﻿1
00:00:03,560 --> 00:00:22,250
<font color="#f0d812">ترجمة وتدقيق 
</font><font color="#1379f0">×|| م.علي العبادي - د.حيدر المدني ||×</font>

2
00:00:24,710 --> 00:00:30,380
<font color="#9fbbda">*|| دزني ||*</font>

3
00:00:40,850 --> 00:00:48,150
<font color="#f0d812">* يروى عن قصه حقيقيه *</font>

4
00:01:50,270 --> 00:01:52,440
هيا , توغو , هيا ,هيا

5
00:01:55,650 --> 00:01:57,820
كلب مطيع ... كلب مطيع

6
00:02:04,790 --> 00:02:05,790
اتركه

7
00:02:11,960 --> 00:02:13,670
دعها وشأنها

8
00:02:30,350 --> 00:02:31,350
كلب مطيع

9
00:02:42,070 --> 00:02:43,190
أحسنت ، توغو

10
00:02:44,160 --> 00:02:45,170
أحسنتم جميعاً

11
00:02:45,740 --> 00:02:48,620
ستكون البطون ممتلئة
والأسرة دافئة الليلة

12
00:02:51,120 --> 00:02:54,040
حسناً ، توغو!  انطلق

13
00:02:55,440 --> 00:02:58,140
نوم) , آلاسكا)
24\01\1925

14
00:03:21,820 --> 00:03:24,780
توقفوا

15
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
هناك تفشي لمرض الخناق

16
00:03:30,040 --> 00:03:31,040
منذ متى؟

17
00:03:31,120 --> 00:03:33,160
.أكثر من أسبوع -
كونستانس؟ -

18
00:03:33,250 --> 00:03:34,260
حسناً.  إنها بخير

19
00:03:35,170 --> 00:03:36,380
معظمهم من الأطفال

20
00:03:37,380 --> 00:03:38,390
مات خمسة

21
00:03:39,010 --> 00:03:40,140
ليباركهم الرب

22
00:03:40,220 --> 00:03:41,930
.(عشرون مريضاً اخرون هنا في (نومي

23
00:03:42,630 --> 00:03:44,920
.(ولا نعلم كم في قرى (الإنويت

24
00:03:46,050 --> 00:03:47,760
.(وجدوا مصل في (فيربانكس

25
00:03:47,850 --> 00:03:50,610
انهم فقط لا يعرفون كيفية
نقله من هناك إلى هنا

26
00:03:53,140 --> 00:03:56,640
على أي حال ، الجميع في
.(دكستر) ، يسألون عنك

27
00:04:00,940 --> 00:04:02,110
انطلقوا

28
00:04:04,360 --> 00:04:06,820
الذي يصيب أطفالنا هو الوباء

29
00:04:07,950 --> 00:04:10,740
وبدون المضادات الحيوية ، إنه
حكم بالإعدام على معظم

30
00:04:10,830 --> 00:04:12,170
إن لم يكن كل المصابين

31
00:04:15,000 --> 00:04:16,160
والخبر السار هو

32
00:04:16,250 --> 00:04:19,750
لقد عثروا على مضادات حيوية في
مستشفى (فيربانكس) للسكك الحديدية

33
00:04:20,260 --> 00:04:23,430
وهم مستعدون لنقله في
القطار التالي إلى (نينانا)

34
00:04:23,510 --> 00:04:26,140
رحلة ذهاب وإياب من هنا إلى
.نينانا) لا تزال 600 ميل)

35
00:04:26,220 --> 00:04:30,520
لديهم طائرات في (فيربانكس) ويمكننا
أن نطير بها الى هنا

36
00:04:30,600 --> 00:04:32,740
هل رأيت تلك الغيوم
في الأفق عندما جئت؟

37
00:04:32,770 --> 00:04:35,400
بالطبع فعلت ، لكن ربما
لا تكون سيئة كما تبدو

38
00:04:37,560 --> 00:04:40,650
سيبالا) ، كنت هناك. ماذا تعتقد؟)

39
00:04:41,820 --> 00:04:42,990
ستكون سيئة

40
00:04:44,740 --> 00:04:45,910
لاي مدى؟

41
00:04:46,490 --> 00:04:48,000
بشكل كبير، على ما أعتقد

42
00:04:48,780 --> 00:04:49,990
ما الذي يجعلك تظن هذا؟

43
00:04:50,450 --> 00:04:52,570
حسناً ، يبدو الكتاب المقدس يكفي

44
00:04:52,660 --> 00:04:56,790
و الباروميتر ينخفض
بطريقة مقلقة جداً

45
00:04:57,920 --> 00:04:59,010
ولكن ماذا؟

46
00:04:59,710 --> 00:05:01,620
لقد جئنا على عربة تجرها
الحيوانات هذا الصباح

47
00:05:01,710 --> 00:05:04,540
حوالي 200 ياردة على يميننا
لقد رأى الغزلان

48
00:05:04,630 --> 00:05:08,760
قدمي جاهزة على الفرامل
وتجاهلها واستمر في الجري

49
00:05:09,680 --> 00:05:12,520
حينها عرفت هذه العاصفة مميزة

50
00:05:13,310 --> 00:05:15,150
انا اسف انا لا افهم

51
00:05:15,230 --> 00:05:17,440
.توغو) مطارد الوعل ذو صيت)

52
00:05:18,100 --> 00:05:19,850
ما زلت لا افهم

53
00:05:19,940 --> 00:05:23,370
لم يحدث في 12 عاماً ان يغير اتجاهه ابداً

54
00:05:24,110 --> 00:05:26,480
عندما ينكر الحيوان طبيعته

55
00:05:26,570 --> 00:05:29,320
ويغير اتجاهه للحظيرة لأنه
يخشى العاصفة

56
00:05:29,950 --> 00:05:31,830
على الرجل ان يخشى هذه العاصفة

57
00:05:33,580 --> 00:05:34,670
أنا أرى

58
00:05:34,750 --> 00:05:37,800
في عاصفة كهذه ، ما مدى سرعة
الوصول إلى هناك والعودة؟

59
00:05:37,870 --> 00:05:39,290
.(ليس (ما مدى السرعة

60
00:05:39,380 --> 00:05:40,380
اذا استطعنا الوصول

61
00:05:41,880 --> 00:05:43,220
اذن انا اصوت للطائرة

62
00:05:44,420 --> 00:05:45,840
فتح قمرة القيادة للطائرة ؟

63
00:05:47,340 --> 00:05:50,130
محركات ذو تبريد مائي ؟ هل اتصلت
بذلك المطار في (فيربانكس)؟

64
00:05:50,220 --> 00:05:51,550
إنهم يقومون بالتقييم

65
00:05:51,640 --> 00:05:52,730
سأراهن أنهم كذلك

66
00:05:53,600 --> 00:05:55,480
أنا جاد لا أعتقد
أن الطيران خيار متاح

67
00:05:56,890 --> 00:05:58,810
ولكن ،  إجابتاً
لسؤالك ، (ما مدى السرعة)؟

68
00:05:59,650 --> 00:06:02,400
ركض سيبالا ذات مرة من اجلى طوال
الطريق إلى نينانا خلال أربعة أيام

69
00:06:04,070 --> 00:06:05,990
لمصدر واقعي فقط

70
00:06:06,070 --> 00:06:08,790
أنا شخصياً لا أهتم أبدًا
بفكرة أن الكلاب المزلجة

71
00:06:08,860 --> 00:06:10,610
يجب أن تحل محل الآلات

72
00:06:11,240 --> 00:06:14,070
لكن اليوم أنا بطل مستعد للتقدم

73
00:06:17,660 --> 00:06:18,790
تعال ، ايها الكلب

74
00:06:42,270 --> 00:06:45,100
سيبالا ، هل ستذهب إلى المستشفى؟

75
00:06:46,110 --> 00:06:47,120
اصعد

76
00:06:52,870 --> 00:06:53,870
انطلقوا

77
00:07:06,000 --> 00:07:07,710
توقفوا.. توقفوا

78
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
ممتن كثيراً

79
00:07:19,730 --> 00:07:20,820
حظاً سعيداً يا دكتور

80
00:07:25,520 --> 00:07:29,480
المدن ، أه ، عادة ما تكون
أسستها الطبوغرافيا

81
00:07:30,610 --> 00:07:33,030
القرب من الطرق والأنهار

82
00:07:34,120 --> 00:07:36,250
تم تأسيس (نوم) بواسطة الحظ

83
00:07:38,290 --> 00:07:39,710
الذهب في (أنفيل كريك)؟

84
00:07:40,830 --> 00:07:42,450
يمكنك أن تراه بالعين المجردة

85
00:07:43,380 --> 00:07:45,550
تلتقطه بأصابعك من الرمال

86
00:07:47,630 --> 00:07:49,510
الذهب يقل

87
00:07:50,800 --> 00:07:52,100
الحظ يقل

88
00:09:17,430 --> 00:09:18,930
أين يجد الطاقة؟

89
00:09:19,260 --> 00:09:21,970
حسب تقديره ، لا يزال
عمره عشرة أسابيع

90
00:09:33,570 --> 00:09:34,570
اذا ، ستذهب؟

91
00:09:35,240 --> 00:09:38,870
لقد وصلت للتو الى المنزل
أنتِ حريصة على أن تتخلصي مني؟

92
00:09:38,950 --> 00:09:40,250
هم.  ممكن

93
00:09:40,330 --> 00:09:43,290
لديك سبب لذهابي ، أليس كذلك؟

94
00:09:43,370 --> 00:09:44,820
لدي محبين -
آه؟ -

95
00:09:44,910 --> 00:09:46,160
كثيرين جدا لعدهم

96
00:09:46,250 --> 00:09:48,300
ليس لدي أحد سوى نفسي لإلومها

97
00:09:48,790 --> 00:09:52,370
لقد حذرت من عدم الزواج
من أمراة جميلة جداً

98
00:09:52,460 --> 00:09:53,790
من حذرك ؟

99
00:09:54,710 --> 00:09:56,130
كل المبصرين

100
00:10:01,050 --> 00:10:02,220
اذن ، ستذهب؟

101
00:10:03,810 --> 00:10:05,610
ليس لدي مثل هذا الميل

102
00:10:05,680 --> 00:10:07,510
اذن لماذا تشمع الزلاجات؟

103
00:10:10,310 --> 00:10:11,480
انهم بحاجة الى الشمع

104
00:10:25,000 --> 00:10:26,880
هل يمكن حتى القيام بذلك في هذا الطقس؟

105
00:10:27,250 --> 00:10:28,460
أي شيء يمكن القيام به

106
00:10:28,540 --> 00:10:30,620
حسناً ، اسمح لهم باختيار
شخص آخر لمرة واحدة

107
00:10:31,380 --> 00:10:33,510
كانت الغرفة مليئة بلمتزلجين -
حقاً -

108
00:10:33,590 --> 00:10:35,430
ولكن دائماً يأتون لزوجي

109
00:10:36,510 --> 00:10:38,300
يختارون شخصاً أكثر عرضة للخطر لهذا

110
00:10:41,300 --> 00:10:45,180
لقد مررت في المستشفى
كل هؤلاء الأطفال ، ونحن نعرفهم

111
00:10:45,850 --> 00:10:47,020
أنا أعلم

112
00:10:47,100 --> 00:10:51,060
تلك الفتاة الصغيرة التي تعيش بجانب
.(مالون) ودائماً تركض لتعتني بالكلاب

113
00:10:51,150 --> 00:10:54,490
سالي) ، تعتني بكلاب)
الجميع ، وليس كلابك فقط

114
00:10:56,150 --> 00:10:58,310
نحن نعرف هؤلاء الأطفال
نحن نعرف والديهم

115
00:10:58,860 --> 00:11:02,190
أنا أفهم هذا. وغداً سأشعر بلعار

116
00:11:02,280 --> 00:11:04,320
لكن الآن أنا آسفة ، أنا خائفة

117
00:11:06,950 --> 00:11:10,040
.(ليست العاصفة الأولى التي تضرب (ألاسكا

118
00:11:10,120 --> 00:11:11,410
لا تحاول تخفيف الامر علي

119
00:11:14,920 --> 00:11:16,010
أنتِ محقة

120
00:11:45,620 --> 00:11:47,960
لا تأخذ (توغو).  (فريتز) يمكنه القيادة

121
00:11:48,040 --> 00:11:50,130
سوف أعبر ذلك الجسر بالضرورة

122
00:11:50,210 --> 00:11:52,800
عمره 12 عام
.(كما قلت إنه أكبر من أن يذهب إلى (ايلوالد

123
00:11:52,870 --> 00:11:54,950
وتلك ليس حتى ربع هذه المسافة

124
00:11:55,040 --> 00:11:56,790
لا تزعجين نفسك من أجل لا شيء

125
00:11:57,590 --> 00:11:59,010
دعينا نذهب للنوم

126
00:12:10,180 --> 00:12:12,740
يجب أن أقول هذا قبل ان تتخذ
قرار سوف تندم عليه إلى الأبد

127
00:12:14,940 --> 00:12:18,570
أنت مرتبط به أكثر مما تعلم
وأنت على وشك ان تركض به حتى الموت

128
00:12:19,030 --> 00:12:22,620
وأنت غير مستعد لما
سيفعله بك ، أعدك

129
00:12:24,160 --> 00:12:25,250
هل هذا كل شيء؟

130
00:12:26,700 --> 00:12:30,160
إنه ، بالطبع ، كلبك وكلب عامل

131
00:12:30,250 --> 00:12:33,250
و لأكون أكثر واقعية
لم اكن أحبه ، لكنني احببته

132
00:12:34,080 --> 00:12:39,170
وانا فقط قلقة جداً وتلك
ساعاتي الاخيرة معه

133
00:12:40,050 --> 00:12:41,140
شيئان

134
00:12:42,630 --> 00:12:48,090
اولاً: إذا حاولت الذهاب
لـ(نينانا) في هذه الظروف بدونه

135
00:12:48,180 --> 00:12:51,230
ستكون هذه ساعاتك  الاخيرة معي

136
00:12:51,310 --> 00:12:56,530
وثانياً : في هذه الساعة ، لم اقرر شيء

137
00:13:01,690 --> 00:13:02,810
كنت تقول؟

138
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
جورج؟

139
00:13:10,870 --> 00:13:12,670
مساء الخير، جورج

140
00:13:12,750 --> 00:13:14,960
يبدو أن توقعاتك صحيحة

141
00:13:15,420 --> 00:13:17,300
رحلتي الى هنا كانت خير دليل

142
00:13:19,540 --> 00:13:22,540
الريح اوقفتني تقريباً عدة مرات

143
00:13:24,380 --> 00:13:29,340
أوه ، أنا... تحدثت مع (فيربانكس) لن
.(يكون هناك اي انقاذ جوي لــ(نوم

144
00:13:30,640 --> 00:13:36,520
لذلك , خيار الكلب ليس فقط مستمراً
انه في متناول اليد

145
00:13:36,600 --> 00:13:39,430
هل شعرت بالحاجة إلى الخروج
إلى هنا لمشاركة هذه الأخبار؟

146
00:13:39,520 --> 00:13:41,350
بعض الأشياء تحتاج
إلى قولها وجهاً لوجه

147
00:13:41,440 --> 00:13:42,810
أليس هذا صحيح , سيدي العمدة؟

148
00:13:44,190 --> 00:13:45,190
بلى

149
00:13:46,150 --> 00:13:47,280
قهوة أو ويسكي؟

150
00:13:47,910 --> 00:13:50,210
ويسكي.  إذا لم تكن هناك مشكلة

151
00:13:50,280 --> 00:13:53,240
لا, لا مشكلة.  لدي كيلهما

152
00:14:06,970 --> 00:14:08,720
يجب أن نكون أذكياء حول هذا

153
00:14:10,390 --> 00:14:12,890
ستسحب  الزلاجات عندما أخبرك

154
00:14:13,970 --> 00:14:16,510
لا للارتباك.  لا للحجج ، لمرة واحدة

155
00:14:22,320 --> 00:14:23,910
علينا ان نخوض هذه , ايها الجرو؟

156
00:14:30,950 --> 00:14:32,040
اوشكت على الوصول

157
00:14:34,490 --> 00:14:35,530
كلاب جيدة

158
00:14:44,670 --> 00:14:45,750
لقد رأيت ماهو أسوأ

159
00:14:46,670 --> 00:14:47,840
يمكن أن يكون لدينا نزهة

160
00:14:55,270 --> 00:14:56,860
سأعود قبل أن تعرفي ذلك

161
00:14:57,430 --> 00:14:58,850
أنا لن أرتب السرير حتى

162
00:15:13,120 --> 00:15:15,580
مرحباً , مرحباً

163
00:15:17,660 --> 00:15:19,450
ستعيده الي ، حسناً؟

164
00:15:21,210 --> 00:15:22,710
وانت ستعود الي

165
00:15:25,710 --> 00:15:26,880
ولد جيد

166
00:15:42,650 --> 00:15:44,150
حسناً ، توغو

167
00:15:47,690 --> 00:15:48,770
انطلق

168
00:16:31,110 --> 00:16:32,400
هيا يا توغو

169
00:16:32,490 --> 00:16:34,080
هيا يا توغو

170
00:16:35,910 --> 00:16:38,960
هيا!  ها أنت ذا

171
00:16:39,700 --> 00:16:40,700
اركض

172
00:17:07,690 --> 00:17:08,700
هاهي آتية

173
00:17:39,450 --> 00:17:41,770
قبل اثنا عشر سنه

174
00:18:03,120 --> 00:18:05,000
أنت اهتم بعملك ، وساهتم
بلإعمال المتعلقة بي

175
00:18:05,080 --> 00:18:08,200
كيف لا يكون عملي؟ لا
الكلاب في غرفة النوم

176
00:18:08,290 --> 00:18:09,830
هو في مثل هذا الألم

177
00:18:09,920 --> 00:18:11,090
وفي غرفة نومنا

178
00:18:13,380 --> 00:18:16,340
الصغير لديه عيوب أكثر من
مجرد الحجم ، كما تعلمين

179
00:18:17,050 --> 00:18:20,420
الطبيعة لها طرقها لفرز الأشياء

180
00:18:20,510 --> 00:18:23,010
أوه ، هل يجب أن
أغرقه وأسرع العملية؟

181
00:18:23,520 --> 00:18:30,150
أنا فقط أقول أن (ألاسكا) يمكن أن
تكون قاسية بشكل خاص على الضعفاء

182
00:18:30,230 --> 00:18:32,020
لست بحاجة إلى التذكير

183
00:18:34,730 --> 00:18:37,270
ماذا يكلفك ان اعطيت
هذه الحياة فرصة؟

184
00:18:39,610 --> 00:18:42,820
ماذا يجلب للسلالة إذا نجا؟

185
00:18:46,960 --> 00:18:48,400
قلب أحد الناجين

186
00:18:50,330 --> 00:18:51,620
أنتِ رقيقة القلب للغاية

187
00:18:53,290 --> 00:18:54,790
أنت نرويجي جداً

188
00:19:16,400 --> 00:19:17,440
ارحل

189
00:19:18,860 --> 00:19:20,690
لماذا لا تضعه مرة أخرى في بيت الكلب؟

190
00:19:20,780 --> 00:19:23,400
في كل مرة أفعل ، يحفر للخروج

191
00:19:23,990 --> 00:19:28,740
أقضي وقتًا إضافياً في سد الثقوب أكثر
من القيام بالعمل الذي يجب أن أقوم به

192
00:19:31,080 --> 00:19:32,910
امسكتك , ستأسف لذلك

193
00:19:38,010 --> 00:19:39,550
كل هذا خطاك

194
00:19:39,630 --> 00:19:42,010
اعتقدت أنه من المفترض أن
تكون مدرباً رائعاً للكلاب

195
00:19:42,090 --> 00:19:43,510
إنه الشيطان

196
00:19:43,600 --> 00:19:46,600
كان القديس (فرنسيس الأسيزي) ليطلق
النار على هذا الكلب

197
00:19:47,390 --> 00:19:48,390
مهلا

198
00:19:49,730 --> 00:19:51,900
.إنه سريع -
انه يعاني من نقص عقلي -

199
00:19:52,440 --> 00:19:55,320
إنه صغير الحجم ، غير
ذكي ، غير قابل للتدريب

200
00:19:56,360 --> 00:19:57,360
نعم ، لكنه سريع

201
00:19:57,440 --> 00:19:59,560
أعتقد أنك يجب أن
تمنحه فرصة للتزلج

202
00:19:59,650 --> 00:20:02,570
توقفي , توقفي.  هذا ليس كلب مزلقة

203
00:20:02,660 --> 00:20:03,790
ولن يكون ابداً

204
00:20:03,870 --> 00:20:05,540
حسناً ، لن تعرف حتى تحاول

205
00:20:05,620 --> 00:20:07,290
لن أعرف ، هذه الفترة

206
00:20:07,370 --> 00:20:09,580
.(فيكتور أندرسون) يريد واحد من جرائي

207
00:20:10,370 --> 00:20:12,490
حسناً ، لدي كلب لأعطائه

208
00:20:19,210 --> 00:20:20,710
كل عام نخوض هذا

209
00:20:20,800 --> 00:20:22,260
ليس كذلك

210
00:20:22,340 --> 00:20:24,510
كم مرة يجب أن أذكرك؟

211
00:20:24,590 --> 00:20:28,130
انهم ليسوا حيوانات أليفة
إنهم ليسوا أصدقاء لنا. إنهم ليسوا أطفالنا

212
00:20:29,020 --> 00:20:30,690
هم حيوانات

213
00:20:30,770 --> 00:20:31,940
حيوانات العمل

214
00:20:42,150 --> 00:20:43,150
يخدمونك صحيح

215
00:21:03,170 --> 00:21:04,170
ها أنت ذا

216
00:22:02,230 --> 00:22:03,860
ها قد عاد الكلب الملعون

217
00:22:21,540 --> 00:22:25,460
حسناً ، عار عليك ، فيكتور أندرسون
إذا كنت لا تريد كلباً ، فلماذا تزعجنا؟

218
00:22:25,550 --> 00:22:27,430
إنه يجلب المشاكل اكثر مما يستحق

219
00:22:32,510 --> 00:22:33,720
أعتقد أنني سوف انزل الآن

220
00:22:35,310 --> 00:22:36,480
انا سأكمل

221
00:22:58,750 --> 00:22:59,750
انطلقوا للأعلى

222
00:23:17,770 --> 00:23:19,020
الجزء السهل قد انتهى

223
00:23:34,200 --> 00:23:36,030
تمهلوا!  تمهلوا

224
00:23:55,350 --> 00:23:57,850
توقفوا .. توقفوا

225
00:23:58,850 --> 00:23:59,850


226
00:24:04,610 --> 00:24:05,950
توقفوا

227
00:24:35,390 --> 00:24:39,270
توغو!  اصعد!  اصعد

228
00:24:45,110 --> 00:24:50,070
توغو!  اصعد!  اصعد

229
00:25:01,200 --> 00:25:02,490
اسحب ، توغو

230
00:25:02,580 --> 00:25:03,830
اسحب

231
00:25:05,170 --> 00:25:06,170
اسحب للأعلى

232
00:25:13,340 --> 00:25:14,340
أسحب

233
00:25:14,430 --> 00:25:17,140
توغو!  اسحب للأعلى

234
00:25:26,690 --> 00:25:27,690
أجل

235
00:25:28,230 --> 00:25:29,230
أجل

236
00:25:35,990 --> 00:25:37,000
كلب جيد

237
00:25:42,950 --> 00:25:44,620
نعم! اسحب

238
00:25:55,130 --> 00:25:56,420
كلب جيد

239
00:25:56,510 --> 00:25:59,430
في المرة القادمة التي أسير فيها بطريقة
خاطئة ، أخبرني أن أذهب إلى الجحيم

240
00:26:00,890 --> 00:26:02,020
كلب جيد

241
00:26:03,180 --> 00:26:04,640
كلكم كلاب جيدة

242
00:26:11,110 --> 00:26:13,070
علينا أن نعتني
بهذا في طريق البيت

243
00:26:31,750 --> 00:26:32,830
شكرا لكِ

244
00:26:54,360 --> 00:26:56,830
اسمها ، اتيكتالك

245
00:26:56,900 --> 00:26:59,940
يعني أم الدب القطبي

246
00:27:01,200 --> 00:27:03,670
كلبك هو شبلها الآن

247
00:27:07,600 --> 00:27:11,430
قلبه يعمل اسرع من أقدامه

248
00:27:17,340 --> 00:27:18,340
يمكنها علاجة

249
00:27:22,350 --> 00:27:23,640
ماذا تعني أغنيتها؟

250
00:27:25,930 --> 00:27:27,970
لا تقلق يا شاب

251
00:27:29,440 --> 00:27:32,360
قريباً سوف يكون دافئ مرة أخرى

252
00:27:38,900 --> 00:27:42,820
عندما أنتهي ، ستبدأ
الحياة في السجن

253
00:27:43,740 --> 00:27:45,860
كل ذلك لأنني تزوجت البلجيكية

254
00:27:47,330 --> 00:27:49,090
بلجيكا بلد لطيف

255
00:27:49,790 --> 00:27:52,960
النرويج ، من ناحية
أخرى ، بلد قاسي

256
00:27:53,960 --> 00:27:57,330
في بروكسل ، تنام
في سرير مزين بالريش

257
00:27:58,010 --> 00:27:59,930
وتتناول سمك السلمون على الفطور

258
00:28:00,760 --> 00:28:03,640
في ستروفجورد ، ستكون أيامك معدودة

259
00:28:05,220 --> 00:28:08,970
الدرس الأول: لا تتزوج أبدًا من بلجيكية

260
00:28:09,600 --> 00:28:11,310
هم عاطفيون

261
00:28:11,390 --> 00:28:13,220
وينتهي بك الأمر تقضي
الأيام في العمل الشاق

262
00:28:13,310 --> 00:28:16,440
من اجل مشكلة يمكن
لرصاصة تحلها في ثوان

263
00:28:17,610 --> 00:28:22,700
الدرس الثاني: بالنسبة لك
...الشيطان ، أو مهما كان اسمك

264
00:28:25,080 --> 00:28:26,750
حاول ان تحفر للخارج الآن

265
00:28:44,050 --> 00:28:45,130
حسناً

266
00:28:48,180 --> 00:28:50,680
انطلقوا , انطلقوا , عمل جيد

267
00:31:10,280 --> 00:31:11,950
مهلا!  اوقفوا هذا

268
00:31:12,830 --> 00:31:14,080
مهلا

269
00:31:14,160 --> 00:31:17,530
مهلا ، توقف عن ذلك!  مهلا

270
00:31:17,620 --> 00:31:20,160
توقفوا

271
00:31:21,290 --> 00:31:22,750
لا!  لا

272
00:31:23,920 --> 00:31:24,920
أنت

273
00:31:30,470 --> 00:31:32,770
أوه لا

274
00:31:32,850 --> 00:31:35,100
تمهل الان.  اتركه

275
00:31:35,180 --> 00:31:36,220
اتركه

276
00:31:37,100 --> 00:31:38,760
لا!  لا

277
00:31:39,690 --> 00:31:42,190
اتركه!  لا

278
00:31:45,980 --> 00:31:47,310
توقفوا

279
00:31:50,660 --> 00:31:51,660
اتركه

280
00:31:57,910 --> 00:31:59,200
دعه وشأنه

281
00:32:01,830 --> 00:32:02,830
لا

282
00:32:07,170 --> 00:32:08,590
توقفوا

283
00:32:12,550 --> 00:32:13,880


284
00:32:44,380 --> 00:32:45,470
اذهب!  اجلبه

285
00:32:48,420 --> 00:32:51,710
منذ متى بدأت القلق بشأن
إبعاد الناس عن غرفة المعدات؟

286
00:32:51,800 --> 00:32:53,420
هذا ليس لإبعاد الناس

287
00:32:55,850 --> 00:32:59,190
أنت تخرجه من بيت
الكلب وتضعه هنا؟

288
00:32:59,270 --> 00:33:00,690
بيت الكلب لا يتحمله

289
00:33:01,230 --> 00:33:03,360
...يبدو أن كلبك -
ليس كلبي -

290
00:33:03,440 --> 00:33:06,110
كلبك ، الذي يشوش على كلابي

291
00:33:06,190 --> 00:33:08,200
كلبك ، الذي يقفز علي

292
00:33:08,270 --> 00:33:10,770
غير مبالي بعدد
الضربات التي ضربتها على صدره

293
00:33:10,860 --> 00:33:13,980
كلبك ، الذي
ينتهك قواعد الحزمة

294
00:33:14,070 --> 00:33:17,530
ويزعج التسلسل الهرمي
لقد عملت سنوات لتأسيسه

295
00:33:18,370 --> 00:33:22,750
كلبك ، الذي يكافئ الطبيعة
الكريمة بالفوضى

296
00:33:24,750 --> 00:33:26,130
هذا لإبقائه بلداخل

297
00:33:31,510 --> 00:33:33,140
كان ذلك جزء من منزلنا؟

298
00:34:08,130 --> 00:34:09,260
مهلا

299
00:34:09,340 --> 00:34:10,380
انطلقوا

300
00:34:14,510 --> 00:34:15,510
كلاب جيدة

301
00:36:39,400 --> 00:36:40,860
حسناً ، مساء الخير

302
00:36:52,330 --> 00:36:53,580
حظا سعيدا يا صغيرتي

303
00:36:58,590 --> 00:37:00,970
مهلا!  انت مرة اخرى؟

304
00:37:01,050 --> 00:37:02,970
فقط دعها.  اتركه

305
00:37:03,840 --> 00:37:05,970
توقف!  لا

306
00:37:07,260 --> 00:37:11,100
قف!  دعنا... أنت الشيطان الصغير

307
00:37:13,020 --> 00:37:14,610
مهلا!  اوقف هذا

308
00:37:25,870 --> 00:37:27,750
عندما ترى (أوكي) ، القي التحية

309
00:37:27,830 --> 00:37:29,290
.(لن أرى (أوكي

310
00:37:30,040 --> 00:37:31,580
هل ستعبر عبر الجليد ؟

311
00:37:31,660 --> 00:37:32,910
سيوفر لي يوم

312
00:37:33,000 --> 00:37:34,170
سوف يكلفك حياتك

313
00:37:34,250 --> 00:37:35,380
لقد فعلت ذلك من قبل

314
00:37:36,290 --> 00:37:37,660
الجليد لا يمكن التنبؤ به الآن

315
00:37:37,750 --> 00:37:39,540
سننجح.  اصغ لي

316
00:37:40,300 --> 00:37:44,140
ابتعد عن التواصل مع
الناس حتى أعود مع الدواء

317
00:37:45,760 --> 00:37:48,170
من؟ سيكون أحمق بما يكفي
للمجيء إلى هنا في هذا الطقس؟

318
00:38:37,650 --> 00:38:38,690
حسناً، توغو

319
00:38:41,900 --> 00:38:42,900
انطلق

320
00:39:31,740 --> 00:39:33,910
كلب جيد!  هيا

321
00:39:46,720 --> 00:39:49,640
ماذا ، يا جرائي ، هل نخشى الجليد الآن؟

322
00:39:50,550 --> 00:39:53,300
هو الذي لا يخشى التقدم لهذه المعركة

323
00:39:54,180 --> 00:39:57,470
دعوه يعبر. سينجح بعبوره

324
00:39:57,560 --> 00:40:00,570
لن نموت ونحن بصحبة هذا الكلب

325
00:40:01,230 --> 00:40:06,450
الكلاب الكبيرة تُنسى
لكنه سيتم تذكره ، لمزاياه

326
00:40:06,530 --> 00:40:08,370
الانجازات التي فعلها في ذلك اليوم

327
00:40:09,200 --> 00:40:14,580
ستكون اسمائنا ستكون مألوفة
مثل الكلمات المنزلية

328
00:40:14,660 --> 00:40:16,460
سيبالا ، السائق

329
00:40:17,160 --> 00:40:21,040
فريتز وسالي ، مولي وريد وتوغو

330
00:40:21,420 --> 00:40:23,760
توغو العظيم في الصدارة

331
00:40:23,840 --> 00:40:28,220
ستكون محفورة على اطباق
الطعام للذكرى

332
00:40:29,010 --> 00:40:34,560
والكلاب في (نوم) ، الان , ستلعن
نفسها لعدم تواجدها هنا

333
00:40:35,850 --> 00:40:42,530
نحن قليلون ، نحن قليلون سعداء
نحن مجموعة من الأبطال

334
00:40:43,560 --> 00:40:47,270
الآن ، اركضوا ، يا جراء.  اركضوا

335
00:41:18,890 --> 00:41:21,010
ماكس ، خذ هذا إلى وكالة
.(أسوشيتيد بريس)

336
00:41:22,440 --> 00:41:24,230
يجب أن يعرف الناس ما يحدث هنا

337
00:41:24,900 --> 00:41:26,440
هذا هو كل ما تريد أن تكتبه؟

338
00:41:28,020 --> 00:41:29,230
هذا كل ما يجول في خاطري

339
00:41:50,280 --> 00:41:52,460
سياتل

340
00:41:59,260 --> 00:42:01,760
درجات الحرارة تقترب
من 60 درجة تحت الصفر

341
00:42:01,850 --> 00:42:04,470
وسرعة الرياح تصل الى 50 ميلا في الساعة

342
00:42:04,560 --> 00:42:06,810
الرجل والكلب يخاطرون بكل شيء

343
00:42:07,310 --> 00:42:10,560
في رحلة ذهاب وعودة لـ640 ميل

344
00:42:10,650 --> 00:42:12,210
بحياه مهددة

345
00:42:12,240 --> 00:42:15,490
يمر سباق بطولي بظروف رهيبة
بحيث لا يمكننا تخيلها

346
00:42:15,570 --> 00:42:18,260
... السؤال على شفاه الجميع ليس (هل يمكنهم
الوصول إلى هناك والعودة في الوقت المناسب)؟

347
00:42:18,280 --> 00:42:20,200
ولكن (هل يمكنهم الوصول إلى
هناك والعودة على الإطلاق)؟

348
00:42:36,680 --> 00:42:39,930
أحسنتم ،ايها الجراء.  أحسنتم

349
00:43:06,830 --> 00:43:07,990
أنت مرهق من الطريق

350
00:43:09,040 --> 00:43:10,160
لقد كنت بحال أسوأ

351
00:43:12,340 --> 00:43:13,800
اذا , نولاتو محطتك المقبلة؟

352
00:43:14,340 --> 00:43:15,800
بغضون ساعة

353
00:43:15,880 --> 00:43:17,670
لماذا ا؟  نحن نضايقك؟

354
00:43:18,260 --> 00:43:20,310
الرجل الأبيض فقط يزعجني

355
00:43:21,680 --> 00:43:24,050
أنا اتسامح معك فقط
لأنني أحب كلبك الصغير

356
00:43:24,600 --> 00:43:26,400
تريد أن تراهن على كلبي الصغير

357
00:43:27,810 --> 00:43:30,850
هناك مزايا لوجودك في هذا
الطريق في أيام السباق

358
00:43:32,110 --> 00:43:36,830
معظم الكلاب ، عندما يصلون إلى
شاكتوليك ، يشعرون بالقلق في عيونهم

359
00:43:37,860 --> 00:43:40,030
هذا الكلب ، أبداً

360
00:43:40,740 --> 00:43:42,240
هذا الكلب يريد أن يستعجل ويفوز

361
00:43:42,330 --> 00:43:44,920
حتى يتمكن من مطاردة الوعل
ومحاربة الدب القطبي

362
00:43:47,250 --> 00:43:48,800
حاولت التخلي عنه ، اتعلم

363
00:43:52,590 --> 00:43:53,590
مرتين

364
00:44:21,530 --> 00:44:22,740


365
00:44:30,710 --> 00:44:33,340
عندما أخبرت والدي كنت
أغادر إلى ألاسكا

366
00:44:33,960 --> 00:44:36,040
ضحك علي. اعتقد انها كانت مزحة

367
00:44:36,800 --> 00:44:38,850
الأحمق فقط سيكون غبي بما فيه الكفاية

368
00:44:38,920 --> 00:44:42,460
للتخلي عن التدريب المهني في النرويج
ليكون عاطل عن العمل في أمريكا

369
00:44:44,350 --> 00:44:47,810
عندما قلت كلمة "الذهب" صفعني

370
00:44:48,810 --> 00:44:52,150
ووعدني أن الذهب الوحيد
الذي أجده في ألاسكا

371
00:44:52,230 --> 00:44:53,990
كان ما أحضرت في أسناني

372
00:44:56,020 --> 00:44:57,520
لقد كان محقاً

373
00:44:59,320 --> 00:45:01,620
لقد حفرت الكثير من الثقوب في هذا البلد

374
00:45:02,570 --> 00:45:06,740
قانون عالم المعدلات يقول
على الاقل , انني ساجد بعض الذهب

375
00:45:08,870 --> 00:45:09,870
لا

376
00:45:13,250 --> 00:45:16,550
عملي هو الكلاب ، وليس الحيوانات الأليفة
الكلاب العاملة

377
00:45:16,630 --> 00:45:18,800
ويجب اتخاذ القرارات الصعبة

378
00:45:19,550 --> 00:45:21,890
إذا كان هذا هو أصعب قرار
يتعين علينا اتخاذه

379
00:45:21,970 --> 00:45:24,220
اذن يمكن اعتبارنا محظوظين

380
00:45:26,930 --> 00:45:29,390
ترين روح وشيء محبوب

381
00:45:30,350 --> 00:45:34,600
كل ما أراه هو المتاعب
وإضاعة الوقت والفشل

382
00:45:37,020 --> 00:45:38,020
خطوة للأمام

383
00:45:48,410 --> 00:45:51,740
أوه ، هو مثالي للغاية

384
00:45:51,830 --> 00:45:54,740
إنه فنان بلهروب
كما قلت لك من قبل

385
00:45:54,830 --> 00:45:58,580
اوه. لاتقلق حيال ذلك
أريده أن يكون كلباً منزلياً

386
00:45:58,670 --> 00:45:59,960
حسنا ، الداخل قد لا

387
00:46:00,050 --> 00:46:02,100
الشتاء الماضي كان لدي ذئاب عند الباب

388
00:46:02,170 --> 00:46:04,840
كانوا يقفزون من النافذة
ويحدقون في وجهي

389
00:46:05,590 --> 00:46:09,260
صدقني. لم تكن هناك ذئاب
حيث نشأت في أيرلندا

390
00:46:09,350 --> 00:46:13,730
ولكن مع هذا الفتى بجانبي
لن يجرؤ أي ذئب على الدخول

391
00:46:13,810 --> 00:46:15,470
ما لم يفتح الباب لهم

392
00:46:16,520 --> 00:46:17,730
أستمحيك عذرا؟

393
00:46:17,810 --> 00:46:21,810
أه زوجتي كانت تذكرني فقط
بأنه يجب علينا الذهاب

394
00:46:21,900 --> 00:46:25,070
لذلك ، من فضلك ، استمتعوا بجروكم

395
00:46:25,160 --> 00:46:26,240
شكرا لكم

396
00:46:32,580 --> 00:46:36,630
لا بأس يا حبيبتي
هذا هو منزلك الجديد

397
00:46:41,050 --> 00:46:42,090
سيكون على ما يرام

398
00:47:02,480 --> 00:47:03,560
حسنا ، انطلق

399
00:47:11,080 --> 00:47:12,870
هذا يكفي الآن ، أنت معتوه

400
00:47:13,870 --> 00:47:15,740
أنت ليس كلب ، أنت الشيطان نفسه

401
00:47:16,580 --> 00:47:19,910
هذا هو.  أنت تمضي قدما وتهرب

402
00:47:20,000 --> 00:47:21,620
ليس هناك طريقة للخروج

403
00:47:22,840 --> 00:47:24,590
كل الوقت في العالم

404
00:47:24,670 --> 00:47:27,750
ستركض حتى تتعب ، ثم يمكننا
البدء في العمل على ترويضك

405
00:47:28,840 --> 00:47:32,300
هذه ليس(ليتل كريك) ، أنت مثير للشغب

406
00:47:41,020 --> 00:47:42,940
آه ، هذا أفضل

407
00:47:43,610 --> 00:47:45,030
ها أنت ذا

408
00:47:45,110 --> 00:47:46,440
الآن ، ستكون فتى جيد

409
00:47:47,110 --> 00:47:49,360
وسوف سأضع لك شريحة لحم البقر
لطيفة لغدائك

410
00:47:53,950 --> 00:47:55,490
أوه لا!  لا لا

411
00:48:13,890 --> 00:48:15,600
انطلقوا , انطلقوا

412
00:48:20,560 --> 00:48:21,560
توقفوا

413
00:48:55,350 --> 00:48:56,600
توقفوا

414
00:49:08,150 --> 00:49:09,150
مهلا

415
00:49:10,490 --> 00:49:13,200
كل مفترس يشم
رائحة الدم على  بعد أميال

416
00:49:13,990 --> 00:49:15,280
أنا أحاول إنقاذ حياتك

417
00:49:16,330 --> 00:49:18,290
حسنا ، روسكي ، تعال معي

418
00:49:19,250 --> 00:49:21,750
هيا ، اصعد.  اصعد

419
00:49:24,330 --> 00:49:25,330
كلب جيد

420
00:49:27,210 --> 00:49:29,750
أوه لا.  لا تفكر حتى في ذلك

421
00:49:37,810 --> 00:49:40,940
حسنا.  الصف الأخير لك

422
00:49:44,060 --> 00:49:50,440
التقي ب( إلسا). جرب شيئًا معها
وأعدك ، ستندم عليه

423
00:50:12,970 --> 00:50:14,720
حسناً , انطلق

424
00:50:50,000 --> 00:50:52,880
حسنًا ، لقد تجاوزت إلسا.
دعنا نرى كيف تتعامل  مع هذه النقطة

425
00:50:54,970 --> 00:50:55,970
جيد

426
00:50:57,680 --> 00:50:58,730
هيا

427
00:51:02,060 --> 00:51:03,310
كلب جيد ، ينس

428
00:51:58,280 --> 00:51:59,370


429
00:52:10,380 --> 00:52:11,800
جراء جيدة

430
00:52:47,950 --> 00:52:51,660
كلاب جيدة!  كلاب جيدة!  كلاب جيدة

431
00:53:02,090 --> 00:53:05,050
توقفوا

432
00:53:05,320 --> 00:53:07,620
هذا هو الشيء الأكثر
استثنائية الذي رأيته في حياتي

433
00:53:07,900 --> 00:53:09,990
إنه ليس كلب زلاجات ، إنه كلب قائد

434
00:53:10,140 --> 00:53:12,930
كان يجب أن تريه
تفوق على كل واحد منهم

435
00:53:14,750 --> 00:53:18,250
إنه رائع. بطل المستقبل -
هناك دم -

436
00:53:18,300 --> 00:53:22,260
انت ِ محقة
لقد حصل على قلب أحد الناجين

437
00:53:23,240 --> 00:53:25,370
.(انا سأسميه ( توغو

438
00:53:25,990 --> 00:53:30,120
تيمناً بلادميرال
المستضعف سمي تيمناً بالمستضعف

439
00:53:31,240 --> 00:53:32,330
انها مناسب

440
00:53:44,960 --> 00:53:47,880
عزيزتي!  تعالي الى هنا من فضلك؟

441
00:53:52,220 --> 00:53:54,510
تعالي.  تحركي من حوله ، لن يتحرك

442
00:53:54,910 --> 00:53:58,120
لدي أشياء للقيام بها -
هنا. بجانبي -

443
00:53:58,610 --> 00:53:59,610
رجاءً

444
00:54:07,450 --> 00:54:11,040
حسناً ، الآن ، استدعيه
اطلبي منه المجيء إلى غرفة النوم

445
00:54:11,620 --> 00:54:12,620
افعليها

446
00:54:14,180 --> 00:54:15,260
توغو ، تعال

447
00:54:15,890 --> 00:54:16,930
مرة أخرى

448
00:54:17,020 --> 00:54:20,110
هذا ليس عدلاً -
بالطبع هو كذلك مرة أخرى ، أمريه بقوة -

449
00:54:21,730 --> 00:54:24,600
توغو ، تعال الى هذه الغرفة

450
00:54:24,690 --> 00:54:27,070
زوجي يحاول إثبات نقطة من نوع ما

451
00:54:28,240 --> 00:54:30,540
لا كلاب في غرفة النوم

452
00:54:31,740 --> 00:54:33,910
فتى جيد ، توغو.  ولد جيد

453
00:54:34,450 --> 00:54:36,740
أمتياز

454
00:54:37,830 --> 00:54:38,830
كلب جيد

455
00:54:39,540 --> 00:54:41,650
لا يهمني ما يقوله
الحاكم ، فهو مخطئ

456
00:54:41,670 --> 00:54:44,180
بغض النظر عن شعورك يا جافت

457
00:54:41,570 --> 00:54:44,080
Irrespective of how you feel, Jafet...

458
00:54:44,150 --> 00:54:45,570
حسناً , سيدة ( سيبالا )

459
00:54:45,660 --> 00:54:48,660
اي سائق مزلجة كلاب سيكون محظوظ
للنجاة لــ 30 ميل في هذا الطقس

460
00:54:48,740 --> 00:54:51,320
( سيبالا ) الوحيد 
الذي يمكنه البقاء في جوله أطول

461
00:54:51,410 --> 00:54:53,330
ما هذا الهراء حول النقل ؟

462
00:54:53,710 --> 00:54:56,550
الآ، , ( كونستانس ) 
هذا شيء جيد

463
00:54:56,620 --> 00:54:58,040
هذا هو ؟
أجل

464
00:54:58,130 --> 00:55:00,340
أربعة عشر فرق 
متمركزه في هذه الفنادق

465
00:55:00,420 --> 00:55:02,210
بين ( نينانا و شاكوتوليك )

466
00:55:02,300 --> 00:55:04,390
بينما نتحدث 
هم ناقصون

467
00:55:04,470 --> 00:55:06,470
يمررون المصل من مزلجه الى آخرى

468
00:55:06,550 --> 00:55:10,550
وفي جهتنا , فريقان 
سيخرجان وينتظران في ( سيبالا )

469
00:55:11,890 --> 00:55:14,050
سنحتاج لمزلجه آخرى 
للتقويه من جهتنا

470
00:55:14,140 --> 00:55:16,000
هل يمكنك جمع فريق لنا ؟

471
00:55:16,020 --> 00:55:17,030
با الطبع

472
00:55:17,100 --> 00:55:18,540
تعتقدين أن رجلك ( غونار ) 
سيوصلهم ؟

473
00:55:18,560 --> 00:55:19,980
با الطبع 
جيد

474
00:55:20,070 --> 00:55:21,610
الحاكم متى جاء ؟

475
00:55:21,690 --> 00:55:23,400
في الثانيه عشر بعد مغادرة ( سيبالا )

476
00:55:24,650 --> 00:55:27,530
أتركيه لسياسي 
لتغير القواعد بدء اللعبه

477
00:55:27,610 --> 00:55:29,990
لا , هذا شيءٌ جيد

478
00:55:30,080 --> 00:55:31,540
( سيبالا ) لن يكون عليه الأبتعاد كثيراً

479
00:55:31,620 --> 00:55:34,170
لكن ليس لديه فكره أن هناك تعزيز 
با الضبط

480
00:55:34,250 --> 00:55:36,290
ففط ... رجاءً

481
00:55:38,040 --> 00:55:40,290
الآن افضل تقدير

482
00:55:40,380 --> 00:55:44,140
التعزيز سيكون في المنحدر 
في ( شاكتوليك ) غداً

483
00:55:44,210 --> 00:55:46,250
الآن الحاكم دفع 
لحل كل هذا

484
00:55:46,340 --> 00:55:49,510
وحسب كل الروايات أذا وصل 
( سيبالا ) الى ( شاكتوليك ) غداً

485
00:55:49,590 --> 00:55:51,420
المصل سيكون هناك بأنتظاره

486
00:55:51,510 --> 00:55:52,910
هو في ( شاكتوليك ) الآن

487
00:55:54,020 --> 00:55:56,900
أو تجاوزها 
مذا ؟ لا , ذلك مستحيل

488
00:55:56,980 --> 00:56:00,320
أعرف زوجي 
ان كان هناك ثلج على ( نورتن ساوند ) عبره

489
00:56:00,400 --> 00:56:02,700
هذه العاصفة ؟
با التأكيد لن يحاول العبور

490
00:56:02,770 --> 00:56:03,850
با الطبع سيفعل

491
00:56:04,650 --> 00:56:07,650
الذهاب حول ( ساوند ) 
تسعون ميل , عبوره خلال عشرون ميل

492
00:56:07,740 --> 00:56:08,990
يوفر يوم بكل جهة

493
00:56:09,070 --> 00:56:12,530
( جورج ) , أن كان هناك ثلج على ( ساوند ) 
هو سيقطعه

494
00:56:13,370 --> 00:56:14,930
وان لم يتقابلوا في المنحدر

495
00:56:14,950 --> 00:56:18,200
اذن سيتقابلون على الطريق

496
00:56:18,290 --> 00:56:21,210
هناك الف طريق 
يمكن ان يتأخر السائق الآخر على الطريق

497
00:56:21,290 --> 00:56:23,210
الف طريق في طقس جيد

498
00:56:24,090 --> 00:56:26,010
تعرف هذا 
أجل

499
00:56:26,090 --> 00:56:29,470
أن لم يقابل زوجي بطريقة  سحريه 
فريق تعزيزك

500
00:56:29,550 --> 00:56:30,650
الذي لا يبحث عنه

501
00:56:30,680 --> 00:56:32,390
هو وكلابه 
سيقودون نحو ( نينانا )

502
00:56:32,470 --> 00:56:35,720
وسائقك المساند 
عندما يدرك أنه تأخر عنهم

503
00:56:35,810 --> 00:56:37,230
هو سيذهب لوحده

504
00:56:37,310 --> 00:56:38,670
لكن لن يفعل ذلك 
أليس كذلك ؟

505
00:56:38,730 --> 00:56:41,070
من هو ؟ من السائق ؟
( هنري أيفانوف )

506
00:56:41,150 --> 00:56:43,030
حسناً , ( هنري ) صلب شجاع

507
00:56:43,110 --> 00:56:46,160
ولن يجلس أمام المدفئة 
بينما يموت الأطفال

508
00:56:46,230 --> 00:56:47,650
أعدك , سيخرج

509
00:56:50,280 --> 00:56:51,400
حسناً , هل يمكنه الوصول ؟

510
00:56:54,120 --> 00:56:55,960
لن اتوقع حياة سائق 
بمزلجة كلاب

511
00:56:58,580 --> 00:56:59,580
هل يستطيع ؟

512
00:57:01,580 --> 00:57:04,040
اتوقع 
 لانجد ( هنري ) حتى الربيع

513
00:57:05,050 --> 00:57:08,600
ليس هو , ليس كلابه 
ليس المصل , حتى ذوبان الجليد

514
00:57:09,510 --> 00:57:10,510
... لكن

515
00:57:10,590 --> 00:57:12,130
قبل أربعة أيام 
في هذه الغرفه

516
00:57:12,220 --> 00:57:15,560
أستنتجنا فقط رجلٌ واحد وكلب واحد 
يمكنهم القيام بتلك الرحله

517
00:57:16,260 --> 00:57:18,010
ولاشيء تغير ما عدى الطقس

518
00:57:20,100 --> 00:57:21,220
أنه أسوأ

519
00:57:21,850 --> 00:57:24,430
كل الأولاد ... أموات

520
00:57:29,440 --> 00:57:30,610
أدعوا أن يتقابلوا

521
00:57:53,510 --> 00:57:55,050


522
00:57:58,770 --> 00:58:01,560
جي , جي , استدر

523
00:58:10,820 --> 00:58:13,240
أرتفع , جي , جي

524
00:58:22,660 --> 00:58:24,540
أتركه , اتركه

525
00:58:25,170 --> 00:58:27,260


526
00:58:30,170 --> 00:58:31,170
أتركه

527
00:58:33,300 --> 00:58:34,310


528
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
لا , لا , لا , لا

529
00:59:10,840 --> 00:59:12,050
( سيب ) , لا

530
00:59:12,800 --> 00:59:13,800
لا

531
00:59:15,680 --> 00:59:17,220
( سيب ) , ( سيب )

532
00:59:19,050 --> 00:59:20,300
لدي المصل

533
00:59:21,930 --> 00:59:24,680
لا , لدي المصل

534
00:59:25,850 --> 00:59:26,850
( سيب )

535
00:59:28,020 --> 00:59:29,060
( سيب )

536
00:59:30,320 --> 00:59:31,320
لا

537
01:00:33,840 --> 01:00:37,680
( بيل شانون ) اخذ المناوبه الأولى 
تجاوز الليل

538
01:00:38,510 --> 01:00:39,970
خمسون تحت الصفر 
بسهوله

539
01:00:40,720 --> 01:00:43,730
وصل  إلى ( تولوفانا ) 
وجهه أسود من الصقيع

540
01:00:45,060 --> 01:00:47,150
لنقله إلى ( إد كالاندز )

541
01:00:47,730 --> 01:00:50,980
كان عليهم صب ماء ساخن على يديه 
لأنها تجمدت على المزلجه

542
01:00:52,810 --> 01:00:54,190
ثم ذهب ( تومي بتسي )

543
01:00:56,190 --> 01:00:57,310
ثم ( جاكسكرو )

544
01:00:58,190 --> 01:01:00,690
لا احد منا قوي مثلك 
( سيب )

545
01:01:07,160 --> 01:01:08,870
( سب ) 
اجل , ماذا ؟

546
01:01:10,210 --> 01:01:11,210
انت بخير ؟

547
01:01:12,790 --> 01:01:15,420
با الطبع , لن اكن بافضل حال

548
01:01:20,760 --> 01:01:22,020
ماذا عنه ؟

549
01:01:22,090 --> 01:01:23,130
ماذا عنه ؟

550
01:01:24,550 --> 01:01:26,260
جاءً تقبل هذا جيداً , حسناً ؟

551
01:01:27,970 --> 01:01:31,220
ذلك الذي هناك , افضل كلب عرفته

552
01:01:33,020 --> 01:01:35,230
لكن كلما انظر له 
أجده متعب

553
01:01:36,610 --> 01:01:40,120
اجل 
العاصفه هذه كسرت كل جرائي

554
01:01:42,110 --> 01:01:44,690
لن اكون صديق مخلث 
... ان لم اعبر عن رأيي بصراحه

555
01:01:50,040 --> 01:01:52,920
اتركه هنا , سأعتني جبداً به حتى يتحسن الطقس

556
01:01:53,000 --> 01:01:54,090
هو القائد

557
01:01:56,250 --> 01:01:58,750
الآن قدم لنفسك معروف 
واهتم بنفسك

558
01:02:04,470 --> 01:02:05,480
با التأكيد , ( سيب )

559
01:02:13,060 --> 01:02:14,100
. آسف

560
01:02:15,360 --> 01:02:17,780
لم يكن علي التحدث لك هكذا

561
01:02:17,860 --> 01:02:19,490
. أجل , لاتفكر ثانياً

562
01:02:19,570 --> 01:02:22,490
لا , ذلك كان تصرف مخزي مني

563
01:02:23,360 --> 01:02:25,940
خصوصاً ان ما قلته 
كان بدافع الرحمه

564
01:02:28,200 --> 01:02:29,450
مهما يحدث غداً

565
01:02:29,540 --> 01:02:32,590
حظ أو خطأ 
يقع على عاتقي

566
01:02:33,580 --> 01:02:36,120
لكن اشكرك ( هنري ) 
للأهتمام با الكلب

567
01:02:38,500 --> 01:02:39,670
لا يفعل الكثيرن هذا

568
01:02:45,720 --> 01:02:48,140
للنوم , للنوم

569
01:02:49,140 --> 01:02:50,980
اليوم المشرق الطويل انتهى

570
01:02:51,980 --> 01:02:54,520
و الظلام يرحل 
من غروب الشمس

571
01:02:56,060 --> 01:02:58,480
للنوم , للنوم

572
01:02:59,690 --> 01:03:02,900
حيث هناك فرحه 
تختفي في النهار

573
01:03:04,030 --> 01:03:08,200
حيث هناك حزن 
يبهت بالنوم

574
01:03:09,160 --> 01:03:11,420
للنوم , للنوم

575
01:03:12,200 --> 01:03:16,540
نم القلب الحزين 
واترك الماضي يكن ماضياً

576
01:03:17,170 --> 01:03:19,260
نم , ايتها الروح السعيده

577
01:03:20,210 --> 01:03:22,790
كل الحياة ستنام أخيراً

578
01:03:24,840 --> 01:03:25,840
للنوم

579
01:03:27,510 --> 01:03:28,760
للنوم

580
01:03:32,720 --> 01:03:34,640
مازال هناك وقت لي للرهان ؟

581
01:03:34,730 --> 01:03:36,570
شكراً لحسن ضيافتك

582
01:03:36,640 --> 01:03:37,930
يبدو انني كنت مخطيء

583
01:03:38,020 --> 01:03:41,690
لم تكم مخطئ
الموت هو الملتقى , سنحقق ذلك

584
01:03:52,410 --> 01:03:54,780
حسناً , ( توغو ) , انطلق

585
01:03:59,540 --> 01:04:01,040
سيعبر ( ساوند ) ثانيةً

586
01:04:01,920 --> 01:04:03,580
( سيبلا ) , لا

587
01:04:04,760 --> 01:04:06,470
يعرف ما تبقى لديه من كلاب

588
01:04:07,630 --> 01:04:10,010
له , انه ( ساوند ) او لا شيء

589
01:04:48,380 --> 01:04:49,380
انطلقوا

590
01:05:04,230 --> 01:05:05,230
جي , جي

591
01:05:18,200 --> 01:05:19,330


592
01:05:22,790 --> 01:05:24,160
جراء جيده

593
01:05:25,500 --> 01:05:26,670
كلاب جيده

594
01:05:27,630 --> 01:05:29,500
كلب جيد 
اذهبوا أيها الجراء

595
01:05:30,180 --> 01:05:31,180
أذهبوا

596
01:05:32,510 --> 01:05:33,920
تماسك , ( توغو )

597
01:05:36,350 --> 01:05:37,560
كلب جيد

598
01:05:39,020 --> 01:05:40,020
أركضوا

599
01:05:41,200 --> 01:05:42,200
قبل 10 سنوات

600
01:05:42,270 --> 01:05:43,270
اركضوا

601
01:05:45,150 --> 01:05:46,200
للأمام مباشرةً

602
01:05:49,070 --> 01:05:50,450
أركضوا , ايها الجراء

603
01:06:02,250 --> 01:06:04,510
هيا , هيا 
اذهبوا , اذهبوا

604
01:06:09,630 --> 01:06:12,630
عشرون دولار أكثر على (  ليونارد سيبالا )

605
01:06:13,510 --> 01:06:15,920
عشرون دولار 
على تلك الكلاب الصغيره

606
01:06:16,010 --> 01:06:17,880
( سكوتي آلان ) 
اعظم سائق مزلجة كلاب

607
01:06:17,970 --> 01:06:20,010
ترك ( رود هاوس ) 
في المرتبه الأخيره

608
01:06:20,100 --> 01:06:21,220
يا صديقي , هذا السباق أنتهى

609
01:06:35,660 --> 01:06:36,960
ترى هذا

610
01:06:37,030 --> 01:06:39,280
ذلك أفضل فريق كلام 
في العالم , هناك

611
01:06:40,370 --> 01:06:42,910
يعرفون من هم

612
01:06:43,000 --> 01:06:45,010
حان الوقت لنعرف من نكون نحن

613
01:06:46,960 --> 01:06:50,630
اذهبوا , هيا ايها الجراء

614
01:06:50,710 --> 01:06:53,210


615
01:06:53,300 --> 01:06:58,230


616
01:06:58,300 --> 01:06:59,720
كلب جيد

617
01:07:07,230 --> 01:07:09,350
هيا , أيها الكلاب 
هيا , أيها الكلاب

618
01:07:09,440 --> 01:07:12,810
اتطلقوا

619
01:07:12,900 --> 01:07:17,940
كلاب جيده 
كلاب جيده

620
01:07:18,030 --> 01:07:19,030
انطلق , الكلب

621
01:07:24,290 --> 01:07:25,500


622
01:07:27,750 --> 01:07:28,960
تمهل دقيقه

623
01:07:29,040 --> 01:07:30,370
ذلك ليس ( سكوتي )

624
01:07:32,880 --> 01:07:33,960
من ذلك ؟

625
01:07:34,050 --> 01:07:38,810
ذلك يا أصدقائي ’ ( ليوتارد سيبالا ) 
وكلابه الصغيره

626
01:07:38,890 --> 01:07:42,150


627
01:07:53,530 --> 01:07:55,950


628
01:08:00,580 --> 01:08:01,960
تهانينا , (سيب )

629
01:08:08,790 --> 01:08:10,500
( توغو ) , مرحباً

630
01:08:10,920 --> 01:08:13,930
احسنت , نجحت

631
01:08:14,550 --> 01:08:15,760
كلب جيد

632
01:08:29,810 --> 01:08:32,140
هل اعتقدت انه سنحصل على 
شيء كهذا على جدارنا ؟

633
01:08:32,230 --> 01:08:35,650
لن اعتقد انه سنحصل على 
جائزة ماليه 5 آلاف دولار

634
01:08:35,740 --> 01:08:37,700
الجائزه الماليه لا يمكنك تعليقها على الجدار

635
01:08:37,780 --> 01:08:40,750
في الحقيقه , تستطيع 
ان حصلت على  دبابيس كافيه

636
01:08:42,330 --> 01:08:44,460
بفضل مثير المتاعب هذا

637
01:08:45,410 --> 01:08:49,040
الوحيد الذي لم يقلل من تقديرك انت

638
01:08:49,120 --> 01:08:52,330
وزوجتي العبقريه

639
01:08:52,420 --> 01:08:54,970
زوجتي العبقريه الجميله

640
01:09:25,450 --> 01:09:26,450


641
01:09:28,710 --> 01:09:29,710


642
01:09:47,970 --> 01:09:49,010
تسلقوا للأعلى

643
01:10:24,510 --> 01:10:25,510
تسلقوا للأعلى

644
01:10:30,180 --> 01:10:31,510
لأعلى لأعلى

645
01:11:00,300 --> 01:11:01,300
اركضوا

646
01:11:10,390 --> 01:11:11,470
تسلقوا لأعلى

647
01:11:38,880 --> 01:11:40,880
( توجو ) 
اتجه للأعلى \

648
01:11:48,970 --> 01:11:49,970
كلب جيد

649
01:11:51,510 --> 01:11:53,010
كلب جيد

650
01:11:54,560 --> 01:11:55,940
اركض ايها الجرو

651
01:12:05,990 --> 01:12:06,990
نجحنا

652
01:12:09,950 --> 01:12:11,410
نجحنا

653
01:12:14,870 --> 01:12:16,580


654
01:13:09,970 --> 01:13:12,640
مهما يحدث سامحني

655
01:13:18,480 --> 01:13:21,190
تسلق لأعلى ( توعو )

656
01:13:26,780 --> 01:13:28,620
تسلق لأعلى

657
01:13:37,330 --> 01:13:38,540
اسحب , ( توغو )

658
01:13:39,460 --> 01:13:40,630
اسحب

659
01:13:41,670 --> 01:13:42,840
اسحب

660
01:13:43,250 --> 01:13:45,210
لا , فريز ’ نمهل

661
01:13:57,060 --> 01:13:58,060
اجل

662
01:14:01,480 --> 01:14:02,570
اجل , انطلقوا

663
01:14:36,100 --> 01:14:38,520
كلب جيد , ( توغو ) 
كلب جيد

664
01:14:41,310 --> 01:14:42,570
كلاب جيده ,  جميعكم

665
01:14:49,150 --> 01:14:50,480
اصعدوا للأعلى ايها الجراء

666
01:15:00,040 --> 01:15:01,380
اتعلم , يمكنني فعلها

667
01:15:01,910 --> 01:15:04,040
سافعله , اشرب ذلك

668
01:15:27,480 --> 01:15:28,480
لماذا ؟

669
01:15:40,490 --> 01:15:42,320
الصنوبر يدمع عيونها

670
01:15:52,590 --> 01:15:54,350
شكراً لفعل هذا ( غونار )

671
01:15:54,380 --> 01:15:55,780
اي شيء يمكنني فعله للمساعده

672
01:15:56,130 --> 01:15:58,300
انا قلقه 
انه سيكون على بعد اميال

673
01:15:58,390 --> 01:16:00,230
لن يحدث شيء من هذا القبيل

674
01:16:00,310 --> 01:16:04,150
( سيب ) افضل سائق مزلجة كلاب أعرفه 
لا شيء سيمنعه من الوصول للمنزل

675
01:16:04,230 --> 01:16:06,440
ان لم تجهز المزلجة 
سأبدأ بسحب الكلاب

676
01:16:06,520 --> 01:16:08,190
لا , سيده ( سيبالا ) 
يمكن ان أعمل كلاهما

677
01:16:08,270 --> 01:16:09,430
يجب ان اتنامي

678
01:16:09,520 --> 01:16:11,190
حصلت على الراحه في البيت

679
01:16:11,270 --> 01:16:14,810
أن لم يكن لديك مانع 
افضل احضار الكلاب

680
01:16:14,900 --> 01:16:17,900
با التاكيد ومن تعتقدي 
انه يجب ان يكون في القياده ؟

681
01:16:17,990 --> 01:16:21,410
( فوكس ) افضل كلب متبقي 
زاوجه مع ( بالتو )

682
01:16:22,410 --> 01:16:23,530
لم يربحوا أي سباقات

683
01:16:23,620 --> 01:16:25,780
لكن سيتجاوزون الثلج 
ويركضون للبيت في فتره العشاء

684
01:16:37,340 --> 01:16:38,340
شكراً

685
01:16:47,140 --> 01:16:48,140
استعدوا \

686
01:16:49,350 --> 01:16:50,560
كلاب جيده

687
01:16:57,110 --> 01:16:59,320
مرر الخبر , هناك اعمال يجب ترتيبها بانتظاره

688
01:17:00,200 --> 01:17:01,200
بكل سرور

689
01:17:06,750 --> 01:17:08,840
( فوكس ) , ( بولتو ) , انطلقوا

690
01:17:25,470 --> 01:17:26,470
تعال معي

691
01:17:27,100 --> 01:17:28,300
ليس لدي الوقت

692
01:17:29,020 --> 01:17:30,070
تعال

693
01:17:30,150 --> 01:17:31,440
يجب أن أذهب

694
01:17:40,200 --> 01:17:41,950
في الأمس كنت قلق حولك

695
01:17:43,990 --> 01:17:46,240
اعتقدت انك قضيت اكثر مما يمكنك مضغه

696
01:17:48,120 --> 01:17:49,200
ثم رأيت ذلك

697
01:17:50,830 --> 01:17:52,160
وسالت نفسي

698
01:17:53,250 --> 01:17:56,750
لم تقلق ( اميتوك ) 
حول اي رجل

699
01:17:58,130 --> 01:18:00,750
من يخدع الموت مثل هذا ؟

700
01:18:17,650 --> 01:18:19,440
الآن ستركب في المزلجة

701
01:18:20,200 --> 01:18:22,330
حتى ان كان فقط لعشرين ميل

702
01:18:28,370 --> 01:18:31,120
هيا الآن , لمره أركب في المزلجة

703
01:18:33,670 --> 01:18:34,670
لا تتحرك

704
01:18:58,070 --> 01:18:59,070
انطلقوا

705
01:19:44,030 --> 01:19:45,040


706
01:20:03,130 --> 01:20:07,210
( توغو ) , آسف , لا يمكنني مساعدتك

707
01:20:08,010 --> 01:20:09,010
لا استطيع ان ارى

708
01:20:09,720 --> 01:20:11,720
يجب ان تذهب الى ( رود هاوس ) التالي

709
01:20:12,430 --> 01:20:14,430
خذنا إلى ( بيغ جو ) , اعرف انك تستطيع

710
01:20:16,020 --> 01:20:17,190
اعرف انك تستطيع

711
01:20:18,060 --> 01:20:20,230
كلب جيد

712
01:20:21,730 --> 01:20:22,730
أنطلقوا

713
01:21:46,320 --> 01:21:47,570
لا

714
01:21:58,830 --> 01:21:59,950
( توجو ) ؟

715
01:22:05,170 --> 01:22:06,170
( توجو ) ؟

716
01:22:15,140 --> 01:22:18,150
لا يمكننا التوقف , يجب أن نستمر

717
01:22:18,850 --> 01:22:23,770
هل تفهم ؟
تتوقف , نموت

718
01:22:24,560 --> 01:22:29,980
استمع إلي 
أذا توقفت , تموت

719
01:22:40,330 --> 01:22:41,740
( سيبالا  ) ؟

720
01:22:43,420 --> 01:22:45,300
( سيبالا ) , تلك أنت 
يا إلهي

721
01:22:45,380 --> 01:22:47,090
( جو ) , نحن هنا

722
01:22:47,170 --> 01:22:48,460
يا إلهي

723
01:22:48,550 --> 01:22:50,390
المصل في المزلجــة

724
01:22:54,970 --> 01:22:57,190
أذهب للداخل 
سآخذ الكلاب للحظيرة

725
01:22:57,260 --> 01:22:58,800
شكراً , لكن ليس هو

726
01:23:02,810 --> 01:23:04,770
انت رائــع

727
01:23:11,740 --> 01:23:15,700
رائـــع , رائــع

728
01:23:16,740 --> 01:23:18,450
( سيبالا ) , للداخل

729
01:24:01,200 --> 01:24:02,910
الآن ( ليونارد ) , سباقك أنتهى

730
01:24:03,750 --> 01:24:04,920
فقطأحتسي مشروب معي

731
01:24:11,840 --> 01:24:14,510
هذا الكلب , هذا الكلب هنا

732
01:24:15,180 --> 01:24:18,390
كل هذه الأميال في هذه العاصفه 
بعمر 12 سنه

733
01:24:19,510 --> 01:24:21,300
ذلك مدهش

734
01:24:21,390 --> 01:24:22,400
تمنى لي الحظ

735
01:24:54,460 --> 01:24:56,130
( تشارلي ) , وصلت

736
01:24:56,220 --> 01:24:58,060
خذ 
هل هذا المصل ؟

737
01:24:58,130 --> 01:24:59,920
دفئ هذا 
اجل

738
01:25:00,010 --> 01:25:01,720
حظاً موفقاً ( غونار ) 
شكراً

739
01:25:01,810 --> 01:25:04,650
( كلابس ) 
احتاج اللمساعدة

740
01:25:52,060 --> 01:25:53,390
هناك مزلجة قادمة للبلدة

741
01:26:04,200 --> 01:26:05,530
خذ

742
01:26:05,620 --> 01:26:06,710
شكراً لك

743
01:26:13,460 --> 01:26:17,750
سيدي , أحتاج لأسمك 
للسجل , سيدي

744
01:26:18,340 --> 01:26:19,630
( غونار  كاسن )

745
01:26:20,260 --> 01:26:23,020
( غونار كاسن ) , ممتاز

746
01:26:23,090 --> 01:26:26,180
الآن , الكلب الرصاصي ؟
ما هو أسمــه

747
01:26:26,260 --> 01:26:27,890
أحدهم يسمى ( فوكس )

748
01:26:27,970 --> 01:26:29,220
( فوكس ) ؟

749
01:26:29,310 --> 01:26:32,650
الناس سيعتقدون انه ثعلب حقيقي 
الآخر , ما اسمه ؟

750
01:26:33,400 --> 01:26:34,530
( بالتو )

751
01:26:34,610 --> 01:26:37,110
( بالتو ) , أجل 
مثالي

752
01:26:37,820 --> 01:26:40,370
مهلاً , أحصل على صورة  ذلك الكلب

753
01:26:40,450 --> 01:26:44,200
ذلك , ( بالتو ) 
منفذ نوم البطل

754
01:27:35,880 --> 01:27:38,220
يجب ان تبقى اسبوع آخر على الأقل

755
01:27:38,290 --> 01:27:39,460
انظر لهذا

756
01:27:39,550 --> 01:27:43,510
انا اعرف , أنا فقط اتمنى 
ان تسمح لنفسك با المزيد

757
01:27:43,590 --> 01:27:45,550
كنت مضيف جيد ( جو )

758
01:27:45,640 --> 01:27:47,890
عانلتني وكلابي كعائلتك

759
01:27:47,970 --> 01:27:49,010
شكراً لك

760
01:27:54,560 --> 01:27:55,640
هل يمكنه الوصول ؟

761
01:28:01,570 --> 01:28:02,570
سننجح ؟

762
01:29:21,730 --> 01:29:23,020
هناك كلب في غرفة نومنا

763
01:29:23,780 --> 01:29:24,860
أجل , هو كذلك

764
01:29:26,990 --> 01:29:28,470
هناك كلب على سريرنا

765
01:29:29,360 --> 01:29:32,200
أجل , هو كذلك

766
01:30:11,820 --> 01:30:12,900
كان عليك ان توقظيني

767
01:30:13,990 --> 01:30:16,070
كنت لوحدك بما فية الكفاية

768
01:30:17,040 --> 01:30:18,880
مره آخرى البيت 
عند سماع الصحيفه تقول

769
01:30:18,960 --> 01:30:21,880
انت لم تغادر 
وكان ( بالتو ) و ( غونار )

770
01:30:21,960 --> 01:30:23,050
لدينا صحبة

771
01:30:35,180 --> 01:30:37,800
ان كنتِ تحبين الأجاص 
هذا سيجعلكِ تبتسمين

772
01:30:37,890 --> 01:30:39,180
شكراً , ( آيلين ) 
ادخلي

773
01:30:40,310 --> 01:30:43,810
لحم الخنزير 
انه أفضل ما صنعته هنا

774
01:30:43,900 --> 01:30:45,360
شكراً ( بيل )

775
01:30:47,030 --> 01:30:48,030
مرحباً , ( سيب )

776
01:30:48,650 --> 01:30:49,860
حقاً , هذا كثير

777
01:30:50,650 --> 01:30:52,030
ليس كافي

778
01:30:55,450 --> 01:30:56,650
صباح الخير , ( دان )

779
01:30:58,330 --> 01:30:59,750
صباح الخير , ( كونستارنس )

780
01:30:59,830 --> 01:31:00,880
( سيب )

781
01:31:01,500 --> 01:31:06,630
لذا كان لدي فراء 
وحشوتهم با القش

782
01:31:06,710 --> 01:31:09,710
اتعلمين , شيء للأرضيه الباردة

783
01:31:10,470 --> 01:31:11,720
مرحباً , ( توغو )

784
01:31:11,800 --> 01:31:13,210
صنعت شيء لك

785
01:31:15,550 --> 01:31:16,930
حسناً , هيا 
جربه

786
01:31:19,100 --> 01:31:20,110
هيا

787
01:31:32,240 --> 01:31:34,700
شكراً , ( دان ) 
اجلس , سأحضر لك القهوه

788
01:31:35,660 --> 01:31:38,670
لا , لا , أعني 
اود ذلك

789
01:31:38,740 --> 01:31:42,660
لكن لدي كلابي لكي أرعاهم

790
01:31:42,750 --> 01:31:44,630
لذا شكراً

791
01:31:47,250 --> 01:31:48,250
( سيب )

792
01:31:52,760 --> 01:31:53,760
صباح الخير , ( دان )

793
01:31:54,590 --> 01:31:56,420
أطرق , اطرق 
 مرحباً , ايها العمده , أدخل

794
01:31:59,060 --> 01:32:00,100
لابأس , اذن ؟

795
01:32:00,180 --> 01:32:01,680
( سيب ) 
شكراً جزيلاً

796
01:32:02,850 --> 01:32:04,970
نقدر كل ما فعلته لنا

797
01:32:05,730 --> 01:32:07,250
ممتنون جداً 
سيد ( سيبالا )

798
01:32:07,270 --> 01:32:09,430
شكراً جزيلاً 
شكراً

799
01:32:23,290 --> 01:32:24,670
لا , انه كثير

800
01:32:38,050 --> 01:32:41,550
مرحباً ( سالي ) , مرحباً ( ديف ) 
تريدون الدخول ؟

801
01:32:48,480 --> 01:32:50,100
لي ؟

802
01:32:55,650 --> 01:32:56,860
أنه ( توغو )

803
01:32:57,280 --> 01:32:58,360
شكراً لكِ

804
01:32:59,570 --> 01:33:02,070
والدي نقشه 
لكن وضعت الطلاء عليه

805
01:33:02,830 --> 01:33:05,590
حسناً , تشابه رائع , ( سالي ) 
شكراً لكِ

806
01:33:13,630 --> 01:33:15,000
يحب آذانه

807
01:33:16,680 --> 01:33:21,140
رجل آخر سيستمتع بكل هذا 
انت رجل يحفظ الاسرار لنفسه

808
01:33:21,220 --> 01:33:22,470
أليس كذلك ؟

809
01:33:22,890 --> 01:33:24,830
تعتقد انه دافئ ؟

810
01:33:24,850 --> 01:33:27,770
لم اكن سآتي بنفسي 
لولا اصرارها

811
01:33:27,850 --> 01:33:30,530
... لكن أرادت رؤيته

812
01:33:32,190 --> 01:33:36,820
واريد ان اكون معها في كل لحظه

813
01:33:36,900 --> 01:33:37,960
في الجانب

814
01:33:37,990 --> 01:33:40,620
أعلى 
للأعلى

815
01:33:40,700 --> 01:33:44,620
انه غريب , أتعلم 
... اراها ومع ذلك

816
01:33:45,790 --> 01:33:49,050
لا اعرف كيف اصفه 
انه غريب

817
01:33:49,670 --> 01:33:50,760
هل ذلك منطقي ؟

818
01:33:52,170 --> 01:33:56,550
كل لحظه أنا معها 
يبدو مستحيل مع هذا

819
01:33:58,050 --> 01:33:59,140
مع ذلك هذه هي

820
01:34:05,310 --> 01:34:06,310
... سيد ( سيبالا )

821
01:34:07,560 --> 01:34:08,980
هل سيموت ( توغو ) ؟

822
01:34:16,400 --> 01:34:18,190
( ليونارد ) ,  ( ليونارد )

823
01:34:21,610 --> 01:34:24,650
معذره , لدي كعكه 
لكما , رجاءً أبقيا

824
01:34:24,740 --> 01:34:26,240
حسناً 
رجاءً

825
01:34:28,790 --> 01:34:30,800
( ليونارد ) , ارجع للداخل 
واعتذر

826
01:34:30,870 --> 01:34:32,200
هم ضيوف في منزلنا

827
01:34:32,290 --> 01:34:34,160
اعتذري با النيابه عني

828
01:34:34,250 --> 01:34:36,790
لم تقصد ان سوءً له 
هي مجرد طفلة

829
01:34:36,880 --> 01:34:38,790
اعرف , قالت الحقيقه

830
01:34:38,880 --> 01:34:40,920
لا , لاتقل ذلك 
هو في فترة نقاهة

831
01:34:41,010 --> 01:34:43,980
ليس ضعف الشتوي 
لديه كف مصاب

832
01:34:44,050 --> 01:34:46,840
تعرفين , رايته من قبل

833
01:34:50,140 --> 01:34:51,640
حسناً , هل يمكن لكب آخر ان يقود ؟

834
01:34:51,730 --> 01:34:53,150
لن نعرف

835
01:34:53,230 --> 01:34:56,070
حسناً , اعتقد ان عليك ان تفكر 
بعالم حيث ( ديف ) ليس لديه طفلة

836
01:34:56,150 --> 01:34:57,490
وليس لدي زوج

837
01:34:57,570 --> 01:35:00,950
لقد اصبح كل ما حاولت تحذيره 

حقيقه

838
01:35:03,870 --> 01:35:05,250
جعلته يفعل لأجل ان يموت

839
01:35:06,830 --> 01:35:07,960
انا فعلت

840
01:35:10,080 --> 01:35:12,080
ولستُ مستعد با الكامل

841
01:36:32,160 --> 01:36:33,280
اعتني بنفسك

842
01:36:59,770 --> 01:37:00,890
يجب ان اذهب

843
01:37:02,650 --> 01:37:03,860
يجب أن أذهب للعمل

844
01:37:06,320 --> 01:37:07,400
سامحني

845
01:37:26,050 --> 01:37:28,640
( توغو ) , هيا

846
01:37:42,150 --> 01:37:43,990
( توغو ) , هيا

847
01:37:44,070 --> 01:37:46,370
تعال الآن 
( توغو ) , تعال

848
01:37:47,200 --> 01:37:48,910
( توغو ) , انزل

849
01:37:51,280 --> 01:37:52,280
انطلقوا

850
01:37:57,460 --> 01:37:58,460
اصمتوا

851
01:38:12,300 --> 01:38:15,140
حسناً , انطلقوا

852
01:38:41,330 --> 01:38:42,620
( توغو ) , تريد لحم الخنزير ؟

853
01:38:45,090 --> 01:38:46,680
كلب جيد , ( توغو )

854
01:38:48,550 --> 01:38:51,060
لا , لا , لا , ( توغو )

855
01:38:51,130 --> 01:38:52,760
( توغو )

856
01:38:55,430 --> 01:38:57,260
( توغو ) , هيا

857
01:39:19,620 --> 01:39:20,780
( توغو )

858
01:39:22,920 --> 01:39:24,050
 ( توغو )

859
01:39:35,890 --> 01:39:36,890
( توغو )

860
01:39:46,060 --> 01:39:47,350
توقفوا

861
01:40:41,080 --> 01:40:44,040
كانت حماقه مني 
كنت اعتقد ان ( توغو 9 سيرفض

862
01:40:46,620 --> 01:40:49,120
أعتقدتُ دائماً 
انه عاش لجل المزلجــة

863
01:40:50,130 --> 01:40:54,890
عندما كانت تلك الفتره الطويله 
التي يعيشها كانت هي نفسها أنا

864
01:41:00,760 --> 01:41:02,760
أكملنا الطريق

865
01:41:02,850 --> 01:41:05,690
اكتشفنا طريق كان جيد كالجري

866
01:41:11,190 --> 01:41:14,230
كالمعتاد , ( كونستانس ) كانت محقه

867
01:41:14,990 --> 01:41:17,450
( توغو ) كان لديه قلب لايزال على قيد الحياة

868
01:41:18,570 --> 01:41:21,030
ليست عاصفة القرن

869
01:41:21,120 --> 01:41:23,580
ولا مصل علاجي 
يمكن ان يوقفه

870
01:41:26,870 --> 01:41:29,500
عاش سنواته الذهبيه 
بعمل جديد

871
01:41:31,130 --> 01:41:32,430
أب

872
01:41:39,140 --> 01:41:41,850
( لسنتان ) رعى الجراء

873
01:41:45,520 --> 01:41:48,440
بينما الــ 48 الأدنى 
احتفلوا بــ ( بولتو )

874
01:41:49,150 --> 01:41:53,660
سائقي مزلجة الكلاب من جميع انحاء العالم 
دفعوا للحصول على احدى جراء ( توغو )

875
01:41:54,780 --> 01:41:56,870
بيوت الكلاب من ( فيربانكس ) 
إلى ( مين )

876
01:41:56,950 --> 01:42:00,160
قاموا بمزاوجة ما 
اصبح معروف بــ ( سيبل السيبري )

877
01:42:01,280 --> 01:42:05,280
جيل قيم لذكائه 
طاقته , شجاعته

878
01:42:05,370 --> 01:42:10,200
ولكن الأهم من كل ذلك , طبيعتهم الجيده 
واتصالهم الغير شائع مع البشر

879
01:42:19,760 --> 01:42:22,270
<font color="#f0d812">تركنا في الخميس من ديسمبر</font>

880
01:42:28,940 --> 01:42:31,230
انا و ( كونستانس ) استمررنا 
با العمل مع الكلاب

881
01:42:31,310 --> 01:42:34,230
لأنه أن كنت حولهم 
لوقت طويل بما فية الكفايه

882
01:42:34,320 --> 01:42:35,320


883
01:42:35,400 --> 01:42:36,980
تتعلق بهم

884
01:42:38,900 --> 01:42:41,740
وان كنت محظوظ كفاية 
لتعرف كلبٌ عظيم

885
01:42:42,620 --> 01:42:44,120
لن يغادر

886
01:42:45,740 --> 01:42:48,620
يبقون معك طالما تعيش

887
01:42:50,000 --> 01:42:51,760
مسخرين لقلبك

888
01:42:51,830 --> 01:42:53,540
... يقدمون كل شيء

889
01:42:59,880 --> 01:43:00,880
للأعلى

890
01:43:04,010 --> 01:43:05,260
دائماً

891
01:43:05,860 --> 01:43:22,800
<font color="#f0d812">ترجمة وتدقيق 
</font><font color="#1379f0">×|| م.علي العبادي - د.حيدر المدني ||×</font>

