1
00:00:01,073 --> 00:01:25,073
[ تـرجمـة : الـعطـار 007 ]
( سيـد العطــار )


1
00:01:26,044 --> 00:01:30,242
إلى أيّ مدى ستكـافح
قبل أن تدرك بإستحـالتك إتمـام ذلك؟

2
00:01:30,949 --> 00:01:34,316
،(لم يعد، عزيزي (مندوزا
لأنّني أتممت الأمر بالفعـل

3
00:01:34,386 --> 00:01:35,978
الأمل مـا زال قـائم

4
00:01:46,566 --> 00:01:49,091
انظـر. انظـر بنفسك

5
00:01:57,211 --> 00:01:58,235
مدهش

6
00:01:58,312 --> 00:01:59,506
أترى؟

7
00:01:59,780 --> 00:02:02,840
، استخدمت (الراديوم) بشكل كـافٍ لتمزيقـه إلى أشلاء

8
00:02:02,916 --> 00:02:05,407
والآن أستطيع أن أبقيـه على قيد الحيـاة

9
00:02:10,792 --> 00:02:12,589
يجب أن تتوقّف حـالاً

10
00:02:13,328 --> 00:02:16,024
حطّم شرائحك. أحرق ملاحظـاتك

11
00:02:18,900 --> 00:02:20,094
هـلّ أنتَ مريض؟

12
00:02:20,168 --> 00:02:22,466
يجب أن تستمع لي قبل فوات الأوان

13
00:02:22,538 --> 00:02:25,166
، عندمـا اكتشفت رواسب (الراديوم) العملاقة

14
00:02:25,241 --> 00:02:28,642
،(فكّرت بكَ في البداية، بالدكتور (ثوركيل
، أستـاذي

15
00:02:28,711 --> 00:02:30,941
بالدكتور (ثوركيل)، الأحيـائي العظيم

16
00:02:31,013 --> 00:02:32,708
استعنت بك لنصحي

17
00:02:32,781 --> 00:02:34,715
، بدأت بالتخيّل، هنـا في الغـابة

18
00:02:34,783 --> 00:02:38,981
،(معهد (ثوركيل
قصر شفـاء لكلّ مَن يلجأ إليـه

19
00:02:40,257 --> 00:02:42,384
هـلّ نحن أطبـاء البلاد إذن؟

20
00:02:42,726 --> 00:02:44,694
أنتَ لا تدرك بمـا نملكه هنـا

21
00:02:44,761 --> 00:02:48,561
لدينـا في أيدينـا
القوّة الكونية نفسهـا للخلق

22
00:02:48,632 --> 00:02:51,533
، في أيدينـا مـا يمكننـا أن نُشكّل الحيـاة

23
00:02:51,869 --> 00:02:54,303
عليكَ بالتجزيء، ثمّ ضعـه سوية ثـانية

24
00:02:54,372 --> 00:02:55,930
صبّـه مثل المعجون

25
00:02:56,007 --> 00:02:57,702
لكن مـا أنتَ بصدده جنون رسمي

26
00:02:57,775 --> 00:02:59,367
إنـه عمل شيطـاني

27
00:03:00,011 --> 00:03:03,572
أنتَ تعبث بالسلطـات المحجوزة للربّ

28
00:03:04,449 --> 00:03:06,246
ذلك جيّد

29
00:03:06,318 --> 00:03:07,876
ذلك جيّد جداً

30
00:03:07,953 --> 00:03:09,318
ذلك مـا أفعلـه بالضبط

31
00:03:09,388 --> 00:03:11,481
حسنـاً، لن أسمح بذلك

32
00:03:12,257 --> 00:03:15,090
هـلّ نسيت مَن الأستـاذ
ومَن التلميذ؟

33
00:03:15,160 --> 00:03:18,254
لا، وبالتـالي، أتوسّـل إليك
بأن تتخلّـى عن هذا الشرّ العظيم

34
00:03:18,464 --> 00:03:20,591
هـلّ تتدخّل في عملي؟

35
00:03:20,667 --> 00:03:24,797
يجب عليّ. كلّ هذا يخصّني، وأنـا حرّمتـه

36
00:03:25,138 --> 00:03:26,503
حرّمت

37
00:03:48,265 --> 00:03:50,265
[ جمعيـة أبحـاث أمريكـا الشمـاليـة ]

38
00:03:51,266 --> 00:03:54,258
بالتأكيد الـ (جروزسميث) يُمكن أن تسيطر على محـاضراتك

39
00:03:54,336 --> 00:03:56,736
... لستُ قلقاً بشأن ذلك، لكن

40
00:03:56,805 --> 00:03:59,501
الدكتور (ثوركيل) لم يرسل في طلبي
... للإنضمـام إليـه مـالم يكون شيئاً

41
00:03:59,574 --> 00:04:01,599
ذو أهمية عليـا

42
00:04:01,677 --> 00:04:04,009
أنتَ تعرف الدكتور (ثوركيل) فقط عن طريق السُمعة

43
00:04:04,080 --> 00:04:06,674
عملت معـه في فصل الشتـاء
في المعهد

44
00:04:06,749 --> 00:04:09,013
، إنـه رجل غريب جداً

45
00:04:09,085 --> 00:04:11,417
يفرض السرّية بشكل غير عـادي حول تجـاربه

46
00:04:11,754 --> 00:04:14,018
، والآن، ولسنتـان
... دفن نفسـه

47
00:04:14,090 --> 00:04:16,354
،(في معسكر في غـابـات (الأمازون

48
00:04:16,426 --> 00:04:19,122
مَن يعرف ظروف حـالتـه العقلية وصلت لأين

49
00:04:19,730 --> 00:04:21,527
، الدكتور (ثوركيل) قد يكون غريب الأطوار

50
00:04:21,598 --> 00:04:24,192
لكنّـه أيضاً أحيـائي عظيم

51
00:04:24,268 --> 00:04:26,862
سأكون مسروراً لمسـاعدته
إن كـان بإمكـاني

52
00:04:26,937 --> 00:04:29,269
مـا زلت أتمنّى بأن تراجع نفسك

53
00:05:00,340 --> 00:05:03,741
،(لكن، سيّد (ستوكتون
لقد تخطّينـا 10,000 ميل بالفعـل

54
00:05:03,810 --> 00:05:06,438
حـاول أن تبذل جهد وتتفهّم وضعنـا رجـاءً

55
00:05:06,513 --> 00:05:08,504
أستطيع تدارك الأمـر بدون بذل أيّ جهد

56
00:05:08,581 --> 00:05:10,515
، الدكتور (هاردي) لا يستطيع أن يوقف هذا الإرتفـاع

57
00:05:10,584 --> 00:05:14,020
وأنـا المتخصّص الآخر الوحيد
(بالمعـادن في منطقة (ليما

58
00:05:14,955 --> 00:05:16,547
رفضي مـا زال قـائماً

59
00:05:16,624 --> 00:05:20,560
سبق وحذّرنـا من إتخـاذ أيّ من الطرق العـادية
التي قد تعرّض عملك للفشل

60
00:05:20,628 --> 00:05:22,493
مَن أسدى لي هذا المعروف؟

61
00:05:22,563 --> 00:05:24,497
ذهبنـا بطبيعة الحـالّ إلى القنصل

62
00:05:24,566 --> 00:05:26,158
ومـاذا قـال؟

63
00:05:26,368 --> 00:05:30,771
كونـه قنصل أمريكي، إعترف بأنّك
كنت تحظـى بعطلة ممتدة

64
00:05:31,173 --> 00:05:32,367
، لكن كونـه صديقك

65
00:05:32,441 --> 00:05:36,241
إنـه يعترف الآن بأنّـه
يضرّك في شراء شيكـاتك

66
00:05:37,245 --> 00:05:39,770
تلتقطين الأشيـاء بسرعة، أليس كذلك؟

67
00:05:43,920 --> 00:05:46,912
،(لذا، والآن، سيّد (ستوكتون
، أيّهمـا تودّ

68
00:05:47,090 --> 00:05:50,355
دخول السجن، أو الذهـاب للعمل؟

69
00:06:08,680 --> 00:06:09,772
لا

70
00:06:09,981 --> 00:06:12,449
لا أستطيع أن أستأجر هذه البغـال لـ أمّي

71
00:06:12,984 --> 00:06:14,076
أودّ أن أسـاعدك

72
00:06:14,152 --> 00:06:15,983
لسنـا بحـاجة إلى مسـاعدتك

73
00:06:16,054 --> 00:06:18,955
، لكنّنـا إستأجرنـا هذه البغـال بالبرقيـة
قبل أكثر من شهر

74
00:06:19,424 --> 00:06:20,550
سحقاً

75
00:06:20,626 --> 00:06:22,025
منذ ذلك الحين، أنـا إشتريتهم

76
00:06:22,461 --> 00:06:25,157
أنـا رجل متخصّص في التعدين
ووجدت فـائدة من إستخدامهم

77
00:06:26,232 --> 00:06:29,201
هلا تستمع رجـاءً
بينمـا أسعى لتوضيح الأمـر؟

78
00:06:29,835 --> 00:06:30,927
أكيد

79
00:06:31,337 --> 00:06:32,964
أنـا عـالِم أحيـائي

80
00:06:33,572 --> 00:06:35,233
أكيد، صيّـاد حشرات

81
00:06:35,575 --> 00:06:38,601
،(الدكتور (ألكسندر ثوركيل
، الشخص الذي ينتظرنـا للإنضمـام إليـه

82
00:06:38,678 --> 00:06:42,774
دكتور حشرات ... أحيـائي
... إنـه يعمل عملاً ميدانياً

83
00:06:42,849 --> 00:06:45,943
للعـامين المـاضيين
(في معسكره على نهر (كارانا

84
00:06:47,154 --> 00:06:50,419
، يـا لهـا من بلاد قـاسية
ووقت طويل لمطـاردة الفراشـات

85
00:06:52,393 --> 00:06:54,156
... أنتَ لا تدرك

86
00:06:54,228 --> 00:06:58,562
أنّ الدكتور (ثوركيل) هوَ علامة مميّزة
في مجـال التركيب الجزيئي العضوي

87
00:06:58,633 --> 00:07:01,124
أحسب بأنّ ليس هنـاك شيء مثل تعلّم التجـارة

88
00:07:01,436 --> 00:07:04,030
لقد تمكّنتِ منّي. والآن لنرى مـاذا ستفعلين معـه

89
00:07:05,607 --> 00:07:08,337
هـلّ تريد مـال أكثر لبغـالك؟

90
00:07:08,677 --> 00:07:10,804
أفترض أنّكِ دكتورة، أيضاً

91
00:07:11,814 --> 00:07:14,510
إن كـان الأمـر لا يتعلّق بالمـال، فمـاذا تريد؟

92
00:07:16,419 --> 00:07:17,750
أريد الذهـاب معكم

93
00:07:17,821 --> 00:07:20,255
لكن هذا مُحـال

94
00:07:20,323 --> 00:07:23,918
الدكتور (ثوركيل) أرسل في طلب
ثلاثة أشخـاص مُختـارين، وثلاثة فقط

95
00:07:23,993 --> 00:07:25,620
احسبهـا واعقلهـا

96
00:07:25,895 --> 00:07:28,659
حيث تذهب البغـال، أنـا أذهب

97
00:09:07,537 --> 00:09:09,198
(حضرة الدكتور (ثوركيل

98
00:09:09,774 --> 00:09:10,968
مـا الخطب؟

99
00:09:11,042 --> 00:09:12,202
إنّ الضيوف هنـا

100
00:09:12,276 --> 00:09:13,368
جيّد

101
00:09:31,830 --> 00:09:33,263
أين الدكتور (ثوركيل)؟

102
00:09:33,332 --> 00:09:35,300
هـلّ رأيتم آثـار أقدام لحصـان في هذه البقعـة؟

103
00:09:35,367 --> 00:09:37,198
لا. لم نرّ أيّ حصـان

104
00:09:37,270 --> 00:09:38,703
لقد اختفـى

105
00:09:39,305 --> 00:09:40,363
(تيبو)

106
00:09:42,809 --> 00:09:44,834
كلبي، ليس من المعقول أن يختفي، أيضاً

107
00:09:44,911 --> 00:09:47,277
قيّده إذن
أليس الدكتور (ثوركيل) هنـا؟

108
00:09:47,580 --> 00:09:49,673
سيكون هنـا حـالاً

109
00:09:55,356 --> 00:09:57,950
دكتور (بولفينتش)، أنتَ تُشرّفنـي بحضورك

110
00:09:58,058 --> 00:10:01,550
الشرف لي
(أن أطلب الإنضمـام إليك، دكتور (ثوركيل

111
00:10:01,662 --> 00:10:03,220
(لا بدّ وأنّكِ الدكتورة (روبنسون

112
00:10:03,297 --> 00:10:04,389
لقد كنتِ في غـاية الشجـاعة لتأتي إلى هنـا

113
00:10:04,465 --> 00:10:06,126
كنت مسرورة جداً لذلك

114
00:10:06,701 --> 00:10:09,568
دكتور (هاردي)، تبدو أصغر ممّـا توقّعت

115
00:10:09,704 --> 00:10:12,730
، آسف لخيبـة أملك
(لكنّـي لست الدكتور (هاردي). أنـا (بيل ستوكتون

116
00:10:12,807 --> 00:10:16,607
، الدكتور (هاردي) مريض
(لذا استعنـا بخدمـات السيّد (ستوكتون

117
00:10:17,078 --> 00:10:19,239
متأكّد من أنّك مؤهّل لذلك

118
00:10:19,315 --> 00:10:21,044
سجلّـي نظيفاً يشهد عليّ

119
00:10:21,117 --> 00:10:23,551
إنـه لشيء مضحك تـافـه لإيجـاد هذه البقعـة
هنـا في الغـابة

120
00:10:23,619 --> 00:10:25,280
لم أتعرّف على رابعكم

121
00:10:25,354 --> 00:10:26,412
مرحبـاً يـا دكتور

122
00:10:26,489 --> 00:10:29,014
السيّد (بيكر) يمتلك ويتـاجر بالبغـال

123
00:10:29,091 --> 00:10:31,082
أصرّ على القدوم للإعتنـاء بهم

124
00:10:32,261 --> 00:10:34,491
كـان لطيفاً جداً منكَ مسـاعدتنـا

125
00:10:35,866 --> 00:10:39,597
دكتور (بولفينتش)، عملك الأخير
... على التركيب الجزيئي للنسيج العضوي

126
00:10:39,670 --> 00:10:41,934
... أقنعنـي بألا يوجد أحد غيرك يُشـاركني العمل

127
00:10:42,005 --> 00:10:44,269
معي في هذه المرحلة من التحدّي

128
00:10:44,341 --> 00:10:45,831
حظيتُ بالشرف مرّتين

129
00:10:45,909 --> 00:10:47,706
... يمكنك أن تتخيّـل كم أنتَ مُرحّب بك هنـا

130
00:10:47,779 --> 00:10:49,474
... عندمـا أوضّح لكَ بأنّني أرسلت في طلبك

131
00:10:49,547 --> 00:10:52,880
لأنّ عيونـي لن تسمح لي
بإستخدام المجهر

132
00:10:54,452 --> 00:10:55,441
إنـه لشيء صـادم

133
00:10:55,787 --> 00:10:58,585
أليس بالإمكـان فعـل أيّ شيء لهمـا
إذا عُدت إلى المتخصّصين؟

134
00:10:58,656 --> 00:11:00,817
لا. يجب أن أبقى هنـا حتّى أنتهي من عملي

135
00:11:01,226 --> 00:11:05,595
والآن، هـلّ قلّ حمـاسكمـا من أولّ
مشكلة نواجههـا؟

136
00:11:06,098 --> 00:11:07,622
بالطبع لا

137
00:11:14,339 --> 00:11:15,363
في وضع الإستعداد

138
00:11:15,442 --> 00:11:17,467
سوف نطلق حرف الـ (أي) على هذه العينـة

139
00:11:17,544 --> 00:11:19,910
(والآن، بعد إذنك، دكتور (بولفينتش

140
00:11:23,283 --> 00:11:25,342
بيل)، يجب أن تفعل مـا عليك)
لهذا جلبتك

141
00:11:25,418 --> 00:11:27,386
أنـا مسؤولـة عنك

142
00:11:28,723 --> 00:11:30,953
يبدو وأنّ لديكِ قطيع
، خراف أو تسعـة أطفـال

143
00:11:31,025 --> 00:11:32,686
بعدهـا يمكنكِ أن تقلقـي حقـاً

144
00:11:32,760 --> 00:11:34,990
، التدهور التدريجـي

145
00:11:35,229 --> 00:11:38,357
حتّى يتفكّـك الجزيء

146
00:11:38,599 --> 00:11:40,089
جيّد جداً

147
00:11:40,301 --> 00:11:41,928
سيّد (ستوكتون). بسرعـة

148
00:11:42,002 --> 00:11:43,867
أرجـوك. ليس بإستطـاعتك الرفض

149
00:11:44,139 --> 00:11:46,869
لن أرفض إن ذهبتُ مشيـاً

150
00:11:59,088 --> 00:12:00,851
الخلايـا شكلهـا غريب

151
00:12:00,923 --> 00:12:04,086
لستُ مهتمّـاً
برأيك في تركيب الخليـة

152
00:12:04,927 --> 00:12:07,521
أخبرنـي إذا لاحظتُ
أيّ شيء هنـاك تعرف عنـه

153
00:12:10,466 --> 00:12:11,797
أكيد أعرف

154
00:12:12,069 --> 00:12:13,559
البلورات الحديديـة

155
00:12:23,213 --> 00:12:26,182
، اغفروا لي إن كنت أبدو مُجهداً

156
00:12:26,251 --> 00:12:27,582
... لكن مـا أخبرتوننـي بـه توّاً

157
00:12:27,652 --> 00:12:32,021
يُثبت النظرية التي عملت عليهـا
خلال العـامين المـاضيين

158
00:12:32,390 --> 00:12:34,187
، وعيونك أيّهـا الشـاب

159
00:12:34,259 --> 00:12:36,989
أعطتنـي فكرة عن خطأي الوحيد

160
00:12:38,263 --> 00:12:40,458
! هذه العيون، يـا لهـا من عـائق

161
00:12:41,233 --> 00:12:43,895
كم أوقفونـي
شهور عديدة

162
00:12:43,969 --> 00:12:46,403
ويـا لهـا من رحلة
تسبّبتم فيهـا يـا أصدقـائـي

163
00:12:46,472 --> 00:12:49,134
لا يـا دكتور (ثوركيل). يـا لـه من إمتيـاز

164
00:12:51,944 --> 00:12:54,435
والآن، يجب أن تعفو عنّي لعودتي إلى عملي

165
00:12:54,514 --> 00:12:58,575
ينتظرني بعض العمليـات الجـارية
التي تتطلّب إنتبـاهي الثـابت

166
00:12:59,019 --> 00:13:02,682
سأتمنّى صبـاح الغد من قلبي
إيجـاد لحظة لتوديعكم جميعـاً

167
00:13:02,756 --> 00:13:08,023
إن لم أجد، فتقبّلوا كلّ إحترامي وإمتنـاني رجـاءً

168
00:13:08,396 --> 00:13:09,624
إلى اللقـاء

169
00:13:10,865 --> 00:13:13,732
هـلّ تحـاول أن تُلمّح
، بأنّك إستدعيتنـي

170
00:13:13,801 --> 00:13:18,135
،(أنـا الدكتور (روبرت بولفينتش
من مسـافة 10,000 ميل فقط لهذا؟

171
00:13:18,439 --> 00:13:20,407
(لا ألمّح يـا دكتور (بولفينتش

172
00:13:20,709 --> 00:13:22,506
أذكر حقيقة واقعة

173
00:13:22,578 --> 00:13:24,671
، وفي فترة حرجة جداً في عملي

174
00:13:24,746 --> 00:13:27,579
كنتَ قـادراً على إعطـائـي المنفعة
بـ بصرك المُدرّب

175
00:13:27,649 --> 00:13:30,413
، لا تأخذ بكلامـي، على أيـة حـالّ
أنـا بحـاجة إلى مسـاعدة إضـافية

176
00:13:30,519 --> 00:13:32,714
والآن يجب أن تسمح لي
بالعودة إلى عملي

177
00:13:32,788 --> 00:13:34,221
إنـه عمل يشدّ الإنتبـاه جداً

178
00:13:34,289 --> 00:13:35,517
إلى اللقـاء

179
00:14:00,184 --> 00:14:02,448
، هـا أنـا أخبركِ
لن أتعـامل بهذه الطريقـة

180
00:14:02,519 --> 00:14:04,817
لن أتعـامل
مثل السـاعي

181
00:14:04,890 --> 00:14:06,881
،(إن كنت مكـانك، دكتور (بولفينتش

182
00:14:06,958 --> 00:14:09,518
لن أتحرّك خطوة من هنـا
... (حتّى ولو أعطـاني الدكتور (ثوركيل

183
00:14:09,594 --> 00:14:11,152
تفسيراً كـافيـاً

184
00:14:11,229 --> 00:14:14,357
بإمكـانـي أن أنزل لحدّ
الإهـانة من المشـاحنة معـه

185
00:14:14,432 --> 00:14:15,456
عندك حقّ

186
00:14:15,533 --> 00:14:19,025
، إنـه لا يريدنـا هنـا
لذا لا بدّ أن نُسيّر الأمـر على طريقتنـا

187
00:14:19,105 --> 00:14:21,130
أليس بالإمكـان أن تبتعد عن الأفكـار الجنونيـة؟

188
00:14:21,207 --> 00:14:22,731
ومـا الفـائدة؟

189
00:14:23,876 --> 00:14:26,071
، هـلّ تدرك بعدمـا بلغنـا كلّ هذه المسـافة

190
00:14:26,145 --> 00:14:29,171
بأنّنـا ليس لدينـا أدنى فكرة
عمّـا يعمل عليـه الدكتور (ثوركيل)؟

191
00:14:29,248 --> 00:14:31,443
ربّمـا ليس لديكمـا، ولكنّـي لديّ

192
00:14:32,152 --> 00:14:33,949
حسنـاً، أهذا سرّاً؟

193
00:14:34,121 --> 00:14:35,452
ليس بعد الآن

194
00:14:35,522 --> 00:14:37,752
السرّ فيّ أنـا، مثلمـا إعتقدت دائمـاً

195
00:14:37,824 --> 00:14:39,314
هراء

196
00:14:39,426 --> 00:14:41,189
، حسنـاً، افعـل مـا تريد يـا دكتور

197
00:14:41,261 --> 00:14:42,819
لكن شخص مـا نقّب
هنـا بين فترة وأخرى

198
00:14:42,896 --> 00:14:44,693
منذ أن بنت قبيلة (الأنكا) ذلك الحـائط

199
00:14:44,765 --> 00:14:46,756
ستيف)، أنتَ تحلم وحسب)

200
00:14:46,868 --> 00:14:50,497
، مهمـا يعمل عليـه الدكتور (ثوركيل) هنـا
فهو بالتأكيد لا يُنقّب

201
00:14:50,972 --> 00:14:53,406
من الصعب إقنـاعكمـا

202
00:15:59,645 --> 00:16:00,805
عميقة

203
00:16:38,427 --> 00:17:38,431
[ تـرجمـة : الـعطـار 007 ]
( سيـد العطــار )

204
00:18:59,438 --> 00:19:01,201
(سيّد (ستوكتون

205
00:19:03,609 --> 00:19:04,940
مِن أين جئت بهذا؟

206
00:19:05,010 --> 00:19:07,001
(من النفـاية خلف منزل (ثوركيل

207
00:19:07,179 --> 00:19:08,476
ذلك ليس معدنيـاً

208
00:19:08,547 --> 00:19:10,447
هذه قطع من العظم

209
00:19:10,749 --> 00:19:12,148
(ديكوتيلنا)

210
00:19:12,519 --> 00:19:13,543
مـاذا؟

211
00:19:13,620 --> 00:19:14,951
الخنزير البرّي المحلـي

212
00:19:15,222 --> 00:19:18,714
سأطلب منكمـا الشهـادة
بأنّ العينـات من الأصل المذكور توّاً

213
00:19:18,792 --> 00:19:20,589
لا بدّ وأن كـان خنزيراً صغيراً سيئـاً

214
00:19:20,660 --> 00:19:22,685
دكتورة (روبنسون)، أنتِ تستحقين التهنئة

215
00:19:22,829 --> 00:19:26,196
كنتِ حـاضرة في جلسة التعريف
... بأنواع الخنـازير الصغيـرة

216
00:19:26,267 --> 00:19:28,098
المجهولة حتّى الآن للعلم

217
00:19:28,169 --> 00:19:31,195
حيوان يبلغ أربع بوصـات بالضبط
ويستغرق مدة طويلة في النمـو

218
00:19:31,606 --> 00:19:35,440
(سأدعوهـا (ديكوتيلنا بولفينشـا

219
00:19:36,911 --> 00:19:39,812
(أنتَ تفخر بنفسك بسرعة، دكتور (بولفينتش

220
00:19:40,449 --> 00:19:42,349
هـلّ لي أن أرى الدليل؟

221
00:19:45,387 --> 00:19:48,413
لا يُمكن إنكـار أنّـه خنزير صغير جداً

222
00:19:48,757 --> 00:19:51,453
لا يُمكن إنكـار أنّـه نوع جديد تمـامـاً

223
00:19:53,162 --> 00:19:57,189
يـا للغرابة، كيف لرجل مثلك أن يستوعب
! حجم الأشيـاء

224
00:19:57,500 --> 00:20:00,992
كـ أحيـائي، يجب أن تتذكّر
... بأنّ الحجم يمثّـل الإختلاف الرئيسي

225
00:20:01,070 --> 00:20:02,469
بين الثدييـات

226
00:20:02,538 --> 00:20:05,735
، بغض النظر عن كلّ الضروريـات
فإنّ الفأر والحوت ممـاثلين

227
00:20:05,808 --> 00:20:09,073
على أية حـالّ، أنـا مسرور
أنّك كنتَ بطيئـاً في تحديد الهوية هذا الصبـاح

228
00:20:09,146 --> 00:20:13,640
ذلك يعطيني فرصة أن أعبّر
عن إحترامي مرة أخرى قبل أن تغـادر

229
00:20:14,184 --> 00:20:15,981
نحن لن نغـادر

230
00:20:16,587 --> 00:20:18,521
لكنّـي لا أتمنّـاك هنـا

231
00:20:18,589 --> 00:20:21,581
، الفظـاظة
... بدون الحـاجة لذكر الخداع الصريح

232
00:20:21,660 --> 00:20:23,560
، الذي عـاملتني بـه

233
00:20:23,628 --> 00:20:27,394
يُخفّف عنّي تمـامـاً
أيّ إلتزام للنظر في رغبـاتك

234
00:20:27,966 --> 00:20:30,298
لديّ تعليق وحيد أودّ أن أدلي بـه

235
00:20:30,502 --> 00:20:34,336
، إذا بقيتم سـاعة أخرى هنـا
فالمسؤوليـة تقع على عـاتقكم

236
00:20:37,777 --> 00:20:38,937
(بينتو)

237
00:20:39,912 --> 00:20:41,436
(هـا هو حصـاني، (بينتو

238
00:20:41,681 --> 00:20:43,308
لقد عـاد

239
00:20:43,916 --> 00:20:45,110
(بيدرو)

240
00:20:45,318 --> 00:20:46,410
(لكن ذلك (بينتو

241
00:20:46,485 --> 00:20:48,350
هراء. إبق هنـا

242
00:20:57,698 --> 00:20:59,689
بالتـأكيد بدا لي حصـان

243
00:21:21,490 --> 00:21:23,458
(اثبت مكـانك، (بينتو

244
00:21:37,774 --> 00:21:39,173
اثبت مكـانك

245
00:21:56,193 --> 00:21:59,253
هـلّ تعتقد لربّمـا
قد أمسك بـ شبح (بينتو)؟

246
00:21:59,331 --> 00:22:01,162
لا أحد يعرف هنـا أفضل جواب

247
00:22:01,266 --> 00:22:06,499
(لا، (بيدرو)، أخشى كثيراً أن الدكتور (ثوركيل
يتخيّـل بوجود شيء في ذلك الصندوق

248
00:22:06,972 --> 00:22:10,430
مـا يعنيـه الدكتور
هو أنّ سيّدك يُقطّـع الدمى الورقيـة

249
00:22:10,742 --> 00:22:13,233
يـا ترى مـاذا يفعل في ذلك المنزل؟

250
00:22:15,448 --> 00:22:17,507
، مـا هو الشيء الذي لا يراه أحداً منّـا

251
00:22:17,583 --> 00:22:19,050
ولا حتّى (بيدرو)؟

252
00:22:19,118 --> 00:22:20,915
منذ متى وأنتَ هنـا؟

253
00:22:20,987 --> 00:22:22,284
خمسة، ستّة أشهر

254
00:22:22,355 --> 00:22:25,051
منذ أن جئت هنـا والمكـان مليء بالجرذان

255
00:22:25,124 --> 00:22:26,455
أيّ جرذان؟

256
00:22:27,628 --> 00:22:30,825
، عشرات الجرذان، عشرات الدجـاج

257
00:22:30,898 --> 00:22:34,334
،(أربعة عشر كلب، ليس من ضمنهم (تيبو

258
00:22:35,536 --> 00:22:40,132
(سبع قطط، بجـانب (ساتاناس

259
00:22:42,710 --> 00:22:44,234
مـاذا حدث لكلّ هذه الحديقـة؟

260
00:22:44,312 --> 00:22:45,472
لا أعرف

261
00:22:45,547 --> 00:22:49,711
، مـاعدا خمسة دجـاجـات
يدخلون المنزل مع طبيب السيّد

262
00:22:50,118 --> 00:22:55,283
لا أرى معنى في أن يستخدم أحيـائي
الحيوانـات في تجـاربه

263
00:22:55,758 --> 00:22:57,885
مـا نوع الخدع التي يلعب بهـا معنـا يـا دكتورة؟

264
00:22:57,960 --> 00:22:59,359
لا أعرف

265
00:22:59,962 --> 00:23:01,190
... (لكن (ساتاناس

266
00:23:01,263 --> 00:23:03,356
كلّ يوم تنمو أكثر فأكثر

267
00:23:07,169 --> 00:23:09,262
دعونـا نحزم أغراضنـا ونخرج من هنـا

268
00:23:21,251 --> 00:23:23,344
ستيف). عُد هنـا)

269
00:23:23,888 --> 00:23:24,912
مـا الخطب؟

270
00:23:24,989 --> 00:23:26,479
هـاك، احمـل هذا

271
00:23:30,194 --> 00:23:31,855
مـا هذا؟

272
00:23:33,097 --> 00:23:34,325
مـاذا يفترض أن يكون؟

273
00:23:34,398 --> 00:23:37,162
(لا أعرف مـاهيته. إنـه (بنتشيبليند

274
00:23:37,235 --> 00:23:39,465
المـادة المُستخرج منهـا (الراديوم)؟

275
00:23:39,538 --> 00:23:40,562
اليورانيوم) الخـام)

276
00:23:41,707 --> 00:23:42,731
سوف يسمعونك

277
00:23:42,808 --> 00:23:45,504
هذه هي العينة التي عرّضتهـا للإشعـاع عند 10 أقدام

278
00:23:46,712 --> 00:23:48,577
مضبّب تمـامـاً

279
00:23:51,718 --> 00:23:56,781
دكتورة (روبنسون)، هذه المـادة الخـام تحتوي
(على نسبة غير مسبوقـة من (الراديوم

280
00:23:58,191 --> 00:23:59,852
من الأفضل أن نُسرع

281
00:24:06,700 --> 00:24:10,067
(أنـا والدكتورة (روبنسون
، أعدنـا النظر في الوضع الحـالي

282
00:24:10,137 --> 00:24:14,005
وقرّرنـا البقـاء هنـا
(للإهتمـام بالدكتور (ثوركيل

283
00:24:15,276 --> 00:24:16,573
دوركمـا مهمّـاً في نواحً أخرى

284
00:24:16,644 --> 00:24:18,339
أعتقد أنّني و (بيل) سنبقى هنـا

285
00:24:18,412 --> 00:24:20,471
لكنّنـا مجهّزين أفضـل للمهمّـة

286
00:24:20,549 --> 00:24:23,245
ومع ذلك، هوَ زميل العـالِم

287
00:24:24,853 --> 00:24:27,378
لمَ لا تحـاول أن تُنهي
نقطة خيـانة بعضنـا البعض؟

288
00:24:31,159 --> 00:24:33,684
يـا للأسف، لاحظتُ المـادة الخـام

289
00:24:33,996 --> 00:24:35,588
نفس الشيء حصـل معكَ

290
00:24:35,831 --> 00:24:38,595
لكنّـي أعتقد أن بضعة ملايين من الدولارات
لو قُسّمت على 4 أفراد ليست بصفقة سيئة

291
00:24:38,668 --> 00:24:40,329
لكن الأمـر لا يتعلق بالمـال بالنسبة إلينـا

292
00:24:40,403 --> 00:24:43,634
نحن نعتقد كم هوَ مهمّـاً
في المختبرات الطبية والأبحـاث

293
00:24:43,706 --> 00:24:46,038
بالتأكيد، بوضع أسمـائكمـا أعلى
البـاب الأمـامي بأحرف كبيرة

294
00:24:46,108 --> 00:24:47,769
صمتـاً. (بيدرو) قـادم نحونـا

295
00:24:49,780 --> 00:24:53,113
لا أرى أيّ سبب يجعلنـا نشعر وكأنّنـا مثل المتآمرين

296
00:24:53,183 --> 00:24:55,048
ليس لدينـا شيء نُخفيـه

297
00:24:55,118 --> 00:24:57,382
يجب أن نقرّر وبسرعة
... مـا إذا كنّـا سنسمح لهذا المجنون

298
00:24:57,454 --> 00:25:00,912
للإحتفـاظ بشيء
قد يُهدّد مستقبل البشرية

299
00:25:03,728 --> 00:25:05,696
إنـه هنـاك يعبث بالرافعـة

300
00:25:05,763 --> 00:25:07,355
هذا هو الوقت المنـاسب

301
00:25:58,920 --> 00:26:00,649
بينتو). لقد كـان هنـا)

302
00:26:04,026 --> 00:26:05,994
لا يوجد حصـان هنـا الآن

303
00:26:16,673 --> 00:26:19,301
لقد اشتـرى بالتأكيد الكثير من العدسـات الإحتيـاطية

304
00:26:20,777 --> 00:26:22,301
دفتر ملاحظـاتـه

305
00:26:28,419 --> 00:26:29,716
(ذلك هو (بينتو

306
00:26:29,787 --> 00:26:32,813
(ليس هنـا، (بيدرو
مصدر الصوت جـاء من الخـارج

307
00:26:32,956 --> 00:26:34,514
... لذا

308
00:26:34,591 --> 00:26:39,358
الدكتور (ثوركيل) في الحقيقة يعتقد
أنّـه قـادراً على تقليل حجم الحصـان

309
00:26:42,000 --> 00:26:43,729
قطـاع طرق. لصوص

310
00:26:44,602 --> 00:26:46,399
مـاذا تفعلون في منزلي؟

311
00:26:46,471 --> 00:26:48,405
ليس لديكم الحقّ حتّى أن تكونوا في معسكري

312
00:26:48,473 --> 00:26:50,464
، أنتم مجرّد موظّفيـن
... سبق وتبرأت منهم

313
00:26:50,542 --> 00:26:51,975
وأمرتهم بالرحيـل

314
00:26:52,043 --> 00:26:53,601
والآن تقتحمون مختبري

315
00:26:53,679 --> 00:26:56,079
! اخرجـوا! اخرجـوا فوراً

316
00:26:56,682 --> 00:26:58,411
نحن أصدقـائك يـا دكتور

317
00:26:58,484 --> 00:26:59,883
نريد فقط أن نسـاعدك

318
00:26:59,952 --> 00:27:02,386
أعرف أيّ نوع من الأصدقـاء أنتم

319
00:27:02,455 --> 00:27:03,945
أعرف مـاذا تريدون

320
00:27:04,023 --> 00:27:05,820
إقتحمتـم مختبري لتعلّم مـا أعمـل عليـه

321
00:27:05,891 --> 00:27:08,325
بحيث يمكنكم المشـاركة
في أهميـة عملي

322
00:27:08,395 --> 00:27:12,354
لكنّـي لن أسمح بذلك، ولن يشـاركني بـه
أحد، ولستُ بحـاجة إلى مسـاعدة

323
00:27:12,766 --> 00:27:14,199
! ملاحظـاتي

324
00:27:16,670 --> 00:27:18,433
أليس بالإمكـان أن نسجنـه في مكـانً مـا؟

325
00:27:22,276 --> 00:27:23,641
متأسف

326
00:27:27,048 --> 00:27:29,175
أدرك بأنّني قد تسرّعت

327
00:27:31,652 --> 00:27:33,483
... كنتُ أعمل بجدّ

328
00:27:33,554 --> 00:27:36,455
ربّمـا فقدت بصيرة القيم الحقيقيـة

329
00:27:45,567 --> 00:27:47,592
، هلا تغفرون لي يـا أصدقـائي

330
00:27:47,669 --> 00:27:49,933
، إذا، ك تكفيراً عن الذنب
... هـا أنـا أوضّح إليكم

331
00:27:50,006 --> 00:27:52,236
مـا أحـاول أن أنجزه؟

332
00:27:52,308 --> 00:27:53,332
أعطيك كلمتـي

333
00:27:53,409 --> 00:27:57,277
أنـا، شخصيـاً، لن أخلّ بالشرف
جرّاء حُسن ثقتك

334
00:27:57,347 --> 00:27:58,678
شكراً لك

335
00:28:03,286 --> 00:28:07,416
، كلّ مَن نقّبـوا عن الذهب هنـا في المـاضي مـاتوا

336
00:28:07,491 --> 00:28:11,154
بدون معرفـة مـا إذا توصّلوا
لشيء ذو قيمـة كبيرة

337
00:28:11,228 --> 00:28:15,164
وديعـة من أغنى مواد (الراديوم) الخـام
عُرفت للرجل

338
00:28:16,667 --> 00:28:18,999
أرى بأنّك مُدرك لذلك

339
00:28:19,070 --> 00:28:21,095
مـا مقدار مـا نُقّب حتّى الآن؟

340
00:28:21,173 --> 00:28:25,769
حتّى الآن، لم يُستخرج
(شيء سوى فـائدة (الراديوم

341
00:28:26,745 --> 00:28:29,236
ذلك الإنبوب
وصلتـي المبـاشرة

342
00:28:34,420 --> 00:28:38,481
المكثّف يتدلّى أسفل النقـالة
بالقرب من الودائع الرئيسيـة

343
00:28:38,558 --> 00:28:41,083
، بـه أجمّـع وأتصرّف
، تحت سيطرتـي

344
00:28:41,160 --> 00:28:44,186
قوّة مُشعّة هـائلة
من الطبيعة نفسهـا

345
00:28:44,263 --> 00:28:45,457
مستحيل

346
00:28:45,531 --> 00:28:46,896
مستحيل؟

347
00:28:48,802 --> 00:28:53,102
،(لمرّة، (بنجامين فرانكلين
بواسطة طـائرة ورقيـة، سَحب برقـاً من العـاصفة

348
00:28:53,173 --> 00:28:56,631
، بطريقتـي الخـامّ
... أسحب القوّة الكونيـة على نفس النمط

349
00:28:56,710 --> 00:28:58,473
من بـاطن الأرض

350
00:28:58,545 --> 00:28:59,739
إذن مـاذا تفعل بـه؟

351
00:28:59,814 --> 00:29:01,406
سأريك

352
00:29:07,455 --> 00:29:09,252
ذلك هو مُكثّفـي

353
00:29:10,291 --> 00:29:11,383
تعـالوا

354
00:29:22,271 --> 00:29:25,138
ستلاحظون بأنّـه ممـاثل
... في التصميم للمعدات التي تستخدم

355
00:29:25,241 --> 00:29:27,903
في المستشفيـات لمعـالجة
الأنسجـة السرطـانية

356
00:29:27,978 --> 00:29:29,741
مع ذلك وبلا حصر
، أكثر قوّة

357
00:29:29,846 --> 00:29:32,838
أنـا قـادر على إستخدامـه بدقّة
... في علاج جنـاح

358
00:29:32,916 --> 00:29:34,577
فراشة بدون أن يُجرح

359
00:29:35,018 --> 00:29:39,114
، إذا فحصتم ذلك عن قرب
ستلاحظون بسـاطة البنـاء

360
00:29:42,660 --> 00:29:43,649
(بينتو)

361
00:29:46,564 --> 00:29:48,930
بيدرو). تعـال هنـا)

362
00:29:55,941 --> 00:29:58,876
(تعـال، (بيدرو
أريدك أن ترى هذا، أيضـاً

363
00:30:52,335 --> 00:30:54,098
لا يجب عليكِ التحلّي بالصبـر

364
00:30:54,170 --> 00:30:56,070
، إنهم في القبو
... لكنّك لا تستطيعين رؤيتهم

365
00:30:56,138 --> 00:30:57,628
حتّى يستعيدوا الوعي

366
00:31:08,585 --> 00:31:11,713
، أستطيع أن أسمع الدكتور (بولفينتش) وهوَ يقول
"، مستحيل "

367
00:31:11,788 --> 00:31:15,189
عندمـا يستيقظ ليجد نفسـه
بكـامل ملابسـه في منديل جيب

368
00:31:17,961 --> 00:31:19,758
قد تكوني محقّـة

369
00:31:21,866 --> 00:31:23,527
عـامل الوقت مـا يفصلنـا

370
00:32:31,641 --> 00:32:32,733
لا

371
00:32:35,978 --> 00:32:38,310
لا، لا يجب أن تُثيري الرعب في نفوسهم

372
00:32:44,555 --> 00:32:47,319
هيّـا يـا أصدقـائي الصغـار
ليس هنـاك مـا يدعو للقلق

373
00:32:48,992 --> 00:32:51,426
الحبـال الصوتيـة سـالمة جداً

374
00:32:51,495 --> 00:32:53,326
ذلك مؤشر جيّد جداً

375
00:32:53,797 --> 00:32:55,765
أليس لديكم درجـة حرارة؟

376
00:32:56,567 --> 00:33:01,504
دكتور (بولفينتش)، هلا تتفضّـل
بأخذ نبض رفـاقك؟

377
00:33:02,674 --> 00:33:04,369
، كمـا هو الحـالّ مع كلّ المخلوقـات الصغيرة

378
00:33:04,442 --> 00:33:06,842
الغريزة الأولى
هي الهروب

379
00:33:09,013 --> 00:33:10,480
حسنـاً، هـا هو السلم

380
00:33:10,548 --> 00:33:12,277
اركضوا براحتكم

381
00:33:27,767 --> 00:33:32,670
لا، هذه الفئران ليست لكِ
على الأقل، ليس بعد

382
00:33:50,024 --> 00:33:52,720
التنسيق العضلي، مثـالي

383
00:33:53,561 --> 00:33:56,394
الأفعـال الإنعكـاسية، مثـالية

384
00:33:57,332 --> 00:34:00,096
التركيب الطبيعي، مثـالي

385
00:34:15,985 --> 00:34:17,919
ليس هنـاك داعي للإختفـاء

386
00:34:17,987 --> 00:34:19,955
لقد أخرست القطّـة

387
00:34:45,116 --> 00:34:46,981
أترون، هـا أنـا جـالس

388
00:34:47,485 --> 00:34:49,248
لا أهدّد بشيء

389
00:34:49,321 --> 00:34:51,084
اخرجـوا حتّى أستطيع رؤيتكم

390
00:34:51,757 --> 00:34:53,622
أودّ أن أنظر إليكم

391
00:34:57,597 --> 00:34:59,360
! كم أنتم خـائفين

392
00:34:59,665 --> 00:35:02,065
لقد تبدّلتم في أكثر من حجم

393
00:35:02,134 --> 00:35:05,297
هـلّ نسيتم الإقتحـام إيـاه
لسرقـة إكتشـافـاتي؟

394
00:35:06,640 --> 00:35:09,370
هـلّ فقدتم مصلحتكم بهذه السرعـة؟

395
00:35:10,677 --> 00:35:13,077
أين روحكم العلمية؟

396
00:35:17,017 --> 00:35:18,109
! آه

397
00:35:22,290 --> 00:35:23,780
اقتربـوا أكثر

398
00:35:23,958 --> 00:35:25,516
لا تخـافوا

399
00:35:30,732 --> 00:35:31,756
هـلّ من خطب؟

400
00:35:31,833 --> 00:35:33,391
ألا تستطيعون التحدّث؟

401
00:35:33,469 --> 00:35:35,960
أجـل، أستطيع التحدّث

402
00:35:36,572 --> 00:35:38,870
وجيّداً، صوت طبيعي، أيضـاً

403
00:35:39,508 --> 00:35:41,738
لكن تعـال، ألستُ فضوليـاً؟

404
00:35:42,311 --> 00:35:44,336
أليس لديكَ أسئلة تُطرح؟

405
00:35:44,413 --> 00:35:45,675
سؤال وحيد

406
00:35:46,616 --> 00:35:51,178
(لمَ تسمح الـ (بروفيدانس
بوجود مثل هذا المسخ؟

407
00:35:54,024 --> 00:35:57,084
رائع
ملائم بالضبط

408
00:35:57,394 --> 00:36:00,830
الدمـاغ والنظـام العصبي أظهروا قـابليتهم

409
00:36:02,867 --> 00:36:06,166
، والآن يـا أصدقـائي الصغـار
... سيكون ضروريـاً الفحص ثـانية

410
00:36:06,237 --> 00:36:08,137
لأوزانكم وأحجـامكم المختلفة

411
00:36:13,711 --> 00:36:17,579
لكن أولاً، اغفروا لوقـاحتي إن وجدت
لكن لا بدّ أن ألجأ إلى المنبّـه

412
00:36:24,423 --> 00:36:25,788
أعذرونـي

413
00:36:25,857 --> 00:36:28,451
، لكن أثنـاء فترة إنتقـالكم

414
00:36:28,528 --> 00:36:32,692
، لم آخذ سـاعة واحدة
ولا لحظة واحدة للنوم

415
00:36:57,692 --> 00:36:59,455
يجب أن تكونوا فخورين

416
00:37:00,762 --> 00:37:04,323
أستطيع أن أعدّل
، حجم العديد من الكـائنـات الحيّـة

417
00:37:05,166 --> 00:37:10,103
لكنّكم النمـاذج الأولى للنجـاة من المحنـة بأكثر من بضع سـاعـات

418
00:37:12,108 --> 00:37:14,372
، يجب أن تكونوا فخورين، أكرّر

419
00:37:14,443 --> 00:37:17,207
لأنّـه كـان بمسـاعدتكم

420
00:37:18,247 --> 00:37:20,977
أعطيتونـي فكرة عن خطأي الوحيد

421
00:37:25,288 --> 00:37:27,279
، لقد كـانت البلورات الحديديـة

422
00:37:28,592 --> 00:37:31,254
تمييز البلورات الحديديـة

423
00:37:34,831 --> 00:37:38,790
والآن أستطيع أن أسيطر على الحيـاة بالتـأكيد

424
00:40:26,215 --> 00:40:27,239
! (ساتاناس)

425
00:41:10,635 --> 00:41:12,603
ذلك هو كلبي

426
00:41:12,670 --> 00:41:14,194
بالتأكيد كلب جيّد

427
00:41:14,272 --> 00:41:15,261
تيبو)؟)

428
00:41:15,340 --> 00:41:17,467
إنـه رائع

429
00:41:20,212 --> 00:41:21,236
(تيبو)

430
00:41:28,421 --> 00:41:32,448
(تيبو)، أنـا (بيدرو)

431
00:41:40,167 --> 00:41:43,898
(تيبو)، انظـر إليّ. أنـا (بيدرو)

432
00:41:44,373 --> 00:41:47,774
تيبو)، ألا تتذكّر)
عندمـا كنّـا نصطـاد؟

433
00:41:47,843 --> 00:41:48,867
أتعرف؟

434
00:41:52,147 --> 00:41:55,139
، إنـه كلبي
لكن مَن هوَ (بيدرو)؟

435
00:42:16,174 --> 00:42:18,074
لقد كنتم هـادئين جداً

436
00:42:18,644 --> 00:42:20,111
إنـه لشيء جيّد

437
00:42:24,383 --> 00:42:25,680
والآن، اظهـروا

438
00:42:25,751 --> 00:42:27,309
أريد النظر إليكم ثـانية

439
00:43:33,160 --> 00:43:37,358
سأجعل ذلك محتمل نظريـاً
... لتحطيم النسيج العضوي

440
00:43:37,432 --> 00:43:39,832
، بإخضـاعه للنشـاط الإشعـاعـي

441
00:43:39,901 --> 00:43:42,836
لكن الدكتور (ثوركيل) مخطئـاً
بشأن كلّ شيء آخر

442
00:43:42,905 --> 00:43:45,738
المجـال المُشعّ
لا يمكن المسـاس بـه

443
00:43:45,808 --> 00:43:47,742
كـان مخطئـاً جداً

444
00:43:48,444 --> 00:43:50,674
(قد تكون محقّـاً يـا دكتور (بولفينتش

445
00:43:51,982 --> 00:43:54,075
ربّمـا لستَ صغيراً مطلقـاً

446
00:43:54,151 --> 00:43:56,278
ربّمـا كلّ شيء آخر كبير

447
00:44:10,736 --> 00:44:13,136
، يـا أصدقـائي الصغـار
أنـا فخور جداً بكم

448
00:44:13,205 --> 00:44:15,230
إنكم لداهيـة حقّـاً

449
00:44:15,307 --> 00:44:18,276
والآن، عودوا
يجب أن نستأنف الفحوصـات

450
00:44:19,846 --> 00:44:21,074
ابقـوا هنـا

451
00:44:21,147 --> 00:44:22,842
سأتفـاهم معـه

452
00:44:35,163 --> 00:44:36,960
(ادخـل يـا دكتور (بولفينتش

453
00:44:37,032 --> 00:44:39,466
سأكون مسروراً أن أبدأ بكَ أولاً

454
00:44:39,568 --> 00:44:41,832
لن أدخل بكلّ تأكيد

455
00:44:41,904 --> 00:44:42,928
مـاذا؟

456
00:44:43,005 --> 00:44:44,632
أهـو تمرّداً؟

457
00:44:45,475 --> 00:44:49,878
أطـالب بأن تُرسل البغـال
وإعـادتنـا إلى الحضـارة

458
00:44:49,947 --> 00:44:51,471
في جراب؟

459
00:44:51,748 --> 00:44:55,582
يـا لـه من موقف مخجل
(للدكتور العظيم (بولفينتش

460
00:44:55,919 --> 00:44:59,719
في أيـة حـالّ، تمّ إعـادة البغـال
إلى الحضـارة بالفعـل

461
00:45:00,024 --> 00:45:02,857
إذن نحن نعتبر أنفسنـا سجنـائك؟

462
00:45:03,228 --> 00:45:07,631
أفترض أنّنـا نعتبركم
ضيوف مدعوون في مختبري

463
00:45:08,501 --> 00:45:10,264
لذا نحن سجنـاء

464
00:45:10,536 --> 00:45:12,367
(سجنـاء في كهف (سيكلوبس

465
00:45:12,438 --> 00:45:13,996
سيكلوبس)؟)

466
00:45:14,073 --> 00:45:15,973
هـلّ ذلك إنعكـاس على رؤيتي؟

467
00:45:16,476 --> 00:45:18,467
لا، على فكرك

468
00:45:18,545 --> 00:45:21,673
سيكلوبس)، أيضـاً، يعتقد أنّ الحجم)
والقوّة كـانت كـافيـة

469
00:45:21,748 --> 00:45:23,909
لقد كـان زميل مجتهد جداً

470
00:45:23,985 --> 00:45:27,250
(بينمـا حـاز (أوليسيس
على عقل متفوّق جداً

471
00:45:31,560 --> 00:45:33,027
(حسنـاً، احترس، (أوليسيس

472
00:45:33,095 --> 00:45:35,063
ثمة دجـاجة أوشكت أن تنقرك

473
00:45:36,798 --> 00:45:38,993
ابتعد، يـا لك من طير مثير للسخرية

474
00:45:48,646 --> 00:45:50,705
كفـاك من هذه الغبـاوة
تعـال هنـا

475
00:45:50,781 --> 00:45:53,511
، دكتور (ثوركيل)، لن أدخل
، تحت أيّ ظرف من الظروف

476
00:45:53,584 --> 00:45:56,382
سأتعـاون معك في أيّ شيء مهمـا يكون

477
00:45:56,454 --> 00:45:58,922
تعـال هنـا حـالاً. هذا أمر

478
00:45:58,990 --> 00:46:01,925
لن أقترب. لن أقترب

479
00:47:23,852 --> 00:47:25,581
دكتور (ثوركيل)، أحذّرك

480
00:47:25,654 --> 00:47:27,713
لن أتحمّـل هذا الغضب

481
00:47:27,789 --> 00:47:29,780
هدّئ نفسك يـا أستـاذ

482
00:47:30,126 --> 00:47:32,924
تفـاجأت من أنّ
... بلوغك العلمي

483
00:47:32,995 --> 00:47:35,623
ينبغي أن يكون مذنبـاً
مثل هذه الإنفجـارات العـاطفية

484
00:47:41,104 --> 00:47:44,938
لذا، ستكون الوحيد
القـادر على إخبـار العـالم بعملي

485
00:47:45,275 --> 00:47:46,469
جرائمك

486
00:47:46,544 --> 00:47:50,139
ستجد العـالم بعيداً عليك
بسيقـانك القصيرة هذه

487
00:47:54,820 --> 00:47:56,913
رأسك لأعلى، أرجوك

488
00:48:01,126 --> 00:48:02,991
شكراً لك يـا دكتور

489
00:48:09,969 --> 00:48:12,199
،(دكتور (ثوركيل
أطـالب بإنتبـاهك

490
00:48:13,641 --> 00:48:16,940
بالضبط 13 بوصة و ربع

491
00:48:17,678 --> 00:48:20,078
، والآن يـا دكتور
ضع نفسك على الميزان

492
00:48:21,583 --> 00:48:23,380
آه، شكراً لك

493
00:48:23,452 --> 00:48:25,477
أرى بأنّك توقّعت رغبـاتي

494
00:48:25,554 --> 00:48:27,784
بالتأكيد لم يكن في نيتي

495
00:48:40,504 --> 00:48:43,064
إذن، ثمة شيء مـا خطأ

496
00:48:43,340 --> 00:48:44,773
لقد تفـاجأت

497
00:48:44,843 --> 00:48:46,105
اخـرس

498
00:48:49,447 --> 00:48:52,382
إذن العقل العظيم ليس معصومـاً مع ذلك

499
00:48:55,354 --> 00:48:56,412
قف هنـا

500
00:48:56,489 --> 00:48:58,013
لن أقف

501
00:48:58,090 --> 00:48:59,250
قف هنـا

502
00:48:59,325 --> 00:49:00,986
لن أقف

503
00:49:42,139 --> 00:49:43,766
مؤسف للغـاية

504
00:49:43,842 --> 00:49:46,640
، حسنـاً يـا دكتور
مـا الخطأ الذي ارتكبتـه؟

505
00:49:46,711 --> 00:49:48,906
إنهـا الطبيعة التي ارتكبت الخطأ

506
00:49:48,980 --> 00:49:51,608
أنتَ تتطوّر بالضبط
... كمـا لو أنّك كـائن حيّ صغير

507
00:49:51,684 --> 00:49:53,379
بدلاً من تطوّر بشري

508
00:49:53,453 --> 00:49:55,444
أنتَ تبدأ بعملية النمو

509
00:49:55,521 --> 00:49:56,818
النمو؟

510
00:49:56,889 --> 00:49:58,015
كم تبلغ السرعـة؟

511
00:49:58,090 --> 00:50:00,888
حتّى الآن، نموك بالكـاد ملحوظ

512
00:50:03,964 --> 00:50:05,932
لاحقـاً، قد يتسـارع

513
00:50:06,266 --> 00:50:08,894
وبعد ذلك، سيأتي الحسـاب

514
00:50:09,804 --> 00:50:11,999
أنـا مدرك جيّداً لتلك الحقيقة

515
00:50:12,106 --> 00:50:14,904
وذلك مؤسف للغـاية

516
00:50:24,453 --> 00:50:26,444
مـاذا ستفعل؟

517
00:50:27,958 --> 00:50:30,449
بالنسبة لإرجـاعك أنتَ وزملائك
، للحجم الطبيعي

518
00:50:30,527 --> 00:50:33,189
، إذا تدخّلت مرة أخرى في عملي

519
00:50:33,263 --> 00:50:36,255
وذلك شيء
لا أستطيع السمـاح بـه

520
00:50:47,980 --> 00:50:49,413
لذا، أنتم تتجسّسون عليّ

521
00:52:09,638 --> 00:52:11,401
من الأفضل أن تعودوا

522
00:52:11,473 --> 00:52:14,169
لن تعيشوا
نصف سّـاعة في الغـابة

523
00:52:48,820 --> 00:53:08,822
[ تـرجمـة : الـعطـار 007 ]
( سيـد العطــار )

524
00:54:34,833 --> 00:54:37,893
أليس ذلك هو الزورق
الذي أخبرتنـا عنـه؟

525
00:54:37,971 --> 00:54:41,202
أكيد. هيّـا
سوف يسـاعدنـا للخروج من هذا البلد

526
00:54:52,553 --> 00:54:54,077
كبيراً نوعـاً مـا، أليس كذلك؟

527
00:54:54,156 --> 00:54:55,817
لقد كـان زورقـاً صغيراً جداً

528
00:54:55,891 --> 00:54:57,791
أجذّفـه بهذا الشكل

529
00:54:58,627 --> 00:55:00,219
حسنـاً، مـا العمل الآن؟

530
00:55:00,295 --> 00:55:01,956
، حسنـاً، موافق على أيّ شيء

531
00:55:02,030 --> 00:55:04,555
طـالمـا نبقى بعيداً
عن هذا الدكتور الأحمق

532
00:55:04,634 --> 00:55:08,331
، لا نستطيع الإستمرار بهذا الشكل
أن نكون خـائفين من كلّ شيء

533
00:55:08,404 --> 00:55:10,531
ذلك الزورق هو فرصتنـا الوحيدة
للهروب

534
00:55:10,606 --> 00:55:12,836
سأدفعـه بنفسي

535
00:55:22,620 --> 00:55:24,679
إنـه كبير جداً

536
00:55:25,223 --> 00:55:27,054
يُفترض أنّك مهندس

537
00:55:27,125 --> 00:55:28,820
لا بدّ أن يكون هنـاك طريق مُمهّد
ليصل إلى المـاء

538
00:55:28,894 --> 00:55:31,124
يُفترض أنّكِ عـالِمة
مـاذا تقترحين؟

539
00:55:31,197 --> 00:55:33,722
، حسنـاً، النـاس تُحرّك البيوت
الكثير من الأشيـاء الثقيلة

540
00:55:33,799 --> 00:55:36,324
ألا تُستخدم العتلات والرافعـات؟

541
00:56:51,185 --> 00:56:52,345
صُحبة جيّدة

542
00:56:52,421 --> 00:56:54,389
فقط عندمـا كـان كلّ شيء يتدحرج

543
00:56:57,159 --> 00:56:58,592
أتمنّى أن كـان لدينـا المزيد من الخشب

544
00:56:58,661 --> 00:57:00,595
حسنـاً، هنـاك حطب

545
00:57:00,664 --> 00:57:02,256
اعتمـد على نفسك

546
00:57:03,300 --> 00:57:05,427
ألديكِ أيّ أفكـار أفضل بشأن هذا؟

547
00:57:07,871 --> 00:57:11,068
هـلّ يمكنك الحصول على الخشب
إذا أبقيت إنتبـاهـه في هذا الإتجـاه؟

548
00:57:11,409 --> 00:57:14,503
أختـاه، أبدأ بإحترام
ذلك العقل العلمي

549
00:57:16,447 --> 00:57:17,778
لا تتمـادي

550
00:57:17,849 --> 00:57:19,339
احصـل على الخشب

551
00:57:44,379 --> 00:57:45,403
يدّك

552
00:57:45,480 --> 00:57:46,742
لا مـانع لي

553
00:57:56,525 --> 00:57:58,857
والآن! دعـوه يحظى بذلك

554
00:58:26,259 --> 00:58:27,783
هذا التمسـاح لم يكن صعبـاً

555
00:58:27,861 --> 00:58:29,829
أكيد. فهو لن يعود

556
00:58:31,231 --> 00:58:32,596
هـلّ تعرفون مـاذا يخطر على بـالي؟

557
00:58:32,666 --> 00:58:35,260
، عندمـا ننطلق بالزورق
سنجهّز شراعـاً عـاليـاً

558
00:58:35,336 --> 00:58:37,327
، بواسطة الشراع والدفّـة
يمكننـا الذهـاب إلى أيّ مكـان

559
00:58:37,405 --> 00:58:38,565
! أكيد

560
00:59:08,540 --> 00:59:09,666
بسرعـة. الكهف

561
00:59:09,741 --> 00:59:12,039
، لا، لا، لا. كلبي
إنـه يتبع أثرنـا

562
00:59:13,478 --> 00:59:15,070
العشب

563
00:59:34,669 --> 00:59:35,727
ابقـوا هنـا

564
00:59:35,803 --> 00:59:37,794
تيبو)، سوف يتبعني)

565
01:00:25,659 --> 01:00:26,683
(تيبو)

566
01:00:44,446 --> 01:00:46,175
أعلم بأنّكم هنـا

567
01:00:53,223 --> 01:00:55,020
! يـا لـه من إبداع

568
01:00:55,091 --> 01:00:57,150
أنتم تجعلوننـي فخور جداً بكم

569
01:01:23,457 --> 01:01:26,017
لذا، أنتم مصمّمين
على الإختفـاء منّي

570
01:02:58,249 --> 01:03:09,250
[ تـرجمـة : الـعطـار 007 ]
( سيـد العطــار )

571
01:04:59,265 --> 01:05:00,823
والآن حـانت فرصتنـا

572
01:05:00,900 --> 01:05:03,300
،(أسرع، (بيل
قبل أن يعود

573
01:05:05,738 --> 01:05:08,036
مـاذا بكَ؟

574
01:05:08,108 --> 01:05:10,804
الدكتور (بولفينتش) و(بيدرو) توقّفـا
عن الركض، أليس كذلك؟

575
01:05:10,878 --> 01:05:12,903
حسنـاً، هنـا حيث أتوقّف

576
01:05:14,148 --> 01:05:15,740
مـاذا ستفعل؟

577
01:05:15,817 --> 01:05:17,944
، لا أعرف بعد
لكن سأبقى هنـا

578
01:05:18,019 --> 01:05:19,987
سأقتله، بطريقة مـا

579
01:05:20,055 --> 01:05:22,182
على أية حـالّ، من خلال الركض

580
01:05:23,258 --> 01:05:25,158
(إعتن بهـا يـا (ستيف

581
01:05:25,228 --> 01:05:27,458
(يمكنك إنهـاء الأمر بنفسك، (بيل

582
01:05:28,231 --> 01:05:30,028
سأبقى معك

583
01:05:30,299 --> 01:05:34,360
ألا تفترض بأنّني سأتجوّل
بعيداً لوحدي، في مثل حجمي؟

584
01:05:50,456 --> 01:05:52,549
مـا الذي يجعلك تعتقد
أنّـه سينـام لحظة دخولـه؟

585
01:05:52,625 --> 01:05:53,956
هـلّ تتذكّر كم بدا مُرهقـاً؟

586
01:05:54,026 --> 01:05:55,323
إنـه نعسـان جداً

587
01:05:55,394 --> 01:05:56,884
أتمنّى بأن تكون محقّـاً

588
01:05:56,962 --> 01:05:58,657
والآن، نحو الشعر

589
01:06:01,401 --> 01:06:02,595
اتركـه

590
01:06:03,103 --> 01:06:04,536
هـا نحن أولاء

591
01:06:04,604 --> 01:06:06,231
نحو أذنـه

592
01:10:13,950 --> 01:10:15,178
! (احترس، (بيل

593
01:10:19,456 --> 01:10:21,947
لذا، هـا قد عُدت

594
01:10:24,728 --> 01:10:26,218
أنتم هنـا

595
01:10:37,476 --> 01:10:39,740
هـلّ تتجرّؤون لمهـاجمتي؟

596
01:10:42,782 --> 01:10:45,774
، حسنـاً، ارتكبتم خطأ جسيمـاً
هـلّ تفهمون؟

597
01:10:48,655 --> 01:10:52,682
الدكتور (بولفينتش) تفهّم ذلك
لأنّني أخبرتـه قبل أن يموت

598
01:10:53,795 --> 01:10:57,492
والآن سأخبركم
لأنّكم أيضـاً ستموتون

599
01:10:57,899 --> 01:10:59,491
أنتم تنضجون

600
01:10:59,767 --> 01:11:02,497
قريبـاً ستصبحون بحجمكم الطبيعي ثـانية

601
01:11:02,905 --> 01:11:06,136
، إذا واصلتم الإختفـاء
قد تكونوا آمنين

602
01:11:06,208 --> 01:11:07,835
لكن فـات الأوان على ذلك

603
01:11:07,910 --> 01:11:10,743
سوف تلتزمون الصمت في هذه الغرفة
ولن تخرجوا منهـا أبداً

604
01:11:10,847 --> 01:11:12,781
لأنّ أولاً سأجدكم

605
01:11:12,849 --> 01:11:13,975
سأجدكم

606
01:11:14,050 --> 01:11:16,541
هـلّ تفهمون؟
! سأجدكم

607
01:11:16,620 --> 01:11:19,453
، وعندمـا أجدكم
سأحطّمكم

608
01:11:19,523 --> 01:11:22,515
لن أنتظر عودتكم
إلى الحجم الطبيعي ثـانية

609
01:11:22,627 --> 01:11:24,720
! سأحطّمكم الآن

610
01:11:42,750 --> 01:11:44,775
أنتم تتصرّفون مثل الحمقى

611
01:11:48,656 --> 01:11:50,886
الأحمق الأعمى

612
01:11:59,769 --> 01:12:01,259
، لذا يـا أصدقـائي الصغـار

613
01:12:01,337 --> 01:12:03,567
أنتم تشنّون الحرب عليّ حقّـاً، صح؟

614
01:12:40,246 --> 01:12:42,305
... (والآن يمكنكم أن تدعوني بـ (سيكلوبس

615
01:12:42,383 --> 01:12:44,510
لأنّ ليس لديّ عين سليمة واحدة

616
01:15:27,709 --> 01:15:30,709
" بعد أشهـر "

617
01:15:37,712 --> 01:15:40,408
هنـا تقع مشكلتنـا بإيجـاز

618
01:15:44,052 --> 01:15:46,111
إذا حـاولنـا أن نبوح بكلّ شيء
، حصـل إلينـا

619
01:15:46,189 --> 01:15:48,123
سيسجنوننـا في زنزانة مُبطّنـة

620
01:15:48,191 --> 01:15:50,216
إذن لن يكون لدينـا كنز
(أكثر من (جايبيرد

621
01:15:50,293 --> 01:15:54,195
لذا تذكّرا، بأنّ مـا حصـل إلينـا
هنـاك لم يحدث من الأسـاس

622
01:15:56,967 --> 01:15:58,229
ابتعدي

623
01:15:59,469 --> 01:16:01,903
هـلّ رأيتمـا ذلك؟

624
01:16:10,983 --> 01:16:14,680
والآن، ألم تقعـا
في مشـاكل كـافيـة مؤخراً؟

625
01:16:16,681 --> 01:16:59,686
[ تـرجمـة : الـعطـار 007 ]
( سيـد العطــار )

