﻿1
00:00:35,187 --> 00:00:55,189
Subtitles by @NAIM2007
subscene.com

2
00:01:40,392 --> 00:01:44,392
<font color="#ffff00">‫"(كاربوندال، إلينوي)
‫سكن الحرم الجامعي" </font>

3
00:02:19,507 --> 00:02:21,106
‫(هاربر)

4
00:02:27,915 --> 00:02:30,006
‫أتمازحيني؟

5
00:02:30,216 --> 00:02:34,969
‫هذا الشاب مجنون جدًا
‫لا أفهم تظاهرهم بأن هذه ليست مشكلة

6
00:02:34,985 --> 00:02:36,584
‫أعني أن هذا هراء

7
00:02:36,617 --> 00:02:39,491
‫إنه حقير جدًا معها
‫تستحق أفضل منه بكثير

8
00:02:39,545 --> 00:02:42,075
‫- لا تريد متعقبًا
‫- لديها متعقب مسبقًا

9
00:02:42,139 --> 00:02:43,938
‫تعقبها...

10
00:02:44,273 --> 00:02:46,144
‫"كلا، كلا"

11
00:02:46,867 --> 00:02:49,163
‫"ساعدني يا (جوني)"

12
00:02:57,913 --> 00:02:59,212
‫أجل

13
00:03:04,624 --> 00:03:08,201
‫- مرحبًا
‫- هل رمى حبيبكِ قرعًا على بابنا للتو؟

14
00:03:09,502 --> 00:03:10,901
‫ماذا؟

15
00:03:11,753 --> 00:03:13,152
‫هذا ليس أمرًا سيفعله

16
00:03:14,462 --> 00:03:15,861
‫كلا، كلا، هذا هراء

17
00:03:16,755 --> 00:03:19,144
‫حقًا؟ ستنفصلين عن هذا الحقير الليلة

18
00:03:19,381 --> 00:03:20,780
‫- حسنًا؟
‫- لا تفعلي

19
00:03:21,882 --> 00:03:23,361
‫(بيلي)، توقفي

20
00:03:25,342 --> 00:03:26,741
‫كل شيءٍ على ما يرام

21
00:03:26,968 --> 00:03:30,565
‫إنه مدمن كحول
‫(هاربر)، أتريدين معرفة كيف عرفت؟

22
00:03:31,386 --> 00:03:33,120
‫لأنه مدمن كحول

23
00:03:34,888 --> 00:03:37,602
‫كل ما أعنيه
‫أنّي جئت إلى غرفتك مساء أمس

24
00:03:37,639 --> 00:03:39,910
‫لأسرق بعض المجوهرات لزيّ عيد القديسين

25
00:03:39,974 --> 00:03:42,131
‫- وكنت فاقدةً الوعي
‫- كُوني حذرةً

26
00:03:43,100 --> 00:03:44,999
‫هذا لأمي

27
00:03:46,643 --> 00:03:49,022
‫كانت هناك كدمة على وجهك يا (هاربر)

28
00:03:56,272 --> 00:03:57,871
‫أترين الكدمة؟

29
00:03:58,398 --> 00:04:01,472
‫هناك تورّم بسيط يُشير إلى كدمة
‫في الصفيحة الحجاجية

30
00:04:02,233 --> 00:04:03,832
‫لكن عليك مرافقتنا

31
00:04:03,859 --> 00:04:05,758
‫لتنسَي أمر مشكلة حبيبك

32
00:04:07,528 --> 00:04:10,304
‫لا أملك زيًا
‫سيكون الأمر غريبًا

33
00:04:10,362 --> 00:04:11,961
‫إنه عيد القديسين

34
00:04:12,321 --> 00:04:13,920
‫الغرابة جيّدة

35
00:04:20,742 --> 00:04:22,521
‫"وقلت بعدئذٍ، (جوني)..."

36
00:04:23,368 --> 00:04:24,967
‫"أمسك بي"

37
00:04:25,786 --> 00:04:27,320
‫"أمسك بي"

38
00:04:28,037 --> 00:04:29,636
‫"ومزّق ثيابي"

39
00:04:30,371 --> 00:04:33,145
‫"أمسك بي ومزّق ثيابي"

40
00:04:33,289 --> 00:04:34,927
‫"إهدئي وحسب"

41
00:04:35,915 --> 00:04:38,631
‫"ناديت صارخةً بإسم (جوني)"

42
00:04:38,666 --> 00:04:40,518
‫"ساعدني يا (جوني)"

43
00:04:44,711 --> 00:04:46,410
‫لذيذ

44
00:04:46,503 --> 00:04:48,614
‫أيّ نوع من المشروبات الكحولية سنشرب؟
‫ٍ

45
00:04:48,629 --> 00:04:50,028
‫(سبايدر فودكا)

46
00:04:51,464 --> 00:04:53,575
‫- اُغربي عن وجهي، كلا
‫- لا، حقًا إنه من (تايلاند)

47
00:04:53,631 --> 00:04:55,742
‫يضعون عنكبوتًا رسميًا في كل زجاجة
‫ألاَ تريدينه؟

48
00:04:55,799 --> 00:04:57,751
‫- لا، أعلم أنه عيد القديسين، لن أشربه
‫- حقًا؟

49
00:04:57,758 --> 00:04:59,657
‫- أما زلت تخافين من العناكب؟
‫- أجل

50
00:04:59,676 --> 00:05:02,536
‫- أجل
‫- قلن يا فتيات، عيد قديسين سعيد

51
00:05:02,635 --> 00:05:04,628
‫"عيد قديسين سعيد"

52
00:05:05,762 --> 00:05:07,161
‫ربّاه، (نيثين) إبتعدي

53
00:05:09,930 --> 00:05:12,421
‫- (نيثين)
‫- مرحبًا، كيف الحال؟

54
00:05:12,473 --> 00:05:14,052
‫- بخير وأنت
‫- بخير، متفاجيء من عثورك عليّ

55
00:05:14,141 --> 00:05:16,991
‫- هذا المكان جنونيّ
‫- ربّاه، مرحبًا يا (تاي هوفمان)

56
00:05:18,518 --> 00:05:20,555
‫- كيف حالك يا فتاة؟
‫- كيف حالك؟

57
00:05:20,852 --> 00:05:22,351
‫بخير

58
00:05:45,655 --> 00:05:46,954
‫مرحبًا

59
00:05:47,947 --> 00:05:49,246
‫مرحبًا

60
00:05:51,366 --> 00:05:52,765
‫أتحتاجين إلى شيء؟

61
00:05:54,409 --> 00:05:55,808
‫ماذا؟

62
00:05:56,451 --> 00:05:59,588
‫كنت تتحدث إلى صديقتي للتو
‫وبعدئذٍ، لوّحت لي بالمجيء

63
00:06:01,870 --> 00:06:03,747
‫كلا، متأسّف
‫كنت أشير إلى مشروبٍ آخر

64
00:06:04,205 --> 00:06:06,104
‫- تفضّل
‫- شكراً لك

65
00:06:07,414 --> 00:06:09,013
‫متأسّفة جدًا

66
00:06:09,290 --> 00:06:12,125
‫كلا، لا بأس
‫مهلاً، أتعرفين (بيلي)؟

67
00:06:12,166 --> 00:06:14,059
‫أجل، أجل إلتقينا في السنة الأولى

68
00:06:14,209 --> 00:06:16,282
‫أأنت إحدى طالباتها في الـ (يوغا)؟

69
00:06:17,002 --> 00:06:18,640
‫- كلا، أنا...
‫- كلا

70
00:06:18,836 --> 00:06:22,147
‫- زميلتها في السكن، (هاربر)
‫- أجل، سمعت عنك

71
00:06:22,796 --> 00:06:24,895
‫حقًا؟ ماذا سمعت؟

72
00:06:24,964 --> 00:06:27,275
‫عيد قديسين سعيد

73
00:06:27,382 --> 00:06:30,012
‫- عيد قديسين سعيد
‫- أخافك هذا؟

74
00:06:31,592 --> 00:06:34,532
‫أجل، متفاجيء لأننا لم نلتقِ سابقًا

75
00:06:34,677 --> 00:06:36,376
‫لا أخرج كثيرًا

76
00:06:36,469 --> 00:06:38,168
‫لا أخرج كثيرًا أيضًا

77
00:06:39,470 --> 00:06:42,310
‫أحدهم ذكّرني حرفيًا بأنه عيد القديسين
‫قبل 15 دقيقة

78
00:06:42,347 --> 00:06:46,244
‫نهضت من الفراش وأخذت مضرب
‫الحظ لديّ

79
00:06:46,265 --> 00:06:49,778
‫- أكره هذه الأمور
‫- حسنًا، لديك زيًا على الأقل

80
00:06:50,267 --> 00:06:53,366
‫عمّ تتحدثين؟ لديك زيّ إن لم تمانعي

81
00:06:53,393 --> 00:06:55,764
‫يمكنك فعل هذا ونجحت

82
00:06:55,811 --> 00:06:57,624
‫اُنظري، أنت ذات الرّداء الأحمر

83
00:06:57,687 --> 00:06:59,186
‫هراء

84
00:06:59,271 --> 00:07:01,070
‫- توقف
‫- (إيفين)

85
00:07:01,105 --> 00:07:03,501
‫- سئمت من هذا الهراء
‫- ماذا تفعل يا رجل؟

86
00:07:03,564 --> 00:07:06,055
‫- ما هذا؟
‫- متأسّف جدًا على هذا

87
00:07:06,066 --> 00:07:07,965
‫تبًا لهذا العرض التافه

88
00:07:08,358 --> 00:07:11,498
‫- ما ينبغي أن تكون على أيّ حال؟
‫- ماذا تعني بمَ ينبغي عليّ أن أكون؟

89
00:07:11,735 --> 00:07:14,308
‫- تفضّلي
‫- أنا الجزء الأمامي لإنسان الحريشة

90
00:07:14,319 --> 00:07:17,598
‫ الشابان الآخران ذهبا
‫وأمشي الآن بهيئة المعتوه

91
00:07:17,612 --> 00:07:19,844
‫الآن تبدو كالمعتوه؟

92
00:07:19,905 --> 00:07:22,082
‫خرجا لأنهما لا يريدان رؤية مؤخّرتك
‫طوال الليل

93
00:07:22,114 --> 00:07:25,393
‫كلا، لعلّهما ذهبا لأن الحانة فظيعة

94
00:07:25,491 --> 00:07:28,326
‫أعتقد أنهما كانا يعبثان معك يا صديقي

95
00:07:28,409 --> 00:07:30,680
‫(أوبيروس) و(كي سي) هناك

96
00:07:30,868 --> 00:07:34,128
‫- مع بقيّة الفريق، الوغدين
‫- لا أحد يريد أن يكون الإنسان الحريشة

97
00:08:18,014 --> 00:08:19,413
‫مرحبًا

98
00:08:21,766 --> 00:08:23,165
‫رأيتكِ تتوجّهين إلى المخرج

99
00:08:23,767 --> 00:08:25,166
‫بدأت أقلق من أن تغادري

100
00:08:27,644 --> 00:08:29,794
‫الفريق أعطاني جائزة ‫أسوأ زيّ

101
00:08:30,311 --> 00:08:31,710
‫فكّرت في مشاركة الوصيفة بها

102
00:08:34,855 --> 00:08:36,254
‫لم أعلم أنك ما زلت في الفريق

103
00:08:38,107 --> 00:08:40,645
‫تلقّيت رميةً قويةً على وجهي
‫في الموسم الماضي

104
00:08:40,733 --> 00:08:42,167
‫حطمت عظمة الوجنة في 3 أماكن مختلفة

105
00:08:42,442 --> 00:08:44,877
‫- أنا لا أشارك في اللّعب الآن
‫- إنه غير ملحوظ حقًا

106
00:08:45,985 --> 00:08:47,578
‫- ماذا عنكِ؟
‫- ماذا؟

107
00:08:49,028 --> 00:08:50,427
‫ألم يحدث لك أمر مخيفٌ قط؟

108
00:08:51,779 --> 00:08:54,055
‫أعني إنه عيد القديسين، صحيح؟
‫قصص مخيفة، هذا ما نفعله

109
00:08:54,281 --> 00:08:55,680
‫نروي لبعضنا قصصًا مخيفة

110
00:09:00,408 --> 00:09:03,322
‫مثل ماذا؟
عن حياتي؟

111
00:09:03,410 --> 00:09:05,444
‫أجل، ألم يحدث لك أمر مخيفٌ قط؟

112
00:09:06,244 --> 00:09:07,643
‫لا أعلم، أعني...

113
00:09:09,468 --> 00:09:11,937
‫حظيت بطفولة عظيمة جدًا

114
00:09:12,761 --> 00:09:16,595
‫أحظى بعلاقة رائعة مع والدَيّ

115
00:09:19,139 --> 00:09:23,098
‫حسنًا، حظيت بعلاقة رائعة معهما لكن...

116
00:09:23,474 --> 00:09:25,273
‫لا أتحدث إلى والدَيّ كثيرًا أيضًا

117
00:09:34,479 --> 00:09:35,878
‫أعتقد أن عليّ الذهاب

118
00:09:38,023 --> 00:09:39,422
‫أعتقد أن عليك البقاء

119
00:09:43,192 --> 00:09:44,591
‫أين سنذهب الآن؟

120
00:09:44,776 --> 00:09:46,535
‫- كلا
‫- متاهة الذرة تظل مفتوحةً لوقتٍ متأخّر

121
00:09:46,568 --> 00:09:49,799
‫- أجل، أعرف فريق العمل
‫- كلا، ذلك المكان أرض تكاثر الطفيليات

122
00:09:50,236 --> 00:09:52,068
‫قريبتي (كيم) هي مفتشة صحّة

123
00:09:52,279 --> 00:09:54,789
‫- وقُيمت المكان بـ (دي)
‫- لِمَ لا نقصد شاحنات الطعام في الحرم؟

124
00:09:54,822 --> 00:09:56,515
‫- ونشاهد فيلم رعبٍ على (نيتفليكس)
‫- أجل، أريد الأكل

125
00:09:56,614 --> 00:09:58,525
‫- أنا جائعة أيضًا
‫- مهلاً، مهلاً يا رفاق

126
00:09:59,490 --> 00:10:02,084
‫أو يمكننا الذهاب إلى منزلٍ مسكون بشدة
‫ٍ
126

127
00:10:02,367 --> 00:10:03,766
‫- كلا
‫- أجل، أجل منزل مسكون

128
00:10:03,951 --> 00:10:05,650
‫- كلا، لا أريد فعل هذا
‫- لنفعل هذا

129
00:10:06,869 --> 00:10:10,121
‫هناك 5 منازل مسكونة على الأقل
‫فليختَر أحدكم منزلاً لنستمتع الليلة

130
00:10:10,537 --> 00:10:11,936
‫سأفعل هذا

131
00:10:12,538 --> 00:10:15,007
‫- مهلاً يا (إيفين)، ماذا تفعل؟
‫- إدفع رسومي

132
00:10:15,748 --> 00:10:17,859
‫يا رفاق، أيريد أحدكم الماء؟

133
00:10:17,874 --> 00:10:19,533
‫- أجل، أجل
‫- لديّ حلوى النعناع هنا

134
00:10:19,624 --> 00:10:21,615
‫- "أجل"
‫- ما هذا؟

135
00:10:21,875 --> 00:10:24,385
‫هذا (ديساني فلات) مع (ألتويدز) بالقرفة

136
00:10:24,418 --> 00:10:27,849
‫أجل، إن ظننت أننا سندفع لك
‫لأخذنا إلى منزلٍ مسكون أردت قصده...

137
00:10:27,920 --> 00:10:29,718
‫أنا محترف في عمل الجولة المشتركة

138
00:10:29,921 --> 00:10:32,192
‫لا يمكنني منحكم جولةً مجانية
‫لأنكم أصدقائي وحسب

139
00:10:32,213 --> 00:10:34,370
‫- كلا
‫- ليس عدلاً للزبائن الذين يدفعون

140
00:10:34,381 --> 00:10:36,140
‫أعمل بعدلٍ ولطالما فعلت هذا

141
00:10:36,174 --> 00:10:38,206
‫- عليك أن تكون كذلك
‫- قُيّمت بـ 5 نجوم يا عزيزي

142
00:10:38,216 --> 00:10:40,373
‫- لن يحدث، كلا
‫- سُررت بتفهّمك

143
00:10:40,425 --> 00:10:42,836
‫ماذا تفعل؟
ما هذا يا رجل؟

144
00:10:49,905 --> 00:10:53,455
‫حسنًا يا رفاق
‫هناك (جيسي) بعد المطحنة مباشرةً

145
00:10:54,574 --> 00:10:56,485
‫لن نذهب إلى (جيسي)، كلا

146
00:10:57,075 --> 00:10:58,834
‫- نفعل هذا كثيرًا، كلا
‫- تأخّرتما كثيرًا

147
00:10:58,867 --> 00:11:00,266
‫حسنًا، جِدَا مكانًا الآن

148
00:11:01,035 --> 00:11:03,267
‫- سأجد مكانًا آخر
‫- مَن سيدفع؟

149
00:11:07,705 --> 00:11:09,543
،)مهلاً يا (إيفين
‫أيمكنك الإنعطاف هناك؟

150
00:11:10,456 --> 00:11:12,369
‫- إنعطف هناك
‫- حسنًا

151
00:11:13,957 --> 00:11:16,633
‫- مهلاً، أين نذهب؟
‫- أجل يا (هاربر)، أين نذهب؟

152
00:11:23,962 --> 00:11:25,761
‫أهناك مَن يتعقبنا؟

153
00:11:26,213 --> 00:11:28,463
‫أليس هناك منزل مسكون
‫بقرب المستشفى الليلة؟

154
00:11:29,464 --> 00:11:30,863
‫أجل، هناك

155
00:11:31,048 --> 00:11:33,983
‫لكن لا أريد الذهاب إلى هناك
‫بينما درجاتي في هذا الحال

156
00:11:40,469 --> 00:11:43,329
‫- ماذا يحدث يا (إيفين)؟
‫- تعتقد (هاربر) أن أحدهم يتعقبنا

157
00:11:44,888 --> 00:11:46,487
‫كلا، الأمر وحسب...

158
00:11:46,972 --> 00:11:49,648
‫هل رأى أحدكم تلك الشاحنة
‫تلحق بنا من الحانة؟

159
00:12:06,481 --> 00:12:08,080
‫"منزل مسكون"

160
00:12:10,024 --> 00:12:12,361
‫لا يمكننا تجاهل هذا

161
00:12:37,370 --> 00:12:39,502
‫يبدو هذا كالمنزل المسكون
‫من نشرة (إيفين)

162
00:12:39,871 --> 00:12:41,505
‫إن كان هذا سيئًا يا (إيفين)
‫فالذنب ذنبك

163
00:12:41,538 --> 00:12:43,037
‫- ورّطتم أنفسكم...
‫- أحبّكم جميعكم يا رفاق

164
00:12:43,122 --> 00:12:45,154
‫- لكنّي إنتهيت من هذا
‫- حمدًا للربّ أنّي لم...

165
00:12:45,165 --> 00:12:46,664
‫عليّ إصلاح السيّارة في الصباح

166
00:12:46,749 --> 00:12:49,702
‫تبًا لسيّارتك، هذا رائع وجميل

167
00:12:49,750 --> 00:12:51,702
‫يا رفاق، هناك تعليق واحد على (يلب)

168
00:12:51,751 --> 00:12:53,250
‫- هذا كل شيء
‫- لكنّهم يقولون إن المال

169
00:12:53,335 --> 00:12:54,734
‫يذهب إلى الصليب الأحمر. ‫هذا رائع

170
00:12:55,920 --> 00:12:58,536
‫أتعلمون ماذا؟
‫أتفق مع (بيلي) على ما أعتقد

171
00:12:58,546 --> 00:13:01,083
‫الوقت متأخّر وربما علينا...

172
00:13:01,380 --> 00:13:03,956
‫- (هاربر)، قطعت وعدًا بالمرح الليلة
‫- بالحديث عن...

173
00:13:04,007 --> 00:13:06,601
‫أترون ما لدينا هنا، ‫هناك الحمّام

174
00:13:07,675 --> 00:13:09,554
‫أكره حينما أقطع الوعود

175
00:13:10,051 --> 00:13:12,283
‫- يا للهول
‫- مقرف

176
00:13:12,469 --> 00:13:14,168
‫- أين (إيفين)؟
‫- مهلاً، إنتظر

177
00:13:14,428 --> 00:13:16,327
‫- شكرًا لك
‫- (إيفين)

178
00:13:16,345 --> 00:13:18,716
‫- قادم لأنال منكنّ
‫- لن أشرب

179
00:13:19,055 --> 00:13:20,893
‫جِدْ الرجل لنوقّع

180
00:13:22,140 --> 00:13:23,539
‫الآن

181
00:13:25,641 --> 00:13:28,471
‫- وصلنا
‫- اُنظروا يا رفاق

182
00:13:28,934 --> 00:13:31,589
‫- يخاف (إيفين) من المهرّجين
‫- مرحبًا أيّها المهرّج

183
00:13:31,602 --> 00:13:34,491
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا سيّد مهرّج

184
00:13:36,021 --> 00:13:37,420
‫إنه مهرّج

185
00:13:40,481 --> 00:13:43,097
‫أيمكننا الحصول على 6 تذاكر ‫من فضلك؟

186
00:13:47,359 --> 00:13:50,173
‫- كلا، حسنًا
‫- كانت محاولةً جيّدةً

187
00:13:50,194 --> 00:13:51,793
‫- أجل
‫- المعذرة، نريد دخول

188
00:13:51,820 --> 00:13:53,379
‫إنشائك المُريب من فضلك

189
00:13:55,238 --> 00:13:56,637
‫مهلاً

190
00:13:56,822 --> 00:13:58,221
‫حسنًا

191
00:13:59,031 --> 00:14:01,866
‫- هذا مخيف
‫- جعلته يتحرك يا (بيلي)

192
00:14:03,033 --> 00:14:04,692
‫- حسنًا، بعدكِ يا (يبلي)
‫- أجل

193
00:14:04,784 --> 00:14:06,422
‫هذه (بيلي جوب)

194
00:14:18,939 --> 00:14:21,355
‫حسنًا، من الواضح أنها ليست هذه اليد

195
00:14:21,440 --> 00:14:22,839
‫إختاري اليد الأخرى

196
00:14:53,455 --> 00:14:55,328
‫المفاتيح، المفاتيح

197
00:14:55,872 --> 00:14:59,922
‫5 نجوم لهذا المكان بالمهرّج المخيف
‫الذي يُجري حيل السحر الرائعة

198
00:15:03,751 --> 00:15:05,624
‫أتقيمون حفلات أعياد الميلاد
‫وهذا الهراء أيضًا

199
00:15:05,627 --> 00:15:08,303
‫أهذا عمل موسميّ لكم؟

200
00:15:09,379 --> 00:15:11,411
‫إبنة أخي تحبّ المهرّجين المخيفين

201
00:15:11,421 --> 00:15:14,998
‫لهذا أسعى وراء خدماتكم

202
00:15:15,006 --> 00:15:18,016
‫لديّ بطاقة وقبل رحيلنا
‫يمكنك إخراجها من حيث شئت

203
00:15:18,591 --> 00:15:19,990
‫- ما هذا؟
‫- ما الأمر؟

204
00:15:20,342 --> 00:15:22,041
‫إنها إقرار بإخلاء المسؤولية

205
00:15:22,301 --> 00:15:24,174
‫كُتب: قوانين المنزل المسكون

206
00:15:24,260 --> 00:15:26,656
‫أول قانون، إبقوا في السمار المحدد
‫طوال الوقت

207
00:15:26,678 --> 00:15:30,057
‫القانون الثاني، لا تلمسوا الممثّلين قط
‫لا أعدك بهذا

208
00:15:30,221 --> 00:15:34,874
‫القانون الثالث، سيُطلب منكم
‫القيام ببعض الأعمال

209
00:15:34,890 --> 00:15:38,048
‫من فضلكم، إفعلوا ما يُطلب منكم بالضبط
‫إن هذا من أجل سلامتكم

210
00:15:38,100 --> 00:15:39,773
‫- تبًا، إثارة
‫- القانون الرابع

211
00:15:40,017 --> 00:15:42,857
‫عليكم تسليم جميع هواتفكم النقالة
‫إلى الصندوق المغلق قبل دخولكم

212
00:15:42,893 --> 00:15:46,290
‫ويمكنكم الإحتفاظ بمفتاح الصندوق المغلق
‫بعد عودتكم من النشاط

213
00:15:46,353 --> 00:15:48,271
‫- أتمازحونني؟
‫- ربّاه

214
00:15:48,271 --> 00:15:49,930
‫- ماذا؟
‫- كلا، أعتقد أن هذا على الأرجح

215
00:15:50,022 --> 00:15:52,977
‫أكثر جزءٍ مخيف لك
‫ألاّ تحتفظي بهاتفك طوال الوقت

216
00:15:53,065 --> 00:15:55,461
‫يا رفاق، ببساطة نخاطر بحياتنا
‫بتوقيعنا على هذا الشيء

217
00:15:55,524 --> 00:15:56,523
‫أجل

218
00:16:01,652 --> 00:16:04,644
‫- أجل، سنفعل هذا
‫- سنفعل هذا

219
00:16:06,487 --> 00:16:07,686
‫حسنًا

220
00:16:14,116 --> 00:16:15,515
‫حسنًا

221
00:16:16,117 --> 00:16:17,316
‫لنذهب

222
00:16:31,248 --> 00:16:32,447
‫حسنًا

223
00:16:36,090 --> 00:16:38,930
‫هذا مملّ قليلاً، أجل

224
00:16:39,008 --> 00:16:41,597
‫حسنًا، أيُفترض أن يكون هذا مخيفًا

225
00:16:42,051 --> 00:16:44,891
‫الشيء الوحيد الذي سيُخيف (بيلي)
‫هو إن أعادوا مبلغ تنظيم الأسرة

226
00:16:44,927 --> 00:16:46,026
‫أأنا محق؟

227
00:16:50,138 --> 00:16:51,970
‫هذا ما تستحقه

228
00:16:54,182 --> 00:16:55,581
‫هذا مخيف جدًا

229
00:16:55,849 --> 00:16:57,248
‫أشعر بأنها ليست فكرةً جيّدةً

230
00:16:59,517 --> 00:17:00,916
‫ربّاه

231
00:17:25,779 --> 00:17:27,178
‫ما الأمر مع هذا الشيء

232
00:17:27,655 --> 00:17:29,054
‫يا للهول

233
00:17:29,364 --> 00:17:31,635
‫- هذا رائع
‫- الأمر أصبح أفضل

234
00:17:35,575 --> 00:17:37,088
‫- يوجد جدار هناك
‫- أجل، وجدته

235
00:17:37,284 --> 00:17:38,683
‫- وجدت الجدار
‫- أجل

236
00:17:38,952 --> 00:17:40,351
‫يا رفاق، يا رفاق

237
00:17:41,874 --> 00:17:43,273
‫هذا رجل حقيقي

238
00:17:44,927 --> 00:17:47,157
‫- بالتأكيد
‫- أجل

239
00:17:49,723 --> 00:17:51,122
‫هذا غريب

240
00:18:07,201 --> 00:18:08,600
‫ربّاه

241
00:18:16,420 --> 00:18:19,060
‫النجدة، فليساعدني أحدكم

242
00:18:19,548 --> 00:18:20,947
‫فليساعدني أحدكم

243
00:18:21,384 --> 00:18:23,614
‫فليساعدني أحدكم، من فضلكم

244
00:18:24,303 --> 00:18:25,862
‫من فضلكم ساعدوني

245
00:18:26,681 --> 00:18:28,080
‫أعدكم

246
00:18:28,433 --> 00:18:30,231
‫أعدكم بأنّي لن أخبر أحدًا، ‫من فضلكم

247
00:18:30,894 --> 00:18:32,293
‫من فضلكم، من فضلكم

248
00:18:36,692 --> 00:18:38,171
‫- حسنًا
‫- ربّاه

249
00:18:40,613 --> 00:18:42,729
‫- يا للهول
‫- "كان هذا رائعًا"

250
00:18:46,703 --> 00:18:48,102
‫لن أدخل إلى هناك

251
00:18:48,288 --> 00:18:49,881
‫كلا، أنت مَن سيدخل أولاً

252
00:18:50,082 --> 00:18:51,959
‫ستدخلين أولاً، أجل

253
00:18:52,460 --> 00:18:54,053
‫- حسنًا، حسنًا
‫- كان هذا رائعًا

254
00:18:54,879 --> 00:18:56,278
‫كان هذا جنونًا

255
00:18:57,590 --> 00:18:58,989
‫وداعًا

256
00:19:01,178 --> 00:19:02,577
‫"المتاهة، سالمون أم غير سالمين"

257
00:19:03,806 --> 00:19:05,717
‫سالمون أم غير سالمين

258
00:19:06,058 --> 00:19:07,892
‫- أريد إختيار غير سالمين
‫- غير سالمين

259
00:19:07,935 --> 00:19:09,528
‫- بالتأكيد
‫- حسنًا

260
00:19:09,812 --> 00:19:11,644
‫سنذهب إذًا بهذا الإتجاه

261
00:19:11,898 --> 00:19:13,297
‫ويمكنكم الذهاب من هنا

262
00:19:13,733 --> 00:19:15,132
‫- كلا
‫- كلا

263
00:19:15,610 --> 00:19:17,009
‫حسنًا

264
00:19:24,745 --> 00:19:26,144
‫أكره العناكب

265
00:19:26,331 --> 00:19:27,924
‫- كلا، أأنت بخير؟
‫- هيّا

266
00:19:29,793 --> 00:19:31,192
‫إنتبهوا إلى رأسكم

267
00:19:33,672 --> 00:19:35,583
‫- يا للهول
‫- ماذا يحدث؟ ربّاه

268
00:19:37,051 --> 00:19:38,450
‫كلا، كلا

269
00:19:40,221 --> 00:19:41,655
‫تبًا، هناك عناكب حقيقية هنا

270
00:19:44,100 --> 00:19:45,499
‫ربّاه

271
00:19:47,354 --> 00:19:48,753
‫يا رفاق

272
00:19:49,690 --> 00:19:51,089
‫يا رفاق

273
00:19:51,859 --> 00:19:53,258
‫اُنظروا

274
00:19:54,278 --> 00:19:55,677
‫جميل

275
00:19:58,741 --> 00:20:00,140
‫إنتظر يا (نيثين)

276
00:20:03,497 --> 00:20:05,135
‫- ما هذا؟
‫- لا أعلم

277
00:20:06,750 --> 00:20:09,424
‫أحسنتم يا رفاق
‫أحسنتم بدهن الجدار في الدقيقة الأخيرة

278
00:20:09,879 --> 00:20:11,438
‫كلا، هذا ليس دهانًا. ‫هذا زيت

279
00:20:12,423 --> 00:20:14,061
‫أجل، هذا غريب

280
00:20:16,761 --> 00:20:18,320
‫لماذا وضعوا الزيت على الجدران؟

281
00:20:18,639 --> 00:20:20,152
‫- ربما كانت أقلّ ثمنًا
‫- الزيت؟

282
00:20:20,808 --> 00:20:22,207
‫ليست أقلّ ثمنًا من الدهان

283
00:20:22,935 --> 00:20:24,972
‫قريب إبن أخي (حاسيب)
‫هو مهندس بترول

284
00:20:36,408 --> 00:20:37,807
‫حسنًا، أين ينبغي أن نذهب؟

285
00:20:38,035 --> 00:20:40,026
‫- ربما كانت أحجيةً
‫- إنها غريبة

286
00:21:02,646 --> 00:21:04,045
‫لا أعلم

287
00:21:06,275 --> 00:21:07,674
‫أسمعتما هذا؟

288
00:21:09,278 --> 00:21:10,677
‫بدا كأنه صوت باب

289
00:21:13,449 --> 00:21:14,848
‫كيف نفتحه؟

290
00:21:16,995 --> 00:21:19,111
‫لا بدّ من أنه يُفتح إن كان التابوب مغلقًا

291
00:21:22,501 --> 00:21:25,300
‫حسنًا، أعتقد أن هناك طريقةً واحدةً
‫لإكتشاف هذا

292
00:21:27,882 --> 00:21:29,998
‫إن لم أعد، تحدثوا عن محاسني

293
00:21:41,981 --> 00:21:44,097
‫نجح الأمر يا صديقتاي

294
00:21:48,613 --> 00:21:50,126
‫لا أحبّ الأماكن الضيّقة حقًا

295
00:21:50,365 --> 00:21:52,117
‫لنُنهِ الأمر بسرعة إذن ‫أيّتها اللطيفة

296
00:22:04,130 --> 00:22:05,529
‫عبرت يا (مالوري)

297
00:22:05,841 --> 00:22:07,240
‫حسنًا

298
00:22:07,759 --> 00:22:09,158
‫قادمة

299
00:22:22,901 --> 00:22:24,300
‫يا صديقاي

300
00:22:29,659 --> 00:22:31,058
‫يا صديقاي، ليس...

301
00:22:47,679 --> 00:22:50,114
‫كلا، كلا

302
00:22:51,558 --> 00:22:53,451
‫- إنه مفتوح يا (مالوري)
‫- يمكنك فعل هذا

303
00:22:53,477 --> 00:22:54,876
‫إنه مفتوح

304
00:22:55,938 --> 00:22:57,337
‫العناكب كلها عليّ

305
00:22:57,523 --> 00:22:58,922
‫(مالوري)، (مالوري) اُنظري إليّ

306
00:22:59,108 --> 00:23:00,906
‫مهلاً، مهلاً
‫اُنظري إليّ، اُنظري إليّ هنا

307
00:23:01,277 --> 00:23:03,268
‫الهياكل العظمية، الأقنعة والعناكب

308
00:23:04,614 --> 00:23:07,269
‫الحقيرون التافهون أحضروا هذا الشيء
‫إلى (بارتي سيتي) قبل يومين

309
00:23:07,284 --> 00:23:08,797
‫اُنظري، إنها مزيّفة

310
00:23:09,912 --> 00:23:11,311
‫تبًا للعناكب

311
00:23:15,877 --> 00:23:17,276
‫كلا

312
00:23:17,795 --> 00:23:19,194
‫لن أدخل إلى هناك

313
00:23:20,257 --> 00:23:21,656
‫رائع

314
00:23:27,556 --> 00:23:28,955
‫مَن أولاً؟

315
00:23:29,266 --> 00:23:31,337
‫اُنظروا إلى وجهي

316
00:23:31,853 --> 00:23:33,252
‫هذا رائع

317
00:23:33,855 --> 00:23:35,971
‫اُنظري إلى هذا يا (أنجيلا). ‫هذا مدهش

318
00:23:39,611 --> 00:23:41,045
‫هذا غريب جدًا

319
00:23:42,072 --> 00:23:43,983
‫ليس هناك مسافات بين الإنعكاسات

320
00:23:45,785 --> 00:23:47,901
‫- كلا
‫- إنها مرآة بوجهين

321
00:23:49,706 --> 00:23:51,538
‫قريبتي (سامير) طبيبة نفسية شرعية

322
00:23:54,044 --> 00:23:55,443
‫رائع

323
00:23:59,508 --> 00:24:00,907
‫قلت إنّي لا أريد دخول النفق

324
00:24:01,427 --> 00:24:04,738
‫حقًا؟ كان عليكِ يا (هاربر)
‫التفكير في هذا قبل دخولك في النفق

325
00:24:08,059 --> 00:24:09,572
‫تبًا، حسنًا

326
00:24:10,771 --> 00:24:13,923
‫إنه طريق مسدود وعلينا العودة

327
00:24:14,275 --> 00:24:16,471
‫أتمازحنا؟ إن الممرّ ضيّق جدًا للإستدارة

328
00:24:16,694 --> 00:24:20,085
‫أنتِ ثملة وحسب، هيّا عُودي إلى الوراء
‫وسنجد طريقًا آخر

329
00:24:21,533 --> 00:24:23,444
‫سأُعاني من شظايا كثيرة
‫حينما أعود إلى المنزل

330
00:24:24,786 --> 00:24:26,697
‫يا صديقتاي، وجدته

331
00:24:27,247 --> 00:24:30,160
‫- إبقَيا قريبتان
‫- ما معنى هذا؟

332
00:24:30,459 --> 00:24:33,099
‫- عليكما أن تبقَيا قريبتين
‫- حسنًا، أتبعك

333
00:24:33,338 --> 00:24:34,737
‫سنتبعك

334
00:24:42,514 --> 00:24:43,913
‫من هنا يا صديقتاي

335
00:24:46,561 --> 00:24:47,960
‫ما هذا؟

336
00:25:06,207 --> 00:25:07,606
‫مَن هناك؟

337
00:25:26,480 --> 00:25:27,879
‫أين (مالوري)؟

338
00:25:32,820 --> 00:25:34,219
‫- هيّا
‫- تفضّلا

339
00:25:35,657 --> 00:25:37,056
‫جبانان

340
00:25:37,283 --> 00:25:38,682
‫"خمّنوا أجزاء الجسم"

341
00:25:46,961 --> 00:25:48,634
‫- ربّاه، أبعدوه عنّي؟
‫- ما هو؟

342
00:25:49,005 --> 00:25:50,404
‫دماغ

343
00:25:50,673 --> 00:25:52,072
‫- أأنتِ جادّة
‫- عرفت هذا

344
00:25:52,675 --> 00:25:54,313
‫- مقرف
‫- عرفت هذا، حسنًا

345
00:25:55,595 --> 00:25:57,108
‫- لم تكن كذلك
‫- حسنًا، حسنًا

346
00:25:57,389 --> 00:25:58,788
‫حسنًا، حسنًا

347
00:26:08,485 --> 00:26:10,362
‫- هذا يثير توتري
‫- حسنًا

348
00:26:10,946 --> 00:26:13,415
‫يبدو صغيرًا

349
00:26:15,993 --> 00:26:17,392
‫مستدير

350
00:26:20,540 --> 00:26:23,737
‫- أملس
‫- يبدو أنك تصف (إيفين سكروتوم)

351
00:26:26,004 --> 00:26:28,564
‫لا أظن أن هذا منطقي
‫فلدينا حبّة عنب

352
00:26:29,633 --> 00:26:31,032
‫- لا تفعل
‫- مقرف

353
00:26:33,095 --> 00:26:34,494
‫لنذهب

354
00:26:35,431 --> 00:26:36,830
‫حسنًا

355
00:26:37,684 --> 00:26:39,083
‫حسنًا

356
00:26:52,867 --> 00:26:54,380
‫لا أشعر بشيء
‫هل ينبغي أن أشعر بشيء؟

357
00:26:56,454 --> 00:26:57,853
‫أدخلي ذراعك أكثر

358
00:27:02,878 --> 00:27:04,835
‫أجل، لا أشعر بشيء. ‫لم ينجح هذا

359
00:27:08,426 --> 00:27:09,825
‫لنرَ

360
00:27:17,269 --> 00:27:18,668
‫حسنًا، كلا أستسلم

361
00:27:19,689 --> 00:27:21,088
‫لا شيء؟

362
00:27:23,568 --> 00:27:25,320
‫- تبًا، خاتمي
‫- أيّ خاتم؟

363
00:27:25,904 --> 00:27:27,303
‫أأنت متأكّدة من أنك كنت ترتدينه؟

364
00:27:27,489 --> 00:27:29,321
‫أجل، أنا متأكّدة
‫إنه خاتم أم (هاربر)

365
00:27:30,117 --> 00:27:31,516
‫ستقتلني، رائع

366
00:27:33,078 --> 00:27:35,477
‫- مهلاً، أعتقد أنّي وجدته
‫- وجدته؟

367
00:27:35,623 --> 00:27:38,217
‫كلا، تبًا
‫تبًا، كلا، تبًا

368
00:27:38,668 --> 00:27:40,406
‫- حسنًا، سنجده
‫- كلا، فقدته وعلينا إيجاده

369
00:27:40,503 --> 00:27:42,102
‫- إنه مهم بالنسبة إليها
‫- سنجده، سنجده

370
00:27:42,172 --> 00:27:43,731
‫لنحاول، حاولي إيجاد يدي

371
00:27:44,132 --> 00:27:45,531
‫هل شعرت بها؟

372
00:27:45,759 --> 00:27:47,558
‫حسنًا، لنرَ إن كان بإستطاعتنا إيجاد...

373
00:27:47,636 --> 00:27:49,388
‫- ماذا؟
‫- ماذا كان هذا؟

374
00:27:49,972 --> 00:27:51,371
‫- هل شعرت بهذا؟
‫- كلا

375
00:27:51,724 --> 00:27:53,397
‫- هناك شيء لمسني
‫- أيمكنك ألاّ...

376
00:27:53,685 --> 00:27:55,084
‫لا أفعل، شيء ما لمسني

377
00:27:57,397 --> 00:27:59,195
‫أتعرفين ما أفكّر فيه؟
‫هناك شخص خلف هذا

378
00:28:01,193 --> 00:28:02,592
‫أنصتي

379
00:28:12,873 --> 00:28:14,386
‫- كلا، أمازحك وحسب
‫- كلا، توقف

380
00:28:14,583 --> 00:28:16,494
‫أنا جادّة يا (نيثين)
‫أخرجني من هنا

381
00:28:16,752 --> 00:28:18,789
‫- أحدهم أمسك بي، ذراعي
‫- تبًا

382
00:28:19,463 --> 00:28:20,862
‫تبًا

383
00:28:27,764 --> 00:28:29,163
‫(بيلي)

384
00:28:31,351 --> 00:28:33,024
‫- ربّاه
‫- ربّاه، ربّاه

385
00:28:34,271 --> 00:28:35,670
‫(مالوري)

386
00:28:36,315 --> 00:28:37,714
‫أيمكنك سماعنا؟

387
00:28:43,657 --> 00:28:45,568
‫مهلاً، إتبعي صوتينا

388
00:28:50,122 --> 00:28:51,920
‫- حسنًا، هناك شيء
‫- (مال)؟

389
00:29:14,608 --> 00:29:16,007
‫مرحبًا...

390
00:29:17,152 --> 00:29:18,551
‫ما زالت صديقتنا هناك

391
00:29:37,049 --> 00:29:38,608
‫أعتقد أنه يريد منّا الإستمرار

392
00:29:42,305 --> 00:29:43,704
‫حسنًا

393
00:29:50,272 --> 00:29:53,151
‫"مخرج للطوارىء فقط
‫إسحبوه لتفتحوه"

394
00:30:38,033 --> 00:30:39,432
‫جميل

395
00:30:57,764 --> 00:30:59,641
‫- سأذهب أولاً
‫- بالتأكيد

396
00:31:10,945 --> 00:31:13,175
‫المعذرة، هل رأيت صديقتنا؟

397
00:31:14,032 --> 00:31:15,431
‫كانت ترتدي فستانًا أصفرًا

398
00:31:16,826 --> 00:31:18,225
‫حسنًا، حسنًا

399
00:31:23,250 --> 00:31:25,161
‫حسنًا، حسنًا

400
00:31:25,711 --> 00:31:27,110
‫حسنًا، هيّا فهمت

401
00:31:28,631 --> 00:31:30,030
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً

402
00:31:31,009 --> 00:31:33,364
‫لا تقترب منّي كثيرًا يا رجل
‫ما مشلكتك؟

403
00:31:44,774 --> 00:31:46,173
‫- ربما لم يكن عليّ دفعه
‫- أجل

404
00:31:52,616 --> 00:31:55,115
‫مهلاً يا رفاق
‫مهلاً، لا تُقفلوا الباب

405
00:31:55,286 --> 00:31:56,685
‫- تبًا
‫- أأنتم بخير؟

406
00:31:57,038 --> 00:31:58,949
‫تبًا يا (بيلي)
‫ماذا حلّ بذراعك؟

407
00:31:59,749 --> 00:32:01,660
‫لم تعُد تؤلمني

408
00:32:02,001 --> 00:32:03,958
‫- ماذا يحدث؟
‫- يا صديقاي، أين...؟

409
00:32:04,379 --> 00:32:06,336
‫- أين (مالوري)؟
‫- هل نحن مُحتجزون؟

410
00:32:28,364 --> 00:32:30,196
‫يا رجل، مهلاً، المعذرة

411
00:32:30,450 --> 00:32:32,726
‫المعذرة، صديقتي تعرّضت إلى الأذى
‫ونحتاج إلى مساعدتك

412
00:32:34,329 --> 00:32:36,525
‫مهلاً، المعذرة فلدينا شخص تأذّى هنا

413
00:32:36,957 --> 00:32:38,436
‫- المعذرة سيّدتي
‫- مهلاً

414
00:32:38,834 --> 00:32:41,474
‫- سيّدتي
‫- من فضلك سيّدتي، نحتاج إلى مساعدتك

415
00:32:41,712 --> 00:32:43,111
‫هناك مَن يعبث معنا هنا

416
00:32:43,673 --> 00:32:45,186
‫- (مالوري)
‫- ماذا يحدث؟

417
00:32:45,383 --> 00:32:47,294
‫(مالوري)، ماذا تفعلين؟
‫(مالوري)...

418
00:32:47,552 --> 00:32:49,145
‫- (مالوري)
‫- إستيقظي يا (مالوري)

419
00:32:50,305 --> 00:32:51,784
‫إستيقظي يا (مالوري)

420
00:33:07,407 --> 00:33:09,159
‫إستيقظي

421
00:33:12,163 --> 00:33:13,915
‫إستيقظي

422
00:33:26,887 --> 00:33:28,286
‫ربّاه

423
00:33:28,848 --> 00:33:30,247
‫أهي تمثّل وحسب؟

424
00:33:32,393 --> 00:33:34,623
‫ربّاه، ماذا يحدث؟

425
00:33:35,105 --> 00:33:36,504
‫ماذا يحدث؟

426
00:33:47,493 --> 00:33:49,325
‫- أريد الذهاب؟
‫- حسنًا

427
00:33:50,413 --> 00:33:52,848
‫نحتاج...نحتاج إلى هاتف

428
00:33:53,583 --> 00:33:55,176
‫جميعها في الصندوق المقفل اللعين

429
00:33:56,003 --> 00:33:58,313
‫نحتاج...نحتاج إلى المفتاح

430
00:34:00,383 --> 00:34:03,899
‫بحوزة مَن المفتاح؟ من فضلكم أخبروني
‫بأن المفتاح اللعين ليس مع (مالوري)

431
00:34:04,304 --> 00:34:05,703
‫(نيثين)

432
00:34:08,058 --> 00:34:09,810
‫شكرًا لك يا (يبلي)، حسنًا

433
00:34:10,227 --> 00:34:11,626
‫ماذا سنفعل؟

434
00:34:13,105 --> 00:34:15,498
‫نذهب إلى الصندوق المُقفل
‫وسنسترجع هواتفنا

435
00:34:15,566 --> 00:34:17,359
‫لا يمكننا العودة بالطريق ذاته
‫الذي جئنا منه

436
00:34:17,402 --> 00:34:18,801
‫رأيت مخرجًا

437
00:34:20,739 --> 00:34:23,174
‫- أين
‫- في هذا الإتجاه

438
00:34:25,494 --> 00:34:28,293
‫- أيّ نوع من المخارج؟
‫- مخرج للطوارىء

439
00:34:29,790 --> 00:34:33,101
‫تعال إلى هنا ‫يا صديقي،
أيمكنك فعل هذا؟

440
00:34:34,087 --> 00:34:36,078
‫- أيمكنك فتحه
‫- أجل

441
00:34:38,008 --> 00:34:39,646
‫- دبابيس للشعر
‫- للشعر...(أنجيلا)

442
00:34:45,099 --> 00:34:46,897
‫حسنًا، لدينا 3
‫لدينا 3

443
00:34:52,983 --> 00:34:54,940
‫هيّا، هيّا

444
00:34:55,096 --> 00:35:02,079
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Resynced By NAIM2007

445
00:35:04,704 --> 00:35:07,059
‫- إنه قفل بإتجاهين
‫- ماذا حلّ بقدرتك على فتح أيّ قفل؟

446
00:35:07,290 --> 00:35:09,008
‫أجل، عنيت أيّ قفل ‫كقفل الخزنة

447
00:35:09,751 --> 00:35:11,901
‫أنا مدير معدّات
‫وليس (روبيرت دينيرو) من فيلم (هيت)

448
00:35:12,129 --> 00:35:14,040
‫حسنًا، نريد منك فتح القفل اللعين
‫حسنًا؟

449
00:35:15,216 --> 00:35:16,615
‫حسنًا

450
00:35:19,012 --> 00:35:21,128
‫- ماذا لو تقدّمنا أكثر؟
‫- كلا، يا رجل

451
00:35:21,389 --> 00:35:23,027
‫كلا، إسمعني
‫لا أعني جميعنا

452
00:35:23,600 --> 00:35:24,999
‫أنا وأنت فقط

453
00:35:25,185 --> 00:35:28,894
‫نتقدّم أكثر ونبحث عن شيءٍ

454
00:35:29,189 --> 00:35:32,784
‫كالعتلة لنكسر المفصلات

455
00:35:34,569 --> 00:35:35,968
‫حسنًا، تبًا سأذهب

456
00:35:37,197 --> 00:35:38,756
‫سأذهب، سأذهب

457
00:35:39,491 --> 00:35:40,890
‫سأذهب

458
00:35:42,035 --> 00:35:44,026
‫- إبقَ
‫- حسنًا

459
00:36:13,485 --> 00:36:14,884
‫لديهم كل شيء

460
00:36:15,278 --> 00:36:16,677
‫عناويننا

461
00:36:17,447 --> 00:36:18,846
‫أسماء آبائنا

462
00:36:23,411 --> 00:36:26,130
‫(إيفين)، ماذا تفعل يا (إيفين)؟

463
00:36:26,748 --> 00:36:30,104
‫إختفت، لا بدّ من أن هناك
‫بابًا خفيًا في الجهة الأخرى أو شيئا كهذا

464
00:36:31,044 --> 00:36:33,035
‫كلا، اُترك هذا. ‫لن تريد إغضابهم

465
00:36:33,630 --> 00:36:35,826
‫- ثانية
‫- لا تفعل يا (إيفين)

466
00:36:39,720 --> 00:36:41,119
‫مهلاً، مهلاً تعالي إلى هنا

467
00:36:42,681 --> 00:36:44,080
‫تعالي إلى هنا

468
00:36:48,312 --> 00:36:49,711
‫أيمكنك تمرير يدك من السياج؟

469
00:36:50,231 --> 00:36:52,791
‫- ماذا؟
‫- حديد الوخز هناك

470
00:36:53,776 --> 00:36:56,375
‫ذراعي كبيرة جدًا
‫ولا يمكنني الوصول إليه

471
00:36:56,696 --> 00:36:59,768
‫- لماذا؟
‫- لنستخدمه في كسر مفصلات الباب

472
00:37:01,034 --> 00:37:02,433
‫هيّا

473
00:37:02,827 --> 00:37:04,226
‫حسنًا

474
00:37:04,746 --> 00:37:06,145
‫حسنًا، حسنًا

475
00:37:06,665 --> 00:37:08,064
‫حسنًا

476
00:38:33,338 --> 00:38:36,171
‫مهلاً، مهلاً من فضلك
‫هناك شخص تأذّى هنا

477
00:38:36,424 --> 00:38:37,983
‫مهلاً، مهلاً

478
00:38:48,353 --> 00:38:49,752
‫أقلت إنك بحاجة إلى مساعدة؟

479
00:38:53,066 --> 00:38:54,465
‫أجل

480
00:39:01,659 --> 00:39:03,058
‫إنتظر

481
00:39:06,205 --> 00:39:08,799
‫أخبرت جميع أصدقائي بأنّي سأعود حالاً
‫إنهم في الخلف هناك

482
00:39:09,083 --> 00:39:12,041
‫في الغرفة التي يوجد فيها سياج
‫أيمكنك مرافقتي؟

483
00:39:19,177 --> 00:39:20,576
‫دعني أحضرشيئًا

484
00:39:26,935 --> 00:39:28,334
‫متأسّفة جدًا يا (هاربر)

485
00:39:34,317 --> 00:39:35,716
‫على ماذا؟

486
00:39:40,657 --> 00:39:42,056
‫فقدت خاتم أمك

487
00:39:43,702 --> 00:39:46,694
‫كنت أحاول إلتقاط شيءٍ
‫وفقدته في المنزل المسكون

488
00:39:49,124 --> 00:39:50,523
‫لا بأس

489
00:39:56,340 --> 00:39:58,980
‫نشأت في منزلٍ مسكون

490
00:40:02,054 --> 00:40:03,453
‫أحببت ذلك المنزل

491
00:40:05,892 --> 00:40:07,530
‫كرهته في الوقت ذاته

492
00:40:11,981 --> 00:40:13,380
‫إنه المكان الذي كان والدي

493
00:40:14,609 --> 00:40:16,008
‫يقرأ لي

494
00:40:18,905 --> 00:40:20,304
‫وحيثما علّمني ركوب الدرّاجة

495
00:40:27,164 --> 00:40:28,563
‫إنه حيثما كان يؤذي أمي

496
00:40:34,421 --> 00:40:37,220
‫كنت أذهب إلى غرفتي في الأعلى
‫وأختبىء تحت السرير

497
00:40:40,761 --> 00:40:42,479
‫يومًا ما حينما كنت أختبىء...

498
00:40:47,310 --> 00:40:48,869
‫ألقى بأمي على الأرض

499
00:40:49,937 --> 00:40:51,416
‫وكأنه لم يكن شيئًا مهمًا
‫وكأنه...

500
00:40:53,274 --> 00:40:54,673
‫وكأنه الأمر يتوجّب أن يكون هكذا

501
00:40:56,986 --> 00:40:58,385
‫لم أعُد إلى المنزل منذ 4 سنوات

502
00:41:00,198 --> 00:41:02,997
‫أرى هذا الحلم المتكرّر

503
00:41:03,243 --> 00:41:05,314
‫حيث أعود

504
00:41:06,955 --> 00:41:08,354
‫وأطرق الباب

505
00:41:11,376 --> 00:41:13,413
‫خائفة من أن يُجيب أبي

506
00:41:17,466 --> 00:41:18,865
‫لكن أمي تخرج

507
00:41:24,515 --> 00:41:26,233
‫تخبرني بأنه رحل إلى الأبد

508
00:41:30,187 --> 00:41:32,463
‫وتخبرني بأن المنزل لم يعُد مسكونًا

509
00:41:34,734 --> 00:41:37,333
‫هيّا، كدت تصلين إليه
‫كدت تصلين إليه

510
00:41:38,112 --> 00:41:39,511
‫عليّ أخذ إستراحة

511
00:41:40,615 --> 00:41:42,014
‫حسنًا، إنه هناك

512
00:41:42,367 --> 00:41:43,766
‫- إنه هناك
‫- حسنًا

513
00:41:44,202 --> 00:41:46,000
‫- حسنًا، أأنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير

514
00:41:49,124 --> 00:41:51,400
‫عليّ دفع كتفي. ‫هكذا، هكذا

515
00:41:52,002 --> 00:41:54,661
‫حسنًا، إلى اليسار قليلاً
‫إلى اليسار قليلاً

516
00:41:54,671 --> 00:41:56,548
‫- حسنًا
‫- وصلت إليه، إنه هناك

517
00:41:57,549 --> 00:41:58,948
‫أشعر بأنّي قريبتي (إلينا)

518
00:42:00,510 --> 00:42:01,909
‫إنها طبيبة أمراض الشرج

519
00:42:02,930 --> 00:42:04,329
‫كم قريب لديك؟

520
00:42:05,933 --> 00:42:07,332
‫46

521
00:42:07,893 --> 00:42:09,725
‫كدت أمسك به

522
00:42:11,647 --> 00:42:13,046
‫أمسكت به، أمسكت به

523
00:42:16,235 --> 00:42:17,634
‫هيّا، تكادين تنجحين

524
00:42:23,826 --> 00:42:25,225
‫ربّاه

525
00:42:27,664 --> 00:42:29,063
‫يدي

526
00:42:29,916 --> 00:42:31,315
‫ماذا يحدث؟

527
00:42:33,044 --> 00:42:34,557
‫تبًا، هل تنزف؟

528
00:42:34,838 --> 00:42:36,875
‫ماذا حدث ليدك يا (أنجيلا)؟

529
00:42:37,841 --> 00:42:40,151
‫- علينا إخراجها
‫- أجل، ماذا برأيك أفعل؟

530
00:42:40,385 --> 00:42:41,784
‫لديّ مفاتيح يا رجل

531
00:42:43,805 --> 00:42:45,204
‫أين؟

532
00:42:45,515 --> 00:42:47,711
‫متأسّف يا فتيات
‫ليس من المُفترض حدوث هذا

533
00:42:47,935 --> 00:42:49,846
‫مهلاً، أنصت يا رجل
‫نريد الرحيل وحسب، حسنًا؟

534
00:42:51,522 --> 00:42:52,921
‫لا نريد التحدث إلى مديرك

535
00:42:54,108 --> 00:42:55,507
‫لا يريد أحدٌ منّا هذا

536
00:42:56,110 --> 00:42:58,306
‫لم نرَ شيئًا ولم يحدث شيء

537
00:43:00,948 --> 00:43:02,347
‫نريد الرحيل وحسب

538
00:43:07,246 --> 00:43:08,645
‫سنخرج من هنا

539
00:43:20,885 --> 00:43:22,284
‫إنتهى

540
00:43:24,222 --> 00:43:25,621
‫المَخرج من هنا

541
00:43:30,270 --> 00:43:31,669
‫هنا

542
00:43:33,815 --> 00:43:36,284
‫- تبًا، عرفت هذا
‫- إقرأ ما كُتِبَ على الباب أيّها المغفل

543
00:43:46,620 --> 00:43:48,019
‫هذا منطقيّ

544
00:43:49,957 --> 00:43:51,550
‫لا أتذكّر وجود مخرجٍ هناك

545
00:43:51,959 --> 00:43:53,438
‫لماذا لم تقل شيئًا؟

546
00:43:55,254 --> 00:43:57,484
‫لماذا لا نزحف إلى الممرّ

547
00:43:58,257 --> 00:44:00,646
‫إن أردتم هذا
‫لكن على شخصٍ واحد الذهاب كل مرّة

548
00:44:01,302 --> 00:44:04,181
‫هناك باب للفخ في النفق
‫يتفعّل بمرور أشخاصٍ كثيرين هناك

549
00:44:04,722 --> 00:44:07,555
‫لماذا هناك باب فخ في نفقك؟

550
00:44:08,059 --> 00:44:10,335
‫نستخدمه للإمساك بالناس
‫ووضعهم في العرض

551
00:44:10,729 --> 00:44:13,528
‫- هناك شيء حيث...
‫- أجل، نعلم بأمر عرضكم اللعين

552
00:44:14,482 --> 00:44:16,314
‫إحدى صديقاتنا ماتت
‫بسبب عرضكم اللعين

553
00:44:16,610 --> 00:44:19,921
‫لم تمُت، إنها في الخارج
‫بإنتظاركم يا رفاق

554
00:44:20,197 --> 00:44:21,596
‫تتساءل ربما عمّ يحدث؟

555
00:44:21,823 --> 00:44:25,942
‫- ماذا؟
‫- أنصتوا، الإثارة شديدة هنا

556
00:44:27,079 --> 00:44:28,877
‫لكن السلامة أولوية ضخمة

557
00:44:29,665 --> 00:44:32,896
‫لا تحدثني عن السلامة
‫لا تحدثني عن السلامة

558
00:44:34,587 --> 00:44:35,986
‫ما إسمك؟

559
00:44:37,798 --> 00:44:39,471
‫- ما إسمك اللعين؟
‫- سيّدي

560
00:44:40,885 --> 00:44:42,284
‫إسمي (هاربر)

561
00:44:43,054 --> 00:44:44,567
‫حسنًا؟ نقدّر لك مساعدتك حقًا

562
00:44:44,764 --> 00:44:46,437
‫أيمكنك أن تخبرنا مَن تكون من فضلك؟

563
00:44:48,851 --> 00:44:50,250
‫يمكنكم مناداتي بـ (ميتش)

564
00:44:51,938 --> 00:44:53,337
‫شكرًا يا (ميتش)

565
00:44:57,402 --> 00:44:58,881
‫ما هي كنايتك يا (ميتش)؟

566
00:45:09,289 --> 00:45:10,688
‫حسنًا، يا (ميتش)

567
00:45:11,959 --> 00:45:16,715
‫أعتقد أننا سنشعر براحةٍ أكبر
‫لو نزعت هذا القناع اللعين

568
00:45:17,089 --> 00:45:19,808
‫- أجل، إنزع القناع
‫- وأخبرنا بإسمك الحقيقي

569
00:45:20,217 --> 00:45:21,935
‫لا يهمّني الطريق الذي تختارونه

570
00:45:22,928 --> 00:45:26,239
‫لكنّكم في نهاية المنزل المسكون تقريبًا
‫سيكون أبعد إن رجعتم إلى الوراء

571
00:45:26,515 --> 00:45:28,865
‫أجل، أعتقد أننا أوضحنا لك
‫(ميتش) أننا لا نريد سلك هذا الطريق

572
00:45:28,934 --> 00:45:31,767
‫مهلاً مهلاً، لماذا لا نعود واحدًا تلو الآخر

573
00:45:32,021 --> 00:45:33,420
‫نعود من النفق

574
00:45:33,815 --> 00:45:36,329
‫- أتريدين حقًا الدخول إلى هناك؟
‫- أريد الخروج من هنا وحسب

575
00:45:37,151 --> 00:45:38,585
‫حسنًا، هذه هي الخطة

576
00:45:39,904 --> 00:45:42,544
‫أتذكّر قليلاً طريقة السير ‫في المتاهة

577
00:45:42,949 --> 00:45:44,940
‫سآخذ مفتاح الصندوق المقفل. ‫سأعود

578
00:45:45,201 --> 00:45:48,034
‫سأصل إلى المدخل
‫وأستعيد هواتفنا لطلب المساعدة

579
00:45:48,788 --> 00:45:50,187
‫(نيت)، أعطني المفتاح

580
00:45:53,001 --> 00:45:54,400
‫أوقعته

581
00:45:55,253 --> 00:45:56,652
‫هذا رائع يا (نيت)

582
00:45:57,589 --> 00:45:59,739
‫تبًا للمفتاح، يمكنني فتح قفل الصندوق

583
00:46:00,384 --> 00:46:01,783
‫حسنًا، سأذهب أولاً

584
00:46:02,177 --> 00:46:05,276
‫وبعدئذٍ، نرسل الغبيّ ويمكننا الإسترخاء
‫في الجهة الأخرى وننتظر الآخرين

585
00:46:05,305 --> 00:46:07,535
‫وستذهب أنت يا (نيت)
‫إتبعه بحديد الوخز

586
00:46:07,766 --> 00:46:09,643
‫في حال نسي (ميتش)
‫في أيّ فريق هو

587
00:46:09,935 --> 00:46:12,528
‫(بيلي) و(أنجيلا)
‫هما بحاجة إلى أكبر مساعدة

588
00:46:14,315 --> 00:46:15,714
‫وآخِر مَن سيذهب هي (هاربر)

589
00:46:17,944 --> 00:46:19,343
‫شيء واحدٌ أولاً

590
00:46:21,072 --> 00:46:22,471
‫أريد مفاتيحك

591
00:47:02,490 --> 00:47:03,889
‫أيّ مفتاح هو؟

592
00:47:04,533 --> 00:47:06,410
‫الأصفر كما هو واضح

593
00:47:06,735 --> 00:47:26,735
<font color="#ff0000">"OSN ترجمة أصلية مستخرجة من"</font>
<font color="#00ffff">NAIM2007</font>

594
00:47:31,478 --> 00:47:33,867
‫- وصلت
‫- حسنًا، هيّا لنذهب، دورك

595
00:47:36,191 --> 00:47:37,590
‫إذهب

596
00:47:41,697 --> 00:47:43,096
‫فكّر، فكّر، فكّر، فكّر

597
00:47:44,074 --> 00:47:46,224
‫سالمون أم غير سالمين
‫سالمون أم غير سالمين

598
00:47:46,786 --> 00:47:48,185
‫حسنًا

599
00:47:49,747 --> 00:47:51,146
‫تبًا

600
00:47:52,792 --> 00:47:54,191
‫تبًا

601
00:48:18,568 --> 00:48:19,967
‫حسنًا

602
00:48:20,529 --> 00:48:21,963
‫لماذا هذا يستغرق وقتًا طويلاً

603
00:48:31,123 --> 00:48:32,522
‫أنا هنا

604
00:48:34,543 --> 00:48:35,942
‫أخيرًا

605
00:49:35,606 --> 00:49:37,005
‫كلا

606
00:49:42,155 --> 00:49:43,554
‫ما هذا؟

607
00:50:00,841 --> 00:50:02,240
‫"المَخرج"

608
00:50:07,640 --> 00:50:10,154
‫- اُركضا
‫- كلا، علينا إنتظار إشارة (نيثين)

609
00:50:10,392 --> 00:50:11,791
‫أسرع يا (نيثين)

610
00:50:12,687 --> 00:50:14,086
‫- اُركض
‫- كلا، علينا الإنتظار

611
00:50:14,272 --> 00:50:16,343
‫- أو سيقع في الفخ
‫- اُركضا

612
00:50:17,108 --> 00:50:18,507
‫اُركضا

613
00:50:21,696 --> 00:50:23,095
‫إذهبي، إذهبي، إذهبي

614
00:50:24,032 --> 00:50:25,830
‫إذهبي، إذهبي، هيّا

615
00:50:26,159 --> 00:50:29,356
‫هيّا بنا، يمكنك فعل هذا
‫اُدخلي، اُدخلي

616
00:50:30,330 --> 00:50:31,729
‫حسنًا

617
00:51:18,380 --> 00:51:19,779
‫مَن هناك؟

618
00:51:20,382 --> 00:51:22,339
‫- (نيثين)
‫- وصلت إلى طريقٍ مسدودة

619
00:51:22,801 --> 00:51:25,111
‫- لنعُد
‫- كلا، بأيّ طريق؟

620
00:51:25,846 --> 00:51:27,757
‫- إذهبي
‫- (نيثين)

621
00:51:30,684 --> 00:51:32,083
‫أأنت هناك يا (نيثين)؟

622
00:51:59,881 --> 00:52:01,280
‫ماذا؟

623
00:52:01,466 --> 00:52:02,865
‫تبًا، تبًا، أين هو؟

624
00:52:44,427 --> 00:52:45,826
‫أين الجميع؟

625
00:52:47,847 --> 00:52:49,246
‫إنهم خلفي

626
00:52:53,186 --> 00:52:54,585
‫أين هواتفنا؟

627
00:52:57,274 --> 00:52:58,673
‫سيُحضرها أحدهم

628
00:53:39,609 --> 00:53:41,008
‫من فضلك

629
00:53:42,946 --> 00:53:45,506
‫من فضلك، من فضلك لا تُؤذني

630
00:53:46,908 --> 00:53:49,627
‫من فضلك لا تُؤذني يا (سام)

631
00:54:24,572 --> 00:54:25,971
‫مَن (سام)؟

632
00:54:28,618 --> 00:54:30,017
‫"(سام)"

633
00:54:32,622 --> 00:54:34,021
‫مرحبًا

634
00:54:34,374 --> 00:54:35,773
‫"مرحبًا يا رجل
‫مَن هذا؟"

635
00:54:37,419 --> 00:54:38,818
‫بمَن تحاول الإتصال؟

636
00:54:40,047 --> 00:54:41,685
‫"أحاول الإتصال بـ (هاربر)"

637
00:54:43,008 --> 00:54:44,407
‫"هذا حبيبها (سام)"

638
00:54:46,428 --> 00:54:47,827
‫"مرحبًا"

639
00:54:49,890 --> 00:54:51,324
‫تأخّرت كثيرًا يا (سام)

640
00:54:51,559 --> 00:54:53,118
‫"حسنًا، أنصت أيّها اللعين..."

641
00:55:28,096 --> 00:55:31,327
‫يا له من قناعٍ جميل
‫ٍ
639

642
00:55:37,147 --> 00:55:38,581
‫لماذا لا نزيله كله؟

643
00:55:40,943 --> 00:55:42,502
‫لنكتشف مَن تكونين فعلاً

644
00:55:47,408 --> 00:55:48,807
‫اُركضي يا (هاربر)

645
00:56:00,171 --> 00:56:01,570
‫أين الجميع؟

646
00:56:03,800 --> 00:56:05,199
‫ينبغي أن يكونوا خرجوا الآن

647
00:56:07,012 --> 00:56:09,128
‫أما زلت تريد رؤية وجهي؟

648
00:56:12,601 --> 00:56:14,000
‫ماذا؟

649
00:56:14,853 --> 00:56:18,369
‫أما زلت تريد رؤية وجهي؟

650
00:56:23,862 --> 00:56:26,661
‫- مهمَا كان يا رجل، أنا بخير؟
‫- لِمَ لا؟

651
00:56:30,286 --> 00:56:31,685
‫أريد العودة إلى المنزل وحسب

652
00:56:32,747 --> 00:56:36,945
‫2542 شارع (لينكون)؟

653
00:56:37,752 --> 00:56:39,151
‫ماذا؟

654
00:56:39,337 --> 00:56:41,806
‫لأنك قلت سابقًا
‫إنك أردت رؤية وجهي

655
00:56:43,174 --> 00:56:46,929
‫أتساءل الآن
‫إن كنت ما تزال تودّ رؤيته؟

656
00:56:48,847 --> 00:56:50,884
‫ما زال لم يكتمل لكن...

657
00:56:53,226 --> 00:56:54,625
‫أعتقد أنك ستحبّه

658
00:58:20,733 --> 00:58:22,132
‫تبًا

659
01:01:55,414 --> 01:01:56,813
‫مرحبًا

660
01:02:07,301 --> 01:02:08,700
‫مَن هناك؟

661
01:02:40,919 --> 01:02:42,318
‫أين أصدقائي؟

662
01:02:43,797 --> 01:02:45,196
‫أيمكنك إخباري بمكانهم؟

663
01:02:49,887 --> 01:02:51,286
‫أريد معرفة إن كان أصدقائي...

664
01:02:52,682 --> 01:02:54,081
‫ما زالوا على قيد الحياة

665
01:02:55,434 --> 01:02:56,833
‫أحتاج أن أعرف وحسب...

666
01:02:58,312 --> 01:02:59,711
‫وسيكون الأمر على ما يرام

667
01:03:00,064 --> 01:03:01,463
‫وأنا فقط...

668
01:05:09,031 --> 01:05:10,430
‫"غرفة الهروب"

669
01:05:37,811 --> 01:05:39,449
‫اُعثري على المفتاح

670
01:05:40,188 --> 01:05:42,304
‫للهرب من المطاردة

671
01:05:49,907 --> 01:05:51,306
‫"النهاية"

672
01:06:00,751 --> 01:06:02,150
‫تبًا

673
01:06:29,698 --> 01:06:31,211
‫- "الدُمَى ترى كل شيء"
‫- الدُمَى

674
01:06:45,923 --> 01:06:47,322
‫أجل

675
01:07:07,904 --> 01:07:09,975
‫"شيء ما يختبئ تحت السرير"

676
01:09:04,274 --> 01:09:05,673
‫كلا، كلا

677
01:09:19,207 --> 01:09:20,606
‫أين تختبئين يا (هاربر)؟

678
01:09:27,715 --> 01:09:29,114
‫اُنظري يا عزيزتي

679
01:09:31,386 --> 01:09:32,785
‫اُنظري، أمك بخير

680
01:09:36,183 --> 01:09:37,582
‫الكبار...

681
01:09:39,644 --> 01:09:41,237
‫يفعلون أمورًا غبيةً أحيانًا

682
01:09:42,397 --> 01:09:43,796
‫حسنًا

683
01:09:47,945 --> 01:09:49,344
‫ليس عليك الإختباء منّي قط

684
01:09:49,863 --> 01:09:51,979
‫- حسنًا؟
‫- متأسّفة

685
01:09:54,535 --> 01:09:55,969
‫هل حدث لك أمر مخيفٌ قط؟

686
01:09:56,912 --> 01:09:59,789
‫أخبريني يا (هاربر) بالقصّة
‫التي جعتلك حزينة جدًا

687
01:09:59,832 --> 01:10:01,231
‫أتعتقدين أنّي حزينة؟

688
01:10:02,126 --> 01:10:04,879
‫نشأت في منزلٍ مسكون

689
01:10:08,299 --> 01:10:09,698
‫اُخرجي

690
01:10:15,140 --> 01:10:17,097
‫لننزع قناعك

691
01:10:18,893 --> 01:10:20,292
‫كلا

692
01:10:37,246 --> 01:10:38,645
‫- هيّا
‫- "النهاية"

693
01:11:26,839 --> 01:11:28,512
‫عيني اللعينة

694
01:14:03,503 --> 01:14:04,902
‫أأنت مستعد؟

695
01:14:47,174 --> 01:14:48,972
‫كلا، كلا

696
01:14:52,554 --> 01:14:53,953
‫(بيلي)

697
01:14:55,349 --> 01:14:56,748
‫متأسّفة

698
01:15:02,273 --> 01:15:03,672
‫(هاربر)

699
01:15:05,735 --> 01:15:07,134
‫إنهم قادمون من أجلك

700
01:15:07,987 --> 01:15:10,661
‫إنهم قادمون من أجلك
‫إنهم قادمون من أجلك

701
01:15:15,412 --> 01:15:16,811
‫(بيلي)

702
01:15:22,377 --> 01:15:24,573
‫كلا، كلا، كلا

703
01:15:27,299 --> 01:15:28,698
‫(بيلي)

704
01:16:25,735 --> 01:16:27,134
‫مرحبًا

705
01:16:29,030 --> 01:16:31,226
‫مهلاً، أبحث عن شخصٍ

706
01:16:34,911 --> 01:16:37,645
‫ّ مهلاً يا رجل
‫قلت إنّي ابحث عن أحدهم...

707
01:18:12,180 --> 01:18:13,898
‫- (نيثين)
‫- تراجعي

708
01:18:15,016 --> 01:18:16,415
‫أحدهم قادم

709
01:18:17,727 --> 01:18:19,126
‫(نيثين)

710
01:19:04,693 --> 01:19:06,252
‫أما زلت تريد معرفة إسمي؟

711
01:19:21,585 --> 01:19:23,383
‫من هنا، من هنا

712
01:19:32,972 --> 01:19:34,724
‫هيّا يا (هاربر)

713
01:19:47,821 --> 01:19:49,220
‫اُنظرا

714
01:19:49,948 --> 01:19:51,347
‫لم أقتل أحدًا، حسنًا؟

715
01:19:52,409 --> 01:19:53,808
‫كنت أساعد وحسب

716
01:19:55,287 --> 01:19:56,686
‫متأسّف

717
01:20:02,670 --> 01:20:04,069
‫هذا سيء جدًا

718
01:20:06,299 --> 01:20:07,937
‫لم يخبروني بأن الأمر سيكون حقيقيًا

719
01:20:08,176 --> 01:20:12,727
‫ظننت أنهم سيعبثون مع بعض الشبّان
‫لكنّهم بدأوا بقتلهم بعدئذٍ

720
01:20:15,892 --> 01:20:19,681
‫وقالوا لي إن قتلت أحدهم ‫سيمحوني الوجه

721
01:20:22,149 --> 01:20:25,221
‫أنا مجرد عامل لديهم
‫أشتري لهم الأشياء وحسب

722
01:20:27,237 --> 01:20:28,671
‫يمكننا الذهاب إلى الشرطة

723
01:20:29,782 --> 01:20:33,332
‫لا أعلم، لا أعلم أسمائهم
‫لكن أحدهم هو فنان رسم الوشوم

724
01:20:33,786 --> 01:20:35,379
‫والآخر هو...

725
01:20:42,420 --> 01:20:44,775
‫- مهلاً، ماذا تفعل؟
‫- لا بأس، لا بأس

726
01:20:46,883 --> 01:20:48,282
‫أنت تُصدر ضجيجًا كثيرًا

727
01:20:48,510 --> 01:20:49,989
‫لا بأس، أعلم أين يخبّئون المسدس

728
01:20:50,220 --> 01:20:51,893
‫لا يهمّني، لا نحتاج إليه. ‫لنذهب

729
01:20:54,975 --> 01:20:57,489
‫غريب، كان هنا

730
01:21:26,675 --> 01:21:29,030
‫أتعتقدين أنك الوحيدة التي وصلت إلى هنا؟

731
01:21:39,563 --> 01:21:40,962
‫(هاربر)

732
01:22:42,337 --> 01:22:43,736
‫(نيثين)

733
01:22:44,130 --> 01:22:45,529
‫لنذهب، لنذهب

734
01:22:46,341 --> 01:22:47,740
‫لنذهب

735
01:24:00,377 --> 01:24:01,776
‫أمسك بك

736
01:26:36,540 --> 01:26:37,939
‫مرحبًا عزيزتي، أعتذر على إزعاجك

737
01:26:39,793 --> 01:26:41,989
‫صديقك بخير، إنه في الغرفة المجاورة

738
01:26:44,173 --> 01:26:45,846
‫هناك بعض أوراق التسريح
‫أريد منك توقيعها

739
01:27:51,493 --> 01:27:52,892
‫تبًا

740
01:28:14,351 --> 01:28:15,830
‫لننزع قناعك

741
01:29:32,349 --> 01:29:37,105
‫"ميّتة وأنا التي أبيد الإبن"

742
01:29:37,562 --> 01:29:42,557
‫"أتسلّل من الأشجار وأخنق النسيم"

743
01:29:43,026 --> 01:29:47,816
‫"ميّتة وأنا السماء التي تراقب
‫الملائكة وهي تبكي"

744
01:29:48,365 --> 01:29:54,395
‫"بينما تستدير ببطء
‫وتستحوذ على الديدان"

745
01:29:56,332 --> 01:30:00,803
‫"أحفر الخنادق وأحرق السحرة"

746
01:30:01,129 --> 01:30:05,680
‫"أختبئ في مظهر الـ (دراكيولا)"

747
01:30:06,051 --> 01:30:11,364
‫"أحفر الخنادق وأحرق السحرة"

748
01:30:11,765 --> 01:30:16,396
‫"أختبئ في مظهر الـ (دراكيولا)"

749
01:30:20,190 --> 01:30:25,185
‫"ميّتة وأنا البركة
‫التي تتدفق من المغفّل"

750
01:30:25,613 --> 01:30:30,562
‫"ضعيف وما تحتاج إليه
‫لا يُضاهي نزيفك"

751
01:30:30,952 --> 01:30:35,867
‫"ميّتة وأنا الفأر الذي هو وليمة للقطة"

752
01:30:36,290 --> 01:30:41,239
‫"شعره أملس ويُصدر خريرًا بينما تموت"

753
01:30:44,257 --> 01:30:48,649
‫"أحفر الخنادق وأحرق السحرة"

754
01:30:49,012 --> 01:30:53,643
‫"أختبئ في مظهر الـ (دراكيولا)"

755
01:30:54,685 --> 01:30:59,395
‫"أحفر الخنادق وأحرق السحرة"

756
01:30:59,815 --> 01:31:04,286
‫"أختبئ في مظهر الـ (دراكيولا)"

757
01:31:05,654 --> 01:31:07,725
‫"إفعل هذا يا عزيزي"

758
01:31:08,282 --> 01:31:10,353
‫"إفعل هذا يا عزيزي"

759
01:31:10,910 --> 01:31:12,981
‫"إفعل هذا يا عزيزي"

760
01:31:13,621 --> 01:31:16,010
‫"إفعل هذا يا عزيزي"

761
01:31:29,638 --> 01:31:34,030
‫"أحفر الخنادق وأحرق السحرة"

762
01:31:34,351 --> 01:31:39,061
‫"أختبئ في مظهر الـ (دراكيولا)"

763
01:31:40,024 --> 01:31:44,621
‫"أحفر الخنادق وأحرق السحرة"

764
01:31:45,029 --> 01:31:49,819
‫"أختبئ في مظهر الـ (دراكيولا)"

765
01:31:50,952 --> 01:31:53,182
‫"إفعلها يا عزيزي"

766
01:31:53,621 --> 01:31:56,010
‫"إفعلها يا عزيزي"

767
01:31:56,291 --> 01:31:58,487
‫"إفعلها يا عزيزي"

768
01:31:58,918 --> 01:32:01,194
‫"إحترق كالحيوان"

769
01:32:01,630 --> 01:32:04,224
‫"إفعلها يا عزيزي"

770
01:32:04,466 --> 01:32:06,616
‫"إفعلها يا عزيزي"

771
01:32:06,969 --> 01:32:09,324
‫"إفعلها يا عزيزي"

772
01:32:12,391 --> 01:32:14,587
‫"إفعلها يا عزيزي"

773
01:32:15,060 --> 01:32:17,290
‫"إفعلها يا عزيزي"

774
01:32:17,688 --> 01:32:19,838
‫"إفعلها يا عزيزي"

775
01:32:20,107 --> 01:32:23,987
‫"إحترق كالحيوان"

