﻿1
00:00:03,590 --> 00:00:35,858
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص ||

2
00:00:39,090 --> 00:00:44,058
<font color="#ffff00">||المنارة||</font>

3
00:07:11,029 --> 00:07:14,199
يجب على الموت الشاحب
بالرعب المطلق

4
00:07:14,266 --> 00:07:17,436
،أن يجعل جوف المحيط سريرنا

5
00:07:17,502 --> 00:07:20,137
،ايها الرب الذي تسمع هَول العواصف

6
00:07:20,204 --> 00:07:22,808
.أنقذ ارواحنا المبتهلة بلطفك

7
00:07:22,874 --> 00:07:24,335
!نخب الأسابيع الأربعة

8
00:07:25,843 --> 00:07:27,179
.لا، سيّدي. شكرًا

9
00:07:27,245 --> 00:07:31,315
عدم قرع النخب يعتبر
.طالع نحس، يا فتى

10
00:07:31,382 --> 00:07:34,219
.لا أقصد قلة الأحترام

11
00:07:34,286 --> 00:07:37,589
،الرجل الذي لا يشرب
.أفضل أن يكون لديه اسبابه

12
00:07:38,490 --> 00:07:40,957
..أليس

13
00:07:42,192 --> 00:07:45,764
.فهمت أنه مخالف للوائح، سيّدي

14
00:07:45,831 --> 00:07:47,200
حقًا فهمت؟

15
00:07:47,266 --> 00:07:49,968
أجل، سيّدي، قرأتم
.في كراسة التعليمات

16
00:07:50,035 --> 00:07:52,737
.لم أتخيل أنّك ستقرأ الكراسة، يا رجل

17
00:07:55,973 --> 00:07:57,175
.حسنًا، لا أحاول خلق المتاعب

18
00:07:57,242 --> 00:07:59,311
.لذا، ستنفذ ما أقوله لك

19
00:07:59,377 --> 00:08:01,713
.هذا في كراستك ايضًا

20
00:08:36,681 --> 00:08:38,316
.نخب الأسابيع الأربعة

21
00:08:49,227 --> 00:08:54,231
.أجل، الصهريج بحاجة للتنظيف
.فهذه أحدى واجباتك، يا فتى

22
00:08:54,298 --> 00:08:57,335
أو لم تقرأ عن هذا في الكراسة؟

23
00:08:57,402 --> 00:08:59,915
سيكون عليك تنظيف
،الآنية والساعة

24
00:09:00,072 --> 00:09:02,606
.وسترتب الساحات بعد ذلك

25
00:09:02,673 --> 00:09:06,043
فهناك الكثير من الأشياء
.بالخارج بحاجة للإصلاح

26
00:09:06,110 --> 00:09:07,779
هل سمعتني يا فتى؟

27
00:09:08,346 --> 00:09:09,679
.اجل، سيّدي

28
00:09:09,746 --> 00:09:11,248
!قل امرك، سيّدي

29
00:09:12,618 --> 00:09:14,587
!امرك، سيّدي

30
00:09:21,793 --> 00:09:23,226
،عندما يتلاشى الضباب

31
00:09:23,293 --> 00:09:25,462
.ستعمل في مناوبتين صغيرتين

32
00:09:27,532 --> 00:09:32,069
مناوبة صغيرة؟ كنت أتوقع أنّ
.أكون مستعدًا لأعمال المنارة

33
00:09:32,136 --> 00:09:33,437
.أنا استولى المنارة

34
00:09:35,506 --> 00:09:37,341
حسنًا، القواعد تقول أن تكون
.هناك تناوب في المناوبات

35
00:09:37,408 --> 00:09:40,312
.المناوبة الوسطى غير متعبة، يا فتى

36
00:09:40,378 --> 00:09:44,115
.إما مناوبتي تبدأ من الليل إلى الصباح

37
00:09:44,182 --> 00:09:47,753
اصبح عليّ الأتفاق
.مع مبتدئ جديد

38
00:09:47,820 --> 00:09:51,715
.اهتم بواجباتك
.فواجبي الاهتمام بالمنارة

39
00:10:06,019 --> 00:10:08,119
"سجل حارس المنارة"

40
00:10:22,019 --> 00:10:23,819
!أيها الداعر

41
00:11:37,828 --> 00:11:41,865
.نخبك، ايتها الجميلة

42
00:13:50,227 --> 00:13:51,662
.الألواح

43
00:13:55,633 --> 00:13:57,937
اهتم بهم بعدما تنتهي
.من الصهريج

44
00:13:59,538 --> 00:14:03,242
.والمصباح بحاجة إلى زيت

45
00:14:07,078 --> 00:14:08,646
.أمرك، سيّدي

46
00:16:58,916 --> 00:17:00,818
!ابتعد

47
00:17:03,187 --> 00:17:04,554
.تحرك

48
00:18:57,969 --> 00:18:59,837
!لا يجب الذهاب إلى هناك

49
00:19:02,240 --> 00:19:05,976
ـ الزيت، سيّدي
ـ متعب؟ استخدم هذا المرّة القادمة

50
00:19:06,943 --> 00:19:09,379
.سيوفر عليك الكثير من العناء

51
00:19:10,013 --> 00:19:11,982
.التقط أنفاسك، يا فتى

52
00:19:15,019 --> 00:19:20,713
.قلت التقط أنفاسك، يا فتى

53
00:19:22,159 --> 00:19:25,885
ثم أعد هذا البرميل تحت
.السلم حيث وجدته

54
00:19:25,930 --> 00:19:30,002
ألّا إذا كنت تريد احراق
.هذه المنارة كلها

55
00:19:34,873 --> 00:19:36,741
.وبعدها اهتم ببقية واجباتك

56
00:19:36,807 --> 00:19:39,142
.أنّك متأخر عن انجازهم فعلاً

57
00:19:40,377 --> 00:19:43,748
ـ امرك، سيّدي
ـ أنت بطيء جدًا. أتشعر بالملل؟

58
00:19:44,749 --> 00:19:45,816
.لا، سيّدي

59
00:19:45,883 --> 00:19:47,285
.تمازحني

60
00:19:58,695 --> 00:20:01,465
يجب على الموت الشاحب
 بالرعب المطلق

61
00:20:01,532 --> 00:20:04,434
،أن يجعل جوف المحيط سريرنا

62
00:20:04,501 --> 00:20:06,836
،ايها الرب الذي تسمع هَول العواصف

63
00:20:06,903 --> 00:20:09,866
.أنقذ ارواحنا المبتهلة بلطفك

64
00:20:20,084 --> 00:20:21,767
هل لا يزال مذاقه سيء؟

65
00:20:24,055 --> 00:20:26,758
.حاول أنّ تبتهج، يا فتى

66
00:20:26,825 --> 00:20:29,492
.الآن حان وقت الثرثرة

67
00:20:29,559 --> 00:20:31,295
.يجب أن تستمتع بهذا

68
00:20:31,362 --> 00:20:37,567
مر اسبوعين عن وجودنا هنا
.ونحن لا نتحدث كالقبور

69
00:20:37,634 --> 00:20:39,103
.أنا لا أتحدث كثيرًا

70
00:20:39,770 --> 00:20:41,807
تخال نفسك القائد هنا؟

71
00:20:41,873 --> 00:20:43,374
.لا، سيّدي. لست كذلك

72
00:20:43,441 --> 00:20:45,077
.لست كذلك

73
00:20:45,143 --> 00:20:46,410
.لست كذلك

74
00:20:49,278 --> 00:20:53,983
.سفينة "تشيكوبي" كانت رائعة

75
00:20:54,050 --> 00:20:57,287
!نظيفة الصنع ومثلثة الشكل

76
00:20:57,355 --> 00:21:00,991
لا يوجد اسطول في عام 1964
.اعظم منها

77
00:21:01,692 --> 00:21:03,926
..كنا منفصلين

78
00:21:03,993 --> 00:21:06,329
..كان هناك تمرد

79
00:21:06,396 --> 00:21:08,465
لماذا أسألك؟ لماذا؟

80
00:21:08,531 --> 00:21:14,472
ما هو أرهب جزء في حياة
البحّار، أنّي أسألك يا فتى؟

81
00:21:14,538 --> 00:21:17,875
عندما يتوقف العمل وأنت
.تكون بين الرياح والمياه

82
00:21:17,942 --> 00:21:20,609
.الركود. الركود

83
00:21:20,676 --> 00:21:22,680
.أشد شرًا من الشيطان

84
00:21:22,747 --> 00:21:24,882
،الملل يحول الرجال إلى أشرار

85
00:21:24,949 --> 00:21:27,885
.والماء يتدفق بسرعة، يا فتى، تلاشى

86
00:21:29,153 --> 00:21:33,858
.فالدواء الوحيد حينها هو الشراب

87
00:21:33,924 --> 00:21:36,359
،يبقي البحّارة سعداء
.يبقيهم لطفاء

88
00:21:36,426 --> 00:21:38,261
..يبقيهم هادئين، يبقيهم

89
00:21:38,328 --> 00:21:39,496
.اغبياء

90
00:21:46,069 --> 00:21:51,543
عليّ اللعنة إذا لم تكن هناك
.روح مملة بداخلك، يا فتى

91
00:22:00,617 --> 00:22:02,220
.قل ما يخطر ببالك، يا فتى

92
00:22:05,588 --> 00:22:09,393
كيف انتهى المطاف بحارسك الأخير؟

93
00:22:09,460 --> 00:22:11,162
هو؟ مساعدي؟

94
00:22:14,632 --> 00:22:16,099
.مات

95
00:22:16,701 --> 00:22:18,567
.جن جنونه وانتحر

96
00:22:18,634 --> 00:22:23,240
هذى من صفاّرات الإنذار ووحش
.البحر والطوالع النحسة وما شابة

97
00:22:23,307 --> 00:22:24,709
،وفي النهاية

98
00:22:24,775 --> 00:22:29,347
انعدم رشده وأصبح شحيحًا
.كشحة اسنان الدجاجة

99
00:22:29,413 --> 00:22:34,651
.ظن أنّ هناك بعض السحر في المنارة

100
00:22:34,718 --> 00:22:40,524
(ذكّر أنّ القديس (إلمو
.ألقى نيرانه فيها

101
00:22:43,594 --> 00:22:46,564
.قال إنه الخلاص

102
00:22:57,008 --> 00:22:58,610
.حكايات غريبة

103
00:23:03,413 --> 00:23:06,116
.رأيتك تتشاجر مع النورس

104
00:23:07,718 --> 00:23:10,020
.من الأفضل أن تتركهم وشأنهم

105
00:23:10,087 --> 00:23:12,390
.أنّ قتل طائر البحر طالع نحس

106
00:23:13,758 --> 00:23:15,425
.المزيد من الحكايات الغريبة

107
00:23:17,761 --> 00:23:19,462
!أنّ قتل طائر البحر طالع نحس

108
00:23:29,539 --> 00:23:31,409
.لا تبالي كلامي، يا فتى

109
00:23:31,776 --> 00:23:33,244
.ابدًا

110
00:23:34,044 --> 00:23:36,614
.جهز بعض القهوة

111
00:23:38,682 --> 00:23:40,329
.فأمامنا ليلة طويلة

112
00:23:41,317 --> 00:23:44,488
.احتساء بعض القهوة سيحسن مزاجنا

113
00:25:48,511 --> 00:25:51,147
!لقد اهملت واجباتك، يا فتى

114
00:25:53,550 --> 00:25:55,719
!لا تنكر هذا

115
00:25:55,786 --> 00:25:57,186
ماذا تسمي هذا؟

116
00:25:58,855 --> 00:26:01,625
ـ عفوًا سيّدي؟
ـ ماذا؟

117
00:26:01,692 --> 00:26:04,029
.لقد مسحت ونظفت مرتين، سيّدي

118
00:26:04,094 --> 00:26:05,763
.أنّك تكذب، أيها الكلب

119
00:26:08,231 --> 00:26:11,201
ـ لقد نظفتهم
ـ أنها ما زالت وسخة وملطخة

120
00:26:11,268 --> 00:26:13,270
.ليست ممسوحة ولا مغسولة ولا نظيفة

121
00:26:15,138 --> 00:26:17,441
هل تحاول مضايقتي؟

122
00:26:17,508 --> 00:26:18,676
قل مجددًا؟

123
00:26:20,344 --> 00:26:21,443
..قلت فعلاً

124
00:26:21,510 --> 00:26:23,212
.كيف تجرؤ على معارضتي، ايها الكلب

125
00:26:23,279 --> 00:26:24,614
،الآن استمع إليّ

126
00:26:24,681 --> 00:26:28,817
لم أكن أنوي أبدًا أن أصبح ربة
.منزل أو عبيد في قبول هذا العمل

127
00:26:28,884 --> 00:26:30,887
!هذا ليس صحيحًا

128
00:26:30,954 --> 00:26:35,725
هذه المساكن متداعية أكثر
.من مخيم صغير سبق أن رأيته

129
00:26:35,792 --> 00:26:39,329
حتى مدبرة قصر ملكة "انجلترا" لا
يمكنها أنّ تفعل أفضل مما فعلته

130
00:26:39,395 --> 00:26:42,900
لأنّي اخبرتك أنني مسحت
..هذا المكان مرتين، سيّدي

131
00:26:42,967 --> 00:26:45,202
.وأنا أقول أنّك لم تفعل أيّ شيء من هذا

132
00:26:45,269 --> 00:26:47,471
،وأمرك أن تمسحه مجددًا

133
00:26:47,538 --> 00:26:49,306
،وتمسحه بشكل صحيح هذه المرّة

134
00:26:49,373 --> 00:26:53,610
وسوف تمسحه 10 مرات
.أكثر بعد ذلك

135
00:26:53,676 --> 00:26:58,682
وإذا اخبرتك أنّ تسحب وتفكك
كل لوح أرضي في هذا المنزل

136
00:26:58,749 --> 00:27:02,720
وتفركهم بيديك العاريتين حتى
!تنزف مفاصلك، ستفعلها

137
00:27:02,786 --> 00:27:06,256
وإذا اخبرتك حتى أن
..تخرج كل مسمار

138
00:27:06,323 --> 00:27:08,391
من كل ثقب مسمار متعفن

139
00:27:08,458 --> 00:27:15,565
وتمص الصدأ منه حتى تلمع
،مثل قضيب حوت العنبر

140
00:27:15,632 --> 00:27:20,136
وثم تقوم بنجارة محطة المنارة
،كلها من الخردة

141
00:27:20,203 --> 00:27:23,074
!ستفعلها مجددًا، ستفعلها

142
00:27:23,140 --> 00:27:24,673
،وقسمًا برب السماء

143
00:27:24,740 --> 00:27:27,211
ستفعلها مبتسمًا يا فتى
!لأنّك ستحب ذلك

144
00:27:27,277 --> 00:27:29,847
!ستحبها لأنّي أمرك

145
00:27:32,616 --> 00:27:37,454
،وإذا عارضتني مجددًا
.سأخصم أجرك

146
00:27:39,423 --> 00:27:40,892
هل تسمعني، يا فتى؟

147
00:27:43,193 --> 00:27:44,528
.أجل، سيّدي

148
00:27:47,631 --> 00:27:49,099
.امسح، أيها الكلب

149
00:27:49,165 --> 00:27:50,533
!امسح

150
00:29:08,412 --> 00:29:11,147
.كن ثابتًا، يا فتى

151
00:29:11,214 --> 00:29:12,715
.امرك، سيّدي

152
00:29:12,782 --> 00:29:15,319
.يجب أن يظهر الطلاء الأبيض، يا فتى

153
00:29:15,385 --> 00:29:17,187
!ساطعة! مشعة

154
00:29:17,253 --> 00:29:19,455
.كعملة المبغى الفضية

155
00:29:19,522 --> 00:29:21,458
.امنح البحّارة علامة براقة

156
00:29:21,525 --> 00:29:25,095
!قد لا يرون العلامة في العاصفة اللعينة

157
00:29:25,162 --> 00:29:27,498
.حافظ على اعصابك الآن، يا فتى

158
00:29:27,564 --> 00:29:28,966
.أنه عمل جيّد

159
00:29:29,032 --> 00:29:31,835
ستحصل على علامات
.عالية في دفتر ملاحظاتي

160
00:29:31,902 --> 00:29:33,370
!استحقهم

161
00:29:34,605 --> 00:29:36,573
.سأخفضك بضعة اقدام

162
00:29:38,942 --> 00:29:40,376
!تمهل

163
00:29:40,443 --> 00:29:42,780
.لم تكن في أيادي أفضل

164
00:29:45,383 --> 00:29:46,450
!تمهل

165
00:29:46,517 --> 00:29:48,385
.توقف عن التأرجح، يا فتى

166
00:29:48,451 --> 00:29:50,118
!ـ لست كذلك
!ـ بلى

167
00:29:50,186 --> 00:29:52,221
!ـ حافظ على ثباتك
!ـ أنا ثابت

168
00:30:23,987 --> 00:30:26,957
!ابتعد! ابتعد

169
00:31:03,125 --> 00:31:04,594
.شكرًا، يا فتى

170
00:31:05,828 --> 00:31:07,096
.(وينسلو)

171
00:31:08,865 --> 00:31:10,734
.(أفرايم وينسلو)

172
00:31:11,468 --> 00:31:13,605
..في الأسبوعين الماضيين

173
00:31:13,671 --> 00:31:15,972
.أود أن تنادني باسمي

174
00:31:16,038 --> 00:31:19,009
،استمع إلى نفسك

175
00:31:19,076 --> 00:31:20,943
.أنّك تعطي الأوامر، يا فتى

176
00:31:21,010 --> 00:31:24,248
(ـ (وينسلو
ـ حسنًا، حسنًا

177
00:31:24,314 --> 00:31:27,617
.(يناسبني تمامًا، (أفرايم وينسلو

178
00:31:27,683 --> 00:31:33,890
إذًا، ما سبب قدوم أحد مثلك
إلى هذه الجزيرة اللعينة؟

179
00:31:34,557 --> 00:31:36,327
مثل ماذا؟

180
00:31:36,393 --> 00:31:38,795
.انها جميلة كالصورة

181
00:31:38,862 --> 00:31:41,664
..أنّي امزح يا فتى، أنّي امـ

182
00:31:41,731 --> 00:31:43,900
(ـ (وينسلو
(ـ (وينسلو

183
00:31:46,068 --> 00:31:47,435
.ما سبب قدومك

184
00:31:50,339 --> 00:31:53,909
،إلى هذه الجزيرة
يا (أفرايم وينسلو)؟

185
00:31:56,578 --> 00:31:58,647
ماذا كنت تعمل قبل؟

186
00:31:59,982 --> 00:32:02,419
ـ عامل أخشاب
ـ عامل أخشاب؟

187
00:32:02,486 --> 00:32:05,989
.عامل اخشاب كبير في الشمال
."في اطراف "كندا

188
00:32:06,056 --> 00:32:09,026
ـ تجهيزات خليج "هدسون"؟
ـ أجل

189
00:32:09,092 --> 00:32:10,460
هل صحيح ما يقولون؟

190
00:32:10,527 --> 00:32:12,996
الغابات أبعد ما يمكن"
أن تراه العين"؟

191
00:32:13,063 --> 00:32:18,417
اجل، سيّدي. أشجار التنوّب
.الطّمراق والصنوبر الأبيض

192
00:32:18,499 --> 00:32:19,468
."أنهم يطلقون عليها هناك "الشّجيرات

193
00:32:19,502 --> 00:32:22,004
كانت هناك اشجار كافية، صحيح؟

194
00:32:22,071 --> 00:32:23,173
.اجل، سيّدي

195
00:32:23,240 --> 00:32:25,741
.لا يمكنني القول أنّي ألومك

196
00:32:25,808 --> 00:32:28,145
.سمعت عن تلك الحياة

197
00:32:28,211 --> 00:32:29,712
.صعبة جدًا

198
00:32:29,779 --> 00:32:33,518
يقولون أن عمل العامل
.يعادل عمل حصانين

199
00:32:33,584 --> 00:32:35,786
.لا، شكرًا

200
00:32:37,887 --> 00:32:42,993
البحر هو العمل الوحيد
.الذي يناسبني

201
00:32:45,796 --> 00:32:47,364
هل تفتقده؟

202
00:32:47,431 --> 00:32:51,801
.إنه لا شيء ما يمكن التأثر به

203
00:32:51,867 --> 00:32:53,269
..لكن لا يمكنني

204
00:32:53,336 --> 00:32:56,006
.أن اسحب جذع قديم

205
00:32:56,873 --> 00:32:59,776
..لا، إنه لا يستحق العناء

206
00:32:59,843 --> 00:33:03,846
.الأن أنا اشعر بالرضا تمامًا

207
00:33:03,913 --> 00:33:07,985
،وأنا متزوج من هذه المنارة

208
00:33:08,051 --> 00:33:12,356
وإنها أرقى وأوفى وأهدأ زوجة

209
00:33:12,422 --> 00:33:14,924
.من أيّ امرأة حية

210
00:33:17,359 --> 00:33:18,793
أأنت متزوج؟

211
00:33:19,895 --> 00:33:22,565
،قضيت 13 كريسماس في البحر

212
00:33:23,799 --> 00:33:25,601
.قليل التواجد في المنزل

213
00:33:26,702 --> 00:33:28,604
.لم تسامحني

214
00:33:31,273 --> 00:33:33,743
.أنا راضِ على نصيبي

215
00:33:33,809 --> 00:33:38,314
بما أننا اصبحنا ودودين
،)يا (أفرايم وينسلو

216
00:33:38,381 --> 00:33:43,819
اخبرني، ما الذي يريده عامل
أخشاب حتى يشعر بالرضا؟

217
00:33:48,458 --> 00:33:51,761
لم تشعر بالرضا في الشمال؟

218
00:33:51,827 --> 00:33:53,829
نشارة الخشب تسبب لك حكة؟

219
00:33:53,896 --> 00:33:58,134
وجدك رئيس العمل تحمل
الفأس بمزاج لم يروقه؟

220
00:34:00,236 --> 00:34:03,906
كما اخبرتك، أنّي اكتفيت من
.العمل في الاشجار، على ما اظن

221
00:34:09,213 --> 00:34:11,748
،منذ أن مات أبي

222
00:34:11,815 --> 00:34:14,951
عملت في كل أنواع الأعمال
.التي يكسب منها الرجل اجرًا

223
00:34:15,018 --> 00:34:16,853
.أعمال لا أشعر بالفخر حيالها

224
00:34:16,920 --> 00:34:19,989
ـ جوال، صحيح؟
..ـ لا، فقط

225
00:34:20,056 --> 00:34:23,529
لا يمكنني إيجاد وظيفة
،قد تناسبني

226
00:34:23,594 --> 00:34:25,460
.لذا، أنّي كثير الترحال

227
00:34:25,527 --> 00:34:26,897
فأنا شخص لا يحب
النظر إلى الوراء

228
00:34:26,963 --> 00:34:28,597
ـ النظر خلفه، كما ترى
ـ هارب؟

229
00:34:28,664 --> 00:34:30,501
،الآن اسمع

230
00:34:30,567 --> 00:34:33,171
لا عيب في رجل يبحث
،عن بداية جديدة بحياته

231
00:34:33,237 --> 00:34:34,471
..فقط اسعى لكسب لقمة العيش

232
00:34:34,538 --> 00:34:36,238
..لا

233
00:34:36,806 --> 00:34:38,373
،مثل أيّ رجل آخر

234
00:34:38,440 --> 00:34:41,744
يريد الاستقرار في حياته
.وبحوزته بعض المال

235
00:34:42,679 --> 00:34:44,515
قرأت في مكان ما

236
00:34:44,581 --> 00:34:46,916
أنه يمكن للرجل
..أن يجني 630

237
00:34:47,550 --> 00:34:49,952
قرأت ألف دولار في السنة

238
00:34:50,019 --> 00:34:52,189
.إذا عمل بعيدًا عن الشاطئ

239
00:34:52,255 --> 00:34:55,592
،كلما ابتعد أكثر
.كلما جنى أكثر

240
00:34:55,659 --> 00:34:59,664
.عندما قرأت ذلك، وافقت على العمل

241
00:34:59,730 --> 00:35:01,365
.سيوفر ليّ ارباح

242
00:35:05,869 --> 00:35:09,873
قريبًا سأشيد منزلاً في
،مكانٍ ما في الريف

243
00:35:09,940 --> 00:35:12,374
.بعيدًا عن فضول الآخرين

244
00:35:13,476 --> 00:35:14,844
.وهذا كل شيء

245
00:35:19,583 --> 00:35:22,152
القصة المملة القديمة نفسها؟

246
00:35:24,521 --> 00:35:26,122
.حسنًا، أنّك سألتني

247
00:35:33,195 --> 00:35:37,367
اخبرني، لماذا قتل النورس
طالع نحس؟

248
00:35:37,434 --> 00:35:42,004
لأنها تحتوي على ارواح البحّارة
.عندما ينتقلون إلى جوار ربهم

249
00:35:44,907 --> 00:35:46,942
أنت رجل متدين، (وينسلو)؟

250
00:35:48,911 --> 00:35:51,515
.ليس كثيرًا

251
00:35:51,581 --> 00:35:54,750
،لكني رجل أخاف الله
.إن كان هذا القصد من سؤالك

252
00:37:47,530 --> 00:37:48,998
.سحقًا

253
00:41:32,989 --> 00:41:34,657
.تغير اتجاه الرياح

254
00:41:34,724 --> 00:41:37,893
ـ إنه خلاص جيّد
ـ لا تكن غبيًا جدًا

255
00:41:37,960 --> 00:41:40,630
إنه الهدوء الذي يسبق
.(العاصفة، يا (وينسلو

256
00:41:40,697 --> 00:41:45,758
إنها كانت رياح غربية
.هادئة التي تلعنها

257
00:41:46,436 --> 00:41:48,102
لا يمكن التنبؤ بها لأنّك
،تجهل كل شيء

258
00:41:48,137 --> 00:41:50,672
ولا يوجد أيّ اشجار هنا
في هذه الجزيرة

259
00:41:50,739 --> 00:41:53,208
."مثل شّجيرات خليج "هدسون

260
00:41:53,275 --> 00:41:57,545
الرياح الشمالية الشرقية ستهب
."قريبًا وتزداد مثل قرن "غابرييل

261
00:41:57,612 --> 00:42:00,683
.يفضل أن تغطي النوافذ بالألواح

262
00:42:00,750 --> 00:42:01,985
.امرك، سيّدي

263
00:42:02,050 --> 00:42:06,021
ثبتهم قبل وصول العاصفة
..في الفجر، على ما اظن

264
00:42:06,088 --> 00:42:09,324
.لكننا سنواجه طقس سيء جدًا

265
00:42:13,128 --> 00:42:15,098
أأنت متحمس؟

266
00:42:16,199 --> 00:42:19,736
سترحل من هذه الجزيرة
.(غدًا. (وينسلو

267
00:42:19,802 --> 00:42:21,737
.لا تغضب مني الآن

268
00:42:22,871 --> 00:42:24,106
.لا، سيّدي

269
00:42:24,172 --> 00:42:26,308
تحفظ الأسرار، صحيح؟

270
00:42:28,844 --> 00:42:32,015
يمكنني الاستفادة من مساعدتك
.في الألواح، هذا كل شيء

271
00:42:43,259 --> 00:42:45,161
!(اسحب، (وينسلو

272
00:42:49,298 --> 00:42:50,766
!انظر إليهم

273
00:42:51,967 --> 00:42:54,102
!افضل من زعانف السمك

274
00:43:00,277 --> 00:43:03,179
.لا مشكلة في نوم سكرانًا الآن

275
00:43:03,246 --> 00:43:07,151
.انها ليلة هادئة
.ليلتنا الأخيرة قبل وصول الإغاثة

276
00:43:07,217 --> 00:43:12,288
لم أعرف ابدًا أن هناك
.مراقب يتظاهر بالتغاضي

277
00:43:12,355 --> 00:43:16,091
.ولا أريد سماع إجابة رفض

278
00:43:23,632 --> 00:43:27,869
يجب على الموت الشاحب
..بالرعب المطلق

279
00:43:29,438 --> 00:43:32,441
!اللعنة! نخب الإغاثة

280
00:43:32,507 --> 00:43:34,676
!نخبك

281
00:43:56,032 --> 00:43:58,734
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

282
00:43:58,800 --> 00:44:00,869
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

283
00:44:00,936 --> 00:44:03,438
♪ "عندما نصل إلى احواض "بيدفورد ♪

284
00:44:03,505 --> 00:44:05,507
♪ ستتجمع الفتيات الجميلات ♪

285
00:44:05,574 --> 00:44:07,876
 انهن فتيات جميلات ♪
♪ كل ما قالوه

286
00:44:07,943 --> 00:44:10,146
♪ سيحصل "جاك" على اجره 9 أشهر ♪

287
00:44:10,213 --> 00:44:12,414
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

288
00:44:12,481 --> 00:44:14,752
♪ يا هلا، سنعود إلى الديار ♪

289
00:44:14,818 --> 00:44:16,285
أنها كانت فتاة جميلة

290
00:44:16,351 --> 00:44:18,487
،نزعت قلنسوتها

291
00:44:18,554 --> 00:44:23,358
كما قلت، لقد كسرت ساقي
.ولزمت الفراش

292
00:44:23,425 --> 00:44:26,563
..انها كانت مستشفى الراهبات

293
00:44:26,630 --> 00:44:29,767
جميع الراهبات كانن
.كاثوليكيات، أؤكد لك

294
00:44:35,438 --> 00:44:41,911
"لكنني لم اذهب إلى "سالم
،منذ دون أمل أن اراها

295
00:44:41,978 --> 00:44:46,282
من اجل ممارسة الجنس
.لم نعد كما كنا منذ ذلك الحين

296
00:44:49,619 --> 00:44:52,021
هل تشعر بالخجل عندما
تنام مع امرأة؟

297
00:44:52,088 --> 00:44:53,723
!لا اشعر بالخجل من أيّ شيء

298
00:44:58,226 --> 00:45:00,430
..حسنًا، سأعترف

299
00:45:00,496 --> 00:45:03,766
.(قد افتقدك، يا (أفرايم وينسلو

300
00:45:03,833 --> 00:45:10,105
أنّك رجل قانع متقلب
.المشاعر في طبيعتك

301
00:45:10,172 --> 00:45:13,443
فكرت أنه في احدى الليالي قد
،تهشم جمجمتي إلى نصفين

302
00:45:13,509 --> 00:45:15,510
.لكن أتضح أنّك رجل جيّد

303
00:45:15,577 --> 00:45:19,281
أنّك ستعتاد على اعمال
.المنارة في اسرع وقت

304
00:45:20,083 --> 00:45:21,717
لماذا ليس عليّ الآن؟

305
00:45:22,784 --> 00:45:23,921
ماذا؟

306
00:45:24,588 --> 00:45:25,823
.المنارة

307
00:45:32,594 --> 00:45:34,530
.أنا حارس هذه المحطة، يا فتى

308
00:45:34,597 --> 00:45:36,965
،في المحطات الآخرى
.يمكنك ادارة المنارة

309
00:45:37,032 --> 00:45:38,400
..تقول الكراسة

310
00:45:38,467 --> 00:45:40,169
سجلي هو الكتاب الوحيد
المعتمد على هذه الجزيرة

311
00:45:41,570 --> 00:45:44,673
،أنا حارس المنارة يا فتى
..لن ادع أحد يلمسها

312
00:45:44,740 --> 00:45:47,777
!لا تقترب من المنارة، يا فتى

313
00:45:47,844 --> 00:45:49,277
!أنها منارتي

314
00:46:00,289 --> 00:46:02,992
.افعل كما يحلو لك

315
00:46:13,568 --> 00:46:15,403
..اخبرني، أنّي لا

316
00:46:16,304 --> 00:46:18,807
.لا اعرف اسمك

317
00:46:19,775 --> 00:46:21,009
.(ويك)

318
00:46:21,943 --> 00:46:23,545
.اسم مسيحي

319
00:46:25,447 --> 00:46:26,815
.(توماس)

320
00:46:29,152 --> 00:46:31,854
ـ (توماس)؟
(ـ (توماس ويك

321
00:46:34,157 --> 00:46:35,625
.(نادني (توم

322
00:46:43,766 --> 00:46:44,867
..حسنًا

323
00:46:47,436 --> 00:46:49,337
.(نخب صديقي (توم

324
00:46:51,472 --> 00:46:53,874
!نخب مغادرة هذه الجزيرة اللعينة

325
00:50:42,005 --> 00:50:44,572
ما الذي تحمله رأتيك؟

326
00:50:44,639 --> 00:50:46,275
.رائحتك كريهة

327
00:50:46,342 --> 00:50:49,612
يفضل أنّ تنظف هذه الفوضى
.قبل قدوم العاصفة

328
00:50:50,880 --> 00:50:54,717
!افعل ما امرتك به يا فتى
.المكان في وضع مزري

329
00:50:54,784 --> 00:50:56,585
.امرك، سيّدي

330
00:50:57,119 --> 00:50:57,793
.أمرك

331
00:51:44,766 --> 00:51:46,601
.لم يأتوا

332
00:52:27,708 --> 00:52:30,078
!افسدت الرطوبة المؤن

333
00:52:33,682 --> 00:52:34,885
ماذا؟

334
00:52:34,951 --> 00:52:37,988
!افسدت الرطوبة المؤن

335
00:52:56,806 --> 00:52:59,274
!افسدت الرطوبة الطعام

336
00:52:59,340 --> 00:53:01,208
.سمك القد اتُلف

337
00:53:01,275 --> 00:53:03,178
ـ اتلف؟
ـ انفجر

338
00:53:03,579 --> 00:53:05,281
.تعفن

339
00:53:05,347 --> 00:53:08,215
ـ الحمد الله
ـ هل تسمعني الآن؟

340
00:53:08,282 --> 00:53:12,119
ـ اسمع ماذا؟
ـ يفضل تحصيص المؤن

341
00:53:12,186 --> 00:53:15,490
ـ تحصيص؟
ـ تعصي الأوامر مجددًا؟

342
00:53:15,557 --> 00:53:17,259
.لقد كان يوم واحد فقط

343
00:53:17,326 --> 00:53:18,960
.اللعنة

344
00:53:20,094 --> 00:53:22,463
.اسمع، ربما العاصفة لم تأتي

345
00:53:22,530 --> 00:53:24,668
.فوتناها وحسب، هذا كل شيء

346
00:53:24,733 --> 00:53:26,368
.يمكنني اخراج السمك المفلطح

347
00:53:27,469 --> 00:53:29,371
.اسابيع. (وينسلو). اسابيع

348
00:53:30,005 --> 00:53:31,472
ماذا؟

349
00:53:31,539 --> 00:53:32,808
ماذا تعني، ماذا؟

350
00:53:32,875 --> 00:53:35,710
ـ اسابيع؟
ـ اسابيع، اجل، اسابيع

351
00:53:36,411 --> 00:53:38,012
.لقد نمنا. سكرنا حتى الثمالة

352
00:53:38,079 --> 00:53:41,150
لقد مرت أسابيع منذ
.(أن فوتناها، (وينسلو

353
00:53:41,217 --> 00:53:44,319
وكنت أسألك على تحصيص
،المؤن لأسابيع ايضًا

354
00:53:44,385 --> 00:53:47,721
لكنك كنت تصرخ في
وجهي كالكلب المسعور

355
00:53:47,789 --> 00:53:50,559
."تقول "يمكنني اخراج السمك المفلطح

356
00:53:50,626 --> 00:53:51,992
ـ الآن، انظر هنا
ـ لا

357
00:53:52,059 --> 00:53:54,029
.لا تفقد صوابك الآن

358
00:53:54,096 --> 00:53:56,197
ـ هذا ليس مضحكًا
ـ لا، إنه ليس كذلك

359
00:53:56,264 --> 00:54:00,401
ولا أريد أن تنقطع بيّ السبل
.هنا برفقة وغد مجنون

360
00:54:02,737 --> 00:54:04,405
تنقطع السبل؟

361
00:54:04,472 --> 00:54:06,809
.هذا ما قلته

362
00:54:06,875 --> 00:54:09,878
لماذا، ظننتك قلت أن
.الأغاثة قادمة إلينا

363
00:54:09,945 --> 00:54:12,981
.إذا يمكننا انتظار العاصفة

364
00:54:14,315 --> 00:54:16,751
!العاصفة قادمة

365
00:54:18,152 --> 00:54:19,655
،في عام 1975

366
00:54:19,722 --> 00:54:23,993
(قد تقطعت السبل بـ (سترايكر
.هنا لقرابة سبع اشهر

367
00:54:24,059 --> 00:54:25,795
العاصفة تهدأ عندما
،تصل اليابسة

368
00:54:25,862 --> 00:54:27,862
لكن هنا المياه تكون هائجة جدًا

369
00:54:27,929 --> 00:54:30,299
.لا للزوارق ولا الأرض

370
00:54:32,434 --> 00:54:34,503
.أنّك تحاول اخافتي وحسب

371
00:54:34,570 --> 00:54:37,472
.تأمل نفسك. أنّك تتظاهر

372
00:54:40,608 --> 00:54:43,344
.لكنك ستعرف الكثير

373
00:55:08,737 --> 00:55:10,104
!احفر

374
00:55:12,775 --> 00:55:14,310
!قلت، احفر

375
00:55:15,210 --> 00:55:16,445
!احفر

376
00:55:17,112 --> 00:55:18,347
!احفر

377
00:55:22,818 --> 00:55:25,187
.ها هو مكانها

378
00:55:46,275 --> 00:55:47,943
.الحصص

379
00:55:48,010 --> 00:55:56,050
خطئنا لأننا لم نصد فئران السفينة
.التي كانت تنخر في باطن اقدامنا

380
00:56:00,021 --> 00:56:03,891
أرجلهم ذبلت وتعفنت
،من الغرغريني

381
00:56:03,958 --> 00:56:07,596
.في كل جزء من اجسادهم

382
00:56:07,663 --> 00:56:09,932
،ازدادت لثتهم تورمًا

383
00:56:09,998 --> 00:56:13,135
.وعظامهم تلونت بسبب العفن

384
00:56:13,202 --> 00:56:15,670
،بدأت الدماء تنزف

385
00:56:15,737 --> 00:56:21,007
والأسنان تتساقط على سطح
.السفينة واحد تلو الآخر

386
00:56:23,711 --> 00:56:27,950
،"سمعت "انتباه

387
00:56:28,016 --> 00:56:30,752
لكن فقط العشب موجود
.على تلك الجزيرة

388
00:56:30,818 --> 00:56:33,122
.لذا، ألتهمنا العشب

389
00:56:33,188 --> 00:56:38,593
وكان داء "الأسقربوط" ما
.حصلت عليه منذ ذلك الحين

390
00:56:40,528 --> 00:56:43,231
.ظننتك قلت أنّك كسرت

391
00:56:43,664 --> 00:56:45,234
اجل؟

392
00:56:45,300 --> 00:56:46,502
.ساقك

393
00:56:47,302 --> 00:56:50,037
.حكاية الراهبات الكاثوليكيات وما شابة

394
00:56:51,239 --> 00:56:53,141
.لا بد أنّك أسأت سماعي

395
00:57:00,514 --> 00:57:03,618
..ـ اخبرتك أن ذلك الوغد
ـ أجل

396
00:57:03,684 --> 00:57:05,321
.أنّ اطناب السطح تضررت

397
00:57:05,387 --> 00:57:08,955
."قلت له "اعطني الكلاب المائل

398
00:57:09,023 --> 00:57:13,228
،)لكن (فورمان وينسلو

399
00:57:13,295 --> 00:57:16,633
..ذلك الداعر الكندي

400
00:57:16,699 --> 00:57:19,801
ـ (وينسلو)؟
ـ ..كان دومًا ينادني كلب

401
00:57:19,867 --> 00:57:21,169
.كلب قذر

402
00:57:21,235 --> 00:57:24,807
ـ سأريك مَن هو الكلب
(ـ (وينسلو

403
00:57:24,873 --> 00:57:28,177
..ـ ماذا عن
ـ مَن، (وينسلو)؟

404
00:57:29,077 --> 00:57:30,446
..اطناف السطح تسقط

405
00:57:30,512 --> 00:57:33,748
..ـ كان دومًا قاسي عليّ
ـ قاسي؟

406
00:57:33,815 --> 00:57:35,651
.مثلك

407
00:57:35,717 --> 00:57:38,388
.هذا هراء لعين

408
00:57:38,454 --> 00:57:40,354
.(هذه هي مشكلتك، (وينسلو

409
00:57:40,422 --> 00:57:45,661
مشكلتك هي أنّك تأكل
.العشب بدون أسنان

410
00:57:46,027 --> 00:57:47,463
قل مجددًا؟

411
00:57:49,565 --> 00:57:54,202
.اسنانك البحرية الواهنة سقطت

412
00:57:58,039 --> 00:57:59,641
ما الذي ترمي إليه، (وينسلو)؟

413
00:58:01,009 --> 00:58:03,746
حسنًا، يبدو فقط أنه من الصعب جدًا

414
00:58:05,181 --> 00:58:10,051
.تناول العشب بلا أسنان

415
00:58:10,117 --> 00:58:13,490
..لأن الماعز والخراف والأبقار

416
00:58:13,556 --> 00:58:18,426
جميعهم لديهم اسنان، صحيح؟

417
00:58:20,661 --> 00:58:24,699
هل تعرف كيف تأكل العشب بلا أسنان؟

418
00:58:26,067 --> 00:58:27,402
.علمني

419
00:58:27,469 --> 00:58:30,172
.تقوم بتمزيقه وثم تبتلعه

420
00:58:33,442 --> 00:58:35,711
.تقوم بتمزيقه وثم تبتلعه

421
00:58:35,777 --> 00:58:41,416
..ـ تقوم بتمزيقه
ـ لم أكن اعرف بشأن هذا

422
00:58:42,384 --> 00:58:43,886
حقًا؟

423
00:58:43,952 --> 00:58:45,286
.لا أعرف

424
00:58:58,567 --> 00:58:59,702
‫ماذا؟

425
00:59:02,838 --> 00:59:04,206
‫ماذا؟

426
00:59:07,675 --> 00:59:08,811
‫ماذا؟

427
00:59:10,980 --> 00:59:12,447
‫ماذا؟

428
00:59:12,882 --> 00:59:14,048
‫ماذا؟

429
00:59:14,115 --> 00:59:15,115
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

430
00:59:15,182 --> 00:59:16,217
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

431
00:59:16,284 --> 00:59:17,352
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

432
00:59:17,418 --> 00:59:18,652
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

433
00:59:18,719 --> 00:59:19,721
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

434
00:59:19,788 --> 00:59:20,889
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

435
00:59:20,956 --> 00:59:23,092
‫ماذا؟

436
00:59:24,360 --> 00:59:26,628
‫- هذا ما أعنيه!
‫- ماذا؟

437
00:59:26,695 --> 00:59:29,798
‫- هذه مشكلتك
‫- بل هذه مشكلتك

438
00:59:29,864 --> 00:59:30,964
‫- مشكلتك
‫- مشكلتك

439
00:59:31,032 --> 00:59:32,134
‫لا!

440
00:59:32,199 --> 00:59:34,069
‫لا!

441
00:59:35,103 --> 00:59:37,371
‫أريدُ شَرِيحَة لحم

442
00:59:37,438 --> 00:59:39,707
‫أريدُ شَرِيحَة لحم

443
00:59:39,775 --> 00:59:41,041
‫أنا...

444
00:59:41,108 --> 00:59:43,944
‫لو كانت لديّ شريحة...
‫يا ويحي

445
00:59:44,012 --> 00:59:47,016
‫شريحة نيئة لعينة

446
00:59:47,081 --> 00:59:49,484
‫لو كانت لديّ شريحة

447
00:59:50,619 --> 00:59:52,221
‫لضاجعتها!

448
00:59:57,492 --> 00:59:59,161
‫لا تحب طبخي؟

449
00:59:59,228 --> 01:00:01,297
‫لا تكن كعاهرة عجوز

450
01:00:02,731 --> 01:00:03,665
‫أنتَ سَكْران

451
01:00:03,731 --> 01:00:05,266
‫لا تعرف عمّا تتحدث...

452
01:00:05,333 --> 01:00:08,669
‫وكيف ليّ أن أحب قذراة
الحصان التي تعدها لنا للعشاء؟

453
01:00:08,737 --> 01:00:11,972
‫أنتَ سكران وإلا ما تحدثتُ بهذا الكلام

454
01:00:12,039 --> 01:00:13,442
وطهاة المطبخ

455
01:00:13,507 --> 01:00:15,476
‫يعطونا الكعك ثلاث مرات باليوم

456
01:00:15,543 --> 01:00:16,978
ولحم خنزير الريف أكبر
‫ من قبضة يدك

457
01:00:17,045 --> 01:00:18,213
‫أنتَ سكران
‫أنتَ سكران

458
01:00:18,280 --> 01:00:20,282
‫- أنا سكران؟
‫- لقد سمعتنيّ

459
01:00:20,349 --> 01:00:22,150
‫- أنتَ سكران منذ...
‫- اللعنة عليك

460
01:00:22,217 --> 01:00:24,985
‫أنتَ سكران منذ أول مرة
 وقع نظري عليك

461
01:00:25,052 --> 01:00:27,355
‫تخالني مغفل، أليس كذلك؟

462
01:00:27,422 --> 01:00:29,290
‫أنتَ أثمل من سور العذراء

463
01:00:29,358 --> 01:00:33,461
‫تخالنني مغفل

464
01:00:34,829 --> 01:00:36,297
‫إنطقها

465
01:00:37,900 --> 01:00:39,367
‫إنطقها

466
01:00:40,568 --> 01:00:42,103
‫إنطقها

467
01:00:42,170 --> 01:00:44,004
‫ليس عليّ قول شيء

468
01:00:44,072 --> 01:00:45,574
عليك اللعنة

469
01:00:46,876 --> 01:00:50,512
‫دع "نِبْتُون" يقتلك، (وينسلو)

470
01:00:46,876 --> 01:00:50,512
{\an8}‫نبتون: آلهة البحر

471
01:00:50,579 --> 01:00:54,416
‫أصغي!

472
01:00:54,483 --> 01:00:58,320
‫أصغي يا "تريتون"، أصغي

473
01:00:54,483 --> 01:00:58,320
{\an8}‫تريتون: ابن وخادم إله البحر
 اليوناني بوسيدون

474
01:00:59,420 --> 01:01:03,724
‫أرفع صوتك عالياً وأدعو أبانا ملك البحر

475
01:01:03,791 --> 01:01:08,297
‫لينهض من الأعماق ممتلئ بغضبه

476
01:01:08,364 --> 01:01:11,967
‫وموجات سوداء تتزاحم مع خورة ملح فيها

477
01:01:12,034 --> 01:01:16,704
‫لتسكت فيها فم هذا الشاب بحمأ لاذع

478
01:01:16,771 --> 01:01:20,442
‫ليختنق بها وتلتهم أعضائه

479
01:01:20,509 --> 01:01:22,711
‫حتى تتحول إلى أزرق ومُتَوَرِّم

480
01:01:22,777 --> 01:01:26,447
‫حتى يمتلى بالهواء والماء
.شديد الملوحة ولن تصرخ بعدها

481
01:01:26,514 --> 01:01:31,420
‫وفقط عندما يكلل بالصدف البحري

482
01:01:31,487 --> 01:01:36,358
بالذيل المنزلق ذي مجسات
،واللحية التي تخرج منها بخار

483
01:01:36,423 --> 01:01:40,228
حاملاً في ذراعه الشبيه بالزعنفة

484
01:01:40,295 --> 01:01:43,298
‫رمحه الثلاثي المرصع
بالمرجان يخرج صريرًا

485
01:01:43,364 --> 01:01:45,600
كالعاصفة المشؤومة

486
01:01:45,666 --> 01:01:49,438
‫ويضربك مباشرة في حلقك

487
01:01:50,371 --> 01:01:52,272
‫يشقك،

488
01:01:52,340 --> 01:01:55,577
،لن تتبقى لك مثانة ممتلئة بعد

489
01:01:55,643 --> 01:01:57,978
،عدا الدماء المتناثرة في كل مكان

490
01:01:58,045 --> 01:02:03,518
‫فلا يتبقى لمخلوقات "الخاطفات"
‫ولا لأرواح البحارة الأموات

491
01:02:03,585 --> 01:02:06,521
‫شيء لينقروه ويُخدشوه
ويتغذوا عليه

492
01:02:06,588 --> 01:02:09,792
‫فسوف تغلف وتبتلع

493
01:02:09,858 --> 01:02:11,927
‫من قبل الميّاة الخالدة

494
01:02:11,994 --> 01:02:15,898
،للإمبراطور المفزع نفسه

495
01:02:15,963 --> 01:02:18,433
،وتصبح منسيًا من أيّ إنسان

496
01:02:19,768 --> 01:02:21,068
،من أيّ وقت

497
01:02:21,135 --> 01:02:26,641
‫ومن أيّ آله أو شيطان،
‫ومن البحر حتى،

498
01:02:26,708 --> 01:02:30,679
‫وكل شيء أو جزء من (وينسلو)

499
01:02:30,746 --> 01:02:33,882
‫حتى ولو نسبة قليلة من روحك

500
01:02:33,949 --> 01:02:36,483
‫لم يعد له وجود بعد الآن

501
01:02:36,550 --> 01:02:41,657
‫لكنه في البحر الآن

502
01:02:49,563 --> 01:02:51,932
‫حسناً، كما تريد

503
01:02:52,000 --> 01:02:53,635
‫يعجبني طبخك

504
01:04:20,956 --> 01:04:22,124
‫أيها الحقير

505
01:05:46,541 --> 01:05:50,179
يا لها من طريقة غريبة
ارتداء حذائك

506
01:05:54,048 --> 01:05:56,784
‫لم أرد إيقاظك فحسب

507
01:05:59,253 --> 01:06:00,889
‫كانت ليلة طويلة

508
01:06:01,989 --> 01:06:02,923
‫وهكذا شيء

509
01:06:02,990 --> 01:06:06,527
‫لقد طلعت الشمس

510
01:06:06,594 --> 01:06:07,928
من الأفضل أنّ تحاول ارضائي

511
01:06:07,996 --> 01:06:10,965
قبل أن يصبح اليوم صعب علينا

512
01:06:14,534 --> 01:06:16,737
‫عد إلى واجبك

513
01:06:16,804 --> 01:06:19,640
‫وإلا سأعاقبك بشدة

514
01:06:32,019 --> 01:06:34,690
‫أنتَ لم تعد إنسان بعد الآن

515
01:06:35,989 --> 01:06:39,760
‫تعمل طويلاً بعيدًا عن الناس

516
01:06:39,827 --> 01:06:41,562
‫يمكن تحملك فقط عندما تكون سكران

517
01:06:41,628 --> 01:06:43,731
‫أذهب إلى عملك

518
01:06:44,298 --> 01:06:45,733
‫إلى العمل

519
01:10:20,448 --> 01:10:21,615
‫أرقص!

520
01:10:21,682 --> 01:10:24,685
‫أرقص (وينسلو)، أرقص

521
01:11:46,399 --> 01:11:48,569
‫أجل

522
01:11:59,780 --> 01:12:02,384
‫أبتعد عنيّ

523
01:12:02,984 --> 01:12:05,687
‫- (توماس).
‫- أجل

524
01:12:05,753 --> 01:12:08,489
‫- إنه (توماس).
‫- أجل

525
01:12:09,122 --> 01:12:12,426
‫لا بل أنا (توماس).

526
01:12:12,493 --> 01:12:15,197
‫بل أنا (توماس). وأنتَ (افرايم)

527
01:12:16,631 --> 01:12:18,099
‫أنا كذبت

528
01:12:19,000 --> 01:12:21,970
‫حسناً سأتجاهله

529
01:12:23,604 --> 01:12:27,074
‫أنا (توماس). (تومي)

530
01:12:27,140 --> 01:12:31,045
‫(تومي)؟
‫(تومي وينسلو)

531
01:12:31,746 --> 01:12:33,949
‫لا بل (توم هاورد)

532
01:12:34,814 --> 01:12:37,117
‫وماذا عن (وينسلو)؟

533
01:12:37,184 --> 01:12:39,487
‫- إنه لا شيء
‫- لا شيء؟

534
01:12:43,792 --> 01:12:45,460
‫أيمكنني الوثوق بك؟

535
01:12:46,560 --> 01:12:49,463
‫لا تسكب ليّ أي من حبوبك

536
01:12:49,529 --> 01:12:50,864
‫فأنا لستُ مهتم

537
01:12:50,931 --> 01:12:53,501
‫لا لم يكن هذا قصدي إنه...

538
01:12:53,568 --> 01:12:55,235
‫أنا أرى ما تحاول فعله

539
01:12:55,302 --> 01:12:57,005
‫تجعلني ثمل...

540
01:12:57,072 --> 01:12:59,707
ضميرك المذنب سئم من الملل دومًا

541
01:12:59,774 --> 01:13:02,510
‫كأي شخص عديم الضمير

542
01:13:02,577 --> 01:13:04,278
‫بل أسوأ

543
01:13:04,345 --> 01:13:06,748
..انها كانت عملية نقل

544
01:13:06,814 --> 01:13:12,354
كانت عملية نقل اخشاب
وهو كان منزعج مني

545
01:13:13,354 --> 01:13:16,690
‫لا...
‫بل أفهم ما تحاول فعله

546
01:13:16,756 --> 01:13:18,025
‫لاشيء

547
01:13:20,462 --> 01:13:21,796
‫اسمع، (توم)

548
01:13:21,863 --> 01:13:24,899
‫لا تحاول تحريف كلامي

549
01:13:24,966 --> 01:13:27,101
‫أنا لا أفعل هذا

550
01:13:27,167 --> 01:13:30,438
‫لا يمكنني فعل هذا

551
01:13:30,505 --> 01:13:34,041
‫أصمت وأغلق فمك

552
01:13:34,108 --> 01:13:38,579
‫أنا أثق بك

553
01:13:38,645 --> 01:13:40,081
‫لا

554
01:13:41,649 --> 01:13:44,653
‫أثق بك يا (توم)

555
01:13:45,485 --> 01:13:47,122
‫تثق بيّ؟

556
01:13:51,158 --> 01:13:53,561
‫لا أثق بك على الإطلاق

557
01:14:14,782 --> 01:14:18,386
‫وأنا سهل المنال لا حيلة ليّ

558
01:14:19,654 --> 01:14:21,089
‫وحيّد

559
01:14:21,822 --> 01:14:24,225
‫بعيد جداً عن مجرى النهار

560
01:14:26,293 --> 01:14:29,162
‫وأردت فعلها ...

561
01:14:29,229 --> 01:14:31,098
‫أعترف إنني فعلتُ ذلك

562
01:14:32,367 --> 01:14:36,237
‫رؤية مؤخرة رأسه

563
01:14:38,171 --> 01:14:41,241
‫ضربة سريعة بالكلاب المائل
ستنهي كل شيء

564
01:14:42,510 --> 01:14:44,311
‫كان...

565
01:14:46,079 --> 01:14:48,248
‫أنا لم...

566
01:14:49,149 --> 01:14:52,087
‫لم أفعل ذلك...

567
01:14:54,555 --> 01:14:58,393
‫كان يوم طويل جداً
في تلك الرحلة

568
01:14:59,393 --> 01:15:02,297
 كنت متعبًا، أعترف بذلك

569
01:15:03,296 --> 01:15:06,233
‫لكنني رأيته ينزلق وليس أنا

570
01:15:07,900 --> 01:15:10,270
.رأينا قدوم الراتينج

571
01:15:10,337 --> 01:15:13,440
‫أنا بقيت ثابتًا وهو أنزلق

572
01:15:15,109 --> 01:15:18,513
‫هو صاح وأنا وقفتُ هُناك

573
01:15:20,980 --> 01:15:23,283
‫ "(توم) أيها الكلب"

574
01:15:25,386 --> 01:15:28,622
‫وقفتُ هُناك...

575
01:15:28,689 --> 01:15:33,661
‫وقفتُ وشاهدته مطمورًا بالأخشاب.

576
01:15:36,296 --> 01:15:39,634
‫وكل ما أستطعتُ تفكير
 ..به عندما مات

577
01:15:41,002 --> 01:15:43,405
."اشعال سيجارة"

578
01:15:44,971 --> 01:15:46,573
‫فقط هذا

579
01:15:48,275 --> 01:15:50,911
‫اخذت جميع أغراضه وأوراقه

580
01:15:50,978 --> 01:15:53,280
كما لو كانت تعود ليّ

581
01:15:53,347 --> 01:15:58,552
لأن (افرايم وينسلو) رجل
نظيف بلا سوابق

582
01:15:58,619 --> 01:16:00,188
‫و(توماس هاورد)

583
01:16:00,854 --> 01:16:02,323
.ليس كذلك

584
01:16:03,690 --> 01:16:05,292
.لا آفاق

585
01:16:08,695 --> 01:16:11,800
‫وإلّا كيف سأجد عمل محترم؟

586
01:16:17,171 --> 01:16:18,640
‫(توم)

587
01:16:23,176 --> 01:16:24,545
‫(توم)

588
01:16:35,256 --> 01:16:39,427
‫لماذا تسكب حبوبك، يا (تومي)؟

589
01:16:51,238 --> 01:16:54,109
‫لماذا تسكب حبوبك؟

590
01:16:59,947 --> 01:17:03,284
‫لماذا تسكب حبوبك؟

591
01:18:25,798 --> 01:18:27,167
‫لا تتركني

592
01:19:03,671 --> 01:19:05,305
‫أنتَ أبن عاهرة لعين

593
01:19:05,372 --> 01:19:07,207
‫لقد حطمت قارب النجاة

594
01:19:07,274 --> 01:19:09,310
‫أنتَ تحاول ترك عملك

595
01:19:19,153 --> 01:19:20,554
‫ماذا ستفعل؟

596
01:19:20,621 --> 01:19:22,722
‫تراسل مؤسسة "المنارة"؟

597
01:19:22,789 --> 01:19:24,057
!واثق جدًا

598
01:19:24,123 --> 01:19:27,560
،سأبلغ عنك
..سأستدعي المفتش

599
01:19:27,627 --> 01:19:30,630
‫سأبلغ عنك!
!أعرف ماذا فعلت

600
01:19:30,698 --> 01:19:34,768
‫من سيبلغ عن من؟
‫(افرايم وينسلو)؟

601
01:19:34,835 --> 01:19:36,403
‫أو (توماس هاورد) ؟

602
01:19:36,470 --> 01:19:38,372
‫أعرف ماذا فعلت

603
01:19:38,439 --> 01:19:40,508
‫قتلت زميلك

604
01:19:44,377 --> 01:19:46,014
‫زميلك الأعور المبتدئ

605
01:19:48,115 --> 01:19:50,082
‫أنا وجدته

606
01:19:50,149 --> 01:19:52,052
‫في مصيدة سرطانات البحر

607
01:19:53,554 --> 01:19:55,657
‫قلت إنه أصبح مجنونًا؟

608
01:19:56,556 --> 01:20:00,327
‫أنت جعلته مجنون بذلك
!الشيء المسحور

609
01:20:01,261 --> 01:20:02,929
‫بالحلية المنحوتة

610
01:20:03,863 --> 01:20:06,132
‫لكنني كسرتها كما ترى

611
01:20:06,199 --> 01:20:07,635
‫أترى؟

612
01:20:08,335 --> 01:20:09,636
‫الآن أنا متحرر

613
01:20:09,703 --> 01:20:12,005
‫أنا حرّ مما صممت

614
01:20:17,078 --> 01:20:19,314
‫وأنا أكتشفتُ كل شيء

615
01:20:19,380 --> 01:20:22,083
‫وأكتشفتُ أي سر تحاول بجهد إخفائه

616
01:20:22,149 --> 01:20:23,785
‫هُناك

617
01:20:24,650 --> 01:20:28,555
‫بحق (المسيح) و(مريم) و(يوسف) يا (تومي)

618
01:20:29,556 --> 01:20:31,625
‫الليلة الماضية أنتَ أعترفت

619
01:20:31,692 --> 01:20:34,595
‫وقسمت بالقديس

620
01:20:34,662 --> 01:20:36,197
‫ليس لديّ شيء لأعترف به

621
01:20:36,264 --> 01:20:39,132
‫لكنك تسكب حبوبك

622
01:20:39,198 --> 01:20:40,933
‫وأنظر ماذا فعلت بك

623
01:20:41,001 --> 01:20:42,936
‫جعلكت مجنونًا

624
01:20:44,136 --> 01:20:45,371
‫أعلم أنك كنت مجنون

625
01:20:45,439 --> 01:20:48,442
‫عندما حطمت قارب النجاة الآن

626
01:20:48,509 --> 01:20:52,447
‫وطاردتنيّ بفأس في محاولة منك
 لقتل (توم) القديم في داخلك

627
01:20:54,113 --> 01:20:55,716
‫ألا تثق بي يا (تومي)؟

628
01:20:59,953 --> 01:21:03,289
‫من الأفضل لك أن تسلمنيّ
‫ سكينة الطعام التي تخبئها

629
01:21:03,356 --> 01:21:04,992
‫هي لن تحميك

630
01:21:15,703 --> 01:21:17,805
‫أحسنت

631
01:21:18,840 --> 01:21:21,141
‫إنها ملك للحكومة

632
01:21:28,748 --> 01:21:31,051
‫تُخصم من راتبك

633
01:21:32,219 --> 01:21:35,288
‫أنظر لحالك، أنّك ترتعش

634
01:21:35,354 --> 01:21:38,892
‫أنتَ مجنون وغاضب جداً

635
01:21:42,662 --> 01:21:45,565
‫منذ متى ونحنُ هُنا؟

636
01:21:46,100 --> 01:21:47,468
‫خمسّة أسابيع

637
01:21:47,533 --> 01:21:49,103
‫ويومان؟

638
01:21:50,404 --> 01:21:52,206
‫أين نحن؟

639
01:21:52,273 --> 01:21:58,813
‫ساعدنيّ لأتذكر من أنت مجدداً (تومي)؟

640
01:21:58,880 --> 01:22:01,981
‫ربما أنا من وحي خيالك

641
01:22:02,048 --> 01:22:07,755
‫وربما هذه الجزيرة أيضاً من وحي خيالك

642
01:22:07,822 --> 01:22:12,259
‫ربما تخال نفسك في بستان
 "مرصوف بشجر "إلدير

643
01:22:12,326 --> 01:22:13,761
‫في شمال "كندا"

644
01:22:13,827 --> 01:22:19,699
‫كمجنون من أكلي الثلج
‫تتحدث إلى نفسك

645
01:22:19,766 --> 01:22:21,836
‫وأنتَ تجثو في الثلج

646
01:22:45,259 --> 01:22:47,228
‫هلاّ أعطيتني سيجارة؟

647
01:22:50,197 --> 01:22:51,865
‫نفذ منا الشراب

648
01:23:25,231 --> 01:23:27,134
‫يا ويحي

649
01:23:27,201 --> 01:23:29,168
‫يا للروعة

650
01:24:57,890 --> 01:24:59,893
‫هذه المكان قذر

651
01:25:01,895 --> 01:25:03,965
‫صباح الخير لك أيضاً

652
01:25:10,136 --> 01:25:12,538
‫أتمنى لو إنني أستطيع التنزه

653
01:25:12,605 --> 01:25:14,340
‫تفضل

654
01:25:14,407 --> 01:25:15,708
‫أنتَ ستغرق

655
01:26:57,210 --> 01:26:58,913
!سحقًا

656
01:27:03,917 --> 01:27:07,755
‫ألا توجد عدالة بهذا العالم؟

657
01:27:16,497 --> 01:27:17,965
‫شكراً

658
01:27:18,998 --> 01:27:21,135
‫ما خطب يدك؟

659
01:27:25,171 --> 01:27:26,773
‫الآخرى

660
01:27:28,774 --> 01:27:31,510
‫هل سمعت بمرض الكُزَاز ؟

661
01:27:31,578 --> 01:27:33,980
‫- الكُزَاز؟
‫- أجل

662
01:27:34,046 --> 01:27:36,082
‫تبدأ كجروج فضية...

663
01:27:36,149 --> 01:27:37,751
‫قلتُ لك إنني سمعتُ به

664
01:27:37,818 --> 01:27:39,887
‫من القارب عندما إنطلقنا به...

665
01:27:39,953 --> 01:27:41,488
‫- الا تخرس مطلقاً؟
‫- لكن بعد أسبوعان...

666
01:27:41,555 --> 01:27:43,390
‫- لكن رئيس البحارة كان يرتجف
‫- توقف

667
01:27:43,456 --> 01:27:46,493
‫وممره أصبح ضيف ومن ثم المرساة...

668
01:27:46,560 --> 01:27:49,729
‫أخرس لا أستطيع سماع المزيد

669
01:27:49,796 --> 01:27:52,332
‫أي شيء تتهمنيّ به؟

670
01:27:52,399 --> 01:27:54,968
‫فأنت بالفعل تنبأت بذلك

671
01:27:55,903 --> 01:28:00,006
‫سئمتُ من تراهاتك

672
01:28:00,073 --> 01:28:02,307
‫ورئيس البحارة اللعين

673
01:28:02,375 --> 01:28:05,511
‫أنت تبدو مثير للسخرية

674
01:28:05,578 --> 01:28:09,416
‫تنهى وتآمر كمُدرسة عزباء

675
01:28:09,483 --> 01:28:11,652
‫وطوال الوقت تحول هذا المكان

676
01:28:11,719 --> 01:28:13,720
‫- كقعر جحيم الشيطان
‫- أنتَ تجعل من نفسك أضحوكة

677
01:28:13,787 --> 01:28:15,956
‫كل هذا هراء

678
01:28:16,689 --> 01:28:19,826
‫قصة ساقك وحياتك في البحر

679
01:28:20,426 --> 01:28:22,095
‫وكل ما يتعلق بهذا

680
01:28:22,162 --> 01:28:24,632
‫وإذا سمعت المزيد من هذا الهراء

681
01:28:24,698 --> 01:28:27,568
‫يخرج من فمك اللعين

682
01:28:27,635 --> 01:28:29,802
‫- أيها العجوز النتن...
‫- أيها...

683
01:28:29,869 --> 01:28:31,471
‫أغلق فمك اللعين

684
01:28:31,537 --> 01:28:33,940
‫أنا لم أنتهي بعد

685
01:28:34,006 --> 01:28:36,375
‫تعتقد أنك ذو منصب عالي

686
01:28:36,443 --> 01:28:39,579
‫بسبب أنك حارس المنارة؟

687
01:28:39,645 --> 01:28:42,548
‫أنت لم تكن قائد لأي سفينة
 ولم تكن أبداً

688
01:28:42,615 --> 01:28:46,086
‫أنت لست جنرال
‫ولست حتى نحاس

689
01:28:46,152 --> 01:28:48,956
‫ولست الرئيس ولست والدي

690
01:28:49,021 --> 01:28:51,559
‫وسئمتُ من تصرفك كأنك أبي

691
01:28:51,625 --> 01:28:55,662
‫سئمتُ من أبتسامتك ومن شخيرك

692
01:28:55,729 --> 01:28:58,530
‫ومن ضُراطك اللعين

693
01:28:58,597 --> 01:29:01,167
‫ومن...

694
01:29:01,234 --> 01:29:04,872
‫ومن ضُراطك اللعين

695
01:29:04,938 --> 01:29:07,539
‫رائحتك كالبول

696
01:29:07,606 --> 01:29:10,144
‫رائحتك كالنطف

697
01:29:10,210 --> 01:29:14,280
‫كقضيب متعفن،
‫كغرلة رائبة

698
01:29:14,347 --> 01:29:17,650
‫مثل بصل حار في زريبة

699
01:29:17,717 --> 01:29:20,153
‫سئمتُ من رائحتك

700
01:29:20,220 --> 01:29:22,056
‫سئمتُ من شربك

701
01:29:22,122 --> 01:29:25,959
‫أنتَ لعين حقير وكاذب وبلا حساب

702
01:29:26,024 --> 01:29:27,795
‫هذا ما أنتَ عليه

703
01:29:27,862 --> 01:29:31,931
‫أنتَ سكير لعين

704
01:29:31,998 --> 01:29:35,068
‫قصير وكاذب محتال

705
01:29:35,469 --> 01:29:37,104
‫كاذب!

706
01:29:42,841 --> 01:29:45,144
‫لديك مهارة في التعبير، يا (تومي)

707
01:29:46,079 --> 01:29:48,481
‫عليك اللعنة

708
01:29:51,685 --> 01:29:53,920
‫أنتَ معفى من واجباتك

709
01:29:56,355 --> 01:29:58,858
‫لا داعي لتقول ليّ ذلك أيها المحنك القديم

710
01:30:10,636 --> 01:30:12,805
‫ "المساعد نام متأخراً"

711
01:30:12,872 --> 01:30:14,740
‫ "لم يؤدي واجبه"

712
01:30:14,807 --> 01:30:17,478
‫ "سلوك عدائي"

713
01:30:20,012 --> 01:30:21,715
‫ "لا يقدم المساعدة"

714
01:30:21,782 --> 01:30:27,354
‫ "يقوم بالإستمناء التقليدي بعنبر المستلزمات"

715
01:30:29,422 --> 01:30:30,490
‫ "يشرب أثناء الواجب"

716
01:30:31,557 --> 01:30:32,958
‫ "معتدي"

717
01:30:33,025 --> 01:30:34,359
‫ "لص"

718
01:30:34,426 --> 01:30:38,932
‫ "يوصى بفصله بدون دفع راتبه"

719
01:30:38,998 --> 01:30:41,635
‫فصله بدون دفع راتبه؟

720
01:30:43,036 --> 01:30:45,105
‫أتحاول تدميري؟

721
01:30:45,771 --> 01:30:47,306
‫أنا أعمل بجهد كبير

722
01:30:47,372 --> 01:30:50,309
‫أنا أعمل بجد كأي رجل آخر

723
01:30:50,377 --> 01:30:52,379
‫- أنت تكذب (توماس).
‫- توقف

724
01:30:52,444 --> 01:30:56,349
‫أنت تكذب على نفسك لكن
 ليس لديك البصيرة لترى هذا

725
01:30:56,417 --> 01:30:57,651
‫أرجوك...

726
01:30:59,819 --> 01:31:02,287
‫فقط دعني ادخل المنارة، أيها العجوز

727
01:31:02,354 --> 01:31:04,223
‫لقد تعلمتُ الكثير منك

728
01:31:04,289 --> 01:31:06,859
‫دعني أريك ذلك فقط أمنحني فرصة ثانية

729
01:31:06,926 --> 01:31:09,561
‫أنسى وسامحني

730
01:31:09,628 --> 01:31:12,532
‫دعني عند مصباح المنارة ليس إلا

731
01:31:12,599 --> 01:31:13,800
‫لا تجعلنني أتوسل..

732
01:31:13,867 --> 01:31:15,168
‫وإلا سأتوسل

733
01:31:15,234 --> 01:31:17,570
‫سأتوسل لك إذا هذا ما تريد

734
01:31:19,038 --> 01:31:20,407
‫أرجوك

735
01:31:21,274 --> 01:31:25,078
‫أرجوك

736
01:31:25,145 --> 01:31:26,613
‫أجلس

737
01:31:28,047 --> 01:31:29,983
‫أيها اللعين الأناني

738
01:31:30,050 --> 01:31:32,586
‫أبقاها لنفسك فقط

739
01:31:32,653 --> 01:31:33,920
‫تركت زوجتك

740
01:31:33,987 --> 01:31:35,855
‫واولادك ولأي شيء؟

741
01:31:35,921 --> 01:31:42,929
‫أنظر لنفسك أيها الوسيم بعيونك
 الساطعة التي تشبة السيّدة

742
01:31:42,997 --> 01:31:46,365
‫وتأتي إلى هُنا وتتصرف بعنف

743
01:31:46,432 --> 01:31:49,735
‫تجعلني أضحك بأخطائك هذه

744
01:31:49,802 --> 01:31:54,173
‫وتتظاهر بأن هُناك غموض بهدوءك

745
01:31:54,240 --> 01:31:57,644
‫ولكن ليس هُناك غموض

746
01:31:58,645 --> 01:32:00,013
‫بل كتّاب مفتوح

747
01:32:00,079 --> 01:32:02,448
‫صورة أراها

748
01:32:03,483 --> 01:32:06,953
‫كصورة ممثل مرسومة
تصرخ تحت اضواء المسرح

749
01:32:07,020 --> 01:32:09,089
‫عاهرة كل ما تريده ان تكون مطمعًا

750
01:32:09,155 --> 01:32:10,756
من اجل لا شيء سوى أنّ تولد

751
01:32:10,823 --> 01:32:14,228
‫وتبكي على المعالق الفضية
ما كان ينبغي أنّ تكون

752
01:32:15,662 --> 01:32:19,466
‫والآن أنظر لحالك وأنت تبكي

753
01:32:20,434 --> 01:32:22,569
‫

754
01:32:23,235 --> 01:32:25,372
‫ماذا ستفعل؟

755
01:32:26,005 --> 01:32:27,641
‫هل ستقتلنيّ؟

756
01:32:28,207 --> 01:32:30,076
‫هل ستفعل؟

757
01:32:30,143 --> 01:32:32,345
‫هل ستقتلنيّ كما فعلت بذلك الساذج؟

758
01:32:32,412 --> 01:32:34,581
‫- لم أقتله...
‫- كاذب

759
01:32:34,646 --> 01:32:36,114
‫أيها الكلب القاتل

760
01:32:36,181 --> 01:32:39,152
‫أنتَ من غير الأمور عن مجراها

761
01:32:39,219 --> 01:32:41,887
‫أنتَ من لعننا أيها الكلب
 أنتَ من فعل هذا

762
01:32:41,954 --> 01:32:46,225
‫هل ستفعل ما تتمنى يا (وينسلو)؟

763
01:32:46,292 --> 01:32:49,795
‫هل ستضربني إذًا؟
‫لأن (وينسلو) كان محقًا

764
01:32:49,863 --> 01:32:52,131
‫(توماس)، أنت كلب

765
01:32:52,198 --> 01:32:55,168
‫كلب نَجِس

766
01:34:14,881 --> 01:34:16,682
‫هل ستقتليّ؟

767
01:34:57,090 --> 01:34:58,559
‫أنبح

768
01:35:03,095 --> 01:35:04,764
‫أنبح، يا فتى

769
01:35:06,365 --> 01:35:08,202
‫أنبح، أيها المرأة

770
01:35:09,869 --> 01:35:11,238
‫انبح

771
01:35:14,740 --> 01:35:16,309
‫أنبح

772
01:35:16,376 --> 01:35:19,011
‫ألم تكن في البحر من قبل؟

773
01:35:19,078 --> 01:35:21,180
‫قلتُ أنبح

774
01:35:24,150 --> 01:35:26,385
‫أنبح، أيها المرأة

775
01:35:29,287 --> 01:35:31,490
‫ الآن أنتِ كلب مطيع

776
01:35:32,457 --> 01:35:33,726
‫فتى مطيع

777
01:35:40,265 --> 01:35:41,902
‫الآن الزَمْجَرَة إنتهت

778
01:35:58,818 --> 01:36:00,386
‫هيّا

779
01:36:00,453 --> 01:36:02,689
‫هيّا

780
01:36:11,697 --> 01:36:13,867
‫تعال

781
01:36:37,122 --> 01:36:38,591
‫تعال إلى هُنا

782
01:36:56,542 --> 01:36:59,446
‫فتى مطيع

783
01:37:00,512 --> 01:37:03,350
‫الآن ستذهب إلى هُناك
 حيث تنتمي

784
01:37:04,716 --> 01:37:06,719
‫أفعل كما امرتك أيها الكلب

785
01:37:11,623 --> 01:37:13,460
‫أحسنت أيها الكلب المطيع

786
01:37:27,907 --> 01:37:31,877
‫ستتمنى رؤية ما في مصباح المنارة؟

787
01:37:33,445 --> 01:37:35,247
‫لذا قدم ليّ آخر مساعدة

788
01:37:35,314 --> 01:37:36,949
‫آخرس، أيها الكلب العجوز

789
01:37:38,250 --> 01:37:40,653
‫أصقل مصنوعك النحاسي

790
01:37:42,121 --> 01:37:47,426
وإلّا الاشكال المتقلبة
تطوف من عقول الرجال

791
01:37:47,493 --> 01:37:51,297
وتذاب في عملية نهب متقنة

792
01:37:51,363 --> 01:37:52,798
،عيون حارقة

793
01:37:52,865 --> 01:37:55,735
،بالرعب والعار الإلهي

794
01:37:57,104 --> 01:38:02,208
(وتلقيهم إلى القرصان (دافي جونز

795
01:38:02,274 --> 01:38:05,978
‫الآخرون ما زالوا لا يبصرون

796
01:38:06,045 --> 01:38:09,015
..في رؤية

797
01:38:09,081 --> 01:38:14,220
‫كل النعم الإلهية

798
01:38:14,287 --> 01:38:18,725
(وترسل إلى العازف (فيدلر غرين

799
01:38:18,792 --> 01:38:24,864
‫حيث لا أحد عانى من  العوز أو الكد

800
01:38:24,930 --> 01:38:26,098
‫لكنه...

801
01:38:27,399 --> 01:38:28,768
‫حادث...

802
01:38:30,069 --> 01:38:33,140
‫متقلب وثابت

803
01:38:34,474 --> 01:38:40,614
‫كما لو أنها تحوم حول العالم

804
01:38:42,081 --> 01:38:43,516
‫إنهم حقيقيون

805
01:38:45,018 --> 01:38:46,418
‫ستعاقب

806
01:40:15,841 --> 01:40:18,076
‫ المنارة ملكيّ!

807
01:41:09,962 --> 01:41:12,965
‫يجب على الموت الشاحب
 بالرعب المطلق

808
01:41:13,032 --> 01:41:15,769
‫أن يجعل جوف المحيط سريرنا

809
01:41:16,969 --> 01:41:19,572
‫أيها الربّ الذي تسمع هّول العواصف

810
01:41:19,639 --> 01:41:22,342
‫أنقذ أرواحنا المبتهلة بلطفك

811
01:46:03,113 --> 01:48:28,781
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص ||

