﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:03,040
ترجمة: أحمد البوقس

2
00:00:03,440 --> 00:00:05,920
"(حفلة (أبيغيل"

3
00:02:15,400 --> 00:02:17,670
كيف حالك؟ -
بخير -

4
00:02:21,080 --> 00:02:23,380
تأخرت -
عفواً؟ -

5
00:02:28,380 --> 00:02:31,710
قلت أنك تأخرت -
المعذرة. مُجبراً -

6
00:02:31,880 --> 00:02:35,110
ماذا حدث؟ -
عملاء تأخروا -

7
00:02:35,280 --> 00:02:38,310
،)لورنس)
لا تترك حقيبتك هناك أرجوك

8
00:02:38,680 --> 00:02:40,860
سأبعدها بعد قليل

9
00:02:43,480 --> 00:02:45,420
هل أكلت؟ -
كلا -

10
00:02:45,810 --> 00:02:48,600
اضطررت لرمي بيتزتك، آسفة

11
00:03:03,080 --> 00:03:05,110
47-3-4-1

12
00:03:06,820 --> 00:03:09,150
سأجري مكالمتين فقط

13
00:03:09,320 --> 00:03:11,590
أعمل لك ساندويش؟

14
00:03:11,760 --> 00:03:15,070
.ليس الآن، شكراً
علي إنهاء هذا الموضوع

15
00:03:15,580 --> 00:03:19,590
.عليك الاستحمام والتغيير
سيصلون قريباً

16
00:03:24,280 --> 00:03:28,350
!هيا -
!لورنس)، ستصاب بحرقة المعدة) -

17
00:03:29,720 --> 00:03:32,930
سيد (أوهاليغان)؟
."معك السيد (موس)، "ويبلي ويب

18
00:03:33,100 --> 00:03:36,440
أين مفتاح منزل (15 - جادة كليتنغهام)؟

19
00:03:38,000 --> 00:03:40,780
قلتَ أنه سيكون لديك
قبل الغداء

20
00:03:41,920 --> 00:03:44,510
هذا لا ينفع، أحتاجه الآن

21
00:03:44,980 --> 00:03:47,210
هل ستكون موجوداً في الصباح؟

22
00:03:47,380 --> 00:03:49,210
الليلة؟ أين؟

23
00:03:49,640 --> 00:03:53,010
بلفاست)؟)
متى موعد طائرتك؟

24
00:03:54,180 --> 00:03:56,070
حسناً، قطارك

25
00:03:58,880 --> 00:04:02,930
حفلة؟
ألم تقل أنك ذاهب إلى (بلفاست)؟

26
00:04:04,600 --> 00:04:07,070
ومتى ستذهب إلى (كيلبورن)؟

27
00:04:08,880 --> 00:04:11,350
ومتى ستستحم؟

28
00:04:12,960 --> 00:04:15,970
!لم أقل أن تستحم بماء بارد

29
00:04:16,140 --> 00:04:19,250
أريد فقط مفتاح
(منزل (15 - جادة كليتنغهام

30
00:04:20,240 --> 00:04:21,990
!نعم

31
00:04:23,520 --> 00:04:25,750
حسناً، سآتي نعم وآخذه

32
00:04:26,600 --> 00:04:29,080
الآن -
!لورنس)، لا) -

33
00:04:29,540 --> 00:04:32,150
أجل، أعرف كيف أصل إلى هناك

34
00:04:32,920 --> 00:04:38,580
.حسناً، أراك بعد قليل. مع السلامة
!ما أحمقه

35
00:04:38,760 --> 00:04:40,710
!(تباً يا (لورنس -
ماذا؟ -

36
00:04:40,880 --> 00:04:43,330
كم سيستغرق كل هذا
بالله عليك؟

37
00:04:43,500 --> 00:04:46,910
.أنا آسف
لن يستغرق طويلاً

38
00:04:48,780 --> 00:04:50,880
أحضرت البيرة الخفيفة؟

39
00:04:51,320 --> 00:04:53,750
لا، لم يكن لدي وقت

40
00:04:53,920 --> 00:04:55,590
!(لورنس)

41
00:04:57,020 --> 00:05:00,070
،أحضرها حين تخرج
ولا تنس أرجوك

42
00:05:00,240 --> 00:05:04,710
سيدة (كوشينغ)؟
"معك (لورنس موس)، "ويبلي ويب

43
00:05:06,120 --> 00:05:08,750
أجل، لقد وجدناه أخيراً

44
00:05:08,920 --> 00:05:13,150
وأبشرك أنني الآن في كفاح
لاستعادة المفتاح

45
00:05:14,120 --> 00:05:18,320
.أبداً، أبداً
هذا كله جزء من الخدمة

46
00:05:19,600 --> 00:05:22,150
.بالتأكيد
متى الموعد المناسب لك؟

47
00:05:23,260 --> 00:05:26,230
،لا، لا. سأتماشى مع رغبتك
(سيدة (كوشينغ

48
00:05:26,840 --> 00:05:29,390
ماذا عن صباح الغد؟ -
!(لورنس) -

49
00:05:29,560 --> 00:05:33,570
.(من دواعي سروري، سيدة (كوشينغ
ما الوقت المناسب لديك؟

50
00:05:34,920 --> 00:05:38,410
(لا، تحت أمرك سيدة (كوشينغ

51
00:05:38,640 --> 00:05:43,850
."من يدفع للعازف يختار الأغنية"
حددي الوقت، وسآتي

52
00:05:45,400 --> 00:05:49,030
.حقاً، أنا مُصر
بأي وقت؟

53
00:05:50,720 --> 00:05:52,700
الساعة 8؟ -
!(لورنس) -

54
00:05:52,880 --> 00:05:55,420
مبكراً؟ إطلاقاً

55
00:05:55,645 --> 00:05:57,634
!نستيقظ مع صياح الديك

56
00:05:59,070 --> 00:06:02,680
.(العفو، سيدة (كوشينغ
من دواعي سروري

57
00:06:03,600 --> 00:06:05,540
أراك صباح الغد إذن

58
00:06:07,520 --> 00:06:09,350
!والآن مع السلامة

59
00:06:10,700 --> 00:06:16,010
(ستقتل نفسك يا (لورنس -
نعم. ليس باليد حيلة -

60
00:06:16,640 --> 00:06:18,150
هذا سخيف

61
00:06:18,740 --> 00:06:23,630
،هذه ليست وظيفة من 9 لـ 5
!كما تعرفين يا (بيفرلي). - فعلاً

62
00:06:36,220 --> 00:06:39,510
هل ستغير ملابسك؟ -
نعم -

63
00:06:40,360 --> 00:06:44,100
سأشرب هذا، وأغير، ثم سأخرج

64
00:06:44,540 --> 00:06:46,650
ولا تنس البيرة الخفيفة

65
00:06:49,220 --> 00:06:51,680
بيفرلي)، أين الزيتون؟)

66
00:06:51,800 --> 00:06:53,840
(في المطبخ يا (لورنس

67
00:06:54,310 --> 00:06:58,130
،إن كنت تريد زيتون
هلّا أحضرته إلى هنا؟

68
00:07:00,700 --> 00:07:04,510
!أتوا مبكراً -
كلا، ولم تغير ملابسك -

69
00:07:04,680 --> 00:07:06,790
نعم، أعرف

70
00:07:08,780 --> 00:07:10,910
بيفرلي)، أحضري الزيتون)

71
00:07:22,960 --> 00:07:26,110
(مرحباً، أكيد أنك (لورنس -
صحيح -

72
00:07:26,280 --> 00:07:28,950
(أنا (أنجي -
تفضلي بالدخول -

73
00:07:29,120 --> 00:07:33,240
.شكراً
(هذا زوجي (توني

74
00:07:33,820 --> 00:07:35,390
كيف حالك؟ -
مرحباً -

75
00:07:36,440 --> 00:07:38,840
(أهلاً (أنج -
(مرحباً (بيفرلي -

76
00:07:39,010 --> 00:07:44,440
!يا له من فستان جميل
كان يفترض أن نرتدي فساتين طويلة؟

77
00:07:44,565 --> 00:07:47,384
لا، إنه مجرد فستان غير رسمي

78
00:07:48,240 --> 00:07:50,620
(هذا زوجي (توني

79
00:07:51,620 --> 00:07:54,610
كيف حالك؟ تشرفنا -
كيف حالك؟ -

80
00:07:55,130 --> 00:07:58,280
مصافحته قوية، أليس كذلك؟
رائع

81
00:07:58,450 --> 00:08:01,110
أتودان الدخول؟

82
00:08:03,000 --> 00:08:05,230
(أنجيلا)... (توني)

83
00:08:06,000 --> 00:08:09,310
هذا هو الجناح الذي كنت أكلمك عنه

84
00:08:09,700 --> 00:08:12,280
حلو، صحيح؟

85
00:08:12,580 --> 00:08:13,640
جميل

86
00:08:14,110 --> 00:08:15,350
شراب؟ -
من فضلك -

87
00:08:15,520 --> 00:08:18,630
هلّا أخذت معطف (أنجيلا)؟ -
بالتأكيد -

88
00:08:18,800 --> 00:08:20,990
شكراً -
بكل سرور -

89
00:08:22,680 --> 00:08:25,820
،هذا غريب
لأنه أطول بكثير مما توقعت

90
00:08:25,990 --> 00:08:28,180
،رأيته في الجهة الأخرى من الطريق

91
00:08:28,210 --> 00:08:31,760
(وظننته بطول (لورنس
لكنه أطول بكثير

92
00:08:33,040 --> 00:08:35,000
أتريد شراباً؟ -
نعم، من فضلك -

93
00:08:35,170 --> 00:08:37,070
ماذا تفضل؟ -
باكاردي) من فضلك) -

94
00:08:37,240 --> 00:08:38,910
ثلج وليمون؟ -
من فضلك -

95
00:08:39,080 --> 00:08:40,550
أنجيلا)؟) -
عندك (جين)؟ -

96
00:08:40,720 --> 00:08:42,110
جين وتونيك)؟) -
من فضلك -

97
00:08:42,280 --> 00:08:44,630
ثلج وليمون؟ -
نعم، من فضلك -

98
00:08:44,800 --> 00:08:47,830
لورنس)، هلّا أحضرت المشروبات؟)

99
00:08:48,060 --> 00:08:50,870
توني) يود (باكاردي) بالثلج والليمون)

100
00:08:51,040 --> 00:08:53,260
أنجيلا)، (جين وتونيك) بالثلج والليمون)

101
00:08:53,385 --> 00:08:55,414
وأنا من نفس مشروبي

102
00:08:55,560 --> 00:08:57,150
حسناً -
شكراً -

103
00:09:02,440 --> 00:09:05,500
أتحب البيرة الخفيفة؟ -
باكاردي) يكفيني) -

104
00:09:05,670 --> 00:09:09,620
.أقصد كمشروب تالي، لاحقاً
لورنس) سيجلبها)

105
00:09:09,790 --> 00:09:13,030
حسناً، شكراً -
أو (لايت إيل). ماذا تفضل؟ -

106
00:09:13,670 --> 00:09:17,370
(لايت إيل) -
لورنس)، هلّا أحضرت (لايت إيل) أيضاً؟) -

107
00:09:18,640 --> 00:09:22,970
أنج)، ستكون الليلة جميلة)
"لأني دعوت (سو) من "رقم 9

108
00:09:23,140 --> 00:09:27,280
رائع -
قلت من الجميل أن تلتقيا بها أيضاً -

109
00:09:27,440 --> 00:09:32,870
،ابنتها تقيم حفلة. إنها مجرد مراهقة
"فقلت "تعالي واسهري معنا

110
00:09:33,040 --> 00:09:37,960
،جميل جداً
لأني أريد لقاء كل الجيران

111
00:09:38,120 --> 00:09:41,310
.ألقي التحية، واكسري الحرج
هذا كل المطلوب

112
00:09:41,470 --> 00:09:44,760
،هذا ما كان جميلاً عندما زرتِنا

113
00:09:44,885 --> 00:09:47,994
جعلني أشعر بالراحة والانتماء -
نعم -

114
00:09:48,140 --> 00:09:52,030
،)غريب يا (أنج
بمجرد ما التقينا، عرفت أننا سننسجم معاً

115
00:09:52,600 --> 00:09:55,010
لأننا متشابهتان، صحيح؟

116
00:10:02,500 --> 00:10:04,810
أشكرك -
بصحتكم -

117
00:10:04,980 --> 00:10:07,030
(بصحتك (توني

118
00:10:10,900 --> 00:10:14,750
ماذا ستفعل عزيزي، ستبقى أم تذهب؟ -
سأبقى قليلاً -

119
00:10:14,920 --> 00:10:17,870
لورنس) مضطر للخروج للعمل للأسف)

120
00:10:18,960 --> 00:10:22,280
من يريد سيجارة؟
هلّا أحضرتها يا (لورنس)؟

121
00:10:22,450 --> 00:10:24,280
أنجيلا)؟) -
لا، شكراً -

122
00:10:24,310 --> 00:10:26,610
توني)، سيجارة؟) -
لا، شكراً -

123
00:10:26,760 --> 00:10:28,790
أقلعنا مؤخراً

124
00:10:28,960 --> 00:10:31,110
صحيح... المعذرة

125
00:10:31,520 --> 00:10:34,790
من يريد زيتون؟ -
أنا لا. (أنج)؟ -

126
00:10:34,960 --> 00:10:37,420
لا، شكراً -
توني)، أتحب الزيتون؟) -

127
00:10:37,600 --> 00:10:39,790
كلا -
إنه مريع -

128
00:10:40,400 --> 00:10:44,780
قلت لك لا أحد يحب الزيتون -
(ليس لا أحد يا (بيفرلي -

129
00:10:44,940 --> 00:10:49,910
.أنا أحب الزيتون
وهذا 25 بالمئة من الحاضرين

130
00:10:50,080 --> 00:10:53,670
قابلناك سابقاً، صحيح؟ -
حقاً؟ -

131
00:10:53,840 --> 00:10:57,430
هو الشخص الذي تتذكره، صحيح؟ -
نعم -

132
00:10:57,600 --> 00:11:01,070
هل تذكرنا؟
جئنا نبحث عن منزل

133
00:11:01,240 --> 00:11:06,210
.لا، بصراحة لا أتذكر
فنحن نقابل عملاء كثيرين

134
00:11:06,680 --> 00:11:11,350
ونحن قابلنا وكلاء عقار كثيرين -
ذهبنا إلى كل الوكلاء بالمنطقة -

135
00:11:11,510 --> 00:11:14,410
حصلنا على المنزل
من طرف (سبنسر) بالنهاية

136
00:11:14,570 --> 00:11:17,670
(أنتوني سبنسر) -
أنتوني سبنسر)، نعم) -

137
00:11:17,840 --> 00:11:22,270
إنه لطيف جداً. هل تعرفه؟ -
أعرفه -

138
00:11:22,620 --> 00:11:27,130
كنا محظوظين جداً
لأننا خفضنا سعر المنزل

139
00:11:27,300 --> 00:11:32,710
من 22 ألف إلى 21 ألف -
حقاً (أنج)؟ -

140
00:11:32,880 --> 00:11:37,310
هذا رائع، أليس كذلك؟
عظيم جداً

141
00:11:38,360 --> 00:11:42,910
أول منزل لكما؟ -
أجل، كنا في شقة مفروشة سابقاً -

142
00:11:43,080 --> 00:11:47,550
هذا شنيع فعلاً يا (أنج)، شقق مفروشة؟

143
00:11:48,400 --> 00:11:52,490
هل وصل سريركما بعد؟ -
!لا تذكري هذا -

144
00:11:52,660 --> 00:11:55,070
هذا موضوع مزعج -
حقاً؟ -

145
00:11:55,240 --> 00:11:57,390
الموضوع غريب في الواقع

146
00:11:57,560 --> 00:12:03,140
عدت للمنزل اليوم
ورأيت كرتون كبير في الممر

147
00:12:03,320 --> 00:12:07,020
ثم رأيت وجهه
!وبدا غاضباً

148
00:12:07,190 --> 00:12:09,030
تساءلت ماذا حصل

149
00:12:09,200 --> 00:12:14,050
أتدرين ماذا حصل؟
وصل رأس السرير بلا سرير

150
00:12:14,220 --> 00:12:17,070
!(غير معقول، (أنج
هذا مشين

151
00:12:17,240 --> 00:12:20,670
كنتما تنامان على الأرض، صحيح؟

152
00:12:20,840 --> 00:12:26,190
،)لدينا مرتبة من أم (توني
لكن ليست بنفس الشيء

153
00:12:26,360 --> 00:12:27,670
صحيح

154
00:12:27,840 --> 00:12:32,470
لنكن صريحين (توني)، لا يمكنك فعل الكثير
برأس السرير فقط. فهمتني؟

155
00:12:35,840 --> 00:12:39,470
في أي مجال تعمل؟ -
في مجال الكمبيوتر -

156
00:12:39,640 --> 00:12:43,980
هذه مصادفة، أخي يعمل في مجال الكمبيوتر -
حقاً؟ -

157
00:12:44,350 --> 00:12:47,110
أجل، إنه محلل برامج

158
00:12:47,280 --> 00:12:50,390
.نعم
توني) مجرد مُشغل)

159
00:12:51,700 --> 00:12:54,030
أعرف أنها وظيفة رائعة مع ذلك

160
00:12:54,200 --> 00:12:57,550
لأن أخي كان عليه الدراسة في الجامعة
وأداء امتحانات

161
00:12:57,720 --> 00:13:00,390
وكان يدرس طوال سنوات، صحيح؟ -
نعم -

162
00:13:01,000 --> 00:13:04,280
،هل خضت هذا كله
الدراسة في الجامعة وما إلى ذلك؟

163
00:13:04,440 --> 00:13:06,740
لم تخض كل ذلك، صحيح؟

164
00:13:10,260 --> 00:13:11,700
هذه جميلة

165
00:13:11,825 --> 00:13:15,060
فعلاً. حلوة وصغيرة

166
00:13:15,206 --> 00:13:18,470
عملك من 9 إلى 5؟ -
كلا، هناك اختلاف كثير -

167
00:13:18,640 --> 00:13:20,270
عمل بالمناوبة

168
00:13:21,760 --> 00:13:25,770
.عمل بنظام أسبوعين
،أسبوع من 8 صباحاً إلى 4 عصراً

169
00:13:25,930 --> 00:13:28,910
،الأسبوع التالي من 4 إلى منتصف الليل
كل ثاني سبت إجازة

170
00:13:29,080 --> 00:13:31,670
رائع. كان عندك إجازة اليوم؟ -
أجل -

171
00:13:31,840 --> 00:13:37,510
هذا من حظنا، إذا كنت أعمل بالسبت
ولديه إجازة، يذهب هو للتسوق

172
00:13:38,920 --> 00:13:41,270
ألا ترين أن التسوق ممل
يا (أنج)؟

173
00:13:41,430 --> 00:13:42,750
أراه مملاً. أكرهه

174
00:13:42,920 --> 00:13:46,210
،يأخذني إلى السيارة
،)وأسحب عربتي يا (توني

175
00:13:46,230 --> 00:13:49,940
،أدخل بسرعة، ألتقط أي شيء أراه
،أرميه في عربتي

176
00:13:50,080 --> 00:13:52,580
،يكتب لي شيكاً
نرمي الأغراض بالسيارة وإلى البيت

177
00:13:52,750 --> 00:13:56,710
وانتهينا من أغراض الأسبوع -
بيفرلي) ليست منظمة كثيراً) -

178
00:13:56,880 --> 00:13:59,750
لا تعترف بكتابة قوائم تسوق

179
00:14:02,200 --> 00:14:05,270
هل لديكما سيارة؟ -
(نعم، (إيسكورت -

180
00:14:05,430 --> 00:14:06,790
صفراء؟ -
تلك هي -

181
00:14:06,960 --> 00:14:09,890
رأيتها -
رأيتها، جميلة فعلاً -

182
00:14:10,060 --> 00:14:13,420
بيفرلي) قالت أنك لا تحب)
(إلا سيارات (ميني

183
00:14:13,590 --> 00:14:17,180
.لا، لا، إطلاقاً
(لست لا أحب إلا (ميني

184
00:14:17,200 --> 00:14:19,110
أحب سيارات أخرى كثيرة

185
00:14:19,240 --> 00:14:23,220
(لكن أرى أن (ميني
اقتصادية وذات كفاءة وموثوقية

186
00:14:23,400 --> 00:14:25,630
والأنسب لاحتياجاتي

187
00:14:26,280 --> 00:14:29,070
،ولكن بالطبع
أنا أغير سيارتي كل عام

188
00:14:29,240 --> 00:14:31,870
...نعم، ورأيي من ذلك

189
00:14:32,040 --> 00:14:35,870
ما الفائدة من تغيير سيارتك
إن كنت لا تغير إلا اللون؟

190
00:14:36,040 --> 00:14:38,670
!(ليس هذا كل ما يتغير، (بيفرلي

191
00:14:38,840 --> 00:14:41,200
!التصميم يختلف لعلمك

192
00:14:42,040 --> 00:14:45,820
لستِ سائقة. فلا تفهمين هذه الأشياء -
!(حسناً (لورنس -

193
00:14:46,000 --> 00:14:49,070
...أعرف أني فشلت في اختباري ثلاث مرات -
!ثلاث مرات -

194
00:14:49,240 --> 00:14:54,360
كما أني زوجته. أرى أن للزوجة حق
برأي بسيط في اختيار السيارة

195
00:14:54,520 --> 00:14:58,270
،عندما تجتازين اختبارك
عبري عن رأيك البسيط

196
00:14:58,440 --> 00:15:01,950
أما الآن يا (بيفرلي)، رجاء دعي الأمر لي

197
00:15:04,700 --> 00:15:06,550
دعيني أبينها لك بهذا الشكل

198
00:15:06,720 --> 00:15:10,340
عندما اخترنا الأثاث، اخترناه معاً

199
00:15:10,510 --> 00:15:13,100
عندما اخترنا المنزل، اخترناه معاً

200
00:15:13,260 --> 00:15:18,780
...أما السيارة -
بيفرلي)، اسمحيلي، هذه حجة سخيفة) -

201
00:15:18,940 --> 00:15:24,210
شراء منزل من أهم القرارات
التي تتخذينها في حياتك

202
00:15:24,380 --> 00:15:26,160
ألا تتفقين؟ -
بلى -

203
00:15:26,330 --> 00:15:29,780
أليس كذلك، (توني)؟ -
بالتأكيد -

204
00:15:29,960 --> 00:15:33,990
لأن الأمر كان مقلقاً جداً
مع الرهن العقاري وما إلى ذلك

205
00:15:34,160 --> 00:15:38,230
لأني لم أتخيل أني سأعيش في منزل -
حقاً (أنج)؟ -

206
00:15:38,400 --> 00:15:43,390
أجل -
بعد إذنكم، للأسف مضطر للذهاب -

207
00:15:43,560 --> 00:15:46,910
(لا تغب الليل كله، أرجوك (لورنس

208
00:15:47,600 --> 00:15:51,010
.أعتذر منكم
لن أتأخر

209
00:15:51,640 --> 00:15:55,630
!(لا تنس (لايت إيل -
لن أنساها. والبيرة الخفيفة -

210
00:15:58,080 --> 00:16:02,860
هل ستقومين بالاختبار مجدداً؟ -
أجل، سأحاول مرة أخرى -

211
00:16:03,580 --> 00:16:05,080
(لا تفهمني خطأ، (توني

212
00:16:05,100 --> 00:16:09,070
.ليست المسألة عدم إجادتي للقيادة
بل أني سائقة جيدة

213
00:16:09,220 --> 00:16:11,590
لكن دعني أبين لك

214
00:16:11,760 --> 00:16:16,120
.عندما أبدأ الاختبار، أعصابي تخذلني
فهمتني؟

215
00:16:16,280 --> 00:16:19,800
أعصابي هي التي خذلتني المرة السابقة
(بصراحة، (أنج

216
00:16:19,970 --> 00:16:25,990
(انطلقت يا (توني
خلف رجل آخر كان يختبر، رجل صيني

217
00:16:26,473 --> 00:16:28,990
...كنا نقود في الطريق

218
00:16:29,150 --> 00:16:32,590
قال لي مسؤول اختباري
أن أنعطف لليسار، حسناً؟

219
00:16:32,750 --> 00:16:36,230
"إذن... وصلنا إلى أول لوحة "افسح الطريق

220
00:16:36,400 --> 00:16:39,840
الرجل الذي أمامي
دعس على فرامله فجأة

221
00:16:40,000 --> 00:16:44,990
،وأنا خلفه
والقلق يتسارع بأعصابي

222
00:16:46,340 --> 00:16:50,430
دعست فراملي فجأة
وصدمته من الخلف

223
00:16:50,590 --> 00:16:54,300
أظن أن ذلك تسبب
في تحامل مسؤول اختباري ضدي

224
00:16:54,900 --> 00:16:57,030
فهمتني؟ -
يا للأسف -

225
00:16:57,200 --> 00:16:58,960
...فعلاً ولكن

226
00:16:59,440 --> 00:17:04,470
أتجيدين القيادة؟ -
كلا، أريد التعلم، لكن (توني) يمنعني -

227
00:17:04,590 --> 00:17:06,530
لا يظنني سأفلح

228
00:17:06,680 --> 00:17:12,236
وهذا مؤسف، لأن ذهابي للعمل
متعب جداً علي منذ انتقالنا

229
00:17:12,406 --> 00:17:15,760
والسيارة ستنفعني، في أيام إجازته

230
00:17:16,280 --> 00:17:19,270
وهذا سيجعلك
(مستقلة تماماً عن (توني

231
00:17:21,840 --> 00:17:25,470
أجتزت اختبارك من أول مرة، (توني)؟ -
نعم -

232
00:17:25,820 --> 00:17:28,370
توقعت ذلك في الحقيقة

233
00:17:29,080 --> 00:17:31,910
يبدو من ذلك النوع، أليس كذلك؟
نعم

234
00:17:32,340 --> 00:17:35,270
من يريد شراباً آخر؟ (أنج)؟ -
من فضلك -

235
00:17:37,220 --> 00:17:39,920
توني)، شراب آخر؟) -
أشكرك -

236
00:17:41,280 --> 00:17:43,840
ما الأمر؟ -
لا شيء -

237
00:17:44,360 --> 00:17:47,620
توني)، ممكن تساعدني لحظة لو سمحت؟)

238
00:17:47,790 --> 00:17:49,920
لم تشتغل السيارة؟

239
00:17:52,320 --> 00:17:54,470
!(هيا (توني -
!حسناً -

240
00:18:00,180 --> 00:18:03,430
(انتبه ألا تتسخ بدلتك، (توني
حسناً؟

241
00:18:07,880 --> 00:18:09,990
(أنج) -
شكراً -

242
00:18:14,960 --> 00:18:16,390
...(أنج)

243
00:18:17,280 --> 00:18:20,030
هل تقبلين قليلاً من النقد؟

244
00:18:20,200 --> 00:18:24,710
.أرجوك لا تستائي مما سأقوله
أرى ما قمتِ به

245
00:18:24,880 --> 00:18:29,420
جلستِ أمام المرآة
ووضعتِ أحمر الشفاه

246
00:18:29,920 --> 00:18:32,300
،المرة القادمة
جربي ما سأقوله لأجلي

247
00:18:32,470 --> 00:18:38,110
،هذا شيء اعتدت إخبار عميلاتي به دائماً
ودائماً ينجح

248
00:18:38,380 --> 00:18:41,440
،المرة القادمة
اجلسي أمام مرآتك

249
00:18:41,660 --> 00:18:44,490
وانظري إلى نفسك
واسترخي

250
00:18:44,640 --> 00:18:49,270
وقولي فقط
"شفتاي جميلتان جداً"

251
00:18:50,080 --> 00:18:54,590
،ثم ضعي أحمر الشفاه
أنج)، ستلاحظين الفرق)

252
00:18:54,760 --> 00:19:00,490
لأنك عندها ستضعين أحمر الشفاه هذا
في كل زاوية من فمك

253
00:19:01,000 --> 00:19:02,030
فهمتني؟

254
00:19:02,200 --> 00:19:04,470
تجربينها المرة القادمة لأجلي؟ -
حسناً -

255
00:19:04,640 --> 00:19:07,630
،اجلسي فقط أمام مرآتك
،انظري إلى نفسك

256
00:19:07,750 --> 00:19:09,870
...واسترخي، وقولي فقط

257
00:19:11,360 --> 00:19:14,350
"شفتاي جميلتان جداً"

258
00:19:14,520 --> 00:19:18,700
.نعم. أعدك يا (أنج)، ستلاحظين الفرق
حسناً؟

259
00:19:19,380 --> 00:19:20,710
شكراً

260
00:19:22,960 --> 00:19:26,030
بعد إذنك (أنج)، دقيقة

261
00:19:26,700 --> 00:19:28,350
(هذه (سو

262
00:19:32,340 --> 00:19:33,870
(أهلاً (سو -
(مرحباً (بيفرلي -

263
00:19:34,040 --> 00:19:36,230
ادخلي -
شكراً -

264
00:19:36,400 --> 00:19:38,830
أأنت بخير، (سو)؟ -
أجل، شكراً -

265
00:19:39,540 --> 00:19:41,210
تعالي من هنا

266
00:19:42,360 --> 00:19:45,510
المعذرة، تأخرت قليلاً -
لا عليك، لا بأس -

267
00:19:45,680 --> 00:19:48,390
أتريدين أن تخلعي سترتك الصغيرة؟

268
00:19:52,760 --> 00:19:56,870
هل كل شيء على ما يرام، (سو)؟ -
!أظن، وآمل ذلك -

269
00:19:57,880 --> 00:20:00,470
جيد. شكراً

270
00:20:00,700 --> 00:20:03,150
أتودين الدخول وتلقين التحية؟

271
00:20:06,960 --> 00:20:09,040
.(أنج)، هذه (سو)
(سو)، هذه (أنج)

272
00:20:09,140 --> 00:20:10,440
مرحباً -
كيف حالك؟ -

273
00:20:10,540 --> 00:20:14,720
"سو) من "رقم 9) -
"انتقلنا مؤخراً إلى "رقم 16 -

274
00:20:14,800 --> 00:20:15,370
حقاً؟

275
00:20:15,400 --> 00:20:19,010
أتعرفين منزل آل (ماكدونالد) القديم؟

276
00:20:19,100 --> 00:20:22,910
.اجلسي
لن أتأخر، سأعلق سترتك

277
00:20:23,440 --> 00:20:26,150
(خذي راحتك، (سو -
شكراً -

278
00:20:29,680 --> 00:20:33,380
لنا أسبوعين هنا فقط -
حقاً؟ -

279
00:20:35,240 --> 00:20:38,030
أحضرتِ هذا يا (سو)؟

280
00:20:38,200 --> 00:20:40,270
لنا؟

281
00:20:40,440 --> 00:20:44,550
(شكراً (سو -
حاجة بسيطة، المعذرة -

282
00:20:44,720 --> 00:20:47,180
هذا لطف منها، صحيح؟

283
00:20:47,360 --> 00:20:52,110
لا أبداً -
جميل، (لورنس) يحب قليلاً من النبيذ -

284
00:20:52,680 --> 00:20:55,220
رائع، إنه (بوجوليه). جميل

285
00:20:55,440 --> 00:20:57,900
.لن أتأخر
سأضعه في الثلاجة فقط

286
00:20:59,400 --> 00:21:01,930
أنا سعيدة جداً بلقائك

287
00:21:02,280 --> 00:21:05,580
أريد أن ألتقي بكل الجيران -
نعم -

288
00:21:08,520 --> 00:21:11,510
(إذن يا (سو
ماذا تريدين أن تشربي؟

289
00:21:11,680 --> 00:21:14,030
كأس من (شيري)، من فضلك

290
00:21:14,200 --> 00:21:17,150
شيري)؟ متأكدة؟) -
أجل، شكراً -

291
00:21:17,320 --> 00:21:22,450
.لأن لدينا كل شيء
جين، ويسكي، براندي، فودكا. أي ما تريدينه

292
00:21:23,140 --> 00:21:27,750
أتريدين (جين وتونيك)؟
أنا و(أنج) نشرب منه

293
00:21:27,920 --> 00:21:30,110
حسناً، شكراً -
ثلج وليمون؟ -

294
00:21:30,280 --> 00:21:32,470
من فضلك -
عظيم -

295
00:21:32,900 --> 00:21:36,670
جين وتونيك) مشروب جميل) -
فعلاً -

296
00:21:36,840 --> 00:21:38,830
منعش

297
00:21:39,000 --> 00:21:42,190
أحياناً أشرب بيرة خفيفة بالليمون

298
00:21:42,360 --> 00:21:46,370
،مثلاً لو كنت في حانة مع زوجي
أشربها هي

299
00:21:46,540 --> 00:21:48,590
!لكني أفضل هذا

300
00:21:49,460 --> 00:21:54,030
ممكن أغسل يدي؟ -
(لحظة (توني)، حتى أنتهي من مشروب (سو -

301
00:21:54,200 --> 00:21:57,150
.المعذرة
(يا (سو)، هذا (توني

302
00:21:57,280 --> 00:21:58,610
زوجي

303
00:21:59,260 --> 00:22:00,830
كيف حالك؟

304
00:22:01,000 --> 00:22:03,990
هل تمكنت من دفعها؟

305
00:22:04,460 --> 00:22:06,390
البطارية كانت فارغة

306
00:22:06,920 --> 00:22:09,070
(سو) -
شكراً -

307
00:22:09,980 --> 00:22:11,510
في صحتك

308
00:22:11,920 --> 00:22:14,430
.(والآن يداك يا (توني
تعال

309
00:22:21,760 --> 00:22:24,770
هذا حمام الدور السفلي لدينا، حسناً؟

310
00:22:25,800 --> 00:22:26,870
أشكرك

311
00:22:32,480 --> 00:22:35,040
هل تعملين؟ -
كلا -

312
00:22:35,400 --> 00:22:36,990
أنا ممرضة

313
00:22:37,160 --> 00:22:40,040
(بمستشفى (سانت ماري
(في (والثامستو

314
00:22:40,720 --> 00:22:46,110
قالت (بيفرلي) أن ابنتك تقيم حفلة، صحيح؟ -
صحيح -

315
00:22:46,280 --> 00:22:49,350
بدأت الحفلة؟ -
أجل -

316
00:22:51,880 --> 00:22:53,860
أأنت بخير، (توني)؟ -
أجل، شكراً -

317
00:22:54,040 --> 00:22:55,750
تعال من هنا

318
00:22:56,340 --> 00:22:59,080
الشراب هناك. أتود الجلوس؟ -
أشكرك -

319
00:23:03,240 --> 00:23:05,750
إذن يا (سو). لنرى

320
00:23:07,140 --> 00:23:09,910
أتريدين سيجارة؟ -
كلا، شكراً -

321
00:23:10,080 --> 00:23:11,910
متأكدة؟ -
أجل، شكراً -

322
00:23:12,080 --> 00:23:14,830
.إذن ربما لاحقاً
حسناً؟

323
00:23:15,880 --> 00:23:19,030
وأعرف أن (أنجيلا) لا تريد

324
00:23:19,800 --> 00:23:21,920
كلكم بخير؟ -
أجل، شكراً -

325
00:23:22,040 --> 00:23:23,240
!عظيم

326
00:23:29,240 --> 00:23:35,310
!(بدأت الحفلة يا (سو -
لقد شغلوا مشغل الأسطوانات -

327
00:23:35,920 --> 00:23:39,150
سيستمتعون بوقتهم -
هذا ما يبدو -

328
00:23:39,320 --> 00:23:40,790
آمل ذلك

329
00:23:40,970 --> 00:23:44,120
كم عمر ابنتك؟ -
15 -

330
00:23:44,850 --> 00:23:47,630
كيف شكلها؟
فربما قد رأيتها

331
00:23:48,200 --> 00:23:53,390
إنها طويلة جداً
وشعرها فاتح، وطويل جداً

332
00:23:53,560 --> 00:23:57,510
أليس في شعرها خصلة وردية؟

333
00:23:58,760 --> 00:24:04,100
.(تلك هي (أبيغيل
،وترتدي الجينز المزين بالرقعات

334
00:24:04,306 --> 00:24:08,070
ودبابيس الملابس
على جانب بنطلون غير مرتب

335
00:24:08,240 --> 00:24:12,470
ولباس العمال -
لباس العمال. أكاد أموت من غبطها -

336
00:24:12,640 --> 00:24:17,110
رأيتها، كانت تقف أمام بوابتكم .. مع صديق

337
00:24:17,600 --> 00:24:21,750
،وأنت رأيتها أيضاً
وهي تنزل من الدراجة النارية

338
00:24:24,280 --> 00:24:28,310
كم شخص سيحضر الحفلة؟ -
حوالي 15. صحيح؟ -

339
00:24:28,480 --> 00:24:34,550
.كانوا 15. ثم أصبحوا 20
وأمس صاروا 25 حسب ما فهمت

340
00:24:34,820 --> 00:24:38,850
يزدادون شيئاً فشيئاً -
أخبرتها أن هذا العدد الأقصى -

341
00:24:39,020 --> 00:24:42,920
هذا عدد كافي. ألا تؤيدوني؟ -
(بالتأكيد (سو -

342
00:24:44,240 --> 00:24:46,850
ولكن هذا أسلوب المراهقين

343
00:24:47,030 --> 00:24:51,340
،يقولون لك 25 شخص
فيقوم صديق بدعوة صديق

344
00:24:51,510 --> 00:24:56,510
،وهذا الصديق يدعو آخر
يزدادون وتتفاجئين بـ 70 أو 80 شخص

345
00:24:56,680 --> 00:25:00,200
.هذه هي المشكلة
هذا هو الخطر

346
00:25:01,460 --> 00:25:03,530
لم أرى إلا بضعة أشخاص يصلون

347
00:25:03,820 --> 00:25:06,710
نعم، كان لطفاً منهم
مساعدتكما بالسيارة

348
00:25:07,380 --> 00:25:11,130
ليس هم. بل رجلين أسودين وفتاة
أتوا في (فورد كابري) صاخبة

349
00:25:11,860 --> 00:25:12,910
حقاً؟

350
00:25:13,920 --> 00:25:18,750
.كانوا حوالي ستة فقط عندما غادرت
بالأصح عندما طُلب مني المغادرة

351
00:25:18,920 --> 00:25:22,350
،بالضبط
لا يريدون تواجد الأم

352
00:25:22,520 --> 00:25:25,080
!فعلاً، خصوصاً عندما يبلغون سن الـ 15

353
00:25:25,720 --> 00:25:30,440
في سني الـ 15، أردت حقاً أن أقيم حفلة

354
00:25:30,610 --> 00:25:32,920
وأبي لم يسمح لي أبداً

355
00:25:33,440 --> 00:25:39,830
كان يخشى أن يسرقون أشياء
أو تنكسر

356
00:25:40,100 --> 00:25:46,100
هل خبئتِ أشيائك الفضية؟ -
كلا، ليس لدي منها. أو ليست كثيرة -

357
00:25:46,270 --> 00:25:49,710
،لكن وضعت بعض الأشياء بالأعلى
تحسباً للحوادث

358
00:25:49,880 --> 00:25:53,390
.نعم، هذا أفضل
فقد يحدث ذلك بسهولة

359
00:25:55,300 --> 00:26:00,030
.(لا تفهميني خطأ، (سو
لم أقصد أن بعض أصدقاء (أبيغيل) لصوص

360
00:26:00,200 --> 00:26:04,790
.لا تظني ذلك أرجوك
لكن لا تدرين من يحضر في الحفلات

361
00:26:04,960 --> 00:26:09,190
وبصراحة، الناس أياديهم خفيفة -
صحيح -

362
00:26:09,820 --> 00:26:12,630
هل تركتِ سجاداتك بالأسفل؟

363
00:26:13,140 --> 00:26:17,950
ألديك فرش تغطي أرضية الغرفة؟
لدينا منها

364
00:26:18,130 --> 00:26:22,950
.آل (ماكدونالد) تركوها كلها
كانت شاملة مع سعر المنزل

365
00:26:23,860 --> 00:26:25,650
،وكنا محظوظين جداً

366
00:26:25,960 --> 00:26:28,780
...لأننا خفضنا سعر المنزل

367
00:26:28,950 --> 00:26:32,920
من 22 ألف إلى 21 ألف

368
00:26:34,420 --> 00:26:38,620
لكن لا أدري ماذا سنفعل بسجاداتنا
عندما نقيم حفلة

369
00:26:38,800 --> 00:26:41,930
فنحن سنقيم حفلة قريباً، صحيح؟

370
00:26:42,250 --> 00:26:44,290
حفلة مسكن جديد -
نعم -

371
00:26:44,400 --> 00:26:46,870
لابد أن تحضري -
شكراً -

372
00:26:47,160 --> 00:26:51,330
،هذه مشكلة الفرش الكبيرة
لا تعرفين أفضل تصرف

373
00:26:51,500 --> 00:26:54,820
،خاصة مع المراهقين
...لأنهم بصراحة

374
00:26:54,990 --> 00:26:58,570
.لن يكونوا حذرين مثلنا مثلاً
فهمتوني؟

375
00:26:58,600 --> 00:27:02,490
إنهم لا يفكرون. شراب في يد
وسيجارة في الأخرى

376
00:27:02,640 --> 00:27:07,710
،يرقصون مع بعضهم وفجأة
سيجارة على سجادك مدهوسة

377
00:27:10,400 --> 00:27:15,420
هل اشتريتِ تلك البيرة؟ -
(اشتريت 4 من العلب الكبيرة و (بومين -

378
00:27:15,600 --> 00:27:18,190
هذا جميل، صحيح؟ -
نعم -

379
00:27:19,400 --> 00:27:23,540
هذا عجيب .. في ذلك السن
(كنا نشرب خمر تفاح (بولمار

380
00:27:23,720 --> 00:27:27,140
كنا نقول، "كأس من خمر التفاح
"وهي في متناول أي رجل

381
00:27:28,320 --> 00:27:32,190
ثملت كثيراً من الشمبانيا في زفافنا

382
00:27:32,620 --> 00:27:35,230
أتذكر؟

383
00:27:35,560 --> 00:27:39,070
يسبب صداعاً شديداً الشمبانيا -
نعم، في الصباح -

384
00:27:39,240 --> 00:27:40,870
مروع

385
00:27:42,440 --> 00:27:44,910
اشتريتِ أي من المشروبات الروحية؟ -
كلا -

386
00:27:45,080 --> 00:27:48,900
.تصرفتِ بحكمة
لأنها غالية جداً

387
00:27:49,070 --> 00:27:53,140
،وبصراحة، إن أرادوا مشروبات روحية
فليحضروها بأنفسهم

388
00:27:53,310 --> 00:27:57,470
،خصوصاً الفتيان الأكبر منهم
فهم موظفون، أليس كذلك؟

389
00:27:58,240 --> 00:28:02,090
سيحضر الحفلة فتيان أكبر منهم، صحيح؟ -
أجل -

390
00:28:02,310 --> 00:28:03,970
القليل عموماً

391
00:28:04,660 --> 00:28:07,710
،)لنكن صريحين، (أنج
... في سنك الـ 15

392
00:28:07,880 --> 00:28:12,630
لا تريدين مصاحبة فتى عمره 15
لأنهم أطفال

393
00:28:12,800 --> 00:28:17,470
،في سني الـ 15
كنت أصاحب رجل عمره 21

394
00:28:19,160 --> 00:28:22,960
(سو)، كيف حال صحبة (أبيغيل)
مع ذلك الفتى، بالمناسبة؟

395
00:28:23,220 --> 00:28:25,870
.لا أدري
لا أجرؤ بسؤالها

396
00:28:26,420 --> 00:28:29,260
(مع أني يا (سو
...أرى من الأفضل

397
00:28:29,380 --> 00:28:32,600
أن تتركينها تصاحب أكبر عدد تريده
من الفتيان بهذا السن

398
00:28:32,710 --> 00:28:35,520
.بدلاً من التقيد بواحد فقط
صحيح، (أنج)؟

399
00:28:37,090 --> 00:28:39,830
كم صاحب لديها؟

400
00:28:39,850 --> 00:28:43,200
.لا أعلم
لا أظنها تعرف حتى هي

401
00:28:43,320 --> 00:28:45,970
!حرية وبلا ارتباط

402
00:28:48,660 --> 00:28:50,910
،في الواقع يا (سو)، كنت أفكر

403
00:28:51,580 --> 00:28:54,600
...ربما من الصائب في وقت لاحق

404
00:28:54,720 --> 00:28:57,120
(أن يذهب (لورنس) و(توني
بسرعة إلى هناك

405
00:28:57,500 --> 00:28:59,860
لا أقصد بأن يدخلا، كلا

406
00:29:00,030 --> 00:29:03,570
ولكن للتأكد أن الأمور على ما يرام
وتطمئنين

407
00:29:03,750 --> 00:29:07,120
ألا تتفقين معي، (أنج)؟ -
بلى، فكرة جيدة -

408
00:29:07,330 --> 00:29:09,880
لا مانع لديك؟ -
كلا -

409
00:29:10,100 --> 00:29:12,940
،هذا لطف منك
لكن لا ضرورة لذلك

410
00:29:13,480 --> 00:29:17,710
زوجك مسافر إذن؟ -
كلا، انفصلنا في الواقع -

411
00:29:17,880 --> 00:29:21,110
انفصال أم طلاق؟ -
طلاق -

412
00:29:22,100 --> 00:29:25,000
متى تطلقتما؟ -
منذ ثلاث سنوات -

413
00:29:25,340 --> 00:29:29,670
هذا منحك الوقت
للاعتياد على ذلك نوعاً ما

414
00:29:30,040 --> 00:29:32,540
نحن متزوجان منذ ثلاث سنوات تقريباً

415
00:29:32,660 --> 00:29:34,800
نكمل ثلاث سنوات في سبتمبر

416
00:29:34,960 --> 00:29:38,910
نحن متزوجان منذ ثلاث سنوات -
هذا عجيب -

417
00:29:39,080 --> 00:29:45,310
تزوجنا جميعاً في نفس وقت طلاقكما

418
00:29:45,600 --> 00:29:47,780
يا للمصادفة -
!نعم -

419
00:29:48,600 --> 00:29:53,200
أين هو الآن؟ أتعرفين؟ -
يعيش بالقرب من هنا -

420
00:29:53,370 --> 00:29:57,510
هذا جميل. هل أنتم على تواصل؟

421
00:29:57,680 --> 00:29:59,700
يأتي لرؤية الأطفال، صحيح؟

422
00:29:59,920 --> 00:30:02,030
يأتي كل أحد -
حقاً؟ -

423
00:30:02,250 --> 00:30:04,430
للغداء -
جميل -

424
00:30:04,540 --> 00:30:07,390
سيأتي غداً؟ -
أتوقع ذلك -

425
00:30:07,560 --> 00:30:11,230
هذا جميل، من أجل الأطفال -
نعم -

426
00:30:11,700 --> 00:30:16,190
.(لنكن صريحين، (سو
مهما قلتِ عنه، يظل والدهم

427
00:30:21,440 --> 00:30:22,530
أأنت بخير (توني)؟

428
00:30:24,340 --> 00:30:25,670
أجل، شكراً

429
00:30:26,220 --> 00:30:29,370
ماذا كان عمل زوجك؟ -
إنه مهندس معماري -

430
00:30:29,620 --> 00:30:31,640
وظيفة جيدة، صحيح؟

431
00:30:31,810 --> 00:30:34,910
وظيفة جيدة، الهندسة المعمارية -
راتبها جيد -

432
00:30:35,120 --> 00:30:38,590
.صحيح، أحياناً
لكن تدريبها طويل جداً

433
00:30:39,400 --> 00:30:41,670
هل تزوج (ديفيد) مرة ثانية؟

434
00:30:41,840 --> 00:30:46,270
إذن من الجيد أن لديه .. وظيفة جيدة

435
00:30:46,440 --> 00:30:49,910
ما دام لديه عائلتين ينفق عليهما

436
00:30:51,300 --> 00:30:53,990
هل لديهما أطفال؟ -
كلا -

437
00:30:54,160 --> 00:30:58,830
،زوجته تريد، لذا هما يحاولان
لكن لم ينجحا حتى الآن كما يبدو

438
00:30:59,460 --> 00:31:03,000
هل تأتي زوجته يوم الأحد؟ -
كلا، يأتي وحده -

439
00:31:03,400 --> 00:31:06,400
،أظن أن حين يذهب أطفالك إلى هناك

440
00:31:06,570 --> 00:31:10,440
،فهذا جميل بالنسبة لها
يكون لديها عائلة صغيرة جاهزة

441
00:31:10,560 --> 00:31:14,320
.أطفالي لا يذهبون هناك
إلا نادراً

442
00:31:14,670 --> 00:31:17,430
لستِ على ود معها؟

443
00:31:18,100 --> 00:31:19,950
بالكاد أعرفها

444
00:31:20,120 --> 00:31:23,870
...طبعاً، إذا زوجك هرب مع امرأة أخرى

445
00:31:24,040 --> 00:31:28,310
،لنكن صريحين
!لا يمكنهما أن يكونا أعز صاحبتين

446
00:31:29,540 --> 00:31:32,120
من يريد شراباً آخر؟ (أنج)؟ -
من فضلك -

447
00:31:33,740 --> 00:31:36,510
سو)؟ شراب آخر؟) -
لا يزال عندي -

448
00:31:36,680 --> 00:31:40,070
.هيا (سو)، سأزيدك قليلاً
جيد، جميل

449
00:31:41,520 --> 00:31:44,000
توني)، شراب آخر؟)

450
00:31:46,320 --> 00:31:50,750
أعتقد أن الطلاق بين الناس
في تزايد هذه الأيام

451
00:31:50,920 --> 00:31:53,070
(بالتأكيد (أنج

452
00:31:53,240 --> 00:31:56,470
مع أني ألوم الكثير منها
على حركة تحرير المرأة

453
00:31:56,640 --> 00:32:01,300
فعلاً. وعلى حرية السلوكيات
وعلى موضوع تبادلات الزوجات هذا

454
00:32:01,470 --> 00:32:03,750
أتتفق معي، (توني)؟ -
أظن ذلك -

455
00:32:03,920 --> 00:32:06,030
وأنت يا (سو)؟ -
ربما -

456
00:32:06,200 --> 00:32:08,910
انظروا لـ (بيتر سيلرز)، مثلاً

457
00:32:09,080 --> 00:32:13,760
تزوج خمس أو ست مرات على الأقل -
أربع مرات في الواقع -

458
00:32:13,930 --> 00:32:15,510
أربع مرات؟

459
00:32:15,680 --> 00:32:18,710
(انظروا إلى (إليزابيث تايلور
(و(ريتشارد بيرتون

460
00:32:18,880 --> 00:32:22,630
بالنسبة لي يا (أنج)، علاقتهما سخيفة

461
00:32:22,800 --> 00:32:26,310
.أعتقد أنهما يسخران من الزواج
هذا مقزز

462
00:32:26,480 --> 00:32:28,780
هدفهما الضجة الإعلامية فقط

463
00:32:29,380 --> 00:32:31,820
،بصراحة، عند نجوم السينما هؤلاء

464
00:32:31,940 --> 00:32:35,450
،في نصف الحالات
الانجذاب جسدي تماماً

465
00:32:35,590 --> 00:32:38,470
فعلوها" في الغابة" -
نعم -

466
00:32:39,040 --> 00:32:43,800
بصراحة، الطلاق عند نجوم السينما
كالذهاب للحمام

467
00:32:43,970 --> 00:32:45,910
وعذراً على اللفظ

468
00:32:46,080 --> 00:32:49,830
،لكنه حسرة كبيرة بالنسبة لنا
صحيح؟

469
00:32:50,000 --> 00:32:52,230
نعم، بالطبع

470
00:32:53,140 --> 00:32:57,160
لكن أعتقد أن النجوم يتزوجون
فقط لأن هذا ما يتوقعه الجمهور

471
00:32:57,720 --> 00:32:59,030
أتظنين ذلك؟ -
أجل -

472
00:32:59,200 --> 00:33:02,660
أرى أن الناس
يعتبرون الطلاق شيئاً متاحاً دائماً

473
00:33:02,830 --> 00:33:06,910
.أعتقد لو يصبرون، سيكونون بخير
صحيح؟

474
00:33:07,080 --> 00:33:12,350
لكن بصراحة، أحياناً ترغبين
!أن تخبطينهم بفرادة العجين وتهربين

475
00:33:12,520 --> 00:33:14,790
(هذا مثلي أنا و(توني

476
00:33:14,960 --> 00:33:18,460
،تزوجنا منذ ثلاث سنوات تقريباً فقط

477
00:33:18,580 --> 00:33:21,230
لكننا دائماً نتشاجر، صحيح؟

478
00:33:22,820 --> 00:33:26,470
أهي تتعبك يا (توني)؟ -
أشكرك... بشكل مروع -

479
00:33:26,820 --> 00:33:30,790
وهذا يفسد الأمور، صحيح؟ -
فعلاً -

480
00:33:31,180 --> 00:33:33,500
...لكن، أرى أحياناً

481
00:33:33,620 --> 00:33:37,150
أن مشاجرة بسيطة
تضفي حيوية على العلاقة

482
00:33:37,980 --> 00:33:42,310
هل كنت تتشاجرين كثيراً مع زوجك؟ -
في الواقع لا -

483
00:33:43,020 --> 00:33:45,790
أرأيت يا (أنج)، هذا لا ينطبق دائماً

484
00:33:46,540 --> 00:33:47,870
هذا عجيب

485
00:33:50,580 --> 00:33:53,990
هل تؤيد الزواج، (توني)؟ -
أحياناً -

486
00:33:54,160 --> 00:33:58,350
،ليس متأكداً
بما أنه تزوج مني

487
00:33:59,940 --> 00:34:03,500
ربما علينا العيش في الخطيئة
وننسى الأمر كله! لا أعلم

488
00:34:03,680 --> 00:34:06,870
هل كنت تعيشين مع (لورنس) قبل الزواج؟

489
00:34:07,040 --> 00:34:08,620
في الواقع لا

490
00:34:08,840 --> 00:34:12,750
،لو كنتِ قد عشتِ معه
ستتزوجينه أيضاً؟

491
00:34:13,700 --> 00:34:14,750
!كلا

492
00:34:15,320 --> 00:34:19,960
...(لا تفهميني خطأ. أحب (لورنس
بطريقتي الخاصة

493
00:34:20,540 --> 00:34:23,320
لكن لو أننا عشنا معاً
...لسنة مثلاً

494
00:34:23,545 --> 00:34:25,884
لا أعتقد أننا كنا سنستمر

495
00:34:28,240 --> 00:34:33,790
في حال وجود أطفال، ينبغي الزواج -
بالتأكيد. امنحهم اسماً شرعياً -

496
00:34:34,520 --> 00:34:36,760
ستخوضين كل هذا قريباً
(يا (سو

497
00:34:37,480 --> 00:34:40,890
هل (أبيغيل) من النوع الذي يفضل الزواج؟ -
أتمنى -

498
00:34:41,040 --> 00:34:44,440
على الأرجح ستتزوجين ثانيةً
أنت أيضاً قريباً

499
00:34:44,560 --> 00:34:47,550
لا أظن أن هذا وارد جداً -
كل شيء ممكن -

500
00:34:47,650 --> 00:34:51,080
لأني لم أظن أن أحداً سيتزوجني

501
00:34:51,250 --> 00:34:56,430
(فأنا تعرفت على (توني
وتزوجنا خلال عام، صحيح؟

502
00:34:56,720 --> 00:34:58,590
ثمانية شهور -
نعم -

503
00:34:58,760 --> 00:35:01,430
فكما ترين، هذا وارد -
حقاً؟ -

504
00:35:01,600 --> 00:35:04,230
عندك حبيب؟ -
لا -

505
00:35:06,360 --> 00:35:08,860
هل تودين إنجاب أطفال؟ -
أجل -

506
00:35:09,200 --> 00:35:10,270
حقاً؟

507
00:35:11,320 --> 00:35:13,670
وأنت يا (توني)؟ -
ليس في هذه الفترة -

508
00:35:13,840 --> 00:35:17,760
إلى أن نستقر -
أجل، نظما أموركما أولاً -

509
00:35:18,540 --> 00:35:21,350
لكنه سيكون والداً رائعاً

510
00:35:21,660 --> 00:35:26,460
أستطيع تخيلك مع ولد صغير
تخرج معه وتعتني به

511
00:35:26,640 --> 00:35:30,420
من الجميل إنجاب ولد وبنت -
(نعم، مثل (سو -

512
00:35:30,940 --> 00:35:32,680
...(لكن هذا عجيب يا (أنج

513
00:35:32,800 --> 00:35:36,590
(أولاد (سو)، (أبيغيل) و(جيريمي
ليسا متشابهين إطلاقاً، صحيح؟

514
00:35:36,740 --> 00:35:39,640
فعلاً -
فرق السماء عن الأرض -

515
00:35:40,400 --> 00:35:43,780
كيف أدى (جيريمي) في حزم حقيبة مبيته؟

516
00:35:44,060 --> 00:35:46,230
لقد أحب ذلك -
حقاً؟ -

517
00:35:46,400 --> 00:35:51,060
.تعرفون كيف هم الأطفال
كان متحمساً في حزم كل أشيائه الصغيرة

518
00:35:51,230 --> 00:35:53,400
كان سيأخذ مغسلة المطبخ لو سمحت له

519
00:35:53,540 --> 00:35:55,720
أين ذهب؟ -
لمكان قريب -

520
00:35:56,460 --> 00:35:58,940
كم عمره؟ -
عمره 11 ونصف -

521
00:35:59,480 --> 00:36:01,360
أتودين أطفالاً؟

522
00:36:02,000 --> 00:36:04,670
كلا، لا أظنني أريد حقاً

523
00:36:05,240 --> 00:36:06,560
،لا تفهميني خطأ

524
00:36:06,680 --> 00:36:09,820
،لا أقصد أني لا أحب الأطفال
لأني أحبهم

525
00:36:10,210 --> 00:36:12,590
لكن، دعيني أبين لك

526
00:36:13,020 --> 00:36:15,700
لا أرغب بأن يكون علي إنجابهم

527
00:36:15,870 --> 00:36:18,630
هل أنجبتِ أطفالك في المستشفى؟

528
00:36:18,800 --> 00:36:24,800
بالنسبة لي، الاضطرار للذهاب للمستشفى
يحسسني كأني مريضة، ولا أطيق ذلك

529
00:36:24,970 --> 00:36:27,120
،أعرف أن هذا قول فظيع ولكن

530
00:36:27,240 --> 00:36:31,790
كل ذلك الإرضاع وتغيير الحفاظات
سيصيبني بالغثيان

531
00:36:32,140 --> 00:36:36,060
لا أظنني أمتلك غريزة الأمومة

532
00:36:36,230 --> 00:36:41,310
،وأنا عكسك
لأني معتادة على الاعتناء بالأطفال

533
00:36:41,480 --> 00:36:46,310
،المهم في التعامل مع الأطفال المرضى
أن عليك مراقبتهم كل لحظة

534
00:36:47,240 --> 00:36:51,850
.مؤخراً، جاءت فتاة صغيرة للمستشفى
كان عمرها سنتين فقط تقريباً

535
00:36:52,440 --> 00:36:55,120
ظلت تسحب وتعبث بضمادتها

536
00:36:55,290 --> 00:36:59,200
سحبتها كلها
ووصلت إلى الجرح

537
00:36:59,370 --> 00:37:03,200
المعذرة (أنج)، هلا توقفتِ؟
لو واصلتِ سيغمى علي

538
00:37:03,380 --> 00:37:07,510
(توقفي، (أنج -
لا، لا بأس، لم تكن تتألم-

539
00:37:07,680 --> 00:37:10,310
...لكنها انتزعت الغرز -
!كفاية -

540
00:37:14,880 --> 00:37:18,660
أتدرين أن زوجي
كان لاعب كرة قدم محترف؟

541
00:37:19,980 --> 00:37:24,150
حقاً؟ -
كان يلعب في (كريستال بالاس)، صحيح؟ -

542
00:37:26,000 --> 00:37:27,430
!رائع

543
00:37:27,600 --> 00:37:29,870
كان هذا قبل أن أتعرف عليه

544
00:37:30,040 --> 00:37:34,190
كنت تلعب في الاحتياط؟ -
كلا، في الفريق الأساسي -

545
00:37:35,440 --> 00:37:37,120
بصدق، أهذا صحيح؟

546
00:37:38,300 --> 00:37:39,810
لفترة قصيرة، أجل

547
00:37:40,120 --> 00:37:43,430
!توني)، هذا رائع)

548
00:37:43,920 --> 00:37:48,030
سو)، لم نكن نعرف أن مشهوراً)
(يسكن معنا في (ريتشموند رود

549
00:37:48,200 --> 00:37:50,420
فعلاً -
توني)، هذا عظيم) -

550
00:37:50,600 --> 00:37:52,980
هذا أبهج ليلتي، صدقاً

551
00:37:54,540 --> 00:37:55,610
!(لورنس)

552
00:37:57,600 --> 00:38:00,070
بعد إذنكم، دقيقة واحدة

553
00:38:13,080 --> 00:38:15,110
موسيقى جميلة

554
00:38:16,980 --> 00:38:18,570
صحيح يا (توني)؟

555
00:38:30,660 --> 00:38:33,070
أتودين واحدة من هذه؟ -
شكراً لك -

556
00:38:37,560 --> 00:38:38,570
شكراً

557
00:38:42,640 --> 00:38:45,970
،لا ينبغي أن آكل هذه
شربنا كثير من الشاي سابقاً

558
00:38:47,360 --> 00:38:50,310
هل أكلتِ قبل مجيئك؟ -
كلا -

559
00:38:50,680 --> 00:38:52,700
لابد أنك جائعة

560
00:38:54,160 --> 00:38:56,910
كُلي فول سوداني -
شكراً -

561
00:39:12,160 --> 00:39:13,220
...(سو)

562
00:39:14,000 --> 00:39:17,790
!لا تتخيلين الوضع في بيتك
!أنج)، هذا مضحك جداً)

563
00:39:17,960 --> 00:39:21,890
تعرفين نافذة واجهة منزلك؟
،إنها مفتوحة بالكامل

564
00:39:22,060 --> 00:39:25,983
،وهناك رجل
،لا يقل وزنه عن 120 كيلو

565
00:39:26,153 --> 00:39:28,736
محشور عند نافذة واجهة منزلك

566
00:39:28,906 --> 00:39:33,976
مرتدياً من تلك السترات الأرجوانية
!وبطن كبير بارز، هكذا

567
00:39:34,146 --> 00:39:37,076
وهناك فتاة
،تقف في حديقة منزلك

568
00:39:37,526 --> 00:39:41,643
،إنها نحيفة بقدر ما هو سمين
...وكانت هكذا

569
00:39:42,080 --> 00:39:45,320
،معلقة به
ويقبلان بعضهما بجنون

570
00:39:45,480 --> 00:39:49,490
!لم تري شيئاً مضحكاً كهذا في حياتك -
يا إلهي -

571
00:39:49,960 --> 00:39:52,160
...(لا تقلقي يا (سو

572
00:39:52,280 --> 00:39:55,360
،إنهم يمرحون فقط
فهم مجرد مراهقون

573
00:39:55,510 --> 00:40:00,750
هل أجرؤ على المرور عليهم سريعاً؟ -
أتريدين أن أذهب وأرى؟ -

574
00:40:00,920 --> 00:40:04,510
ليست مشكلة -
شكراً، الأفضل ألا نفعل -

575
00:40:04,680 --> 00:40:08,850
.سو) محقة. الأفضل ألا نذهب إليهم)
إنهم يمرحون فقط

576
00:40:09,010 --> 00:40:13,080
،)عندما يعود (لورنس
نناقش الأمر وقتها

577
00:40:15,320 --> 00:40:18,110
من يريد شراباً آخر؟
!(هيا (أنج

578
00:40:18,720 --> 00:40:20,430
شراب آخر؟ -
لا شكراً -

579
00:40:20,600 --> 00:40:24,270
.هيا يا (سو)، سأزيدك قليلاً
جيد، جميل

580
00:40:24,900 --> 00:40:26,960
فقط لتهدئة أعصابك

581
00:40:27,280 --> 00:40:29,370
توني)، شراب آخر؟)

582
00:40:31,720 --> 00:40:33,790
(بصحتك، (أنج

583
00:40:34,560 --> 00:40:36,080
أين هو (لورنس) أصلاً؟

584
00:40:36,200 --> 00:40:39,250
.(لا أدري يا (توني
ليتني أدري

585
00:40:39,400 --> 00:40:41,700
يا لها من طاولة جميلة

586
00:40:42,100 --> 00:40:44,620
هذه ما أود امتلاكها

587
00:40:44,790 --> 00:40:48,670
ماذا يا (أنج)؟ الشمعدانات؟
فعلاً، إنها رائعة

588
00:40:48,840 --> 00:40:52,420
أهي من الفضة الحقيقية؟ -
نعم، مطلية بالفضة -

589
00:40:52,980 --> 00:40:55,150
تبدو جميلة جداً

590
00:40:55,320 --> 00:40:57,310
ومع الإنارة

591
00:41:08,940 --> 00:41:12,400
أأنت على ما يرام يا (سو)؟ -
أنا بخير، شكراً لك -

592
00:41:13,300 --> 00:41:18,270
.سو)، لابد أنك تظنيني فظيعة)
أنا آسفة، أعتذر فعلاً

593
00:41:18,440 --> 00:41:20,750
لم أقدم لك أي طعام

594
00:41:20,920 --> 00:41:23,470
كُلي مكسرات -
شكراً -

595
00:41:25,920 --> 00:41:28,270
خذي من رقائق البطاطا أيضاً

596
00:41:33,640 --> 00:41:36,020
جيد، جميل

597
00:41:36,200 --> 00:41:38,360
.حسناً يا (سو)، لنرى

598
00:41:38,780 --> 00:41:41,640
حبة أناناس بالجبنة؟ -
شكراً -

599
00:41:42,600 --> 00:41:45,710
توني)، حبة أناناس بالجبنة؟)

600
00:41:48,360 --> 00:41:51,790
خذي حبة أخرى
لكي تعفيني من العودة

601
00:41:54,960 --> 00:41:56,640
حسناً يا (سو)، لنرى

602
00:41:56,860 --> 00:42:01,240
أتريدين حبة سيجارة؟ -
شكراً، ليس الآن -

603
00:42:01,380 --> 00:42:03,950
.(المعذرة يا (سو
سأخبرك ماذا سأفعل

604
00:42:04,120 --> 00:42:06,400
سأضعها هنا لك

605
00:42:06,620 --> 00:42:10,010
يمكنك أن تشعلينها
عندما تنتهين من هذه

606
00:42:10,400 --> 00:42:13,730
توني)، تعال وانظر)
لهذا المطبخ الجميل

607
00:42:13,910 --> 00:42:18,070
إنه جميل، أليس كذلك؟ -
هذا البلاط خلاب -

608
00:42:18,380 --> 00:42:21,630
كان موجود عندما سكنتما؟ -
أجل، كنا محظوظين -

609
00:42:21,800 --> 00:42:25,130
فعلاً، لأن مطبخنا لا يشبهه إطلاقاً

610
00:42:25,300 --> 00:42:27,160
توني)، تعال وانظر)

611
00:42:27,280 --> 00:42:29,790
.اذهب وانظر
إنه جميل

612
00:42:29,940 --> 00:42:31,150
!(توني)

613
00:42:42,200 --> 00:42:44,440
إنه لطيف، أليس كذلك؟ -
نعم -

614
00:42:45,640 --> 00:42:46,870
إنه رائع

615
00:42:48,760 --> 00:42:51,750
إنهما زوجان لطيفان جداً -
نعم -

616
00:42:53,720 --> 00:42:56,240
!لديك من هذه

617
00:42:57,120 --> 00:42:58,650
لدي ماذا يا (أنج)؟

618
00:42:58,920 --> 00:43:03,590
الشواية .. نعم -
تشوين دجاج وما شابه عليها؟ -

619
00:43:03,880 --> 00:43:06,880
.تقدرين
،بصراحة، لست طباخة ماهرة

620
00:43:07,100 --> 00:43:09,830
.لذا لم استخدمها بعد
لكن تقدرين

621
00:43:10,640 --> 00:43:13,340
لورنس)، أين كنت؟)

622
00:43:13,560 --> 00:43:15,720
!ذهبت إلى متجر الخمور

623
00:43:16,070 --> 00:43:18,590
مرحباً يا (سو). أأنت بخير؟ -
نعم، شكراً -

624
00:43:20,160 --> 00:43:23,470
يلزم وضع هذه في الثلاجة
لكي تبرد

625
00:43:24,780 --> 00:43:26,510
أأنتِ بخير؟ -
نعم -

626
00:43:27,000 --> 00:43:28,750
(تفضل، (توني

627
00:43:32,140 --> 00:43:34,340
أتريد الجلوس، (توني)؟

628
00:43:37,320 --> 00:43:41,190
إذن يا (سو)، أترغبين في سيجارة؟

629
00:43:45,240 --> 00:43:46,800
تفضلي

630
00:43:49,540 --> 00:43:50,630
جميل

631
00:43:54,080 --> 00:43:56,670
جميعكم بخير؟ -
نعم، شكراً -

632
00:44:01,560 --> 00:44:04,180
حسناً... من يريد مشروباً؟

633
00:44:04,400 --> 00:44:07,410
توني)، (لايت إيل)؟) -
ليس الآن، شكراً -

634
00:44:07,560 --> 00:44:10,480
.(اشرب منها يا (توني
لقد أحضرها خصيصاً لك

635
00:44:10,650 --> 00:44:14,470
(إن كان لا يريد يا (بيفرلي
فليس مضطراً

636
00:44:14,860 --> 00:44:16,590
سو)؟) -
لا، شكراً لك -

637
00:44:16,880 --> 00:44:19,470
أنجيلا)؟) -
أنا لدي، شكراً -

638
00:44:19,900 --> 00:44:21,810
بيفرلي)؟) -
لا أريد، شكراً لك -

639
00:44:23,760 --> 00:44:25,100
لورنس)؟)

640
00:44:25,920 --> 00:44:27,310
!نعم، من فضلك

641
00:44:44,960 --> 00:44:49,950
(الحفلة تبدو مشعللة في بيتك، (سو -
(كما قالت (بيفرلي -

642
00:44:50,120 --> 00:44:52,260
...في الواقع، كنا نقول

643
00:44:52,430 --> 00:44:57,150
ربما من الصائب في وقت لاحق
(أن تمر عليهم أنت و(توني

644
00:44:57,320 --> 00:44:58,660
لماذا؟

645
00:44:58,880 --> 00:45:01,370
للتأكد أن الأمور على ما يرام
(من أجل (سو

646
00:45:01,520 --> 00:45:04,990
،لكي يطمئن بالها
أعرف أنها قلقة قليلاً

647
00:45:05,160 --> 00:45:08,550
أعتقد أن الأمور بخير -
أجل، لن تحدث أي مشكلة -

648
00:45:08,720 --> 00:45:11,160
،لا أقول أن مشكلة ستحدث

649
00:45:11,280 --> 00:45:13,810
أقصد فقط
لو تتفضل وتتأكد من أجلها

650
00:45:13,960 --> 00:45:17,340
مررت لتوي
وبدا كل شيء على ما يرام

651
00:45:17,510 --> 00:45:20,020
ألم ترى ما كان يحدث في الحديقة؟

652
00:45:20,640 --> 00:45:21,770
بلى

653
00:45:22,180 --> 00:45:25,130
الاثنان اللذان يقبلان بعضهما
عند النافذة

654
00:45:25,220 --> 00:45:28,390
عند النافذة؟ -
صاحب السترة القذرة -

655
00:45:28,560 --> 00:45:33,030
.لا، لا
رأيت اثنين بجانب البيت

656
00:45:33,200 --> 00:45:35,220
ورأيت بعضهم في الشرفة

657
00:45:35,340 --> 00:45:37,400
لكن لم أرى أحداً عند النافذة

658
00:45:37,550 --> 00:45:40,550
أتريد الجلوس هنا؟ -
كلا، ابق مكانك -

659
00:45:40,720 --> 00:45:43,040
اجلس هنا. المكان وسيع

660
00:45:46,680 --> 00:45:50,550
عموماً يا (سو)، هذه الأشياء تحدث في الحفلات -
بالطبع -

661
00:45:50,720 --> 00:45:53,550
لا شيء يدعو للقلق، أنا متأكد -
صحيح -

662
00:45:54,840 --> 00:45:58,110
(بصراحة، أعتقد أنك مجحف بحق (سو

663
00:45:58,280 --> 00:46:01,140
لا، أبداً -
لا تبرري له -

664
00:46:01,960 --> 00:46:06,160
،)وعموماً يا (لورنس
توني) وافق مسبقاً بأن يذهب)

665
00:46:06,600 --> 00:46:08,350
هل وافقت؟

666
00:46:08,940 --> 00:46:11,700
لم أقل بأني لن أذهب

667
00:46:11,820 --> 00:46:14,690
،إن كانت تريدنا (سو) أن نذهب
بالطبع سنذهب

668
00:46:14,840 --> 00:46:17,070
لا أظنني أريد ذلك -
حسناً -

669
00:46:17,240 --> 00:46:20,990
توني) لا يمانع الذهاب لوحده) -
صحيح -

670
00:46:21,160 --> 00:46:25,460
لم أقل بأني لن أذهب -
إذن هل ستذهب لو سمحت؟ -

671
00:46:27,560 --> 00:46:29,710
أجل -
شكراً لك -

672
00:46:30,400 --> 00:46:32,030
على الرحب والسعة

673
00:46:34,720 --> 00:46:37,780
،لا أقصد بأنه ستحدث مشاكل
...لكن المراهقين

674
00:46:37,900 --> 00:46:41,720
يشربون ويتحمسون أكثر من اللازم

675
00:46:41,840 --> 00:46:44,130
...بدايتها قبلة واحدة

676
00:46:44,280 --> 00:46:47,310
بالضبط. ونهايتها غرفة النوم

677
00:46:51,820 --> 00:46:53,790
تحبين الزيتون؟

678
00:46:54,580 --> 00:46:55,800
!ممتاز

679
00:46:55,970 --> 00:46:58,230
سأحضر لك منه -
شكراً -

680
00:46:59,000 --> 00:47:01,430
كسبتِ صديقاً مدى العمر

681
00:47:01,600 --> 00:47:04,310
فلا أحد منا يحب الزيتون -
فهمت -

682
00:47:04,480 --> 00:47:05,950
لا أطيقه

683
00:47:06,120 --> 00:47:09,430
،بسبب الزيتون المحشي
الشيء الأحمر الصغير الذي يبرز منه

684
00:47:09,600 --> 00:47:11,400
... إنه يذكرني بـ

685
00:47:11,940 --> 00:47:14,090
!لن أقول بماذا يذكرني

686
00:47:14,240 --> 00:47:16,340
.لكنه يقرفني
!لا أستطيع أكله

687
00:47:16,460 --> 00:47:19,380
ليس كل شخص يحب كل شيء

688
00:47:20,040 --> 00:47:21,400
...(مثل (توني

689
00:47:21,520 --> 00:47:24,490
لا يروق له الكاري
وأنا أحبه

690
00:47:24,940 --> 00:47:29,450
،لهذا نحن لا نذهب إلى مطاعم هندية
أليس كذلك؟

691
00:47:30,220 --> 00:47:32,630
ولا يأكل الكاري حتى في البيت

692
00:47:32,800 --> 00:47:36,130
وهذا مؤسف، لأني أستمتع بطبخه

693
00:47:36,600 --> 00:47:39,480
هل جربتِ سمك البلشار بالكاري؟

694
00:47:40,640 --> 00:47:43,260
إنها أكلة توفيرية جداً

695
00:47:43,440 --> 00:47:47,720
تشترين فقط علبة كبيرة
،من البلشار بصلصة الطماطم

696
00:47:47,890 --> 00:47:53,190
.وتخلطينها مع البصل ومسحوق الكاري
وهي لذيذة جداً

697
00:47:53,360 --> 00:47:55,450
لكن (توني) لا يقترب منها حتى

698
00:47:57,280 --> 00:48:00,270
عزيزي، أتعاني من حرقة المعدة؟ -
كلا -

699
00:48:00,880 --> 00:48:04,590
.لا أعاني منها
مجرد عسر هضم بسيط، لا أكثر

700
00:48:04,760 --> 00:48:06,270
!كما توقعت

701
00:48:06,920 --> 00:48:10,750
.(هذا هو السبب يا (أنج
حيث أنه جاء متأخراً ومستاء جداً

702
00:48:10,920 --> 00:48:14,150
.(لأنه شديد التوتر يا (سو
فيصاب بحرقة المعدة

703
00:48:14,320 --> 00:48:16,450
،عليه أن يحذر

704
00:48:16,620 --> 00:48:19,990
،فعندما كنت أعمل في العناية المركزة

705
00:48:20,550 --> 00:48:23,390
،الأشخاص الذين أصيبوا بسكتة قلبية

706
00:48:23,560 --> 00:48:28,200
جميعهم تقريباً كانوا من رجال الأعمال
ومن الذين يقلقون بشأن عملهم

707
00:48:29,760 --> 00:48:33,630
(أتمنى أنك تستمع لهذا، (لورنس -
أنا أستمع -

708
00:48:34,720 --> 00:48:35,940
سيجار؟

709
00:48:36,260 --> 00:48:38,120
كلا، أقلعت مؤخراً -
متأكد؟ -

710
00:48:38,270 --> 00:48:40,930
.(هيا يا (توني
خذ واحد سيجار صغير

711
00:48:41,100 --> 00:48:44,390
متّع نفسك. خذ واحد

712
00:48:45,460 --> 00:48:46,630
!(توني)

713
00:48:46,800 --> 00:48:49,670
إذن هذا يحتسب، أليس كذلك؟

714
00:48:49,840 --> 00:48:53,310
...إن كان سيدخن سيجاراً -
(هيا يا (أنج -

715
00:48:54,320 --> 00:48:57,070
سو)، تريدين؟) -
لا، شكراً -

716
00:48:57,240 --> 00:49:01,040
بعض النساء يحببن السيجار لعلمك -
أعرف -

717
00:49:01,260 --> 00:49:02,780
لكن معي سيجارة

718
00:49:04,640 --> 00:49:06,310
ولاعة؟

719
00:49:11,400 --> 00:49:15,000
،)لورنس)
ممكن تشغل أسطوانة موسيقية؟

720
00:49:15,220 --> 00:49:18,050
طبعاً. ماذا نريد أن نسمع؟

721
00:49:18,300 --> 00:49:21,620
(ديميس روسوس) -
(كلا يا (بيفرلي -

722
00:49:21,790 --> 00:49:25,500
لا نريد أن نسمع هذا اليوناني السمين
!يماوي طوال الليل

723
00:49:26,680 --> 00:49:31,770
عزيزي، لا تشغل موسيقى كلاسيكية -
كلاسيكية خفيفة، موسيقى خلفية فقط -

724
00:49:33,560 --> 00:49:36,610
تعرفين (جيمس غالوي)؟ -
استمعت له -

725
00:49:36,780 --> 00:49:39,220
إنه عازف (فلوت) شاب
وواعد جداً

726
00:49:39,340 --> 00:49:41,430
هل يعجبك؟ -
إنه بارع جداً -

727
00:49:41,580 --> 00:49:43,070
إذن سأشغله لك

728
00:49:43,240 --> 00:49:47,550
لورنس)، عذراً، لا نريد أن نسمع)
موسيقى كلاسيكية في هذا الوقت

729
00:49:47,720 --> 00:49:50,140
إذن ماذا نريد أن نسمع؟

730
00:49:50,360 --> 00:49:51,620
(ديميس روسوس)

731
00:49:52,440 --> 00:49:56,400
لو البقية يريدون
...(سماع (ديميس روسوس

732
00:49:56,620 --> 00:49:58,210
سنشغله

733
00:49:58,640 --> 00:49:59,840
...(توني)

734
00:49:59,960 --> 00:50:02,690
هل يعجبك (ديميس روسوس)؟ -
لا بأس به -

735
00:50:02,900 --> 00:50:05,200
.إنه مذهل فعلاً
سو)؟)

736
00:50:05,360 --> 00:50:08,950
للأسف لا أعرفه -
سيعجبك، إنه جميل -

737
00:50:09,120 --> 00:50:12,320
.(إنه رائع يا (سو
هل تريدين سماعه؟

738
00:50:14,860 --> 00:50:18,030
(أنجيلا) يعجبها (ديميس روسوس)
و(توني) كذلك

739
00:50:18,200 --> 00:50:21,870
(وأنا يعجبني (ديميس روسوس
و(سو) تود سماعه

740
00:50:22,220 --> 00:50:25,740
،فلو سمحت
ممكن نشغل (ديميس روسوس)؟

741
00:50:32,500 --> 00:50:34,990
ما رأيك بالسيجار؟

742
00:50:36,020 --> 00:50:37,680
جميل جداً، شكراً

743
00:50:37,960 --> 00:50:40,470
وسيجارتك؟ -
رائعة -

744
00:50:41,060 --> 00:50:43,520
انتبه لا تختنق به

745
00:50:43,640 --> 00:50:46,050
فهو غير معتاد على تدخين السيجار

746
00:50:46,200 --> 00:50:48,800
لا يدري كيف يتصرف به

747
00:50:49,200 --> 00:50:50,680
سيكون على ما يرام

748
00:50:52,220 --> 00:50:53,290
(توني)

749
00:50:53,460 --> 00:50:55,390
شراب آخر؟

750
00:50:58,040 --> 00:51:00,760
وأنت يا (أنج)؟
شراب آخر؟

751
00:51:01,960 --> 00:51:04,310
شراب آخر، (سو)؟ -
لا، شكراً -

752
00:51:04,480 --> 00:51:07,670
.هيا، سأزيدك قليلاً فقط
جيد، جميل

753
00:51:10,120 --> 00:51:12,670
أتريد أن تصب بنفسك؟

754
00:51:17,040 --> 00:51:19,470
(مشروب رائع، (باكاردي

755
00:51:19,640 --> 00:51:21,310
يخطف العقل

756
00:51:21,480 --> 00:51:25,330
(شربته أول مرة في (مايوركا -
زرت (مايوركا)؟ -

757
00:51:25,500 --> 00:51:27,950
رائع. أين ذهبت؟ -
(بالما) -

758
00:51:28,460 --> 00:51:30,540
!(لا تقل (بالما نوفا -
هي بالفعل -

759
00:51:31,760 --> 00:51:34,870
جميل ذلك المكان -
أجل -

760
00:51:35,560 --> 00:51:40,250
.يشربونه في كأس طويل
بالكثير من الثلج والكولا والليمون

761
00:51:41,000 --> 00:51:44,470
حلمي أن أستلقي في الشاطئ
(وأرتشف (باكاردي وكولا

762
00:51:44,640 --> 00:51:47,990
منذ زمن وأنت بشارب؟ -
ماذا تقصدين؟ -

763
00:51:48,160 --> 00:51:51,190
منذ بضع سنوات وهو عليك؟

764
00:51:51,360 --> 00:51:54,190
ألم تفكر بلحية معه؟

765
00:51:54,360 --> 00:51:58,060
،لورنس) لا تناسبه اللحية)
وجهه صغير جداً

766
00:51:58,740 --> 00:52:01,840
في الواقع، أرى أن اللحية
تبدو مخربشة أحياناً

767
00:52:03,000 --> 00:52:04,350
...نعم

768
00:52:04,520 --> 00:52:10,740
لكن أرى أن الرجل بشارب ولحية
يبدو ذكوري أكثر

769
00:52:11,180 --> 00:52:12,820
أكثر إثارة، صحيح؟

770
00:52:12,940 --> 00:52:15,690
زوجك عنده لحية؟ -
لا -

771
00:52:16,240 --> 00:52:20,210
،كان عنده، منذ زمن طويل
حين تعرفت عليه

772
00:52:20,300 --> 00:52:24,590
لماذا حلقها؟ -
لقد نضج وعقل -

773
00:52:29,350 --> 00:52:31,950
هل تعزفين على آلة موسيقية؟ -
كلا -

774
00:52:32,120 --> 00:52:34,950
كنت أعزف على البيانو
في صغري

775
00:52:35,120 --> 00:52:37,310
البيانو؟ -
قليلاً فقط -

776
00:52:38,040 --> 00:52:40,500
سابقاً كنت أذهب لتعلم الغيتار

777
00:52:40,720 --> 00:52:43,470
لكن لم أستمر -
هذا مؤسف -

778
00:52:43,610 --> 00:52:45,990
أجل، ندمت كثيراً

779
00:52:46,760 --> 00:52:52,100
أعتقد أن الموسيقيين والفنانين
أناس محظوظون جداً

780
00:52:52,670 --> 00:52:55,800
يولدون ومعهم ميزة عظيمة في الحياة

781
00:52:56,500 --> 00:52:58,310
أتدرين ما هي؟

782
00:52:58,680 --> 00:53:00,270
موهبتهم

783
00:53:01,540 --> 00:53:03,600
لديهم شيء يتمسكون به

784
00:53:05,780 --> 00:53:08,670
تمنيت كثيراً أني ولدت بموهبة كهذه

785
00:53:10,240 --> 00:53:14,410
معظم الناس
...يسيرون في مجرى الحياة فقط

786
00:53:14,840 --> 00:53:16,960
بلا أهداف حقيقية

787
00:53:18,300 --> 00:53:20,110
إنهم ضعفاء

788
00:53:20,860 --> 00:53:26,930
لا فائدة من الجلوس والتذمر فقط
عليك النهوض وإيجاد حل

789
00:53:28,460 --> 00:53:31,450
.لا أقصد أنها ليست صراع
بالطبع هي كذلك

790
00:53:32,520 --> 00:53:34,550
الحياة بنفسها صراع

791
00:53:35,340 --> 00:53:36,860
...الناس

792
00:53:39,280 --> 00:53:41,730
دائماً تشعر أنهم ضدك

793
00:53:43,860 --> 00:53:48,090
.لا أقصد أني أخفقت
كلا. أبليت بلاء حسناً

794
00:53:49,200 --> 00:53:50,730
...ولكن

795
00:53:51,720 --> 00:53:54,710
إنها فعلاً معركة شاقة

796
00:53:56,920 --> 00:54:01,830
ذات مرة ذهبت إلى حفلة
"وقالوا: "هل يجيد أحد عزف البيانو؟

797
00:54:02,000 --> 00:54:04,750
"فقلت: "أجل، أنا أجيده

798
00:54:04,920 --> 00:54:07,380
وأنا أصلاً لا أجيد عزف البيانو

799
00:54:07,800 --> 00:54:11,460
كنت لتوي وقتها
تعلمت أغنية واحدة من صديقة

800
00:54:11,640 --> 00:54:16,500
...كانت هكذا
"اشتر مكنسة، اشتر مكنسة"

801
00:54:16,680 --> 00:54:20,550
"اشتر مكنسة واكنس الغرفة"

802
00:54:21,140 --> 00:54:22,950
وهذا كل ما كنت أعرفه

803
00:54:23,220 --> 00:54:27,190
كانوا يريدوني أن أعزف
من أجل لعبة الكراسي الموسيقية

804
00:54:27,860 --> 00:54:33,350
...فبدأتُ
"اشتر مكنسة، اشتر مكنسة"

805
00:54:34,120 --> 00:54:36,550
،وعزفتها بضع مرات

806
00:54:36,720 --> 00:54:40,310
:فقلت في بالي
لا بد أن أغيّر قليلاً

807
00:54:40,480 --> 00:54:42,510
...فبدأت

808
00:54:42,680 --> 00:54:44,830
،بعزف نغمة متكررة
أو شيء كهذا؟

809
00:54:45,000 --> 00:54:49,550
،لكن بما أني لا أجيد العزف
كان عزفاً في غاية السوء

810
00:54:50,340 --> 00:54:52,630
شعرت أني حمقاء جداً

811
00:54:52,800 --> 00:54:56,170
"ما الذي جعلني أوافق على العزف؟"

812
00:54:58,100 --> 00:54:59,560
متى كان هذا؟

813
00:54:59,680 --> 00:55:02,190
في سني الثامن فقط

814
00:55:02,640 --> 00:55:04,560
أوه -
نعم -

815
00:55:05,000 --> 00:55:07,840
لكني شعرت بالحماقة مع ذلك

816
00:55:12,420 --> 00:55:16,630
هل لدى أحد مانع
لو رفعت صوت الأغنية القادمة؟

817
00:55:17,240 --> 00:55:19,710
.لأنها المفضلة لدي
"إنها "فوريفر آند إيفر

818
00:55:19,880 --> 00:55:22,670
.أود أن نسمعها كلنا
أحد عنده مانع؟

819
00:55:37,680 --> 00:55:40,830
أليس رائعاً؟ -
بلى. أعرف هذه الأغنية -

820
00:55:52,480 --> 00:55:55,230
هل ترين أنه مثير؟

821
00:55:55,740 --> 00:55:58,030
خسارة أنه سمين جداً

822
00:55:58,620 --> 00:56:02,110
نعم، لكن لا يبدو من صوته، عندما تسمعينه

823
00:56:02,280 --> 00:56:05,470
هذا عجيب. لكنه مذهل مع ذلك، صحيح؟

824
00:56:11,780 --> 00:56:14,430
هل يعجبك يا (توني)؟

825
00:56:15,980 --> 00:56:17,890
يخطف العقل، صحيح؟

826
00:56:47,140 --> 00:56:49,670
!تخيلي ممارسة الحب على هذه

827
00:56:53,260 --> 00:56:54,520
أأنت بخير، (لورنس)؟

828
00:57:00,880 --> 00:57:01,790
جاهز (توني)؟

829
00:57:01,940 --> 00:57:03,880
!(شكراً (لورنس -
!العفو -

830
00:57:04,040 --> 00:57:05,720
جاهز؟ -
لماذا؟ -

831
00:57:05,940 --> 00:57:09,570
،تريدنا (سو) أن نتفقد الحفلة
فعلينا ذلك

832
00:57:09,720 --> 00:57:12,980
حسناً. ممكن تذهب الآن؟ -
!أنا ذاهب -

833
00:57:13,160 --> 00:57:15,590
ستأتي يا (توني)؟ -
أظن ذلك -

834
00:57:15,760 --> 00:57:17,200
!هيا إذن

835
00:57:29,420 --> 00:57:32,840
أعتقد من الأفضل ألا تذهبا -
لا بأس -

836
00:57:33,540 --> 00:57:36,790
.سنسير فقط أمام بيتك
ليطمئن بالك

837
00:57:36,960 --> 00:57:39,830
.لا تقلقي
توني) سيتصرف)

838
00:57:40,520 --> 00:57:42,130
لن نتأخر

839
00:57:43,340 --> 00:57:44,670
مع السلامة

840
00:57:47,320 --> 00:57:51,070
المعذرة على ما حصل -
لا بأس -

841
00:57:52,060 --> 00:57:56,860
هل أشغل الموسيقى من جديد؟ -
لا داعي، (أنج). لقد أفسد الجو -

842
00:57:57,300 --> 00:58:00,470
انسي الموضوع -
وأنت كنت مستمتعة -

843
00:58:00,860 --> 00:58:03,990
جميعنا كنا مستمتعين، أليس كذلك؟

844
00:58:05,500 --> 00:58:08,810
،بصراحة تامة
إنه صغير ملعون ممل أحياناً

845
00:58:11,000 --> 00:58:15,230
.عموماً، سحقاً له
لنشرب جميعنا شراباً آخر

846
00:58:15,400 --> 00:58:17,030
(هيا (سو -
لا، حقاً -

847
00:58:17,200 --> 00:58:19,630
.سأزيدك قليلاً
جيد، جميل

848
00:58:19,980 --> 00:58:21,430
عندي فكرة، اسمعي

849
00:58:21,720 --> 00:58:23,880
سنثمل كلنا -
أجل -

850
00:58:24,270 --> 00:58:28,230
يمكننا أن نستمتع -
بالضبط يا (أنج). بصحتك -

851
00:58:28,740 --> 00:58:30,910
(تفضلي يا (سو

852
00:58:34,000 --> 00:58:35,390
(عندي فكرة، (أنج

853
00:58:35,560 --> 00:58:39,150
خذي سيجارة ما دامه غير موجود. سحقاً له -
بينما هو بالخارج -

854
00:58:39,320 --> 00:58:41,990
.سحقاً له. هاك
جيد، جميل

855
00:58:45,580 --> 00:58:48,040
أعتقد أني سأتقيأ -
حقاً؟ -

856
00:58:48,760 --> 00:58:50,560
تعالي معي إذن

857
00:58:52,840 --> 00:58:54,100
أين الحمام؟

858
00:58:54,220 --> 00:58:58,090
لدينا حمام بالأسفل
عند الممر على اليمين

859
00:58:58,820 --> 00:59:00,510
اصبري دقيقة

860
00:59:00,640 --> 00:59:02,530
!(خذي نفساً عميقاً، (سو

861
00:59:05,600 --> 00:59:07,190
هكذا، نعم

862
00:59:08,260 --> 00:59:10,110
استفرغيه كله

863
00:59:11,320 --> 00:59:13,030
جيد

864
00:59:23,640 --> 00:59:26,630
أأنت بخير يا (سو)؟ -
أجل، شكراً -

865
00:59:26,800 --> 00:59:30,020
لا زالت تبدو شاحبة قليلاً، صحيح؟

866
00:59:30,240 --> 00:59:31,870
سآخذ هذا

867
00:59:32,140 --> 00:59:33,870
تعالي واجلسي

868
00:59:39,940 --> 00:59:41,710
اجلسي هنا

869
00:59:43,600 --> 00:59:46,490
.المياه الغازية خاصتك هنا
حسناً؟

870
00:59:46,660 --> 00:59:51,470
قدّمي نفسك قليلاً. تقدمي -
(أجل. تقدمي، (سو -

871
00:59:51,640 --> 00:59:54,470
كوني مرتاحة -
نعم، (أنجيلا) أدرى -

872
00:59:55,280 --> 00:59:58,950
،)اسمعي يا (سو
عملت لك قهوة سوداء

873
00:59:59,120 --> 01:00:05,030
جعلتها جيدة وقوية، وبدون حليب
لكي لا يسبب لك الاستفراغ ثانيةً

874
01:00:05,520 --> 01:00:09,120
حاولي احتسائها لأجلي

875
01:00:09,360 --> 01:00:12,370
لأنها ستساعد على تنشيطك قليلاً

876
01:00:18,040 --> 01:00:21,630
أعتذر عن ذلك -
لا داعي للاعتذار -

877
01:00:21,800 --> 01:00:25,790
.سو)، لا تقلقي)
قد يحدث هذا لنا جميعاً

878
01:00:25,960 --> 01:00:29,910
والأفضل أنه حدث في غياب الرجلين

879
01:00:31,060 --> 01:00:32,910
(بالتأكيد، (أنج

880
01:00:33,400 --> 01:00:38,020
لأن التقيؤ أمام رجل أمر محرج -
نعم -

881
01:00:38,560 --> 01:00:41,270
وهم عادةً ليسوا متعاطفين كثيراً

882
01:00:41,440 --> 01:00:43,790
الأكيد أن (توني) ليس كذلك

883
01:00:43,860 --> 01:00:48,700
فعندما أصاب بالصداع
،أو آلام الدورة الشهرية

884
01:00:48,820 --> 01:00:50,260
لا يريد أن يعرف

885
01:00:51,120 --> 01:00:53,150
بل هذا يزعجه

886
01:00:53,360 --> 01:00:55,470
(هذه هي المشكلة، (أنج

887
01:00:55,760 --> 01:01:00,660
باعتقادي أن المرأة
تحتاج للحب والمودة من الرجل

888
01:01:00,830 --> 01:01:04,630
،صحيح أن الجنس مهم
لكنه ليس كل شيء

889
01:01:04,800 --> 01:01:09,280
،على سبيل المثال
،لو عاد (توني) للبيت سيء المزاج

890
01:01:09,500 --> 01:01:14,220
.كل شيء أفعله يعتبر خطأ
لأنهم ينتقدونك

891
01:01:14,390 --> 01:01:18,750
أهكذا طباعه؟ -
أجل، إنه سريع الغضب -

892
01:01:19,020 --> 01:01:22,670
أظن بسبب شعره الأحمر -
نعم -

893
01:01:23,100 --> 01:01:25,030
هذا عجيب، صحيح يا (سو)؟

894
01:01:25,200 --> 01:01:29,350
،عندما ترينه جالساً هناك
يبدو هادئاً جداً ومحترماً

895
01:01:30,240 --> 01:01:34,460
أهو عنيف جداً؟ -
كلا، ليس عنيفاً -

896
01:01:35,060 --> 01:01:38,090
فقط بذيء بعض الشيء

897
01:01:39,280 --> 01:01:44,440
،قبل بضعة أيام مثلاً
قال لي أنه يريد أن يسد فمي باللصق

898
01:01:44,800 --> 01:01:46,250
!(غير معقول، (أنج

899
01:01:46,300 --> 01:01:51,140
وهذا ليس من اللطف -
(بالتأكيد لا، (أنج -

900
01:01:51,820 --> 01:01:55,550
هل كان زوجك عنيفاً؟ -
لا، إطلاقاً -

901
01:01:55,720 --> 01:01:58,480
إنها من المحظوظات، صحيح؟

902
01:01:58,540 --> 01:02:00,870
(بالتأكيد، (سو

903
01:02:01,040 --> 01:02:05,640
ولكن لو لم يكن (توني) معي، لافتقدته -
حقاً؟ -

904
01:02:07,520 --> 01:02:09,030
هذا عجيب

905
01:02:09,300 --> 01:02:14,280
،)أظن أني كنت سأفتقد (لورنس
وهذا لأني بحاجة رجل

906
01:02:14,450 --> 01:02:17,070
لنكن صريحين، جميعنا بحاجة رجل

907
01:02:17,240 --> 01:02:21,680
،و نعم، إنصافاً له
إنه بارع في التعامل مع المال

908
01:02:21,850 --> 01:02:28,170
لو أردت فستان جديد، مكياج، تسريحة شعر
أو أي شيء، المال موجود

909
01:02:28,900 --> 01:02:31,840
لكن عدا ذلك، الحال ممل فقط

910
01:02:33,080 --> 01:02:37,710
لكن أعتقد أن هذا نتيجة الحياة الزوجية -
أتعتقدين ذلك؟ -

911
01:02:37,880 --> 01:02:39,800
تتلاشى البهجة

912
01:02:41,980 --> 01:02:45,910
هل الأمور بخير هناك؟ -
أظن ذلك -

913
01:02:46,720 --> 01:02:51,710
كم شخص في الحفلة إذن؟ -
لا أعلم. لم أتوقف لعدّهم -

914
01:02:52,480 --> 01:02:53,870
هذا كأسي

915
01:02:58,760 --> 01:03:00,940
الأمور على ما يرام، صحيح؟ -
!أجل -

916
01:03:01,320 --> 01:03:03,630
المعذرة (سو). أجل

917
01:03:03,800 --> 01:03:09,350
.دخلت وتكلمت قليلاً معهم
يبدو كل شيء على ما يرام

918
01:03:09,520 --> 01:03:11,630
أين ذهب (توني)؟

919
01:03:12,440 --> 01:03:14,670
ربما الأفضل أن تسأليه
عندما يعود

920
01:03:14,840 --> 01:03:17,950
هل رأيت (أبيغيل)؟ -
رأيتها بالتأكيد -

921
01:03:18,120 --> 01:03:21,110
أهي بخير؟ -
أظن ذلك -

922
01:03:23,240 --> 01:03:27,070
أين هو؟ -
لا أدري. لست حارسه -

923
01:03:27,240 --> 01:03:31,430
هل تكلمت معها؟ -
طلبتها أن تخفض الموسيقى، أجل -

924
01:03:31,600 --> 01:03:34,630
!بقي في الحفلة -
هل كانت مستاءة؟ -

925
01:03:35,400 --> 01:03:36,700
لا أظن ذلك

926
01:03:36,870 --> 01:03:41,990
على الأرجح أنه يتعرض للاغتصاب
!من تلميذات أعمارهن 15

927
01:03:42,160 --> 01:03:45,910
!يا حظهن -
...اسمعي، سأخبرك بشيء -

928
01:03:46,080 --> 01:03:49,990
على الأقل كان عندهن ذوق
!ولم يخترن هذا

929
01:03:51,600 --> 01:03:57,250
أتمنى أنه أكثر حماساً الآن
!من حماسه حين أقفز أنا عليه

930
01:03:57,420 --> 01:04:00,030
أهو من هذا النوع؟ -
يتحول على جانبه الآخر -

931
01:04:00,200 --> 01:04:03,450
!مر علي هذا النوع -
!(يكفي، (بيفرلي -

932
01:04:04,860 --> 01:04:10,650
...يا إلهي، بمجرد أن أكون مستمتعة -
ألا ترين أنك تحرجين (سو)؟ -

933
01:04:12,640 --> 01:04:17,760
أنا آسفة (سو)، لم أقصد إحراجك -
لا بأس -

934
01:04:17,920 --> 01:04:20,510
كانت مجرد مزحة صغيرة

935
01:04:20,680 --> 01:04:26,390
لأن (سو) لم تكن في حالة جيدة أصلاً -
حقاً؟ ما المشكلة يا (سو)؟ -

936
01:04:26,560 --> 01:04:30,990
!كانت تتقيأ -
شكراً (بيفرلي)! (سو) يمكنها التحدث عن نفسها -

937
01:04:31,160 --> 01:04:34,840
(لقد أكثرت من شرب (جين وتونيك

938
01:04:35,010 --> 01:04:37,720
ولم تشربي شاي، صحيح؟

939
01:04:37,890 --> 01:04:39,490
حقاً، (أنج)؟

940
01:04:39,660 --> 01:04:44,790
أتريدين من هذه؟ -
!لا تريد منها على معدة فارغة -

941
01:04:44,960 --> 01:04:46,780
!ساندويش إذن

942
01:04:46,900 --> 01:04:50,610
أتريدين ساندويش؟ -
!لا تريد ساندويش -

943
01:04:50,760 --> 01:04:52,870
!أنا أريد ساندويش

944
01:04:53,220 --> 01:04:56,190
فهل تريدين ساندويش، نعم أم لا؟ -
لا -

945
01:04:56,360 --> 01:04:57,870
!حسناً

946
01:05:00,860 --> 01:05:03,040
!عساك تختنق به

947
01:05:03,440 --> 01:05:05,350
ماذا قلتِ يا (بيفرلي)؟

948
01:05:06,100 --> 01:05:08,320
!يا إلهي! سيطعنني

949
01:05:08,440 --> 01:05:10,000
!لا تستفزيني

950
01:05:10,260 --> 01:05:12,180
!هيا، افعلها

951
01:05:13,700 --> 01:05:16,520
...لورنس)، ممكن لو سمحت)

952
01:05:16,640 --> 01:05:22,110
ترجع للمطبخ وتكمل تحضير
ساندويشك الصغير، حسناً؟

953
01:05:33,860 --> 01:05:37,550
متأكدة أنك لا تريدين ساندويش؟ -
أجل، شكراً لك -

954
01:05:40,060 --> 01:05:41,190
حسناً

955
01:05:54,100 --> 01:05:56,630
أكل شيء على ما يرام؟ -
ماذا تقصد؟ -

956
01:05:56,800 --> 01:06:01,430
تساءلتُ أين ذهبت -
وأنا تساءلت أين ذهبت أنت -

957
01:06:02,600 --> 01:06:03,870
ادخل

958
01:06:05,120 --> 01:06:06,790
لماذا تحمل هذه؟

959
01:06:07,140 --> 01:06:09,870
.أنا أحضّر ساندويش
ادخل

960
01:06:16,280 --> 01:06:19,110
أين كنت؟ -
(في (ساوثيند -

961
01:06:19,280 --> 01:06:22,360
استمتعت هناك؟ -
جداً -

962
01:06:22,530 --> 01:06:26,140
لماذا تأخرت؟
لورنس) عاد منذ فترة)

963
01:06:26,320 --> 01:06:28,980
الأمور بخير. لا شيء يدعو للقلق -
جيد -

964
01:06:29,150 --> 01:06:30,840
الصخب شديد؟ -
كلا -

965
01:06:31,080 --> 01:06:32,570
شكراً -
عفواً -

966
01:06:32,880 --> 01:06:35,010
أتريد شراباً؟ -
أجل، من فضلك -

967
01:06:35,500 --> 01:06:38,030
ماذا تفضل؟ -
(لايت إيل) -

968
01:06:38,200 --> 01:06:41,340
أتريد قليلاً من (باكاردي) معه؟ -
لا، شكراً -

969
01:06:41,510 --> 01:06:43,700
متأكد؟

970
01:06:44,350 --> 01:06:46,440
أأنت بخير؟

971
01:06:47,580 --> 01:06:49,010
عظيم

972
01:06:50,240 --> 01:06:52,960
أبيغيل) بخير؟) -
أظن ذلك -

973
01:06:53,140 --> 01:06:56,410
رأيتها؟ -
لم أرها، لكن أظن أنها بخير -

974
01:07:00,260 --> 01:07:01,830
(توني)

975
01:07:03,140 --> 01:07:04,570
قميصك مبلل

976
01:07:04,730 --> 01:07:06,860
من ماذا؟ -
لا شيء -

977
01:07:07,080 --> 01:07:09,290
إنه مبلل جداً

978
01:07:09,440 --> 01:07:12,370
ماذا كنت تفعل؟ -
!لا شيء! ابتعدي -

979
01:07:12,540 --> 01:07:16,490
.اصطدمت بأحد بالخطأ
أمر بسيط. لا داعي للقلق

980
01:07:17,940 --> 01:07:19,560
أتريد الجلوس، (توني)؟

981
01:07:20,960 --> 01:07:25,350
لورنس) لم يعود وقميصه مبلل)

982
01:07:27,360 --> 01:07:31,310
!لا أظنكما ذهبتما إلى نفس الحفلة

983
01:07:31,480 --> 01:07:34,310
!طبعاً ذهبنا لنفس الحفلة
ماذا تقصدين؟

984
01:07:34,480 --> 01:07:37,490
.(دعها يا (توني
إنها تمزح فقط

985
01:07:37,660 --> 01:07:39,810
أرأيتِ ما أقصده؟ -
ماذا؟ -

986
01:07:39,980 --> 01:07:41,460
أأنت بخير، (سو)؟ -
أجل -

987
01:07:41,580 --> 01:07:48,000
الأفضل أن أرى (أبيغيل) بنفسي -
لا. أرجوك لا تذهبي إلى هناك -

988
01:07:48,150 --> 01:07:51,440
...(اسمعي، (سو)، تعرفين طباع (أبيغيل

989
01:07:51,560 --> 01:07:55,120
ستصرخ عليك ليس إلا
وستستائين

990
01:07:55,270 --> 01:07:56,920
فأرجوك، اجلسي

991
01:07:58,480 --> 01:08:03,950
يا (سو)، عاد (توني) للتو
وكانت الأمور بخير، صحيح؟

992
01:08:06,080 --> 01:08:07,410
ليس هناك داعي للقلق

993
01:08:07,740 --> 01:08:09,870
متأكد؟ -
أجل -

994
01:08:13,320 --> 01:08:17,070
فهيا يا (سو)، اجلسي

995
01:08:21,920 --> 01:08:23,750
!جيد

996
01:08:25,760 --> 01:08:27,950
سأخبرك ما سأفعله

997
01:08:28,900 --> 01:08:30,990
سأشغل بعض الموسيقى

998
01:08:31,640 --> 01:08:34,110
ونستمع لها جميعنا

999
01:08:34,280 --> 01:08:36,790
لنرى ما لدينا

1000
01:08:39,480 --> 01:08:41,773
...(ما رأيك يا (سو

1001
01:08:41,998 --> 01:08:44,540
هل يعجبك (توم جونز)؟ -
أجل، لا بأس به -

1002
01:08:44,686 --> 01:08:47,590
.إنه رائع
هل يعجبك يا (أنج)؟

1003
01:08:47,760 --> 01:08:50,220
أجل -
!إنه مذهل -

1004
01:08:50,840 --> 01:08:53,910
(سنشغل هذه لـ(سو

1005
01:08:54,720 --> 01:08:57,586
هل دائماً تقيم (أبيغيل) حفلات؟

1006
01:09:00,160 --> 01:09:01,870
مستعدة، (أنج)؟

1007
01:09:07,360 --> 01:09:09,230
أليس رائعاً؟

1008
01:09:13,400 --> 01:09:16,170
لن أتأخر، سأذهب للحمام فقط

1009
01:09:48,480 --> 01:09:51,934
هذا أفضل. الآن على الأقل
يمكننا أن نركز بلا صخب

1010
01:09:52,080 --> 01:09:54,089
أتريد الجلوس هنا؟ -
لا، شكراً -

1011
01:09:54,259 --> 01:09:55,300
تعال -
!لا، شكراً -

1012
01:09:55,525 --> 01:09:57,094
!اهدأ

1013
01:10:01,840 --> 01:10:06,113
أظنك قد لاحظتِ تغيرات
منذ أن سكنتم هنا، صحيح يا (سو)؟

1014
01:10:06,293 --> 01:10:07,710
في الواقع لا

1015
01:10:08,000 --> 01:10:11,773
.(بجد يا (سو
أكيد أنك لاحظت بعض التغيرات

1016
01:10:11,953 --> 01:10:15,116
لاحظت المنازل الجديدة
(في الجانب الآخر من (ريفنز واي

1017
01:10:15,286 --> 01:10:18,840
.صحيح، المنازل
لكن ماذا عن الناس؟

1018
01:10:19,193 --> 01:10:20,570
ماذا تقصد؟

1019
01:10:20,740 --> 01:10:24,270
.طبقة الناس
ألم تتغير؟

1020
01:10:24,620 --> 01:10:25,900
في الواقع لا

1021
01:10:26,025 --> 01:10:30,313
الجو العام للمنطقة، ألا تشعرين باختلافه؟ -
ليس كثيراً -

1022
01:10:30,940 --> 01:10:33,790
ألا تظنين أنه أصبح أسوأ؟ -
لا -

1023
01:10:34,920 --> 01:10:37,446
!وأنت يا (توني)، هيا

1024
01:10:37,606 --> 01:10:40,630
ما رأيك؟ -
وما أدراني؟ -

1025
01:10:40,919 --> 01:10:43,400
لا، طبعاً لا

1026
01:10:43,580 --> 01:10:46,683
فأنتما انتقلتما للتو -
أجل -

1027
01:10:49,200 --> 01:10:50,830
شراب؟ -
لا، شكراً -

1028
01:10:51,620 --> 01:10:53,370
أنجيلا)؟) -
من فضلك -

1029
01:10:58,920 --> 01:11:02,290
أصبحت المنطقة مختلطة أكثر فقط -
مختلطة؟ -

1030
01:11:03,000 --> 01:11:05,990
نعم، أظن بالإمكان وصفها بأنها مختلطة

1031
01:11:07,500 --> 01:11:11,066
متعددة الأجناس أكثر -
لا عيب في ذلك -

1032
01:11:11,246 --> 01:11:13,919
لا ترين عيباً في ذلك؟

1033
01:11:14,079 --> 01:11:16,270
هذه مسألة آراء

1034
01:11:16,960 --> 01:11:19,883
أتريدين شراباً آخر؟ -
أشرب فقط مياه غازية -

1035
01:11:20,053 --> 01:11:24,510
حسناً. أتريدين المزيد منها؟ -
شكراً -

1036
01:11:25,760 --> 01:11:28,320
نحب أن يظل ضيوفنا سعداء

1037
01:11:34,360 --> 01:11:36,000
هل تقرأ يا (توني)؟

1038
01:11:37,378 --> 01:11:38,664
أحياناً

1039
01:11:42,600 --> 01:11:45,430
ماذا تقرأ بالضبط؟ -
كل الأنواع -

1040
01:11:45,600 --> 01:11:47,390
"كل الأنواع"

1041
01:11:48,360 --> 01:11:49,820
هل تعرف شكسبير؟

1042
01:11:49,945 --> 01:11:51,474
ليس شخصياً

1043
01:11:52,720 --> 01:11:55,636
قرأت له في المدرسة -
في المدرسة -

1044
01:11:55,806 --> 01:12:00,950
لدي أعماله الكاملة هنا -
إنها مجموعة جميلة -

1045
01:12:01,120 --> 01:12:04,050
أجل، إنها مجلدة بشكل ممتاز

1046
01:12:05,360 --> 01:12:07,640
منقشة بالذهب

1047
01:12:08,165 --> 01:12:09,814
جميل جداً

1048
01:12:12,880 --> 01:12:14,350
...(سو)

1049
01:12:17,840 --> 01:12:19,070
جميل جداً

1050
01:12:28,160 --> 01:12:30,070
جزء من تراثنا

1051
01:12:33,700 --> 01:12:36,780
لكنها بالطبع ليست بشيء
بالإمكان قراءته فعلاً

1052
01:12:37,920 --> 01:12:42,070
منزلك أقدم من منزلنا بكثير، صحيح؟

1053
01:12:42,300 --> 01:12:46,340
سو)، 1936، صحيح؟)

1054
01:12:46,465 --> 01:12:50,067
لست متأكدة. ما أعرفه أنه بُني قبل الحرب -
توقعت ذلك -

1055
01:12:50,213 --> 01:12:53,350
لا عيب في أن يكون المنزل قديماً

1056
01:12:53,520 --> 01:12:56,033
هناك منازل قديمة
جميلة جداً

1057
01:12:56,213 --> 01:13:00,790
.تعجبني القديمة وكذلك الجديدة
..."تعجبني التي على طراز "تيودور

1058
01:13:00,960 --> 01:13:03,030
أأنت بخير يا (سو)؟ -
أنا بخير، شكراً -

1059
01:13:03,200 --> 01:13:05,790
لم تعودي ترغبي بالتقيؤ؟ -
لا -

1060
01:13:06,740 --> 01:13:09,440
لقد خف الشعور -
جيد -

1061
01:13:10,799 --> 01:13:14,120
أأنت بخير، (توني)؟ -
أجل، شكراً -

1062
01:13:15,180 --> 01:13:18,563
هل تعرفين فندق (بلفيدير)؟ -
أجل -

1063
01:13:18,733 --> 01:13:22,483
ذلك الموقع في البداية
"كان قصراً على طراز "تيودور

1064
01:13:22,653 --> 01:13:24,270
...كان المنزل الرسمي

1065
01:13:24,440 --> 01:13:26,070
شراب آخر؟

1066
01:13:26,460 --> 01:13:29,550
كانوا يملكون كل الأراضي هنا -
أنجيلا)، شراب آخر؟) -

1067
01:13:29,720 --> 01:13:32,710
.لقد قدمتُ المشروبات
(شكراً، (بيفرلي

1068
01:13:33,040 --> 01:13:37,350
المعذرة، لكن لا أستطيع السماع
خلف جدارين من الطوب

1069
01:13:41,100 --> 01:13:44,473
(نعم... كل ذلك كان جزءاً من أرض (بلفيدير

1070
01:13:44,653 --> 01:13:47,843
لورنس)، ممكن ترفع صوت الموسيقى؟)

1071
01:13:48,013 --> 01:13:51,550
كيف نجري محادثة
مع دوي هذا الضجيج؟

1072
01:13:51,720 --> 01:13:56,350
،لسنا هنا لنجري محادثات
بل لكي نستمتع

1073
01:13:56,800 --> 01:13:59,590
بيفرلي)، نحن مستمتعين)

1074
01:13:59,820 --> 01:14:02,230
مستمتعين بهذه المحادثة

1075
01:14:22,040 --> 01:14:24,200
حسناً (لورنس)، حسناً

1076
01:14:47,400 --> 01:14:50,310
أعتذر عن ذلك -
لا بأس -

1077
01:14:50,740 --> 01:14:54,129
جميعنا أصبحنا ثملين قليلاً، صحيح؟

1078
01:14:54,299 --> 01:14:57,430
من الجميل لنا
أن نرفه عن أنفسنا

1079
01:14:57,600 --> 01:15:00,876
،لأننا منذ انتقالنا
لم نخرج إلا نادراً

1080
01:15:01,046 --> 01:15:04,423
إلى أين ذاهبة يا (سو)؟ -
إلى الحمام فقط -

1081
01:15:04,580 --> 01:15:07,943
لا تشعرين مجدداً برغبة في التقيؤ؟ -
كلا، أنا بخير -

1082
01:15:08,113 --> 01:15:10,260
هل آتي معك؟ -
لا، شكراً لك -

1083
01:15:11,800 --> 01:15:15,260
لقد تقيأت (سو) مشروبها

1084
01:15:15,760 --> 01:15:19,740
،وعندما كنتَ في الخارج
أخذتها إلى المرحاض

1085
01:15:30,340 --> 01:15:32,840
أنج)، ما رأيك أن نرقص؟)

1086
01:15:33,065 --> 01:15:34,887
!أجل، هذا سيكون جميلاً

1087
01:15:35,033 --> 01:15:37,980
توني)، أتود الرقص قليلاً؟) -
لا مانع -

1088
01:15:38,380 --> 01:15:41,170
لا يوجد مساحة للرقص هنا
(يا (بيفرلي

1089
01:15:41,840 --> 01:15:46,840
لو كنت أريد أن يعكر أحد الفكرة
لسألتك أولاً

1090
01:15:50,400 --> 01:15:53,350
أنج)، ساعدينا في تحريك الكنبة)

1091
01:15:55,540 --> 01:15:57,720
سأتولى ذلك -
سأقوم بذلك -

1092
01:15:59,980 --> 01:16:03,750
سأرفع هذه الزاوية -
لا لا، اجلسي فقط -

1093
01:16:05,300 --> 01:16:06,830
(شكراً، (توني

1094
01:16:09,720 --> 01:16:11,590
هل أنت ممسكها؟

1095
01:16:12,560 --> 01:16:15,360
!يا ربي -
!لا تتدخلي -

1096
01:16:19,680 --> 01:16:20,880
جاهز؟

1097
01:16:21,005 --> 01:16:23,800
أين تريد أن تضعها؟ -
أين تريدينها؟ -

1098
01:16:24,080 --> 01:16:27,210
،يا ربي
رجّعها فقط لو سمحت

1099
01:16:27,360 --> 01:16:28,910
نرجعها فقط؟

1100
01:16:36,200 --> 01:16:40,430
.(سأشغل لنا أسطوانة رائعة يا (أنج
انتظري لحظة

1101
01:16:49,160 --> 01:16:51,740
...(هذه الأسطوانة يا (أنج

1102
01:16:52,180 --> 01:16:54,790
تثير شهوة زوجي

1103
01:16:55,800 --> 01:16:59,910
،وعندما يسمعها
لا يستطيع مقاومة سحري

1104
01:17:02,720 --> 01:17:07,350
ما زالوا مستمتعين هناك -
نعم -

1105
01:17:07,640 --> 01:17:09,980
ماذا كانوا يفعلون؟

1106
01:17:12,980 --> 01:17:15,710
أشياء عادية -
جاهزة يا (أنج)؟ -

1107
01:17:24,080 --> 01:17:26,310
أليست رائعة؟

1108
01:17:32,860 --> 01:17:36,320
أتود الرقص، (توني)؟ -
(ارقص مع (بيفرلي -

1109
01:17:36,760 --> 01:17:38,710
ربما (لورنس) يود الرقص

1110
01:17:39,360 --> 01:17:41,390
كلا، لا أظنه يود بصراحة

1111
01:17:42,660 --> 01:17:44,790
.(هيا، (توني
ارقص قليلاً

1112
01:18:23,020 --> 01:18:25,180
أأنت بخير يا (سو)؟ -
أنا بخير، شكراً -

1113
01:18:40,900 --> 01:18:45,310
لا مانع لديك أن أنقض على زوجك؟ -
لا، خذي راحتك -

1114
01:18:51,260 --> 01:18:53,950
(ارقصي مع (لورنس -
كلا، لا أستطيع -

1115
01:18:54,560 --> 01:18:56,880
.طبعاً تستطيعين
قومي وارقصي

1116
01:18:57,580 --> 01:19:01,470
.(لا تقلقي، ستكونين بأمان تام مع (لورنس
لن يغتصبك

1117
01:19:04,360 --> 01:19:08,710
أتريد الرقص؟ -
بالتأكيد، إن كنت تودين -

1118
01:19:18,360 --> 01:19:22,550
لست بارعة في هذه الرقصات البطيئة -
فعلاً -

1119
01:19:22,720 --> 01:19:25,020
أنا أفضل في هذا النوع

1120
01:19:27,000 --> 01:19:29,560
أتريدين الرقص معنا؟ -
لا، شكراً -

1121
01:19:29,720 --> 01:19:33,720
تعالي، يمكننا نحن الثلاثة الرقص معاً -
لا أريد، حقاً -

1122
01:19:50,600 --> 01:19:53,080
لورنس) صافحني)

1123
01:19:53,905 --> 01:19:55,094
حقاً؟

1124
01:19:56,720 --> 01:19:59,270
!أخشى أن يصافحني أنا بعدك

1125
01:20:01,200 --> 01:20:03,010
من يريد شراباً آخر؟

1126
01:20:04,260 --> 01:20:05,590
أنج)؟) -
من فضلك -

1127
01:20:05,760 --> 01:20:07,360
لا ترفضين أبداً؟

1128
01:20:09,820 --> 01:20:12,690
توني)، شراب آخر؟) -
لا، شكراً. لدي -

1129
01:20:13,600 --> 01:20:15,740
وأنت يا (سو)؟ -
لا، شكراً لك -

1130
01:20:15,920 --> 01:20:17,520
متأكدة؟ -
أجل -

1131
01:20:18,960 --> 01:20:21,560
إنه راقص جيد، صحيح؟

1132
01:20:22,245 --> 01:20:23,500
إنه رائع

1133
01:20:23,646 --> 01:20:26,723
لم أكن أعرف أنك تجيد الرقص هكذا

1134
01:20:26,893 --> 01:20:31,380
لا نرقص عادةً هكذا، صحيح؟

1135
01:20:40,600 --> 01:20:42,710
في صحتكم

1136
01:20:42,880 --> 01:20:44,350
في صحتكم

1137
01:20:48,900 --> 01:20:50,120
...حبيبي

1138
01:20:50,560 --> 01:20:52,627
لم لا ترقص مع (سو)؟

1139
01:20:53,160 --> 01:20:57,050
،لا أظنها تريد الرقص
"شكراً "حبيبتي

1140
01:20:57,940 --> 01:21:00,110
لم لا تسألها؟

1141
01:21:05,280 --> 01:21:07,670
هل تريدين الرقص؟ -
لا، شكراً -

1142
01:21:07,840 --> 01:21:11,830
أرأيتِ؟ لا تريد الرقص -
!طبعاً تريد -

1143
01:21:12,780 --> 01:21:17,310
.(هيا، (سو). ارقصي قليلاً مع (لورنس
هيا، استمتعي

1144
01:21:18,340 --> 01:21:20,990
هل ترغبين يا (سو)؟ -
حسناً -

1145
01:21:22,140 --> 01:21:24,870
سآخذ الكأس عنك -
شكراً -

1146
01:21:37,720 --> 01:21:39,390
(هيا، (توني

1147
01:21:49,940 --> 01:21:53,470
أتريدين الرقص مع (توني)؟ -
لا، استمري، لا عليك -

1148
01:22:04,380 --> 01:22:08,650
ستذهبون في عطلة هذا العام يا (سو)؟ -
أتمنى -

1149
01:22:08,940 --> 01:22:12,150
العطلات شيء مكلف -
نعم -

1150
01:22:15,406 --> 01:22:18,250
تعرفين باريس؟ -
قليلاً -

1151
01:22:22,000 --> 01:22:23,510
هل تعرفها؟

1152
01:23:04,640 --> 01:23:07,160
توني)، تعال واجلس)

1153
01:23:17,780 --> 01:23:21,500
أنج)، لو سمحت، ارمي لنا سجائر)

1154
01:23:40,100 --> 01:23:41,630
(شكراً (توني

1155
01:23:44,280 --> 01:23:46,143
!انتبه لرأسك -
!إنه كبير جداً -

1156
01:23:46,313 --> 01:23:48,650
ماذا؟ -
!إنه كبير جداً -

1157
01:23:48,820 --> 01:23:50,960
ما الكبير؟ -
!رأسك -

1158
01:23:53,260 --> 01:23:54,850
!أكرمينا بسكوتك

1159
01:24:02,720 --> 01:24:05,670
أتشعرين بتحسن؟ -
بكثير، شكراً -

1160
01:24:07,000 --> 01:24:09,703
أنج)، أتريدين سيجارة؟)

1161
01:24:09,873 --> 01:24:13,650
أجل. ممكن آخذ سيجارة؟

1162
01:24:13,820 --> 01:24:15,920
هل ترغبين بها؟ -
جداً -

1163
01:24:16,045 --> 01:24:17,640
خذي إذن

1164
01:24:30,380 --> 01:24:32,550
أعطيني ولاعة لو سمحت

1165
01:24:39,380 --> 01:24:40,590
شكراً

1166
01:24:40,960 --> 01:24:45,390
،بمجرد أن تدخنين سيجارة واحدة
ترغبين بالاستمرار في التدخين

1167
01:24:45,560 --> 01:24:47,090
فعلاً

1168
01:24:50,620 --> 01:24:53,390
ما نوع عملك؟ -
في مجال الكمبيوتر -

1169
01:24:53,560 --> 01:24:55,670
إنه مشغل

1170
01:24:56,540 --> 01:24:58,230
ما زلت تلعب كرة القدم؟ -
...لا -

1171
01:24:58,400 --> 01:25:04,103
.تركها في سنه الـ20
لكنه يلعب في فريق الشركة

1172
01:25:04,273 --> 01:25:08,256
لكنه أفضل بكثير من البقية -
لم ألعب إلا مرتين -

1173
01:25:08,426 --> 01:25:10,920
شكله مضحك جداً
بالسروال القصير

1174
01:25:12,300 --> 01:25:16,160
لماذا تركتها؟ -
لم ينجح الحال معي -

1175
01:25:16,340 --> 01:25:19,880
لكنك تمتلك رِجلي لاعبي كرة القدم

1176
01:25:20,245 --> 01:25:21,394
حقاً؟

1177
01:25:22,560 --> 01:25:23,960
هل هذا صحيح؟

1178
01:25:24,485 --> 01:25:26,074
دعنا نرى

1179
01:25:34,640 --> 01:25:35,900
!بالفعل

1180
01:25:37,000 --> 01:25:40,910
.تعجبني أرجل لاعبي كرة القدم
جميلة ومعضلة

1181
01:25:44,360 --> 01:25:47,590
لا أطيق الرجال الذين أرجلهم نحيلة
(يا (أنج

1182
01:25:47,760 --> 01:25:50,320
هذا يثير الاشمئزاز، أليس كذلك؟

1183
01:25:51,960 --> 01:25:55,560
على ذكر باريس يا (سو)، هل تحبين الفن؟

1184
01:25:57,100 --> 01:26:00,216
.وأنا أيضاً
بيفرلي) لا تحبه)

1185
01:26:00,386 --> 01:26:04,410
بالطبع تعرفين أن باريس
مركز عالم الفن

1186
01:26:04,580 --> 01:26:06,480
هل يعجبك (فان غوخ)؟

1187
01:26:07,540 --> 01:26:09,830
(هذه لـ(فان غوخ

1188
01:26:10,540 --> 01:26:16,296
،وصفوه برسام ما بعد الانطباعية
لكنه برأيي أقرب لرسامي الحركة الرمزية

1189
01:26:16,466 --> 01:26:18,870
هل يعجبك رسامي الانطباعية؟

1190
01:26:19,040 --> 01:26:22,470
حقاً؟
جيد. ممتاز

1191
01:26:26,920 --> 01:26:29,480
أأنت بخير يا (توني)؟

1192
01:26:31,660 --> 01:26:37,570
...(بالطبع، تعرفين أن (فان غوخ
كان رجلاً غير مستقر للغاية

1193
01:26:38,120 --> 01:26:41,510
ليس فقط أنه قطع أذنه
...وتركها في دار بغاء

1194
01:26:41,680 --> 01:26:45,010
بل أيضاً كان يأكل الطلاء
وأطلق النار على نفسه

1195
01:26:45,180 --> 01:26:48,683
شكراً (لورنس)، لا نريد كل التفاصيل المقززة

1196
01:26:48,853 --> 01:26:50,790
!(أنا أكلم (سو

1197
01:26:51,320 --> 01:26:54,750
!و (سو) مهتمة بهذه الأشياء

1198
01:26:55,400 --> 01:27:00,343
هذه صورة لكرسيه
(في زاوية غرفته في (آرل

1199
01:27:00,513 --> 01:27:02,360
لم يكن أصفر في الحقيقة

1200
01:27:02,485 --> 01:27:06,374
رسمه بالأصفر
لأن اللون الأصفر يرمز له كثيراً

1201
01:27:06,520 --> 01:27:09,150
ما رأيكم أن نزيد الحيوية؟

1202
01:27:09,580 --> 01:27:11,190
هل تحبين الفن؟

1203
01:27:13,320 --> 01:27:18,650
.(هذه لـ(لاوري
أتعلمين أن والده كان وكيل عقارات؟

1204
01:27:19,120 --> 01:27:22,150
!بربك يا (لورنس)، كفى إزعاجاً

1205
01:27:22,320 --> 01:27:24,047
أزعجك بماذا؟

1206
01:27:24,227 --> 01:27:27,870
لا أحد مهتم -
بلى إنهم مهتمون -

1207
01:27:28,720 --> 01:27:30,540
!كلا، ليسوا مهتمين

1208
01:27:31,065 --> 01:27:32,894
...(أتدرين يا (بيفرلي

1209
01:27:33,440 --> 01:27:36,869
!أنت جاهلة -
أنا جاهلة الآن إذن؟ -

1210
01:27:37,039 --> 01:27:39,083
!الآن؟ بل طول عمرك

1211
01:27:39,253 --> 01:27:43,350
،ليست مسألة جهل
بل مسألة ذوق

1212
01:27:43,520 --> 01:27:46,410
ذوق؟ وما أدراك عن الذوق؟

1213
01:27:46,580 --> 01:27:51,900
مشكلتك .. إذا لم يحب شخص
ما تحبه، تقول أنه بلا ذوق

1214
01:27:52,060 --> 01:27:54,420
!هذا كذب -
متأكد؟ -

1215
01:27:54,600 --> 01:27:58,243
!أجل -
ماذا عن لوحتي التي في غرفة النوم؟ -

1216
01:27:58,413 --> 01:28:01,173
!تلك قمامة إباحية رخيصة

1217
01:28:01,353 --> 01:28:06,823
لورنس)، كون اللوحة إيروتيكية)
لا يعني أنها إباحية

1218
01:28:06,993 --> 01:28:08,630
!(اخرسي يا (بيفرلي

1219
01:28:09,960 --> 01:28:13,910
.لدي لوحة رائعة
إنها جميلة جداً

1220
01:28:14,880 --> 01:28:19,270
أحضرتها للمنزل
ورفض أن أضعها هنا

1221
01:28:19,440 --> 01:28:24,376
اضطررت أن أعلقها في غرفة النوم -
!لو كان قراري، لكانت في الزبالة -

1222
01:28:24,746 --> 01:28:27,780
،أنت ميت من تحت السرة
!على كل حال

1223
01:28:27,905 --> 01:28:31,110
أيمكن أن أراها؟ -
تريدين أن تريها؟ -

1224
01:28:31,280 --> 01:28:34,590
.أنجيلا) عليها الاستيقاظ مبكراً للعمل)
علينا الذهاب

1225
01:28:34,760 --> 01:28:35,816
وأنا علي الذهاب

1226
01:28:35,886 --> 01:28:40,080
شاهديها في وقت آخر -
ليس شرطاً أن نذهب مبكراً بسببي -

1227
01:28:40,213 --> 01:28:41,516
متأكدة؟ -
سأكون بخير -

1228
01:28:41,686 --> 01:28:45,280
!عليها الاستيقاظ مبكراً -
!(اخرس يا (لورنس -

1229
01:28:45,405 --> 01:28:47,113
!لا تقولي لي أن أخرس

1230
01:28:47,259 --> 01:28:49,350
!أنجيلا)، معطفك) -
لا بأس -

1231
01:28:49,520 --> 01:28:54,520
علي الذهاب حقاً -
!لا تكوني سخيفة، لم نتناول قهوة بعد -

1232
01:28:54,700 --> 01:28:56,190
اجلسي

1233
01:28:57,840 --> 01:29:00,670
!(بيفرلي) -
سنذهب بعد قليل، عموماً -

1234
01:29:01,640 --> 01:29:03,720
لا تنزلي اللوحة

1235
01:29:03,845 --> 01:29:05,480
!اغرب عني

1236
01:29:06,580 --> 01:29:08,030
!عساك الموت

1237
01:29:09,480 --> 01:29:12,310
لا يمكنك ببساطة
!أن تكفي عن الثرثرة

1238
01:29:12,860 --> 01:29:14,350
!انهضي

1239
01:29:35,480 --> 01:29:37,780
!اجلسوا
لو سمحتم

1240
01:30:25,620 --> 01:30:26,870
!(لورنس)

1241
01:30:27,700 --> 01:30:28,790
ماذا حصل؟

1242
01:30:29,700 --> 01:30:30,796
!لحظة

1243
01:30:30,966 --> 01:30:33,840
أنج)، ماذا به؟) -
!لا أعلم بعد -

1244
01:30:34,840 --> 01:30:37,150
ساعدني بوضعه على الأرض

1245
01:30:42,260 --> 01:30:44,340
أعطني شيئاً لرأسه

1246
01:30:44,665 --> 01:30:46,474
ارفعي قدميه

1247
01:30:46,680 --> 01:30:48,910
خذي -
هذه كبيرة -

1248
01:30:50,700 --> 01:30:52,070
ماذا يجري؟

1249
01:30:52,340 --> 01:30:54,980
ماذا به؟
(يا (لورنس

1250
01:30:55,160 --> 01:30:59,190
ماذا حدث؟ هل أغمي عليه؟ -
توني)، أيمكنك أن ترفع قدميه؟) -

1251
01:30:59,360 --> 01:31:01,200
هلّا انتبهت؟

1252
01:31:01,825 --> 01:31:04,320
أحضري له ماء من فضلك بسرعة

1253
01:31:05,100 --> 01:31:06,540
لورنس)، هيا) -
لا، اتركيه -

1254
01:31:06,720 --> 01:31:08,750
!اتركيه

1255
01:31:09,600 --> 01:31:14,790
!أنجيلا)، إنه زوجي بالمناسبة) -
علينا أن ندعه يتنفس -

1256
01:31:14,960 --> 01:31:19,030
!إنه يتنفس، بحق الرب -
!أحضر له الإسعاف، لا تجلس فقط -

1257
01:31:19,200 --> 01:31:20,870
إسعاف؟ -
!أجل -

1258
01:31:21,140 --> 01:31:24,183
حسناً يا (أنجيلا)، ماذا به؟

1259
01:31:24,353 --> 01:31:26,750
!أعتقد أنها نوبة قلبية -
أين الهاتف؟ -

1260
01:31:26,920 --> 01:31:29,380
نوبة قلبية؟ -
أين الهاتف؟ -

1261
01:31:29,560 --> 01:31:31,710
(تحت المشرب يا (توني

1262
01:31:32,900 --> 01:31:35,350
يا إلهي يا (أنج)، متأكدة؟

1263
01:31:35,520 --> 01:31:40,070
أسنانه ليست صناعية، صحيح؟ -
!طبعاً ليست صناعية -

1264
01:31:42,000 --> 01:31:45,150
!أنج)، أصبحت شفتاه زرقاء) -
لا تقلقي -

1265
01:31:46,320 --> 01:31:48,530
يداه تتجمد

1266
01:31:48,700 --> 01:31:52,710
أحضري له شيئاً يدفئه -
بطانية؟ -

1267
01:31:53,320 --> 01:31:54,710
!(لورنس)

1268
01:31:55,420 --> 01:31:58,030
هل تعتقدين أنه يسمعني؟ -
أجل -

1269
01:31:58,920 --> 01:32:03,030
!لورنس)، هيا) -
!اتركيه، يجب أن يظل مستلقياً بثبات -

1270
01:32:03,660 --> 01:32:05,390
(يا إلهي يا (أنج

1271
01:32:05,560 --> 01:32:09,240
هل ردوا عليك؟ -
!أحاول أن يمسك معي الخط اللعين -

1272
01:32:16,500 --> 01:32:18,750
!وجهه يزرق -
!إسعاف -

1273
01:32:18,840 --> 01:32:20,580
أخبرهم أنها حالة طارئة

1274
01:32:20,705 --> 01:32:23,360
!فليطفئ أحد هذه الموسيقى اللعينة

1275
01:32:23,620 --> 01:32:26,990
ماذا؟
5-0-3-9-0-4-1

1276
01:32:28,560 --> 01:32:30,150
هذا صحيح، نعم

1277
01:32:32,400 --> 01:32:35,620
!اسمعي الصوت الذي يصدر منه -
!إسعاف لو سمحت -

1278
01:32:36,860 --> 01:32:38,950
ما هو رقم منزلكم؟
!رقم منزلكم

1279
01:32:39,120 --> 01:32:40,380
13

1280
01:32:40,605 --> 01:32:42,254
(رقم 13 (ريتشموند رود

1281
01:32:44,900 --> 01:32:46,356
أصيب بنوبة قلبية

1282
01:32:46,526 --> 01:32:51,050
أنجيلا)، قلت له أن هذا سيحدث)

1283
01:32:52,060 --> 01:32:55,456
،قلت له
"لورنس)، ستصاب بنوبة قلبية)"

1284
01:32:55,626 --> 01:32:58,469
(لكنه لم يستمع لي يا (أنج

1285
01:32:58,639 --> 01:33:01,340
لم أتوقع أن هذا سيحدث
في هذا العمر

1286
01:33:01,465 --> 01:33:04,994
بل توقعت في سنه الـ50 أو الـ60

1287
01:33:06,220 --> 01:33:07,910
!يا إلهي

1288
01:33:08,920 --> 01:33:13,494
اسمعي هذا الصوت الذي يصدر منه -
أيمكننا فعل شيء؟ -

1289
01:33:13,640 --> 01:33:15,830
علينا فقط انتظار الإسعاف

1290
01:33:16,000 --> 01:33:20,790
ماذا سيحدث عندما يأخذونه إلى المستشفى؟
هل سيعطونه أكسجين لإنعاشه؟

1291
01:33:20,960 --> 01:33:23,080
لديهم كل شيء يحتاجه في الإسعاف

1292
01:33:23,305 --> 01:33:25,454
حقاً؟ عظيم

1293
01:33:38,260 --> 01:33:40,503
قليلاً من البراندي؟ -
لا، شكراً -

1294
01:33:40,673 --> 01:33:41,830
توني)؟) -
لا، شكراً -

1295
01:33:42,000 --> 01:33:45,150
أنجيلا)، قليلاً من البراندي؟) -
لا -

1296
01:33:47,020 --> 01:33:48,670
(اسمعيني يا (أنج

1297
01:33:50,660 --> 01:33:55,070
هل من الصائب لو وضعت
قليلاً من البراندي على شفتيه؟

1298
01:33:55,240 --> 01:33:58,310
!لا -
...لا أقصد أن يشربه -

1299
01:33:59,360 --> 01:34:03,603
قليل من الماء إذن؟ -
كلا. يجب أن يظل مستلقياً بثبات فقط -

1300
01:34:03,773 --> 01:34:06,000
...أو هل أحضر منشفة باردة

1301
01:34:06,125 --> 01:34:09,914
وأضعها على جبهته -
!سيكون على ما يرام إذا ظل مستلقياً -

1302
01:34:10,500 --> 01:34:13,380
المشكلة أني أحبه جداً

1303
01:34:13,505 --> 01:34:15,420
!أبعدي السيجارة عن وجهه

1304
01:34:15,566 --> 01:34:20,423
!حسناً، (توني)، اتركني لو سمحت -
!إنك تسقطين الرماد عليه -

1305
01:34:20,593 --> 01:34:24,130
!حسناً يا (سو)، كفاية منك أيضاً -
!اهدأي -

1306
01:34:24,300 --> 01:34:29,303
،الأمر سهل عليك
فزوجك ليس على الأرض مصاباً بنوبة قلبية

1307
01:34:29,473 --> 01:34:33,370
ألا يوجد شيء يمكننا فعله؟ -
لا، اجلسوا فقط -

1308
01:34:41,460 --> 01:34:43,946
أنا السبب، صحيح؟ -
كلا -

1309
01:34:44,126 --> 01:34:45,690
أعرف أنني السبب

1310
01:34:46,560 --> 01:34:51,430
.(لكن لم أقصد مضايقته الليلة يا (سو
لا يمكن أن أفعل ذلك

1311
01:34:52,880 --> 01:34:56,376
(لكنه كثير الجدل معي يا (سو

1312
01:34:56,546 --> 01:35:00,430
،وعندما يبدأ بالصراخ علي
لا إرادياً أصرخ عليه كما فعل

1313
01:35:00,600 --> 01:35:03,390
لكن لم أقصد مضايقته الليلة

1314
01:35:04,280 --> 01:35:09,283
...(المشكلة يا (أنج
...عندما بدأ بإزعاجنا بلوحاته

1315
01:35:09,453 --> 01:35:12,450
،كان الأجدر أن أسكت
لكني لم أستطع

1316
01:35:13,360 --> 01:35:17,390
،ما كان ينبغي أن أنزل تلك اللوحة
لأنه يكرهها

1317
01:35:18,280 --> 01:35:20,580
!يا إلهي، هذا سخيف

1318
01:35:21,200 --> 01:35:23,270
أين الإسعاف؟

1319
01:35:25,660 --> 01:35:29,650
هل نتصل عليهم مرة ثانية؟ -
!للتو اتصلنا عليهم -

1320
01:35:30,180 --> 01:35:35,043
.أدري أننا للتو اتصلنا عليهم
لكن لا تعرفين ما يجري في هذه الأماكن

1321
01:35:35,213 --> 01:35:37,940
،ربما أخطأوا في تسجيل العنوان
ونحن لا ندري

1322
01:35:38,065 --> 01:35:40,654
أو ربما سلكوا طريقاً خاطئ

1323
01:35:41,240 --> 01:35:46,030
من فضلك، اتصل واسأل عما يجري -
هل أتصل مجدداً يا (أنج)؟ -

1324
01:35:46,200 --> 01:35:49,980
.لا عليك منها
!أدري أنها ممرضة، لكني زوجته

1325
01:35:50,160 --> 01:35:52,620
!حسناً -
هيا اتصل -

1326
01:35:56,780 --> 01:35:59,230
كيف حاله؟ -
إنه بخير -

1327
01:36:02,540 --> 01:36:07,370
للعلم يا (سو)... لقد تسبب بهذا على نفسه

1328
01:36:08,580 --> 01:36:11,350
أنا آسفة، لكني محقة

1329
01:36:12,820 --> 01:36:19,630
سو)، لو تدرين كم مرة)
...ترجيته أن يأخذ يوم إجازة ويرتاح

1330
01:36:19,800 --> 01:36:24,310
،ولم يستمع لي
ولم يلق بالاً لي

1331
01:36:24,480 --> 01:36:26,240
أتدرين لماذا؟

1332
01:36:26,365 --> 01:36:29,734
لأنه باختصار عنيد ومتعنت

1333
01:36:29,880 --> 01:36:31,190
!إسعاف

1334
01:36:33,480 --> 01:36:36,363
رقم 13 (ريتشموند رود)، أخبرهم

1335
01:36:36,533 --> 01:36:40,570
.(بالقرب من (ريفنز واي
تأكد أنهم سجلوه بشكل صحيح

1336
01:36:41,720 --> 01:36:44,150
طلبنا الإسعاف قبل قليل
...ولكن

1337
01:36:44,320 --> 01:36:48,076
،أخبرهم أننا ننتظر منذ 10 دقائق
...لدينا رجل

1338
01:36:48,246 --> 01:36:50,760
!اخرسي -
!اسكتي -

1339
01:36:50,985 --> 01:36:52,974
عفواً يا (سو)؟

1340
01:36:53,120 --> 01:36:57,710
هلّا تخرسين دقيقة فقط؟ -
...اسمعي، أنا أخبرك الآن -

1341
01:36:57,880 --> 01:37:00,940
!هذا منزلي، وإذا الوضع لايعجبك، اغربي

1342
01:37:01,065 --> 01:37:02,600
!اخرسي أرجوك

1343
01:37:03,880 --> 01:37:07,000
(عذراً.  13 (ريتشموند رود

1344
01:37:14,460 --> 01:37:16,670
5-0-3-9-0-4-1

1345
01:37:18,920 --> 01:37:20,590
هذا صحيح، نعم

1346
01:37:29,500 --> 01:37:31,110
شكراً لك

1347
01:37:33,140 --> 01:37:35,140
ماذا قالوا؟ -
في الطريق -

1348
01:37:44,580 --> 01:37:48,230
،)بربك يا (سو
(اذهبي وأخبري (أبيغيل

1349
01:37:48,400 --> 01:37:50,840
!ليس ذنبي ضجيجهم

1350
01:37:51,065 --> 01:37:53,414
أعرف، لكنها ابنتك، أليس كذلك؟

1351
01:37:53,560 --> 01:37:56,830
.هذا ليس بيدي
ممكن أستخدم الهاتف؟

1352
01:37:58,420 --> 01:38:01,250
.لا، أنت بخير
ابق مستلقياً

1353
01:38:01,700 --> 01:38:04,820
هل أفاق قليلاً؟ -
أجل. لا تتحرك -

1354
01:38:05,100 --> 01:38:06,950
(لورنس)

1355
01:38:07,180 --> 01:38:08,550
...لورنس

1356
01:38:09,240 --> 01:38:11,650
(معك (بيفرلي

1357
01:38:12,640 --> 01:38:14,670
...(اسمعني يا (لورنس
...اسمع

1358
01:38:15,480 --> 01:38:17,430
سأطفئ سيجارتي فقط

1359
01:38:17,600 --> 01:38:20,550
لا نريد أن ننفخ الدخان على وجهك

1360
01:38:21,640 --> 01:38:23,870
لورنس)، اسمعني)

1361
01:38:26,320 --> 01:38:31,470
.لست بخير، لكننا سنأخذك للمستشفى
...(اسمعني يا (لورنس

1362
01:38:32,040 --> 01:38:36,056
أعدك أني لن أتركك

1363
01:38:36,226 --> 01:38:38,590
سأبقى معك طوال الوقت

1364
01:38:38,760 --> 01:38:40,400
(اسمعني يا (لورنس

1365
01:38:40,625 --> 01:38:45,830
.أنجيلا) تعتني بك)
لذا ستكون بخير. فلا داعي للقلق

1366
01:38:50,280 --> 01:38:51,630
...(أنج)

1367
01:38:53,880 --> 01:38:55,160
ماذا تفعلين؟

1368
01:38:55,385 --> 01:38:57,534
ممكن أكلم (أبيغيل)؟

1369
01:38:57,960 --> 01:39:01,190
(أبيغيل)! (أبيغيل لوسون)

1370
01:39:08,240 --> 01:39:11,230
توني)، أمسك شعري وأبعده عن وجهي) -
هاه؟ -

1371
01:39:11,400 --> 01:39:12,710
!(توني)

1372
01:40:29,220 --> 01:40:31,030
!(توني)

1373
01:40:35,260 --> 01:40:37,700
!(توني) -
ماذا بك؟ -

1374
01:40:37,980 --> 01:40:40,870
لا تقولي أنه شد عضلي مرة أخرى؟
تعالي

1375
01:40:41,400 --> 01:40:42,970
هات رجلك

1376
01:40:43,740 --> 01:40:46,250
!مديها! مديها

1377
01:40:49,100 --> 01:40:51,970
أبيغيل)، أنا أمك)

1378
01:40:53,120 --> 01:40:54,590
أبيغيل)؟)

1379
01:41:11,200 --> 01:41:13,400
ترجمة: أحمد البوقس

