﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:19,200
ترجمة : رغـد
@Odaghad01

2
00:00:23,224 --> 00:00:25,292
يوليو 19 ، 1997

3
00:00:52,753 --> 00:00:53,888
.صباحُ الخير

4
00:00:53,988 --> 00:00:54,955
اهلًا

5
00:00:58,459 --> 00:01:01,228
هل بإمكانك مساعدتي؟

6
00:01:01,328 --> 00:01:03,731
آسفه ، انا سأخرج

7
00:01:04,732 --> 00:01:05,766
.حسنًا

8
00:01:18,512 --> 00:01:20,581
!صباح الخير ، لقد إستيقضتي باكرًا

9
00:01:20,681 --> 00:01:22,650
.أنا ذاهبه إلى شيبويا

10
00:01:23,117 --> 00:01:24,885
لتشتري رداء السباحة؟

11
00:01:25,886 --> 00:01:26,720
أين أختي؟

12
00:01:26,821 --> 00:01:29,557
.في الأعلى ، تحزم أغراضها

13
00:01:44,338 --> 00:01:45,339
.صباح الخير، يا اختي

14
00:01:45,473 --> 00:01:46,407
.صباح الخير

15
00:01:46,507 --> 00:01:47,808
أجاهزةٌ للهرب؟

16
00:01:47,908 --> 00:01:51,545
 .تقريبًا -
 سأشعر بالوحدة-

17
00:01:51,779 --> 00:01:53,547
.بالسهولة ، تقصدين

18
00:01:58,285 --> 00:02:01,021
أتحتاجين للمال، للحيطه فقط؟

19
00:02:01,122 --> 00:02:02,990
.بإمكانك إرجاع الباقي

20
00:02:03,157 --> 00:02:04,258
.شكرًا ، أنا بخير

21
00:02:04,391 --> 00:02:06,727
،لقد صنعت الخبز المحمص
 أتريدين البعض منه؟

22
00:02:07,761 --> 00:02:10,164
أهناك مايقلقك؟
.تبدين حزينه

23
00:02:11,132 --> 00:02:12,800
حلمٌ غريب ، ربما

24
00:02:12,900 --> 00:02:14,401
حلم؟

25
00:02:15,402 --> 00:02:17,638
،لقد نسيت
هل ستغادرين مبكرًا؟

26
00:02:18,072 --> 00:02:18,973
مباراتك هي اليوم؟

27
00:02:19,073 --> 00:02:20,674
للمحترفين ، نعم

28
00:02:20,774 --> 00:02:24,478
50متر للسباحة الصدرية
.و 25متر لسباحة الفراشة

29
00:02:24,645 --> 00:02:26,147
!حظًا موفقًا -
شكرًا لكِ-

30
00:02:26,447 --> 00:02:27,982
!لا مزيد من التشنجات هذه المرّه

31
00:02:28,082 --> 00:02:30,651
.سأحاول ، حسنًا أنا ذاهبه

32
00:02:31,051 --> 00:02:32,319
.أراكِ لاحقًا

33
00:02:34,855 --> 00:02:37,057
.عزيزي؟ أنا ذاهبه

34
00:02:37,158 --> 00:02:38,592
.آوه ، حظًا موفقًا

35
00:02:56,010 --> 00:02:57,845
حُلم يوشي هيرومي
:صباح التاسع من يوليو، 1997

36
00:02:58,212 --> 00:03:01,615
<i>....في منتصف الطريق لجبلٍ طويل جدًا </i>

37
00:03:01,715 --> 00:03:06,620
<i> أحد الحراس يجبر رجلًا سمينًا
لم أراه من قبل على ...جمع الفطر</i>

38
00:03:07,721 --> 00:03:12,526
<i>قد يكون عقابًا أم تمرينًا</i>

39
00:03:13,594 --> 00:03:17,698
<i>كان شكل الفطر غريبًا، يشبه الشيومي</i>

40
00:03:18,499 --> 00:03:23,270
<i>جافه ومخبوزه مع بعض من المسحوق</i>

41
00:03:24,205 --> 00:03:26,874
<i>بعد أن انتهى من جمعها في مكانين</i>

42
00:03:27,141 --> 00:03:31,378
<i>وجد الفتى السمين عقربًا عالقًا في حجر</i>

43
00:03:31,879 --> 00:03:35,349
<i>كان صغيرا ، لونه يميل للحمرة والخضره</i>

44
00:03:36,217 --> 00:03:38,719
<i>حينها قال : لاأستطيع فعل هذا </i>

45
00:03:38,852 --> 00:03:41,121
<i>"إذا قرصتني فسأموت"</i>

46
00:03:41,622 --> 00:03:46,660
<i> توسل الفتى السمين
 للحراس بردائه الأزرق الداكن</i>

47
00:03:46,760 --> 00:03:49,897
<i>تظاهر الحراس بعدم سماعه</i>

48
00:04:02,743 --> 00:04:05,779
<i>كل شيءٍ في هذا العالم
 لديه وقتٌ للتغيير</i>

49
00:04:05,879 --> 00:04:09,283
<i> النساء والرجال ، الكبار والصغار</i>

50
00:04:09,550 --> 00:04:12,620
<i>.بعضهم لديهم أباء متعددون</i>

51
00:04:12,953 --> 00:04:14,421
<i>يومًا تكون حيًا...  </i>

52
00:04:14,521 --> 00:04:17,157
<i>والآخر إما ميتًا او مجرد صورة .</i>

53
00:04:17,258 --> 00:04:21,095
<i>الأشياء تتغير وتنتهي
قبل أن تدرك ذلك</i>

54
00:04:21,395 --> 00:04:24,198
<i>والتي في قلبك كذلك</i>

55
00:04:24,431 --> 00:04:28,269
<i>تُصبح مشوشه ، ثم بعدها
 تختفي كأن لم تكن من قبل</i>

56
00:04:28,435 --> 00:04:31,138
<i>حتى الأشياء التي تعتقد أنها لن تتغير..</i>

57
00:04:31,238 --> 00:04:34,675
<i>قد تكون أصلا انتهت قبل
 ان تدرك أنها لن تتغير</i>

58
00:04:35,042 --> 00:04:39,747
<i>هل سأتغير؟
هل سأكون قادرة على ذلك؟</i>

59
00:04:39,847 --> 00:04:43,150
<i>كل ما أعلمه هو أنني أجهل كل شيء</i>

60
00:04:44,151 --> 00:04:49,223
<i>بغرابة تنتهي معظم الأشياء
.والمشاعر، ايضًا</i>

61
00:04:49,456 --> 00:04:51,925
<i>أصدقاؤك من الثانوية ، تفقدهم.</i>

62
00:04:52,059 --> 00:04:56,930
<i>ثم بعدها ،
.بيئة جديدة ، مما يعني أصدقاء جدد</i>

63
00:04:57,364 --> 00:05:02,670
<i>ربما العالم يكرر نفسه مرة بعد مره</i>

64
00:05:02,770 --> 00:05:08,776
<i>ولكن ذلك لايعني أن
 لا أحاول التمسك بفرصي </i>

65
00:05:08,876 --> 00:05:11,779
<i>هذا ماجعلني أحمل الكاميرا..</i>

66
00:05:15,416 --> 00:05:16,750
.أنا ذاهبه

67
00:05:46,947 --> 00:05:51,485
<i>،القطارات دائمًا في وقتها
دائمًا في مسارها. </i>

68
00:05:51,785 --> 00:05:54,188
<i>"شعور أن تصبح "مسلوبًا </i>

69
00:05:54,321 --> 00:05:56,757
...<i>كل يوم يشبه اليوم الذي قبله</i>

70
00:05:56,857 --> 00:05:59,793
<i>صعبٌ أن اصدق
أن غدًا سيصبح مختلفًا </i>

71
00:05:59,993 --> 00:06:04,531
<i>أسىً عظيم ، فرحةٌ عارمة
لاأعرف شعور أي منهما</i>

72
00:06:04,698 --> 00:06:06,100
.ليس بالأمر المهم

73
00:06:06,200 --> 00:06:08,402
.ماوراء البحر مشكلة لاتستحق العناء

74
00:06:08,502 --> 00:06:11,839
والمطاعم الراقية،
.الأكل امر مبالغ في تقديره

75
00:06:12,706 --> 00:06:17,378
،والآن حان الوقت التسكع مع الأصدقاء
 .وتناول الطعام كمجموعة

76
00:06:17,478 --> 00:06:19,012
.هذا صحيح

77
00:06:19,113 --> 00:06:21,882
 ومع ذلك ، الطعام الشهي يبقى شهيًا-
.سأقول-

78
00:06:21,982 --> 00:06:22,950
أستفعلين؟-
.هيا لنأكل-

79
00:06:23,050 --> 00:06:24,685
<i>تاكوياكي ، من فضلك</i>

80
00:06:27,688 --> 00:06:30,157
<i> كان ذلك صحيحًا
....نحن لسنا من النوع الذي </i>

81
00:06:30,357 --> 00:06:34,395
<i>، يضيع الوقت ليترك مايستطيع
  ...فعله الآن لاحقاً</i>

82
00:06:37,030 --> 00:06:39,133
<i>يوجد تلك المدينة التي تدعى شيبويا</i>

83
00:06:39,233 --> 00:06:42,102
<i>.في نهاية خط إينوكاشيرا ، مقابل النفق </i>

84
00:06:42,202 --> 00:06:45,939
<i>.ربما لهذا السبب نذهب إلى هناك
.ذلك الشعور بالإنفتاح</i>

85
00:06:46,206 --> 00:06:48,542
<i>ثم مرة أخرى ، ربما لا</i>

86
00:06:51,979 --> 00:06:54,415
<i>.أخبركم ، انا أخشى على هذه المدينة</i>

87
00:06:54,548 --> 00:06:58,519
<i>،المشكلة هي شباب اليوم
.الذين سيدعمون اليابان غدًا</i>

88
00:06:58,819 --> 00:07:02,055
هل أنتِ بالثانوية؟
مهلاً ، ألديك دقيقة من وقتك؟

89
00:07:02,589 --> 00:07:05,959
الى أين ؟ أتريدين شرب الشاي؟
.سيارتي هناك

90
00:07:06,059 --> 00:07:09,129
،هوندا إس أن اكس
 أسمعتي بها من قبل؟

91
00:07:09,229 --> 00:07:13,634
.لقد صُممّت حسب الطلب
!أنظري إلى لونها ، مهلاً

92
00:07:13,901 --> 00:07:18,005
لنشرب الشاي ، ثلاثة عشر دقيقة فقط
!!أنا أقسم ، لقد قلت مهلًا

93
00:07:20,174 --> 00:07:23,610
<i>في الصف التاسع ، بعد أن
.إنفصلت عن أول حبيب لي</i>

94
00:07:23,710 --> 00:07:25,279
<i>.لقد كنت مهتمه بنوادي الهاتف</i>

95
00:07:26,980 --> 00:07:29,349
،لقد سمعت بإنها صغيرة
.تلك الأكشاك

96
00:07:29,450 --> 00:07:32,786
حول 3×3
،هنالك مقعد ، تلفاز ، وطاولة
.هاتف ، وعلبة مناديل

97
00:07:32,886 --> 00:07:34,855
أوبس، لم يجب "
"علي ذكر المناديل، آسفه

98
00:07:35,022 --> 00:07:36,657
مانوع عملك؟

99
00:07:36,757 --> 00:07:38,459
"آمم.. أنا كاتب "

100
00:07:38,625 --> 00:07:39,460
كاتب؟

101
00:07:39,560 --> 00:07:42,930
أكتب سيناريو للبرامج المنوعه والموسيقية"
"وأحيانا بعض الأعمال الدرامية

102
00:07:43,397 --> 00:07:44,565
.رجلٌ في الصناعه ، إذن

103
00:07:44,665 --> 00:07:46,567
"أعتقد ذلك"

104
00:07:46,667 --> 00:07:48,469
"أنا اعمل بحثًا يخص النوادي الهاتفيه."

105
00:07:48,669 --> 00:07:49,837
.فهمت

106
00:07:49,937 --> 00:07:51,738
"هل تستطيعين مقابلتي؟"

107
00:07:56,810 --> 00:07:58,645
"لاأظن ذلك..."

108
00:07:58,745 --> 00:08:00,414
.امم، بالطبع

109
00:08:00,514 --> 00:08:01,281
"حقًا؟"

110
00:08:01,882 --> 00:08:02,816
"هذا يوم حظي"

111
00:08:02,916 --> 00:08:05,352
حسنًا"
"سأكون مرتديًا قبعة ثيران شيكاغو

112
00:08:05,686 --> 00:08:07,754
سأقابلك في منتصف"
"الشارع الرئيسي

113
00:08:08,088 --> 00:08:09,156
"أتعرفين القبعة؟"

114
00:08:09,256 --> 00:08:10,491
"عليها ثور غاضب"

115
00:08:10,591 --> 00:08:11,692
"لونها احمر مشتعل"

116
00:08:12,793 --> 00:08:14,862
وهل قابلتيه؟

117
00:08:15,963 --> 00:08:17,965
.لقد أصبت بالخوف ، فتركته

118
00:08:18,765 --> 00:08:22,236
.القبعه الحمراء مازالت تجعلني أفزع

119
00:08:33,580 --> 00:08:37,618
.لقد إلتقطتي العديد من الصور
هل مالك صامد؟

120
00:08:38,785 --> 00:08:41,688
.ليس صحيحًا ، إنه صعب بعض الشيء

121
00:08:42,055 --> 00:08:43,290
.توقعت ذلك

122
00:08:44,191 --> 00:08:47,594
لطيفة جدًا
"قولي "تشييز

123
00:08:48,395 --> 00:08:50,230
.الآن هذا ليس لطيفًا

124
00:08:55,302 --> 00:08:59,139
.مرحبًا يافتيات
أتريدون الإنضمام الي لوجبة الغداء؟

125
00:08:59,506 --> 00:09:02,943
.سأدفع 10.000 ين لكل واحده

126
00:09:06,146 --> 00:09:08,048
أرني بطاقتك ، من فضلك؟

127
00:09:08,482 --> 00:09:09,683
!يالحرصك

128
00:09:20,561 --> 00:09:21,495
لما لا؟

129
00:09:21,762 --> 00:09:25,532
شابو شابو إنها الافضل مع
.صوص الميسو ، تفضلو

130
00:09:30,537 --> 00:09:31,572
.كلي

131
00:09:43,750 --> 00:09:45,319
بأي صف أنتن؟

132
00:09:45,419 --> 00:09:46,987
.الحادي عشر

133
00:09:47,888 --> 00:09:49,489
.تكبرون إبنتي بسنه

134
00:09:49,590 --> 00:09:50,757
ألديك ابنه؟

135
00:09:50,857 --> 00:09:52,125
.نعم-
بالثانوية؟-

136
00:09:52,225 --> 00:09:54,528
.نعم ، ثانوية سايشين للفتيات

137
00:09:54,995 --> 00:09:58,031
.سيدة صغيرة-
.ذكية ايضًا-

138
00:09:58,131 --> 00:10:01,868
هي فقط في الصف العاشر ، لكنها حصلت
 على جائزة خطاب باللغة الانجليزية

139
00:10:01,969 --> 00:10:04,771
.واو-
.مدهش حقًا-

140
00:10:04,871 --> 00:10:07,074
.إنها تسير على خطاي، انها لطيفة جدًا

141
00:10:07,174 --> 00:10:09,843
يقولون في المدرسة
.أنها تُشبه هيروماتسو ريوكو

142
00:10:09,943 --> 00:10:11,211
أتعرفون هيروماتسو؟

143
00:10:11,311 --> 00:10:13,647
.اووه ، حبار-
.جربيه مع هذا ، إنه لذيذ

144
00:10:13,747 --> 00:10:14,681
.ممم ، إنه لذيذ

145
00:10:14,781 --> 00:10:16,049
.هي طاهيه جيدة ايضًا-

146
00:10:16,149 --> 00:10:18,385
.شاي-
.ممم-

147
00:10:19,987 --> 00:10:21,622
.لذيذ جدًا

148
00:10:23,256 --> 00:10:27,260
.إثنان شاي صيني ، من فضلك

149
00:10:27,594 --> 00:10:30,163
.أيها الفتيات ، يافتيات

150
00:10:30,263 --> 00:10:33,266
!مشكلتكم أنكم لاتستمعون أبدًا

151
00:10:34,401 --> 00:10:36,837
.تفضل بعض الشراب

152
00:10:37,237 --> 00:10:39,473
هل نحن سيئون لهذه الدرجة؟

153
00:10:42,309 --> 00:10:43,844
.سيئون للغاية

154
00:10:43,944 --> 00:10:48,015
ليس لديكم أي فكره
 .عن كم هي مهمه هذه السنوات لمستقبلكم

155
00:10:48,215 --> 00:10:51,184
كونو جادين حول
.شيء ما ، او اي شيء

156
00:10:51,318 --> 00:10:59,559
إذا لم تفعلو، فإن كل ماستواجهوه هو
جامعة سيئة، عمل سيء ، زواج سيء

157
00:11:00,293 --> 00:11:03,263
<i> ليس خاطئًا ، ماقاله</i>

158
00:11:04,031 --> 00:11:07,267
<i>.لكننا لم نود سماعه منه ، مطلقًا</i>

159
00:11:07,401 --> 00:11:09,870
،التاسع عشر من يوليو
.في العاشرة صباحًا

160
00:11:09,970 --> 00:11:12,239
.صباح الخير

161
00:11:13,073 --> 00:11:17,144
.المزيد من الصور؟ كم هذا محرج

162
00:11:19,012 --> 00:11:20,714
ماهذا؟

163
00:11:20,814 --> 00:11:22,916
،شخصٌ غريب
...لقد ، أمسك بي

164
00:11:23,016 --> 00:11:23,984
شخص غريب؟

165
00:11:24,584 --> 00:11:29,156
،من أمام هاتشيكو
.قال لي إستخدميه كما يحلو لكِ

166
00:11:29,322 --> 00:11:30,424
ماذا يعني ذلك؟

167
00:11:30,557 --> 00:11:34,861
،أن أُعيده الليله
غريب ، هاه؟

168
00:11:34,961 --> 00:11:35,862
.جدًا

169
00:11:36,196 --> 00:11:41,401
للحصول على عدد ممكن من
.الأولاد في سننا ليعاودو الإتصال مره آخرى

170
00:11:41,501 --> 00:11:46,673
،أن أترك رسائل لهم في الخدمة
.كما يقول

171
00:11:46,773 --> 00:11:48,141
.لابد وأنه مثليّ الجنس

172
00:11:48,942 --> 00:11:50,477
هل علي أن اعيده؟

173
00:11:50,577 --> 00:11:52,479
هل يجب عليكِ؟-
هل يجب علي؟-

174
00:11:52,579 --> 00:11:57,417
أنه ملك له ، وهو سيدفع
.بإمكاننا إجراء مكالمات مجانية

175
00:12:00,487 --> 00:12:04,725
إنهم يخرجون
عندما يكون الجو دافئًا ، أليس كذلك؟

176
00:12:04,825 --> 00:12:07,260
هل لأنني أنخدع بسهولة؟

177
00:12:07,627 --> 00:12:09,129
<i>:شيء واحد يعجبني بخصوص ناوّ</i>

178
00:12:09,229 --> 00:12:13,200
<i>عدم قدرتها على
.قول "لا" لأي شيء</i>

179
00:12:13,700 --> 00:12:16,069
<i>.تقضي معظم وقتها على الحاسوب</i>

180
00:12:16,970 --> 00:12:21,441
،والحمية الغذائية
.هي شيء تهتم به جدًا

181
00:12:24,244 --> 00:12:28,248
الوزن الحالي : ×5 كيلو غرام

182
00:12:28,415 --> 00:12:30,884
.أنا بحاجة إلى أن انقص المزيد

183
00:12:30,984 --> 00:12:31,985
أحقاً؟

184
00:12:32,085 --> 00:12:34,387
،نعم
.إنني أحاول بشده

185
00:12:34,488 --> 00:12:37,591
بجدية؟-
.أقلل وجبة العشاء ، كمثال-

186
00:12:37,724 --> 00:12:39,292
.أو أتخطاها بالكامل

187
00:12:39,392 --> 00:12:43,196
.أنا اجري حتى
أزيد 7كغ عن الحد المطلوب

188
00:12:43,296 --> 00:12:44,364
حقًا؟ -
...لازلت -

189
00:12:44,464 --> 00:12:46,767
المزيد؟ -
.المزيد -

190
00:12:46,867 --> 00:12:50,971
.أنتٍ رائعة -
أنا بعيييدة جدًا عن هدفي -

191
00:12:51,071 --> 00:12:52,906
.مع ذلك ، أنتِ رائعة

192
00:12:53,106 --> 00:12:57,310
.الآن أنتِ ياهيرومي نحيفة
.لايبدو وكأنك تكتسبين بعض الوزن

193
00:12:57,410 --> 00:12:59,946
.لا -
.محظوظة -

194
00:13:00,046 --> 00:13:03,583
،هم يقولون بأني نحيفة فقط
.لست مُثيرة

195
00:13:03,683 --> 00:13:05,852
من يقول هكذا؟ -
.حبيبي -

196
00:13:05,952 --> 00:13:07,687
....حسنًا -

197
00:13:08,421 --> 00:13:11,925
...ومفاصل اصابعي سمينه

198
00:13:12,225 --> 00:13:14,127
!لأنك تفرقعين أصابعك

199
00:13:14,227 --> 00:13:16,229
.يقولون أنها تشبه سيقان سرطان البحر

200
00:13:16,329 --> 00:13:18,398
!يالها من وقاحة
هل هو حبيبك مجددًا؟

201
00:13:18,498 --> 00:13:20,734
.أختي -
.أوه ، لاا -

202
00:13:21,301 --> 00:13:23,203
.كم هذا مضحك

203
00:13:23,370 --> 00:13:28,074
مضحك؟ أين؟ لماذا تضحكين؟

204
00:13:28,675 --> 00:13:31,077
!يافتيات
أعدتم من المدرسة؟

205
00:13:32,212 --> 00:13:35,849
.بالتأكيد أنتم كذلك ، يالسخفي
إذن ، إذن، إذن أتريدون بعض المال؟

206
00:13:35,949 --> 00:13:37,918
لحظة ، هذا سيء

207
00:13:38,018 --> 00:13:40,287
كعمل جانبي ، مارأيكم بهذا؟

208
00:13:41,388 --> 00:13:46,760
.فقط إنضمو اليّ للعشاء
.شقتي قريبة ، سأطبخ لكم

209
00:13:46,860 --> 00:13:48,795
.هنا -
شقة؟ -

210
00:13:48,895 --> 00:13:51,832
عشاء فقط؟ -
!بالضبط -

211
00:13:51,932 --> 00:13:54,367
.سأطبخ ، هذا كل شيء

212
00:13:54,467 --> 00:13:57,871
"أنا أطبخ ، انتم تأكلون"
.هل أنا خارجٌ في موعد

213
00:13:59,372 --> 00:14:01,675
.سأعطي كل شخص 5.000 ين

214
00:14:05,879 --> 00:14:07,447
.سأجعلها 6.000

215
00:14:11,618 --> 00:14:12,886
7,000?

216
00:14:17,724 --> 00:14:20,060
.أنه أبرد الآن
هلاّ أطفأتي المروحة؟

217
00:14:35,876 --> 00:14:38,511
.زر .... التشغيل

218
00:14:38,612 --> 00:14:42,382
.تشغيل ... الطاقة

219
00:14:49,656 --> 00:14:53,827
.أيديكم
.يجب أن تغسلو أيديكم

220
00:14:54,761 --> 00:14:56,563
هل هنالك شيء أ...؟

221
00:14:56,763 --> 00:14:58,531
.فقط أجلسي
.أنتِ ضيفة

222
00:15:06,673 --> 00:15:09,142
.ها نحن ذا

223
00:15:15,181 --> 00:15:16,616
.يبدو شهيًا

224
00:15:17,450 --> 00:15:19,286
هل طبخت كل هذا؟

225
00:15:19,386 --> 00:15:25,091
،لقد طبخت بعضه الليلة الماضية
.طعمه يصبح الذ بعد التخزين

226
00:15:27,594 --> 00:15:28,628
....وهذا

227
00:15:29,029 --> 00:15:32,599
بعض الطماطم وجبنة الموزريلا
.وزيت الزيتون وخل النبيذ

228
00:15:32,732 --> 00:15:38,171
لكنني أستخدمت زيت اللوز، وخل السوشي
.وقطرات من صوص الصويا

229
00:15:38,738 --> 00:15:41,508
.الطماطم والمكسرات ،تتماشى جيدًا سويًا
الا تعلمون ذلك؟

230
00:15:43,009 --> 00:15:44,177
.كلو ، كلو

231
00:15:44,377 --> 00:15:45,545
.حسنًا

232
00:15:45,912 --> 00:15:48,415
جوز فوق الموزريلا

233
00:15:48,515 --> 00:15:53,086
أحب ان اضع بياض البيض فوق طبق الكابريكو
...لكن مؤخراً الجو حار جدًا

234
00:15:53,186 --> 00:15:58,325
"عندها سمعت بكتيريا "الإي كولاي
تقول توقف عن فعل ذلك ، لانه لحم ني كما تعلمون

235
00:15:58,425 --> 00:16:03,330
لذا أخترت أن اضع بعض السمك
أنه يتماشى جيداً مع الطبق ، مارأيكم؟

236
00:16:03,430 --> 00:16:04,931
أهو جيد؟

237
00:16:05,031 --> 00:16:06,066
.أنه لذيذ

238
00:16:06,166 --> 00:16:09,869
.اوه ، هذا مريييح

239
00:16:10,270 --> 00:16:12,339
أنا اعمل بعض الحفلات
.مره كل حين

240
00:16:12,472 --> 00:16:16,209
أنا اطبخ ، والضيوف
.يحضرون النبيذ ، الخ الخ

241
00:16:16,376 --> 00:16:19,045
لكن عليّ أن افعلها مرة كل حين
...وإلا

242
00:16:19,145 --> 00:16:22,215
!"الناس سيقولون "ماذا
"مجددًا يا يوشيمارا"

243
00:16:22,682 --> 00:16:25,752
إذن ربما مره كل شهرين
.او ثلاثة أشهر على الغالب

244
00:16:25,919 --> 00:16:28,588
لكن دائما ماتأتيني
.تلك الرغبة بالطهو

245
00:16:28,688 --> 00:16:31,658
لذا أذهب خارجًا وأشتري لحم الواغيو
.يكلف تقريبًا 3.000 ين لكل مئة غرام

246
00:16:31,758 --> 00:16:34,227
.ثم أجهز الستيك مع بعض الأعشاب

247
00:16:34,327 --> 00:16:39,599
لكنه ليس جيدًا عندما أكل وحيدًا
.لقد جربتها ، إنها فكرة سيئة

248
00:16:39,699 --> 00:16:41,935
،كلما كان الطبق ألذ
.كلما كان الشعور أسوأ

249
00:16:42,202 --> 00:16:43,269
لماذا هذا؟

250
00:16:44,938 --> 00:16:46,873
...سأخبركم

251
00:16:46,973 --> 00:16:50,643
عندما أرى الطعام يصبح باردًا
..على الطاولة ، ولا أحد يستمتع بأكله

252
00:16:51,044 --> 00:16:52,412
...إنه يقتلني

253
00:16:58,451 --> 00:17:00,453
.أنا فقط أحب الحفلات

254
00:17:00,920 --> 00:17:05,225
سأتذكر كيف كان الجو جيدًا هنا
.عندما تذهبون ، وأكون لوحدي

255
00:17:05,325 --> 00:17:07,560
.عندما تعودون لمنازلكم

256
00:17:07,694 --> 00:17:10,597
سأتذكر كيف كانت هيرومي
.جالسة هنا وتشرب الحساء

257
00:17:10,697 --> 00:17:11,364
ماذا عن حميتك؟

258
00:17:11,464 --> 00:17:14,334
أو كيف كانت ناو
"تستمتع بطبق "البوت أو فو

259
00:17:14,868 --> 00:17:19,272
تذكر ذلك بعد حين
.سيغمرني بالراحة

260
00:17:20,373 --> 00:17:25,045
أنتِ ، لاتجبري نفسك
...يوجد الكثير من

261
00:17:34,587 --> 00:17:38,324
<i>عندما تلتقط الكثير من الصور
.تُستهلك الكاميرا وتنفذ</i>

262
00:17:38,925 --> 00:17:42,695
<i>لهذا السبب أستخدم أموال المواعده
.لأشتري أخرى حقيقية</i>

263
00:17:42,829 --> 00:17:45,231
.لكن حاسوب "ناو" مختلف

264
00:17:45,331 --> 00:17:50,136
لقد أستخدمت جميع مدخراتي
.....غير ذلك ، إنه

265
00:17:50,437 --> 00:17:52,806
<i>أنا فتاة في الثانوية"
"أبلغ من العمر 16 عامًا</i>

266
00:17:52,906 --> 00:17:56,142
<i>ليس لدي شيء لفعله"
"فقط أرغب بالتسكع</i>

267
00:17:56,376 --> 00:17:58,611
،التاسع عشر من يوليو
10:12 صباحًا

268
00:17:59,412 --> 00:18:00,947
هل سينجح ذلك؟ -
.أعتقد ذلك -

269
00:18:01,047 --> 00:18:03,416
.التالي ، هيرومي -
أنا؟ -

270
00:18:04,084 --> 00:18:05,418
أضغط "صفر" أليس كذلك؟

271
00:18:06,219 --> 00:18:08,288
"عمري 16 سنه الآن"

272
00:18:08,388 --> 00:18:13,326
"لكن صدري صغير وأنا نحيفة جدًا"

273
00:18:13,426 --> 00:18:16,696
اذا كنت منحرف ، وتحب"
"الفتيات ذوات الصدور الصغيرة

274
00:18:16,796 --> 00:18:19,599
"من فضلك أترك رسالة"

275
00:18:20,200 --> 00:18:21,301
.لقد جاءت تشيكو

276
00:18:26,239 --> 00:18:28,775
.صباح الخير تشي تشان -
.صباح الخير -

277
00:18:28,875 --> 00:18:31,444
.الجو حار -
.جدًا -

278
00:18:33,213 --> 00:18:36,950
.سأحترق الآن -
.بجديه -

279
00:18:37,417 --> 00:18:42,055
اوه ، ساتشي أخبرتني
.للتو أنها ستتأخر

280
00:18:46,426 --> 00:18:47,961
مالمضحك في الموضوع؟

281
00:18:48,461 --> 00:18:53,600
شاب مثليّ أعطى ناو
هاتفًا محمولاً

282
00:18:53,766 --> 00:18:59,372
يريد منا أن نستقبل رسائل
.من الشباب الصغار

283
00:18:59,572 --> 00:19:01,007
.ياله من معتوه

284
00:19:02,575 --> 00:19:06,212
.وأنتِ ايضًا تشي تشان
.اضغطي "صفر" وتحدثي

285
00:19:11,417 --> 00:19:15,088
"مرحبًا ، عمري 17 وأنا في السنة الأولى"

286
00:19:16,589 --> 00:19:22,595
لقد أنفصلت عن حبيبي منذ فترة"
"لذا أنا متاحه ؟ أعتقد

287
00:19:23,796 --> 00:19:27,800
اذا كان لديك متسع من الوقت"
"فأنا كذلك ، سأنتظرك

288
00:19:29,769 --> 00:19:33,940
إنه صعب
.دائمًا ماتبدو غير متناسقة

289
00:19:34,474 --> 00:19:35,775
.إذهبي الى الصالون

290
00:19:35,975 --> 00:19:37,677
.إنه غالي

291
00:19:37,777 --> 00:19:41,014
،إذن إذهبي مره وحده
ثم أفعليها بنفسك

292
00:19:42,949 --> 00:19:44,651
أتريدين معرفة المكان الذي أذهب اليه؟

293
00:19:46,486 --> 00:19:49,989
إنهم متواجدون في مجلة جي جي
.عملهم جيد جدًا

294
00:19:50,490 --> 00:19:51,758
.شكرًا لكِ

295
00:19:53,793 --> 00:19:54,727
إذن؟

296
00:19:55,195 --> 00:19:57,163
كيف هي الأحوال مع حبيبك؟

297
00:19:58,665 --> 00:20:00,567
.نحن قد ننفصل عما قريب

298
00:20:00,667 --> 00:20:03,636
وكيف ذلك؟
.ظننت أنه شخصٌ لا يُضيّع

299
00:20:05,805 --> 00:20:09,475
،لقد كان مختلفًا في البداية
.لكن الآن كل مايريده هو ممارسة الجنس

300
00:20:09,776 --> 00:20:12,545
إضافة على ذلك هو
!يترك آثار على جسدي ، أنظري

301
00:20:14,614 --> 00:20:16,983
<i>،ثم عندها
.عندما أرغب بسماع صوته</i>

302
00:20:17,083 --> 00:20:20,220
<i>هذا نظام البريد الصوتي
..لترك رسالة</i>

303
00:20:20,887 --> 00:20:23,489
<i>أو عندما لا أريده أن يكلمني</i>

304
00:20:29,395 --> 00:20:31,598
<i>لقد صادر هاتفكِ؟</i>

305
00:20:31,731 --> 00:20:33,366
ماذا قال حبيبك؟

306
00:20:33,466 --> 00:20:34,667
.لقد ضحك

307
00:20:34,767 --> 00:20:35,935
.هذا أسوأ

308
00:20:36,669 --> 00:20:37,937
أتتذكرين؟

309
00:20:40,206 --> 00:20:42,775
لم تجربي أبدًا الذهاب
،بموعد إعاني لوحدك أليس كذلك؟

310
00:20:43,209 --> 00:20:44,944
.لا ، أبدًا

311
00:20:46,579 --> 00:20:49,582
بينما أنا قمت بالأمر
.عدة مرات

312
00:20:52,151 --> 00:20:56,222
<i>لا أعتقد أنها أخبرت
.البقية عن ذلك</i>

313
00:20:56,322 --> 00:20:59,993
<i>لقد أصبح سرًا
.بيننا عندما نصبح وحدنا</i>

314
00:21:01,961 --> 00:21:04,564
<i>.ناو لديها سرٌ صغير أيضًا</i>

315
00:21:07,033 --> 00:21:08,401
،هذا ليس حقيقي  أليس كذلك؟

316
00:21:08,534 --> 00:21:11,304
نعم ، لكن عائلتي
.يزعجونني بشأنه

317
00:21:11,504 --> 00:21:12,372
...لاتتحركي

318
00:21:12,472 --> 00:21:13,806
!إياك وان تجرأي

319
00:21:20,713 --> 00:21:25,351
أريد واحدًا حقيقيًا
.يوما ما

320
00:21:27,720 --> 00:21:28,855
أهذا غريب؟

321
00:21:32,025 --> 00:21:32,892
.أوه ، حسنًا

322
00:21:33,059 --> 00:21:34,961
<i>أعتقد أن ساتشي
 .لديها سرٌ ايضا</i>

323
00:21:38,965 --> 00:21:41,968
.تشي تشان ، سنتأخر

324
00:21:42,201 --> 00:21:46,906
أسرعي ، هيا
!بسرعة

325
00:21:59,385 --> 00:22:01,187
أنتِ لم تذهبي
إلى الصالون؟

326
00:22:02,622 --> 00:22:05,191
،سأذهب في وقت أخر
.....لكن

327
00:22:05,291 --> 00:22:07,827
لكن رغبتي بذلك لم تعد
موجودة بعد الآن

328
00:22:27,113 --> 00:22:29,148
.رائحته رائعه -
.أريد هذا -

329
00:22:31,050 --> 00:22:35,688
كيف تعرفين مالرائحة
التي تناسبك؟

330
00:22:35,855 --> 00:22:37,724
نعم ، لاتستطيعين شم
!رائحتك

331
00:22:37,890 --> 00:22:42,328
مايجب عليك فعله هو
أختيار العطر الذي يحصل على ردة فعل جيدة من قبل الآخرين

332
00:22:43,429 --> 00:22:44,731
.يبدو منطقيًا

333
00:22:44,831 --> 00:22:47,800
هذه بعض النصائح
.من فتاة تخرج مع الرجال المطلقين

334
00:22:48,368 --> 00:22:50,236
.تشي تشان ، أنتِ ناضجة جدًا

335
00:22:50,336 --> 00:22:54,240
<i>فقط لأنك واقعه بالحب
مع رجل مطلّق</i>

336
00:22:54,674 --> 00:22:59,178
<i>او أنك تذهبين لمواعد الإعانه لوحدك
.هذا لايجعلك ناضجة</i>

337
00:23:00,880 --> 00:23:03,349
.حتى لو كان غريبًا

338
00:23:04,083 --> 00:23:08,488
أذا لمسوك في المكان المناسب
.إنه حساس جدًا ، كما تعلمين

339
00:23:08,755 --> 00:23:10,556
<i>ليلة من النكت القذرة</i>

340
00:23:19,632 --> 00:23:20,767
.أخفضو صوتكم

341
00:23:22,001 --> 00:23:26,072
<i>الرغبة الجنسية هي شيء متقلب يعتمد على
.عقلك أو حالتك المزاجية</i>

342
00:23:26,372 --> 00:23:30,943
<i>،هذا لا ينطبق علي فقط
.ولكن على الآخرين أيضا ، إكتشفت ذلك</i>

343
00:23:32,512 --> 00:23:36,783
<i>،أصحو متأخراً على سريري
.أشعر بالرطوبة قليلا</i>

344
00:23:37,450 --> 00:23:41,721
<i>.أشعر بالإثارة ، المس نفسي قليلاً</i>

345
00:23:42,588 --> 00:23:47,360
<i>لكن عندما تصحو وتغسل وجهك
...وتتناول الإفطار</i>

346
00:23:47,560 --> 00:23:49,128
<i>.يذهب الشعور بعيدًا</i>

347
00:23:49,695 --> 00:23:53,633
<i>بدلاً من ذلك ، قلبي وجسدي
.يصبحان باردان على غير العاده</i>

348
00:23:54,133 --> 00:23:56,869
<i>.كشعور أن تُترك وحيدا</i>

349
00:23:57,570 --> 00:24:00,273
<i>،وعندما أتحدث مع صديقاتي</i>

350
00:24:00,473 --> 00:24:03,409
<i>.لا افعل أي شيء لـأملئ هذا الفراغ</i>

351
00:24:03,843 --> 00:24:07,914
<i>عندها تواتيني رغبة أن
.أن أكون في أحضان حبيبي</i>

352
00:24:09,081 --> 00:24:11,451
<i>،أكثر من ممارسة الجنس
...أنا فقط أريد</i>

353
00:24:11,651 --> 00:24:13,686
<i>.أن نعانق بعضنا بدفء</i>

354
00:24:14,420 --> 00:24:19,959
لدي رغبة أقوى في أن
.يكون جلدنا ملامسًا ونشعر بحرارة بعضنا البعض

355
00:24:20,760 --> 00:24:22,762
<i>.هذي هي الرغبة الجنسيه بالنسبة لي</i>

356
00:24:22,895 --> 00:24:24,130
الرغبة الجنسية؟

357
00:24:24,297 --> 00:24:26,999
!...بالطبع أنا لا

358
00:24:27,433 --> 00:24:28,868
!لايمكن

359
00:24:29,001 --> 00:24:31,037
.كاذبة -
.لايهم -

360
00:24:32,772 --> 00:24:34,207
.الرقص يجعلني أنسى

361
00:24:39,045 --> 00:24:42,548
<i>عندما نصبح ضجرين من
...الرقص طوال الليل</i>

362
00:24:42,648 --> 00:24:45,117
<i>ساتشي تبدأ بأخذ
.الدروس</i>

363
00:24:47,587 --> 00:24:48,921
.مهلاً ، ساتشي ، يو

364
00:24:49,689 --> 00:24:53,092
الا تسمعين اللحن؟
..تماشيّ معه

365
00:24:53,826 --> 00:24:56,162
،رقصك خاطئ
.إفعليها بشكلٍ صحيح

366
00:24:57,563 --> 00:25:02,869
"لقد قالت "سأضجر منه قريبًا
.لكنها قد أكملت نصف سنه معه الآن

367
00:25:04,337 --> 00:25:06,639
،إذا انتهى الترم الأول
.سأترك المدرسة

368
00:25:06,772 --> 00:25:08,508
ماذا؟ -
!!مستحييل -

369
00:25:09,008 --> 00:25:10,376
وماذا بعد ذلك؟

370
00:25:11,043 --> 00:25:14,213
.سأُصبح راقصة
لقد تجاوزت إختبار التدريب

371
00:25:14,981 --> 00:25:16,883
.لقد وقعت عقد مع شركة

372
00:25:17,383 --> 00:25:19,452
.إنه عشوائي جدًا

373
00:25:19,752 --> 00:25:22,788
لقد كنت اخطط له
.منذ مدة، في الحقيقة

374
00:25:23,155 --> 00:25:27,260
لكن ألا يحتاج المحترفين الخبرة والحظ؟

375
00:25:27,693 --> 00:25:30,329
.لا أستطيع القلق بشأن ذلك حاليًا

376
00:25:30,730 --> 00:25:32,598
ماذا عن والديك؟

377
00:25:32,698 --> 00:25:38,504
،أمي مع قراري
و زوج امي لم يقل الكثير

378
00:25:39,071 --> 00:25:44,810
على كلٍ حال ، لقد كنت آتي للمدرسة
.لإقابلكم يارفاق

379
00:25:46,112 --> 00:25:48,981
،ساتشي أعلم انك تُحبين الرقص حقًا
لكن لماذا؟

380
00:25:49,515 --> 00:25:51,984
ألا تستطيعين الانتظار لما بعد التخرج؟

381
00:25:52,351 --> 00:25:55,488
هذا النوع من القرارات
.لايحتاج الإنتظار

382
00:25:56,289 --> 00:26:00,226
لقد كُنت مرعوبه
.عندما لم يكن لدي شغف

383
00:26:01,060 --> 00:26:04,130
وقد كنت اتسائل
.ما إذا كنت سأجد شغفي حقًا

384
00:26:05,464 --> 00:26:08,734
وعندما بدأت الرقص
.لقد علمت أنه هذا هو

385
00:26:09,168 --> 00:26:11,437
ربما قبل سنة او اكثر
.....سأقول

386
00:26:11,537 --> 00:26:15,174
<i>مدهش! مانوع الأطفال كنت؟</i>

387
00:26:15,308 --> 00:26:18,277
أو ربما سأفسد كل شيء
من يعلم؟

388
00:26:19,312 --> 00:26:25,151
انا أعلق بمشاكل
ولا أحب هذا الشعور.

389
00:26:26,085 --> 00:26:28,621
لهذا السبب ، أدركت
.يجب أن أبدأ الآن

390
00:26:28,721 --> 00:26:30,723
"إعتقدت: "إنها على حق

391
00:26:31,524 --> 00:26:36,596
<i>شيء تعتقد أنه مهم جدًا لديك"
"قد ينقلب عاديًا بين ليلة وضحاها</i>

392
00:26:37,163 --> 00:26:41,167
لقد شاهدتُ وثائقي
.يوميات آن فرانك" ذات يوم"

393
00:26:41,968 --> 00:26:45,938
مُخيف ، لكنني بكيت
.لأنه كان مؤثرًا

394
00:26:46,472 --> 00:26:48,107
.مدهش

395
00:26:55,114 --> 00:27:00,820
أنت تنسى كم هو مهمٌ
.التمشي بالأرجاء

396
00:27:00,920 --> 00:27:02,655
<i>...في السرير راودتني فكرة</i>

397
00:27:02,755 --> 00:27:07,660
<i>الهذا السبب نطلق
"على دورتنا الشهرية مسمى "آنا</i>

398
00:27:07,760 --> 00:27:10,363
<i>هل سأزور هولندا يومًا ما؟</i>

399
00:27:10,563 --> 00:27:13,232
<i>أفكاري كانت فوضوية ومعقدة</i>

400
00:27:14,000 --> 00:27:18,004
،في اليوم التالي
.كانت كلها قد ذهبت بعيدًا

401
00:27:18,504 --> 00:27:24,176
،فجأة شعرت كما لو أن عقلي ليس معي
.لقد كرهت ذلك الشعور

402
00:27:39,525 --> 00:27:42,194
.رائعة ، ياساتشي

403
00:27:42,294 --> 00:27:44,230
..مذهل

404
00:27:55,241 --> 00:27:57,877
!هيا ناو! هيا ناو

405
00:27:59,845 --> 00:28:02,248
<i>..ساتشي قررت أن تصبح راقصة</i>

406
00:28:02,348 --> 00:28:05,217
<i>.لأنها كرهت هذا الشعور أيضًا</i>

407
00:28:05,584 --> 00:28:07,486
<i>.تريد نهايةً له</i>

408
00:28:09,488 --> 00:28:10,423
لقد هجركِ؟

409
00:28:11,624 --> 00:28:14,126
<i>،بالنسبة لتشي تشان
..كان كنهاية لعلاقة</i>

410
00:28:14,527 --> 00:28:16,095
..لقد كانت العلاقة تسير بشكلٍ جيد

411
00:28:17,930 --> 00:28:19,965
.نعم كنت أعتقد ذلك

412
00:28:22,168 --> 00:28:25,037
لقد أنهاها عندما علم أنني
.في الصف الحادي عشر

413
00:28:26,539 --> 00:28:31,844
يقول أن المواعده يجب أن يكون العمر
.فيها أكبر من 20 وأصغر من 37

414
00:28:31,944 --> 00:28:36,515
القيود العمرية في المواعده؟
من يحتاجها؟؟

415
00:28:39,652 --> 00:28:41,187
.صحيح

416
00:28:42,722 --> 00:28:44,690
...أقصد ، أنتِ على حق لكن

417
00:28:47,226 --> 00:28:50,763
تشي ، لقد حاولتي أن
.تتصرفي أكبر مما أنتِ عليه

418
00:28:50,863 --> 00:28:52,598
.خصوصًا بسبب تأثير والدتك

419
00:28:54,100 --> 00:28:57,703
لكن لماذا تستمرين في تعذيب نفسك؟

420
00:28:57,803 --> 00:29:01,874
<i>نحن لن نشعر أبدًا
.بألم تشي تشان</i>

421
00:29:02,007 --> 00:29:06,512
<i>أربعتنا لسنا أصدقاء
.بسبب أننا نتحدث عن كل شيء</i>

422
00:29:06,712 --> 00:29:09,248
<i>...نحن أصدقاء لأننا لانسأل</i>

423
00:29:09,348 --> 00:29:13,519
<i>.أسئلة لانريد الإجابة عليها</i>

424
00:29:13,619 --> 00:29:15,688
<i>.عندما يتوقع الأخرون أجوبة</i>

425
00:29:20,426 --> 00:29:24,797
<i>المواعده ، مصاعب الدراسة
.الإنفصال عن الأحباب</i>

426
00:29:24,997 --> 00:29:28,000
<i>إنها لاتهم،
.الأختبارات النهائية ستصلنا جميعًا</i>

427
00:29:31,804 --> 00:29:34,874
لنذهب للشاطئ
.في عطلة الصيف

428
00:29:35,007 --> 00:29:36,542
.لنذهب

429
00:29:37,143 --> 00:29:39,044
.ساتشي ستغادر قريبًا

430
00:29:39,145 --> 00:29:42,148
وفي السنة القادمة
.هنالك إختبارات القبول للقلق بشأنها

431
00:29:42,248 --> 00:29:45,451
هذه السنه هي لنا
لنستمتع بالصيف فيها أليس كذلك؟

432
00:29:46,352 --> 00:29:48,454
...في الصيف الماضي ، حقًا

433
00:29:48,587 --> 00:29:50,656
هل علينا؟
أن نذهب للشاطئ؟

434
00:29:50,756 --> 00:29:51,524
.لنذهب

435
00:29:52,324 --> 00:29:54,260
.لنذهب ، لنذهب

436
00:29:54,393 --> 00:29:56,462
.سنشتري ازياء سباحة جديدة

437
00:29:56,629 --> 00:29:59,398
نعم ، أعتقد أن هيرومي
.ستبدو جيدة برداء صدف البحر

438
00:29:59,498 --> 00:30:02,501
!!!صدف البحر -
 .مثل فينوس -
<font color="#ffff80">فينوس ألهة الجمال يقال أنها ولدت في البحر داخل محاره*</font>

439
00:30:04,236 --> 00:30:08,574
!صدف البحر -
.صدف البحر -

440
00:30:10,009 --> 00:30:12,611
أين ستلبسينه؟ -
...لا أعلم ربما ، انا -

441
00:30:19,218 --> 00:30:20,920
، خواتم اصابع الرجل ليست رائعه

442
00:30:21,020 --> 00:30:23,589
.أعلم ماتعنين -
.لا تستطيعين رؤيتها في رمال البحر -

443
00:30:23,689 --> 00:30:25,391
.إنها لاتبرز كثيرًا

444
00:30:25,491 --> 00:30:29,328
،على الشاطئ
.الساعات والخواتم تتميز أكثر

445
00:30:30,429 --> 00:30:31,297
مثل هنا ، وهنا

446
00:30:34,166 --> 00:30:35,267
...خاتم

447
00:30:36,268 --> 00:30:37,736
هل سيبدو جيدًا؟

448
00:30:38,737 --> 00:30:43,342
<i>.تدفق الوقت يفرض نهاية لكل شيء</i>

449
00:30:43,576 --> 00:30:47,112
<i>الإختبارات النهائيه ، إنتهت
الفصل الأول ، إنتهى</i>

450
00:30:47,346 --> 00:30:49,915
<i>.ساتشي لم تعد طالبة ثانوية</i>

451
00:31:12,071 --> 00:31:14,273
.أنا أسفه ، لكننا أغلقنا المحل

452
00:31:14,373 --> 00:31:15,541
.لابأس

453
00:31:15,641 --> 00:31:18,277
مرحبًا ، أتريدين عنايةً بالآظافر؟

454
00:31:18,410 --> 00:31:19,778
.مع لون

455
00:31:19,879 --> 00:31:21,280
.تفضلي من هنا ، من فضلك

456
00:31:28,721 --> 00:31:30,422
ماذا أستطيع أن أفعل من أجلك؟

457
00:31:30,522 --> 00:31:33,092
.إنها مرتي الأولى

458
00:31:33,292 --> 00:31:37,463
،أصابعي وأظافري تبدو غريبة الشكل
.لذا لا أستطيع طلائها جيدًا بنفسي

459
00:31:37,796 --> 00:31:39,765
.أأمل أن تستطيعي مساعدتي

460
00:31:39,865 --> 00:31:40,933
أبإمكاني أن أرى؟

461
00:31:41,567 --> 00:31:43,736
بردها سيساعد بتحسين الشكل
.لاتقلقي

462
00:31:44,103 --> 00:31:45,971
...بالنسبة للشكل

463
00:31:46,071 --> 00:31:50,042
أنتِ طالبة ثانوية، أليس كذلك؟
.بيضاوي ، سيلائمكِ

464
00:31:50,142 --> 00:31:52,344
أتقصدين مستديرة؟

465
00:31:52,444 --> 00:31:54,647
.هذا صحيح ، ستصبح لطيفة

466
00:31:54,747 --> 00:31:56,348
.إذن هذا ما أريده

467
00:31:56,682 --> 00:31:58,350
إذن ، مارأيك؟

468
00:31:58,450 --> 00:32:01,220
،رائعة
.وكأنها ليست أظافري

469
00:32:01,487 --> 00:32:05,024
أعتقد أنني رأيتك هنا مسبقًا؟

470
00:32:05,357 --> 00:32:07,426
.اوه ، أنتِ تتذكرين ذلك

471
00:32:07,960 --> 00:32:09,495
ماهي خططك لعطلة الصيف؟

472
00:32:09,595 --> 00:32:10,963
.الذهاب للبحر ، جميعنا الأربعة

473
00:32:11,063 --> 00:32:13,299
التاسع عشر من يوليو
 صباحًا 10:39

474
00:32:15,100 --> 00:32:16,869
.لنراقبها للحظة

475
00:32:16,969 --> 00:32:19,204
.اوه ، يالك من قاسيه

476
00:32:20,472 --> 00:32:23,976
.إنها تبدو وحيدة جدًا

477
00:32:24,877 --> 00:32:29,248
اوه ، هواء التكييف
أليس هذا منعشًا؟

478
00:32:31,450 --> 00:32:36,522
<i>ضغط عالي من الشمال يغطي منطقة كانتو
.الجنوبية اليوم</i>

479
00:32:36,655 --> 00:32:39,858
سماءٌ زرقاء ، درجة حرارة الهواء 29
%الرطوبة 46

480
00:32:45,230 --> 00:32:46,732
.الجو حار

481
00:32:49,835 --> 00:32:52,104
.اوه ، لكنه بارد هنا

482
00:32:52,204 --> 00:32:54,573
.اشعر وكأنني ولدت من جديد

483
00:32:55,140 --> 00:32:58,277
.يالحظّنا -
.بجدية -

484
00:32:58,677 --> 00:33:01,313
.اوه ، ساعةٌ جديدة

485
00:33:05,351 --> 00:33:07,653
،بعد شراء رداء السباحة
.سنشتري الإكسسوارات

486
00:33:07,753 --> 00:33:11,123
.لأننا لن نعرف -
.اللون المناسب له -

487
00:33:18,530 --> 00:33:19,932
.هذا مبالغ فيه

488
00:33:20,232 --> 00:33:23,869
مقرف ، ملاحقة فتيات
.الثانوية في وضح النهار

489
00:33:23,969 --> 00:33:26,238
هذا وثائقي
"ماتحت تنوراتهم"

490
00:33:26,338 --> 00:33:28,807
لا. لا.

491
00:33:29,375 --> 00:33:32,011
.لا. لا. لا

492
00:33:35,848 --> 00:33:37,649
.شكرًا جزيلاً

493
00:33:38,951 --> 00:33:40,119
إنتهيتي؟

494
00:33:40,219 --> 00:33:42,921
بحثت بطريقتي الخاصة ،
.لقد كان ذلك سهلًا

495
00:33:44,256 --> 00:33:45,991
هنا ، مارأيك بهذا؟

496
00:33:46,191 --> 00:33:47,059
.إنه جيّد

497
00:33:47,726 --> 00:33:49,695
أهو كذلك؟ -
.نعم -

498
00:33:49,828 --> 00:33:51,530
.لا أستطيع أن أقرر

499
00:33:51,730 --> 00:33:54,166
هل أنت مصممه على هذا النوع؟

500
00:33:55,501 --> 00:33:59,905
.أريد شيئًا ، كماتعلمين، جريء

501
00:34:01,306 --> 00:34:02,674
..إنه فقط

502
00:34:03,409 --> 00:34:07,212
.شعري سميك كما تعلمين

503
00:34:13,852 --> 00:34:16,555
.إنه مزعج فقط، هذا كل شيء

504
00:34:17,856 --> 00:34:19,658
ماذا عن هذا؟

505
00:34:22,528 --> 00:34:24,129
..ليس سيئًا ، لكن

506
00:34:24,930 --> 00:34:27,232
 .انه مثل وكأن أحدهم يقول لك

507
00:34:27,332 --> 00:34:29,601
"شعرك سميك إذن إرتدي هذا"

508
00:34:29,701 --> 00:34:32,438
من يقول ذلك؟

509
00:34:34,139 --> 00:34:36,775
،صوتٌ من الأعلى
.او شيء من هذا القبيل

510
00:34:38,277 --> 00:34:40,446
اوه ، أين هيرومي؟

511
00:34:40,546 --> 00:34:41,814
.تشتري الإكسسوارات

512
00:34:41,914 --> 00:34:47,319
.هذا غريب
إذن ساتشي، مارأيك؟

513
00:34:47,486 --> 00:34:48,921
.رائع ،نعم

514
00:34:49,021 --> 00:34:51,723
.القي نظرة على الأقل

515
00:34:52,291 --> 00:34:53,092
.وجدته

516
00:34:55,127 --> 00:34:56,328
.مرحبًا

517
00:34:56,495 --> 00:34:58,764
أتنظرين إلى الخاتم؟ -
.نعم -

518
00:34:58,964 --> 00:35:01,233
أتريدين تجربته؟

519
00:35:01,333 --> 00:35:02,634
.نعم ، من فضلك

520
00:35:03,702 --> 00:35:05,938
...يارئيس ، هذه الزبونة

521
00:35:06,605 --> 00:35:07,806
.مرحبًا بكِ

522
00:35:07,906 --> 00:35:09,575
.تريد أن تجرب التوباز

523
00:35:09,808 --> 00:35:11,043
.لحظة من فضلك

524
00:35:12,778 --> 00:35:15,881
.إعذريني، ها نحن ذا

525
00:35:17,249 --> 00:35:19,151
.من فضلك ، جربيه

526
00:35:22,988 --> 00:35:25,657
<i>قلبي يخفق</i>

527
00:35:26,158 --> 00:35:28,794
<i>إنه يخفق ، قلبي</i>

528
00:35:29,495 --> 00:35:35,033
<i>مثل أن تغمض عينيك
لتلقّي أول قبلة لك</i>

529
00:35:35,601 --> 00:35:39,872
<i>مثل رؤية حبيبك
وهو عاري لأول مرة.</i>

530
00:35:40,205 --> 00:35:42,875
<i>قلبي يخفق بشده</i>

531
00:35:44,977 --> 00:35:46,645
أين ذهبت؟

532
00:35:46,745 --> 00:35:48,547
هيرومي ، أين أنتٍ؟

533
00:35:49,114 --> 00:35:50,215
.هنا

534
00:35:50,415 --> 00:35:52,417
ماذا تفعلين؟

535
00:35:53,719 --> 00:35:54,920
.اوه ، لنرى

536
00:35:55,020 --> 00:35:56,255
أوجدتي شيئًا؟

537
00:35:56,788 --> 00:35:58,390
.اوه ، مدهش

538
00:35:59,258 --> 00:36:01,360
.إنه يبدو رائعًا

539
00:36:02,427 --> 00:36:03,495
أبإمكاني؟

540
00:36:05,731 --> 00:36:09,001
.إنه جمييل جدًا

541
00:36:09,101 --> 00:36:10,269
.دوري

542
00:36:18,143 --> 00:36:19,978
.مثل عالمٍ آخر

543
00:36:20,078 --> 00:36:21,180
.دعيني أرى

544
00:36:24,249 --> 00:36:26,585
.جمميييل

545
00:36:34,526 --> 00:36:36,328
.إعذريني ، شكرًا لكِ

546
00:36:42,768 --> 00:36:44,670
!امم ، لايوجد سعر

547
00:36:45,571 --> 00:36:48,407
.ذلك لأنه مخفضٌ عليه

548
00:36:48,907 --> 00:36:51,677
.الآن سعره 128.000 ين

549
00:36:53,812 --> 00:36:55,180
ومتجركم يبقى مفتوحًا حتى متى؟

550
00:36:55,314 --> 00:36:57,149
.حتى التاسعة مساءً

551
00:37:00,752 --> 00:37:04,223
،انتِ تريدينه الآن
اليس كذلك ، هيومي؟

552
00:37:07,526 --> 00:37:09,394
أتساءل عما إذا كان ذلك الرجل
.لايزال موجودًا

553
00:37:09,995 --> 00:37:12,431
هاه ؟ اوه ، هو؟

554
00:37:12,531 --> 00:37:14,099
أي رجل؟

555
00:37:14,299 --> 00:37:17,502
،إنه في الأسفل
.رجل مرتب بشكلٍ غريب

556
00:37:17,970 --> 00:37:23,842
قال إنه سيعطي كل واحده 50.000 ين
.فقط عندما نأكل الشابو شابو معه

557
00:37:33,252 --> 00:37:34,319
.ليس هنا

558
00:37:35,087 --> 00:37:38,957
.في الأسفل
.رجل الشابو شابو

559
00:37:42,861 --> 00:37:43,862
.إعذرني

560
00:37:44,763 --> 00:37:46,198
نعم ؟ مالأمر؟

561
00:37:46,298 --> 00:37:49,768
لقد قلت أنك ستعطي
 كل واحدة 50.000 ين عندما نأكل معك الشابو شابو

562
00:37:49,868 --> 00:37:50,669
...صحيح

563
00:37:50,802 --> 00:37:54,940
مارأيك أن نذهب للكاريوكي
بدلاً من ذلك مقابل 120.000 لأربعتنا؟

564
00:37:55,040 --> 00:37:56,608
.بالطبع ، حسنًا

565
00:37:57,409 --> 00:38:01,913
أتمانع أن ترينا
المال قبل ذلك؟

566
00:38:08,920 --> 00:38:09,921
.حسنًا

567
00:38:11,290 --> 00:38:13,625
.لنذهب

568
00:38:14,259 --> 00:38:15,427
.لنذهب

569
00:38:15,994 --> 00:38:17,062
أتعرف مكانًا؟

570
00:38:17,162 --> 00:38:19,398
.نعم ، مكان قريب جيد

571
00:38:19,498 --> 00:38:25,470
.لدي طلبٌ بسيط

572
00:38:25,570 --> 00:38:26,638
ماهو؟

573
00:38:27,039 --> 00:38:30,442
.سأخبركم عندما نصل للكاريوكي
.لا أستطيع قوله هنا

574
00:38:30,642 --> 00:38:33,845
ليس طلبًا غريبا مثل أن نلمسك
أو نظهر صدورنا؟

575
00:38:33,945 --> 00:38:38,116
اوه ، لا لا
.لاشيء من هذا القبيل

576
00:38:38,717 --> 00:38:40,018
.سأخبركم عندما نصل للكاريوكي

577
00:38:40,185 --> 00:38:43,755
<i>أعلم ماتخطط له
تشي تشان وساتشي</i>

578
00:38:43,889 --> 00:38:48,193
<i>أنا اقدر ذلك
لكنه ليس فعلًا صحيحًا</i>

579
00:39:23,895 --> 00:39:26,031
إذن هل بأمكاننا أن نسأل عن إسمك؟

580
00:39:26,665 --> 00:39:30,469
.كيكيغاوا
كيكي" من "كاكافو" + نهر"

581
00:39:30,669 --> 00:39:31,903
.إذن ، كيكيغاوا سان -
.نعم -

582
00:39:32,003 --> 00:39:34,139
.لنغني أغاني تحبها

583
00:39:34,239 --> 00:39:35,374
حقًا ؟ من أي ناحية؟

584
00:39:35,474 --> 00:39:37,576
.كما تعلم ، ليس فقط الأغاني الحالية

585
00:39:37,676 --> 00:39:41,179
أنا اعرف الأغاني الحالية
جيدًا، اليس كذلك؟

586
00:39:41,580 --> 00:39:45,083
ولكن نحن أيضًا نعرف
.الأغاني القديمة بسبب البرامج الموسيقية

587
00:39:45,183 --> 00:39:49,087
مثل؟ -
.مثل *ألفي وتوليب -
<font color="#ffff80">فرق روك قديمة يابانيه*</font>

588
00:39:49,221 --> 00:39:50,689
أتعرفون فرقة توليب؟ -
.نعم نعرفها -

589
00:39:51,223 --> 00:39:54,826
لانريد أن نغني فقط الأغاني التي
.نحبها نحن كما تعلم

590
00:39:54,926 --> 00:39:58,130
.إذن سأختار أقتراحًا لأغنية -
 .اوه نعم ،جيد تفضل

591
00:40:02,267 --> 00:40:05,170
من الواضح أن تشي تريد
أن ننتهي من ذلك وبسرعة

592
00:40:06,271 --> 00:40:09,074
لابد وأنهم كانو ساذجين
.ذلك الوقت

593
00:40:09,541 --> 00:40:12,644
وإلا كيف لأُغنية مثل هذه
أن تصبح ضاربة ؟

594
00:40:13,478 --> 00:40:15,213
.لابد وانها كانت جيده آنذاك

595
00:40:16,281 --> 00:40:21,820
لو كانت ضاربة في وقتنا الحالي
.لإضطررت لقتل نفسي بجدية

596
00:40:38,136 --> 00:40:39,805
إلا ما تستمعين؟

597
00:40:39,905 --> 00:40:41,406
.تلك الرسائل

598
00:40:41,506 --> 00:40:44,776
كنت اتسائل
.ماذا تركت الفتيات الأخريات من رسائل

599
00:40:44,876 --> 00:40:46,678
.إنه مدهش بحق

600
00:40:48,513 --> 00:40:49,815
.انها اغنيتي ، امسكي بهذا

601
00:40:59,291 --> 00:41:00,225
..اممم

602
00:41:00,559 --> 00:41:03,995
لقد قلت مسبقًا أن لديك طلب؟

603
00:41:04,095 --> 00:41:06,364
.طلب ؟ نعم -
و؟ -

604
00:41:06,932 --> 00:41:10,135
.لا بأس ، سأقوله لاحقًا

605
00:41:10,235 --> 00:41:14,172
المزاج جيد الآن
المزاج مهم ، أليس كذلك؟

606
00:41:18,276 --> 00:41:20,245
<i>الرسالة التاليه</i>

607
00:41:20,912 --> 00:41:24,716
 <i>،مرحبًا
.عمري 16</i>

608
00:41:25,317 --> 00:41:28,420
<i>وأريد شخصًا ليخرج مع
في موعد إعاني</i>

609
00:41:28,753 --> 00:41:32,757
<i>سأكون سعيدة لو كان
شخصًا بالثلاثين أو الأربعين من عمره</i>

610
00:41:32,858 --> 00:41:36,161
<i>"وأنا اطلب 40.000 ين"</i>

611
00:41:36,495 --> 00:41:41,533
<i>تواصل معي في أقرب وقت
"لو كنت ترغب بذلك</i>

612
00:41:42,701 --> 00:41:47,839
<i>,عمري 28 وأعمل في مكتب
الموعد الإعاني يبدو مشوقا لي</i>

613
00:41:47,939 --> 00:41:51,376
<i>طولي 158
ووزني 48</i>

614
00:41:51,510 --> 00:41:53,445
<i>انا طالبة في الثانوية
عمري 16 عامًا</i>

615
00:41:53,778 --> 00:41:57,449
<i>ليس لدي ماأفعله وأريد فقط التسكع</i>

616
00:41:57,749 --> 00:42:02,020
<i>سأكون بإنتظار إتصالك</i>

617
00:42:02,187 --> 00:42:06,791
<i>اليوم ، 10:11</i>

618
00:42:07,392 --> 00:42:09,861
<i>الرسالة التاليه</i>

619
00:42:09,995 --> 00:42:12,297
<i>أبلغ من العمر 16 عاما</i>

620
00:42:12,497 --> 00:42:16,134
<i>لكنني نحيفة وصدري صغير</i>

621
00:42:16,234 --> 00:42:21,840
<i>اذا كنت منحرف ، وتحب"
"الفتيات ذوات الصدور الصغيرة فراسلني</i>

622
00:42:21,973 --> 00:42:26,478
<i>اليوم ، 10:12</i>

623
00:42:27,145 --> 00:42:29,548
<i>الرسالة التالية</i>

624
00:42:29,748 --> 00:42:32,517
<i>مرحبًا انا في السابعه عشر من عمري</i>

625
00:42:33,184 --> 00:42:39,524
<i>"لقد إنفصلت عن حبيبي
قبل وقت قريب"</i>

626
00:42:39,758 --> 00:42:44,896
<i>إذا كان لديك متسع من الوقت
فأنا كذلك ، إتصل بي</i>

627
00:42:45,130 --> 00:42:49,301
<i>اليوم ، 10:12</i>

628
00:42:50,569 --> 00:42:53,204
<i>الرسالة التالية</i>

629
00:42:53,438 --> 00:42:56,174
هي، مالأمر؟

630
00:43:00,879 --> 00:43:03,381
.هيرومي ، إنه دورك

631
00:43:17,362 --> 00:43:18,530
.حسنًا، إذن

632
00:43:23,868 --> 00:43:25,303
ماهذا؟

633
00:43:26,037 --> 00:43:27,472
.عنب

634
00:43:48,994 --> 00:43:50,495
.مدو أيديكم

635
00:43:57,102 --> 00:43:58,803
.لن تحتاجون إلى تقشيرها

636
00:43:59,638 --> 00:44:03,975
إمضغوها عدة مرات
 .ثم أبصقوها

637
00:44:09,781 --> 00:44:13,885
.لاتمضغوها بشدة
.لكي لاتفقد شكلها

638
00:44:14,586 --> 00:44:15,987
.أنتِ اولاً

639
00:44:39,544 --> 00:44:41,212
.الآن أخبريني بإسمك

640
00:44:41,579 --> 00:44:44,282
.ليس إسمك الحقيقي

641
00:44:44,749 --> 00:44:48,086
،فكرو بأسماء ملائمة
.ثم أخبروني اياها

642
00:44:50,355 --> 00:44:51,423
.تونو نامي

643
00:44:52,791 --> 00:44:53,858
.مكافئتك

644
00:44:55,293 --> 00:44:57,062
.والآن أنتِ

645
00:45:11,843 --> 00:45:13,812
.نفس الشيء مع مدرستك

646
00:45:14,846 --> 00:45:18,650
.أعطوني اسماءًا مختلفة

647
00:45:20,118 --> 00:45:23,688
.ثانوية اوياما
.يانغيساوا تومومي

648
00:45:36,801 --> 00:45:40,138
.أعطوني الأسماء

649
00:45:40,972 --> 00:45:46,678
يجب أن لاتكون غير طبيعية
.وعلى عكس ذلك أن لاتكون عادية جدًا

650
00:45:46,811 --> 00:45:49,981
.أكاديمية جيسن للفتيات
.اتو ماياكي

651
00:46:02,560 --> 00:46:04,829
.بدون أسماء حقيقية

652
00:46:05,230 --> 00:46:08,833
.إذا اختلقتيه
.فإنه يضلُ جزءًا منكِ

653
00:46:09,100 --> 00:46:14,939
أترون ذلك؟
.إنها أسماءٌ لذواتكم الأخرى

654
00:46:15,240 --> 00:46:18,977
<i>لم نتحدث عن ذلك الرجل
بعدها مطلقًا</i>

655
00:46:19,110 --> 00:46:21,780
<i>ليس لأنه محظور</i>

656
00:46:22,113 --> 00:46:26,251
<i>أو أننا نحاول أن نتناسى
مافعلناه </i>

657
00:46:26,484 --> 00:46:31,322
<i>بل بسبب أننا لم نفهمه ،
.ولا نريد أن نفهمه</i>

658
00:46:31,489 --> 00:46:35,627
<i>فنحن نعلم أن في
هذا العالم..</i>

659
00:46:35,727 --> 00:46:40,098
<i>من قد يدفع
120.000 </i>

660
00:46:40,331 --> 00:46:43,334
<i>لعنب ممضوغ من
قِبل طالبات الثانوية</i>

661
00:46:43,802 --> 00:46:44,903
هنا ، تفضلي

662
00:46:51,776 --> 00:46:53,444
ألن نتقاسمها؟

663
00:46:57,615 --> 00:46:59,450
مهلاً ، مالأمر؟

664
00:46:59,584 --> 00:47:01,219
....هيرومي تريد أن

665
00:47:01,653 --> 00:47:03,188
تريد أن نتقاسمها

666
00:47:03,288 --> 00:47:04,489
لكن مالسبب؟ -
لا أعلم-

667
00:47:04,589 --> 00:47:07,692
سبب غير معروف -
ألم ترغبي بشراء الخاتم؟

668
00:47:07,826 --> 00:47:09,394
.إذن خذيه

669
00:47:11,663 --> 00:47:13,198
لكن -
لكن ماذا؟ -

670
00:47:13,298 --> 00:47:16,467
ولما لا؟
.أخبرينا بالسبب فلن نغضب

671
00:47:16,568 --> 00:47:17,335
..هيرومي

672
00:47:19,304 --> 00:47:21,306
لا أستطيع قوله بطريقة صحيحة ، لكن

673
00:47:22,307 --> 00:47:23,374
..لكن

674
00:47:25,176 --> 00:47:28,780
لقد ذهبنا للكاريوكي معًا
من أجل هذا المال

675
00:47:30,748 --> 00:47:32,483
.لذا يجب علينا تقاسمه جميعًا

676
00:47:38,790 --> 00:47:44,329
ليس وكأنني لا أقدر فعلكم
.أنا اقدر لكم ذلك

677
00:47:58,509 --> 00:47:59,510
...إنه فقط

678
00:48:01,913 --> 00:48:04,249
.أريدنا أن نبقى أصدقاء

679
00:48:12,590 --> 00:48:16,327
أنتم جميعًا تعنون الكثير لي ، و

680
00:48:23,935 --> 00:48:25,003
..إنه

681
00:48:27,005 --> 00:48:32,777
لا أعلم ما أقول
.لا أعلم

682
00:49:04,842 --> 00:49:06,444
...أنا أعي

683
00:49:08,713 --> 00:49:11,316
...ماتقوله هيرومي

684
00:49:11,883 --> 00:49:14,786
.أعتقد

685
00:49:20,591 --> 00:49:22,927
<i>"أريد أن نكون متساويين."</i>

686
00:49:23,027 --> 00:49:27,498
<i>لقد طرأت هذه الكلمات
علي بعدها</i>

687
00:49:35,573 --> 00:49:38,009
.ياله من إهدار

688
00:49:39,510 --> 00:49:43,214
هذا الخاتم يبدو
.رائعًا عليك

689
00:49:44,082 --> 00:49:45,216
.ستستطيعين شرائه يومًا ما

690
00:49:45,850 --> 00:49:49,153
.في الحقيقة سأشتريه اليوم

691
00:49:49,721 --> 00:49:50,955
اوه ، بجدية؟

692
00:49:52,490 --> 00:49:56,494
...مهلاً ، بإمكانك -
هذا ، إستخدمي هذا -

693
00:49:56,894 --> 00:50:00,631
،هذا لطف من ياناو
ولكن ألم يكن هذا مستعارًا؟

694
00:50:00,732 --> 00:50:03,968
أعتقدت أنه من طبعك
.إرجاع الأغراض لأصحابها

695
00:50:04,068 --> 00:50:07,405
لابأس ،في هذه الحاله،
فأنه كذلك

696
00:50:09,507 --> 00:50:10,475
.خذي

697
00:50:17,248 --> 00:50:21,419
لقد كان يمتلك حاسوب محمول
.ويرتدي ملابسًا جيّدة

698
00:50:21,519 --> 00:50:27,158
قال أنه سيكون أمام هيتشكو
طوال اليوم ، لكن إذا لم أجده، سأتركه هناك

699
00:50:27,925 --> 00:50:28,726
شكرًا لكِ

700
00:50:30,561 --> 00:50:32,463
.لقد فعلتها

701
00:50:32,563 --> 00:50:34,432
.إنتظروني

702
00:50:36,534 --> 00:50:38,302
<i>كيف سأشتري الخاتم؟</i>

703
00:50:38,403 --> 00:50:41,472
هيرومي ، لاتخافي
من إطلاعنا على ماسيحدث

704
00:50:42,573 --> 00:50:46,644
راقبيهم جيدًا
.قد يحاولو إلتقاط صورة أحيانًا

705
00:50:47,845 --> 00:50:50,181
أفهمتي؟ -
وداعًا -

706
00:50:52,950 --> 00:50:54,218
.و حظًا موفقًا

707
00:50:54,318 --> 00:50:55,887
<i>كيف سأشتريه؟</i>

708
00:50:56,421 --> 00:51:00,825
<i>جمعينا نعلم أن المواعدة
.الإعانية هي الحل الوحيد</i>

709
00:51:01,225 --> 00:51:03,928
<i>إذا كنت تريد فعل شيء،
.أو هنالك شيء تتمنى الحصول عليه</i>

710
00:51:04,062 --> 00:51:07,331
<i>إذا لم تسعى ورائه
على الفور</i>

711
00:51:07,465 --> 00:51:09,801
<i>فإن الرغبة بذلك ستهجرك</i>

712
00:51:18,743 --> 00:51:23,548
امم ، مرحبًا -
 <i>مرحبًا،ناو؟ </i> -

713
00:51:23,781 --> 00:51:25,817
مرحبًا -
 <i>ناو تشان؟</i> -

714
00:51:26,050 --> 00:51:27,952
.أنا صديقتها

715
00:51:28,052 --> 00:51:30,188
 <i>أين هي ناو؟</i> -
لقد تركتها للتو -

716
00:51:30,288 --> 00:51:31,622
<i>ومن أنتِ؟</i> -
هيرومي -

717
00:51:31,722 --> 00:51:33,958
<i>هيرومي تشان؟
صديقة ناو </i>

718
00:51:34,058 --> 00:51:35,193
...صحيح ، أنا

719
00:51:35,293 --> 00:51:38,329
<i>أأخبرتك ناو بالأمر؟</i>

720
00:51:38,429 --> 00:51:42,467
أمم ، نعم -
 <i>جيد ، ألم يتصل أحد؟</i> -

721
00:51:42,567 --> 00:51:46,471
لا -
 <i>اوه... حسنًا</i> -

722
00:51:46,571 --> 00:51:51,008
<i>أتركتي الكثير من الرسائل
ليعاود الشبان الإتصال بك؟</i>

723
00:51:51,109 --> 00:51:52,844
نعم -
<i>هذا جيد ، إذن</i> -

724
00:51:52,944 --> 00:51:55,480
<i>لقد تلقيت إتصالا
للذهاب للعمل في سانجينجايا</i>

725
00:51:55,580 --> 00:51:57,849
<i>ولن أرجع لـ شيبويا
إلا في المساء</i>

726
00:51:58,316 --> 00:52:01,586
<i>أتستطيعين الإنتظار
لوقت أطول إذن؟</i>

727
00:52:01,686 --> 00:52:02,787
<i>لا تترددي في إستخدامه</i>

728
00:52:02,887 --> 00:52:04,789
أأستطيع ذلك؟ -
<i>بكل تأكيد</i> -

729
00:52:04,922 --> 00:52:07,959
<i>قد تتلقين إتصالاً
من شخصٍ يدعى يوشيو</i>

730
00:52:08,726 --> 00:52:10,962
<i>أتستطيعين إخباره بأن
يأتي للمكتب؟</i>

731
00:52:11,062 --> 00:52:12,830
 <i>أخبريه أنني سأنتظره</i> -
حسنًا -

732
00:52:12,930 --> 00:52:14,765
<i>لأنني كنت أنتظره
ولم يأتي بعد</i>

733
00:52:14,866 --> 00:52:16,868
فهمت -
إذن مالذي تنوين فعله ياناو -

734
00:52:16,968 --> 00:52:19,604
امم -
 <i>اوه صحيح ، أنتِ هيرومي</i> -

735
00:52:19,704 --> 00:52:22,440
<i>مالذي تنوين فعله؟</i> -

736
00:52:22,807 --> 00:52:24,675
<i>حسنًا إذن ،وداعا</i>

737
00:52:36,354 --> 00:52:37,321
مرحبًا

738
00:52:40,791 --> 00:52:41,826
مهلاً

739
00:52:44,395 --> 00:52:46,030
يا إلهي ،تبًا

740
00:52:55,406 --> 00:52:57,308
<i>الساعة الآن 3:17 مساءًا
المتجر مفتوح حتى 5 ساعات من الآن</i>

741
00:52:57,408 --> 00:52:59,410
<i>ومجموع مالدى هيرومي 44.560 ين
وسعر خاتم التوباز 128.000 ين</i>

742
00:52:59,510 --> 00:53:00,745
<i>ذلك يعني أنه تبقى
 ين 83.440 </i>

743
00:53:06,384 --> 00:53:09,654
<i>شكرًا لإتصالكم بمركز نوريتو
"نادي الجمال"</i>

744
00:53:09,754 --> 00:53:15,293
<i>للتحدث مباشرة لرجل رائع
إضغط رقم واحد</i>

745
00:53:15,459 --> 00:53:20,331
<i>لتبادل الرسائل مع
رجل مختلف إضغط لأثنان</i>

746
00:53:20,665 --> 00:53:23,768
<i>"اهلا بكم في "البحث عن شريك
قسم الرسائل</i>

747
00:53:23,868 --> 00:53:27,371
<i>لترك رسالة للمتحدث
إضغط صفر</i>

748
00:53:27,838 --> 00:53:30,341
<i>لتكرار الرسالة
إضغط واحد</i>

749
00:53:30,508 --> 00:53:32,276
حسنًا -
اوه ، شكرًا لك -

750
00:53:33,044 --> 00:53:37,081
<i>للإنتقال للرسالة التالية
#إضغط  </i>

751
00:53:37,181 --> 00:53:40,218
<i>تشغيل الرسالة الأولى</i>

752
00:53:40,318 --> 00:53:44,188
<i>"أنا اعيش في طوكيو
وعمري 28 سنة"</i>

753
00:53:44,288 --> 00:53:50,127
<i>"إذا كنت ترغبين بممارسة الجنس
فإنه ب 20.000 ين"</i>

754
00:53:50,428 --> 00:53:55,967
<i>"وإذا كنتِ ترتدين لباس المدرسة
فسيكون السعر 40.000"</i>

755
00:53:56,067 --> 00:54:00,071
<i>"مرحبًا ، ماذا عن
عمل جنس هاتفي؟"</i>

756
00:54:00,271 --> 00:54:02,240
<i>"هذا كل شيء"</i>

757
00:54:02,440 --> 00:54:05,109
<i>"عمري 34 , موظف ذاتي"</i>

758
00:54:05,910 --> 00:54:08,980
<i>"انا مولع بتصوير الفيديوهات"</i>

759
00:54:09,080 --> 00:54:12,450
<i>"أبحث عن شخص ليكون عارضًا"</i>

760
00:54:12,883 --> 00:54:16,320
<i>...أفضل أن تكون فتاة ثانويه عار"</i>

761
00:54:16,420 --> 00:54:22,026
<i>"مرحبًا ، أريد الذهاب بموعد إعاني
لكنني أود التحدث اولًا"</i>

762
00:54:22,126 --> 00:54:24,495
<i>"أتركو رسالة ، سأنتظر"</i>

763
00:54:24,595 --> 00:54:28,933
<i>"أريد صديقة لاتمتلك شعرًا
في منطقتها السفلية"</i>

764
00:54:29,033 --> 00:54:31,602
<i>"بلا مزاح"</i>

765
00:54:31,702 --> 00:54:37,942
<i>"أبحث عن امرأة لتذهب معي
للتبضع"</i>

766
00:54:38,609 --> 00:54:44,615
<i>"ولابد أن تكوني صغيرة وجميلة"</i>

767
00:54:45,016 --> 00:54:48,019
<i>"لدرجة إندهاش من
يمر من الشبان بجمالك"</i>

768
00:54:48,586 --> 00:54:52,056
<i>"إنني أعمل في المساء
لذا هاتفوني قبل الساعة السابعة مساءًا"</i>

769
00:54:52,323 --> 00:54:54,859
<i>"أنا لست منحرفًا ، أقسم بذلك"</i>

770
00:54:54,959 --> 00:54:59,764
<i>"إذا كنتِ جميلة حقًا
فلن تكون مشكلة أن اعطيك 50.000"</i>

771
00:55:00,498 --> 00:55:01,966
<i>"أتصلو من فضلكم"</i>

772
00:55:02,066 --> 00:55:05,169
<i>"أنني أعمل في مكتب
في طوكيو،انا في العشرينات من عمري"</i>

773
00:55:05,836 --> 00:55:09,173
<i>"أريد أن اواعد فتاة
بعمر 15 او أقل"</i>

774
00:55:09,273 --> 00:55:12,243
<i>"فتاة لطيفة، أتصلي بي"</i>

775
00:55:12,343 --> 00:55:14,712
<i>"مرحبًا نعم؟
سأتحدث"</i>

776
00:55:14,812 --> 00:55:19,850
<i>"يوما طيبا، او مساءًا؟
ابلغ من العمر 24 عاما، اعمل في التسويق"</i>

777
00:55:19,950 --> 00:55:25,222
<i>"أحب الفتيات المثيرات
....وذو الصدور الكبيـ"</i>

778
00:55:25,323 --> 00:55:30,995
<i>"*** مرحبًا ، انا الكابتن
إذا كنتِ تريدين الخروج معي الليلة"</i>

779
00:55:31,095 --> 00:55:33,798
<i>"** الكابتن
دائمًا يأتي بالمال"</i>

780
00:55:33,898 --> 00:55:37,068
<i>سيكون بالإنتظار ايضًا ***</i>

781
00:55:37,468 --> 00:55:41,339
<i>"انا في بداية الثلاثينات من عمري
رجل أعزب"</i>

782
00:55:41,439 --> 00:55:46,210
<i>"أعرف ما أريده
إذا فهمتم ما أعنيه"</i>

783
00:55:46,310 --> 00:55:52,450
<i>"أستطيع الإنتصاب عشر مرات
ايبدو ذلك جيدًا؟ أترك لي رسالة"</i>

784
00:56:03,094 --> 00:56:07,865
<i>"أنني أبحث عن أمرأة
للتبضع معي"</i>

785
00:56:08,566 --> 00:56:14,472
<i>"يجب أن تكوني صغيرة وجميلة"</i>

786
00:56:14,939 --> 00:56:17,942
<i>"لدرجة إندهاش من
يمر من الشبان بجمالك"</i>

787
00:56:18,542 --> 00:56:21,979
<i>"إنني أعمل في المساء
لذا هاتفوني قبل الساعة السابعة مساءًا"</i>

788
00:56:22,446 --> 00:56:24,849
<i>"لست منحرفًا ، اقسم بذلك"</i>

789
00:56:25,049 --> 00:56:29,854
<i>"إذا كنتِ جميلة حقًا
فلن تكون مشكلة أن اعطيك 50.000"</i>

790
00:56:30,554 --> 00:56:31,889
<i>"هاتفوني من فضلكم"</i>

791
00:56:32,390 --> 00:56:33,891
"انا"

792
00:56:34,992 --> 00:56:39,697
"إسمي هيرومي"

793
00:56:39,997 --> 00:56:41,832
"مرحبًا انا هيرومي"

794
00:56:44,068 --> 00:56:46,470
"عمري 16 "

795
00:56:46,670 --> 00:56:51,642
<i>للتحدث بعد سماع
# صوت الصافرة إضغط </i>

796
00:56:52,943 --> 00:56:56,847
<i>"مرحبًا كيف حالك؟
إسمي هيرومي"</i>

797
00:56:56,947 --> 00:57:01,051
<i>"عمري 16 وانا في الثانوية
وصلتني رسالتك"</i>

798
00:57:01,252 --> 00:57:03,954
<i>"أذا كنت تريد أن
أتبضع معك ،فسأفعل "</i>

799
00:57:04,054 --> 00:57:07,391
<i>"لدي هاتف خلوي ،بإمكاننا إستعماله"</i>

800
00:57:07,491 --> 00:57:10,828
<i>"لا أستطيع التأخر
لذا دعنا لانقضي الكثير من الوقت"</i>

801
00:57:10,928 --> 00:57:14,932
<i>"طولي 160 ، ونحيفة
سأنتظر إتصالك"</i>

802
00:57:46,063 --> 00:57:46,997
نعم

803
00:57:47,498 --> 00:57:50,367
هل أنتِ هيرومي؟ -
نعم انا هي -

804
00:57:50,468 --> 00:57:53,671
 ... لقد تركت رسالة
شكرا لك -

805
00:57:53,871 --> 00:57:56,774
إذن أين أنتِ الآن؟

806
00:57:56,874 --> 00:57:58,876
.في شيبويا بالقرب من فيفر

807
00:57:58,976 --> 00:58:01,812
ومالذي ترتدينه؟ -
الزي المدرسي -

808
00:58:01,946 --> 00:58:04,181
الزي المدرسي... حسنًا

809
00:58:04,281 --> 00:58:07,284
سنذهب للتبضع فقط
أهذا صحيح؟

810
00:58:07,384 --> 00:58:10,354
كنت أفكر بالذهاب لمكان
.لتصوير الفيديوهات

811
00:58:10,654 --> 00:58:13,924
أتريدين فعل كليهما؟

812
00:58:14,024 --> 00:58:15,826
ومالذي سنفعله هناك؟

813
00:58:15,926 --> 00:58:18,796
.سنشتري فلمًا

814
00:58:18,896 --> 00:58:24,068
سنتماسك بذراعينا
.ونبحث عن شيء لمشاهدته

815
00:58:24,702 --> 00:58:27,271
.لا أستطيع البقاء خارجًا لوقت متأخر

816
00:58:27,371 --> 00:58:30,708
وحتى فلمٌ قصير سيأخذ،
حوالي ساعة ونصف

817
00:58:30,808 --> 00:58:33,444
لا ليس للمشاهدة

818
00:58:33,544 --> 00:58:36,180
سنقوم ب .. كما تعلمين
التفرج

819
00:58:36,280 --> 00:58:43,954
إذا كنتِ حقًا
النوع المناسب فسأدفع لكِ

820
00:58:44,255 --> 00:58:47,358
أبإمكانكِ القدوم حالاً؟

821
00:58:47,491 --> 00:58:48,325
إلى أين؟

822
00:58:48,425 --> 00:58:52,663
أنا عند شارع ياماناتتو،
أتستطيعين ركوب سيارة أجرة؟

823
00:58:52,763 --> 00:58:53,597
حسنًا

824
00:58:54,532 --> 00:58:59,303
أتمتلكين أوراق إثبات؟
أنتِ لاتبدين كطفلة أليس كذلك؟

825
00:58:59,403 --> 00:59:00,738
.قليلاً ربما

826
00:59:00,838 --> 00:59:03,841
لأننا لن نبدو وكأننا
زوجين ، وهذه مشكلة

827
00:59:03,941 --> 00:59:04,975
.بالإضافة أنتِ ترتدين زيك المدرسي

828
00:59:05,609 --> 00:59:08,012
.سأضع المزيد من الحُمره

829
00:59:08,145 --> 00:59:11,582
أيضًا ، أكره أخبارك بذلك
.لكن ربما لن أرغب بك بعدما نتقابل

830
00:59:11,682 --> 00:59:14,451
.لكنني سأدفع حق سيارة الأجرة

831
00:59:14,552 --> 00:59:16,954
ابإمكاني سؤالك عن إسمك؟

832
00:59:17,254 --> 00:59:18,055
.أويهارا

833
00:59:18,656 --> 00:59:20,391
<i>الساعة الآن 4:51 مساءًا
سيُفتح المتجر ل4 ساعات من الآن</i>

834
00:59:20,491 --> 00:59:22,326
<i>صرفت 500 ين لأجل الشاي المثلج
مجموع مالدى هيرومي: 44.060 ين</i>

835
00:59:22,426 --> 00:59:23,894
<i>وسعر خاتم التوباز: 128.000 ين
مازالت تحتاج لـ: 83.940</i>

836
00:59:53,591 --> 00:59:55,693
يا لا طالبات
...الثانوية هذه الأيام

837
01:00:07,304 --> 01:00:08,305
.نعم

838
01:00:11,075 --> 01:00:12,242
.مرحبًا

839
01:00:13,377 --> 01:00:17,448
الرقم الخاطئ،
أعتقد ، هذا غريب

840
01:00:17,548 --> 01:00:20,084
.لقد قمت بإستعارة هذا الهاتف

841
01:00:20,851 --> 01:00:22,987
ماذا؟ -
إستعرته -

842
01:00:24,054 --> 01:00:25,889
إستعرتيه؟ -
نعم -

843
01:00:27,658 --> 01:00:29,793
أأنت أبنة كوباياشي؟

844
01:00:30,294 --> 01:00:31,161
ماذا؟

845
01:00:32,129 --> 01:00:35,366
لقد قال أن لديه
إبنه ،ألست أنتِ هي؟

846
01:00:35,466 --> 01:00:37,434
أقلت أن اسمه كوباياشي؟

847
01:00:37,935 --> 01:00:40,037
أنتِ أستعرتي هاتفه أليس كذلك؟

848
01:00:40,170 --> 01:00:42,539
في الحقيقة ،
صديقتي من قامت بإستعارته

849
01:00:44,808 --> 01:00:46,844
...إسمعي الآن -
نعم؟ -

850
01:00:47,111 --> 01:00:48,379
أقمتي بسرقة الهاتف أليس كذلك؟

851
01:00:48,612 --> 01:00:52,883
.لا ، لقد إستعارته صديقتي

852
01:00:52,983 --> 01:00:54,318
ما إسمها؟

853
01:00:55,085 --> 01:00:58,022
 ماذا؟-
 ما إسم صديقتك؟-

854
01:00:58,322 --> 01:00:59,523
ناو

855
01:01:01,558 --> 01:01:05,863
اها ، ناو تلك التي
.تعمل في نادي الثلج كل يوم ثلاثاء

856
01:01:05,963 --> 01:01:06,930
ماذا؟

857
01:01:07,798 --> 01:01:09,199
.تلك الناو

858
01:01:09,333 --> 01:01:10,367
لا

859
01:01:12,302 --> 01:01:14,571
أي واحدة هي إذن؟

860
01:01:17,808 --> 01:01:20,010
.هي لاتزال في الثانوية

861
01:01:21,278 --> 01:01:23,047
في الثانوية؟ اي ثانوية؟

862
01:01:23,147 --> 01:01:24,682
...هذا، لا أستطيع

863
01:01:25,616 --> 01:01:30,988
ماهذا بحق الجحيم؟
..أنتِ غير منطقية

864
01:01:31,355 --> 01:01:34,124
إذن أين أنتِ؟

865
01:01:34,291 --> 01:01:35,459
في سيارة أجرة

866
01:01:35,726 --> 01:01:37,828
.حسنًا هذا كل شيء

867
01:01:40,964 --> 01:01:46,437
أنسي ماحصل
.وأخبري كوباياشي أنني سأستقيل

868
01:01:46,804 --> 01:01:49,173
أخبريه أستفعلين؟

869
01:01:50,007 --> 01:01:52,776
سترينه عندما تعيدين
له الهاتف أليس كذلك؟

870
01:01:53,010 --> 01:01:55,079
.لقد قال أنه في مكتبه

871
01:01:55,345 --> 01:01:57,448
من؟ -
 السيد كوباياشي-

872
01:01:57,648 --> 01:01:59,016
متى قال ذلك؟ -
قبل وقت قصير -

873
01:02:00,651 --> 01:02:03,721
لايهم ، لن أذهب

874
01:02:04,655 --> 01:02:08,459
اوه نعم ، أخبريه أن
القطة مريضة ، حسنًا؟

875
01:02:08,559 --> 01:02:09,560
القطة؟

876
01:02:10,227 --> 01:02:14,264
قطة كوباياشي،

877
01:02:14,598 --> 01:02:18,135
إنها مريضة، مع بقايا
خضراء تخرج من عينها

878
01:02:18,302 --> 01:02:22,072
لم أعلم ماذا أعطيها
.فـ لم أفعل أي شيء

879
01:02:22,506 --> 01:02:25,042
.لن يتأخر على أي حال

880
01:02:33,851 --> 01:02:35,652
.لقد وصلنا

881
01:02:37,054 --> 01:02:38,522
أبإمكانني أخذ الفاتورة؟

882
01:02:42,126 --> 01:02:46,897
هيرومي ، أنا أويهارا

883
01:02:47,664 --> 01:02:48,665
أهلاً

884
01:03:36,113 --> 01:03:39,550
السوق الذي تحدثت عنه ، أمم

885
01:03:42,286 --> 01:03:46,723
ومتجر الأفلام
هل بإمكاننا الذهاب لكليهما؟

886
01:03:46,824 --> 01:03:48,792
إنه قريب ، متجر الأفلام

887
01:03:56,300 --> 01:03:58,569
..في هذه الحاله ، لما لا

888
01:03:59,136 --> 01:04:00,070
الجو حار هنا

889
01:04:00,404 --> 01:04:04,875
انا اسف
.اسف أنا معتاد على فعل هذا

890
01:04:05,409 --> 01:04:09,746
لقد مرت مدة
.منذ أن تحدثت لإمرأه

891
01:04:12,015 --> 01:04:14,284
أستطيع ذلك في الهاتف

892
01:04:14,384 --> 01:04:18,922
لكن إذا كنتِ
بجانبي هكذا ،

893
01:04:19,590 --> 01:04:20,858
أسف

894
01:04:22,159 --> 01:04:25,329
أنا اسف حقا

895
01:04:26,597 --> 01:04:27,598
انا اسف

896
01:04:29,333 --> 01:04:30,334
انا اسف

897
01:04:32,236 --> 01:04:33,503
لا بأس حقًا

898
01:04:40,844 --> 01:04:43,580
في الحقيقه
...انا افكر الآن أن لا

899
01:04:43,814 --> 01:04:44,781
.فقط إنسي ذلك

900
01:04:50,821 --> 01:04:54,691
.هذا سعر الأجرة، بإمكانك الذهاب

901
01:04:55,192 --> 01:04:56,426
ولما ذلك؟

902
01:04:57,361 --> 01:05:02,299
إذهبي للمنزل الآن
.لا أريد ذلك الآن

903
01:05:04,868 --> 01:05:10,941
 وبعدها-
أنتظري ، دعيني امشي معك -

904
01:05:14,278 --> 01:05:15,112
لنمشي فقط

905
01:05:23,220 --> 01:05:24,988
.انا مريض كما تعلمين

906
01:05:25,088 --> 01:05:25,923
أليست هذه عادة؟

907
01:05:26,023 --> 01:05:30,360
لا ، لقد قال الطبيب انها مرض
.في الجهاز العصبي

908
01:05:30,460 --> 01:05:32,729
.صعب العلاج كما يبدو

909
01:05:32,829 --> 01:05:35,098
.كنوع من عدم السيطرة

910
01:05:35,565 --> 01:05:36,533
عدم السيطرة؟

911
01:05:37,501 --> 01:05:42,072
مثل عندما ترمشين
.عينيك ، فأنتِ تفعلين ذلك تلقائيًا

912
01:05:42,172 --> 01:05:47,444
او تحريك رقبتك
او ضغط لسانك

913
01:05:48,011 --> 01:05:50,981
لقد قال الطبيب أن خاصتي نادرة

914
01:05:52,449 --> 01:05:54,551
لقد كنت بخير حين كنّا
.نتحدث عبر الهاتف

915
01:05:55,152 --> 01:05:58,288
لقد حجبت السماعة
بيدي.

916
01:05:59,790 --> 01:06:01,191
..لقد مضت

917
01:06:03,560 --> 01:06:06,596
فترة طويلة... حقًا

918
01:06:07,831 --> 01:06:10,901
منذ أن رأيت فتاة مثلك تبتسم

919
01:06:13,403 --> 01:06:17,541
منذ خمس سنوات ربما
مم، خمس سنوات

920
01:06:20,877 --> 01:06:25,949
هذا المرض.. او العادة
او أيًا يكون .. انه حقًا شيء منفر

921
01:06:26,049 --> 01:06:28,418
أنا اتفهم ذلك

922
01:06:28,919 --> 01:06:34,858
ورائحتي كريهه اليس كذلك؟
بالإضافة إلى انني اتعرق كثيرًا

923
01:06:38,195 --> 01:06:44,267
اعمل في مجال البناء في الليل
.لذا لا وقت لأستحم

924
01:06:45,168 --> 01:06:49,239
لا أريد أن أستحم
.ثم أتعرق مرة أخرى

925
01:06:51,141 --> 01:06:55,178
بعد العمل ، انا اشرب
ثم انام

926
01:06:55,979 --> 01:07:00,484
لذا ليس بيدي حيلة
.لكن الناس لا يأتون قربي

927
01:07:02,586 --> 01:07:04,721
.أظن أنك تكرهين الرائحة أيضًا

928
01:07:07,858 --> 01:07:13,897
أنا لا أخرج بكثره
.لكن السوق ومحل الافلام هو ما أحتاجه

929
01:07:14,464 --> 01:07:18,268
لا يعجبهم ذلك
.انهم يتصلون بالشرطة فور رؤيتي

930
01:07:18,502 --> 01:07:21,004
لماذا؟ -
بسبب تسكعي؟ لا اعلم -

931
01:07:21,204 --> 01:07:25,675
أنني اشرح لهم اني اعاني من مرض
.ولا أقصد البصق ، لكنهم لايعتذرون

932
01:07:25,942 --> 01:07:29,146
لذا احيانا

933
01:07:30,213 --> 01:07:32,182
.استطيع سماعهم

934
01:07:32,449 --> 01:07:35,018
"لن يحصل على فتاة ابدًا طيلة حياته"
"ان رائحته مقرفه"

935
01:07:35,252 --> 01:07:37,154
.لهذا السبب تركت رسالة

936
01:07:37,254 --> 01:07:40,590
لكنك كنتِ اول من أجاب -
أنا؟ -

937
01:07:40,957 --> 01:07:44,961
وعندما إبتسمتِ
.لم أكن اريد فعل ذلك

938
01:07:45,462 --> 01:07:46,963
.لهذا السبب قلت إذهبي

939
01:07:47,064 --> 01:07:49,733
انه ليس وكأنني لم أعتد على ذلك

940
01:07:52,569 --> 01:07:55,238
أيعلمون ما سببها؟ -
انا اعلم -

941
01:07:55,372 --> 01:07:56,506
الرائحة في عملي

942
01:07:56,706 --> 01:07:58,542
وكيف هي؟ -
كالبراز -

943
01:07:58,842 --> 01:08:01,144
صحيح لقد جئت مع
الأجرة ،كم كان الحساب؟

944
01:08:01,311 --> 01:08:02,312
660 ين

945
01:08:04,614 --> 01:08:06,783
اسف ليس لدي فكه -
لا بأس -

946
01:08:07,017 --> 01:08:11,555
لكن أعدك أننا
سنشتري فلمًا ونعوض

947
01:08:23,433 --> 01:08:28,905
الشخص، المحاسب هو من يكرهني
انه هنا

948
01:08:29,940 --> 01:08:33,810
لم يسبق له أن وضع عينه
.بعيني عندما آتي لشراء الأفلام

949
01:08:33,910 --> 01:08:40,016
لكنه دائمًا دائمًا يراقبني

950
01:08:43,019 --> 01:08:47,791
،إذن هيرومي
لنشبك أيدينا ونتحدث

951
01:08:49,226 --> 01:08:50,660
أتقصد نفعل ذلك هنا؟

952
01:08:50,794 --> 01:08:55,599
!بالطبع هنا
.عليّ أن ادعي بأنك حبيبتي

953
01:09:12,382 --> 01:09:16,153
حسنًا؟ أهو ينظر إلينا اليس كذلك؟

954
01:09:17,721 --> 01:09:18,822
لا ،ليس كذلك

955
01:10:01,898 --> 01:10:06,002
إذن هيرومي
ماذا علينا أن نشاهد؟

956
01:10:06,670 --> 01:10:09,372
.حسنًا ،قومي بالإختيار

957
01:10:10,173 --> 01:10:12,309
...انا لست -
فقط تظاهري بذلك -

958
01:10:13,510 --> 01:10:18,148
هنالك الكثير، لذا خذي وقتك

959
01:10:20,817 --> 01:10:22,886
انا -
صحيح ، قومي بالإختيار -

960
01:10:24,955 --> 01:10:26,856
خذي وقتكِ

961
01:10:28,758 --> 01:10:31,828
أنظري من البداية للنهاية

962
01:10:32,963 --> 01:10:38,368
.من الأعلى للأسفل

963
01:10:40,704 --> 01:10:43,707
<b>قسم البالغون</b>

964
01:10:44,674 --> 01:10:47,377
.اختاري ثلاث

965
01:10:48,245 --> 01:10:52,115
..وبعدها سنأخذها للمنزل و

966
01:10:52,215 --> 01:10:54,851
 ....أنظر ا-
إنني أمزح -

967
01:10:55,652 --> 01:10:57,420
.أنظري بتمعن

968
01:10:58,688 --> 01:11:01,725
.نعم لقد أقمت وعدًا

969
01:11:02,926 --> 01:11:05,729
لذا سأشتري واحدًا وسيكون
.هذا كل شيء

970
01:11:08,176 --> 01:11:59,713
<font color="#ffff80"> عناوين فيديوهات </font>

971
01:13:48,992 --> 01:13:50,593
أنتظري ، أنا اسف

972
01:13:50,960 --> 01:13:52,262
ماهذا بحق الجحيم؟

973
01:14:33,436 --> 01:14:38,308
لماذا؟ لماذا لاتجيبين عليّ

974
01:14:38,708 --> 01:14:40,944
<i>....لا أعلم ماذا </i>

975
01:14:42,545 --> 01:14:44,514
<i>مالذي يجب علي،
 مالذي يجب علي</i>

976
01:14:48,351 --> 01:14:51,855
<i>....لا اعلم ماذا أ</i>

977
01:14:53,690 --> 01:14:55,925
<i> ...ماذا عليَ أن أ</i>

978
01:14:56,125 --> 01:14:58,294
<i>ماذا علي أن أفعل</i>

979
01:15:13,343 --> 01:15:14,944
مرحبًا -
هل هذه هيرومي؟ -

980
01:15:15,044 --> 01:15:16,980
نعم -
هل إتصل يوشيو؟ -

981
01:15:17,580 --> 01:15:18,581
نعم

982
01:15:18,915 --> 01:15:21,784
هل أخبرتيه أنني هنا؟ -
نعم -

983
01:15:21,885 --> 01:15:24,287
ومالذي قاله؟

984
01:15:24,387 --> 01:15:27,190
لقد قال أن قطتم مريضة -
قال ماذا؟ -

985
01:15:27,457 --> 01:15:29,492
القطة -
مريضة؟ -

986
01:15:29,659 --> 01:15:30,760
.تبدو بحالة سيئه كما قال

987
01:15:30,860 --> 01:15:34,898
يوشيو قال ذلك؟
بالتأكيد سيقول ذلك ومن سيفعل غيره

988
01:15:35,265 --> 01:15:39,836
،لقد كان في الشقة حينها
أقال شيئًا آخر؟

989
01:15:39,936 --> 01:15:41,704
.نعم ، لقد قال انه سيستقيل

990
01:15:42,405 --> 01:15:45,808
يستقيل من ماذا؟
مالذي يعنيه بالإستقالة؟

991
01:15:47,710 --> 01:15:49,445
أسيقوم بتركي؟

992
01:15:49,546 --> 01:15:50,480
لا أعلم

993
01:15:52,615 --> 01:15:53,449
مرحبًا؟

994
01:15:55,285 --> 01:15:56,119
مرحبًا؟

995
01:15:57,620 --> 01:16:01,524
.اسف ، لقد كنت في حالة صدمة

996
01:16:01,791 --> 01:16:03,793
هل هو شيءٌ قد...؟

997
01:16:03,893 --> 01:16:07,597
لا لا أبدًا
.لاتقلقي حيال الأمر

998
01:16:08,331 --> 01:16:10,867
مالذي عليّ فعله بهاتفك؟ -
إنتهيتي منه؟ -

999
01:16:12,869 --> 01:16:15,305
هيرومي -
ربما لمزيد من الوقت -

1000
01:16:15,405 --> 01:16:18,308
لا بأس -
أشعر بالسوء -

1001
01:16:18,408 --> 01:16:23,713
في الحقيقة أنت تساعدينني
.لانني عائد للشقة

1002
01:16:23,813 --> 01:16:27,884
انها قريبه من هنا
.وسأقوم بأخذ براي للعيادة البيطرية

1003
01:16:28,117 --> 01:16:33,089
بري هو إسم قطتي،
انه جيد اليس كذلك؟

1004
01:16:33,723 --> 01:16:38,394
إذن لنرى.. أتعرفين
المكان الذي يدعى هاتفيلد؟

1005
01:16:39,062 --> 01:16:39,729
.نعم

1006
01:16:39,829 --> 01:16:42,231
الطابق الثاني ، الساعه الثامنة
أيبدو هذا جيدًا؟

1007
01:16:42,532 --> 01:16:45,368
حسنًا -

1008
01:16:45,468 --> 01:16:47,337
هاتفيلد ، انه مكان جميل

1009
01:16:47,437 --> 01:16:51,407
...لربما يوشيو ايضَا
لا هذا لا يعقل

1010
01:16:51,975 --> 01:16:53,142
امم -
ماذا؟ -

1011
01:16:53,409 --> 01:16:55,111
.أتمنى ان تكون قطتك بخير

1012
01:16:55,244 --> 01:16:57,614
.شكرًا لكِ، وداعًا الآن

1013
01:16:58,381 --> 01:17:00,650
الوقت الآن: 5:44 مساءًا
الوقت المتبقي: ثلاث ساعات و 16 دقيقة

1014
01:17:21,738 --> 01:17:23,006
المجموع: 50.000 ين

1015
01:17:28,478 --> 01:17:29,445
وهيرومي لديها : 93.400ين

1016
01:17:29,545 --> 01:17:31,648
وسعر خاتم التوباز: 128.000ين
يعني المتبقي: 34.600ين

1017
01:17:35,118 --> 01:17:40,556
مرحبًا، هذا القبطان * أتريدين
الخروج معًا الليلة؟

1018
01:17:40,657 --> 01:17:43,026
الكابتن * يأتي دائمًا
.محملًا بالمال

1019
01:17:43,292 --> 01:17:46,529
و ** سيكون بالإنتظار أيضًا
.أراكِ لاحقًا

1020
01:17:50,800 --> 01:17:55,738
إبدأ بالتحدث بعد
#سماع الصافرة  ، قم بضغط

1021
01:17:58,241 --> 01:18:02,679
مرحبًا، كيف حالك؟
...إسمي هيرومي وانا ايضًا

1022
01:18:09,686 --> 01:18:12,622
نعم ، مرحبًا؟ -
 *مرحبًا هنا الكابتن

1023
01:18:12,722 --> 01:18:14,624
اوه أهلاً ،
أنا هيرومي

1024
01:18:14,724 --> 01:18:16,693
الكرة يسأل لو كانت***
هيرومي في المدرسة الثانوية؟

1025
01:18:16,793 --> 01:18:17,927
هذا صحيح

1026
01:18:18,027 --> 01:18:21,464
أتعلمين كيف يلحق جسر
ناماكي بشارع ميجي؟

1027
01:18:21,564 --> 01:18:24,100
الكرة هو من يسأل**
أنا أعلم -

1028
01:18:24,233 --> 01:18:27,003
ألا تمانعين إخبار
بذلك ***

1029
01:18:27,103 --> 01:18:30,239
إنني أعلم ذلك -
**أرأيت يا  -

1030
01:18:30,339 --> 01:18:32,909
ماذا عن الجنوب

1031
01:18:33,009 --> 01:18:35,845
جسر ساروغاكو
.الذي يتقاطع مع خط الجي أر

1032
01:18:35,945 --> 01:18:37,680
في ساروغاكو؟ -
همم -

1033
01:18:38,214 --> 01:18:40,216
ماهذا؟

1034
01:18:40,883 --> 01:18:44,454
الكابتن * سيكون مرتديًا
.قبعةً سوداء

1035
01:18:44,620 --> 01:18:47,690
مع معطف أسود
.وحقيبة ظهر صفراء

1036
01:18:47,790 --> 01:18:52,428
سينتظر أسفل جسر ساروغاكو
حسنًا؟

1037
01:18:52,995 --> 01:18:57,700
سأكون بلباسي المدرسي
.وحقيبة ظهر سوداء

1038
01:18:57,800 --> 01:18:59,769
.سيكون هذا لطيفًا

1039
01:19:00,002 --> 01:19:03,072
هل ترتاد هيرومي ثانوية
سيشن للفتيات؟

1040
01:19:03,306 --> 01:19:03,940
لا

1041
01:19:06,042 --> 01:19:10,613
قلق ، ***
هل ستظهر هيرومي حقًا؟

1042
01:19:10,780 --> 01:19:12,949
سأكون هناك

1043
01:19:13,049 --> 01:19:15,384
شكرا ، أراك لاحقًا

1044
01:19:15,585 --> 01:19:16,119
حسنًا

1045
01:19:24,427 --> 01:19:27,363
الساعة الآن : 6:37 مساءًا
الوقت المتبقي : ساعتان و 23 دقيقة

1046
01:19:50,620 --> 01:19:54,957
"هل أنتِ هيرومي؟"

1047
01:19:55,424 --> 01:19:59,295
"نعم، أنا هيرومي"

1048
01:20:00,196 --> 01:20:03,499
"كيف تعرفين لغة الإشارة؟"

1049
01:20:03,699 --> 01:20:09,572
"لقد عملت أمي في المجال التطوعي"

1050
01:20:09,672 --> 01:20:12,208
"هي من علمتني"

1051
01:20:13,109 --> 01:20:18,648
"إذهبي للأعلى إلى الجهة الأخرى"

1052
01:20:18,748 --> 01:20:22,385
"وسنتقابل هناك"

1053
01:20:40,503 --> 01:20:41,737
.أريد فندقًا

1054
01:20:45,241 --> 01:20:46,642
.فندق للإقامة القصيرة

1055
01:21:03,826 --> 01:21:06,429
الساعة الآن : 6:53 مساءًا
الوقت المتبقي : ساعتين و 7 دقائق

1056
01:21:06,929 --> 01:21:09,632
الديك شيء يخص ثانوية سشين للبنات؟ -
سيشن؟ -

1057
01:21:09,799 --> 01:21:11,234
...في الهاتف ، لقد سألت

1058
01:21:11,467 --> 01:21:15,538
لقد مررت بوقت سيء
.مع فتاة من تلك الثانوية

1059
01:21:15,805 --> 01:21:19,575
لقد جلست امام المنزل
.مع علبة من الكروساون

1060
01:21:20,142 --> 01:21:24,380
ولقد خنقت
.نفسها ذات ليلة بجوارب

1061
01:21:24,547 --> 01:21:26,382
.هذا مخيفٌ جدًا

1062
01:21:27,984 --> 01:21:31,721
لقد كانت من ثانوية سيشن
A نوع دمها
وبرجها الحوت

1063
01:21:31,888 --> 01:21:34,957
من مقاطعة توتوري
.هي الإبنة الصغرى

1064
01:21:35,524 --> 01:21:38,594
**هل بإمكاني إخراج
نعم تفضل -

1065
01:21:40,029 --> 01:21:43,866
ياللمسكين
هل كان مظلم ومخيف عليك؟

1066
01:21:44,400 --> 01:21:46,335
لاتقلق،
لن أدخلك هناك مرة أخرى

1067
01:21:46,569 --> 01:21:49,038
أبإمكاني أخذ صورة له؟ -
بالطبع -

1068
01:21:50,740 --> 01:21:52,108
.انا متأسف

1069
01:21:54,810 --> 01:21:57,113
.لدى ** إسم وهو للإستخدام الخاص

1070
01:21:57,413 --> 01:21:59,048
أليس إسمه ** الكرة؟

1071
01:21:59,382 --> 01:22:02,418
هذا لقب شخصٍ آخر

1072
01:22:03,286 --> 01:22:05,721
.انه لديه إسم خاص به

1073
01:22:06,022 --> 01:22:07,390
وماهو؟

1074
01:22:08,090 --> 01:22:12,862
لا يمكن للأسماء أن يعلن عنها هكذا
.هذا ليس سهلاً

1075
01:22:13,095 --> 01:22:16,165
:مثل في فلم ** المفضل
<i>أيام الأحد وسيبيل</i>.

1076
01:22:20,803 --> 01:22:25,174
<i>كيف له بأن
لا يهتم بإظهار غرابته</i>

1077
01:22:25,274 --> 01:22:29,545
<i>وهو يتحدث لدميته هكذا؟</i>

1078
01:22:29,745 --> 01:22:32,315
اليس بسبب أنه
لن يراكِ مرة أخرى؟

1079
01:22:32,481 --> 01:22:36,719
بالضبط، إذا كنت تعتقدين أنه
انه آخر مرة، فبإمكانك قول أي شيء

1080
01:22:37,119 --> 01:22:38,321
.مثل الإنفصال

1081
01:22:38,421 --> 01:22:42,425
"إرمي بالخجل بعيدًا عندما تكونين في سفر"
لحظة ، أنه المثل الخاطئ

1082
01:22:43,326 --> 01:22:47,530
<i>هذا صحيح ، فعلاقتي به
لن تدوم الا لساعات</i>

1083
01:22:48,130 --> 01:22:50,299
<i>:وعندها أدركت</i>

1084
01:22:50,399 --> 01:22:54,103
<i>أنني فتاةٌ وقتها
يُشترى بالمال</i>

1085
01:22:54,236 --> 01:22:56,772
هل لي أن أسألك شيئًا؟

1086
01:22:57,206 --> 01:23:02,411
نعم؟ ** هيرومي
لديها سؤال ل** الكره

1087
01:23:02,511 --> 01:23:03,646
لقد قال : ماذا؟

1088
01:23:03,813 --> 01:23:06,315
كيف تقابلتما أنتما الإثنان؟

1089
01:23:07,883 --> 01:23:10,252
.لقد مضت عشر سنوات

1090
01:23:10,720 --> 01:23:15,791
نهاية السنة التي أنفصل
فيها والديّ، نعم قرابة العشر سنوات

1091
01:23:16,726 --> 01:23:22,898
ثلاثتنا ذهبنا لفلوريدا
لقضاء العطلة.

1092
01:23:24,467 --> 01:23:28,571
هذه كانت أول وآخر
.رحلة لي مع والدي

1093
01:23:29,839 --> 01:23:33,709
عندها لقد أبتدأ الكابتن * هناك

1094
01:23:34,010 --> 01:23:38,080
لم تكن في لوس أنجلوس
.ولم تكن في طوكيو بالتأكيد

1095
01:23:39,715 --> 01:23:44,620
وخلال ثلاث أيام،
.شاهدت الفيلم لأكثر من عشر مرات

1096
01:23:46,522 --> 01:23:49,825
لقد ألتقيت ب ** في
.محل لبيع التذكارات في اليوم الثاني

1097
01:23:51,027 --> 01:23:53,529
**وعندما قلت أنني أريد
.أشتراه والدي لي دون تردد

1098
01:23:56,499 --> 01:23:59,535
هذه كانت آخر وأول مرة
.رأيت فيه فيلمًا مع والدي

1099
01:23:59,635 --> 01:24:01,737
.لقد شعر والدي بالملل فنام

1100
01:24:01,837 --> 01:24:04,340
حتى والمفترض أن يكون
.الفيلم ممتعًا للبالغين أيضًا

1101
01:24:06,208 --> 01:24:08,611
ومع ذلك لقد جلس والدي معي
.لمشاهدته طوال التسع مرات

1102
01:24:10,379 --> 01:24:12,515
أسم ** الحقيقي
.من تسمية والدي

1103
01:24:12,815 --> 01:24:14,750
لذا فنحن الوحيدان
.اللذان يعرفانه

1104
01:24:20,356 --> 01:24:23,159
كم المبلغ؟

1105
01:24:23,592 --> 01:24:25,094
كم المبلغ الذي سأحصل عليه؟

1106
01:24:26,262 --> 01:24:27,329
كم المبلغ الذي تريدينه؟

1107
01:24:28,197 --> 01:24:29,832
حوالي 40.000 ين

1108
01:24:31,200 --> 01:24:35,938
حسنًا ، ستحصلين عليها
عندما نكون في الداخل

1109
01:24:36,038 --> 01:24:40,476
.مرحبًا ، إختر رقم الغرفه

1110
01:24:40,576 --> 01:24:42,478
غرفه رقم 403

1111
01:24:46,282 --> 01:24:49,819
.ليس لدي وقت أكثر من ساعة

1112
01:24:49,919 --> 01:24:51,687
.لاتقلقي ، فساعة كافيٍ جدًا

1113
01:25:25,187 --> 01:25:28,357
اتشعرين بالجوع؟ -
لا ، لكن شكرًا -

1114
01:25:28,691 --> 01:25:31,026
هذا يبدو كـ قائمة أكل
.إختاري شيئًا لتأكليه

1115
01:25:31,260 --> 01:25:34,964
يجب أن أقابل شخصا
في الساعة 8:30

1116
01:25:35,197 --> 01:25:37,566
.هذا بعد 75 دقيقة تقريبًا

1117
01:25:37,666 --> 01:25:39,435
.سأدفع لنفسي

1118
01:25:39,535 --> 01:25:43,405
لاتكوني سخيفه
.تبقى 74 دقيقة الآن

1119
01:25:43,539 --> 01:25:45,541
أريد أرز بالدجاج ، إذن

1120
01:25:47,743 --> 01:25:49,645
أتخرجين بمواعد إعانية كثيرًا؟

1121
01:25:49,879 --> 01:25:52,148
اليوم هو أول يوم لي هكذا -
هكذا؟ -

1122
01:25:52,281 --> 01:25:54,383
القدوم لمكان مثل هذا
.لممارسة الجنس

1123
01:25:54,483 --> 01:25:57,453
لماذا لم تفعلي هذا مسبقًا؟ -
لأنني لم أرد ذلك -

1124
01:25:57,553 --> 01:26:01,557
لذا ، لماذا الآن؟ -
هنالك شيءً أريده ، لذا -

1125
01:26:01,690 --> 01:26:03,459
نعم؟ -
لا شيء -

1126
01:26:04,126 --> 01:26:06,862
حقيبة غوتشي، او -
لا -

1127
01:26:07,863 --> 01:26:09,732
خاتم ، اهذا صحيح؟

1128
01:26:10,533 --> 01:26:11,333
اهذا هو؟

1129
01:26:17,873 --> 01:26:20,009
إذن فهو خاتم -
 ... كيف س-

1130
01:26:20,209 --> 01:26:22,645
لديك أصابع جميلة،
.سيلائمك، هذا مافكرت

1131
01:26:22,845 --> 01:26:25,080
حقًا؟ من الجيّد سماع ذلك

1132
01:26:27,316 --> 01:26:28,784
سأدع ** يعلم

1133
01:26:30,586 --> 01:26:31,854
****b

1134
01:26:36,025 --> 01:26:38,460
.هيرومي تقول أنها ستشتري خاتمًا

1135
01:26:42,531 --> 01:26:45,668
اوه ، لا ماهذا
هل أنت بخير؟

1136
01:26:46,202 --> 01:26:47,870
.أستطيع إصلاحه لأجلك

1137
01:26:48,504 --> 01:26:50,973
ألديك الأغراض لتصليحه؟ -
نعم -

1138
01:27:24,373 --> 01:27:25,574
سأحضرها

1139
01:27:35,684 --> 01:27:37,820
اوه ياإلهي،
 انا اسفه

1140
01:28:13,822 --> 01:28:14,657
كلي اولاً

1141
01:28:15,457 --> 01:28:16,892
سأصلحه اولاً

1142
01:28:24,900 --> 01:28:28,370
أتشعرين بالبرد؟ -
قليلاً، لكنه جيد -

1143
01:28:31,607 --> 01:28:34,043
أنت من النوع
 الذي يجعلني اصارحك

1144
01:28:34,143 --> 01:28:35,277
.لقد قيل لي هكذا مسبقًا

1145
01:28:35,811 --> 01:28:38,047
**هذا صحيح يا
هل علينا سؤالها؟

1146
01:28:38,147 --> 01:28:38,981
عن ماذا؟

1147
01:28:39,515 --> 01:28:43,585
لو ظهر الإله فجأةً
،وقال أنه سيحقق لك أمنية واحدة

1148
01:28:43,686 --> 01:28:44,787
مالذي ستطلبينه؟

1149
01:28:45,454 --> 01:28:46,722
أمنية؟

1150
01:28:47,022 --> 01:28:48,824
اي شيء، فقط شيء واحد

1151
01:28:51,026 --> 01:28:53,696
تريليلون ين ربما -
لا أحتاج المال -

1152
01:28:53,829 --> 01:28:55,864
لكن اعتقدت انك قلت
.أنك تريدين خاتمًا

1153
01:28:56,899 --> 01:28:58,267
ليس خاتمًا

1154
01:28:59,201 --> 01:29:01,470
ماذا إذن؟ -
ألن تضحك علي؟ -

1155
01:29:01,637 --> 01:29:02,871
ماذا؟

1156
01:29:03,238 --> 01:29:05,541
أريد تكبير صدري -
صدركِ؟ -

1157
01:29:05,708 --> 01:29:07,409
لأنه صغير بعض الشيء

1158
01:29:08,677 --> 01:29:12,948
غير ذلك، أنا سعيدة

1159
01:29:15,384 --> 01:29:16,719
، لكن صدري

1160
01:29:17,353 --> 01:29:21,423
ولكن لماذا إخترت صدرك بينما
.بإمكانك إختيار أعظم عقل في الكون

1161
01:29:22,124 --> 01:29:24,159
أتقصد أن أكون
أذكى شخصٍ في العالم؟

1162
01:29:26,261 --> 01:29:28,263
يبدو وكأنه عمل شاق

1163
01:29:28,464 --> 01:29:30,466
أكل فتيات الثانوية هكذا؟

1164
01:29:30,599 --> 01:29:31,633
ربما

1165
01:29:40,109 --> 01:29:41,577
ماذا عنك **؟

1166
01:29:42,077 --> 01:29:45,848
انا؟ -
مالذي ستطلبه -

1167
01:29:45,981 --> 01:29:47,316
.ليس لدي أي فكرة

1168
01:29:47,616 --> 01:29:52,054
أنني أفكر دائمًا،
ولكنني لا أتي بنتيجة أبدًا

1169
01:29:52,588 --> 01:29:53,689
أليس كذلك يا ** ؟

1170
01:29:56,058 --> 01:29:58,127
.هنالك ذلك الشيء الأبيض

1171
01:29:59,194 --> 01:30:03,532
.الذي يكون عالقًا في الأسفل

1172
01:30:04,299 --> 01:30:07,903
أكره ذلك
.تأكدي من تنظيفه جيدًا

1173
01:30:44,807 --> 01:30:45,974
.تعالي إلى هنا

1174
01:30:47,810 --> 01:30:51,780
 يجب عليها الإستماع
اليس كذلك يا **؟

1175
01:30:53,348 --> 01:30:56,151
إذا لم تفعل،
.فسأقتلها

1176
01:30:57,619 --> 01:30:58,687
.تعالي إلى هنا

1177
01:31:04,159 --> 01:31:10,299
إفعلي ما أقوله لك
.لن أقتلكِ فقط إستمعي الي

1178
01:31:11,467 --> 01:31:12,501
مهلا

1179
01:31:19,541 --> 01:31:21,376
وماذا الآن؟

1180
01:31:26,448 --> 01:31:28,350
.إنهم ليسوا صغارًا لتلك الدرجة

1181
01:31:29,918 --> 01:31:33,589
هل نظفتي الشيء الأبيض؟
هل تخلصتي منه؟

1182
01:31:46,768 --> 01:31:48,337
يبدو وكأنك فعلتِ

1183
01:31:52,574 --> 01:31:55,744
أنت عاريه
وانا مرتديٍ لملابسي

1184
01:31:56,845 --> 01:31:58,981
.لا يجب عليك أن تكوني هنا

1185
01:32:01,650 --> 01:32:06,788
كيف لك أن تكوني عاريه
!مع شخصٍ لا تعرفينه حتى

1186
01:32:09,124 --> 01:32:14,329
كل واحد منّا لديه
شخصٌ بحاجته، اليس كذلك

1187
01:32:14,930 --> 01:32:18,734
ربما قلب هذا الشخص مكسور

1188
01:32:18,934 --> 01:32:23,739
ربما ذلك الشخص نصف ميت
ويعاني ، وجاهز للبكاء

1189
01:32:24,006 --> 01:32:25,908
بما يشعرون بإعتقادك؟

1190
01:32:26,008 --> 01:32:30,312
عندما يعلمون أن الفتاة التي
أحبوها كانت عاريه مع شخصٍ غريب؟

1191
01:32:30,412 --> 01:32:34,249
بما يشعرون بإعتقادك؟ هاه؟

1192
01:32:34,816 --> 01:32:37,019
!أنتِ لاتعلمين شيئًا

1193
01:32:38,554 --> 01:32:44,393
أتظننين أنه لا أحد
يهتم لرؤيتك بهذا المنظر؟

1194
01:32:45,060 --> 01:32:45,994
هاه؟

1195
01:32:48,196 --> 01:32:51,934
..أنتِ هنا ، عارية

1196
01:32:52,534 --> 01:32:56,638
و تقتلين شخصًا بنصف روح
.من شدة الحزن

1197
01:32:59,207 --> 01:33:03,211
أفهمتي كل هذا؟
يا إلهي

1198
01:33:15,023 --> 01:33:16,024
نعم

1199
01:33:18,894 --> 01:33:20,395
نعم ، انت

1200
01:33:21,330 --> 01:33:23,265
كنت سأستخدم هذا

1201
01:33:24,566 --> 01:33:28,203
لأهجم عليك ، واضاجعك كالجثة

1202
01:33:28,503 --> 01:33:30,772
وأهرب بمالك

1203
01:33:31,440 --> 01:33:32,441
كنت سأفعل

1204
01:33:35,777 --> 01:33:37,779
.لكنني سأتركك ترحلين

1205
01:33:39,314 --> 01:33:43,585
لقد أعجبت بالحديث معك،
.وبالإضافة لقد أصلحتي ** الكره

1206
01:33:53,762 --> 01:33:58,400
لذا سأدفع لك من أجل وقتك

1207
01:34:00,702 --> 01:34:05,841
لقد كنّا معًا لمدة ساعة وأكثر بقليل،
لذا سأكون كريمًا وأدفع لك عن ساعتين

1208
01:34:17,452 --> 01:34:18,754
يا إلهي

1209
01:34:52,554 --> 01:34:53,755
<i>إلى أين أنتِ ذاهبة؟</i>

1210
01:34:53,855 --> 01:34:56,024
<i>ليس هنالك مكان للذهاب اليه</i>

1211
01:34:56,925 --> 01:34:58,360
<i>مالذي ستفعلينه؟</i>

1212
01:34:58,493 --> 01:35:00,295
<i>لي لديّ عزيمه لفعل أي شيء</i>

1213
01:35:01,296 --> 01:35:03,298
<i>أليس هنالك شخص تودين رؤيته؟</i>

1214
01:35:03,465 --> 01:35:07,636
<i>لا أحد
لايوجد من سأحكي له عما حدث</i>

1215
01:35:08,103 --> 01:35:09,705
"إذن ، مالذي ستفعلينه"

1216
01:35:20,982 --> 01:35:22,451
.علي إعادة الهاتف

1217
01:36:31,286 --> 01:36:33,688
التاسعة تماماً ، لقد أُقفلت المحل

1218
01:36:33,855 --> 01:36:36,625
مرحبًا ، أستقابلين شخصًا؟

1219
01:36:55,410 --> 01:36:56,511
هيرومي تشان؟

1220
01:37:02,617 --> 01:37:03,852
.تفضلي بالجلوس

1221
01:37:06,154 --> 01:37:08,456
هيرومي ، أكنتِ تبكين؟

1222
01:37:18,800 --> 01:37:20,969
اوه صحيح
شكرا لكِ، فـ قطتي بخير

1223
01:37:21,336 --> 01:37:23,171
ماذا؟ -
لقد نجت -

1224
01:37:23,405 --> 01:37:27,309
لقد كانت تتصرف بغرابة،
.كان لديها مشكله بالأعضاء

1225
01:37:27,409 --> 01:37:30,579
إنهم حساسون للغاية، السلالات النقية

1226
01:37:30,712 --> 01:37:33,548
الكلاب أيضًا
.لكن الهجينة هي الأقوى

1227
01:37:33,648 --> 01:37:34,916
أتحبين القطط ياهيرومي؟

1228
01:37:35,016 --> 01:37:37,285
أحب الكلاب أكثر،
والقطط أيضًا

1229
01:37:37,919 --> 01:37:39,487
أنه لشيء غريب

1230
01:37:39,588 --> 01:37:43,124
الأشخاص المحبون للقطط يحبون الكلاب
والأشخاص المحبون للكلاب يحبون القطط

1231
01:37:43,225 --> 01:37:45,260
الأشخاص المحبون للقطط؟ -
نعم -

1232
01:37:45,660 --> 01:37:47,062
.إنهم أنانيون

1233
01:37:47,295 --> 01:37:50,799
بينما الأشخاص المحبون للكلاب متفانين
أنا محب للكلاب .

1234
01:37:52,868 --> 01:37:57,038
.أتاني إتصال من يوشيو

1235
01:37:57,873 --> 01:38:02,077
للمرة الأخيرة ربما، ولكننا
تعركنا .. للمرة الأخيره أيضًا

1236
01:38:04,479 --> 01:38:09,317
لم يكن يستمع لكلامي

1237
01:38:10,552 --> 01:38:12,721
لم أكن مطيعًا أيضًا
.عندما كنت في سنه

1238
01:38:12,954 --> 01:38:19,794
و الأن انا كاتبٌ رائع،
فلما سأستمع لكلامه

1239
01:38:20,028 --> 01:38:20,795
أنت كاتب؟

1240
01:38:21,062 --> 01:38:27,836
أنني أكتب نصوص للبرامج المنوعة
.والبرامج الموسيقية ومسرحيات في بعض الأحيان

1241
01:38:27,936 --> 01:38:29,404
.رجلَ صناعة إذن

1242
01:38:29,504 --> 01:38:30,605
.أعتقد ذلك بالتأكيد

1243
01:38:39,714 --> 01:38:43,285
لقد سمعت شيئًأ

1244
01:38:44,252 --> 01:38:50,258
"أنتِ هنا عارية ، انتِ تقتلين
شخصًا بنصف روح من الحزن الشديد"

1245
01:38:50,492 --> 01:38:51,693
مالذي يعنيه ذلك؟

1246
01:38:51,826 --> 01:38:54,062
أنه يعني شخص طيّب
.أيًا كان من قاله

1247
01:38:54,930 --> 01:39:00,502
أنها طريقة لقول
"لديكِ قيمة"

1248
01:39:01,903 --> 01:39:03,872
"لا يجب عليك التقليل من شأنك"

1249
01:39:05,874 --> 01:39:07,575
...عريك

1250
01:39:08,243 --> 01:39:13,949
<i>وجودك ، له قيمة عظيمة
لأحدٍ ما</i>

1251
01:39:14,349 --> 01:39:18,386
<i>هذا وحده قد
يكسر قلب شخصٍ ما</i>

1252
01:39:29,464 --> 01:39:30,632
.أهلا بك في المنزل

1253
01:39:31,599 --> 01:39:34,135
لقد عدت -
ماخطبكِ؟ -

1254
01:39:35,437 --> 01:39:36,604
إنني متعبه

1255
01:39:37,172 --> 01:39:39,007
أوجدتي لباس سباحة جيّد؟

1256
01:39:40,875 --> 01:39:46,247
.يجب أن تكوني فخورة بوالدتك
.لقد أخذت المركز الثاني عشر والرابع عشر

1257
01:39:46,548 --> 01:39:50,352
و بعد أن تشنجت
وخرجت من المسابقة في المرة الفائته

1258
01:39:51,286 --> 01:39:52,487
هنا ،أنظري لهذا

1259
01:39:52,687 --> 01:39:56,157
حلمٌ رجل
صنعه بدقة

1260
01:39:58,393 --> 01:40:02,063
لقد رأته هيرومي ياوالدي
.لا تكن لحوحًا

1261
01:40:02,497 --> 01:40:05,633
الآن إحمل العابك بعيدًا
ونظف المكان قبل الغد

1262
01:40:05,734 --> 01:40:07,235
نعم، نعم

1263
01:40:08,203 --> 01:40:12,173
هذا هو حلمي
عمره ساعة على الأقل

1264
01:40:12,540 --> 01:40:15,610
سأساعدك بالتنظيف -
لا تزعجي نفسك بذلك -

1265
01:40:16,911 --> 01:40:18,480
أأكلتِ؟ -
نعم -

1266
01:40:18,613 --> 01:40:20,682
مالذي أكلتيه؟ -
أرز بالدجاج -

1267
01:40:21,182 --> 01:40:23,985
أرز بالدجاج هاه؟

1268
01:40:34,262 --> 01:40:36,364
سأخلد للنوم ،فأنا متعبه

1269
01:40:37,599 --> 01:40:38,767
تصبحين على خير

1270
01:40:44,806 --> 01:40:46,574
إنه -
نعم -

1271
01:40:49,611 --> 01:40:52,580
ليلة سعيدة -
ستنامين؟ -

1272
01:40:53,915 --> 01:40:56,251
تصبحين على خير، إذن

1273
01:42:33,414 --> 01:42:36,184
<i>وبالطبع لم أشتري الخاتم</i>

1274
01:42:37,552 --> 01:42:38,853
ولما قد أفعل ذلك؟

1275
01:43:33,608 --> 01:43:36,778
<i>أنت تمتعضين
من مدى لطف عائلتك</i>

1276
01:43:37,078 --> 01:43:41,316
نعم ، لكنني لا أحمل
اي شيء ضدهم

1277
01:43:43,184 --> 01:43:45,420
فأنا التي ضللت الطريق

1278
01:43:54,362 --> 01:43:56,231
<i>وماذا عن الخاتم؟</i>

1279
01:43:56,331 --> 01:44:01,169
لا أريد فقدان الأمل بشراءه
.ولكنني أيضًا لا أمتلك الجرأة لذلك

1280
01:44:01,469 --> 01:44:06,874
<i>ليس لديك الجرأة
للنهوض بعد الفشل</i>

1281
01:44:14,582 --> 01:44:18,920
<i>ألم تخططي للإنضمام لساتشي
عندما أرادت أن تأخذ دروس الرقص؟</i>

1282
01:44:19,087 --> 01:44:21,155
.لكنها أمهر مني بكثير الأن

1283
01:44:21,456 --> 01:44:27,328
<i>عندما جمعت ناو مالًا
لتشتري حاسوبًا ، لقد جعلك هذا تشعرين بالذنب</i>

1284
01:44:27,462 --> 01:44:29,931
.لقد شعرت وكأنني وخزت بأبر

1285
01:44:30,331 --> 01:44:34,269
<i>عندما بدأت تشيكو
بالنمو</i>

1286
01:44:34,369 --> 01:44:36,537
<i>لقد شعرتِ وكأنك أنهجرتي</i>

1287
01:44:36,704 --> 01:44:39,073
لم يكن هنالك ما أمكنني فعله،
.عدا الشعور بالوحدة

1288
01:44:39,407 --> 01:44:43,845
<i>أنه صعبٌ جدًا عندما
يقرر الأصدقاء المضي قُدمًا</i>

1289
01:44:44,545 --> 01:44:48,850
<i>الفقدان يُشعرك بالوحدة</i>

1290
01:44:49,617 --> 01:44:53,688
<i>لكن وبينما الوقت يمضي
رغبتك بهذا الخاتم ستتغير ايضًا</i>

1291
01:44:54,422 --> 01:44:57,558
<i>التمسك بهذه الرغبة
...سيكون مثل</i>

1292
01:44:57,659 --> 01:45:02,196
<i>إجبار نفسك بالتراجع
والبقاء وحيدة</i>

1293
01:45:02,630 --> 01:45:04,732
<i>أنه لمن الصعب جدًا كونك راشدًا</i>

1294
01:45:05,700 --> 01:45:07,835
لست متأكدة من إستعدادي لذلك

1295
01:45:48,910 --> 01:45:52,914
"ملاحظة : أنتِ الوحيدة التي
سأخبرها بإسم **** الحقيقي"

1296
01:45:53,014 --> 01:45:54,649
السيد حب و بوب

1297
01:45:54,749 --> 01:45:57,018
حلم يوشي هيرومي
:ليلة التاسع عشر من يوليو ، 1997

1298
01:45:59,220 --> 01:46:02,857
<i>كنت ألتمس طريقي خلال
ممر مظلم، تحت الأرض</i>

1299
01:46:03,358 --> 01:46:07,061
<i>وفي النهاية،
كان هنالك ثلاجة قديمة ضخمة</i>

1300
01:46:07,395 --> 01:46:10,898
<i>كان بابها ثقيلاً
 مغطًا بالصدأ</i>

1301
01:46:11,299 --> 01:46:13,534
<i>لقد أصدرت صوتًا
مزعجًا عندما فتحتها</i>

1302
01:46:14,068 --> 01:46:20,775
<i>وفي الداخل ، كان هنالك
عدة كلاب مثلجة بجيمع الوضعيات</i>

1303
01:46:21,275 --> 01:46:26,314
<i>أخذت أقرب واحدة ، إحتضنتها
فذابت بين ذراعيّ</i>

1304
01:46:26,414 --> 01:46:30,218
<i>لقد هزت ذيلها
وبدأت تنبح بسعادة</i>

1305
01:47:39,000 --> 01:47:57,800
ترجمة : رغـد
@Odaghad01

