أخذتهُ لورشة ( هانك ) لتبديلهُ وذلك كان حوالي 9:30 459 00:33:36,950 --> 00:33:39,720 هل لازال ( أّبي) و ( ري ) يتواعدان؟ 460 00:33:39,720 --> 00:33:41,790 و من يبقى متابعاً؟ 461 00:33:41,790 --> 00:33:44,290 ينفصلان و يعودان 462 00:33:44,290 --> 00:33:47,420 فقد كانت مع ( سينج) أغلب ليالي ألاسبوع الماضي 463 00:33:47,430 --> 00:33:49,390 ماهو أسم ( سينج) الاخير؟ 464 00:33:49,400 --> 00:33:51,430 ( سينج) ... تباً 465 00:33:51,430 --> 00:33:52,560 دائماً ما تنفذ في الوقت الغير ملائم؟ 466 00:33:52,560 --> 00:33:54,930 الديكَ قلم ؟ 467 00:33:54,930 --> 00:33:55,700 سأذهب لجلب واحداً من السيارة 468 00:34:17,791 --> 00:34:22,392 فقط قُل لهم 469 00:34:22,402 --> 00:34:24,262 فقط قُل لهم 470 00:36:44,978 --> 00:36:47,208 نحن من مكتب المأمور 471 00:36:47,218 --> 00:36:48,748 مكتب المأمور 472 00:36:48,748 --> 00:36:50,788 مرحاً 473 00:36:50,788 --> 00:36:51,488 مهلاً 474 00:36:51,488 --> 00:36:53,958 مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ، أحذر 475 00:36:53,958 --> 00:36:56,088 هل هذا أنتَ يا ( رايلي) ؟ 476 00:36:56,088 --> 00:36:57,888 طننتُكَ ميتاً 477 00:36:57,888 --> 00:36:58,788 لستُ ميتاً 478 00:36:58,788 --> 00:36:59,888 هذا جيد 479 00:36:59,898 --> 00:37:03,629 أعتقد ذلك 480 00:37:03,629 --> 00:37:05,029 أريد التحدُث معكَ بخصوص أمراً ما 481 00:37:05,029 --> 00:37:07,099 لتتكلم أذاً 482 00:37:07,099 --> 00:37:12,269 هناكَ فتاة شابة قد ماتت هُناك في البحيرة 483 00:37:12,269 --> 00:37:14,209 في أي وقت سمعتَ صوت اطلاق النار؟ 484 00:37:14,209 --> 00:37:16,779 حوالي الساعة 6:00 او 6:15 صباحاً 485 00:37:16,779 --> 00:37:18,179 فقط طلقة واحدة؟ 486 00:37:18,179 --> 00:37:20,809 هذا صحيح 487 00:37:20,819 --> 00:37:23,619 هل ذهبتَ للخارج ، او نظرتَ من النافذة؟ 488 00:37:23,619 --> 00:37:25,519 لماذا؟ 489 00:37:25,519 --> 00:37:27,850 حسناً ، لترى ما اذا كان كل شيئاً على ما يُرام 490 00:37:27,860 --> 00:37:29,560 لقد كنتُ بخير 491 00:37:29,560 --> 00:37:32,660 لترى لماذا حدث أطلاق النار؟ 492 00:37:32,660 --> 00:37:34,230 يتم أطلاق النار على الدوام في هذهِ ألارجاء 493 00:37:34,230 --> 00:37:38,060 فالناس تصطاد تصطاد جميع أنواع الأشياء 494 00:37:38,070 --> 00:37:40,570 أمن شيئاً اخر؟ 495 00:37:40,570 --> 00:37:41,670 أجل 496 00:37:41,670 --> 00:37:45,570 وبعدها بحوالي ساعة سمعتُ أصواتاً و صوت تحطم كبير 497 00:37:45,580 --> 00:37:47,140 تحطم، كصوت حادث سيارة؟ 498 00:37:47,140 --> 00:37:48,080 كلا 499 00:37:48,080 --> 00:37:49,641 ليس كحادث سيارة 500 00:37:49,651 --> 00:37:53,311 بل اشبة بصوت زجاج يتحطم 501 00:37:53,321 --> 00:37:55,781 و ماذا عن الاصوات؟ 502 00:37:55,791 --> 00:37:57,121 اصوات رجال 503 00:37:57,121 --> 00:37:59,121 اصوات بالجمع؟ 504 00:37:59,121 --> 00:38:00,251 ما هو الجمع؟ 505 00:38:00,261 --> 00:38:01,821 أكثر من واحد 506 00:38:01,821 --> 00:38:02,921 أجل 507 00:38:02,931 --> 00:38:04,791 جمع 508 00:38:04,791 --> 00:38:05,961 لكنني لم أفهم ما كانوا يقولون 509 00:38:05,961 --> 00:38:08,861 لذا لا تسألني ماذا كانوا يقولون 510 00:38:08,871 --> 00:38:09,571 شكراً لك 511 00:38:13,872 --> 00:38:16,172 هذا جيد؟ 512 00:38:24,852 --> 00:38:25,552 أنت ، ( سينج) 513 00:38:31,052 --> 00:38:33,162 الأشاعة تقول بأنها كانت متجهه شمالاً عندما غادرت الحانة 514 00:38:36,363 --> 00:38:37,993 و هذا بأتجاهكَ ، اليس كذلك؟ 515 00:38:43,233 --> 00:38:44,173 ال اين ذهبت بعد ألانتهاء من الحانة؟ 516 00:38:44,173 --> 00:38:46,933 أين كنتَ بين الساعة 12:00 الى الساعة 8:00 صباحاً؟ 517 00:38:46,943 --> 00:38:48,143 هل تحاول لصق هذِ التهمة بي؟- كلا- 518 00:38:48,143 --> 00:38:49,343 أنا فقط أحاول فهم القصة بالصورة الصحيحة 519 00:38:49,343 --> 00:38:50,743 أتعلم ، سأخبرك ماذا 520 00:38:50,743 --> 00:38:51,943 لقد غادرتُ الحانة مع ( شين) و ( فريد) 521 00:38:51,943 --> 00:38:53,743 و عدنا الى منزلي 522 00:38:53,743 --> 00:38:55,983 و بقينا هناك الى أن عدتُ الى العمل في الصباح التالي 523 00:38:59,624 --> 00:39:01,754 أنت يا عزيزي، عليكَ أن تتحدث الى ( نورمن) هنا 524 00:39:01,754 --> 00:39:04,254 و الذي أخاهُ التافهه كان تتلاطف مع ( أّبي ) الغالية على الدوام 525 00:39:08,694 --> 00:39:11,024 لا أعلم ما الذي حدثَ مع ( اّبي) 526 00:39:11,034 --> 00:39:12,264 لكن أعلم ما الذي لديكَ 527 00:39:12,264 --> 00:39:12,904 لديكَ تضارب في المصالح 528 00:39:17,804 --> 00:39:19,674 علي ان اعود للعمل 529 00:39:30,415 --> 00:39:32,215 أنهُ مغرم 530 00:39:32,225 --> 00:39:33,315 ب ( أبي) ؟ 531 00:39:33,325 --> 00:39:34,755 أجل ، مع ( أّبي) 532 00:39:34,755 --> 00:39:36,825 من الواضح أنهُ لديهِ طريقة رهيبة بأظهار ذلك 533 00:39:36,825 --> 00:39:38,355 أجل ، حسناً قد يتظاهر بأنهُ القاسي و الصلب 534 00:39:38,355 --> 00:39:40,295 لكنني سأخبركَ ماذا، عن الحقيقة 535 00:39:40,295 --> 00:39:42,995 بخصوص الرجال أنهم بنهاية المطاف مكوننين من اللحم والدم ، ، لكن غالباً 536 00:39:42,995 --> 00:39:46,196 يكونوا مليئين بالهراء 537 00:39:46,206 --> 00:39:49,436 أنظر ، لما لا تعود للمزرعة؟ 538 00:39:49,436 --> 00:39:50,266 ....لكنني أرغب بالمتابعة أذا كنتَ 539 00:39:50,276 --> 00:39:51,206 أنا أمانع بالفعل 540 00:39:51,206 --> 00:39:52,336 ( سينج) مُحق 541 00:39:52,336 --> 00:39:53,676 أنتَ مقرب جداً من هذهِ القضية 542 00:39:53,676 --> 00:39:57,746 و بألاضافة أن الامر، لايبدو صائباً 543 00:39:57,746 --> 00:39:58,616 لذا، أذهب 544 00:39:58,616 --> 00:40:01,376 أنا واثق من أن عائلتكَ بأنتظارك 545 00:40:01,386 --> 00:40:02,016 حسناً 546 00:40:16,027 --> 00:40:19,967 هو الذي قادني الى طريق الصلاح 547 00:40:19,967 --> 00:40:21,467 و بأسمهُ 548 00:40:21,467 --> 00:40:25,907 أو على الرغم من أنني أمشي في وادي ظلال الموت 549 00:40:25,907 --> 00:40:27,777 فلن أخشى شراً 550 00:40:39,828 --> 00:40:41,028 شكرا لحضوركم 551 00:40:41,028 --> 00:40:43,428 نحن نقدر ذلكَ حقاً 552 00:40:45,028 --> 00:40:47,158 هل يمكنكَ ان تتحرك؟ 553 00:40:47,168 --> 00:40:49,728 المعذرة 554 00:40:49,738 --> 00:40:50,198 هلا راقبتهُ؟ 555 00:40:56,209 --> 00:40:58,979 ما ألذي تفعلهُ؟ 556 00:40:58,979 --> 00:41:00,879 و ماذا يبدو لكِ؟ 557 00:41:00,879 --> 00:41:01,879 ثلاث سنين من الاقلاع 558 00:41:01,879 --> 00:41:03,379 و تريد أن ترمي بذلك بعيداً الاّن؟ 559 00:41:03,379 --> 00:41:06,079 لم تمر ثلاتة سنين 560 00:41:06,089 --> 00:41:08,889 يا الهي ، تياً 561 00:41:08,889 --> 00:41:10,249 ما يفعلهُ الشخص بمنزلهُ 562 00:41:10,259 --> 00:41:12,159 اهلاً يا ( ليم)- ...هو شأنهُ الخاص - 563 00:41:12,159 --> 00:41:13,959 هل تريد أن تلعب لُعبة؟ 564 00:41:13,959 --> 00:41:15,329 أجل 565 00:41:15,329 --> 00:41:16,229 هيا بنا 566 00:41:20,300 --> 00:41:20,1000 تباً 567 00:41:24,770 --> 00:41:26,240 ( اّبي ) لم تعاملني بهذهِ الطريقة أبداً 568 00:41:29,310 --> 00:41:30,210 حسناَ ، ( أّبي ) ليست هنا 569 00:41:42,461 --> 00:41:44,451 أنتَ جيد جداً بهذا 570 00:41:44,461 --> 00:41:45,761 قرشُ محترف 571 00:41:48,531 --> 00:41:50,331 ايها العم ( ري ) 572 00:41:50,331 --> 00:41:51,831 أجل؟ 573 00:41:51,831 --> 00:41:54,531 أعلم لمَ ماتت أمي 574 00:41:55,171 --> 00:41:58,241 حقاً؟ 575 00:41:58,241 --> 00:42:04,141 قبل ثلاثة أيام ، اردتُ الخروج و جلب بعض المثلجات لكنها رفضت 576 00:42:04,141 --> 00:42:06,482 قالت بأنها تعدني 577 00:42:06,482 --> 00:42:09,552 قالت بأنها مشغولةٌ جداَ ، لذا بدأتُ بالبكاء 578 00:42:09,552 --> 00:42:12,122 و قلتُ لها بأنني أكرهها 579 00:42:12,122 --> 00:42:16,052 لذا فقد غظبت مني كثيراً و طلبت مني الذهاب لغرفتي 580 00:42:16,052 --> 00:42:21,762 و عندما دخلتُ غرفتي تمنيتُ أمنية ما بالسر 581 00:42:54,264 --> 00:42:55,164 مرحباًً يا ( أيد) 582 00:42:55,164 --> 00:42:56,564 مرحباًً ( ري) 583 00:42:56,564 --> 00:42:59,574 أتُمانع لو دخلت؟ كلا تفضل 584 00:43:05,204 --> 00:43:05,844 شكراً لك 585 00:43:09,544 --> 00:43:15,355 من ألارجح أن ( نورمن ) توقف عند المنزل ليتفقد حالهُ ، كما تعلم 586 00:43:17,155 --> 00:43:18,385 أنهُ ولدٌ صالح 587 00:43:18,385 --> 00:43:20,555 أجل ، أنهُ كذلك 588 00:43:20,555 --> 00:43:21,425 حسناً ، لا بأس بذلك 589 00:43:21,425 --> 00:43:23,325 عل كل حال، أنهُ أنتَ من كنتُ أرغب بالتحدث معهُ 590 00:43:23,325 --> 00:43:24,125 أحقاً؟ 591 00:43:24,125 --> 00:43:25,465 أجل 592 00:43:25,465 --> 00:43:30,495 أترى ، الكثير من الامور حدثت في ليلة واحدة 593 00:43:30,505 --> 00:43:32,665 و أنا لا أؤمن بالصُدف 594 00:43:32,675 --> 00:43:33,305 حسناً 595 00:43:37,205 --> 00:43:41,246 ماذا عن عجلكَ الذي ثقبَ في تلكَ اليلة عينها 596 00:43:41,246 --> 00:43:43,646 ( هانك) قال بأنكَ أخبرتهُ بأنكَ ظننتَ بأنهُ 597 00:43:43,646 --> 00:43:45,186 كان أنتقاماً منكَ بسبب المشاجرة 598 00:43:45,186 --> 00:43:46,516 تحدثتَ مع ( هانك) ؟ - أجل ، بالطبع - 599 00:43:46,516 --> 00:43:47,286 لقد تحدثتُ مع الجميع 600 00:43:47,286 --> 00:43:49,116 حسناً 601 00:43:49,116 --> 00:43:51,556 حسناً ، انا لم أخبر ( هانك) بأنهُ كان انتقاماً بسبب المشاجرة 602 00:43:51,556 --> 00:43:55,256 ربما لمحتُ بذلك 603 00:43:56,496 --> 00:43:58,596 لا اعلم من فعل ذلك لكنني 604 00:43:58,596 --> 00:44:02,037 أظن بأنهُ شخصاً لديهَ سبب ربما شخصاً منزعج 605 00:44:02,037 --> 00:44:05,007 و غاظباً ، أو ربما يشعر بالغيرة 606 00:44:09,007 --> 00:44:11,677 هل لديكَ أدنى فكرة من قد يكون ذلك الشخص؟ 607 00:44:11,677 --> 00:44:13,547 مساء الخير يا ( ايد) 608 00:44:13,547 --> 00:44:16,547 اهلاً ( نورمن) 609 00:44:16,547 --> 00:44:17,347 هل احضر لكَ شيئاً؟ 610 00:44:20,687 --> 00:44:22,317 لا ، لا ، لا 611 00:44:22,327 --> 00:44:25,158 أنا فقط ... أتسكع هنا و أجلس مع ( ري) 612 00:44:25,158 --> 00:44:26,428 حسناً 613 00:44:26,428 --> 00:44:31,328 هل تحتاج للمساعدة بأي شيء؟ 614 00:44:31,328 --> 00:44:31,968 كلا ، لا أحتاج ذلك 615 00:44:34,968 --> 00:44:36,738 أتعلم، سنترك هذا المكان قليلاً 616 00:44:36,738 --> 00:44:41,238 فالعاصفة اتية ، شيئاً ما على وشك ان يُكشف 617 00:44:41,238 --> 00:44:42,708 طابت ليلتكم يا فتيان 618 00:44:42,708 --> 00:44:44,548 عمتَ مسائا ( أيد)- عمتَ مسائاً ( أيد)- 619 00:44:54,989 --> 00:44:56,989 هل أخبرتهُ بأي شيئ؟ 620 00:44:56,989 --> 00:44:57,519 كلا 621 00:44:57,529 --> 00:44:58,359 لكنهُ يعرف شيئاً ما 622 00:44:58,359 --> 00:44:59,029 لا أعلم 623 00:46:28,623 --> 00:46:31,853 لايمكن أن تتجول و تلقي التهم 624 00:46:31,853 --> 00:46:33,493 تعلم ذلك 625 00:46:41,603 --> 00:46:44,234 تعلم يا ( أيد ) هناك نوعان من رجال الشرطة في هذا العالم 626 00:46:50,674 --> 00:46:53,184 البشر و الوقت 627 00:46:56,284 --> 00:46:58,084 أحياناً عليكَ أن تنتظر وتدع الوقت يقوم بحيلهُ 628 00:47:08,495 --> 00:47:11,235 هل يمكنني أن اساعدكِ بأي شيئ؟ 629 00:47:11,235 --> 00:47:13,135 كلا ، أنا بخير كلا ، توليتُ الامر 630 00:47:13,135 --> 00:47:13,765 سأهتم بذلك 631 00:47:13,765 --> 00:47:15,135 أرجوكِ ، أرجوكِ ، سأهتم بذلك 632 00:47:27,845 --> 00:47:30,816 و جدتُ اقراطكِ في الحانة 633 00:47:30,816 --> 00:47:32,726 لقد كانت على ألارض 634 00:47:38,696 --> 00:47:39,326 شكراً 635 00:47:42,466 --> 00:47:45,666 أنها اقراط ( أّبي) 636 00:47:49,476 --> 00:47:52,736 لم أكن أتطلع لأخبارها بأنني أضعتُها 637 00:47:52,746 --> 00:47:54,847 أعتقد بأنني لستُ بحاجة للقلق بهذا الشأن ، الاّن 638 00:48:00,747 --> 00:48:04,117 شكراً لك- أجل - 639 00:48:27,548 --> 00:48:28,248 ( فرانسيس ) 640 00:49:11,660 --> 00:49:12,290 رائع 641 00:50:28,333 --> 00:50:32,603 فصل اللحم عن الدم هو دلالة على العنف 642 00:50:32,603 --> 00:50:34,103 في هذهِ الحالة 643 00:50:34,113 --> 00:50:37,114 لكن بتلقي أدوارنا، نحن هكذا 644 00:50:37,114 --> 00:50:40,884 أصبحنا ملزمين بعهودنا 645 00:51:17,525 --> 00:51:18,925 أريد أن أرفع نخباً 646 00:51:26,766 --> 00:51:30,836 أنا مسرور بأن أبنتي استطاعت أن تجد شخصاً 647 00:51:30,836 --> 00:51:33,806 سيكون قادراً على ألاعتناء بها 648 00:51:33,806 --> 00:51:36,936 أتمنى لهم الصحة و السعادة 649 00:51:36,946 --> 00:51:40,946 الى ( فرانسيس) و ( نورمن) 650 00:51:52,057 --> 00:51:54,127 هذا الديك الرومي شهي 651 00:51:54,127 --> 00:51:57,497 هل طهوتَ هذا بنفسك سيد ( كامبل)؟ 652 00:51:57,497 --> 00:51:59,797 كلا، ( فرنسيس) من قام بذلك 653 00:51:59,797 --> 00:52:01,067 رائع 654 00:52:01,067 --> 00:52:02,837 اليس ( نورم) بسافل محظوظ 655 00:52:32,868 --> 00:52:38,599 أعلم ما الذي تفكر بهِ بخصوص تلك الفتاة 656 00:52:38,609 --> 00:52:40,979 علي أن أخبرك لقد صفت ذهني 657 00:52:44,049 --> 00:52:47,609 انها ... أنها جيدة بالنسبة لي 658 00:52:47,619 --> 00:52:51,119 أنت تعلم بأنها لم تكن على وفاق مع ( أّبي) 659 00:52:51,119 --> 00:52:52,549 ما ألذي تفعلهُ؟ 660 00:52:52,549 --> 00:52:53,549 أنا فقط أقول 661 00:52:53,559 --> 00:52:55,489 هل أنت تعظني؟ 662 00:52:55,489 --> 00:52:57,520 هل هذهِ خطبة ما؟ - لا تبالي - 663 00:52:57,530 --> 00:53:00,090 أنسى ألامر 664 00:53:00,100 --> 00:53:03,560 يداكَ متلطخة بالجريمة كيداي أم نسيت ذلك؟ 665 00:53:03,560 --> 00:53:04,570 يا الهي ، ( ري) ، لا تبدأ 666 00:53:08,940 --> 00:53:11,070 هل سألتَ نفسكَ يوماً لماذا فعلتَ ذلك؟ 667 00:53:11,070 --> 00:53:13,870 انتَ مخمور - هل فعلت؟- 668 00:53:13,880 --> 00:53:15,240 لأجلكَ 669 00:53:15,240 --> 00:53:16,040 لقد فعلتها لأجلكَ 670 00:53:16,040 --> 00:53:17,980 أياكَ أن تنسى ذلك 671 00:53:17,980 --> 00:53:20,681 هذهِ خطة جيدة 672 00:53:20,681 --> 00:53:23,251 تباً لكَ ( ري ) 673 00:53:23,251 --> 00:53:24,921 هذا صحيح 674 00:53:24,921 --> 00:53:30,621 ابتعد ، و كأنهُ ما من خطباً ما وكأن شيئاً لم يحدث 675 00:53:30,631 --> 00:53:33,931 لديكً مشكلة يا ( ري) لاتقحمني بها، لأنني 676 00:53:33,931 --> 00:53:36,001 أنتهيتُ من التستر عليكَ 677 00:53:36,001 --> 00:53:39,131 أتعلم ، بأننا نجلس و نتناول الطعام واحدنا يبتسم بوجة الاخر 678 00:53:39,131 --> 00:53:40,641 و كأن كل شيئاً على ما يرام 679 00:53:44,112 --> 00:53:46,972 هل كل شيئاً بخير؟ 680 00:53:46,972 --> 00:53:47,742 هيا بنا 681 00:53:47,742 --> 00:53:50,112 لنذهب 682 00:53:50,112 --> 00:53:52,252 شكراً على العشاء 683 00:53:52,252 --> 00:53:54,612 تهانينا 684 00:53:54,622 --> 00:53:57,882 عِش الحلم يا أخي 685 00:53:57,892 --> 00:53:58,522 عِش الحلم 686 00:54:04,132 --> 00:54:06,733 ماذا حدث؟ 687 00:54:06,733 --> 00:54:07,293 لا شيء 688 00:54:07,303 --> 00:54:08,893 هيا بنا 689 00:54:08,903 --> 00:54:10,773 لنعد للداخل قبل أن يصيبنا البرد 690 00:54:18,343 --> 00:54:22,743 9،8،7،6 ... 691 00:54:22,743 --> 00:54:24,243 هل تعلم بأن هذهِ أول سنة و أنا لدي شخصاً 692 00:54:24,253 --> 00:54:27,653 ليقبلني في ليلة رأس السنة ( نورمن) 693 00:56:28,309 --> 00:56:30,309 مرحباًً 694 00:56:30,319 --> 00:56:33,749 هل رايتي ( ري)؟ 695 00:56:33,749 --> 00:56:37,989 لم أسمع منهُ شيئاً طوال ألاسبوع 696 00:56:37,989 --> 00:56:38,419 كلا 697 00:56:42,029 --> 00:56:45,829 هلا تخبريهِ بأنني قد مررتُ عليهِ 698 00:56:45,829 --> 00:56:47,399 بالطبع 699 00:56:47,399 --> 00:56:51,170 ارجوكم ، ليقم شخصاً ما بتخلص تلكَ الفتاة عن تعاستها 700 00:56:51,170 --> 00:56:52,470 بصراحة أعتقدتُ بأن ( ري) لديه 701 00:56:52,470 --> 00:56:53,440 مشاعر أكثر من مجرد قضاء الوقت معها 702 00:56:57,070 --> 00:56:59,070 مرحباًً 703 00:56:59,080 --> 00:56:59,710 ماذا؟ 704 00:57:06,320 --> 00:57:09,280 من أين حصلت على هذا؟ 705 00:57:09,290 --> 00:57:11,350 وجدهُ السيد ( جينسن) 706 00:57:11,360 --> 00:57:13,361 يقول بأنهُ يعود الى ( أّبي) 707 00:57:13,361 --> 00:57:15,161 أنا متأكد بأنهُ لها 708 00:57:15,161 --> 00:57:17,531 لا يوجد أي فتاة أخرى أسمها ( أّبي ) في الجوار 709 00:57:17,531 --> 00:57:19,861 ما كانت ( أّبي ) ابداً لتقوم بنقش اسمها على مفتاح ما 710 00:57:19,861 --> 00:57:22,901 لا أقول بأنها فعلت ذلك 711 00:57:22,901 --> 00:57:27,501 أذا كان فقط مكتوباً ( أّبي ) ما كنتُ لأكن هنا 712 00:57:27,511 --> 00:57:33,111 لكن الكتابة على القوس تقول ( الى ( أّبي) ) تماماً في منتصف القلب 713 00:57:33,111 --> 00:57:36,882 فالفتاة لا تذهب و تعد الهدايا لنفسها 714 00:57:36,882 --> 00:57:39,252 مفاتيح ( أّبي ) قد وجدت في سيارتها 715 00:57:39,252 --> 00:57:42,992 أريد أن أعرف لمَ هذا المفتاح ليس ملحقاً مع البقية 716 00:57:42,992 --> 00:57:46,292 وجدتهُ بالضبط بالقرب من مكان قتلها 717 00:57:49,862 --> 00:57:51,032 و هل اتيتَ الى هنا طالباً مكافأة ما؟ 718 00:57:58,943 --> 00:57:59,373 أذهبي و أحضري لي محفظتي 719 00:58:27,174 --> 00:58:28,504 لا تفسدي الامور 720 00:59:41,477 --> 00:59:44,177 ما ألذي تفعلهُ؟ 721 00:59:44,177 --> 00:59:46,047 لماذا لم تخبرني بأنكَ اسقطتَ مفتاح ( أّبي) هناك؟ 722 00:59:46,047 --> 00:59:46,947 ما الذي تتحدث عنهُ بحق الجحيم؟ 723 00:59:46,947 --> 00:59:48,117 ذلكَ المفتاح المكتوب عليهِ أسمها 724 00:59:48,117 --> 00:59:48,917 تباً 725 00:59:48,917 --> 00:59:49,447 أجل 726 00:59:49,457 --> 00:59:51,287 ذلك المفتاح 727 00:59:51,287 --> 00:59:53,287 أيها السافل - بحق الحجيم- 728 00:59:53,287 --> 00:59:55,328 لا تتصرف معي و كأنكَ لا تهتم يا ( ري ) 729 00:59:55,328 --> 00:59:56,298 لا أهتم 730 00:59:56,298 --> 00:59:57,398 أنا لا أهتم 731 00:59:57,398 --> 00:59:59,528 سئمتُ من الكذب 732 00:59:59,528 --> 01:00:01,468 سئمتُ من تتبع كل شيئاً قلتهُ 733 01:00:01,468 --> 01:00:03,698 و متى قلتهُ حتى تكون القصة متناسقة بشكا مثالي 734 01:00:03,698 --> 01:00:05,168 حتى لا يكشفنا أحد 735 01:00:31,469 --> 01:00:33,099 اتعلم أن أخر ما جال في خاطري 736 01:00:33,099 --> 01:00:35,399 عندما اصطدمت السيارة بالحافة؟ 737 01:00:35,399 --> 01:00:37,069 اضغظ الزناد 738 01:00:42,240 --> 01:00:43,410 لقد قلتَ لي بأنهُ كان حادثاً 739 01:00:43,410 --> 01:00:44,580 كان كذلك 740 01:00:44,580 --> 01:00:45,540 بأن السلاح أنطلقَ فجأة 741 01:00:45,550 --> 01:00:47,150 حدث ذلك ، حسناً 742 01:00:50,620 --> 01:00:57,060 لفد كنا نتجادل فقط اتعلم ، جدال تافهه 743 01:00:57,060 --> 01:00:59,490 هذا كل شيء 744 01:00:59,490 --> 01:01:01,500 لكن لدي هذهِ القصة الاّن التي تجول بخاطري ( ماذا لو ) ، أتعلم ؟ 745 01:01:07,601 --> 01:01:09,501 ماذا لو انني قتلتها؟ 746 01:01:09,501 --> 01:01:12,571 ماذا لو انني عنيتُ ذلك فعلاً؟ 747 01:01:12,571 --> 01:01:14,671 و لا أريد أن اصدق ذلك ، لكن لا أستطيع 748 01:01:14,681 --> 01:01:16,641 التخلص من الفكرة يا رجل 749 01:01:16,641 --> 01:01:18,011 ...لا أستطيع- صمتاً- 750 01:01:44,542 --> 01:01:45,172 ( ري ) 751 01:01:49,342 --> 01:01:50,342 أصغِ الي 752 01:01:50,352 --> 01:01:54,153 ( ري ) ، انتَ لم تطلق النار عى ( أّبي) عن قصد ، أتفقنا؟ 753 01:01:54,153 --> 01:01:55,553 أعلم ذلك ، لانهُ ليس من شيمكَ القتل يا (ري) 754 01:01:55,553 --> 01:01:58,383 هل تسمعني 755 01:01:58,393 --> 01:02:00,753 أنظر ألي 756 01:02:00,763 --> 01:02:04,063 لم تفعل ذلك ، أتفقنا؟ 757 01:02:04,063 --> 01:02:05,123 الناس يظنون بأنني فعلتُ ذلك 758 01:02:05,133 --> 01:02:06,063 لا أحد يظن ذلك 759 01:02:06,063 --> 01:02:06,993 انهم يشكون بي 760 01:02:07,003 --> 01:02:08,133 و ما الخير الذي ستحصلهُ من أخبارهم ألاّن؟ 761 01:02:11,073 --> 01:02:13,703 لقد سمعنا بلأمر للتو يا ( ري) 762 01:02:13,703 --> 01:02:16,574 هذ الهراء ، يخصنا 763 01:02:16,574 --> 01:02:20,474 و علينا أن نتعامل معهُ 764 01:02:20,474 --> 01:02:22,274 كان عليكَ القاء القبض علي 765 01:02:24,114 --> 01:02:24,554 لا تفقدهُ 766 01:02:27,824 --> 01:02:29,524 هذا ما كان عليكَ فعلهُ 767 01:02:53,585 --> 01:02:55,185 ما هذا؟ 768 01:03:04,156 --> 01:03:06,166 حسناً أذهبي و احظي ببعض النوم 769 01:03:14,536 --> 01:03:17,906 سوف أحتفظ بهذهِ لفترة 770 01:03:17,906 --> 01:03:20,436 أتصلي بي أذا احتجتي أي شيء 771 01:03:20,436 --> 01:03:22,376 لا يمكنكِ الذهاب من منزل لأخر لتجربي 772 01:03:22,376 --> 01:03:23,606 القفل الذي يتناسب مع المفتاح 773 01:03:23,606 --> 01:03:24,607 هذا ضد القانون 774 01:03:24,617 --> 01:03:25,547 هذهِ جريمة أقتحام و تدخل 775 01:03:25,547 --> 01:03:27,247 حسناً ، ربما لو سعيتم أنت و ( ايد ) اكثر 776 01:03:27,247 --> 01:03:28,617 ما كنتُ لأقتحم و أتدخل 777 01:03:28,617 --> 01:03:30,317 لأفعل ما فعلتهِ الليلة علي أحضار مذكرة تفتيش 778 01:03:30,317 --> 01:03:31,547 أذاً أحضر واحدة 779 01:03:31,557 --> 01:03:32,257 أحتاج ألى أدلة 780 01:03:32,257 --> 01:03:33,827 أنا مفوض ، لستُ برجل القصاص 781 01:03:40,527 --> 01:03:42,567 أنا مستعدة ألاّن 782 01:03:42,567 --> 01:03:44,897 لم أكن بالسابق، لكنني مستعدة ألاّن 783 01:03:44,897 --> 01:03:45,837 لأي شيئ؟- لرؤيتهُ- 784 01:03:49,268 --> 01:03:49,868 المكان ألذي قُتلت بهِ 785 01:03:49,868 --> 01:03:51,508 أريدكَ أن تريني 786 01:03:51,508 --> 01:03:53,808 لماذا؟ 787 01:03:53,808 --> 01:03:55,408 أحتاج لرؤيتهُ 788 01:03:55,408 --> 01:03:56,608 لا يوجد شيئاً لتريهِ هناك ، يا ( فرانسيس) 789 01:03:56,608 --> 01:03:58,848 ما ألذي تخشاهُ؟ 790 01:03:58,848 --> 01:04:01,748 ما ألذي تقصديهِ؟ 791 01:04:01,748 --> 01:04:03,518 حسناً 792 01:04:03,518 --> 01:04:04,488 أتعلمين ماذا، سأذهب للنوم بالمقطورة الليلة 793 01:04:18,499 --> 01:04:19,669 ألى ( أّبي ) 794 01:04:19,669 --> 01:04:22,299 هل هذهِ تعود ألى ( أبي كيمبل)؟ 795 01:04:22,309 --> 01:04:24,509 هذا ما أَمل معرفتهُ 796 01:04:24,509 --> 01:04:27,209 حسناً ، لدينا قلم النقش هنا في مكاناً ما 797 01:04:27,209 --> 01:04:28,779 لكن هذهِ لم تصنع يدوياً 798 01:04:28,779 --> 01:04:29,679 هذهِ أداة ميكانيكية 799 01:04:32,919 --> 01:04:33,819 ماكنة؟ 800 01:04:33,819 --> 01:04:35,990 أجل 801 01:04:35,990 --> 01:04:37,790 ماكنتي لا تفعل هكذا نقش 802 01:04:37,790 --> 01:04:39,320 لكي تبدو بذلك الشكل 803 01:04:39,320 --> 01:04:40,520 سيكون عليكِ الذهاب الى مكان يوفر مثل هكذا معدات 804 01:04:40,520 --> 01:04:42,660 ربما المدينة 805 01:04:42,660 --> 01:04:44,730 (كرين فيلد) ، ( جيركو) 806 01:04:44,730 --> 01:04:48,730 ذلك سيكون أشبه بأيجاد أبرة في كومة قش 807 01:04:48,730 --> 01:04:50,370 أتمنى لو كان بتلك اليساطة ماذا؟ 808 01:04:53,400 --> 01:04:54,870 عندما ترمي كومة القش فوق المياه 809 01:04:54,870 --> 01:04:56,810 فألابرة ستغوص بالاعماق 810 01:04:56,810 --> 01:04:59,511 بينما القش سيطفوا فوق الماء- حقا؟- 811 01:04:59,511 --> 01:05:00,541 حسناً ، هذهِ بداية 812 01:05:00,551 --> 01:05:01,811 أجل 813 01:05:01,811 --> 01:05:04,751 ثم ينتهي بكِ المطاف مع كومة من القش المتعفن 814 01:05:04,751 --> 01:05:05,551 شكراً يا ( هانك) 815 01:05:05,551 --> 01:05:06,251 أجل 816 01:05:31,882 --> 01:05:33,682 هذهِ كأسك ألاخيرة وبعدها يمكنكَ الرحيل 817 01:05:40,852 --> 01:05:42,492 ( ري يونك) 818 01:05:42,492 --> 01:05:45,863 كيف حالك؟ 819 01:05:45,863 --> 01:05:47,623 تبدو حزيناً نوعاً ما 820 01:05:47,633 --> 01:05:49,463 ألا يبدو حزيناً يا فتيان؟ 821 01:05:49,463 --> 01:05:50,433 حزيناً جداً 822 01:05:50,433 --> 01:05:52,993 يبدو متقلب المزاج أذا سألتني 823 01:05:53,003 --> 01:05:54,063 ربما أنهُ في دورتةُ الشهرية 824 01:05:54,073 --> 01:05:55,303 تياً ، يا ( ري) ، هل أنتَ تنزف ؟ 825 01:05:57,843 --> 01:05:59,943 تباً 826 01:06:04,313 --> 01:06:05,313 أنتَ سريع الغضب 827 01:06:08,754 --> 01:06:12,584 أنها حركتك 828 01:06:12,584 --> 01:06:15,324 ما ألامر يا ( ري) ، هل أنزعجتَ؟ 829 01:06:15,324 --> 01:06:16,754 ما ألذي لا يزال يعذبكَ بعد كل هذا الوقت؟ 830 01:06:51,965 --> 01:06:53,055 مرحباًً يا ( ري) 831 01:06:53,065 --> 01:06:56,336 كيف حالك؟ - بخير- 832 01:06:59,906 --> 01:07:04,636 سمعتُ بأنهُ قد حصلت مشكلة في ( ويسبرينك بيغ) مجدداً؟ 833 01:07:04,636 --> 01:07:06,746 انتَ هنا لتعتقلني- كلا- 834 01:07:06,746 --> 01:07:07,576 لا أبالي بشأن الشجار 835 01:07:10,516 --> 01:07:12,146 لكنهُ جعلني أفكر بشأن سيارة ( أّبي) 836 01:07:12,146 --> 01:07:13,086 المركونة قرب البحيرة 837 01:07:19,657 --> 01:07:21,597 هل أخبركَ ( نورمن) يوماً ما بأنهُ كان هناك تستر بالجريمة؟ 838 01:07:24,557 --> 01:07:28,597 افسد ألامر، لكن لا يزال معلوم بأن شخصاً ساعد شخصاً أخر 839 01:07:28,597 --> 01:07:30,507 على تغطية ألاثار، شخصاً دقيق 840 01:07:37,447 --> 01:07:40,708 هل سبق لك و رأيت ذئباً رمادياً في عملية صيد؟ 841 01:07:40,718 --> 01:07:43,048 لا يمكنني القول بأنني قد رأيت ذلك 842 01:07:43,048 --> 01:07:45,048 وحيداً ، فهو ليس بتلك المهارة، فقط يلتقط 843 01:07:45,048 --> 01:07:46,018 التوت و القوارض 844 01:07:49,458 --> 01:07:52,558 لكن ضعهم في مجموعة وحينها سيتعاونون 845 01:07:56,928 --> 01:08:02,068 على أية حال هناك مزرعة خرفان في (ليبيل) 846 01:08:02,068 --> 01:08:06,199 يملكها شخصٌ أسمهُ( ليني باندرو) 847 01:08:06,209 --> 01:08:10,209 و في شتائاً ما كان لدى ( ليني) أربعة حملان 848 01:08:10,209 --> 01:08:12,949 وفي غضون أسبوعين فقدوا، أختفوا 849 01:08:16,179 --> 01:08:17,449 و كل الفخاخ التي وضعها قد بعثرت 850 01:08:20,589 --> 01:08:22,519 لا شيء بها 851 01:08:22,519 --> 01:08:26,930 لذلك، أخيراً قام بربط خروفاً بأحد ألاعمدة 852 01:08:26,930 --> 01:08:30,700 و قد نصب حولهُ حلقة من الفخاخ بعيدة كفاية 853 01:08:30,700 --> 01:08:31,970 حتى لا يتأذى الخروف 854 01:08:37,900 --> 01:08:40,670 و في الصباح ، عندما خرج و رأى أن الخروف هناك 855 01:08:40,680 --> 01:08:45,480 لم يكن مصاباً بأي أذى فقد كان ينهق ويصرخ وكل أنواع الهلع 856 01:08:45,480 --> 01:08:47,210 و على مسافة لا تزيد عن خمسة أقدام عنهُ كان هناك ذئباً صغيراً 857 01:08:47,220 --> 01:08:49,851 جرو في أحد تلكً الفخاخ 858 01:08:49,851 --> 01:08:55,191 و كانت تقف لجانبهُ والدتهُ تلعق بجراحةُ 859 01:08:55,191 --> 01:08:57,921 و بعدها رأى ( ليني) بأن ساق الذئب الصغير قد قطعت كلياً 860 01:08:57,931 --> 01:08:59,831 و ما كان بيدهُ حيلة ، سوى أن ينهي ألامر 861 01:08:59,831 --> 01:09:04,201 لذا رفع بندقيتهُ و صوب على الذئب 862 01:09:04,201 --> 01:09:04,831 و أطلق 863 01:09:08,641 --> 01:09:12,801 و عندما أطلق النار ، أم الذئب رمت بنفسها أمام الرصاصة 864 01:09:12,811 --> 01:09:14,242 و تلقت رصاصة في رقبتها 865 01:09:14,242 --> 01:09:15,512 و قد ماتت قبل أن تلامس ألارض 866 01:09:19,082 --> 01:09:24,782 خلاصة ألامر هي عندما يتعلق ألامر بالحماية 867 01:09:24,782 --> 01:09:26,492 فلا يوجد شخصاً يحبكَ أكثر من هم من لحمك و دمك 868 01:09:32,132 --> 01:09:32,962 ألديكَ شيئاً ما لتخبرني بهِ يا ( ري)؟ 869 01:09:35,832 --> 01:09:37,933 أياً كان ألامر فبأستطاعتي أن أساعدكَ، بُني 870 01:09:44,943 --> 01:09:46,543 أحظ بليلة طيبة يا ( أيد) 871 01:10:28,585 --> 01:10:31,125 سأذهب لأحضار ( ليم) من المدرسة 872 01:10:31,125 --> 01:10:32,755 حسناً 873 01:10:32,755 --> 01:10:35,595 أتحتاجين أي شيئاً من ألبقالة؟ 874 01:10:35,595 --> 01:10:37,865 كلا 875 01:10:37,865 --> 01:10:40,665 هل تريدين أن تأتي معي؟- أنا بخير- 876 01:11:19,207 --> 01:11:21,977 مرحباًً 877 01:11:25,017 --> 01:11:29,677 كنتُ أفكر بأن علينا الذهاب لصيد السمك 878 01:11:29,687 --> 01:11:32,187 الوقت متأخر قليلاً الأ تضنين؟ 879 01:11:32,187 --> 01:11:35,288 البحيرة ستكون لطيفة 880 01:11:35,288 --> 01:11:36,758 اراكَ تذهب أحياناً 881 01:12:39,120 --> 01:12:40,860 مهلاً ، مهلاً 882 01:12:40,860 --> 01:12:42,761 أذهب و قم بواجبكَ المدرسي- حسناً - 883 01:12:46,001 --> 01:12:48,401 ( فرانسيس) 884 01:12:48,401 --> 01:12:49,161 ( فران)؟ 885 01:12:56,411 --> 01:12:58,371 تحتاج الى طبيب 886 01:12:58,371 --> 01:13:00,341 لقد ذهبا للصيد 887 01:13:00,341 --> 01:13:04,381 ( فرانسيس ) و أخاك ، ذهبا للصيد عند البحيرة 888 01:13:04,381 --> 01:13:05,882 حسناً 889 01:13:05,882 --> 01:13:10,122 شيئاً أخر، الباب الخلفي يحتاج الى قفل جديد 890 01:13:10,122 --> 01:13:12,022 هل تعلم اين ألاقفال الأحتياطية التي كانت في الحظيرة؟ 891 01:13:15,232 --> 01:13:16,462 قام ( ري ) بكسر قفل المقطورة ذات مرة 892 01:13:16,462 --> 01:13:18,332 فقد عادة غاضباً و مخموراً و لم يستطع أيجاد مفاتيحهُ 893 01:13:18,332 --> 01:13:21,462 فقد كان علي أستبدلهُ 894 01:13:21,462 --> 01:13:22,872 سأقوم بجلب واحداً أخر من عند ( هانك) 895 01:13:39,983 --> 01:13:41,323 ( ري ) ؟ 896 01:13:41,323 --> 01:13:43,553 هل يمكنك أمساك صنارتي؟ 897 01:13:43,553 --> 01:13:45,463 علي الذهاب للحمام 898 01:15:05,107 --> 01:15:08,407 هيا بنا 899 01:15:08,417 --> 01:15:11,577 لنذهب 900 01:15:11,587 --> 01:15:14,987 ها أخبرك ( نورمن) ، يا ( ري)؟ 901 01:15:14,987 --> 01:15:17,387 ماذا؟ 902 01:15:17,387 --> 01:15:21,227 اين عثروا على سيارتها 903 01:15:21,227 --> 01:15:22,027 هيا 904 01:15:22,027 --> 01:15:24,997 لا يجدر بنا... لا يجدر بنا التواجد هنا 905 01:15:24,997 --> 01:15:27,968 هيا بنا 906 01:15:27,968 --> 01:15:29,168 اريد أن اعرف 907 01:16:12,110 --> 01:16:16,280 ليس هناك أية علامة ولا حتى صليب 908 01:16:16,280 --> 01:16:18,250 فهم بالعادة يقومون بوضع صليب 909 01:16:23,360 --> 01:16:26,690 أتذكر أمي؟ 910 01:16:26,690 --> 01:16:31,000 كان لديها ذلك الكرسي بغرفتها الذي يحتوي على نقوش زهزر عليةِ 911 01:16:31,000 --> 01:16:35,731 الزهري و الاصفر و كل تلك الاشياء على كرسيها الهزاز 912 01:16:35,741 --> 01:16:37,601 و كنا نجلس عليهِ وهي كانت تدفعنا 913 01:16:37,601 --> 01:16:44,281 الى الامام و الخلف، خلال فترة قرائتي نحن الاثنان فقط 914 01:16:44,281 --> 01:16:47,041 لكن عندما ضعف قلبها صارت قدماها تتعب من الدفع 915 01:16:47,051 --> 01:16:48,951 و قام والدي بأنزالها من الكرسي 916 01:17:02,232 --> 01:17:07,632 و ذلك الصيف بعد موتها ، كنتُ 917 01:17:07,632 --> 01:17:11,742 أجلس على ذلك الكرسي لساعات 918 01:17:11,742 --> 01:17:13,442 و لم يهمني كم تأخر الوقت 919 01:17:16,412 --> 01:17:19,782 أتعلم لماذا جلستُ هناك؟ 920 01:17:19,782 --> 01:17:20,852 لأنني لم أستطع أن أوقف نفسي عن التفكير 921 01:17:20,852 --> 01:17:27,353 ربما قد تغاضت عن شيئاً ما ، ربما 922 01:17:27,353 --> 01:17:28,353 لقد اهملت شيئاً ما 923 01:17:28,353 --> 01:17:32,423 و ربما اذا جلستُ هناك كثيراً حينها سأكتشف ألامر 924 01:17:32,433 --> 01:17:34,133 أعلم لم تجلس هناك يا ( ري ) 925 01:17:34,133 --> 01:17:35,563 أعلم لم تجلس بقرب البحيرة 926 01:17:38,703 --> 01:17:41,233 هل أكتشفت ما كان بأمكانكَ فعلهُ؟ 927 01:17:41,243 --> 01:17:43,043 ما ألذي كان بأستطاعتكَ فعلهُ بطريقة مختلفة 928 01:17:49,514 --> 01:17:51,654 ( فرانسيس) ( ري) 929 01:17:58,254 --> 01:17:58,694 ( فرانسيس)؟ 930 01:18:02,694 --> 01:18:04,264 مهلاً ما ألذي حدث؟ 931 01:18:04,264 --> 01:18:05,394 فقط أبتعد عني 932 01:18:05,394 --> 01:18:07,264 ما ألذي يحدث بحق الحجيم؟ 933 01:18:07,264 --> 01:18:09,835 انتَ أخبرني 934 01:18:09,835 --> 01:18:12,105 ماذا؟ 935 01:18:12,105 --> 01:18:14,175 ما الذي حدث هنا بين ( ري) و اختي؟ 936 01:18:18,845 --> 01:18:22,275 هل من شيئاً قد أخبركِ بهِ (ري)؟ 937 01:18:22,285 --> 01:18:25,215 لم يكن بحاجة لأخباري 938 01:18:25,215 --> 01:18:26,585 فألامر واضح على معالم وجههُ 939 01:18:26,585 --> 01:18:29,385 و هو يقتلهُ 940 01:18:29,385 --> 01:18:30,155 لذا فقط اخبرني 941 01:18:33,296 --> 01:18:33,726 أخبركِ ماذا؟ 942 01:18:37,266 --> 01:18:38,066 هل كنتَ تعلم؟ 943 01:18:44,466 --> 01:18:49,106 ( فران) 944 01:18:49,106 --> 01:18:52,106 لقد كان حادثاً 945 01:18:52,116 --> 01:18:53,846 لا أصدقكَ 946 01:18:53,846 --> 01:18:56,487 لقد كان حادثاً ، اقسم بذلك 947 01:18:56,487 --> 01:18:58,587 لقد طلبت منهُ أن يعلمها الرماية 948 01:18:58,587 --> 01:18:59,587 و أخذت سلاح والدكِ 949 01:18:59,587 --> 01:19:00,717 و كان ( ري ) ممسكاً بهِ 950 01:19:00,717 --> 01:19:03,657 عندما أرتطمت السيارة بمطباً ما ، انطلق السلاح اقسم بذلك 951 01:19:03,657 --> 01:19:06,457 لا أصدقك 952 01:19:06,457 --> 01:19:07,797 ( فرانسيس) 953 01:19:07,797 --> 01:19:08,797 منذ متى و أنتَ تعلم؟ 954 01:19:14,637 --> 01:19:17,737 طوال الوقت 955 01:19:17,737 --> 01:19:19,208 كنت تعلم طوال الوقت 956 01:19:23,778 --> 01:19:24,878 ( فرانسيس) ، سأخذكِ للمنزل 957 01:19:24,878 --> 01:19:25,648 توقف ، لا تفعل 958 01:19:25,648 --> 01:19:27,478 سأخذكِ للمنزل 959 01:19:27,478 --> 01:19:29,548 أبتعد عني توقف 960 01:19:29,548 --> 01:19:31,718 أبتعد عني 961 01:19:31,718 --> 01:19:34,418 ابتعد عني لا 962 01:19:34,418 --> 01:19:35,918 لا 963 01:19:35,928 --> 01:19:38,798 دعني- ( فرانسيس)- 964 01:19:43,569 --> 01:19:46,539 دعني 965 01:19:46,539 --> 01:19:47,739 دعني أخرج 966 01:19:51,809 --> 01:19:53,779 دعني أخرج- ( فرانسيس)- 967 01:19:53,779 --> 01:19:55,479 ( فرانسيس) توقفي 968 01:19:55,479 --> 01:19:56,439 لا 969 01:19:56,449 --> 01:19:57,949 ( فرانسيس) توقفي 970 01:19:57,949 --> 01:19:59,349 توقفي 971 01:22:22,465 --> 01:22:24,866 هل يمكنني الاطلاع على حالة (فرانسيس يونغ) 972 01:22:24,866 --> 01:22:25,836 لاتزال في غرفتها 973 01:22:25,836 --> 01:22:27,336 اريد ان اتحدث لطبيبها 974 01:22:27,336 --> 01:22:29,366 (رجاء اجلس ، ايها المأمور (يونغ 975 01:22:29,376 --> 01:22:32,736 سيدي، سيدي، لايمكن ان تاخذ الملف 976 01:22:32,746 --> 01:22:33,946 اتت الى هنا ويدها مجروحة 977 01:22:33,946 --> 01:22:36,506 اي جرح ياخذ كل هذا الوقت؟ 978 01:22:36,516 --> 01:22:37,716 طلبت ان لا ادعك تدخل اليها 979 01:22:42,486 --> 01:22:43,516 اخبرها انني ساكون في غرفة الانتظار 980 01:23:03,877 --> 01:23:05,577 الازلت هنا؟ 981 01:23:05,577 --> 01:23:07,407 نعم 982 01:23:07,407 --> 01:23:09,647 أ ولايزال لاوجد امل؟ 983 01:23:09,647 --> 01:23:11,448 لا 984 01:23:11,448 --> 01:23:15,088 اتصلت بكل ماكتب المكافئات وصانعي الاقفال في عموم المقاطعة 985 01:23:15,088 --> 01:23:19,518 ولا احد يعرف اية اخبار عنه 986 01:23:19,528 --> 01:23:21,788 يبدو انه سيأخذ وقت طويلا على اية حال 987 01:23:21,798 --> 01:23:23,428 لا 988 01:23:23,428 --> 01:23:26,798 هذا ليس ما تسميه ادلة مباشرة 989 01:23:26,798 --> 01:23:28,968 لا 990 01:23:28,968 --> 01:23:31,338 ولكن قد يكون رأيي ليس بهذه الاهمية 991 01:23:34,869 --> 01:23:35,909 (ليلة سعيدة، (ايد 992 01:23:35,909 --> 01:23:37,009 لاتبقى مستيقضا 993 01:23:43,479 --> 01:23:44,519 عذرا، 994 01:23:44,519 --> 01:23:46,549 يجب ان توقعي على خروجك 995 01:23:46,549 --> 01:23:46,989 (فرانسيس) 996 01:23:46,989 --> 01:23:49,449 ماما 997 01:23:49,459 --> 01:23:51,189 سيدي، يج ان توقع على خروجها 998 01:23:51,189 --> 01:23:51,829 هنا 999 01:23:55,059 --> 01:23:55,759 سيدي، ورقة الخروج خذها 1000 01:24:02,100 --> 01:24:03,770 (فرانسيس) 1001 01:24:03,770 --> 01:24:04,510 (فرانسيس)، انتظري 1002 01:24:45,152 --> 01:24:48,882 كتبت كل شيء فعلته 1003 01:24:48,882 --> 01:24:49,682 جميعها في هذا الضرف 1004 01:24:52,952 --> 01:24:54,792 (ساخذها الى (اي و سأعود بريئا 1005 01:24:57,662 --> 01:24:58,362 يمكنك ان تحاول وتوقفني 1006 01:24:58,362 --> 01:25:00,492 يمكنك ان تفعل ما تشاء 1007 01:25:21,683 --> 01:25:22,123 حسنا 1008 01:25:37,804 --> 01:25:39,504 في تلك الليلة عندام ذهبنا انا وانت للصيد 1009 01:26:44,867 --> 01:26:47,767 انت تملكين حصان اليس كذلك؟ 1010 01:26:47,777 --> 01:26:49,007 املك بضعة منها ان كان ذلك ما تقصده 1011 01:26:49,007 --> 01:26:50,607 نعم 1012 01:26:50,607 --> 01:26:52,347 ...لم يحصل وعرفتي اين 1013 01:26:52,347 --> 01:26:54,817 مزاد الاحصنه الذي يجلب منه عائلة (كامبل) حصنهم 1014 01:26:54,817 --> 01:26:55,817 ماذا تعني بمزاد الاحصنة؟ 1015 01:26:55,817 --> 01:26:57,747 (ذلك سيكون (بيل تيلر 1016 01:26:57,747 --> 01:26:59,317 انه في "كارل جنكش" - هذا وحدا منهم - 1017 01:26:59,317 --> 01:27:01,917 "انه يوفر كل من يسكن شمال "سبرنغفيلد 1018 01:27:01,917 --> 01:27:02,988 هل تريد ان تبتاع حصانا؟ 1019 01:27:02,988 --> 01:27:03,788 لا 1020 01:27:03,788 --> 01:27:06,028 شكرا لك 1021 01:27:27,919 --> 01:27:28,679 كيف حالك؟ 1022 01:27:28,689 --> 01:27:30,119 بخير، سيدي 1023 01:27:30,119 --> 01:27:32,189 هل انتم من صنع المفتاح؟ 1024 01:27:32,189 --> 01:27:33,989 نعم سيدي، نحن صنعناه 1025 01:27:39,959 --> 01:27:41,959 اتذتكر عندما اتينا الى هنا في صغرنا؟ 1026 01:27:41,959 --> 01:27:42,669 نعم 1027 01:27:45,769 --> 01:27:47,639 كانت اوقات جيدة ، اليس كذلك؟ 1028 01:27:53,680 --> 01:27:55,880 على الاقل سنكون معا 1029 01:28:00,450 --> 01:28:02,920 في السجن 1030 01:28:02,920 --> 01:28:04,750 سنكون عا 1031 01:28:04,750 --> 01:28:07,220 لايضعون افاد الشرطة مع باقي السجناء 1032 01:28:46,102 --> 01:28:47,332 حرارتك مرتفعه 1033 01:28:47,332 --> 01:28:48,262 يجب ان اخذك الى الطبيب - لا - 1034 01:28:48,262 --> 01:28:49,462 لا لا 1035 01:28:49,472 --> 01:28:51,772 لن اذهب 1036 01:28:51,772 --> 01:28:52,202 لا 1037 01:28:59,012 --> 01:29:00,243 ستفعلين مالم استطع فعله 1038 01:29:06,923 --> 01:29:08,153 ستقتلين ذلك الفتى الذي قتل 1039 01:29:08,153 --> 01:29:12,823 اختك والاخرين 1040 01:29:17,093 --> 01:29:17,993 انا احبه 1041 01:29:17,993 --> 01:29:18,433 ماذا تقولين؟ 1042 01:29:26,304 --> 01:29:27,814 انتِ فتاة مثيرة للشفقة 1043 01:29:31,814 --> 01:29:33,984 انه الضعف الذي جعلك ما انتِ عليه 1044 01:29:40,524 --> 01:29:45,424 لا ابي، انه من جعلك هكذا 1045 01:29:55,575 --> 01:29:57,365 والان 1046 01:29:57,375 --> 01:29:58,005 الى اين ذاهبة؟ 1047 01:30:01,205 --> 01:30:03,505 عودي الى هنا 1048 01:30:03,515 --> 01:30:04,485 اتسمعسنس 1049 01:30:23,496 --> 01:30:26,266 الى اين ذاهب؟ 1050 01:30:26,266 --> 01:30:27,466 لاعترف 1051 01:30:27,466 --> 01:30:31,366 (راي) لاتفعل ذا 1052 01:30:31,376 --> 01:30:32,507 ليس عليك فعله 1053 01:30:32,507 --> 01:30:33,547 ولا انت 1054 01:30:37,177 --> 01:30:40,147 انا من ايد فعلتك 1055 01:30:40,147 --> 01:30:41,317 انا متورط ايا كان ما تقوله 1056 01:30:41,317 --> 01:30:41,957 اتفهم ذلك؟ 1057 01:30:45,917 --> 01:30:46,957 ليس عليك ان تدخل نفسك في هذا 1058 01:30:46,957 --> 01:30:48,857 فقط غادر المدينة 1059 01:30:48,857 --> 01:30:51,397 (لايهم اين انا (راي 1060 01:30:51,397 --> 01:30:54,357 لان كل شيء حصل هنا 1061 01:30:54,367 --> 01:30:55,568 كيف يمكنك ان تنسى ذلك؟ 1062 01:30:55,568 --> 01:30:56,968 توقف - (راي) - 1063 01:30:56,968 --> 01:30:57,398 توقف وحسب 1064 01:31:09,248 --> 01:31:10,508 (راي) 1065 01:31:10,518 --> 01:31:12,348 (راي) 1066 01:31:12,348 --> 01:31:12,988 (راي)، توقف 1067 01:31:20,529 --> 01:31:21,859 هل تسمعني،(راي) 1068 01:31:26,429 --> 01:31:29,369 هل تسمعني،(راي) 1069 01:31:29,369 --> 01:31:30,499 انا اسمعك 1070 01:31:34,309 --> 01:31:37,639 ماذا تريد مني ،يارجل؟ 1071 01:31:37,639 --> 01:31:41,179 فعلت كل ما طلبت مني 1072 01:31:41,179 --> 01:31:48,890 ذهبت الى العمل واللعب، فعلت كل ذلك 1073 01:31:54,190 --> 01:31:54,860 انظر الي 1074 01:31:58,460 --> 01:31:59,870 انظر الي 1075 01:32:05,441 --> 01:32:06,341 انظر الي 1076 01:32:11,981 --> 01:32:17,611 لا املك اي شيء 1077 01:32:17,621 --> 01:32:21,221 (خسرت (ابي 1078 01:32:21,221 --> 01:32:23,291 وليس لدي زوجة 1079 01:32:23,291 --> 01:32:24,891 انت لدي فقط 1080 01:32:40,742 --> 01:32:41,472 (راي) - لاتجرؤ - 1081 01:32:41,472 --> 01:32:42,112 (راي) 1082 01:32:45,312 --> 01:32:48,242 (راي) 1083 01:32:48,252 --> 01:32:50,182 (راي)، توقف 1084 01:32:50,182 --> 01:32:53,083 (راي) 1085 01:32:53,093 --> 01:32:55,053 ماذا تظن ما سيحدث؟ 1086 01:32:55,053 --> 01:32:57,693 اتظن ان (ايد) سيدعك وشأنك؟ 1087 01:32:57,693 --> 01:32:58,993 اتظن انك ستخرج منها بسهولة؟ 1088 01:32:58,993 --> 01:33:01,193 لانك لم تقتلها بقصد؟ 1089 01:33:01,193 --> 01:33:02,133 ليس بعد كل هذا الوقت 1090 01:33:02,133 --> 01:33:02,563 (راي) 1091 01:33:12,743 --> 01:33:14,703 لن دعك تذهب بتلك السيارة 1092 01:33:14,713 --> 01:33:16,244 (راي) 1093 01:33:16,244 --> 01:33:18,644 انت من فعلت هذا، انها مسأة خطرة، (راي) 1094 01:33:18,644 --> 01:33:19,984 سوف اسهلها لك 1095 01:33:24,784 --> 01:33:25,524 انت اناني 1096 01:33:28,194 --> 01:33:31,364 (اللعنة، (راي 1097 01:33:35,394 --> 01:33:40,535 (راي) 1098 01:33:40,535 --> 01:33:41,475 اللعنة 1099 01:33:41,475 --> 01:33:42,575 لا تفعلها 1100 01:33:42,575 --> 01:33:45,575 (لاتفعلها ، (راي 1101 01:35:43,830 --> 01:35:44,470 (راي) 1102 01:35:57,810 --> 01:35:58,451 حضرة المأمور 1103 01:36:02,921 --> 01:36:05,851 (سيدة (فرانسيس 1104 01:36:05,851 --> 01:36:08,391 هل انتِ بخير؟ 1105 01:36:08,391 --> 01:36:09,391 نعم بخير 1106 01:36:09,391 --> 01:36:10,231 شكرا لك 1107 01:36:12,891 --> 01:36:14,961 كيف يمكنني ان اخدمك؟ 1108 01:36:14,961 --> 01:36:20,331 (انا ابحث عن (راي 1109 01:36:20,341 --> 01:36:21,542 اتعرفين اين هو؟ 1110 01:36:24,472 --> 01:36:26,672 لماذا؟ 1111 01:36:26,682 --> 01:36:28,752 لانني اريد التحدث معه 1112 01:36:32,222 --> 01:36:34,452 لانني امل ان لم اكن متاخراً 1113 01:36:39,792 --> 01:36:42,562 حضرة الضضابط 1114 01:36:42,562 --> 01:36:43,922 نعم 1115 01:36:43,932 --> 01:36:47,493 هل تكلمت مع ابي بشان ان تكون هنا؟ 1116 01:36:47,503 --> 01:36:48,833 كما ترى انها ارضه 1117 01:36:53,573 --> 01:36:54,403 لا 1118 01:36:54,403 --> 01:36:56,773 اظنني لم افعل 1119 01:36:56,773 --> 01:36:59,413 اظن انك ستقع في العدي من المشاكل 1120 01:36:59,413 --> 01:37:00,383 كسر الباب والدخول 1121 01:37:07,924 --> 01:37:09,824 لبست هذه الحقيقة 1122 01:37:47,695 --> 01:37:50,765 (اهلا (ايد 1123 01:37:50,765 --> 01:37:51,395 (اهلا (نورمان 1124 01:37:54,306 --> 01:37:56,966 (ايد) يسال عن (راي) 1125 01:38:00,706 --> 01:38:02,806 هل تعلم متى يعود؟ 1126 01:38:02,806 --> 01:38:03,606 (راي) 1127 01:38:03,616 --> 01:38:04,246 (نعم، (راي 1128 01:38:08,846 --> 01:38:12,686 لا اعتقد ان (راي) سيعود (ايد) 1129 01:38:12,686 --> 01:38:13,386 انت تظن؟ 1130 01:38:24,937 --> 01:38:25,567 حسبتها كثيرا 1131 01:38:29,067 --> 01:38:31,277 من الافضل له ان يرحل