﻿1
00:00:03,590 --> 00:00:38,858
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص ||

2
00:00:37,118 --> 00:00:42,079
<font color="#ffff00">|| المنارة ||</font>

3
00:07:11,056 --> 00:07:14,219
يجب على الموت الشاحب
بالرعب المطلق

4
00:07:14,309 --> 00:07:17,472
،أن يجعل جوف المحيط سريرنا

5
00:07:17,562 --> 00:07:20,090
،أيّها الرب الذي تسمع هَول العواصف

6
00:07:20,184 --> 00:07:22,678
.أنقذ أرواحنا المبتهلة بلطفك

7
00:07:22,776 --> 00:07:24,232
!نخب الأسابيع الأربعة

8
00:07:25,781 --> 00:07:27,112
.لا، سيّدي. شكرًا

9
00:07:27,201 --> 00:07:31,263
عدم قرع النخب يُعتبر
.طالع نحس يا فتى

10
00:07:31,389 --> 00:07:34,222
.لا أقصد قلة الإحترام

11
00:07:34,329 --> 00:07:37,629
،الرجل الذي لا يشرب
.أفضّل أن يكون لديه أسبابه

12
00:07:38,532 --> 00:07:40,990
...أليس

13
00:07:42,234 --> 00:07:45,795
.فهمت أنه مخالف للّوائح، سيّدي

14
00:07:45,873 --> 00:07:47,238
حقًا فهمت؟

15
00:07:47,308 --> 00:07:50,005
.أجل، سيّدي، قرأتم في كراسة التعليمات

16
00:07:50,077 --> 00:07:52,774
.لم أتخيّل أنّك ستقرأ الكراسة، يا رجل

17
00:07:56,014 --> 00:07:57,209
.حسنًا، لا أحاول خلق المتاعب

18
00:07:57,283 --> 00:07:59,342
.لذا، ستنفّذ ما أقوله لك

19
00:07:59,418 --> 00:08:01,750
.هذا في كراستك أيضًا

20
00:08:36,720 --> 00:08:38,347
.نخب الأسابيع الأربعة

21
00:08:49,265 --> 00:08:54,260
.أجل، الصهريج بحاجة للتنظيف
.فهذه إحدى واجباتك يا فتى

22
00:08:54,336 --> 00:08:57,362
أو لم تقرأ عن هذا في الكراسة؟

23
00:08:57,440 --> 00:08:59,943
،سيكون عليك تنظيف الآنية والساعة

24
00:09:00,109 --> 00:09:02,635
.وسترتّب الساحات بعد ذلك

25
00:09:02,710 --> 00:09:06,078
فهناك الكثير من الأشياء
.بالخارج بحاجة للإصلاح

26
00:09:06,147 --> 00:09:07,808
هل سمعتني يا فتى؟

27
00:09:08,383 --> 00:09:09,714
.أجل، سيّدي

28
00:09:09,783 --> 00:09:11,285
!قل أمرك سيّدي

29
00:09:12,655 --> 00:09:14,623
!أمرك سيّدي

30
00:09:21,829 --> 00:09:23,251
،عندما يتلاشى الضباب

31
00:09:23,329 --> 00:09:25,491
.ستعمل في مناوبتين صغيرتين

32
00:09:27,568 --> 00:09:32,096
مناوبة صغيرة؟ كنت أتوقّع أن
.أكون مستعدًا لأعمال المنارة

33
00:09:32,172 --> 00:09:33,469
.أنا سأتولّى المنارة

34
00:09:35,541 --> 00:09:37,373
حسنًا، القواعد تقول أن يكون
.هناك تناوب في المناوبات

35
00:09:37,443 --> 00:09:40,344
.المناوبة الوسطى غير متعبة، يا فتى

36
00:09:40,413 --> 00:09:44,145
.أمّا مناوبتي تبدأ من الليل إلى الصباح

37
00:09:44,217 --> 00:09:47,778
أصبح عليّ الإتفاق
.مع مبتدئ جديد

38
00:09:47,855 --> 00:09:51,746
.إهتم بواجباتك
.فواجبي الإهتمام بالمنارة

39
00:10:06,053 --> 00:10:08,147
"سجل حارس المنارة"

40
00:10:22,052 --> 00:10:23,850
!أيّها الداعر

41
00:11:37,856 --> 00:11:41,884
.نخبكِ، أيّتها الجميلة

42
00:13:50,248 --> 00:13:51,682
.الألواح

43
00:13:55,653 --> 00:13:57,951
.إهتم بها بعدما تنتهي من الصهريج

44
00:13:59,558 --> 00:14:03,256
.والمصباح بحاجة إلى زيت

45
00:14:07,098 --> 00:14:08,657
.أمرك سيّدي

46
00:16:58,926 --> 00:17:00,826
!إبتعد

47
00:17:03,196 --> 00:17:04,561
.تحرك

48
00:18:57,972 --> 00:18:59,838
!لا يجب الذهاب إلى هناك

49
00:19:02,242 --> 00:19:05,974
ـ الزيت، سيّدي
ـ متعب؟ إستخدم هذا المرّةَ القادمة

50
00:19:06,945 --> 00:19:09,380
.سيوفّر عليك الكثير من العناء

51
00:19:10,015 --> 00:19:11,983
.إلتقط أنفاسك، يا فتى

52
00:19:15,021 --> 00:19:20,710
.قلت إلتقط أنفاسك، يا فتى

53
00:19:22,160 --> 00:19:25,881
ثم أعِد هذا البرميل تحت
.السلّم حيث وجدته

54
00:19:25,931 --> 00:19:29,993
.إلاّ إذا كنت تريد إحراق هذه المنارة كلها

55
00:19:34,873 --> 00:19:36,739
.وبعدها إهتم ببقيّة واجباتك

56
00:19:36,807 --> 00:19:39,139
.إنّك متأخّر عن إنجازها فعلاً

57
00:19:40,377 --> 00:19:43,745
ـ أمرك سيّدي
ـ أنت بطيء جدًا. أتشعر بالملل؟

58
00:19:44,749 --> 00:19:45,807
.لا، سيّدي

59
00:19:45,883 --> 00:19:47,282
.تمازحني

60
00:19:58,694 --> 00:20:01,459
يجب على الموت الشاحب
بالرعب المطلق

61
00:20:01,531 --> 00:20:04,432
،أن يجعل جوف المحيط سريرنا

62
00:20:04,500 --> 00:20:06,832
،أيّها الرب الذي تسمع هَول العواصف

63
00:20:06,902 --> 00:20:09,860
.أنقِذ أرواحنا المبتهلة بلطفك

64
00:20:20,082 --> 00:20:21,755
هل لا يزال مذاقه سيئًا؟

65
00:20:24,053 --> 00:20:26,750
.حاول أن تبتهج يا فتى

66
00:20:26,822 --> 00:20:29,484
.الآن حان وقت الثرثرة

67
00:20:29,556 --> 00:20:31,285
.يجب أن تستمتع بهذا

68
00:20:31,359 --> 00:20:37,560
مرّ أسبوعان على وجودنا هنا
.ونحن لا نتحدث كالقبور

69
00:20:37,631 --> 00:20:39,099
.أنا لا أتحدث كثيرًا

70
00:20:39,767 --> 00:20:41,804
تخال نفسك القائد هنا؟

71
00:20:41,870 --> 00:20:43,360
.لا، سيّدي. لست كذلك

72
00:20:43,437 --> 00:20:45,064
.لست كذلك

73
00:20:45,139 --> 00:20:46,402
.لست كذلك

74
00:20:49,274 --> 00:20:53,973
.سفينة "تشيكوبي" كانت رائعة

75
00:20:54,046 --> 00:20:57,277
!نظيفة الصنع ومثلثة الشكل

76
00:20:57,351 --> 00:21:00,981
لا يوجد أسطول في عام 1964
.أعظم منها

77
00:21:01,687 --> 00:21:03,917
...كنّا منفصلين

78
00:21:03,988 --> 00:21:06,320
...كان هناك تمرّد

79
00:21:06,391 --> 00:21:08,450
لماذا أسألك؟ لماذا؟

80
00:21:08,526 --> 00:21:14,465
ما هو أرهب جزءٍ في حياة
البحّار، إنّي أسألك يا فتى؟

81
00:21:14,533 --> 00:21:17,867
عندما يتوقف العمل وأنت
.تكون بين الرياح والمياه

82
00:21:17,936 --> 00:21:20,598
.الركود. الركود

83
00:21:20,670 --> 00:21:22,672
.أشدّ شرًا من الشيطان

84
00:21:22,741 --> 00:21:24,869
،الملل يحوّل الرجال إلى أشرار

85
00:21:24,943 --> 00:21:27,878
.والماء يتدفق بسرعة يا فتى، تلاشى

86
00:21:29,147 --> 00:21:33,846
.فالدواء الوحيد حينها هو الشراب

87
00:21:33,918 --> 00:21:36,353
،يُبقي البحّارة سعداء
.يُبقيهم لطفاء

88
00:21:36,420 --> 00:21:38,252
...يُبقيهم هادئين، يُبقيهم

89
00:21:38,322 --> 00:21:39,483
.أغبياء

90
00:21:46,065 --> 00:21:47,442
عليّ اللعنة إذا لم تكن هناك
.روح مملة بداخلك يا فتى

91
00:21:49,737 --> 00:21:54,834
.قُل ما يخطر ببالك يا فتى

92
00:22:05,588 --> 00:22:09,388
كيف إنتهى المطاف بحارسك الأخير؟

93
00:22:09,460 --> 00:22:11,155
هو؟ مُساعدي؟

94
00:22:14,633 --> 00:22:16,089
.مات

95
00:22:16,703 --> 00:22:18,569
.جُنّ جنونه وإنتحر

96
00:22:18,636 --> 00:22:23,233
هذى من صفّارات الإنذار ووحش
.البحر والطوالع النحسة وما شابه

97
00:22:23,310 --> 00:22:24,709
،وفي النهاية

98
00:22:24,778 --> 00:22:29,340
إنعدم رشده وأصبح شحيحًا
.كشحة أسنان الدجاجة

99
00:22:29,417 --> 00:22:34,651
.ظن أن هناك بعض السحر في المنارة

100
00:22:34,723 --> 00:22:40,526
(ذكر أن القدّيس (إلمو
.ألقى نيرانه فيها

101
00:22:43,601 --> 00:22:46,571
.قال إنه الخلاص

102
00:22:57,017 --> 00:22:58,610
.حكايات غريبة

103
00:23:03,424 --> 00:23:06,121
.رأيتك تصرخ على النورس

104
00:23:07,728 --> 00:23:10,026
.من الأفضل أن تتركهم وشأنهم

105
00:23:10,097 --> 00:23:12,395
.إن قتل طائر البحر طالع نحس

106
00:23:13,767 --> 00:23:15,428
.المزيد من الحكايات الغريبة

107
00:23:17,770 --> 00:23:19,465
!إن قتل طائر البحر طالع نحس

108
00:23:29,547 --> 00:23:31,413
.لا تبالِ بكلامي، يا فتى

109
00:23:31,784 --> 00:23:33,252
.أبدًا

110
00:23:34,051 --> 00:23:36,611
.جهّز بعض القهوة

111
00:23:38,689 --> 00:23:40,327
.فأمامنا ليلة طويلة

112
00:23:41,324 --> 00:23:44,487
.إحتساء بعض القهوة سيحسّن مزاجنا

113
00:25:48,505 --> 00:25:51,133
!لقد أهملت واجباتك يا فتى

114
00:25:53,543 --> 00:25:55,705
!لا تُنكر هذا

115
00:25:55,779 --> 00:25:57,178
ماذا تُسمّي هذا؟

116
00:25:58,847 --> 00:26:01,612
ـ عفوًا سيّدي؟
ـ ماذا؟

117
00:26:01,684 --> 00:26:04,016
.لقد مسحت ونظفت مرّتين، سيّدي

118
00:26:04,086 --> 00:26:05,747
.إنّك تكذب، أيّها الكلب

119
00:26:08,223 --> 00:26:11,193
ـ لقد نظفتهم
ـ إنها ما زالت وسخة وملطّخة

120
00:26:11,259 --> 00:26:13,250
.ليست ممسوحة ولا مغسولة ولا نظيفة

121
00:26:15,129 --> 00:26:17,427
هل تحاول مضايقتي؟

122
00:26:17,499 --> 00:26:18,660
قل مجددًا؟

123
00:26:20,334 --> 00:26:21,426
...قلت فعلاً

124
00:26:21,500 --> 00:26:23,195
.كيف تجرؤ على معارضتي، أيّها الكلب

125
00:26:23,269 --> 00:26:24,600
،الآن إستمع إليّ

126
00:26:24,671 --> 00:26:28,801
لم أكن أنوِ أبدًا أن أصبح ربّة
.منزل أو عبيدًا في قبول هذا العمل

127
00:26:28,873 --> 00:26:30,875
!هذا ليس صحيحًا

128
00:26:30,943 --> 00:26:35,710
هذه المساكن متداعية أكثر
.من مخيّم صغير سبق أن رأيته

129
00:26:35,781 --> 00:26:39,308
"حتى مدبّرة قصر ملكة "إنجلترا
لا يمكنها أن تفعل أفضل ممّا فعلته

130
00:26:39,383 --> 00:26:42,887
لأنّي أخبرتك أنني مسحت
...هذا المكان مرّتين، سيّدي

131
00:26:42,955 --> 00:26:45,185
.وأنا أقول أنّك لم تفعل أيّ شيءٍ من هذا

132
00:26:45,257 --> 00:26:47,453
،وآمرك أن تمسحه مجددًا

133
00:26:47,525 --> 00:26:49,289
،وتمسحه بشكل صحيحٍ هذه المرّة

134
00:26:49,360 --> 00:26:53,593
وسوف تمسحه 10 مرّات
.أكثر بعد ذلك

135
00:26:53,663 --> 00:26:58,658
وإذا أخبرتك أن تسحب وتفكّك
كل لوح أرضي في هذا المنزل

136
00:26:58,735 --> 00:27:02,706
وتفركهم بيديك العاريتين حتى
!تنزف مفاصلك، ستفعلها

137
00:27:02,772 --> 00:27:06,231
وإذا أخبرتك حتى أن
...تُخرج كل مسمار

138
00:27:06,309 --> 00:27:08,368
من كل ثقب مسمار متعفّن

139
00:27:08,443 --> 00:27:15,543
وتمصّ الصدأ منه حتى تلمع
،مثل قضيب حوت العنبر

140
00:27:15,617 --> 00:27:20,111
وثم تقوم بنجارة محطة المنارة
،كلها من الخردة

141
00:27:20,187 --> 00:27:23,054
!ستفعلها مجددًا، ستفعلها

142
00:27:23,124 --> 00:27:24,649
،وقسمًا برب السماء

143
00:27:24,724 --> 00:27:27,193
ستفعلها مبتسمًا يا فتى
!لأنّك ستحبّ ذلك

144
00:27:27,260 --> 00:27:29,820
!ستحبّها لأنّي آمرك

145
00:27:32,599 --> 00:27:37,435
،وإذا عارضتني مجددًا
.سأخصم أجرك

146
00:27:39,405 --> 00:27:40,873
هل تسمعني، يا فتى؟

147
00:27:43,175 --> 00:27:44,506
.أجل، سيّدي

148
00:27:47,612 --> 00:27:49,080
.إمسح، أيّها الكلب

149
00:27:49,146 --> 00:27:50,511
!إمسح

150
00:29:08,385 --> 00:29:11,116
.كن ثابتًا، يا فتى

151
00:29:11,187 --> 00:29:12,677
.أمرك، سيّدي

152
00:29:12,755 --> 00:29:15,281
.يجب أن يظهر الطلاء الأبيض، يا فتى

153
00:29:15,357 --> 00:29:17,155
!ساطعة! مشعة

154
00:29:17,225 --> 00:29:19,421
.كعملة المبغى الفضية

155
00:29:19,494 --> 00:29:21,428
.إمنح البحّارة علامة براقة

156
00:29:21,497 --> 00:29:25,058
!قد لا يرون العلامة في العاصفة اللعينة

157
00:29:25,133 --> 00:29:27,465
.حافظ على أعصابك الآن، يا فتى

158
00:29:27,535 --> 00:29:28,934
.إنه عمل جيّد

159
00:29:29,003 --> 00:29:31,802
ستحصل على علامات
.عالية في دفتر ملاحظاتي

160
00:29:31,873 --> 00:29:33,341
!أستحقهم

161
00:29:34,575 --> 00:29:36,532
.سأخفضك بضعة اقدام

162
00:29:38,912 --> 00:29:40,346
!تمهّل

163
00:29:40,413 --> 00:29:42,745
.لم تكن في أيادٍ أفضل

164
00:29:45,352 --> 00:29:46,410
!تمهّل

165
00:29:46,486 --> 00:29:48,352
.توقف عن التأرجح، يا فتى

166
00:29:48,420 --> 00:29:50,081
!ـ لست كذلك
!ـ بلى

167
00:29:50,155 --> 00:29:52,180
!ـ حافظ على ثباتك
!ـ أنا ثابت

168
00:30:23,952 --> 00:30:26,922
!إبتعد! إبتعد

169
00:31:03,086 --> 00:31:04,554
.شكرًا، يا فتى

170
00:31:05,789 --> 00:31:07,052
.(وينسلو)

171
00:31:08,826 --> 00:31:10,692
.(أفرايم وينسلو)

172
00:31:11,428 --> 00:31:13,556
...في الأسبوعين الماضيين

173
00:31:13,631 --> 00:31:15,929
.أود أن تنادني بإسمي

174
00:31:15,998 --> 00:31:18,968
،إستمع إلى نفسك

175
00:31:19,036 --> 00:31:20,902
.إنّك تعطي الأوامر، يا فتى

176
00:31:20,969 --> 00:31:24,200
(ـ (وينسلو
ـ حسنًا، حسنًا

177
00:31:24,273 --> 00:31:27,573
.(يناسبني تمامًا، (أفرايم وينسلو

178
00:31:27,642 --> 00:31:33,843
إذًا، ما سبب قدوم أحدٍ مثلك
إلى هذه الجزيرة اللعينة؟

179
00:31:34,515 --> 00:31:36,279
مثل ماذا؟

180
00:31:36,351 --> 00:31:38,752
.إنها جميلة كالصورة

181
00:31:38,820 --> 00:31:41,619
..إنّي أمزح يا فتى، إنّي أمـ

182
00:31:41,688 --> 00:31:43,850
(ـ (وينسلو
(ـ (وينسلو

183
00:31:46,025 --> 00:31:47,390
.ما سبب قدومك

184
00:31:50,295 --> 00:31:53,856
إلى هذه الجزيرة يا (أفرايم وينسلو)؟

185
00:31:56,534 --> 00:31:58,593
ماذا كنت تعمل قبل؟

186
00:31:59,937 --> 00:32:02,372
ـ عامل أخشاب
ـ عامل أخشاب؟

187
00:32:02,441 --> 00:32:05,934
.عامل أخشاب كبير في الشمال
."في أطراف "كندا

188
00:32:06,011 --> 00:32:08,981
ـ تجهيزات خليج "هدسون"؟
ـ أجل

189
00:32:09,046 --> 00:32:10,411
هل صحيح ما يقولون؟

190
00:32:10,481 --> 00:32:12,950
الغابات أبعد ما يمكن أن تراه العين"؟"

191
00:32:13,017 --> 00:32:18,365
أجل، سيّدي. أشجار التنوب
.الطّمراق والصنوبر الأبيض

192
00:32:18,452 --> 00:32:19,419
."إنهم يطلقون عليها هناك "الشّجيرات

193
00:32:19,455 --> 00:32:21,947
كانت هناك أشجار كافية، صحيح؟

194
00:32:22,024 --> 00:32:23,116
.أجل، سيّدي

195
00:32:23,193 --> 00:32:25,685
.لا يمكنني القول إنّي ألومك

196
00:32:25,761 --> 00:32:28,093
.سمعت عن تلك الحياة

197
00:32:28,163 --> 00:32:29,653
.صعبة جدًا

198
00:32:29,731 --> 00:32:33,463
يقولون أن عمل العامل
.يعادل عمل حصانين

199
00:32:33,536 --> 00:32:35,732
.لا، شكرًا

200
00:32:37,838 --> 00:32:42,935
.البحر هو العمل الوحيد الذي يناسبني

201
00:32:45,747 --> 00:32:47,306
هل تفتقده؟

202
00:32:47,382 --> 00:32:51,751
.إنه لا شيء ما يمكن التأثر به

203
00:32:51,818 --> 00:32:53,217
...لكن لا يمكنني

204
00:32:53,287 --> 00:32:55,949
.أن أسحب جذعًا قديمًا

205
00:32:56,824 --> 00:32:59,725
...لا، إنه لا يستحق العناء

206
00:32:59,794 --> 00:33:03,788
.الآن أنا اشعر بالرضا تمامًا

207
00:33:03,865 --> 00:33:07,927
،وأنا متزوج من هذه المنارة

208
00:33:08,003 --> 00:33:12,304
وإنها أرقى وأوفى وأهدأ زوجة

209
00:33:12,374 --> 00:33:14,866
.من أيّ إمرأة حية

210
00:33:17,312 --> 00:33:18,746
أأنت متزوج؟

211
00:33:19,848 --> 00:33:22,510
،قضيت 13 كريسماس في البحر

212
00:33:23,752 --> 00:33:25,550
.قليل التواجد في المنزل

213
00:33:26,656 --> 00:33:28,556
.لم تسامحني

214
00:33:31,227 --> 00:33:33,696
.أنا راضٍ على نصيبي

215
00:33:33,763 --> 00:33:38,257
بما أننا أصبحنا ودودين
،)يا (أفرايم وينسلو

216
00:33:38,335 --> 00:33:43,762
أخبرني، ما الذي يريده عامل
أخشابٍ حتى يشعر بالرضا؟

217
00:33:48,413 --> 00:33:51,713
لم تشعر بالرضا في الشمال؟

218
00:33:51,782 --> 00:33:53,773
نشارة الخشب تسبّب لك حكةً؟

219
00:33:53,852 --> 00:33:58,085
وجدك رئيس العمل تحمل
الفأس بمزاج لم يرُقه؟

220
00:34:00,192 --> 00:34:03,856
كما أخبرتك، إنّي إكتفيت من
.العمل في الاشجار، على ما أظن

221
00:34:09,170 --> 00:34:11,696
،منذ أن مات أبي

222
00:34:11,772 --> 00:34:14,901
عملت في كل أنواع الأعمال
.التي يكسب منها الرجل أجرًا

223
00:34:14,975 --> 00:34:16,807
.أعمال لا أشعر بالفخر حيالها

224
00:34:16,877 --> 00:34:19,938
ـ جوّال، صحيح؟
...ـ لا، فقط

225
00:34:20,014 --> 00:34:23,484
،لا يمكنني إيجاد وظيفة قد تناسبني

226
00:34:23,552 --> 00:34:25,418
.لذا، إنّي كثير الترحال

227
00:34:25,485 --> 00:34:26,850
فأنا شخص لا يحبّ النظر إلى الوراء

228
00:34:26,921 --> 00:34:28,548
ـ النظر خلفه، كما ترى
ـ هارب؟

229
00:34:28,622 --> 00:34:30,454
،الآن إسمع

230
00:34:30,525 --> 00:34:33,119
لا عيب في رجل يبحث
،عن بداية جديدة بحياته

231
00:34:33,196 --> 00:34:34,425
...فقط إسعَ لكسب لقمة العيش

232
00:34:34,497 --> 00:34:36,192
...لا

233
00:34:36,765 --> 00:34:38,324
،مثل أيّ رجلٍ آخر

234
00:34:38,399 --> 00:34:41,699
يريد الإستقرار في حياته
.وبحوزته بعض المال

235
00:34:42,638 --> 00:34:44,470
قرأت في مكانٍ ما

236
00:34:44,541 --> 00:34:46,873
أنه يمكن للرجل
...أن يجني 630

237
00:34:47,510 --> 00:34:49,911
قرأت ألف دولار في السنة

238
00:34:49,979 --> 00:34:52,141
.إذا عمل بعيدًا عن الشاطئ

239
00:34:52,215 --> 00:34:55,549
،كلما إبتعد أكثر
.كلما جنى أكثر

240
00:34:55,619 --> 00:34:59,624
.عندما قرأت ذلك، وافقت على العمل

241
00:34:59,691 --> 00:35:01,318
.سيوفّر لي أرباحًا

242
00:35:05,830 --> 00:35:09,824
،قريبًا سأشيّد منزلاً في مكانٍ ما في الريف

243
00:35:09,901 --> 00:35:12,324
.بعيدًا عن فضول الآخرين

244
00:35:13,438 --> 00:35:14,803
.وهذا كل شيء

245
00:35:19,545 --> 00:35:22,105
القصّة المملة القديمة نفسها؟

246
00:35:24,484 --> 00:35:26,077
.حسنًا، إنّك سألتني

247
00:35:33,158 --> 00:35:37,322
أخبرني، لماذا قتل النوري طالع نحس؟

248
00:35:37,398 --> 00:35:41,960
لأنها تحتوي على أرواح البحّارة
.عندما ينتقلون إلى جوار ربهم

249
00:35:44,871 --> 00:35:46,896
أنت رجل متديّن، (وينسلو)؟

250
00:35:48,875 --> 00:35:51,469
.ليس كثيرًا

251
00:35:51,546 --> 00:35:54,709
،لكنّي رجل أخاف الله
.إن كان هذا القصد من سؤالك

252
00:37:47,504 --> 00:37:48,972
.سحقًا

253
00:41:32,980 --> 00:41:34,641
.تغيّر إتجاه الرياح

254
00:41:34,715 --> 00:41:37,878
ـ إنه خلاص جيّد
ـ لا تكن غبيًا جدًا

255
00:41:37,951 --> 00:41:40,613
إنه الهدوء الذي يسبق
.(العاصفة، يا (وينسلو

256
00:41:40,689 --> 00:41:45,741
إنها كانت رياحًا غربية
.هادئة التي تلعنها

257
00:41:46,428 --> 00:41:48,089
لا يمكن التنبؤ بها لأنّك
،تجهل كل شيء

258
00:41:48,129 --> 00:41:50,655
ولا يوجد أيّ أشجار هنا
في هذه الجزيرة

259
00:41:50,731 --> 00:41:53,200
."مثل شجيرات خليج "هدسون

260
00:41:53,267 --> 00:41:57,534
الرياح الشمالية الشرقية ستهبّ
."قريبًا وتزداد مثل قرن "غابرييل

261
00:41:57,605 --> 00:42:00,666
.يُفضّل أن تغطي النوافذ بالألواح

262
00:42:00,743 --> 00:42:01,972
.أمرك سيّدي

263
00:42:02,043 --> 00:42:06,014
ثبّتهم قبل وصول العاصفة
..في الفجر، على ما أظن

264
00:42:06,081 --> 00:42:09,312
.لكنّنا سنواجه طقسًا سيئًا جدًا

265
00:42:13,122 --> 00:42:15,090
أأنت متحمّس؟

266
00:42:16,193 --> 00:42:19,720
سترحل من هذه الجزيرة
.(غدًا. (وينسلو

267
00:42:19,797 --> 00:42:21,731
.لا تغضب منّي الآن

268
00:42:22,866 --> 00:42:24,095
.لا، سيّدي

269
00:42:24,167 --> 00:42:26,295
تحفظ الأسرار، صحيح؟

270
00:42:28,839 --> 00:42:32,002
يمكنني الإستفادة من مساعدتك
.في الألواح، هذا كل شيء

271
00:42:43,255 --> 00:42:45,155
!(إسحب، (وينسلو

272
00:42:49,295 --> 00:42:50,763
!اُنظر إليهم

273
00:42:51,964 --> 00:42:54,092
!أفضل من زعانف السمك

274
00:43:00,275 --> 00:43:03,176
.لا مشكلة في نوم سكرانًا الآن

275
00:43:03,244 --> 00:43:07,147
.إنها ليلة هادئة
.ليلتنا الأخيرة قبل وصول الإغاثة

276
00:43:07,215 --> 00:43:12,278
لم أعرف أبدًا أن هناك
.مراقبًا يتظاهر بالتغاضي

277
00:43:12,354 --> 00:43:16,086
.ولا أريد سماع إجابة رفض

278
00:43:23,631 --> 00:43:27,864
يجب على الموت الشاحب
...بالرعب المطلق

279
00:43:29,438 --> 00:43:32,430
!اللعنة! نخب الإغاثة

280
00:43:32,507 --> 00:43:34,669
!نخبك

281
00:43:56,034 --> 00:43:58,731
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

282
00:43:58,802 --> 00:44:00,861
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

283
00:44:00,938 --> 00:44:03,430
♪ "عندما نصل إلى أحواض "بيدفورد ♪

284
00:44:03,507 --> 00:44:05,498
♪ ستتجمّع الفتيات الجميلات ♪

285
00:44:05,577 --> 00:44:07,875
 إنهنّ فتيات جميلات ♪
♪ كل ما قالونه

286
00:44:07,946 --> 00:44:10,142
♪ سيحصل (جاك) على أجره 9 أشهر ♪

287
00:44:10,216 --> 00:44:12,412
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

288
00:44:12,484 --> 00:44:14,748
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

289
00:44:14,821 --> 00:44:16,277
إنها كانت فتاةً جميلة

290
00:44:16,354 --> 00:44:18,482
،نزعت قلنسوتها

291
00:44:18,558 --> 00:44:23,359
كما قلت، لقد كسرت ساقي
.ولزمت الفراش

292
00:44:23,429 --> 00:44:26,558
...إنها كانت مستشفى الراهبات

293
00:44:26,634 --> 00:44:29,763
جميع الراهبات كُنّ
.كاثوليكيات، أؤكّد لك

294
00:44:35,443 --> 00:44:41,906
"لكنّني لم أذهب إلى "سالم
،منذ دون أمل أن أراها

295
00:44:41,983 --> 00:44:46,284
من أجل ممارسة الجنس
.لم نعد كما كنّا منذ ذلك الحين

296
00:44:49,625 --> 00:44:52,026
هل تشعر بالخجل عندما تنام مع إمرأة؟

297
00:44:52,094 --> 00:44:53,721
!لا اشعر بالخجل من أيّ شيء

298
00:44:58,233 --> 00:45:00,429
.حسنًا، سأعترف

299
00:45:00,503 --> 00:45:03,768
.(قد أفتقدك، يا (أفرايم وينسلو

300
00:45:03,840 --> 00:45:10,109
إنّك رجل قانع متقلّب
.المشاعر في طبيعتك

301
00:45:10,180 --> 00:45:13,445
فكّرت أنه في إحدى الليالي قد
،تهشّم جمجمتي إلى نصفين

302
00:45:13,517 --> 00:45:15,508
.لكن إتضح أنّك رجل جيّد

303
00:45:15,585 --> 00:45:19,283
إنّك ستعتاد على أعمال
.المنارة في أسرع وقت

304
00:45:20,091 --> 00:45:21,718
لماذا ليس عليّ الآن؟

305
00:45:22,793 --> 00:45:23,919
ماذا؟

306
00:45:24,597 --> 00:45:25,826
.المنارة

307
00:45:32,603 --> 00:45:34,537
.أنا حارس هذه المحطة، يا فتى

308
00:45:34,607 --> 00:45:36,974
،في المحطات الآخرى
.يمكنك إدارة المنارة

309
00:45:37,042 --> 00:45:38,407
..تقول الكراسة

310
00:45:38,478 --> 00:45:40,173
سجلّي هو الكتاب الوحيد
المعتمد على هذه الجزيرة

311
00:45:41,581 --> 00:45:44,676
،أنا حارس المنارة يا فتى
...لن أدع أحدًا يلمسها

312
00:45:44,752 --> 00:45:47,778
!لا تقترب من المنارة، يا فتى

313
00:45:47,857 --> 00:45:49,279
!إنها منارتي

314
00:46:00,305 --> 00:46:03,002
.إفعل كما يحلو لك

315
00:46:13,588 --> 00:46:15,420
..أخبرني، إنّي لا

316
00:46:16,325 --> 00:46:18,817
.لا أعرف إسمك

317
00:46:19,796 --> 00:46:21,025
.(ويك)

318
00:46:21,965 --> 00:46:23,558
.إسم مسيحي

319
00:46:25,470 --> 00:46:26,835
.(توماس)

320
00:46:29,176 --> 00:46:31,873
ـ (توماس)؟
(ـ (توماس ويك

321
00:46:34,182 --> 00:46:35,650
.(نادِني (توم

322
00:46:43,794 --> 00:46:44,886
...حسنًا

323
00:46:47,465 --> 00:46:49,365
.(نخب صديقي (توم

324
00:46:51,502 --> 00:46:53,903
!نخب مغادرة هذه الجزيرة اللعينة

325
00:50:42,096 --> 00:50:44,656
ما الذي تحمله رأتاك؟

326
00:50:44,731 --> 00:50:46,358
.رائحتك كريهة

327
00:50:46,434 --> 00:50:49,699
يُفضّل أن تنظف هذه الفوضى
.قبل قدوم العاصفة

328
00:50:50,973 --> 00:50:54,807
!إفعل ما أمرتك به يا فتى
.المكان في وضع مزرٍ

329
00:50:54,878 --> 00:50:56,676
.أمرك سيّدي

330
00:50:57,214 --> 00:50:57,885
.أمرك

331
00:51:44,874 --> 00:51:46,706
.لم يأتوا

332
00:52:27,827 --> 00:52:30,194
!أفسدت الرطوبة المؤن

333
00:52:33,802 --> 00:52:34,997
ماذا؟

334
00:52:35,072 --> 00:52:38,098
!أفسدت الرطوبة المؤن

335
00:52:56,933 --> 00:52:59,391
!أفسدت الرطوبة الطعام

336
00:52:59,467 --> 00:53:01,333
.سمك القد اُتلِف

337
00:53:01,403 --> 00:53:03,303
ـ اُتلِف؟
ـ إنفجر

338
00:53:03,707 --> 00:53:05,402
.تعفّن

339
00:53:05,476 --> 00:53:08,343
ـ الحمد الله
ـ هل تسمعني الآن؟

340
00:53:08,412 --> 00:53:12,246
ـ اسمع ماذا؟
ـ يُفضّل تحصيص المؤن

341
00:53:12,317 --> 00:53:15,617
ـ تحصيص؟
ـ تعصي الأوامر مجددًا؟

342
00:53:15,689 --> 00:53:17,384
.لقد كان يومًا واحدًا فقط

343
00:53:17,458 --> 00:53:19,085
.اللعنة

344
00:53:20,227 --> 00:53:22,594
.إسمع، ربما العاصفة لم تأتِ

345
00:53:22,663 --> 00:53:24,791
.فوّتناها وحسب، هذا كل شيء

346
00:53:24,867 --> 00:53:26,494
.يمكنني إخراج السمك المفلطح

347
00:53:27,604 --> 00:53:29,504
.أسابيع. (وينسلو). أسابيع

348
00:53:30,140 --> 00:53:31,596
ماذا؟

349
00:53:31,675 --> 00:53:32,938
ماذا تعني، ماذا؟

350
00:53:33,011 --> 00:53:35,844
ـ أسابيع؟
ـ أسابيع، أجل، أسابيع

351
00:53:36,548 --> 00:53:38,141
.لقد نمنا. سكرنا حتى الثمالة

352
00:53:38,217 --> 00:53:41,278
لقد مرّت أسابيع منذ
.(أن فوّتناها، (وينسلو

353
00:53:41,355 --> 00:53:44,450
وكنت أسألك على تحصيص
،المؤن لأسابيع أيضًا

354
00:53:44,524 --> 00:53:47,858
لكنّك كنت تصرخ في
وجهي كالكلب المسعور

355
00:53:47,929 --> 00:53:50,694
."تقول "يمكنني إخراج السمك المفلطح

356
00:53:50,767 --> 00:53:52,132
ـ الآن، اُنظر هنا
ـ لا

357
00:53:52,200 --> 00:53:54,168
.لا تفقد صوابك الآن

358
00:53:54,238 --> 00:53:56,332
ـ هذا ليس مضحكًا
ـ لا، إنه ليس كذلك

359
00:53:56,406 --> 00:54:00,536
ولا أريد أن تنقطع بي السّبل
.هنا برفقة وغدٍ مجنون

360
00:54:02,881 --> 00:54:04,542
تنقطع السّبل؟

361
00:54:04,617 --> 00:54:06,949
.هذا ما قلته

362
00:54:07,018 --> 00:54:10,010
لماذا، ظننتك قلت أن
.الإغاثة قادمة إلينا

363
00:54:10,086 --> 00:54:13,112
.إذًا يمكننا إنتظار العاصفة

364
00:54:14,454 --> 00:54:16,889
!العاصفة قادمة

365
00:54:18,288 --> 00:54:19,790
،في عام 1975

366
00:54:19,858 --> 00:54:24,125
(قد تقطّعت السّبل بـ (سترايكر
.هنا لقرابة سبعة أشهر

367
00:54:24,192 --> 00:54:25,921
،العاصفة تهدأ عندما تصل اليابسة

368
00:54:25,994 --> 00:54:27,985
لكن هنا المياه تكون هائجةً جدًا

369
00:54:28,060 --> 00:54:30,427
.لا للزوارق ولا الأرض

370
00:54:32,562 --> 00:54:34,621
.إنّك تحاول إخافتي وحسب

371
00:54:34,697 --> 00:54:37,598
.تأمّل نفسك. إنّك تتظاهر

372
00:54:40,731 --> 00:54:43,462
.لكنّك ستعرف الكثير

373
00:55:08,844 --> 00:55:10,209
!إحفر

374
00:55:12,879 --> 00:55:14,404
!قلت، إحفر

375
00:55:15,313 --> 00:55:16,542
!إحفر

376
00:55:17,214 --> 00:55:18,443
!إحفر

377
00:55:22,917 --> 00:55:25,284
.ها هو مكانها

378
00:55:46,360 --> 00:55:48,021
.الحصص

379
00:55:48,094 --> 00:55:56,094
خطؤنا لأننا لم نصدّ فئران السفينة
.التي كانت تنخر في باطن أقدامنا

380
00:56:00,098 --> 00:56:03,966
أرجلهم ذبلت وتعفّنت
،من الغرغريني

381
00:56:04,032 --> 00:56:07,662
.في كل جزءٍ من أجسادهم

382
00:56:07,735 --> 00:56:09,999
،إزدادت لثّتهم تورّمًا

383
00:56:10,069 --> 00:56:13,198
.وعظامهم تلوّنت بسبب العفن

384
00:56:13,271 --> 00:56:15,729
،بدأت الدماء تنزف

385
00:56:15,804 --> 00:56:21,072
والأسنان تتساقط على سطح
.السفينة واحدًا تلو الآخر

386
00:56:23,774 --> 00:56:28,007
،"سمعت "إنتباه

387
00:56:28,076 --> 00:56:30,807
لكن فقط العشب موجود
.على تلك الجزيرة

388
00:56:30,877 --> 00:56:33,175
.لذا، إلتهمنا العشب

389
00:56:33,245 --> 00:56:38,649
وكان داء "الأسقربوط" ما
.حصلت عليه منذ ذلك الحين

390
00:56:40,581 --> 00:56:43,278
.ظننتك قلت إنّك كسرت

391
00:56:43,715 --> 00:56:45,274
أجل؟

392
00:56:45,350 --> 00:56:46,545
.ساقك

393
00:56:47,351 --> 00:56:50,082
.حكاية الراهبات الكاثوليكيات وما شابه

394
00:56:51,286 --> 00:56:53,186
.لا بدّ أنّك أسأت سماعي

395
00:57:00,555 --> 00:57:03,650
...ـ أخبرتك أن ذلك الوغد
ـ أجل

396
00:57:03,723 --> 00:57:05,350
.إن أطناب السطح تضرّرت

397
00:57:05,425 --> 00:57:08,986
."قلت له "أعطني الكلاب المائل

398
00:57:09,059 --> 00:57:13,257
،)لكن (فورمان وينسلو

399
00:57:13,329 --> 00:57:16,663
...ذلك الداعر الكندي

400
00:57:16,731 --> 00:57:19,826
ـ (وينسلو)؟
ـ ..كان دومًا يناديني كلبًا

401
00:57:19,897 --> 00:57:21,194
.كلب قذر

402
00:57:21,264 --> 00:57:24,825
ـ سأُريك مَن هو الكلب
(ـ (وينسلو

403
00:57:24,900 --> 00:57:28,200
...ـ ماذا عن
ـ مَن، (وينسلو)؟

404
00:57:29,101 --> 00:57:30,466
...أطناف السطح تسقط

405
00:57:30,536 --> 00:57:33,767
...ـ كان دومًا قاسيًا عليّ
ـ قاسيًا؟

406
00:57:33,837 --> 00:57:35,669
.مثلك

407
00:57:35,738 --> 00:57:38,400
.هذا هراء لعين

408
00:57:38,473 --> 00:57:40,362
.(هذه هي مشكلتك، (وينسلو

409
00:57:40,440 --> 00:57:45,674
مشكلتك هي أنّك تأكل
.العشب بدون أسنان

410
00:57:46,042 --> 00:57:47,476
قل مجددًا؟

411
00:57:49,577 --> 00:57:54,208
.أسنانك البحرية الواهنة سقطت

412
00:57:58,046 --> 00:57:59,639
ما الذي ترمي إليه، (وينسلو)؟

413
00:58:01,015 --> 00:58:03,746
حسنًا، يبدو فقط أنه من الصّعب جدًا

414
00:58:05,184 --> 00:58:10,054
.تناول العشب بلا أسنان

415
00:58:10,117 --> 00:58:13,485
...لأن الماعز والخراف والأبقار

416
00:58:13,554 --> 00:58:18,424
جميعهم لديهم أسنان، صحيح؟

417
00:58:20,655 --> 00:58:24,683
هل تعرف كيف تأكل العشب بلا أسنان؟

418
00:58:26,058 --> 00:58:27,389
.علّمني

419
00:58:27,459 --> 00:58:30,156
.تقوم بتمزيقه وثم تبتلعه

420
00:58:33,429 --> 00:58:35,693
.تقوم بتمزيقه وثم تبتلعه

421
00:58:35,762 --> 00:58:41,394
...ـ تقوم بتمزيقه
ـ لم أكن أعرف بشأن هذا

422
00:58:42,365 --> 00:58:43,867
حقًا؟

423
00:58:43,933 --> 00:58:45,264
.لا أعرف

424
00:58:58,539 --> 00:58:59,665
‫ماذا؟

425
00:59:02,807 --> 00:59:04,172
‫ماذا؟

426
00:59:07,642 --> 00:59:08,768
‫ماذا؟

427
00:59:10,945 --> 00:59:12,401
‫ماذا؟

428
00:59:12,846 --> 00:59:14,007
‫ماذا؟

429
00:59:14,078 --> 00:59:15,068
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

430
00:59:15,144 --> 00:59:16,168
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

431
00:59:16,246 --> 00:59:17,304
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

432
00:59:17,379 --> 00:59:18,608
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

433
00:59:18,679 --> 00:59:19,680
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

434
00:59:19,748 --> 00:59:20,840
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

435
00:59:20,915 --> 00:59:23,043
‫ماذا؟

436
00:59:24,317 --> 00:59:26,581
‫- هذا ما أعنيه!
‫- ماذا؟

437
00:59:26,650 --> 00:59:29,745
‫- هذه مشكلتك
‫- بل هذه مشكلتك

438
00:59:29,818 --> 00:59:30,910
‫- مشكلتك
‫- مشكلتك

439
00:59:30,985 --> 00:59:32,077
‫لا!

440
00:59:32,151 --> 00:59:34,017
‫لا!

441
00:59:35,054 --> 00:59:37,318
‫أريد شَرِيحَة لحم

442
00:59:37,387 --> 00:59:39,651
‫أريد شَرِيحَة لحم

443
00:59:39,723 --> 00:59:40,986
‫أنا...

444
00:59:41,055 --> 00:59:43,888
‫لو كانت لديّ شريحة...
‫يا ويحي

445
00:59:43,957 --> 00:59:46,961
‫شريحة نيئة لعينة

446
00:59:47,025 --> 00:59:49,426
‫لو كانت لديّ شريحة

447
00:59:50,560 --> 00:59:52,153
‫لضاجعتها!

448
00:59:57,429 --> 00:59:59,090
‫لا تحبّ طبخي؟

449
00:59:59,164 --> 01:00:01,223
‫لا تكن كعاهرة عجوز

450
01:00:02,665 --> 01:00:03,598
‫أنت سَكْرَان

451
01:00:03,665 --> 01:00:05,190
‫لا تعرف عمّا تتحدث...

452
01:00:05,266 --> 01:00:06,631
‫وكيف لي أن أحبّ قذراة
الحصان التي تعدّها لنا للعشاء؟

453
01:00:08,668 --> 01:00:11,899
‫أنت سكران وإلاّ ما تحدثت بهذا الكلام

454
01:00:11,968 --> 01:00:13,367
وطهاة المطبخ

455
01:00:13,435 --> 01:00:15,403
‫يعطونا الكعك ثلاث مرّاتٍ باليوم

456
01:00:15,470 --> 01:00:16,904
ولحم خنزير الريف أكبر من قبضة يدك

457
01:00:16,971 --> 01:00:18,132
‫أنت سكران
‫أنت سكران

458
01:00:18,205 --> 01:00:20,196
‫- أنا سكران؟
‫- لقد سمعتني

459
01:00:20,273 --> 01:00:22,071
‫- أنت سكران منذ...
‫- اللعنة عليك

460
01:00:22,140 --> 01:00:24,905
‫أنت سكران منذ أول مرّةٍ وقع نظري عليك

461
01:00:24,973 --> 01:00:27,271
‫تخالني مغفلاً، أليس كذلك؟

462
01:00:27,342 --> 01:00:29,208
‫أنتَ أثمل من سور العذراء

463
01:00:29,277 --> 01:00:33,373
‫تخالني مغفلاً

464
01:00:34,745 --> 01:00:36,213
‫إنطقها

465
01:00:37,814 --> 01:00:39,270
‫إنطقها

466
01:00:40,480 --> 01:00:42,005
‫إنطقها

467
01:00:42,081 --> 01:00:43,913
‫ليس عليّ قول شيء

468
01:00:43,982 --> 01:00:45,484
عليك اللعنة

469
01:00:46,784 --> 01:00:50,414
‫دع "نِبْتُون" يقتلك، (وينسلو)

470
01:00:46,784 --> 01:00:50,414
{\an8}‫نبتون: آلهة البحر

471
01:00:50,485 --> 01:00:54,319
‫أصغِ!

472
01:00:54,387 --> 01:00:58,221
‫أصغِ يا (تريتون)، أصغِ

473
01:00:54,387 --> 01:00:58,221
{\an8}‫)تريتون): إبن وخادم إله البحر
(اليوناني (بوسيدون

474
01:00:59,321 --> 01:01:03,622
‫إرفع صوتك عاليًا وأُدعُ أبانا ملك البحر

475
01:01:03,690 --> 01:01:08,196
‫لينهض من الأعماق وممتلئًا بغضبه

476
01:01:08,260 --> 01:01:11,855
‫وموجات سوداء تتزاحم مع خورة ملح فيها

477
01:01:11,928 --> 01:01:16,593
‫لتسكت فيها فم هذا الشاب بحمأ لاذع

478
01:01:16,662 --> 01:01:20,326
‫ليختنق بها وتلتهم أعضائه

479
01:01:20,398 --> 01:01:22,594
‫حتى تتحوّل إلى أزرق ومُتَوَرِّم

480
01:01:22,664 --> 01:01:26,328
‫حتى يمتلى بالهواء والماء
.شديد الملوحة ولن تصرخ بعدها

481
01:01:26,399 --> 01:01:31,303
‫وفقط عندما يكلّل بالصدف البحري

482
01:01:31,369 --> 01:01:36,239
بالذيل المنزلق ذي مجسّات
،واللحية التي تخرج منها بخار

483
01:01:36,302 --> 01:01:40,102
حاملاً في ذراعه الشبيه بالزعنفة

484
01:01:40,172 --> 01:01:43,164
‫ورمحه الثلاثي المرصّع
بالمرجان يُخرج صريرًا

485
01:01:43,239 --> 01:01:45,469
كالعاصفة المشؤومة

486
01:01:45,540 --> 01:01:49,306
‫ويضرب مباشرةً في حلقك

487
01:01:50,242 --> 01:01:52,142
‫يشقك،

488
01:01:52,210 --> 01:01:55,441
،لن تتبقّى لك مثانة ممتلئة بعد

489
01:01:55,511 --> 01:01:57,843
،عدَا الدماء المتناثرة في كل مكان

490
01:01:57,912 --> 01:02:03,385
‫‫فلا يتبقّى لمخلوقات "الخاطفات"
‫ولا لأرواح البحّارة الأموات

491
01:02:03,448 --> 01:02:06,383
‫شيء لينقروه ويخدِشوه ويتغذوا عليه

492
01:02:06,450 --> 01:02:09,647
‫فسوف تُغلّف وتُبتلع

493
01:02:09,718 --> 01:02:11,777
‫من قبل المياة الخالدة

494
01:02:11,853 --> 01:02:15,756
،للإمبراطور المفزع نفسه

495
01:02:15,821 --> 01:02:18,290
،وتصبح منسيًا من أيّ إنسان

496
01:02:19,626 --> 01:02:20,923
‫وفي أيّ وقت

497
01:02:20,993 --> 01:02:26,488
‫ومن أيّ آله أو شيطان،
‫ومن البحر حتى

498
01:02:26,565 --> 01:02:30,536
‫وكل شيءٍ أو جزءٍ من (وينسلو)

499
01:02:30,603 --> 01:02:33,732
‫حتى ولو نسبة قليلة من روحك

500
01:02:33,805 --> 01:02:36,331
‫لم يعُد له وجود بعد الآن

501
01:02:36,406 --> 01:02:41,503
‫لكنّه في البحر الآن

502
01:02:49,418 --> 01:02:51,785
‫حسنًا، ‫كما تريد

503
01:02:51,855 --> 01:02:53,482
‫يعجبني طبخك

504
01:04:20,802 --> 01:04:21,963
‫أيّها الحقير

505
01:05:46,378 --> 01:05:50,008
يا لها من طريقة غريبة إرتداء حذائك

506
01:05:53,885 --> 01:05:56,616
‫لم أرد إيقاظك فحسب

507
01:05:59,089 --> 01:06:00,716
‫كانت ليلةً طويلة

508
01:06:01,825 --> 01:06:02,758
‫وهكذا شيء

509
01:06:02,826 --> 01:06:06,353
‫لقد طلعت الشمس

510
01:06:06,429 --> 01:06:07,760
من الأفضل أن تحاول إرضائي

511
01:06:07,831 --> 01:06:10,789
قبل أن يصبح اليوم صعبًا علينا

512
01:06:14,369 --> 01:06:16,565
‫عُد إلى واجبك

513
01:06:16,638 --> 01:06:19,471
‫وإلاّ سأعاقبك بشدة

514
01:06:31,852 --> 01:06:34,514
‫أنت لم تعد إنسانًا بعد الآن

515
01:06:35,822 --> 01:06:39,588
‫تعمل طويلاً بعيدًا عن الناس

516
01:06:39,659 --> 01:06:41,388
‫يمكن تحمّلك فقط عندما تكون سكرانًا

517
01:06:41,460 --> 01:06:43,554
‫إذهب إلى عملك

518
01:06:44,130 --> 01:06:45,564
‫إلى العمل

519
01:10:20,258 --> 01:10:21,419
‫اُرقص!

520
01:10:21,492 --> 01:10:24,484
‫اُرقص (وينسلو)، اُرقص

521
01:11:46,201 --> 01:11:48,363
‫أجل

522
01:11:59,581 --> 01:12:02,175
‫إبتعد عنّي

523
01:12:02,784 --> 01:12:05,481
‫- (توماس).
‫- أجل

524
01:12:05,553 --> 01:12:08,284
‫- إنه (توماس).
‫- أجل

525
01:12:08,922 --> 01:12:12,222
‫لا بل أنا (توماس).

526
01:12:12,292 --> 01:12:14,989
‫بل أنا (توماس). وأنت (إفرايم)

527
01:12:16,430 --> 01:12:17,898
‫أنا كذبت

528
01:12:18,799 --> 01:12:21,769
‫حسنًا، سأتجاهله

529
01:12:23,402 --> 01:12:26,861
‫أنا (توماس). (تومي)

530
01:12:26,938 --> 01:12:30,841
‫(تومي)؟
‫(تومي وينسلو)

531
01:12:31,544 --> 01:12:33,740
‫لا بل (توم هاورد)

532
01:12:34,611 --> 01:12:36,909
‫وماذا بشأن (وينسلو)؟

533
01:12:36,981 --> 01:12:39,279
‫- إنه لا شيء
‫- لا شيء؟

534
01:12:43,588 --> 01:12:45,249
‫أيمكنني الوثوق بك

535
01:12:46,356 --> 01:12:49,257
‫لا تسكب لي أيًا من حبوبك

536
01:12:49,325 --> 01:12:50,656
‫فأنا لستُ مهتمًا

537
01:12:50,727 --> 01:12:53,287
‫لا، لم يكن هذا قصدي إنه...

538
01:12:53,363 --> 01:12:55,024
‫أنا أرى ما تحاول فعله

539
01:12:55,097 --> 01:12:56,792
‫تجعلني ثملاً...

540
01:12:56,867 --> 01:12:59,495
ضميرك المذنب سئم من الملل دومًا

541
01:12:59,569 --> 01:13:02,300
‫كأيّ شخصٍ عديم الضمير

542
01:13:02,371 --> 01:13:04,066
‫بل أسوأ

543
01:13:04,139 --> 01:13:06,540
...إنها كانت عملية نقل

544
01:13:06,608 --> 01:13:12,138
كانت عملية نقل أخشاب
وهو كان منزعجًا منّي

545
01:13:13,147 --> 01:13:16,481
‫لا...
‫بل أفهم ما تحاول فعله

546
01:13:16,549 --> 01:13:17,812
‫لا شيء

547
01:13:20,255 --> 01:13:21,586
‫إسمع، (توم)

548
01:13:21,656 --> 01:13:24,682
‫لا تحاول تحريف كلامي

549
01:13:24,758 --> 01:13:26,886
‫أنا لا أفعل هذا

550
01:13:26,959 --> 01:13:30,224
‫لا يمكنني فعل هذا

551
01:13:30,297 --> 01:13:33,824
‫اُصمت وأغلق فمك

552
01:13:33,899 --> 01:13:38,359
‫أنا أثق بك

553
01:13:38,436 --> 01:13:39,870
‫لا

554
01:13:41,440 --> 01:13:44,444
‫أثق بك يا (توم)

555
01:13:45,275 --> 01:13:46,902
‫تثق بي؟

556
01:13:50,948 --> 01:13:53,349
‫لا أثق بك على الإطلاق

557
01:14:14,569 --> 01:14:18,164
‫وأنا سهل المنال لا حيلة لي

558
01:14:19,441 --> 01:14:20,875
‫وحيد

559
01:14:21,609 --> 01:14:24,010
‫بعيد جدًا عن مجرى النهر

560
01:14:26,079 --> 01:14:28,946
‫وأردت فعلها ...

561
01:14:29,015 --> 01:14:30,881
‫أعترف أنني فعلتُ ذلك

562
01:14:32,153 --> 01:14:36,021
‫رؤية مؤخّرة رأسه

563
01:14:37,956 --> 01:14:41,017
‫‫ضربة سريعة بالكلاب المائل
ستُنهي كل شيء

564
01:14:42,295 --> 01:14:44,093
‫كان...

565
01:14:45,863 --> 01:14:48,025
‫أنا لم...

566
01:14:48,933 --> 01:14:51,868
‫لم أفعل ذلك...

567
01:14:54,338 --> 01:14:58,172
‫كان يومًا طويلاً جدًا في تلك الرحلة

568
01:14:59,176 --> 01:15:02,077
كنت متعبًا، أعترف بذلك

569
01:15:03,079 --> 01:15:06,014
‫لكنّني رأيته ينزلق وليس أنا

570
01:15:07,682 --> 01:15:10,049
.رأينا قدوم الراتينج

571
01:15:10,119 --> 01:15:13,214
‫أنا بقيت ثابتًا وهو إنزلق

572
01:15:14,890 --> 01:15:18,292
‫هو صاحٍ وأنا وقفتُ هناك

573
01:15:20,761 --> 01:15:23,059
‫ "(توم) أيّها الكلب"

574
01:15:25,166 --> 01:15:28,397
‫وقفتُ هناك...

575
01:15:28,469 --> 01:15:33,430
‫وقفتُ وشاهدته مطمورًا بالأخشاب.

576
01:15:36,075 --> 01:15:39,409
‫وكل ما إستطعتُ التفكير به عندما مات

577
01:15:40,781 --> 01:15:43,182
."إشعال سيجارة"

578
01:15:44,750 --> 01:15:46,343
‫فقط هذا

579
01:15:48,053 --> 01:15:50,681
‫أخذت جميع أغراضه وأوراقه

580
01:15:50,756 --> 01:15:53,054
كما لو كانت تعود لي

581
01:15:53,125 --> 01:15:58,325
لأن (إفرايم وينسلو) رجل
نظيف بلا سوابق

582
01:15:58,397 --> 01:15:59,956
‫و(توماس هاورد)

583
01:16:00,632 --> 01:16:02,100
.ليس كذلك

584
01:16:03,468 --> 01:16:05,061
.لا آفاق

585
01:16:08,473 --> 01:16:11,568
‫وكيف كنتُ سأجد عملاً محترمًا؟

586
01:16:16,949 --> 01:16:18,417
‫(توم)

587
01:16:22,954 --> 01:16:24,319
‫(توم)

588
01:16:35,034 --> 01:16:39,198
‫لماذا تسكب حبوبك يا (تومي)؟

589
01:16:51,016 --> 01:16:53,883
‫لماذا تسكب حبوبك؟

590
01:16:59,725 --> 01:17:03,059
‫لماذا تسكب حبوبك؟

591
01:18:25,575 --> 01:18:26,940
‫لا تتركني

592
01:19:03,447 --> 01:19:05,074
‫أنت إبن عاهرة لعين

593
01:19:05,148 --> 01:19:06,980
‫لقد حطمت قارب النجاة

594
01:19:07,050 --> 01:19:09,075
‫أنت تحاول ترك عملك

595
01:19:18,929 --> 01:19:20,328
‫ماذا ستفعل؟

596
01:19:20,397 --> 01:19:22,491
‫تُراسل مؤسسة "المنارة"؟

597
01:19:22,565 --> 01:19:23,828
!واثق جدًا

598
01:19:23,899 --> 01:19:27,335
...سأبلّغ عنك، سأستدعي المفتش

599
01:19:27,403 --> 01:19:30,395
‫سأبلّغ عنك!
!أعرف ماذا فعلت

600
01:19:30,474 --> 01:19:34,536
‫مَن سيبلّغ عمّن؟
‫(إفرايم وينسلو)؟

601
01:19:34,611 --> 01:19:36,170
‫أو (توماس هاورد) ؟

602
01:19:36,246 --> 01:19:38,146
‫أعرف ماذا فعلت

603
01:19:38,215 --> 01:19:40,274
‫قتلت زميلك

604
01:19:44,153 --> 01:19:45,780
‫زميلك الأعور المبتدئ

605
01:19:47,891 --> 01:19:49,848
‫أنا وجدته

606
01:19:49,925 --> 01:19:51,825
‫في مصيدة سرطانات البحر

607
01:19:53,330 --> 01:19:55,424
‫قلت إنه أصبح مجنونًا؟

608
01:19:56,332 --> 01:20:00,098
!‫أنت جعلته مجنونًا بذلك الشيء المسحور

609
01:20:01,037 --> 01:20:02,698
‫بالحلية المنحوتة

610
01:20:03,639 --> 01:20:05,903
‫لكنّني كسرتها كما ترى

611
01:20:05,974 --> 01:20:07,408
‫أترى؟

612
01:20:08,110 --> 01:20:09,407
‫الآن أنا متحرّر

613
01:20:09,478 --> 01:20:11,776
‫أنا حرّ ممّا صمّمت

614
01:20:16,853 --> 01:20:19,083
‫وأنا إكتشفتُ كل شيء

615
01:20:19,155 --> 01:20:21,852
‫وإكتشفتُ أيّ سرّ تحاول بجهدٍ إخفائه

616
01:20:21,924 --> 01:20:23,551
‫هناك

617
01:20:24,425 --> 01:20:28,328
‫بحق (المسيح) و(مريم) و(يوسف) يا (تومي)

618
01:20:29,331 --> 01:20:31,390
‫الليلة الماضية أنت إعترفت

619
01:20:31,467 --> 01:20:34,368
‫وأقسمت بالقدّيس

620
01:20:34,437 --> 01:20:35,962
‫ليس لديّ شيء لأعترف به

621
01:20:36,039 --> 01:20:38,906
‫لكنّك تسكب حبوبك

622
01:20:38,973 --> 01:20:40,702
‫واُنظر ماذا فعل بك

623
01:20:40,776 --> 01:20:42,710
‫جعلك مجنونًا

624
01:20:43,911 --> 01:20:45,140
‫أعلم أنّك كنت مجنونًا

625
01:20:45,214 --> 01:20:48,206
‫عندما حطمت قارب النجاة الآن

626
01:20:48,284 --> 01:20:52,221
‫وطاردتني بفأس في محاولة منك
لقتل (توم) القديم في داخلك

627
01:20:53,888 --> 01:20:55,481
‫ألاَ تثق بي يا (تومي)؟

628
01:20:59,728 --> 01:21:03,062
‫من الأفضل لك أن تسلّمني
‫ سكّينة الطعام التي تخبّئها

629
01:21:03,131 --> 01:21:04,758
‫هي لن تحميك

630
01:21:15,478 --> 01:21:17,572
‫أحسنت

631
01:21:18,615 --> 01:21:20,913
‫إنها ملكٌ للحكومة

632
01:21:28,523 --> 01:21:30,821
‫تُخصم من راتبك

633
01:21:31,993 --> 01:21:35,054
‫اُنظر لحالك، إنّك ترتعش

634
01:21:35,128 --> 01:21:38,655
‫أنت مجنون وغاضب جدًا

635
01:21:42,436 --> 01:21:45,337
‫منذ متى ونحن هنا؟

636
01:21:45,874 --> 01:21:47,239
‫خمسة أسابيع

637
01:21:47,307 --> 01:21:48,866
‫ويومان؟

638
01:21:50,178 --> 01:21:51,976
‫أين نحن؟

639
01:21:52,047 --> 01:21:58,578
‫ساعدني لأتذكّر مَن أنت مجددًا (تومي)؟

640
01:21:58,654 --> 01:22:01,749
‫ربما أنا من وحي خيالك

641
01:22:01,822 --> 01:22:07,522
‫وربما هذه الجزيرة أيضًا من وحي خيالك

642
01:22:07,596 --> 01:22:12,022
‫ربما تظن أنّك في بستان
"مرصوف بشجر "إلدير

643
01:22:12,100 --> 01:22:13,534
‫في شمال "كندا"

644
01:22:13,601 --> 01:22:19,472
‫كمجنون من آكلي الثلج
‫تتحدث إلى نفسك

645
01:22:19,540 --> 01:22:21,599
‫وأنت تجثو في الثلج

646
01:22:45,033 --> 01:22:47,001
‫هلاّ أعطيتني سيجارةً

647
01:22:49,971 --> 01:22:51,632
‫نفذ منّا الشراب

648
01:23:25,004 --> 01:23:26,904
‫يا ويحي

649
01:23:26,974 --> 01:23:28,931
‫يا للروعة

650
01:24:57,662 --> 01:24:59,664
‫هذه المكان قذر

651
01:25:01,667 --> 01:25:03,726
‫صباح الخير لك أيضًا

652
01:25:09,908 --> 01:25:12,309
‫أتمنّى لو أنني أستطيع التنزّه

653
01:25:12,377 --> 01:25:14,106
‫تفضّل

654
01:25:14,179 --> 01:25:15,476
‫أنت ستغرق

655
01:26:56,981 --> 01:26:58,676
!سحقًا

656
01:27:03,688 --> 01:27:07,522
‫ألاَ توجد عدالة بهذا العالم؟

657
01:27:16,268 --> 01:27:17,736
‫شكرًا

658
01:27:18,768 --> 01:27:20,896
‫ما خطب يدك؟

659
01:27:24,941 --> 01:27:26,534
‫الأخرى

660
01:27:28,544 --> 01:27:31,275
‫هل سمعت بمرض الكُزَاز؟

661
01:27:31,348 --> 01:27:33,749
‫- الكُزَاز؟
‫- أجل

662
01:27:33,816 --> 01:27:35,841
‫تبدأ كجروج فضية...

663
01:27:35,919 --> 01:27:37,512
‫قلتُ لك إنني سمعتُ به

664
01:27:37,588 --> 01:27:39,647
‫من القارب عندما إنطلقنا به...

665
01:27:39,723 --> 01:27:41,248
‫- ألاَ تخرس مطلقًا؟
‫- لكن بعد أسبوعين...

666
01:27:41,325 --> 01:27:43,157
‫- لكن رئيس البحّارة كان يرتجف
‫- توقف

667
01:27:43,226 --> 01:27:46,252
‫وممرّه أصبح ضيقًا ومن ثم المرساة...

668
01:27:46,330 --> 01:27:49,493
‫إخرس لا أستطيع سماع المزيد

669
01:27:49,566 --> 01:27:52,092
‫أيّ شيءٍ تتهمني به؟

670
01:27:52,169 --> 01:27:54,729
‫فأنت بالفعل تنبّأت بذلك

671
01:27:55,673 --> 01:27:59,769
‫تعبتُ من ترّهاتك

672
01:27:59,843 --> 01:28:02,073
‫ورئيس البحّارة اللعين

673
01:28:02,145 --> 01:28:05,274
‫أنت تبدو مثيرًا للسخرية

674
01:28:05,348 --> 01:28:09,182
‫تنهي وتأمر كمدرّسة عزباء

675
01:28:09,253 --> 01:28:11,415
‫وطوال الوقت تحوّل هذا المكان

676
01:28:11,489 --> 01:28:13,480
‫- كقعر جحيم الشيطان
‫- أنت تجعل من نفسك أضحوكةً

677
01:28:13,557 --> 01:28:15,719
‫كل هذا هراء

678
01:28:16,459 --> 01:28:19,588
‫قصّة ساقك وحياتك في البحر

679
01:28:20,196 --> 01:28:21,857
‫وكل ما يتعلق بهذا

680
01:28:21,932 --> 01:28:24,401
‫وإذا سمعت المزيد من هذا الهراء

681
01:28:24,468 --> 01:28:27,335
‫يخرج من فمك اللعين

682
01:28:27,405 --> 01:28:29,567
‫- أيّها العجوز النتن...
‫- أيّها...

683
01:28:29,639 --> 01:28:31,232
‫أغلق فمك اللعين

684
01:28:31,307 --> 01:28:33,708
‫أنا لم أنتهِ بعد

685
01:28:33,776 --> 01:28:36,143
‫تعتقد أنّك ذو منصب عالٍ

686
01:28:36,213 --> 01:28:39,342
‫بسبب أنّك حارس المنارة؟

687
01:28:39,415 --> 01:28:42,316
‫أنت لم تكن قائدًا لأيّ سفينة ولن تكون أبدًا

688
01:28:42,385 --> 01:28:45,855
‫أنت لست جنرالاً
‫ولست حتى نحاسًا

689
01:28:45,921 --> 01:28:48,720
‫ولست الرئيس ولست والدي

690
01:28:48,790 --> 01:28:51,327
‫وسئمتُ من تصرّفك كأنك أبي

691
01:28:51,394 --> 01:28:55,422
‫سئمتُ من إبتسامتك ومن شخيرك

692
01:28:55,498 --> 01:28:58,297
‫ومن ضُراطك اللعين

693
01:28:58,366 --> 01:29:00,926
‫ومن...

694
01:29:01,003 --> 01:29:04,633
‫ومن ضُراطك اللعين

695
01:29:04,707 --> 01:29:07,301
‫رائحتك كالبول

696
01:29:07,375 --> 01:29:09,912
‫رائحتك كالنطف

697
01:29:09,979 --> 01:29:14,041
‫كقضيب متعفّن، كغرلة رائبة

698
01:29:14,116 --> 01:29:17,416
‫مثل بصل حار في زريبة

699
01:29:17,486 --> 01:29:19,921
‫سئمتُ من رائحتك

700
01:29:19,989 --> 01:29:21,821
‫سئمتُ من شربك

701
01:29:21,891 --> 01:29:25,725
‫أنت لعين حقير وكاذب وبلا حساب

702
01:29:25,793 --> 01:29:27,557
‫هذا ما أنت عليه

703
01:29:27,631 --> 01:29:31,693
‫أنت سكّير لعين

704
01:29:31,767 --> 01:29:34,828
‫قصير وكاذب محتال

705
01:29:35,238 --> 01:29:36,865
‫كاذب!

706
01:29:42,610 --> 01:29:44,908
‫لديك مهارة في التعبير يا (تومي)

707
01:29:45,848 --> 01:29:48,249
‫عليك اللعنة

708
01:29:51,454 --> 01:29:53,684
‫أنت معفًى من واجباتك

709
01:29:56,124 --> 01:29:58,616
‫لا داعي لتقول لي ذلك أيّها المحنّك القديم

710
01:30:10,405 --> 01:30:12,567
‫ "المساعد نام متأخّرًا"

711
01:30:12,645 --> 01:30:14,511
‫ "لم يؤدِّ واجبه"

712
01:30:14,583 --> 01:30:17,245
‫ "سلوك عدائيّ"

713
01:30:19,798 --> 01:30:21,493
‫ "لا يقدّم المساعدة"

714
01:30:21,572 --> 01:30:27,136
‫ "يقوم بالإستمناء التقليدي بعنبر المستلزمات"

715
01:30:29,226 --> 01:30:30,284
‫ "يشرب أثناء الواجب"

716
01:30:31,365 --> 01:30:32,764
‫ "معتدٍ"

717
01:30:32,836 --> 01:30:34,167
‫ "لص"

718
01:30:34,240 --> 01:30:38,746
‫ "يُوصَى بفصله بدون دفع راتبه"

719
01:30:38,821 --> 01:30:41,449
‫فصله بدون دفع راتبه؟

720
01:30:42,866 --> 01:30:44,925
‫أتحاول تدميري؟

721
01:30:45,607 --> 01:30:47,132
‫أنا أعمل بجهد كبير

722
01:30:47,207 --> 01:30:50,142
‫أنا أعمل بجدٍ كأيّ رجل آخر

723
01:30:50,211 --> 01:30:52,202
‫- أنت تكذب (توماس).
‫- توقف

724
01:30:52,278 --> 01:30:56,181
‫أنت تكذب على نفسك لكن ليس لديك
ليس لديك البصيرة لترى هذا

725
01:30:56,249 --> 01:30:57,478
‫أرجوك...

726
01:30:59,650 --> 01:31:02,108
‫فقط دعني عند أدخل المنارة أيّها العجوز

727
01:31:02,185 --> 01:31:04,051
‫لقد تعلّمتُ الكثير منك

728
01:31:04,119 --> 01:31:06,679
‫دعني أُريك ذلك فقط، إمنحنِ فرصةً ثانية

729
01:31:06,755 --> 01:31:09,383
‫إنسَ وسامحني

730
01:31:09,457 --> 01:31:12,358
‫دعني عند مصباح المنارة ليس إلاّ

731
01:31:12,427 --> 01:31:13,622
‫لا تجعلنني أتوسّل...

732
01:31:13,694 --> 01:31:14,991
‫وإلاّ سأتوسّل

733
01:31:15,061 --> 01:31:17,393
‫سأتوسّل لك إذا هذا ما تريد

734
01:31:18,864 --> 01:31:20,229
‫أرجوك

735
01:31:21,099 --> 01:31:24,899
‫أرجوك

736
01:31:24,969 --> 01:31:26,437
‫إجلس

737
01:31:27,870 --> 01:31:29,804
‫أيّها اللعين الأناني

738
01:31:29,873 --> 01:31:32,399
‫أبقِها لنفسك فقط

739
01:31:32,475 --> 01:31:33,738
‫تركت زوجتك

740
01:31:33,809 --> 01:31:35,675
‫وأولادك ولأيّ شيء؟

741
01:31:35,742 --> 01:31:42,739
‫اُنظر لنفسك أيّها الوسيم بعيونك
الساطعة التي تشبه السيّدة

742
01:31:42,816 --> 01:31:46,184
‫وتأتي إلى هنا وتتصرّف بعنف

743
01:31:46,250 --> 01:31:49,550
‫تجعلني أضحك بأخطائك هذه

744
01:31:49,619 --> 01:31:53,988
‫وتتظاهر بأن هناك غموضًا بهدوئك

745
01:31:54,056 --> 01:31:57,458
‫ولكن ليس هناك غموض

746
01:31:58,460 --> 01:31:59,825
‫بل كتاب مفتوح

747
01:31:59,893 --> 01:32:02,260
‫صورة أراها

748
01:32:03,296 --> 01:32:06,755
‫كصورة ممثل مرسومة
تصرخ تحت أضواء المسرح

749
01:32:06,832 --> 01:32:08,891
‫عاهرة كل ما تريد أن تكون هو مطمعًا

750
01:32:08,967 --> 01:32:10,560
‫من أجل لا شيء سوى أن تُولد

751
01:32:10,634 --> 01:32:14,036
‫التي تبكي لأجل المعالق الفضية
‫والتي يجب أن تكون من سنوات

752
01:32:15,472 --> 01:32:19,272
‫والآن اُنظر لحالك وأنت تبكي

753
01:32:20,242 --> 01:32:22,370
‫

754
01:32:23,043 --> 01:32:25,171
‫ماذا ستفعل؟

755
01:32:25,812 --> 01:32:27,439
‫هل ستقتلني؟

756
01:32:28,013 --> 01:32:29,879
‫هل ستفعل؟

757
01:32:29,949 --> 01:32:32,145
‫هل ستقتلني كما فعلت بذلك الساذج؟

758
01:32:32,217 --> 01:32:34,379
‫- لم أقتله...
‫- كاذب

759
01:32:34,450 --> 01:32:35,918
‫أيّها الكلب القاتل

760
01:32:35,985 --> 01:32:38,955
‫أنت من غيّر الأمور عن مجراها

761
01:32:39,022 --> 01:32:41,684
،‫أنت من لعننا أيّها الكلب
أنت مَن فعل هذا

762
01:32:41,756 --> 01:32:46,023
‫هل ستفعل ما تتمنّى يا (وينسلو)؟

763
01:32:46,093 --> 01:32:49,586
‫هل ستضربني إذًا؟
‫لأن (وينسلو) كان محقًا

764
01:32:49,663 --> 01:32:51,927
‫(توماس)، أنت كلب

765
01:32:51,997 --> 01:32:54,967
‫كلب نجس

766
01:34:14,657 --> 01:34:16,455
‫هل ستقتلني؟

767
01:34:56,854 --> 01:34:58,322
‫إنبح

768
01:35:02,857 --> 01:35:04,518
‫إنبح يا فتى

769
01:35:06,126 --> 01:35:07,958
‫إنبح، أيّها المرأة

770
01:35:09,629 --> 01:35:10,994
‫إنبح

771
01:35:14,499 --> 01:35:16,058
‫إنبح

772
01:35:16,134 --> 01:35:18,762
‫ألم تكن في البحر من قبل؟

773
01:35:18,835 --> 01:35:20,929
‫قلتُ إنبح

774
01:35:23,906 --> 01:35:26,136
‫إنبح أيّها المرأة

775
01:35:29,041 --> 01:35:31,237
‫ الآن أنتِ كلب مطيع

776
01:35:32,210 --> 01:35:33,473
‫فتًى مطيع

777
01:35:40,016 --> 01:35:41,643
‫الآن الزَمْجَرَة إنتهت

778
01:35:58,564 --> 01:36:00,123
‫هيّا

779
01:36:00,198 --> 01:36:02,428
‫هيّا

780
01:36:11,439 --> 01:36:13,601
‫تعال

781
01:36:36,857 --> 01:36:38,325
‫تعال إلى هنا

782
01:36:56,271 --> 01:36:59,172
‫فتًى مطيع

783
01:37:00,240 --> 01:37:03,073
‫الآن ستذهب إلى هناك حيث تنتمي

784
01:37:04,443 --> 01:37:06,445
‫إفعل كما أمرتك أيّها الكلب

785
01:37:11,348 --> 01:37:13,180
‫أحسنت أيّها الكلب المطيع

786
01:37:27,627 --> 01:37:31,586
‫ستتمنّى رؤية ما في مصباح المنارة؟

787
01:37:33,164 --> 01:37:34,962
‫لذا قدّم لي آخر مساعدة

788
01:37:35,032 --> 01:37:36,659
‫إخرس أيّها الكلب العجوز

789
01:37:37,967 --> 01:37:40,368
‫اُصقل مصنوعك النحاسي

790
01:37:41,837 --> 01:37:47,139
وإلاّ الأشكال المتقلّبة
تطوف من عقول الرجال

791
01:37:47,208 --> 01:37:51,008
وتذاب في عملية نهب متقنة

792
01:37:51,077 --> 01:37:52,511
،عيون حارقة

793
01:37:52,578 --> 01:37:55,445
،بالرعب والعار الإلهي

794
01:37:56,816 --> 01:38:01,913
(وتُلقيهم إلى القرصان (دافي جونز

795
01:38:01,985 --> 01:38:05,683
‫الآخرون لا يزالون لا يبصرون

796
01:38:05,755 --> 01:38:08,725
...في رؤية

797
01:38:08,797 --> 01:38:13,928
‫كل النعم الإلهية

798
01:38:14,013 --> 01:38:18,450
(وتُرسَل إلى العازف (فيدلر غرين

799
01:38:18,528 --> 01:38:24,592
‫حيث لا أحد عانى من  العوز أو الكد

800
01:38:24,678 --> 01:38:25,839
‫لكنّه...

801
01:38:27,152 --> 01:38:28,517
‫ حادث...

802
01:38:29,828 --> 01:38:32,889
‫متقلب وثابت

803
01:38:34,242 --> 01:38:40,375
‫كما لو أنها تحوم حول العالم

804
01:38:41,864 --> 01:38:43,298
‫إنهم حقيقيون

805
01:38:44,808 --> 01:38:46,207
‫أنت ستُعاقَب

806
01:40:15,817 --> 01:40:18,047
‫ "المنارة ملكي"

807
01:41:10,049 --> 01:41:13,041
‫يجب على الموت الشاحب
بالرعب المطلق

808
01:41:13,125 --> 01:41:15,856
‫أن يجعل جوف المحيط سريرنا

809
01:41:17,071 --> 01:41:19,665
‫أيّها الرب الذي تسمع هَول العواصف

810
01:41:19,746 --> 01:41:22,443
‫أنقذ أرواحنا المبتهلة بلطفك

811
01:49:04,172 --> 01:49:07,172
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص ||

