﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:14,499
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
<font name="Arabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& ">| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}</font>

2
00:00:23,650 --> 00:00:27,610
<font color="#ffff00">" هذا وقت مضطرب "
" تضارب بين عالمين "</font>

3
00:00:27,610 --> 00:00:30,810
<font color="#ffff00">" بين الازمة الاقتصادية "
" ومستنقع الصراع الدموي "</font>

4
00:00:30,860 --> 00:00:35,360
<font color="#ffff00">" الارهاب يضرب اوربا والشرق الاوسط يومياً "</font>

5
00:00:35,530 --> 00:00:38,950
<font color="#ffff00">" اهلاً بكم في سنة 1976 "</font>

6
00:00:39,490 --> 00:00:41,860
<font color="#ffff00">" ...في جِيبُوتِي "</font>

7
00:00:42,030 --> 00:00:46,030
<font color="#ffff00">" اخر مستعمرة فرنسية متبقية "</font>

8
00:01:59,700 --> 00:02:04,030
<font color="#ffff00">" نريد استقلالنا حتى لو كلف ذلك دماءنا "</font>

9
00:02:17,530 --> 00:02:19,110
(صباح الخير (فرانسوا
صباح الخير

10
00:02:19,950 --> 00:02:21,990
(صباح الخير (فرانسوا
(صباح الخير (فرانسوا

11
00:02:22,740 --> 00:02:24,610
(صباح الخير (فرانسوا
صباح الخير

12
00:02:29,450 --> 00:02:30,490
(صباح الخير (لويس

13
00:02:31,610 --> 00:02:33,990
اين شقيقك ، هل هو مريض؟

14
00:02:34,450 --> 00:02:36,450
اجل ، صحيح ، انه لا يمرض ابداً

15
00:02:36,700 --> 00:02:38,900
انه فقط رفع درجة المحرار

16
00:02:39,110 --> 00:02:40,490
وامي لم تلاحظ ذلك ابداً

17
00:02:40,490 --> 00:02:43,030
لكن من يذهب للمدرسة كل يوم
ليصبح طبيبي او رائد فضاء

18
00:02:43,610 --> 00:02:46,070
بينما الشقيق باقياً في المنزل مع امه؟

19
00:02:46,570 --> 00:02:47,610
هذا صحيح

20
00:03:20,030 --> 00:03:21,530
مرحباً ، (زياد)، كيف حالك؟

21
00:03:21,740 --> 00:03:23,990
انا بخير ، وكيف حالك يا (جين)؟

22
00:03:24,200 --> 00:03:26,400
بخير
طاب يومك (زياد

23
00:04:20,650 --> 00:04:25,780
<font color="#ffff00">" الثلاثاء ، الـ3 من فبراير ، 1976 "</font>

24
00:04:30,450 --> 00:04:31,950
اهلاً (فرانسوا
اهلاً (بيرنارد

25
00:04:33,490 --> 00:04:34,950
كيف حالك (غاري)؟

26
00:04:35,150 --> 00:04:39,820
اجلس ، اجلس

27
00:04:40,860 --> 00:04:42,700
لا تتحرك وألا سأقتلك

28
00:04:44,400 --> 00:04:47,400
هل تفهم؟
هل تفهم؟

29
00:04:47,530 --> 00:04:48,570
!(غاري)

30
00:04:48,570 --> 00:04:50,450
لا يتحرّكنّ أحدٌ منكم
أصمتوا

31
00:04:50,450 --> 00:04:52,990
!اِلَى  الحدود الصومالية ، فوراً

32
00:04:52,990 --> 00:04:53,990
حسناً

33
00:05:02,030 --> 00:05:02,700
!(غاري)

34
00:05:03,360 --> 00:05:04,610
!(غاري)

35
00:05:25,700 --> 00:05:27,700
كم تفتقدين منهم؟
اربعة

36
00:05:27,950 --> 00:05:29,650
وأنتِ؟
كلهم

37
00:05:29,860 --> 00:05:31,990
استاذة
قادمة

38
00:06:22,780 --> 00:06:25,150
سيدي، ألن نذهب للمدرسة؟

39
00:06:25,610 --> 00:06:26,700
!اخرس

40
00:06:30,030 --> 00:06:33,070
!اسمعوا ، ليجلس الجميع

41
00:06:34,150 --> 00:06:35,820
لا مزيد من الضوضاء

42
00:06:36,780 --> 00:06:37,820
...وإلاّ

43
00:07:00,610 --> 00:07:02,490
ان ابطأت ، تموت

44
00:07:02,700 --> 00:07:04,570
ان توقفت ، تموت

45
00:07:04,780 --> 00:07:06,990
أسرع، اسرع

46
00:07:13,610 --> 00:07:15,610
لا تسمح لهم بتجاوزك

47
00:07:47,150 --> 00:07:48,200
!اسرع

48
00:07:48,400 --> 00:07:49,490
!أسرع

49
00:07:56,150 --> 00:07:58,900
اغلق الحدود ، هل تفهم؟

50
00:07:59,070 --> 00:08:00,650
مفهوم ، احضر المُسنن

51
00:08:30,580 --> 00:08:32,450
!لا،لا، ايها الاغبياء

52
00:08:32,450 --> 00:08:35,030
!لا تغلقوا الحدود

53
00:08:45,110 --> 00:08:46,650
انهض

54
00:08:48,700 --> 00:08:51,780
لا تُضيع وقتي

55
00:08:51,990 --> 00:08:53,400
تعال هنا

56
00:08:53,610 --> 00:08:54,740
الاطفال

57
00:08:54,950 --> 00:08:56,530
هل ترى اولئك الجنود

58
00:08:56,740 --> 00:08:57,780
اخبرهم ان يرحلوا

59
00:08:57,990 --> 00:08:59,860
حالاً ، هل تفهم؟

60
00:08:59,950 --> 00:09:00,990
حسناً

61
00:09:00,990 --> 00:09:02,200
الان
حسناً

62
00:09:21,110 --> 00:09:26,450
<font color="#00ffff">| خـمـسة عـشر دقـيـقـة مـن الـحـرب |</font>

63
00:09:27,740 --> 00:09:31,200
<font color="#ffff00">" مـستـوحى مـن أحـداث حقـيقـية "</font>

64
00:09:35,110 --> 00:09:36,610
هل شَيِقة القصة؟

65
00:09:43,530 --> 00:09:46,320
بـروية
لكنها تؤلم

66
00:09:46,780 --> 00:09:49,450
أريني، سأرى ان كانت تؤلم

67
00:09:52,400 --> 00:09:54,200
ما الذي فعلوه؟
مَاذَا؟

68
00:09:56,780 --> 00:09:59,030
لقد عالجوا الجانب الخطأ

69
00:09:59,030 --> 00:10:01,030
!انت تكذب

70
00:10:01,150 --> 00:10:02,860
لم أصاب بألتهاب الزائدة الدودية ابداً

71
00:10:03,030 --> 00:10:04,900
!اذن انت لا تزال طفلاً

72
00:10:05,110 --> 00:10:07,490
بالضبط
هكذا اذاً؟

73
00:10:07,700 --> 00:10:08,780
انا طفل؟

74
00:10:09,700 --> 00:10:11,950
سيد (تشافيل)، مكالمة لك

75
00:10:16,450 --> 00:10:17,820
تفضلي
شكراً

76
00:10:24,950 --> 00:10:25,950
شكراً لك

77
00:10:26,150 --> 00:10:27,110
نعم؟

78
00:10:30,900 --> 00:10:33,030
حسناً، شكراً لك

79
00:10:41,900 --> 00:10:43,110
بيير)، معك (اندريه)

80
00:10:43,860 --> 00:10:46,950
(اجمع (لوركا)،(كمبير) و (لاريان

81
00:10:47,150 --> 00:10:48,110
اِلَى  اللقاء

82
00:10:54,200 --> 00:10:56,610
21رهينة ، كلهم اطفال

83
00:10:57,820 --> 00:10:59,570
محتجزين من قبل 3 او 4 ارهابيين

84
00:10:59,570 --> 00:11:01,570
في المنطقة المحرمة بين فرنسا والصومال
هل من مطالب؟

85
00:11:01,700 --> 00:11:03,490
الانسحاب الفوري لفرنسا

86
00:11:03,700 --> 00:11:05,860
...اطلاق سراح السجناء السياسيين

87
00:11:06,070 --> 00:11:08,490
لا شيء جديد ، لا شيء مقبول

88
00:11:09,320 --> 00:11:13,610
ثلاثة من الاطفال جنسياتهم امريكية
لذا الامريكان يضغطون علينا

89
00:11:15,110 --> 00:11:17,110
لذا ، قاموا بأرسال متشار عسكري لأجبارنا

90
00:11:17,110 --> 00:11:20,110
اتصلت بالجنرال (فافرارت)، قائد الفيلق هناك

91
00:11:20,320 --> 00:11:24,570
سينتشلاون هناك
لكنهم لن يتدخلوا

92
00:11:24,780 --> 00:11:27,610
لمَاذَا؟
معظم اطفالهم من القاعدة

93
00:11:27,610 --> 00:11:29,610
هذا معقول

94
00:11:30,030 --> 00:11:32,150
على اية حال، ما الذي سيقدمونه حتى؟

95
00:11:32,360 --> 00:11:34,610
يهرعون بالاسلحة والحربات؟

96
00:11:34,640 --> 00:11:37,430
هذا ليس من شيمهم

97
00:11:37,450 --> 00:11:40,360
(مستشاري الرئيس (يتغوطون في ملابسهم
<font color="#ffff00">"مرتعدين من الخوف"</font>

98
00:11:41,490 --> 00:11:43,740
ان تفاوضنا ، فنحن جُبناء

99
00:11:43,950 --> 00:11:46,610
ان هاجمنا ، الاطفال الموتى
 سيتصدرون عناوين الصحف

100
00:11:46,610 --> 00:11:48,610
ربما بأيدينا
ما العمل اذن؟

101
00:11:49,490 --> 00:11:52,860
ستطير اِلَى  القاهرة
لتضليل الصحافة

102
00:11:53,070 --> 00:11:56,950
هناك ، ستنضم اِلَى  القافلة
تصل الموقع وتنتظر الاوامر

103
00:11:57,150 --> 00:12:00,820
سيتعين عليك اثبات ما
 المميز جداً في فرقتك المميزة

104
00:12:01,030 --> 00:12:03,030
حسناً

105
00:12:03,030 --> 00:12:03,990
ميشيل)؟)

106
00:12:03,990 --> 00:12:08,030
والامريكي؟
ستفكر بأمر ما

107
00:12:08,030 --> 00:12:10,030
لا تنسَ
انت تعمل للجمهورية

108
00:12:10,150 --> 00:12:13,030
....والجمهورية
...هي نحن

109
00:12:38,610 --> 00:12:39,570
أترى هذه؟

110
00:12:41,700 --> 00:12:43,110
أتعتقد انها ستوافق؟

111
00:12:44,860 --> 00:12:47,320
وجدته في ملابسي المدنية

112
00:12:47,320 --> 00:12:50,030
من المفترض ان نتعشى سوية ، (سيسيل) وأنا

113
00:12:50,610 --> 00:12:52,490
لكن صراحة ، أتعتقد انها ستوافق ام سترفض؟

114
00:12:53,740 --> 00:12:55,570
مضت خمس سنوات
(لوركا)

115
00:12:56,200 --> 00:12:59,900
لستُ قلقاً انها لن توافق
....لكني قلق أنها

116
00:12:59,950 --> 00:13:00,950
(لوركا)

117
00:13:01,700 --> 00:13:03,150
كوني صديقك
ذلك ليس عملي

118
00:13:04,610 --> 00:13:06,030
تفقد هذه

119
00:13:08,530 --> 00:13:10,400
صنعته من معطف امي القديم

120
00:13:10,740 --> 00:13:13,360
...فيه حمالة و أضفت

121
00:13:13,570 --> 00:13:17,150
الاسلحة حجة غياب
لكن شغف (جورج) هو التطريز

122
00:13:17,360 --> 00:13:18,900
تناسب عمرك ، اليس كذلك؟

123
00:13:19,610 --> 00:13:22,360
هل لديك مشكلة مع عمري؟
على الاطلاق

124
00:13:22,530 --> 00:13:25,700
مَاذَا حصل لألعابك عندما كنت وراء المكتب؟

125
00:13:25,900 --> 00:13:27,530
زوجتك اخذتهم

126
00:13:27,820 --> 00:13:31,070
ليس لدي زوجة
لكن ان تزوجت ستكون انت اشبينتها

127
00:13:31,950 --> 00:13:34,360
مهلاً ،(جورج) ما هذا؟

128
00:13:34,570 --> 00:13:36,400
لأكن جميلاً لأجلك

129
00:13:37,740 --> 00:13:41,030
هل كان هذا ضمن القائمة؟
مجفف شعر؟

130
00:13:41,030 --> 00:13:42,650
(كومبير)

131
00:13:42,650 --> 00:13:45,070
هل سافرت اِلَى  افريقيا من قبل؟
اجل ، عندما انضممت للجيش

132
00:13:45,360 --> 00:13:47,570
كيف الوضع هناك؟

133
00:13:47,780 --> 00:13:48,780
ساخن

134
00:13:49,700 --> 00:13:51,990
لا، اقصد في جِيبُوتِي؟

135
00:13:52,200 --> 00:13:53,860
ساخنة جداً

136
00:13:58,400 --> 00:14:01,200
ايها القبطان
طاب يومك

137
00:14:01,610 --> 00:14:04,070
لقد تم اعلامي بوضعك

138
00:14:04,320 --> 00:14:06,740
لا بأس ، التجهيزات ستذهب اِلَى

139
00:14:06,780 --> 00:14:09,610
اسمع، المشكلة ان طائرتي ممتلئة

140
00:14:09,900 --> 00:14:11,030
مَاذَا تقصد؟

141
00:14:11,570 --> 00:14:14,450
مليئة بالمسافرين
ولا توجد مقاعد شاغرة

142
00:14:18,030 --> 00:14:20,780
اسمع جيداً ايها الوغد
ان كنت لا تريد ان تُكسَر ساقيك

143
00:14:20,820 --> 00:14:24,610
فـ ضعنا على متن الطائرة ، مفهوم؟

144
00:14:45,610 --> 00:14:46,610
ايها القائد

145
00:14:46,820 --> 00:14:47,820
ايها القائد

146
00:14:47,900 --> 00:14:49,450
جئت متطوعة

147
00:14:50,030 --> 00:14:52,360
من انتِ؟
ومَاذَا تفعلين هنا؟

148
00:14:52,570 --> 00:14:54,070
انا معلمتهم

149
00:14:54,150 --> 00:14:55,610
سأذهب اِلَى  الحافلة معهم

150
00:14:55,650 --> 00:14:59,610
ابقي مع اباءهم في القاعدة
فـ لدي ما يكفي من المشاكل هنا

151
00:14:59,610 --> 00:15:02,480
الاباء لا يحتاجوني
لكن الاطفال، نعم

152
00:15:02,610 --> 00:15:04,070
انهم لوحدهم
بمقدوري المساعدة

153
00:15:04,070 --> 00:15:06,950
لا احد يقترب من الحافلة

154
00:15:06,990 --> 00:15:08,150
لذا ، اريدك ان تغادري

155
00:15:18,990 --> 00:15:20,530
آنسة ، من فضلك ، قفي جانباً

156
00:15:25,070 --> 00:15:26,860
آنسة ، ارجعي

157
00:15:28,110 --> 00:15:29,150
أرجعي

158
00:15:40,030 --> 00:15:41,110
ايها القائد

159
00:15:41,780 --> 00:15:42,820
ايها الجنرال

160
00:15:43,450 --> 00:15:44,610
ما هذا؟

161
00:15:45,070 --> 00:15:47,990
انها معلمتهم
عمل ممتاز

162
00:15:49,320 --> 00:15:51,150
الان لدينا 22 رهينة

163
00:15:58,650 --> 00:16:00,900
(انها المعلمة (جين
جاءت لتأخذنا

164
00:16:06,570 --> 00:16:07,900
!توقفي حالاً

165
00:16:18,610 --> 00:16:21,030
!عودي من حيث اتيتِ

166
00:16:24,700 --> 00:16:27,030
انا معلمتهم

167
00:16:27,570 --> 00:16:28,820
اريد ان اراهم

168
00:16:35,900 --> 00:16:37,700
انا امريكية ، لستُ فرنسية

169
00:16:38,740 --> 00:16:39,860
امريكية؟

170
00:16:45,490 --> 00:16:47,070
لسنا بحاجة لكِ هنا ايتها الاستاذة

171
00:16:47,360 --> 00:16:48,900
هل الاطفال بخير؟

172
00:16:49,030 --> 00:16:50,700
الان ارجعي

173
00:16:52,900 --> 00:16:55,950
انهم بخير الان
لكن قريباً لن يكونوا بخير

174
00:16:56,610 --> 00:16:58,110
ستحتاج مساعدة لهم

175
00:17:01,450 --> 00:17:02,900
سائقك هرب

176
00:17:03,740 --> 00:17:05,070
بمقدوري المساعدة

177
00:17:07,650 --> 00:17:10,070
ان اراد الفرنسيون انقاذ الاطفال

178
00:17:10,200 --> 00:17:11,360
سيكونوا بخير

179
00:17:11,530 --> 00:17:13,070
رأيتهم متجهزين

180
00:17:15,030 --> 00:17:16,740
اقسم انك ستحتاجني

181
00:17:17,400 --> 00:17:20,490
اذاً ، اخبريني
مَاذَا يفعلون؟

182
00:17:20,950 --> 00:17:22,530
احضروا القوات الامريكية

183
00:17:41,700 --> 00:17:43,030
يا اطفال

184
00:17:44,400 --> 00:17:47,490
كل شيء سيكون على ما يرام
انا هنا ، اتفقنا؟

185
00:17:49,030 --> 00:17:50,320
اذاً ، من منكم جائع؟

186
00:17:52,610 --> 00:17:53,650
من يريد ان يتبول؟

187
00:18:24,360 --> 00:18:25,990
سأذهب لأرى ما لدينا في المتجر؟

188
00:18:38,030 --> 00:18:39,570
(فيليب شايفر)
(القائد (جيرفال

189
00:18:39,650 --> 00:18:43,360
هل انتَ مستشار عسكري؟
استرخي ، انا مجرد مراقب

190
00:18:43,450 --> 00:18:45,990
هل تتحدث الفرنسية؟
ثلاث جولات في الهند الصينية

191
00:18:46,200 --> 00:18:47,820
فييتنام ، تقصد؟

192
00:18:47,990 --> 00:18:50,610
جيد ، تتحدث الامريكية؟

193
00:18:50,610 --> 00:18:52,980
افهم الفحوى ، لكن هذا ما يدور حوله الامر

194
00:18:53,110 --> 00:18:54,200
سأعلمك

195
00:18:54,450 --> 00:18:56,070
بيير)، لنذهب)

196
00:19:31,860 --> 00:19:33,780
هل انت متأكد ان هذه فرنسا؟

197
00:19:34,820 --> 00:19:35,860
"تبدو "نانتير

198
00:19:39,450 --> 00:19:40,490
سيد؟

199
00:19:41,700 --> 00:19:42,740
سيد

200
00:19:43,650 --> 00:19:46,950
عذراً ، هل جراب مسدسك حقيقي؟

201
00:19:47,030 --> 00:19:50,070
ما اعنيه
هل هو مشابه لجراب كلينت ايستوود؟
<font color="#ffff00">"كلينت ايستوود ، ممثل امريكي كبير "</font>

202
00:19:53,150 --> 00:19:54,650
هل أستطيع ان القي نظرة؟

203
00:19:57,150 --> 00:20:00,110
انا لدي واحد ايضاً
لهذا السبب تم اختيار (جورج

204
00:20:00,490 --> 00:20:02,490
ليُبقينا على اطلاع بالموضة الجديدة

205
00:20:04,740 --> 00:20:07,990
ظننت ان هناك معيار واحد للأنضمام للوحدة

206
00:20:08,110 --> 00:20:10,450
لا تقلق حول نقاط الرمي الخاصة بي

207
00:20:11,450 --> 00:20:12,570
شكراً لك

208
00:20:13,900 --> 00:20:16,070
كُلنا مختارون لنفس السبب

209
00:20:16,700 --> 00:20:19,900
السؤال هو " لم قَبِلت"؟
لأجل شعري

210
00:20:20,570 --> 00:20:22,610
قالوا انني لن احتاج لقصه

211
00:20:23,110 --> 00:20:24,400
....جمال الشباب

212
00:20:24,950 --> 00:20:26,150
ومَاذَا عنك؟

213
00:20:26,450 --> 00:20:29,780
لم يكن امامي خيار
...كانوا سيطردوني

214
00:20:30,110 --> 00:20:32,530
أترى (جورج) هنا؟

215
00:20:32,740 --> 00:20:37,110
اراد ان يرى ان كان بمقدوره
تفجير دبابة بواسطة جهاز تحكم عن بعد

216
00:20:37,110 --> 00:20:39,650
كان خطئاً صغيراً؟
صغيراً؟

217
00:20:39,650 --> 00:20:42,570
قمت بتفجير مستودع "هيير" للذخيرة

218
00:20:42,570 --> 00:20:44,110
فقط نصف المستودع

219
00:20:44,320 --> 00:20:46,820
(وضعت قنبلة يدوية تحت الدبابة ، (جورج

220
00:20:46,820 --> 00:20:49,990
حسناً، ترفق بي

221
00:20:51,030 --> 00:20:51,950
لمَ قبِلت ايها الملازم؟

222
00:20:53,320 --> 00:20:54,990
"درسنا سوية في "تشامونت

223
00:20:55,200 --> 00:20:57,700
حاذر يا فتى
فـ الملازم لا يقتنع بهذا

224
00:20:57,900 --> 00:20:58,900
مَاذَا عنك (لاريان)؟

225
00:21:03,900 --> 00:21:05,030
لأنه الافضل

226
00:21:30,360 --> 00:21:31,360
بيرنارد)؟)

227
00:21:32,110 --> 00:21:33,610
بيرنارد)، ما الذي جرى؟)

228
00:21:34,780 --> 00:21:35,780
دعني ارى

229
00:21:41,320 --> 00:21:43,070
لم افعل شيئاً

230
00:21:44,950 --> 00:21:48,320
سألته ان كنا ذاهبون للمدرسة
لا بأس (بيرنارد

231
00:21:48,780 --> 00:21:51,110
حسناً، يجب ان نعالجها

232
00:21:51,150 --> 00:21:54,530
لا تقلق ، سأتعامل مع الامر
نعم ، استاذة

233
00:21:57,820 --> 00:22:00,570
هل تشعر بالبرد
لا ، انا بخير

234
00:22:01,700 --> 00:22:03,740
حاول ان تنال قسطاً من الراحة
حسناً

235
00:22:04,030 --> 00:22:06,820
سيكون الامر على ما يرام ، اتفقنا؟

236
00:22:33,110 --> 00:22:34,610
ما الذي تريديه ايتها المعلمة؟

237
00:22:35,070 --> 00:22:36,490
هل ضربت ذلك الفتى؟

238
00:22:37,110 --> 00:22:38,150
انه مصاب

239
00:22:38,740 --> 00:22:41,030
يحتاج رعاية طبية
او سيتفشى المرض

240
00:22:41,150 --> 00:22:44,070
دعه يذهب
سيكون بخير

241
00:22:44,150 --> 00:22:45,780
!لكنه ليس بخير

242
00:22:47,070 --> 00:22:48,610
واحد لن يحدث فرقاً

243
00:22:57,820 --> 00:23:00,030
ربما اقتله الان

244
00:23:01,030 --> 00:23:02,110
ببساطة

245
00:23:03,650 --> 00:23:04,740
حسناً

246
00:23:05,570 --> 00:23:07,740
هذا سيغضِب الفيلق اكثر

247
00:23:12,860 --> 00:23:14,650
عودي اِلَى  الداخل ايتها المعلمة

248
00:23:49,900 --> 00:23:51,150
!تباً

249
00:23:51,610 --> 00:23:52,610
الاطفال المساكين

250
00:23:53,950 --> 00:23:55,860
اذاً، انتم سلاح الفرسان؟

251
00:24:00,650 --> 00:24:02,950
وعِدتُ بالنخبة

252
00:24:03,610 --> 00:24:05,990
بالطبع لا تبدو كـ نخبة امامي

253
00:24:09,360 --> 00:24:11,570
أي منكم القائد (جيرفال)؟

254
00:24:14,030 --> 00:24:15,450
انا ، حضرة الجنرال

255
00:24:16,400 --> 00:24:19,030
فيرمين)، اري الرجال غرفهم)

256
00:24:23,150 --> 00:24:26,990
هل ابيك العقيد (جيرفال) من
 الوحدة 11 في قوات الصاعقة؟

257
00:24:28,990 --> 00:24:32,320
كيف حاله؟
توفيَ السنة الماضية

258
00:24:34,070 --> 00:24:36,150
اذاً، انت رجل الاستخبارات المركزية الامريكية

259
00:24:37,030 --> 00:24:40,150
لا تتصرف بأندهاش يا فتى
لا تبدو كـ رجل دبلوماسي

260
00:24:40,150 --> 00:24:41,200
تعالا معي

261
00:24:42,950 --> 00:24:43,950
انه محق

262
00:25:20,360 --> 00:25:21,740
من هؤلاء المهرجون؟

263
00:25:29,490 --> 00:25:32,610
علي الذهاب
لمَ ، هل مللت بهذه السرعة؟

264
00:25:33,110 --> 00:25:34,200
للأستطلاع

265
00:25:35,700 --> 00:25:37,860
يجب ان اجد مكان للرمي

266
00:25:38,030 --> 00:25:40,530
استرخي ، لن ترى شيئاً الان

267
00:25:40,900 --> 00:25:43,570
ان احتدمت الامور
سأحتاج رجال في مواضعهم ، تحسباً

268
00:25:44,900 --> 00:25:47,530
على اية حال
كلانا ليس لديه اوامر من باريس

269
00:25:47,820 --> 00:25:50,360
الاطفال نائمون
....لن يحصل شيء الليلة

270
00:25:51,860 --> 00:25:55,030
حدثني عن الارهابيين
(رحماني)

271
00:25:56,110 --> 00:25:59,150
لدينا اربعة مسلحين

272
00:25:59,450 --> 00:26:03,870
انهم من مجموعة متمردة
تريد اعادة جِيبُوتِي للصومال

273
00:26:03,900 --> 00:26:06,070
هل من بلاغ نهائي؟
رسالة

274
00:26:06,110 --> 00:26:08,400
غداً ، عند الغروب سيقتلون الاطفال

275
00:26:08,570 --> 00:26:11,700
لدينا حركة
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

276
00:26:18,610 --> 00:26:19,990
اِلَى  اين ذاهب ذلك الغبي؟

277
00:26:20,610 --> 00:26:23,860
شافير)، هل علمت ان الصومال تسمح)
تسمح لهم بالقدوم والذهاب؟

278
00:26:23,900 --> 00:26:26,490
بالطبع
انهم يقاتلون للقضية ذاتها

279
00:26:27,610 --> 00:26:28,740
!اتصل بباريس

280
00:26:29,200 --> 00:26:30,610
(جيرفال)

281
00:26:30,860 --> 00:26:33,150
قم بأستطلاعك
لكن لا تقترب كثيراً

282
00:26:33,200 --> 00:26:34,610
بالطبع

283
00:26:34,700 --> 00:26:36,070
رحماني)، اذهب معه)

284
00:26:40,320 --> 00:26:41,450
سأستعير هذه

285
00:26:41,570 --> 00:26:43,570
حاذر انا احب

286
00:26:44,570 --> 00:26:45,610
سترتي

287
00:26:48,200 --> 00:26:50,780
هل لاحظت ان منظاري يتمايل؟

288
00:26:50,990 --> 00:26:51,990
حقاً؟

289
00:26:53,740 --> 00:26:57,030
اللعنة ، ثمة تركيز
أيمكنك اصلاحه؟

290
00:26:57,110 --> 00:26:58,110
....انتظر

291
00:27:01,400 --> 00:27:02,570
عرفت انه سيكون مفيداً

292
00:27:08,990 --> 00:27:11,150
أيمكن لمعداتنا تحمل هذه الحرارة؟

293
00:27:12,030 --> 00:27:12,740
ليست المشكلة بمعداتنا

294
00:27:13,570 --> 00:27:14,900
المشكلة ستكون نحن

295
00:27:15,650 --> 00:27:17,900
لمَ لا يعمل هذا؟

296
00:27:22,570 --> 00:27:23,570
بيير)؟)

297
00:27:23,820 --> 00:27:26,030
ما رأيك ، حقاً؟
اجل، انه رائع

298
00:27:27,700 --> 00:27:29,360
ما حجم سكاكينهم؟

299
00:27:29,490 --> 00:27:31,110
22سم؟
22؟

300
00:27:31,320 --> 00:27:32,820
حربات ذات معايير قياسية

301
00:27:33,570 --> 00:27:35,360
....ليست دقيقة بالرمي

302
00:27:35,650 --> 00:27:37,070
انه الفيلق الاجنبي في النهاية

303
00:27:37,360 --> 00:27:39,900
بالتأكيد ليس نفس العمل

304
00:27:39,990 --> 00:27:41,450
انتم مجموعة من الجبناء

305
00:27:45,950 --> 00:27:47,450
بالتأكيد انه رجل غريب الاطوار

306
00:27:47,740 --> 00:27:49,110
أتعرف لعبة المطرقة؟

307
00:27:49,570 --> 00:27:50,610
هناك لاعبان

308
00:27:52,030 --> 00:27:54,400
كل واحد يأخذ مسمار ويطرقه على المنضدة

309
00:27:55,030 --> 00:27:57,150
وتأخذ وشاح وتربطه على جبهتك

310
00:27:57,490 --> 00:28:01,030
اول من يطرق المسمار ، يفوز

311
00:28:02,530 --> 00:28:03,950
بأستخدام رأسك؟
لا.. قضيبك

312
00:28:04,030 --> 00:28:05,820
انها لعبتهم المفضلة لقتل الوقت

313
00:28:08,780 --> 00:28:10,530
اين (جين لوك)؟
يُكوِن صداقات

314
00:28:12,200 --> 00:28:13,610
!(لاريان)

315
00:28:13,990 --> 00:28:15,860
لوركا)، احضر معداتك)
ستأتي معنا

316
00:28:18,150 --> 00:28:19,490
سنذهب بأستطلاع

317
00:28:22,950 --> 00:28:25,070
تمركز على السطح
لتقوم بتغطيتنا

318
00:28:29,900 --> 00:28:32,950
كم كان عمرك عندما ركبت
اخر مرة بباص كهذا؟

319
00:28:35,030 --> 00:28:37,530
بعمر الـ12 ، اقصى حد

320
00:28:44,490 --> 00:28:46,030
لكنك لا تهتم ، اليس كذلك؟

321
00:28:47,450 --> 00:28:49,860
لست من النوع الذي لديه اطفال

322
00:28:52,990 --> 00:28:54,490
أتعلم مَاذَا يسميك الناس؟

323
00:28:55,110 --> 00:28:56,150
"الآلة"

324
00:28:58,490 --> 00:29:00,900
...أعرف انك الافضل لكن اللعنة

325
00:29:01,150 --> 00:29:04,150
أبذل جهد
(انت لا تعرف شيء (لوركا

326
00:29:06,110 --> 00:29:09,530
كل ما تجيد فعله هو الثرثرة

327
00:29:12,070 --> 00:29:15,030
انت بارع
لكن ستكن الافضل ان تلزم الصمت

328
00:29:15,110 --> 00:29:18,570
هذا بالضبط ما قلته
انت لا تهتم

329
00:29:19,400 --> 00:29:21,150
انت لا تهتم لهؤلاء الاطفال

330
00:29:21,450 --> 00:29:22,950
انه ليس واجبنا

331
00:29:23,860 --> 00:29:24,990
ليس واجبنا؟

332
00:29:25,990 --> 00:29:29,650
الضحايا للأطباء النفسانيين والسياسيين

333
00:29:31,030 --> 00:29:34,030
لكن فقط ان قمت بعملك على اتم وجه

334
00:29:35,070 --> 00:29:36,400
اضرب هدفك

335
00:29:37,900 --> 00:29:40,360
هذه المشكلة ... فقط هذه

336
00:29:44,070 --> 00:29:45,610
لدي ثلاثثة اطفال

337
00:29:50,990 --> 00:29:52,610
ان اخبرت احد
سأنتزع احشائك

338
00:30:10,610 --> 00:30:11,700
اللعنة

339
00:30:12,400 --> 00:30:13,820
لا يوجد مكان للأختباء

340
00:30:15,610 --> 00:30:16,490
نحن على مقربة

341
00:30:18,030 --> 00:30:18,990
(جيرفال) ، (جيرفال)

342
00:30:20,360 --> 00:30:21,360
اللعنة

343
00:30:23,360 --> 00:30:24,700
ما الذي يفعله؟

344
00:30:26,530 --> 00:30:28,570
هل يحاول انهاء الامر الان؟

345
00:31:05,900 --> 00:31:07,320
سيساعدوننا

346
00:31:44,530 --> 00:31:45,860
هل تريد أمساك تنورتي؟

347
00:31:46,400 --> 00:31:49,030
انا فقط سأذهب للجانب الاخر من الحافلة ، اتفقنا؟

348
00:31:49,990 --> 00:31:51,740
هل يمكنني ان احظى ببعض الخصوصية؟

349
00:32:06,860 --> 00:32:08,820
آنسة ؟ ، آنسة؟
نعم ، لا

350
00:32:09,570 --> 00:32:10,650
!انها افعى

351
00:32:12,570 --> 00:32:13,610
انا بخير

352
00:32:14,030 --> 00:32:15,070
سأذهب

353
00:32:42,320 --> 00:32:43,860
اكره الافاعي

354
00:33:01,950 --> 00:33:03,700
اللعنة

355
00:33:06,740 --> 00:33:09,450
لدينا بعض الرفقة

356
00:33:40,360 --> 00:33:42,570
من اشعل الاضواء؟

357
00:33:42,860 --> 00:33:44,320
اطفئهم الان

358
00:33:45,070 --> 00:33:46,950
من انتم؟
جنود الدرك

359
00:33:47,150 --> 00:33:48,150
من باريس

360
00:33:49,400 --> 00:33:51,490
التافهون من العاصمة

361
00:33:53,900 --> 00:33:56,070
نعلم انكم خائفون من الظلام

362
00:33:56,070 --> 00:33:58,070
نحن على نفس الجانب يا رفاق

363
00:33:58,150 --> 00:34:00,860
لا اعتقد
فنحن لا نحب المخنثين الكبار مثلك

364
00:34:00,900 --> 00:34:04,950
أتعتقد انك حذق لتتكلم هكذا؟

365
00:34:04,950 --> 00:34:05,990
حقاً؟

366
00:34:07,360 --> 00:34:09,610
لا، ارجع ايها الجندي

367
00:34:11,360 --> 00:34:13,400
انا ملازم
حقاً؟

368
00:34:13,780 --> 00:34:15,400
وأين رتبك؟

369
00:34:18,200 --> 00:34:20,360
نحن متنكرون كـ مدنيين

370
00:34:27,030 --> 00:34:29,700
قد اكون مخنث
لكني كبير

371
00:34:30,740 --> 00:34:33,650
يبدو ان (كامبير) لا يحب الفيلق في النهاية

372
00:34:34,360 --> 00:34:35,400
ما الذي حدث؟

373
00:34:35,700 --> 00:34:37,450
لقد تحدثوا عن عمره

374
00:34:49,320 --> 00:34:52,820
مَاذَا بحق الجحيم؟
انتبه لنبرة صوتك

375
00:34:54,990 --> 00:34:56,950
مَاذَا بحق الجحيم ، ايها الجنرال؟

376
00:34:57,360 --> 00:34:59,110
دبلوماسية محلية

377
00:34:59,490 --> 00:35:01,320
ان اشعلوا الاضواء
فنحن بدورنا نشعلها

378
00:35:01,450 --> 00:35:02,740
كدت ان أقتل

379
00:35:03,530 --> 00:35:04,530
شكراً لك

380
00:35:05,990 --> 00:35:07,450
اذاً كيف كانت رحلتك؟

381
00:35:09,610 --> 00:35:10,490
الأرض مستوية

382
00:35:10,950 --> 00:35:13,030
وجدت مكان ، لكن ليس مثالي

383
00:35:13,820 --> 00:35:15,030
اين صديقك؟

384
00:35:16,990 --> 00:35:19,610
هيبي الاستخبارات

385
00:35:20,700 --> 00:35:21,700
تعال معي

386
00:35:22,700 --> 00:35:25,400
فيرمين)، اجلب (شافير) حتى لو كان يتغوط)

387
00:35:29,820 --> 00:35:31,490
اذاً ، ما قصتكم ايها الرفاق؟

388
00:35:32,070 --> 00:35:33,780
اطلاق نار متزامن
مَاذَا؟

389
00:35:34,070 --> 00:35:36,740
خمسة اسلحة متزامنة في اطلاق النار
طلقة واحدة

390
00:35:37,150 --> 00:35:39,820
والكل يسقط ارضاً
ولا رد بأطلاق النار

391
00:35:39,860 --> 00:35:42,530
هل ذلك حقاً ممكن؟

392
00:35:42,950 --> 00:35:44,450
عندما نكن مدربون بشكل جيد ، نعم

393
00:35:45,030 --> 00:35:48,030
هل جربت ذلك خارج التدريب؟

394
00:35:48,320 --> 00:35:50,780
اكيد ، ايها الجنرال
و؟

395
00:35:51,150 --> 00:35:52,950
خلال مهمة
وهل نجحت؟

396
00:35:55,320 --> 00:35:57,610
ليس بشكل مثالي
حسناً

397
00:35:58,360 --> 00:35:59,530
هذا مُطمئن

398
00:36:00,360 --> 00:36:01,610
ما رأيك؟

399
00:36:03,570 --> 00:36:04,700
أود رؤية ذلك

400
00:36:05,650 --> 00:36:07,360
مَاذَا لو اشتبك الصوماليين؟

401
00:36:08,610 --> 00:36:09,900
سنحتاج مساعدتك

402
00:36:10,740 --> 00:36:12,740
مع وجود الاطفال في المنتصف
سيكون حمام دم

403
00:36:13,200 --> 00:36:14,860
ألديك فكرة افضل جنزال؟

404
00:36:18,070 --> 00:36:19,820
هلا منحتنا دقيقة (شافير)؟

405
00:36:33,030 --> 00:36:33,780
هل تُصدق هـرائك؟

406
00:36:34,070 --> 00:36:35,150
بالطبع

407
00:36:36,450 --> 00:36:38,110
لهذا السبب أٌنشِئت وحدتي

408
00:36:38,610 --> 00:36:40,320
للأشتباك دون وقوع ضحايا

409
00:36:41,570 --> 00:36:42,820
لجانبنا ، على الاقل

410
00:37:06,900 --> 00:37:09,150
لمَ انت هنا في الصومال ، ايتها المعلمة؟

411
00:37:11,070 --> 00:37:14,740
انها قصة طويلة ولا اتشاركها مع الغرباء

412
00:37:17,490 --> 00:37:18,950
تحبين الفرنسيين

413
00:37:19,650 --> 00:37:22,030
لا اكترث للفرنسيين
اكترث للأطفال

414
00:37:24,070 --> 00:37:25,780
الاطفال البيض

415
00:37:27,400 --> 00:37:28,740
اي لون

416
00:37:34,700 --> 00:37:35,700
تعلمين

417
00:37:35,990 --> 00:37:38,320
هذا ليس مكان مناسب لأمرأة جميلة مثلك

418
00:37:39,820 --> 00:37:43,990
ينبغي عليكِ الرحيل وأيجاد زوج صالح
وتنجبي اطفالاً

419
00:37:48,360 --> 00:37:50,400
ربما لدي زوج

420
00:37:53,820 --> 00:37:55,650
ربما لدي الكثير منهم
ربما ماتوا بتحطم طائرة

421
00:37:56,530 --> 00:37:59,740
او ربما في المنزل
ينتظروني

422
00:38:00,820 --> 00:38:05,070
ربما انا شخص يهوى العيش في اماكن مزرية كهذا

423
00:38:06,450 --> 00:38:09,110
او ربما الامر برمته هـراء

424
00:38:12,200 --> 00:38:13,360
اليوم

425
00:38:15,030 --> 00:38:16,570
حياتي مع هؤلاء الاطفال هنا

426
00:38:19,490 --> 00:38:21,570
وسأفعل اي شيء لحمايتهم

427
00:38:24,530 --> 00:38:26,200
كنت معلم ذات مرة

428
00:38:27,570 --> 00:38:29,200
منذ وقت طويل

429
00:38:32,820 --> 00:38:35,070
وأكترث ايضاً بالاطفال

430
00:38:36,530 --> 00:38:38,780
اطفال بلدي

431
00:38:39,990 --> 00:38:41,950
ليكونوا احرار ذات يوم

432
00:38:54,780 --> 00:38:56,110
هل تريدي بعض القات؟

433
00:39:09,780 --> 00:39:11,320
انت تهدر وقتك

434
00:39:14,990 --> 00:39:18,610
من الافضل قتلها الان

435
00:39:19,030 --> 00:39:19,570
....(مراد)

436
00:39:20,030 --> 00:39:21,820
دوماً على عجلة

437
00:39:22,610 --> 00:39:26,070
سنقتلها عندما نُخلي الرهائن في الصومال

438
00:39:27,030 --> 00:39:29,950
سأجعلك تهتم بها بنفسك
بما ان ذلك مهم بالنسبة لك

439
00:39:30,320 --> 00:39:32,820
انا احذرك
انت تهدروقتك

440
00:39:52,820 --> 00:39:54,400
هل سبق وقتلت احد؟

441
00:39:59,610 --> 00:40:02,740
اعتقدت ان المتعصبين والرهائن بنفس القيمة

442
00:40:03,990 --> 00:40:05,900
ومَاذَا عن شعارنا
"التجنيد مدى الحياة"

443
00:40:05,990 --> 00:40:08,070
لسنا هنا لنقرر ما هو صحيح وما هو خاطئ

444
00:40:08,950 --> 00:40:10,900
هؤلاء اختطفوا اطفال

445
00:40:11,900 --> 00:40:13,860
لذا ، لا تسأل حتى

446
00:40:14,900 --> 00:40:16,320
لم تجب سؤالي

447
00:40:21,860 --> 00:40:22,900
مرتان

448
00:40:24,820 --> 00:40:26,320
قتلت رجلين

449
00:40:27,400 --> 00:40:28,950
لازال الامر يسبب لي مشاكل في النوم

450
00:40:29,700 --> 00:40:31,150
...لأيس كل ليلة ، لكن

451
00:40:32,610 --> 00:40:34,030
هناك

452
00:40:35,400 --> 00:40:37,650
اما ان تقبل او ترفض

453
00:40:38,400 --> 00:40:39,820
(او تفعل ما يفعله (لارين

454
00:40:40,030 --> 00:40:43,610
اخبر نفسك انهم مجرد اهداف ورقية او ما شابه

455
00:40:46,110 --> 00:40:47,820
لكنك حينها
ستُصبح وغد حقيقي

456
00:40:52,740 --> 00:40:53,860
بيير)، اسمع)

457
00:40:55,490 --> 00:40:56,700
حسناً يا اولاد

458
00:40:57,110 --> 00:40:58,700
هذا ما سيحصل

459
00:40:59,360 --> 00:41:01,070
سنبدأ العمل الـ5 صباحاً

460
00:41:01,450 --> 00:41:02,490
...التضاريس

461
00:41:02,950 --> 00:41:06,030
هنا ، فرنسا ، الصومال والحافلة

462
00:41:06,360 --> 00:41:07,990
هذا سيكون موقع اطلاق النار

463
00:41:39,360 --> 00:41:40,610
المواقع

464
00:41:40,820 --> 00:41:45,070
‫ترتيب المواقع (كازنوف) (لارين)
‫(كامبري), (لوركا) وأنا

465
00:41:51,200 --> 00:41:52,450
الحافلة

466
00:41:53,140 --> 00:41:54,640
الحدود الصومالية

467
00:41:54,700 --> 00:41:56,360
مواقع إطلاق النار

468
00:41:56,610 --> 00:41:57,740
الحدود الفرنسية

469
00:42:35,030 --> 00:42:36,030
<font color="#00ff00">كابتن</font>

470
00:42:36,400 --> 00:42:37,400
<font color="#ffff00">‫لديك إتصال من (باريس)</font>

471
00:42:37,490 --> 00:42:39,360
<font color="#00ff00">في الوقت الحالي أبقوا بمواقعكم</font>

472
00:42:39,400 --> 00:42:42,150
<font color="#ff8000">وقوموا بالإشتباك في حال وجود
إرهابي واحد بالحافلة</font>

473
00:42:42,610 --> 00:42:44,400
<font color="#ff8000">لا يمكننا المخاطرة بتعرض طفل اِلَى  خطر</font>

474
00:42:44,700 --> 00:42:46,320
أنا لا أفهم الأوامر

475
00:42:46,490 --> 00:42:48,820
هناك أربعة إرهابيين فقط

476
00:42:49,070 --> 00:42:52,150
ربما واحد يغادر ولكن ثلاثة
 دفعة واحدة غير متوقع

477
00:42:52,490 --> 00:42:56,700
والأطفال ربما يؤخذوا
بعيداً ولا نراهم مجدداً

478
00:42:56,780 --> 00:42:59,900
سأكرر كلامي الحل الديبلوماسي هو الأفضل

479
00:43:00,070 --> 00:43:02,860
مَاذَا؟
هم هناك مقابلنا

480
00:43:03,610 --> 00:43:06,400
هناك 20 طفلاً في خطر
 وأنتِ بتفكرِي بالديبلوماسية؟

481
00:43:06,450 --> 00:43:07,740
‫توقف يا (غيرفال)

482
00:43:07,820 --> 00:43:10,650
‫- لو تفاضنا فأن
‫- هلا تسمحي لي بالتحدث سيدتي؟

483
00:43:10,900 --> 00:43:13,450
أنا كذلك لاحظت تحركات مريبة

484
00:43:13,570 --> 00:43:15,740
لقد بدأتما بإثارة غضبي

485
00:43:16,610 --> 00:43:18,320
(لو كنت أبحث عن مناقشة للعبت (بريدج
<font color="#ffff00">بريدج :لعبة ورق</font>

486
00:43:19,360 --> 00:43:21,700
إنها الاوامر ولاشي غيرها

487
00:45:21,610 --> 00:45:22,320
تباً

488
00:45:23,320 --> 00:45:24,360
الجو حار

489
00:45:25,530 --> 00:45:27,360
أنت لم ترى شي بعد

490
00:45:28,530 --> 00:45:30,490
‫كان يجب أن نحضر معنا (التلك)
<font color="#00ff00">‫تلك: مادة تجعل الجسم جاف</font>

491
00:45:32,030 --> 00:45:32,780
من أجل مؤخرة (لوركا)؟

492
00:45:35,950 --> 00:45:37,110
تمركزوا بمواقعكم

493
00:45:45,030 --> 00:45:46,150
لنرى كيف سيسير الأمر

494
00:45:54,700 --> 00:45:57,150
‫(لارين) ذو القميص البرتقالي من حصتك

495
00:46:00,950 --> 00:46:03,780
‫(كامبير) أقضي على الذي لديه شارب

496
00:46:07,070 --> 00:46:09,780
‫و(بير) أقضي على (بوب مارلي)
بوب مارلي :مغني من شمالَ جامايكا

497
00:46:13,450 --> 00:46:15,530
‫(لوركا) أنت أقضي على القائد

498
00:46:16,490 --> 00:46:17,820
وأنا سأتولى توفير غطاء الناري

499
00:46:20,990 --> 00:46:21,950
أبدأ

500
00:46:22,400 --> 00:46:23,490
واحد جاهز

501
00:46:23,740 --> 00:46:24,950
إثنان جاهز

502
00:46:25,820 --> 00:46:28,030
ثلاثة مستعد

503
00:46:34,360 --> 00:46:35,400
لا

504
00:46:35,780 --> 00:46:36,900
أبدأ من جديد

505
00:46:37,900 --> 00:46:39,110
واحد جاهز

506
00:46:39,360 --> 00:46:40,530
إثنان جاهز

507
00:46:41,990 --> 00:46:44,030
ثلاثة مستعد

508
00:46:48,900 --> 00:46:50,740
أربعة مستعد

509
00:47:01,030 --> 00:47:02,400
من الدبور اِلَى  الملكة

510
00:47:03,860 --> 00:47:05,610
الملكة معك حول

511
00:47:08,320 --> 00:47:10,900
أربعة أهداف نطلب الإذن لأطلاق النار حول

512
00:47:12,360 --> 00:47:14,070
أوامر إطلاق النار لم تتغير

513
00:47:14,110 --> 00:47:15,360
حول

514
00:47:19,110 --> 00:47:20,570
‫-(أندريه)
‫-نعم ؟

515
00:47:21,900 --> 00:47:25,030
‫- ما الذي ننتظره؟
‫-ننتظر الأوامر بالضبط؟

516
00:47:27,930 --> 00:47:28,220
على مهلك

517
00:47:32,490 --> 00:47:36,320
الأوامر لو كان هناك خاطف واحد في
الحافلة فلنا حق إطلاق النار

518
00:47:36,450 --> 00:47:39,070
‫-مَاذَا؟
‫-هل تتكلم بشكل جدي؟

519
00:47:40,030 --> 00:47:41,610
‫-إذاً لمَاذَا خمسة منا هنا؟
‫-قلت لحد الآن

520
00:47:43,150 --> 00:47:45,150
أتركوا الأمر للحل الدبلوماسي

521
00:47:46,030 --> 00:47:47,400
وهل ننتظر حتى (جيسكار) يرسل لنا الحلوى؟
<font color="#00ff00">جيسكار:رئيس الجمهورية الفرنسية الأسبق</font>

522
00:47:47,610 --> 00:47:48,820
نحن بإنتظار الأوامر

523
00:47:50,030 --> 00:47:52,900
يمكننا الأنتظار بجانب حوض السباحة بالفندق
بدلاً عن هذا

524
00:47:54,530 --> 00:47:55,990
لا تقل لي هذا

525
00:47:56,110 --> 00:47:58,650
في مواقعكم أبدأ

526
00:48:23,610 --> 00:48:24,740
تباً

527
00:48:26,110 --> 00:48:28,110
هم يدخلون ويخرجون من تلك الحافلة بلا توقف

528
00:48:29,070 --> 00:48:30,490
هذا مضحك

529
00:48:31,030 --> 00:48:34,070
هذا بالضبط ما قاله (كازنوف) عن خطيبتك

530
00:48:35,110 --> 00:48:38,530
لا تستمع إليه فهو لا يريد
 أن يكون هنا بالشمس

531
00:48:38,610 --> 00:48:39,700
أبدأ

532
00:48:40,400 --> 00:48:41,740
مَاذَا قلت عن خطيبتي؟

533
00:48:45,610 --> 00:48:46,900
واحد مستعد

534
00:48:49,860 --> 00:48:51,030
إثنان مستعد

535
00:48:54,570 --> 00:48:55,610
لا

536
00:48:57,700 --> 00:48:59,990
هناك أطفال يجب أن يتوقفوا عن الحركة

537
00:49:01,610 --> 00:49:02,610
مجدداً

538
00:49:30,610 --> 00:49:32,110
من الملكة اِلَى  الدبور

539
00:49:34,610 --> 00:49:35,740
الدبور يستمع

540
00:49:36,490 --> 00:49:40,150
هم يأخذون مستلزمات اِلَى
الحافلة تستطيع أن تستريح حول

541
00:49:41,610 --> 00:49:43,360
تلقيت ذلك حول

542
00:49:43,950 --> 00:49:46,950
‫أستريحوا يا رفاق
‫(لارين) أستمر بالمراقبه

543
00:49:52,820 --> 00:49:54,610
‫-كابتن
‫-نعم؟

544
00:49:55,650 --> 00:49:56,990
بإتجاه الشمال الشرقي

545
00:50:11,320 --> 00:50:12,610
من الدبور اِلَى  الملكة

546
00:50:13,650 --> 00:50:14,700
نسمعك حول

547
00:50:16,450 --> 00:50:18,030
أرى نشاط مشبوه في الجانب الصومالي

548
00:50:19,450 --> 00:50:20,610
هل يمكنك أن توضح أكثر؟

549
00:50:22,070 --> 00:50:23,530
على الاقل مجموعة مقاتلة

550
00:50:23,700 --> 00:50:24,950
وسلاحي إم جي-42

551
00:50:31,650 --> 00:50:34,860
‫60 شرطي مسلح من أجل نقطة
‫حدودية صغيرة أليس بكثير؟

552
00:50:34,990 --> 00:50:38,150
‫(باريس) لم تتلقى تقارير بأي نشاطات مشبوه

553
00:50:39,110 --> 00:50:40,530
..حسناً لو (باريس) قالت

554
00:50:41,740 --> 00:50:43,030
فهم حول

555
00:50:49,700 --> 00:50:50,860
..(كامبير)

556
00:50:51,070 --> 00:50:52,110
آسف

557
00:50:52,610 --> 00:50:54,860
-..لا
-مَاذَا؟

558
00:50:55,150 --> 00:50:56,610
إنها فقط الحرارة

559
00:50:57,110 --> 00:50:59,740
‫لدي مشكلة بالعضلة العاصرة-
‫-تباً

560
00:51:01,030 --> 00:51:03,030
بحق الجحيم

561
00:51:12,150 --> 00:51:13,150
بسرعة

562
00:51:14,030 --> 00:51:15,820
يمكنك ترك البعض الأطفال يرحلوا

563
00:51:19,320 --> 00:51:20,900
مما سيسهل الأمر

564
00:51:20,950 --> 00:51:23,530
لا تقلق حول ما هو أسهل لي

565
00:51:24,030 --> 00:51:26,400
إذاً قل لي من نستطيع التفاوض معه

566
00:51:29,740 --> 00:51:31,030
تفاوض؟

567
00:51:35,490 --> 00:51:37,570
ليس لدينا شيء حتى نتفاوض عليه

568
00:51:39,860 --> 00:51:41,950
هل هذا ما فعلته ب (الجزائر)؟

569
00:51:44,530 --> 00:51:45,650
تفاوض؟

570
00:51:46,700 --> 00:51:48,610
دعه يأخذ الأطفال المصابين

571
00:51:49,030 --> 00:51:49,780
أصمتي أيتها المعلمة

572
00:51:49,900 --> 00:51:50,990
هل يوجد أطفال مصابين؟

573
00:51:56,200 --> 00:51:57,530
‫-اترك الفتاة
‫-أنزل سلاحك

574
00:51:57,700 --> 00:51:59,030
دع الفتاة

575
00:51:59,070 --> 00:52:00,150
أرجعها

576
00:52:00,150 --> 00:52:01,900
‫-أنزل سلاحك
‫لا تدعني أطلاق النار عليك

577
00:52:01,990 --> 00:52:03,610
‫-أنزل سلاحك
‫-تحرك

578
00:52:05,780 --> 00:52:07,700
كابتن لدينا مسشكلة

579
00:52:10,450 --> 00:52:11,490
في مواقعكم

580
00:52:11,990 --> 00:52:13,610
الآن

581
00:52:23,110 --> 00:52:24,490
من الدبور اِلَى  الملكة

582
00:52:27,450 --> 00:52:30,070
‫-الملكة معك
‫- (رحماني) بحوزته الفتاة

583
00:52:31,070 --> 00:52:33,030
إنهم في مرمى نيراني

584
00:52:33,570 --> 00:52:34,900
‫- إهداء
‫-أرجوك

585
00:52:34,900 --> 00:52:36,610
‫-أرجوك
‫-أنزل سلاحك

586
00:52:36,700 --> 00:52:38,110
‫(بير) ارى ثلاثة فقط

587
00:52:38,400 --> 00:52:39,450
أنا كذلك

588
00:52:40,110 --> 00:52:42,610
في الجهة المقابلة في الأمام

589
00:52:42,700 --> 00:52:44,070
الفتاة تحجب الرؤية عن الهدف

590
00:52:44,700 --> 00:52:46,860
‫- هل تستطيعون الإشتباك؟
‫-لا

591
00:52:46,900 --> 00:52:48,400
خطر جداً الكثير من الحركة

592
00:52:48,400 --> 00:52:50,530
‫أخفض سلاحك
‫-أرجوك

593
00:52:50,610 --> 00:52:51,990
‫-أنزل سلاحك
‫- أطلاق سراحهم

594
00:52:52,740 --> 00:52:53,820
أرنا حسن نيتك

595
00:52:55,030 --> 00:52:57,400
‫أصمتي
‫لاتدعه يغادر يا (باركات)

596
00:52:57,570 --> 00:52:59,030
-لاتقلق

597
00:52:59,070 --> 00:53:00,860
‫-أعلم ما يجب فعله
‫-أنزل السلاح

598
00:53:01,820 --> 00:53:04,650
مَاذَا تنتظرون؟ أطلقوا النار عليه أو سيموت

599
00:53:05,070 --> 00:53:06,320
أصمت

600
00:53:09,110 --> 00:53:11,030
‫-(كامبير)
‫-في مرمى نيراني

601
00:53:12,490 --> 00:53:14,990
‫-(كازنوف)؟
‫-المعلمة قريبة جداً

602
00:53:15,360 --> 00:53:16,610
فقط لو لديك رؤية واضحة

603
00:53:16,740 --> 00:53:18,780
لا تخطو واحدة آخرى

604
00:53:19,610 --> 00:53:21,070
‫- أنزل سلاحك
‫-الاطفال

605
00:53:21,490 --> 00:53:24,820
أحنوا رؤوسكم  بإتجاه
 المقعد وأغلقوا عيونكم الآن

606
00:53:25,110 --> 00:53:27,110
أصمتي

607
00:53:27,650 --> 00:53:29,570
لا تخطو واحدة آخرى

608
00:53:30,900 --> 00:53:31,900
أنزل سلاحك

609
00:54:18,150 --> 00:54:22,610
أنا لست هنا لكي أظهر
 حسن النية يا أستاذه

610
00:54:38,610 --> 00:54:39,610
‫(أندريه)؟

611
00:54:40,450 --> 00:54:41,860
‫(أندريه) مَاذَا نفعل؟

612
00:54:44,650 --> 00:54:45,700
أنزلوا أسلحتكم

613
00:54:45,700 --> 00:54:47,610
‫"لقد قتلوا شرطي"
‫..أنزلوا أسلحتكم

614
00:54:49,490 --> 00:54:50,820
ألم يكن هذا كافياً يا (لوركا)؟

615
00:54:52,400 --> 00:54:53,610
هل تريد حمام من الدم؟

616
00:54:57,030 --> 00:54:58,360
نحن هنا لننقذ الأطفال
 لا أن نكون أبطالاً

617
00:55:06,070 --> 00:55:07,950
نحن سنشتبك لكن بشروطنا

618
00:55:09,610 --> 00:55:10,610
هل فهمت؟

619
00:56:02,110 --> 00:56:03,860
يمكننا إنقاذه

620
00:56:05,990 --> 00:56:10,490
وكذلك ربما سنخسر الشرطي
 والمرأة ونبدأ بحما م دم

621
00:56:13,030 --> 00:56:14,860
وربما يتحول اِلَى  أسواء من ذلك

622
00:56:15,490 --> 00:56:17,490
لا اريد لضميري أن يؤنبني
 لو مات هؤلاء الأطفال

623
00:56:17,650 --> 00:56:19,110
وهل موت شرطي لا يعني شيئاً؟

624
00:56:19,780 --> 00:56:21,450
ربما سيكون أنت او أنا

625
00:56:23,990 --> 00:56:27,030
لم يكن لديه خيار فالفتاة قد قفزت عليه

626
00:56:27,570 --> 00:56:28,950
‫أصمت (لوركا)

627
00:56:31,030 --> 00:56:32,400
يستطيع أن يضع الفتاة مع الآخرين

628
00:56:34,860 --> 00:56:37,320
هذا ما يحدث عندما تهتم أكثر من اللازم

629
00:57:03,530 --> 00:57:04,900
الفتى الذي آذيته

630
00:57:05,570 --> 00:57:06,820
حالته تزداد سوءاً

631
00:57:07,570 --> 00:57:09,150
دعني أجلب له العناية الطبية

632
00:57:36,490 --> 00:57:37,780
أنتِ لا تستسلمين أبداً

633
00:57:39,490 --> 00:57:40,860
ليس لديك أدنى فكرة

634
00:57:46,990 --> 00:57:48,070
من الجيد رؤيتك

635
00:57:48,820 --> 00:57:49,860
هل كل شي جاهز؟

636
00:57:50,070 --> 00:57:53,400
الحافلة ستصل اِلَى  هنا قريباً

637
00:57:53,650 --> 00:57:55,900
سنقوم بالإخلاء في
الليل فذلك آمن بهذه الطريقة

638
00:57:55,900 --> 00:57:57,150
سنقوم بالإخلاء في
الليل فذلك آمن بهذه الطريقة

639
00:58:00,030 --> 00:58:01,030
أذهب

640
00:58:11,780 --> 00:58:13,650
دعني أخذ الفتى معي

641
00:58:14,820 --> 00:58:15,950
أرجوك

642
00:58:24,820 --> 00:58:25,860
(أندريه)

643
00:58:26,570 --> 00:58:28,320
هناك الكثير منهم

644
00:58:30,820 --> 00:58:32,030
يبدو ذلك

645
00:58:33,820 --> 00:58:36,490
أني أرغب ببيرة الآن

646
00:58:38,610 --> 00:58:39,610
(جورج)

647
00:58:39,900 --> 00:58:40,950
مَاذَا؟

648
00:58:42,820 --> 00:58:44,400
أصمت من فضلك

649
00:58:47,900 --> 00:58:48,950
أستريحوا

650
00:58:49,700 --> 00:58:51,450
‫(لوركا) تعال معي

651
00:58:51,490 --> 00:58:53,110
‫(بير) انت المسؤول

652
00:59:05,030 --> 00:59:06,450
هم لا يفعلون شيء

653
00:59:08,150 --> 00:59:09,610
خمسة قناصين

654
00:59:11,490 --> 00:59:14,450
‫لا يا كابتن فقط خمسة
‫أكتب رسالة اِلَى  عائلة (رحماني)

655
00:59:15,360 --> 00:59:17,030


656
00:59:19,950 --> 00:59:22,530
‫-بشأن (رحماني)
‫- أنسى الأمر

657
00:59:22,780 --> 00:59:24,900
ليس هناك شي يمكنك القيام به
 كُنت مخطئ

658
00:59:28,400 --> 00:59:31,610
جد الطعام والماء لرجال الكابتن

659
00:59:32,150 --> 00:59:34,110
‫(لوركا) ساعده

660
00:59:35,860 --> 00:59:38,030
رجالي لن يتحملوا أكثر

661
00:59:38,820 --> 00:59:40,360
علينا أن نتخذ قراراً

662
00:59:40,950 --> 00:59:43,570
‫- إنسحبوا
‫-معذرة؟

663
00:59:44,150 --> 00:59:45,530
أجمع رجالك

664
00:59:46,860 --> 00:59:49,900
لو كانت (باريس) أصدرات أوامر لعلمنا بذلك

665
00:59:51,650 --> 00:59:54,530
‫(سامبيري) كانت واضحة إرهابي فقط في الحافلة

666
00:59:57,610 --> 00:59:58,530
أنا لا أفهم

667
00:59:59,570 --> 01:00:03,200
أنت هنا لكي تبقي أصدقائك
 الامريكيين هادئين فمن الاحمق

668
01:00:03,400 --> 01:00:06,610
حتى نجد الشخص المناسب لكي يدفع

669
01:00:09,110 --> 01:00:10,150
ليس المال ما يطلبونه
بل يطالبون ببلادهم

670
01:00:11,780 --> 01:00:13,360
لا أحد للبيع هنا

671
01:00:15,530 --> 01:00:16,950
هل رأيت ما فعلوا ب( رحماني)؟

672
01:00:17,320 --> 01:00:21,030
والأطفال من بعده وأنت تعلم ذلك

673
01:00:22,570 --> 01:00:25,700
‫كم يستطيع رجالك الصمود؟
‫3 أو 4 ساعات لا أكثر

674
01:00:29,530 --> 01:00:30,570
حسناً

675
01:00:31,200 --> 01:00:32,610
عندما نطلق النار

676
01:00:34,030 --> 01:00:36,360
فهم لن يستطيعوا رد النيران لأنهم
لا يعرفون ما الذي أصابهم

677
01:00:37,570 --> 01:00:39,900
والأطفال يمكنهم السير على الاقدام
ونحن سنغطيهم

678
01:00:40,900 --> 01:00:42,490
‫-هل هذه خطتك؟
‫-نعم

679
01:00:43,780 --> 01:00:46,200
حسناً لو كانت باريس ستنتصر

680
01:00:46,780 --> 01:00:48,150
فأنا أريد بعض الأوامر

681
01:01:01,030 --> 01:01:02,320
نحن بحاجة اِلَى  قناص واحد

682
01:01:05,150 --> 01:01:07,110
‫-مَاذَا؟
‫- خدم لثلاث جولات في (فيتنام)

683
01:01:07,820 --> 01:01:08,820
هل تعرف كيف تطلق النار؟

684
01:01:18,030 --> 01:01:18,530
..رسمياً

685
01:01:19,320 --> 01:01:20,990
رسمياً أنا لست هنا

686
01:01:22,070 --> 01:01:23,450
وهذا سهل جداً

687
01:01:24,030 --> 01:01:27,200
تريدني أن أقوم بذلك؟-
عليك أن تلطخ يديك بالدم أيضاً-

688
01:01:28,610 --> 01:01:30,150
على كل حال لن يكتشف أحد ذلك

689
01:01:33,200 --> 01:01:36,200
‫- أحتاج لأحد في الحافلة
‫-مَاذَا تعني؟

690
01:01:36,570 --> 01:01:38,820
‫- لو كانت المعلمة
‫- هل كنتً تريد التحدث؟

691
01:01:47,900 --> 01:01:51,700
بعد قتلهم الشرطي فهم يتوقعون
 قدوم الجيش في أي لحظة

692
01:01:52,820 --> 01:01:54,860
أعتقد إنهم يريدون تهدأت الأمور

693
01:01:55,450 --> 01:01:57,650
‫-تفضلي
‫-شكراً

694
01:02:20,900 --> 01:02:23,530
‫-هل تشعرين بتحسن؟
‫-نعم شكراً لك

695
01:02:23,700 --> 01:02:27,030
بجانب البنادق هل رأيتِ أسلحة آخرى لديهم

696
01:02:28,400 --> 01:02:30,740
نعم القائد لديه مسدس

697
01:02:30,950 --> 01:02:32,950
حسناً مَاذَا عن المتفجرات؟

698
01:02:33,150 --> 01:02:35,700
كل واحد فيهم يملك
 قنبلة يدوية واحدة أو إثنان

699
01:02:35,990 --> 01:02:39,900
هم قد تعبوا ويكاد ينفذ منهم
 القات وبدأوا يكونون عصبيين

700
01:02:41,860 --> 01:02:44,900
‫عند غروب الشمس
‫سيأخذون الأطفال اِلَى  (الصومال)

701
01:02:46,490 --> 01:02:49,610
حسناً سأتصل بباريس

702
01:02:51,900 --> 01:02:55,150
علينا أن نتصرف بسرعة
 فالأطفال لن يصمدوا كثيراً

703
01:03:00,450 --> 01:03:02,900
وبالمناسبة من أنتم بحق الجحيم؟

704
01:03:03,030 --> 01:03:04,490
نحن هنا لمساعدتكِ

705
01:03:05,610 --> 01:03:07,450
نحن سنقوم بإخلاء الاطفال كل إثنان معاً

706
01:03:08,320 --> 01:03:09,360
مَاذَا؟

707
01:03:10,610 --> 01:03:12,450
إخلاهم كل إثنان معاً وبشكل متعاقب؟

708
01:03:12,530 --> 01:03:13,530
نعم

709
01:03:17,860 --> 01:03:20,820
في العادة الفرنسيين يكونون
 متكبرين ولكن ليسوا إنتحاريين

710
01:03:22,070 --> 01:03:25,990
لدينا وحدتان من الجيش وهذا سيكون كافياً

711
01:03:27,360 --> 01:03:29,490
ولكننا نحتاج الأطفال لكي نبقى هادئين

712
01:03:29,900 --> 01:03:33,030
لا يمكن أن يدخلوا اِلَى  مجال إطلاق النار

713
01:03:34,400 --> 01:03:36,610
يا كابتن أعمارهم بين 6 اِلَى  12 سنة

714
01:03:36,780 --> 01:03:40,150
الجو حار وهم محتجزون لأكثر من 24 ساعة

715
01:03:41,450 --> 01:03:43,450
لا يمكنني صنع معجزة

716
01:03:44,780 --> 01:03:47,110
الا في حالة خدرناهم على حسب ظني

717
01:03:49,900 --> 01:03:51,400
يمكننا الترتيب لهذا

718
01:03:56,860 --> 01:03:57,860
سيدتي

719
01:04:00,570 --> 01:04:01,570
هَيَّا بنا

720
01:04:05,900 --> 01:04:08,740
نحتاج اِلَى  حبوب النوم الكثير منها

721
01:04:09,450 --> 01:04:12,070
نحن سنعود اِلَى مواقعنا
 وسنتواصل عبر اللاسلكي

722
01:04:15,450 --> 01:04:16,490
شكراً

723
01:04:34,360 --> 01:04:35,860
..أنا جائع جداً

724
01:04:36,490 --> 01:04:37,740
وأنا عطشان

725
01:04:44,740 --> 01:04:45,740
..(جورج)

726
01:04:48,030 --> 01:04:50,150
أحد جيراني ذهب اِلَى بيت تمريض

727
01:04:50,700 --> 01:04:52,950
المكان هنا رائع هل تريد أن ترى؟

728
01:04:53,450 --> 01:04:54,610
توقف

729
01:04:55,360 --> 01:04:57,610
لمَاذَا تريدني أن أغادر منزل أمي؟

730
01:04:59,150 --> 01:05:01,860
أغراضي هناك ولا أدفع الإيجار

731
01:05:02,200 --> 01:05:03,700
وهي رائعة

732
01:05:06,400 --> 01:05:08,070
إذا غادرت مَاذَا ستفعل؟

733
01:05:09,110 --> 01:05:10,780
وما الذي سأفعله؟

734
01:05:11,740 --> 01:05:14,360
أيها الملازم عليك رؤية هذا؟

735
01:05:21,110 --> 01:05:23,110
في الشمال الشرقي سيارة الجيب في الخلف

736
01:05:35,700 --> 01:05:37,110
ما ذلك؟

737
01:05:53,820 --> 01:05:56,570
أيتها المعلمة لقد عدتي

738
01:05:57,900 --> 01:05:58,950
جيد لكِ

739
01:05:58,950 --> 01:06:00,950
أنا أفعل ما أقول وأقول ما سأفعل

740
01:06:01,990 --> 01:06:04,030
حسناً كل واحد سيحصل على عبوة

741
01:06:04,400 --> 01:06:05,950
الجو حار جداً

742
01:06:06,610 --> 01:06:08,990
وعندما يكون الجو حار تحتاجون
اِلَى شرب الكثير من المياة

743
01:06:24,530 --> 01:06:26,530
أنا لم أتناول سردين أطيب من هذا

744
01:06:27,490 --> 01:06:28,530
سردين؟

745
01:06:40,150 --> 01:06:42,030
كلمة شكراً ستكون كافية

746
01:06:44,570 --> 01:06:47,490
أو أبتسامة صغيرة أو شي كهذا

747
01:06:56,820 --> 01:06:57,950
هاك

748
01:06:59,570 --> 01:07:00,650
في سيارة الجيب

749
01:07:07,610 --> 01:07:08,700
تباً

750
01:07:08,900 --> 01:07:10,740
لقد كُنت أراقبهم منذ مدة

751
01:07:10,900 --> 01:07:13,530
هو ليس المسؤول ولكن يعطي الكثير من الأوامر

752
01:07:16,950 --> 01:07:18,030
(شافير)

753
01:07:24,030 --> 01:07:25,150
أذهب وكُل شيئاً

754
01:07:25,570 --> 01:07:26,900
أخبر الرجال بأن يستعدوا

755
01:07:33,900 --> 01:07:35,610
في الشمال الشرقي سيارة الجيب

756
01:07:38,700 --> 01:07:39,740
تباً

757
01:07:40,450 --> 01:07:41,490
هل تعرفه؟

758
01:07:44,110 --> 01:07:46,950
‫- هل تعرف باريس؟
‫- لا ليسوا متأكدين

759
01:07:47,650 --> 01:07:49,700
من هو ؟ مديرية المخابرات الرئيسية؟
الاستخبارات السوفيتية؟

760
01:07:50,900 --> 01:07:52,360
من المحتمل الاستخبارات السوفيتية

761
01:07:57,610 --> 01:07:58,820
لن أقوم بذلك لو كنت مكانك

762
01:07:59,570 --> 01:08:03,150
لو أخبرت باريس
 سيطلبون منك أن تنتظر

763
01:08:09,150 --> 01:08:10,200
..(أندريه)

764
01:08:12,780 --> 01:08:15,610
..أعرف كيف أطلق النار ولكن

765
01:08:15,820 --> 01:08:17,610
‫متزامنة إطلاق النار على
‫ الأشياء لم أتدرب عليها

766
01:08:18,070 --> 01:08:19,610
لم يتم تدريبي لهذا

767
01:08:21,860 --> 01:08:23,950
‫-أنه شي بسيط
‫-حقاً

768
01:08:24,820 --> 01:08:26,070
نحن نعد حتى ثلاثة

769
01:08:27,860 --> 01:08:28,900
آسف؟

770
01:08:29,610 --> 01:08:31,070
كل قناص له رقم

771
01:08:31,360 --> 01:08:32,530
وأنت ستكون رقم خمسة

772
01:08:32,820 --> 01:08:36,110
‫أختر هدف وإذا كان واضح قل "خمسة مستعد"

773
01:08:36,450 --> 01:08:37,490
أنا آخر واحد

774
01:08:37,780 --> 01:08:40,400
‫لو كان هدفي واضح سأقول "صفر"

775
01:08:41,110 --> 01:08:42,740
ونحن نعد اِلَى ثلاثة في أنفسنا

776
01:08:43,320 --> 01:08:44,360
وعندها نطلق النار

777
01:08:48,900 --> 01:08:52,030
أهذا هو ؟ تعد اِلَى ثلاثة؟

778
01:09:01,150 --> 01:09:03,740
لمَاذَا "صفر" وليس " أطلق النار"؟

779
01:09:04,900 --> 01:09:06,150
‫"أطلق النار " وقعها مجهد للنفس

780
01:09:08,900 --> 01:09:10,360
الجميع في مواقعكم

781
01:09:10,610 --> 01:09:12,150
‫(شافير) اِلَى يساري

782
01:09:24,030 --> 01:09:26,110
‫(لارين) أهتم بالعملاق

783
01:09:27,610 --> 01:09:29,860
‫(شافير) أهتم بذو الرداء البرتقالي

784
01:09:35,780 --> 01:09:36,860
أستعدوا

785
01:09:55,320 --> 01:09:56,360
أبدأ

786
01:09:57,030 --> 01:09:58,610
واحد مستعد

787
01:09:59,450 --> 01:10:00,610
إثنان مستعد

788
01:10:00,820 --> 01:10:01,990
ثلاثة مستعد

789
01:10:08,150 --> 01:10:09,360
..لا

790
01:10:09,780 --> 01:10:10,820
لا

791
01:10:12,650 --> 01:10:13,740
مجدداً

792
01:10:15,700 --> 01:10:16,990
واحد مستعد

793
01:12:27,740 --> 01:12:28,990
أبي؟

794
01:13:09,610 --> 01:13:10,900
من الدبور اِلَى الملكة

795
01:13:11,860 --> 01:13:13,150
أنا أسمعك حول

796
01:13:13,450 --> 01:13:15,780
هم يستعدون اِلَى إجلاء الأطفال

797
01:13:16,610 --> 01:13:19,610
احدهم ترك الحافلة يجب أن نقوم بشيء

798
01:13:20,610 --> 01:13:23,860
مرفوض أيها الدبور فقط في
 حالة وجود إرهابي واحد

799
01:13:29,780 --> 01:13:31,360
دعني اكون واضحاً

800
01:13:31,990 --> 01:13:33,780
سيحل الليل ونحن متعبون

801
01:13:33,900 --> 01:13:35,990
لو أخذوا الأطفال فلن نراهم مجدداً

802
01:13:36,200 --> 01:13:38,150
‫-هل ترى؟
‫-مرفوض أيها الدبور؟

803
01:13:38,320 --> 01:13:39,610
الصوماليون كانوا واضحين

804
01:13:39,650 --> 01:13:42,110
أي فعل سيكون بمثابة إعلان الحرب

805
01:13:47,030 --> 01:13:47,400
أستريحوا

806
01:13:55,740 --> 01:13:56,740
(لارين)

807
01:14:00,860 --> 01:14:01,860
حسناً

808
01:14:05,530 --> 01:14:09,610
لم تصدر لنا أوامر من الاليزيه
الأطفال سيتم إخلاهم قريباً

809
01:14:13,110 --> 01:14:14,360
أو سنستسلم الآن

810
01:14:15,110 --> 01:14:17,030
ونعود للوطن

811
01:14:18,570 --> 01:14:19,780
أو ننقذ اولئك الأطفال

812
01:14:22,200 --> 01:14:23,490
هل ستجازفون؟

813
01:14:24,530 --> 01:14:25,780
السؤال بسيط

814
01:14:32,320 --> 01:14:35,740
إذا ما الذي تريد فعله يا كابتن؟

815
01:14:36,900 --> 01:14:40,030
‫(كامبر) هذا لك لكي تقرره

816
01:14:41,860 --> 01:14:43,900
فقط أفهم ذلك بدون أوامر

817
01:14:47,030 --> 01:14:48,110
المجازفة كبيرة

818
01:14:49,700 --> 01:14:50,820
بالنسبة لنا جميعاً

819
01:15:20,450 --> 01:15:23,110
‫-من الدبور اِلَى الملكة
‫-نسمعك

820
01:15:23,700 --> 01:15:25,950
أستعد وضع وحدتك بوضع التأهب

821
01:15:27,450 --> 01:15:28,700
ما الذي قاله؟

822
01:15:29,950 --> 01:15:31,150
إنه يمكننا التقدم

823
01:15:34,700 --> 01:15:37,780
هو لن يقوم بفعل شي من دون اوامر
هل تعتقد بأنه سيفعل؟

824
01:15:41,700 --> 01:15:42,820
أبدأ

825
01:15:43,900 --> 01:15:46,070
واحد مستعد

826
01:15:50,900 --> 01:15:52,450
إثنان مستعد

827
01:15:57,450 --> 01:15:59,950
ثلاثة مستعد

828
01:16:03,200 --> 01:16:04,400
..أربعة

829
01:16:05,570 --> 01:16:06,610
مستعد

830
01:16:09,200 --> 01:16:10,700
..خمسة

831
01:16:12,320 --> 01:16:13,320
مستعد

832
01:16:21,740 --> 01:16:22,780
صفر

833
01:17:14,110 --> 01:17:15,320
‫(أندرية) ما العمل الآن؟

834
01:17:15,650 --> 01:17:18,400
ننتظر فهم لا يعلمون إننا هنا

835
01:17:18,650 --> 01:17:21,150
هم فقط سمعوا الرصاصة ليس إلا

836
01:17:26,860 --> 01:17:28,530
إنهضوا

837
01:17:29,820 --> 01:17:31,990
إنهضوا هَيَّا

838
01:17:37,450 --> 01:17:39,360
إنهضوا هَيَّا

839
01:17:44,700 --> 01:17:48,110
هَيَّا إنهضوا

840
01:18:09,030 --> 01:18:10,030
إنهضوا

841
01:18:11,950 --> 01:18:14,820
‫-مَاذَا يحدث؟ مَاذَا تفعلين؟
‫-أرجوك

842
01:18:17,030 --> 01:18:17,320
أتوسل لك

843
01:18:34,490 --> 01:18:37,400
هَيَّا إنهضوا بسرعة

844
01:18:37,450 --> 01:18:39,400
إنهضوا بسرعة

845
01:18:44,570 --> 01:18:45,570
تباً

846
01:18:53,740 --> 01:18:54,900
أنبطحوا

847
01:18:56,610 --> 01:18:57,860
أنبطحوا

848
01:19:00,570 --> 01:19:02,820
أعتقد أنهم يعرفون بوجودنا الآن

849
01:19:40,490 --> 01:19:43,990
كابتن ما الذي ينتظره الفيلق بأن نموت كلنا؟

850
01:19:46,650 --> 01:19:48,780
لا لكي نري كيف يتم

851
01:20:00,400 --> 01:20:03,610
‫(لارين) أطلق النار فقط على من يحمل السلاح

852
01:20:35,320 --> 01:20:36,570
إعادة تلقيم

853
01:20:52,990 --> 01:20:54,610
إعادة تلقيم

854
01:21:12,360 --> 01:21:13,530
كابتن

855
01:21:13,820 --> 01:21:16,200
كابتن علينا التحرك الآن

856
01:21:18,650 --> 01:21:21,780
‫(جورج) و(بير) إتبعاه
‫ونحن سنغطيكم

857
01:21:28,320 --> 01:21:29,610
‫(شافير) أذهب

858
01:21:31,070 --> 01:21:32,110
سأعود

859
01:21:36,030 --> 01:21:38,150
أعرف أن تلك دبلوماسيتنا

860
01:21:38,610 --> 01:21:41,530
تأكيدات بالحياد وها نحن ذا هنا

861
01:21:41,820 --> 01:21:44,030
إذا لم تتصرف فلن يكون هناك وجود للأطفال

862
01:21:44,030 --> 01:21:46,360
إذا لم تتصرف فلن يكون هناك وجود للأطفال

863
01:21:48,700 --> 01:21:49,700
نعم سأنتظر

864
01:22:24,110 --> 01:22:25,150
أنزلي سلاحكِ

865
01:22:29,610 --> 01:22:30,780
‫"هل أنت وحدك"
‫-لا

866
01:22:33,450 --> 01:22:35,740
‫"ثلاثة فقط؟"
‫-سنكون بخير

867
01:22:40,360 --> 01:22:41,530
(لويس)

868
01:22:42,360 --> 01:22:43,700
تعالي هنا بسرعة

869
01:22:54,490 --> 01:22:57,070
أختبئ بالخلف

870
01:22:58,150 --> 01:22:59,860
على الأرض

871
01:23:36,610 --> 01:23:37,700
إعادة تلقيم

872
01:23:39,530 --> 01:23:41,320
‫(جورج) هل أنت بخير؟

873
01:23:41,950 --> 01:23:44,860
‫- أصبت بقدمي
‫- بقدمك؟

874
01:23:44,860 --> 01:23:47,610
ولكن كيف أصبت بقدمك؟

875
01:23:47,610 --> 01:23:48,900
لا أعلم أيها الحقير

876
01:24:15,570 --> 01:24:17,610
‫قنبلة يدوية!

877
01:24:39,450 --> 01:24:42,110
‫-لا أرى شيئاً
‫- وهم كذلك

878
01:25:18,030 --> 01:25:19,400
ها قد أتى سلاح الفرسان

879
01:25:26,860 --> 01:25:27,900
تباً

880
01:26:08,610 --> 01:26:09,860
لنتحرك

881
01:26:10,990 --> 01:26:12,360
هَيَّا

882
01:26:12,900 --> 01:26:15,110
اخفض رأسك بشكل يسير وسهل

883
01:26:18,700 --> 01:26:21,200
أنخفضوا

884
01:26:24,400 --> 01:26:26,700
لنتحرك هَيَّا بنا

885
01:26:27,450 --> 01:26:29,610
لنتحرك بسرعة

886
01:26:32,610 --> 01:26:33,610
هَيَّا

887
01:26:34,070 --> 01:26:35,070
هَيَّا

888
01:26:35,110 --> 01:26:36,740
أحموا الأطفال

889
01:26:37,610 --> 01:26:38,320
هَيَّا أدخلوا

890
01:26:39,860 --> 01:26:41,450
تحرك

891
01:27:28,860 --> 01:27:29,900
(لويس)

892
01:27:31,110 --> 01:27:32,150
(لويس)

893
01:27:33,070 --> 01:27:34,110
‫(لويس)؟

894
01:27:37,650 --> 01:27:38,900
لا بأس

895
01:27:40,320 --> 01:27:41,650
كل شي بخير

896
01:27:43,110 --> 01:27:44,110
سنكون بخير

897
01:30:01,200 --> 01:30:04,400
يا سادة بكل صدق كان هذا
الأمر ناجحاً

898
01:30:05,530 --> 01:30:06,610
ناجح؟

899
01:30:08,900 --> 01:30:09,990
هل تمزح؟

900
01:30:12,820 --> 01:30:14,070
هل تدعوه ناجحاً؟

901
01:30:16,150 --> 01:30:17,950
هل هذا ما ستخبر والديها به؟

902
01:30:21,900 --> 01:30:22,990
والعدو؟

903
01:30:25,150 --> 01:30:26,430
هل رأيتهم؟

904
01:30:28,610 --> 01:30:29,900
هل تعتقد بأننا جزارين؟

905
01:30:34,030 --> 01:30:36,110
أين كُنت يا جنرال؟

906
01:30:38,610 --> 01:30:39,990
فكنا بأنتظار الأوامر

907
01:30:42,530 --> 01:30:46,030
تخيل ما سيحدث لو بدأنا بأطلاق النار

908
01:30:48,610 --> 01:30:52,150
فلن تكون فقط فتاة واحدة نضعها في نعش

909
01:30:53,490 --> 01:30:54,900
بكل سيكون الفصل بكامله

910
01:31:53,150 --> 01:31:56,530
الرهائن وعائلاتهم لم يعترف بهم رسمياً

911
01:31:56,570 --> 01:31:59,650
‫ك (ضحايا إرهاب)

912
01:31:59,700 --> 01:32:03,070
وحتى هذا اليوم

913
01:32:03,110 --> 01:32:05,110
هم يتعايشون مع نتائج الصدمة
الناتجة من هذه الأحداث

914
01:32:26,990 --> 01:32:28,400
شكراً لك يا كابتن

915
01:32:43,990 --> 01:32:46,900
‫بعد ثلاثة أشهر هذه الوحدة الخاصة
‫سميت رسمياً ب(مجموعة تدخل الدرك الوطني)

916
01:32:46,900 --> 01:32:49,360
في ال40 العام الماضية
 حرروا ما يُقارب 600 رهينة

917
01:32:49,360 --> 01:32:51,650
وخسروا 11 فرداً أثناء الواجب

918
01:32:54,990 --> 01:32:56,070
شكراً لك

919
01:33:00,450 --> 01:33:01,990
شكراً لك

920
01:33:03,900 --> 01:33:05,150
شكراً لك

921
01:33:09,490 --> 01:33:10,610
هذا الخاتم قبيح

922
01:33:12,110 --> 01:33:13,570
لكنك ستكون زوجاً صالحاً

923
01:33:38,200 --> 01:33:42,150
بعد مرور سنة (جِيبُوتِي) أصبحت دولة مستقلة

924
01:33:44,900 --> 01:33:46,810
القصة مستوحاة من أحداث حقيقية

925
01:33:48,040 --> 01:33:51,250
الوقائع ربما تم تغيرها
لاجل الأهداف الدراماتيكية

926
01:33:51,274 --> 01:34:31,274
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
<font name="Arabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& ">| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}</font>

