3 00:01:22,583 --> 00:01:26,002 ...Was so ably pointed out by the Secretary-General 4 00:01:26,086 --> 00:01:27,879 in his opening remarks. 5 00:01:28,839 --> 00:01:31,549 But, and I must emphasize this point, 6 00:01:31,842 --> 00:01:37,138 no formula can or will ever cover each case. 7 00:01:38,474 --> 00:01:40,391 For instance... 8 00:01:45,147 --> 00:01:48,566 ...when three or more applicants have been recognized, 9 00:01:48,859 --> 00:01:52,195 which is in direct contradiction to... 10 00:03:02,140 --> 00:03:03,766 Whose funeral is it? 11 00:03:05,310 --> 00:03:06,352 Yours. 12 00:04:57,172 --> 00:04:58,255 When you were young 13 00:04:58,340 --> 00:05:02,385 And your heart was an open book 14 00:05:04,805 --> 00:05:08,683 You used to say live and let live 15 00:05:09,184 --> 00:05:12,895 You know you did, you know you did You know you did 16 00:05:13,063 --> 00:05:18,401 But if this ever-changing world in which we live in 17 00:05:18,986 --> 00:05:23,072 Makes you give in and cry 18 00:05:26,076 --> 00:05:28,160 Say live and let die 19 00:05:31,206 --> 00:05:33,806 Live and let die 20 00:06:10,162 --> 00:06:12,371 What does it matter to ya? 21 00:06:13,290 --> 00:06:16,792 When you got a job to do, you got to do it well 22 00:06:18,128 --> 00:06:21,547 You got to give the other fellow hell 23 00:06:46,573 --> 00:06:49,950 You used to say live and let live 24 00:06:50,535 --> 00:06:54,080 You know you did, you know you did You know you did 25 00:06:54,831 --> 00:06:59,835 But if this ever-changing world in which we live in 26 00:07:00,420 --> 00:07:04,131 Makes you give in and cry 27 00:07:07,260 --> 00:07:09,386 Say live and let die 28 00:07:12,349 --> 00:07:14,949 Live and let die 29 00:07:56,101 --> 00:07:58,269 One more time again? 30 00:08:12,409 --> 00:08:14,410 Not married by any chance, are you? 31 00:08:28,091 --> 00:08:29,884 Good morning, 007. 32 00:08:31,011 --> 00:08:32,511 Good morning. 33 00:08:35,140 --> 00:08:38,517 - Insomnia, sir? - Instructions. 34 00:08:40,020 --> 00:08:43,272 You haven't much time. I'll explain as you pack. 35 00:08:45,066 --> 00:08:46,108 Pack, sir? 36 00:08:46,193 --> 00:08:48,944 Three of our agents have been killed during the last 24 hours. 37 00:08:49,029 --> 00:08:51,614 Dawes in New York. Hamilton in New Orleans. 38 00:08:51,865 --> 00:08:55,701 - And Baines in the Caribbean. - Baines, I rather liked Baines. 39 00:08:55,952 --> 00:08:57,870 We shared the same bootmaker. 40 00:08:58,496 --> 00:09:01,207 Coffee, sir? 41 00:09:12,260 --> 00:09:14,595 I take it these killings are connected. 42 00:09:15,639 --> 00:09:18,057 That's precisely what you're going to find out. 43 00:09:26,816 --> 00:09:30,194 Baines was working on a small island in the Caribbean called San Monique. 44 00:09:31,613 --> 00:09:33,239 Dawes was in New York 45 00:09:33,323 --> 00:09:36,659 keeping an eye on its prime minister, one Dr. Kananga. 46 00:09:36,743 --> 00:09:39,328 Hamilton was on loan to the Americans in New Orleans. 47 00:09:45,210 --> 00:09:46,502 Is that all it does? 48 00:09:48,338 --> 00:09:50,714 By the way, congratulations seem to be in order. 49 00:09:51,091 --> 00:09:54,677 The Italians were most impressed by the way you handled the Rome affair. 50 00:09:54,761 --> 00:09:56,845 Thank you, sir. Sugar? 51 00:09:58,765 --> 00:09:59,848 Thanks. 52 00:10:00,517 --> 00:10:02,685 Well, the authorities were more than helpful. 53 00:10:04,145 --> 00:10:05,938 There's one small complaint. 54 00:10:07,190 --> 00:10:09,817 They seem to be missing one of their agents, 55 00:10:10,110 --> 00:10:12,778 a Miss Caruso. 56 00:10:15,615 --> 00:10:17,992 You wouldn't happen to know where she is? 57 00:10:19,995 --> 00:10:21,245 Miss Moneypenny. 58 00:10:21,955 --> 00:10:23,163 Morning, Moneypenny. 59 00:10:23,790 --> 00:10:26,709 - Good morning, sir. - Certainly the hour that's indecent. 60 00:10:27,002 --> 00:10:30,212 Really? I've got your ticket to New York. 61 00:10:30,297 --> 00:10:32,464 Q has repaired your wristwatch. 62 00:10:32,799 --> 00:10:35,551 And some background material on San Monique. 63 00:10:35,635 --> 00:10:36,885 Thank you, Moneypenny. 64 00:10:37,012 --> 00:10:40,639 I'm sure the overburdened British taxpayer will be fascinated to know 65 00:10:40,724 --> 00:10:43,684 how the Special Ordnance Section disburses its funds. 66 00:10:44,477 --> 00:10:46,437 In future, Commander, allow me to suggest 67 00:10:46,521 --> 00:10:49,982 a perfectly adequate watchmaker, just down the street. 68 00:10:52,902 --> 00:10:53,944 Good God. 69 00:10:54,362 --> 00:10:56,405 You see, by pulling out this button, sir, 70 00:10:56,656 --> 00:10:59,742 it turns the watch into a hyper-intensified magnetic field. 71 00:11:00,660 --> 00:11:03,245 Powerful enough to even deflect the path of a bullet 72 00:11:03,330 --> 00:11:05,622 at long range, or so Q claims. 73 00:11:05,832 --> 00:11:08,500 I feel very tempted to test that theory right now. 74 00:11:10,295 --> 00:11:12,212 If you don't mind, Commander, my spoon. 75 00:11:12,589 --> 00:11:14,548 Oh, sorry, sir. 76 00:11:14,966 --> 00:11:16,091 Thank you. 77 00:11:16,176 --> 00:11:18,177 Dr. Kananga is, at present, in New York. 78 00:11:19,346 --> 00:11:22,514 The CIA have been informed, and they're helping out with the surveillance. 79 00:11:22,599 --> 00:11:24,516 Your flight arrives at 11:30 a.m. 80 00:11:24,601 --> 00:11:26,602 Now, where did I leave my coat? 81 00:11:27,437 --> 00:11:28,896 Oh, allow me. 82 00:11:37,280 --> 00:11:39,114 Thank you. Come along, Miss Moneypenny. 83 00:11:39,199 --> 00:11:41,617 - Morning, Bond. - Sir. Miss Moneypenny, 84 00:11:44,204 --> 00:11:45,371 thank you. 85 00:11:45,914 --> 00:11:46,997 Goodbye, James. 86 00:11:49,709 --> 00:11:52,586 Or should I say ciao, bello. 87 00:12:25,870 --> 00:12:27,746 Such a delicate touch. 88 00:12:28,915 --> 00:12:30,582 Sheer magnetism, darling. 89 00:12:38,842 --> 00:12:40,467 A man comes. 90 00:12:43,638 --> 00:12:46,098 He travels quickly. 91 00:12:49,686 --> 00:12:51,019 He has purpose. 92 00:12:52,689 --> 00:12:54,189 He comes over water. 93 00:12:55,108 --> 00:12:56,650 He travels with others. 94 00:12:58,319 --> 00:12:59,528 He will oppose. 95 00:13:00,447 --> 00:13:02,531 He brings violence and destruction. 96 00:13:44,908 --> 00:13:47,993 Hello. Mr. Letter for you, sir. 97 00:13:48,203 --> 00:13:51,997 Thank you. Hello, Felix. How are you? 98 00:13:52,540 --> 00:13:55,626 Traffic permitting, I should be with you in about half an hour. 99 00:13:55,710 --> 00:13:57,920 Then you can buy me the best lunch in New York. 100 00:13:58,838 --> 00:14:02,549 Fine, James. Your friend Kananga has just left the UN. 101 00:14:02,759 --> 00:14:04,635 He's probably headed back to his embassy. 102 00:14:05,136 --> 00:14:08,847 No, no, don't worry. I've got the place eyeballed, wired for sound, the works. 103 00:14:09,557 --> 00:14:11,767 Right. I'll see you in about a half hour. 104 00:15:06,531 --> 00:15:08,657 Easy, Charlie. Let's get there in one piece. 105 00:15:11,119 --> 00:15:12,160 Charlie? 106 00:15:55,997 --> 00:15:57,372 Right. Stand by. 107 00:15:58,207 --> 00:16:00,375 Here comes Kananga's limousine. 108 00:16:05,882 --> 00:16:06,882 Out he gets 109 00:16:08,134 --> 00:16:09,760 with the usual goon squad 110 00:16:10,261 --> 00:16:11,553 and the girl. 111 00:16:12,055 --> 00:16:13,221 Time, 11:46. 112 00:16:15,767 --> 00:16:17,017 What is that? 113 00:16:21,773 --> 00:16:24,483 Hello, Felix? You know how I hate to trouble you, 114 00:16:24,567 --> 00:16:26,401 but I've run into a little bother. 115 00:16:30,198 --> 00:16:31,323 You what? 116 00:16:34,744 --> 00:16:37,079 Get me a make on a white pimpmobile. 117 00:16:39,374 --> 00:16:41,833 347 Nelson-David-George. 118 00:16:42,377 --> 00:16:45,504 It would seem, Dr. Kananga, that the conference has not lived up 119 00:16:45,588 --> 00:16:46,755 to your prior expectations. 120 00:16:46,839 --> 00:16:49,716 Well, we can only hope that this is a temporary setback. 121 00:16:49,884 --> 00:16:52,594 However, I do have some observations to make. 122 00:16:54,639 --> 00:16:55,764 Take a letter, please. 123 00:16:57,433 --> 00:17:00,435 To Secretary-General, Pan island Unity Conference. 124 00:17:01,521 --> 00:17:02,562 Sir. 125 00:17:05,900 --> 00:17:10,153 I wish to point out that... 126 00:17:10,697 --> 00:17:12,614 ...too many of our island neighbors 127 00:17:13,116 --> 00:17:15,242 have once again let themselves be 128 00:17:15,952 --> 00:17:17,953 bullied by United States industry. 129 00:17:18,955 --> 00:17:20,455 The story is an old one, 130 00:17:21,082 --> 00:17:22,416 the record a clear one. 131 00:17:23,167 --> 00:17:26,336 Since my historic statement of principles 132 00:17:26,963 --> 00:17:29,840 was delivered and acted upon some six months ago, 133 00:17:30,550 --> 00:17:33,552 our economic outlook has improved dramatically. 134 00:17:34,429 --> 00:17:38,432 By exercising our policy of friendship to all with favoritism towards none, 135 00:17:38,891 --> 00:17:42,185 new respect for the entire area has been engendered. 136 00:17:43,104 --> 00:17:44,813 And even though some of my most important... 137 00:17:44,897 --> 00:17:48,900 James, that car is registered to a shop at 33, East 65th Street. 138 00:17:49,110 --> 00:17:51,486 That's only a block away from here. Right. 139 00:17:52,155 --> 00:17:55,490 Take your time, buddy. Kananga's knitting a flag in there. 140 00:17:55,575 --> 00:17:57,159 It might be the easiest thing to do. 141 00:18:22,518 --> 00:18:24,311 Something in heads? 142 00:18:25,897 --> 00:18:27,856 Just browsing. Thank you. 143 00:18:52,882 --> 00:18:53,882 $5. 144 00:18:54,425 --> 00:18:56,802 Do you think you could gift-wrap it for me, please? 145 00:18:57,678 --> 00:18:59,346 Lengthwise, if you don't mind. 146 00:19:00,223 --> 00:19:01,348 Thank you. 147 00:19:24,163 --> 00:19:26,039 ...Remains my first concern. 148 00:19:26,874 --> 00:19:29,709 Thus, San Monique's future obligations vis-à-vis her island neighbors 149 00:19:29,794 --> 00:19:30,877 would seem clear. 150 00:19:31,629 --> 00:19:34,756 Those who fawn and crawl in the face of intimidation 151 00:19:34,924 --> 00:19:38,218 must perforce to look up to those who stand proudly 152 00:19:38,302 --> 00:19:40,637 wrapped in a justifiable self-confidence. 153 00:19:41,514 --> 00:19:43,098 The time has come, 154 00:19:43,766 --> 00:19:45,183 painful as it may be, 155 00:19:45,810 --> 00:19:48,436 to gaze out among our sister nations in the area 156 00:19:48,604 --> 00:19:50,230 and see if any stands tall... 157 00:20:44,327 --> 00:20:45,452 He's tailing. 158 00:20:49,999 --> 00:20:52,167 I got him in my sights. 159 00:21:06,015 --> 00:21:09,517 - Hey, you know where you going, man? - Uptown, I believe. 160 00:21:09,602 --> 00:21:13,021 Uptown? You headed into Harlem, man. 161 00:21:13,105 --> 00:21:14,940 Well, you just keep on the tail of that jukebox 162 00:21:15,024 --> 00:21:16,816 and there's an extra 20 in it for you. 163 00:21:16,901 --> 00:21:19,069 Hey, man, for 20 bucks 164 00:21:19,153 --> 00:21:21,947 I'll take you to a Ku Klux Klan cookout. 165 00:21:39,256 --> 00:21:42,092 125th, you got a honky on your tail. 166 00:21:56,857 --> 00:21:58,191 He's heading east. 167 00:21:58,526 --> 00:22:00,902 Can't miss him. It's like following a cue ball. 168 00:22:06,200 --> 00:22:08,910 - That's the car. - They must have gone inside. 169 00:22:09,370 --> 00:22:10,996 Pull up where you can. 170 00:22:18,087 --> 00:22:20,005 Sure hope you make friends easy. 171 00:22:20,548 --> 00:22:21,798 Right on, brother. 172 00:22:26,387 --> 00:22:27,762 He's heading on in. 173 00:22:52,913 --> 00:22:56,082 Good afternoon. Bourbon and water, please. 174 00:22:56,292 --> 00:22:57,542 First booth will do. 175 00:22:59,545 --> 00:23:01,546 - Tell him neat, would you? - Huh? 176 00:23:01,630 --> 00:23:03,798 - No ice. - That's extra, man. 177 00:23:20,649 --> 00:23:24,360 I'd like something on the side as well, information. 178 00:23:25,196 --> 00:23:26,905 Three men and a girl came in. 179 00:23:32,953 --> 00:23:34,496 Relax, baby. 180 00:23:35,247 --> 00:23:38,124 Mr. Big's gonna take care of you in a minute. 181 00:23:59,939 --> 00:24:02,899 Black queen on the red king, Miss... 182 00:24:04,485 --> 00:24:06,986 - Solitaire. - My name's Bond. 183 00:24:09,156 --> 00:24:10,323 James Bond. 184 00:24:10,908 --> 00:24:14,786 I know who you are, what you are and why you've come. 185 00:24:15,788 --> 00:24:19,165 You have made a mistake. You will not succeed. 186 00:24:20,584 --> 00:24:23,211 Rather a sweeping statement, considering we've never met. 187 00:24:24,463 --> 00:24:26,089 The cards have followed you for me. 188 00:24:26,340 --> 00:24:30,468 Now, you get ripped off in Detroit, baby, you yell out to me, you hear? 189 00:24:36,058 --> 00:24:37,559 Is he armed? 190 00:24:39,728 --> 00:24:43,148 You can't be too careful in New York City these days. 191 00:25:05,921 --> 00:25:08,840 Funny how the least little thing amuses him. 192 00:25:15,931 --> 00:25:17,015 Oh, fascinating. 193 00:25:17,766 --> 00:25:19,309 Well, that's you, quite obviously. 194 00:25:19,602 --> 00:25:21,644 An amazing resemblance. 195 00:25:21,729 --> 00:25:23,396 Tell me, am I in there as well? 196 00:25:25,107 --> 00:25:26,232 Pick a card. 197 00:25:30,404 --> 00:25:31,487 Turn it over. 198 00:25:35,242 --> 00:25:36,784 You have found yourself. 199 00:25:38,078 --> 00:25:41,497 I'm telling you, you all go out there to LA and clean it up, 200 00:25:41,624 --> 00:25:44,417 or I'm coming out there and clean you up, and I mean that! 201 00:25:45,878 --> 00:25:48,129 Is this the stupid mother that tailed you uptown? 202 00:25:48,214 --> 00:25:51,549 There seems to be some mistake. My name is... 203 00:25:51,634 --> 00:25:53,301 Names is for tombstones, baby. 204 00:25:53,510 --> 00:25:55,637 You all take this honky out and waste him, now. 205 00:26:01,268 --> 00:26:04,354 - "Waste him"? ls that a good thing? - The reading is over. 206 00:26:04,813 --> 00:26:06,272 Nothing about my future? 207 00:26:15,741 --> 00:26:16,741 Us? 208 00:26:21,038 --> 00:26:24,165 Now, promise you'll stay right there. I shan't be long. 209 00:26:34,301 --> 00:26:35,426 Thank you. 210 00:26:53,737 --> 00:26:55,363 Keep your hands up, honky. 211 00:26:55,948 --> 00:26:58,908 What does he think this is? I'll blow his frigging head off, man. 212 00:27:11,088 --> 00:27:12,338 Drop it! 213 00:27:17,386 --> 00:27:18,428 Now. 214 00:27:27,187 --> 00:27:30,231 "Harold Strutter, CIA." Where were you when I didn't need you? 215 00:27:30,899 --> 00:27:32,734 Kind of obvious you weren't coming out front, 216 00:27:33,068 --> 00:27:35,445 not even with that clever disguise you're wearing. 217 00:27:36,155 --> 00:27:37,655 Whiteface in Harlem. 218 00:27:38,282 --> 00:27:41,034 Good thinking, Bond. Let's get out of here. 219 00:27:45,497 --> 00:27:47,332 I'm surprised they didn't spot you, too. 220 00:27:47,416 --> 00:27:50,418 There's a most remarkable girl back there with a deck of cards. 221 00:27:50,961 --> 00:27:54,797 I saw those cards on the way up. Spades, James, every one. 222 00:27:55,257 --> 00:27:57,592 You were nailed the minute you left 74th. 223 00:27:57,885 --> 00:27:59,594 There's only supposed to be one man who can pull together 224 00:27:59,678 --> 00:28:01,387 that much black muscle in this town. 225 00:28:01,472 --> 00:28:02,930 Calls himself Mr. Big. 226 00:28:03,432 --> 00:28:06,309 You name the business, they say he has a black concession. 227 00:28:13,609 --> 00:28:16,110 What would a foreign prime minister like Kananga 228 00:28:16,195 --> 00:28:18,154 want with an American gangster? 229 00:28:18,364 --> 00:28:21,866 The question is, what would Mr. Big want with a two-bit island diplomat? 230 00:28:22,117 --> 00:28:26,162 - Mr. Big? - Where the hell does he fit into this mess? 231 00:28:30,667 --> 00:28:33,711 A genuine Felix lighter. illuminating. 232 00:28:34,463 --> 00:28:35,463 Now, listen, James, 233 00:28:35,547 --> 00:28:38,091 we just found out that Kananga's got a private plane 234 00:28:38,175 --> 00:28:40,718 and he's leaving for San Monique within the hour. 235 00:28:40,803 --> 00:28:43,096 Then get me on the next available flight, will you, Felix? 236 00:28:43,180 --> 00:28:44,305 I already did. 237 00:28:44,515 --> 00:28:48,393 I just knew you wouldn't pass up a chance to get away from where the real action is. 238 00:28:59,780 --> 00:29:02,156 The legendary Baron Samedi, folks. 239 00:29:02,241 --> 00:29:04,534 That's Saturday, for those of you who speak French. 240 00:29:04,952 --> 00:29:08,621 Voodoo god of cemeteries and chief of the legion of the dead. 241 00:29:08,705 --> 00:29:10,915 The man who cannot die. 242 00:29:10,999 --> 00:29:15,044 But for our purposes, just a performer in a little musical extravaganza 243 00:29:15,129 --> 00:29:17,964 we've cooked up for you wonderful people. 244 00:29:31,812 --> 00:29:34,605 Good evening. The name is Bond. You have a reservation for me. 245 00:29:34,690 --> 00:29:37,942 Yes, Mr. Bond, of course. Mrs. Bond has been expecting you. 246 00:29:40,195 --> 00:29:43,364 - Mrs. Bond? - She arrived earlier this afternoon, sir. 247 00:29:43,782 --> 00:29:46,868 Said she preferred something a little more private. 248 00:29:47,536 --> 00:29:48,995 Bungalow 12. 249 00:29:49,371 --> 00:29:51,539 An incurable romantic, Mrs. Bond. 250 00:31:45,654 --> 00:31:46,988 Room service, please. 251 00:31:51,493 --> 00:31:54,412 Room service? This is Mr. Bond, bungalow 12. 252 00:31:54,496 --> 00:31:58,666 I'd like a bottle of Bollinger, please. Slightly chilled. 253 00:32:01,336 --> 00:32:03,588 Two glasses. Thank you. 254 00:33:14,576 --> 00:33:16,035 Anybody home? 255 00:33:23,877 --> 00:33:25,419 Your champagne, sir. 256 00:33:26,046 --> 00:33:28,381 - What was that? - Your champagne. 257 00:33:28,674 --> 00:33:30,216 Put it on the table. Thanks. 258 00:33:35,722 --> 00:33:37,723 - Shall I open it? - What? 259 00:33:38,600 --> 00:33:39,767 Shall I open it? 260 00:33:41,353 --> 00:33:43,437 No. I can manage. Thank you. 261 00:33:46,400 --> 00:33:47,942 - There you are. - Thank you. 262 00:35:15,906 --> 00:35:17,907 Mrs. Bond, I presume? 263 00:35:19,618 --> 00:35:20,868 I'm Rosie Carver. 264 00:35:24,998 --> 00:35:27,166 I guess I have a little explaining to do. 265 00:35:33,298 --> 00:35:35,591 Yes. Either you 266 00:35:36,551 --> 00:35:38,385 or dear Uncle Felix. 267 00:35:40,555 --> 00:35:42,515 Custom .38 Smith & Wesson. 268 00:35:43,183 --> 00:35:45,309 Corrugated 3-inch stock. No serial number. 269 00:35:45,393 --> 00:35:46,727 Standard CIA issue. 270 00:35:47,896 --> 00:35:50,898 Question is, why point it at me? 271 00:35:51,650 --> 00:35:54,777 The man who delivered your champagne is not a hotel waiter. 272 00:35:55,737 --> 00:35:57,404 I was just trying to be careful. 273 00:35:58,156 --> 00:36:00,241 As for Felix Letter, you're right. 274 00:36:00,826 --> 00:36:03,744 I've worked for CIA down here for some time now, 275 00:36:03,829 --> 00:36:07,581 and he cabled me you were coming and asked if I wouldn't help out, if I could. 276 00:36:07,958 --> 00:36:11,043 Perhaps you'd better start by getting your head together. 277 00:36:13,421 --> 00:36:15,923 - There's a mirror in the bathroom. - Yes. 278 00:36:17,759 --> 00:36:19,927 You're only my second mission, you know. 279 00:36:20,428 --> 00:36:23,264 My first was Baines, the agent who was killed. 280 00:36:24,975 --> 00:36:28,269 It's a relief to know I'm next in line for the same kind of aid. 281 00:36:35,861 --> 00:36:37,069 There's a... 282 00:36:37,153 --> 00:36:39,572 - There's a... - A snake. I forgot. I should've told you. 283 00:36:39,656 --> 00:36:41,991 You should never go in there without a mongoose. 284 00:36:42,075 --> 00:36:44,702 I should have never gotten into any of this. 285 00:36:45,370 --> 00:36:47,746 I'm going to be completely useless to you. 286 00:36:49,457 --> 00:36:51,166 I'm sure we'll be able to lick you into shape. 287 00:36:52,460 --> 00:36:55,629 It's getting late, Mrs. Bond. 288 00:36:56,256 --> 00:36:58,132 Tomorrow is going to be a very busy day for us. 289 00:36:58,216 --> 00:37:00,593 You see, Kananga is protecting something down here, 290 00:37:00,677 --> 00:37:01,760 something which 291 00:37:02,345 --> 00:37:03,971 Baines obviously discovered. 292 00:37:05,140 --> 00:37:08,100 You're going to show me the spot where Baines' body was found. 293 00:37:09,311 --> 00:37:13,147 That, I'm afraid, only leaves us tonight to, well, 294 00:37:13,648 --> 00:37:15,274 catch up on old times. 295 00:37:16,651 --> 00:37:18,986 Felix told me there'd be moments like this. 296 00:37:20,572 --> 00:37:23,157 What did good old Felix suggest? 297 00:37:24,492 --> 00:37:27,536 If all else failed, cyanide pills. 298 00:37:30,457 --> 00:37:32,333 I settled for two bedrooms. 299 00:37:35,587 --> 00:37:36,921 Good night, Mr. Bond. 300 00:37:38,006 --> 00:37:39,006 Mrs. Bond. 301 00:37:54,105 --> 00:37:57,191 Why, it's just a hat, darling, belonging to a small-headed man 302 00:37:57,275 --> 00:37:59,318 of limited means who lost a fight with a chicken. 303 00:37:59,819 --> 00:38:02,071 It's a warning. Get it out of here! 304 00:38:04,491 --> 00:38:05,699 Please. 305 00:38:06,576 --> 00:38:08,953 Please don't leave me alone tonight. 306 00:38:09,037 --> 00:38:12,122 James, please promise me. 307 00:38:14,834 --> 00:38:16,669 All right, darling, if you insist. 308 00:38:17,087 --> 00:38:18,379 I promise. 309 00:38:24,511 --> 00:38:25,886 I thank you. 310 00:38:27,347 --> 00:38:28,514 Rosie! 311 00:38:30,058 --> 00:38:31,183 Breakfast's up! 312 00:38:53,707 --> 00:38:57,418 - Rosie, are you ready yet? - What? 313 00:38:57,919 --> 00:39:00,379 I have to see about organizing a car. 314 00:39:01,089 --> 00:39:02,631 I'll see you in the lobby. 315 00:39:17,022 --> 00:39:19,231 - Over here, sir. Over here. - Guaranteed big fish. 316 00:39:19,315 --> 00:39:21,525 - Catch big fish, sir. - Hey, baby. 317 00:39:21,943 --> 00:39:25,863 Over here. Bring your man over here. Just $20. Half a day. 318 00:39:25,947 --> 00:39:28,615 You got warm lady. We got cold beer over here, man. 319 00:39:28,742 --> 00:39:31,744 You wanna catch a big fish, sir? It's only 2 pounds over here. 320 00:39:37,208 --> 00:39:38,250 Good morning. 321 00:39:38,960 --> 00:39:41,128 Come on, Rosie. This one seems eager enough. 322 00:39:49,262 --> 00:39:52,389 Excuse me. Where can I change? 323 00:39:55,477 --> 00:39:58,437 Me. Clothes off. Where? 324 00:40:40,188 --> 00:40:42,106 Stop right there. 325 00:40:43,191 --> 00:40:44,858 Turn around slowly. 326 00:40:47,362 --> 00:40:48,862 Keep your hands up! 327 00:40:51,157 --> 00:40:53,158 As I was saying, Quarrel, a lousy agent. 328 00:40:53,243 --> 00:40:55,577 But the compensations speak for themselves. 329 00:40:56,079 --> 00:40:59,414 Rosie Carver, meet the man who shares my hairbrush, 330 00:40:59,499 --> 00:41:00,999 Quarrel Junior. 331 00:41:02,252 --> 00:41:03,710 I'm really sorry. 332 00:41:04,045 --> 00:41:05,462 I could've shot you. 333 00:41:06,005 --> 00:41:09,216 You might have even killed me if you'd taken off the safety catch. 334 00:41:17,809 --> 00:41:19,059 Never mind, darling. 335 00:41:19,477 --> 00:41:22,813 You just let us know when we get to the spot where Baines was killed. 336 00:41:25,233 --> 00:41:28,902 It's up in the hills just after we clear the next cove. 337 00:41:40,707 --> 00:41:44,376 Hey, Quarrel, who the hell lives up there? 338 00:41:45,086 --> 00:41:47,212 That's the house of the Kananga woman. 339 00:41:47,297 --> 00:41:49,464 She's supposed to have the power of the obeah. 340 00:41:49,591 --> 00:41:52,676 No one on the island dare go up there except him. 341 00:42:00,351 --> 00:42:01,560 He comes again. 342 00:42:02,645 --> 00:42:03,979 There will be violence. 343 00:42:05,481 --> 00:42:06,815 He approaches even now. 344 00:42:07,817 --> 00:42:08,984 By land or water? 345 00:42:09,652 --> 00:42:10,736 Water. 346 00:42:20,955 --> 00:42:21,997 He has arrived. 347 00:42:23,208 --> 00:42:24,208 Good. 348 00:42:25,293 --> 00:42:27,961 Rosie's been more efficient than I anticipated. 349 00:42:29,255 --> 00:42:31,632 I know a place where we can rustle up a car. 350 00:42:32,133 --> 00:42:34,218 Beautiful, brave and now resourceful. 351 00:42:34,385 --> 00:42:36,970 Rosie, you seem to be staging a remarkable comeback. 352 00:42:39,474 --> 00:42:40,807 Tell me about the future. 353 00:42:55,156 --> 00:42:56,240 Is it death? 354 00:42:58,201 --> 00:42:59,785 I said, is it death? 355 00:43:00,662 --> 00:43:01,787 It is death. 356 00:43:06,876 --> 00:43:08,043 They're coming. 357 00:43:09,254 --> 00:43:10,671 Rosie knows what to do. 358 00:43:11,547 --> 00:43:14,174 Now, I want no bodies this time, no trace. 359 00:43:19,097 --> 00:43:20,597 It's down there. 360 00:43:22,100 --> 00:43:25,852 But I thought you said Baines was killed up in the hills, darling. 361 00:43:28,564 --> 00:43:30,399 Up in the hills down there. 362 00:43:32,110 --> 00:43:35,279 Why don't we have a bite of lunch and discuss it? 363 00:43:36,406 --> 00:43:38,573 There's an excellent patty in the hamper. 364 00:43:39,492 --> 00:43:41,034 I'm in no hurry. 365 00:43:41,869 --> 00:43:43,120 Are you? 366 00:43:45,456 --> 00:43:46,456 No. 367 00:44:09,689 --> 00:44:15,569 James, you don't know what finding you has meant to me. 368 00:44:15,945 --> 00:44:17,529 Oh, I can imagine. 369 00:44:17,780 --> 00:44:20,741 And you've no idea what finding this has meant to me. 370 00:44:22,076 --> 00:44:25,579 You do know what the Queen of Cups means in an upside-down position? 371 00:44:25,997 --> 00:44:28,915 A deceitful, perverse woman, a liar, a cheat. 372 00:44:29,000 --> 00:44:30,709 And I'd like some answers now. 373 00:44:31,919 --> 00:44:33,253 Please. 374 00:44:34,130 --> 00:44:37,174 You don't understand, see. They'll kill me if I do. 375 00:44:37,467 --> 00:44:39,176 And I'll kill you if you don't. 376 00:44:42,180 --> 00:44:44,306 But you couldn't. You wouldn't. 377 00:44:45,099 --> 00:44:46,892 Not after what we've just done. 378 00:44:47,060 --> 00:44:49,311 I certainly wouldn't have killed you before. 379 00:45:01,783 --> 00:45:05,494 It used to be a convincing act, Rosie. It's wearing a little thin now. 380 00:45:06,120 --> 00:45:08,872 It's not an act. it's... 381 00:45:09,791 --> 00:45:11,041 Make your choice. 382 00:45:21,427 --> 00:45:25,263 Rosie. 383 00:45:59,465 --> 00:46:01,299 You will explain what went wrong. 384 00:46:04,512 --> 00:46:06,430 I see the intervention of a woman. 385 00:46:07,223 --> 00:46:09,766 The girl was about to confess. We had to kill her. 386 00:46:13,438 --> 00:46:14,604 The trap was set. 387 00:46:16,357 --> 00:46:17,524 Tee Hee was waiting. 388 00:46:20,361 --> 00:46:21,862 And you saw death. 389 00:46:22,363 --> 00:46:24,281 It must have been the girl's death. 390 00:46:25,783 --> 00:46:27,784 If you do not ask specific questions 391 00:46:28,703 --> 00:46:32,330 I cannot be responsible for your misinterpretation of the answers. 392 00:46:35,376 --> 00:46:38,587 These growing signs of impertinence begin to disturb me, Solitaire. 393 00:46:38,671 --> 00:46:41,006 Even as they did with your mother before you. 394 00:46:41,382 --> 00:46:44,050 She had the power and lost it, became useless to me. 395 00:46:45,011 --> 00:46:46,720 You will not make the same mistake. 396 00:46:48,389 --> 00:46:49,389 Solitaire. 397 00:46:52,685 --> 00:46:55,285 Where is Bond now? 398 00:47:22,840 --> 00:47:24,883 I cannot see when you are this way with me. 399 00:47:27,094 --> 00:47:28,803 Things become unclear. 400 00:47:29,430 --> 00:47:32,307 Let us hope these momentary lapses do not become a habit. 401 00:47:33,184 --> 00:47:35,268 Your power exists to serve me, 402 00:47:35,520 --> 00:47:37,187 and it is mine to control. 403 00:47:37,939 --> 00:47:41,233 If and when the time comes I decide you are to lose it, 404 00:47:41,317 --> 00:47:43,026 I myself will take it away. 405 00:47:49,492 --> 00:47:51,868 Solitaire, go to sleep. You have made me angry with you, 406 00:47:52,119 --> 00:47:53,620 and I have no wish to be. 407 00:47:54,830 --> 00:47:55,872 Tee Hee. 408 00:49:15,036 --> 00:49:16,536 Put down those cards. 409 00:49:20,207 --> 00:49:21,666 It is a blasphemy. 410 00:49:23,502 --> 00:49:25,545 They tell nothing to those who cannot see. 411 00:49:26,047 --> 00:49:28,840 But they do. That's a bit of luck. 412 00:49:29,425 --> 00:49:31,051 Good luck for both of us. 413 00:49:31,844 --> 00:49:33,928 The cards say we will be lovers. 414 00:49:38,559 --> 00:49:39,684 You're mistaken. 415 00:49:40,978 --> 00:49:42,896 It's impossible, forbidden for me. 416 00:49:44,607 --> 00:49:45,982 Now you must go. 417 00:49:46,567 --> 00:49:48,401 But you do believe, 418 00:49:49,320 --> 00:49:51,738 I mean really believe, in the cards. 419 00:49:54,241 --> 00:49:56,576 They have never lied to me. 420 00:49:57,328 --> 00:49:58,536 Then they won't now. 421 00:50:04,085 --> 00:50:05,126 Pick one. 422 00:50:33,280 --> 00:50:35,281 You knew the answer before it was given. 423 00:50:38,828 --> 00:50:40,537 Strangely enough, somehow 424 00:50:41,789 --> 00:50:42,831 so did I. 425 00:51:18,200 --> 00:51:19,826 So it's finally happened. 426 00:51:21,829 --> 00:51:23,496 Just as it did to my mother 427 00:51:24,331 --> 00:51:25,832 and her mother before her. 428 00:51:28,544 --> 00:51:30,044 Well, of course it did. 429 00:51:31,505 --> 00:51:34,132 Well, you're visual proof of that, aren't you? 430 00:51:38,596 --> 00:51:40,638 Come on. Cheer up, darling. 431 00:51:42,016 --> 00:51:44,058 Has to be a first time for everyone. 432 00:51:46,604 --> 00:51:49,522 Now, tell me, where's Kananga? 433 00:51:52,234 --> 00:51:53,985 I cannot see. 434 00:51:57,281 --> 00:51:59,699 - Oh, yes, the cards. I'll get them. - No. 435 00:52:01,744 --> 00:52:03,578 There's no need to be frightened. 436 00:52:04,705 --> 00:52:06,831 You'll soon be rid of him, I promise. 437 00:52:08,626 --> 00:52:09,751 I promise. 438 00:52:11,962 --> 00:52:16,090 I just need a little bit of information, that's all. 439 00:52:19,011 --> 00:52:20,512 The power, 440 00:52:22,264 --> 00:52:23,473 I've lost it. 441 00:52:26,894 --> 00:52:28,561 The high priestess 442 00:52:29,230 --> 00:52:31,689 is wife to the prince, no longer of this world. 443 00:52:33,567 --> 00:52:36,486 The spiritual bridge to the secret church. 444 00:52:39,406 --> 00:52:40,657 It's my fate. 445 00:52:42,034 --> 00:52:44,160 By compelling me to earthly love, 446 00:52:45,412 --> 00:52:47,914 the cards themselves have taken away my powers. 447 00:52:51,335 --> 00:52:55,380 Darling, I have a small confession to make. 448 00:52:55,464 --> 00:52:57,507 Now, try not to be too upset. 449 00:52:59,844 --> 00:53:02,428 The deck was slightly stacked in my favor. 450 00:53:03,889 --> 00:53:05,265 It makes no difference. 451 00:53:06,267 --> 00:53:08,726 The physical violation cannot be undone. 452 00:53:11,605 --> 00:53:13,773 When he finds out I've lost my power, 453 00:53:15,776 --> 00:53:16,860 he'll kill me. 454 00:53:17,778 --> 00:53:19,946 Now, come on. He'll have to find you first. 455 00:53:21,073 --> 00:53:23,575 Lovers' lesson number one, we have no secrets. 456 00:53:24,952 --> 00:53:27,161 For example, I have a boat waiting. 457 00:53:27,955 --> 00:53:29,455 You can be on it. 458 00:53:30,624 --> 00:53:32,792 All I have to know before we leave is 459 00:53:33,043 --> 00:53:35,461 what goes on back there in Voodooland. 460 00:53:39,383 --> 00:53:42,427 Darling, three men and a girl have been killed in the last four days, 461 00:53:42,511 --> 00:53:45,346 not counting the number of times they've tried to stop me from discovering 462 00:53:45,431 --> 00:53:47,223 whatever Kananga's protecting. 463 00:53:47,975 --> 00:53:50,143 Now, do you want to be on that boat or not? 464 00:53:50,561 --> 00:53:52,937 I simply read the cards for him. 465 00:53:54,315 --> 00:53:57,692 I've never been there, and he's never taken me there. 466 00:54:09,038 --> 00:54:10,371 I've never dared to go, 467 00:54:11,498 --> 00:54:12,916 but I've looked in the cards. 468 00:54:13,834 --> 00:54:15,585 I've seen great riches there. 469 00:54:18,005 --> 00:54:19,255 They'll kill you. 470 00:54:20,674 --> 00:54:21,883 Us, darling. 471 00:54:22,885 --> 00:54:24,469 They will kill us. 472 00:54:25,179 --> 00:54:26,721 Lovers' lesson number two, 473 00:54:27,306 --> 00:54:31,142 togetherness till death do us part, or thereabouts. 474 00:54:32,603 --> 00:54:34,187 Is there time before we leave 475 00:54:35,439 --> 00:54:36,898 for lesson number three? 476 00:54:43,072 --> 00:54:44,155 Absolutely. 477 00:54:44,698 --> 00:54:47,158 There's no sense in going off half-cocked. 478 00:55:01,799 --> 00:55:04,217 - This way. - How can you be so sure? 479 00:55:04,301 --> 00:55:08,054 Well, these scarecrows are to scare people away. You're not scared, are you? 480 00:55:08,555 --> 00:55:10,807 Lesson number four, follow the scarecrows. 481 00:55:46,635 --> 00:55:48,886 - Good morning, boss. - Good morning. 482 00:55:48,971 --> 00:55:51,556 It's sure gonna be a beautiful day. 483 00:55:53,809 --> 00:55:56,352 Yes, sir, a beautiful day. 484 00:56:08,282 --> 00:56:10,283 They're heading for the hill. 485 00:56:13,746 --> 00:56:14,996 They're here. 486 00:56:18,834 --> 00:56:20,293 If he finds it, kill him. 487 00:57:25,567 --> 00:57:26,859 Quick! 488 00:57:37,996 --> 00:57:40,373 We've lost him. He has the girl. 489 00:57:51,426 --> 00:57:53,302 They're somewhere under the nets. 490 00:58:00,018 --> 00:58:01,519 At any cost, any. 491 00:58:01,895 --> 00:58:03,229 Bond must die. 492 00:58:24,126 --> 00:58:26,085 Unit two-five, we have picked them up. 493 00:58:35,304 --> 00:58:37,763 Base to two-five. Arrest Bond. 494 00:58:37,848 --> 00:58:40,433 But, I repeat, the girl is not to be touched. 495 00:58:40,851 --> 00:58:43,269 Message received and understood. Over and out. 496 00:58:44,146 --> 00:58:45,438 Base to all units. 497 00:58:45,856 --> 00:58:48,232 I repeat, the girl is not to be touched. 498 01:01:25,432 --> 01:01:27,350 Sweet mother of pearl. 499 01:01:27,434 --> 01:01:29,101 All change. End of the line. 500 01:01:30,729 --> 01:01:32,104 Get down below quickly. 501 01:01:32,230 --> 01:01:34,273 Here. I'll do that. You get us started. 502 01:01:43,367 --> 01:01:44,950 It appears a bust. 503 01:01:52,501 --> 01:01:53,626 James. 504 01:01:54,961 --> 01:01:58,005 He'll be looking for me now. I know he'll never stop. 505 01:01:58,131 --> 01:01:59,507 Come on, darling. 506 01:02:00,342 --> 01:02:01,509 It's all over. 507 01:02:04,721 --> 01:02:07,181 Voodooland was just poppy fields. 508 01:02:07,808 --> 01:02:09,767 A simple matter of heroin smuggling. 509 01:02:10,685 --> 01:02:13,896 I'll have a word or two with a man named Felix and turn the entire case over to him. 510 01:02:13,980 --> 01:02:18,067 And you and I will be off. By the way, where would you like to go? 511 01:02:20,028 --> 01:02:22,196 Anywhere where we can find one of these. 512 01:02:34,084 --> 01:02:35,751 How quickly can we make it to New Orleans? 513 01:02:35,836 --> 01:02:38,254 Santa Mina, four hours away. 514 01:02:38,755 --> 01:02:41,173 You can catch a flight and be there in the morning. 515 01:02:41,258 --> 01:02:43,092 Then get in touch with Felix on the scrambler. 516 01:02:43,176 --> 01:02:46,220 Tell him to meet me there tomorrow. Royal Orleans Hotel. 517 01:02:46,346 --> 01:02:48,013 Tampa is closer. 518 01:02:48,682 --> 01:02:52,268 Hamilton was killed in New Orleans, so there has to be a connection. 519 01:02:53,520 --> 01:02:56,689 And this is a valuable piece of merchandise we are carrying, 520 01:02:56,898 --> 01:02:58,941 which with any luck, they'll want back. 521 01:03:13,498 --> 01:03:15,207 Royal Orleans Hotel, please. 522 01:03:29,723 --> 01:03:31,599 Are you sure this is the way to New Orleans? 523 01:03:31,683 --> 01:03:35,561 I don't know, but it sure beats the hell out of Harlem, don't it? 524 01:03:41,193 --> 01:03:45,571 Well, hello, Jim. What's happening, baby? 525 01:03:47,991 --> 01:03:51,911 Just ease back now, Jim. Relax. 526 01:03:52,162 --> 01:03:54,121 Mr. Big wants to see you. 527 01:04:20,023 --> 01:04:22,233 You made a mistake back on that island, Bond. 528 01:04:22,484 --> 01:04:24,193 You took something that didn't belong to you, 529 01:04:24,444 --> 01:04:26,904 and you took it from a friend of Mr. Big's. 530 01:04:27,113 --> 01:04:30,241 That type of mistake is tough to bounce back from. 531 01:04:33,578 --> 01:04:36,705 - But I've only just arrived. - Today is your lucky day, Jim. 532 01:04:36,790 --> 01:04:38,457 You're going skydiving. 533 01:04:38,959 --> 01:04:41,669 There's a hell of a view of the lake from 10,000 feet. 534 01:04:42,087 --> 01:04:44,713 My only regret is I won't be there to see it. 535 01:05:09,864 --> 01:05:12,408 - Good morning. You're... - Mrs. Bell. You're not my instructor. 536 01:05:12,492 --> 01:05:17,079 - Where's Mr. Bleeker? - Indisposed. I'll be giving the lesson. 537 01:05:18,957 --> 01:05:20,624 Come on, come on! 538 01:05:24,129 --> 01:05:26,005 What's on for today? 539 01:05:26,089 --> 01:05:28,424 Well, let's just wing it, shall we, Mrs. Bell? 540 01:06:01,291 --> 01:06:02,875 You're over-revving. 541 01:06:09,090 --> 01:06:11,425 - Leroy, slow down! - For Pete's sake, slow down! 542 01:06:11,509 --> 01:06:14,428 - Do what the man say! - I can't find the brake! 543 01:06:26,107 --> 01:06:27,900 Close those doors! 544 01:06:30,570 --> 01:06:32,613 Holy shit. 545 01:06:40,914 --> 01:06:42,831 Look out! Look out! 546 01:06:50,840 --> 01:06:53,676 Okay, Don. Don't worry. I'll take care of it. 547 01:06:53,927 --> 01:06:57,846 Right. Talk to you later. I gotta go and give a lesson. 548 01:07:03,019 --> 01:07:04,728 Same time tomorrow, Mrs. Bell? 549 01:07:07,190 --> 01:07:08,482 Yes, Mr. Bleeker. 550 01:07:08,858 --> 01:07:13,320 Yes, sir. Well, I know you just can't glue the wings back on. 551 01:07:13,780 --> 01:07:16,490 Now, Mr. Bleeker, I'm sure there's no reason for name-calling. 552 01:07:17,200 --> 01:07:18,242 No, that's fine. 553 01:07:18,326 --> 01:07:19,618 - You can fit the rest this afternoon. - Right, sir. 554 01:07:19,703 --> 01:07:20,869 Don't forget the double vents. 555 01:07:20,954 --> 01:07:22,788 I appreciate she may be one of your best pupils, yes. 556 01:07:22,872 --> 01:07:25,541 That'll do nicely. That's a little frantic. I'll keep the other three. 557 01:07:25,625 --> 01:07:27,710 - Yes, sir. - Mr. Bleeker, any suggestion of that kind 558 01:07:27,794 --> 01:07:29,878 should be forwarded in writing to Washington. 559 01:07:29,963 --> 01:07:33,465 - How is Mrs. Bell? - Intensive care. But she'll pull through. 560 01:07:33,550 --> 01:07:36,593 Yes, sir. Oh, no, sir, no one's questioning your patriotism. 561 01:07:36,678 --> 01:07:38,554 I'm sure you're a veteran, sir. 562 01:07:39,431 --> 01:07:42,516 Felix, you might find out if there's a Fillet of Soul restaurant in town. 563 01:07:42,600 --> 01:07:44,059 James, we're way ahead of you. 564 01:07:44,144 --> 01:07:46,770 It's on Docker Street. Strutter's watching it now. 565 01:08:50,960 --> 01:08:52,419 Hell of a send-off. 566 01:08:53,379 --> 01:08:54,421 This way. 567 01:09:11,397 --> 01:09:14,149 - Where's Strutter? - He's gotta be inside somewhere. 568 01:09:18,613 --> 01:09:19,988 Two, gentlemen? 569 01:09:22,283 --> 01:09:24,910 I got a nice booth over here just against the wall. 570 01:09:26,412 --> 01:09:29,748 Do you think you could find something a little closer to the stage? 571 01:09:30,250 --> 01:09:33,544 - What's wrong with a booth? - I once had a nasty turn in a booth. 572 01:09:41,678 --> 01:09:44,471 - Bourbon. No ice, please. - Two Sazeracs. 573 01:09:44,848 --> 01:09:48,183 Where's your sense of adventure, James? This is New Orleans. Relax. 574 01:09:48,768 --> 01:09:50,519 When you were young 575 01:09:50,603 --> 01:09:53,397 And your heart was an open book 576 01:09:54,274 --> 01:09:58,735 You used to say live and let live 577 01:10:00,238 --> 01:10:02,823 - One of you guys called Felix Letter? - Yeah. Right here. 578 01:10:02,907 --> 01:10:04,867 Telephone call for you. Guy called Strutter. 579 01:10:04,951 --> 01:10:08,412 Thanks. For a minute there, I thought Harry was laying down on the job. 580 01:10:10,915 --> 01:10:13,515 Say live and let die 581 01:10:31,644 --> 01:10:34,313 What does it matter to ya? 582 01:10:34,647 --> 01:10:37,858 When you got a job to do, you got to do it well 583 01:10:39,193 --> 01:10:42,154 You got to give the other fellow hell 584 01:10:42,655 --> 01:10:44,156 What happened to my... 585 01:10:45,158 --> 01:10:47,409 - What happened to my friend? - What happened to your friend? Listen... 586 01:10:50,121 --> 01:10:51,705 Thanks for dropping in, baby. 587 01:10:53,333 --> 01:10:55,667 Yeah, you one tough pig to nail down. 588 01:10:57,086 --> 01:10:59,671 You've been picking at me like some kind of maggot. 589 01:11:00,840 --> 01:11:03,383 First, you go up to Harlem and kill one of the brothers. 590 01:11:03,843 --> 01:11:05,135 That disturbed me. 591 01:11:06,638 --> 01:11:09,097 Well, then you go and steal this valuable young lady 592 01:11:09,182 --> 01:11:11,016 from my good friend, Dr. Kananga. 593 01:11:12,226 --> 01:11:17,022 Now, old Kananga, he believes in all that card crap. I mean, he's mad. 594 01:11:18,316 --> 01:11:20,776 Well, possession being nine points of the law, 595 01:11:20,860 --> 01:11:23,779 I would say Kananga is your problem now. Thank you. 596 01:11:25,823 --> 01:11:29,534 In fact, if I were you, I'd watch my step from now on. 597 01:11:31,245 --> 01:11:34,206 Yeah, well, you just let me handle our business with the man. 598 01:11:39,587 --> 01:11:42,172 I've got my own plans for you, baby. 599 01:11:44,550 --> 01:11:45,759 But first, 600 01:11:46,719 --> 01:11:51,098 there's one little question that he wants answers for. 601 01:11:51,182 --> 01:11:54,726 In that case, you'd better ship me back to the island and let him ask in person. 602 01:11:55,269 --> 01:11:58,313 I'm not in the habit of giving answers to lackeys. 603 01:11:58,731 --> 01:12:01,608 You damn lucky you got a ear left to hear the question with. 604 01:12:02,318 --> 01:12:03,360 Which is, 605 01:12:04,153 --> 01:12:05,779 did you mess with that? 606 01:12:10,618 --> 01:12:15,163 That's between Solitaire and myself and Kananga. I'll tell him when I see him. 607 01:12:15,248 --> 01:12:17,749 You ain't gonna see the sunlight unless you answer me! 608 01:12:17,917 --> 01:12:19,960 I had no idea you were so frightened of him. 609 01:12:20,044 --> 01:12:24,673 - Did you touch her? - When I see Kananga. 610 01:12:25,675 --> 01:12:26,925 Right. 611 01:12:48,614 --> 01:12:50,032 Quite revealing. 612 01:12:53,286 --> 01:12:58,081 Kananga, poppy grower in thousands of acres of well-camouflaged fields 613 01:12:58,166 --> 01:13:00,792 protected by the voodoo threat of Baron Samedi. 614 01:13:03,087 --> 01:13:06,214 And as Mr. Big, distributor and wholesaler 615 01:13:06,299 --> 01:13:08,592 through a chain of Fillet of Soul restaurants. 616 01:13:09,052 --> 01:13:10,343 Wholesale? 617 01:13:12,638 --> 01:13:14,431 Sell heroin for money? 618 01:13:14,766 --> 01:13:17,517 My apologies. I'm sure you simply give it away. 619 01:13:18,352 --> 01:13:19,644 Excellent, Mr. Bond. 620 01:13:21,022 --> 01:13:23,065 That's precisely what I intend to do. 621 01:13:24,067 --> 01:13:25,525 Two tons of it to be exact. 622 01:13:26,360 --> 01:13:28,820 When entering into a fiercely competitive field, 623 01:13:28,905 --> 01:13:31,448 one finds it advisable to give away free samples. 624 01:13:31,908 --> 01:13:34,367 Man or woman, black or white. I don't discriminate. 625 01:13:36,829 --> 01:13:40,582 Two tons of heroin with a street value well over a billion dollars, 626 01:13:40,833 --> 01:13:43,126 nationally distributed free? 627 01:13:44,545 --> 01:13:48,840 That should make a certain group of families rather angry, wouldn't you say? 628 01:13:49,258 --> 01:13:50,300 Angry? 629 01:13:51,177 --> 01:13:52,636 Why, my dear Mr. Bond, 630 01:13:53,346 --> 01:13:56,139 it'll positively drive them out of their minds 631 01:13:56,224 --> 01:13:58,433 and, subsequently, out of the business. 632 01:13:58,518 --> 01:14:02,270 Quite ingenious. A sort of junkie's welfare system. 633 01:14:02,355 --> 01:14:04,940 Well, merely until the number of addicts in the country 634 01:14:05,024 --> 01:14:06,483 has doubled, shall we say. 635 01:14:07,193 --> 01:14:10,987 Then I will begin to market that acreage that you blundered into the other day. 636 01:14:11,072 --> 01:14:16,159 That heroin will be very expensive indeed, leaving myself and the phone company 637 01:14:16,244 --> 01:14:19,996 the only two going monopolies in this nation for years to come. 638 01:14:21,249 --> 01:14:24,209 And here I thought it was Solitaire did the fortunetelling. 639 01:14:25,086 --> 01:14:27,546 Let's hope for both of your sakes she still can. 640 01:14:30,007 --> 01:14:33,844 The question still stands, Mr. Bond, asked by the gentleman concerned. 641 01:14:36,055 --> 01:14:37,556 Did you touch her? 642 01:14:38,516 --> 01:14:41,726 Why, it's not the sort of question a gentleman answers. 643 01:14:43,437 --> 01:14:45,814 Well, having set the example, 644 01:14:46,023 --> 01:14:48,900 I don't expect Miss Solitaire to be any less the lady. 645 01:14:55,783 --> 01:14:56,825 By the way, 646 01:14:57,660 --> 01:15:00,745 that's a particularly handsome watch you're wearing, Mr. Bond. 647 01:15:01,914 --> 01:15:05,041 - May I see it, please? - You'll forgive me if I don't get up. 648 01:15:08,588 --> 01:15:09,838 Butterhook. 649 01:15:22,602 --> 01:15:23,768 Tee Hee, 650 01:15:25,354 --> 01:15:30,066 on the first wrong answer from Miss Solitaire, 651 01:15:30,151 --> 01:15:33,111 you will snip the little finger of Mr. Bond's right hand. 652 01:15:40,369 --> 01:15:42,621 Starting with the second wrong answer, 653 01:15:44,290 --> 01:15:47,125 you'll proceed to the more vital areas. 654 01:15:51,547 --> 01:15:54,424 Solitaire, my dear, 655 01:15:55,301 --> 01:15:58,261 I want you to listen to me very carefully. 656 01:16:02,266 --> 01:16:06,686 On the back of Mr. Bond's watch, the registration number 657 01:16:06,771 --> 01:16:11,942 3-2-6-6. 658 01:16:18,866 --> 01:16:20,242 Do I speak the truth? 659 01:16:36,509 --> 01:16:37,842 You speak the truth. 660 01:16:57,405 --> 01:16:58,571 Well. 661 01:17:01,284 --> 01:17:04,202 If nothing else, at least I have laid your fears to rest. 662 01:17:05,162 --> 01:17:07,580 My compliments on a splendid operation. 663 01:17:07,707 --> 01:17:09,708 There is one thing, however, the... 664 01:17:18,259 --> 01:17:20,885 Whisper, take him to the farm. 665 01:17:50,708 --> 01:17:52,125 When do we start back? 666 01:17:59,342 --> 01:18:01,968 Soon, Solitaire, soon. 667 01:18:15,691 --> 01:18:16,941 Solitaire, why? 668 01:18:17,985 --> 01:18:20,111 I treated you well. You lacked for nothing. 669 01:18:23,491 --> 01:18:27,827 - I don't understand what you... - Mr. Bond's watch, my dear. 670 01:18:28,954 --> 01:18:33,208 I gave you every break possible. You had a 50-50 chance. 671 01:18:34,502 --> 01:18:36,169 You weren't even close. 672 01:18:38,130 --> 01:18:39,464 I had no choice. 673 01:18:41,467 --> 01:18:43,635 Please believe me. The cards. 674 01:19:04,490 --> 01:19:07,033 When the time came, I myself would have given you love. 675 01:19:08,786 --> 01:19:12,205 You knew that. You knew that! 676 01:19:15,376 --> 01:19:18,086 There's only one proper way to deal with this. 677 01:19:22,925 --> 01:19:24,342 And one proper time. 678 01:20:33,871 --> 01:20:35,872 The tonnage order is nearly complete. 679 01:20:40,753 --> 01:20:42,086 We move it out tonight. 680 01:20:45,925 --> 01:20:47,217 And I mean tonight. 681 01:20:48,719 --> 01:20:49,761 Mr. Bond. 682 01:21:01,857 --> 01:21:04,359 How much do you know about crocodiles, Bond? 683 01:21:04,610 --> 01:21:08,196 Oh, I've always tried to keep them at arm's length, myself. 684 01:21:10,407 --> 01:21:12,075 Cute little nippers, ain't they? 685 01:21:13,035 --> 01:21:16,246 I don't suppose those potential overnight bags are orphans? 686 01:21:16,455 --> 01:21:18,706 Oh, no. We have some moms and dads, as well. 687 01:21:24,296 --> 01:21:27,173 In fact, quite a few thousand. 688 01:21:39,937 --> 01:21:43,064 This is the part I like best, feeding time. 689 01:21:43,315 --> 01:21:45,984 I suspect the highlight of the tour. 690 01:22:05,129 --> 01:22:07,714 Some of these babies live to be 200 years old. 691 01:22:12,970 --> 01:22:14,095 Look over there. 692 01:22:15,514 --> 01:22:18,975 That's an alligator. You can always tell by its round nose. 693 01:22:22,855 --> 01:22:24,272 There's old Albert. 694 01:22:24,481 --> 01:22:25,607 He's a croc. 695 01:22:26,275 --> 01:22:30,236 Got over-careless with him sometime back and he took my whole arm off. 696 01:22:31,196 --> 01:22:35,825 - Well done, Albert. - They'll eat anything, even each other. 697 01:22:37,411 --> 01:22:40,413 Then again, sometime they can go a whole year without eating. 698 01:22:42,958 --> 01:22:44,584 Oh, I was rather counting on that. 699 01:22:44,668 --> 01:22:47,420 There are two ways to disable a crocodile, you know. 700 01:22:52,968 --> 01:22:56,679 I don't suppose you care to share that information with me? 701 01:22:56,764 --> 01:23:01,142 One way is to take a pencil and jam it in the depression hole behind his eyes. 702 01:23:01,393 --> 01:23:02,518 And the other? 703 01:23:03,270 --> 01:23:05,063 Oh, the other is twice as simple. 704 01:23:07,066 --> 01:23:09,359 You just put your hand in his mouth 705 01:23:09,443 --> 01:23:10,943 and pull his teeth out. 706 01:25:56,568 --> 01:25:58,402 It's on fire! 707 01:26:06,245 --> 01:26:07,829 Adam, get him! 708 01:26:07,913 --> 01:26:11,457 Adam, get the car! Cut him off! Hector, move, damn it! 709 01:26:26,098 --> 01:26:30,351 Bond ripped off one of our boats! He's headed for the Irish Bayou. 710 01:26:30,435 --> 01:26:32,645 The man that gets him stays alive. 711 01:26:32,729 --> 01:26:34,605 Now, move, you mother... 712 01:27:42,174 --> 01:27:43,341 Toby! 713 01:27:44,343 --> 01:27:48,596 Toby, I got me a regular Ben-Hur down here 714 01:27:48,972 --> 01:27:51,599 doing 95 minimum. 715 01:27:51,850 --> 01:27:55,353 - Need any help, J.W.? - Hell, no! 716 01:28:33,684 --> 01:28:36,394 You got a set of wheels that just won't quit, boy. 717 01:28:36,812 --> 01:28:39,188 If they're yours, that is. 718 01:28:39,564 --> 01:28:43,651 You spin around, boy. Ten fingers on the fender. 719 01:28:47,656 --> 01:28:49,073 Legs apart. 720 01:28:51,743 --> 01:28:55,871 I'm sure this ain't exactly your debut with this sort of thing. 721 01:28:57,916 --> 01:29:01,877 You picked the wrong parish to haul ass through, boy. 722 01:29:02,587 --> 01:29:06,257 Nobody cuts and runs on Sheriff J.W. Pepper. 723 01:29:07,259 --> 01:29:10,177 And it's him speaking, by the by. 724 01:29:17,477 --> 01:29:19,020 What the... 725 01:29:48,467 --> 01:29:52,136 J.W., soon as you nail that offending vehicle, 726 01:29:52,637 --> 01:29:54,555 Miss Pearson just called. 727 01:29:55,140 --> 01:29:57,933 Seems her dog's foaming all at the mouth. 728 01:29:58,769 --> 01:30:00,686 She's got him locked up in her shed, 729 01:30:01,021 --> 01:30:04,190 wondering if you'd like to come over and shoot it for her. 730 01:30:07,652 --> 01:30:10,154 You tell Miss Pearson take a flying... 731 01:30:12,699 --> 01:30:15,993 That look like a boat stuck in the sheriff's car there, Eddie? 732 01:30:16,078 --> 01:30:19,747 Boy, where you been all your life? That there's one of them new car-boats. 733 01:30:20,165 --> 01:30:24,460 By the powers invested in me by this parish 734 01:30:25,378 --> 01:30:28,464 I hereby do commandeer this vehicle 735 01:30:28,548 --> 01:30:30,716 and all those persons within. 736 01:30:33,345 --> 01:30:36,472 And that means you, smartass. 737 01:31:58,096 --> 01:31:59,805 Unit 23 in position. 738 01:32:00,223 --> 01:32:02,433 Ten-four, 23. Come in, 28. 739 01:32:02,642 --> 01:32:05,352 Hey, J.W., seems like Deke Rogers 740 01:32:05,437 --> 01:32:07,646 done got his boat stole off the river. 741 01:32:07,814 --> 01:32:09,857 But picked up a new one in his swimming pool. 742 01:32:09,941 --> 01:32:12,526 Sheriff, you want to get your boys off our frequency? 743 01:32:12,611 --> 01:32:15,905 Give me that! Now you listen to me, trooper boy! 744 01:32:15,989 --> 01:32:18,657 We got a swamp full of black Russians 745 01:32:18,909 --> 01:32:21,869 driving boats to beat the dam down here! 746 01:32:21,953 --> 01:32:25,414 Relax, Sheriff. We've got a roadblock waiting for them at Miller's Bridge. 747 01:32:27,792 --> 01:32:31,712 Unit 26 at Miller's Bridge. We're just about all set here. 748 01:32:31,796 --> 01:32:34,048 Make that secure there, you hear? 749 01:32:37,886 --> 01:32:40,054 Okay, fellas, here they come. 750 01:32:54,569 --> 01:32:57,279 All right, out of my way! I'm in charge here! 751 01:32:57,364 --> 01:32:58,864 You two boys, come on! 752 01:33:04,329 --> 01:33:07,289 I don't want excuses, trooper. I want those two men and their boats 753 01:33:07,374 --> 01:33:10,167 - apprehended immediately, did you hear? - Yes, sir, Captain. 754 01:33:10,502 --> 01:33:12,836 I understand. But I don't know right off 755 01:33:12,921 --> 01:33:15,089 where we're going to find a boat fast enough to catch them. 756 01:33:15,173 --> 01:33:17,633 I got it. You call my brother-in-law Billy Bob. 757 01:33:17,717 --> 01:33:21,095 He got the fastest boat on the whole damn river. 758 01:33:21,179 --> 01:33:25,516 Billy Bob will sure enough fix their ass, huh? Yeah, call Billy Bob. 759 01:33:31,856 --> 01:33:33,941 Now, there's two boats, Billy Bob, 760 01:33:34,025 --> 01:33:36,193 and they're moving like buttered pigs. 761 01:33:36,444 --> 01:33:38,946 Now, I promised these boys here you would get them. 762 01:33:39,030 --> 01:33:42,408 - Don't let me down, hear? - Cool down, J.W. I'm on my way. 763 01:33:43,702 --> 01:33:47,496 - You want something, boy? - Yes, I'd like to borrow this boat, if I may. 764 01:33:47,580 --> 01:33:50,082 Everybody on the river would like to borrow this boat. 765 01:33:53,044 --> 01:33:55,838 Billy Bob, we got them spotted. 766 01:33:55,922 --> 01:33:58,674 They're headed for Haley's Landing. 767 01:34:12,772 --> 01:34:15,441 That's my brother-in-law! That's Billy Bob! 768 01:34:15,525 --> 01:34:17,484 He'll get them. Billy Bob'll get them. 769 01:34:19,696 --> 01:34:21,071 Hot damn! 770 01:34:21,156 --> 01:34:24,700 If one side of the Pepper family don't get them, the other side will. 771 01:34:24,784 --> 01:34:25,826 Let's go! 772 01:35:23,510 --> 01:35:25,469 If any man can show just cause 773 01:35:26,054 --> 01:35:28,097 why they may not lawfully be joined together 774 01:35:28,181 --> 01:35:30,474 let him now speak, or else hereafter... 775 01:35:54,582 --> 01:35:57,042 Headquarters to all units, suspects seen 776 01:35:57,127 --> 01:36:00,087 proceeding down via Liberty towards Highway 11. 777 01:36:00,213 --> 01:36:01,588 Proceed with caution. 778 01:36:05,176 --> 01:36:07,845 Would you get that chicken coop off the road? 779 01:36:10,390 --> 01:36:13,475 Did you ever think of getting a driver's license, boy? 780 01:37:04,402 --> 01:37:07,112 Are you sure that was your brother-in-law, Sheriff? 781 01:39:21,164 --> 01:39:24,166 - Hello, Felix. What are you doing here? - We'll get to that later. 782 01:39:24,250 --> 01:39:27,044 Kananga's in town. He's got your girl with him. They just took off. 783 01:39:30,882 --> 01:39:33,216 - There's the son of a bitch! - I got him! 784 01:39:37,722 --> 01:39:39,264 What are you? 785 01:39:39,557 --> 01:39:43,018 Some kind of doomsday machine, boy? 786 01:39:43,436 --> 01:39:47,564 Well, we got a cage strong enough to hold an animal like you here. 787 01:39:47,649 --> 01:39:50,025 Captain, would you enlighten the sheriff please? 788 01:39:50,109 --> 01:39:51,151 Yes, sir. 789 01:39:51,235 --> 01:39:53,362 J.W., let me have a word with you. 790 01:39:54,697 --> 01:39:57,824 J.W., now, this fella's from London, England. 791 01:39:57,909 --> 01:40:01,161 He's an Englishman working in cooperation with our boys, 792 01:40:01,245 --> 01:40:02,704 a sort of secret agent. 793 01:40:02,789 --> 01:40:04,790 Secret agent? 794 01:40:05,750 --> 01:40:07,876 On whose side? 795 01:40:08,252 --> 01:40:10,212 We busted the Fillet of Soul an hour ago. 796 01:40:10,296 --> 01:40:12,297 We came up with nothing but these. 797 01:40:14,092 --> 01:40:16,259 Kananga's clear. You should have seen 798 01:40:16,344 --> 01:40:18,261 the size of the guy who got on the boat with him. 799 01:40:18,346 --> 01:40:20,138 Nine feet tall, I swear. 800 01:40:20,473 --> 01:40:24,685 Big top hat, a cockamamie flute in one hand and Solitaire in the other. 801 01:40:55,174 --> 01:40:57,467 The incendiary bombs are set for midnight. 802 01:40:58,136 --> 01:41:01,763 Now, that gives you exactly 30 minutes. 803 01:41:04,058 --> 01:41:06,309 Watch out for sharks on the way back. 804 01:41:06,394 --> 01:41:09,896 - I'll see you for breakfast, Felix. - Good hunting. 805 01:41:27,415 --> 01:41:30,417 You're going to need these and the shark gun on the way back. 806 01:41:33,337 --> 01:41:37,174 - Seems like the party's started. - My regards to Baron Samedi, man, 807 01:41:37,258 --> 01:41:38,967 right between the eyes. 808 01:48:02,059 --> 01:48:03,059 Trouble! 809 01:49:07,416 --> 01:49:11,753 Ah, Mr. Bond, there you are! And Miss Solitaire, as well. 810 01:49:11,837 --> 01:49:13,963 Hardly unexpected, but most welcome. 811 01:49:14,465 --> 01:49:15,798 Whisper! 812 01:49:16,258 --> 01:49:18,176 Two more glasses for our guests! 813 01:49:19,386 --> 01:49:23,306 - What shall we drink to, Mr. Bond? - Well, how about an earthquake? 814 01:49:33,651 --> 01:49:35,151 Welcome home! 815 01:49:35,236 --> 01:49:37,612 - Where's our boy? - He'll be along anytime now. 816 01:49:37,821 --> 01:49:40,198 I checked behind a rock, and his wet suit is gone. 817 01:49:42,159 --> 01:49:43,243 Keep the change. 818 01:49:47,706 --> 01:49:49,874 It's unfortunate that your wet suit was discovered 819 01:49:49,959 --> 01:49:51,834 only minutes before the field was destroyed. 820 01:49:52,211 --> 01:49:57,048 - Don't tell me you're not insured. - No. The poppy's a very sturdy flower. 821 01:49:57,341 --> 01:50:00,718 You have been a relatively minor nuisance, in fact. 822 01:50:00,844 --> 01:50:02,178 But this gun... 823 01:50:02,846 --> 01:50:06,015 I find it particularly fascinating. What is it? 824 01:50:07,393 --> 01:50:11,104 A shark gun, naturally, with compressed gas pellets. 825 01:50:34,670 --> 01:50:36,379 Ingenious! 826 01:50:36,797 --> 01:50:39,257 Don't pull the pin out. 827 01:50:39,675 --> 01:50:41,843 The air in here is foul enough already. 828 01:50:43,595 --> 01:50:46,639 Somehow I never thought of you as a poor loser. 829 01:50:46,724 --> 01:50:49,267 I was hoping you would join me to a drink to the future. 830 01:50:49,351 --> 01:50:51,602 Oh, Miss Solitaire used to know all about the future. 831 01:50:51,687 --> 01:50:54,272 She was especially good at predicting death. 832 01:50:58,485 --> 01:51:00,069 An underground monorail. 833 01:51:01,697 --> 01:51:04,365 Connected to the last refuge of a scoundrel, no doubt. 834 01:51:06,910 --> 01:51:10,288 The heroin leaves here, I take it, carried somewhere by that winch. 835 01:51:10,664 --> 01:51:13,291 Correct again, Mr. Bond. What a quick study you are. 836 01:51:13,792 --> 01:51:15,460 Let me show you exactly how it works. 837 01:51:16,378 --> 01:51:19,088 - Where in hell can the man be? - Relax. 838 01:51:19,173 --> 01:51:21,049 He must have got tied up somewhere. 839 01:51:22,468 --> 01:51:24,969 These cans hold 25 pounds each. 840 01:51:25,929 --> 01:51:29,349 There are 20 cans to a shipment, packed in watertight... 841 01:51:31,518 --> 01:51:32,852 Metal containers. 842 01:51:33,771 --> 01:51:35,188 It's your show, Kananga, 843 01:51:35,272 --> 01:51:38,191 but I'm sure there must be a simpler way of drowning someone. 844 01:51:39,610 --> 01:51:43,863 Drown, Mr. Bond? I doubt you'll get the chance to drown. 845 01:52:21,151 --> 01:52:23,486 Perhaps we could try something in an even simpler vein. 846 01:52:23,779 --> 01:52:25,655 On the contrary, Mr. Bond. 847 01:52:26,490 --> 01:52:28,825 I think you'll find those wounds quite fatal. 848 01:53:13,871 --> 01:53:14,912 Whisper. 849 01:53:17,124 --> 01:53:18,207 The gate. 850 01:53:21,587 --> 01:53:24,422 Oh, slowly, Whisper! Slowly, slowly. 851 01:53:24,590 --> 01:53:26,716 Let our diners assemble. 852 01:54:14,056 --> 01:54:15,223 Look out! 853 01:55:14,825 --> 01:55:16,033 Where's Kananga? 854 01:55:16,118 --> 01:55:19,161 Well, he always did have an inflated opinion of himself. 855 01:55:24,918 --> 01:55:25,918 Oh, James, 856 01:55:27,421 --> 01:55:29,171 how do we get out of here? 857 01:55:30,090 --> 01:55:31,757 We take the train, of course. 858 01:55:34,094 --> 01:55:35,886 Well, thanks for everything, Felix. 859 01:55:35,971 --> 01:55:38,097 I'll see you tomorrow night at the 21 Club, and don't be late. 860 01:55:38,181 --> 01:55:40,141 I still don't see why you want to travel this way. 861 01:55:40,225 --> 01:55:43,352 I mean, what the hell can the two of you do on the train for 16 hours? 862 01:55:45,355 --> 01:55:47,106 Say goodbye to Felix, darling. 863 01:55:58,744 --> 01:56:00,620 Now, the first thing to learn in playing gin rummy 864 01:56:00,704 --> 01:56:03,205 is to never take a card from the exposed pile, 865 01:56:03,332 --> 01:56:04,749 unless you really need it. 866 01:56:11,465 --> 01:56:12,548 Gin. 867 01:56:17,721 --> 01:56:20,139 James, what are you doing? 868 01:56:23,352 --> 01:56:25,186 Just testing an old adage. 869 01:56:25,896 --> 01:56:27,605 Unlucky at cards... 870 01:56:50,212 --> 01:56:53,047 - Do hurry up, James. - Won't be a moment, darling. 871 01:57:21,493 --> 01:57:24,161 Lock the door as well on your way up, would you, James? 872 01:57:26,623 --> 01:57:27,623 After all, 873 01:57:28,250 --> 01:57:31,210 we wouldn't want anyone to just walk in on us, would we? 874 01:57:37,050 --> 01:57:39,969 The first time in my life, I feel like a complete woman. 875 01:57:42,305 --> 01:57:44,515 The slightest touch of your hand, 876 01:57:45,726 --> 01:57:49,311 I was always so afraid that a part of me would stay with the past. 877 01:57:50,147 --> 01:57:53,315 But now I know there's no chance of that any longer. 878 01:57:53,483 --> 01:57:56,652 Just to be able to reach out and touch you. 879 01:58:00,198 --> 01:58:02,616 Mr. Bond, it's good to see you again. 880 01:59:52,435 --> 01:59:54,436 Well, that wasn't very funny. 881 01:59:57,148 --> 01:59:58,774 Now what are you doing? 882 02:00:03,572 --> 02:00:05,406 Just being disarming, darling. 883 02:00:18,628 --> 02:00:20,337 When you were young 884 02:00:20,422 --> 02:00:24,466 And your heart was an open book 885 02:00:26,803 --> 02:00:30,806 You used to say live and let live 886 02:00:31,099 --> 02:00:34,894 You know you did, you know you did You know you did 887 02:00:35,228 --> 02:00:40,983 But if this ever-changing world in which we live in 888 02:00:41,151 --> 02:00:45,654 Makes you give in and cry 889 02:00:47,991 --> 02:00:50,200 Say live and let die 890 02:00:53,204 --> 02:00:55,804 Live and let die