1 -00:00:10,645 --> -00:00:07,634 ترجمة: ابراهيم البنان Sync. By: Eng.taki 2 00:00:16,280 --> 00:00:21,099 إيفان الرهيب 3 00:00:22,040 --> 00:00:24,328 الجزء الثاني مؤامرة بويارز 4 00:00:24,800 --> 00:00:27,258 من كتابة وإخراج سيرجي آيسنستين 5 00:00:37,034 --> 00:00:40,760 هذه القصة عن إيفان الرهيب 6 00:00:41,073 --> 00:00:44,785 مؤسس روسيا القيصرية 7 00:00:45,558 --> 00:00:49,904 تحكي عن كفاحه ضد خصوم الوحدة الروسية 8 00:01:11,086 --> 00:01:12,495 في دور إيفان الرهيب 9 00:01:12,976 --> 00:01:14,866 نيكولاي شيركاسوف 10 00:01:15,347 --> 00:01:16,493 أوبريتشنيكي 11 00:01:16,724 --> 00:01:19,028 ماليوتا سكوراتوف ميخائيل زاروف 12 00:01:19,736 --> 00:01:22,323 أليكسي بسمانوف أمفروسي بوشما 13 00:01:22,808 --> 00:01:25,682 ابنه، فيودور بسمانوف ميخائيل كوزنيتسوف 14 00:01:26,461 --> 00:01:28,951 فيليب، مطران موسكو وروسيا باجمعها 15 00:01:29,185 --> 00:01:31,040 أندريه أبريكوسوف 16 00:01:31,233 --> 00:01:32,730 بيمين، رئيس أساقفة نوفغورود 17 00:01:33,060 --> 00:01:34,753 الكسندر مجيبروف 18 00:01:34,982 --> 00:01:37,090 بيوتر فولينيتس فلاديمير بلاشوف 19 00:01:37,608 --> 00:01:39,498 إفروسينيا ستاريتسكايا عمة القيصر 20 00:01:39,818 --> 00:01:41,478 سيرافيما بيرمان 21 00:01:41,933 --> 00:01:44,619 ابنها، فلاديمير ستاريتسكي بافل كادوشنيكوف 22 00:01:45,744 --> 00:01:48,846 الامير اندريه ميخائيلوفيتش كوربسكي: ميخائيل نازفانوف 23 00:01:49,589 --> 00:01:52,526 سيجيسموند، ملك بولندا: بافل ماسالسكي 24 00:01:54,424 --> 00:01:58,323 سنة خمسمائة أربعة وستون 25 00:01:59,582 --> 00:02:01,973 السنة التى شكل القيصر فيها حرسه الخاص 26 00:02:02,400 --> 00:02:03,830 الأوبريتشنيكي 27 00:02:04,258 --> 00:02:08,059 السنة التى انسحب فيها القيصر الى اليكساندروف 28 00:02:08,838 --> 00:02:12,737 السنة التي نظم فيها الشعب مسيرة 29 00:02:13,195 --> 00:02:15,237 لتطلب من القيصر العودة 30 00:02:15,532 --> 00:02:16,876 السنة التي فيها الأمير كوربسكي 31 00:02:17,166 --> 00:02:18,891 ارتكب جريمة الغدر باستسلام 32 00:02:19,152 --> 00:02:20,584 الجيوش الروسية إلى البولنديين 33 00:02:20,787 --> 00:02:23,026 ونقل ولائه إلى الملك سيجيسموند 33 00:02:28,467 --> 00:02:42,225 ترجمة ابراهيم البنان 34 00:03:42,563 --> 00:03:44,987 هنالك بعض الهزائم التي يكون لها صدى اكثر 35 00:03:45,157 --> 00:03:46,849 من الانتصارات 36 00:03:48,840 --> 00:03:51,560 هزيمة جيشى الروسي قرب ريفيل 37 00:03:52,044 --> 00:03:53,464 ستطلق شرارة الثورة 38 00:03:55,920 --> 00:03:58,093 وقد هرب القيصر إيفان من غضب طبقة البويار 39 00:03:58,290 --> 00:04:00,234 ولجأ إلى الكسندروف 40 00:04:04,696 --> 00:04:07,382 البويار الذين في موسكو والكوليشيفس 41 00:04:07,579 --> 00:04:10,450 تمكنوا من الحصول على بعض الرسائل مفادها 42 00:04:10,750 --> 00:04:12,508 ان القيصر محاصر من كل جانب 43 00:04:12,863 --> 00:04:14,808 كما الدب الواقع في الفخ 44 00:04:15,748 --> 00:04:17,755 البوياريون يغرقون بالثورات 45 00:04:18,021 --> 00:04:20,806 سوف يسقط القيصر دون توجيه ضربة 46 00:04:22,121 --> 00:04:24,970 وعرش موسكو 47 00:04:26,573 --> 00:04:32,689 سوف يكون متاحاً الى قيصر جديد يبدي تعاطفاً باتجاه بولندا 48 00:04:44,094 --> 00:04:48,090 الله بحكمته قدر ان ليتوانيا وبولندا 49 00:04:48,387 --> 00:04:52,734 ودول البلطيق ينبغى أن تكون بمثابة بؤرة الارتكاز الى اوربا 50 00:04:53,385 --> 00:04:56,485 من اجل ان الدول الغربية المتحضرة 51 00:04:56,811 --> 00:05:00,163 تكون محمية من قبل البرابرة سكان موسكو 52 00:05:01,936 --> 00:05:04,721 يقولون إن سكان موسكو يأكلون الأطفال أحياء 53 00:05:06,132 --> 00:05:10,391 التربة الروسية خصبة القطعان يتم تغذيتها بشكل جيد 54 00:05:11,193 --> 00:05:14,163 وتخفى التربة ثروات لا تنضب 55 00:05:14,364 --> 00:05:16,952 بطبيعة الحال، يجب أن يبقى الروس أدنى 56 00:05:17,503 --> 00:05:21,598 ولكن بوجود رجل قوي على عرش موسكو سوف تتحطم 57 00:05:21,764 --> 00:05:25,825 أكثر الأحلام الكبيرة لجميع الدول الأوروبية 58 00:05:26,119 --> 00:05:33,097 نحن في حاجة إلى ذلك الغبي فلاديمير ستاريتسكي 59 00:05:34,159 --> 00:05:36,845 وعلينا أن ندعم البويار المتمردين 60 00:05:37,906 --> 00:05:40,908 يجب أن تكون مقاليد عزل 61 00:05:41,110 --> 00:05:44,496 القيصر من السلطة تعود إلى الأمراء الإقطاعيين 62 00:05:45,819 --> 00:05:48,668 يجب علينا أن نمنع إيفان من توحيد روسيا 63 00:05:49,406 --> 00:05:53,633 وبمجرد القيام بذلك 64 00:05:53,859 --> 00:06:00,094 فإن الملوك المسيحيين سيشرعون في حملة صليبية جديدة 65 00:06:01,386 --> 00:06:05,612 سنجبر روسيا القيصرية على خدمة الغرب 66 00:06:06,511 --> 00:06:10,093 سنجبر الروس على الخروج من أوروبا 67 00:06:10,259 --> 00:06:12,465 وإجبارهم على العودة إلى السهوب الآسيوية 68 00:06:16,505 --> 00:06:19,354 يعيش, يعيش, يعيش 69 00:06:23,263 --> 00:06:26,265 القيصر إيفان في طريق عودته الى موسكو 70 00:07:17,429 --> 00:07:21,972 من اجل هذا احتجزتكم هنا 71 00:07:30,849 --> 00:07:33,634 أنتم لم تتوقعوا عودتي ؟ 72 00:07:35,557 --> 00:07:38,178 كنتم مسرورين لرحيل القيصر 73 00:07:40,139 --> 00:07:42,628 لقد كشفتم عن أنفسكم بأنكم خونة 74 00:07:51,349 --> 00:07:52,912 مارقون 75 00:07:54,328 --> 00:07:56,819 أرادوا أن يحكموا الأرض بأنفسهم 76 00:08:00,638 --> 00:08:02,647 حسنا، إذا كان هذا هو ما تريدون 77 00:08:11,241 --> 00:08:15,882 من الآن سوف أعطيكم الأرض لتحكموا 78 00:08:19,890 --> 00:08:22,379 سوف أعطيك الأرض 79 00:08:28,377 --> 00:08:30,005 ولكن كما الأرمل 80 00:08:31,387 --> 00:08:38,651 سأحافظ على نصيب الأرمل 81 00:08:43,720 --> 00:08:49,290 المدن الواقعة على طول حدودنا هناك 82 00:08:49,486 --> 00:08:57,262 وسأراقب أمن الدولة 83 00:08:57,462 --> 00:09:00,694 وتأمين الحدود الروسية 84 00:09:08,769 --> 00:09:12,766 وسأقضى على الخيانة 85 00:09:18,763 --> 00:09:22,890 ليس لدي ثقة فيكم ايها البويارز 86 00:09:26,323 --> 00:09:29,455 بما إن الله خلق إنساناً بالصورة التي يرتئيها 87 00:09:30,166 --> 00:09:32,786 لذلك فإني سأخلق رجالاً بالصورة التي ارتئيها أنا وسوف ينفذون أوامرى 88 00:09:33,177 --> 00:09:35,089 وهم فقط من سيتمتعون بثقتي 89 00:09:35,324 --> 00:09:39,221 هذا هو السبب في أنني قد أعددت لهم أوبريتشنيكي 90 00:09:47,623 --> 00:09:49,447 هذه الخطط لا تأتي من الله 91 00:09:55,118 --> 00:09:57,160 ولكن من الشيطان 92 00:09:59,282 --> 00:10:02,067 الذي يتحدى تقاليد الأجداد 93 00:10:03,190 --> 00:10:05,581 لن يبقى فى الملك لفترة طويلة 94 00:10:05,817 --> 00:10:07,312 فيودور كوليشيف 95 00:10:08,859 --> 00:10:10,803 لا تجهر بصوتك 96 00:10:35,253 --> 00:10:39,032 لماذا أنت قاسى جدا معي، فيودور كوليشيف؟ 97 00:10:40,026 --> 00:10:43,413 لماذا، يا صديقي العزيز هذه القسوة؟ 98 00:10:44,414 --> 00:10:46,325 يترتب عليك أن ترأف بى 99 00:10:46,624 --> 00:10:50,141 أنا لست كوليشيف أنا فيليب الراهب 100 00:10:50,820 --> 00:10:54,526 أنا أنفذ إرادة الرب لا رغبات القيصر 101 00:10:54,913 --> 00:10:56,570 استمع 102 00:10:56,959 --> 00:11:00,055 منذ أن كنت طفلا 103 00:11:00,284 --> 00:11:03,990 أظهر البويار كراهيتهم لدوق موسكو الكبير 104 00:11:06,326 --> 00:11:09,105 بعد وفاة والدي 105 00:11:09,780 --> 00:11:11,784 قتلت والدتي 106 00:11:14,574 --> 00:11:16,428 لقد دسوا لي السم 107 00:11:17,548 --> 00:11:18,791 إنني أموت 108 00:11:28,481 --> 00:11:29,756 ابني 109 00:11:29,951 --> 00:11:31,412 لقد قتلوني 110 00:11:31,903 --> 00:11:33,015 احترس من السم 111 00:11:33,884 --> 00:11:35,573 حذار من البويار 112 00:11:54,761 --> 00:11:58,369 ايلينا جلينسكايا ماتت 113 00:12:10,043 --> 00:12:16,147 وهكذا أصبحت يتيما .. وحيدا ومهملا 114 00:12:18,578 --> 00:12:21,740 في حين أن البويارين يحكمون باسمي 115 00:12:22,638 --> 00:12:28,863 وسلموا الأراضي الروسية إلى الاستعباد الأجنبي 116 00:13:06,150 --> 00:13:10,401 إيفان فاسيليفيش دوق موسكو الكبير 117 00:13:11,296 --> 00:13:14,741 صدق على معاهدة تجارية 118 00:13:15,517 --> 00:13:19,311 و وافق على دفع رسوم عبور البضائع عبر بحر البلطيق 119 00:13:19,737 --> 00:13:28,774 إلى رابطة الهانزيتي الكبرى للمدن التجارية الألمانية 120 00:13:37,322 --> 00:13:40,765 دوق موسكو الكبير أعاد النظر في قراره 121 00:13:41,349 --> 00:13:45,056 و أبرم المعاهدة بناءا على طلب فرسان ليفونيان 122 00:13:47,583 --> 00:13:50,876 شخص ما كان بالتأكيد فى جانب الشيسكى 123 00:13:51,100 --> 00:13:52,871 الهانزا 124 00:13:53,196 --> 00:13:55,515 وكان قرار مجلس بويار 125 00:13:55,809 --> 00:13:59,448 أن الدوق الأكبر حر في إلغاء قرارات المجلس 126 00:13:59,775 --> 00:14:01,698 بيدَ انه تعهد بكلامه 127 00:14:01,968 --> 00:14:04,739 الدوق الأكبر هو الحكم الوحيد على كلمته 128 00:14:05,160 --> 00:14:08,482 يعطيها أو يلغيها كما يشاء 129 00:14:08,997 --> 00:14:11,404 إنها إرادة الدوق الأكبر التي تشكل القانون 130 00:14:11,609 --> 00:14:13,346 ولكن إرادة الدوق الأكبر 131 00:14:13,544 --> 00:14:15,413 هي إبرام معاهدة مع هانزا 132 00:14:15,930 --> 00:14:17,887 وإرادة الدوق الأكبر هي التنازل عن الامتيازات 133 00:14:18,380 --> 00:14:20,483 لطلب الليفونيان 134 00:14:21,417 --> 00:14:24,891 إرادة الدوق الأكبر هي القانون 135 00:14:57,399 --> 00:14:58,989 يجب علينا الدفع لهانزا 136 00:15:00,146 --> 00:15:02,663 لا، سنقوم بالدفع لليفونيانز 137 00:15:03,789 --> 00:15:06,055 ستكون هانزا أكثر ربحية للدولة 138 00:15:06,442 --> 00:15:09,308 تقصد أكثر ربحية لنفسك 139 00:15:09,574 --> 00:15:11,710 ولقد تم رشوتك من قبل ليفونيانز 140 00:15:13,472 --> 00:15:15,477 المال يجب أن يذهب إلى هانزا 141 00:15:15,709 --> 00:15:17,616 سنقوم بالدفع لليفونيانز 142 00:15:17,946 --> 00:15:19,983 نحن لن ندفع لأي أحد 143 00:15:21,812 --> 00:15:23,666 نحن لسنا ملزمين بالدفع 144 00:15:23,922 --> 00:15:25,926 تم بناء المدن الساحلية من قبل أسلافنا 145 00:15:26,223 --> 00:15:30,374 تلك الأراضي هي ميراثنا يجب أن تعاد إلى موسكو 146 00:15:30,984 --> 00:15:34,208 من سيكون غبى بما يكفي لاعادتها؟ 147 00:15:35,042 --> 00:15:37,820 أي شيء يقع من ظهر عربة يتم فقدانه 148 00:15:39,771 --> 00:15:40,850 وإذا لم يعيدوها طوعا 149 00:15:41,210 --> 00:15:42,615 سنعيدها بالقوة 150 00:15:42,871 --> 00:15:44,560 بالقوة؟ 151 00:15:47,280 --> 00:15:50,276 وأين سنجد هذه القوة؟ 152 00:15:50,955 --> 00:15:52,928 لقد أهدرت قوة روسيا 153 00:15:53,193 --> 00:15:55,011 فقد بددها البويارز بعيدا 154 00:16:05,272 --> 00:16:07,571 يا إلهي! سأموت من الضحك 155 00:16:12,366 --> 00:16:14,023 انزعها 156 00:16:18,885 --> 00:16:20,312 قلت لك انزعها 157 00:16:23,135 --> 00:16:24,824 إنزل من سرير أمي 158 00:16:26,330 --> 00:16:29,393 أمي، الذي قتلت من قبلكم، أيها الكلاب 159 00:16:29,846 --> 00:16:31,089 أنا كلب؟ 160 00:16:34,511 --> 00:16:37,290 حسنا والدتك كانت عاهرة 161 00:16:38,730 --> 00:16:41,986 كانت تنام مع هذا الكلب تيليفنيف 162 00:16:45,951 --> 00:16:49,361 لا أحد يعرف حتى من كان والدك 163 00:16:51,735 --> 00:16:53,042 ايها اللقيط 164 00:16:53,302 --> 00:16:54,380 أقبضوا عليه 165 00:16:56,751 --> 00:16:57,515 أقبضوا عليه 166 00:17:04,198 --> 00:17:07,576 قيادة البويار سلمت إلى شرذمة كلاب 167 00:17:27,110 --> 00:17:31,066 سأحكم وحدى دون البويار 168 00:17:36,664 --> 00:17:37,678 سأكون القيصر 169 00:17:46,124 --> 00:17:48,705 الآن... أنا أعظم قوة 170 00:17:49,159 --> 00:17:52,538 الشعب يؤيدني 171 00:17:52,994 --> 00:17:56,218 حرسى الشخصي يشكل حلقة حديدية حولي 172 00:17:56,412 --> 00:17:58,711 أعدائي سيحتجزون في القبو 173 00:18:03,156 --> 00:18:06,893 ولكن ليس لدي أصدقاء مقربين 174 00:18:08,140 --> 00:18:11,682 الرب حرمنى من نعمة الصداقة 175 00:18:12,902 --> 00:18:17,054 على أى الأكتاف يمكنني أن أريح رأسي؟ 176 00:18:18,144 --> 00:18:21,651 مع من يمكنني مشاركة أفراحي واحزانى؟ 177 00:18:23,320 --> 00:18:27,379 أنا وحيد 178 00:18:28,410 --> 00:18:32,569 كان لي صديق مقرب واحد اناستازيا 179 00:18:33,693 --> 00:18:35,831 تركتني 180 00:18:36,253 --> 00:18:38,196 كان لي صديق، كوربسكي 181 00:18:38,526 --> 00:18:39,934 لقد خانني 182 00:18:40,288 --> 00:18:43,223 لا، لم يخوني أنا فقط بل قضيتنا العظيمة 183 00:18:49,090 --> 00:18:51,426 أنا لا أخاف المتاعب 184 00:18:51,876 --> 00:18:55,587 لا أخاف السيف أو السم أو الخيانة 185 00:18:56,870 --> 00:18:59,587 لا أخشى على لنفسي 186 00:19:00,328 --> 00:19:03,494 ولكني أخاف على قضيتنا العظيمة 187 00:19:04,584 --> 00:19:08,100 وهناك سبب جديد لم يشرع أحد في تحقيقه 188 00:19:09,932 --> 00:19:12,267 ليس هناك مصير أعلى من الحكم 189 00:19:12,461 --> 00:19:14,317 وفقا للتقاليد القديمة 190 00:19:14,606 --> 00:19:18,438 كما فعل أسلافنا الاهتمام بالبويار 191 00:19:18,704 --> 00:19:20,941 شارك سلطتك معهم 192 00:19:21,649 --> 00:19:23,341 أيها الراهب .. أنت تكذب 193 00:19:23,537 --> 00:19:25,165 هذه هي حكايا النساء العجائز 194 00:19:25,331 --> 00:19:27,568 هل ترفض نصيحة مرشدك الروحي؟ حسنا 195 00:19:28,148 --> 00:19:29,228 فلتبقى وحدك 196 00:19:32,598 --> 00:19:38,448 مغرور ومتهم ووحيد 197 00:19:43,674 --> 00:19:46,545 لم يعد هناك وجود للقيصر الذي يتوسل اليك 198 00:19:48,156 --> 00:19:51,354 ولكن صديق تعب من عبء السلطة 199 00:19:56,384 --> 00:19:59,419 لا تتركنى في عزلتي ابقى معي 200 00:19:59,714 --> 00:20:03,426 ساعدنى على إعادة تأسيس السلطة الروسية 201 00:20:07,653 --> 00:20:10,305 وقبول مهمة 202 00:20:10,758 --> 00:20:12,645 المتروبوليتان أسقف موسكو 203 00:20:14,280 --> 00:20:15,688 هل تعطينى الحق في الدفاع 204 00:20:15,849 --> 00:20:18,632 لصالح الذين تتهمونهم؟ 205 00:20:19,531 --> 00:20:21,473 أنا لا اتهم الأبرياء 206 00:20:23,147 --> 00:20:24,873 انتظر 207 00:20:39,699 --> 00:20:42,003 حسنا. ليكن لك ما تقول 208 00:21:05,342 --> 00:21:08,212 لماذا تعطي الأسقف مثل هذه السلطة عليك ؟ 209 00:21:10,624 --> 00:21:13,659 لماذا تدع نفسك مهانا من قبل كاهن جاهل؟ 210 00:21:13,889 --> 00:21:15,930 هذا ليس من شأنك أيها التافه 211 00:21:16,643 --> 00:21:22,495 اعرف اني تافه ولكنى تافه مؤمن 212 00:21:23,237 --> 00:21:26,371 أيها القيصر أنت مخطئ لتفضل كاهنا على شخص تافه 213 00:21:29,960 --> 00:21:32,897 أعرف، تريد الصداقة 214 00:21:33,259 --> 00:21:35,332 أنت أضعف بدون صداقة 215 00:21:35,564 --> 00:21:38,914 من أجل الصداقة أنت على استعداد للانحناء عند قدميه 216 00:21:40,142 --> 00:21:42,564 ألا ترى أن لدى فيليب فكرة واحدة فقط 217 00:21:42,895 --> 00:21:45,961 إخفاء أعدائك تحت عبائته 218 00:21:46,480 --> 00:21:48,718 صديق؟ 219 00:21:50,322 --> 00:21:52,591 انه بالكاد يستحق أكثر من كوربسكي 220 00:21:52,851 --> 00:21:54,477 أتجرؤ على نطق هذا الاسم 221 00:21:54,804 --> 00:21:57,488 أنا أعلم أنك تحب كوربسكي 222 00:21:58,164 --> 00:21:59,789 ليس غدره ما يجرح مشاعرك 223 00:22:00,022 --> 00:22:01,746 إنما فقدان صديق 224 00:22:02,005 --> 00:22:03,215 أنت لا تنام في الليل 225 00:22:03,447 --> 00:22:05,651 إمسك لسانك،ياكلب 226 00:22:05,975 --> 00:22:08,015 أنت لا تظهر أي امتنان أو مودة 227 00:22:08,183 --> 00:22:09,809 لأولئك الموالين لك 228 00:22:10,040 --> 00:22:11,567 الذين يوهبون حياتهم لك 229 00:22:11,929 --> 00:22:15,475 الذين يحملون وزن قوتك على أكتافهم القوية 230 00:22:18,844 --> 00:22:20,949 قوتي تحمل على أكتاف الشعب 231 00:22:22,718 --> 00:22:25,085 وإرادتهم هي قوتي 232 00:22:25,309 --> 00:22:27,285 أسمع صوت الله من خلالهم 233 00:22:27,679 --> 00:22:29,751 وأقوم بحمل شريعته المقدسة 234 00:22:30,206 --> 00:22:33,525 أيها القيصر، أتوسل إليك، لا تدع الكاهن يفعل ما يشاء 235 00:22:33,921 --> 00:22:36,703 لا تثق بأي شخص أنت معك السلطة. استخدامها 236 00:22:39,619 --> 00:22:42,882 أفهم إنك أعطيت كلمتك للكاهن 237 00:22:43,108 --> 00:22:45,082 لقد جعلته وعدا 238 00:22:45,252 --> 00:22:47,109 ولا يمكنك التراجع عن كلمتك 239 00:22:48,198 --> 00:22:49,540 أعرف ذلك 240 00:22:49,766 --> 00:22:53,248 لذلك يجب أن نرى أن كلمة القيصر تحترم 241 00:22:53,607 --> 00:22:55,583 والقضاء على الخونة أيضا 242 00:23:00,458 --> 00:23:03,721 مجرد التراجع عن كلمتك يقلقك، أليس كذلك؟ 243 00:23:06,828 --> 00:23:10,692 هناك مخرج استخدام مخلب القط 244 00:23:10,894 --> 00:23:14,191 لا, اعتمد علي انا خادمك الوفي ماليوتا 245 00:23:14,479 --> 00:23:16,814 سأحمل خطايا القيصر على كتفي 246 00:23:18,128 --> 00:23:19,984 سوف اضحي بروحي من اجل اقيصر 247 00:23:20,401 --> 00:23:23,631 سوف أذهب إلى الجحيم إذا لزم الأمر، ولكن سوف تبقى كلمة القيصر 248 00:23:31,765 --> 00:23:34,800 ماذا يفعل الصياد عندما تحاول الفريسة الإختفاء داخل الأرض؟ 249 00:23:34,999 --> 00:23:37,105 ينطلق طائرا كسهم إلى المخبأ 250 00:23:37,238 --> 00:23:40,086 يخرجها, يقودها للخارج 251 00:23:41,176 --> 00:23:43,184 يتفوق عليها 252 00:23:45,113 --> 00:23:48,562 تفوق الكاهن؟ هل هذا ما كنت تقصده؟ 253 00:23:48,731 --> 00:23:50,554 حتى انه لن يكون لديه الوقت للعودة سريعا 254 00:23:54,845 --> 00:23:58,163 أنت تضحي بروحك من اجل القيصر 255 00:24:00,510 --> 00:24:02,105 يا كلب؟ 256 00:24:03,297 --> 00:24:06,527 أنت تشكو القيصر .. ألن يضيرك؟ 257 00:24:16,452 --> 00:24:17,860 أن يكون خارج معك 258 00:24:19,846 --> 00:24:25,761 افعل ماينبغى عليك فعله. بإرادة الله، تكون القاضي والجلاد 259 00:24:27,306 --> 00:24:29,379 وتجاوز الكاهن 260 00:24:29,675 --> 00:24:32,991 سنبدأ مع بعض أقاربه البعيدين ... الكوليشيفس 261 00:24:33,194 --> 00:24:38,727 الكوليشيفس جامحون ولكننا سوف نروضهم 262 00:25:04,725 --> 00:25:09,615 بأي حق تجعل نفسك قاض أيها القيصر إيفان؟ 263 00:25:12,184 --> 00:25:17,205 بأي حق تمارس دور سيف العدالة؟ 264 00:25:47,492 --> 00:25:51,072 الا تدعنى أشرب من هذا الكأس 265 00:25:51,463 --> 00:25:57,543 لا يمكنك تجنب ذلك... على الرغم من أن بعض الكؤوس تحتوي على السم 266 00:26:01,833 --> 00:26:03,622 هذا الكأس؟ 267 00:26:07,820 --> 00:26:09,642 هذا الكأس؟ 268 00:26:14,990 --> 00:26:16,170 لقد سمموها 269 00:26:19,216 --> 00:26:22,153 لقد سمموا حبيبتي 270 00:26:22,706 --> 00:26:26,930 من الذي أعطى الكأس المميت إليها ؟ 271 00:26:48,089 --> 00:26:51,572 تتناولته من يدى 272 00:26:54,300 --> 00:26:56,471 ومن أعطاه لك؟ 273 00:26:58,943 --> 00:27:00,405 افروزينيا 274 00:27:01,982 --> 00:27:03,260 افروزينيا؟ 275 00:27:07,265 --> 00:27:11,009 هل هذا ممكن؟ عمة القيصر؟ 276 00:27:14,084 --> 00:27:15,808 قريبتى بالدم ؟ 277 00:27:16,549 --> 00:27:20,925 أصمت! لا تنطق اية كلمة ...من شكوكك لاي شخص 278 00:27:25,063 --> 00:27:28,840 حتى أتحرّى الحقيقة. هيا بنا 279 00:28:00,725 --> 00:28:03,627 باسم الآب والابن والروح القدس 280 00:28:05,846 --> 00:28:08,814 مولانا إيفان فاسيليفيش 281 00:28:09,016 --> 00:28:11,186 القيصر والدوق الأكبر لروسيا اجمعها 282 00:28:11,512 --> 00:28:15,792 أعلن ان هؤلاء البويار 283 00:28:15,929 --> 00:28:21,877 من عائلة كوليشيف خونة 284 00:28:22,877 --> 00:28:26,325 وان البويارين المذكورين آنفا في تواصل 285 00:28:26,525 --> 00:28:32,026 مع ملك بولندا، بهدف 286 00:28:32,607 --> 00:28:34,461 تسهيل السيطرة الاجنبية على البلاد 287 00:28:34,656 --> 00:28:38,105 إيفان فاسيليفيش قيصر روسيا اجمعها 288 00:28:39,362 --> 00:28:43,967 قد أدانهم بقطع رأسهم لخيانتهم العظمى 289 00:29:44,600 --> 00:29:45,747 و هذا قليل 290 00:30:30,159 --> 00:30:35,221 من خلال قوة الله المؤيدة لكم .. أجلب القيصر إلى الحضيض 291 00:30:38,720 --> 00:30:41,437 أنا احرضك على عزله 292 00:30:43,232 --> 00:30:44,695 سأعود إلى الدير 293 00:30:45,216 --> 00:30:49,440 اذا لن تفعل. إذا كنت لا تجلب القيصر إلى الحضيض 294 00:30:49,920 --> 00:30:55,672 عليك ان تحاسبه قبل الرب 295 00:31:02,851 --> 00:31:04,127 يا ربي 296 00:31:11,524 --> 00:31:15,485 أسألك العدالة ضد القيصر، والحماية 297 00:31:15,781 --> 00:31:18,400 أسألك أن تدافع عن قضية البويار 298 00:31:18,757 --> 00:31:22,532 لا، أنا لا أسأل، ياسيدي، أنا أطلب 299 00:31:29,606 --> 00:31:33,284 هذا ليس كل ما أطلبه 300 00:31:34,439 --> 00:31:38,050 أطلب أن يكون القيصر خاضعا 301 00:31:42,280 --> 00:31:43,489 انا لا اسأل 302 00:31:43,912 --> 00:31:45,123 أطالب 303 00:31:51,432 --> 00:31:53,702 الله يشهد علىّ 304 00:31:53,962 --> 00:31:55,271 هذا ليس لنفسي 305 00:31:57,643 --> 00:32:01,319 ولا لأفراد أسرتي الذين أعدموا 306 00:32:07,851 --> 00:32:10,851 أن اشهر سيفي هذا نيابة عن البويار 307 00:32:12,109 --> 00:32:14,825 يجب أن تتم العدالة ضد القيصر 308 00:32:15,501 --> 00:32:20,585 تحت عبائتى الكهنوتية يدق قلب كوليشيف 309 00:32:21,740 --> 00:32:24,775 وكوليشيف الذي هو أمير الكنيسة 310 00:32:25,037 --> 00:32:27,460 حتى القيصر لا يمكن أن يفعل شيئا ضد الكنيسة 311 00:32:29,838 --> 00:32:32,260 تعالوا غدا إلى الكاتدرائية 312 00:32:33,166 --> 00:32:34,377 سأذل القيصر 313 00:32:35,630 --> 00:32:40,268 سوف أسحقه بنفوذ الكنيسة 314 00:32:57,970 --> 00:33:02,759 ليمجد اسمك ايها الرب 315 00:33:03,571 --> 00:33:05,993 أمى.. ما هي قصة الفرن الملتهب؟ 316 00:33:09,139 --> 00:33:15,086 تروي القصة كيف أن الملاك السماوي خلص ثلاثة شبان 317 00:33:15,988 --> 00:33:19,950 شادراتش، ميشاش و أبيدنيغو 318 00:33:20,854 --> 00:33:24,912 من الفرن الملتهب في بابل 319 00:33:25,973 --> 00:33:34,386 كانوا قد القوا فيه بأمر الملك الوثني الهمجى نبوخذ نصر 320 00:33:31,734 --> 00:33:34,386 321 00:33:35,959 --> 00:33:40,051 الآن، لا توجد مثل هذه الملائكة 322 00:34:04,315 --> 00:34:13,492 نحن الابرياء سوف نقذف داخل الفرن النارى لنحترق 323 00:34:14,331 --> 00:34:19,515 الذي أوقده الكلدان 324 00:34:21,790 --> 00:34:32,090 لعصيانهم القيصر الهمجى 325 00:34:37,663 --> 00:34:40,085 ايها الكلدانيون! مهلا! ايها الكلدانيون 326 00:34:42,271 --> 00:34:43,865 ما هذا؟ 327 00:34:44,416 --> 00:34:46,326 هل هذا عمل القيصر؟ 328 00:34:47,008 --> 00:34:48,536 القيصر 329 00:34:48,864 --> 00:34:50,873 انهم عصوا القيصر؟ 330 00:34:51,393 --> 00:34:53,215 هؤلاء عصوا 331 00:34:53,792 --> 00:34:59,293 لذلك، نحن ذاهبون لإلقلئهم فيى محرقة الفرن الملتهب 332 00:35:08,706 --> 00:35:11,674 نحن وضعنا بين 333 00:35:12,099 --> 00:35:17,316 أيدي ملك غير شرعي 334 00:35:17,508 --> 00:35:21,665 مرتد بائس 335 00:35:23,012 --> 00:35:28,546 في أيدى قيصر ظالم 336 00:35:29,894 --> 00:35:33,375 هو الأكثر شرا فى العالم 337 00:35:40,520 --> 00:35:42,757 مع حاشيتها 338 00:35:43,048 --> 00:35:48,864 السيدة العجوز ترفع يدها على عمة القيصر 339 00:35:49,640 --> 00:35:52,226 انها السيده في منزلها 340 00:35:55,273 --> 00:35:59,976 لذلك صفعت وجوهكم، أنتم وأتباعكم 341 00:36:02,634 --> 00:36:05,602 أنا أدرك روح الأسرة بما فيه الكفاية 342 00:36:07,531 --> 00:36:10,280 ولعل هذه هي اللحظة المناسبة 343 00:36:10,475 --> 00:36:13,607 لإبادة الستاريتسكيس بضربة واحدة 344 00:36:14,764 --> 00:36:16,868 لقد عارضوا إرادة القيصر 345 00:36:18,188 --> 00:36:20,577 هذا الامر ليس من شأنك يااليكسي أن تقول للقيصر ما يجب القيام به 346 00:36:20,877 --> 00:36:22,186 ليس لك، فيودور 347 00:36:22,381 --> 00:36:24,168 أن ترفع يدك ضد عائلة القيصر 348 00:36:26,573 --> 00:36:29,421 لا ضرر ينال إفروسينيا 349 00:36:33,421 --> 00:36:37,318 طالما أنها تسمي نفسها عمة القيصر 350 00:36:38,446 --> 00:36:44,361 ولا تطالب بأن تكون أم القيصر 351 00:36:44,528 --> 00:36:47,594 القيصر الذي خضع للبوير 352 00:36:49,809 --> 00:36:53,802 أما بالنسبة لك، بسمانوف لتتعلم الحفاظ على مكانتك 353 00:36:56,274 --> 00:36:58,543 والكأس المسموم هل نسيت ذلك؟ 354 00:36:59,058 --> 00:37:00,618 اصمت 355 00:37:02,706 --> 00:37:06,601 اصمت .!. فيودور! لا تشير الى ان التهمة الخطيرة 356 00:37:08,563 --> 00:37:11,912 منحة الله لها أنها لم تكن مذنبة 357 00:37:49,720 --> 00:37:55,415 لماذا، الكلدانين وقحين 358 00:37:55,736 --> 00:38:02,926 هل تخدم القيصر الغير شرعى؟ 359 00:38:03,288 --> 00:38:08,077 لماذا، الكلدان مسحورين 360 00:38:08,378 --> 00:38:19,091 هل تخدم الشيطان الكافر والمستبد قيصر ؟ 361 00:38:19,704 --> 00:38:25,814 لماذا تعذبنا بالنار؟ 362 00:38:26,745 --> 00:38:32,855 لماذا تحرقنا؟ 363 00:38:33,369 --> 00:38:40,276 والآن، تحمّل مشاهدة المعجزة 364 00:38:41,370 --> 00:38:46,553 سيد الأرض سيكون متواضعا 365 00:38:46,683 --> 00:38:51,733 باسم رب الجماهير 366 00:38:52,186 --> 00:38:55,601 قيصر روسيا باجمعها يمنحك البركة 367 00:38:58,138 --> 00:39:04,248 أنا لا أعترف بألاعمال الوثنية للقيصر الأرثوذكسي 368 00:39:04,922 --> 00:39:12,376 بأي طريقة أيها الراهب أفعالي تقلقك؟ 369 00:39:13,019 --> 00:39:15,353 أفعالك هي أفعال وحش متعطش للدماء 370 00:39:15,675 --> 00:39:23,095 اصمت، فيليب. إذا كنت تعترض عن سلطتى 371 00:39:23,386 --> 00:39:27,161 سوف يصيبك غضبي 372 00:39:29,563 --> 00:39:36,209 الآن ستشهد على معجزة 373 00:39:36,796 --> 00:39:43,287 سيد الأرض سيكون متواضعا 374 00:39:43,834 --> 00:39:49,531 باسم رب الكون 375 00:39:49,980 --> 00:39:52,663 إيفان، مثل نبوخذ نصر، يلقي 376 00:39:52,892 --> 00:39:55,259 أولئك الذين هم على مقربة منك في النار 377 00:39:55,516 --> 00:39:58,483 ولكن ملاك الانتقام سوف ينزل من السماء 378 00:39:58,747 --> 00:40:00,340 لتحريرهم من سجنهم 379 00:40:00,605 --> 00:40:02,514 اصمت، فيليب 380 00:40:05,148 --> 00:40:07,418 إستسلم لسلطة الكنيسة ..يا إيفان 381 00:40:07,804 --> 00:40:09,179 إندم 382 00:40:12,636 --> 00:40:16,564 خلّص أوبريتشنينا قبل فوات الأوان 383 00:40:18,972 --> 00:40:25,563 إيفان... خلّص أوبريتشنينا قبل فوات الأوان 384 00:40:27,005 --> 00:40:28,465 أسكت 385 00:40:31,645 --> 00:40:34,362 هل هذا هو القيصر الرهيب و الكافر ؟ 386 00:40:35,004 --> 00:40:38,453 هل هذا هو القيصر الرهيب و الكافر ؟ 387 00:40:53,917 --> 00:40:56,185 فليكن يا فيودور, فليكن 388 00:41:05,117 --> 00:41:10,617 من الآن فصاعدا سأكون فقط ما تقوله 389 00:41:16,831 --> 00:41:18,740 سأكون رهيبا 390 00:41:32,319 --> 00:41:33,878 سوف يعتقل فيليب 391 00:41:37,247 --> 00:41:39,517 وهو ممنوع من العودة إلى الدير 392 00:41:42,911 --> 00:41:45,977 سوف ينال محاكمة وحشية 393 00:41:50,974 --> 00:41:52,185 وسوف يدان 394 00:41:54,464 --> 00:41:56,635 في الأيام الماضية 395 00:41:57,150 --> 00:42:01,112 قدموا الينا فليب لمحاكمته 396 00:42:01,568 --> 00:42:05,724 كنا لن نسمح له أن يكون مهانا 397 00:42:05,856 --> 00:42:08,088 لم تكن حياة جيدة في الماضي ويجب علينا أن نجد حلا 398 00:42:08,128 --> 00:42:09,818 ليس هناك حل 399 00:42:10,016 --> 00:42:14,969 هناك حل واحد فقط 400 00:42:17,280 --> 00:42:19,287 الاخير 401 00:42:20,989 --> 00:42:24,697 قتل القيصر 402 00:42:26,172 --> 00:42:30,424 إما قتل القيصر أو ستقطع رؤوسنا 403 00:42:34,327 --> 00:42:36,212 ولكن من سيفعل ذلك؟ 404 00:42:36,597 --> 00:42:38,930 فقط ذو القلب النقى سيكون جديرا بالقيام بذلك 405 00:42:39,764 --> 00:42:42,444 مهمة صعبة جدا 406 00:42:46,960 --> 00:42:49,511 بيوتر فولينيتس 407 00:42:50,764 --> 00:42:56,033 أنا أكرس هذه المهمة لك 408 00:43:13,632 --> 00:43:18,551 تعالوا يا إخوتي 409 00:43:20,125 --> 00:43:24,018 نتعانق للمرة الأخيرة 410 00:43:24,282 --> 00:43:30,706 خادم الله، بيتر الذي أقام مؤخرا بيننا 411 00:43:33,686 --> 00:43:36,684 وقد نذر نفسه للقبر 412 00:43:37,555 --> 00:43:40,140 وقال انه سوف يستريح تحت اللوح البارد 413 00:43:41,041 --> 00:43:43,974 انه يدخل في الظلال 414 00:43:44,878 --> 00:43:51,170 انه يدعوا لوداع الأصدقاء والأقارب 415 00:43:54,217 --> 00:43:58,622 وقال انه سوف يضطجع مع الموتى 416 00:44:11,680 --> 00:44:14,677 ومرهون لتعاليم الكنيسة 417 00:44:15,069 --> 00:44:17,818 نحن سوف نقضى على الوحش 418 00:44:18,651 --> 00:44:23,887 يجب علينا انقاذ فيليب لأنه قد تعرض لغضب إيفان 419 00:44:24,088 --> 00:44:26,738 من أجلنا 420 00:44:28,343 --> 00:44:35,049 وسيعتمد ذلك على قضاة فيليب 421 00:44:35,187 --> 00:44:37,324 من سيتولى رئاسة المحكمة؟ 422 00:44:37,936 --> 00:44:40,870 لمن يجب أن نرسل الذهب، والفراء؟ 423 00:44:42,255 --> 00:44:45,417 أنا الذي سيترأس المحكمة 424 00:44:45,997 --> 00:44:47,905 وهذا يعني إنقاذه 425 00:44:48,140 --> 00:44:51,453 يعني انه انتهى 426 00:44:52,041 --> 00:44:56,382 فيليب هو أكثر فائدة لقضيتنا كشهيد 427 00:44:57,703 --> 00:45:01,561 جثة .. شهيد 428 00:45:05,731 --> 00:45:10,548 قديس هو أكثر قيمة لنضالنا 429 00:45:15,868 --> 00:45:22,006 رجل ميت... قديس لا يقهر حتى بالنسبة للقيصر 430 00:45:39,375 --> 00:45:44,555 قلنسوته بيضاء، ولكن روحه سوداء 431 00:45:49,705 --> 00:45:54,110 لماذا تحاولى دائما أن تجعلينى زعيما،يا أمى؟ 432 00:45:58,532 --> 00:46:01,564 لماذا تريدى التضحية بي؟ 433 00:46:21,593 --> 00:46:36,969 القندس الأسود اغتسل في النهر 434 00:46:38,957 --> 00:46:49,568 في نهر موسكو المجمد 435 00:46:56,451 --> 00:47:00,605 لم يغسل نفسه للنظافة لقد حصل فقط على السواد 436 00:47:11,196 --> 00:47:15,699 بعد أن أخذ حمامه ذهب القندس 437 00:47:15,961 --> 00:47:26,126 إلى تل العاصمة العالي 438 00:47:32,943 --> 00:47:39,814 لتجفيف جسمه هز نفسه ونظر حوله 439 00:47:40,715 --> 00:47:47,170 لمعرفة ما إذا كان أي شخص قادم للبحث عنه 440 00:47:48,678 --> 00:47:52,387 صافرة الصيادين تبحث عن قندس أسود 441 00:47:52,645 --> 00:48:00,093 الصيادون يتبعون الرائحة ليجدوا القندس الأسود 442 00:48:07,292 --> 00:48:22,571 إنهم يريدون الحصول على جلد القندس 443 00:48:25,203 --> 00:48:37,766 وبالفراء يتم تزيين العباءة الملكية 444 00:48:42,569 --> 00:48:47,967 من أجل لبس 445 00:48:48,422 --> 00:48:55,934 القيصر فلاديمير 446 00:49:03,004 --> 00:49:08,218 مستعدة أن أعانى من آلام ولادتك مائة مرة 447 00:49:09,305 --> 00:49:13,394 لتصعد الى العرش 448 00:49:14,007 --> 00:49:17,747 كى أراك جالسا على عرش القيصر 449 00:49:23,952 --> 00:49:25,893 خذ التاج 450 00:49:26,640 --> 00:49:28,973 خذ القلادة 451 00:49:30,863 --> 00:49:33,610 لقد كنت دائما خائفاً من الدم 452 00:49:37,034 --> 00:49:42,816 لن تضطر إلى القضاء عليه سيكون هذا عمل بيوتر 453 00:50:06,912 --> 00:50:11,131 نعم... ولكن فيما بعد 454 00:50:12,348 --> 00:50:13,558 سييطاردنى الندم لبقية حياتي 455 00:50:14,044 --> 00:50:19,160 سأراه دائما أينما ذهبت ويستمر العار الصامت 456 00:50:20,569 --> 00:50:25,171 أيا كان الخوف الذي سيصيبك فهو لا شئ 457 00:50:26,773 --> 00:50:32,783 عندما يكون العرش لك سوف تعاقب قاتل الملك 458 00:50:38,226 --> 00:50:40,046 والآخرين أيضا 459 00:50:44,015 --> 00:50:48,520 ينبغى للسلطة ألا تضيع بسبب البراءة 460 00:50:50,093 --> 00:50:54,401 اذا كان بامكانه الحفاظ عليها 461 00:50:56,842 --> 00:50:58,302 ولكن يجب أن يكون مستعدا 462 00:51:01,000 --> 00:51:07,228 لإتباع طريق الشر إذا لزم الأمر 463 00:52:28,802 --> 00:52:34,299 ملكنا العظيم يقدم لك كوب من النبيذ 464 00:52:36,927 --> 00:52:39,228 اضافة لذلك فان سيادته 465 00:52:39,422 --> 00:52:45,529 ويدعو ابن عمه فلاديمير أندريفيتش إلى الطاولة الملكية 466 00:52:58,037 --> 00:53:00,306 يا للقدرة الإلاهية 467 00:53:05,843 --> 00:53:08,264 قضيتنا تنجح 468 00:53:10,577 --> 00:53:13,510 سوف ترافق بيوتر إلى المأدبة 469 00:53:37,223 --> 00:53:41,531 و لا تنسى ارتداء القفطان الجديد الخاص بك 470 00:53:44,098 --> 00:53:45,560 سوف أعمل على أن يتذكر 471 00:53:49,376 --> 00:53:50,838 يا للقدرة الإلاهية 472 00:53:51,071 --> 00:53:53,078 قضيتنا تزدهر 473 00:54:03,994 --> 00:54:05,270 أنها فارغة 474 00:54:46,533 --> 00:54:48,355 475 00:54:49,284 --> 00:54:51,738 بسرعة! بسرعة! 476 00:55:40,335 --> 00:55:42,788 أحسنت, أحسنت 477 00:55:58,854 --> 00:56:01,667 آه، الأخ فلاديمير، أنت لا تحبني 478 00:56:02,949 --> 00:56:06,329 لا يهمك أن أكون وحيدا 479 00:56:07,427 --> 00:56:12,280 أنا مجرد فقير . منبوذ يتيم, لا أحد يشفق علىّ 480 00:56:14,080 --> 00:56:16,948 ليس من حق القيصر أن يختلط مع ملاك الأراضي 481 00:56:19,006 --> 00:56:21,393 وقبل كل شيء ليس مع ستاريتسكيس 482 00:56:21,628 --> 00:56:24,017 ليس لك،الحق اليكسي لتعليم القيصر عمله 483 00:56:24,315 --> 00:56:27,216 ولا رفع يدك ضد أقارب القيصر 484 00:56:27,931 --> 00:56:31,060 ولكن انت من علمنتي التخلص منهم 485 00:56:31,800 --> 00:56:34,995 قرابة القيصر تتفوق على جميع القرابات الأخرى 486 00:56:35,352 --> 00:56:40,587 كما التمر الهندي السماوي فاق البلوط المنزلي 487 00:56:41,396 --> 00:56:46,151 ألسنا غابة جديدة تنمو حولك 488 00:56:46,897 --> 00:56:54,019 أنا لا اقطع شجر البلوط لأصنع قاعة بائسة 489 00:56:55,695 --> 00:56:58,312 لا تلمس أقارب القيصر 490 00:56:58,956 --> 00:57:02,304 روابط الدم مقدسة 491 00:57:05,099 --> 00:57:11,293 ألم نكن أقرب إليكم 492 00:57:11,496 --> 00:57:13,861 الدم الذي سال 493 00:57:15,109 --> 00:57:17,312 أنت لا قرابة لك بى 494 00:57:20,740 --> 00:57:22,880 أنت عبدى 495 00:57:23,110 --> 00:57:27,304 أنا رفعتك من القاع لسحق الخونة البويار 496 00:57:28,427 --> 00:57:31,014 أعرب عن إرادتي من خلالكم 497 00:57:32,174 --> 00:57:37,296 وظيفتك هي خدمتى، لا تعليمى كيفية التصرف 498 00:57:39,157 --> 00:57:43,951 أحفظ مكانك، بسمانوفس 499 00:57:45,210 --> 00:57:47,895 كنت بدأت تفهم علة البويار 500 00:57:48,061 --> 00:57:51,163 لقد بدأت تفكر بالمنزلة 501 00:57:52,576 --> 00:57:55,645 هل تريد أن تضع نفسك بجانب القيصر؟ 502 00:57:55,972 --> 00:57:59,422 لقد أقسمت ألّا تكون لك علاقات ودية مع البويار 503 00:57:59,558 --> 00:58:01,699 ولا مع ملاك الأراضي 504 00:58:19,098 --> 00:58:20,561 انا وحيد 505 00:58:20,828 --> 00:58:23,382 يتيم مسكين 506 00:58:23,550 --> 00:58:25,460 لا أحد يحبنى أو يشفق علىّ 507 00:58:34,760 --> 00:58:39,203 الضيوف يتجمعون في باحات البويارس 508 00:58:39,340 --> 00:58:41,415 في باحات البويار 509 00:58:42,607 --> 00:58:46,735 الفؤوس تنتزع رقاب البويار 510 00:58:46,868 --> 00:58:48,297 الفؤوس .. الفؤوس 511 00:58:48,758 --> 00:58:51,215 تعال .. تعال 512 00:58:51,384 --> 00:58:53,043 ماذا سيحدث بعد ذلك؟ ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 513 00:58:53,305 --> 00:58:54,616 هيا، أخبرنا أكثر 514 00:58:54,810 --> 00:58:57,179 هيا، أخبرنا بالمزيد 515 00:58:58,719 --> 00:59:01,143 الضرب بالفؤوس 516 00:59:10,121 --> 00:59:14,053 البوابات انشقت لأسفل الوسط 517 00:59:14,541 --> 00:59:15,752 أسفل الوسط 518 00:59:17,487 --> 00:59:21,484 تمر الكؤوس الذهبية من يد إلى يد 519 00:59:21,621 --> 00:59:22,800 من جهة إلى أخرى 520 00:59:23,477 --> 00:59:26,033 تعال. تعال 521 00:59:26,232 --> 00:59:27,510 ماذا سيحدث بعد ذلك؟ ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 522 00:59:27,769 --> 00:59:32,246 هيا، أخبرنا أكثر هيا، أخبرنا المزيد 523 00:59:33,085 --> 00:59:35,063 الضرب بالفؤوس 524 00:59:46,090 --> 00:59:48,776 أنت مخطئ قيصر روسيا باجمعها 525 00:59:50,030 --> 00:59:53,295 لديك أصدقاء - ليس لدي صديق - 526 00:59:53,552 --> 00:59:54,830 نعم لديك - لا تكذب - 527 00:59:55,059 --> 00:59:56,401 أنا لا أكذب - حسناً, من هو صديقي؟ - 528 00:59:56,596 --> 00:59:58,255 حسنا، انه انا - أنا لا أصدقك - 529 00:59:58,775 --> 00:59:59,723 أنا أقسم 530 00:59:59,960 --> 01:00:02,066 لا تقسم على ذلك.بل إثبت ذلك بأفعالك 531 01:00:02,938 --> 01:00:04,663 سوف أثبت ذلك 532 01:00:08,927 --> 01:00:14,782 وعندما يتفرق الضيوف بعد ما يسكرون 533 01:00:15,045 --> 01:00:17,316 يسكرون للآخر 534 01:00:21,515 --> 01:00:28,745 سيشعلوا النار في القلعة 535 01:00:30,066 --> 01:00:32,240 النار في القلعة بالتحديد 536 01:00:33,270 --> 01:00:36,502 تعال. تعال 537 01:00:36,793 --> 01:00:38,584 ماذا سيحدث بعد ذلك؟ ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 538 01:00:39,131 --> 01:00:42,998 هيا، أخبرنا أكثر هيا، أخبرنا المزيد 539 01:00:43,712 --> 01:00:45,820 الضرب بالفؤوس 540 01:01:19,521 --> 01:01:21,977 ماذا يفعل رئيس الأساقفة بيمن, بين العبيد؟ 541 01:01:23,653 --> 01:01:25,596 بيمن, قام بتعيينه لخدمة فلاديمير أندريفيتش 542 01:02:06,093 --> 01:02:07,850 أنت تكذب... أنت لن تثبت أي شيء 543 01:02:08,654 --> 01:02:10,794 سأفعل... أنا سوف أثبت ذلك لك 544 01:02:12,946 --> 01:02:15,087 انت تجلس هنا للاحتفال 545 01:02:15,284 --> 01:02:18,549 ولا حتى تعرف إن بعض الناس يريدونك تخرج عن الطريق 546 01:02:18,744 --> 01:02:20,403 هل هذا صحيح؟ - اقسم على ذلك - 547 01:02:21,723 --> 01:02:23,732 ومن يريدون ان يكون مكاني ؟ 548 01:02:26,879 --> 01:02:28,736 أنت لن تخمن أبدا 549 01:02:51,317 --> 01:02:56,177 قلت لها: من يريد أن يكون القيصر ؟ 550 01:02:58,140 --> 01:03:00,888 المؤامرات... الإعدامات 551 01:03:02,203 --> 01:03:05,976 بالنسبة لي... أنا مجرد رجل سلمي كل ما أطلبه من الحياة هو 552 01:03:06,200 --> 01:03:09,941 الشراب والعيش في سلام 553 01:03:11,797 --> 01:03:16,684 بالتاكيد، من يريد أن يكون القيصر؟ 554 01:03:18,994 --> 01:03:21,098 إنها مسألة صعبة 555 01:03:21,489 --> 01:03:23,877 هذا هو بالضبط ما قلته 556 01:03:24,304 --> 01:03:28,742 لماذا أريد أن أكون القيصر؟ لكنها تصر 557 01:03:29,838 --> 01:03:32,226 خذه... خذ التاج 558 01:03:32,684 --> 01:03:34,918 خذ القلادة 559 01:03:36,106 --> 01:03:39,302 خذ القلادة خذ التاج 560 01:03:40,746 --> 01:03:42,205 خذها 561 01:03:42,694 --> 01:03:47,266 خذها! لما لا؟ خذها يا إبن العم 562 01:03:50,276 --> 01:03:53,089 إحضروا حلة القيصر 563 01:06:41,173 --> 01:06:42,155 انه يحب ذلك 564 01:06:43,635 --> 01:06:45,576 هذا الخادم الوضيع 565 01:06:57,710 --> 01:06:59,366 المهزلة قد انتهت 566 01:07:02,060 --> 01:07:04,906 يكفي هذا الاحتفال القميئ 567 01:07:12,455 --> 01:07:15,616 ايها الاخوة، دعونا نتوجه إلى الرب العظيم 568 01:07:30,238 --> 01:07:33,401 دعونا نفكر في ساعتنا الأخيرة 569 01:07:42,328 --> 01:07:49,330 استيقظى، يا روحي استيقظى 570 01:07:59,184 --> 01:08:01,039 قودنا إلى الكاتدرائية 571 01:09:22,858 --> 01:09:25,923 القيصر لا يتراجع 572 01:09:27,944 --> 01:09:30,877 القيصر دائما أول من يدخل 573 01:13:34,645 --> 01:13:36,533 إيفان انتهى 574 01:13:37,621 --> 01:13:39,888 ايها الناس الطيبين، أنظروا 575 01:13:40,498 --> 01:13:42,221 إيفان انتهى 576 01:13:45,009 --> 01:13:46,982 الغاشم قد مات 577 01:13:51,246 --> 01:14:02,720 روسيا سوف تزدهر بقيادة القيصر البويارى فلاديمير 578 01:14:58,606 --> 01:15:00,493 ..ايتها الام المقدسة 579 01:15:21,220 --> 01:15:23,358 لا 580 01:15:27,616 --> 01:15:28,925 عذبوني 581 01:15:29,152 --> 01:15:30,429 اعدموني 582 01:15:30,656 --> 01:15:32,411 لن تجعلونني اتكلم 583 01:15:32,735 --> 01:15:34,773 لن ادفع اي أحدٍ الى الهلاك 584 01:15:52,118 --> 01:15:54,768 لماذا تحتجزه؟ 585 01:16:04,880 --> 01:16:11,717 انه لم يقتل القيصر قتل الاحمق فقط 586 01:16:13,580 --> 01:16:15,302 دعوه يذهب 587 01:16:21,862 --> 01:16:23,803 ولم يقتل الاحمق فقط 588 01:16:24,037 --> 01:16:26,784 ولكنه قتل أسوأ عدو للقيصر 589 01:16:31,040 --> 01:16:33,111 شكري الجزيل 590 01:16:47,445 --> 01:16:48,524 أما بالنسبة لها 591 01:16:52,209 --> 01:17:00,201 انهم يريدون الامساك 592 01:17:00,331 --> 01:17:10,689 بالقندس والحصول على جلده 593 01:17:10,820 --> 01:17:20,251 وبفرائه يزينون 594 01:17:21,053 --> 01:17:29,044 العبائة الملكية من أجل 595 01:17:29,654 --> 01:17:41,039 القيصر فلاديمير 596 01:17:52,711 --> 01:17:54,880 أما بالنسبة لها 597 01:18:13,592 --> 01:18:28,300 القندس الأسود كان يستحم 598 01:18:54,587 --> 01:19:02,100 أقسم أمام الله على الإنجاز 599 01:19:03,029 --> 01:19:10,890 مهمتي الضخمة في روسيا 600 01:19:12,911 --> 01:19:20,543 وهي تطهير الوطن الأم من أعدائه المتوحشين 601 01:19:21,256 --> 01:19:29,793 أسفك بيدي دم المذنبين 602 01:19:32,768 --> 01:19:39,126 بدون رحمة، سواء لنفسي أو للآخرين 603 01:19:45,112 --> 01:19:51,218 من أجل أرض روسيا العظيمة 604 01:20:02,668 --> 01:20:07,651 يجب على القيصر دائما أن يزن ويقدّر 605 01:20:08,136 --> 01:20:11,430 الرحمة واللطف للطيبين 606 01:20:11,621 --> 01:20:14,140 القسوة والعذاب للأشرار 607 01:20:16,450 --> 01:20:21,182 القيصر الذي يتردد في هذا لن يكون قيصرا 608 01:20:26,011 --> 01:20:30,198 اليوم في موسكو قضينا على 609 01:20:30,393 --> 01:20:33,074 أعداء الوحدة الروسية 610 01:20:34,614 --> 01:20:36,783 يداي اصبحت حرة 611 01:20:39,634 --> 01:20:45,577 من الآن فصاعدا فى رفع سيف العدالة ضد 612 01:20:46,702 --> 01:20:54,531 الذي يجرؤ على مقاومة عظمة روسيا 613 01:21:04,640 --> 01:21:06,786 نحن لن نسمح أن يساء معاملة روسيا 614 01:21:08,473 --> 01:21:16,369 ترجمة: ابراهيم البنان Sync. By: Eng.taki