﻿1
00:00:03,563 --> 00:00:35,831
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص ||

2
00:00:39,063 --> 00:00:44,031
<font color="#ffff00">||المنارة||</font>

3
00:07:11,002 --> 00:07:14,172
يجب على الموت الشاحب
بالرعب المطلق

4
00:07:14,239 --> 00:07:17,409
،أن يجعل جوف المحيط سريرنا

5
00:07:17,475 --> 00:07:20,110
،ايها الرب الذي تسمع هَول العواصف

6
00:07:20,177 --> 00:07:22,781
.أنقذ ارواحنا المبتهلة بلطفك

7
00:07:22,847 --> 00:07:24,308
!نخب الأسابيع الأربعة

8
00:07:25,816 --> 00:07:27,152
.لا، سيّدي. شكرًا

9
00:07:27,218 --> 00:07:31,288
عدم قرع النخب يعتبر
.طالع نحس، يا فتى

10
00:07:31,355 --> 00:07:34,192
.لا أقصد قلة الأحترام

11
00:07:34,259 --> 00:07:37,562
،الرجل الذي لا يشرب
.أفضل أن يكون لديه اسبابه

12
00:07:38,463 --> 00:07:40,930
..أليس

13
00:07:42,165 --> 00:07:45,737
.فهمت أنه مخالف للوائح، سيّدي

14
00:07:45,804 --> 00:07:47,173
حقًا فهمت؟

15
00:07:47,239 --> 00:07:49,941
أجل، سيّدي، قرأتم
.في كراسة التعليمات

16
00:07:50,008 --> 00:07:52,710
.لم أتخيل أنّك ستقرأ الكراسة، يا رجل

17
00:07:55,946 --> 00:07:57,148
.حسنًا، لا أحاول خلق المتاعب

18
00:07:57,215 --> 00:07:59,284
.لذا، ستنفذ ما أقوله لك

19
00:07:59,350 --> 00:08:01,686
.هذا في كراستك ايضًا

20
00:08:36,654 --> 00:08:38,289
.نخب الأسابيع الأربعة

21
00:08:49,200 --> 00:08:54,204
.أجل، الصهريج بحاجة للتنظيف
.فهذه أحدى واجباتك، يا فتى

22
00:08:54,271 --> 00:08:57,308
أو لم تقرأ عن هذا في الكراسة؟

23
00:08:57,375 --> 00:08:59,888
سيكون عليك تنظيف
،الآنية والساعة

24
00:09:00,045 --> 00:09:02,579
.وسترتب الساحات بعد ذلك

25
00:09:02,646 --> 00:09:06,016
فهناك الكثير من الأشياء
.بالخارج بحاجة للإصلاح

26
00:09:06,083 --> 00:09:07,752
هل سمعتني يا فتى؟

27
00:09:08,319 --> 00:09:09,652
.اجل، سيّدي

28
00:09:09,719 --> 00:09:11,221
!قل امرك، سيّدي

29
00:09:12,591 --> 00:09:14,560
!امرك، سيّدي

30
00:09:21,766 --> 00:09:23,199
،عندما يتلاشى الضباب

31
00:09:23,266 --> 00:09:25,435
.ستعمل في مناوبتين صغيرتين

32
00:09:27,505 --> 00:09:32,042
مناوبة صغيرة؟ كنت أتوقع أنّ
.أكون مستعدًا لأعمال المنارة

33
00:09:32,109 --> 00:09:33,410
.أنا استولى المنارة

34
00:09:35,479 --> 00:09:37,314
حسنًا، القواعد تقول أن تكون
.هناك تناوب في المناوبات

35
00:09:37,381 --> 00:09:40,285
.المناوبة الوسطى غير متعبة، يا فتى

36
00:09:40,351 --> 00:09:44,088
.إما مناوبتي تبدأ من الليل إلى الصباح

37
00:09:44,155 --> 00:09:47,726
اصبح عليّ الأتفاق
.مع مبتدئ جديد

38
00:09:47,793 --> 00:09:51,688
.اهتم بواجباتك
.فواجبي الاهتمام بالمنارة

39
00:10:05,992 --> 00:10:08,092
"سجل حارس المنارة"

40
00:10:21,992 --> 00:10:23,792
!أيها الداعر

41
00:11:37,801 --> 00:11:41,838
.نخبك، ايتها الجميلة

42
00:13:50,200 --> 00:13:51,635
.الألواح

43
00:13:55,606 --> 00:13:57,910
اهتم بهم بعدما تنتهي
.من الصهريج

44
00:13:59,511 --> 00:14:03,215
.والمصباح بحاجة إلى زيت

45
00:14:07,051 --> 00:14:08,619
.أمرك، سيّدي

46
00:16:58,889 --> 00:17:00,791
!ابتعد

47
00:17:03,160 --> 00:17:04,527
.تحرك

48
00:18:57,942 --> 00:18:59,810
!لا يجب الذهاب إلى هناك

49
00:19:02,213 --> 00:19:05,949
ـ الزيت، سيّدي
ـ متعب؟ استخدم هذا المرّة القادمة

50
00:19:06,916 --> 00:19:09,352
.سيوفر عليك الكثير من العناء

51
00:19:09,986 --> 00:19:11,955
.التقط أنفاسك، يا فتى

52
00:19:14,992 --> 00:19:20,686
.قلت التقط أنفاسك، يا فتى

53
00:19:22,132 --> 00:19:25,858
ثم أعد هذا البرميل تحت
.السلم حيث وجدته

54
00:19:25,903 --> 00:19:29,975
ألّا إذا كنت تريد احراق
.هذه المنارة كلها

55
00:19:34,846 --> 00:19:36,714
.وبعدها اهتم ببقية واجباتك

56
00:19:36,780 --> 00:19:39,115
.أنّك متأخر عن انجازهم فعلاً

57
00:19:40,350 --> 00:19:43,721
ـ امرك، سيّدي
ـ أنت بطيء جدًا. أتشعر بالملل؟

58
00:19:44,722 --> 00:19:45,789
.لا، سيّدي

59
00:19:45,856 --> 00:19:47,258
.تمازحني

60
00:19:58,668 --> 00:20:01,438
يجب على الموت الشاحب
 بالرعب المطلق

61
00:20:01,505 --> 00:20:04,407
،أن يجعل جوف المحيط سريرنا

62
00:20:04,474 --> 00:20:06,809
،ايها الرب الذي تسمع هَول العواصف

63
00:20:06,876 --> 00:20:09,839
.أنقذ ارواحنا المبتهلة بلطفك

64
00:20:20,057 --> 00:20:21,740
هل لا يزال مذاقه سيء؟

65
00:20:24,028 --> 00:20:26,731
.حاول أنّ تبتهج، يا فتى

66
00:20:26,798 --> 00:20:29,465
.الآن حان وقت الثرثرة

67
00:20:29,532 --> 00:20:31,268
.يجب أن تستمتع بهذا

68
00:20:31,335 --> 00:20:37,540
مر اسبوعين عن وجودنا هنا
.ونحن لا نتحدث كالقبور

69
00:20:37,607 --> 00:20:39,076
.أنا لا أتحدث كثيرًا

70
00:20:39,743 --> 00:20:41,780
تخال نفسك القائد هنا؟

71
00:20:41,846 --> 00:20:43,347
.لا، سيّدي. لست كذلك

72
00:20:43,414 --> 00:20:45,050
.لست كذلك

73
00:20:45,116 --> 00:20:46,383
.لست كذلك

74
00:20:49,251 --> 00:20:53,956
.سفينة "تشيكوبي" كانت رائعة

75
00:20:54,023 --> 00:20:57,260
!نظيفة الصنع ومثلثة الشكل

76
00:20:57,328 --> 00:21:00,964
لا يوجد اسطول في عام 1964
.اعظم منها

77
00:21:01,665 --> 00:21:03,899
..كنا منفصلين

78
00:21:03,966 --> 00:21:06,302
..كان هناك تمرد

79
00:21:06,369 --> 00:21:08,438
لماذا أسألك؟ لماذا؟

80
00:21:08,504 --> 00:21:14,445
ما هو أرهب جزء في حياة
البحّار، أنّي أسألك يا فتى؟

81
00:21:14,511 --> 00:21:17,848
عندما يتوقف العمل وأنت
.تكون بين الرياح والمياه

82
00:21:17,915 --> 00:21:20,582
.الركود. الركود

83
00:21:20,649 --> 00:21:22,653
.أشد شرًا من الشيطان

84
00:21:22,720 --> 00:21:24,855
،الملل يحول الرجال إلى أشرار

85
00:21:24,922 --> 00:21:27,858
.والماء يتدفق بسرعة، يا فتى، تلاشى

86
00:21:29,126 --> 00:21:33,831
.فالدواء الوحيد حينها هو الشراب

87
00:21:33,897 --> 00:21:36,332
،يبقي البحّارة سعداء
.يبقيهم لطفاء

88
00:21:36,399 --> 00:21:38,234
..يبقيهم هادئين، يبقيهم

89
00:21:38,301 --> 00:21:39,469
.اغبياء

90
00:21:46,042 --> 00:21:51,516
عليّ اللعنة إذا لم تكن هناك
.روح مملة بداخلك، يا فتى

91
00:22:00,590 --> 00:22:02,193
.قل ما يخطر ببالك، يا فتى

92
00:22:05,561 --> 00:22:09,366
كيف انتهى المطاف بحارسك الأخير؟

93
00:22:09,433 --> 00:22:11,135
هو؟ مساعدي؟

94
00:22:14,605 --> 00:22:16,072
.مات

95
00:22:16,674 --> 00:22:18,540
.جن جنونه وانتحر

96
00:22:18,607 --> 00:22:23,213
هذى من صفاّرات الإنذار ووحش
.البحر والطوالع النحسة وما شابة

97
00:22:23,280 --> 00:22:24,682
،وفي النهاية

98
00:22:24,748 --> 00:22:29,320
انعدم رشده وأصبح شحيحًا
.كشحة اسنان الدجاجة

99
00:22:29,386 --> 00:22:34,624
.ظن أنّ هناك بعض السحر في المنارة

100
00:22:34,691 --> 00:22:40,497
(ذكّر أنّ القديس (إلمو
.ألقى نيرانه فيها

101
00:22:43,567 --> 00:22:46,537
.قال إنه الخلاص

102
00:22:56,981 --> 00:22:58,583
.حكايات غريبة

103
00:23:03,386 --> 00:23:06,089
.رأيتك تتشاجر مع النورس

104
00:23:07,691 --> 00:23:09,993
.من الأفضل أن تتركهم وشأنهم

105
00:23:10,060 --> 00:23:12,363
.أنّ قتل طائر البحر طالع نحس

106
00:23:13,731 --> 00:23:15,398
.المزيد من الحكايات الغريبة

107
00:23:17,734 --> 00:23:19,435
!أنّ قتل طائر البحر طالع نحس

108
00:23:29,512 --> 00:23:31,382
.لا تبالي كلامي، يا فتى

109
00:23:31,749 --> 00:23:33,217
.ابدًا

110
00:23:34,017 --> 00:23:36,587
.جهز بعض القهوة

111
00:23:38,655 --> 00:23:40,302
.فأمامنا ليلة طويلة

112
00:23:41,290 --> 00:23:44,461
.احتساء بعض القهوة سيحسن مزاجنا

113
00:25:48,484 --> 00:25:51,120
!لقد اهملت واجباتك، يا فتى

114
00:25:53,523 --> 00:25:55,692
!لا تنكر هذا

115
00:25:55,759 --> 00:25:57,159
ماذا تسمي هذا؟

116
00:25:58,828 --> 00:26:01,598
ـ عفوًا سيّدي؟
ـ ماذا؟

117
00:26:01,665 --> 00:26:04,002
.لقد مسحت ونظفت مرتين، سيّدي

118
00:26:04,067 --> 00:26:05,736
.أنّك تكذب، أيها الكلب

119
00:26:08,204 --> 00:26:11,174
ـ لقد نظفتهم
ـ أنها ما زالت وسخة وملطخة

120
00:26:11,241 --> 00:26:13,243
.ليست ممسوحة ولا مغسولة ولا نظيفة

121
00:26:15,111 --> 00:26:17,414
هل تحاول مضايقتي؟

122
00:26:17,481 --> 00:26:18,649
قل مجددًا؟

123
00:26:20,317 --> 00:26:21,416
..قلت فعلاً

124
00:26:21,483 --> 00:26:23,185
.كيف تجرؤ على معارضتي، ايها الكلب

125
00:26:23,252 --> 00:26:24,587
،الآن استمع إليّ

126
00:26:24,654 --> 00:26:28,790
لم أكن أنوي أبدًا أن أصبح ربة
.منزل أو عبيد في قبول هذا العمل

127
00:26:28,857 --> 00:26:30,860
!هذا ليس صحيحًا

128
00:26:30,927 --> 00:26:35,698
هذه المساكن متداعية أكثر
.من مخيم صغير سبق أن رأيته

129
00:26:35,765 --> 00:26:39,302
حتى مدبرة قصر ملكة "انجلترا" لا
يمكنها أنّ تفعل أفضل مما فعلته

130
00:26:39,368 --> 00:26:42,873
لأنّي اخبرتك أنني مسحت
..هذا المكان مرتين، سيّدي

131
00:26:42,940 --> 00:26:45,175
.وأنا أقول أنّك لم تفعل أيّ شيء من هذا

132
00:26:45,242 --> 00:26:47,444
،وأمرك أن تمسحه مجددًا

133
00:26:47,511 --> 00:26:49,279
،وتمسحه بشكل صحيح هذه المرّة

134
00:26:49,346 --> 00:26:53,583
وسوف تمسحه 10 مرات
.أكثر بعد ذلك

135
00:26:53,649 --> 00:26:58,655
وإذا اخبرتك أنّ تسحب وتفكك
كل لوح أرضي في هذا المنزل

136
00:26:58,722 --> 00:27:02,693
وتفركهم بيديك العاريتين حتى
!تنزف مفاصلك، ستفعلها

137
00:27:02,759 --> 00:27:06,229
وإذا اخبرتك حتى أن
..تخرج كل مسمار

138
00:27:06,296 --> 00:27:08,364
من كل ثقب مسمار متعفن

139
00:27:08,431 --> 00:27:15,538
وتمص الصدأ منه حتى تلمع
،مثل قضيب حوت العنبر

140
00:27:15,605 --> 00:27:20,109
وثم تقوم بنجارة محطة المنارة
،كلها من الخردة

141
00:27:20,176 --> 00:27:23,047
!ستفعلها مجددًا، ستفعلها

142
00:27:23,113 --> 00:27:24,646
،وقسمًا برب السماء

143
00:27:24,713 --> 00:27:27,184
ستفعلها مبتسمًا يا فتى
!لأنّك ستحب ذلك

144
00:27:27,250 --> 00:27:29,820
!ستحبها لأنّي أمرك

145
00:27:32,589 --> 00:27:37,427
،وإذا عارضتني مجددًا
.سأخصم أجرك

146
00:27:39,396 --> 00:27:40,865
هل تسمعني، يا فتى؟

147
00:27:43,166 --> 00:27:44,501
.أجل، سيّدي

148
00:27:47,604 --> 00:27:49,072
.امسح، أيها الكلب

149
00:27:49,138 --> 00:27:50,506
!امسح

150
00:29:08,385 --> 00:29:11,120
.كن ثابتًا، يا فتى

151
00:29:11,187 --> 00:29:12,688
.امرك، سيّدي

152
00:29:12,755 --> 00:29:15,292
.يجب أن يظهر الطلاء الأبيض، يا فتى

153
00:29:15,358 --> 00:29:17,160
!ساطعة! مشعة

154
00:29:17,226 --> 00:29:19,428
.كعملة المبغى الفضية

155
00:29:19,495 --> 00:29:21,431
.امنح البحّارة علامة براقة

156
00:29:21,498 --> 00:29:25,068
!قد لا يرون العلامة في العاصفة اللعينة

157
00:29:25,135 --> 00:29:27,471
.حافظ على اعصابك الآن، يا فتى

158
00:29:27,537 --> 00:29:28,939
.أنه عمل جيّد

159
00:29:29,005 --> 00:29:31,808
ستحصل على علامات
.عالية في دفتر ملاحظاتي

160
00:29:31,875 --> 00:29:33,343
!استحقهم

161
00:29:34,578 --> 00:29:36,546
.سأخفضك بضعة اقدام

162
00:29:38,915 --> 00:29:40,349
!تمهل

163
00:29:40,416 --> 00:29:42,753
.لم تكن في أيادي أفضل

164
00:29:45,356 --> 00:29:46,423
!تمهل

165
00:29:46,490 --> 00:29:48,358
.توقف عن التأرجح، يا فتى

166
00:29:48,424 --> 00:29:50,091
!ـ لست كذلك
!ـ بلى

167
00:29:50,159 --> 00:29:52,194
!ـ حافظ على ثباتك
!ـ أنا ثابت

168
00:30:23,960 --> 00:30:26,930
!ابتعد! ابتعد

169
00:31:03,098 --> 00:31:04,567
.شكرًا، يا فتى

170
00:31:05,801 --> 00:31:07,069
.(وينسلو)

171
00:31:08,838 --> 00:31:10,707
.(أفرايم وينسلو)

172
00:31:11,441 --> 00:31:13,578
..في الأسبوعين الماضيين

173
00:31:13,644 --> 00:31:15,945
.أود أن تنادني باسمي

174
00:31:16,011 --> 00:31:18,982
،استمع إلى نفسك

175
00:31:19,049 --> 00:31:20,916
.أنّك تعطي الأوامر، يا فتى

176
00:31:20,983 --> 00:31:24,221
(ـ (وينسلو
ـ حسنًا، حسنًا

177
00:31:24,287 --> 00:31:27,590
.(يناسبني تمامًا، (أفرايم وينسلو

178
00:31:27,656 --> 00:31:33,863
إذًا، ما سبب قدوم أحد مثلك
إلى هذه الجزيرة اللعينة؟

179
00:31:34,530 --> 00:31:36,300
مثل ماذا؟

180
00:31:36,366 --> 00:31:38,768
.انها جميلة كالصورة

181
00:31:38,835 --> 00:31:41,637
..أنّي امزح يا فتى، أنّي امـ

182
00:31:41,704 --> 00:31:43,873
(ـ (وينسلو
(ـ (وينسلو

183
00:31:46,041 --> 00:31:47,408
.ما سبب قدومك

184
00:31:50,312 --> 00:31:53,882
،إلى هذه الجزيرة
يا (أفرايم وينسلو)؟

185
00:31:56,551 --> 00:31:58,620
ماذا كنت تعمل قبل؟

186
00:31:59,955 --> 00:32:02,392
ـ عامل أخشاب
ـ عامل أخشاب؟

187
00:32:02,459 --> 00:32:05,962
.عامل اخشاب كبير في الشمال
."في اطراف "كندا

188
00:32:06,029 --> 00:32:08,999
ـ تجهيزات خليج "هدسون"؟
ـ أجل

189
00:32:09,065 --> 00:32:10,433
هل صحيح ما يقولون؟

190
00:32:10,500 --> 00:32:12,969
الغابات أبعد ما يمكن"
أن تراه العين"؟

191
00:32:13,036 --> 00:32:18,390
اجل، سيّدي. أشجار التنوّب
.الطّمراق والصنوبر الأبيض

192
00:32:18,472 --> 00:32:19,441
."أنهم يطلقون عليها هناك "الشّجيرات

193
00:32:19,475 --> 00:32:21,977
كانت هناك اشجار كافية، صحيح؟

194
00:32:22,044 --> 00:32:23,146
.اجل، سيّدي

195
00:32:23,213 --> 00:32:25,714
.لا يمكنني القول أنّي ألومك

196
00:32:25,781 --> 00:32:28,118
.سمعت عن تلك الحياة

197
00:32:28,184 --> 00:32:29,685
.صعبة جدًا

198
00:32:29,752 --> 00:32:33,491
يقولون أن عمل العامل
.يعادل عمل حصانين

199
00:32:33,557 --> 00:32:35,759
.لا، شكرًا

200
00:32:37,860 --> 00:32:42,966
البحر هو العمل الوحيد
.الذي يناسبني

201
00:32:45,769 --> 00:32:47,337
هل تفتقده؟

202
00:32:47,404 --> 00:32:51,774
.إنه لا شيء ما يمكن التأثر به

203
00:32:51,840 --> 00:32:53,242
..لكن لا يمكنني

204
00:32:53,309 --> 00:32:55,979
.أن اسحب جذع قديم

205
00:32:56,846 --> 00:32:59,749
..لا، إنه لا يستحق العناء

206
00:32:59,816 --> 00:33:03,819
.الأن أنا اشعر بالرضا تمامًا

207
00:33:03,886 --> 00:33:07,958
،وأنا متزوج من هذه المنارة

208
00:33:08,024 --> 00:33:12,329
وإنها أرقى وأوفى وأهدأ زوجة

209
00:33:12,395 --> 00:33:14,897
.من أيّ امرأة حية

210
00:33:17,332 --> 00:33:18,766
أأنت متزوج؟

211
00:33:19,868 --> 00:33:22,538
،قضيت 13 كريسماس في البحر

212
00:33:23,772 --> 00:33:25,574
.قليل التواجد في المنزل

213
00:33:26,675 --> 00:33:28,577
.لم تسامحني

214
00:33:31,246 --> 00:33:33,716
.أنا راضِ على نصيبي

215
00:33:33,782 --> 00:33:38,287
بما أننا اصبحنا ودودين
،)يا (أفرايم وينسلو

216
00:33:38,354 --> 00:33:43,792
اخبرني، ما الذي يريده عامل
أخشاب حتى يشعر بالرضا؟

217
00:33:48,431 --> 00:33:51,734
لم تشعر بالرضا في الشمال؟

218
00:33:51,800 --> 00:33:53,802
نشارة الخشب تسبب لك حكة؟

219
00:33:53,869 --> 00:33:58,107
وجدك رئيس العمل تحمل
الفأس بمزاج لم يروقه؟

220
00:34:00,209 --> 00:34:03,879
كما اخبرتك، أنّي اكتفيت من
.العمل في الاشجار، على ما اظن

221
00:34:09,186 --> 00:34:11,721
،منذ أن مات أبي

222
00:34:11,788 --> 00:34:14,924
عملت في كل أنواع الأعمال
.التي يكسب منها الرجل اجرًا

223
00:34:14,991 --> 00:34:16,826
.أعمال لا أشعر بالفخر حيالها

224
00:34:16,893 --> 00:34:19,962
ـ جوال، صحيح؟
..ـ لا، فقط

225
00:34:20,029 --> 00:34:23,502
لا يمكنني إيجاد وظيفة
،قد تناسبني

226
00:34:23,567 --> 00:34:25,433
.لذا، أنّي كثير الترحال

227
00:34:25,500 --> 00:34:26,870
فأنا شخص لا يحب
النظر إلى الوراء

228
00:34:26,936 --> 00:34:28,570
ـ النظر خلفه، كما ترى
ـ هارب؟

229
00:34:28,637 --> 00:34:30,474
،الآن اسمع

230
00:34:30,540 --> 00:34:33,144
لا عيب في رجل يبحث
،عن بداية جديدة بحياته

231
00:34:33,210 --> 00:34:34,444
..فقط اسعى لكسب لقمة العيش

232
00:34:34,511 --> 00:34:36,211
..لا

233
00:34:36,779 --> 00:34:38,346
،مثل أيّ رجل آخر

234
00:34:38,413 --> 00:34:41,717
يريد الاستقرار في حياته
.وبحوزته بعض المال

235
00:34:42,652 --> 00:34:44,488
قرأت في مكان ما

236
00:34:44,554 --> 00:34:46,889
أنه يمكن للرجل
..أن يجني 630

237
00:34:47,523 --> 00:34:49,925
قرأت ألف دولار في السنة

238
00:34:49,992 --> 00:34:52,162
.إذا عمل بعيدًا عن الشاطئ

239
00:34:52,228 --> 00:34:55,565
،كلما ابتعد أكثر
.كلما جنى أكثر

240
00:34:55,632 --> 00:34:59,637
.عندما قرأت ذلك، وافقت على العمل

241
00:34:59,703 --> 00:35:01,338
.سيوفر ليّ ارباح

242
00:35:05,842 --> 00:35:09,846
قريبًا سأشيد منزلاً في
،مكانٍ ما في الريف

243
00:35:09,913 --> 00:35:12,347
.بعيدًا عن فضول الآخرين

244
00:35:13,449 --> 00:35:14,817
.وهذا كل شيء

245
00:35:19,556 --> 00:35:22,125
القصة المملة القديمة نفسها؟

246
00:35:24,494 --> 00:35:26,095
.حسنًا، أنّك سألتني

247
00:35:33,168 --> 00:35:37,340
اخبرني، لماذا قتل النورس
طالع نحس؟

248
00:35:37,407 --> 00:35:41,977
لأنها تحتوي على ارواح البحّارة
.عندما ينتقلون إلى جوار ربهم

249
00:35:44,880 --> 00:35:46,915
أنت رجل متدين، (وينسلو)؟

250
00:35:48,884 --> 00:35:51,488
.ليس كثيرًا

251
00:35:51,554 --> 00:35:54,723
،لكني رجل أخاف الله
.إن كان هذا القصد من سؤالك

252
00:37:47,503 --> 00:37:48,971
.سحقًا

253
00:41:32,962 --> 00:41:34,630
.تغير اتجاه الرياح

254
00:41:34,697 --> 00:41:37,866
ـ إنه خلاص جيّد
ـ لا تكن غبيًا جدًا

255
00:41:37,933 --> 00:41:40,603
إنه الهدوء الذي يسبق
.(العاصفة، يا (وينسلو

256
00:41:40,670 --> 00:41:45,731
إنها كانت رياح غربية
.هادئة التي تلعنها

257
00:41:46,409 --> 00:41:48,075
لا يمكن التنبؤ بها لأنّك
،تجهل كل شيء

258
00:41:48,110 --> 00:41:50,645
ولا يوجد أيّ اشجار هنا
في هذه الجزيرة

259
00:41:50,712 --> 00:41:53,181
."مثل شّجيرات خليج "هدسون

260
00:41:53,248 --> 00:41:57,518
الرياح الشمالية الشرقية ستهب
."قريبًا وتزداد مثل قرن "غابرييل

261
00:41:57,585 --> 00:42:00,656
.يفضل أن تغطي النوافذ بالألواح

262
00:42:00,723 --> 00:42:01,958
.امرك، سيّدي

263
00:42:02,023 --> 00:42:05,994
ثبتهم قبل وصول العاصفة
..في الفجر، على ما اظن

264
00:42:06,061 --> 00:42:09,297
.لكننا سنواجه طقس سيء جدًا

265
00:42:13,101 --> 00:42:15,071
أأنت متحمس؟

266
00:42:16,172 --> 00:42:19,709
سترحل من هذه الجزيرة
.(غدًا. (وينسلو

267
00:42:19,775 --> 00:42:21,710
.لا تغضب مني الآن

268
00:42:22,844 --> 00:42:24,079
.لا، سيّدي

269
00:42:24,145 --> 00:42:26,281
تحفظ الأسرار، صحيح؟

270
00:42:28,817 --> 00:42:31,988
يمكنني الاستفادة من مساعدتك
.في الألواح، هذا كل شيء

271
00:42:43,232 --> 00:42:45,134
!(اسحب، (وينسلو

272
00:42:49,271 --> 00:42:50,739
!انظر إليهم

273
00:42:51,940 --> 00:42:54,075
!افضل من زعانف السمك

274
00:43:00,250 --> 00:43:03,152
.لا مشكلة في نوم سكرانًا الآن

275
00:43:03,219 --> 00:43:07,124
.انها ليلة هادئة
.ليلتنا الأخيرة قبل وصول الإغاثة

276
00:43:07,190 --> 00:43:12,261
لم أعرف ابدًا أن هناك
.مراقب يتظاهر بالتغاضي

277
00:43:12,328 --> 00:43:16,064
.ولا أريد سماع إجابة رفض

278
00:43:23,605 --> 00:43:27,842
يجب على الموت الشاحب
..بالرعب المطلق

279
00:43:29,411 --> 00:43:32,414
!اللعنة! نخب الإغاثة

280
00:43:32,480 --> 00:43:34,649
!نخبك

281
00:43:56,005 --> 00:43:58,707
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

282
00:43:58,773 --> 00:44:00,842
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

283
00:44:00,909 --> 00:44:03,411
♪ "عندما نصل إلى احواض "بيدفورد ♪

284
00:44:03,478 --> 00:44:05,480
♪ ستتجمع الفتيات الجميلات ♪

285
00:44:05,547 --> 00:44:07,849
 انهن فتيات جميلات ♪
♪ كل ما قالوه

286
00:44:07,916 --> 00:44:10,119
♪ سيحصل "جاك" على اجره 9 أشهر ♪

287
00:44:10,186 --> 00:44:12,387
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

288
00:44:12,454 --> 00:44:14,725
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

289
00:44:14,791 --> 00:44:16,258
أنها كانت فتاة جميلة

290
00:44:16,324 --> 00:44:18,460
،نزعت قلنسوتها

291
00:44:18,527 --> 00:44:23,331
كما قلت، لقد كسرت ساقي
.ولزمت الفراش

292
00:44:23,398 --> 00:44:26,536
..انها كانت مستشفى الراهبات

293
00:44:26,603 --> 00:44:29,740
جميع الراهبات كانن
.كاثوليكيات، أؤكد لك

294
00:44:35,411 --> 00:44:41,884
"لكنني لم اذهب إلى "سالم
،منذ دون أمل أن اراها

295
00:44:41,951 --> 00:44:46,255
من اجل ممارسة الجنس
.لم نعد كما كنا منذ ذلك الحين

296
00:44:49,592 --> 00:44:51,994
هل تشعر بالخجل عندما
تنام مع امرأة؟

297
00:44:52,061 --> 00:44:53,696
!لا اشعر بالخجل من أيّ شيء

298
00:44:58,199 --> 00:45:00,403
..حسنًا، سأعترف

299
00:45:00,469 --> 00:45:03,739
.(قد افتقدك، يا (أفرايم وينسلو

300
00:45:03,806 --> 00:45:10,078
أنّك رجل قانع متقلب
.المشاعر في طبيعتك

301
00:45:10,145 --> 00:45:13,416
فكرت أنه في احدى الليالي قد
،تهشم جمجمتي إلى نصفين

302
00:45:13,482 --> 00:45:15,483
.لكن أتضح أنّك رجل جيّد

303
00:45:15,550 --> 00:45:19,254
أنّك ستعتاد على اعمال
.المنارة في اسرع وقت

304
00:45:20,056 --> 00:45:21,690
لماذا ليس عليّ الآن؟

305
00:45:22,757 --> 00:45:23,894
ماذا؟

306
00:45:24,561 --> 00:45:25,796
.المنارة

307
00:45:32,567 --> 00:45:34,503
.أنا حارس هذه المحطة، يا فتى

308
00:45:34,570 --> 00:45:36,938
،في المحطات الآخرى
.يمكنك ادارة المنارة

309
00:45:37,005 --> 00:45:38,373
..تقول الكراسة

310
00:45:38,440 --> 00:45:40,142
سجلي هو الكتاب الوحيد
المعتمد على هذه الجزيرة

311
00:45:41,543 --> 00:45:44,646
،أنا حارس المنارة يا فتى
..لن ادع أحد يلمسها

312
00:45:44,713 --> 00:45:47,750
!لا تقترب من المنارة، يا فتى

313
00:45:47,817 --> 00:45:49,250
!أنها منارتي

314
00:46:00,262 --> 00:46:02,965
.افعل كما يحلو لك

315
00:46:13,541 --> 00:46:15,376
..اخبرني، أنّي لا

316
00:46:16,277 --> 00:46:18,780
.لا اعرف اسمك

317
00:46:19,748 --> 00:46:20,982
.(ويك)

318
00:46:21,916 --> 00:46:23,518
.اسم مسيحي

319
00:46:25,420 --> 00:46:26,788
.(توماس)

320
00:46:29,125 --> 00:46:31,827
ـ (توماس)؟
(ـ (توماس ويك

321
00:46:34,130 --> 00:46:35,598
.(نادني (توم

322
00:46:43,739 --> 00:46:44,840
..حسنًا

323
00:46:47,409 --> 00:46:49,310
.(نخب صديقي (توم

324
00:46:51,445 --> 00:46:53,847
!نخب مغادرة هذه الجزيرة اللعينة

325
00:50:41,978 --> 00:50:44,545
ما الذي تحمله رأتيك؟

326
00:50:44,612 --> 00:50:46,248
.رائحتك كريهة

327
00:50:46,315 --> 00:50:49,585
يفضل أنّ تنظف هذه الفوضى
.قبل قدوم العاصفة

328
00:50:50,853 --> 00:50:54,690
!افعل ما امرتك به يا فتى
.المكان في وضع مزري

329
00:50:54,757 --> 00:50:56,558
.امرك، سيّدي

330
00:50:57,092 --> 00:50:57,766
.أمرك

331
00:51:44,739 --> 00:51:46,574
.لم يأتوا

332
00:52:27,681 --> 00:52:30,051
!افسدت الرطوبة المؤن

333
00:52:33,655 --> 00:52:34,858
ماذا؟

334
00:52:34,924 --> 00:52:37,961
!افسدت الرطوبة المؤن

335
00:52:56,779 --> 00:52:59,247
!افسدت الرطوبة الطعام

336
00:52:59,313 --> 00:53:01,181
.سمك القد اتُلف

337
00:53:01,248 --> 00:53:03,151
ـ اتلف؟
ـ انفجر

338
00:53:03,552 --> 00:53:05,254
.تعفن

339
00:53:05,320 --> 00:53:08,188
ـ الحمد الله
ـ هل تسمعني الآن؟

340
00:53:08,255 --> 00:53:12,092
ـ اسمع ماذا؟
ـ يفضل تحصيص المؤن

341
00:53:12,159 --> 00:53:15,463
ـ تحصيص؟
ـ تعصي الأوامر مجددًا؟

342
00:53:15,530 --> 00:53:17,232
.لقد كان يوم واحد فقط

343
00:53:17,299 --> 00:53:18,933
.اللعنة

344
00:53:20,067 --> 00:53:22,436
.اسمع، ربما العاصفة لم تأتي

345
00:53:22,503 --> 00:53:24,641
.فوتناها وحسب، هذا كل شيء

346
00:53:24,706 --> 00:53:26,341
.يمكنني اخراج السمك المفلطح

347
00:53:27,442 --> 00:53:29,344
.اسابيع. (وينسلو). اسابيع

348
00:53:29,978 --> 00:53:31,445
ماذا؟

349
00:53:31,512 --> 00:53:32,781
ماذا تعني، ماذا؟

350
00:53:32,848 --> 00:53:35,683
ـ اسابيع؟
ـ اسابيع، اجل، اسابيع

351
00:53:36,384 --> 00:53:37,985
.لقد نمنا. سكرنا حتى الثمالة

352
00:53:38,052 --> 00:53:41,123
لقد مرت أسابيع منذ
.(أن فوتناها، (وينسلو

353
00:53:41,190 --> 00:53:44,292
وكنت أسألك على تحصيص
،المؤن لأسابيع ايضًا

354
00:53:44,358 --> 00:53:47,694
لكنك كنت تصرخ في
وجهي كالكلب المسعور

355
00:53:47,762 --> 00:53:50,532
."تقول "يمكنني اخراج السمك المفلطح

356
00:53:50,599 --> 00:53:51,965
ـ الآن، انظر هنا
ـ لا

357
00:53:52,032 --> 00:53:54,002
.لا تفقد صوابك الآن

358
00:53:54,069 --> 00:53:56,170
ـ هذا ليس مضحكًا
ـ لا، إنه ليس كذلك

359
00:53:56,237 --> 00:54:00,374
ولا أريد أن تنقطع بيّ السبل
.هنا برفقة وغد مجنون

360
00:54:02,710 --> 00:54:04,378
تنقطع السبل؟

361
00:54:04,445 --> 00:54:06,782
.هذا ما قلته

362
00:54:06,848 --> 00:54:09,851
لماذا، ظننتك قلت أن
.الأغاثة قادمة إلينا

363
00:54:09,918 --> 00:54:12,954
.إذا يمكننا انتظار العاصفة

364
00:54:14,288 --> 00:54:16,724
!العاصفة قادمة

365
00:54:18,125 --> 00:54:19,628
،في عام 1975

366
00:54:19,695 --> 00:54:23,966
(قد تقطعت السبل بـ (سترايكر
.هنا لقرابة سبع اشهر

367
00:54:24,032 --> 00:54:25,768
العاصفة تهدأ عندما
،تصل اليابسة

368
00:54:25,835 --> 00:54:27,835
لكن هنا المياه تكون هائجة جدًا

369
00:54:27,902 --> 00:54:30,272
.لا للزوارق ولا الأرض

370
00:54:32,407 --> 00:54:34,476
.أنّك تحاول اخافتي وحسب

371
00:54:34,543 --> 00:54:37,445
.تأمل نفسك. أنّك تتظاهر

372
00:54:40,581 --> 00:54:43,317
.لكنك ستعرف الكثير

373
00:55:08,710 --> 00:55:10,077
!احفر

374
00:55:12,748 --> 00:55:14,283
!قلت، احفر

375
00:55:15,183 --> 00:55:16,418
!احفر

376
00:55:17,085 --> 00:55:18,320
!احفر

377
00:55:22,791 --> 00:55:25,160
.ها هو مكانها

378
00:55:46,248 --> 00:55:47,916
.الحصص

379
00:55:47,983 --> 00:55:56,023
خطئنا لأننا لم نصد فئران السفينة
.التي كانت تنخر في باطن اقدامنا

380
00:55:59,994 --> 00:56:03,864
أرجلهم ذبلت وتعفنت
،من الغرغريني

381
00:56:03,931 --> 00:56:07,569
.في كل جزء من اجسادهم

382
00:56:07,636 --> 00:56:09,905
،ازدادت لثتهم تورمًا

383
00:56:09,971 --> 00:56:13,108
.وعظامهم تلونت بسبب العفن

384
00:56:13,175 --> 00:56:15,643
،بدأت الدماء تنزف

385
00:56:15,710 --> 00:56:20,980
والأسنان تتساقط على سطح
.السفينة واحد تلو الآخر

386
00:56:23,684 --> 00:56:27,923
،"سمعت "انتباه

387
00:56:27,989 --> 00:56:30,725
لكن فقط العشب موجود
.على تلك الجزيرة

388
00:56:30,791 --> 00:56:33,095
.لذا، ألتهمنا العشب

389
00:56:33,161 --> 00:56:38,566
وكان داء "الأسقربوط" ما
.حصلت عليه منذ ذلك الحين

390
00:56:40,501 --> 00:56:43,204
.ظننتك قلت أنّك كسرت

391
00:56:43,637 --> 00:56:45,207
اجل؟

392
00:56:45,273 --> 00:56:46,475
.ساقك

393
00:56:47,275 --> 00:56:50,010
.حكاية الراهبات الكاثوليكيات وما شابة

394
00:56:51,212 --> 00:56:53,114
.لا بد أنّك أسأت سماعي

395
00:57:00,487 --> 00:57:03,591
..ـ اخبرتك أن ذلك الوغد
ـ أجل

396
00:57:03,657 --> 00:57:05,294
.أنّ اطناب السطح تضررت

397
00:57:05,360 --> 00:57:08,928
."قلت له "اعطني الكلاب المائل

398
00:57:08,996 --> 00:57:13,201
،)لكن (فورمان وينسلو

399
00:57:13,268 --> 00:57:16,606
..ذلك الداعر الكندي

400
00:57:16,672 --> 00:57:19,774
ـ (وينسلو)؟
ـ ..كان دومًا ينادني كلب

401
00:57:19,840 --> 00:57:21,142
.كلب قذر

402
00:57:21,208 --> 00:57:24,780
ـ سأريك مَن هو الكلب
(ـ (وينسلو

403
00:57:24,846 --> 00:57:28,150
..ـ ماذا عن
ـ مَن، (وينسلو)؟

404
00:57:29,050 --> 00:57:30,419
..اطناف السطح تسقط

405
00:57:30,485 --> 00:57:33,721
..ـ كان دومًا قاسي عليّ
ـ قاسي؟

406
00:57:33,788 --> 00:57:35,624
.مثلك

407
00:57:35,690 --> 00:57:38,361
.هذا هراء لعين

408
00:57:38,427 --> 00:57:40,327
.(هذه هي مشكلتك، (وينسلو

409
00:57:40,395 --> 00:57:45,634
مشكلتك هي أنّك تأكل
.العشب بدون أسنان

410
00:57:46,000 --> 00:57:47,436
قل مجددًا؟

411
00:57:49,538 --> 00:57:54,175
.اسنانك البحرية الواهنة سقطت

412
00:57:58,012 --> 00:57:59,614
ما الذي ترمي إليه، (وينسلو)؟

413
00:58:00,982 --> 00:58:03,719
حسنًا، يبدو فقط أنه من الصعب جدًا

414
00:58:05,154 --> 00:58:10,024
.تناول العشب بلا أسنان

415
00:58:10,090 --> 00:58:13,463
..لأن الماعز والخراف والأبقار

416
00:58:13,529 --> 00:58:18,399
جميعهم لديهم اسنان، صحيح؟

417
00:58:20,634 --> 00:58:24,672
هل تعرف كيف تأكل العشب بلا أسنان؟

418
00:58:26,040 --> 00:58:27,375
.علمني

419
00:58:27,442 --> 00:58:30,145
.تقوم بتمزيقه وثم تبتلعه

420
00:58:33,415 --> 00:58:35,684
.تقوم بتمزيقه وثم تبتلعه

421
00:58:35,750 --> 00:58:41,389
..ـ تقوم بتمزيقه
ـ لم أكن اعرف بشأن هذا

422
00:58:42,357 --> 00:58:43,859
حقًا؟

423
00:58:43,925 --> 00:58:45,259
.لا أعرف

424
00:58:58,540 --> 00:58:59,675
‫ماذا؟

425
00:59:02,811 --> 00:59:04,179
‫ماذا؟

426
00:59:07,648 --> 00:59:08,784
‫ماذا؟

427
00:59:10,953 --> 00:59:12,420
‫ماذا؟

428
00:59:12,855 --> 00:59:14,021
‫ماذا؟

429
00:59:14,088 --> 00:59:15,088
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

430
00:59:15,155 --> 00:59:16,190
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

431
00:59:16,257 --> 00:59:17,325
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

432
00:59:17,391 --> 00:59:18,625
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

433
00:59:18,692 --> 00:59:19,694
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

434
00:59:19,761 --> 00:59:20,862
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

435
00:59:20,929 --> 00:59:23,065
‫ماذا؟

436
00:59:24,333 --> 00:59:26,601
‫- هذا ما أعنيه!
‫- ماذا؟

437
00:59:26,668 --> 00:59:29,771
‫- هذه مشكلتك
‫- بل هذه مشكلتك

438
00:59:29,837 --> 00:59:30,937
‫- مشكلتك
‫- مشكلتك

439
00:59:31,005 --> 00:59:32,107
‫لا!

440
00:59:32,172 --> 00:59:34,042
‫لا!

441
00:59:35,076 --> 00:59:37,344
‫أريدُ شَرِيحَة لحم

442
00:59:37,411 --> 00:59:39,680
‫أريدُ شَرِيحَة لحم

443
00:59:39,748 --> 00:59:41,014
‫أنا...

444
00:59:41,081 --> 00:59:43,917
‫لو كانت لديّ شريحة...
‫يا ويحي

445
00:59:43,985 --> 00:59:46,989
‫شريحة نيئة لعينة

446
00:59:47,054 --> 00:59:49,457
‫لو كانت لديّ شريحة

447
00:59:50,592 --> 00:59:52,194
‫لضاجعتها!

448
00:59:57,465 --> 00:59:59,134
‫لا تحب طبخي؟

449
00:59:59,201 --> 01:00:01,270
‫لا تكن كعاهرة عجوز

450
01:00:02,704 --> 01:00:03,638
‫أنتَ سَكْران

451
01:00:03,704 --> 01:00:05,239
‫لا تعرف عمّا تتحدث...

452
01:00:05,306 --> 01:00:08,642
‫وكيف ليّ أن أحب قذراة
الحصان التي تعدها لنا للعشاء؟

453
01:00:08,710 --> 01:00:11,945
‫أنتَ سكران وإلا ما تحدثتُ بهذا الكلام

454
01:00:12,012 --> 01:00:13,415
وطهاة المطبخ

455
01:00:13,480 --> 01:00:15,449
‫يعطونا الكعك ثلاث مرات باليوم

456
01:00:15,516 --> 01:00:16,951
ولحم خنزير الريف أكبر
‫ من قبضة يدك

457
01:00:17,018 --> 01:00:18,186
‫أنتَ سكران
‫أنتَ سكران

458
01:00:18,253 --> 01:00:20,255
‫- أنا سكران؟
‫- لقد سمعتنيّ

459
01:00:20,322 --> 01:00:22,123
‫- أنتَ سكران منذ...
‫- اللعنة عليك

460
01:00:22,190 --> 01:00:24,958
‫أنتَ سكران منذ أول مرة
 وقع نظري عليك

461
01:00:25,025 --> 01:00:27,328
‫تخالني مغفل، أليس كذلك؟

462
01:00:27,395 --> 01:00:29,263
‫أنتَ أثمل من سور العذراء

463
01:00:29,331 --> 01:00:33,434
‫تخالنني مغفل

464
01:00:34,802 --> 01:00:36,270
‫إنطقها

465
01:00:37,873 --> 01:00:39,340
‫إنطقها

466
01:00:40,541 --> 01:00:42,076
‫إنطقها

467
01:00:42,143 --> 01:00:43,977
‫ليس عليّ قول شيء

468
01:00:44,045 --> 01:00:45,547
عليك اللعنة

469
01:00:46,849 --> 01:00:50,485
‫دع "نِبْتُون" يقتلك، (وينسلو)

470
01:00:46,849 --> 01:00:50,485
{\an8}‫نبتون: آلهة البحر

471
01:00:50,552 --> 01:00:54,389
‫أصغي!

472
01:00:54,456 --> 01:00:58,293
‫أصغي يا "تريتون"، أصغي

473
01:00:54,456 --> 01:00:58,293
{\an8}‫تريتون: ابن وخادم إله البحر
 اليوناني بوسيدون

474
01:00:59,393 --> 01:01:03,697
‫أرفع صوتك عالياً وأدعو أبانا ملك البحر

475
01:01:03,764 --> 01:01:08,270
‫لينهض من الأعماق ممتلئ بغضبه

476
01:01:08,337 --> 01:01:11,940
‫وموجات سوداء تتزاحم مع خورة ملح فيها

477
01:01:12,007 --> 01:01:16,677
‫لتسكت فيها فم هذا الشاب بحمأ لاذع

478
01:01:16,744 --> 01:01:20,415
‫ليختنق بها وتلتهم أعضائه

479
01:01:20,482 --> 01:01:22,684
‫حتى تتحول إلى أزرق ومُتَوَرِّم

480
01:01:22,750 --> 01:01:26,420
‫حتى يمتلى بالهواء والماء
.شديد الملوحة ولن تصرخ بعدها

481
01:01:26,487 --> 01:01:31,393
‫وفقط عندما يكلل بالصدف البحري

482
01:01:31,460 --> 01:01:36,331
بالذيل المنزلق ذي مجسات
،واللحية التي تخرج منها بخار

483
01:01:36,396 --> 01:01:40,201
حاملاً في ذراعه الشبيه بالزعنفة

484
01:01:40,268 --> 01:01:43,271
‫رمحه الثلاثي المرصع
بالمرجان يخرج صريرًا

485
01:01:43,337 --> 01:01:45,573
كالعاصفة المشؤومة

486
01:01:45,639 --> 01:01:49,411
‫ويضربك مباشرة في حلقك

487
01:01:50,344 --> 01:01:52,245
‫يشقك،

488
01:01:52,313 --> 01:01:55,550
،لن تتبقى لك مثانة ممتلئة بعد

489
01:01:55,616 --> 01:01:57,951
،عدا الدماء المتناثرة في كل مكان

490
01:01:58,018 --> 01:02:03,491
‫فلا يتبقى لمخلوقات "الخاطفات"
‫ولا لأرواح البحارة الأموات

491
01:02:03,558 --> 01:02:06,494
‫شيء لينقروه ويُخدشوه
ويتغذوا عليه

492
01:02:06,561 --> 01:02:09,765
‫فسوف تغلف وتبتلع

493
01:02:09,831 --> 01:02:11,900
‫من قبل الميّاة الخالدة

494
01:02:11,967 --> 01:02:15,871
،للإمبراطور المفزع نفسه

495
01:02:15,936 --> 01:02:18,406
،وتصبح منسيًا من أيّ إنسان

496
01:02:19,741 --> 01:02:21,041
،من أيّ وقت

497
01:02:21,108 --> 01:02:26,614
‫ومن أيّ آله أو شيطان،
‫ومن البحر حتى،

498
01:02:26,681 --> 01:02:30,652
‫وكل شيء أو جزء من (وينسلو)

499
01:02:30,719 --> 01:02:33,855
‫حتى ولو نسبة قليلة من روحك

500
01:02:33,922 --> 01:02:36,456
‫لم يعد له وجود بعد الآن

501
01:02:36,523 --> 01:02:41,630
‫لكنه في البحر الآن

502
01:02:49,536 --> 01:02:51,905
‫حسناً، كما تريد

503
01:02:51,973 --> 01:02:53,608
‫يعجبني طبخك

504
01:04:20,929 --> 01:04:22,097
‫أيها الحقير

505
01:05:46,514 --> 01:05:50,152
يا لها من طريقة غريبة
ارتداء حذائك

506
01:05:54,021 --> 01:05:56,757
‫لم أرد إيقاظك فحسب

507
01:05:59,226 --> 01:06:00,862
‫كانت ليلة طويلة

508
01:06:01,962 --> 01:06:02,896
‫وهكذا شيء

509
01:06:02,963 --> 01:06:06,500
‫لقد طلعت الشمس

510
01:06:06,567 --> 01:06:07,901
من الأفضل أنّ تحاول ارضائي

511
01:06:07,969 --> 01:06:10,938
قبل أن يصبح اليوم صعب علينا

512
01:06:14,507 --> 01:06:16,710
‫عد إلى واجبك

513
01:06:16,777 --> 01:06:19,613
‫وإلا سأعاقبك بشدة

514
01:06:31,992 --> 01:06:34,663
‫أنتَ لم تعد إنسان بعد الآن

515
01:06:35,962 --> 01:06:39,733
‫تعمل طويلاً بعيدًا عن الناس

516
01:06:39,800 --> 01:06:41,535
‫يمكن تحملك فقط عندما تكون سكران

517
01:06:41,601 --> 01:06:43,704
‫أذهب إلى عملك

518
01:06:44,271 --> 01:06:45,706
‫إلى العمل

519
01:10:20,421 --> 01:10:21,588
‫أرقص!

520
01:10:21,655 --> 01:10:24,658
‫أرقص (وينسلو)، أرقص

521
01:11:46,372 --> 01:11:48,542
‫أجل

522
01:11:59,753 --> 01:12:02,357
‫أبتعد عنيّ

523
01:12:02,957 --> 01:12:05,660
‫- (توماس).
‫- أجل

524
01:12:05,726 --> 01:12:08,462
‫- إنه (توماس).
‫- أجل

525
01:12:09,095 --> 01:12:12,399
‫لا بل أنا (توماس).

526
01:12:12,466 --> 01:12:15,170
‫بل أنا (توماس). وأنتَ (افرايم)

527
01:12:16,604 --> 01:12:18,072
‫أنا كذبت

528
01:12:18,973 --> 01:12:21,943
‫حسناً سأتجاهله

529
01:12:23,577 --> 01:12:27,047
‫أنا (توماس). (تومي)

530
01:12:27,113 --> 01:12:31,018
‫(تومي)؟
‫(تومي وينسلو)

531
01:12:31,719 --> 01:12:33,922
‫لا بل (توم هاورد)

532
01:12:34,787 --> 01:12:37,090
‫وماذا عن (وينسلو)؟

533
01:12:37,157 --> 01:12:39,460
‫- إنه لا شيء
‫- لا شيء؟

534
01:12:43,765 --> 01:12:45,433
‫أيمكنني الوثوق بك؟

535
01:12:46,533 --> 01:12:49,436
‫لا تسكب ليّ أي من حبوبك

536
01:12:49,502 --> 01:12:50,837
‫فأنا لستُ مهتم

537
01:12:50,904 --> 01:12:53,474
‫لا لم يكن هذا قصدي إنه...

538
01:12:53,541 --> 01:12:55,208
‫أنا أرى ما تحاول فعله

539
01:12:55,275 --> 01:12:56,978
‫تجعلني ثمل...

540
01:12:57,045 --> 01:12:59,680
ضميرك المذنب سئم من الملل دومًا

541
01:12:59,747 --> 01:13:02,483
‫كأي شخص عديم الضمير

542
01:13:02,550 --> 01:13:04,251
‫بل أسوأ

543
01:13:04,318 --> 01:13:06,721
..انها كانت عملية نقل

544
01:13:06,787 --> 01:13:12,327
كانت عملية نقل اخشاب
وهو كان منزعج مني

545
01:13:13,327 --> 01:13:16,663
‫لا...
‫بل أفهم ما تحاول فعله

546
01:13:16,729 --> 01:13:17,998
‫لاشيء

547
01:13:20,435 --> 01:13:21,769
‫اسمع، (توم)

548
01:13:21,836 --> 01:13:24,872
‫لا تحاول تحريف كلامي

549
01:13:24,939 --> 01:13:27,074
‫أنا لا أفعل هذا

550
01:13:27,140 --> 01:13:30,411
‫لا يمكنني فعل هذا

551
01:13:30,478 --> 01:13:34,014
‫أصمت وأغلق فمك

552
01:13:34,081 --> 01:13:38,552
‫أنا أثق بك

553
01:13:38,618 --> 01:13:40,054
‫لا

554
01:13:41,622 --> 01:13:44,626
‫أثق بك يا (توم)

555
01:13:45,458 --> 01:13:47,095
‫تثق بيّ؟

556
01:13:51,131 --> 01:13:53,534
‫لا أثق بك على الإطلاق

557
01:14:14,755 --> 01:14:18,359
‫وأنا سهل المنال لا حيلة ليّ

558
01:14:19,627 --> 01:14:21,062
‫وحيّد

559
01:14:21,795 --> 01:14:24,198
‫بعيد جداً عن مجرى النهار

560
01:14:26,266 --> 01:14:29,135
‫وأردت فعلها ...

561
01:14:29,202 --> 01:14:31,071
‫أعترف إنني فعلتُ ذلك

562
01:14:32,340 --> 01:14:36,210
‫رؤية مؤخرة رأسه

563
01:14:38,144 --> 01:14:41,214
‫ضربة سريعة بالكلاب المائل
ستنهي كل شيء

564
01:14:42,483 --> 01:14:44,284
‫كان...

565
01:14:46,052 --> 01:14:48,221
‫أنا لم...

566
01:14:49,122 --> 01:14:52,060
‫لم أفعل ذلك...

567
01:14:54,528 --> 01:14:58,366
‫كان يوم طويل جداً
في تلك الرحلة

568
01:14:59,366 --> 01:15:02,270
 كنت متعبًا، أعترف بذلك

569
01:15:03,269 --> 01:15:06,206
‫لكنني رأيته ينزلق وليس أنا

570
01:15:07,873 --> 01:15:10,243
.رأينا قدوم الراتينج

571
01:15:10,310 --> 01:15:13,413
‫أنا بقيت ثابتًا وهو أنزلق

572
01:15:15,082 --> 01:15:18,486
‫هو صاح وأنا وقفتُ هُناك

573
01:15:20,953 --> 01:15:23,256
‫ "(توم) أيها الكلب"

574
01:15:25,359 --> 01:15:28,595
‫وقفتُ هُناك...

575
01:15:28,662 --> 01:15:33,634
‫وقفتُ وشاهدته مطمورًا بالأخشاب.

576
01:15:36,269 --> 01:15:39,607
‫وكل ما أستطعتُ تفكير
 ..به عندما مات

577
01:15:40,975 --> 01:15:43,378
."اشعال سيجارة"

578
01:15:44,944 --> 01:15:46,546
‫فقط هذا

579
01:15:48,248 --> 01:15:50,884
‫اخذت جميع أغراضه وأوراقه

580
01:15:50,951 --> 01:15:53,253
كما لو كانت تعود ليّ

581
01:15:53,320 --> 01:15:58,525
لأن (افرايم وينسلو) رجل
نظيف بلا سوابق

582
01:15:58,592 --> 01:16:00,161
‫و(توماس هاورد)

583
01:16:00,827 --> 01:16:02,296
.ليس كذلك

584
01:16:03,663 --> 01:16:05,265
.لا آفاق

585
01:16:08,668 --> 01:16:11,773
‫وإلّا كيف سأجد عمل محترم؟

586
01:16:17,144 --> 01:16:18,613
‫(توم)

587
01:16:23,149 --> 01:16:24,518
‫(توم)

588
01:16:35,229 --> 01:16:39,400
‫لماذا تسكب حبوبك، يا (تومي)؟

589
01:16:51,211 --> 01:16:54,082
‫لماذا تسكب حبوبك؟

590
01:16:59,920 --> 01:17:03,257
‫لماذا تسكب حبوبك؟

591
01:18:25,771 --> 01:18:27,140
‫لا تتركني

592
01:19:03,644 --> 01:19:05,278
‫أنتَ أبن عاهرة لعين

593
01:19:05,345 --> 01:19:07,180
‫لقد حطمت قارب النجاة

594
01:19:07,247 --> 01:19:09,283
‫أنتَ تحاول ترك عملك

595
01:19:19,126 --> 01:19:20,527
‫ماذا ستفعل؟

596
01:19:20,594 --> 01:19:22,695
‫تراسل مؤسسة "المنارة"؟

597
01:19:22,762 --> 01:19:24,030
!واثق جدًا

598
01:19:24,096 --> 01:19:27,533
،سأبلغ عنك
..سأستدعي المفتش

599
01:19:27,600 --> 01:19:30,603
‫سأبلغ عنك!
!أعرف ماذا فعلت

600
01:19:30,671 --> 01:19:34,741
‫من سيبلغ عن من؟
‫(افرايم وينسلو)؟

601
01:19:34,808 --> 01:19:36,376
‫أو (توماس هاورد) ؟

602
01:19:36,443 --> 01:19:38,345
‫أعرف ماذا فعلت

603
01:19:38,412 --> 01:19:40,481
‫قتلت زميلك

604
01:19:44,350 --> 01:19:45,987
‫زميلك الأعور المبتدئ

605
01:19:48,088 --> 01:19:50,055
‫أنا وجدته

606
01:19:50,122 --> 01:19:52,025
‫في مصيدة سرطانات البحر

607
01:19:53,527 --> 01:19:55,630
‫قلت إنه أصبح مجنونًا؟

608
01:19:56,529 --> 01:20:00,300
‫أنت جعلته مجنون بذلك
!الشيء المسحور

609
01:20:01,234 --> 01:20:02,902
‫بالحلية المنحوتة

610
01:20:03,836 --> 01:20:06,105
‫لكنني كسرتها كما ترى

611
01:20:06,172 --> 01:20:07,608
‫أترى؟

612
01:20:08,308 --> 01:20:09,609
‫الآن أنا متحرر

613
01:20:09,676 --> 01:20:11,978
‫أنا حرّ مما صممت

614
01:20:17,051 --> 01:20:19,287
‫وأنا أكتشفتُ كل شيء

615
01:20:19,353 --> 01:20:22,056
‫وأكتشفتُ أي سر تحاول بجهد إخفائه

616
01:20:22,122 --> 01:20:23,758
‫هُناك

617
01:20:24,623 --> 01:20:28,528
‫بحق (المسيح) و(مريم) و(يوسف) يا (تومي)

618
01:20:29,529 --> 01:20:31,598
‫الليلة الماضية أنتَ أعترفت

619
01:20:31,665 --> 01:20:34,568
‫وقسمت بالقديس

620
01:20:34,635 --> 01:20:36,170
‫ليس لديّ شيء لأعترف به

621
01:20:36,237 --> 01:20:39,105
‫لكنك تسكب حبوبك

622
01:20:39,171 --> 01:20:40,906
‫وأنظر ماذا فعلت بك

623
01:20:40,974 --> 01:20:42,909
‫جعلكت مجنونًا

624
01:20:44,109 --> 01:20:45,344
‫أعلم أنك كنت مجنون

625
01:20:45,412 --> 01:20:48,415
‫عندما حطمت قارب النجاة الآن

626
01:20:48,482 --> 01:20:52,420
‫وطاردتنيّ بفأس في محاولة منك
 لقتل (توم) القديم في داخلك

627
01:20:54,086 --> 01:20:55,689
‫ألا تثق بي يا (تومي)؟

628
01:20:59,926 --> 01:21:03,262
‫من الأفضل لك أن تسلمنيّ
‫ سكينة الطعام التي تخبئها

629
01:21:03,329 --> 01:21:04,965
‫هي لن تحميك

630
01:21:15,676 --> 01:21:17,778
‫أحسنت

631
01:21:18,813 --> 01:21:21,114
‫إنها ملك للحكومة

632
01:21:28,721 --> 01:21:31,024
‫تُخصم من راتبك

633
01:21:32,192 --> 01:21:35,261
‫أنظر لحالك، أنّك ترتعش

634
01:21:35,327 --> 01:21:38,865
‫أنتَ مجنون وغاضب جداً

635
01:21:42,635 --> 01:21:45,538
‫منذ متى ونحنُ هُنا؟

636
01:21:46,073 --> 01:21:47,441
‫خمسّة أسابيع

637
01:21:47,506 --> 01:21:49,076
‫ويومان؟

638
01:21:50,377 --> 01:21:52,179
‫أين نحن؟

639
01:21:52,246 --> 01:21:58,786
‫ساعدنيّ لأتذكر من أنت مجدداً (تومي)؟

640
01:21:58,853 --> 01:22:01,954
‫ربما أنا من وحي خيالك

641
01:22:02,021 --> 01:22:07,728
‫وربما هذه الجزيرة أيضاً من وحي خيالك

642
01:22:07,795 --> 01:22:12,232
‫ربما تخال نفسك في بستان
 "مرصوف بشجر "إلدير

643
01:22:12,299 --> 01:22:13,734
‫في شمال "كندا"

644
01:22:13,800 --> 01:22:19,672
‫كمجنون من أكلي الثلج
‫تتحدث إلى نفسك

645
01:22:19,739 --> 01:22:21,809
‫وأنتَ تجثو في الثلج

646
01:22:45,232 --> 01:22:47,201
‫هلاّ أعطيتني سيجارة؟

647
01:22:50,170 --> 01:22:51,838
‫نفذ منا الشراب

648
01:23:25,204 --> 01:23:27,107
‫يا ويحي

649
01:23:27,174 --> 01:23:29,141
‫يا للروعة

650
01:24:57,863 --> 01:24:59,866
‫هذه المكان قذر

651
01:25:01,868 --> 01:25:03,938
‫صباح الخير لك أيضاً

652
01:25:10,109 --> 01:25:12,511
‫أتمنى لو إنني أستطيع التنزه

653
01:25:12,578 --> 01:25:14,313
‫تفضل

654
01:25:14,380 --> 01:25:15,681
‫أنتَ ستغرق

655
01:26:57,183 --> 01:26:58,886
!سحقًا

656
01:27:03,890 --> 01:27:07,728
‫ألا توجد عدالة بهذا العالم؟

657
01:27:16,470 --> 01:27:17,938
‫شكراً

658
01:27:18,971 --> 01:27:21,108
‫ما خطب يدك؟

659
01:27:25,144 --> 01:27:26,746
‫الآخرى

660
01:27:28,747 --> 01:27:31,483
‫هل سمعت بمرض الكُزَاز ؟

661
01:27:31,551 --> 01:27:33,953
‫- الكُزَاز؟
‫- أجل

662
01:27:34,019 --> 01:27:36,055
‫تبدأ كجروج فضية...

663
01:27:36,122 --> 01:27:37,724
‫قلتُ لك إنني سمعتُ به

664
01:27:37,791 --> 01:27:39,860
‫من القارب عندما إنطلقنا به...

665
01:27:39,926 --> 01:27:41,461
‫- الا تخرس مطلقاً؟
‫- لكن بعد أسبوعان...

666
01:27:41,528 --> 01:27:43,363
‫- لكن رئيس البحارة كان يرتجف
‫- توقف

667
01:27:43,429 --> 01:27:46,466
‫وممره أصبح ضيف ومن ثم المرساة...

668
01:27:46,533 --> 01:27:49,702
‫أخرس لا أستطيع سماع المزيد

669
01:27:49,769 --> 01:27:52,305
‫أي شيء تتهمنيّ به؟

670
01:27:52,372 --> 01:27:54,941
‫فأنت بالفعل تنبأت بذلك

671
01:27:55,876 --> 01:27:59,979
‫سئمتُ من تراهاتك

672
01:28:00,046 --> 01:28:02,280
‫ورئيس البحارة اللعين

673
01:28:02,348 --> 01:28:05,484
‫أنت تبدو مثير للسخرية

674
01:28:05,551 --> 01:28:09,389
‫تنهى وتآمر كمُدرسة عزباء

675
01:28:09,456 --> 01:28:11,625
‫وطوال الوقت تحول هذا المكان

676
01:28:11,692 --> 01:28:13,693
‫- كقعر جحيم الشيطان
‫- أنتَ تجعل من نفسك أضحوكة

677
01:28:13,760 --> 01:28:15,929
‫كل هذا هراء

678
01:28:16,662 --> 01:28:19,799
‫قصة ساقك وحياتك في البحر

679
01:28:20,399 --> 01:28:22,068
‫وكل ما يتعلق بهذا

680
01:28:22,135 --> 01:28:24,605
‫وإذا سمعت المزيد من هذا الهراء

681
01:28:24,671 --> 01:28:27,541
‫يخرج من فمك اللعين

682
01:28:27,608 --> 01:28:29,775
‫- أيها العجوز النتن...
‫- أيها...

683
01:28:29,842 --> 01:28:31,444
‫أغلق فمك اللعين

684
01:28:31,510 --> 01:28:33,913
‫أنا لم أنتهي بعد

685
01:28:33,979 --> 01:28:36,348
‫تعتقد أنك ذو منصب عالي

686
01:28:36,416 --> 01:28:39,552
‫بسبب أنك حارس المنارة؟

687
01:28:39,618 --> 01:28:42,521
‫أنت لم تكن قائد لأي سفينة
 ولم تكن أبداً

688
01:28:42,588 --> 01:28:46,059
‫أنت لست جنرال
‫ولست حتى نحاس

689
01:28:46,125 --> 01:28:48,929
‫ولست الرئيس ولست والدي

690
01:28:48,994 --> 01:28:51,532
‫وسئمتُ من تصرفك كأنك أبي

691
01:28:51,598 --> 01:28:55,635
‫سئمتُ من أبتسامتك ومن شخيرك

692
01:28:55,702 --> 01:28:58,503
‫ومن ضُراطك اللعين

693
01:28:58,570 --> 01:29:01,140
‫ومن...

694
01:29:01,207 --> 01:29:04,845
‫ومن ضُراطك اللعين

695
01:29:04,911 --> 01:29:07,512
‫رائحتك كالبول

696
01:29:07,579 --> 01:29:10,117
‫رائحتك كالنطف

697
01:29:10,183 --> 01:29:14,253
‫كقضيب متعفن،
‫كغرلة رائبة

698
01:29:14,320 --> 01:29:17,623
‫مثل بصل حار في زريبة

699
01:29:17,690 --> 01:29:20,126
‫سئمتُ من رائحتك

700
01:29:20,193 --> 01:29:22,029
‫سئمتُ من شربك

701
01:29:22,095 --> 01:29:25,932
‫أنتَ لعين حقير وكاذب وبلا حساب

702
01:29:25,997 --> 01:29:27,768
‫هذا ما أنتَ عليه

703
01:29:27,835 --> 01:29:31,904
‫أنتَ سكير لعين

704
01:29:31,971 --> 01:29:35,041
‫قصير وكاذب محتال

705
01:29:35,442 --> 01:29:37,077
‫كاذب!

706
01:29:42,814 --> 01:29:45,117
‫لديك مهارة في التعبير، يا (تومي)

707
01:29:46,052 --> 01:29:48,454
‫عليك اللعنة

708
01:29:51,658 --> 01:29:53,893
‫أنتَ معفى من واجباتك

709
01:29:56,328 --> 01:29:58,831
‫لا داعي لتقول ليّ ذلك أيها المحنك القديم

710
01:30:10,609 --> 01:30:12,778
‫ "المساعد نام متأخراً"

711
01:30:12,845 --> 01:30:14,713
‫ "لم يؤدي واجبه"

712
01:30:14,780 --> 01:30:17,451
‫ "سلوك عدائي"

713
01:30:19,985 --> 01:30:21,688
‫ "لا يقدم المساعدة"

714
01:30:21,755 --> 01:30:27,327
‫ "يقوم بالإستمناء التقليدي بعنبر المستلزمات"

715
01:30:29,395 --> 01:30:30,463
‫ "يشرب أثناء الواجب"

716
01:30:31,530 --> 01:30:32,931
‫ "معتدي"

717
01:30:32,998 --> 01:30:34,332
‫ "لص"

718
01:30:34,399 --> 01:30:38,905
‫ "يوصى بفصله بدون دفع راتبه"

719
01:30:38,971 --> 01:30:41,608
‫فصله بدون دفع راتبه؟

720
01:30:43,009 --> 01:30:45,078
‫أتحاول تدميري؟

721
01:30:45,744 --> 01:30:47,279
‫أنا أعمل بجهد كبير

722
01:30:47,345 --> 01:30:50,282
‫أنا أعمل بجد كأي رجل آخر

723
01:30:50,350 --> 01:30:52,352
‫- أنت تكذب (توماس).
‫- توقف

724
01:30:52,417 --> 01:30:56,322
‫أنت تكذب على نفسك لكن
 ليس لديك البصيرة لترى هذا

725
01:30:56,390 --> 01:30:57,624
‫أرجوك...

726
01:30:59,792 --> 01:31:02,260
‫فقط دعني ادخل المنارة، أيها العجوز

727
01:31:02,327 --> 01:31:04,196
‫لقد تعلمتُ الكثير منك

728
01:31:04,262 --> 01:31:06,832
‫دعني أريك ذلك فقط أمنحني فرصة ثانية

729
01:31:06,899 --> 01:31:09,534
‫أنسى وسامحني

730
01:31:09,601 --> 01:31:12,505
‫دعني عند مصباح المنارة ليس إلا

731
01:31:12,572 --> 01:31:13,773
‫لا تجعلنني أتوسل..

732
01:31:13,840 --> 01:31:15,141
‫وإلا سأتوسل

733
01:31:15,207 --> 01:31:17,543
‫سأتوسل لك إذا هذا ما تريد

734
01:31:19,011 --> 01:31:20,380
‫أرجوك

735
01:31:21,247 --> 01:31:25,051
‫أرجوك

736
01:31:25,118 --> 01:31:26,586
‫أجلس

737
01:31:28,020 --> 01:31:29,956
‫أيها اللعين الأناني

738
01:31:30,023 --> 01:31:32,559
‫أبقاها لنفسك فقط

739
01:31:32,626 --> 01:31:33,893
‫تركت زوجتك

740
01:31:33,960 --> 01:31:35,828
‫واولادك ولأي شيء؟

741
01:31:35,894 --> 01:31:42,902
‫أنظر لنفسك أيها الوسيم بعيونك
 الساطعة التي تشبة السيّدة

742
01:31:42,970 --> 01:31:46,338
‫وتأتي إلى هُنا وتتصرف بعنف

743
01:31:46,405 --> 01:31:49,708
‫تجعلني أضحك بأخطائك هذه

744
01:31:49,775 --> 01:31:54,146
‫وتتظاهر بأن هُناك غموض بهدوءك

745
01:31:54,213 --> 01:31:57,617
‫ولكن ليس هُناك غموض

746
01:31:58,618 --> 01:31:59,986
‫بل كتّاب مفتوح

747
01:32:00,052 --> 01:32:02,421
‫صورة أراها

748
01:32:03,456 --> 01:32:06,926
‫كصورة ممثل مرسومة
تصرخ تحت اضواء المسرح

749
01:32:06,993 --> 01:32:09,062
‫عاهرة كل ما تريده ان تكون مطمعًا

750
01:32:09,128 --> 01:32:10,729
من اجل لا شيء سوى أنّ تولد

751
01:32:10,796 --> 01:32:14,201
‫وتبكي على المعالق الفضية
ما كان ينبغي أنّ تكون

752
01:32:15,635 --> 01:32:19,439
‫والآن أنظر لحالك وأنت تبكي

753
01:32:20,407 --> 01:32:22,542
‫

754
01:32:23,208 --> 01:32:25,345
‫ماذا ستفعل؟

755
01:32:25,978 --> 01:32:27,614
‫هل ستقتلنيّ؟

756
01:32:28,180 --> 01:32:30,049
‫هل ستفعل؟

757
01:32:30,116 --> 01:32:32,318
‫هل ستقتلنيّ كما فعلت بذلك الساذج؟

758
01:32:32,385 --> 01:32:34,554
‫- لم أقتله...
‫- كاذب

759
01:32:34,619 --> 01:32:36,087
‫أيها الكلب القاتل

760
01:32:36,154 --> 01:32:39,125
‫أنتَ من غير الأمور عن مجراها

761
01:32:39,192 --> 01:32:41,860
‫أنتَ من لعننا أيها الكلب
 أنتَ من فعل هذا

762
01:32:41,927 --> 01:32:46,198
‫هل ستفعل ما تتمنى يا (وينسلو)؟

763
01:32:46,265 --> 01:32:49,768
‫هل ستضربني إذًا؟
‫لأن (وينسلو) كان محقًا

764
01:32:49,836 --> 01:32:52,104
‫(توماس)، أنت كلب

765
01:32:52,171 --> 01:32:55,141
‫كلب نَجِس

766
01:34:14,854 --> 01:34:16,655
‫هل ستقتليّ؟

767
01:34:57,063 --> 01:34:58,532
‫أنبح

768
01:35:03,068 --> 01:35:04,737
‫أنبح، يا فتى

769
01:35:06,338 --> 01:35:08,175
‫أنبح، أيها المرأة

770
01:35:09,842 --> 01:35:11,211
‫انبح

771
01:35:14,713 --> 01:35:16,282
‫أنبح

772
01:35:16,349 --> 01:35:18,984
‫ألم تكن في البحر من قبل؟

773
01:35:19,051 --> 01:35:21,153
‫قلتُ أنبح

774
01:35:24,123 --> 01:35:26,358
‫أنبح، أيها المرأة

775
01:35:29,260 --> 01:35:31,463
‫ الآن أنتِ كلب مطيع

776
01:35:32,430 --> 01:35:33,699
‫فتى مطيع

777
01:35:40,238 --> 01:35:41,875
‫الآن الزَمْجَرَة إنتهت

778
01:35:58,791 --> 01:36:00,359
‫هيّا

779
01:36:00,426 --> 01:36:02,662
‫هيّا

780
01:36:11,670 --> 01:36:13,840
‫تعال

781
01:36:37,095 --> 01:36:38,564
‫تعال إلى هُنا

782
01:36:56,515 --> 01:36:59,419
‫فتى مطيع

783
01:37:00,485 --> 01:37:03,323
‫الآن ستذهب إلى هُناك
 حيث تنتمي

784
01:37:04,689 --> 01:37:06,692
‫أفعل كما امرتك أيها الكلب

785
01:37:11,596 --> 01:37:13,433
‫أحسنت أيها الكلب المطيع

786
01:37:27,880 --> 01:37:31,850
‫ستتمنى رؤية ما في مصباح المنارة؟

787
01:37:33,418 --> 01:37:35,220
‫لذا قدم ليّ آخر مساعدة

788
01:37:35,287 --> 01:37:36,922
‫آخرس، أيها الكلب العجوز

789
01:37:38,223 --> 01:37:40,626
‫أصقل مصنوعك النحاسي

790
01:37:42,094 --> 01:37:47,399
وإلّا الاشكال المتقلبة
تطوف من عقول الرجال

791
01:37:47,466 --> 01:37:51,270
وتذاب في عملية نهب متقنة

792
01:37:51,336 --> 01:37:52,771
،عيون حارقة

793
01:37:52,838 --> 01:37:55,708
،بالرعب والعار الإلهي

794
01:37:57,077 --> 01:38:02,181
(وتلقيهم إلى القرصان (دافي جونز

795
01:38:02,247 --> 01:38:05,951
‫الآخرون ما زالوا لا يبصرون

796
01:38:06,018 --> 01:38:08,988
..في رؤية

797
01:38:09,054 --> 01:38:14,193
‫كل النعم الإلهية

798
01:38:14,260 --> 01:38:18,698
(وترسل إلى العازف (فيدلر غرين

799
01:38:18,765 --> 01:38:24,837
‫حيث لا أحد عانى من  العوز أو الكد

800
01:38:24,903 --> 01:38:26,071
‫لكنه...

801
01:38:27,372 --> 01:38:28,741
‫حادث...

802
01:38:30,042 --> 01:38:33,113
‫متقلب وثابت

803
01:38:34,447 --> 01:38:40,587
‫كما لو أنها تحوم حول العالم

804
01:38:42,054 --> 01:38:43,489
‫إنهم حقيقيون

805
01:38:44,991 --> 01:38:46,391
‫ستعاقب

806
01:40:15,814 --> 01:40:18,049
‫ المنارة ملكيّ!

807
01:41:09,935 --> 01:41:12,938
‫يجب على الموت الشاحب
 بالرعب المطلق

808
01:41:13,005 --> 01:41:15,742
‫أن يجعل جوف المحيط سريرنا

809
01:41:16,942 --> 01:41:19,545
‫أيها الربّ الذي تسمع هّول العواصف

810
01:41:19,612 --> 01:41:22,315
‫أنقذ أرواحنا المبتهلة بلطفك

811
01:46:03,086 --> 01:48:28,754
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص ||

