﻿1
00:00:48,819 --> 00:00:52,490
ترجمة وتعديل
سيـــف الكنـــدي

2
00:01:19,580 --> 00:01:20,746
أيها السادة

3
00:01:22,516 --> 00:01:25,350
لا احد
يصل لكنزنا هذا

4
00:01:29,190 --> 00:01:34,860
أغلى ، مجموعة خاصة
من العملات النادرة

5
00:01:34,862 --> 00:01:36,595
لايزال بحوزتنا

6
00:01:36,597 --> 00:01:40,365
مجموعة شركات (روسيني)
رأس مالها قائم على

7
00:01:40,367 --> 00:01:41,834
هذه العملة والتي....

8
00:01:41,836 --> 00:01:46,371
جعلتنا أغنياء
كما نحن عليه اليوم

9
00:01:46,373 --> 00:01:50,175
حيث لاتوجد أي ازمة اقتصادية
او أنهيار مالي في (وول ستريت)

10
00:01:50,177 --> 00:01:53,345
من شأنه أن يقلل قيمة
هذه العملة

11
00:02:45,766 --> 00:02:47,166
الوقت يداهمنا.

12
00:02:49,236 --> 00:02:51,336
نحن على أتم الاستعداد
حول

13
00:03:30,344 --> 00:03:32,277
لدي كل ما تحتاجه.

14
00:03:34,448 --> 00:03:37,482
أنا امل ذلك
لقد قمت بتأكيد التسليم مسبقاً

15
00:03:38,319 --> 00:03:39,651
جميعهم في
الداخل

16
00:04:37,611 --> 00:04:39,278
يمكنكَ عدهم أذا
تريد

17
00:04:42,016 --> 00:04:43,582
لا داعي لذلك

18
00:04:47,521 --> 00:04:48,654
أنا اثق بك

19
00:06:30,157 --> 00:06:31,556
توقف

20
00:07:32,753 --> 00:07:33,985
ألقي سلاحك

21
00:07:36,723 --> 00:07:38,190
قلت , ألقي سلاحك

22
00:07:42,830 --> 00:07:46,598
لهذا السبب
أنا احمل سلاحين

23
00:07:46,600 --> 00:07:47,766
والان تحرك

24
00:07:49,536 --> 00:07:52,103
تحرك

25
00:07:54,208 --> 00:07:55,674
قف.

26
00:07:56,710 --> 00:07:59,478
ألقوا أسلحتكم
أو سوف اقتله

27
00:08:00,881 --> 00:08:04,182
قلت لكم ألقوا
اسلحتكم أو سأقتله

28
00:08:09,823 --> 00:08:11,122
تراجعوا الى الخلف

29
00:08:13,994 --> 00:08:15,160
تحرك

30
00:08:23,570 --> 00:08:24,736
أنت من يسوق

31
00:09:19,092 --> 00:09:20,225
شكرا لكِ

32
00:09:20,227 --> 00:09:21,560
على الرحب

33
00:09:41,815 --> 00:09:42,948
القوأ اسلحتكم

34
00:09:45,786 --> 00:09:46,985
نحن من الشرطة الدولية

35
00:09:48,789 --> 00:09:50,322
أريد رؤية شاراتكم

36
00:09:50,324 --> 00:09:51,690
أين هي؟

37
00:09:51,692 --> 00:09:53,091
أنها في الجيب الخلفي

38
00:10:00,267 --> 00:10:02,100
هل ستقف هكذا طويلاً؟

39
00:10:02,102 --> 00:10:04,703
- حسناً , خذي
- هل أنزل يدي الان؟

40
00:10:04,705 --> 00:10:05,870
أجل

41
00:10:17,751 --> 00:10:19,651
لقد قمت بتخريب
عملية مشتركة

42
00:10:19,653 --> 00:10:22,954
للقبض على شبكة دولية
من تجار الأسلحة.

43
00:10:22,956 --> 00:10:26,124
هذا بسببكم , لم
يتم ابلاغنا بشأن العملية

44
00:10:27,995 --> 00:10:29,327
هل يمكننا الذهاب؟

45
00:10:30,864 --> 00:10:32,664
هل يمكننا الذهاب؟

46
00:10:44,211 --> 00:10:45,377
أسمح لي

47
00:10:47,781 --> 00:10:49,347
- هل يمكنني ؟
- اجل

48
00:10:52,753 --> 00:10:55,754
حسنًا ، لن يتم بيع
المزيد من الأسلحة.

49
00:10:55,756 --> 00:10:57,756
و لن نصل إلى موردهم أبدًا

50
00:11:00,060 --> 00:11:02,260
ماذا عن العملاء الذين
اشتروا الاسلحة؟

51
00:11:03,864 --> 00:11:05,864
يجب علينا أستجوابهم
قبل أن تذهب

52
00:11:09,369 --> 00:11:11,036
سأكتب تقريري غدا.

53
00:11:11,972 --> 00:11:13,338
هنالك حفل زفاف
لابد أن احضره

54
00:11:15,042 --> 00:11:16,908
و...

55
00:11:16,910 --> 00:11:19,844
وابنتي سوف تكون هناك

56
00:11:21,048 --> 00:11:23,048
لم أكن أعرف أن لديك ابنة.

57
00:11:23,050 --> 00:11:25,884
أجل , لم أرها منذ فترة طويلة.

58
00:11:28,355 --> 00:11:29,754
فترة طويلة ...

59
00:11:39,700 --> 00:11:41,366
حسنا.

60
00:11:41,368 --> 00:11:43,334
كيف أبدو؟

61
00:11:44,237 --> 00:11:45,770
وسيم.

62
00:11:47,207 --> 00:11:49,140
حسنا ، حظا سعيدا مع زوجتك.

63
00:11:50,010 --> 00:11:51,109
وابنتك.

64
00:12:41,027 --> 00:12:43,161
هل تحضرين حفلات مثل هذه
دائما؟

65
00:12:43,163 --> 00:12:45,063
أحياناً

66
00:12:45,065 --> 00:12:46,765
هذا جزء من عملي

67
00:12:49,169 --> 00:12:50,301
... سقط من طابقين

68
00:12:52,205 --> 00:12:53,404
عن اذنكم

69
00:12:59,246 --> 00:13:01,913
- أنه لطيف
- لايمكننا الاختلاف على ذلك

70
00:13:05,051 --> 00:13:06,951
(ماري)

71
00:13:06,953 --> 00:13:09,554
تبدين جميلة
كالعادة

72
00:13:09,556 --> 00:13:11,156
من صديقتكِ؟

73
00:13:11,158 --> 00:13:14,359
(ديانا) , أبنة زوجي

74
00:13:14,361 --> 00:13:17,896
و(غابرييل)
(غابرييل دامياني)

75
00:13:17,898 --> 00:13:20,031
سعيد بالتعرف عليكِ

76
00:13:21,434 --> 00:13:24,435
- هل (مايكل) سينضم الينا الليلة؟
- ربما

77
00:13:24,437 --> 00:13:27,138
أجل بالطبع , أنه
منهمك بالعمل كالمعتاد

78
00:13:27,140 --> 00:13:30,909
لم أر والدي منذ أربع سنوات ، ولايزال
يتأخر في مواعيده

79
00:13:30,911 --> 00:13:32,277
(ديانا)

80
00:13:32,279 --> 00:13:34,245
حسنًا ، سوف أراك لاحقًا.

81
00:13:41,855 --> 00:13:44,522
سمعت أن (غابرييل) يلف
ويدور حولك

82
00:13:44,524 --> 00:13:48,459
أذا كان كل هذا لف ودوران , فأنا
خائفة أذا تحدث بصراحة

83
00:13:48,461 --> 00:13:51,930
أنه وسيم وثري وأعزب
ما المشكلة في ذلك؟

84
00:13:53,133 --> 00:13:54,933
انا متزوجة

85
00:13:54,935 --> 00:13:57,001
أنتِ منفصلة

86
00:13:57,003 --> 00:14:00,138
بمعنى , أن عليكِ أن
تجدي حياتكِ مع شخص أخر

87
00:14:01,942 --> 00:14:04,175
أنتِ و (مايكل) تزوجتما
مبكراً في العمر

88
00:14:04,177 --> 00:14:07,312
أستمعتي بهذا قدر المستطاع

89
00:14:07,314 --> 00:14:10,048
أنه (مايكل)

90
00:14:10,050 --> 00:14:12,183
ياترى ماعذره هذه المرة؟

91
00:14:13,353 --> 00:14:14,552
أهلاً (مايكل)

92
00:14:15,555 --> 00:14:17,422
أجل (ديانا) هنا

93
00:14:19,359 --> 00:14:22,360
- هلا رافقتي (مايكل) ليمر من رجال الامن؟
- ولماذا أفعل ذلك؟

94
00:14:22,362 --> 00:14:23,561
(سارة)

95
00:14:25,332 --> 00:14:28,032
بالطبع , أنها قادمة

96
00:14:28,034 --> 00:14:30,468
اراك قريبا.  وداعا.

97
00:14:40,647 --> 00:14:43,982
(ماري) , مرحباً

98
00:14:46,620 --> 00:14:48,519
تبدين جميلة

99
00:14:48,521 --> 00:14:50,622
وأنت تبدو مهتماً بنفسك

100
00:14:51,658 --> 00:14:53,591
أذن

101
00:14:53,593 --> 00:14:55,526
أين (ديانا)

102
00:14:58,298 --> 00:14:59,597
مرحباً (ديانا)

103
00:15:08,308 --> 00:15:11,943
أبي , أشتقت لك كثيراً

104
00:15:11,945 --> 00:15:14,412
وانا كذلك

105
00:15:14,414 --> 00:15:18,249
- أنها سخافة مني
- كلا ليست كذلك

106
00:15:18,251 --> 00:15:21,552
أنها ليست سخافة أن تشتاقي لوالدك
لا عليكِ

107
00:15:21,554 --> 00:15:23,655
كنت أتمنى أن نلتقي
اكثر واكثر

108
00:15:23,657 --> 00:15:25,290
أجل , أنا ايضاً

109
00:15:25,292 --> 00:15:29,294
واسف لتأخري
كنت مشغولاً في العمل

110
00:15:31,364 --> 00:15:34,098
أنظري لنفسك

111
00:15:34,100 --> 00:15:37,201
تبدين جميلة
لقد كبرتي واصبحتي اجمل

112
00:15:37,203 --> 00:15:40,138
دعيني ارى
يا اليفتي

113
00:15:40,140 --> 00:15:43,074
- تعالي الى هنا
- لم اسمعها منذ زمن طويل

114
00:15:43,076 --> 00:15:45,410
- أجل , فأنتي فتاتي الصغيرة
- هلا ذهبنا؟

115
00:15:45,412 --> 00:15:48,313
حسناً هيا بنا

116
00:15:49,482 --> 00:15:51,182
سيداتي وسادتي،

117
00:15:51,184 --> 00:15:53,284
أعيروني أنتباهكم
من فضلكم

118
00:15:55,322 --> 00:15:59,257
بعد عامين من المبيعات
القوية و التوسع مستمر...

119
00:15:59,259 --> 00:16:02,694
كم عمركِ الان ؟
12؟ لا , 24؟

120
00:16:02,696 --> 00:16:05,430
أنها في الـ 29

121
00:16:05,432 --> 00:16:09,968
أستطيع أن اقول الان
أننا خرجنا من الازمة بسلام

122
00:16:14,975 --> 00:16:16,641
شكرا لكم.

123
00:16:16,643 --> 00:16:21,346
شركة (روسيني) للصناعات
تستثمر بقوة في مجال التقنيات الجديدة

124
00:16:21,348 --> 00:16:24,315
وذلك للبقاء في صدارة هذه
الاتجاهات الصناعية المهمة.

125
00:16:27,187 --> 00:16:29,454
- من فضلك سيدي
- اسف

126
00:16:29,456 --> 00:16:31,489
-سيدتي
- اسف

127
00:16:31,491 --> 00:16:32,724
آسف.

128
00:16:35,028 --> 00:16:38,529
مثل كل واحد منا ، أود أن أرى...

129
00:16:39,599 --> 00:16:42,600
بعض أرباح شركاتنا.

130
00:16:42,602 --> 00:16:44,502
لكن بشرط واحد:

131
00:16:44,504 --> 00:16:46,704
احترام العالم الذي نعيش فيه.

132
00:16:48,008 --> 00:16:50,375
احترام البيئة ،

133
00:16:50,377 --> 00:16:53,644
فالناس والنباتات والحيوانات التي
تعيش على هذا الكوكب الجميل.

134
00:16:55,515 --> 00:17:00,518
تعتبر من جل أهتماماتي شخصياً
وايضاً أهتمام شركتي

135
00:19:06,913 --> 00:19:08,246
تحركوا

136
00:20:06,673 --> 00:20:08,606
لنذهب , هيا هيا

137
00:20:14,781 --> 00:20:15,846
ما الذي يجري؟

138
00:20:27,660 --> 00:20:29,427
اجلس!

139
00:20:29,429 --> 00:20:32,463
مساء الخير سيداتي و سادتي.

140
00:20:32,465 --> 00:20:35,900
أعتذر على مقاطعتكم

141
00:20:35,902 --> 00:20:40,238
أنا ورجالي سنبقى هنا
لبعض الوقت

142
00:20:40,240 --> 00:20:43,407
لذا نتوقع
تعاونكم معنا

143
00:20:43,409 --> 00:20:44,742
ماذا تريدون؟

144
00:20:45,511 --> 00:20:47,645
أنتِ , تعالي الى هنا

145
00:20:48,314 --> 00:20:49,413
أنا؟

146
00:20:49,415 --> 00:20:50,748
سوف تبقى معي

147
00:20:51,985 --> 00:20:54,885
لست في وضع يسمح
لك بالمساومة

148
00:20:54,887 --> 00:20:57,955
ولايهم كم تحب أبنتك

149
00:20:57,957 --> 00:21:01,292
السيدة سارة روسيني
من فضلك

150
00:21:27,920 --> 00:21:29,053
كيف عرفت؟

151
00:21:31,924 --> 00:21:33,357
من أخبرك؟

152
00:21:43,603 --> 00:21:48,773
والان سوف أطلب منكم جميعاً أن
تذهبوا مع رجالي للطابق العلوي

153
00:21:48,775 --> 00:21:51,942
سيتم تقسيمك إلى مجموعات
من عشرة اشخاص

154
00:21:51,944 --> 00:21:56,614
وستبقون سجناء
حتى ننتهي من هذه العملية

155
00:22:28,014 --> 00:22:30,881
لنذهب , لابأس

156
00:23:04,917 --> 00:23:06,083
حول

157
00:23:57,904 --> 00:23:59,770
(ديانا) , هيا

158
00:24:10,450 --> 00:24:12,082
دعيه

159
00:24:12,084 --> 00:24:14,018
أنا طبيبة

160
00:24:14,020 --> 00:24:17,121
وانا جندي ,
واجبي أن أراه يموت

161
00:24:17,790 --> 00:24:19,457
يالك من حقير

162
00:24:20,660 --> 00:24:22,092
شكراً

163
00:24:22,094 --> 00:24:24,829
أذهب مع الاخرين في
الطابق العلوي

164
00:24:27,967 --> 00:24:29,567
أخرجوه من هنا

165
00:24:34,607 --> 00:24:36,674
كيف تعلم بوجود هذه الغرفة؟

166
00:25:11,244 --> 00:25:13,010
سلموني هواتفكم

167
00:25:13,012 --> 00:25:15,846
هيا , الهواتف

168
00:25:17,517 --> 00:25:18,649
هيا!

169
00:25:20,720 --> 00:25:21,852
تحرك

170
00:25:28,594 --> 00:25:29,727
أبي

171
00:25:30,530 --> 00:25:31,662
أنظر

172
00:26:20,179 --> 00:26:22,046
هل ثملت بهذه السرعة؟

173
00:26:22,048 --> 00:26:23,714
(سكوت)

174
00:26:23,716 --> 00:26:27,217
أحضر الفريق الى  فيلا
روسيني بأسرع مايمكن

175
00:26:27,219 --> 00:26:29,253
يوجد رهائن بالداخل

176
00:26:29,255 --> 00:26:31,155
مزيد من التفاصيل؟
ما الذي يجري؟

177
00:26:31,157 --> 00:26:33,123
عشرين رجل مسلح

178
00:26:33,125 --> 00:26:34,725
وحوالي 50 ريهنة

179
00:26:34,727 --> 00:26:36,060
نحتاج الى دعم

180
00:26:36,062 --> 00:26:38,028
كلا , (ماري) بالداخل

181
00:26:38,030 --> 00:26:39,229
ماذا عن ابنتك؟

182
00:26:39,231 --> 00:26:40,831
انها معي.

183
00:26:40,833 --> 00:26:42,666
عُلم ,
سنكون عندك بعد 20 دقيقة

184
00:26:50,843 --> 00:26:53,243
حسنا.

185
00:26:53,245 --> 00:26:56,146
يجب أن أرسلكِ لمكان أمن
ويجب أن تذهبي وحدك

186
00:26:56,148 --> 00:26:58,015
- أجل
- أذهبي للقرية

187
00:26:58,017 --> 00:26:59,750
أين هاتفك؟

188
00:26:59,752 --> 00:27:01,318
لقد اضعت شنطتي

189
00:27:02,888 --> 00:27:05,356
حسناً , لاعليكِ

190
00:27:05,358 --> 00:27:10,361
اليكِ بعض المال ,
اذهبي للقرية واعثري على فندق او مطعم

191
00:27:10,363 --> 00:27:11,729
واتصلي بي عندما تصلين الى هناك

192
00:27:11,731 --> 00:27:13,697
-حسناً
- حسناً

193
00:27:13,699 --> 00:27:15,733
ها نحن ذا...

194
00:27:16,936 --> 00:27:18,936
ستكونين بخير , أتفقنا؟

195
00:27:27,947 --> 00:27:29,313
سأكلمك قريبا.

196
00:27:44,430 --> 00:27:45,996
أمنوا المحيط

197
00:28:16,962 --> 00:28:18,128
توقفوا

198
00:28:27,740 --> 00:28:30,741
(غورو) , سقط أثنان من رجالنا

199
00:28:40,886 --> 00:28:43,787
- هل عثرت على المفاتيح؟
- كلا ياسيدي

200
00:28:51,964 --> 00:28:53,097
توقفي

201
00:28:56,268 --> 00:28:57,735
تحركا

202
00:29:00,773 --> 00:29:03,207
هيا , قلت تحركا

203
00:29:13,018 --> 00:29:15,753
أنت أبقى مكانك
وتصرف بلطف معها

204
00:29:15,755 --> 00:29:19,523
أيتها الطبيبة ؟ أتريدين أنقاذ
أحدهم؟

205
00:29:19,525 --> 00:29:22,226
أفضل عدم قتل
النساء في هذه العملية

206
00:29:24,130 --> 00:29:26,997
أحتاج لأرضية مسطحة
ربما في المطبخ

207
00:29:26,999 --> 00:29:29,767
- المطبخ؟
- نعم , أحتاج مساعدة رجالك

208
00:29:29,769 --> 00:29:32,035
- حسناً , أذهب
- نعم سيدي

209
00:29:34,974 --> 00:29:36,173
حسنا, أصغوا جيداً

210
00:29:37,877 --> 00:29:41,545
تم تزويد الابواب بمتفجرات

211
00:29:41,547 --> 00:29:44,081
وايضاً لاتحاولوا الهرب من النوافذ

212
00:29:44,083 --> 00:29:47,417
أذا خطوتم خطوة
خارجاً فأنتم في عداد الموتى

213
00:29:47,419 --> 00:29:50,120
هل هذا واضح؟

214
00:29:50,122 --> 00:29:53,023
حقاً؟ هل كلامي واضح؟

215
00:29:55,528 --> 00:29:56,860
جيد

216
00:30:04,203 --> 00:30:05,502
تعرضت لطلق
ناري

217
00:30:14,980 --> 00:30:16,380
ماذا حدث؟

218
00:30:16,382 --> 00:30:17,581
لقد تعرضتي
لطلق ناري

219
00:30:20,186 --> 00:30:21,351
أنتِ تنزفين

220
00:30:23,189 --> 00:30:25,055
هل سأموت؟

221
00:30:26,091 --> 00:30:27,991
كلا

222
00:30:27,993 --> 00:30:29,927
ليس أذا استطعنا
اخراج الرصاص

223
00:30:33,165 --> 00:30:37,601
أحتاج لسكاكين
وكحول و مقص حاد

224
00:30:37,603 --> 00:30:39,269
والكثير من المناشف
الكثير منها

225
00:30:39,271 --> 00:30:40,504
حسنا

226
00:30:44,243 --> 00:30:45,909
قمت بهذه العملية
عدة مرات

227
00:30:51,050 --> 00:30:54,251
ستكونين بخير ,
قمت بهذه العملية كثيراً

228
00:31:02,895 --> 00:31:05,929
وجدنا (هو جين) عند المدخل
(أيتو) و (كي نام) عثرنا عليهم خارج المنزل

229
00:31:05,931 --> 00:31:09,533
ولكن سلاح (هو جين) مفقود
والشرطة قد تكون في طريقها

230
00:31:09,535 --> 00:31:12,903
نحن نعرف أننا سنواجه
الشرطة في اي لحظة

231
00:31:12,905 --> 00:31:16,506
- لكن من فعل هذا؟
- لا اعلم , ليست لدي فكرة

232
00:31:16,508 --> 00:31:19,076
ليس في قائمة الحضور
وصل في وقت متأخر

233
00:31:19,078 --> 00:31:22,346
أريد معرفة لصالح من يعمل

234
00:31:27,887 --> 00:31:29,086
هيا.

235
00:31:49,575 --> 00:31:51,508
سيدي؟

236
00:31:51,510 --> 00:31:53,543
هنالك سيارة شرطة
قادمة

237
00:32:36,121 --> 00:32:38,355
مساء الخير أيها الضباط

238
00:32:50,636 --> 00:32:52,035
(بيانكي)

239
00:32:52,972 --> 00:32:54,071
(بيانكي)

240
00:33:07,586 --> 00:33:08,685
خذوه

241
00:33:10,356 --> 00:33:13,056
وأخبئوا السيارة
ربما هنالك المزيد في الطريق

242
00:33:41,220 --> 00:33:44,087
- أجل؟
- أبي؟

243
00:33:44,089 --> 00:33:45,756
هل أنتِ بخير؟

244
00:33:47,092 --> 00:33:49,059
أجل , عثرت على فندق

245
00:33:50,396 --> 00:33:51,595
هذا رائع

246
00:33:54,333 --> 00:33:55,732
أحبك.

247
00:33:55,734 --> 00:33:57,501
- أبي؟
- نعم؟

248
00:33:58,570 --> 00:34:00,771
-أنقذ ماري
- سأفعل

249
00:34:22,828 --> 00:34:24,194
هنا.

250
00:34:37,643 --> 00:34:40,677
(بيانكي)؟

251
00:36:11,703 --> 00:36:13,904
سوف تتسبب بمقتلنا

252
00:36:16,441 --> 00:36:20,877
لا اعتقد أن هنالك قناصاً
على النوافذ

253
00:36:20,879 --> 00:36:23,246
- أنها خدعة
- هل انت واثق؟

254
00:36:24,650 --> 00:36:25,882
أجل

255
00:36:25,884 --> 00:36:27,551
ثقتك الزائدة
تقلقني

256
00:36:29,421 --> 00:36:31,955
هل ننتظر حتى يقتلوننا جميعاً؟

257
00:36:31,957 --> 00:36:34,424
لو ارادوا قتلنا
لفعلوا

258
00:36:35,227 --> 00:36:36,426
لست متأكداً من ذلك

259
00:36:54,613 --> 00:36:56,846
أذن هذا سبب مجيئك؟

260
00:36:56,848 --> 00:36:58,615
كيف يمكنني فتحه؟

261
00:37:04,623 --> 00:37:05,956
(سارة)

262
00:37:05,958 --> 00:37:07,324
الرمز!

263
00:37:11,897 --> 00:37:13,730
ليس بحوزتي

264
00:37:14,933 --> 00:37:16,733
كيف تريد مني أن أصدقك؟

265
00:37:19,972 --> 00:37:21,905
رهينة واحدة.

266
00:37:21,907 --> 00:37:23,373
ماذا تفعل؟

267
00:37:23,375 --> 00:37:24,507
مجرد أختبار

268
00:37:40,259 --> 00:37:42,259
سوف يقتلوننا واحداً تلو الآخر.

269
00:38:09,721 --> 00:38:11,588
هل تستمتع بالقتل؟

270
00:38:12,491 --> 00:38:13,590
أجل

271
00:38:18,530 --> 00:38:22,599
يمكننا الاستمرار بهذا لفترة
طويلة ، ولكن ربما...

272
00:38:25,003 --> 00:38:28,938
ربما ستكون أكثر تعاوناً إذا
كانت حياة ابنتك على المحك.

273
00:38:31,777 --> 00:38:32,976
10

274
00:38:33,679 --> 00:38:34,811
9

275
00:38:35,614 --> 00:38:37,614
- 8
- أبي

276
00:38:37,616 --> 00:38:41,017
7, 6

277
00:38:41,019 --> 00:38:43,053
-5
- حسناً

278
00:38:44,556 --> 00:38:45,922
كفى

279
00:39:08,480 --> 00:39:11,548
تم أبلاغي أنني...

280
00:39:13,051 --> 00:39:15,752
أحتاج ثلاثة مفاتيح لفتح القبو.

281
00:39:15,754 --> 00:39:17,420
لديك واحد

282
00:39:17,422 --> 00:39:21,024
الاثنان الآخران في
سنغافورة وباريس.

283
00:39:21,026 --> 00:39:24,561
- لكن ليس اليوم
- أنا لا اعرف من يملك المفاتيح

284
00:39:25,597 --> 00:39:27,964
حسناَ نحن مستعدون
لمثل هكذا سيناريو

285
00:39:27,966 --> 00:39:32,502
أنا اعلم أنك لاتعرفهم
ولكن لديك معلومات..

286
00:39:32,504 --> 00:39:37,474
أن هؤلاء الحمقى الذي
تسميهم المساهمين

287
00:39:37,476 --> 00:39:40,577
ربما يرغبون في
تداول بعض العملات

288
00:39:42,914 --> 00:39:47,650
أنظر , سأعطيك 10 ملايين دولار
أذا رحلت الان

289
00:39:48,620 --> 00:39:50,053
- 10 ملايين؟
- أجل

290
00:39:51,623 --> 00:39:54,391
مهلاً , مهلاً

291
00:39:54,393 --> 00:39:57,093
هنالك 150 مليون دولار
تحت أقدامنا

292
00:39:58,797 --> 00:40:00,497
لا يمكن تعقبها.

293
00:40:02,834 --> 00:40:04,000
شكراً لك

294
00:40:05,670 --> 00:40:06,936
كلا

295
00:40:06,938 --> 00:40:09,038
كلا , شكراً
خذوهم

296
00:40:11,410 --> 00:40:13,476
حصلت عليها , أبقها
ثابته

297
00:40:17,682 --> 00:40:19,115
أين الرصاصة؟

298
00:40:20,485 --> 00:40:21,918
يا إلهي.

299
00:40:21,920 --> 00:40:24,621
أمسكت بها , أمسكت بها

300
00:40:24,623 --> 00:40:26,790
يا اللهي أنها تنزف

301
00:40:26,792 --> 00:40:29,626
- ماذا؟
- أضغط بقوة على الجرح

302
00:40:29,628 --> 00:40:32,829
يجب أن نأخذها إلى المستشفى.
أضغط على الجرح

303
00:40:33,999 --> 00:40:36,900
- أسرعي من فضلك
- أستمر بالضغط , اضغط بقوة

304
00:40:39,938 --> 00:40:41,070
سحقاً

305
00:40:42,174 --> 00:40:43,706
(صوفيا) ...

306
00:41:04,863 --> 00:41:08,865
سيتغرق الامر وقتاً
من دون المفتاحيين

307
00:41:08,867 --> 00:41:12,001
جميع الضيوف قد مروا
خلال كاشف المعادن

308
00:41:14,739 --> 00:41:17,941
مهلاً , قرب الصورة

309
00:41:19,211 --> 00:41:21,778
وجدتها , أنه ليس معدنياً

310
00:41:23,715 --> 00:41:28,651
سأجعلهم عراة أذا
اضطررت لذلك

311
00:41:30,055 --> 00:41:32,589
دائماً ماتحصل على
المتعة لوحدك

312
00:41:33,592 --> 00:41:36,826
(يانكو) , المفاتيح ليست معدنية

313
00:41:36,828 --> 00:41:38,962
فتش الرهائن مجدداً

314
00:42:02,053 --> 00:42:04,521
أنا أعرف ماذا يريدون
وكيف يمكن العثور عليه.

315
00:42:05,056 --> 00:42:06,222
اين (ماري)؟

316
00:42:07,792 --> 00:42:09,659
يجب أن أجدها أولاً.

317
00:42:10,529 --> 00:42:12,262
يتعين علينا توحيد جهودنا.

318
00:42:12,264 --> 00:42:14,564
- سوف نجدها
- حسناً

319
00:43:23,735 --> 00:43:25,134
ألقي سلاحك

320
00:43:29,140 --> 00:43:31,240
من أنت بحق الجحيم؟

321
00:43:48,760 --> 00:43:49,993
لاتتحرك

322
00:44:02,273 --> 00:44:04,073
لقد حان وقتي يا ابي

323
00:44:07,045 --> 00:44:08,378
لماذا ا؟

324
00:44:08,380 --> 00:44:10,246
(أنت تضهر شركة (روسيني

325
00:44:10,248 --> 00:44:13,983
كشركة رائعة واعية ومحبة للناس.

326
00:44:13,985 --> 00:44:17,387
لكنني أعرف ماذا فعلت في
الكونغو وليبيريا وإيران.

327
00:44:17,389 --> 00:44:21,324
أنا أعرف عن التمويل الغير المشروع
والأطفال الجنود الذين يحتلون المناجم.

328
00:44:23,128 --> 00:44:24,994
أنا أعرف عن الحقول في أفغانستان.

329
00:44:27,032 --> 00:44:30,333
هذه الاعمال مولت
ماقمت به طوال حياتك

330
00:44:36,207 --> 00:44:37,373
خذهم بعيدا.

331
00:44:43,715 --> 00:44:44,947
شكراً لكِ

332
00:44:45,784 --> 00:44:47,150
سوف تصبح ثري.

333
00:44:48,353 --> 00:44:49,986
وأنا سأكون
مديرة الشركة

334
00:44:52,090 --> 00:44:53,389
ربما

335
00:44:58,396 --> 00:45:00,363
حمل زائد

336
00:45:44,109 --> 00:45:45,775
ماهو الموقف؟

337
00:45:45,777 --> 00:45:47,977
هنالك حوالي 15 الى 20 مسلح

338
00:45:47,979 --> 00:45:51,914
وعلى مايبدو (روسيني) لديه
كنز مدفون تحت الفيلا

339
00:45:51,916 --> 00:45:53,750
كيف قاموا بتأمين المنطقة؟

340
00:45:53,752 --> 00:45:56,119
متفجرات في كل مكان
وقناصة على السطح.

341
00:45:56,888 --> 00:45:58,054
هذا سهل...

342
00:46:00,258 --> 00:46:02,492
لكنه فعال ,يجب أن لانقلل
من شأن هؤلاء الرجال

343
00:46:02,494 --> 00:46:03,826
(ماري)؟

344
00:46:31,122 --> 00:46:33,189
أردت فقط أخذ سدادة قطنية

345
00:46:34,159 --> 00:46:35,324
(كوبر) , أين السكين؟

346
00:46:37,195 --> 00:46:39,796
- وماذا ستفعلين بنصف سدادة؟
- كوبر

347
00:46:39,798 --> 00:46:43,132
تم تطوير هذا الشيء
في الحرب العالمية الأولى

348
00:46:43,134 --> 00:46:46,235
من قبل جراح فرنسي لعلاج جروح الرصاص.

349
00:46:47,172 --> 00:46:50,473
في وقت لاحق فقط ، أدركوا...

350
00:46:50,475 --> 00:46:52,408
حسناً ، لقد فهمت ما اعنيه.

351
00:46:53,978 --> 00:46:55,344
(كوبر) تحقق من الجرح

352
00:46:57,482 --> 00:46:58,815
لازالت تنزف

353
00:47:00,151 --> 00:47:02,885
حسناً

354
00:47:02,887 --> 00:47:04,420
ثبتها جيداً , ربما تستيقظ

355
00:47:12,330 --> 00:47:13,963
أمسكها جيداً

356
00:47:13,965 --> 00:47:15,331
امسكها  امسكها!

357
00:47:15,333 --> 00:47:17,366
امسكها...

358
00:47:23,274 --> 00:47:24,407
كم يستغرق وقتاً؟

359
00:47:25,610 --> 00:47:26,976
بدون المفاتيح؟

360
00:47:28,213 --> 00:47:29,312
ساعة.

361
00:47:32,350 --> 00:47:34,050
حسناً

362
00:47:34,052 --> 00:47:36,953
عليك الضغط بخفة على الجرح

363
00:47:36,955 --> 00:47:38,187
حسنا.

364
00:47:41,259 --> 00:47:42,859
شكراً لكِ

365
00:47:43,228 --> 00:47:44,427
أجل

366
00:47:59,944 --> 00:48:01,143
<i>(بيانكي)؟</i>

367
00:48:01,913 --> 00:48:03,079
<i>(بيانكي)؟</i>

368
00:48:10,121 --> 00:48:11,354
<i>(بيانكي)؟</i>

369
00:48:20,899 --> 00:48:22,098
<i>(بيانكي)؟</i>

370
00:49:15,019 --> 00:49:17,486
مسلحان يخرجان من المدخل
الرئيسي

371
00:49:24,028 --> 00:49:25,528
أنهم ليسوا في القاعة الرئيسية.

372
00:49:28,266 --> 00:49:31,067
أنهم في الطابق العلوي.

373
00:49:31,069 --> 00:49:33,436
يبدو أنه تم توزيعهم في غرف مختلفة.

374
00:49:37,709 --> 00:49:40,142
يمكنني رؤية القناص

375
00:49:40,144 --> 00:49:41,677
انه يشرف على المحيط كامل.

376
00:49:41,679 --> 00:49:44,213
يجب أن أتخلص منه قبل
أن تتمكنوا من الدخول.

377
00:49:59,364 --> 00:50:01,030
حظا سعيدا.

378
00:50:12,710 --> 00:50:14,410
هل وجدت المفاتيح؟

379
00:50:50,748 --> 00:50:52,248
يمكنني رؤية القناص

380
00:51:14,739 --> 00:51:16,238
تخلصت منه

381
00:51:46,404 --> 00:51:48,104

المرحلة الثالثة.

382
00:51:49,707 --> 00:51:50,873
تقدم.

383
00:52:20,738 --> 00:52:22,138
أنا في موقعي

384
00:52:27,845 --> 00:52:29,345
تبدو جيدة.

385
00:52:30,515 --> 00:52:31,714
جيدة جدا.

386
00:52:32,583 --> 00:52:33,749
علينا القفز

387
00:52:36,320 --> 00:52:37,720
وسنطلب المساعدة

388
00:53:02,280 --> 00:53:03,846
حسناً

389
00:53:04,515 --> 00:53:06,615
حسناً

390
00:53:16,527 --> 00:53:17,526
توقفي

391
00:54:24,028 --> 00:54:25,961
أحبك.

392
00:54:25,963 --> 00:54:28,664
أنت لا تحب أحدا.

393
00:54:28,666 --> 00:54:30,032
كدت أنسى ذلك

394
00:55:13,678 --> 00:55:15,678
سحقاً

395
00:55:22,720 --> 00:55:23,852
هذا جيد لهم

396
00:56:49,974 --> 00:56:53,475
(ماري) ؟ ما الخطب؟
نبضها

397
00:56:56,814 --> 00:56:58,680
أضغط على الجرح

398
00:57:00,451 --> 00:57:04,086
واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.

399
00:57:06,757 --> 00:57:10,526
-واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.
-هيا!

400
00:57:12,430 --> 00:57:14,763
هيا يا (صوفيا)

401
00:57:14,765 --> 00:57:18,801
-واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.
-هيا. هيا ، انقذيها!

402
00:57:18,803 --> 00:57:20,936
(صوفيا) , هيا

403
00:57:21,705 --> 00:57:23,505
(صوفيا)

404
00:57:23,507 --> 00:57:26,108
(صوفيا) , لا

405
00:57:26,110 --> 00:57:27,943
(صوفيا)

406
00:57:35,186 --> 00:57:36,185
(صوفيا)...

407
00:57:45,996 --> 00:57:47,229
أن الشرطة هنا

408
00:58:22,500 --> 00:58:24,766
مساء الخير أيها السادة.

409
00:58:27,571 --> 00:58:30,806
لن أفعل ذلك لو كنت مكانك

410
00:58:38,282 --> 00:58:41,550
أنا مستعد لعقد صفقة أيها
الكابتن

411
00:58:41,552 --> 00:58:45,287
- أي نوع من الصفقات؟
- سوف أقوم بتحرير جميع الرهائن

412
00:58:45,289 --> 00:58:48,023
- وماذا نفعل بالمقابل؟
- لاشيء

413
00:58:48,025 --> 00:58:50,626
لقد أنتهى عملي مع السيد
(روسيني)

414
00:58:50,628 --> 00:58:53,028
وعلينا الذهاب الان

415
00:58:54,265 --> 00:58:56,131
سوف توفر حافلات للرهائن

416
00:58:56,133 --> 00:58:58,800
وبوقت صعودهم
سنكون غادرنا

417
00:58:59,270 --> 00:59:01,003
من دون حيل

418
00:59:02,172 --> 00:59:04,206
حرر خمسة الآن.

419
00:59:04,208 --> 00:59:08,043
- لأثبات حسن النية
- هذا ليس ضرورياً

420
00:59:08,045 --> 00:59:13,815
سوف أعدم خمسة رهائن في كل
مرة تحاول فيها كسر الصفقة.

421
00:59:21,892 --> 00:59:23,125
فقط فكر بذلك

422
00:59:25,262 --> 00:59:27,996
إذا سارت الأمور على ما يرام ،

423
00:59:27,998 --> 00:59:30,899
سوف تعرف باسم الرجل
الذي تمكّن بمفرده أن يدير

424
00:59:30,901 --> 00:59:34,570
أسوأ أزمة رهائن على
الأراضي الإيطالية منذ...

425
00:59:35,839 --> 00:59:37,673
لست متأكدا منذ متى.

426
01:00:46,176 --> 01:00:48,744
هل تمكنتي من أنقاذها؟

427
01:00:53,017 --> 01:00:55,283
أنها ضحية حرب

428
01:00:57,888 --> 01:00:59,421
أي حرب؟

429
01:00:59,423 --> 01:01:01,356
حرب إعادة توزيع الثروة.

430
01:01:03,360 --> 01:01:06,428
- أنت تقصد سرقة
- لماذا لاتعتبريني كـ (روبن هود)

431
01:01:08,098 --> 01:01:09,831
لا وقت للشرح

432
01:01:18,842 --> 01:01:20,075
سوف تأتين معي

433
01:02:13,797 --> 01:02:15,030
أخرجوا الصناديق

434
01:02:51,502 --> 01:02:53,135
تباً

435
01:03:10,988 --> 01:03:11,987
حسنا.

436
01:03:19,229 --> 01:03:21,296
حسنا ، اسمعوا

437
01:03:21,298 --> 01:03:23,431
سيطلق سراحكم جميعاً
قريبًا.

438
01:03:23,433 --> 01:03:26,802
الحافلات في طريقها ،
لكن علينا ربط أيديكم

439
01:03:26,804 --> 01:03:28,537
وتغطيت رؤوسكم

440
01:03:28,539 --> 01:03:31,206
ليسير هذا التبادل
بسلاسه , أتفقنا؟

441
01:03:31,208 --> 01:03:33,208
لذا , لاداعي للقلق

442
01:03:33,210 --> 01:03:36,545
كونو متعاونين وسيصبح
كل شيء على مايرام

443
01:03:37,347 --> 01:03:38,346
فهمتم؟

444
01:04:08,478 --> 01:04:10,445
أبعد يديك عني

445
01:04:27,297 --> 01:04:28,930
أنا ارى (ماري)

446
01:04:28,932 --> 01:04:30,031
أين؟

447
01:04:30,033 --> 01:04:31,600
في القبو

448
01:04:31,602 --> 01:04:33,301
<i>إنهم ينزلون.</i>

449
01:04:33,303 --> 01:04:35,937
لنذهب.

450
01:04:58,128 --> 01:04:59,327
هيا.

451
01:05:02,332 --> 01:05:04,566
فتاة مطيعة

452
01:05:42,506 --> 01:05:43,705
عليكِ الاسراع

453
01:05:53,483 --> 01:05:55,350
مهلاً

454
01:06:46,136 --> 01:06:48,336
هل أصاب أحدكم بأذى؟

455
01:06:50,374 --> 01:06:52,340
حسناً , أنتم الان في مأمن

456
01:06:52,342 --> 01:06:54,743
سوف أتفقد الاخرين , حافظوا
على هدوئكم

457
01:07:28,745 --> 01:07:30,178
ما الذي يجري؟

458
01:08:37,881 --> 01:08:41,616
حسناً , أعتقد
أن عليك تركي هنا الان

459
01:08:41,618 --> 01:08:43,551
كلا

460
01:08:45,255 --> 01:08:48,156
- لست بحاجتي بعد الان
- لكنتي ميتة لو كنت ذلك

461
01:08:49,526 --> 01:08:51,426
لكنني أعرف من أنت.

462
01:08:53,864 --> 01:08:57,499
أنت الزوجة ، لذلك أنا بحاجة لك.

463
01:09:01,638 --> 01:09:03,505
أذهب وانقذ (ماري)

464
01:09:03,507 --> 01:09:05,140
حسناً

465
01:11:12,335 --> 01:11:13,468
لنذهب.

466
01:11:45,335 --> 01:11:48,770
أذهبي , الان ,
أذهبي

467
01:11:54,577 --> 01:11:55,877
أخبره أني اسفة

468
01:11:58,381 --> 01:11:59,514
والدي.

469
01:11:59,516 --> 01:12:01,916
حسنا.  دعيني اساعدك.

470
01:12:01,918 --> 01:12:02,917
أنا اسفة

471
01:12:03,820 --> 01:12:05,653
لا لا!  ابقى معي!

472
01:12:22,839 --> 01:12:25,340
(فرانك) ، ماذا حدث؟

473
01:12:25,775 --> 01:12:27,575
انا بخير.

474
01:12:27,577 --> 01:12:29,010
تباً ,
أشعر بصداع لعين

475
01:12:29,012 --> 01:12:30,445
لكنني بخير

476
01:12:30,447 --> 01:12:31,512
حسنا.

477
01:12:33,083 --> 01:12:34,382
نعم؟

478
01:12:36,419 --> 01:12:37,752
عُلم

479
01:12:38,688 --> 01:12:39,854
اذهبي

480
01:12:40,824 --> 01:12:42,123
أذهبي

481
01:12:48,498 --> 01:12:49,664
أرشديني

482
01:13:04,748 --> 01:13:05,980
انا معك

483
01:13:10,420 --> 01:13:11,619
أين هم؟

484
01:13:12,822 --> 01:13:14,722
معظمهم ماتوا.

485
01:13:14,724 --> 01:13:17,158
انتهى الامر.
لنذهب إلى الخارج.

486
01:13:18,895 --> 01:13:19,927
(سارة)؟

487
01:13:29,139 --> 01:13:30,705
قالت أنها
سامحتك

488
01:13:56,800 --> 01:13:59,434
ماذا بحق الجحيم؟

489
01:13:59,436 --> 01:14:02,603
- أيتها السافلة
- ماذا يجري؟

490
01:14:02,605 --> 01:14:05,807
تطبيق تعقب الهاتف يعمل

491
01:14:05,809 --> 01:14:08,176
سحقاً

492
01:14:08,178 --> 01:14:10,144
أيتها السافلة

493
01:14:11,614 --> 01:14:13,080
كنت أعرف أنكِ حقيرة

494
01:14:23,159 --> 01:14:24,559
أطفأ الاضواء

495
01:14:35,772 --> 01:14:39,140
الى اليسار ,
بعد 50 متر منعطف حاد الى اليسار

496
01:14:41,978 --> 01:14:45,046
ثم 100 متر الى الامام ، حتى تصل
الى مفترق طرق.

497
01:14:47,851 --> 01:14:48,916
توقف هنا.

498
01:14:54,691 --> 01:14:57,825
ثم 100 متر على يمين
مفترق الطرق

499
01:14:59,963 --> 01:15:02,029
هذا الطريق يؤدي مباشرة اليها

500
01:15:17,814 --> 01:15:19,747
هيا

501
01:15:19,749 --> 01:15:21,582
تعالي ياحبيبتي

502
01:15:21,584 --> 01:15:23,084
- أتركني
- تعالي الى هنا

503
01:15:29,692 --> 01:15:32,159
أيها الداعر تباً لك

504
01:15:48,545 --> 01:15:50,244
هنا.  هيا.

505
01:15:56,085 --> 01:15:58,786
لاتخطو خطوة أخرى

506
01:16:00,690 --> 01:16:02,657
دعها تذهب

507
01:16:02,659 --> 01:16:04,926
ليس الان

508
01:16:04,928 --> 01:16:08,262
لا يهمني الذهب
فقط دعها تذهب.

509
01:16:11,000 --> 01:16:12,300
لا تقترب!

510
01:16:14,270 --> 01:16:16,103
أحضر لي سيارتك

511
01:16:16,105 --> 01:16:19,206
سأقود الى نهاية التل
وأتركها هناك

512
01:16:26,082 --> 01:16:27,214
أتفقنا

513
01:16:41,097 --> 01:16:42,096
هيا

514
01:17:18,034 --> 01:17:19,333
ها أنت ذا

515
01:17:21,204 --> 01:17:22,637
اقترب أكثر.

516
01:17:28,111 --> 01:17:30,311
خذ الحقائب وضعها في سيارتك.

517
01:17:36,052 --> 01:17:37,184
حسناً

518
01:18:03,980 --> 01:18:04,945
تعالي هنا

519
01:18:17,460 --> 01:18:19,093
شكرا لك

520
01:18:21,831 --> 01:18:24,265
والآن... هذه لك!

521
01:18:46,355 --> 01:18:48,055
يا إلهي.

522
01:18:51,728 --> 01:18:52,993
لقد فر بالحقائب

523
01:18:55,264 --> 01:18:56,464
هل تعتقدين ذلك؟

524
01:19:07,810 --> 01:19:10,344
بعض الغرز
قد تفي بالغرض

525
01:19:10,346 --> 01:19:12,980
الكثير من الغرز

526
01:19:12,982 --> 01:19:14,782
- لكنني سعيد لأنك نجوت
- وانا كذلك

527
01:19:14,784 --> 01:19:17,418
- لا احب التحدث عن العمل في الحفلات
- وأي حفلة

528
01:19:21,491 --> 01:19:24,158
فرانك ، كيف حالك؟ ميخائيل.

529
01:19:24,160 --> 01:19:25,860
سعيد لرؤيتك على ما يرام.

530
01:19:25,862 --> 01:19:26,994
وانا كذلك

531
01:19:41,277 --> 01:19:42,409
أبي؟

532
01:19:51,254 --> 01:19:52,920
حسنا حسنا.

533
01:19:54,123 --> 01:19:56,924
- أنت بخير
- كنت خائفة للغاية

534
01:20:03,232 --> 01:20:04,865
لا بأس.

535
01:20:05,935 --> 01:20:07,434
لا بأس. كل شيء على ما يرام.

