﻿1
00:00:52,698 --> 00:00:56,035
صلاة عمال المناجم

2
00:01:01,832 --> 00:01:18,766
في كل يوم نذهب فيه للعمل نحن
نعلم أننا سنواجه حفرة من الجحيم
لنخرج منها قوتنا بأفضل مالدينا
ولكن داخل قلوبنا ترقد
روح الشجاعة

3
00:01:40,371 --> 00:02:01,225
بوجوه مسودة , وايادي قوية
نعمل في الانفاق الحالكة
غير قادرين على الوقوف نعمل
بجهد لأستخراج الفحم  وندعوا في داخلنا
يا الهي خلص ارواحنا

4
00:02:24,331 --> 00:02:27,751
ترجمة وتعديل
ســــيف الكنـــــدي

5
00:03:27,850 --> 00:03:29,014
ماذا تحتاج؟

6
00:04:08,790 --> 00:04:11,557
السقف أصبح هشاً
هنا

7
00:04:15,963 --> 00:04:18,799
ولا اعلم لكم من الوقت
ستصمد الحفارة

8
00:04:18,801 --> 00:04:20,233
لاتقلق , أستمر بالعمل

9
00:04:29,378 --> 00:04:30,178
تباً

10
00:04:40,988 --> 00:04:42,489
مهلاً , أنه غاز
الميثان

11
00:04:42,491 --> 00:04:44,157
أخبر (جوني) أن يوقف
الحرق

12
00:04:44,159 --> 00:04:46,126
أما البقية علينا
صنع ستار عازل , هيا

13
00:04:47,830 --> 00:04:49,562
أنه غاز الميثان
أخرجوا يارفاق

14
00:04:49,564 --> 00:04:51,031
- هيا تحركوا , الان
- الجميع الى الاسفل

15
00:04:51,033 --> 00:04:52,299
هيا الى الاسفل

16
00:04:52,301 --> 00:04:53,533
لنركب هذه الستارة

17
00:04:53,535 --> 00:04:54,968
أنه ينتشر , بأمكاني
أن اشمه

18
00:04:56,437 --> 00:04:58,004
- من أين جلبتها ؟
- لا اعلم

19
00:04:58,006 --> 00:04:58,872
هذه الستارة اللعينة
لاتنفرش

20
00:04:58,874 --> 00:05:00,006
الوقت ينفذ

21
00:05:00,008 --> 00:05:01,074
هيا , هيا بنا

22
00:05:01,076 --> 00:05:02,341
-مررها
- خذها

23
00:05:02,343 --> 00:05:03,375
- من هناك ايضاً
- خذها

24
00:05:03,377 --> 00:05:04,310
- أسحبها بشدة
- خذها

25
00:05:04,312 --> 00:05:05,512
- كدنا ننتهي
- ثبتها

26
00:05:05,514 --> 00:05:06,947
- أرفعوها , أرفعوها
-أمسكها من اليسار

27
00:05:06,949 --> 00:05:08,148
تحرك , تحرك
الى الطرف الايسر

28
00:05:08,150 --> 00:05:08,949
- أستمر بالحركة
- حاذر رأسك

29
00:05:08,951 --> 00:05:10,016
- ثبتها
- أمسكها

30
00:05:10,018 --> 00:05:11,250
- من الطرف العلوي يا (كيني)
- سحقاً

31
00:05:11,252 --> 00:05:12,485
هيا , أمسك ذلك الجانب
أرفعوها

32
00:05:12,487 --> 00:05:13,887
لقد توليت أمره ,
اذهب للطرف السفلي

33
00:05:13,889 --> 00:05:15,088
توليت امرها ,
اذهب للاسفل

34
00:05:15,090 --> 00:05:17,156
- هيا , هيا , هيا
- حسناً

35
00:05:17,158 --> 00:05:19,394
ثبتها من الداخل

36
00:05:22,163 --> 00:05:23,997
حسنا.

37
00:05:23,999 --> 00:05:25,098
حسنا ً , هل شددتها ,
هل الجميع بخير؟

38
00:05:27,302 --> 00:05:29,069
احسنتم عملاً يارفاق

39
00:05:48,590 --> 00:05:50,055
كل شيء بخير؟

40
00:05:50,057 --> 00:05:52,024
يا ابانا

41
00:05:52,026 --> 00:05:54,127
سرعة الهواء...

42
00:05:54,129 --> 00:05:55,362
- أيها الرب في النعيم
- أنه قادم الان

43
00:05:55,364 --> 00:05:56,930
بقدسية أسمك

44
00:05:56,932 --> 00:05:58,098
وملكوتك القادم
لينتشر ...

45
00:05:58,100 --> 00:05:59,199
على الارض كما في السماء

46
00:05:59,201 --> 00:06:00,165
- أحسنتم عملاً يارفاق
- بقدسية أسمك

47
00:06:00,167 --> 00:06:02,201
مملكتك , الارض

48
00:06:02,203 --> 00:06:06,072
أعطنا قوتنا اليومي وتجاوز
عنا سيئاتنا

49
00:06:06,074 --> 00:06:07,607
فنحن تجاوزنا عن اولئك

50
00:06:07,609 --> 00:06:08,908
الذين أخطأوا بحقنا

51
00:06:08,910 --> 00:06:10,242
أرشدنا الى طريقك

52
00:06:10,244 --> 00:06:11,610
لك القوة

53
00:06:11,612 --> 00:06:16,552
والمجد إلى الأبد ، آمين.

54
00:06:18,287 --> 00:06:22,225
كل شيء بخير

55
00:06:30,999 --> 00:06:32,499
ما الفائدة من جلوسنا هذا
والحديث

56
00:06:32,501 --> 00:06:34,567
أذا كنا لانخرج
بحل حقيقي

57
00:06:34,569 --> 00:06:36,036
علينا أن نجد حلاً

58
00:06:36,038 --> 00:06:37,405
حسناً , أقترح أن نذهب

59
00:06:39,074 --> 00:06:42,041
لم تكن سوى حرارة طفيفة
هناك

60
00:06:42,043 --> 00:06:43,076
وانا لا أكترث البتة

61
00:06:43,078 --> 00:06:44,576
بما وجده أخي بالاسفل

62
00:06:44,578 --> 00:06:46,112
عذرا يا (جون)

63
00:06:46,114 --> 00:06:47,213
لا عليك

64
00:06:47,215 --> 00:06:49,382
فالمرتب أهم بكثير
من اغلاق المنجم

65
00:06:49,384 --> 00:06:52,218
علينا جميعاً وضع طعام
على موائدنا كما تعلمون

66
00:06:52,220 --> 00:06:54,086
عائلتني تريدني أن أعمل

67
00:06:54,088 --> 00:06:54,923
جميعنا كذلك

68
00:06:58,160 --> 00:07:02,264
المرتب لايعني شيء اذا لقيتم
حتفكم بعمق بميلين يا (كيني)

69
00:07:04,499 --> 00:07:09,101
منجمنا الان مليء بالميثان
أكثر من أي منجم أخر

70
00:07:09,103 --> 00:07:11,504
أذا اتصلت بمركز مراقبة المناجم
وجائوا الى هنا

71
00:07:11,506 --> 00:07:13,740
ونزلوا في ذلك المنجم
اللعين

72
00:07:13,742 --> 00:07:16,175
سوف يغلقون المكان
سواء بوجود الغاز أم بغيره

73
00:07:16,177 --> 00:07:18,144
وماذا سيفعل هو ؟

74
00:07:18,146 --> 00:07:19,512
(سميتي ) , ماذا ستفعل؟

75
00:07:19,514 --> 00:07:20,547
(تيني) , ماذا ستفعل؟

76
00:07:20,549 --> 00:07:22,081
لن يفعلوا شيئاً

77
00:07:22,083 --> 00:07:23,149
هذا المنجم أشبه بالقنبلة
يا (كيني)

78
00:07:23,151 --> 00:07:26,485
ونحن جميعا جالسين
في منتصفها

79
00:07:26,487 --> 00:07:28,221
الرب سيحمينا

80
00:07:28,223 --> 00:07:31,559
الرب لن يحميك في وسط
الجحيم يا (جون)

81
00:07:34,028 --> 00:07:38,298
لقد رأيتم الامر
مناوبة تلو الاخرى

82
00:07:38,300 --> 00:07:42,267
أنه يصبح أسوء فأسوء
واكبر واكبر

83
00:07:42,269 --> 00:07:44,704
(زيك) أذا
مت في المنجم فعائلتي

84
00:07:44,706 --> 00:07:46,605
ستحصل على التأمين

85
00:07:46,607 --> 00:07:48,608
أما أنا هنا من غير وضيفة

86
00:07:48,610 --> 00:07:50,679
سحقاً يارجل , فأنا عديم الفائدة

87
00:07:54,148 --> 00:07:56,149
حسناً يارفاق ,
المضخة في موقع العمل

88
00:07:56,151 --> 00:07:58,254
لايمكنها الاستمرار في العمل, أتفقنا؟

89
00:07:59,453 --> 00:08:01,021
وعندما تتوقف
سوف نموت غرقاً

90
00:08:01,023 --> 00:08:02,254
هل هذه المشكلة في
حسبناك؟

91
00:08:02,256 --> 00:08:05,124
هل وضعتها في
قائمة القرف الذي لدينا

92
00:08:05,126 --> 00:08:08,093
طوال 15 عاماً
لم أغرق ولم ينفجر علي شيء

93
00:08:08,095 --> 00:08:10,163
لذا أنا لست خائفاً
ولا اريد أن أملي عليكم شيئاً

94
00:08:10,165 --> 00:08:13,102
ماهذا المنطق الذي تتحدث به؟

95
00:08:14,268 --> 00:08:18,173
والان من يريد
الاستمرار بالعمل ليقل نعم

96
00:08:22,511 --> 00:08:25,014
نعم

97
00:08:26,614 --> 00:08:27,579
نعم

98
00:08:27,581 --> 00:08:28,416
نعم

99
00:08:33,622 --> 00:08:34,456
نعم

100
00:08:36,691 --> 00:08:37,526
نعم

101
00:08:38,526 --> 00:08:39,361
نعم

102
00:08:42,064 --> 00:08:42,698
أنتهينا

103
00:08:46,201 --> 00:08:50,338
(كيني) , ليس عليك
جلب (ريان) معنا الى العمل

104
00:08:52,239 --> 00:08:53,372
ليلة سعيدة يارفاق

105
00:08:53,374 --> 00:08:55,475
ما يفعله ابني ليس
من شأنك  ،

106
00:08:55,477 --> 00:08:56,642
أيها الاخ الكبير

107
00:08:56,644 --> 00:08:57,610
مهلاً

108
00:08:57,612 --> 00:08:59,215
- تمهل
- أنسى الامر

109
00:09:01,115 --> 00:09:02,815
أنظر الي

110
00:09:02,817 --> 00:09:04,350
لقد صوتنا , حسناً؟

111
00:09:04,352 --> 00:09:06,086
سنعود للعمل

112
00:09:06,088 --> 00:09:08,254
سنضع بعض الطعام
على المائدة , اتفقنا؟

113
00:09:08,256 --> 00:09:10,589
أقترح أن نذهب
ونحتسي بعض الشراب

114
00:09:10,591 --> 00:09:13,325
وبما أن (جون) لايشرب
فعليه الدفع

115
00:09:13,327 --> 00:09:14,426
ماذا تقول في ذلك

116
00:09:14,428 --> 00:09:15,561
ماذا تقول , هل تريد الذهاب؟

117
00:09:15,563 --> 00:09:16,628
هل تريد الذهاب.

118
00:09:16,630 --> 00:09:17,863
هيا بنا

119
00:09:17,865 --> 00:09:19,565
لنذهب ونحتسي شيئاً

120
00:09:22,736 --> 00:09:24,170
من سيعود للعمل يارجال؟

121
00:12:01,895 --> 00:12:03,695
لقد طلبت مشروباً غازياً
اخر بالفعل

122
00:12:10,272 --> 00:12:12,338
سيد الشواء دائماً

123
00:12:12,340 --> 00:12:14,473
مرحباً أيتها المتدينة
أسف لاني تأخرت

124
00:12:14,475 --> 00:12:15,842
كيف كانت الطقوس؟

125
00:12:15,844 --> 00:12:16,675
جيدة

126
00:12:16,677 --> 00:12:17,977
-حقاً
- أجل

127
00:12:17,979 --> 00:12:19,444
سوف تتسخين بالفحم

128
00:12:19,446 --> 00:12:20,545
كلا لن أتسخ

129
00:12:21,483 --> 00:12:22,648
القس قد سأل عنك
مجدداً

130
00:12:22,650 --> 00:12:23,483
حقاً؟

131
00:12:24,753 --> 00:12:28,554
هل كان يسأل لاجل روحي
أم للتبرع؟

132
00:12:28,556 --> 00:12:29,655
كن لطيفا

133
00:12:29,657 --> 00:12:32,025
كم أتمنى لو تدعيني
أنزع هذا الشيء

134
00:12:32,027 --> 00:12:33,593
حسناً ياعزيزتي

135
00:12:33,595 --> 00:12:35,060
في احلامك

136
00:12:35,062 --> 00:12:36,762
أذهب الان والق التحية

137
00:12:36,764 --> 00:12:38,430
الق التحية

138
00:12:38,432 --> 00:12:39,498
حاضر سيدتي

139
00:12:41,536 --> 00:12:43,603
تريد أن تكون عامل منجم؟

140
00:12:43,605 --> 00:12:45,438
هل تعلم, لماذا
لاتكمل دراستك

141
00:12:45,440 --> 00:12:46,705
ونرى كم أنت جيد
في المدرسة؟

142
00:12:46,707 --> 00:12:47,973
كيف ذلك؟

143
00:12:47,975 --> 00:12:49,608
أذهب واستمتع
بحفلتك

144
00:12:49,610 --> 00:12:53,478
حفلتك.

145
00:12:53,480 --> 00:12:55,781
أفضل رؤية ذلك الصبي
بخوذة كرة قدم عوضاً عن خوذة المنجم

146
00:12:55,783 --> 00:12:57,516
أنا اوافقك

147
00:12:57,518 --> 00:12:59,919
صباح الخير أيها
العم (زيك)

148
00:12:59,921 --> 00:13:02,521
لاتقلي عمي أو من هذا القبيل
عندما نكون في المنجم , فهمت؟

149
00:13:02,523 --> 00:13:04,357
حاضر سيدي

150
00:13:04,359 --> 00:13:06,492
اليوم الأول تحت الأرض لايشبه
يومك الأول في رياض الأطفال.

151
00:13:06,494 --> 00:13:09,494
أمل أن تكون احذيتك
مقاومة للماء

152
00:13:09,496 --> 00:13:10,997
هذا المنجم يصل للجحيم
أنه عميق داخل الارض

153
00:13:10,999 --> 00:13:13,031
أعمق من مستوى المياه

154
00:13:13,033 --> 00:13:15,638
هلا ذكرتني بمستوى المياه مرة اخرى؟

155
00:13:17,471 --> 00:13:20,806
أنها ادنى نقطة
يصل اليها الماء

156
00:13:20,808 --> 00:13:21,773
أنه علم طبقات الارض

157
00:13:23,510 --> 00:13:25,411
أنظر, الانهار الصغيرة تكون بعمق 18
متر لا اكثر

158
00:13:25,413 --> 00:13:27,579
أما الانهار الكبيرة
والبحيرات تكون بعمق 60 متر

159
00:13:27,581 --> 00:13:30,550
نحن نستخرج الفحم
من عمق 609 متر

160
00:13:30,552 --> 00:13:32,617
نحن نتعامل مع الماء
، هذا كل مافي الامر.

161
00:13:32,619 --> 00:13:34,920
حسناً , لقد أختلط علي الامر

162
00:13:34,922 --> 00:13:36,555
لقد علمته كل هذا

163
00:13:36,557 --> 00:13:38,657
لقد اخبرتك مرات عديدة

164
00:13:38,659 --> 00:13:40,892
مهلاً , بحقك

165
00:13:40,894 --> 00:13:43,628
لا أريد أن أسمع
شيئًا عن هذا الهراء.

166
00:13:43,630 --> 00:13:45,765
ولاتجعلني ابدوا مغفلاً
عندما نذهب للاسفل

167
00:13:45,767 --> 00:13:46,866
لأنني لا اريد أن اكون
هنا الان؟

168
00:13:46,868 --> 00:13:47,867
- معك؟
- ياولد

169
00:13:47,869 --> 00:13:49,035
لقد سئمت منك

170
00:13:49,037 --> 00:13:49,835
- أنا أدفع ثمن وسادتك!
- لقد سئمت منك

171
00:13:49,837 --> 00:13:50,803
لاتلمسني , لقد سئمت منك

172
00:13:51,739 --> 00:13:52,704
عد الى هنا ياولد

173
00:13:52,706 --> 00:13:53,542
ياولد

174
00:13:55,877 --> 00:13:58,478
على مهلك , أنه بعمر 18

175
00:13:58,480 --> 00:13:59,545
حسنا؟

176
00:13:59,547 --> 00:14:00,479
أنه بعمر الـ 18

177
00:14:00,481 --> 00:14:02,547
عندما كنا بعمره كنا بالحرب
يا (جون)

178
00:14:02,549 --> 00:14:03,882
أنا اعرف ذلك

179
00:14:03,884 --> 00:14:06,618
أنه مجرد صبي
ولديه بعض من خصالك

180
00:14:06,620 --> 00:14:07,755
أذهب واجلس الان

181
00:14:11,826 --> 00:14:15,093
بماذا اخبرتك عن الشرب قبل
العمل يا (كيني)؟

182
00:14:15,095 --> 00:14:16,764
بماذا أخبرتك؟

183
00:14:22,470 --> 00:14:23,603
توقف

184
00:14:23,605 --> 00:14:24,773
-(راين)
-ماذا؟

185
00:14:25,672 --> 00:14:27,172
ليس عليك فعل ذلك

186
00:14:27,174 --> 00:14:29,074
أسمعي , والدي لا يطيق والديكِ
يا (ميسي)

187
00:14:29,076 --> 00:14:30,877
لماذا لاتفهمين ذلك؟

188
00:14:30,879 --> 00:14:32,145
ليس لدي وقت للجلوس

189
00:14:32,147 --> 00:14:33,612
في هذه المدينة اللعينة
وانتظارك

190
00:14:33,614 --> 00:14:35,915
وانا غير قادر على الذهاب معكِ

191
00:14:35,917 --> 00:14:39,021
ليس لدي مال للبنزين حتى

192
00:14:41,889 --> 00:14:44,058
عيد ميلاد سعيد يا (راسل)

193
00:14:45,427 --> 00:14:46,726
ماذا نقول يا (راسل)

194
00:14:46,728 --> 00:14:47,730
شكرا لكِ

195
00:14:48,863 --> 00:14:49,698
(غريس)

196
00:14:52,600 --> 00:14:53,435
مرحباً (سوزي)

197
00:14:54,168 --> 00:14:55,002
مرحباً

198
00:14:56,937 --> 00:14:59,704
هل تلقيت مكالمة حول حفلة
لم الشمل؟

199
00:14:59,706 --> 00:15:00,742
أجل

200
00:15:03,445 --> 00:15:04,776
هل ستذهبين؟

201
00:15:04,778 --> 00:15:06,612
طاب يومكِ يا (تريزا)

202
00:15:07,614 --> 00:15:11,519
وامل أنكِ و (سيلفيا)
ترعيان زوجي جيداً

203
00:15:12,619 --> 00:15:13,755
طاب يومكِ

204
00:15:18,192 --> 00:15:21,761
عار عليك يا (دانيال) لانك
ستعود الى هناك

205
00:15:21,763 --> 00:15:23,996
عار على الجميع!

206
00:15:23,998 --> 00:15:25,897
لم أجلس هنا دقيقة واحدة
اخرى

207
00:15:27,469 --> 00:15:29,234
(راسل) أذهب الى السيارة

208
00:15:36,244 --> 00:15:39,078
ساعتان يارفاق

209
00:15:52,627 --> 00:15:54,627
(تريزا ) أنتظري

210
00:15:54,629 --> 00:15:55,696
ماذا؟

211
00:15:57,764 --> 00:15:59,265
المضخة التاسعة بالكاد
تعمل

212
00:15:59,267 --> 00:16:01,000
حسناً , سوف ارفق طلباً
لواحدة جديدة

213
00:16:01,002 --> 00:16:02,901
الطلبات لاتعني شيئاً هنا
يا (تريزا)

214
00:16:02,903 --> 00:16:04,170
الكل يعلم ذلك.

215
00:16:04,172 --> 00:16:05,704
ياللهي ليس لدينا
أسناد للمنجم

216
00:16:05,706 --> 00:16:06,738
أنتم لاتخرجون مايكفي
من الفحم

217
00:16:06,740 --> 00:16:07,873
لهذا أنهم
مجبورن على تخفيض الاجور

218
00:16:07,875 --> 00:16:09,709
هذا هراء

219
00:16:09,711 --> 00:16:14,048
نحن نستخرج الفحم اللعين
اكثر من أي منجم اخر

220
00:16:17,685 --> 00:16:18,754
أنا اسف

221
00:16:21,589 --> 00:16:24,189
لكن الحفريات القديمة مليئة
بالميثان اكثر مما رأيته في 30 سنة

222
00:16:24,191 --> 00:16:25,558
أين رئيس العمال؟

223
00:16:25,560 --> 00:16:26,659
لايزال مريضاً

224
00:16:26,661 --> 00:16:28,230
الا يوجد بديل له؟

225
00:16:30,831 --> 00:16:34,666
عندما تتوقف تلك المضخات
عن العمل , وسوف تتوقف

226
00:16:34,668 --> 00:16:37,670
حينها سيغرق رجالي بعمق
ميلين تحت الارض

227
00:16:37,672 --> 00:16:40,776
الا اذا الاشتعال
قام بالقضاء علينا اولاً

228
00:16:41,808 --> 00:16:43,642
ماذا ستفعل؟

229
00:16:43,644 --> 00:16:45,545
هل ستخبر مركز
المراقبة؟

230
00:16:45,547 --> 00:16:47,747
وماذا سيحدث
اذا اخبرتهم؟

231
00:16:47,749 --> 00:16:50,016
ماذا سيحدث عندما يأتون الى هنا؟

232
00:16:50,018 --> 00:16:52,885
سوف يغلقون المنجم
وعندها سوف ينتهي أمرنا

233
00:16:52,887 --> 00:16:54,119
هل هذا ماتريديه؟

234
00:16:54,121 --> 00:16:57,823
على طاقمك البدأ بالعمل
في الوقت المحدد

235
00:16:57,825 --> 00:16:59,595
هل هذا مفهوم؟

236
00:17:03,630 --> 00:17:05,100
أجل

237
00:17:13,807 --> 00:17:16,007
أنا أدرك جيدًا أنه
بمجرد إجراء هذه المكالمة

238
00:17:16,009 --> 00:17:17,877
فأني أعرض منجمي للأغلاق

239
00:17:17,879 --> 00:17:20,845
ورجالي سوف ينتهي أمرهم
ضع ذلك في الحسبان

240
00:17:20,847 --> 00:17:22,681
ولكن إذا حدث شيء ما ،

241
00:17:22,683 --> 00:17:26,218
لن يكون هنالك منجم لننقذه
ولن يكون هنالك رئيس عمال

242
00:17:26,220 --> 00:17:30,790
يبدو لي أن الشركات تهتم أكثر
بأحتياطي الفحم والآلات الخاصة بهم

243
00:17:30,792 --> 00:17:33,159
ولا يبالون بعمال المناجم

244
00:17:33,161 --> 00:17:36,829
حسناً , سنفتح تحقيقاً اولا
صباح يوم الاثنين

245
00:17:36,831 --> 00:17:40,766
أتصلت بالمركز ليساعدنا اليوم
وليس يوم الاثنين

246
00:17:40,768 --> 00:17:42,801
أفهمك , ولكن
مركز سلامة المناجم

247
00:17:42,803 --> 00:17:46,638
لن يخطو خطوة واحد من دون
تحقيق .

248
00:17:46,640 --> 00:17:49,875
لدي رجال ستعمل في ذلك المنجم
الليلة , هل تعي ذلك؟

249
00:17:49,877 --> 00:17:54,249
أنا ادرك ذلك , لكن
عليك الانتظار حتى صباح الاثنين

250
00:17:55,882 --> 00:17:58,350
نعم سيدي ، شكرا جزيلا لك.

251
00:17:58,352 --> 00:17:59,554
حسنا.

252
00:20:00,742 --> 00:20:01,677
يافتى

253
00:20:15,022 --> 00:20:17,024
هذا الصدع
الثالث والعشرين يا (جون)

254
00:20:18,359 --> 00:20:19,892
الامر يزداد سوء

255
00:20:19,894 --> 00:20:20,962
أجل فهمتك

256
00:20:49,023 --> 00:20:50,388
ياذا القبعة الحمراء , أنت

257
00:20:50,390 --> 00:20:52,390
يافتى

258
00:20:52,392 --> 00:20:56,561
هل أخبرك والدك عن
الرفقاء (مات) و (بن)؟

259
00:20:56,563 --> 00:20:57,398
كلا

260
00:20:58,299 --> 00:21:01,099
الم تخبره؟

261
00:21:01,101 --> 00:21:03,002
كلا , لم يخبرني

262
00:21:03,004 --> 00:21:07,438
ياللهول , كانا يعملان معنا
في هذا الموقع كانا صالحين

263
00:21:07,440 --> 00:21:10,509
ولكن لانها أول مرة لك
تحت الارض

264
00:21:10,511 --> 00:21:14,012
لقد فكرت ربما يجب عليك
أن تعرف بأمرهم

265
00:21:14,014 --> 00:21:15,947
لماذا ا؟

266
00:21:15,949 --> 00:21:18,349
قضى (مات) و (بن)
اول ثمانية ايام تحت الارض

267
00:21:18,351 --> 00:21:20,852
يأتون الى هنا بعد
كل مناوبة

268
00:21:20,854 --> 00:21:24,123
ويقولان أنهما
قد شاهدا شيئاً

269
00:21:24,125 --> 00:21:27,458
هل كان اليوم التاسع ؟

270
00:21:27,460 --> 00:21:29,194
في اليوم التاسع
أخبرانا أن الشيطان قد ظهر

271
00:21:29,196 --> 00:21:33,866
وقال لنا أذا عدتما الى
هنا مجدداً سوف تموتان

272
00:21:33,868 --> 00:21:34,869
توقف

273
00:21:39,540 --> 00:21:41,909
هل عادوا الى هناك؟

274
00:21:44,378 --> 00:21:45,379
(دانيال)

275
00:21:46,613 --> 00:21:48,047
- أبي
- سوف يخبرك

276
00:21:48,049 --> 00:21:49,181
هل عادوا؟

277
00:21:49,183 --> 00:21:52,083
سوف يخبرك (دانيال)
بعد لحظات

278
00:21:52,085 --> 00:21:54,153
يا الهي , لم يكن لديهما
خيار

279
00:21:54,155 --> 00:21:56,588
فيجب عليهم العمل
اليس كذلك؟

280
00:21:56,590 --> 00:21:58,991
نعم , ولكن
أذا قلنا ...

281
00:21:58,993 --> 00:22:01,092
لنقل في اليوم العاشر , أتفقنا؟

282
00:22:01,094 --> 00:22:04,296
ذهبا الى هناك

283
00:22:04,298 --> 00:22:06,031
أجل , في مثل هذه اللحظات

284
00:22:06,033 --> 00:22:08,500
سوف تقابل الله وجهاً لوجه

285
00:22:08,502 --> 00:22:10,806
أجل , او الشيطان ربما

286
00:22:12,005 --> 00:22:13,340
ماذا حدث؟

287
00:22:16,142 --> 00:22:18,444
ماذا حدث لهما؟

288
00:22:18,446 --> 00:22:19,947
هل أخبره؟

289
00:22:21,081 --> 00:22:23,985
أنهار السقف عليهما

290
00:22:27,254 --> 00:22:32,194
ولقيا حتفهما
في لمح البصر

291
00:22:33,360 --> 00:22:36,561
أن عمل المناجم
محفوف بالمخاطر يافتى

292
00:22:36,563 --> 00:22:39,098
عليك تمالك نفسك
هنا , هل تفهم؟

293
00:22:39,100 --> 00:22:40,001
نعم سيدي.

294
00:22:41,167 --> 00:22:42,533
وهذه القصة التي اخبرك بها

295
00:22:42,535 --> 00:22:46,006
حول هؤلا الفتية ومقتلهما

296
00:22:47,207 --> 00:22:48,240
أنها مجرد كذبة ,
نحن نمزح معك

297
00:22:54,648 --> 00:22:57,316
لكن الرجال تصاب بالهلوسة
بفعل الميثان

298
00:22:57,318 --> 00:23:01,486
الجنة ، الجحيم ، الملائكة ، الشياطين
، لا أعرف أحداً رأهم جميعاً

299
00:23:22,409 --> 00:23:24,042
أجل , كنا نمزح
معك

300
00:23:24,044 --> 00:23:25,109
مرة أخرى!

301
00:24:44,358 --> 00:24:45,527
ماهو الرقم؟

302
00:24:47,360 --> 00:24:48,694
الرقم سبعة ، أليس كذلك؟

303
00:24:58,671 --> 00:24:59,673
يا (ريان)

304
00:25:00,541 --> 00:25:02,010
أنظر هنا

305
00:25:03,310 --> 00:25:06,611
عليك معرفة طرق الهروب
من هنا أذا حدث شيء طارىء

306
00:25:06,613 --> 00:25:08,646
حسنًا ، نعم.

307
00:25:08,648 --> 00:25:11,082
حسناً , هذه الحفريات القديمة

308
00:25:11,084 --> 00:25:13,117
المدخل الشمالي
والمدخل الجنوبي

309
00:25:13,119 --> 00:25:14,787
هذه هي المداخل الثلاثة
في هذا المكان.

310
00:25:14,789 --> 00:25:15,954
اجل

311
00:25:15,956 --> 00:25:18,190
الان الطريق الرئيسي للهروب
هو الطريق الذي جئنا منه للتو

312
00:25:18,192 --> 00:25:20,692
من خلال مسار المدخل

313
00:25:20,694 --> 00:25:22,327
-أجل
- أما الثاني

314
00:25:22,329 --> 00:25:25,164
من خلال حجرة المروحة
على طول ممر الناقل.

315
00:25:25,166 --> 00:25:26,330
الحزام الناقل ,...

316
00:25:26,332 --> 00:25:27,398
الحزام الموجود هنا ، هنا.

317
00:25:27,400 --> 00:25:28,634
هذا هو المكان الذي
يبدأ منه الحزام

318
00:25:28,636 --> 00:25:30,335
حسنا.

319
00:25:30,337 --> 00:25:33,338
أما اذا أغلقت جميع الطرق
فأرجع الى هنا

320
00:25:33,340 --> 00:25:35,441
هذه هي الغرفة الشمالية الرئيسية.

321
00:25:35,443 --> 00:25:36,675
نعم سيدي

322
00:25:36,677 --> 00:25:38,543
أنتبه , هنا ، الغرفة
الشمالية الرئيسية.

323
00:25:38,545 --> 00:25:39,744
الغرفة الشمالية الرئيسية.

324
00:25:39,746 --> 00:25:41,213
هنا حيث يوجد
ملجأ الطوارىء

325
00:25:41,215 --> 00:25:43,714
الذي يحتوي على الهواء
والادوات وما الى ذلك

326
00:25:43,716 --> 00:25:44,817
ملجأ الطوارىء؟

327
00:25:44,819 --> 00:25:45,851
- ملجأ
- ملجأ

328
00:25:45,853 --> 00:25:49,620
ملجأ , والدك يطلق عليه
نعش السلامة

329
00:25:49,622 --> 00:25:52,790
لماذا يطلق عليه هكذا؟

330
00:25:52,792 --> 00:25:57,262
حسناً لان شكل هذا الشيء
اللعين أشبه بالنعش

331
00:25:57,264 --> 00:25:58,329
- حسناً؟
- أجل

332
00:26:00,467 --> 00:26:03,335
واذا كنت بحاجة لهذا الملجأ
فهذا يعني أنك ميت بالفعل

333
00:26:03,337 --> 00:26:06,804
ولكن أضمن لك اذا
خرجت الامور عن السيطرة

334
00:26:06,806 --> 00:26:09,309
سوف تلجأ اليه

335
00:26:12,279 --> 00:26:13,415
أسمعني

336
00:26:15,381 --> 00:26:17,683
انا ازاول هذا العمل
منذ 30 سنة

337
00:26:17,685 --> 00:26:21,752
وعائلتك أمضت
قرنين من الزمن في العمل هنا

338
00:26:21,754 --> 00:26:22,788
أجل

339
00:26:22,790 --> 00:26:24,459
كلشي بخير يافتى

340
00:26:25,892 --> 00:26:27,326
- حسناً
- حسناً

341
00:26:27,328 --> 00:26:28,760
والان أذهب لهناك
واطلب من (دانيال)

342
00:26:28,762 --> 00:26:30,361
أن يخبرك كيف
يتم تثبيت السقف

343
00:26:30,363 --> 00:26:31,496
نعم سيدي.

344
00:26:31,498 --> 00:26:34,368
هل تريد ايقاف هذا؟

345
00:26:37,338 --> 00:26:38,373
مهلاً

346
00:26:39,340 --> 00:26:40,638
أوقفه يارجل

347
00:26:40,640 --> 00:26:41,642
أوقفه

348
00:26:46,312 --> 00:26:48,780
اللعنة.

349
00:26:48,782 --> 00:26:52,150
هل ستقوم بتدويرها
أم ماذا؟

350
00:26:52,152 --> 00:26:55,186
كلا , فلدينا
ثلاث أماكن للحفر اليوم

351
00:26:55,188 --> 00:26:57,556
أستعمل الاختصارات
اذا اضطررت

352
00:26:57,558 --> 00:27:00,259
ولامزيد من تساقط الصخور
يا (روستر)

353
00:27:00,261 --> 00:27:01,792
أنا لا اهتم بالصخور اللعينة

354
00:27:01,794 --> 00:27:03,729
فالغبار ماسيقتلنا

355
00:27:03,731 --> 00:27:04,730
أجل , أنا اسمعك

356
00:27:04,732 --> 00:27:06,464
(تيني) , عد الى الخلف
وتحقق من الامر

357
00:27:06,466 --> 00:27:09,201
اذا كنت تستطيع
السيطر عليها

358
00:27:09,203 --> 00:27:10,801
وبللنا قبل
أن نحترق

359
00:27:10,803 --> 00:27:13,440
حاضر سيدي ,
سأفعل ذلك

360
00:27:25,418 --> 00:27:27,319
انظر هنا

361
00:27:27,321 --> 00:27:28,419
لدينا هذه الصفحية هنا ,
اتفقنا؟

362
00:27:28,421 --> 00:27:29,620
حسناً

363
00:27:29,622 --> 00:27:30,688
هل ترى هذا؟

364
00:27:30,690 --> 00:27:32,191
هذا ما ... ركز معي يارجل

365
00:27:32,193 --> 00:27:33,457
فهذا الامر
مايصيبك بالاذى

366
00:27:33,459 --> 00:27:34,658
-حسنا؟
- اجل

367
00:27:34,660 --> 00:27:38,463
هذا مايمنع المنجم
من السقوط فوق رؤوسنا

368
00:27:38,465 --> 00:27:41,233
تقوم بثقب مستقيم
تضع فيه المسامر وتقوم بتثبيته

369
00:27:41,235 --> 00:27:41,867
فهمت؟

370
00:27:41,869 --> 00:27:42,967
أجل

371
00:27:47,574 --> 00:27:48,773
هيا.

372
00:27:48,775 --> 00:27:50,208
أنهض

373
00:27:50,210 --> 00:27:53,444
لاشيء هناك , هزة صغيرة
فقط

374
00:27:53,446 --> 00:27:56,647
هذا يحدث دائماً عليك
أن تعتاد عليه

375
00:27:57,584 --> 00:27:58,817
خذ نفسا عميقا ، تنفس.

376
00:28:02,356 --> 00:28:03,488
كل شيء بخير؟

377
00:28:03,490 --> 00:28:05,456
نعم , المستجد بخير

378
00:28:05,458 --> 00:28:07,326
أصلحه

379
00:28:07,328 --> 00:28:09,261
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة، أخبرني.

380
00:28:09,263 --> 00:28:10,428
(روستر)

381
00:28:10,430 --> 00:28:11,597
أرجع المنجم للعمل

382
00:28:11,599 --> 00:28:12,763
لقد تغيرت الخطة

383
00:28:12,765 --> 00:28:14,398
سنستمر بالحفر
للأسفل لمسافة طويلة

384
00:28:14,400 --> 00:28:15,967
فهمتك

385
00:28:15,969 --> 00:28:19,637
عد للعمل على الجدران
يا (رايان)

386
00:28:19,639 --> 00:28:22,374
سأذهب لمحطة الطاقة
ايها الزعيم

387
00:28:22,376 --> 00:28:25,743
حسناً , لاتتأخر

388
00:28:53,407 --> 00:28:55,339
هل سمعت ذلك؟

389
00:28:55,341 --> 00:28:56,774
هل سمعتم ذلك؟

390
00:29:00,014 --> 00:29:02,550
هيا , علينا أن نتحرك

391
00:29:14,527 --> 00:29:16,697
ألمكان ينهار يارفاق

392
00:29:18,331 --> 00:29:20,598
أسرعوا , أسرعوا
اعبروا الحافة هيا

393
00:29:20,600 --> 00:29:21,767
أبي

394
00:29:21,769 --> 00:29:24,839
هيا جميعاً
اعبروا الحافة

395
00:29:25,872 --> 00:29:27,571
هيا بسرعة

396
00:29:27,573 --> 00:29:29,540
أعبر الحافة بسرعة

397
00:29:29,542 --> 00:29:30,378
(كيني)

398
00:29:32,946 --> 00:29:34,849
لنذهب يا (كيني)

399
00:29:36,317 --> 00:29:37,785
عليك أن تثق بالرب

400
00:29:40,053 --> 00:29:41,255
هيا , لنذهب

401
00:29:47,960 --> 00:29:49,727
(زيك)

402
00:29:49,729 --> 00:29:50,564
(دانيال)

403
00:30:29,570 --> 00:30:30,672
يا الهي

404
00:30:31,972 --> 00:30:34,505
لقد تدمر المكان

405
00:30:34,507 --> 00:30:37,041
أجل

406
00:30:37,043 --> 00:30:41,579
(رايان)

407
00:30:41,581 --> 00:30:42,850
كلا

408
00:30:46,887 --> 00:30:49,057
(رايان) , هل أنت بخير؟

409
00:30:50,556 --> 00:30:52,758
أنت بخير يا بني؟

410
00:30:52,760 --> 00:30:54,992
هل أصبت؟

411
00:31:13,580 --> 00:31:18,552
اللعنة.

412
00:31:18,985 --> 00:31:20,685
لقد أنقذنا الله.

413
00:31:20,687 --> 00:31:23,088
أنقذنا الله , حقاً؟

414
00:31:23,090 --> 00:31:26,892
حسناً , علينا أن نشكره الان
لاننا عالقون هنا

415
00:31:26,894 --> 00:31:29,094
لقد فقدنا
(هاربر) و (تيني)

416
00:31:29,096 --> 00:31:30,829
(ميلر) قد مات

417
00:31:30,831 --> 00:31:32,062
لا بأس يابني

418
00:31:32,064 --> 00:31:34,733
علينا أن نصلي من أجله

419
00:31:34,735 --> 00:31:35,833
أين (دانيال)؟

420
00:31:35,835 --> 00:31:37,469
لقد رأيت (دانيال)

421
00:31:37,471 --> 00:31:38,569
لا يبدو بحالة جيدة

422
00:31:38,571 --> 00:31:39,905
تباً

423
00:31:39,907 --> 00:31:41,873
هل تعلم أنك
كدت تقتلني؟

424
00:31:41,875 --> 00:31:44,443
كنت تعرف أنني من الممكن
ان اموت هنا بسببك؟

425
00:31:44,445 --> 00:31:46,477
أصغي الي يافتى

426
00:31:46,479 --> 00:31:47,846
- عليك أن تتمالك نفسك
- هذا يكفي

427
00:31:47,848 --> 00:31:49,047
الان والا فلا

428
00:31:49,049 --> 00:31:50,915
من يعلم من أين جاء هذا الانفجار؟

429
00:31:50,917 --> 00:31:52,951
أعتقد أن جاء
من خلف خطوط الانابيب تلك

430
00:31:52,953 --> 00:31:54,552
الانابيب من هذا الاتجاه

431
00:31:54,554 --> 00:31:57,755
(كيني) على حق

432
00:31:57,757 --> 00:32:01,126
كنت واقفاً
أمام الانابيب

433
00:32:01,128 --> 00:32:02,927
أعتقد أنه جاء
من ورائي

434
00:32:02,929 --> 00:32:08,833
لايهم من أي طريق جاء
فأننا بعيدون عن شبكة الانابيب

435
00:32:08,835 --> 00:32:09,937
هذا صحيح

436
00:32:13,706 --> 00:32:15,773
- تباً
- حسناً

437
00:32:15,775 --> 00:32:18,643
علينا أن ننتشر
ونبحث عن الناجين

438
00:32:18,645 --> 00:32:20,611
واذا لقوا حتفهم
فأجمعوهم في مكان واحد

439
00:32:20,613 --> 00:32:22,716
حتى يسهل العثور عليهم

440
00:32:26,552 --> 00:32:30,088
وخذوا منهم المصابيح
وعدد الانقاذ

441
00:32:30,090 --> 00:32:32,624
الأدوات ، والستائر ، أي
شيء ، أي شيء يمكن أن تجدوه

442
00:32:32,626 --> 00:32:34,626
ويساعدنا في الخروج
من هنا , أتفقنا؟

443
00:32:34,628 --> 00:32:36,160
هيا لنتفرق
ونبحث عنهم

444
00:32:36,162 --> 00:32:37,695
حسنا.

445
00:32:37,697 --> 00:32:39,630
حسناً يارفاق , أصرخوا

446
00:32:39,632 --> 00:32:42,934
(هاربر)

447
00:32:42,936 --> 00:32:44,205
- (هاربر)
- مرحباً

448
00:32:51,744 --> 00:32:52,580
النجدة

449
00:32:53,780 --> 00:32:54,646
مرحباً؟

450
00:33:00,052 --> 00:33:00,888
النجدة

451
00:33:03,823 --> 00:33:04,658
(دانيال)!

452
00:33:08,794 --> 00:33:10,262
(تيني)

453
00:33:10,264 --> 00:33:13,264
لقد رزق بمولود جديد للتو
يا (جيمس)

454
00:33:19,773 --> 00:33:22,009
أبانا الذي في السموات.

455
00:33:35,688 --> 00:33:37,757
يالعامل المنجم التعيس

456
00:33:43,796 --> 00:33:46,033
سأعتني بمنزلك ياأخي

457
00:34:03,350 --> 00:34:06,350
ملكوتك قادم  لامحال

458
00:34:06,352 --> 00:34:08,787
لينتشر على الارض كما في السماء

459
00:34:08,789 --> 00:34:10,722
أرزقنا قوتنا اليومي

460
00:34:10,724 --> 00:34:12,057
وتجاوز عنا سيئاتنا

461
00:34:12,059 --> 00:34:15,694
كما غفرنا عن المسئين
لنا

462
00:34:15,696 --> 00:34:18,163
أرشدنا الى طريقك

463
00:34:34,982 --> 00:34:38,786
أنا آسف يا رجل.

464
00:34:47,294 --> 00:34:52,033
لنذهب , هيا

465
00:35:02,209 --> 00:35:05,745
ياصاحب الملكوت

466
00:35:06,879 --> 00:35:09,747
والقوة والمجد

467
00:35:09,749 --> 00:35:10,917
إلى الأبد ، آمين.

468
00:35:12,318 --> 00:35:13,987
ليرحمك الرب يا (تيني)

469
00:35:16,055 --> 00:35:18,059
آسف ، أنا آسف يا صديقي.

470
00:35:24,898 --> 00:35:26,698
حسناً , لنذهب

471
00:35:26,700 --> 00:35:27,802
هناك المزيد.

472
00:35:29,436 --> 00:35:31,669
ماذا عن
(دانيال) و (وسميتي)؟

473
00:35:31,671 --> 00:35:34,039
(سميتي) ورائي

474
00:35:34,041 --> 00:35:35,939
اقترح أن ندعه كما هو

475
00:35:35,941 --> 00:35:37,175
لا.

476
00:35:37,177 --> 00:35:42,814
حسناً , أجمعوا كل شيء
تجدوه وضعوه بالكيس

477
00:35:42,816 --> 00:35:44,214
أذا كنت ما اضنه عن
الانفجار صحيحاً

478
00:35:44,216 --> 00:35:46,718
يمكننا التوجه الى الطريق الشمالي
ونحفر هناك الى الخارج

479
00:35:46,720 --> 00:35:49,023
ونأمل أن يأتي شخص ما

480
00:35:50,957 --> 00:35:51,823
حسناً , لنتحرك

481
00:35:51,825 --> 00:35:53,227
كونوا حذرين

482
00:35:54,260 --> 00:35:55,862
- حسناً
- أجل

483
00:35:56,930 --> 00:35:58,830
أحضر الصبي

484
00:35:58,832 --> 00:36:00,198
هيا ايها الصبي

485
00:36:00,200 --> 00:36:02,100
أراك هناك

486
00:36:02,102 --> 00:36:02,937
هيا تعال

487
00:36:11,711 --> 00:36:14,479
لقد وجدت حبل النجاة

488
00:36:14,481 --> 00:36:16,751
هل ترى شيئاً؟

489
00:36:19,151 --> 00:36:21,856
- هيا بنا
- أنظر الى هناك

490
00:36:22,988 --> 00:36:24,891
حاذروا اقدامكم

491
00:36:37,037 --> 00:36:38,135
(كيني)

492
00:36:38,137 --> 00:36:39,236
هل تشعر بهذا يا (زيك)؟

493
00:36:39,238 --> 00:36:40,171
ماهو؟

494
00:36:40,173 --> 00:36:41,805
المروحة لاتزال تعمل

495
00:36:41,807 --> 00:36:43,173
هذه شيء جيد يا
اخي الصغير

496
00:36:43,175 --> 00:36:44,978
هذا شيء جيد

497
00:36:46,912 --> 00:36:48,879
سحقاً

498
00:36:48,881 --> 00:36:51,883
تباً تم دفن الطريق
بالكامل

499
00:36:51,885 --> 00:36:53,151
حسناً ماذا نسلك الان؟

500
00:36:53,153 --> 00:36:55,252
أعتقد علينا
ان نجد الطريق الثانوية يا (جون)

501
00:36:55,254 --> 00:36:56,854
ماذا لو بحثنا عن الطريق القديم

502
00:36:56,856 --> 00:36:58,222
من خلال طريق النقل؟

503
00:36:58,224 --> 00:37:00,225
كلا , هنالك حريق

504
00:37:00,227 --> 00:37:02,926
لذا سوف تصله النار
من خلال الاحافير القديمة

505
00:37:02,928 --> 00:37:03,764
هيا.

506
00:37:05,966 --> 00:37:06,930
بحق الله يا (كيني)

507
00:37:06,932 --> 00:37:08,334
حقاً؟

508
00:37:10,803 --> 00:37:14,108
نعيش في عالم
تعيس لايهم مايحصل

509
00:37:17,042 --> 00:37:17,975
(جون)

510
00:37:17,977 --> 00:37:19,144
ماذا؟

511
00:37:19,146 --> 00:37:21,211
لا تجرؤ.

512
00:37:21,213 --> 00:37:22,981
لقد كنت هناك عندما
امضيت 10 سنوات من دون كحول

513
00:37:22,983 --> 00:37:24,515
هل تتذكر ذلك؟

514
00:37:24,517 --> 00:37:25,783
أجل

515
00:37:25,785 --> 00:37:27,919
- تتذكر ذلك؟
- أجل

516
00:37:27,921 --> 00:37:30,925
هل تذكر كيف كان
صراعاً قوياً مع الكحول؟

517
00:37:31,957 --> 00:37:32,726
أجل

518
00:37:33,894 --> 00:37:37,732
حسناً , سوف نخرج من هنا
ثم ماذا؟

519
00:37:44,937 --> 00:37:45,939
خذ

520
00:37:53,146 --> 00:37:55,446
أشرب يابني

521
00:37:55,448 --> 00:37:57,084
انت تستحق ذلك.

522
00:38:05,224 --> 00:38:07,859
يارفاق لدي شيء
لأخبركم به

523
00:38:07,861 --> 00:38:09,026
ماذا؟

524
00:38:09,028 --> 00:38:10,127
لقد أتصلت
بمركز مراقبة المناجم

525
00:38:11,331 --> 00:38:12,897
أخبرتهم بأننا
لانمتلك وحدة أنقاذ

526
00:38:12,899 --> 00:38:17,368
أخبرتهم ايضاً عن
الميثان والمضخات وكل شيء

527
00:38:17,370 --> 00:38:18,870
حسناً , يبدوا أنك
قتلت فرصنا بالنجاة من هنا

528
00:38:18,872 --> 00:38:20,004
لانستطيع الحفر
الى الخارج

529
00:38:20,006 --> 00:38:21,439
(تريزا) سترسل عمال
المناوبة الاخرى

530
00:38:21,441 --> 00:38:23,106
ليخرجونا من هنا

531
00:38:23,108 --> 00:38:24,975
هل تريد أن تعرضهم للخطر
ايضاً؟

532
00:38:24,977 --> 00:38:25,943
هل هذا ماتريده؟

533
00:38:25,945 --> 00:38:27,010
- هل هذا ماتريده؟
- ماذا تعني؟

534
00:38:27,012 --> 00:38:27,946
ماذا تعني؟

535
00:38:27,948 --> 00:38:29,513
سأخبرك بمايعنيه

536
00:38:29,515 --> 00:38:33,984
اذا علم المركز
بأننا لانملك فريق أنقاذ

537
00:38:33,986 --> 00:38:37,254
فلن يرسلوا رجالهم
الى قنبلة موقته

538
00:38:37,256 --> 00:38:38,289
هذا مايعنيه

539
00:38:38,291 --> 00:38:39,223
ماذا؟

540
00:38:39,225 --> 00:38:40,959
ماذا عن التعليمات يا (زيك)

541
00:38:40,961 --> 00:38:43,627
عليك دائماً أتباع
التعليمات اللعينة

542
00:38:43,629 --> 00:38:44,461
لقد قمنا بالتصويت

543
00:38:44,463 --> 00:38:46,065
نعم ، لقد صوتنا.

544
00:38:47,566 --> 00:38:51,035
والان نحن هنا بمفردنا

545
00:38:51,037 --> 00:38:53,171
اذا اردتم النجاة
علينا أن نتكاتف مع بعض

546
00:38:53,173 --> 00:38:55,106
هل هذا مفهوم يا اخي الصغير؟

547
00:38:55,108 --> 00:38:58,376
(جون) امسك بحبل النجاة وارجعنا
الى شبكة الانابيب هل تفهمني؟

548
00:38:58,378 --> 00:38:59,209
أجل سيدي

549
00:38:59,211 --> 00:39:01,012
هيا يا (كيني)

550
00:39:03,550 --> 00:39:05,082
واصلوا التحرك

551
00:39:05,084 --> 00:39:06,251
حسنا يافتيان

552
00:39:18,398 --> 00:39:23,434
الرقم (9) هل تسمعني؟

553
00:39:25,070 --> 00:39:25,905
تباً

554
00:39:40,519 --> 00:39:42,553
مركز سلامة المناجم

555
00:39:42,555 --> 00:39:45,122
مرحباً , أنا (تريزا لانغ) مديرة
مناجم سالفيا

556
00:39:45,124 --> 00:39:46,290
لدي حالة طارئة

557
00:39:46,292 --> 00:39:48,059
سأنقلكِ الان

558
00:39:55,035 --> 00:39:55,870
الكهرباء

559
00:40:05,211 --> 00:40:07,278
علينا أن نبطىء
المسير

560
00:40:07,280 --> 00:40:09,080
لا أستطيع التنفس.

561
00:40:34,640 --> 00:40:36,374
هنالك دخان يارفاق

562
00:40:36,376 --> 00:40:38,042
تحركوا , هنالك
دخان

563
00:40:38,044 --> 00:40:39,109
تحرك , تحرك

564
00:40:39,111 --> 00:40:40,044
هيا بنا

565
00:40:40,046 --> 00:40:42,113
علينا أن ننصب الستارة
أحظروا الستارة

566
00:40:42,115 --> 00:40:43,247
أنصبوا الستارة

567
00:40:45,517 --> 00:40:46,686
ثبتها جيداً

568
00:40:49,155 --> 00:40:50,120
استمر'.

569
00:40:50,122 --> 00:40:51,622
ثبتها هناك

570
00:40:51,624 --> 00:40:55,629
نعم سيدي , أسحبها
جيدا هكذا

571
00:40:57,062 --> 00:40:58,997
غطوا تلك الفتحة يارفاق

572
00:40:58,999 --> 00:41:00,097
جاهزة للسحب

573
00:41:01,133 --> 00:41:02,466
ثبتها هناك

574
00:41:32,298 --> 00:41:34,401
أجلب مطرقتك
يا (رايان)

575
00:41:35,702 --> 00:41:38,602
هنا , أضرب على السقف
ثلاث مرات , حسناً؟

576
00:41:38,604 --> 00:41:39,803
أجل

577
00:41:39,805 --> 00:41:43,142
ثم انتظر بضع ثوان
ثم أضرب مجدداً

578
00:41:43,809 --> 00:41:45,609
وهكذا مراراً وتكراراً

579
00:41:45,611 --> 00:41:50,481
أنها مسافة بعيدة لكن
ربما من في السطح سيسمعنا

580
00:41:50,483 --> 00:41:51,415
هنا؟

581
00:41:51,417 --> 00:41:53,517
أجل

582
00:41:57,356 --> 00:41:59,692
أنتظر , أستمع

583
00:42:11,604 --> 00:42:13,273
حسناً , مرة أخرى

584
00:42:16,776 --> 00:42:18,242
ياللهي

585
00:42:22,347 --> 00:42:24,314
نحتاج للمساعدة

586
00:42:24,316 --> 00:42:27,385
- النجدة
- مهلاً , اصغي

587
00:42:27,387 --> 00:42:28,118
توقف

588
00:42:28,120 --> 00:42:30,521
ستحتاج كل نفس من الهواء

589
00:42:30,523 --> 00:42:31,856
أحسنت

590
00:42:31,858 --> 00:42:33,256
(رايان) أنظر الي

591
00:42:33,258 --> 00:42:34,624
لا بأس.

592
00:42:37,262 --> 00:42:38,129
هيا.

593
00:42:38,131 --> 00:42:40,300
هيا!

594
00:42:43,836 --> 00:42:45,870
♪ ياعامل المنجم ♪

595
00:42:47,707 --> 00:42:49,272
كلا

596
00:42:49,274 --> 00:42:51,142
(رايان)

597
00:42:51,144 --> 00:42:52,276
تنفس وحسب

598
00:42:52,278 --> 00:42:55,113
هيا تنفس, تنفس

599
00:42:55,115 --> 00:42:56,817
تنفس

600
00:42:57,749 --> 00:43:00,251
♪أنك ذاهب ♪

601
00:43:01,354 --> 00:43:04,421
♪ ياعامل المنجم ♪

602
00:43:05,390 --> 00:43:06,323
(جون)

603
00:43:06,325 --> 00:43:08,892
أنا لا أريد أن أموت هنا.

604
00:43:08,894 --> 00:43:10,627
سننجوا جميعاً

605
00:43:21,307 --> 00:43:23,240
(جيمس الروي ) يتحدث

606
00:43:23,242 --> 00:43:24,774
سيد (الروي) لدي أبلاغ
عن حالة طارئة

607
00:43:24,776 --> 00:43:27,912
هنالك اشتعال لغاز الميثان
في المنجم رقم 9 في سالفيا

608
00:43:27,914 --> 00:43:30,680
لقد أوقفت الطاقة
ولا اثر على مكانهم

609
00:43:30,682 --> 00:43:32,550
من أين جاء غاز الميثان؟

610
00:43:32,552 --> 00:43:36,287
لابد أنه
من الحفريات القديمة

611
00:43:36,289 --> 00:43:38,555
وليس لدينا فريق أنقاذ

612
00:43:38,557 --> 00:43:40,892
ورئيس العمال
في أجازة مرضية

613
00:43:40,894 --> 00:43:44,294
عليكِ أيقاف كل الجهود
على الفور , أتسمعينني؟

614
00:43:44,296 --> 00:43:46,099
لاتفعلي شيئاً على الاطلاق

615
00:43:46,733 --> 00:43:47,932
عليكِ الانتظار

616
00:43:47,934 --> 00:43:50,803
وسنخربك بالتعليمات

617
00:43:52,305 --> 00:43:52,937
نعم سيدي.

618
00:43:57,309 --> 00:43:58,575
دخان.

619
00:43:58,577 --> 00:43:59,376
حسناً , ضعوا اقنعتكم

620
00:43:59,378 --> 00:44:01,414
الستار لايجدي نفعاً

621
00:44:12,925 --> 00:44:16,593
قناعي لايعمل , ليس
هنالك هواء

622
00:44:16,595 --> 00:44:17,727
خذ هذا عوضاً عنه

623
00:44:17,729 --> 00:44:19,800
ألبسه القناع

624
00:44:21,733 --> 00:44:24,669
تنفس

625
00:44:24,671 --> 00:44:26,604
- ها انت ذا
- بخير؟

626
00:44:26,606 --> 00:44:28,372
حسناً , أصغوا يارفاق

627
00:44:28,374 --> 00:44:31,374
من هذه اللحظة وصاعداً
لا احد يخلع قناعه

628
00:44:31,376 --> 00:44:31,975
أتفقنا؟

629
00:44:31,977 --> 00:44:33,443
لاتتحدثوا
لاتفعلوا اي شي

630
00:44:33,445 --> 00:44:35,713
فهذا الغاز قادر
على قتلكم خلال ثواني, أتفقنا؟

631
00:44:35,715 --> 00:44:38,915
لدينا أقل الساعة
من الاوكسجين

632
00:44:38,917 --> 00:44:40,450
ساعة واحدة؟

633
00:44:40,452 --> 00:44:41,385
ساعة واحدة من الهواء؟

634
00:44:41,387 --> 00:44:42,752
الامر يزداد سوء يارفاق

635
00:44:42,754 --> 00:44:45,455
ساعة واحدة ، ساعة
واحدة من الهواء.

636
00:44:45,457 --> 00:44:47,457
- لنتحرك
- ساعة واحدة

637
00:44:48,894 --> 00:44:50,530
لننجوا

638
00:46:45,845 --> 00:46:47,314
الهاتف

639
00:46:57,523 --> 00:46:58,622
من الوحدة الثانية
الى السطح

640
00:46:58,624 --> 00:47:00,490
أكرر , الوحدة الثانية تنادي
السطح

641
00:47:01,693 --> 00:47:02,760
أسمعك , حول

642
00:47:02,762 --> 00:47:05,463
كم عددكم؟

643
00:47:05,465 --> 00:47:06,629
أربعة!

644
00:47:06,631 --> 00:47:07,597
- اربعة عمال مناجم
- حسناً

645
00:47:07,599 --> 00:47:09,600
أكرر أربعة عمال مناجم.

646
00:47:09,602 --> 00:47:13,037
نحن في طريقنا نحو
الطريق الرئيسي الشمالي

647
00:47:13,039 --> 00:47:15,405
نحن على بعد 50....

648
00:47:15,407 --> 00:47:16,709
أحذروا

649
00:48:39,858 --> 00:48:43,929
أنها عالقة

650
00:48:49,735 --> 00:48:51,035
أنها عالقة

651
00:48:57,776 --> 00:49:02,613
أسحب ساقه , اسحبها
أسحبها

652
00:49:02,615 --> 00:49:05,118
(جون) كل شيء
على مايرام

653
00:49:07,486 --> 00:49:09,553
- هل انت بخير؟
- أحسنت

654
00:49:09,555 --> 00:49:10,620
سوف نخرجك من هنا

655
00:49:10,622 --> 00:49:11,921
أنا ارى الباب

656
00:49:11,923 --> 00:49:14,158
لاعليك

657
00:49:14,160 --> 00:49:16,993
لاتنظر اليها

658
00:49:19,865 --> 00:49:22,832
(رايان) سوف تساعد
(جون)

659
00:49:22,834 --> 00:49:24,771
نعم سيدي

660
00:49:27,173 --> 00:49:30,744
يجب أن نعبر من خلال
الباب

661
00:49:47,193 --> 00:49:48,028
(كيني)

662
00:49:49,195 --> 00:49:50,030
(كيني)

663
00:49:58,303 --> 00:50:00,838
كان هناك انفجار لغاز الميثان
في المنجم التاسع

664
00:50:00,840 --> 00:50:03,039
هنالك أربعة من أصل تسعة عمال
محاصرين على بعد ميلين.

665
00:50:03,041 --> 00:50:06,709
من المحتمل أنهم وضعوا أقنعتهم
منذ 30 دقيقة

666
00:50:06,711 --> 00:50:09,647
لايمكنني السماح بحدوث
كارثة أخرى

667
00:50:09,649 --> 00:50:13,684
لذا أعدكِ أننا سنخرج
أولئك الرجال من هناك يا (تريزا)

668
00:50:13,686 --> 00:50:15,251
الآن هل لديك أي ديناميت هنا؟

669
00:50:15,253 --> 00:50:16,754
لدينا 6 عصي
في السقيفة.

670
00:50:16,756 --> 00:50:17,588
حسناً , هذا جيد

671
00:50:17,590 --> 00:50:18,689
أبقيهم هناك الى
ان نحتاجهم

672
00:50:18,691 --> 00:50:20,823
الان , الى أي مدى
يصل خط الاتصال هذا؟

673
00:50:20,825 --> 00:50:22,059
مدى ميلين

674
00:50:22,061 --> 00:50:24,193
حسناً , سندخل الى هناك
عندما يكون الوضع أمنناً , اليس كذلك؟

675
00:50:24,195 --> 00:50:25,763
لديهم 30 دقيقة من الهواء
فقط

676
00:50:25,765 --> 00:50:31,100
أذا تسرعنا سنخسر 12
رجلاً بدلا من 9

677
00:50:31,102 --> 00:50:34,037
لقد فقدت 11 رجلا دفعة واحدة
في حادثة مشابهة

678
00:50:36,742 --> 00:50:38,611
توقف

679
00:50:45,017 --> 00:50:47,787
هذا يكفي يا اخي الصغير

680
00:50:51,189 --> 00:50:53,057
أنت بخير يا جون؟

681
00:50:53,059 --> 00:50:54,792
لا عليك

682
00:50:54,794 --> 00:50:58,798
ليس لدينا خيار اخر
هذا طريقنا الوحيد للخروج

683
00:50:59,932 --> 00:51:00,867
ثلاثة ، اثنان.

684
00:51:44,977 --> 00:51:46,245
(جون)

685
00:51:47,178 --> 00:51:49,182
(جون)

686
00:52:11,403 --> 00:52:12,935
أصغي لي

687
00:52:12,937 --> 00:52:14,738
لقد مات (جون)

688
00:52:14,740 --> 00:52:16,973
علينا عبور الباب

689
00:52:16,975 --> 00:52:18,841
الماء يملىء المكان

690
00:52:18,843 --> 00:52:19,809
لذا استمع

691
00:52:19,811 --> 00:52:20,913
واحد اثنين ثلاثة.

692
00:52:22,782 --> 00:52:23,383
هل انت مستعد؟

693
00:52:25,017 --> 00:52:25,819
حسنا.

694
00:52:57,849 --> 00:52:59,015
هيا.

695
00:52:59,017 --> 00:53:00,350
حسنا ، هنا ، هنا ، هنا.

696
00:53:00,352 --> 00:53:02,285
لاعليك

697
00:53:02,287 --> 00:53:04,254
(زيك)

698
00:53:04,256 --> 00:53:05,959
أمسكتك

699
00:53:06,925 --> 00:53:08,061
حسنًا ، حسنًا.

700
00:53:10,896 --> 00:53:11,861
الماء يغرق المكان هنا

701
00:53:11,863 --> 00:53:13,129
علينا أن نواصل تقدمنا

702
00:53:13,131 --> 00:53:14,932
هيا , هذا افضل
علينا التحرك

703
00:53:14,934 --> 00:53:16,200
أين ( جون)؟

704
00:53:16,202 --> 00:53:17,367
- (كيني)
- لا

705
00:53:17,369 --> 00:53:18,234
(جون ) قد مات

706
00:53:18,236 --> 00:53:19,870
- لا !
- (جون ) قد مات

707
00:53:19,872 --> 00:53:21,037
- هيا
- لا

708
00:53:21,039 --> 00:53:23,841
هيا ، يجب أن نتحرك الآن.

709
00:53:23,843 --> 00:53:24,444
تحرك

710
00:54:11,524 --> 00:54:13,960
لم يبقى الكثير

711
00:54:15,160 --> 00:54:17,961
- كل شيء جيد؟
- سوف أدخل

712
00:54:17,963 --> 00:54:18,995
هيا.

713
00:54:18,997 --> 00:54:20,897
واحد تلو الاخر

714
00:54:20,899 --> 00:54:23,903
حافظوا على خط
الاتصال بيننا

715
00:54:25,236 --> 00:54:27,005
هيا

716
00:54:29,508 --> 00:54:31,244
هكذا

717
00:54:37,282 --> 00:54:39,284
توقفوا قليلاً

718
00:54:41,486 --> 00:54:44,323
15% من الاوكسجين
12% من الميثان

719
00:55:24,430 --> 00:55:28,033
أنه ملجأ الطوارىء

720
00:55:37,376 --> 00:55:38,876
تباً

721
00:55:38,878 --> 00:55:40,446
لاشيء سوى البطاقات الحمراء

722
00:55:44,450 --> 00:55:46,216
لاشيء سوى البطاقات الحمراء

723
00:55:46,218 --> 00:55:48,118
ما المشكله؟

724
00:55:48,120 --> 00:55:50,086
إنه فارغ.

725
00:55:50,088 --> 00:55:51,256
لايوجد هواء

726
00:55:56,428 --> 00:55:59,463
مرحبا؟

727
00:55:59,465 --> 00:56:02,035
مرحباً , من الوحدة الثانية
الى السطح

728
00:56:03,202 --> 00:56:05,269
هل يسمعني أحد؟

729
00:56:05,271 --> 00:56:06,502
من الوحدة الثانية الى السطح
حول

730
00:56:06,504 --> 00:56:08,571
أكرر ، من الوحدة الثانية الى السطح.

731
00:56:10,475 --> 00:56:12,109
أجيبوا

732
00:56:12,111 --> 00:56:13,977
هيا

733
00:56:13,979 --> 00:56:15,111
نحن بحاجة إلى مساعدة ،
، نحن بحاجة إلى مساعدة

734
00:56:15,113 --> 00:56:16,379
هل هناك أحد ، هيا.

735
00:56:16,381 --> 00:56:17,216
يا اللهي

736
00:56:20,419 --> 00:56:22,121
أعتقد أنه قد مات.

737
00:56:31,562 --> 00:56:35,167
يا بني ، أنا آسف لجلبك إلى هنا.

738
00:56:36,568 --> 00:56:38,234
فقط تنفس

739
00:56:38,236 --> 00:56:40,206
تنفس بكل قوتك

740
00:56:46,345 --> 00:56:48,881
هذا كل شيء.

741
00:56:49,981 --> 00:56:51,013
أستلقي

742
00:56:54,352 --> 00:56:56,252
- لابأس
- أبي؟

743
00:56:56,254 --> 00:56:58,624
لابأس , أسترخي

744
00:57:00,658 --> 00:57:02,028
أسترخي وحسب

745
00:57:10,669 --> 00:57:11,671
- (زيك)
- توقف

746
00:57:15,541 --> 00:57:16,441
توقف

747
00:57:51,309 --> 00:57:54,276
لكن الرجال يصابون بالهلوسة
عندما يستنشقون الميثان.

748
00:57:54,278 --> 00:57:56,213
الجنة ، الجحيم ، الملائكة ، الشياطين.

749
00:57:56,215 --> 00:57:58,985
لم أرى شخصاً قد
رأهم جميعهم

750
00:58:12,731 --> 00:58:13,566
(زيك)

751
00:58:14,666 --> 00:58:18,368
(زيك) , هل هذا أنت؟

752
00:58:18,370 --> 00:58:20,236
(زيك) , هذا أنا
(دانيال)

753
00:58:20,238 --> 00:58:21,171
(دانيال)

754
00:58:21,173 --> 00:58:23,709
أجل , أجل
أنه انا

755
00:58:24,542 --> 00:58:26,309
ماذا حدث؟

756
00:58:26,311 --> 00:58:27,778
كنت في طريقي
الى الحجرة

757
00:58:27,780 --> 00:58:29,482
عندما أنهار
السقف علي

758
00:58:30,716 --> 00:58:34,386
(دانيال) , ليس بمقدورنا
اسقاط هذا الجدار

759
00:58:36,220 --> 00:58:37,287
هذا مضحك يا (زيك)

760
00:58:37,289 --> 00:58:46,099
فقد راودني حلم
وكنت فيه تنقذني

761
00:58:47,466 --> 00:58:50,269
هل لديك هواء هناك؟

762
00:58:51,269 --> 00:58:52,104
أجل

763
00:58:53,704 --> 00:58:59,109
لدي هواء ولكني
أنزف بشدة

764
00:58:59,111 --> 00:59:00,810
ولا أستطيع أن أشعر بذراعي.

765
00:59:00,812 --> 00:59:06,216
لدينا , لا اعلم , ربما 10
دقائق من الهواء المتبقي

766
00:59:06,218 --> 00:59:09,655
خمس او عشر
دقائق

767
00:59:11,590 --> 00:59:14,693
هل يمكنك رؤية الهاتف؟

768
00:59:17,628 --> 00:59:21,166
أعتقد أن هنالك واحد
بالقرب مني

769
00:59:23,334 --> 00:59:30,709
(زيك), أريدك ان
تعرف شيئاً

770
00:59:32,376 --> 00:59:34,711
دائماً كنت الشجاع
بيننا

771
00:59:35,713 --> 00:59:38,316
لذا اريدك أن تصنع لي
معروفاً

772
00:59:43,421 --> 00:59:46,388
وتقطع هذه الذراع
اللعينة

773
00:59:46,390 --> 00:59:49,262
حتى أتمكن من أخراجنا
من هنا

774
00:59:51,195 --> 00:59:53,763
أنا اعلم أن احدكم
لديه منشار , حسناً؟

775
00:59:53,765 --> 00:59:55,298
لذلك يجب أن تفعل ذلك.

776
00:59:55,300 --> 00:59:56,334
ماذا؟

777
00:59:57,369 --> 01:00:00,537
(دانيال) يبدو أنك
مشوش التفكير

778
01:00:00,539 --> 01:00:04,476
أنا لن أجلس هنا واسمعكم
تموتون يارفاق

779
01:00:07,579 --> 01:00:09,245
ولن أنتظر
حتى أموت نزفاً

780
01:00:09,247 --> 01:00:10,347
وبمقدوري أن أخرجنا
من هنا

781
01:00:10,349 --> 01:00:13,316
او على الاقل
احاول ذلك

782
01:00:13,318 --> 01:00:15,751
يجب أن تفعل ذلك يا رجل.

783
01:00:15,753 --> 01:00:17,387
حسناً , عند ثلاثة

784
01:00:17,389 --> 01:00:21,358
حسناً , سوف أعد للثلاثة
أتفقنا؟

785
01:00:21,360 --> 01:00:23,359
وعليك قطع هذه
الذراع اللعينة

786
01:00:26,731 --> 01:00:28,397
- لا توقف
- سمعت ماقاله

787
01:00:28,399 --> 01:00:29,432
هو فرصتنا الوحيدة

788
01:00:29,434 --> 01:00:30,667
أنه يهذي

789
01:00:30,669 --> 01:00:32,602
دعني , أنه فرصتنا
الوحيدة للخروج من هنا

790
01:00:32,604 --> 01:00:36,238
وسوف ينزف حتى الموت

791
01:00:38,343 --> 01:00:40,580
انتظر لحظة ، يارجل ، انتظر.

792
01:00:45,716 --> 01:00:47,751
يا اللهي أرجوك

793
01:00:47,753 --> 01:00:51,388
أرجوك أخرجني من هنا

794
01:00:51,390 --> 01:00:52,458
ساعدني أرجوك

795
01:00:53,791 --> 01:00:56,193
عليك اللحاق بالكرة أيها الصبي

796
01:00:56,195 --> 01:00:58,361
هلا أعطيتني ملصقاً

797
01:00:58,363 --> 01:00:59,963
أعطني ملصقاً لطفلي

798
01:00:59,965 --> 01:01:00,867
أحبك.

799
01:01:01,800 --> 01:01:05,437
عانق أمك , هيا

800
01:01:09,441 --> 01:01:11,307
أبي ، لا.

801
01:01:11,309 --> 01:01:13,343
أنا (كيني) هل تسمعني؟

802
01:01:13,345 --> 01:01:14,810
عليك العد للثلاثة

803
01:01:14,812 --> 01:01:17,383
حسنا لنفعلها عند
الثلاثة

804
01:01:19,283 --> 01:01:20,417
حسناً , ها نحن ذا

805
01:01:22,687 --> 01:01:23,488
واحد

806
01:01:25,457 --> 01:01:26,259
أثنان

807
01:01:27,593 --> 01:01:29,426
ثلاثة!

808
01:01:33,365 --> 01:01:34,466
أبي

809
01:01:36,834 --> 01:01:38,403
أستمر

810
01:01:47,512 --> 01:01:49,613
هيا , أنهض
ايها العم (زيك)

811
01:02:00,524 --> 01:02:02,993
أنتظر

812
01:02:02,995 --> 01:02:08,534
دعني أرى اذا كان
بمقدوري الخروج

813
01:03:35,787 --> 01:03:37,555
يا ابن العاهرة.

814
01:04:05,517 --> 01:04:06,716
الى المركز

815
01:04:06,718 --> 01:04:07,649
نحن في طريقنا.

816
01:04:07,651 --> 01:04:08,651
كم عددكم هناك؟

817
01:04:08,653 --> 01:04:09,586
نحن محاصرون!

818
01:04:09,588 --> 01:04:12,421
عليكم تفجير الصخرة

819
01:04:12,423 --> 01:04:13,591
الديناميت ، الآن.

820
01:04:15,794 --> 01:04:17,794
الوح الشمالي الشرقي

821
01:04:17,796 --> 01:04:19,564
من خلال الجدران

822
01:04:20,664 --> 01:04:23,735
ديناميت.

823
01:04:24,702 --> 01:04:25,537
ديناميت!

824
01:04:43,155 --> 01:04:46,555
12 ٪ من الأكسجين ،
و 18 ٪ من الميثان.

825
01:04:46,557 --> 01:04:49,728
سنسير قليلاً
ثم نقوم بقراءة أخرى

826
01:05:19,724 --> 01:05:22,024
علينا مواصلة المسير

827
01:05:22,026 --> 01:05:24,126
أنا اتقدم

828
01:05:49,887 --> 01:05:51,720
سيد ( الروي)

829
01:05:51,722 --> 01:05:53,892
هل تسمعني , سيد (الروي)؟

830
01:05:55,626 --> 01:05:57,026
حول

831
01:05:57,028 --> 01:05:58,528
(تريزا)؟

832
01:05:58,530 --> 01:05:59,762
عليك أن تفجر الجدار

833
01:05:59,764 --> 01:06:00,964
لقد انهار الجدار
والرجال محاصرون في الداخل

834
01:06:00,966 --> 01:06:02,164
لقد جلبت الديناميت

835
01:06:02,166 --> 01:06:03,700
سوف اتبع
حبلك

836
01:06:03,702 --> 01:06:07,069
كلا , ابقي على السطح

837
01:06:07,071 --> 01:06:10,008
سأتبع حبلك

838
01:06:11,843 --> 01:06:14,446
علي العودة للمركز

839
01:07:23,948 --> 01:07:25,013
(تريزا)

840
01:07:25,015 --> 01:07:27,015
أنا هنا.

841
01:07:27,017 --> 01:07:28,186
أنا بخير!

842
01:07:29,720 --> 01:07:30,919
(تريزا)

843
01:07:30,921 --> 01:07:32,354
عليك الوصول للمحطة
الشمالية الشرقية

844
01:07:32,356 --> 01:07:33,890
أخرجي من هنا

845
01:07:33,892 --> 01:07:34,890
- أذهب
- أذهبي

846
01:07:34,892 --> 01:07:35,925
المحطة الشمالية الشرقية

847
01:07:35,927 --> 01:07:37,095
هيا

848
01:08:01,820 --> 01:08:03,919
- تعال الى هنا يا (كيني)
- كلا

849
01:08:03,921 --> 01:08:07,559
(كيني)

850
01:08:14,932 --> 01:08:18,903
أخبر (غريس) أنني
كنت أؤمن بها

851
01:08:43,961 --> 01:08:48,897
هيا.

852
01:08:54,271 --> 01:08:55,905
هذه هي.

853
01:08:55,907 --> 01:08:57,372
أخرج عصي الديناميت

854
01:08:57,374 --> 01:08:59,776
نحتاج للكثير

855
01:08:59,778 --> 01:09:00,913
أيمكنك سماعي؟

856
01:09:05,717 --> 01:09:06,852
أيمكنك سماعي؟

857
01:09:08,419 --> 01:09:09,954
هل هناك احد؟

858
01:09:12,390 --> 01:09:15,227
سنفجرها في 10 ثوان.

859
01:09:16,794 --> 01:09:18,797
أبتعدوا عن الجدار

860
01:09:28,907 --> 01:09:29,941
10،

861
01:09:31,141 --> 01:09:31,943
9

862
01:09:33,712 --> 01:09:34,346
8

863
01:09:36,413 --> 01:09:37,248
7

864
01:09:39,851 --> 01:09:41,250
6

865
01:09:41,252 --> 01:09:43,786
5

866
01:09:43,788 --> 01:09:44,423
4

867
01:09:46,091 --> 01:09:46,925
3

868
01:09:48,359 --> 01:09:50,029
نحن بحاجة للمزيد
من الوقت

869
01:10:44,215 --> 01:10:45,050
مرحباً

870
01:10:46,150 --> 01:10:48,153
مرحبا شكرا جزيلا

871
01:10:52,056 --> 01:10:53,089
مرحبا (غريس)

872
01:10:53,091 --> 01:10:53,923
- (كيني)
- مرحباً

873
01:10:53,925 --> 01:10:55,258
سيدتي ، كيف حالك؟

874
01:10:55,260 --> 01:10:58,460
- بخير , تسرني رؤيتك
- أنا كذلك

875
01:11:06,069 --> 01:11:08,838
كيف حالك يا دانيال؟

876
01:11:08,840 --> 01:11:10,943
كيف حالك اليوم ؟

877
01:11:14,878 --> 01:11:16,978
مهلا , تعال الى هنا
وعانقني

878
01:11:16,980 --> 01:11:19,948
مرحبا ايتها العمة (غريس)

879
01:11:19,950 --> 01:11:20,849
هل تأكل بما فيه الكفاية؟

880
01:11:20,851 --> 01:11:22,250
أجل

881
01:11:22,252 --> 01:11:24,187
لم تعد تزورني مثل
السابق

882
01:11:24,189 --> 01:11:28,124
كما تعلمين أصبحت
مشغولاً منذ انتقالنا الى المزرعة

883
01:11:28,126 --> 01:11:29,558
هل تشعر بالدفىء؟

884
01:11:29,560 --> 01:11:31,529
هل (سوزي) تبقيك دافئاً؟

885
01:11:34,032 --> 01:11:35,133
-مرحباً
-مرحباً

886
01:11:37,868 --> 01:11:39,301
اشكركِ , أنا بخير

887
01:11:39,303 --> 01:11:40,902
حسنا.

888
01:11:40,904 --> 01:11:42,004
سأذهب لرؤية أبني

889
01:11:42,006 --> 01:11:44,075
حسنا إذا.

890
01:11:45,275 --> 01:11:46,375
مرحباً ابي

891
01:11:46,377 --> 01:11:47,546
- مرحباً يابني
- اجل

892
01:11:49,279 --> 01:11:51,182
- هل انت بخير؟
- اجل

893
01:11:55,552 --> 01:11:59,988
أنا وداني نود
شكركم جميعاً

894
01:11:59,990 --> 01:12:02,191
لقدومكم اليوم

895
01:12:02,193 --> 01:12:04,960
أنه يوم خاص
للغاية علينا

896
01:12:04,962 --> 01:12:06,965
أنه عيد ميلاد (راسل)
العاشر

897
01:12:08,166 --> 01:12:12,000
أعلم أن الأمر صعب ،
لكننا لن ننسى ذلك أبدًا

898
01:12:12,002 --> 01:12:16,007
الذين ليسوا معنا اليوم
، أولئك الذين فقدناهم.

899
01:12:28,118 --> 01:12:33,024
♪ يا عامل المناجم , قد سطع
ضوئك

900
01:12:35,592 --> 01:12:40,599
تعمل في المناجم الحالكة
كالليل

901
01:12:44,034 --> 01:12:47,637
♪ ماذا ستفعل قبل أن تعود للعمل ♪

902
01:12:47,639 --> 01:12:51,075
سأدعوا الرب ♪

903
01:12:53,011 --> 01:12:53,645
ياللهي

904
01:12:54,979 --> 01:12:59,180
♪ أن يمن علي بالخروج سالماً مجدداً ♪

905
01:14:26,169 --> 01:14:29,338
(ستيفن لوني)
قرابة 20 سنة في الخدمة

906
01:14:29,340 --> 01:14:31,639
أسمي (ترافس هرلي)

907
01:14:31,641 --> 01:14:36,380
اعمل تحت الارض منذ
7 سنوات ونصف

908
01:14:37,748 --> 01:14:41,349
(ديفيد بيفرلي) قرابة
الـ 20 عام في الخدمة

909
01:14:41,351 --> 01:14:46,054
(كوك) وقد عملت في المناجم
لقرابة 42 سنة

910
01:14:46,056 --> 01:14:47,656
أسمي (دان جاستس)
وأزاول العمل بالمناجم

911
01:14:47,658 --> 01:14:50,125
منذ 45 سنة

912
01:14:50,127 --> 01:14:53,094
(باتريك بوجز)
أعمل هنا منذ 13 عاماً

913
01:14:53,096 --> 01:14:55,197
أسمي (ناثينال ستيسي)

914
01:14:55,199 --> 01:14:59,471
واعمل تحت الارض
منذ حوالي 10 اشهر

915
01:15:00,471 --> 01:15:02,371
كان والدي منجم للفحم.

916
01:15:02,373 --> 01:15:05,041
وانا ورثت خطاه

917
01:15:05,043 --> 01:15:07,809
أنه مجرد تقليدي
عائلي

918
01:15:07,811 --> 01:15:11,248
أنه يسري في دمي
هذا ماعمله والدي

919
01:15:12,650 --> 01:15:16,184
لقد ترعرت على هذا العمل

920
01:15:16,186 --> 01:15:18,387
إنه نمط الحياة الذي نشأت فيه

921
01:15:18,389 --> 01:15:22,191
وانا اقوم به
من ذاتي

922
01:15:22,193 --> 01:15:24,460
عمال المناجم الحقيقين
عليهم

923
01:15:24,462 --> 01:15:27,295
أن يعتنو بهذه المهنة ,
يفعلون كل مايتطلبه الامر

924
01:15:27,297 --> 01:15:29,799
وان يكونوا جنباً الى جنب
مهما كلف الامر

925
01:15:29,801 --> 01:15:31,533
فلم يبقى الكثير
منا في هذه المهنة

926
01:15:31,535 --> 01:15:32,634
هذا صحيح.

927
01:15:32,636 --> 01:15:35,103
تعدين الفحم هو وسيلة للحياة.

928
01:15:35,105 --> 01:15:38,206
إنه في دمي ، أنا أحبه.

929
01:15:38,208 --> 01:15:40,308
إنها وظيفة خطيرة
، إنها مهمة قذرة ،

930
01:15:40,310 --> 01:15:42,377
لكنها تسد الفواتير

931
01:15:42,379 --> 01:15:43,746
أنه يعمل 7 ايام
في الاسبوع

932
01:15:43,748 --> 01:15:45,814
وأنا أعمل ستة ، وأحيانا سبعة ،

933
01:15:45,816 --> 01:15:50,385
ونعمل من 13 الى 15
ساعة يومياً

934
01:15:50,387 --> 01:15:52,521
لذلك لانحظى بالحياة العائلية كثيراً

935
01:15:52,523 --> 01:15:56,291
يجب عليك القتال
للحصول على ساعة او اثنين مع عائلتك

936
01:15:56,293 --> 01:15:57,160
نعم.

937
01:15:57,162 --> 01:15:59,094
عليك القتال لتحصل
على ذلك

938
01:15:59,096 --> 01:16:01,263
أنها متعبة لك
ولجسمك

939
01:16:03,568 --> 01:16:05,334
والوقت يمضي عليك

940
01:16:05,336 --> 01:16:09,237
فأنت تقضي وقتاً
داخل المنجم أكثر من عائلتك

941
01:16:09,239 --> 01:16:12,841
فأنت تقضي من 10 الى 12
ساعة يومياً هنا

942
01:16:12,843 --> 01:16:15,478
وقد تقضي بضع ساعات مع عائلتك

943
01:16:15,480 --> 01:16:19,482
ثم تذهب إلى النوم ،
استيقظ لليوم التالي.

944
01:16:19,484 --> 01:16:22,617
هؤلاء هم أفضل أصدقاؤك
في الاسفل ، كما تعلم.

945
01:16:22,619 --> 01:16:25,121
أنتم تعملون معًا وتتحدثون معًا.

946
01:16:25,123 --> 01:16:27,889
تقضي وقتًا أطول معهم
مما تفعله مع عائلتك.

947
01:16:27,891 --> 01:16:35,296
لذا سوف تكتشف أن هناك
رابط حقيقي بينكم ومايعنون لك

948
01:16:35,298 --> 01:16:36,432
لا يهم مايحصل

949
01:16:36,434 --> 01:16:37,366
سوف يكونون بجنبك

950
01:16:37,368 --> 01:16:38,433
كل ماعليك فعله , هو
أخبارهم

951
01:16:38,435 --> 01:16:39,501
هذا صحيح.

952
01:16:39,503 --> 01:16:41,437
وستسمع نداء أحدهم

953
01:16:41,439 --> 01:16:44,439
فهو قادم اليك للمساعدة

954
01:16:44,441 --> 01:16:46,474
عندما ننزل تحت الارض
أعلم أن هنالك من يساعدني

955
01:16:46,476 --> 01:16:47,576
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة.

956
01:16:47,578 --> 01:16:48,810
إنهم هناك.

957
01:16:48,812 --> 01:16:51,380
أنهم لايشعرون بالغضب
عندما اطلب المساعدة

958
01:16:51,382 --> 01:16:53,515
فأنا افعل نفس الشيء معهم

959
01:16:53,517 --> 01:16:55,416
هذه عائلتي.

960
01:16:55,418 --> 01:16:58,319
إنها أصعب بكثير
مما يعتقده الناس.

961
01:16:58,321 --> 01:16:59,722
كما تعلم , تستيقظ

962
01:16:59,724 --> 01:17:02,491
أعرف أن معظم الوظائف التي تعمل
بها خمسة وستة أيام في الأسبوع ،

963
01:17:02,493 --> 01:17:06,929
ولكن هنا ستعمل في حفرة
على عمق ميلين او ثلاثة

964
01:17:06,931 --> 01:17:11,232
ولا تعلم أذا كان ليلاً
ام نهاراً

965
01:17:11,234 --> 01:17:13,335
فقط ارقام التأريخ تتغير

966
01:17:13,337 --> 01:17:17,438
الكثير من الناس
يذهبون للعمل في بنايات

967
01:17:17,440 --> 01:17:22,310
من دون قلق أو خوف
ولكن تحت الارض لاتعلم مايحصل

968
01:17:22,312 --> 01:17:24,213
من الممكن أن يحدث أي شيء

969
01:17:24,215 --> 01:17:27,119
وقع أنفجار منجم
(ابر بغ برانش) بالقرب من منزلي

970
01:17:28,252 --> 01:17:30,518
على بعد 4 أميال
من منزلي

971
01:17:30,520 --> 01:17:32,521
29 رجلاً
قد لقوا حتفهم

972
01:17:32,523 --> 01:17:35,392
كنت اعرف معظمهم

973
01:17:36,327 --> 01:17:39,728
أعني أنه عمل
خطير

974
01:17:39,730 --> 01:17:43,198
عليك الحرص على الجميع

975
01:17:43,200 --> 01:17:47,271
عليك العمل سواء
رغبت بذلك أم لا

976
01:17:48,838 --> 01:17:50,606
هذا كل ما اعرفه

977
01:17:50,608 --> 01:17:55,277
كان يقتبس من الكتاب المقدس
بين حين واخر وقال

978
01:17:55,279 --> 01:17:58,479
عليك أن تعرف أن الرب
يعمل داخل المنجم

979
01:17:58,481 --> 01:18:01,450
قام بتربية ابنتين
طيبتين وابن واحد جيد.

980
01:18:01,452 --> 01:18:05,489
أي رجل سيكون فخورا
بالعمل الذي قام به.

981
01:18:07,391 --> 01:18:10,392
تناولنا المزيد من المشروب
وأخذته إلى المنزل.

982
01:18:10,394 --> 01:18:14,496
وبعد مقابلة زوجته
، كتبت هذه الأغنية.

983
01:18:14,498 --> 01:18:17,465
تحَدثت عن الخطر
العميق في المناجم ،

984
01:18:17,467 --> 01:18:21,336
الحزن والقلق طوال الوقت.

985
01:18:21,338 --> 01:18:24,639
ومن الطريقة التي تحدثت بها ، كنت
أعرف أنها كانت تمتلك رئة سوداء.

986
01:18:24,641 --> 01:18:28,179
هذا ثمن باهض
تدفعه لقاء عملها

987
01:18:47,431 --> 01:18:50,698
لم أدركه حتى
جئت إلى هذه المدينة

988
01:18:50,700 --> 01:18:54,902
كم من الرجال يعملون تحت الأرض.

989
01:18:54,904 --> 01:18:58,773
وللقيام بما يقومون به ،
يتطلب الأمر سلالة خاصة ،

990
01:18:58,775 --> 01:19:02,510
تقوم بتزويد بلدنا
بالفحم الذي نحتاجه.

991
01:19:02,512 --> 01:19:05,813
وأنا سأحكي قصة عن
بقعة في الارض

992
01:19:05,815 --> 01:19:10,018
عن ولاية فرجينيا الغربية ،عن
عمال مناجم كارولوينا.

993
01:19:29,606 --> 01:19:34,410
أنا لا اجعل هؤلاء الرجال
ابطالاً

994
01:19:34,412 --> 01:19:37,882
لكن لايجب أن ننسى
فضلهم

995
01:19:39,016 --> 01:19:42,483
هل سبق لك أن رأيت
كهفًا في المنجم ،

996
01:19:42,485 --> 01:19:45,888
مليء بالنساء والاطفال
المصطفون؟

997
01:19:45,890 --> 01:19:49,491
الله وحده يعلم بما
كانوا يفكرون

998
01:19:49,493 --> 01:19:51,593
عندما اغلقت المناجم
مرة

999
01:19:51,595 --> 01:19:53,632
ولم يتمكنوا من الخروج

