1
00:04:11,431 --> 00:04:12,849
.غرفتين

2
00:04:12,932 --> 00:04:14,560
.لديك فقط زبونين

3
00:04:14,642 --> 00:04:15,977
.يا له من موسم بطئ

4
00:04:16,061 --> 00:04:17,938
حسنًا، كيف تكسب قوت عيشك؟

5
00:04:18,022 --> 00:04:21,359
.نفقات عامة قليلة
.انتهز الفرص العرضية

6
00:04:21,443 --> 00:04:22,819
فرص عرضية"؟"

7
00:04:22,903 --> 00:04:26,991
،أتعرف، أن المكان الذي تقف عليه
.هو مخصص للموظفين فقط

8
00:04:28,868 --> 00:04:29,870
.المعذرة

9
00:04:32,748 --> 00:04:35,084
ـ الحي هنا سيء
ـ أجل، بالتأكيد

10
00:04:35,167 --> 00:04:36,336
..لديك بندقية و

11
00:04:38,880 --> 00:04:40,883
.وأيًا كان الذي تخفيه تحت قميصك

12
00:04:50,770 --> 00:04:51,938
.حسنًا

13
00:05:02,867 --> 00:05:06,456
..أنّكما اخذتما وقتكما في التجول حول

14
00:05:06,538 --> 00:05:08,083
أجل، تطلب منا قيادة
،حوالي نصف ميل

15
00:05:08,166 --> 00:05:13,089
،نرسل صورتك
.وكما تعرف، نحصل على تأكيد

16
00:05:13,172 --> 00:05:14,215
.الإنترنت هنا سيء

17
00:05:14,298 --> 00:05:16,593
.يجب أن تحجز غرفة
.توجد خدمة واي فاي مجانية

18
00:05:29,693 --> 00:05:31,110
منذ متى تملك هذا المكان؟

19
00:05:31,194 --> 00:05:32,487
.حوالي عام

20
00:05:32,570 --> 00:05:34,155
.صديقي ترك إياه ليّ

21
00:05:34,239 --> 00:05:36,200
.حسب ما سمعناه إنه ليس لديك اصدقاء

22
00:05:37,743 --> 00:05:39,036
.ليس بعد

23
00:05:39,120 --> 00:05:40,664
،الثبات لمدة عام

24
00:05:40,747 --> 00:05:42,708
كان عليك أن تعرف
.إنها كانت فترة طويلة

25
00:05:45,502 --> 00:05:47,463
..كانت لدي التزامات و

26
00:05:50,175 --> 00:05:51,969
.ستسئم

27
00:05:52,052 --> 00:05:56,016
كان عليك أن تفكر بهذا
.الشيء من البداية

28
00:05:57,267 --> 00:05:58,309
تعرف القصة؟

29
00:05:58,393 --> 00:06:00,311
.لا نهتم بشأن القصة

30
00:06:00,396 --> 00:06:01,647
.أننا نسمع الكثير من القصص

31
00:06:01,731 --> 00:06:04,985
،أترى، إنه لن يقدر القصة
.لكن أنّك قد تقدرها

32
00:06:08,072 --> 00:06:11,993
.القصة القصيرة، أجل، بالتأكيد

33
00:06:12,076 --> 00:06:13,495
.سأدعوكما على جعة

34
00:06:13,579 --> 00:06:15,331
.يمكنكما مقاطعتي إذا شعرتما بالملل

35
00:06:16,833 --> 00:06:18,460
..(أنا و(فرانكو

36
00:08:16,644 --> 00:08:17,979
.مرحبًا

37
00:08:18,062 --> 00:08:19,732
.أنا قادم، في غضون ساعة

38
00:08:21,609 --> 00:08:23,445
.حسنًا

39
00:08:23,528 --> 00:08:24,528
أأنت بخير؟

40
00:08:26,031 --> 00:08:27,741
هل تعرف ايّ شيء
عن أوعية طبخ الأرز؟

41
00:08:27,825 --> 00:08:31,162
ـ ماذا؟
ـ إنها تأتي بأحجام مخصصة للسفر

42
00:08:31,245 --> 00:08:32,663
.أظن إنها باهظة الثمن

43
00:08:32,747 --> 00:08:35,459
ماذا؟ تريد مني أن ابحث
عن أوعية طبخ الأرز؟

44
00:08:35,542 --> 00:08:37,837
.بالطبع

45
00:08:37,921 --> 00:08:41,759
أتعرف امرًا؟
.سأبحث عنها بنفسي

46
00:08:41,841 --> 00:08:43,594
أتعرف امرًا؟
.اخبرني بما تعرفه

47
00:08:43,677 --> 00:08:46,348
.يا إلهي، عليك أن تمارس الجنس

48
00:08:46,430 --> 00:08:47,849
مَن يقول أنّي لا امارس الجنس؟

49
00:09:35,407 --> 00:09:36,616
.مرحبًا، أبي

50
00:09:36,700 --> 00:09:37,743
.مرحبًا

51
00:09:37,827 --> 00:09:40,413
ـ ماذا تعرفين عن أوعية طبخ الأرز؟
ـ ليس الكثير

52
00:09:40,496 --> 00:09:42,873
.أني افكر في شراء واحد

53
00:09:42,958 --> 00:09:44,166
لماذا؟

54
00:09:44,251 --> 00:09:47,379
.أنّي اسافر كثيرًا
.أتناول الكثير من الأرز

55
00:09:47,462 --> 00:09:50,425
ـ هل الأرز غالي الثمن؟
ـ على الأغلب لا

56
00:09:50,508 --> 00:09:51,509
..إذًا

57
00:09:53,053 --> 00:09:54,596
.أنتِ ذكية

58
00:09:54,680 --> 00:09:56,348
.أنتِ شابة ذكية

59
00:09:56,432 --> 00:09:57,851
.شيء فقط يقوله أبي

60
00:09:57,934 --> 00:09:59,812
.حسنًا، أنا واثق

61
00:09:59,894 --> 00:10:02,605
واثق أن (يوبن) سيخالف
الرأي، صحيح؟

62
00:10:02,690 --> 00:10:04,859
الدرجات جيّدة وحصلت
.على الشيك

63
00:10:04,942 --> 00:10:06,027
.شكرًا

64
00:10:06,110 --> 00:10:08,071
.لم يبدو إنه كثير

65
00:10:08,155 --> 00:10:10,992
تم تغطية الرسوم الدراسية
.وأعمل في مختبر بضع ليالِ

66
00:10:11,075 --> 00:10:12,368
هل يجب أن تعملي؟

67
00:10:12,452 --> 00:10:14,037
..أعني، ألّا يجب أن تركزي على

68
00:10:14,120 --> 00:10:15,496
.أمي كانت تعمل وهي في الجامعة

69
00:10:15,581 --> 00:10:18,167
.أرادت تسهيل الأمور عليكِ

70
00:10:18,250 --> 00:10:20,378
أفضل أن الأمر لم يكن
سهلاً جدًا، أتعرف؟

71
00:10:21,671 --> 00:10:22,672
.صحيح

72
00:10:24,674 --> 00:10:29,514
،لا أعرف ما جدول اعمالك
.لكن لديّ إجازة قريبًا

73
00:10:29,597 --> 00:10:30,974
.أجل

74
00:10:31,057 --> 00:10:34,603
.اجل

75
00:10:37,774 --> 00:10:38,692
.اجل، صحيح

76
00:10:38,775 --> 00:10:41,195
..اسمعي، اعرف

77
00:10:41,278 --> 00:10:44,657
ماذا فعلت، يا ابي؟
لمَ لا يمكنني مقابلتك؟

78
00:10:44,741 --> 00:10:47,285
.لا، لم تفعلي ايّ شيء

79
00:10:47,369 --> 00:10:48,536
.خمس أعوام

80
00:10:50,831 --> 00:10:52,042
.مرت 5 اعوام

81
00:10:54,878 --> 00:10:57,548
يومًا ما سأخبركِ السبب ووقتها
.ستتمني أنّي لو لم أخبركِ

82
00:10:59,217 --> 00:11:02,428
رباه! ماذا عليّ فعله بشأن هذا؟

83
00:11:03,722 --> 00:11:06,141
!هذا ليس طبيعي
..المال

84
00:11:06,226 --> 00:11:08,060
.المال ما املكه الآن

85
00:11:14,985 --> 00:11:16,487
.اسمعي، يجب عليّ العودة للعمل

86
00:11:19,199 --> 00:11:20,200
.احبّكِ

87
00:11:22,703 --> 00:11:24,580
.احبّك ايضًا، يا أبي

88
00:12:26,405 --> 00:12:29,075
.حسنًا، سأشتري لك وعاء طبخ الأرز

89
00:12:29,159 --> 00:12:31,077
ثمة قناص على الجانب
.الآخر من المنطقة الخطرة

90
00:12:32,245 --> 00:12:34,583
.وغريبان يجلسان في سيارة

91
00:12:34,665 --> 00:12:36,209
.حسنًا، ربما الهدف

92
00:12:36,293 --> 00:12:38,212
.بدون أمن مسبق، لا اعلم

93
00:12:38,295 --> 00:12:39,463
ربما شرطة؟

94
00:12:39,546 --> 00:12:42,008
.لا، لقد تم التعامل مع الشرطة

95
00:12:42,091 --> 00:12:43,301
.هؤلاء ليسوا شرطة بالتأكيد

96
00:12:43,384 --> 00:12:44,887
ـ أأنت واثق؟
ـ لا، لا

97
00:12:44,969 --> 00:12:47,848
أنا مجرد أبله الذي لم يحافظ على
.حياتك وسلامتك لـ 10 أعوام

98
00:12:47,932 --> 00:12:49,267
.اكتب رقم هذه اللوحة

99
00:12:49,350 --> 00:12:52,646
.إنها 78 أيه جاي يو جي

100
00:12:52,729 --> 00:12:54,314
.إنها 78 أيه يو جي

101
00:12:54,398 --> 00:12:56,943
.إنها 78 أيه جاي يو جي

102
00:12:57,026 --> 00:12:58,819
.حاول أن تكون جديًا

103
00:13:00,572 --> 00:13:01,698
..ما هذا بحق

104
00:13:01,782 --> 00:13:02,617
ماذا؟

105
00:13:02,699 --> 00:13:04,159
.اتصل بيّ لاحقًا

106
00:14:01,270 --> 00:14:02,272
!مرحبًا

107
00:14:03,982 --> 00:14:05,734
.فتاتين افضل من واحدة، عزيزي

108
00:14:05,818 --> 00:14:08,029
..هل اصيبها
هل اصيبكما بالتوتر؟

109
00:14:09,155 --> 00:14:12,701
.ـ لا يا عزيزي ابدًا
.ـ لا واحدة متوترة

110
00:14:12,784 --> 00:14:14,996
فكرت أنّك قد تريد
.بعض الراحة

111
00:14:21,295 --> 00:14:24,424
كيف انتهى بكما المطاف هنا؟
.لا بد أن هناك قصة

112
00:14:24,506 --> 00:14:28,053
.ـ القصة ليست حزينة كما تظن
.ـ وليست مختلفة عن قصتي كما تظنين

113
00:14:28,136 --> 00:14:31,223
ولهذا لا سبب لا يمكنكِ الصعود
.هنا وممارسة الجنس معكِ

114
00:14:32,976 --> 00:14:33,976
.اذهبي

115
00:14:54,877 --> 00:14:55,836
!الباب مفتوح

116
00:15:02,761 --> 00:15:04,556
لا تمانع إذا شغلت الانوار؟

117
00:15:04,640 --> 00:15:05,808
.أمانع

118
00:15:06,808 --> 00:15:07,810
.حسنًا

119
00:15:14,985 --> 00:15:16,362
.مرحبًا

120
00:15:18,072 --> 00:15:19,532
.اذهبي إلى تلك النافذة

121
00:15:31,630 --> 00:15:32,631
.انزعي قميصكِ

122
00:15:51,279 --> 00:15:52,447
أيّ شيء تحت التنورة؟

123
00:16:00,749 --> 00:16:03,002
.هذا جيّد

124
00:16:03,084 --> 00:16:04,086
.الآن افتحي الستائر

125
00:16:09,134 --> 00:16:12,053
.إنها سيارة "سكودا" زرقاء
هل تريها؟

126
00:16:16,935 --> 00:16:18,187
.لقد رحلوا، يا عزيزي

127
00:16:26,530 --> 00:16:28,073
هل تعرفيهم؟

128
00:16:28,157 --> 00:16:29,409
.استمري بالنظر من النافذة

129
00:16:31,118 --> 00:16:32,662
إنهم شرطة؟

130
00:16:32,746 --> 00:16:34,999
ـ لا
ـ وكيف تعرفين؟

131
00:16:35,081 --> 00:16:38,002
.لقد منحت احدهم الجنس الفموي

132
00:16:38,085 --> 00:16:40,339
وهذا يجعلهم ليسوا شرطة؟

133
00:16:40,422 --> 00:16:41,673
.إنه دفع ليّ مال

134
00:16:42,926 --> 00:16:45,261
هل كانوا يحملون اسلحة؟

135
00:16:45,345 --> 00:16:46,554
.لم ألاحظ ذلك

136
00:16:46,638 --> 00:16:49,850
ـ هل إنهم من النوع الذي قد يحملوا سلاحًا؟
ـ أجل

137
00:16:53,772 --> 00:16:55,565
هل تستمني؟

138
00:16:57,484 --> 00:16:58,486
.ربما

139
00:17:01,490 --> 00:17:03,826
،السقف عبر الشارع
.الذي يخضع للترميم

140
00:17:03,909 --> 00:17:05,077
هل ترينه؟

141
00:17:06,328 --> 00:17:07,371
.اجل

142
00:17:07,455 --> 00:17:09,249
هل يمكنك الصعود هناك؟

143
00:17:09,332 --> 00:17:10,960
.أجل، لكنه فارغ
.إنه مبنى فارغ

144
00:17:11,042 --> 00:17:12,919
.لا، صديقي موجود هناك
.إنه يعمل لوقت متأخر

145
00:17:13,003 --> 00:17:16,757
.اغلقي الستائر
.وارتدي ثيابكِ

146
00:17:16,842 --> 00:17:19,261
إذًا، أنّك لا تريد ممارسة الجنس؟

147
00:17:19,344 --> 00:17:22,180
.لا، ليس منذ أن بلغت ابنتي سن 14

148
00:17:22,265 --> 00:17:23,808
هل لديكِ هاتف؟

149
00:17:23,891 --> 00:17:26,186
ـ خذ
ـ حسنًا

150
00:17:26,270 --> 00:17:28,982
أريدكِ أن تذهبي إلى السطح
.(وترحبي بالسيّد (سانشيز

151
00:17:29,064 --> 00:17:31,901
.وإيًا كان يريده، إنه على حسابي

152
00:17:31,984 --> 00:17:33,653
كمزحة؟

153
00:17:33,736 --> 00:17:35,822
.أجل، كمزحة

154
00:17:37,992 --> 00:17:39,493
.بعد ذلك يمكنك الحصول على الباقي

155
00:17:41,413 --> 00:17:42,414
.حسنًا

156
00:17:44,666 --> 00:17:45,835
.شكرًا

157
00:17:47,169 --> 00:17:48,462
.وداعًا

158
00:18:01,979 --> 00:18:04,232
.سكودا" زرقاء"
.إنها سيارة مستأجرة

159
00:18:04,316 --> 00:18:08,570
حصلت على اسمائهم لكنهم لا يعنوا
.أيّ شيء لك لأنهم لا يعنوا شيئًا ليّ

160
00:18:08,653 --> 00:18:10,656
ـ هل هم أمريكان؟
"ـ من "ميامي

161
00:18:10,740 --> 00:18:13,619
،إن كنت لا تشعر بالأطمئنان
.يمكنك الانسحاب

162
00:18:13,702 --> 00:18:17,539
،ارحل دون أن اعرف ما يجري
.فهذا أنّي لا اعرف ماذا يحدث

163
00:18:18,708 --> 00:18:21,086
ـ مَن يوجد بالأسفل ايضًا؟
ـ ماذا تعني؟

164
00:18:21,169 --> 00:18:23,005
.التجار الآخرين
مَن منخرط في الأمر هنا؟

165
00:18:23,088 --> 00:18:24,841
.سحقًا، أتعرف، دعني اتفقد الفيسبوك

166
00:18:24,924 --> 00:18:26,175
ليسوا من رجالك؟

167
00:18:26,258 --> 00:18:29,554
.ـ تعرف لبلغتك بذلك
ـ حقًا؟

168
00:18:29,639 --> 00:18:31,307
..ربما لا، لكني أؤكد لك

169
00:18:37,397 --> 00:18:38,231
مرحبًا؟

170
00:18:38,315 --> 00:18:40,818
.دعيني القي التحية على صديقي

171
00:18:40,902 --> 00:18:43,529
.إنه يريد التحدث معك

172
00:18:43,613 --> 00:18:45,782
.محال
.محال أنّك رأيتني

173
00:18:45,865 --> 00:18:48,286
.تعرفت على "أم أس آر" الخضراء الخاصة بك

174
00:18:50,080 --> 00:18:52,667
يفترض أن تجهز عليّ
قبل أم بعد أن اطلق النار؟

175
00:18:52,749 --> 00:18:54,209
.يا له من موضع نقاش

176
00:18:58,339 --> 00:18:59,883
.(هيّا، (سانشيز

177
00:19:03,304 --> 00:19:06,224
الفتاة العارية عند النافذة
.كانت حركة ذكية، يا رجل

178
00:19:06,307 --> 00:19:08,768
.لكني دومًا أفضل منك

179
00:19:08,852 --> 00:19:10,980
لا تظن أنّي سأطلق النار
عليك من خلالها؟

180
00:19:12,482 --> 00:19:15,777
أنا الشخص الوحيد في العالم
.الذي يعرف أنّك لن تفعل ذلك

181
00:19:15,860 --> 00:19:17,822
.فرصة واحدة، تعال هنا
.سأدعوك على جعة

182
00:19:17,905 --> 00:19:19,490
.لا، لا اشرب إيها العجوز

183
00:19:32,214 --> 00:19:34,591
.سحقًا، إيها العجوز
.كان عليك إطلاق النار

184
00:19:36,553 --> 00:19:38,013
.إنها ميتة في كل الأحوال

185
00:19:38,095 --> 00:19:40,682
.لكنك دومًا تترك ليّ العمل القذر

186
00:20:28,657 --> 00:20:30,326
.لا، ليس هكذا ايها العجوز

187
00:20:34,247 --> 00:20:35,207
إذًا، ماذا الآن؟

188
00:20:35,290 --> 00:20:36,500
النافذة ربما؟

189
00:20:38,294 --> 00:20:40,713
تذهب نحو الباب؟

190
00:20:40,797 --> 00:20:42,007
لديّ اليوم بأكمله بينما
.أنت تحرك الخزانة

191
00:20:53,604 --> 00:20:55,649
.ابدأ في الركض إيها الوغد الخائن

192
00:20:55,731 --> 00:20:57,567
من ماذا؟ منك؟

193
00:20:57,651 --> 00:20:59,277
لا يمكنك أن تتأخذ قرار
.بشأن وعاء طبخ الأرز حتى

194
00:20:59,361 --> 00:21:03,282
لهذا السبب اخبرت الهدف
وبعتهم (سانشيز) لتخونني؟

195
00:21:03,366 --> 00:21:05,786
.أنت الهدف، إيها الأبله

196
00:21:13,211 --> 00:21:14,045
مَن؟

197
00:21:14,129 --> 00:21:17,091
.لا أسأل ابدًا. تعرف هذا
.الأمر يتعلق بالمال

198
00:21:17,174 --> 00:21:18,717
.ولقد انتهت فترتك الذهبية

199
00:21:18,802 --> 00:21:20,929
،لا تمارس الجنس
،لا تحتسي الخمر

200
00:21:21,012 --> 00:21:22,681
.كنت سأبتعد

201
00:21:22,764 --> 00:21:24,808
.كان عليك تركي ارحل

202
00:21:24,891 --> 00:21:26,519
،أنت تحاول وثم بعد عام او عامين

203
00:21:26,602 --> 00:21:30,399
.ألم تأنيب الضمير يزداد سوءً أكثر

204
00:21:30,482 --> 00:21:33,318
!تعرف ذلك، بعدها تيأس وتخبر احدهم

205
00:21:33,403 --> 00:21:37,198
حقًا؟ كان عليك المخاطرة
..يا (دين)، الآن

206
00:21:37,282 --> 00:21:38,741
الآن ماذا؟

207
00:21:38,826 --> 00:21:41,537
،إذا خرجت من هذه الغرفة حيًا
.فيفضل أن تتوراى عن الأنظار

208
00:21:41,620 --> 00:21:43,206
،لأنه إذا شوهدت في يوم ما

209
00:21:43,290 --> 00:21:46,042
فسيذهب أحدهم إلى (يوبن)
."في مساكن "ريدجمان

210
00:21:46,126 --> 00:21:47,461
..وبعدها الرب وحده يعلم ما سيحـ

211
00:21:47,545 --> 00:21:50,674
!(تبًا لك، (دين

212
00:21:52,300 --> 00:21:53,969
!عليك اللعنة

213
00:22:45,281 --> 00:22:46,199
..أبي

214
00:22:46,282 --> 00:22:47,492
.مرحبًا

215
00:22:47,576 --> 00:22:49,787
.ـ أنا آسفة
.ـ لا تتأسفي

216
00:22:49,870 --> 00:22:52,374
.ليس عليكِ أن تعتذري

217
00:22:57,963 --> 00:23:03,971
أنّكِ ترعرعتِ جيدًا وأظن أن
.وجودكِ سيفسد كل شيء

218
00:23:04,054 --> 00:23:06,098
.ربما أنّي افسدت كل شيء، أجل

219
00:23:08,518 --> 00:23:13,440
.ربما ليس هناك إجابة صحيحة، لا

220
00:23:13,524 --> 00:23:15,526
.اعرف أنّك تحبني

221
00:23:15,610 --> 00:23:17,529
.اعرف أنّك تبذل قصاري جهدك

222
00:23:20,365 --> 00:23:23,577
.أجل، أنّي ابذل قصاري جهدي

223
00:23:32,088 --> 00:23:34,174
..أنّي فقط

224
00:23:36,802 --> 00:23:38,430
.أنّي فقط أريدنا أن نكون بخير

225
00:23:40,889 --> 00:23:42,434
.أننا بخير، أبي

226
00:23:45,812 --> 00:23:46,897
.حسنًا إذًا

227
00:23:48,775 --> 00:23:51,903
.حسنًا، أبي، طابت ليلتك

228
00:23:51,987 --> 00:23:53,071
.طابت ليلتكِ

229
00:25:07,703 --> 00:25:10,666
ـ اخبرني أنّك انهيت الأمر
ـ أجل، سيّدي

230
00:25:10,748 --> 00:25:13,503
أأنت بخير؟ أعرف كلاكما
.كان لديكما سوابق

231
00:25:13,586 --> 00:25:17,090
،كان ذلك منذ أعوام
.لا يعني أن هذا غريبًا

232
00:25:17,173 --> 00:25:18,926
يومًا ما ستفعل الشيء نفسه
ليّ، صحيح؟

233
00:25:19,009 --> 00:25:20,594
.ليس إذا كنت أذكى منه

234
00:25:20,678 --> 00:25:23,682
.ـ يجب أن تكون سيارة "رينو" حمراء
ـ مركونة نهاية الشارع؟

235
00:25:23,764 --> 00:25:26,727
.لا أحد يسرق سيارة خردة
.الدفعة في صندوق التروس

236
00:26:08,945 --> 00:26:10,988
ـ هل توجد مشكلة؟
ـ لا، الدفعة موجودة

237
00:26:11,072 --> 00:26:12,491
يا رجل، أأنت واثق بشأن هذا الهراء؟

238
00:26:12,574 --> 00:26:15,660
.لديّ شهادة "جي آي أيه"، لا تقلق

239
00:26:15,745 --> 00:26:20,041
ـ ماذا تعني شهادة "جي آي أيه"؟
ـ يعني أن الماس قانوني

240
00:26:20,125 --> 00:26:21,502
.هكذا يريد الزبون الدفع

241
00:26:21,585 --> 00:26:24,130
الرجل في "بنما" يتحضر
.لتحويلهم لك

242
00:26:24,213 --> 00:26:26,508
.تخلص من هذا الهاتف الآن
.سأتحدث معك بعد شهر

243
00:26:40,794 --> 00:26:43,030
ـ ما الذي يجري، يا سيّدي؟
ـ ما الذي تفعله، يا وغد؟

244
00:26:43,081 --> 00:26:46,734
أهدأ يا سيّدي، ما الأمر؟

245
00:26:46,757 --> 00:26:50,248
..كنت فقط اتفقد هذه السيارة و

246
00:26:50,272 --> 00:26:52,354
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
..ـ لا شيء يا رجل، إنه

247
00:26:52,581 --> 00:26:53,874
!ارفع يديك، إيها الداعر

248
00:26:58,171 --> 00:26:59,297
.اجل

249
00:27:02,272 --> 00:27:05,299
ـ أنظر، إنه لا شيء
ـ ببطء

250
00:27:13,690 --> 00:27:14,941
.مهلاً

251
00:27:15,025 --> 00:27:16,735
.بحقك يا رجل
تسرق سيارة خردة؟

252
00:27:16,819 --> 00:27:18,321
.هذا ليس منطقي

253
00:27:20,281 --> 00:27:21,408
!اللعنة

254
00:27:22,702 --> 00:27:23,994
.جربني

255
00:27:24,078 --> 00:27:25,329
ـ حسنًا
ـ أأنت غاضب؟

256
00:27:29,710 --> 00:27:31,169
.أظن إنه كان ينوي إطلاق النار عليك

257
00:27:31,253 --> 00:27:33,046
بدا هكذا، صحيح؟

258
00:27:40,085 --> 00:27:43,286
ما هذا؟

259
00:27:43,309 --> 00:27:48,823
ـ هذه ماسات حظي الجيّد
ـ أجل، ماسات حظك الجيّد

260
00:28:09,800 --> 00:28:11,093
مَن وشى بيّ؟

261
00:28:20,062 --> 00:28:22,273
.حسنًا، هذا جيّد
.إنها علامة جيّدة

262
00:28:22,357 --> 00:28:24,359
حقًا؟

263
00:28:24,442 --> 00:28:27,780
،إذا تركتوني على قارعة الطريق
ستخبروني، صحيح؟

264
00:28:27,863 --> 00:28:28,697
..ما لم

265
00:28:28,782 --> 00:28:30,575
.يمكنك ان تخرس الآن

266
00:28:30,659 --> 00:28:34,538
.سحقًا. فهمت

267
00:28:34,622 --> 00:28:37,249
إنم مخبر عميل فيدرالي
.ولا يثق بك

268
00:28:49,675 --> 00:28:52,635
يا ابن عمي، هل ستسمح
له يفعل هذا؟

269
00:28:52,658 --> 00:28:55,811
.أنا لست ابن عمك، ايها الوغد
!بالإنجليزي

270
00:28:55,835 --> 00:28:58,313
.كن مهذبًا

271
00:29:00,300 --> 00:29:06,401
،يا رجل، إنه لا يشارك مخبره
.لن يشارك الماس

272
00:29:06,993 --> 00:29:08,162
.يا رجل، جديًا

273
00:29:08,245 --> 00:29:10,790
منذ متى نحن نعمل معًا يا رجل؟

274
00:29:10,874 --> 00:29:12,960
ما زلت لا تتحدث الأسبانية بأحترام؟

275
00:29:13,042 --> 00:29:16,214
.اعرف ما يكفي عندما يوشى بيّ

276
00:29:16,297 --> 00:29:19,926
لا اهتم لأيّ منكما سأعقد
الصفقة معه، إتفقنا؟

277
00:29:21,197 --> 00:29:25,427
هل تعرف امرًا يا رجل؟ رائحة
.هذا الوغد كرائحة المهبل العفن

278
00:29:30,606 --> 00:29:33,067
!ايها الداعر
!كان هذا جيّدًا

279
00:29:33,151 --> 00:29:35,111
تريدني ان اصمت، يا صاح؟

280
00:29:35,195 --> 00:29:36,822
.سيكون عليك ضربي أقوى من هذا

281
00:29:36,904 --> 00:29:38,657
.هذا يثيرني وحسب

282
00:29:39,205 --> 00:29:43,158
ـ ما الذي يخفيه هذا الأبله برأيك؟
ـ يفضل أن تصمت

283
00:29:43,306 --> 00:29:47,359
.بالطبع يا سيّدي، سأصمت

284
00:29:49,208 --> 00:29:52,360
لكي لا نزعج الأخ الأكبر، صحيح؟

285
00:29:53,843 --> 00:29:54,969
..(يا إلهي، (ميغيل

286
00:29:58,556 --> 00:30:02,060
!ميغيل)، أنّك تشجعه وحسب)

287
00:30:02,145 --> 00:30:04,856
.إنها رحلة طويلة، أتعرف
.يبقيني مستيقظًا

288
00:30:04,938 --> 00:30:06,608
حقًا؟
رحلة طويلة إلى أين؟

289
00:30:14,701 --> 00:30:16,077
إلى أين نذهب؟

290
00:30:34,433 --> 00:30:38,313
.اسمع، الماس يساوي 250 ألف دولار

291
00:30:38,396 --> 00:30:39,731
،أول واحد منكما يقتل الآخر

292
00:30:39,815 --> 00:30:41,651
.سأعطيه 250 الألف الآخرى

293
00:30:41,733 --> 00:30:44,780
.هذه 375 أكثر مما يتوقعه احدكما

294
00:30:46,948 --> 00:30:48,450
.تعرف يمكن الوثوق بيّ

295
00:30:52,413 --> 00:30:53,790
.فهمت

296
00:30:56,085 --> 00:30:58,547
.سحقًا، اسمع
.إنه يفكر في العرض

297
00:30:58,630 --> 00:31:00,882
.يفضل أن تتأخذ القرار بسرعة
.رفيقك يفكر في العرض

298
00:31:00,966 --> 00:31:06,222
لأنه سيثق بوغد مثلك، صحيح؟

299
00:31:12,521 --> 00:31:14,399
ما الذي تفعله يا رجل؟

300
00:31:14,482 --> 00:31:15,650
.بحقك يا رجل

301
00:31:15,733 --> 00:31:17,820
هذا يجعلك تشعر بالتحسن؟
.استرخِ

302
00:31:19,113 --> 00:31:21,156
.استرخِ

303
00:31:21,240 --> 00:31:22,617
.انا مسترخي

304
00:31:22,701 --> 00:31:24,661
مهلاً، هل تعرف امرًا؟
..يحاول العميل أن يجد طريقة

305
00:31:24,744 --> 00:31:26,247
كيف يطلق النار عليك
..من المقعد الخلفي

306
00:31:26,329 --> 00:31:28,457
.توقف جانبًا، يا رجل
.دعني اكسر فكه

307
00:31:28,541 --> 00:31:29,667
.إنه مجرد كلام يا رجل

308
00:31:29,750 --> 00:31:31,127
لمَ تبالي لكلامه؟

309
00:31:31,290 --> 00:31:33,828
،إنه يريدك أن تتوقف
.وبمجرد أن تفعل هذا، يقتلك

310
00:31:33,922 --> 00:31:36,801
!توقف جانبًا، دعني اكسر فكه

311
00:31:36,885 --> 00:31:40,096
!سأرفع العرض إلى 500
!فقط أحرص ألّا تتوقف

312
00:31:40,179 --> 00:31:41,431
..فقط

313
00:32:03,667 --> 00:32:04,667
ماذا؟

314
00:32:06,170 --> 00:32:10,550
الآن أننا نقود سيارة
.فيها جثة، يا رجل

315
00:32:10,633 --> 00:32:12,636
.إنها ليست المرة الأولى

316
00:32:12,719 --> 00:32:14,722
توقف جانبًا، سنرميه في
.صندوق السيارة وننظف المكان

317
00:32:33,703 --> 00:32:34,912
.توقف عن العبث معي

318
00:32:40,962 --> 00:32:45,343
جديًا، كم مقدار المال
الذي جنيناه معًا؟

319
00:32:45,425 --> 00:32:47,971
.ليس كثيرًا، يا رجل
.ليس على الإطلاق

320
00:32:48,054 --> 00:32:49,389
.تبًا لك، يا رجل

321
00:32:49,472 --> 00:32:51,725
.بالضبط، هذا ما اخشاه يا رجل

322
00:32:51,809 --> 00:32:53,185
.بالضبط هذا

323
00:32:57,440 --> 00:32:59,776
إذًا، ماذا؟
ما الخطة؟

324
00:32:59,859 --> 00:33:01,237
هل ستقود السيارة طوال الليل؟

325
00:33:05,367 --> 00:33:07,202
هذه السيارة لا ينفذ وقودها؟

326
00:33:13,084 --> 00:33:14,460
هل تعرف امرًا؟
.لا بأس يا رجل

327
00:33:14,545 --> 00:33:17,506
فقط افرع مسدسك وكل
.شيء سيكون بخير

328
00:33:19,009 --> 00:33:20,885
افرغ؟

329
00:33:20,968 --> 00:33:22,095
هل تمازحني؟

330
00:33:27,059 --> 00:33:29,646
!لا امازحك، ايها الوغد

331
00:33:36,571 --> 00:33:37,781
.تعرف أننا واجهنا هذا

332
00:33:39,158 --> 00:33:40,701
.اجل (لانس)، اعرف

333
00:33:48,210 --> 00:33:49,545
.لا

334
00:33:49,628 --> 00:33:51,047
.(سأطلق النار عليك، (ىنس

335
00:33:51,130 --> 00:33:52,631
ـ ستفعل هذا على أيّ حال
ـ لا، لست كذلك

336
00:33:52,716 --> 00:33:53,759
.إذًا، افرغ مسدسك

337
00:33:53,842 --> 00:33:55,135
لن افعل هذا، أأنت مجنون؟

338
00:33:55,218 --> 00:33:57,554
،لأنه يمكنني الوثوق بك
لكن لا يمكنك الوثوق بيّ؟

339
00:33:57,637 --> 00:33:59,265
..حسنًا، أنّك اطلقت النار على الرجل

340
00:33:59,348 --> 00:34:02,977
!لأنه كان يعبث بعقلنا

341
00:34:03,062 --> 00:34:04,396
!إنه تمكن منا

342
00:34:08,651 --> 00:34:09,778
..(حسنًا، (لانس

343
00:34:12,073 --> 00:34:13,074
.ها نحن ذا

344
00:34:16,161 --> 00:34:17,162
شريك؟

345
00:34:20,457 --> 00:34:21,584
.اجل

346
00:34:23,753 --> 00:34:25,923
.ها نحن ذا

347
00:34:31,262 --> 00:34:32,263
.حسنًا، يا رجل

348
00:34:50,452 --> 00:34:51,454
!اللعنة

349
00:35:26,079 --> 00:35:27,247
.هذا هو

350
00:35:45,686 --> 00:35:47,521
اخبرني أنّك لن تهرب، يا شريكي؟

351
00:35:53,528 --> 00:35:54,947
!ليس بينما الماس بحوزتي

352
00:36:54,645 --> 00:36:55,729
.(آسف، (ميغيل

353
00:37:47,333 --> 00:37:49,462
.افتحي العدة
.لنرى ما لدينا

354
00:37:50,587 --> 00:37:51,672
.ليس الكثير

355
00:37:51,756 --> 00:37:53,508
.حسنًا، افعلي ما يمكنكِ فعله

356
00:37:53,591 --> 00:37:54,968
.يجب أن نخترع قصة

357
00:37:56,887 --> 00:37:57,763
ماذا حدث؟

358
00:37:58,972 --> 00:38:00,349
..إنه

359
00:38:04,563 --> 00:38:05,772
.اصبح الأمر فوضوي قليلاً

360
00:38:05,856 --> 00:38:07,107
.(لانس)

361
00:38:08,526 --> 00:38:10,612
.نحن بخير

362
00:38:12,864 --> 00:38:13,990
.إنه اطلق النار عليّ

363
00:38:15,951 --> 00:38:18,913
إنها لم تخترقني، صحيح؟

364
00:38:18,996 --> 00:38:20,457
هل الرصاصة خرجت
من الجانب الآخر؟

365
00:38:20,540 --> 00:38:21,375
هل هناك ثقب؟

366
00:38:21,458 --> 00:38:22,459
.لا

367
00:38:46,446 --> 00:38:48,074
إنه يتعلق بالمال، صحيح؟

368
00:38:49,617 --> 00:38:51,370
.شريكي كان يسعى وراء المال

369
00:38:52,787 --> 00:38:55,625
وكل ما كلفه الأمر كان
،جزء صغير من روحي

370
00:38:55,707 --> 00:38:57,335
.جزء لم أكن استخدمه

371
00:39:00,965 --> 00:39:02,675
..ميغيل) كان سيئ مثلي)

372
00:39:04,803 --> 00:39:06,388
.لكن ما كان يجب ان اطلق النار عليه

373
00:39:08,432 --> 00:39:09,809
.أنّك قتلته من اجلي

374
00:39:14,647 --> 00:39:16,108
.لم يمنحني أيّ فرصة

375
00:39:16,191 --> 00:39:20,404
،لكن لو كنت صادقًا
.كنت لأعرف إنه لن يفعل ذلك

376
00:39:22,574 --> 00:39:25,578
،حتى لو عرفت السبب
.فأنّي احتجت كل شيء

377
00:39:25,661 --> 00:39:27,163
..أظن إنه من الأفضل عليّ لو

378
00:39:27,246 --> 00:39:28,414
.لا

379
00:39:30,250 --> 00:39:31,710
.لا شيء أفضل من هذا

380
00:39:33,796 --> 00:39:36,966
حقًا؟

381
00:39:42,974 --> 00:39:46,978
استمعي إليّ، (أرانا) سيقابلنا
.."في فندق "ديل فرانكو

382
00:39:47,061 --> 00:39:48,855
.مع جواز سفر وأوراق جديدة

383
00:39:48,939 --> 00:39:51,818
."لكي تسافري إلى "بون

384
00:39:51,902 --> 00:39:54,863
سأحصل على جواز سفر
،جديد بعد اسبوع

385
00:39:54,946 --> 00:39:56,573
.هويات جديدة لكلينا

386
00:39:59,494 --> 00:40:00,495
..ثم

387
00:40:01,497 --> 00:40:02,664
ثم؟

388
00:40:05,542 --> 00:40:07,836
.إنه يحدث

389
00:40:07,921 --> 00:40:11,883
.السنة، لكنه يحدث

390
00:40:21,353 --> 00:40:23,231
.من المحال إنها لحقتني إلى هنا

391
00:40:23,314 --> 00:40:28,028
!بوتا)! لن اقتلكِ)
!أنا احبكِ

392
00:40:28,111 --> 00:40:29,531
!أنا احبكِ

393
00:40:43,672 --> 00:40:46,300
.أرانا) سيحصل على الماسة الأكبر)
هذه هي دفعته. مفهوم؟

394
00:40:46,384 --> 00:40:48,095
.سنفعل هذا معًا

395
00:40:48,178 --> 00:40:49,178
!ارجوك

396
00:40:49,263 --> 00:40:50,389
.سأقابلكِ في الفندق

397
00:40:54,435 --> 00:40:56,479
!(إريكسون)

398
00:40:56,563 --> 00:40:58,481
هل تظن كونك شرطي
أن هذا سيحميك؟

399
00:40:59,567 --> 00:41:01,945
هل تظن كونك امريكي
أن هذا سيحميك؟

400
00:41:03,113 --> 00:41:05,031
!أنّك ضاجعت فتاتي

401
00:41:05,115 --> 00:41:06,700
!سأقتلك

402
00:41:20,550 --> 00:41:21,677
!هيّا

403
00:41:46,290 --> 00:41:47,792
..اخرجي

404
00:42:14,735 --> 00:42:19,985
أين هي؟ إلى أين ذهبت؟

405
00:42:39,299 --> 00:42:45,535
،تريدك أن تستدير ببطء
.لكي يمكنك الرؤية جيّدًا

406
00:42:45,558 --> 00:42:50,637
ـ ما الذي تراه؟
ـ أنت أم المسدس؟

407
00:42:56,122 --> 00:42:59,318
.قد السيارة إلى التل

408
00:43:07,776 --> 00:43:12,923
ـ هل لديك سلاح؟
ـ تحت المقعد

409
00:43:14,936 --> 00:43:18,049
ـ فقط هذا؟
ـ لا

410
00:43:32,988 --> 00:43:38,429
.سيكون كل شيء بخير، عزيزي
.أنّي فقط بحاجة لتوصيلة

411
00:43:46,818 --> 00:43:52,207
.لا أهتم إذا نظرت
فقط لا تحطم السيارة، إتفقنا؟

412
00:44:50,173 --> 00:44:54,079
ماذا كلفتك الليلة؟

413
00:44:54,103 --> 00:44:56,104
.عملي

414
00:45:06,470 --> 00:45:11,655
،إذا الشيطان في رأسك يقول
،ارجع للوراء"

415
00:45:11,679 --> 00:45:13,251
،أرى كم سيعطونك"

416
00:45:13,275 --> 00:45:16,472
."لتقول ما تعرفه

417
00:45:18,049 --> 00:45:23,535
،قل هذا للشيطان
"اجل، إنهم سيدعوني اتحدث"

418
00:45:23,559 --> 00:45:28,985
لكنهم سيقنلوني على أيّ"
"جراء مساعدتي لها

419
00:45:29,009 --> 00:45:35,007
."أيًا كانت القصة التي أقولها"

420
00:46:09,142 --> 00:46:11,913
هل لديك غرفة؟

421
00:46:11,936 --> 00:46:14,777
مطلة على الشارع أم الباحة؟

422
00:46:14,865 --> 00:46:16,533
.مطلة على الشارع
.ليلة واحدة

423
00:46:18,328 --> 00:46:20,873
يجب أن اطلب هويتكِ
.وبطاقة الائتمان

424
00:46:27,965 --> 00:46:28,967
.حسنًا

425
00:46:51,034 --> 00:46:53,328
..ـ إذا احتجتِ لأيّ شيء
ـ أنت هنا طوال الليل؟

426
00:46:53,412 --> 00:46:57,583
."كنت سأقول اتصلي بالرقم "00
.اجل، أنا هنا

427
00:47:58,408 --> 00:48:01,536
.بوربون وتكيلا وبوربون

428
00:48:01,620 --> 00:48:04,206
.وجعة

429
00:48:04,289 --> 00:48:07,461
.تكيلا وبوربون

430
00:48:10,380 --> 00:48:11,799
.ظننت أنّك موظف الاستقبال

431
00:48:13,635 --> 00:48:16,346
،موظف استقبال، نادل

432
00:48:16,429 --> 00:48:19,391
.حارس أمن، مالك المكان

433
00:48:19,475 --> 00:48:21,018
مالك؟
ماذا حدث لـ (فرانكو)؟

434
00:48:21,103 --> 00:48:22,896
هل تعرفين (فرانكو)؟

435
00:48:22,979 --> 00:48:24,981
.لا، قرأت اللافتة

436
00:48:25,065 --> 00:48:27,401
.ربحت هذا المكان بلعبة البوكر

437
00:48:27,485 --> 00:48:29,028
حقًا؟

438
00:48:29,111 --> 00:48:33,200
كانت لعبة طويلة وتبين
.أن المكان لا يساوي الكثير

439
00:48:42,044 --> 00:48:43,420
لهذا السبب أنّك تفعل
كل شيء بنفسك؟

440
00:48:43,504 --> 00:48:45,632
.لديّ موظفين في النهار
..إما في الليل

441
00:48:45,715 --> 00:48:47,092
تحب الهدوء؟

442
00:48:47,175 --> 00:48:49,386
.لا أنام كثيرًا على أيّ حال

443
00:48:49,470 --> 00:48:50,388
كوابيس؟

444
00:48:50,470 --> 00:48:51,556
ما الذي يجعلكِ تقولين هذا؟

445
00:48:54,219 --> 00:48:55,639
.الجميع تراودهم كوابيس

446
00:49:00,229 --> 00:49:02,610
.ذلك ليس جوابك الحقيقي

447
00:49:02,690 --> 00:49:04,190
ذلك ما توصلتي اليه مباشرة بعد

448
00:49:04,270 --> 00:49:06,611
.بعد تمنيك ان لم تسألي هذا السؤال

449
00:49:06,691 --> 00:49:08,742
هل تتحدث الى كل ضيوف
فندقك بهذه الطريقة؟

450
00:49:18,004 --> 00:49:19,464
أتعرف رجلاً اسمه (آرانا)؟

451
00:49:24,465 --> 00:49:26,345
كلمة اسبانية تعني "عنكبوت" أليس كذلك؟

452
00:49:26,426 --> 00:49:28,556
.لا اعرفه
.يُفترض ان ألتقيه هنا

453
00:49:28,636 --> 00:49:30,807
تلتقي برجل اسمه (آرانا)؟

454
00:49:30,886 --> 00:49:32,306
.لا خير ممكن ان يأتي من ذلك

455
00:49:32,397 --> 00:49:35,567
، تعني امرأة مثلي
تلتقي برجل أسمه (آرانا)؟

456
00:49:35,647 --> 00:49:37,647
،حسناً،اعتقد انكِ قابلتِ في حياتك عناكب

457
00:49:37,728 --> 00:49:39,738
.على الارجح أفاعي و ذئاب أيضاً؟

458
00:49:39,818 --> 00:49:41,318
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟

459
00:49:41,398 --> 00:49:45,529
...فقط طريقك شربك ، طريقة توترك

460
00:49:48,240 --> 00:49:49,661
.لستِ متوترة

461
00:49:55,752 --> 00:49:57,172
فرانكو) ميت أليس كذلك؟)

462
00:49:59,803 --> 00:50:01,763
في مؤخرة عنقك ، تلك الندبة أثر سكين

463
00:50:01,842 --> 00:50:04,553
والندبة التي على يدك
.تلك أثر رصاصة

464
00:50:04,643 --> 00:50:07,604
.ربما مررت بيوم سيء

465
00:50:07,684 --> 00:50:10,315
.لديك عيون وأيدي رجل عنيف

466
00:50:11,525 --> 00:50:14,315
.اعرف ، لأني اعرف الرجل العنيف

467
00:50:14,406 --> 00:50:16,816
....اذاً الاسئلة هي

468
00:50:16,906 --> 00:50:19,197
هل مات (فرانكو) على يدك ولماذا؟

469
00:50:23,367 --> 00:50:24,867
وهل يعتقد الرجل العنيف حقاً

470
00:50:24,958 --> 00:50:27,668
أنه سيجد السلام خلف طاولة فندق؟

471
00:50:30,169 --> 00:50:31,459
ما هي الاجوبة؟

472
00:50:32,920 --> 00:50:34,550
.تلك ليست اسئلتي

473
00:50:43,272 --> 00:50:44,312
.سأضيف الفاتورة على غرفتك

474
00:51:12,808 --> 00:51:14,729
.عملك اسوء من عملي

475
00:51:14,809 --> 00:51:17,899
.كل شئ يتعلق بالجودة، وليس بالكمية

476
00:51:17,979 --> 00:51:20,820
هل يصبح الامر موحشاً لك
التجول حول فندق فارغ؟

477
00:51:22,230 --> 00:51:25,241
ارى أناس يدخلون ثم يلقون نظرة

478
00:51:25,320 --> 00:51:27,111
.ويرجعون لمكانهم

479
00:51:27,201 --> 00:51:28,702
.ربما انا ابعدهم

480
00:51:30,741 --> 00:51:32,743
.انا ايضاً

481
00:51:32,832 --> 00:51:35,623
.فقط الليلة ، الرجل اراد ان يقع في حبي

482
00:51:35,713 --> 00:51:38,003
.هناك دوماً ذلك الخطر

483
00:51:38,083 --> 00:51:39,424
أرأيت (جيجي)؟

484
00:51:39,504 --> 00:51:40,844
.ليس منذ بضعة ساعات

485
00:51:42,634 --> 00:51:44,055
.لا بد انها ذهبت للمنزل اذاً

486
00:51:46,635 --> 00:51:48,225
.أعتقد انني سأذهب ايضاً

487
00:51:53,436 --> 00:51:55,067
تعلم ، تقريباً أراك كل ليلة

488
00:51:55,147 --> 00:51:57,197
.وأسرق سجائرك

489
00:51:57,277 --> 00:51:59,197
.ولم تطلب مني ولو لمرة ان أعطيك

490
00:51:59,278 --> 00:52:02,738
.ولم تسألني ابداً كيف انتهى بي المطاف هنا

491
00:52:04,119 --> 00:52:05,619
.لم تسأليني انتِ ايضاً

492
00:52:05,699 --> 00:52:07,079
.هذا ما نحبه بشأن بعضنا البعض

493
00:53:41,820 --> 00:53:43,150
اذاً ، ما الخدعة؟

494
00:53:45,490 --> 00:53:46,821
الخدعة؟

495
00:53:46,911 --> 00:53:50,752
لستُ مضللاً كفاية لتعتقدي
.انكِ ستجديني غير مقاوم

496
00:53:50,832 --> 00:53:51,832
.كلا

497
00:53:53,372 --> 00:53:55,463
.انت رجل يفهم أساليب هذا العالم

498
00:53:55,543 --> 00:53:57,173
.لكن ليس رغباته

499
00:53:58,544 --> 00:54:00,464
.أوصلتني لهذا الحد

500
00:54:00,554 --> 00:54:02,175
هل ستخرج من هنا الليلة؟

501
00:54:02,264 --> 00:54:04,095
الى اين قد أذهب؟

502
00:54:04,185 --> 00:54:06,556
هل ستخرج؟ ، للسبب الصحيح؟

503
00:54:06,645 --> 00:54:08,105
كيف يبدو السبب الصحيح؟

504
00:54:08,185 --> 00:54:10,646
(عندما لعبت الورق مع (فرانكو

505
00:54:10,726 --> 00:54:12,566
.ووضع سند الملكية الى هذا المكان

506
00:54:12,646 --> 00:54:14,237
ما الذي أعطاها قيمة لك؟

507
00:54:14,317 --> 00:54:15,607
المال، المتعة؟

508
00:54:15,697 --> 00:54:17,067
.اذاً ، نحن لن نناقش الاسباب

509
00:54:17,157 --> 00:54:18,317
.بل نتفاوض على الاجر

510
00:54:18,407 --> 00:54:19,778
هل تفضل سبب؟

511
00:54:19,868 --> 00:54:21,579
.انتِ لا تعتبريني كسبب

512
00:54:24,369 --> 00:54:27,379
أكثر من جحر ارنب

513
00:54:27,460 --> 00:54:28,540
.جحر ارنب

514
00:54:28,630 --> 00:54:30,170
أنخدع بمعرفتك تماماً

515
00:54:30,250 --> 00:54:32,170
.سيكون هناك هبوط شاق

516
00:54:34,261 --> 00:54:37,842
.انا اخرج من علاقة صعبة

517
00:54:37,932 --> 00:54:39,302
.أصبح شخص جديد

518
00:54:40,853 --> 00:54:42,723
.شخص ظننت انني سأكون عليه بحلول الان

519
00:54:42,813 --> 00:54:45,063
،آرانا) سيعطيك هوية حجيجة)

520
00:54:45,144 --> 00:54:47,694
تذكرة خروج من المدينة ؟ ، من البلد؟

521
00:54:47,774 --> 00:54:49,734
.يجب ان يحدث الامر بسرعة ، الليلة

522
00:54:49,815 --> 00:54:51,485
.لأنكِ ستستخدمين مال شخص اخر

523
00:54:51,574 --> 00:54:53,905
.لا ارى الامر بهذه الطريقة-
.احد ما يراه هكذا-

524
00:54:55,285 --> 00:54:56,366
.انت محق

525
00:54:56,456 --> 00:54:58,366
.عرفت عناكب وأفاعي

526
00:54:58,456 --> 00:55:00,126
.اعرف كيف اتعامل معهم

527
00:55:00,206 --> 00:55:02,087
.لكنهم لا يعرفوا ذلك في بادئ الامر

528
00:55:02,167 --> 00:55:04,838
في البداية ، من السهل
ان تحظين برجل مثلي هنا

529
00:55:04,918 --> 00:55:06,668
.ليتعامل مع العناكب والافاعي

530
00:55:06,758 --> 00:55:10,299
، لكن لم تستطيعي التخطيط لذلك
.كون وجودي هنا

531
00:55:10,389 --> 00:55:12,719
الخطة مجرد عمل تجلس وتتأمل

532
00:55:12,809 --> 00:55:14,599
.لمدة طويلة الى ان تصبح معقدة

533
00:55:14,679 --> 00:55:17,520
.افضل ان اتحرك من فرصة الى اخرى

534
00:55:19,691 --> 00:55:23,111
.رأيت مفاصل اصابعك ، نُدَبك

535
00:55:23,192 --> 00:55:26,192
.ورأيت فرصة

536
00:55:26,282 --> 00:55:27,653
كما رأيتها بي

537
00:55:32,203 --> 00:55:33,784
.لستُ الرجل الذي تحسبيني

538
00:55:33,873 --> 00:55:35,334
.لا تريد ان تكون ذلك
.لكن انت هكذا

539
00:55:35,414 --> 00:55:37,204
.لو استطعت الرحيل ، لرحلت ، لكن لا اقدر

540
00:55:38,375 --> 00:55:40,125
لا تقدر ام لا تريد؟

541
00:55:40,215 --> 00:55:42,505
هل تعتقدين انني كنت
لأرفضك لو كنت املك الخيار؟

542
00:55:42,596 --> 00:55:43,636
.حسناً، يبدو انك كذلك

543
00:55:43,716 --> 00:55:45,096
.حقاً لا اقدر

544
00:55:45,176 --> 00:55:49,098
.رغم ان فرصي لا تعجبني معك...او معها

545
00:56:04,830 --> 00:56:05,870
.ستقتلني

546
00:56:05,950 --> 00:56:09,252
.وأنا أن شمت عطرك علي

547
00:56:09,332 --> 00:56:11,872
.خلف السُلم ، هناك مخرج يؤدي الى الزقاق

548
00:56:11,962 --> 00:56:13,422
.يجب ان اعود لغرفتي اولاً

549
00:56:13,503 --> 00:56:15,002
لـ مالٍ لا تعتقدي انه يعود لها؟

550
00:56:16,253 --> 00:56:18,304
.انه يساوي اكثر من هذا الفندق

551
00:56:18,384 --> 00:56:20,174
.اكثر مما مات لأجله (فرانكو

552
00:56:46,130 --> 00:56:48,299
!ذلك لن يجعلني اتحرك بسرعة

553
00:56:53,261 --> 00:56:54,681
.حسناً، حسناً

554
00:56:58,352 --> 00:56:59,522
.آسف ، انا آسف

555
00:56:59,602 --> 00:57:00,933
.لا تُطلق النار، لا تُطلق النار ، ارجوك

556
00:57:01,023 --> 00:57:03,193
!(أوسو)-
.آسف ، لا تُطلق

557
00:57:12,245 --> 00:57:13,245
.آسف

558
00:57:22,588 --> 00:57:23,877
.فرانكو) كان صاحب هذا المكان)

559
00:57:26,048 --> 00:57:28,258
.اجل، باعه لي

560
00:57:31,849 --> 00:57:33,560
متى باعه لك؟

561
00:57:33,640 --> 00:57:38,190
.قبل أسبوع ، قبل ان يختفي

562
00:57:39,230 --> 00:57:41,232
ألديك دليل؟

563
00:57:41,321 --> 00:57:42,781
أتحتاجينه؟

564
00:57:48,373 --> 00:57:50,083
هل تعرف من أنا؟

565
00:57:50,163 --> 00:57:53,664
.ليس بالتحديد ، لكنِكِ نوع

566
00:57:55,754 --> 00:57:57,755
.انا نوع

567
00:57:57,835 --> 00:57:59,005
هل انتَ نوع ايضاً؟

568
00:57:59,085 --> 00:58:01,676
.اجل، النوع الذي لا يريد ان يصاب برصاصة

569
00:58:01,755 --> 00:58:05,556
، جيد ، لأن العاهرات ربما تروق لهن

570
00:58:05,637 --> 00:58:06,766
.لكنهن يستجيبن لي

571
00:58:08,187 --> 00:58:10,817
، أمرأة جاءت بأمتعة خفيفة

572
00:58:10,897 --> 00:58:13,108
ربما عرضت عليك المضاجعة
.شرط ان لا تخبرني بمكانها

573
00:58:13,188 --> 00:58:15,239
حسناً، الان ، اتمنى لو تظهر بعد وقت قصير

574
00:58:18,199 --> 00:58:20,779
.اجل، الغرفة 27 ، في الاعلى، الدرج على اليسار

575
00:58:22,370 --> 00:58:23,910
هل هي في الداخل؟

576
00:58:23,990 --> 00:58:25,370
.لا ادري
.كنت في مكتبي

577
00:58:25,451 --> 00:58:27,541
.تعلمين ، لا املك كل الاجوبة

578
00:58:53,777 --> 00:58:55,447
اولا)؟)

579
00:58:55,537 --> 00:58:57,248
اولا)؟)

580
00:59:28,494 --> 00:59:31,074
.كان بأمكانك اعطائها اي مفتاح ، اي غرفة لعينة

581
00:59:31,164 --> 00:59:33,075
.الغرفة التي فيها حقيبتك

582
00:59:33,165 --> 00:59:34,705
.ستجلس وتنتظر لفترة

583
00:59:34,785 --> 00:59:36,126
.يوفر لكِ وقتاً للخروج من هنا

584
00:59:36,206 --> 00:59:37,836
.ستطاردني وتقتلني

585
00:59:37,916 --> 00:59:39,876
.لا اظن ذلك

586
00:59:39,967 --> 00:59:42,127
. لا تظني ذلك ايضاً

587
00:59:42,217 --> 00:59:44,888
تعتقدي انه يمكنك أن تتحدثي
عن طريقتك للخروج من هذا الأمر

588
00:59:44,968 --> 00:59:46,258
.ربما فعلت مسبقاً

589
00:59:46,348 --> 00:59:50,059
الان ، الاسئلة هي ، أيجب عليكِ؟

590
00:59:50,138 --> 00:59:51,809
وهل صديقك يساوي اكثر

591
00:59:51,889 --> 00:59:53,229
مما سرقتيه منها؟

592
00:59:54,980 --> 00:59:56,650
.انها ليست اسئلتي بالطبع

593
01:00:04,162 --> 01:00:06,832
.قد تودي الخروج من خلال الزقاق

594
01:00:06,912 --> 01:00:08,743
.وترجعي من الامام

595
01:00:10,003 --> 01:00:11,163
لأجل المظهر

596
01:00:46,171 --> 01:00:47,171
.بصحتك

597
01:00:55,173 --> 01:00:57,173
."انها تنتظر في غرفتك"

598
01:01:08,565 --> 01:01:09,826
ضاجعتها؟

599
01:01:09,826 --> 01:01:11,826
."ارجو ان تكون ضاجعتها"

600
01:01:13,867 --> 01:01:15,957
.كلا الحالتين ستقول انك ضاجعتها

601
01:01:16,037 --> 01:01:17,327
وبعدها؟

602
01:01:17,417 --> 01:01:19,208
.قمنا بقتل حبيبها مسبقاً هذه الليلة

603
01:01:22,208 --> 01:01:26,209
صرخ مراراً وتكراراً ومن ثم لم
يحبها كفاية ليعيش لوقت اطول

604
01:01:27,090 --> 01:01:31,310
.اذاً ها نحن هنا

605
01:01:42,113 --> 01:01:44,113
. لوكنت مكانك"؟"

606
01:01:46,113 --> 01:01:47,493
.ما كنت لأجلس طويلاً

607
01:01:47,573 --> 01:01:49,365
.كنت افكر بنفس الشيء

608
01:01:52,374 --> 01:01:54,705
أتعتقد ان خدعة الابهام ستنفع للمرة الثانية؟

609
01:01:56,545 --> 01:01:58,466
تعتقد انها الخدعة الوحيدة عندي؟

610
01:02:09,688 --> 01:02:12,689
.الحب
." خمس او اربع لكمات "

611
01:02:14,689 --> 01:02:16,190
." الى ان تقول "

612
01:02:16,190 --> 01:02:17,860
.اياً ما تفكر به ، ستوقف ذلك

613
01:02:21,861 --> 01:02:24,861
." من الافضل لك "

614
01:02:26,862 --> 01:02:29,862
." من الافضل لك ان تبدأ "

615
01:02:39,475 --> 01:02:40,885
.لم اكن انتظر لكي ابدأ

616
01:02:57,888 --> 01:03:00,889
!" لقد قتلتيه عندما ضاجعتيه "
."فقط سحبت الزناد"

617
01:03:02,890 --> 01:03:06,891
.لم تجعليني افعل هذا"؟"
"اخبريني لماذا"

618
01:03:13,512 --> 01:03:14,602
.بالطبع

619
01:03:15,683 --> 01:03:17,313
.انت لا تعني لها شيئاً

620
01:03:17,393 --> 01:03:18,393
تفهم ذلك ، صحيح؟

621
01:03:18,474 --> 01:03:21,024
.ليس لها ، بل لكِ ، رغم ذلك

622
01:03:21,104 --> 01:03:23,405
أتعتقد ان بمقدورك الهرب
لمكان بعيد، بسرعة كافية؟

623
01:03:23,485 --> 01:03:24,985
.اعتقد انني خفيف على اقدامي

624
01:03:25,065 --> 01:03:27,325
!ليس وهي معك

625
01:03:27,405 --> 01:03:28,575
ما العرض؟

626
01:03:30,616 --> 01:03:31,866
ماذا تريد؟

627
01:03:31,956 --> 01:03:33,366
.لقد قدمت للتو حجة لقتلك

628
01:03:33,456 --> 01:03:36,167
لا تسأليني عما اعتقد كم ستساوي حياتك

629
01:03:36,247 --> 01:03:40,298
،سرقت مجوهرات ، ربما 100 الف

630
01:03:40,378 --> 01:03:41,968
.مخبأة هنا في مكان ما بالتأكيد

631
01:03:42,049 --> 01:03:43,719
.اقتلها وسيكون كل ذلك من نصيبك

632
01:03:43,798 --> 01:03:45,219
.ليس لدي اي شيء ضدها

633
01:03:45,299 --> 01:03:46,679
.ليس لديك اي شيء ضدي ايضاً

634
01:03:49,930 --> 01:03:51,980
.نوعاً ما لا تروقين لي

635
01:03:52,061 --> 01:03:53,690
.وأستمتعت حقاً بمضاجعتها

636
01:03:57,402 --> 01:04:00,782
.فقط اقتل هذه الساقطة لكي نخرج من هنا ، ارجوك

637
01:04:07,914 --> 01:04:10,414
.اخترت الرجل الخطأ هذه المرة

638
01:04:10,495 --> 01:04:11,704
.انه ليس بقاتل

639
01:04:15,086 --> 01:04:15,926
.انها محقة

640
01:04:16,006 --> 01:04:17,755
!هراء

641
01:04:17,836 --> 01:04:19,096
،لأنك كنت تنظرين الى الندبات

642
01:04:19,176 --> 01:04:20,597
ليس إلى الرجل الذي
.فقد الرغبة في ذلك

643
01:04:20,676 --> 01:04:22,467
!الان، احضري محفظتك وأخرجي من هنا

644
01:04:22,557 --> 01:04:24,387
وماذا بعد؟-
.تحصل على بداية جديدة-

645
01:04:24,478 --> 01:04:25,848
وتحصل على ما سَرَقته مني؟

646
01:04:25,938 --> 01:04:27,268
.ربما
!تراجعي

647
01:04:27,347 --> 01:04:28,558
!اللعنة ، لا-
!اللعنة ، اجل

648
01:04:28,648 --> 01:04:29,518
!لا ، اللعنة ، لا

649
01:04:29,608 --> 01:04:31,359
!سحقاً لك
.اللعنة ، لا

650
01:04:45,832 --> 01:04:47,542
!ايتها العاهرة اللعينة

651
01:04:53,344 --> 01:04:54,804
.ايتها الساقطة

652
01:05:36,933 --> 01:05:39,353
.افترضت ان لديك سلاح في محفظتك

653
01:05:40,564 --> 01:05:42,524
.لدي ، لكن يدي وصلت للسكين اولاً

654
01:05:42,613 --> 01:05:45,404
.يجب ان نتخلص من الجثة
.احضري سيارتي من الخلف

655
01:05:45,484 --> 01:05:46,905
.نظفي الدماء بكل ما وسعك

656
01:05:46,995 --> 01:05:48,656
.ثم لفيها باللحاف

657
01:05:48,745 --> 01:05:49,785
.حسناً

658
01:05:49,865 --> 01:05:51,166
.اولاً ، مع ذلك المال والمجوهرات

659
01:05:51,245 --> 01:05:53,206
.تذهب للخزنة الى ان تخرج من هنا

660
01:05:53,286 --> 01:05:55,457
.لكي لا تراودك فكرة تركي هنا بهذا الشكل

661
01:05:56,507 --> 01:05:57,457
وبعدها؟

662
01:05:57,547 --> 01:05:58,967
.لا اخذ مال لا اكسبه

663
01:06:00,258 --> 01:06:02,468
.اعرف ان هذا يبدو غير محتمل لكن

664
01:06:05,059 --> 01:06:06,890
.سيتعين عليك الانتظار والرؤية

665
01:06:10,810 --> 01:06:11,690
والبقية؟

666
01:06:13,230 --> 01:06:14,861
.هذا كله

667
01:06:14,941 --> 01:06:16,651
عدا ما كنت ستدفعي لـ(آرانا) من حمالة صدرك

668
01:06:16,731 --> 01:06:19,612
.على صدرك الايسر الذي منعتيني من لمسه

669
01:06:21,452 --> 01:06:22,993
.اعني، سأحب ان ابحث عنه

670
01:06:23,073 --> 01:06:24,663
لكن الان ليس هو الوقت
المناسب، اليس كذلك؟

671
01:06:43,147 --> 01:06:45,268
.قد تودين تنظيف نفسك ايضاً

672
01:07:34,538 --> 01:07:35,579
.غرفتان

673
01:07:35,668 --> 01:07:37,328
.فقط لديك زبونين

674
01:07:37,418 --> 01:07:38,629
.موسم بطيء

675
01:07:38,709 --> 01:07:40,590
ماذا تعمل لكسب لقمة العيش؟

676
01:07:40,669 --> 01:07:43,300
.تكاليف قليلة
.فرصة عرضية

677
01:07:43,379 --> 01:07:44,761
.الفرصة العرضية

678
01:07:44,840 --> 01:07:47,140
.تعلم حيث تقف
.ذلك مكان مخصص لموظفين فقط

679
01:07:47,220 --> 01:07:48,800
.عفواً

680
01:07:51,142 --> 01:07:52,351
.حي سيء

681
01:07:52,431 --> 01:07:53,682
.اجل، لا بد ان يكون كذلك

682
01:07:53,772 --> 01:07:55,982
.بندقية واياً ما تحمله تحت قميصك

683
01:07:59,774 --> 01:08:00,983
.حسناً

684
01:08:03,825 --> 01:08:07,115
...انتما يا رفيقان تأخرتما بالتجوال حول المنطقة

685
01:08:07,205 --> 01:08:08,995
.اجل، اضطررنا للقيادة لمسافة ميل ونصف

686
01:08:09,075 --> 01:08:10,995
.لأرسال صورتك ، الحصول على معلومات

687
01:08:11,086 --> 01:08:12,126
.الانترنت ضعيف

688
01:08:12,206 --> 01:08:14,506
.كان يجب ان تأتون الي
.لدي وايفاي مجاني

689
01:08:23,388 --> 01:08:24,848
منذ متى وانت تمتلك هذا المكان؟

690
01:08:24,929 --> 01:08:25,849
.حوالي سنة

691
01:08:25,929 --> 01:08:27,479
.احد اصدقائي تركه لي

692
01:08:27,559 --> 01:08:29,350
.حسناً ، نسمع انك لا تمتلك اصدقاء

693
01:08:29,439 --> 01:08:30,269
.ليس بعد الان

694
01:08:30,360 --> 01:08:32,401
،الثبات لفترة عام

695
01:08:32,481 --> 01:08:35,071
كان يجب ان تعرف انها
كانت فترة طويلة جداً

696
01:08:35,151 --> 01:08:37,111
...كانت لدي ألتزامات و

697
01:08:39,822 --> 01:08:41,532
.تتعب

698
01:08:41,622 --> 01:08:43,373
ذلك شيء كان عليك التفكير به

699
01:08:44,873 --> 01:08:45,704
.في المقام الاول

700
01:08:46,913 --> 01:08:47,834
أتعرف القصة؟

701
01:08:49,964 --> 01:08:51,385
.لا، لا نكترث للقصة

702
01:08:51,465 --> 01:08:52,884
.نسمع الكثير منها

703
01:08:52,965 --> 01:08:55,555
.اترى ، لن يقدرها، لكنك قد تفعل

704
01:08:56,925 --> 01:08:59,636
.قصة قصيرة؟
.اجل، بالطبع

705
01:09:00,896 --> 01:09:02,307
.سأبتاع لك جعة

706
01:09:02,397 --> 01:09:04,317
.يمكنك ان تقتلني ان أصبت بالملل

707
01:09:06,608 --> 01:09:08,148
..(انا و(فرانكو

708
01:09:08,238 --> 01:09:10,029
فرانكو) احب هذا المكان؟)
.اجل

709
01:09:10,109 --> 01:09:11,909
.هذا له

710
01:09:11,989 --> 01:09:13,329
.كان لديه أسم مختلف مسبقاً

711
01:09:13,409 --> 01:09:15,199
.غيره بعد ان اشترى هذا المكان

712
01:09:15,289 --> 01:09:16,490
.ارخص من شراء لافتة جديدة

713
01:09:16,580 --> 01:09:20,210
.في الواقع ، اغلى بكثير

714
01:09:20,290 --> 01:09:22,501
.كما ترى ، انا و(فرانكو) اعتدنا ان نكون مثلكما

715
01:09:22,581 --> 01:09:25,382
.اعتقد انني كنت انت
.لأن (فرانكو) لم يكن وغد

716
01:09:25,462 --> 01:09:27,672
."المنظمة وجدتنا نقوم بـ"م ، ع، خ

717
01:09:27,762 --> 01:09:28,763
أم ، ع  ، خ"؟"

718
01:09:28,842 --> 01:09:30,843
.مقاولون عسكريون خاصون

719
01:09:30,932 --> 01:09:33,354
.مرتزقة، حراس سابقون، رجال بحرية سابقون

720
01:09:33,433 --> 01:09:34,854
أيهم كنت انت؟

721
01:09:34,934 --> 01:09:36,474
.فرانكو) كان حارس)

722
01:09:36,564 --> 01:09:40,445
.كنت....سائق شاحنة

723
01:09:40,524 --> 01:09:42,405
.انقذت حياته ، مرات كثيرة عن طريق الصدفة

724
01:09:42,485 --> 01:09:43,735
.اكثر من اي شخص اخر صراحة

725
01:09:43,815 --> 01:09:45,826
.ضمني تحت جناحيه

726
01:09:45,906 --> 01:09:47,737
.تعلم انك لا تقدم المعونة بأختصار القصة

727
01:09:50,157 --> 01:09:52,247
رجالنا استأجروا (فرانكو)؟

728
01:09:52,328 --> 01:09:53,667
.هل تمانع ان صببت لنفسي كأساً

729
01:09:53,747 --> 01:09:55,168
.تفضل

730
01:09:55,248 --> 01:09:57,669
.اتضح اننا كنا نعمل لأجلهم من دون علمنا بذلك

731
01:09:58,459 --> 01:09:59,629
"الكاميرون"

732
01:10:04,550 --> 01:10:06,970
."عرفت لما يسمونها "ماس ملطخ بالدم

733
01:10:09,931 --> 01:10:11,942
.فرانكو) كان بارع في تلك الامور)

734
01:10:12,022 --> 01:10:13,402
.كيف يتعقب الاشخاص

735
01:10:13,482 --> 01:10:14,772
...متى يقتلهم ، متى يدع

736
01:10:15,903 --> 01:10:17,773
ماذا اخبرتكم المنظمة؟

737
01:10:17,863 --> 01:10:19,194
.بأنك سرقت المال

738
01:10:21,194 --> 01:10:24,205
.ذلك سيكون جزء من القصة التحذيرية

739
01:10:27,245 --> 01:10:29,746
بعد "الكاميرون" ، (فرانكو) وأنا تم ارسالنا

740
01:10:29,836 --> 01:10:31,506
.نجوب العالم ونتكفل بالامور

741
01:10:31,585 --> 01:10:32,967
.ذلك انا وهو

742
01:10:33,046 --> 01:10:35,336
.صحيح

743
01:10:35,426 --> 01:10:39,927
.قبل سبع سنوات، الحدود المكسيكية، اوقفت شحنة

744
01:10:40,007 --> 01:10:42,888
.انا و(فرانكو) تم ارسالنا جنوباً مع حقيبة مال

745
01:10:42,979 --> 01:10:44,268
.الشرطة حاولت المساومة بأكثر من ذلك

746
01:10:44,349 --> 01:10:46,939
!"لذا ، المنظمة قالت "لقنوهم درساً

747
01:10:47,020 --> 01:10:48,979
".احرقوا الشحنة وأعيدوا المال "

748
01:10:50,649 --> 01:10:52,490
.كان امراً جيداً للقيام بذك الامر
.لا شيء جديد

749
01:10:56,741 --> 01:10:59,621
.عدا ان الشحنة كانت فتيات

750
01:10:59,702 --> 01:11:01,623
.بعمر الـ11 والـ10

751
01:11:03,913 --> 01:11:05,173
.تسع سنوات

752
01:11:09,844 --> 01:11:11,134
..اجل، لذا

753
01:11:13,305 --> 01:11:14,475
.هذا هراء

754
01:11:16,096 --> 01:11:19,226
الان ، لمَ بحق الجحيم قد اختلق قصة كهذه؟

755
01:11:19,306 --> 01:11:20,316
.لكي لا اقتلك

756
01:11:20,396 --> 01:11:23,686
.بحق المسيح ، انت غبي

757
01:11:23,777 --> 01:11:25,237
.كنت مثل شخصيتي ، اتذكر؟

758
01:11:25,317 --> 01:11:29,158
!سمعت قصص كثيرة ، قصص اسوء

759
01:11:29,238 --> 01:11:31,739
.كلها معادة
.انه ملخص لك

760
01:11:31,828 --> 01:11:35,000
.ليس التحديق بقفص مليء بالفتبات

761
01:11:35,080 --> 01:11:36,330
...ومعرفة

762
01:11:39,251 --> 01:11:42,711
.اما ان تضرم به النار او لن تصل للمنزل

763
01:11:48,342 --> 01:11:49,763
اذاً، احتفظت بالمال ورحلت؟

764
01:11:49,842 --> 01:11:51,763
.وأطلقنا سراح الفتيات

765
01:11:51,853 --> 01:11:54,064
اي واحد من الامور الثلاثة التي
ذكرتها كان كافي بالتسبب بمقتلنا

766
01:11:54,144 --> 01:11:56,184
.لكن مشارعي بأطلاق سراح الفتيات

767
01:11:56,274 --> 01:11:57,524
قد اغضبهم جداً

768
01:11:57,604 --> 01:11:59,524
لأن بعدها توجب عليهم ارسال شخص اخر

769
01:11:59,604 --> 01:12:02,525
ليطاردهن ويتولى امرهن

770
01:12:02,615 --> 01:12:04,236
.والقيام بما لم نقم به

771
01:12:06,366 --> 01:12:09,287
.شخص اخر يحتمل ذلك النوع من الفعل الشنيع

772
01:12:11,247 --> 01:12:13,128
.برما حتى فاتح شهية له

773
01:12:18,129 --> 01:12:19,548
أذاً ماتن بكل الاحوال؟

774
01:12:21,179 --> 01:12:22,469
.كل ذلك بدون سبب

775
01:12:22,549 --> 01:12:25,770
لم يبدُ لي الامر كما كان
ليس لـ(فرانكو) بالخصوص

776
01:12:27,931 --> 01:12:29,271
.اخذ احد الفتيات

777
01:12:32,442 --> 01:12:35,402
!لا ، ايها الاوغاد ، ليس كما تصورتم

778
01:12:35,482 --> 01:12:37,863
.كما لو ان هناك زِر قد كُبس
.اعاده الى الماضي

779
01:12:37,943 --> 01:12:40,324
العمل للمنظمة
.وهراء المرتزقة

780
01:12:40,413 --> 01:12:43,074
في الكاميرون، للرجل الذي تخيله

781
01:12:43,164 --> 01:12:45,415
!عندما وقع للقتال لأجل بلده

782
01:12:47,085 --> 01:12:49,415
.أراد ان يكون رجل طيب
.رجل محترم

783
01:12:49,506 --> 01:12:51,466
.اشترى هذا المكان
.اشترى هوية جديدة

784
01:12:55,466 --> 01:12:57,307
.ربى الفتاة كما لو كانت ابنته

785
01:13:10,280 --> 01:13:12,110
.هذا الرجل ميت

786
01:13:12,201 --> 01:13:14,411
.اجل، انا سممته
.نكاد نصل ذلك الجزء

787
01:13:15,741 --> 01:13:16,871
.اهدأ

788
01:13:16,951 --> 01:13:18,621
.لو كنت قدار على سحب تلك الخدعة مرة اخرى

789
01:13:18,701 --> 01:13:20,082
.لما بقينا نتحدث

790
01:13:21,122 --> 01:13:22,712
.لننهي الامر يا رجل

791
01:13:22,792 --> 01:13:24,543
تريد ان تسمع النهاية ، اليس كذلك؟

792
01:13:24,633 --> 01:13:26,293
اعني فكرة الخروج من هنا

793
01:13:26,384 --> 01:13:28,003
وعدم بلوغ النهاية

794
01:13:37,936 --> 01:13:40,146
فرانكو) والفتاة؟)

795
01:13:40,226 --> 01:13:44,447
!ابنته لكل النوايا والاهداف

796
01:13:44,527 --> 01:13:45,777
وكحال اي فتاة اخرى

797
01:13:45,868 --> 01:13:48,828
.بلغت الـ17 وقررت ان تكرهه

798
01:13:48,908 --> 01:13:52,539
.تورطت مع وغد اقنعها بتوصيل المخدرات

799
01:13:52,618 --> 01:13:55,120
لم تنجح حتى بمغادرة المدينة قبل ان يُقبض عليها

800
01:13:55,209 --> 01:13:58,340
.بواسطة هذه الثنائي من عملاء الشرطة الفدرالية

801
01:13:58,420 --> 01:14:00,840
.(ميغيل غارسيا) و (لانس أيركسون)

802
01:14:05,592 --> 01:14:07,392
.ما يحدث لاحقاً هو تخمين لأي واحد

803
01:14:10,893 --> 01:14:14,644
.يكفي القول ان الحبوب اختفت

804
01:14:16,734 --> 01:14:19,325
....ثم ظهر جسد الفتاة في حقل

805
01:14:22,866 --> 01:14:26,166
....عارية ، معذبة

806
01:14:29,587 --> 01:14:31,837
!مُقطعة الى اشلاء

807
01:14:51,732 --> 01:14:54,152
اذاً ماذا برأيك (فرانكو)، جندي قاسي

808
01:14:54,242 --> 01:14:56,453
، مرتزق ، قاتل محترف كـ روؤسائك

809
01:14:56,533 --> 01:14:58,453
ماذا برأيك فعل فيما بعد؟

810
01:14:58,533 --> 01:15:00,073
.يلاحق الاشرار

811
01:15:00,163 --> 01:15:01,874
!يلاحق الاشرار

812
01:15:01,954 --> 01:15:04,414
.مجنون يعتريه الحزن
نسي كل درس

813
01:15:04,504 --> 01:15:07,334
.علمني اياه عن الصبر والتسلل

814
01:15:12,886 --> 01:15:14,466
.ولم أوقفه

815
01:15:17,227 --> 01:15:18,687
.(لم أوقف (فرانكو

816
01:15:20,477 --> 01:15:21,807
...كما لم اوقف

817
01:15:44,593 --> 01:15:46,013
.انه شخص بدون توجيه

818
01:15:52,434 --> 01:15:55,015
.وهؤلاء الشرطة غير موجودين حتى في الفراغ

819
01:15:55,105 --> 01:15:57,145
...انهما على قائمة رواتب لأمرأة سيئة جداً

820
01:16:01,736 --> 01:16:03,317
امرأة لا تكترث لأي

821
01:16:03,406 --> 01:16:06,537
فتاة متبناة ، رئيسته

822
01:16:06,617 --> 01:16:07,867
التي يصادف انها ميتة ايضاً

823
01:16:07,948 --> 01:16:10,248
!ملفوفة بلحاف في الاعلى

824
01:16:20,300 --> 01:16:21,881
لهذا السبب كنت هنا لمدة سنة ؟

825
01:16:21,970 --> 01:16:23,181
.اجل

826
01:16:23,261 --> 01:16:24,851
.تنتقم لصديقك الغبي

827
01:16:24,931 --> 01:16:26,972
تنتقم حتى لفتاة ليست ابنته؟

828
01:16:28,021 --> 01:16:29,852
.اسحب كلامي يا رجل

829
01:16:29,932 --> 01:16:32,193
.هذه أتعس قصة سمعتها

830
01:16:35,024 --> 01:16:36,824
.لستُ متفاجئ انك تراها هكذا

831
01:16:40,195 --> 01:16:42,745
أقتربت ، لتُصفي الحسابات

832
01:16:42,825 --> 01:16:44,165
.مباشرة قبل ان نجدك

833
01:16:45,625 --> 01:16:47,086
.انا سمحت لكم بأيجادي

834
01:16:51,256 --> 01:16:52,508
أتريد الموت؟

835
01:16:56,679 --> 01:17:02,850
.حسناً، لنقل انني تناولت وجبة لذيذة

836
01:17:02,940 --> 01:17:04,650
.ولم اعد جائعاً

837
01:17:06,190 --> 01:17:09,441
.ولأن المال لن يعود علي بالنفع بعد الان

838
01:17:09,531 --> 01:17:11,781
.هناك خزنة في مكتبي

839
01:17:11,861 --> 01:17:13,492
.فيها مال و مجوهرات

840
01:17:14,662 --> 01:17:17,282
.اضافة الى ماس يساوي 250 الف دولار

841
01:17:21,794 --> 01:17:23,294
.هذه شفرة الخزنة

842
01:17:26,134 --> 01:17:27,675
.كان يجب ان تستمع لقصتك

843
01:17:29,306 --> 01:17:31,215
.هذا لن يكفي لرشوتنا

844
01:17:31,306 --> 01:17:33,596
.ليس قريباً حتى-
.ادري-

845
01:17:33,676 --> 01:17:36,227
.انه محفز للشخص الذي كنت اتكلم اليه

846
01:17:58,631 --> 01:18:00,341
توجب عليك ان تسمع القصة ، ها؟

847
01:18:00,422 --> 01:18:01,302
!هيا بنا

848
01:20:36,865 --> 01:20:38,236
.هيا

849
01:22:16,146 --> 01:22:18,237
تقريباً تستحقين المشاهدة
بما يمكنك فعله بتلك السكين

850
01:22:20,278 --> 01:22:21,617
لكني احاول الخروج من هنا

851
01:22:21,697 --> 01:22:23,077
.للنصف ساعة المتبقية

852
01:22:43,012 --> 01:22:45,513
في عهدي، ما كان لمحترف
ان يستخدم سلاح غريب

853
01:22:45,603 --> 01:22:46,853
.من دون تفقده اولاً

854
01:22:51,484 --> 01:22:52,614
.لنذهب لأحضار اغراضك

855
01:23:04,536 --> 01:23:05,667
.(انت (آرانا

856
01:23:06,917 --> 01:23:09,168
.استخدمت مجسم للأتفاق مع حبيبتك

857
01:23:09,258 --> 01:23:11,129
.لكن ، اجل ، الى حد كبير

858
01:23:11,218 --> 01:23:14,549
.الخبر السيء هو ، ليس لدي هوية جديدة لكِ

859
01:23:14,639 --> 01:23:17,930
، الخبر الجيد ، بموتها
.لن تحتاجي لهوية

860
01:23:18,020 --> 01:23:19,180
.ما كنت لتعرف

861
01:23:19,270 --> 01:23:21,190
.ليس كل شيء

862
01:23:21,270 --> 01:23:25,402
."ان تقوديها إليّ، كانت بالتأكيد الخطة "ب

863
01:23:26,521 --> 01:23:31,202
.الخطة "أ" ، هي و(لانس) يقتلان بعضهم البعض

864
01:23:32,533 --> 01:23:33,533
.وربما انا

865
01:23:35,073 --> 01:23:37,124
.كنت لأشعر بالسوء حيال ذلك

866
01:23:37,204 --> 01:23:38,544
.ليس بالقدر الكافي

867
01:23:38,624 --> 01:23:39,624
.لا

868
01:23:47,346 --> 01:23:49,056
."اخرجتها من "الكاميرون

869
01:23:49,136 --> 01:23:51,636
.لم أشعر من اللائق انفاقها

870
01:23:53,687 --> 01:23:55,187
وهذين الاثنتين ايضاً من هناك؟

871
01:23:55,267 --> 01:23:56,858
وفرت لي بعض الوقت قبل يرسلوا

872
01:23:56,938 --> 01:23:58,398
.المجموعة التالية بحثاً عني

873
01:24:00,029 --> 01:24:01,189
، اكره ان اقطع هذه المحادثة القصيرة

874
01:24:01,279 --> 01:24:03,450
.لكن تبقت لي اشياء قليلة قبل ان ارحل

875
01:24:04,950 --> 01:24:05,950
ترحل الى اين؟

876
01:24:55,010 --> 01:24:57,051
ماذا لو قتلت (سانشيز)؟

877
01:25:00,392 --> 01:25:01,812
."كانت هناك خطة "ج

878
01:25:03,812 --> 01:25:05,563
.لم اقتل اولئك الفتيات

879
01:25:07,273 --> 01:25:08,274
.لم استطع

880
01:25:10,443 --> 01:25:12,654
.لم توقف ذلك

881
01:25:12,735 --> 01:25:13,734
.لا

882
01:25:17,575 --> 01:25:18,786
.لم اوقف

883
01:25:36,679 --> 01:25:37,939
.لم اكن على طبيعتي منذ ذلك الحين

884
01:25:38,020 --> 01:25:39,850
، لم استطع النظر الى ابنتي

885
01:25:41,610 --> 01:25:43,770
أتريد ان اتأسف؟

886
01:25:43,861 --> 01:25:45,861
أتريدني ان اقول شيئاً اخر
عدا سُحقاً لك؟

887
01:25:45,941 --> 01:25:47,692
.حسناً ، ليس لك حق في ذلك

888
01:25:47,782 --> 01:25:49,492
.لا، انت محق

889
01:25:51,663 --> 01:25:52,833
، الرجل الذي استأجرتني من خلاله

890
01:25:52,913 --> 01:25:54,703
، عندما يكتشف ان (سانشيز) ميت

891
01:25:54,793 --> 01:25:56,373
، سيلاحق ابنتي

892
01:26:08,426 --> 01:26:09,516
.رقمها هناك

893
01:26:10,597 --> 01:26:12,647
.الرقم الوحيد الموجود

894
01:26:12,727 --> 01:26:13,938
.تلك ليست مشكلتي

895
01:26:14,937 --> 01:26:17,148
! أنت من أعد لهذا

896
01:26:17,228 --> 01:26:18,858
ماذا تتوقع مني ان افعل؟

897
01:26:23,239 --> 01:26:24,619
.ما تجيد فعله

898
01:26:26,580 --> 01:26:27,660
.فقط فكر بشيء

