﻿1
00:00:03,617 --> 00:00:35,885
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص ||

2
00:00:39,117 --> 00:00:44,085
<font color="#ffff00">||المنارة||</font>

3
00:07:11,056 --> 00:07:14,226
يجب على الموت الشاحب
بالرعب المطلق

4
00:07:14,293 --> 00:07:17,463
،أن يجعل جوف المحيط سريرنا

5
00:07:17,529 --> 00:07:20,164
،ايها الرب الذي تسمع هَول العواصف

6
00:07:20,231 --> 00:07:22,835
.أنقذ ارواحنا المبتهلة بلطفك

7
00:07:22,901 --> 00:07:24,362
!نخب الأسابيع الأربعة

8
00:07:25,870 --> 00:07:27,206
.لا، سيّدي. شكرًا

9
00:07:27,272 --> 00:07:31,342
عدم قرع النخب يعتبر
.طالع نحس، يا فتى

10
00:07:31,409 --> 00:07:34,246
.لا أقصد قلة الأحترام

11
00:07:34,313 --> 00:07:37,616
،الرجل الذي لا يشرب
.أفضل أن يكون لديه اسبابه

12
00:07:38,517 --> 00:07:40,984
..أليس

13
00:07:42,219 --> 00:07:45,791
.فهمت أنه مخالف للوائح، سيّدي

14
00:07:45,858 --> 00:07:47,227
حقًا فهمت؟

15
00:07:47,293 --> 00:07:49,995
أجل، سيّدي، قرأتم
.في كراسة التعليمات

16
00:07:50,062 --> 00:07:52,764
.لم أتخيل أنّك ستقرأ الكراسة، يا رجل

17
00:07:56,000 --> 00:07:57,202
.حسنًا، لا أحاول خلق المتاعب

18
00:07:57,269 --> 00:07:59,338
.لذا، ستنفذ ما أقوله لك

19
00:07:59,404 --> 00:08:01,740
.هذا في كراستك ايضًا

20
00:08:36,708 --> 00:08:38,343
.نخب الأسابيع الأربعة

21
00:08:49,254 --> 00:08:54,258
.أجل، الصهريج بحاجة للتنظيف
.فهذه أحدى واجباتك، يا فتى

22
00:08:54,325 --> 00:08:57,362
أو لم تقرأ عن هذا في الكراسة؟

23
00:08:57,429 --> 00:08:59,942
سيكون عليك تنظيف
،الآنية والساعة

24
00:09:00,099 --> 00:09:02,633
.وسترتب الساحات بعد ذلك

25
00:09:02,700 --> 00:09:06,070
فهناك الكثير من الأشياء
.بالخارج بحاجة للإصلاح

26
00:09:06,137 --> 00:09:07,806
هل سمعتني يا فتى؟

27
00:09:08,373 --> 00:09:09,706
.اجل، سيّدي

28
00:09:09,773 --> 00:09:11,275
!قل امرك، سيّدي

29
00:09:12,645 --> 00:09:14,614
!امرك، سيّدي

30
00:09:21,820 --> 00:09:23,253
،عندما يتلاشى الضباب

31
00:09:23,320 --> 00:09:25,489
.ستعمل في مناوبتين صغيرتين

32
00:09:27,559 --> 00:09:32,096
مناوبة صغيرة؟ كنت أتوقع أنّ
.أكون مستعدًا لأعمال المنارة

33
00:09:32,163 --> 00:09:33,464
.أنا استولى المنارة

34
00:09:35,533 --> 00:09:37,368
حسنًا، القواعد تقول أن تكون
.هناك تناوب في المناوبات

35
00:09:37,435 --> 00:09:40,339
.المناوبة الوسطى غير متعبة، يا فتى

36
00:09:40,405 --> 00:09:44,142
.إما مناوبتي تبدأ من الليل إلى الصباح

37
00:09:44,209 --> 00:09:47,780
اصبح عليّ الأتفاق
.مع مبتدئ جديد

38
00:09:47,847 --> 00:09:51,742
.اهتم بواجباتك
.فواجبي الاهتمام بالمنارة

39
00:10:06,046 --> 00:10:08,146
"سجل حارس المنارة"

40
00:10:22,046 --> 00:10:23,846
!أيها الداعر

41
00:11:37,855 --> 00:11:41,892
.نخبك، ايتها الجميلة

42
00:13:50,254 --> 00:13:51,689
.الألواح

43
00:13:55,660 --> 00:13:57,964
اهتم بهم بعدما تنتهي
.من الصهريج

44
00:13:59,565 --> 00:14:03,269
.والمصباح بحاجة إلى زيت

45
00:14:07,105 --> 00:14:08,673
.أمرك، سيّدي

46
00:16:58,943 --> 00:17:00,845
!ابتعد

47
00:17:03,214 --> 00:17:04,581
.تحرك

48
00:18:57,996 --> 00:18:59,864
!لا يجب الذهاب إلى هناك

49
00:19:02,267 --> 00:19:06,003
ـ الزيت، سيّدي
ـ متعب؟ استخدم هذا المرّة القادمة

50
00:19:06,970 --> 00:19:09,406
.سيوفر عليك الكثير من العناء

51
00:19:10,040 --> 00:19:12,009
.التقط أنفاسك، يا فتى

52
00:19:15,046 --> 00:19:20,740
.قلت التقط أنفاسك، يا فتى

53
00:19:22,186 --> 00:19:25,912
ثم أعد هذا البرميل تحت
.السلم حيث وجدته

54
00:19:25,957 --> 00:19:30,029
ألّا إذا كنت تريد احراق
.هذه المنارة كلها

55
00:19:34,900 --> 00:19:36,768
.وبعدها اهتم ببقية واجباتك

56
00:19:36,834 --> 00:19:39,169
.أنّك متأخر عن انجازهم فعلاً

57
00:19:40,404 --> 00:19:43,775
ـ امرك، سيّدي
ـ أنت بطيء جدًا. أتشعر بالملل؟

58
00:19:44,776 --> 00:19:45,843
.لا، سيّدي

59
00:19:45,910 --> 00:19:47,312
.تمازحني

60
00:19:58,722 --> 00:20:01,492
يجب على الموت الشاحب
 بالرعب المطلق

61
00:20:01,559 --> 00:20:04,461
،أن يجعل جوف المحيط سريرنا

62
00:20:04,528 --> 00:20:06,863
،ايها الرب الذي تسمع هَول العواصف

63
00:20:06,930 --> 00:20:09,893
.أنقذ ارواحنا المبتهلة بلطفك

64
00:20:20,111 --> 00:20:21,794
هل لا يزال مذاقه سيء؟

65
00:20:24,082 --> 00:20:26,785
.حاول أنّ تبتهج، يا فتى

66
00:20:26,852 --> 00:20:29,519
.الآن حان وقت الثرثرة

67
00:20:29,586 --> 00:20:31,322
.يجب أن تستمتع بهذا

68
00:20:31,389 --> 00:20:37,594
مر اسبوعين عن وجودنا هنا
.ونحن لا نتحدث كالقبور

69
00:20:37,661 --> 00:20:39,130
.أنا لا أتحدث كثيرًا

70
00:20:39,797 --> 00:20:41,834
تخال نفسك القائد هنا؟

71
00:20:41,900 --> 00:20:43,401
.لا، سيّدي. لست كذلك

72
00:20:43,468 --> 00:20:45,104
.لست كذلك

73
00:20:45,170 --> 00:20:46,437
.لست كذلك

74
00:20:49,305 --> 00:20:54,010
.سفينة "تشيكوبي" كانت رائعة

75
00:20:54,077 --> 00:20:57,314
!نظيفة الصنع ومثلثة الشكل

76
00:20:57,382 --> 00:21:01,018
لا يوجد اسطول في عام 1964
.اعظم منها

77
00:21:01,719 --> 00:21:03,953
..كنا منفصلين

78
00:21:04,020 --> 00:21:06,356
..كان هناك تمرد

79
00:21:06,423 --> 00:21:08,492
لماذا أسألك؟ لماذا؟

80
00:21:08,558 --> 00:21:14,499
ما هو أرهب جزء في حياة
البحّار، أنّي أسألك يا فتى؟

81
00:21:14,565 --> 00:21:17,902
عندما يتوقف العمل وأنت
.تكون بين الرياح والمياه

82
00:21:17,969 --> 00:21:20,636
.الركود. الركود

83
00:21:20,703 --> 00:21:22,707
.أشد شرًا من الشيطان

84
00:21:22,774 --> 00:21:24,909
،الملل يحول الرجال إلى أشرار

85
00:21:24,976 --> 00:21:27,912
.والماء يتدفق بسرعة، يا فتى، تلاشى

86
00:21:29,180 --> 00:21:33,885
.فالدواء الوحيد حينها هو الشراب

87
00:21:33,951 --> 00:21:36,386
،يبقي البحّارة سعداء
.يبقيهم لطفاء

88
00:21:36,453 --> 00:21:38,288
..يبقيهم هادئين، يبقيهم

89
00:21:38,355 --> 00:21:39,523
.اغبياء

90
00:21:46,096 --> 00:21:51,570
عليّ اللعنة إذا لم تكن هناك
.روح مملة بداخلك، يا فتى

91
00:22:00,644 --> 00:22:02,247
.قل ما يخطر ببالك، يا فتى

92
00:22:05,615 --> 00:22:09,420
كيف انتهى المطاف بحارسك الأخير؟

93
00:22:09,487 --> 00:22:11,189
هو؟ مساعدي؟

94
00:22:14,659 --> 00:22:16,126
.مات

95
00:22:16,728 --> 00:22:18,594
.جن جنونه وانتحر

96
00:22:18,661 --> 00:22:23,267
هذى من صفاّرات الإنذار ووحش
.البحر والطوالع النحسة وما شابة

97
00:22:23,334 --> 00:22:24,736
،وفي النهاية

98
00:22:24,802 --> 00:22:29,374
انعدم رشده وأصبح شحيحًا
.كشحة اسنان الدجاجة

99
00:22:29,440 --> 00:22:34,678
.ظن أنّ هناك بعض السحر في المنارة

100
00:22:34,745 --> 00:22:40,551
(ذكّر أنّ القديس (إلمو
.ألقى نيرانه فيها

101
00:22:43,621 --> 00:22:46,591
.قال إنه الخلاص

102
00:22:57,035 --> 00:22:58,637
.حكايات غريبة

103
00:23:03,440 --> 00:23:06,143
.رأيتك تتشاجر مع النورس

104
00:23:07,745 --> 00:23:10,047
.من الأفضل أن تتركهم وشأنهم

105
00:23:10,114 --> 00:23:12,417
.أنّ قتل طائر البحر طالع نحس

106
00:23:13,785 --> 00:23:15,452
.المزيد من الحكايات الغريبة

107
00:23:17,788 --> 00:23:19,489
!أنّ قتل طائر البحر طالع نحس

108
00:23:29,566 --> 00:23:31,436
.لا تبالي كلامي، يا فتى

109
00:23:31,803 --> 00:23:33,271
.ابدًا

110
00:23:34,071 --> 00:23:36,641
.جهز بعض القهوة

111
00:23:38,709 --> 00:23:40,356
.فأمامنا ليلة طويلة

112
00:23:41,344 --> 00:23:44,515
.احتساء بعض القهوة سيحسن مزاجنا

113
00:25:48,538 --> 00:25:51,174
!لقد اهملت واجباتك، يا فتى

114
00:25:53,577 --> 00:25:55,746
!لا تنكر هذا

115
00:25:55,813 --> 00:25:57,213
ماذا تسمي هذا؟

116
00:25:58,882 --> 00:26:01,652
ـ عفوًا سيّدي؟
ـ ماذا؟

117
00:26:01,719 --> 00:26:04,056
.لقد مسحت ونظفت مرتين، سيّدي

118
00:26:04,121 --> 00:26:05,790
.أنّك تكذب، أيها الكلب

119
00:26:08,258 --> 00:26:11,228
ـ لقد نظفتهم
ـ أنها ما زالت وسخة وملطخة

120
00:26:11,295 --> 00:26:13,297
.ليست ممسوحة ولا مغسولة ولا نظيفة

121
00:26:15,165 --> 00:26:17,468
هل تحاول مضايقتي؟

122
00:26:17,535 --> 00:26:18,703
قل مجددًا؟

123
00:26:20,371 --> 00:26:21,470
..قلت فعلاً

124
00:26:21,537 --> 00:26:23,239
.كيف تجرؤ على معارضتي، ايها الكلب

125
00:26:23,306 --> 00:26:24,641
،الآن استمع إليّ

126
00:26:24,708 --> 00:26:28,844
لم أكن أنوي أبدًا أن أصبح ربة
.منزل أو عبيد في قبول هذا العمل

127
00:26:28,911 --> 00:26:30,914
!هذا ليس صحيحًا

128
00:26:30,981 --> 00:26:35,752
هذه المساكن متداعية أكثر
.من مخيم صغير سبق أن رأيته

129
00:26:35,819 --> 00:26:39,356
حتى مدبرة قصر ملكة "انجلترا" لا
يمكنها أنّ تفعل أفضل مما فعلته

130
00:26:39,422 --> 00:26:42,927
لأنّي اخبرتك أنني مسحت
..هذا المكان مرتين، سيّدي

131
00:26:42,994 --> 00:26:45,229
.وأنا أقول أنّك لم تفعل أيّ شيء من هذا

132
00:26:45,296 --> 00:26:47,498
،وأمرك أن تمسحه مجددًا

133
00:26:47,565 --> 00:26:49,333
،وتمسحه بشكل صحيح هذه المرّة

134
00:26:49,400 --> 00:26:53,637
وسوف تمسحه 10 مرات
.أكثر بعد ذلك

135
00:26:53,703 --> 00:26:58,709
وإذا اخبرتك أنّ تسحب وتفكك
كل لوح أرضي في هذا المنزل

136
00:26:58,776 --> 00:27:02,747
وتفركهم بيديك العاريتين حتى
!تنزف مفاصلك، ستفعلها

137
00:27:02,813 --> 00:27:06,283
وإذا اخبرتك حتى أن
..تخرج كل مسمار

138
00:27:06,350 --> 00:27:08,418
من كل ثقب مسمار متعفن

139
00:27:08,485 --> 00:27:15,592
وتمص الصدأ منه حتى تلمع
،مثل قضيب حوت العنبر

140
00:27:15,659 --> 00:27:20,163
وثم تقوم بنجارة محطة المنارة
،كلها من الخردة

141
00:27:20,230 --> 00:27:23,101
!ستفعلها مجددًا، ستفعلها

142
00:27:23,167 --> 00:27:24,700
،وقسمًا برب السماء

143
00:27:24,767 --> 00:27:27,238
ستفعلها مبتسمًا يا فتى
!لأنّك ستحب ذلك

144
00:27:27,304 --> 00:27:29,874
!ستحبها لأنّي أمرك

145
00:27:32,643 --> 00:27:37,481
،وإذا عارضتني مجددًا
.سأخصم أجرك

146
00:27:39,450 --> 00:27:40,919
هل تسمعني، يا فتى؟

147
00:27:43,220 --> 00:27:44,555
.أجل، سيّدي

148
00:27:47,658 --> 00:27:49,126
.امسح، أيها الكلب

149
00:27:49,192 --> 00:27:50,560
!امسح

150
00:29:08,439 --> 00:29:11,174
.كن ثابتًا، يا فتى

151
00:29:11,241 --> 00:29:12,742
.امرك، سيّدي

152
00:29:12,809 --> 00:29:15,346
.يجب أن يظهر الطلاء الأبيض، يا فتى

153
00:29:15,412 --> 00:29:17,214
!ساطعة! مشعة

154
00:29:17,280 --> 00:29:19,482
.كعملة المبغى الفضية

155
00:29:19,549 --> 00:29:21,485
.امنح البحّارة علامة براقة

156
00:29:21,552 --> 00:29:25,122
!قد لا يرون العلامة في العاصفة اللعينة

157
00:29:25,189 --> 00:29:27,525
.حافظ على اعصابك الآن، يا فتى

158
00:29:27,591 --> 00:29:28,993
.أنه عمل جيّد

159
00:29:29,059 --> 00:29:31,862
ستحصل على علامات
.عالية في دفتر ملاحظاتي

160
00:29:31,929 --> 00:29:33,397
!استحقهم

161
00:29:34,632 --> 00:29:36,600
.سأخفضك بضعة اقدام

162
00:29:38,969 --> 00:29:40,403
!تمهل

163
00:29:40,470 --> 00:29:42,807
.لم تكن في أيادي أفضل

164
00:29:45,410 --> 00:29:46,477
!تمهل

165
00:29:46,544 --> 00:29:48,412
.توقف عن التأرجح، يا فتى

166
00:29:48,478 --> 00:29:50,145
!ـ لست كذلك
!ـ بلى

167
00:29:50,213 --> 00:29:52,248
!ـ حافظ على ثباتك
!ـ أنا ثابت

168
00:30:24,014 --> 00:30:26,984
!ابتعد! ابتعد

169
00:31:03,152 --> 00:31:04,621
.شكرًا، يا فتى

170
00:31:05,855 --> 00:31:07,123
.(وينسلو)

171
00:31:08,892 --> 00:31:10,761
.(أفرايم وينسلو)

172
00:31:11,495 --> 00:31:13,632
..في الأسبوعين الماضيين

173
00:31:13,698 --> 00:31:15,999
.أود أن تنادني باسمي

174
00:31:16,065 --> 00:31:19,036
،استمع إلى نفسك

175
00:31:19,103 --> 00:31:20,970
.أنّك تعطي الأوامر، يا فتى

176
00:31:21,037 --> 00:31:24,275
(ـ (وينسلو
ـ حسنًا، حسنًا

177
00:31:24,341 --> 00:31:27,644
.(يناسبني تمامًا، (أفرايم وينسلو

178
00:31:27,710 --> 00:31:33,917
إذًا، ما سبب قدوم أحد مثلك
إلى هذه الجزيرة اللعينة؟

179
00:31:34,584 --> 00:31:36,354
مثل ماذا؟

180
00:31:36,420 --> 00:31:38,822
.انها جميلة كالصورة

181
00:31:38,889 --> 00:31:41,691
..أنّي امزح يا فتى، أنّي امـ

182
00:31:41,758 --> 00:31:43,927
(ـ (وينسلو
(ـ (وينسلو

183
00:31:46,095 --> 00:31:47,462
.ما سبب قدومك

184
00:31:50,366 --> 00:31:53,936
،إلى هذه الجزيرة
يا (أفرايم وينسلو)؟

185
00:31:56,605 --> 00:31:58,674
ماذا كنت تعمل قبل؟

186
00:32:00,009 --> 00:32:02,446
ـ عامل أخشاب
ـ عامل أخشاب؟

187
00:32:02,513 --> 00:32:06,016
.عامل اخشاب كبير في الشمال
."في اطراف "كندا

188
00:32:06,083 --> 00:32:09,053
ـ تجهيزات خليج "هدسون"؟
ـ أجل

189
00:32:09,119 --> 00:32:10,487
هل صحيح ما يقولون؟

190
00:32:10,554 --> 00:32:13,023
الغابات أبعد ما يمكن"
أن تراه العين"؟

191
00:32:13,090 --> 00:32:18,444
اجل، سيّدي. أشجار التنوّب
.الطّمراق والصنوبر الأبيض

192
00:32:18,526 --> 00:32:19,495
."أنهم يطلقون عليها هناك "الشّجيرات

193
00:32:19,529 --> 00:32:22,031
كانت هناك اشجار كافية، صحيح؟

194
00:32:22,098 --> 00:32:23,200
.اجل، سيّدي

195
00:32:23,267 --> 00:32:25,768
.لا يمكنني القول أنّي ألومك

196
00:32:25,835 --> 00:32:28,172
.سمعت عن تلك الحياة

197
00:32:28,238 --> 00:32:29,739
.صعبة جدًا

198
00:32:29,806 --> 00:32:33,545
يقولون أن عمل العامل
.يعادل عمل حصانين

199
00:32:33,611 --> 00:32:35,813
.لا، شكرًا

200
00:32:37,914 --> 00:32:43,020
البحر هو العمل الوحيد
.الذي يناسبني

201
00:32:45,823 --> 00:32:47,391
هل تفتقده؟

202
00:32:47,458 --> 00:32:51,828
.إنه لا شيء ما يمكن التأثر به

203
00:32:51,894 --> 00:32:53,296
..لكن لا يمكنني

204
00:32:53,363 --> 00:32:56,033
.أن اسحب جذع قديم

205
00:32:56,900 --> 00:32:59,803
..لا، إنه لا يستحق العناء

206
00:32:59,870 --> 00:33:03,873
.الأن أنا اشعر بالرضا تمامًا

207
00:33:03,940 --> 00:33:08,012
،وأنا متزوج من هذه المنارة

208
00:33:08,078 --> 00:33:12,383
وإنها أرقى وأوفى وأهدأ زوجة

209
00:33:12,449 --> 00:33:14,951
.من أيّ امرأة حية

210
00:33:17,386 --> 00:33:18,820
أأنت متزوج؟

211
00:33:19,922 --> 00:33:22,592
،قضيت 13 كريسماس في البحر

212
00:33:23,826 --> 00:33:25,628
.قليل التواجد في المنزل

213
00:33:26,729 --> 00:33:28,631
.لم تسامحني

214
00:33:31,300 --> 00:33:33,770
.أنا راضِ على نصيبي

215
00:33:33,836 --> 00:33:38,341
بما أننا اصبحنا ودودين
،)يا (أفرايم وينسلو

216
00:33:38,408 --> 00:33:43,846
اخبرني، ما الذي يريده عامل
أخشاب حتى يشعر بالرضا؟

217
00:33:48,485 --> 00:33:51,788
لم تشعر بالرضا في الشمال؟

218
00:33:51,854 --> 00:33:53,856
نشارة الخشب تسبب لك حكة؟

219
00:33:53,923 --> 00:33:58,161
وجدك رئيس العمل تحمل
الفأس بمزاج لم يروقه؟

220
00:34:00,263 --> 00:34:03,933
كما اخبرتك، أنّي اكتفيت من
.العمل في الاشجار، على ما اظن

221
00:34:09,240 --> 00:34:11,775
،منذ أن مات أبي

222
00:34:11,842 --> 00:34:14,978
عملت في كل أنواع الأعمال
.التي يكسب منها الرجل اجرًا

223
00:34:15,045 --> 00:34:16,880
.أعمال لا أشعر بالفخر حيالها

224
00:34:16,947 --> 00:34:20,016
ـ جوال، صحيح؟
..ـ لا، فقط

225
00:34:20,083 --> 00:34:23,556
لا يمكنني إيجاد وظيفة
،قد تناسبني

226
00:34:23,621 --> 00:34:25,487
.لذا، أنّي كثير الترحال

227
00:34:25,554 --> 00:34:26,924
فأنا شخص لا يحب
النظر إلى الوراء

228
00:34:26,990 --> 00:34:28,624
ـ النظر خلفه، كما ترى
ـ هارب؟

229
00:34:28,691 --> 00:34:30,528
،الآن اسمع

230
00:34:30,594 --> 00:34:33,198
لا عيب في رجل يبحث
،عن بداية جديدة بحياته

231
00:34:33,264 --> 00:34:34,498
..فقط اسعى لكسب لقمة العيش

232
00:34:34,565 --> 00:34:36,265
..لا

233
00:34:36,833 --> 00:34:38,400
،مثل أيّ رجل آخر

234
00:34:38,467 --> 00:34:41,771
يريد الاستقرار في حياته
.وبحوزته بعض المال

235
00:34:42,706 --> 00:34:44,542
قرأت في مكان ما

236
00:34:44,608 --> 00:34:46,943
أنه يمكن للرجل
..أن يجني 630

237
00:34:47,577 --> 00:34:49,979
قرأت ألف دولار في السنة

238
00:34:50,046 --> 00:34:52,216
.إذا عمل بعيدًا عن الشاطئ

239
00:34:52,282 --> 00:34:55,619
،كلما ابتعد أكثر
.كلما جنى أكثر

240
00:34:55,686 --> 00:34:59,691
.عندما قرأت ذلك، وافقت على العمل

241
00:34:59,757 --> 00:35:01,392
.سيوفر ليّ ارباح

242
00:35:05,896 --> 00:35:09,900
قريبًا سأشيد منزلاً في
،مكانٍ ما في الريف

243
00:35:09,967 --> 00:35:12,401
.بعيدًا عن فضول الآخرين

244
00:35:13,503 --> 00:35:14,871
.وهذا كل شيء

245
00:35:19,610 --> 00:35:22,179
القصة المملة القديمة نفسها؟

246
00:35:24,548 --> 00:35:26,149
.حسنًا، أنّك سألتني

247
00:35:33,222 --> 00:35:37,394
اخبرني، لماذا قتل النورس
طالع نحس؟

248
00:35:37,461 --> 00:35:42,031
لأنها تحتوي على ارواح البحّارة
.عندما ينتقلون إلى جوار ربهم

249
00:35:44,934 --> 00:35:46,969
أنت رجل متدين، (وينسلو)؟

250
00:35:48,938 --> 00:35:51,542
.ليس كثيرًا

251
00:35:51,608 --> 00:35:54,777
،لكني رجل أخاف الله
.إن كان هذا القصد من سؤالك

252
00:37:47,557 --> 00:37:49,025
.سحقًا

253
00:41:33,016 --> 00:41:34,684
.تغير اتجاه الرياح

254
00:41:34,751 --> 00:41:37,920
ـ إنه خلاص جيّد
ـ لا تكن غبيًا جدًا

255
00:41:37,987 --> 00:41:40,657
إنه الهدوء الذي يسبق
.(العاصفة، يا (وينسلو

256
00:41:40,724 --> 00:41:45,785
إنها كانت رياح غربية
.هادئة التي تلعنها

257
00:41:46,463 --> 00:41:48,129
لا يمكن التنبؤ بها لأنّك
،تجهل كل شيء

258
00:41:48,164 --> 00:41:50,699
ولا يوجد أيّ اشجار هنا
في هذه الجزيرة

259
00:41:50,766 --> 00:41:53,235
."مثل شّجيرات خليج "هدسون

260
00:41:53,302 --> 00:41:57,572
الرياح الشمالية الشرقية ستهب
."قريبًا وتزداد مثل قرن "غابرييل

261
00:41:57,639 --> 00:42:00,710
.يفضل أن تغطي النوافذ بالألواح

262
00:42:00,777 --> 00:42:02,012
.امرك، سيّدي

263
00:42:02,077 --> 00:42:06,048
ثبتهم قبل وصول العاصفة
..في الفجر، على ما اظن

264
00:42:06,115 --> 00:42:09,351
.لكننا سنواجه طقس سيء جدًا

265
00:42:13,155 --> 00:42:15,125
أأنت متحمس؟

266
00:42:16,226 --> 00:42:19,763
سترحل من هذه الجزيرة
.(غدًا. (وينسلو

267
00:42:19,829 --> 00:42:21,764
.لا تغضب مني الآن

268
00:42:22,898 --> 00:42:24,133
.لا، سيّدي

269
00:42:24,199 --> 00:42:26,335
تحفظ الأسرار، صحيح؟

270
00:42:28,871 --> 00:42:32,042
يمكنني الاستفادة من مساعدتك
.في الألواح، هذا كل شيء

271
00:42:43,286 --> 00:42:45,188
!(اسحب، (وينسلو

272
00:42:49,325 --> 00:42:50,793
!انظر إليهم

273
00:42:51,994 --> 00:42:54,129
!افضل من زعانف السمك

274
00:43:00,304 --> 00:43:03,206
.لا مشكلة في نوم سكرانًا الآن

275
00:43:03,273 --> 00:43:07,178
.انها ليلة هادئة
.ليلتنا الأخيرة قبل وصول الإغاثة

276
00:43:07,244 --> 00:43:12,315
لم أعرف ابدًا أن هناك
.مراقب يتظاهر بالتغاضي

277
00:43:12,382 --> 00:43:16,118
.ولا أريد سماع إجابة رفض

278
00:43:23,659 --> 00:43:27,896
يجب على الموت الشاحب
..بالرعب المطلق

279
00:43:29,465 --> 00:43:32,468
!اللعنة! نخب الإغاثة

280
00:43:32,534 --> 00:43:34,703
!نخبك

281
00:43:56,059 --> 00:43:58,761
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

282
00:43:58,827 --> 00:44:00,896
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

283
00:44:00,963 --> 00:44:03,465
♪ "عندما نصل إلى احواض "بيدفورد ♪

284
00:44:03,532 --> 00:44:05,534
♪ ستتجمع الفتيات الجميلات ♪

285
00:44:05,601 --> 00:44:07,903
 انهن فتيات جميلات ♪
♪ كل ما قالوه

286
00:44:07,970 --> 00:44:10,173
♪ سيحصل "جاك" على اجره 9 أشهر ♪

287
00:44:10,240 --> 00:44:12,441
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

288
00:44:12,508 --> 00:44:14,779
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

289
00:44:14,845 --> 00:44:16,312
أنها كانت فتاة جميلة

290
00:44:16,378 --> 00:44:18,514
،نزعت قلنسوتها

291
00:44:18,581 --> 00:44:23,385
كما قلت، لقد كسرت ساقي
.ولزمت الفراش

292
00:44:23,452 --> 00:44:26,590
..انها كانت مستشفى الراهبات

293
00:44:26,657 --> 00:44:29,794
جميع الراهبات كانن
.كاثوليكيات، أؤكد لك

294
00:44:35,465 --> 00:44:41,938
"لكنني لم اذهب إلى "سالم
،منذ دون أمل أن اراها

295
00:44:42,005 --> 00:44:46,309
من اجل ممارسة الجنس
.لم نعد كما كنا منذ ذلك الحين

296
00:44:49,646 --> 00:44:52,048
هل تشعر بالخجل عندما
تنام مع امرأة؟

297
00:44:52,115 --> 00:44:53,750
!لا اشعر بالخجل من أيّ شيء

298
00:44:58,253 --> 00:45:00,457
..حسنًا، سأعترف

299
00:45:00,523 --> 00:45:03,793
.(قد افتقدك، يا (أفرايم وينسلو

300
00:45:03,860 --> 00:45:10,132
أنّك رجل قانع متقلب
.المشاعر في طبيعتك

301
00:45:10,199 --> 00:45:13,470
فكرت أنه في احدى الليالي قد
،تهشم جمجمتي إلى نصفين

302
00:45:13,536 --> 00:45:15,537
.لكن أتضح أنّك رجل جيّد

303
00:45:15,604 --> 00:45:19,308
أنّك ستعتاد على اعمال
.المنارة في اسرع وقت

304
00:45:20,110 --> 00:45:21,744
لماذا ليس عليّ الآن؟

305
00:45:22,811 --> 00:45:23,948
ماذا؟

306
00:45:24,615 --> 00:45:25,850
.المنارة

307
00:45:32,621 --> 00:45:34,557
.أنا حارس هذه المحطة، يا فتى

308
00:45:34,624 --> 00:45:36,992
،في المحطات الآخرى
.يمكنك ادارة المنارة

309
00:45:37,059 --> 00:45:38,427
..تقول الكراسة

310
00:45:38,494 --> 00:45:40,196
سجلي هو الكتاب الوحيد
المعتمد على هذه الجزيرة

311
00:45:41,597 --> 00:45:44,700
،أنا حارس المنارة يا فتى
..لن ادع أحد يلمسها

312
00:45:44,767 --> 00:45:47,804
!لا تقترب من المنارة، يا فتى

313
00:45:47,871 --> 00:45:49,304
!أنها منارتي

314
00:46:00,316 --> 00:46:03,019
.افعل كما يحلو لك

315
00:46:13,595 --> 00:46:15,430
..اخبرني، أنّي لا

316
00:46:16,331 --> 00:46:18,834
.لا اعرف اسمك

317
00:46:19,802 --> 00:46:21,036
.(ويك)

318
00:46:21,970 --> 00:46:23,572
.اسم مسيحي

319
00:46:25,474 --> 00:46:26,842
.(توماس)

320
00:46:29,179 --> 00:46:31,881
ـ (توماس)؟
(ـ (توماس ويك

321
00:46:34,184 --> 00:46:35,652
.(نادني (توم

322
00:46:43,793 --> 00:46:44,894
..حسنًا

323
00:46:47,463 --> 00:46:49,364
.(نخب صديقي (توم

324
00:46:51,499 --> 00:46:53,901
!نخب مغادرة هذه الجزيرة اللعينة

325
00:50:42,032 --> 00:50:44,599
ما الذي تحمله رأتيك؟

326
00:50:44,666 --> 00:50:46,302
.رائحتك كريهة

327
00:50:46,369 --> 00:50:49,639
يفضل أنّ تنظف هذه الفوضى
.قبل قدوم العاصفة

328
00:50:50,907 --> 00:50:54,744
!افعل ما امرتك به يا فتى
.المكان في وضع مزري

329
00:50:54,811 --> 00:50:56,612
.امرك، سيّدي

330
00:50:57,146 --> 00:50:57,820
.أمرك

331
00:51:44,793 --> 00:51:46,628
.لم يأتوا

332
00:52:27,735 --> 00:52:30,105
!افسدت الرطوبة المؤن

333
00:52:33,709 --> 00:52:34,912
ماذا؟

334
00:52:34,978 --> 00:52:38,015
!افسدت الرطوبة المؤن

335
00:52:56,833 --> 00:52:59,301
!افسدت الرطوبة الطعام

336
00:52:59,367 --> 00:53:01,235
.سمك القد اتُلف

337
00:53:01,302 --> 00:53:03,205
ـ اتلف؟
ـ انفجر

338
00:53:03,606 --> 00:53:05,308
.تعفن

339
00:53:05,374 --> 00:53:08,242
ـ الحمد الله
ـ هل تسمعني الآن؟

340
00:53:08,309 --> 00:53:12,146
ـ اسمع ماذا؟
ـ يفضل تحصيص المؤن

341
00:53:12,213 --> 00:53:15,517
ـ تحصيص؟
ـ تعصي الأوامر مجددًا؟

342
00:53:15,584 --> 00:53:17,286
.لقد كان يوم واحد فقط

343
00:53:17,353 --> 00:53:18,987
.اللعنة

344
00:53:20,121 --> 00:53:22,490
.اسمع، ربما العاصفة لم تأتي

345
00:53:22,557 --> 00:53:24,695
.فوتناها وحسب، هذا كل شيء

346
00:53:24,760 --> 00:53:26,395
.يمكنني اخراج السمك المفلطح

347
00:53:27,496 --> 00:53:29,398
.اسابيع. (وينسلو). اسابيع

348
00:53:30,032 --> 00:53:31,499
ماذا؟

349
00:53:31,566 --> 00:53:32,835
ماذا تعني، ماذا؟

350
00:53:32,902 --> 00:53:35,737
ـ اسابيع؟
ـ اسابيع، اجل، اسابيع

351
00:53:36,438 --> 00:53:38,039
.لقد نمنا. سكرنا حتى الثمالة

352
00:53:38,106 --> 00:53:41,177
لقد مرت أسابيع منذ
.(أن فوتناها، (وينسلو

353
00:53:41,244 --> 00:53:44,346
وكنت أسألك على تحصيص
،المؤن لأسابيع ايضًا

354
00:53:44,412 --> 00:53:47,748
لكنك كنت تصرخ في
وجهي كالكلب المسعور

355
00:53:47,816 --> 00:53:50,586
."تقول "يمكنني اخراج السمك المفلطح

356
00:53:50,653 --> 00:53:52,019
ـ الآن، انظر هنا
ـ لا

357
00:53:52,086 --> 00:53:54,056
.لا تفقد صوابك الآن

358
00:53:54,123 --> 00:53:56,224
ـ هذا ليس مضحكًا
ـ لا، إنه ليس كذلك

359
00:53:56,291 --> 00:54:00,428
ولا أريد أن تنقطع بيّ السبل
.هنا برفقة وغد مجنون

360
00:54:02,764 --> 00:54:04,432
تنقطع السبل؟

361
00:54:04,499 --> 00:54:06,836
.هذا ما قلته

362
00:54:06,902 --> 00:54:09,905
لماذا، ظننتك قلت أن
.الأغاثة قادمة إلينا

363
00:54:09,972 --> 00:54:13,008
.إذا يمكننا انتظار العاصفة

364
00:54:14,342 --> 00:54:16,778
!العاصفة قادمة

365
00:54:18,179 --> 00:54:19,682
،في عام 1975

366
00:54:19,749 --> 00:54:24,020
(قد تقطعت السبل بـ (سترايكر
.هنا لقرابة سبع اشهر

367
00:54:24,086 --> 00:54:25,822
العاصفة تهدأ عندما
،تصل اليابسة

368
00:54:25,889 --> 00:54:27,889
لكن هنا المياه تكون هائجة جدًا

369
00:54:27,956 --> 00:54:30,326
.لا للزوارق ولا الأرض

370
00:54:32,461 --> 00:54:34,530
.أنّك تحاول اخافتي وحسب

371
00:54:34,597 --> 00:54:37,499
.تأمل نفسك. أنّك تتظاهر

372
00:54:40,635 --> 00:54:43,371
.لكنك ستعرف الكثير

373
00:55:08,764 --> 00:55:10,131
!احفر

374
00:55:12,802 --> 00:55:14,337
!قلت، احفر

375
00:55:15,237 --> 00:55:16,472
!احفر

376
00:55:17,139 --> 00:55:18,374
!احفر

377
00:55:22,845 --> 00:55:25,214
.ها هو مكانها

378
00:55:46,302 --> 00:55:47,970
.الحصص

379
00:55:48,037 --> 00:55:56,077
خطئنا لأننا لم نصد فئران السفينة
.التي كانت تنخر في باطن اقدامنا

380
00:56:00,048 --> 00:56:03,918
أرجلهم ذبلت وتعفنت
،من الغرغريني

381
00:56:03,985 --> 00:56:07,623
.في كل جزء من اجسادهم

382
00:56:07,690 --> 00:56:09,959
،ازدادت لثتهم تورمًا

383
00:56:10,025 --> 00:56:13,162
.وعظامهم تلونت بسبب العفن

384
00:56:13,229 --> 00:56:15,697
،بدأت الدماء تنزف

385
00:56:15,764 --> 00:56:21,034
والأسنان تتساقط على سطح
.السفينة واحد تلو الآخر

386
00:56:23,738 --> 00:56:27,977
،"سمعت "انتباه

387
00:56:28,043 --> 00:56:30,779
لكن فقط العشب موجود
.على تلك الجزيرة

388
00:56:30,845 --> 00:56:33,149
.لذا، ألتهمنا العشب

389
00:56:33,215 --> 00:56:38,620
وكان داء "الأسقربوط" ما
.حصلت عليه منذ ذلك الحين

390
00:56:40,555 --> 00:56:43,258
.ظننتك قلت أنّك كسرت

391
00:56:43,691 --> 00:56:45,261
اجل؟

392
00:56:45,327 --> 00:56:46,529
.ساقك

393
00:56:47,329 --> 00:56:50,064
.حكاية الراهبات الكاثوليكيات وما شابة

394
00:56:51,266 --> 00:56:53,168
.لا بد أنّك أسأت سماعي

395
00:57:00,541 --> 00:57:03,645
..ـ اخبرتك أن ذلك الوغد
ـ أجل

396
00:57:03,711 --> 00:57:05,348
.أنّ اطناب السطح تضررت

397
00:57:05,414 --> 00:57:08,982
."قلت له "اعطني الكلاب المائل

398
00:57:09,050 --> 00:57:13,255
،)لكن (فورمان وينسلو

399
00:57:13,322 --> 00:57:16,660
..ذلك الداعر الكندي

400
00:57:16,726 --> 00:57:19,828
ـ (وينسلو)؟
ـ ..كان دومًا ينادني كلب

401
00:57:19,894 --> 00:57:21,196
.كلب قذر

402
00:57:21,262 --> 00:57:24,834
ـ سأريك مَن هو الكلب
(ـ (وينسلو

403
00:57:24,900 --> 00:57:28,204
..ـ ماذا عن
ـ مَن، (وينسلو)؟

404
00:57:29,104 --> 00:57:30,473
..اطناف السطح تسقط

405
00:57:30,539 --> 00:57:33,775
..ـ كان دومًا قاسي عليّ
ـ قاسي؟

406
00:57:33,842 --> 00:57:35,678
.مثلك

407
00:57:35,744 --> 00:57:38,415
.هذا هراء لعين

408
00:57:38,481 --> 00:57:40,381
.(هذه هي مشكلتك، (وينسلو

409
00:57:40,449 --> 00:57:45,688
مشكلتك هي أنّك تأكل
.العشب بدون أسنان

410
00:57:46,054 --> 00:57:47,490
قل مجددًا؟

411
00:57:49,592 --> 00:57:54,229
.اسنانك البحرية الواهنة سقطت

412
00:57:58,066 --> 00:57:59,668
ما الذي ترمي إليه، (وينسلو)؟

413
00:58:01,036 --> 00:58:03,773
حسنًا، يبدو فقط أنه من الصعب جدًا

414
00:58:05,208 --> 00:58:10,078
.تناول العشب بلا أسنان

415
00:58:10,144 --> 00:58:13,517
..لأن الماعز والخراف والأبقار

416
00:58:13,583 --> 00:58:18,453
جميعهم لديهم اسنان، صحيح؟

417
00:58:20,688 --> 00:58:24,726
هل تعرف كيف تأكل العشب بلا أسنان؟

418
00:58:26,094 --> 00:58:27,429
.علمني

419
00:58:27,496 --> 00:58:30,199
.تقوم بتمزيقه وثم تبتلعه

420
00:58:33,469 --> 00:58:35,738
.تقوم بتمزيقه وثم تبتلعه

421
00:58:35,804 --> 00:58:41,443
..ـ تقوم بتمزيقه
ـ لم أكن اعرف بشأن هذا

422
00:58:42,411 --> 00:58:43,913
حقًا؟

423
00:58:43,979 --> 00:58:45,313
.لا أعرف

424
00:58:58,594 --> 00:58:59,729
‫ماذا؟

425
00:59:02,865 --> 00:59:04,233
‫ماذا؟

426
00:59:07,702 --> 00:59:08,838
‫ماذا؟

427
00:59:11,007 --> 00:59:12,474
‫ماذا؟

428
00:59:12,909 --> 00:59:14,075
‫ماذا؟

429
00:59:14,142 --> 00:59:15,142
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

430
00:59:15,209 --> 00:59:16,244
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

431
00:59:16,311 --> 00:59:17,379
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

432
00:59:17,445 --> 00:59:18,679
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

433
00:59:18,746 --> 00:59:19,748
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

434
00:59:19,815 --> 00:59:20,916
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

435
00:59:20,983 --> 00:59:23,119
‫ماذا؟

436
00:59:24,387 --> 00:59:26,655
‫- هذا ما أعنيه!
‫- ماذا؟

437
00:59:26,722 --> 00:59:29,825
‫- هذه مشكلتك
‫- بل هذه مشكلتك

438
00:59:29,891 --> 00:59:30,991
‫- مشكلتك
‫- مشكلتك

439
00:59:31,059 --> 00:59:32,161
‫لا!

440
00:59:32,226 --> 00:59:34,096
‫لا!

441
00:59:35,130 --> 00:59:37,398
‫أريدُ شَرِيحَة لحم

442
00:59:37,465 --> 00:59:39,734
‫أريدُ شَرِيحَة لحم

443
00:59:39,802 --> 00:59:41,068
‫أنا...

444
00:59:41,135 --> 00:59:43,971
‫لو كانت لديّ شريحة...
‫يا ويحي

445
00:59:44,039 --> 00:59:47,043
‫شريحة نيئة لعينة

446
00:59:47,108 --> 00:59:49,511
‫لو كانت لديّ شريحة

447
00:59:50,646 --> 00:59:52,248
‫لضاجعتها!

448
00:59:57,519 --> 00:59:59,188
‫لا تحب طبخي؟

449
00:59:59,255 --> 01:00:01,324
‫لا تكن كعاهرة عجوز

450
01:00:02,758 --> 01:00:03,692
‫أنتَ سَكْران

451
01:00:03,758 --> 01:00:05,293
‫لا تعرف عمّا تتحدث...

452
01:00:05,360 --> 01:00:08,696
‫وكيف ليّ أن أحب قذراة
الحصان التي تعدها لنا للعشاء؟

453
01:00:08,764 --> 01:00:11,999
‫أنتَ سكران وإلا ما تحدثتُ بهذا الكلام

454
01:00:12,066 --> 01:00:13,469
وطهاة المطبخ

455
01:00:13,534 --> 01:00:15,503
‫يعطونا الكعك ثلاث مرات باليوم

456
01:00:15,570 --> 01:00:17,005
ولحم خنزير الريف أكبر
‫ من قبضة يدك

457
01:00:17,072 --> 01:00:18,240
‫أنتَ سكران
‫أنتَ سكران

458
01:00:18,307 --> 01:00:20,309
‫- أنا سكران؟
‫- لقد سمعتنيّ

459
01:00:20,376 --> 01:00:22,177
‫- أنتَ سكران منذ...
‫- اللعنة عليك

460
01:00:22,244 --> 01:00:25,012
‫أنتَ سكران منذ أول مرة
 وقع نظري عليك

461
01:00:25,079 --> 01:00:27,382
‫تخالني مغفل، أليس كذلك؟

462
01:00:27,449 --> 01:00:29,317
‫أنتَ أثمل من سور العذراء

463
01:00:29,385 --> 01:00:33,488
‫تخالنني مغفل

464
01:00:34,856 --> 01:00:36,324
‫إنطقها

465
01:00:37,927 --> 01:00:39,394
‫إنطقها

466
01:00:40,595 --> 01:00:42,130
‫إنطقها

467
01:00:42,197 --> 01:00:44,031
‫ليس عليّ قول شيء

468
01:00:44,099 --> 01:00:45,601
عليك اللعنة

469
01:00:46,903 --> 01:00:50,539
‫دع "نِبْتُون" يقتلك، (وينسلو)

470
01:00:46,903 --> 01:00:50,539
{\an8}‫نبتون: آلهة البحر

471
01:00:50,606 --> 01:00:54,443
‫أصغي!

472
01:00:54,510 --> 01:00:58,347
‫أصغي يا "تريتون"، أصغي

473
01:00:54,510 --> 01:00:58,347
{\an8}‫تريتون: ابن وخادم إله البحر
 اليوناني بوسيدون

474
01:00:59,447 --> 01:01:03,751
‫أرفع صوتك عالياً وأدعو أبانا ملك البحر

475
01:01:03,818 --> 01:01:08,324
‫لينهض من الأعماق ممتلئ بغضبه

476
01:01:08,391 --> 01:01:11,994
‫وموجات سوداء تتزاحم مع خورة ملح فيها

477
01:01:12,061 --> 01:01:16,731
‫لتسكت فيها فم هذا الشاب بحمأ لاذع

478
01:01:16,798 --> 01:01:20,469
‫ليختنق بها وتلتهم أعضائه

479
01:01:20,536 --> 01:01:22,738
‫حتى تتحول إلى أزرق ومُتَوَرِّم

480
01:01:22,804 --> 01:01:26,474
‫حتى يمتلى بالهواء والماء
.شديد الملوحة ولن تصرخ بعدها

481
01:01:26,541 --> 01:01:31,447
‫وفقط عندما يكلل بالصدف البحري

482
01:01:31,514 --> 01:01:36,385
بالذيل المنزلق ذي مجسات
،واللحية التي تخرج منها بخار

483
01:01:36,450 --> 01:01:40,255
حاملاً في ذراعه الشبيه بالزعنفة

484
01:01:40,322 --> 01:01:43,325
‫رمحه الثلاثي المرصع
بالمرجان يخرج صريرًا

485
01:01:43,391 --> 01:01:45,627
كالعاصفة المشؤومة

486
01:01:45,693 --> 01:01:49,465
‫ويضربك مباشرة في حلقك

487
01:01:50,398 --> 01:01:52,299
‫يشقك،

488
01:01:52,367 --> 01:01:55,604
،لن تتبقى لك مثانة ممتلئة بعد

489
01:01:55,670 --> 01:01:58,005
،عدا الدماء المتناثرة في كل مكان

490
01:01:58,072 --> 01:02:03,545
‫فلا يتبقى لمخلوقات "الخاطفات"
‫ولا لأرواح البحارة الأموات

491
01:02:03,612 --> 01:02:06,548
‫شيء لينقروه ويُخدشوه
ويتغذوا عليه

492
01:02:06,615 --> 01:02:09,819
‫فسوف تغلف وتبتلع

493
01:02:09,885 --> 01:02:11,954
‫من قبل الميّاة الخالدة

494
01:02:12,021 --> 01:02:15,925
،للإمبراطور المفزع نفسه

495
01:02:15,990 --> 01:02:18,460
،وتصبح منسيًا من أيّ إنسان

496
01:02:19,795 --> 01:02:21,095
،من أيّ وقت

497
01:02:21,162 --> 01:02:26,668
‫ومن أيّ آله أو شيطان،
‫ومن البحر حتى،

498
01:02:26,735 --> 01:02:30,706
‫وكل شيء أو جزء من (وينسلو)

499
01:02:30,773 --> 01:02:33,909
‫حتى ولو نسبة قليلة من روحك

500
01:02:33,976 --> 01:02:36,510
‫لم يعد له وجود بعد الآن

501
01:02:36,577 --> 01:02:41,684
‫لكنه في البحر الآن

502
01:02:49,590 --> 01:02:51,959
‫حسناً، كما تريد

503
01:02:52,027 --> 01:02:53,662
‫يعجبني طبخك

504
01:04:20,983 --> 01:04:22,151
‫أيها الحقير

505
01:05:46,568 --> 01:05:50,206
يا لها من طريقة غريبة
ارتداء حذائك

506
01:05:54,075 --> 01:05:56,811
‫لم أرد إيقاظك فحسب

507
01:05:59,280 --> 01:06:00,916
‫كانت ليلة طويلة

508
01:06:02,016 --> 01:06:02,950
‫وهكذا شيء

509
01:06:03,017 --> 01:06:06,554
‫لقد طلعت الشمس

510
01:06:06,621 --> 01:06:07,955
من الأفضل أنّ تحاول ارضائي

511
01:06:08,023 --> 01:06:10,992
قبل أن يصبح اليوم صعب علينا

512
01:06:14,561 --> 01:06:16,764
‫عد إلى واجبك

513
01:06:16,831 --> 01:06:19,667
‫وإلا سأعاقبك بشدة

514
01:06:32,046 --> 01:06:34,717
‫أنتَ لم تعد إنسان بعد الآن

515
01:06:36,016 --> 01:06:39,787
‫تعمل طويلاً بعيدًا عن الناس

516
01:06:39,854 --> 01:06:41,589
‫يمكن تحملك فقط عندما تكون سكران

517
01:06:41,655 --> 01:06:43,758
‫أذهب إلى عملك

518
01:06:44,325 --> 01:06:45,760
‫إلى العمل

519
01:10:20,475 --> 01:10:21,642
‫أرقص!

520
01:10:21,709 --> 01:10:24,712
‫أرقص (وينسلو)، أرقص

521
01:11:46,426 --> 01:11:48,596
‫أجل

522
01:11:59,807 --> 01:12:02,411
‫أبتعد عنيّ

523
01:12:03,011 --> 01:12:05,714
‫- (توماس).
‫- أجل

524
01:12:05,780 --> 01:12:08,516
‫- إنه (توماس).
‫- أجل

525
01:12:09,149 --> 01:12:12,453
‫لا بل أنا (توماس).

526
01:12:12,520 --> 01:12:15,224
‫بل أنا (توماس). وأنتَ (افرايم)

527
01:12:16,658 --> 01:12:18,126
‫أنا كذبت

528
01:12:19,027 --> 01:12:21,997
‫حسناً سأتجاهله

529
01:12:23,631 --> 01:12:27,101
‫أنا (توماس). (تومي)

530
01:12:27,167 --> 01:12:31,072
‫(تومي)؟
‫(تومي وينسلو)

531
01:12:31,773 --> 01:12:33,976
‫لا بل (توم هاورد)

532
01:12:34,841 --> 01:12:37,144
‫وماذا عن (وينسلو)؟

533
01:12:37,211 --> 01:12:39,514
‫- إنه لا شيء
‫- لا شيء؟

534
01:12:43,819 --> 01:12:45,487
‫أيمكنني الوثوق بك؟

535
01:12:46,587 --> 01:12:49,490
‫لا تسكب ليّ أي من حبوبك

536
01:12:49,556 --> 01:12:50,891
‫فأنا لستُ مهتم

537
01:12:50,958 --> 01:12:53,528
‫لا لم يكن هذا قصدي إنه...

538
01:12:53,595 --> 01:12:55,262
‫أنا أرى ما تحاول فعله

539
01:12:55,329 --> 01:12:57,032
‫تجعلني ثمل...

540
01:12:57,099 --> 01:12:59,734
ضميرك المذنب سئم من الملل دومًا

541
01:12:59,801 --> 01:13:02,537
‫كأي شخص عديم الضمير

542
01:13:02,604 --> 01:13:04,305
‫بل أسوأ

543
01:13:04,372 --> 01:13:06,775
..انها كانت عملية نقل

544
01:13:06,841 --> 01:13:12,381
كانت عملية نقل اخشاب
وهو كان منزعج مني

545
01:13:13,381 --> 01:13:16,717
‫لا...
‫بل أفهم ما تحاول فعله

546
01:13:16,783 --> 01:13:18,052
‫لاشيء

547
01:13:20,489 --> 01:13:21,823
‫اسمع، (توم)

548
01:13:21,890 --> 01:13:24,926
‫لا تحاول تحريف كلامي

549
01:13:24,993 --> 01:13:27,128
‫أنا لا أفعل هذا

550
01:13:27,194 --> 01:13:30,465
‫لا يمكنني فعل هذا

551
01:13:30,532 --> 01:13:34,068
‫أصمت وأغلق فمك

552
01:13:34,135 --> 01:13:38,606
‫أنا أثق بك

553
01:13:38,672 --> 01:13:40,108
‫لا

554
01:13:41,676 --> 01:13:44,680
‫أثق بك يا (توم)

555
01:13:45,512 --> 01:13:47,149
‫تثق بيّ؟

556
01:13:51,185 --> 01:13:53,588
‫لا أثق بك على الإطلاق

557
01:14:14,809 --> 01:14:18,413
‫وأنا سهل المنال لا حيلة ليّ

558
01:14:19,681 --> 01:14:21,116
‫وحيّد

559
01:14:21,849 --> 01:14:24,252
‫بعيد جداً عن مجرى النهار

560
01:14:26,320 --> 01:14:29,189
‫وأردت فعلها ...

561
01:14:29,256 --> 01:14:31,125
‫أعترف إنني فعلتُ ذلك

562
01:14:32,394 --> 01:14:36,264
‫رؤية مؤخرة رأسه

563
01:14:38,198 --> 01:14:41,268
‫ضربة سريعة بالكلاب المائل
ستنهي كل شيء

564
01:14:42,537 --> 01:14:44,338
‫كان...

565
01:14:46,106 --> 01:14:48,275
‫أنا لم...

566
01:14:49,176 --> 01:14:52,114
‫لم أفعل ذلك...

567
01:14:54,582 --> 01:14:58,420
‫كان يوم طويل جداً
في تلك الرحلة

568
01:14:59,420 --> 01:15:02,324
 كنت متعبًا، أعترف بذلك

569
01:15:03,323 --> 01:15:06,260
‫لكنني رأيته ينزلق وليس أنا

570
01:15:07,927 --> 01:15:10,297
.رأينا قدوم الراتينج

571
01:15:10,364 --> 01:15:13,467
‫أنا بقيت ثابتًا وهو أنزلق

572
01:15:15,136 --> 01:15:18,540
‫هو صاح وأنا وقفتُ هُناك

573
01:15:21,007 --> 01:15:23,310
‫ "(توم) أيها الكلب"

574
01:15:25,413 --> 01:15:28,649
‫وقفتُ هُناك...

575
01:15:28,716 --> 01:15:33,688
‫وقفتُ وشاهدته مطمورًا بالأخشاب.

576
01:15:36,323 --> 01:15:39,661
‫وكل ما أستطعتُ تفكير
 ..به عندما مات

577
01:15:41,029 --> 01:15:43,432
."اشعال سيجارة"

578
01:15:44,998 --> 01:15:46,600
‫فقط هذا

579
01:15:48,302 --> 01:15:50,938
‫اخذت جميع أغراضه وأوراقه

580
01:15:51,005 --> 01:15:53,307
كما لو كانت تعود ليّ

581
01:15:53,374 --> 01:15:58,579
لأن (افرايم وينسلو) رجل
نظيف بلا سوابق

582
01:15:58,646 --> 01:16:00,215
‫و(توماس هاورد)

583
01:16:00,881 --> 01:16:02,350
.ليس كذلك

584
01:16:03,717 --> 01:16:05,319
.لا آفاق

585
01:16:08,722 --> 01:16:11,827
‫وإلّا كيف سأجد عمل محترم؟

586
01:16:17,198 --> 01:16:18,667
‫(توم)

587
01:16:23,203 --> 01:16:24,572
‫(توم)

588
01:16:35,283 --> 01:16:39,454
‫لماذا تسكب حبوبك، يا (تومي)؟

589
01:16:51,265 --> 01:16:54,136
‫لماذا تسكب حبوبك؟

590
01:16:59,974 --> 01:17:03,311
‫لماذا تسكب حبوبك؟

591
01:18:25,825 --> 01:18:27,194
‫لا تتركني

592
01:19:03,698 --> 01:19:05,332
‫أنتَ أبن عاهرة لعين

593
01:19:05,399 --> 01:19:07,234
‫لقد حطمت قارب النجاة

594
01:19:07,301 --> 01:19:09,337
‫أنتَ تحاول ترك عملك

595
01:19:19,180 --> 01:19:20,581
‫ماذا ستفعل؟

596
01:19:20,648 --> 01:19:22,749
‫تراسل مؤسسة "المنارة"؟

597
01:19:22,816 --> 01:19:24,084
!واثق جدًا

598
01:19:24,150 --> 01:19:27,587
،سأبلغ عنك
..سأستدعي المفتش

599
01:19:27,654 --> 01:19:30,657
‫سأبلغ عنك!
!أعرف ماذا فعلت

600
01:19:30,725 --> 01:19:34,795
‫من سيبلغ عن من؟
‫(افرايم وينسلو)؟

601
01:19:34,862 --> 01:19:36,430
‫أو (توماس هاورد) ؟

602
01:19:36,497 --> 01:19:38,399
‫أعرف ماذا فعلت

603
01:19:38,466 --> 01:19:40,535
‫قتلت زميلك

604
01:19:44,404 --> 01:19:46,041
‫زميلك الأعور المبتدئ

605
01:19:48,142 --> 01:19:50,109
‫أنا وجدته

606
01:19:50,176 --> 01:19:52,079
‫في مصيدة سرطانات البحر

607
01:19:53,581 --> 01:19:55,684
‫قلت إنه أصبح مجنونًا؟

608
01:19:56,583 --> 01:20:00,354
‫أنت جعلته مجنون بذلك
!الشيء المسحور

609
01:20:01,288 --> 01:20:02,956
‫بالحلية المنحوتة

610
01:20:03,890 --> 01:20:06,159
‫لكنني كسرتها كما ترى

611
01:20:06,226 --> 01:20:07,662
‫أترى؟

612
01:20:08,362 --> 01:20:09,663
‫الآن أنا متحرر

613
01:20:09,730 --> 01:20:12,032
‫أنا حرّ مما صممت

614
01:20:17,105 --> 01:20:19,341
‫وأنا أكتشفتُ كل شيء

615
01:20:19,407 --> 01:20:22,110
‫وأكتشفتُ أي سر تحاول بجهد إخفائه

616
01:20:22,176 --> 01:20:23,812
‫هُناك

617
01:20:24,677 --> 01:20:28,582
‫بحق (المسيح) و(مريم) و(يوسف) يا (تومي)

618
01:20:29,583 --> 01:20:31,652
‫الليلة الماضية أنتَ أعترفت

619
01:20:31,719 --> 01:20:34,622
‫وقسمت بالقديس

620
01:20:34,689 --> 01:20:36,224
‫ليس لديّ شيء لأعترف به

621
01:20:36,291 --> 01:20:39,159
‫لكنك تسكب حبوبك

622
01:20:39,225 --> 01:20:40,960
‫وأنظر ماذا فعلت بك

623
01:20:41,028 --> 01:20:42,963
‫جعلكت مجنونًا

624
01:20:44,163 --> 01:20:45,398
‫أعلم أنك كنت مجنون

625
01:20:45,466 --> 01:20:48,469
‫عندما حطمت قارب النجاة الآن

626
01:20:48,536 --> 01:20:52,474
‫وطاردتنيّ بفأس في محاولة منك
 لقتل (توم) القديم في داخلك

627
01:20:54,140 --> 01:20:55,743
‫ألا تثق بي يا (تومي)؟

628
01:20:59,980 --> 01:21:03,316
‫من الأفضل لك أن تسلمنيّ
‫ سكينة الطعام التي تخبئها

629
01:21:03,383 --> 01:21:05,019
‫هي لن تحميك

630
01:21:15,730 --> 01:21:17,832
‫أحسنت

631
01:21:18,867 --> 01:21:21,168
‫إنها ملك للحكومة

632
01:21:28,775 --> 01:21:31,078
‫تُخصم من راتبك

633
01:21:32,246 --> 01:21:35,315
‫أنظر لحالك، أنّك ترتعش

634
01:21:35,381 --> 01:21:38,919
‫أنتَ مجنون وغاضب جداً

635
01:21:42,689 --> 01:21:45,592
‫منذ متى ونحنُ هُنا؟

636
01:21:46,127 --> 01:21:47,495
‫خمسّة أسابيع

637
01:21:47,560 --> 01:21:49,130
‫ويومان؟

638
01:21:50,431 --> 01:21:52,233
‫أين نحن؟

639
01:21:52,300 --> 01:21:58,840
‫ساعدنيّ لأتذكر من أنت مجدداً (تومي)؟

640
01:21:58,907 --> 01:22:02,008
‫ربما أنا من وحي خيالك

641
01:22:02,075 --> 01:22:07,782
‫وربما هذه الجزيرة أيضاً من وحي خيالك

642
01:22:07,849 --> 01:22:12,286
‫ربما تخال نفسك في بستان
 "مرصوف بشجر "إلدير

643
01:22:12,353 --> 01:22:13,788
‫في شمال "كندا"

644
01:22:13,854 --> 01:22:19,726
‫كمجنون من أكلي الثلج
‫تتحدث إلى نفسك

645
01:22:19,793 --> 01:22:21,863
‫وأنتَ تجثو في الثلج

646
01:22:45,286 --> 01:22:47,255
‫هلاّ أعطيتني سيجارة؟

647
01:22:50,224 --> 01:22:51,892
‫نفذ منا الشراب

648
01:23:25,258 --> 01:23:27,161
‫يا ويحي

649
01:23:27,228 --> 01:23:29,195
‫يا للروعة

650
01:24:57,917 --> 01:24:59,920
‫هذه المكان قذر

651
01:25:01,922 --> 01:25:03,992
‫صباح الخير لك أيضاً

652
01:25:10,163 --> 01:25:12,565
‫أتمنى لو إنني أستطيع التنزه

653
01:25:12,632 --> 01:25:14,367
‫تفضل

654
01:25:14,434 --> 01:25:15,735
‫أنتَ ستغرق

655
01:26:57,237 --> 01:26:58,940
!سحقًا

656
01:27:03,944 --> 01:27:07,782
‫ألا توجد عدالة بهذا العالم؟

657
01:27:16,524 --> 01:27:17,992
‫شكراً

658
01:27:19,025 --> 01:27:21,162
‫ما خطب يدك؟

659
01:27:25,198 --> 01:27:26,800
‫الآخرى

660
01:27:28,801 --> 01:27:31,537
‫هل سمعت بمرض الكُزَاز ؟

661
01:27:31,605 --> 01:27:34,007
‫- الكُزَاز؟
‫- أجل

662
01:27:34,073 --> 01:27:36,109
‫تبدأ كجروج فضية...

663
01:27:36,176 --> 01:27:37,778
‫قلتُ لك إنني سمعتُ به

664
01:27:37,845 --> 01:27:39,914
‫من القارب عندما إنطلقنا به...

665
01:27:39,980 --> 01:27:41,515
‫- الا تخرس مطلقاً؟
‫- لكن بعد أسبوعان...

666
01:27:41,582 --> 01:27:43,417
‫- لكن رئيس البحارة كان يرتجف
‫- توقف

667
01:27:43,483 --> 01:27:46,520
‫وممره أصبح ضيف ومن ثم المرساة...

668
01:27:46,587 --> 01:27:49,756
‫أخرس لا أستطيع سماع المزيد

669
01:27:49,823 --> 01:27:52,359
‫أي شيء تتهمنيّ به؟

670
01:27:52,426 --> 01:27:54,995
‫فأنت بالفعل تنبأت بذلك

671
01:27:55,930 --> 01:28:00,033
‫سئمتُ من تراهاتك

672
01:28:00,100 --> 01:28:02,334
‫ورئيس البحارة اللعين

673
01:28:02,402 --> 01:28:05,538
‫أنت تبدو مثير للسخرية

674
01:28:05,605 --> 01:28:09,443
‫تنهى وتآمر كمُدرسة عزباء

675
01:28:09,510 --> 01:28:11,679
‫وطوال الوقت تحول هذا المكان

676
01:28:11,746 --> 01:28:13,747
‫- كقعر جحيم الشيطان
‫- أنتَ تجعل من نفسك أضحوكة

677
01:28:13,814 --> 01:28:15,983
‫كل هذا هراء

678
01:28:16,716 --> 01:28:19,853
‫قصة ساقك وحياتك في البحر

679
01:28:20,453 --> 01:28:22,122
‫وكل ما يتعلق بهذا

680
01:28:22,189 --> 01:28:24,659
‫وإذا سمعت المزيد من هذا الهراء

681
01:28:24,725 --> 01:28:27,595
‫يخرج من فمك اللعين

682
01:28:27,662 --> 01:28:29,829
‫- أيها العجوز النتن...
‫- أيها...

683
01:28:29,896 --> 01:28:31,498
‫أغلق فمك اللعين

684
01:28:31,564 --> 01:28:33,967
‫أنا لم أنتهي بعد

685
01:28:34,033 --> 01:28:36,402
‫تعتقد أنك ذو منصب عالي

686
01:28:36,470 --> 01:28:39,606
‫بسبب أنك حارس المنارة؟

687
01:28:39,672 --> 01:28:42,575
‫أنت لم تكن قائد لأي سفينة
 ولم تكن أبداً

688
01:28:42,642 --> 01:28:46,113
‫أنت لست جنرال
‫ولست حتى نحاس

689
01:28:46,179 --> 01:28:48,983
‫ولست الرئيس ولست والدي

690
01:28:49,048 --> 01:28:51,586
‫وسئمتُ من تصرفك كأنك أبي

691
01:28:51,652 --> 01:28:55,689
‫سئمتُ من أبتسامتك ومن شخيرك

692
01:28:55,756 --> 01:28:58,557
‫ومن ضُراطك اللعين

693
01:28:58,624 --> 01:29:01,194
‫ومن...

694
01:29:01,261 --> 01:29:04,899
‫ومن ضُراطك اللعين

695
01:29:04,965 --> 01:29:07,566
‫رائحتك كالبول

696
01:29:07,633 --> 01:29:10,171
‫رائحتك كالنطف

697
01:29:10,237 --> 01:29:14,307
‫كقضيب متعفن،
‫كغرلة رائبة

698
01:29:14,374 --> 01:29:17,677
‫مثل بصل حار في زريبة

699
01:29:17,744 --> 01:29:20,180
‫سئمتُ من رائحتك

700
01:29:20,247 --> 01:29:22,083
‫سئمتُ من شربك

701
01:29:22,149 --> 01:29:25,986
‫أنتَ لعين حقير وكاذب وبلا حساب

702
01:29:26,051 --> 01:29:27,822
‫هذا ما أنتَ عليه

703
01:29:27,889 --> 01:29:31,958
‫أنتَ سكير لعين

704
01:29:32,025 --> 01:29:35,095
‫قصير وكاذب محتال

705
01:29:35,496 --> 01:29:37,131
‫كاذب!

706
01:29:42,868 --> 01:29:45,171
‫لديك مهارة في التعبير، يا (تومي)

707
01:29:46,106 --> 01:29:48,508
‫عليك اللعنة

708
01:29:51,712 --> 01:29:53,947
‫أنتَ معفى من واجباتك

709
01:29:56,382 --> 01:29:58,885
‫لا داعي لتقول ليّ ذلك أيها المحنك القديم

710
01:30:10,663 --> 01:30:12,832
‫ "المساعد نام متأخراً"

711
01:30:12,899 --> 01:30:14,767
‫ "لم يؤدي واجبه"

712
01:30:14,834 --> 01:30:17,505
‫ "سلوك عدائي"

713
01:30:20,039 --> 01:30:21,742
‫ "لا يقدم المساعدة"

714
01:30:21,809 --> 01:30:27,381
‫ "يقوم بالإستمناء التقليدي بعنبر المستلزمات"

715
01:30:29,449 --> 01:30:30,517
‫ "يشرب أثناء الواجب"

716
01:30:31,584 --> 01:30:32,985
‫ "معتدي"

717
01:30:33,052 --> 01:30:34,386
‫ "لص"

718
01:30:34,453 --> 01:30:38,959
‫ "يوصى بفصله بدون دفع راتبه"

719
01:30:39,025 --> 01:30:41,662
‫فصله بدون دفع راتبه؟

720
01:30:43,063 --> 01:30:45,132
‫أتحاول تدميري؟

721
01:30:45,798 --> 01:30:47,333
‫أنا أعمل بجهد كبير

722
01:30:47,399 --> 01:30:50,336
‫أنا أعمل بجد كأي رجل آخر

723
01:30:50,404 --> 01:30:52,406
‫- أنت تكذب (توماس).
‫- توقف

724
01:30:52,471 --> 01:30:56,376
‫أنت تكذب على نفسك لكن
 ليس لديك البصيرة لترى هذا

725
01:30:56,444 --> 01:30:57,678
‫أرجوك...

726
01:30:59,846 --> 01:31:02,314
‫فقط دعني ادخل المنارة، أيها العجوز

727
01:31:02,381 --> 01:31:04,250
‫لقد تعلمتُ الكثير منك

728
01:31:04,316 --> 01:31:06,886
‫دعني أريك ذلك فقط أمنحني فرصة ثانية

729
01:31:06,953 --> 01:31:09,588
‫أنسى وسامحني

730
01:31:09,655 --> 01:31:12,559
‫دعني عند مصباح المنارة ليس إلا

731
01:31:12,626 --> 01:31:13,827
‫لا تجعلنني أتوسل..

732
01:31:13,894 --> 01:31:15,195
‫وإلا سأتوسل

733
01:31:15,261 --> 01:31:17,597
‫سأتوسل لك إذا هذا ما تريد

734
01:31:19,065 --> 01:31:20,434
‫أرجوك

735
01:31:21,301 --> 01:31:25,105
‫أرجوك

736
01:31:25,172 --> 01:31:26,640
‫أجلس

737
01:31:28,074 --> 01:31:30,010
‫أيها اللعين الأناني

738
01:31:30,077 --> 01:31:32,613
‫أبقاها لنفسك فقط

739
01:31:32,680 --> 01:31:33,947
‫تركت زوجتك

740
01:31:34,014 --> 01:31:35,882
‫واولادك ولأي شيء؟

741
01:31:35,948 --> 01:31:42,956
‫أنظر لنفسك أيها الوسيم بعيونك
 الساطعة التي تشبة السيّدة

742
01:31:43,024 --> 01:31:46,392
‫وتأتي إلى هُنا وتتصرف بعنف

743
01:31:46,459 --> 01:31:49,762
‫تجعلني أضحك بأخطائك هذه

744
01:31:49,829 --> 01:31:54,200
‫وتتظاهر بأن هُناك غموض بهدوءك

745
01:31:54,267 --> 01:31:57,671
‫ولكن ليس هُناك غموض

746
01:31:58,672 --> 01:32:00,040
‫بل كتّاب مفتوح

747
01:32:00,106 --> 01:32:02,475
‫صورة أراها

748
01:32:03,510 --> 01:32:06,980
‫كصورة ممثل مرسومة
تصرخ تحت اضواء المسرح

749
01:32:07,047 --> 01:32:09,116
‫عاهرة كل ما تريده ان تكون مطمعًا

750
01:32:09,182 --> 01:32:10,783
من اجل لا شيء سوى أنّ تولد

751
01:32:10,850 --> 01:32:14,255
‫وتبكي على المعالق الفضية
ما كان ينبغي أنّ تكون

752
01:32:15,689 --> 01:32:19,493
‫والآن أنظر لحالك وأنت تبكي

753
01:32:20,461 --> 01:32:22,596
‫

754
01:32:23,262 --> 01:32:25,399
‫ماذا ستفعل؟

755
01:32:26,032 --> 01:32:27,668
‫هل ستقتلنيّ؟

756
01:32:28,234 --> 01:32:30,103
‫هل ستفعل؟

757
01:32:30,170 --> 01:32:32,372
‫هل ستقتلنيّ كما فعلت بذلك الساذج؟

758
01:32:32,439 --> 01:32:34,608
‫- لم أقتله...
‫- كاذب

759
01:32:34,673 --> 01:32:36,141
‫أيها الكلب القاتل

760
01:32:36,208 --> 01:32:39,179
‫أنتَ من غير الأمور عن مجراها

761
01:32:39,246 --> 01:32:41,914
‫أنتَ من لعننا أيها الكلب
 أنتَ من فعل هذا

762
01:32:41,981 --> 01:32:46,252
‫هل ستفعل ما تتمنى يا (وينسلو)؟

763
01:32:46,319 --> 01:32:49,822
‫هل ستضربني إذًا؟
‫لأن (وينسلو) كان محقًا

764
01:32:49,890 --> 01:32:52,158
‫(توماس)، أنت كلب

765
01:32:52,225 --> 01:32:55,195
‫كلب نَجِس

766
01:34:14,908 --> 01:34:16,709
‫هل ستقتليّ؟

767
01:34:57,117 --> 01:34:58,586
‫أنبح

768
01:35:03,122 --> 01:35:04,791
‫أنبح، يا فتى

769
01:35:06,392 --> 01:35:08,229
‫أنبح، أيها المرأة

770
01:35:09,896 --> 01:35:11,265
‫انبح

771
01:35:14,767 --> 01:35:16,336
‫أنبح

772
01:35:16,403 --> 01:35:19,038
‫ألم تكن في البحر من قبل؟

773
01:35:19,105 --> 01:35:21,207
‫قلتُ أنبح

774
01:35:24,177 --> 01:35:26,412
‫أنبح، أيها المرأة

775
01:35:29,314 --> 01:35:31,517
‫ الآن أنتِ كلب مطيع

776
01:35:32,484 --> 01:35:33,753
‫فتى مطيع

777
01:35:40,292 --> 01:35:41,929
‫الآن الزَمْجَرَة إنتهت

778
01:35:58,845 --> 01:36:00,413
‫هيّا

779
01:36:00,480 --> 01:36:02,716
‫هيّا

780
01:36:11,724 --> 01:36:13,894
‫تعال

781
01:36:37,149 --> 01:36:38,618
‫تعال إلى هُنا

782
01:36:56,569 --> 01:36:59,473
‫فتى مطيع

783
01:37:00,539 --> 01:37:03,377
‫الآن ستذهب إلى هُناك
 حيث تنتمي

784
01:37:04,743 --> 01:37:06,746
‫أفعل كما امرتك أيها الكلب

785
01:37:11,650 --> 01:37:13,487
‫أحسنت أيها الكلب المطيع

786
01:37:27,934 --> 01:37:31,904
‫ستتمنى رؤية ما في مصباح المنارة؟

787
01:37:33,472 --> 01:37:35,274
‫لذا قدم ليّ آخر مساعدة

788
01:37:35,341 --> 01:37:36,976
‫آخرس، أيها الكلب العجوز

789
01:37:38,277 --> 01:37:40,680
‫أصقل مصنوعك النحاسي

790
01:37:42,148 --> 01:37:47,453
وإلّا الاشكال المتقلبة
تطوف من عقول الرجال

791
01:37:47,520 --> 01:37:51,324
وتذاب في عملية نهب متقنة

792
01:37:51,390 --> 01:37:52,825
،عيون حارقة

793
01:37:52,892 --> 01:37:55,762
،بالرعب والعار الإلهي

794
01:37:57,131 --> 01:38:02,235
(وتلقيهم إلى القرصان (دافي جونز

795
01:38:02,301 --> 01:38:06,005
‫الآخرون ما زالوا لا يبصرون

796
01:38:06,072 --> 01:38:09,042
..في رؤية

797
01:38:09,108 --> 01:38:14,247
‫كل النعم الإلهية

798
01:38:14,314 --> 01:38:18,752
(وترسل إلى العازف (فيدلر غرين

799
01:38:18,819 --> 01:38:24,891
‫حيث لا أحد عانى من  العوز أو الكد

800
01:38:24,957 --> 01:38:26,125
‫لكنه...

801
01:38:27,426 --> 01:38:28,795
‫حادث...

802
01:38:30,096 --> 01:38:33,167
‫متقلب وثابت

803
01:38:34,501 --> 01:38:40,641
‫كما لو أنها تحوم حول العالم

804
01:38:42,108 --> 01:38:43,543
‫إنهم حقيقيون

805
01:38:45,045 --> 01:38:46,445
‫ستعاقب

806
01:40:15,868 --> 01:40:18,103
‫ المنارة ملكيّ!

807
01:41:09,989 --> 01:41:12,992
‫يجب على الموت الشاحب
 بالرعب المطلق

808
01:41:13,059 --> 01:41:15,796
‫أن يجعل جوف المحيط سريرنا

809
01:41:16,996 --> 01:41:19,599
‫أيها الربّ الذي تسمع هّول العواصف

810
01:41:19,666 --> 01:41:22,369
‫أنقذ أرواحنا المبتهلة بلطفك

811
01:46:03,140 --> 01:48:28,808
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص ||

