﻿1
00:00:02,980 --> 00:00:09,820
ترجمة وتدقيق
*|| م.علي العبادي - د.حيدر المدني - أ.سيف الكندي ||*
<font color="#ff0000">نقدم لكم فلم البوكس أوفس
</font><font color="#1379f0">|| الأسود و الأزرق ||</font>

2
00:00:11,320 --> 00:00:14,088
<i>سيادتي سادتي طاب مسائكم</i>

3
00:00:14,090 --> 00:00:16,656
<i>أحيكم من مقصورة القيادة
نحن على أرتفاع 11,2 كلم</i>

4
00:00:16,658 --> 00:00:18,491
<i>وقد عبرنا الساحل للتو</i>

5
00:00:18,493 --> 00:00:20,961
<i>سنبدأ الهبوط بعد
30 دقيقة </i>

6
00:00:20,963 --> 00:00:22,630
<i>وسأنتهز هذه الفرصة </i>

7
00:00:22,632 --> 00:00:24,230
<i>للترحيب بكم في أمريكا</i>

8
00:00:44,710 --> 00:00:48,421
<font color="#1379f0">*|| الأسود والأزرق ||*</font>

9
00:01:34,271 --> 00:01:35,372
<i>عُلم 45.</i>

10
00:01:36,466 --> 00:01:37,806
مهلاً

11
00:01:37,806 --> 00:01:40,136
ما خطبكم؟

12
00:01:40,136 --> 00:01:42,106
- قفي أمام الحائط
- ماذا هنالك؟

13
00:01:42,106 --> 00:01:43,906
قفي .. أمام .. الحائط

14
00:01:43,906 --> 00:01:45,306
على مهلك

15
00:01:45,306 --> 00:01:47,076
قلت أمام الحائط

16
00:01:48,486 --> 00:01:50,116
باعدي ساقيكِ

17
00:01:51,486 --> 00:01:53,346
ما الذي تفعلينه
في منطقتي؟

18
00:01:53,356 --> 00:01:54,616
- أنا اعيش هنا
- مهلاً

19
00:01:55,686 --> 00:01:57,056
أنها شرطية

20
00:01:59,796 --> 00:02:02,296
نعتذر بخصوص هذا
نحن نبحث عن مشتبه به

21
00:02:02,296 --> 00:02:04,696
يطابق مواصفاتكِ
لذا تعرفين كيف يسير الامر

22
00:02:06,266 --> 00:02:08,166
أجل اعرف ذلك

23
00:02:13,806 --> 00:02:15,146
لابد أنكِ مستجدة

24
00:02:16,676 --> 00:02:17,606
طابك يومك

25
00:03:22,406 --> 00:03:24,076
صباح عصيب اليس كذلك؟

26
00:03:25,876 --> 00:03:28,116
أجل , لاتعلم
كم كان عصيب

27
00:03:28,116 --> 00:03:30,746
لم تكن هذه أجمل
عودة للواجب

28
00:03:30,756 --> 00:03:32,416
حقاً؟

29
00:03:32,416 --> 00:03:35,386
لا عليكِ ,تفائلي قليلاُ

30
00:03:35,386 --> 00:03:38,956
فكل يوم على ارض الله الخضراء
هو يوم جميل

31
00:03:38,956 --> 00:03:41,966
لاسيما عندما تحملين سلاحاً
وترتدين سترة واقية

32
00:03:43,326 --> 00:03:44,436
مرحباً

33
00:03:55,676 --> 00:03:56,676
هل أنتهيت من الترتيب؟

34
00:03:57,876 --> 00:03:59,146
أيمكننا الذهاب الان؟

35
00:03:59,146 --> 00:04:00,516
تمهلي قليلاً

36
00:04:01,786 --> 00:04:03,016
أترين؟

37
00:04:03,016 --> 00:04:04,256
الان أنا جاهز

38
00:04:23,436 --> 00:04:25,146
لازال من الصعب
رؤية المكان هكذا

39
00:04:27,276 --> 00:04:29,746
هذه كانت بيوت في أحد
الايام

40
00:04:29,746 --> 00:04:32,276
أجل , الطبيعة قاسية
بعض الشيء

41
00:04:33,686 --> 00:04:36,116
(كينغستون مانر)

42
00:04:36,116 --> 00:04:38,456
ياترى من يعيش هنا
الى الان؟

43
00:04:38,456 --> 00:04:39,916
السيئون

44
00:04:39,926 --> 00:04:42,056
كلا, ليس جميعهم

45
00:04:42,056 --> 00:04:43,786
أتذكر وجود
العديد من العوائل الصالحة

46
00:04:43,796 --> 00:04:48,266
لكن سوء الحظ
لازال ملازماً لهم

47
00:04:49,796 --> 00:04:52,366
شرطة

48
00:04:55,936 --> 00:04:57,406
شرطة

49
00:04:57,406 --> 00:04:59,006
لو كانوا سيئي الحظ

50
00:04:59,006 --> 00:05:00,876
لأنتهى أمرهم الان

51
00:05:00,876 --> 00:05:03,606
لايرغب أحدنا في
التورط معهم

52
00:05:03,616 --> 00:05:06,476
يافتاة , لقد غبتي
لفترة طويلة

53
00:05:06,486 --> 00:05:09,746
نحن لم نعد
نجيب أتصالات هذا الحي بعد الان

54
00:05:09,756 --> 00:05:12,156
الا أذا كان
هنالك شرطي في ورطة

55
00:05:24,136 --> 00:05:26,236
حسناً , أريد قهوة

56
00:05:43,656 --> 00:05:45,356
قهوتكِ سوداء وحلوة
صحيح؟

57
00:05:45,356 --> 00:05:47,686
- هذه دعابة قديمة يا (كيف)
- كلا

58
00:05:47,696 --> 00:05:49,956
لا , سوف تحبينها مع الوقت
سترين ذلك

59
00:05:57,196 --> 00:05:59,036
وأخيراً , هل جئت
من اجل عملية السرقة؟

60
00:05:59,036 --> 00:06:00,406
في الحقيقة , كلا

61
00:06:00,406 --> 00:06:02,776
لاتشغل نفسك
بالامر

62
00:06:02,776 --> 00:06:04,936
كنت أتصل بكم
نهاراً كاملاً

63
00:06:04,946 --> 00:06:07,906
<i>تم اتهام مجموعة ضباط بسرقة الأدلة</i>

64
00:06:07,916 --> 00:06:10,446
<i>بالاضافة الى تزييف تقارير الشرطة
والقيام بعمليات الابتزاز.</i>

65
00:06:10,446 --> 00:06:12,786
<i>المدعي العام الجديد لـ (لنيو اورلينز)
عمل مع قسم الشؤون الداخلية ... </i>

66
00:06:12,786 --> 00:06:14,186
<i>على قضيتهم</i>

67
00:06:14,186 --> 00:06:16,116
<i>ولم يفصح المدعي  عن المزيد من التفاصيل</i>

68
00:06:16,116 --> 00:06:18,216
<i>بينما لايزال التحقيق
جارياً</i>

69
00:06:18,226 --> 00:06:19,726
<i>وقد أكد المدعي العام</i>

70
00:06:19,726 --> 00:06:21,596
<i>أن هنالك المزيد من الاعتقالات
قادمة.</i>

71
00:06:31,266 --> 00:06:32,436
مرحباً

72
00:06:32,436 --> 00:06:34,436
أيمكنك عمل حيل
بذلك؟

73
00:06:36,276 --> 00:06:37,706
أنا لم اسرقه

74
00:06:37,706 --> 00:06:39,506
لم أقل أنك سرقته

75
00:06:41,076 --> 00:06:42,216
منذ متى تملكه؟

76
00:06:42,216 --> 00:06:43,516
بضعة أعوام

77
00:06:43,516 --> 00:06:45,646
- بضعة أعوام؟
- (جمال) , تعال الى هنا

78
00:06:46,616 --> 00:06:48,246
تباً

79
00:06:48,256 --> 00:06:50,656
تتحدث مع شرطية
يا (جمال) !!!

80
00:06:50,656 --> 00:06:53,056
ألم تسمعني؟
اذهب الى السيارة

81
00:06:53,056 --> 00:06:55,596
- سيدي لم يفعل شيء ....
- لم أكن أتحدث معكِ

82
00:06:55,596 --> 00:06:58,366
كنت أتحدث مع ولدي ,
(جمال) أذهب الى السيارة

83
00:06:58,366 --> 00:07:00,496
هلا ذهبت الى السيارة الان ؟
هيا

84
00:07:00,496 --> 00:07:02,136
لم يفعل شيئاً

85
00:07:02,136 --> 00:07:03,796
لم أكن أتحدث معكِ , كنت
أكلم أبني

86
00:07:03,806 --> 00:07:05,236
هل لديكِ مشكلة في هذا؟

87
00:07:05,236 --> 00:07:07,006
لماذا لاتسمع كلام  أمك ياصاح؟

88
00:07:07,006 --> 00:07:08,736
كلا ليس هناك
مشكلة

89
00:07:08,736 --> 00:07:10,036
هل تريدين أفتعال مشكلة؟

90
00:07:10,046 --> 00:07:11,976
هل تريدين أنتِ ذلك؟
أنتِ من كان يتحدث مع ولدي

91
00:07:11,976 --> 00:07:13,676
هل كل شيء بخير؟

92
00:07:13,676 --> 00:07:16,616
كل شيء بخير , بالاضافة
الى أن الشرطة لاتقوم بواجبها

93
00:07:16,616 --> 00:07:18,286
اذا أردت شيء
فنادني وحسب

94
00:07:18,286 --> 00:07:20,116
- حسناً , شكراً لك

95
00:07:20,116 --> 00:07:22,186
شرطي أحمق

96
00:07:28,356 --> 00:07:30,456
- أنا أسالكِ
- سأخبركِ ماهي المشكلة

97
00:07:30,466 --> 00:07:31,966
لماذا أبنكِ ليس
في المدرسة؟

98
00:07:31,966 --> 00:07:33,226
تباً لك يا (ماوس)

99
00:07:33,236 --> 00:07:34,826
وعد الى عملك الان

100
00:07:36,866 --> 00:07:38,966
أذهب وانقل
الصناديق

101
00:07:38,976 --> 00:07:40,376
كيف الحال ياصاح؟

102
00:07:42,676 --> 00:07:44,376
- ما الامر ؟
- هذه الشرطية هنا

103
00:07:44,376 --> 00:07:46,176
تضايق (جمال)

104
00:07:46,176 --> 00:07:48,216
لم أكن أضايق
أي احد

105
00:07:48,216 --> 00:07:49,546
هل هنالك مشكلة أيتها
الشرطية؟

106
00:07:49,546 --> 00:07:51,016
كل شيء على مايرام

107
00:07:51,016 --> 00:07:52,746
- متأكدة من ذلك؟
- أجل بالطبع

108
00:08:01,426 --> 00:08:02,526
(ميسي)

109
00:08:03,666 --> 00:08:04,826
أنها أنا

110
00:08:04,826 --> 00:08:06,166
(ليشا)

111
00:08:06,166 --> 00:08:07,396
- هل تعرفينها ؟
- لا

112
00:08:07,396 --> 00:08:08,566
أنتِ مخطئة

113
00:08:08,566 --> 00:08:09,906
(ليشا ويست)

114
00:08:09,906 --> 00:08:11,066
قلت أنك مخطئة

115
00:08:11,076 --> 00:08:13,106
هل أنتهينا هنا؟
يمكننا الذهاب؟

116
00:08:13,106 --> 00:08:14,276
أيتها الشرطية؟

117
00:08:15,876 --> 00:08:17,146
أجل  , كل شيء على مايرام

118
00:08:19,476 --> 00:08:20,946
متملقة البيض

119
00:08:20,946 --> 00:08:21,876
ما الذي قلته؟

120
00:08:24,216 --> 00:08:25,756
أجل , حسناً

121
00:08:31,856 --> 00:08:33,096
راقبوا تلك العاهرة

122
00:08:33,096 --> 00:08:35,056
حسناً

123
00:08:59,656 --> 00:09:01,256
هل كل شيء بخير؟

124
00:09:01,256 --> 00:09:02,316
أجل

125
00:09:04,556 --> 00:09:05,926
أسمعي

126
00:09:05,926 --> 00:09:08,126
هؤلاء عصابة
(كنغستون)

127
00:09:08,126 --> 00:09:09,656
لذا كوني حذرة
بالتعامل معهم

128
00:09:11,866 --> 00:09:13,596
هيا

129
00:09:19,236 --> 00:09:20,146
(ماوس) ؟

130
00:09:21,976 --> 00:09:22,976
هذا أنا

131
00:09:22,976 --> 00:09:24,346
أنا (أليشا)

132
00:09:24,346 --> 00:09:26,106
كنت صديقة لأبنة عمك (ميسي)

133
00:09:26,116 --> 00:09:27,946
أنا اعرفكِ

134
00:09:29,146 --> 00:09:30,186
لقد مضى وقت طويل

135
00:09:32,356 --> 00:09:34,786
كانت تتصرف بقسوة
ماذا حدث لها؟

136
00:09:34,786 --> 00:09:36,326
أنا لا اعلم

137
00:09:36,326 --> 00:09:37,986
عليكِ التحدث معها
حيال ذلك

138
00:09:37,996 --> 00:09:39,896
فهذه مشاكلها
الخاصة

139
00:09:41,826 --> 00:09:43,026
لديها أبن الان؟

140
00:09:45,296 --> 00:09:46,666
منذ 10 أعوام

141
00:09:47,466 --> 00:09:49,636
أجل ,(جمال)

142
00:09:49,636 --> 00:09:51,436
أنه فتى طيب

143
00:09:51,436 --> 00:09:54,436
- لم يقصد أي أهانة
- كنت أتحدث معه وحسب

144
00:09:54,446 --> 00:09:56,006
هيا بنا ياشريكتي

145
00:09:56,006 --> 00:09:56,916
شكرا لك

146
00:10:00,986 --> 00:10:02,446
بكم تلك الاشياء؟

147
00:10:02,446 --> 00:10:03,516
لا عليكِ بذلك

148
00:10:03,516 --> 00:10:04,786
كلا , لابأس

149
00:10:04,786 --> 00:10:06,186
الشرطة لاتدفع

150
00:10:06,186 --> 00:10:07,826
لابأس

151
00:10:25,336 --> 00:10:27,006
ماذا؟ هل قال شيء لكِ؟

152
00:10:27,006 --> 00:10:29,606
أيمكننا الذهاب وحسب؟

153
00:10:29,616 --> 00:10:31,346
هل تعرفينه؟

154
00:10:31,346 --> 00:10:33,186
لا أظن ذلك
ليس بعد الان

155
00:10:41,426 --> 00:10:43,526
يا الهي , لاتزالين هنا؟

156
00:10:43,526 --> 00:10:44,996
دعها تفعل ماتريد يارجل

157
00:10:44,996 --> 00:10:46,796
دع شرطية حقيقة تقوم ببعض
العمل على سبيل التغير

158
00:10:46,796 --> 00:10:49,266
لقد وجدت موقع أمك يا (جينينغز)

159
00:10:49,266 --> 00:10:50,996
أترغب بتعطيل حركة المرور عندها؟

160
00:10:50,996 --> 00:10:53,236
أنا سعيدة لأنها
عادت للعمل

161
00:11:03,546 --> 00:11:04,546
لم هذه العجلة؟

162
00:11:04,546 --> 00:11:07,516
أنها الليلة الحميمية

163
00:11:08,716 --> 00:11:10,846
والدة (تينا) سترعى
الاطفال

164
00:11:10,856 --> 00:11:12,256
وقمت بحجز غرفة
في فندق بريكستون

165
00:11:12,256 --> 00:11:13,886
لا  اريد توفيت لحظة
واحدة

166
00:11:13,886 --> 00:11:15,186
(جينينغز)

167
00:11:15,196 --> 00:11:17,356
- نعم؟
- نحتاج أحد لقيوم بمناوبتين

168
00:11:17,356 --> 00:11:18,526
وقد ورد أسمك

169
00:11:18,526 --> 00:11:20,426
بحقك أيها الرقيب

170
00:11:20,426 --> 00:11:21,726
أنه موعد الليلة
الحميمية

171
00:11:21,736 --> 00:11:22,926
أسدي لي معروفاً

172
00:11:22,936 --> 00:11:24,266
وكلف شخصاً أخر

173
00:11:24,266 --> 00:11:25,766
ينقصني 4 رجال الليلة

174
00:11:25,766 --> 00:11:27,066
ولست الشرطي الوحيد

175
00:11:27,066 --> 00:11:28,936
الذي لديه عائلة يا (جيني) , بحقك

176
00:11:29,876 --> 00:11:31,406
سوف أخذ مكانه

177
00:11:31,406 --> 00:11:33,846
سترافقين (ديكن براون) أنه
ينتظركِ في الردهة

178
00:11:33,846 --> 00:11:35,276
حسناً

179
00:11:35,276 --> 00:11:37,616
شكراً لكِ

180
00:11:37,616 --> 00:11:38,846
أدين لكِ بواحدة

181
00:11:38,846 --> 00:11:40,246
لا عليك

182
00:11:40,246 --> 00:11:41,516
ليس لدي شيء لأفعله

183
00:11:41,516 --> 00:11:43,086
أنا لدي

184
00:11:45,156 --> 00:11:46,256
أنت تطرح الاسئلة

185
00:11:46,256 --> 00:11:47,386
وانا أجيب

186
00:11:47,396 --> 00:11:49,286
ولازلت لاتعلم

187
00:11:49,296 --> 00:11:51,596
هذا غير منطقي فأنا
الاكبر هنا

188
00:11:51,596 --> 00:11:52,596
(ديكون براون)؟

189
00:11:52,596 --> 00:11:55,266
- (ديكون)؟
- تعنين (ديكن)

190
00:11:55,266 --> 00:11:56,466
من أنتِ؟

191
00:11:56,466 --> 00:11:57,506
أنا مرافقتك
في هذه المناوبة

192
00:12:00,436 --> 00:12:01,406
وأين (جينينغز)؟

193
00:12:01,406 --> 00:12:02,636
لديه ألتزامات عائلية

194
00:12:04,646 --> 00:12:06,476
أنا (أليشا ويست )
سعدت بمعرفتك

195
00:12:07,576 --> 00:12:09,076
أنظروا لهذه المستجدة

196
00:12:11,716 --> 00:12:12,786
هل هؤلاء ضباط متخفين؟

197
00:12:14,786 --> 00:12:16,756
أجل

198
00:12:16,756 --> 00:12:18,086
أنتِ مستجدة

199
00:12:19,326 --> 00:12:21,326
الى اللقاء يا (ديكون)

200
00:12:24,096 --> 00:12:26,096
في الواقع أمضيت
هنا ثلاثة أسابيع

201
00:12:26,096 --> 00:12:27,596
ثلاث أسابيع
بأكملها

202
00:12:27,596 --> 00:12:29,366
هل ذهبت بمناوبة
ليلة من قبل؟

203
00:12:29,366 --> 00:12:31,766
- كلا سيدي , ليس هنا
- ليس هنا؟

204
00:12:31,766 --> 00:12:33,606
- أين كنت من قبل؟
- (قندهار)

205
00:12:33,606 --> 00:12:35,106
جندية سابقة أذن

206
00:12:35,106 --> 00:12:36,836
كم مر على خروجكِ من الجيش؟

207
00:12:36,836 --> 00:12:39,376
سنة أو اكثر

208
00:12:39,376 --> 00:12:41,976
أخي قتل في حرب
العراق الاولى

209
00:12:41,976 --> 00:12:43,346
يالها من خسارة

210
00:12:44,646 --> 00:12:46,446
هل عليكِ حمل كامرة معكِ؟

211
00:12:46,446 --> 00:12:47,946
لماذا ؟ هل لديك شيء
تخفيه؟

212
00:12:49,116 --> 00:12:50,456
عليك أن تعتاد عليها

213
00:12:50,456 --> 00:12:52,126
جميعنا سنضعها قريباً

214
00:12:53,356 --> 00:12:55,096
أبعديها عن وجهي
وحسب

215
00:12:59,296 --> 00:13:03,366
<i>الى جميع الوحدات هنالك
مشاجرة في منطقة 1631.</i>

216
00:13:03,366 --> 00:13:05,196
<i>المشتبه به يحتمل أنه مسلح.</i>

217
00:13:05,206 --> 00:13:06,906
<i>الوحدة 421 في طريقنا الى هناك.</i>

218
00:13:06,906 --> 00:13:08,636
سنتولى الامر

219
00:13:12,976 --> 00:13:14,646
- أنزل يديك
- ما الذي تقوله؟

220
00:13:14,646 --> 00:13:16,146
لماذ ترفع يديك في وجهي؟

221
00:13:16,146 --> 00:13:17,546
لاترفع يديك في وجهي

222
00:13:17,546 --> 00:13:18,446
لاتلمسني

223
00:13:28,656 --> 00:13:31,056
مهلاً , أبتعدوا

224
00:13:31,066 --> 00:13:32,496
تحركوا

225
00:13:32,496 --> 00:13:33,996
تراجعوا جميعاً

226
00:13:33,996 --> 00:13:36,666
تراجع ,
تراجع

227
00:13:36,666 --> 00:13:37,896
سيدي

228
00:13:37,906 --> 00:13:39,666
أريدك أن تهدء , حسناً؟

229
00:13:39,676 --> 00:13:41,106
أخبرني الان ماذا يجري هنا؟

230
00:13:41,106 --> 00:13:43,206
- أنا هادء
- ما الذي يحصل هنا؟

231
00:13:43,206 --> 00:13:44,806
على مهلكِ , حسناً؟

232
00:13:44,806 --> 00:13:45,976
أهدء

233
00:13:45,976 --> 00:13:47,076
- أنا هادء
- حسناً؟

234
00:13:47,076 --> 00:13:48,246
أنا هادء حضرة الشرطية

235
00:13:48,246 --> 00:13:49,676
أخبرني ماذا يحصل هنا
ياسيدي

236
00:13:49,676 --> 00:13:50,746
مهلاً , أنظري

237
00:13:52,656 --> 00:13:54,486
لماذا تتشاجران ياسيدي؟

238
00:13:54,486 --> 00:13:56,116
أنا لم أتشاجر أيتها الشرطية

239
00:13:56,116 --> 00:13:57,856
أنا اقسم , لم اقم بضربه

240
00:13:57,856 --> 00:14:00,026
أنا هنا لقضاء الوقت
مع حبيبتي

241
00:14:00,026 --> 00:14:01,356
أنت خارج مع حبيبتك

242
00:14:01,356 --> 00:14:02,556
لذا لاتحتاج للعراك مع
اي شخص

243
00:14:02,566 --> 00:14:04,366
لم أكن أتشاجر
أقسم لكِ

244
00:14:04,366 --> 00:14:06,026
أنا لم أضرب أحداً

245
00:14:06,036 --> 00:14:07,736
أقسم لكِ ...

246
00:14:08,836 --> 00:14:10,166
ما الذي تفعله ؟

247
00:14:10,166 --> 00:14:11,866
هل تريد أفتعال المشاكل أم ماذا؟

248
00:14:11,876 --> 00:14:13,866
<i>ما الذي تفعله ؟
هل تريد أن تصبح هكذا الليلة؟</i>

249
00:14:15,176 --> 00:14:16,836
هل تريدها هكذا
أخفض رأسك

250
00:14:16,846 --> 00:14:18,876
أخفض رأسك اللعين

251
00:14:18,876 --> 00:14:19,976
ما الذي تفعله؟

252
00:14:19,976 --> 00:14:21,616
لا تتحرك  أيها الاحمق

253
00:14:21,616 --> 00:14:23,516
- ضع يدك على السيارة
- أتعرف من أنا؟

254
00:14:23,516 --> 00:14:24,916
قلت لك لاترفع رأسك

255
00:14:24,916 --> 00:14:26,416
- ماذا عندك؟
- (براون

256
00:14:26,416 --> 00:14:28,556
- ماذا عندك تحدث؟
- هذا ليس ضرورياً

257
00:14:28,556 --> 00:14:29,756
أين رفاقك الاخرين؟

258
00:14:29,756 --> 00:14:31,186
- ما قلت لك؟
- شرطي مخنث

259
00:14:31,186 --> 00:14:32,426
قلت لك لاتتحرك

260
00:14:32,426 --> 00:14:34,556
أسمع , سوف أفجر
رأسك حالاً

261
00:14:34,566 --> 00:14:36,956
هذا يكفي براون

262
00:14:36,966 --> 00:14:38,426
توقف يارجل , يكفي

263
00:14:38,426 --> 00:14:39,966
لاتدعني أخبرك بعدم
التحرك مجدداً

264
00:14:39,966 --> 00:14:41,066
كفى

265
00:14:41,066 --> 00:14:44,406
كفى , ليس عليك
فعل ذلك

266
00:14:44,406 --> 00:14:45,966
هذا يكفي
توقف

267
00:14:48,476 --> 00:14:49,976
كان ينوي قتلكِ بهذا

268
00:14:53,546 --> 00:14:55,946
<i>أرجع يديك خلف ضهرك</i>

269
00:14:55,946 --> 00:14:58,986
<i>هل خرجت الليلة لتلقي رصاصة؟</i>

270
00:14:58,986 --> 00:15:02,116
- تريد بعض من هذا ؟
- دعني وشأني

271
00:15:02,116 --> 00:15:04,186
أنا أعمل لدى
(كنغستون)

272
00:15:32,316 --> 00:15:34,886
أسمع , بخصوص ماحدث
قبل قليل....

273
00:15:36,356 --> 00:15:38,096
فأنا اسفة

274
00:15:39,056 --> 00:15:40,366
أسفة؟

275
00:15:43,196 --> 00:15:45,066
الاسف سيعجل بمقتلكِ
هنا

276
00:15:46,796 --> 00:15:49,266
دعيني أسالكِ سؤالاً , أتظنين بمجرد
أنكِ سوداء ...

277
00:15:49,266 --> 00:15:51,306
هذا يعني أن هؤلاء قومكِ؟

278
00:15:51,306 --> 00:15:53,066
أنهم ليسوا كذلك

279
00:15:53,076 --> 00:15:54,276
نحن قومك

280
00:15:55,576 --> 00:15:57,076
أنتِ شرطية الان

281
00:15:58,176 --> 00:15:59,516
لاتنسي ذلك

282
00:16:01,546 --> 00:16:03,086
هل تفهمينني؟

283
00:16:06,726 --> 00:16:07,716
أجل

284
00:16:07,726 --> 00:16:09,186
حسناً

285
00:16:19,166 --> 00:16:20,066
معك (براون)

286
00:16:24,576 --> 00:16:25,706
الان؟

287
00:16:27,006 --> 00:16:28,006
حسناً

288
00:16:31,416 --> 00:16:32,846
علينا الذهاب

289
00:16:32,846 --> 00:16:33,916
ماذا هناك؟

290
00:16:33,916 --> 00:16:35,346
تلقينا نداء , علينا
الذهاب

291
00:16:35,346 --> 00:16:37,056
نداء؟ على هاتفك؟

292
00:17:36,546 --> 00:17:38,786
لازلت لا افهم ما الذي
نفعله هنا؟

293
00:17:39,916 --> 00:17:41,216
أريد مقابلة
المخبر

294
00:17:43,986 --> 00:17:45,656
مهلاً , مهلاً
الى اني ذاهبة؟

295
00:17:45,656 --> 00:17:47,826
أبقي في السيارة
واغلقي الباب

296
00:17:47,826 --> 00:17:50,156
- لماذا؟
- لأني قلت ذلك

297
00:17:58,336 --> 00:18:00,306
أبقي هنا وحسب
سأعود على الفور

298
00:19:13,716 --> 00:19:15,746
لابد أنك تمزح ؟
أمام انظاري؟

299
00:19:17,516 --> 00:19:18,416
مهلاً

300
00:20:38,696 --> 00:20:41,236
ليس عليك القلق
بشأن هذا

301
00:20:41,236 --> 00:20:42,866
دعني أقوم بالامر وحسب

302
00:20:52,446 --> 00:20:54,646
أنظر , دعني أتولى الامر

303
00:20:54,646 --> 00:20:56,986
أريد أن اكون جزء في هذا

304
00:20:56,986 --> 00:20:59,016
لايمكننا القيام
بأي خطوة مفاجئة حالياً

305
00:20:59,016 --> 00:21:00,786
الامر متأزم في الخارج

306
00:21:04,286 --> 00:21:06,656
لن يكتشف المدعي
العام شيئاً

307
00:21:06,656 --> 00:21:08,696
لقد تمكنا من أيصال
الشحنات في وقتها

308
00:21:08,696 --> 00:21:10,196
والتزمنا بمواعيد الدفع

309
00:21:10,196 --> 00:21:11,696
طبقاً لأوامرك

310
00:21:11,696 --> 00:21:13,266
كنت مخلصاً لكم

311
00:21:13,266 --> 00:21:14,866
وانتم تخفضون
الكمية منذ اشهر علينا

312
00:21:14,866 --> 00:21:17,306
أنا لم أنطق بكلمة
واحدة عنكم

313
00:21:17,306 --> 00:21:18,766
(مالون) استمع لي

314
00:21:18,776 --> 00:21:20,876
- انا اسمعك
- القطار اصبح يسير بسرعة

315
00:21:20,876 --> 00:21:23,176
وقد فات الاوان على ايقافه

316
00:21:23,176 --> 00:21:25,676
ليس على أحد
ان يعرف ماحصل هنا

317
00:21:25,676 --> 00:21:27,346
ليس عليك القلق
حيال اي شيء

318
00:21:27,346 --> 00:21:28,946
ومن المستحيل أن اشي بكم
عند (ديريس)

319
00:21:28,946 --> 00:21:30,346
لقد قتلت كل
من يملك معلومات عنكم

320
00:21:41,426 --> 00:21:42,996
هذا صحيح (زيرو)

321
00:21:42,996 --> 00:21:44,826
تخلصت منهم
جميعاً

322
00:21:44,836 --> 00:21:46,196
ما الذي تفعلينه هنا
بحق الجحيم؟

323
00:21:46,196 --> 00:21:47,296
أمرتكِ بالبقاء
في السيارة

324
00:21:47,306 --> 00:21:48,466
ما الذي تفعلينه هنا؟

325
00:21:48,466 --> 00:21:49,906
الامر ليس كما تظنين

326
00:21:49,906 --> 00:21:51,436
اهدئي وحسب
الي أين تذهبين؟

327
00:21:51,436 --> 00:21:53,376
لاحاجة لرفع السلاح
أنهم كانوا اشراراً

328
00:21:53,376 --> 00:21:54,776
الامر ليس
كما تظنين

329
00:21:54,776 --> 00:21:56,346
أهدئي وحسب

330
00:22:04,156 --> 00:22:05,756
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

331
00:22:05,756 --> 00:22:07,616
كان تحمل كاميرا

332
00:22:12,596 --> 00:22:14,526
أذا تطلق النار عليها؟

333
00:22:14,526 --> 00:22:16,166
- تطلق النار عليها؟
- كانت ستهرب

334
00:22:16,166 --> 00:22:17,596
- ماذا تريدني أن افعل؟
- ماذا اريدك ...

335
00:22:17,596 --> 00:22:19,196
- لم أطلق النار بسلاح خدمتي
- اذهب , اذهب

336
00:22:19,196 --> 00:22:21,536
أذهب واجلبها ,
اجلب الكاميرا أيها الاحمق

337
00:22:36,616 --> 00:22:37,786
- من هذه الفتاة ؟
- (ويست)

338
00:22:37,786 --> 00:22:39,556
- من تكون "ويست"؟
- أنها مستجدة

339
00:22:39,556 --> 00:22:40,756
أحضرت مستجدة الى هنا؟

340
00:22:40,756 --> 00:22:42,626
هل فقدت صوابك؟

341
00:22:42,626 --> 00:22:44,726
- ما الذي سنفعله الان؟
- لاشيء تغير

342
00:22:44,726 --> 00:22:46,626
- لا شيء , سمعتني؟
- لقد قتلت شرطية

343
00:22:46,626 --> 00:22:47,856
أصمت

344
00:22:47,866 --> 00:22:49,566
لاشيء تغير
سنخفي الاسلحة

345
00:22:49,566 --> 00:22:51,396
أنت وهي تعرضتما لأطلاق
نار في حانة (تربل ناينز)

346
00:22:51,396 --> 00:22:53,266
هي قتلت وانت هربت
, الامر بهذه البساطة

347
00:22:53,266 --> 00:22:55,166
- ماذا عن تلك الكاميرا؟
- ماذا بشأنها؟

348
00:22:55,166 --> 00:22:58,006
حراس الحانة أخذو الكاميرا
لانها تعتبر دليلاً ضدهم , الامر بسيط

349
00:22:58,006 --> 00:22:59,476
أبق معي , أتفهم؟

350
00:23:00,476 --> 00:23:01,906
لست متأكداً من الامر

351
00:23:01,906 --> 00:23:03,806
حقا؟ أنظر الي يابني

352
00:23:03,816 --> 00:23:05,376
أبق الامر بسيطاً
وسوف يصدقونه

353
00:23:05,376 --> 00:23:07,916
وكل شيء بخير
والان اذهب وساعده في أيجاد شريكتك

354
00:23:07,916 --> 00:23:09,316
هيا , اذهب

355
00:23:09,316 --> 00:23:10,516
أذهب

356
00:23:10,516 --> 00:23:12,156
لدينا مشكلة يا (مالون)

357
00:23:12,156 --> 00:23:13,056
هل عثرت عليها؟

358
00:23:21,566 --> 00:23:22,696
أنت

359
00:23:23,996 --> 00:23:25,296
(سميتي) !!

360
00:23:25,296 --> 00:23:26,466
لا أحد هنا

361
00:23:26,466 --> 00:23:28,306
- ماذا ؟
- لقد اختفت

362
00:23:28,306 --> 00:23:31,976
أنها غير مسلحة
لقد تركت سلاحها هنا

363
00:23:31,976 --> 00:23:33,106
أعثر عليها

364
00:23:44,956 --> 00:23:47,656
هيا سحقاً

365
00:23:51,526 --> 00:23:52,626
(ويست)

366
00:23:56,566 --> 00:23:59,236
أخرجي وحسب
ليصبح الامر سهلا , أتفقنا؟

367
00:23:59,236 --> 00:24:02,036
نريد الكاميرا فقط
هذا كل شيء

368
00:24:02,036 --> 00:24:05,836
أعني ماذا تكونين ؟
هل أنتِ الشرطية المجازفة الان؟

369
00:24:05,846 --> 00:24:07,746
لماذا لاتخرجين الان؟

370
00:24:10,516 --> 00:24:12,516
لم نكن نقصد
أطلاق النار عليكِ

371
00:24:12,516 --> 00:24:13,786
كل مانريده هو الكاميرا

372
00:24:30,566 --> 00:24:32,366
والان أخرجي أيتها المستجدة

373
00:24:36,836 --> 00:24:38,476
لماذا لاتخرجين ..

374
00:24:38,476 --> 00:24:40,236
وتدعينا نهتم بأمرك

375
00:24:40,246 --> 00:24:42,506
أنا واثق
أنكِ تتألمين الان

376
00:24:45,616 --> 00:24:48,786
نداء

377
00:24:48,786 --> 00:24:51,386
حادثة أطلاق نار
هنالك شرطية تحتاج الى الدعم

378
00:24:51,386 --> 00:24:53,686
هنالك شرطية في خطر

379
00:24:53,686 --> 00:24:56,026
ماهو موقعكِ؟

380
00:24:56,026 --> 00:24:59,096
نداء
هنا المحقق (تيري مالون)

381
00:24:59,096 --> 00:25:01,296
- هل هذه أنت يا (شارلين)
- أجل

382
00:25:01,296 --> 00:25:04,536
لدينا مستجدة قد شهدت
جريمة قتل لأفراد عصابة

383
00:25:04,536 --> 00:25:06,166
وهي مرعوبة بعض الشيء الان

384
00:25:06,166 --> 00:25:07,536
سوف أهتم بالامر لاعليكِ

385
00:25:07,536 --> 00:25:09,936
سأتولى الامر

386
00:25:09,936 --> 00:25:11,576
حسناً (تيري)

387
00:25:11,576 --> 00:25:13,476
لدي العديد من الندائات
لأجيبها

388
00:25:15,076 --> 00:25:16,816
حسناً عزيزتي , وداعاً

389
00:25:16,816 --> 00:25:18,286
نداء

390
00:25:19,616 --> 00:25:21,086
نداء

391
00:25:22,716 --> 00:25:25,586
اللعنة يا (شارلين) هنالك
شرطية في خطر

392
00:25:25,586 --> 00:25:28,326
(ويست) لقد رحلت , هل
تسمعينني؟

393
00:25:28,326 --> 00:25:30,456
(ويست)

394
00:25:30,466 --> 00:25:33,326
يبدو لي أن هنالك
خيار صعب عليكِ أتخاذه ياعزيزتي

395
00:25:34,496 --> 00:25:35,496
هل أنتِ معنا ....

396
00:25:35,496 --> 00:25:36,966
أم معهم؟

397
00:25:36,966 --> 00:25:38,606
أحضري لي
تلك الكاميرا

398
00:26:09,906 --> 00:26:10,806
(مالون)

399
00:26:14,736 --> 00:26:16,376
(مالون) أنها
في الزقاق

400
00:26:19,306 --> 00:26:21,076
توقفي

401
00:27:31,016 --> 00:27:31,946
النجدة

402
00:27:34,256 --> 00:27:36,626
مرحباً , النجدة

403
00:27:36,626 --> 00:27:38,056
أعلم أنكم في الداخل

404
00:27:38,056 --> 00:27:40,126
- أحتاج للمساعدة
- ابتعدي من هنا أيتها العاهرة

405
00:27:45,596 --> 00:27:49,366
سيدتي؟

406
00:27:49,366 --> 00:27:51,536
أرجوكِ

407
00:27:51,536 --> 00:27:53,306
- ياللهول , ماذا؟
- أرجوكِ

408
00:27:53,306 --> 00:27:55,076
سيدتي أريد أستخدام هاتفكِ
أرجوكِ

409
00:27:55,076 --> 00:27:56,606
- أيمكنني أسخدام هاتفكِ, أرجوكِ؟
- ماذا هناك أيتها الشرطية؟

410
00:27:56,606 --> 00:27:57,906
- أرجوك , لقد تعرضت لأطلاق نار
- هل لديك أذن بالدخول؟

411
00:27:57,906 --> 00:27:59,746
- سيدي , هل يمكنني ...؟
- ماذا بكِ أيتها الشرطية

412
00:27:59,746 --> 00:28:01,576
أرجوك ,
هنالك أشخاص يلاحقونني

413
00:28:01,586 --> 00:28:02,716
أرجوك

414
00:28:02,716 --> 00:28:04,086
وهل ستأتين بهم
الى منزلي؟

415
00:28:04,086 --> 00:28:05,546
أنت لاتفهم

416
00:28:05,556 --> 00:28:07,456
- أنهم يلاحقونني
- لايهمني ذلك

417
00:28:07,456 --> 00:28:09,126
خذي تلك المتاعب
لمكان اخر

418
00:28:09,126 --> 00:28:11,086
- أذهبي من هنا
- أرجوك هناك أناس ...

419
00:28:11,096 --> 00:28:12,256
أرجوك ,

420
00:28:15,796 --> 00:28:16,796
(ويست)

421
00:28:18,636 --> 00:28:19,896
تعالي الى هنا

422
00:28:21,736 --> 00:28:22,736
فرت من هناك

423
00:28:22,736 --> 00:28:24,376
تحرك , أنها هناك

424
00:28:42,786 --> 00:28:44,756
- هل عثرت عليها؟
- كلا , أعني أنها كانت ...

425
00:28:44,756 --> 00:28:46,326
- كانت هنا
- أعلم أنها كانت هنا

426
00:28:46,326 --> 00:28:48,396
- لكن أين هي الان ؟
- لا اعلم

427
00:28:48,396 --> 00:28:49,566
- عثرت عليها؟
- كلا لقد فرت

428
00:28:49,566 --> 00:28:50,966
-ما الذي تقوله؟
- لقد فقدتها

429
00:28:50,966 --> 00:28:52,936
هل تمزح معي ؟
هل تمزحان معي؟

430
00:28:52,936 --> 00:28:55,336
قمت بملاحقتها لعد بنايات
ولا اعرف أين ذهبت الان

431
00:28:55,336 --> 00:28:57,606
ياللهول لا اصدق ذلك
أنتما رائعان

432
00:28:57,606 --> 00:28:59,136
- كان يراها
- أصمت

433
00:28:59,136 --> 00:29:00,606
أنت من أتى بها
وانت من اطلق النار عليها

434
00:29:00,606 --> 00:29:01,976
وانا علي تنظيف
هذه الفوضى

435
00:29:01,976 --> 00:29:03,776
هذا رائع

436
00:29:03,776 --> 00:29:05,606
أرسلوا نداء عبر القناة
الخاصة , القناة 19

437
00:29:05,616 --> 00:29:07,946
مركز المراسلات قد سمع مايكفي
من هذا الهراء

438
00:29:07,946 --> 00:29:10,286
وأنشروا الخبر
يجب أن لاتدخل القسم بتلك الكاميرا

439
00:29:10,286 --> 00:29:12,146
هل تسمعاني ؟

440
00:29:12,156 --> 00:29:14,416
- أنا أسمعك أجل
- هز رأسك

441
00:29:14,426 --> 00:29:16,186
وأبلغ الجميع
بتوسيع نطاق البحث

442
00:29:16,196 --> 00:29:17,486
هيا , اهذب

443
00:29:17,496 --> 00:29:19,456
- قم بعملك اللعين يارجل
- أصمت

444
00:29:19,466 --> 00:29:21,496
أنت من أتى بها
ما الذي كنت تظنه؟

445
00:29:21,496 --> 00:29:23,866
أركب السيارة أيها
الطفل الصغير

446
00:29:52,826 --> 00:29:54,766
<i>أنا واثق أنها هنا</i>

447
00:29:54,766 --> 00:29:56,526
<i>أنا واثق</i>

448
00:29:56,536 --> 00:29:58,636
<i>لنأخذ لفة أخيرة
في الحي</i>

449
00:30:07,846 --> 00:30:09,276
<i>أي اشارة على وجودها؟</i>

450
00:30:09,276 --> 00:30:11,116
<i>لا , لاشيء هنا.</i>

451
00:30:11,116 --> 00:30:12,716
<i>لايمكنها الابتعاد كثيراً.</i>

452
00:30:12,716 --> 00:30:14,646
<i>لنعد من جديد.</i>

453
00:30:26,966 --> 00:30:27,966
مهلاً

454
00:30:27,966 --> 00:30:29,196
مهلاً , توقف

455
00:30:29,196 --> 00:30:30,336
توقف

456
00:30:32,866 --> 00:30:34,506
بهدوء , بهدوء

457
00:30:34,506 --> 00:30:36,666
ما اسمك ؟
عرفي عن نفسكِ

458
00:30:36,676 --> 00:30:38,736
أنا الشرطية (ويست)
أريد توصيلة للقسم

459
00:30:38,746 --> 00:30:40,936
سأجلب لكِ بعض المساعدة
هنا الرقيب ..

460
00:30:40,946 --> 00:30:43,106
لا لا
لاتستعمل الراديو

461
00:30:43,116 --> 00:30:46,246
لاعليكِ , أهدئي
حسناً

462
00:30:46,246 --> 00:30:48,286
هل أنتِ بخير؟
تبدين بحالة مزرية

463
00:30:48,286 --> 00:30:50,586
أين سيارتكِ

464
00:30:50,586 --> 00:30:52,586
أنها ... أنها قصة طويلة

465
00:30:52,586 --> 00:30:53,926
حسناً , هيا بنا

466
00:30:53,926 --> 00:30:56,796
هيا بنا
لنخرجكِ من هنا

467
00:30:56,796 --> 00:30:58,466
هل أنتِ مصابة؟

468
00:30:59,726 --> 00:31:01,296
هيا , نحن معك

469
00:31:01,296 --> 00:31:02,666
كل شيء سيكون
على مايرام

470
00:31:02,666 --> 00:31:03,596
هيا

471
00:31:05,306 --> 00:31:07,306
<i>هنا (برودي)
لقد عثرنا عليها.</i>

472
00:31:07,306 --> 00:31:08,636
<i>أنها معنا.</i>

473
00:31:08,636 --> 00:31:10,576
<i>أنها في شارع دانيل</i>

474
00:31:10,576 --> 00:31:12,736
لابأس
نحن معكِ

475
00:31:12,746 --> 00:31:15,846
سيكون كل شيء بخير
اليس كذلك ؟

476
00:31:17,316 --> 00:31:18,346
( ويست )

477
00:31:18,346 --> 00:31:20,146
مهلاً
لا تتصرفي بغباء , ( ويست )

478
00:31:20,146 --> 00:31:21,916
كل ما يريده هو كاميرا التي على سترتكِ

479
00:31:41,106 --> 00:31:42,176
اللعنه

480
00:32:03,126 --> 00:32:04,126
لقد أغلقنا

481
00:32:04,126 --> 00:32:05,726
نفتح في الساعه 8

482
00:32:27,686 --> 00:32:29,056
مرحباً ؟

483
00:32:40,066 --> 00:32:41,436
مرحباً ؟

484
00:32:46,836 --> 00:32:48,206
أنا اخبرتك الآن صحيح

485
00:32:49,336 --> 00:32:51,676
... أذ أضطريت للعوده

486
00:32:51,676 --> 00:32:53,516
سأوسعك ضرباً

487
00:33:04,756 --> 00:33:07,156
سأبقى اقول لهم
بشأن هذا الباب

488
00:33:09,896 --> 00:33:11,326
( ماوس ) , هذه أنا

489
00:33:11,326 --> 00:33:13,166
هذه أنا , هذه أنا

490
00:33:13,166 --> 00:33:14,396
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

491
00:33:16,306 --> 00:33:18,766
هل هذا دماء ؟
احتاج الى سكر

492
00:33:18,766 --> 00:33:21,206
اسمعي
لا اعرف ما الذي يجري

493
00:33:21,206 --> 00:33:22,476
لكن لا يمكنكِ البقاء هنا

494
00:33:22,476 --> 00:33:25,546
عليكِ الخروج من متجري

495
00:33:27,276 --> 00:33:28,676
تلقيت رصاصة
ماذا ؟

496
00:33:28,676 --> 00:33:29,746
ماذا تقصدين ؟

497
00:33:29,746 --> 00:33:30,846
أيمكنني أستخدام هاتفك ؟

498
00:33:30,846 --> 00:33:31,816
من أطلق عليكِ النار ؟

499
00:33:31,816 --> 00:33:32,816
أيمكنني أستخدام هاتفك ؟

500
00:33:34,386 --> 00:33:35,956
عليك الذهاب

501
00:33:38,226 --> 00:33:39,926
لا أريد ان اتورط في هذا

502
00:33:39,926 --> 00:33:43,566
عليكِ العوده للخارج
بكل هذه الدماء , حسناً ؟

503
00:33:43,566 --> 00:33:45,626
الشرطه تاتي من هنا طوال الوقت

504
00:33:45,636 --> 00:33:46,696
ستساعدكِ

505
00:33:46,696 --> 00:33:48,766
الشرطة هي من اطلقت النار علي

506
00:33:48,766 --> 00:33:49,836
الشرطه ؟

507
00:33:49,836 --> 00:33:51,666
رجاءً

508
00:33:51,666 --> 00:33:55,076
اريد فحسب الاتصال برفيقي
وايقاف النزيف

509
00:33:55,076 --> 00:33:56,376
وسأذهب من هنا

510
00:33:56,376 --> 00:33:58,276
اقسم لك

511
00:33:58,276 --> 00:34:00,146
رجاءً

512
00:34:07,316 --> 00:34:09,216
ماذا حدث ؟
لقد هربت

513
00:34:09,226 --> 00:34:10,926
بحثنا في البناية عدة مرات

514
00:34:10,926 --> 00:34:12,956
رحلت
كل الوحدات الموجوده

515
00:34:12,956 --> 00:34:15,556
لديك سرقة محتملة تجري في السوق

516
00:34:15,566 --> 00:34:17,426
زاوية شارعي ( سانت - كلاوي ) و ( آندري )

517
00:34:17,426 --> 00:34:19,796
هذا ليس بعيداً
ولا يمكننا السماح لشخصٍ آخر

518
00:34:19,796 --> 00:34:21,166
ان يحوم حول هذه المنطقه

519
00:34:21,166 --> 00:34:23,336
أذهبا الآن , هل تفهمان ؟
اجل

520
00:34:23,336 --> 00:34:26,506
1692
سياره في طريقها للسرقه

521
00:34:26,506 --> 00:34:28,306
عُلم , 1692

522
00:34:40,916 --> 00:34:42,856
مرحباً

523
00:34:42,856 --> 00:34:44,126
( كيف ) , هذه انا

524
00:34:44,126 --> 00:34:45,626
بحق المسيح
( ويست )

525
00:34:45,626 --> 00:34:47,796
احتاج اليك
في ليلة الموعد الغرامي , اتتذكرين ؟

526
00:34:47,796 --> 00:34:49,926
( تينا ) في الحمام الآن
إنها تستحم

527
00:34:49,926 --> 00:34:51,196
أنا جاده يا ( كيف )

528
00:34:51,196 --> 00:34:52,666
اجل , وانا أيضاً

529
00:34:52,666 --> 00:34:54,796
قلت لكِ انها تمارس ( اليوغا )
صحيح ؟

530
00:34:54,806 --> 00:34:56,406
أنا رايت ضباط متخفين يقتلون

531
00:34:56,406 --> 00:34:58,506
بعض الأطفال صباح اليوم

532
00:34:58,506 --> 00:35:00,406
كب شيء موجود على الكاميرا التي في السترة

533
00:35:00,406 --> 00:35:03,376
... انتظري لحظه , هل تقولين

534
00:35:03,376 --> 00:35:04,806
صورتي أطلاق النار من قِبل الشرطه ؟

535
00:35:04,816 --> 00:35:06,816
لا , يا ( كيف )
صوت عملة الأعدام

536
00:35:07,446 --> 00:35:08,716
بحق المسيح

537
00:35:08,716 --> 00:35:10,986
اين ( براون ) ؟
أنه معهم

538
00:35:10,986 --> 00:35:13,156
... والكثير من الضباط الآخرين
أنهم

539
00:35:14,826 --> 00:35:16,386
يحاولون قتلي

540
00:35:16,386 --> 00:35:18,626
ارجوك , احتاج اليك
علي الخروج من هنا

541
00:35:18,626 --> 00:35:19,626
أجل , حسناً

542
00:35:19,626 --> 00:35:21,696
لا بأس

543
00:35:21,696 --> 00:35:22,696
اين انتِ ؟

544
00:35:25,666 --> 00:35:26,666
( ويست ) ؟

545
00:35:26,666 --> 00:35:28,236
أين انتِ الآن ؟

546
00:35:30,066 --> 00:35:32,606
ساقابلك عند تقاطع شارعي
الــ 12 و ( فيليسيتي )

547
00:35:32,606 --> 00:35:35,006
اجل , اجل , حسناً
لا بأس

548
00:35:35,006 --> 00:35:37,206
تماسكي يا رفيقتي , حسناً ؟
ساصل بعد نصف ساعه

549
00:35:40,486 --> 00:35:41,386
تباً

550
00:35:43,516 --> 00:35:44,416
شكراً

551
00:35:50,226 --> 00:35:51,256
انا آسف

552
00:35:54,596 --> 00:35:55,596
كيف عثروا علي ؟

553
00:35:55,596 --> 00:35:57,726
لم يعثروا عليكِ , انا اخبرتهم بذلك

554
00:35:57,736 --> 00:35:59,636
ارجوك , عليك ان تخبئني

555
00:35:59,636 --> 00:36:01,766
عليك ان تخبئني , ارجوك
... اسمعي , لا

556
00:36:03,236 --> 00:36:04,466
لا يمكنني فعل هذا

557
00:36:04,476 --> 00:36:05,576
رجاءً

558
00:36:09,576 --> 00:36:10,916
افتح الباب

559
00:36:14,246 --> 00:36:15,276
لحظه

560
00:36:15,286 --> 00:36:17,246
هذا انا
انا من اتصلت

561
00:36:17,256 --> 00:36:19,386
هذا أنه , اعطني لحظه

562
00:36:19,386 --> 00:36:21,786
أفتح الباب
أجل

563
00:36:23,056 --> 00:36:24,756
اجل , انا من اتصلت بكم

564
00:36:24,756 --> 00:36:26,396
شكراً لقدومكم
تراجع

565
00:36:26,396 --> 00:36:28,126
ماذا ؟
لماذا تاخرت ؟

566
00:36:28,126 --> 00:36:30,166
هل انت وحدك؟
انا من اتصلت بكم

567
00:36:30,166 --> 00:36:33,266
الشرطه , ان كان هناك احد
في المتجر , فليظهر نفسه

568
00:36:45,246 --> 00:36:47,946
سيدي , انا من اتصلت بكم
حسناً ؟

569
00:36:49,216 --> 00:36:50,446
استدر

570
00:36:50,456 --> 00:36:53,316
استدر
ضع يديك على المنضده

571
00:36:53,326 --> 00:36:54,586
هيا
أفتح قدميك

572
00:36:54,586 --> 00:36:55,956
افتح قدميك

573
00:36:58,626 --> 00:37:00,326
انا من اتصلت بكم
ياسيدي

574
00:37:03,196 --> 00:37:04,836
هل بحوزتك

575
00:37:04,836 --> 00:37:07,036
اي أدوات حادة ؟
لا يسيدي

576
00:37:08,636 --> 00:37:11,336
لماذا كل هذا العنف ؟
انت

577
00:37:11,336 --> 00:37:13,676
ماذا قلت لي الآن ؟

578
00:37:13,676 --> 00:37:16,276
أخرس وابقي فمك مغلق

579
00:37:16,276 --> 00:37:18,276
لا شيء

580
00:37:18,286 --> 00:37:20,286
هذا ما ظننته

581
00:37:20,286 --> 00:37:21,816
انت تثرثر

582
00:37:24,016 --> 00:37:26,786
يمكنني ان أفجر رأسك الآن

583
00:37:26,786 --> 00:37:28,826
ولن يهتم أحد

584
00:37:33,466 --> 00:37:34,866
هل وجدت شيئاً
عندك في الخلف ؟

585
00:37:34,866 --> 00:37:37,196
لا , المكان خالٍ

586
00:37:38,666 --> 00:37:40,006
تفقد بطاقته الشخصيه

587
00:37:44,646 --> 00:37:47,146
سئمت من القدوم الى هذا الحي

588
00:37:51,446 --> 00:37:53,786
عليك ان تتعلم ان تصمت

589
00:37:53,786 --> 00:37:55,616
عندما يتحدث أليك احد الضباط

590
00:37:55,616 --> 00:37:56,956
هل فهمتني يا فتى ؟

591
00:38:08,836 --> 00:38:10,436
على ماذا حصلت ؟

592
00:38:10,436 --> 00:38:11,896
لا شيء , لا شيء
حقاً ؟

593
00:38:11,906 --> 00:38:13,566
هو نظيف
حسناً

594
00:38:13,566 --> 00:38:16,236
اعتقد أن هذا يجعلك حراً

595
00:38:19,876 --> 00:38:21,016
الآن

596
00:38:23,816 --> 00:38:26,046
نا الذي اردت ان تخبرني عنه بشدة ؟

597
00:38:28,516 --> 00:38:29,956
أنه لا يوجد احد هنا

598
00:38:31,626 --> 00:38:33,826
ظننت اني سمعت ضجه في الخلق

599
00:38:34,696 --> 00:38:35,656
وخفت

600
00:38:37,426 --> 00:38:39,296
اردتُ بعض الدعم فحسب

601
00:38:48,406 --> 00:38:51,006
اهدار وقت الشرطه يُعد جريمه جنائيه

602
00:38:51,006 --> 00:38:52,276
لكنني سأتركك هذه المرة

603
00:38:54,176 --> 00:38:55,416
هذه المرة

604
00:38:56,546 --> 00:38:58,216
ساراقبك

605
00:39:03,386 --> 00:39:05,256
هل تظن انها كانت هنا ؟

606
00:39:05,256 --> 00:39:07,286
اتصل بــ ( مالون )
لحل أمر المتجر

607
00:39:21,376 --> 00:39:22,276
آسفة

608
00:39:23,946 --> 00:39:25,306
لم افعل هذا لأجلكِ

609
00:39:27,776 --> 00:39:29,476
لن أبقى طويلاً
حسناً ؟

610
00:39:29,476 --> 00:39:32,246
احتاج فقط إلى أغلاق هذا الجرح
حسناً ؟

611
00:39:32,246 --> 00:39:34,686
عليكِ الذهاب إلى المستئفى

612
00:39:34,686 --> 00:39:38,286
هل لديك إبرة وخيط ؟

613
00:39:38,286 --> 00:39:40,256
أنا ... انا لا أعرف

614
00:39:40,256 --> 00:39:42,326
ماذا عن الصمغ ؟

615
00:39:42,326 --> 00:39:43,656
ألديك بعض الصمغ ؟

616
00:39:43,666 --> 00:39:45,396
هل ستضمدينه با الصمغ ؟

617
00:39:47,136 --> 00:39:49,136
ألديك فكرة افضل ؟

618
00:39:49,136 --> 00:39:51,136
ستضمده با الصمغ

619
00:40:08,286 --> 00:40:09,656
هذا كل ما لدي

620
00:40:11,156 --> 00:40:12,226
شكراً

621
00:40:16,026 --> 00:40:17,566
اين تعلمتِ فعل هذا ؟

622
00:40:18,626 --> 00:40:19,626
في ( افغانستان )

623
00:40:19,636 --> 00:40:21,636
في الجيش ؟

624
00:40:25,936 --> 00:40:27,676
ذهبتِ الى هناك إذاً

625
00:40:27,676 --> 00:40:30,846
هل حصلتِ على لقطات في الكاميرا
الموجودة على سترتكِ

626
00:40:30,846 --> 00:40:32,776
لهؤلاء الضباط الذين يقتلون الأولاد ؟

627
00:40:34,716 --> 00:40:35,616
أجل

628
00:40:36,686 --> 00:40:38,186
أذا , ماذا ستفعلين ؟

629
00:40:38,186 --> 00:40:41,216
ساجعلها ادلة وأشيع امرهم

630
00:40:43,926 --> 00:40:45,556
رائــع

631
00:41:00,536 --> 00:41:02,606
جيد

632
00:41:17,256 --> 00:41:19,396
تباً

633
00:41:19,396 --> 00:41:20,396
نجح هذا

634
00:41:24,766 --> 00:41:26,566
كيف ستقابلين رفيقكِ ؟

635
00:41:27,896 --> 00:41:29,506
سأسير

636
00:41:29,506 --> 00:41:30,976
ألا  أذا كانت لديك
سيارة يمكنني استخدامها

637
00:41:32,776 --> 00:41:33,736
ليس لدي سيارة

638
00:41:37,416 --> 00:41:40,616
أتنقل سيراً حتى بضعة  أحياء

639
00:41:40,616 --> 00:41:41,516
عند ( داوفين آرمز )

640
00:41:42,746 --> 00:41:44,856
اذاً ساتبع الخطة الاولى

641
00:41:49,226 --> 00:41:51,226
لدي شيء لكِ

642
00:42:01,636 --> 00:42:03,306
عليكِ ان تبقي مختفية

643
00:42:03,306 --> 00:42:06,176
ارتدي هذه
قل شبهةً

644
00:42:07,976 --> 00:42:08,946
شكراً لك

645
00:42:12,946 --> 00:42:14,216
لماذا تفعلين هذا ؟

646
00:42:16,786 --> 00:42:18,386
لماذا لا تعطينهم اياها وحسب ؟

647
00:42:19,316 --> 00:42:20,456
هيا

648
00:42:20,456 --> 00:42:22,186
انتِ شرطية
وهم شرطه

649
00:42:23,426 --> 00:42:25,496
تبقى جريمة القتل واحدة

650
00:42:25,496 --> 00:42:27,156
لا يهم من تكون

651
00:43:05,636 --> 00:43:06,736
بحق المسيح

652
00:43:15,916 --> 00:43:17,006
هل انتِ بخير ؟

653
00:43:17,016 --> 00:43:19,076
قُد فحسب

654
00:43:19,086 --> 00:43:20,016
قُد فحسب

655
00:43:28,126 --> 00:43:30,026
بحق المسيح , عليكِ الذهاب للمستشفى

656
00:43:30,026 --> 00:43:32,626
لا , لا , أنا بخير
انا بخير

657
00:43:32,626 --> 00:43:34,566
علي تحميل هذه اللقطات أولاً

658
00:43:34,566 --> 00:43:35,796
في ( القسم  الخامس ) ؟

659
00:43:35,796 --> 00:43:38,066
لا و في مكان آخر

660
00:43:38,066 --> 00:43:39,706
حسناً , تحدثي معي أذاً
ماذا حدث ؟

661
00:43:41,066 --> 00:43:42,606
كنت مع ( براون )

662
00:43:42,606 --> 00:43:44,676
تلقى مكالمة من هاتفه

663
00:43:44,676 --> 00:43:45,836
وأذا بي أتفاجأ

664
00:43:45,846 --> 00:43:47,576
اننا وصلنا الى مصنع مهجور

665
00:43:47,576 --> 00:43:50,046
وكان هناك ضباط متخفين يقتلون

666
00:43:50,046 --> 00:43:51,446
تجار المخدرات حسبما  أضن

667
00:43:54,386 --> 00:43:55,916
حاولوا قتلي يا ( كيفن )

668
00:43:57,816 --> 00:43:58,856
بحق الجحيم

669
00:44:03,656 --> 00:44:05,256
لا بأس

670
00:44:05,266 --> 00:44:06,526
اذا , ماذا ستفعلين ؟

671
00:44:09,436 --> 00:44:11,266
سأُحمل اللقطات

672
00:44:11,266 --> 00:44:13,666
وحالما تحفظ في شبكة النظان
ساتصل بــ الشؤون الداخلية

673
00:44:14,806 --> 00:44:16,406
الشؤون الداخليه ؟ لا

674
00:44:16,406 --> 00:44:17,636
أو ( الشرطة الفدراليه ) , ايهما يختص بذلك

675
00:44:17,646 --> 00:44:18,976
أهدئي , فكري في الأمر
حسناً ؟

676
00:44:18,976 --> 00:44:20,806
هذا يجعلكِ خائنة

677
00:44:20,806 --> 00:44:22,146
اذاً ؟

678
00:44:22,146 --> 00:44:23,776
حسناً , فكري في الأمر للحظة

679
00:44:23,776 --> 00:44:25,376
هل تريدين النيل من ( مالون ) ؟

680
00:44:25,386 --> 00:44:27,746
حسناً , ابعديه هو و ( سميتي )
من الخدمه

681
00:44:27,756 --> 00:44:29,356
نعم , لكن اجعلي النقيب يقوم بها
حسناً ؟

682
00:44:29,356 --> 00:44:31,556
بهدوء تام أن اقتحمتِ
( الشؤون الداخليه )

683
00:44:31,556 --> 00:44:33,556
ستنتهي مسيرتك المهنيــة

684
00:44:33,556 --> 00:44:35,426
لن يساندكِ أي شرطي في المدينه

685
00:44:49,176 --> 00:44:51,236
كيف تعرف انه كان ( مالون ) و ( سميتي ) ؟

686
00:44:51,246 --> 00:44:52,476
ماذا ؟

687
00:44:52,476 --> 00:44:54,406
ذكرت اسميهما للتو , كيف تعرف

688
00:44:54,416 --> 00:44:56,446
لا أعرف , لا بد انك ذكرتهما

689
00:44:56,446 --> 00:44:58,816
لا , لا , ( كيفن )

690
00:44:58,816 --> 00:45:01,546
قلت ( ضباط متخفين )
بحق المسيح

691
00:45:01,556 --> 00:45:04,086
انظري يا رفيقتي , هذا انا

692
00:45:11,296 --> 00:45:13,196
حسناً , على مهلكِ

693
00:45:13,196 --> 00:45:14,966
حسناً , انظري لي
اهدئي

694
00:45:14,966 --> 00:45:16,696
هذا انا , حسناً ؟

695
00:45:16,706 --> 00:45:18,296
أوقف السيارة
كدنا ان نصل

696
00:45:18,306 --> 00:45:20,076
أوقف السيارة
بحق المسيح

697
00:45:23,906 --> 00:45:25,246
هل انت مُسلح ؟

698
00:45:26,546 --> 00:45:27,606
كنت كذلك

699
00:45:27,616 --> 00:45:28,816
أركن السيارة

700
00:45:28,816 --> 00:45:31,246
افرغ جيوبك
حقاً

701
00:45:31,246 --> 00:45:32,846
أفرغ جيوبك
هيا

702
00:45:32,846 --> 00:45:34,616
أنتِ تفترفين خطأ كبير

703
00:45:34,616 --> 00:45:36,116
لا , لا أظن هذا

704
00:45:38,186 --> 00:45:40,186
أين كنت تأخذني ؟
إلى ( مالون ) ؟

705
00:45:40,196 --> 00:45:42,926
بحق المسيح , سأخذك الى ( القسم الرابع )
تكذب

706
00:45:42,926 --> 00:45:45,066
لماذا قتل ( مالون ) أولئك الفتية ؟
... لا

707
00:45:45,066 --> 00:45:46,726
لن اقول شيئاً

708
00:45:46,736 --> 00:45:47,866
بل ستقول
. لا

709
00:45:47,866 --> 00:45:49,066
. اسألك عن السبب

710
00:45:49,066 --> 00:45:50,896
وانا اقول لكِ
أني لن اقول شيئاً

711
00:45:50,906 --> 00:45:52,406
العنـــه

712
00:45:52,406 --> 00:45:53,736
أنا لا أعبث معك يا ( كيفن )

713
00:45:53,736 --> 00:45:55,676
حسناً ؟ ساطلق النار عليك
. حسناً

714
00:46:00,046 --> 00:46:01,376
لم يقتلهم

715
00:46:01,376 --> 00:46:02,876
حسناً ؟
لقد اسكتهم

716
00:46:02,886 --> 00:46:05,186
عن ماذا تتكلم ؟
أنهم تُجاره

717
00:46:07,286 --> 00:46:10,886
في كل مداهمه لأخذ المخدرات
يقسم ( مالون ) الغنيمه

718
00:46:10,886 --> 00:46:13,326
نصفها يذهب لقسم الأدلة
والنصف الآخر يُباع

719
00:46:13,326 --> 00:46:14,526
هكذا تسير الأمور

720
00:46:14,526 --> 00:46:16,526
لماذا يقتلهم اذاً ؟
هل شاهدت الأخبار ؟

721
00:46:16,526 --> 00:46:18,426
رئيس الشرطة العمدة

722
00:46:18,426 --> 00:46:20,526
أنهم يتخذون اجراءات صارمة الآن

723
00:46:20,536 --> 00:46:23,096
قُبض على 6 ضباط الشهر الماضي

724
00:46:23,106 --> 00:46:24,566
يتخلص ( مالون ) من الفوضى

725
00:46:24,566 --> 00:46:26,606
قبل ان يُمسك به الآخر

726
00:46:27,676 --> 00:46:29,676
بحق المسيح

727
00:46:29,676 --> 00:46:30,676
مهلاً , بحقك

728
00:46:30,676 --> 00:46:32,376
هؤلاء رجال

729
00:46:32,376 --> 00:46:33,746
ليس لهم اهمية

730
00:46:33,746 --> 00:46:36,376
لا يحق لك ان تقرر ذلك

731
00:46:38,546 --> 00:46:40,716
لماذا توقف ؟

732
00:46:40,716 --> 00:46:42,116
ماذا يفعل ؟

733
00:46:45,256 --> 00:46:46,196
... اللعنه

734
00:47:08,076 --> 00:47:09,416
ايها الكاذب اللعين

735
00:47:10,516 --> 00:47:12,246
لا , لا

736
00:47:12,256 --> 00:47:14,056
لا , ( ويست )

737
00:47:14,056 --> 00:47:17,026
( ويست ) , ان هربتي
لا استطيع مساعدتكِ

738
00:48:09,946 --> 00:48:11,176
( ماوس )

739
00:48:13,116 --> 00:48:14,746
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟

740
00:48:14,746 --> 00:48:16,846
كيف تعرفين اين اسكن ؟

741
00:48:16,846 --> 00:48:18,246
( داوفين آرمز )

742
00:48:18,256 --> 00:48:19,716
انت اخبرتي

743
00:48:20,826 --> 00:48:23,956
ليس لدي مكان آخر اذهب أليه

744
00:48:23,956 --> 00:48:25,896
سيقتلونني إن بقيت في الخارج

745
00:48:26,826 --> 00:48:28,566
عمي ( ميلو )

746
00:48:28,566 --> 00:48:31,396
هل انت بخير ؟
( جمال ) , عد الى الداخل

747
00:48:31,396 --> 00:48:33,036
انا بخير

748
00:48:33,036 --> 00:48:35,036
لماذا تاتين الى هنا ؟

749
00:48:35,036 --> 00:48:37,166
لماذا لا تذهبي إلى بيتكِ

750
00:48:37,166 --> 00:48:39,136
مهلاً, انا أعرفكِ

751
00:48:39,136 --> 00:48:40,546
انت الشرطية التي
كانت عند المتجر

752
00:48:41,146 --> 00:48:42,376
( جمال )

753
00:48:42,376 --> 00:48:44,646
أين امك ؟
أنها تعمل

754
00:48:44,646 --> 00:48:46,176
تعمل

755
00:48:49,186 --> 00:48:50,316
عد الى الداخل

756
00:49:05,396 --> 00:49:06,836
ماذا حدث لرفيقكِ ؟

757
00:49:07,836 --> 00:49:09,206
لن يساعدني

758
00:49:09,206 --> 00:49:11,136
لم يريد ان يفضح رفاقه الشرطيين
صحيح ؟

759
00:49:11,136 --> 00:49:13,676
انه جبان
انتِ ساذجه وعمياء

760
00:49:13,676 --> 00:49:15,806
اتعرف ؟
. سئمت

761
00:49:15,816 --> 00:49:18,516
من هذا الهراء ومقارنتنا بهم
ليس علي ان اختار

762
00:49:18,516 --> 00:49:21,486
حسناً ؟ انا بشر
انت بشر

763
00:49:21,486 --> 00:49:24,716
الفتية الذين رايتهم
يُقتلون صباح اليوم كانوا بشراً

764
00:49:25,586 --> 00:49:27,456
كلامٌ رائــع

765
00:49:27,456 --> 00:49:29,556
سأحرس على كتابتها
على شاهد قبركِ

766
00:49:29,556 --> 00:49:32,626
اذاً ماذا تقول ؟

767
00:49:32,626 --> 00:49:35,526
لأن ( زيرو ) ورفاقة لم يكونوا
من الشرطة , يجب ألا أهتم ؟

768
00:49:35,536 --> 00:49:38,336
توقفي , توقفي , توقفي
هل قلتِ للتو ( زيرو ) ؟

769
00:49:38,336 --> 00:49:39,396
اجل
هل قتلهم ( زيرو )

770
00:49:39,406 --> 00:49:40,536
هل تعرفه ؟

771
00:49:40,536 --> 00:49:42,366
أرتفعت حدة هذا الأمر للتو

772
00:49:42,376 --> 00:49:43,606
( ماوس )

773
00:49:43,606 --> 00:49:45,606
أريد فحسب البقاء خنا حتى الليل

774
00:49:45,606 --> 00:49:47,506
ثم سأذهب , اعدك

775
00:49:47,506 --> 00:49:48,406
حسناً ؟

776
00:49:49,716 --> 00:49:50,746
رجاءً

777
00:49:55,986 --> 00:49:58,416
أيتها النقيبه
( مالون )

778
00:49:58,416 --> 00:50:01,486
ماذا حدث لك ؟
لدينا مشكله كبيرة

779
00:50:01,486 --> 00:50:02,826
( حرب عصابات )

780
00:50:02,826 --> 00:50:04,496
( تيبل - ناينز )
وعصابة ( كينغستون )

781
00:50:05,666 --> 00:50:08,096
كان ( براون ) مع المستجدة

782
00:50:08,096 --> 00:50:10,066
لقد تصرفت بعنف وقتلت شاباً

783
00:50:10,066 --> 00:50:11,566
الآن لا أثر لها

784
00:50:14,736 --> 00:50:17,976
هل تقول لي أن ( ويست )
قتلت شاباً ثم اختفت ؟

785
00:50:18,906 --> 00:50:20,476
نعم

786
00:50:20,476 --> 00:50:22,806
المشكله أنه لم يكن اي شاب

787
00:50:22,816 --> 00:50:24,346
أنه أبن أخو ( داريوس - تورو )

788
00:50:24,346 --> 00:50:26,516
هذه مشكله , لماذا لم تُبلغ ؟

789
00:50:26,516 --> 00:50:28,286
حضرة النقيبة , لم يكن
أنا امرته بذلك

790
00:50:28,286 --> 00:50:29,916
على رجالي العثور عليها ايتها النقيبه

791
00:50:29,916 --> 00:50:31,956
لا أعرف غن كنت شاهدت أخبار مؤخراً

792
00:50:31,956 --> 00:50:34,086
لكن قِسمنا يخضع لرقابه

793
00:50:34,086 --> 00:50:36,286
الشؤون الداخليه
يبحثون على أية حجة

794
00:50:36,296 --> 00:50:38,256
ساتولى الأمر أيتها النقيبه
حسناً ؟

795
00:50:38,256 --> 00:50:39,826
سنبحث عنها سراً

796
00:50:39,826 --> 00:50:41,766
أن وجدناها بمفردنا

797
00:50:41,766 --> 00:50:43,496
ستكون ميته
لن تبقى حية حتى الصباح

798
00:50:46,136 --> 00:50:47,506
عليكِ السماح لي با التعامل مع هذا

799
00:50:49,306 --> 00:50:50,306
هل ستجلبين السترة ؟

800
00:50:59,716 --> 00:51:02,216
كيف سمحت بحدوث هذا ؟
لقد كنت خائفاً أيتها النقيبة

801
00:51:02,216 --> 00:51:04,486
أريدك ان تعود للقسم بأسرع وقت ممكن

802
00:51:04,486 --> 00:51:06,856
اريد تفاصيل حول كل ما حدث هناك

803
00:51:06,856 --> 00:51:08,186
تفاصيل حقيقة

804
00:51:08,196 --> 00:51:09,526
ليست منه

805
00:51:13,636 --> 00:51:14,836
دعيني أتولى هذا

806
00:51:54,336 --> 00:51:56,536
سيدي , سيدي

807
00:51:56,536 --> 00:51:57,976
دعه يمر

808
00:51:57,976 --> 00:51:59,246
تفضل

809
00:52:07,956 --> 00:52:08,986
( داريوس )

810
00:52:09,786 --> 00:52:10,956
( مالون )

811
00:52:14,096 --> 00:52:15,056
اين هو ؟

812
00:52:16,726 --> 00:52:17,966
دعني أراه

813
00:52:28,576 --> 00:52:31,476
أراد الأنتهاء من  الأمر بأسرع ما يمكن

814
00:52:31,476 --> 00:52:33,146
فهمتــك

815
00:52:41,386 --> 00:52:42,656
ماذا ستفعل الآن ؟

816
00:52:44,886 --> 00:52:46,096
نريدها ميتة

817
00:52:47,256 --> 00:52:48,656
الوقت ينفذ منا

818
00:52:57,306 --> 00:52:59,066
لا تلمس الجثة

819
00:53:05,476 --> 00:53:07,216
ربيت هذا الصبي كأنه ابني

820
00:53:08,346 --> 00:53:09,746
انه بمقام ابني

821
00:53:09,746 --> 00:53:11,516
قمت بعمل رائــع

822
00:53:11,516 --> 00:53:13,116
أسكت كلبك يا ( مالون )

823
00:53:13,116 --> 00:53:14,256
حسناً
قبل ان أسكته بنفسي

824
00:53:14,256 --> 00:53:15,286
حسناً

825
00:53:17,056 --> 00:53:18,556
ايمكنني ان أُغمض عينيــه ؟

826
00:53:18,556 --> 00:53:20,126
لا , لا يمكنك لمسه

827
00:53:20,126 --> 00:53:22,356
يجب على رجال المختبر القيام بعملهم

828
00:53:31,536 --> 00:53:33,176
اخبرهم ألا يهدروا وقتهم

829
00:53:35,006 --> 00:53:36,806
كلنا نعرف الفاعل

830
00:53:37,806 --> 00:53:39,646
صحيح , سا ( مالون ) ؟

831
00:53:39,646 --> 00:53:40,816
من ؟

832
00:53:42,186 --> 00:53:43,886
( تريبل - ناينز )

833
00:53:46,456 --> 00:53:47,516
رسمياً

834
00:53:52,596 --> 00:53:54,326
بشكل غير رسمي
كانت شرطيــة

835
00:53:56,126 --> 00:53:57,566
شرطية ؟

836
00:54:02,636 --> 00:54:04,076
لماذا تخبرني بهذا ؟

837
00:54:05,476 --> 00:54:07,906
... لأن هذه المستجدة تشكل عائقاً

838
00:54:07,906 --> 00:54:09,876
. ولا نريد ان نتقاتل بسببــها

839
00:54:10,846 --> 00:54:11,746
هل هي أمرأة ؟

840
00:54:12,846 --> 00:54:13,916
أجل

841
00:54:16,586 --> 00:54:18,656
. أريد كل بياناتها يا ( مالون )

842
00:54:19,656 --> 00:54:20,826
هل تفهمني ؟

843
00:54:31,966 --> 00:54:33,066
يا ( دي )

844
00:54:34,766 --> 00:54:36,406
هل ستصدق ما قاله ( مالون ) ؟

845
00:54:40,236 --> 00:54:42,246
لماذا يكضب هذا الأبيض علينا

846
00:54:45,176 --> 00:54:46,716
اريد ان تموت تلك العاهرة

847
00:54:47,846 --> 00:54:49,646
الآن

848
00:54:49,646 --> 00:54:51,956
اعتبر الأمر منتهياً

849
00:56:02,256 --> 00:56:03,996
دعني أطرح عليك سؤالاً

850
00:56:03,996 --> 00:56:06,156
كيف لم تحصل على الكاميرا ؟

851
00:56:06,166 --> 00:56:08,026
حاولت
اخرس

852
00:56:09,196 --> 00:56:10,236
من هي ؟
دعني أرى

853
00:56:11,366 --> 00:56:12,596
( أليشيا ويست )

854
00:56:12,596 --> 00:56:13,806
من منطقة ( ناينث وارد )

855
00:56:14,706 --> 00:56:15,636
دخلت وخرجت من الأحداث

856
00:56:16,806 --> 00:56:18,976
التحقت با الجيش في عمر 17 عاماً

857
00:56:18,976 --> 00:56:20,676
ذهبت في دورتين الى ( أفغانستان )

858
00:56:20,676 --> 00:56:21,676
بحق المسيح

859
00:56:21,676 --> 00:56:23,176
هل تعرف ذلك ؟

860
00:56:23,176 --> 00:56:25,516
هل كنت تعرف ذلك
قالت انها كانت في الجيش

861
00:56:25,516 --> 00:56:27,516
تخرجت من الأكادمية مع مرتبة الشرف

862
00:56:27,516 --> 00:56:32,286
ليس لديها عائلة او اقارب

863
00:56:32,286 --> 00:56:34,256
ولا رقم للأتصال في حالة الطوارئ

864
00:56:34,256 --> 00:56:36,256
أن ذهبت بتلك الكاميرا الى قسم الشرطه

865
00:56:36,256 --> 00:56:39,096
سًيُزج بنا جميعاً في السجن
هل تفهمني ؟

866
00:56:40,196 --> 00:56:41,296
هذه غلطتك

867
00:56:41,296 --> 00:56:42,496
لماذا جلبتها الى هنا ؟

868
00:56:42,496 --> 00:56:43,666
يجب ان اقتلك على الفور

869
00:56:43,666 --> 00:56:45,496
أيها الغبي اللعين

870
00:56:45,506 --> 00:56:46,866
هل تمزح معي ؟

871
00:56:48,476 --> 00:56:49,776
انت

872
00:56:51,246 --> 00:56:52,376
هل تركتها تذهب ؟

873
00:56:52,376 --> 00:56:53,506
لا
ألم تتركها تذهب ؟

874
00:56:53,516 --> 00:56:54,806
ألم تتركها تذهب ؟
لا

875
00:56:54,816 --> 00:56:56,876
ماذا تعرف عنها غير المودود
في هذه الأوراق ؟

876
00:56:56,876 --> 00:56:58,176
أنا , أأنا
ماذا غير ذلك ؟

877
00:56:58,176 --> 00:57:00,016
لا اعرف
ربما اصدقائها

878
00:57:00,016 --> 00:57:02,116
ألديها رجل تضاجعه ؟
ألديها اي احد ؟

879
00:57:02,116 --> 00:57:03,356
قل شيئاً
حسناً

880
00:57:03,356 --> 00:57:04,556
لا أعرف صدقني

881
00:57:04,556 --> 00:57:06,186
لو كنت أعرف لأخبرتك , حسناً

882
00:57:06,186 --> 00:57:07,626
تعرف اني كنت لأخبرك

883
00:57:07,626 --> 00:57:09,386
الشخص الوحيد الذي رايته

884
00:57:09,396 --> 00:57:12,196
ربما تكون على معرفة
برجل في ذلك المتجر

885
00:57:15,696 --> 00:57:16,766
... ذلك المتجر , هل هو

886
00:57:17,936 --> 00:57:19,266
عند تقاطع شارعي
( سانت كلود ) و ( آندوري ) ؟

887
00:57:20,276 --> 00:57:22,166
نعم , كيف عرفت ذلك ؟

888
00:57:22,176 --> 00:57:24,906
لا يوجد شيء في الخارج

889
00:57:24,906 --> 00:57:26,476
متى نمتِ آخر مرة ؟

890
00:57:28,246 --> 00:57:29,216
لا اتذكر

891
00:57:30,676 --> 00:57:32,546
ربما عليكِ أخذ قسط من الراحه

892
00:57:32,546 --> 00:57:34,916
سيحل الظلام قريباً

893
00:57:34,916 --> 00:57:36,756
عليكِ الرحيل

894
00:57:40,196 --> 00:57:41,796
ايمكنني أن اطرح عليكِ سؤالاً ؟

895
00:57:43,896 --> 00:57:45,396
لماذا اصبحت شرطيــة ؟

896
00:57:46,966 --> 00:57:48,296
اجل

897
00:57:50,896 --> 00:57:53,406
رحلت منذُ وقت طويل

898
00:57:53,406 --> 00:57:55,976
... عشتُ في اماكن كثيرة مختلفة و

899
00:57:55,976 --> 00:57:58,676
وبعد فترة , لم أعد ارى
بين الناس اعداء او حلفائ

900
00:57:58,676 --> 00:58:00,906
لم اعد ارى سوى البشر

901
00:58:00,916 --> 00:58:03,576
... ليسوا صالحين وليسوا سيئين

902
00:58:03,586 --> 00:58:05,986
اشخاص يحاولون شق طريقهم
في الحياة مثلي وحسب

903
00:58:08,956 --> 00:58:11,586
... ثم بعد وفاة امي

904
00:58:11,586 --> 00:58:14,456
... وكنت هنا , في البيت

905
00:58:19,166 --> 00:58:20,626
اردتُ تقديم العون فحسب

906
00:58:20,636 --> 00:58:22,966
بنوك الطعام والبرامج الداخليه
تُقدم العون

907
00:58:24,836 --> 00:58:26,276
... اما الشرطة هنا

908
00:58:28,076 --> 00:58:29,476
لا تساعد كثيراً

909
00:58:31,376 --> 00:58:32,846
نحن مجر حيوانات
با النسبة إليهم

910
00:58:38,386 --> 00:58:39,886
على هذا أن يتغير

911
00:58:43,326 --> 00:58:44,456
نامي قليلاً

912
00:58:54,536 --> 00:58:56,866
اجلب لي الفيديو الذي تم تصويره

913
00:58:56,866 --> 00:58:58,336
كل شيء منظم

914
00:59:01,836 --> 00:59:03,206
حسناً , شغله

915
00:59:07,016 --> 00:59:09,146
من هذا ؟
انه ( ميلو جاكسون )

916
00:59:09,146 --> 00:59:10,986
( ماوس )
يعمل هنا في أوقات الصباح

917
00:59:12,146 --> 00:59:13,616
هيا سرع الفيديو

918
00:59:15,716 --> 00:59:16,726
توقف

919
00:59:23,026 --> 00:59:25,026
( ماوس ) ؟

920
00:59:25,026 --> 00:59:26,266
أُريد عنوانه

921
00:59:27,996 --> 00:59:29,236
اجل

922
00:59:34,476 --> 00:59:36,306
هل كل شيء على مايرام

923
00:59:36,306 --> 00:59:39,016
تقول عصابة ( تريبل - ناينز )
ان الشوارع ملكنا حتى الصباح

924
00:59:43,986 --> 00:59:44,986
شرطيــة

925
00:59:44,986 --> 00:59:46,816
اجل , لا يزال ( زيرو )

926
00:59:46,816 --> 00:59:48,256
هل تفهم ؟

927
00:59:53,596 --> 00:59:54,626
هيا بنا

928
01:00:02,406 --> 01:00:03,406
( دي )

929
01:00:04,976 --> 01:00:06,136
اريد تقديم المساعده

930
01:00:06,136 --> 01:00:07,706
كان ( زيرو ) من عائلتي أيضاً

931
01:00:19,416 --> 01:00:22,756
يمكنك ان تساعدني
بأن تبقى على قيد الحياة

932
01:00:23,526 --> 01:00:24,526
اسمع

933
01:00:24,526 --> 01:00:25,886
لا يمكنني ان أخسر كليكما

934
01:00:25,896 --> 01:00:27,266
هل تفهمني ؟

935
01:01:07,036 --> 01:01:08,036
ألقِ سلاحك

936
01:01:09,636 --> 01:01:12,906
ألقِ سلاحك
( جمال )

937
01:01:12,906 --> 01:01:15,246
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
لقد قتلت ( زيرو )

938
01:01:15,246 --> 01:01:17,606
ماذا ؟
لم اقتل اي أحد

939
01:01:17,616 --> 01:01:19,176
انها تكذب
الجميع يعرف

940
01:01:19,176 --> 01:01:22,516
اعطني ذلك يا بني
ماذا تفعل ؟

941
01:01:22,516 --> 01:01:23,656
لقد قتلت ( زيرو ) أنظر

942
01:01:28,786 --> 01:01:30,126
من أين اخذت هذا ؟
(

943
01:01:30,126 --> 01:01:31,396
( داريوس )

944
01:01:33,066 --> 01:01:34,156
( داريوس تورو )

945
01:01:34,166 --> 01:01:35,526
وضع مكافأة لقتلك

946
01:01:37,236 --> 01:01:39,706
ربما انتشرت هذه الصوره
في كل أرجاء المدينه

947
01:01:41,406 --> 01:01:43,476
( مالون )
بمن أتصلت ؟

948
01:01:45,176 --> 01:01:47,646
أسألك
هل يعرف أحد أنها هنا ؟

949
01:01:59,886 --> 01:02:01,526
ما العنوان ؟

ماذا ترى في العنوان

950
01:02:01,526 --> 01:02:03,026
أنها في ( داوفين آرمز )

951
01:02:03,026 --> 01:02:04,496
يُفترض انه بعد شارعين

952
01:02:07,626 --> 01:02:08,766
لنجد تلك العاهرة

953
01:02:08,766 --> 01:02:10,196
مهلاً , تذكروا ما قلته لكم
اتفقنا ؟

954
01:02:10,196 --> 01:02:12,036
أجل , استعدوا
هيا بنا , هيا بنا

955
01:02:12,036 --> 01:02:13,666
لتقم بالأمر , هيا

956
01:02:13,666 --> 01:02:15,236
هيا بنا

957
01:02:27,346 --> 01:02:29,316
هذا المسدس ليس محشواً حتى

958
01:02:29,316 --> 01:02:30,656
علينا التحرك , انه هنا

959
01:02:30,656 --> 01:02:32,716
اذهب الى الشقه الآن
واقفل الباب

960
01:02:32,726 --> 01:02:33,626
الآن

961
01:02:34,886 --> 01:02:37,226
ماذا تعنين بأنه علينا الذهاب ؟

962
01:02:38,496 --> 01:02:39,896
أتى ( مالون ) , حسناً ؟

963
01:02:39,896 --> 01:02:42,526
لم يتعقبني
لقد وصل من خلالك

964
01:02:42,536 --> 01:02:44,536
فإما أن تبقى معي , وإما تبقى هنا

965
01:02:44,536 --> 01:02:46,536
وتتلقى رصاصة في رأسك ’ أختر

966
01:04:06,646 --> 01:04:08,016
المكان خالٍ

967
01:04:08,016 --> 01:04:09,816
ربما لم تأتي إلى هنا

968
01:04:10,986 --> 01:04:12,556
علينا الخروج من الحي

969
01:04:12,556 --> 01:04:15,926
هل تثق بأحد لديه سيارة ؟

970
01:04:17,296 --> 01:04:18,626
هذه هي العاهرة

971
01:04:18,626 --> 01:04:19,526
هيا بنا

972
01:04:36,276 --> 01:04:37,876
ألقِ با السلاح

973
01:04:37,886 --> 01:04:39,746
ألقِ سلاحك, ألقِ سلاحك

974
01:05:27,516 --> 01:05:30,006
.أنت مصاب. لن أغادر -
.آليشيا". اسمعي" -

975
01:05:30,146 --> 01:05:31,616
."علينا أن نخرج من "ناينث

976
01:05:31,706 --> 01:05:35,846
تلك السّيّارة لن تعمل وساقي مصابة، حسناً؟

977
01:05:36,276 --> 01:05:38,106
.لن أتخطّى تلك البوّابة؟

978
01:05:38,316 --> 01:05:40,016
.لا أريد ابطائك

979
01:05:41,216 --> 01:05:43,166
.عليكِ أن تثقي بي

980
01:05:44,346 --> 01:05:46,066
.إنّه حيّي

981
01:05:46,096 --> 01:05:48,836
.تخطّي البوّابة وسألتقي بك هناك

982
01:05:49,626 --> 01:05:51,996
.أعرف طريق الخروج من هنا

983
01:05:52,156 --> 01:05:53,316
.ثقي بي

984
01:06:00,556 --> 01:06:02,066
!اذهبي

985
01:06:02,066 --> 01:06:03,266
!اذهبي الآن

986
01:06:22,316 --> 01:06:23,546
!أدخلوه

987
01:06:23,786 --> 01:06:24,846
.اركب السّيّارة

988
01:06:24,876 --> 01:06:26,206
!اركب السّيّارة

989
01:06:46,266 --> 01:06:48,216
!كلّا

990
01:07:17,196 --> 01:07:21,156
"(آليشيا ويست)"

991
01:08:00,546 --> 01:08:03,306
.صدّقني، لا علاقة لها بالأمر

992
01:08:09,666 --> 01:08:11,366
أين هيّ؟

993
01:08:11,366 --> 01:08:13,166
.أخبرتك

994
01:08:13,166 --> 01:08:14,596
أين الشّرطيّة؟

995
01:08:14,606 --> 01:08:15,736
.لا أعرف

996
01:08:17,696 --> 01:08:20,696
إذا لم تبدأ بالكلام

997
01:08:20,746 --> 01:08:23,206
.أوكس" سيقطعك إرباً"

998
01:08:23,326 --> 01:08:25,566
أتحب أذنك يا "بيكاسو"؟

999
01:08:27,516 --> 01:08:28,816
."فان كوغ"

1000
01:08:29,126 --> 01:08:29,846
ماذا قلت؟

1001
01:08:29,856 --> 01:08:31,916
.فان كوغ" من قطعت أذنه"

1002
01:08:34,046 --> 01:08:35,606
.أيّها الغبي

1003
01:08:38,306 --> 01:08:39,876
.أحبّ هذا الرّجل

1004
01:08:39,916 --> 01:08:41,286
.إنّه ذكي

1005
01:08:42,856 --> 01:08:45,356
."انتظر لحظة يا "داريوس

1006
01:08:45,386 --> 01:08:47,616
.اسمح لي بمخاطبة هذا الغبي

1007
01:08:55,176 --> 01:08:56,876
."بحقّك يا "ماوس

1008
01:08:56,896 --> 01:08:58,366
لمَ تقوم بحمايتها؟

1009
01:08:58,516 --> 01:09:01,316
.إنّها لا تهتمّ لجلدتك

1010
01:09:01,646 --> 01:09:03,066
.يبد نظرتك لها خاطئة

1011
01:09:03,096 --> 01:09:05,226
هل غسلت دماغك؟

1012
01:09:06,856 --> 01:09:08,556
.إنّها ليست واحدة منّا

1013
01:09:08,666 --> 01:09:09,796
.لقد اختارت جانبها

1014
01:09:09,846 --> 01:09:12,076
.ماوس"، أنت لا تدين لها بشيء"

1015
01:09:12,186 --> 01:09:13,856
.أنت مخطئة حيالها

1016
01:09:15,616 --> 01:09:17,866
."لكنّها قتلت "زيرو -
.كلّا، لم تقتله -

1017
01:09:17,886 --> 01:09:19,586
.ميسي"، يكفي"

1018
01:09:35,756 --> 01:09:37,966
أهذا كلّ ما لديك أيّها اللّين؟

1019
01:09:39,486 --> 01:09:41,336
.جولة أخرى

1020
01:09:59,416 --> 01:10:00,656
."معكم "آليشيا ويست

1021
01:10:00,676 --> 01:10:02,546
...أنا شرطيّة و

1022
01:10:02,626 --> 01:10:08,526
<i>هذه الكاميرا الموضيعيّة تحتوي على لقطات
.لقتل شرطة المخدّرات لمواطنين عاديين</i>

1023
01:10:08,556 --> 01:10:15,056
<i>إذا وجدتها من فضلك سلّمها
.للمباحث الفيدراليّة وشكراً</i>

1024
01:10:32,546 --> 01:10:34,916
<i>.يا فتاة، لقد ابتعدت لوقتٍ طويل</i>

1025
01:10:35,226 --> 01:10:37,546
<i>.ما عدنا نستجيب لنداءات هذا الحي</i>

1026
01:10:37,546 --> 01:10:39,376
.ما لم يكن هناك شرطي في ورطة

1027
01:10:39,386 --> 01:10:41,216
<i>.ما لم يكن هناك شرطي في ورطة</i>

1028
01:10:41,216 --> 01:10:43,086
<i>.ما لم يكن هناك شرطي في ورطة</i>

1029
01:10:43,086 --> 01:10:45,686
<i>.ما لم يكن هناك شرطي في ورطة</i>

1030
01:10:51,766 --> 01:10:54,426
من هناك؟

1031
01:11:07,436 --> 01:11:08,836
.سنكون هناك

1032
01:11:08,916 --> 01:11:09,906
.لا أعرف

1033
01:11:11,096 --> 01:11:13,256
."تلك هيّ العاهرة الّتي قتلت "زيرو

1034
01:11:14,556 --> 01:11:17,126
.إنّها هيّ -
!أجل! تلك هيّ -

1035
01:11:19,326 --> 01:11:21,856
!لينال أحدكم منها

1036
01:11:30,536 --> 01:11:32,036
.فليتّصل أحدكم

1037
01:11:33,036 --> 01:11:34,576
.كلّا

1038
01:11:38,606 --> 01:11:41,416
!احرقوا تلك العاهرة

1039
01:11:54,726 --> 01:11:56,226
!ارحلي من هنا

1040
01:11:56,476 --> 01:11:57,996
!هناك من سيموت اليوم

1041
01:11:58,096 --> 01:11:59,236
.أنت

1042
01:12:07,176 --> 01:12:10,176
!فليقتل أحدكم تلك العاهرة مكانها

1043
01:12:11,576 --> 01:12:13,706
.سيُنال منك

1044
01:12:18,646 --> 01:12:20,786
!عصابة "كينغستون" هي المسيطرة أيّتها العاهرة

1045
01:12:30,596 --> 01:12:31,956
."داريوس"

1046
01:12:33,336 --> 01:12:35,336
.لن تصدّق هذا

1047
01:12:37,266 --> 01:12:38,706
.تلك العاهرة الغبيّة هنا

1048
01:12:47,776 --> 01:12:49,776
.فتاة ميّتة على قدميها -
ماذا تفعلين؟ -

1049
01:13:13,516 --> 01:13:15,376
.لم أكن الفاعلة

1050
01:13:15,376 --> 01:13:17,376
...لم

1051
01:13:20,746 --> 01:13:22,206
!لم أقتل ابن أخيك

1052
01:13:22,236 --> 01:13:24,026
!"كان "مالون

1053
01:13:24,046 --> 01:13:26,196
!"لقد كان "مالون -
.أغلقي فمك الكاذب -

1054
01:13:26,226 --> 01:13:27,366
.كاميراتي الموضيعيّة

1055
01:13:27,396 --> 01:13:29,786
.سجلّت كلّ شيء على كاميراتي الموضيعيّة

1056
01:13:29,806 --> 01:13:31,386
.لهذا السّبب "مالون" يريدني ميّتة

1057
01:13:31,396 --> 01:13:33,086
إنّه يستغلك، حسناً؟

1058
01:13:39,576 --> 01:13:41,106
كاميرا موضيعيّة؟ -
.هذا كذب -

1059
01:13:41,136 --> 01:13:43,096
.ليس لديها كاميرا

1060
01:13:44,186 --> 01:13:46,116
مالون" من قتل ابن أخي؟"

1061
01:13:46,136 --> 01:13:47,936
!أجل، هو من فعل -
...هذا -

1062
01:13:47,946 --> 01:13:49,236
.تلك العاهرة تكذب يا صديقي

1063
01:13:49,246 --> 01:13:50,876
لمَ أنا هنا لو كنت أكذب؟

1064
01:13:53,426 --> 01:13:54,496
أين الكاميرا الموضيعيّة؟

1065
01:13:54,586 --> 01:13:56,586
.خبأتها -
أين؟ -

1066
01:13:58,216 --> 01:14:00,616
،"أرني "ماوس

1067
01:14:00,616 --> 01:14:03,686
.وأعدك أنّي سأسلّمك الكاميرا

1068
01:14:03,686 --> 01:14:05,156
.أعدك

1069
01:14:23,916 --> 01:14:25,716
.أريتك ما عندي

1070
01:14:25,786 --> 01:14:27,056
.والآن أرني ما عندك

1071
01:14:34,926 --> 01:14:36,456
ماذا يحدث؟

1072
01:14:36,456 --> 01:14:39,626
مشكلة كبيرة على وشك الحدوث
."في "عرين "كينغستون

1073
01:14:44,896 --> 01:14:46,936
.أجل -
<i>."مالون"، معك "براون" -</i>

1074
01:14:46,996 --> 01:14:48,866
."اسمع، "كينغ" قبضوا على "ويست

1075
01:14:49,856 --> 01:14:51,716
هذا خبر جيّد، أليس كذلك؟

1076
01:14:51,906 --> 01:14:53,436
.لا أظنّك تفهم الأمر

1077
01:14:55,006 --> 01:14:57,146
.الرقيبة أرسلت القوّات لجلبها

1078
01:14:57,426 --> 01:14:58,626
.تبّاً

1079
01:15:00,246 --> 01:15:01,616
،حيّة أو ميّتة

1080
01:15:01,616 --> 01:15:04,016
لو وضعوا يدهم على الكاميرا الموضيعيّة

1081
01:15:04,016 --> 01:15:05,476
<i>."سنقع في مشكلة يا "مالون</i>

1082
01:15:05,496 --> 01:15:07,526
.أجل، سمعتك

1083
01:15:10,826 --> 01:15:15,096
يجب عليها العودة إلى المخفر
.لتحميل تلك المعلومات من الكاميرا

1084
01:15:15,096 --> 01:15:16,596
.علينا الحصول على الكاميرا

1085
01:15:16,596 --> 01:15:18,466
وأتعرف معني ذلك يا "مالون"؟

1086
01:15:18,466 --> 01:15:20,596
لا يمكننا ترك "داريوس" يحصل
.على تلك المعلومات

1087
01:15:20,606 --> 01:15:22,306
أتفهمني؟ -
.أفهمك -

1088
01:15:22,306 --> 01:15:23,666
.سنكون ميتين

1089
01:15:23,676 --> 01:15:25,606
.الدّاعر

1090
01:15:28,206 --> 01:15:29,176
.علينا الذّهاب

1091
01:15:30,476 --> 01:15:32,946
الآن! ما الّذي تنتظره؟

1092
01:15:32,946 --> 01:15:34,186
.لنذهب

1093
01:16:05,136 --> 01:16:07,436
.تساءلت لو أمكنني رؤية وجهك

1094
01:16:10,516 --> 01:16:12,566
."أنظري ماذا فعلوا بي يا "ميسي

1095
01:16:13,536 --> 01:16:15,426
."أنظري ماذا فعلوا بـ"ماوس

1096
01:16:15,456 --> 01:16:17,126
ولا تزالين هنا؟

1097
01:16:18,016 --> 01:16:19,526
.هذه غلطتك وليست غلطتي

1098
01:16:19,526 --> 01:16:22,396
.صحيح. لأنّي أردت أن أكون هنا الآن

1099
01:16:22,396 --> 01:16:24,196
ماذا، أتظنّين أنّكِ أفضل منّي؟

1100
01:16:24,196 --> 01:16:27,806
،كلّا، لا أظنّ أنّي أفضل منك
."ولكن لديك ابن يا "ميسي

1101
01:16:28,086 --> 01:16:30,486
ما الّذي تفعلينه هنا أصلاً؟

1102
01:16:30,596 --> 01:16:32,636
.تتصرّفين وكأنّكِ تعرفينني

1103
01:16:32,906 --> 01:16:34,976
.لم تجرّبي حياتي

1104
01:16:35,006 --> 01:16:37,676
.لا تعرفين ما مرّرت به منذ رحيلك

1105
01:16:37,676 --> 01:16:39,986
.أخبريني إذاً -
لماذا؟ -

1106
01:16:40,016 --> 01:16:41,646
لماذا يا "آليشيا"؟ لأنّكِ تهتمّين؟

1107
01:16:41,686 --> 01:16:43,986
.بالطّبع أهتمّ -
!لقد هربتِ -

1108
01:16:43,986 --> 01:16:46,556
.ترجّيتكِ لتذهبي معي

1109
01:16:46,556 --> 01:16:49,696
.كنت في 17 وكنت مرعوبة بدونك

1110
01:16:49,696 --> 01:16:52,296
.حقّاً؟ كان عليك البقاء مختفّية

1111
01:16:52,676 --> 01:16:53,706
لماذا؟

1112
01:16:54,536 --> 01:16:56,846
لأنّي رؤيتي تذكّرك بأنّه كان لديكِ خيار؟

1113
01:16:56,876 --> 01:16:58,346
...عاهرة، سأضرب

1114
01:17:01,246 --> 01:17:03,516
."رؤيتكِ تذكّرني بقتلكِ لـ"زيرو

1115
01:17:03,546 --> 01:17:06,026
.أنا لم أقتل "زيرو" وأنتِ تعرفين ذلك

1116
01:17:07,946 --> 01:17:09,256
.سنكتشف ذلك

1117
01:17:12,086 --> 01:17:13,946
."أهلاً يا "داريوس

1118
01:17:13,956 --> 01:17:15,496
.حيثُ قالت

1119
01:17:16,976 --> 01:17:18,316
كيف يعمل هذا الشّيء؟

1120
01:17:18,336 --> 01:17:19,446
.لا أدري

1121
01:17:19,476 --> 01:17:20,886
."أنت يا "تيز

1122
01:17:20,886 --> 01:17:23,796
.توقّف عن اللّعب وحلذ هذا الشّيء

1123
01:17:23,796 --> 01:17:25,966
.لا أعرف. ربّما عليّ اختراقه

1124
01:17:25,966 --> 01:17:27,466
هل طلبت منك محاضرة؟

1125
01:17:27,466 --> 01:17:29,396
.حلّه وحسب

1126
01:17:29,396 --> 01:17:30,606
.شغله

1127
01:17:39,106 --> 01:17:40,376
.عرين "داريوس" هنا

1128
01:17:40,376 --> 01:17:41,946
.علينا إخراج "ويست" حيّة

1129
01:17:41,946 --> 01:17:44,976
!إنّه في الجانب الشّرقي

1130
01:17:48,416 --> 01:17:49,656
!انتبهوا

1131
01:18:00,296 --> 01:18:01,766
ماذا نحن فاعلون يا "مالون"؟

1132
01:18:01,766 --> 01:18:04,036
.نحصل على الكاميرا

1133
01:18:04,156 --> 01:18:05,886
.لن تخرج من هنا حيّة

1134
01:18:05,916 --> 01:18:07,176
أتفهمونني؟

1135
01:18:11,846 --> 01:18:13,376
!لنتحرّك

1136
01:18:15,446 --> 01:18:16,676
.اسمع يا رجل

1137
01:18:16,686 --> 01:18:18,186
.سأساعدكم في الحصول على الكاميرا

1138
01:18:18,186 --> 01:18:19,546
.ولكنّي لن أقتلها

1139
01:18:19,556 --> 01:18:23,056
."إذاً أشحّ بنظرك يا "جينينغز

1140
01:18:23,056 --> 01:18:25,156
أليس هذا ما تفعله دوماً؟

1141
01:18:40,006 --> 01:18:41,376
وصلت لشيء؟

1142
01:18:41,396 --> 01:18:42,946
تعرف أنّها متعلقات شرطة، صحيح؟

1143
01:18:42,966 --> 01:18:45,096
.هذا سهل. أنت تلعب بالحاسوب طوال اليوم

1144
01:18:45,126 --> 01:18:46,026
.يمكنّك اختراقها

1145
01:18:56,156 --> 01:18:57,726
.من هنا. تحرّكوا

1146
01:19:36,026 --> 01:19:40,626
تعرفين أنّه أيّاً ما كان في تلك الكاميرا
لن يقوم بإخراجنا من هنا، صحيح؟

1147
01:19:48,946 --> 01:19:50,776
أيّ شيء؟ -
.ليس بعد -

1148
01:20:05,576 --> 01:20:06,576
.السّلالم

1149
01:20:06,606 --> 01:20:07,976
.اصطحب "براون" معك

1150
01:20:15,336 --> 01:20:16,806
.كلّ تلك الملفّات محصّنة

1151
01:20:16,806 --> 01:20:18,276
لا يوجد بها شيء؟

1152
01:20:19,296 --> 01:20:21,696
.انتظر، أظنّني أرى شيء

1153
01:20:23,986 --> 01:20:25,556
وجدت شيء؟

1154
01:20:25,586 --> 01:20:27,036
.كلّا، لا شيء

1155
01:20:27,076 --> 01:20:28,686
.لا أستطيع فتحها -
.انتهى الوقت -

1156
01:20:28,686 --> 01:20:30,196
.أخبرتك أنّها كانت تكذب

1157
01:20:30,226 --> 01:20:31,246
.كلّا، إنّها موجودة

1158
01:20:31,256 --> 01:20:32,646
.إنّها موجودة -
."انتظر يا "داريوس -

1159
01:20:33,176 --> 01:20:34,756
.انتظر، وجدتها

1160
01:20:34,776 --> 01:20:37,386
.داريوس"ن وجدتها" -
<i>.المدفوعات -</i>

1161
01:20:37,386 --> 01:20:38,956
<i>.صحيح. طبقاً لأوامرك</i>

1162
01:20:38,956 --> 01:20:40,656
<i>.لقد كنت مخلصاً لك</i>

1163
01:20:40,666 --> 01:20:42,296
<i>.الضّغط منذ شهور</i>

1164
01:20:42,296 --> 01:20:44,466
<i>.لم أقل شيئاً واحداً</i>

1165
01:20:44,466 --> 01:20:46,766
<i>.مالون"، استمع إلي" -</i>
<i>.أنا أستمع -</i>

1166
01:20:46,766 --> 01:20:49,906
<i>هذا القطار يتحرّك بسرعة
.ويصعب عليك فرملته</i>

1167
01:20:49,906 --> 01:20:52,436
<i>.لا حاجة لأن يعرف أحد ما قمّت به هنا</i>

1168
01:20:52,436 --> 01:20:54,306
<i>.لا داعي لأن تقلق حيال شيء</i>

1169
01:20:54,306 --> 01:20:56,276
<i>."لا يوجد دافع يجعلني أخبر "داريوس</i>

1170
01:20:56,276 --> 01:20:57,506
<i>.لقد تخلّصت من كلّ شخصٍ يمكنه التّحدّث</i>

1171
01:21:05,456 --> 01:21:06,956
<i>."هذا صحيح يا "زيرو</i>

1172
01:21:06,956 --> 01:21:09,026
<i>.تخلّصت من كلّ شخصٍ يمكنه التّحدّث</i>

1173
01:21:09,456 --> 01:21:11,576
داريوس" لمجرّد أنّها صوّرتهم لا يعني"

1174
01:21:11,596 --> 01:21:13,356
.أنّها لم تكن متورّطة معهم -
.أجل -

1175
01:21:13,366 --> 01:21:14,726
<i>ما الّذي تفعلينه؟</i>

1176
01:21:14,726 --> 01:21:16,156
<i>.آمرتك بأن تبقي في السّيّارة</i>

1177
01:21:16,176 --> 01:21:18,306
<i>.مهلاً، اهدئي</i>

1178
01:21:18,666 --> 01:21:22,036
<i>.ليس الأمر كما يبدو عليه</i>

1179
01:21:22,216 --> 01:21:23,946
.علينا نشر هذا الفيديو

1180
01:21:33,916 --> 01:21:35,246
فكّوا وثاقه

1181
01:21:41,156 --> 01:21:42,326
.نحن على وفاق

1182
01:21:56,736 --> 01:21:58,576
.إطلاق نار -
ما هذا؟ -

1183
01:22:05,716 --> 01:22:07,116
!أردهم يا رجل

1184
01:22:10,616 --> 01:22:12,386
!إنّه هو. أقتلوا اللّعين

1185
01:22:12,386 --> 01:22:13,556
ما هذا؟

1186
01:22:13,556 --> 01:22:15,886
.ميسي"، اصطحبي "تيز" معك"

1187
01:22:17,466 --> 01:22:19,036
!تيز"، اقفز" -
!أصبت -

1188
01:22:19,066 --> 01:22:20,426
."اذهبي يا "ميسي

1189
01:22:20,426 --> 01:22:22,596
!أين هو؟ تبّاً -
!تحرّك يا "داريوس"، تحرّك -

1190
01:22:22,596 --> 01:22:25,436
!تبّاً، أصبت -
!تلك العاهرة في الغرفة الخلفيّة -

1191
01:22:25,436 --> 01:22:26,536
!غطوني

1192
01:22:29,136 --> 01:22:30,976
!صدوا إطلاق النّار

1193
01:22:30,976 --> 01:22:32,506
!تقدّموا للأمام -
!نالوا منهم -

1194
01:22:35,746 --> 01:22:36,776
!تقدّموا للأمام

1195
01:22:36,776 --> 01:22:38,416
!هيّا، افتح

1196
01:22:38,416 --> 01:22:39,916
.إنّهم شرطة -
.أحرسوا الباب -

1197
01:22:39,916 --> 01:22:41,046
!هذا سيّئ

1198
01:22:41,046 --> 01:22:42,616
!افتحوه

1199
01:22:42,616 --> 01:22:44,016
!هيّا

1200
01:22:44,016 --> 01:22:45,086
!عيناك على ذاك الرّواق

1201
01:22:54,196 --> 01:22:55,226
أين ذهبت "ميسي"؟

1202
01:22:55,236 --> 01:22:56,436
!ذهبت من هناك

1203
01:23:06,076 --> 01:23:08,176
!هلمّوا أيّها الأوغاد

1204
01:23:09,676 --> 01:23:12,146
!هلمّوا أيّها الجبناء

1205
01:23:12,146 --> 01:23:13,516
!سأغطيكم. اذهب

1206
01:23:14,486 --> 01:23:15,656
!"هلمّ يا "مالون

1207
01:23:23,696 --> 01:23:26,766
!أوكس"! اذهب"

1208
01:23:29,596 --> 01:23:30,506
!"أوكس"

1209
01:23:31,466 --> 01:23:33,636
!كلّا

1210
01:23:38,346 --> 01:23:41,106
.رأيت ما في الكاميرا الموضعيّة أيّها الوغد

1211
01:23:41,116 --> 01:23:43,176
.رأيت أنّك من قتلت ابن أخي

1212
01:23:48,386 --> 01:23:51,086
."قتلت ابن أخي. "زيرو

1213
01:23:51,086 --> 01:23:52,456
.تلاعبت بي

1214
01:23:58,366 --> 01:24:00,126
أين هي؟ أين الكاميرا؟

1215
01:24:00,136 --> 01:24:01,796
أين الكاميرا الموضعيّة؟

1216
01:24:02,936 --> 01:24:04,166
...سحقاً

1217
01:24:05,536 --> 01:24:08,366
.لك

1218
01:24:43,506 --> 01:24:44,406
أين "ويست"؟

1219
01:24:48,176 --> 01:24:49,786
.لا بدّ أن هناك من أخذها

1220
01:24:50,886 --> 01:24:52,386
.براون"، انتظر لحظة"

1221
01:24:54,916 --> 01:24:56,756
.حسناً، اذهب

1222
01:25:04,326 --> 01:25:05,236
.هناك

1223
01:25:06,266 --> 01:25:07,566
.أديت مهمّتي

1224
01:25:13,276 --> 01:25:15,906
!فليهدأ الجميع

1225
01:25:19,116 --> 01:25:20,576
!ويست"! قّفي عندك"

1226
01:25:20,576 --> 01:25:21,946
.ضعي يداك على رأسك

1227
01:25:21,946 --> 01:25:24,886
اسمع. لا أعرف ما سمعته عنّي، اتّفقنا؟

1228
01:25:24,886 --> 01:25:26,216
.ارفعي يداك -
،ولكن -

1229
01:25:26,216 --> 01:25:28,056
.ليست الحقيقة -
!قّفي حيث أنتِ -

1230
01:25:28,056 --> 01:25:31,426
.سجلّت كلّ شيء على كاميراتي الموضعيّة

1231
01:25:31,426 --> 01:25:32,556
!ذلك الرّجل

1232
01:25:46,376 --> 01:25:48,636
."أنت غبيّة يا "ويست

1233
01:25:48,646 --> 01:25:50,306
...كان عليكِ إعطاؤنا

1234
01:26:08,456 --> 01:26:09,466
أأنت بخير؟

1235
01:26:10,926 --> 01:26:12,726
!صوت الإطلاق آتٍ من الطّابق العلوي

1236
01:27:07,986 --> 01:27:10,986
لن أتمكّن من إخراج الكاميرا
.من هنا وأنا بهذه الملابس

1237
01:27:10,996 --> 01:27:12,556
.لن تخرجي من هنا

1238
01:27:12,556 --> 01:27:14,826
.الشّرطة في كلّ مكان

1239
01:27:14,826 --> 01:27:16,896
.لن نتمكّن من الخروج من هنا أحياء

1240
01:27:18,496 --> 01:27:21,106
إنّهم يبحثون عن شرطيّة، صحيح؟

1241
01:27:22,506 --> 01:27:27,706
إذا أعطيتني سترتك والكاميرا، لا أعدك
.ولكنّي سأوصلها للمخفر

1242
01:27:30,116 --> 01:27:31,916
.هذا لن يفلح. أنظر لحالنا

1243
01:27:31,916 --> 01:27:35,586
.آليشيا"، عليكِ فضح أولئك الأوغاد"

1244
01:27:35,586 --> 01:27:38,416
.لم نمرّ بكلّ هذه الأهوال من أجل لا شيء

1245
01:27:38,416 --> 01:27:40,556
.في الصّباح لم ترغب حتّى بالتّحدّث إلي

1246
01:27:40,556 --> 01:27:43,456
والآن ستفعل هذا؟ -
ألديك فكرة أفضل؟ -

1247
01:27:46,766 --> 01:27:48,226
.كلّا، لا توجد

1248
01:27:49,936 --> 01:27:50,896
.ناوليني إيّاهم

1249
01:27:51,996 --> 01:27:53,436
.سأتكفّل بهذا

1250
01:28:06,686 --> 01:28:07,586
.أشكرك

1251
01:28:11,616 --> 01:28:13,116
...شيء آخر

1252
01:28:13,126 --> 01:28:15,356
.لا أعرف شيء حيال الحواسيب

1253
01:28:15,356 --> 01:28:17,056
.عليك إخباري بما أفعل

1254
01:28:45,126 --> 01:28:47,556
!عليكم أن تهدأوا

1255
01:28:49,126 --> 01:28:50,426
!دعونا نذهب

1256
01:28:50,426 --> 01:28:52,996
!دعونا نذهب

1257
01:28:52,996 --> 01:28:55,796
أتسمعني؟
!أصغي إلي وحسب

1258
01:28:55,796 --> 01:28:57,436
.أنتم بخير

1259
01:29:04,606 --> 01:29:06,806
!جينينغز"، تعال إلى هنا"

1260
01:29:06,806 --> 01:29:07,946
.أجل، أنا آتٍ

1261
01:29:09,316 --> 01:29:11,476
.أريدكم أن تبتعدوا عن طريقي

1262
01:29:59,196 --> 01:30:01,826
.تفّقدوا من كلّ شقة في هذا الطّابق

1263
01:30:14,546 --> 01:30:16,616
.لنذهب، هيّا

1264
01:30:17,986 --> 01:30:19,586
.ضيق جدّاً -
.هيّا -

1265
01:30:19,586 --> 01:30:20,556
.اهدأ

1266
01:30:29,026 --> 01:30:30,126
!"ويست"

1267
01:30:51,816 --> 01:30:54,316
.حسناً

1268
01:31:02,256 --> 01:31:03,426
!"استسلمي يا "ويست

1269
01:31:05,426 --> 01:31:08,166
إذا أردتِ الخروج من هنا حيّة
.فأنا أملكِ الوحيد

1270
01:31:57,216 --> 01:32:03,786
."توفّي هذا الحي بعد إعصار "كاترينا
.وحدة الإغاثة والسّياسيين خذلونا

1271
01:32:05,096 --> 01:32:06,526
.كان على قائمة الدّعم

1272
01:32:06,526 --> 01:32:10,726
!أكثر من نصف الأعمال والنّاس والعائلات رحلوا

1273
01:32:11,496 --> 01:32:12,396
..."ويست"

1274
01:32:13,666 --> 01:32:15,266
.كلّهم رحلوا مثلك

1275
01:32:15,266 --> 01:32:18,006
.الجرذان أوّل من تقفز من السّفينة الغارقة

1276
01:32:22,476 --> 01:32:23,976
.لست أنا

1277
01:32:23,976 --> 01:32:26,006
.ولا عائلتي، لقد بقينا

1278
01:32:27,516 --> 01:32:28,586
.حاربنا من أجل هذه المدينة

1279
01:32:37,726 --> 01:32:41,726
حتّى عندما لم تكن هناك
...أموال للمدرسة أو الإنارة

1280
01:32:43,496 --> 01:32:44,726
.ظلّ النّاس ينشدون القانون

1281
01:32:46,836 --> 01:32:48,206
.وذلك مكلّف

1282
01:32:50,006 --> 01:32:51,606
.مكلّف

1283
01:33:11,426 --> 01:33:12,146
"تحميل"

1284
01:33:12,166 --> 01:33:14,056
."الجميع في "كينغستون مانور

1285
01:33:14,086 --> 01:33:17,116
.رأيت للتو سيّارة "مالون" بالخارج

1286
01:33:18,036 --> 01:33:19,596
هل رأيته أو رأيت "سميتي" في أيّ مكان؟

1287
01:33:19,596 --> 01:33:21,536
.كلّا، لم أرهما

1288
01:33:21,796 --> 01:33:23,256
مناوبة طيّبة، حسناً؟

1289
01:33:23,286 --> 01:33:25,016
.ولك بالمثل يا صديقي

1290
01:33:30,266 --> 01:33:31,536
"(تمّ إنشاء قائمة انتظار في مصدر الملفّات، (حمّل"

1291
01:33:31,566 --> 01:33:33,486
"التّحميل جاري"

1292
01:33:33,886 --> 01:33:40,556
أتنتظرين من كلّ أولئك الرّجال الأخيار أن يضعوا
حياتهم على المحك يومياً من أجل لا شيء؟

1293
01:33:41,336 --> 01:33:45,476
بينما تجّار المخدّرات اللّعناء يجنون
كلّ تلك الأموا. أهذا ما تتوقّعينه؟

1294
01:33:45,496 --> 01:33:46,966
!"ويست"

1295
01:33:54,106 --> 01:33:55,566
.تعالي

1296
01:33:55,566 --> 01:33:57,066
...أيّتها العـ

1297
01:34:51,896 --> 01:34:53,566
!اقضي عليه

1298
01:34:56,496 --> 01:34:58,996
!هيّا يا فتاة -
.إنّها متمكنة منه -

1299
01:34:59,196 --> 01:35:01,596
!إنّها توسعه ضرباً

1300
01:35:04,596 --> 01:35:05,896
.تبّاً

1301
01:35:17,286 --> 01:35:18,986
!عد للخلف

1302
01:35:24,126 --> 01:35:25,856
.هيّا، أطلقي عليه

1303
01:35:29,706 --> 01:35:31,306
.تراجعوا

1304
01:35:31,326 --> 01:35:33,266
.تراجعوا، ابتعدوا عن طريقي

1305
01:35:36,176 --> 01:35:37,906
"أنت رهن الاعتقال يا "مالون

1306
01:35:43,496 --> 01:35:45,356
.يحق لك التزام الصّمت

1307
01:35:45,386 --> 01:35:50,216
!أعرف حقوقي -
إنّما حق الآخرين لا تعرفه؟ -

1308
01:36:00,976 --> 01:36:02,476
.اردي الدّاعر قتيلاً

1309
01:36:02,586 --> 01:36:04,186
.أخرج أصفادك

1310
01:36:05,566 --> 01:36:07,736
.هيّا، تراجعوا

1311
01:36:07,866 --> 01:36:09,786
!أنظروا -
!ألقي سلاحك -

1312
01:36:09,806 --> 01:36:11,526
!ألقيه الآن

1313
01:36:12,196 --> 01:36:14,266
!سنطلق النّار عليك

1314
01:36:14,526 --> 01:36:15,666
!أنا شرطيّة

1315
01:36:15,686 --> 01:36:17,436
.أنتِ قاتلة شرطة

1316
01:36:17,456 --> 01:36:20,346
!ضع المسدّس أرضاً وتراجعي

1317
01:36:21,616 --> 01:36:23,596
.من الأفضل لك وضع المسدّس أرضاً

1318
01:36:25,686 --> 01:36:26,796
.إنّه يتعلثم

1319
01:36:29,296 --> 01:36:30,976
.ليشيا"، ضع المسدّس أرضاً"

1320
01:36:31,806 --> 01:36:34,766
.افعلي ذلك -
!أنزلي سلاحك أرضاً -

1321
01:36:41,806 --> 01:36:43,886
!أنا أتولّى الأمر لا أحد يتحرّك

1322
01:36:43,906 --> 01:36:45,186
!لا أحد يتحرذك

1323
01:36:45,206 --> 01:36:47,716
.فليتراجع الجميع! أنا أتولّى الأمر

1324
01:36:59,236 --> 01:37:00,266
.توقّف

1325
01:37:00,286 --> 01:37:02,496
لا تتحرّك. ما الّذي تفعله هنا؟

1326
01:37:02,526 --> 01:37:05,426
.أعرفك، أنت فتى البقالة

1327
01:37:05,836 --> 01:37:07,136
.لا تتحرّك

1328
01:37:08,696 --> 01:37:11,666
.قّف بمحاذاة الجدار
.استدرّ، هيّا

1329
01:37:11,986 --> 01:37:13,196
.ابسط ساقيك

1330
01:37:32,636 --> 01:37:34,726
.سأعطيكِ فرصة أخرى

1331
01:37:36,266 --> 01:37:38,126
أين الكاميرا؟ أين هي؟

1332
01:37:38,126 --> 01:37:42,196
بتفجيري لرأسك سيمنحوني وسام، أتدري؟

1333
01:37:42,196 --> 01:37:44,266
.لإقتحامك مخفر شرطة

1334
01:37:46,306 --> 01:37:47,866
ماذا؟

1335
01:37:48,136 --> 01:37:49,596
"اكتمل التّحميل"

1336
01:37:50,226 --> 01:37:51,276
ماذا فعلت؟

1337
01:37:57,266 --> 01:37:59,266
ما هو شعورك؟

1338
01:38:01,656 --> 01:38:04,326
أين الكاميرا الموضعيّة؟

1339
01:38:04,326 --> 01:38:06,386
.أين وضعتها؟ أخر فرصة

1340
01:38:06,416 --> 01:38:08,986
.سأصلح كلّ شيء

1341
01:38:24,846 --> 01:38:26,846
.أنظري إليهم

1342
01:38:27,186 --> 01:38:28,376
.أنظري إليهم

1343
01:38:28,446 --> 01:38:30,886
.اخترتِ الجانب الخاطئ

1344
01:38:31,086 --> 01:38:33,816
.لا أحد يهتمّ لأمرك

1345
01:38:34,406 --> 01:38:37,256
أنظري إليهم. لا يلقون بالاً لموت من حياتك؟

1346
01:38:37,256 --> 01:38:38,886
أتظنّين أنّهم سيخاطرون بحياتهم من أجلك؟

1347
01:38:38,896 --> 01:38:41,296
أين الكاميرا؟ -
.ليس هذا هو المغزى -

1348
01:38:46,566 --> 01:38:52,116
ما المغزى إذاً؟ -
.المغزي أن تكون مُغيّراً أيّها الدّاعر -

1349
01:38:54,186 --> 01:38:56,076
<i>.لا يوجد ما تقلق حياله</i>

1350
01:38:56,076 --> 01:38:57,776
<i>."لا يوجد دافع يجعلني أخبر "داريوس</i>

1351
01:38:57,776 --> 01:38:59,446
<i>.لقد تخلّصت من كلّ شخصٍ يمكنه التّحدّث</i>

1352
01:39:03,046 --> 01:39:04,756
.أوصلني بفرقة التّدخّل

1353
01:39:06,486 --> 01:39:08,146
.لن تغيّري شيئاً

1354
01:39:08,176 --> 01:39:10,106
<i>."معك الرقيبة "هاكيت</i>

1355
01:39:10,136 --> 01:39:12,036
<i>.تنحّوا</i>

1356
01:39:12,056 --> 01:39:13,726
<i>.هذا أمر مباشر</i>

1357
01:39:13,726 --> 01:39:15,726
<i>.أتسمعني؟ "آليشيا ويست" بريئة</i>

1358
01:39:15,726 --> 01:39:17,566
<i>.تنحّوا الآن -</i>
!مسدذس -

1359
01:39:19,636 --> 01:39:20,966
!اللّعنة

1360
01:39:20,966 --> 01:39:22,436
!ربّاه

1361
01:39:31,816 --> 01:39:33,646
...ابن الـ

1362
01:39:38,086 --> 01:39:39,116
!يا للجنون

1363
01:39:42,716 --> 01:39:45,136
.ابق أرضاً يا "مالون" ولا تتحرّك

1364
01:39:45,926 --> 01:39:47,626
...يا رجل

1365
01:39:47,626 --> 01:39:50,296
!انزل سلاحك
!ضع يداك فوق رأسك

1366
01:39:50,296 --> 01:39:52,466
.قُضي الأمر يا رجل -
.أنت -

1367
01:39:55,936 --> 01:39:57,666
...أتعرف

1368
01:40:00,166 --> 01:40:04,046
كمْ عدّد الكوابيس الّتي تسببتم بها لي؟

1369
01:40:05,316 --> 01:40:07,216
لكن أتعلم أمراً؟

1370
01:40:07,216 --> 01:40:08,736
.سأصفح عنك

1371
01:40:09,846 --> 01:40:11,116
.هذه المرّة

1372
01:40:17,236 --> 01:40:18,286
.مستحيل

1373
01:40:27,736 --> 01:40:29,336
.أنا مصاب، على مهلك -
.حسناً -

1374
01:40:29,336 --> 01:40:30,786
!أريكم جميعاً أن تتراجعوا

1375
01:40:30,876 --> 01:40:32,276
.أبعدوا أيديكم عنّي

1376
01:40:32,276 --> 01:40:34,606
ماذا أنتم فاعلون؟ -
،أنت رهن الاعتقال -

1377
01:40:34,626 --> 01:40:36,206
.أيّها الدّاعر -
من أجل ماذا؟ -

1378
01:40:36,206 --> 01:40:37,376
ما هي التّهمة؟

1379
01:40:37,376 --> 01:40:38,976
.لديك الحقّ بأن تظلّ صامتاً

1380
01:40:38,976 --> 01:40:42,336
.أيّ شيء تقوله قد يستخدم ضدّك في المحكمة

1381
01:40:42,356 --> 01:40:43,946
.لديك الحقّ في توكيل محامي

1382
01:40:43,966 --> 01:40:46,776
إذا لم تستطع توكيل محامي للدفاع عنك
.ستوكل لك نحن محامي

1383
01:40:46,796 --> 01:40:49,606
أتفهم الحقوق الّتي ذكرتها لك للتو؟

1384
01:40:51,526 --> 01:40:54,666
أتظنّين أنّك أحدثتِ فارقاً اللّيلة يا "ويست"؟

1385
01:40:54,816 --> 01:40:56,146
.لم تغيّري شيئاً

1386
01:40:56,176 --> 01:40:59,206
.ربّما لا ولكنّها البداية

1387
01:41:01,756 --> 01:41:02,876
.خذوه للسجن

1388
01:41:02,966 --> 01:41:04,366
.هيّا بنّا

1389
01:41:06,376 --> 01:41:07,776
."أحسنت يا "ويست

1390
01:41:07,776 --> 01:41:08,976
."أحسنت يا "ويست

1391
01:41:10,446 --> 01:41:12,076
!تراجعوا

1392
01:41:12,086 --> 01:41:13,376
!سيّدي، قلت تحرّك

1393
01:41:13,386 --> 01:41:14,916
.سيّدتي، على يسارك

1394
01:41:32,486 --> 01:41:33,886
.أنا آسفة

1395
01:41:36,706 --> 01:41:37,906
.أشكرك

1396
01:42:17,046 --> 01:42:18,596
<i>."صباح الخير يا سكّان "نيو أورليانز</i>

1397
01:42:18,616 --> 01:42:25,466
<i>في الأخبار، بعد تحقيق الشّرطة في قضيّة
تيري مالون"، لإتهامه بارتكابه جريمة قتل"</i>

1398
01:42:25,496 --> 01:42:33,366
<i>بإعدامه لثلاثة رجال سود عُزل. ضيوف اليوم
.سيناقشون الفاجعة والمظالم الجائرة</i>

1399
01:42:33,386 --> 01:42:35,966
"مقبرة (لافاييت) رقم 2"

1400
01:42:39,496 --> 01:42:46,376
"ثيلما ويست)، (1944-2019). أمّ حنون)"

1401
01:43:03,556 --> 01:43:05,196
.سعيد بقدومك

1402
01:43:07,076 --> 01:43:08,316
...كما تعلم

1403
01:43:09,896 --> 01:43:11,716
.لقد أنقذت حياتي

1404
01:43:11,736 --> 01:43:13,576
.كلّا

1405
01:43:13,936 --> 01:43:16,646
.أنتِ من أنقذت حياتي

1406
01:43:18,876 --> 01:43:20,876
.وأنا ممتنّ لكِ

