﻿1
00:00:33,000 --> 00:00:54,200
ترجمة: رغـد
@Odaghad01

2
00:01:10,237 --> 00:01:11,398
ياسمين؟

3
00:01:13,323 --> 00:01:15,986
ياسمين! سنتأخر، هيا

4
00:01:16,994 --> 00:01:17,994
لنذهب

5
00:01:18,370 --> 00:01:20,908
لماذا هم يرتدون هذه البذلات
بينما نحن لانفعل؟

6
00:01:23,083 --> 00:01:24,915
.ثمة شيء يحدث نصب أعيننا

7
00:01:25,002 --> 00:01:29,292
أنتم جميعًا عالقون مع هواتفكم
جي-فون 12 أس ، أو أيًا يكن

8
00:01:29,965 --> 00:01:31,251
.ستنفجر في أيديكم

9
00:01:32,968 --> 00:01:35,585
الا تستطيعون أن تبحثو
عمّا يحصل الآن؟

10
00:01:36,305 --> 00:01:38,137
أتصغون لما أقوله؟

11
00:01:39,766 --> 00:01:43,510
لماذا هم يرتدون هذه البذلات
بينما نحن لانفعل؟

12
00:01:44,021 --> 00:01:45,102
لماذا؟

13
00:01:46,607 --> 00:01:48,439
أليسو هنا لتنقية المياه؟

14
00:01:50,319 --> 00:01:54,108
بينما هذه المياه كانت أكثر
.تلوثًا من فم الشيطان لخمسين سنة عالتوالي

15
00:01:54,197 --> 00:01:55,438
والآن يريدون تنقيتها؟

16
00:01:56,325 --> 00:01:58,408
.إنهم يخططون لشيء ضدنا

17
00:01:58,910 --> 00:02:01,653
.يبدون كما لو أنهم *جورج جيتسون
<font color="#ffff80">شخصية كرتونية ترتدي بذلة*</font>

18
00:02:01,747 --> 00:02:02,863
!لأنهم ضعفاء

19
00:02:03,832 --> 00:02:06,495
.ضعفاء القلوب، وضعفاء الرئات

20
00:02:07,210 --> 00:02:09,827
.كما أنهم لايستطيعون التنفس هنا دون كماماتهم

21
00:02:14,217 --> 00:02:17,460
لقد وضعنا في هذا الجحيم
.لنتطهر

22
00:02:19,181 --> 00:02:21,389
،إخوتي وأخواتي
أتعون ما أقوله؟

23
00:02:21,475 --> 00:02:23,762
يالسوء ماقد يفعله السجن لشخص

24
00:02:24,353 --> 00:02:27,141
،إنهم لا يهتمون بشأن المياه
.هنالك شيء آخر يحدث

25
00:02:27,230 --> 00:02:28,971
.سنتوصل إلى حقيقته

26
00:02:29,483 --> 00:02:31,975
.ويالحظِهم لأنني أصبحت رجل دين الآن

27
00:02:32,069 --> 00:02:33,810
 أتعتقد أنه يتدرب على هذا كل صباح؟

28
00:02:33,904 --> 00:02:35,816
.وإلا لنتقمت منهم بيديّ هاتين

29
00:02:36,615 --> 00:02:38,402
.يبدو أدائه إرتجاليًا قليلًا

30
00:02:39,117 --> 00:02:40,699
وصلنا لسنة 2019

31
00:02:40,786 --> 00:02:43,779
لقد كنا نتحدث عن هذه المياه
قبل أن يولدو حتى

32
00:02:45,248 --> 00:02:46,830
!قبل أن يولدو

33
00:02:49,544 --> 00:02:52,082
إين هذه الحافله ،يارجل؟
نحن لن نستطيع فعلها

34
00:02:52,172 --> 00:02:56,712
أتركونا وشأننا بحق الجحيم
.الا إذا كنتم هنا لمساعدتنا حقًا

35
00:02:56,802 --> 00:02:58,134
.سنصل الى هناك

36
00:02:58,220 --> 00:03:00,052
.إنهم يخططون ضدنا

37
00:03:00,138 --> 00:03:02,721
لن نستطيع فعلها -
ليس لأجلي او لأجلك -

38
00:03:02,808 --> 00:03:05,972
.لذا أحثكم على أن تكافحوا من أجل أرضكم

39
00:03:06,770 --> 00:03:08,557
.كافحوا من أجل منازلكم

40
00:03:09,398 --> 00:03:12,061
...كافحو لأجل-
لنتزلج -

41
00:03:24,705 --> 00:03:28,870
هذه هنا؟
.إنها النهاية ياصاح

42
00:03:29,876 --> 00:03:33,040
إنها الحدود النهائية لهذا المصير المُقدر

43
00:03:33,880 --> 00:03:35,291
.الحدود النهائية لهذه المدينة

44
00:03:37,008 --> 00:03:40,797
خطوتان إضافيتان وستكونون على مقربة
.من شرب هذه المياه المالحة القذرة

45
00:03:42,764 --> 00:03:46,474
لكننا بنينا هذه السفن
.وجرفنا هذه القنوات

46
00:03:47,102 --> 00:03:50,391
في سان فرانسيسكو
.لم يعلمو عن وجودها أبدًا

47
00:03:59,781 --> 00:04:03,149
والآن أتو ليُشيّدو شيئًا جديدًا؟

48
00:04:05,370 --> 00:04:09,831
حيٌ كامل، نصفه في الماضي
.ونصفه في المستقبل

49
00:04:12,127 --> 00:04:15,620
لكن يجب عليكم الإستثمار
.في سان فرانسيسكو التي شيدوها

50
00:04:15,714 --> 00:04:17,956
.التي قامو بنهبها لأجل الذهب

51
00:04:19,217 --> 00:04:21,004
!تذكروا حقيقتكم

52
00:04:21,636 --> 00:04:23,753
.في مدينة الواجهات

53
00:05:14,981 --> 00:05:20,067
خذوني معكم! مهلاً، مهلاً
.خذوني معكم

54
00:05:20,487 --> 00:05:22,820
هيا ، أين سنذهب؟
إلى أين سنذهب؟

55
00:05:25,742 --> 00:05:28,029
بربكم ، أنني قادم ، أنا قادم

56
00:05:34,751 --> 00:05:39,041
أنظر إلى حالهم، أنظر لـ حالك
.أنظر لنفسك بتمعن

57
00:05:39,965 --> 00:05:41,752
!لكننا بنيناها

58
00:05:42,676 --> 00:05:44,633
!إنها تشكل جزءاً منا

59
00:05:45,303 --> 00:05:46,760
...أعينها

60
00:05:48,431 --> 00:05:50,263
.حوافها الدقيقة

61
00:05:51,935 --> 00:05:54,018
.حركتنا من حركتها

62
00:05:56,773 --> 00:05:59,140
عرقنا يمتصه خشب هذه المنازل

63
00:06:01,236 --> 00:06:03,148
.مطليٌ على صورتنا

64
00:06:07,450 --> 00:06:09,316
.هذا منزلنا

65
00:06:11,037 --> 00:06:12,323
!منزلنا

66
00:06:15,333 --> 00:06:16,949
.منزلنا

67
00:06:21,506 --> 00:06:22,542
شكرًا

68
00:06:27,304 --> 00:06:28,590
أمتأكد أنهم رحلوا؟

69
00:06:42,777 --> 00:06:43,858
جيم؟

70
00:06:44,654 --> 00:06:45,986
.أعني ، سيارتهم غير موجودة

71
00:06:47,574 --> 00:06:48,906
.لنتحقق من الجهة الخلفية

72
00:06:50,535 --> 00:06:52,276
صباح الخير ، كيف حالك؟

73
00:06:55,624 --> 00:06:57,344
أتتذكر عندما كانو في المطبخ؟

74
00:06:58,919 --> 00:07:00,080
!جيم

75
00:07:01,046 --> 00:07:02,287
أتتذكر حادثة المطبخ؟

76
00:07:03,715 --> 00:07:04,751
.نعم، بالتأكيد

77
00:07:06,426 --> 00:07:07,587
.لكن

78
00:07:08,803 --> 00:07:12,046
ألم أخبرك أن لون هذه الأسوار
أرجواني وليس أسود؟

79
00:07:17,354 --> 00:07:18,435
نعم ، لقد فهمت

80
00:07:19,898 --> 00:07:22,106
يجب علينا أن نأتي
.الى هنا أكثر من مرتين في الأسبوع

81
00:07:27,906 --> 00:07:29,772
يالها من كابوس، هذه الحديقة اللعينه

82
00:07:30,325 --> 00:07:33,568
سأحضر معدات جدي في المرة القادمة -
نعم أرجوك -

83
00:07:46,299 --> 00:07:47,710
الحائط ممزق

84
00:07:49,719 --> 00:07:51,676
هؤلاء الناس يدمرون هذا المنزل

85
00:07:53,223 --> 00:07:55,431
لن تذهب للداخل أليس كذلك ياجيم؟

86
00:07:57,060 --> 00:07:58,060
أعني

87
00:07:59,771 --> 00:08:00,807
أعني

88
00:08:01,356 --> 00:08:02,356
لا

89
00:08:05,235 --> 00:08:06,601
.من المؤكد أنهم رحلوا

90
00:08:07,445 --> 00:08:09,311
من الأفضل أن تسرع هذه المره ، هاه؟

91
00:08:09,906 --> 00:08:10,942
نعم ، أعلم

92
00:08:11,533 --> 00:08:12,649
.تتطلب وقتًا

93
00:08:13,535 --> 00:08:14,742
نعم ، أعلم ذلك

94
00:08:15,120 --> 00:08:17,328
سأكون في مكاني -
حسنًا -

95
00:08:20,375 --> 00:08:21,375
بسرعة

96
00:08:22,002 --> 00:08:23,083
حسنًا

97
00:08:55,827 --> 00:08:57,443
ياللهول يارجل -
عزيزتي -

98
00:08:57,537 --> 00:08:59,199
.فقط إرحل عن هنا يارجل

99
00:08:59,289 --> 00:09:00,933
ماهذا بحق الجحيم؟ -
.إنه لم يؤذي أحدًا يامير -

100
00:09:00,957 --> 00:09:02,368
إنه يقوم بطلي الجدارن الآن؟

101
00:09:02,459 --> 00:09:05,918
نعم -
توقف عن إصلاح منزلي -

102
00:09:06,004 --> 00:09:07,666
إنني على وشك الإنتهاء ،
 تمهلو قليلا

103
00:09:07,756 --> 00:09:10,419
لماذا لاتقوم بـ طلاء
بيوت الجيران ايضًا؟

104
00:09:10,508 --> 00:09:13,546
فخاصتهم تبدو أسوأ من خاصتنا -
فقط إنتظرو للحظة -

105
00:09:13,636 --> 00:09:16,845
نحن نقدّر ماتقوم به
بشكل ما ، لكن

106
00:09:16,931 --> 00:09:17,931
!إنه غريب بعض الشيء يارجل

107
00:09:18,016 --> 00:09:19,348
إنني على وشك الإنتهاء

108
00:09:20,268 --> 00:09:23,386
،إسمع، سنقوم بالإتصال بالشرطة
.و انا أعني ذلك هذه المرة

109
00:09:23,480 --> 00:09:25,767
لا ، لن نقوم بإخبار الشرطة

110
00:09:25,857 --> 00:09:28,190
،لن نتصل بالشرطة
.فقط توقف عن القدوم إلى هنا

111
00:09:28,276 --> 00:09:30,939
لم يتبقى إلا القليل، من فضلكم
.إنتظرو قليلا

112
00:09:31,029 --> 00:09:33,487
.فقط إبتعد عن أحواض الطيور

113
00:09:33,573 --> 00:09:36,657
.إخرج من هنا يارجل

114
00:09:36,743 --> 00:09:38,700
لقد كان سعرها ثلاث دولارات -
حسنًا -

115
00:09:39,537 --> 00:09:41,073
.سأنهيها فالمرة القادمة

116
00:09:41,164 --> 00:09:44,953
...في المرة القادمة؟ اوه فقط
.إبتعد عن أحواض الطيور بحق الجحيم

117
00:09:45,043 --> 00:09:46,909
إروي النباتات التي في الجهة الخلفية
.وإلا فعلت ذلك بنفسي

118
00:09:47,670 --> 00:09:48,670
!اوه

119
00:09:49,214 --> 00:09:51,706
!يارجل
.لقد كان عليك أن تكون المراقب

120
00:09:52,967 --> 00:09:54,653
.لقد كنت الأكثر قلقًا

121
00:09:54,677 --> 00:09:55,884
.لقد تشتت إنتباهي

122
00:09:57,555 --> 00:09:58,555
!يارجل

123
00:09:59,224 --> 00:10:00,886
ماذا لو كان الرجل العجوز على حق؟

124
00:10:01,476 --> 00:10:03,843
يجب عليك حقًا
.أن تتوقف عن أكل السمك هناك

125
00:10:03,937 --> 00:10:05,581
.أعتقد أنه لا بأس به

126
00:10:05,605 --> 00:10:06,971
.جميع الأسماك ملوثة بالزئبق

127
00:10:07,816 --> 00:10:11,935
.أعلم ذلك
.لكنني رأيت نورسًا بقضيب

128
00:10:12,862 --> 00:10:14,478
.إذن لابد وأنه ذكر

129
00:10:15,532 --> 00:10:18,275
.لا يارجل بقضيب بشري

130
00:10:21,204 --> 00:10:23,617
ياكتلة من القذارة ،أيها الجبان

131
00:10:23,706 --> 00:10:25,572
.يالك من جامح يارجل -
مالأمر يارجل؟ -

132
00:10:25,667 --> 00:10:27,353
.لا نية لدي لفعل شيء
.لا نية لدي لفعل هذا الهراء

133
00:10:27,377 --> 00:10:29,730
توقف عن اللعب وإلا صفعتك على وجهك -
أصمت يارجل -

134
00:10:29,754 --> 00:10:31,962
.لا أريد مطاردتك

135
00:10:32,048 --> 00:10:33,334
.مزاحك كثير يارجل

136
00:10:33,424 --> 00:10:35,757
.أنت محظوظ لأنني لم أبرحك ضربًا

137
00:10:35,844 --> 00:10:38,552
كوفي! كيف حالك يارجل؟ -

138
00:10:38,638 --> 00:10:40,800
،مهلاً
.أتعلم أنني رأيت والدتك الليلة الماضية

139
00:10:40,890 --> 00:10:43,803
لقد كانت كما لو أنه تفتقد شيء
.في الجزء العلوي

140
00:10:44,519 --> 00:10:46,385
.أعني إننا نستحم في نفس المياه

141
00:10:52,902 --> 00:10:55,645
إذن فأنتم تستحمون سويًا الآن؟

142
00:10:56,656 --> 00:10:58,147
.على الأرجح أنهم كذلك

143
00:10:59,284 --> 00:11:00,525
.هذا يبدو مثليًّا

144
00:11:02,704 --> 00:11:05,037
لقد كنت أحاول أخباره بعدم
.أكل السمك

145
00:11:05,123 --> 00:11:06,705
.لأن المياه مسمومة

146
00:11:06,791 --> 00:11:11,377
نعم، هذا لأنهم
.بنو القنبلة الذرية هناك

147
00:11:23,725 --> 00:11:25,591
لا أعتقد أن هذا صحيح

148
00:11:26,769 --> 00:11:27,885
مالذي قاله؟

149
00:11:27,979 --> 00:11:29,379
اللعنه -
رائحة أنفاسك كريهة -

150
00:11:29,439 --> 00:11:30,646
.يارجل حذائك يبدو مزيفًا

151
00:11:30,732 --> 00:11:32,974
أعلم أنك لن تتحدث
.أنت وشكلك الذي يبدو كالمسيح

152
00:11:33,484 --> 00:11:35,521
هذه الأشياء زائفة -
أنها حقًا زائفة -

153
00:11:35,612 --> 00:11:39,231
ماذا عنه يارجل؟ -
او نعم ، هذا الرجل يبدو كالقطه -

154
00:11:39,324 --> 00:11:40,986
.أرأيت شعره، إنه يبدو كالفهد

155
00:11:47,081 --> 00:11:48,117
هل أستطيع مساعدتك؟

156
00:11:48,208 --> 00:11:49,888
<i>.أود أن أرى المسؤول</i>

157
00:11:50,376 --> 00:11:51,376
<i>.هنا</i>

158
00:11:51,461 --> 00:11:53,418
.لقد أخذه إلى مكتب الرئيس

159
00:11:53,504 --> 00:11:55,211
.يا إلهي

160
00:11:57,634 --> 00:11:59,045
<i>.أريد التبليغ عن جريمة</i>

161
00:11:59,802 --> 00:12:01,259
والآن ، من هذا؟

162
00:12:02,555 --> 00:12:04,137
.إدغار أوريان

163
00:12:04,224 --> 00:12:05,504
<i>أين تمت الجريمة؟</i>

164
00:12:05,558 --> 00:12:07,470
إدمند أوبراياين -
<i>سان فرانسيسكو -</i>

165
00:12:07,560 --> 00:12:09,847
هذا صحيح -
أوه أوه ، إنه هو -

166
00:12:09,938 --> 00:12:11,179
<i>من الذي قُتِل؟</i>

167
00:12:13,650 --> 00:12:14,731
<i>.كان أنا</i>

168
00:12:19,489 --> 00:12:20,570
ماذا؟

169
00:12:21,157 --> 00:12:23,524
كيف ذلك؟ -
راقب فقط -

170
00:12:27,080 --> 00:12:28,912
.مهلًا ، أعطني بيرتي ياولدي

171
00:12:28,998 --> 00:12:30,580
حاضر سيدي -
نعم -

172
00:12:31,251 --> 00:12:32,662
نعم ، حسنًا

173
00:12:33,086 --> 00:12:35,453
.أوبراين يدخن سيجارًا

174
00:12:35,546 --> 00:12:38,254
في مكتبه -
حسنًا ، نعم -

175
00:12:39,092 --> 00:12:42,335
والسكرتيرة تراقبه -
هل هي جميلة؟ -

176
00:12:43,513 --> 00:12:44,513
.مممم

177
00:12:45,265 --> 00:12:46,972
نعم؟ -
تبدو كذلك -

178
00:12:50,311 --> 00:12:51,518
.أيها الكلب

179
00:12:54,274 --> 00:12:55,435
.مهلًا ، مونت

180
00:12:56,776 --> 00:12:58,438
.مونتغمري

181
00:12:58,903 --> 00:13:02,192
كيف بإمكاني أن أخرج العجوزان
من المنزل؟

182
00:13:04,993 --> 00:13:06,655
ماذا لو تبولت على طاولتهم؟

183
00:13:09,497 --> 00:13:12,114
كمثال،
،ماذا لو تسلقت حوض الطيور

184
00:13:13,001 --> 00:13:16,039
ثم أقتحم المكان وأتبول
.على طاولتهم الصفراء الغبية

185
00:13:17,839 --> 00:13:20,081
ألن يفسد هذا الأرضية؟

186
00:13:22,218 --> 00:13:24,255
.نعم، أنت محق بذلك

187
00:13:26,347 --> 00:13:27,428
.أوه

188
00:13:38,192 --> 00:13:43,404
،أتظن أنهم سيدعوني أعيش هناك
كأن أكون مثلاً من يعتني بالمنزل؟

189
00:13:47,410 --> 00:13:48,526
.لا

190
00:13:50,830 --> 00:13:52,116
.هذا سيء للغاية

191
00:13:54,751 --> 00:13:56,538
أعني ، لقد أعتنيت بالمنزل
بشكلٍ جيد.

192
00:13:56,627 --> 00:13:58,209
.أنا اعتقد ذلك عالأقل

193
00:13:58,296 --> 00:13:59,503
.نعم ، لقد فعلت

194
00:14:01,299 --> 00:14:02,915
.نحب وجودك هنا معنا ياجيم

195
00:14:03,676 --> 00:14:04,757
.أعلم ذلك

196
00:14:06,679 --> 00:14:07,679
...لكن

197
00:14:08,973 --> 00:14:10,885
.كما تعلم لايوجد مكان كالمنزل

198
00:14:13,811 --> 00:14:14,811
.صحيح

199
00:14:16,606 --> 00:14:17,847
.تصبح على خير ، دورثي

200
00:15:30,096 --> 00:15:33,055
.سيدي؟ نحنا هنا لحمايتك

201
00:15:33,141 --> 00:15:34,598
.نحن هنا لمساعدتك

202
00:15:35,810 --> 00:15:37,051
أنتم هنا لمساعدتي؟

203
00:15:37,145 --> 00:15:40,479
 انا؟ هذه المياه كانت أكثر
.تلوثًا من فم الشيطان لعدة سنوات

204
00:15:41,190 --> 00:15:42,190
.سيدي

205
00:15:49,115 --> 00:15:50,151
.نعم

206
00:16:00,418 --> 00:16:01,418
أهذا جيد؟

207
00:16:02,378 --> 00:16:03,378
.حجمه صغير

208
00:16:03,754 --> 00:16:04,870
.إنه جيد

209
00:16:09,635 --> 00:16:11,547
هل إنتهيت من كتابة أي شيء هذا الصباح؟

210
00:16:12,930 --> 00:16:13,966
آمم

211
00:16:15,433 --> 00:16:16,765
.الكتابة هي إعادة صياغة

212
00:16:19,729 --> 00:16:21,311
كلها جزء من العملية

213
00:16:23,983 --> 00:16:25,224
نعم ، بإمكانك تولي أمرها رغم ذلك

214
00:16:27,111 --> 00:16:28,773
.نعم

215
00:16:50,218 --> 00:16:51,425
....ماهذا الـ

216
00:16:58,684 --> 00:17:02,598
،لقد عشتم في هذا المنزل لمدة 12 سنة
ولازلتم لاتستطيعون العناية به؟

217
00:17:14,283 --> 00:17:15,283
.مرحبًا يابول

218
00:17:15,993 --> 00:17:17,029
!اهلاً

219
00:17:23,042 --> 00:17:24,749
مرحبًا -
كل موزتك -

220
00:17:25,545 --> 00:17:26,545
تبًا لك -
.مرحبًا-

221
00:17:28,881 --> 00:17:30,247
.يالك من فتًا طيّب

222
00:17:32,218 --> 00:17:33,459
.ويالك من سيدةٍ طيبة

223
00:17:33,886 --> 00:17:35,468
.لكنني لا أعرفك

224
00:17:40,685 --> 00:17:41,766
.نعم

225
00:17:42,478 --> 00:17:44,185
.في الحقيقة إنك تعرفينني جيدًا

226
00:17:45,648 --> 00:17:48,766
.لكنك لست زوجي

227
00:17:49,151 --> 00:17:51,768
.إنك يافعة جدًا لتكوني زوجتي

228
00:17:56,075 --> 00:17:57,361
.انا يافعة

229
00:17:58,911 --> 00:18:00,402
أنا دائمًا يافعة

230
00:18:03,165 --> 00:18:05,077
.إنك فتًا طيّب

231
00:18:05,167 --> 00:18:06,954
اوه ، شكرًا لكِ

232
00:18:08,170 --> 00:18:09,170
.إنك سيدة طيّبه

233
00:18:16,512 --> 00:18:18,219
أصمت ، أيها العاهر -
أمسك بهذا -

234
00:18:18,306 --> 00:18:19,968
.أيها العاهر

235
00:18:28,941 --> 00:18:30,148
.لقد قمتم بإفسادي

236
00:18:30,234 --> 00:18:31,753
نحن من أفسدناك؟ -
 !أفعلنا ذلك

237
00:18:31,777 --> 00:18:32,963
هذا كل ماستقوله؟

238
00:18:32,987 --> 00:18:34,631
ومالذي يتوجب عليّ فعله ، أن أغادر؟

239
00:18:34,655 --> 00:18:35,966
.لا أهتم بأيٍ من هذا الهراء

240
00:18:35,990 --> 00:18:37,902
.أنا فقط ليس لدي شيءٌ لأقوله

241
00:18:37,992 --> 00:18:40,053
يا أصحاب أقول لكم هذي الحقيقة
.هذا الرجل سافل

242
00:18:40,077 --> 00:18:41,517
هل هذا مؤكد؟ -
تبًا لك -

243
00:18:44,373 --> 00:18:45,614
كيف الحال؟

244
00:18:50,296 --> 00:18:51,457
كيف الحال؟

245
00:18:57,053 --> 00:18:58,294
كيف الحال؟

246
00:19:03,100 --> 00:19:04,341
كيف حالك؟

247
00:19:41,389 --> 00:19:42,675
.أأمل أنها ليست في المنزل

248
00:19:43,349 --> 00:19:44,806
...تلك الحديقة

249
00:19:44,892 --> 00:19:46,349
.لدينا العديد لنفعله

250
00:19:47,228 --> 00:19:49,766
.علينا جزها وإزالة الأعشاب الضارة

251
00:19:49,855 --> 00:19:51,215
...علينا أن -
جيم -

252
00:19:52,775 --> 00:19:54,437
أليست تلك السيارة التي أعتدت
 على العيش فيها؟

253
00:19:55,152 --> 00:19:56,688
.أوه يا إلهي

254
00:19:56,779 --> 00:19:57,815
!جيمي

255
00:19:58,989 --> 00:20:01,197
كيف حالك، ياكريه الرائحة اللعين؟

256
00:20:04,412 --> 00:20:05,493
أتريد توصيلة؟

257
00:20:12,378 --> 00:20:15,121
.جيمي! مالذي يحدث ياعزيزي

258
00:20:15,965 --> 00:20:18,457
تعال وإركب السيارة
.ياذو الوجه القديم

259
00:20:18,968 --> 00:20:21,460
!!جيمي

260
00:20:21,554 --> 00:20:23,716
!يا إلهي ، أين الحافلة

261
00:20:23,806 --> 00:20:28,676
إذا لم تصعد السيارة
... أنت وقميصك الباهت الذي ترتديه

262
00:20:30,229 --> 00:20:32,562
أحقًا ستصعد الحافلة
حاملًا معك المجرفة؟

263
00:20:32,648 --> 00:20:34,765
.إركب السيارة ايها المزارع اللعين

264
00:20:35,901 --> 00:20:38,234
.جيمي المزارع اللعين

265
00:20:44,243 --> 00:20:46,656
.هيا، إضحك قليلًا ياجيمي

266
00:20:47,830 --> 00:20:48,830
.لم تتغير بتاتًا

267
00:20:49,373 --> 00:20:51,911
نعم،
.أعجبني مافعلت بها أنت ووالدك

268
00:20:53,627 --> 00:20:55,243
لدرجة أنك تقود فيها طوال الوقت؟

269
00:20:55,755 --> 00:20:57,792
لا، لقد إستعرتها
لم .... بالله عليك

270
00:20:57,882 --> 00:21:00,374
أقود فيها؟ لقد إستعرتها يارجل

271
00:21:01,343 --> 00:21:03,335
،في الحقيقة
لقد قابلت والدك في الأمس

272
00:21:03,846 --> 00:21:05,178
.لقد كان جيدًا ووحيدًا

273
00:21:05,765 --> 00:21:06,926
.لوحده

274
00:21:08,517 --> 00:21:09,678
.حسنًا

275
00:21:09,769 --> 00:21:11,977
،لقد قلت له
عليك أن تحضر كلبًا او قطةً"

276
00:21:12,062 --> 00:21:14,805
"أو إمرأة او شيء ما يارجل

277
00:21:15,441 --> 00:21:16,682
.إنه وحيدٌ في المنزل

278
00:21:16,776 --> 00:21:19,985
.هو ليس في المنزل ،لكنه وحيد

279
00:21:20,070 --> 00:21:23,734
.إنه وحيدٌ بلا منزل

280
00:21:25,576 --> 00:21:27,784
.حسنًا ، أنت تعيش في سيارة لوحدك

281
00:21:27,870 --> 00:21:30,078
نعم ، لكنني ... لست وحيدًا

282
00:21:30,748 --> 00:21:31,989
.الناس يحبونني

283
00:21:33,042 --> 00:21:34,078
.إنني محبوب

284
00:21:35,252 --> 00:21:36,914
.رجلٌ وحيد

285
00:21:39,340 --> 00:21:41,502
متى كانت أخر مرة
خرجت بها مع والدك؟

286
00:21:48,307 --> 00:21:49,889
قبل عدة أسابيع ، لا أعلم

287
00:21:50,309 --> 00:21:52,517
قبل عدة أسابيع؟
.!إنه يحتاجك اليوم

288
00:21:53,562 --> 00:21:54,598
.تبًا

289
00:21:55,439 --> 00:21:57,852
هذا ما ..
هذا سبب إمتلاك الناس للأطفال

290
00:21:57,942 --> 00:22:01,856
،ليكونو رفقاء
..لتقضي وقتك معهم

291
00:22:02,530 --> 00:22:05,773
،ولهذا السبب ليس لدي أطفال
.لأنني لا أريد أن يتم إزعاجي

292
00:22:06,742 --> 00:22:08,574
.والدك ليس بحاجة لهذه السيارة يارجل

293
00:22:08,661 --> 00:22:10,072
مهلا -
همم؟ -

294
00:22:10,204 --> 00:22:13,993
ألم يكن هذا منزل عائلة السافوي؟ -
اوه ، لقد كان كذلك -

295
00:22:14,625 --> 00:22:17,834
لقد كان هنالك 100 شخصٍ هنا
مسيطيرو الإيجار

296
00:22:20,005 --> 00:22:21,587
.يعتقدون أنهم يمتلكون المكان

297
00:22:23,676 --> 00:22:26,089
لقد أحرق مالك العقار
.جميع البيوت التي كانت هنا

298
00:22:27,179 --> 00:22:30,388
،والسبب ياجيمي
.أنت لاتمتلك أي شيء حقًا

299
00:22:31,892 --> 00:22:33,258
.هذه السيارة ليست لي

300
00:22:33,894 --> 00:22:36,181
.لكنها لم تكن ملكك أبدًا

301
00:22:43,237 --> 00:22:46,776
.أنت لن تمتلك شيء

302
00:22:53,747 --> 00:22:54,863
ماهذا الهراء؟

303
00:23:08,095 --> 00:23:09,552
مهلا ، مالذي يحدث يارجل؟

304
00:23:09,638 --> 00:23:10,754
.لا أعلم يارجل

305
00:23:19,857 --> 00:23:20,893
سيدي؟

306
00:23:22,359 --> 00:23:23,816
مالذي يحدث؟

307
00:23:23,903 --> 00:23:25,235
.أوه يا إلهي

308
00:23:26,822 --> 00:23:27,903
.ستنتقل

309
00:23:29,116 --> 00:23:30,982
.كانت تتصارع بشدة مع أختها

310
00:23:31,660 --> 00:23:35,074
عندما يموت فردٌ من العائلة
.هذا مايفعله البيض

311
00:23:35,873 --> 00:23:38,661
هذا لها ،
.هذا له ، وهذا لي

312
00:23:39,376 --> 00:23:40,912
من سيمتلك المنزل؟

313
00:23:41,003 --> 00:23:42,460
إذن لقد فقدو المنزل؟

314
00:23:43,047 --> 00:23:45,039
من سيمتلك المنزل إذن؟

315
00:23:46,383 --> 00:23:50,093
إنهم يتصارعون
.ويتصارعون ويتصارعون

316
00:24:01,357 --> 00:24:03,019
مالذي سيحدث الآن؟

317
00:24:12,242 --> 00:24:14,575
لماذا عليهم أن ينتقلوا
لأن والدتها توفيت؟

318
00:24:16,830 --> 00:24:17,830
.أنا لاأعلم

319
00:24:18,874 --> 00:24:23,209
لقد كانو ... عديمي الذوق
.لكن على الأقل لم يفسدو المنزل

320
00:24:23,754 --> 00:24:26,371
.حسنًا ، حسابك سيكون عشره دولارات عالأقل

321
00:24:26,465 --> 00:24:27,546
منذ متى؟

322
00:24:27,633 --> 00:24:30,797
هذه هي أفضل صفقة ستجدها
.مع ستين حبة من التويكس

323
00:24:30,886 --> 00:24:33,594
لم أقل 60 حبة تويكس ياعمتي
.لقد قلت 16 حبة

324
00:24:33,681 --> 00:24:35,547
كيف لي أن أكل ستين حبة من التويكس؟

325
00:24:36,475 --> 00:24:38,182
.لا أعرف حياتك

326
00:24:38,268 --> 00:24:40,468
تتصرفين كما لو أنك تبيعين في كاسكو
.أو شيء من هذا القبيل

327
00:24:40,521 --> 00:24:41,728
.أنتِ لستِ في *كاسكو
<font color="#ffff80">كاسكو هي شركة بيع منتجات بالتجزئة*</font>

328
00:24:41,814 --> 00:24:44,147
بإمكانك الذهب إلى كاسكو
.لو كنت تريد ذلك

329
00:24:44,233 --> 00:24:45,794
إذهب الآن -

330
00:24:47,695 --> 00:24:50,187
.جيم. جيم

331
00:24:51,448 --> 00:24:52,448
.جيم

332
00:24:54,034 --> 00:24:55,070
جيم؟

333
00:24:56,328 --> 00:24:57,535
.إذن ياساده

334
00:25:00,082 --> 00:25:01,243
مالذي أستطيع فعله لأجلكم؟

335
00:25:02,793 --> 00:25:06,628
نعم ، نحن فضوليين تجاه منزل
.في البوابة الذهبية قرب فيلمور

336
00:25:07,381 --> 00:25:10,215
.إنه رقم 959

337
00:25:10,300 --> 00:25:13,259
.إنه رمادي وحوافه ذهبية

338
00:25:13,345 --> 00:25:15,382
...وفيه -
نعم، نعم -

339
00:25:15,472 --> 00:25:17,634
...نعم ،مع الـ

340
00:25:18,058 --> 00:25:19,058
.قبعة الساحرة

341
00:25:20,978 --> 00:25:22,719
نعم ، بالضبط -
نعم -

342
00:25:23,731 --> 00:25:25,125
.أعلم مالذي تتحدث عنه بالضبط

343
00:25:25,149 --> 00:25:27,061
.ذلك المكان مميزٌ جدًا

344
00:25:27,151 --> 00:25:29,985
أعتدت على المرور منه،
.كل يوم في طريقي للمدرسة

345
00:25:30,070 --> 00:25:33,063
الى أي مدرسة ذهبت؟ -
مدرسة سينيغش -

346
00:25:33,449 --> 00:25:34,815
أنت من هنا أيضًا؟

347
00:25:34,908 --> 00:25:36,069
.نعم من الجيل الثالث

348
00:25:36,160 --> 00:25:38,026
في الحقيقة لقد أرتدت مدرسة ريردن -
حقًا؟ -

349
00:25:38,120 --> 00:25:40,015
نعم ، لقد أعتدنا على لعب
.كرة القدم سويًا

350
00:25:40,039 --> 00:25:42,076
لقد كنتم تغلبوننا في المباريات -
نعم ، نعم -

351
00:25:42,166 --> 00:25:43,643
لم أكن أريد قول ذلك .. لكن

352
00:25:43,667 --> 00:25:45,203
.هذا رائع فعلًا

353
00:25:46,170 --> 00:25:48,787
لكن ، أهو للبيع؟
.لم أسمع عن ذلك

354
00:25:48,881 --> 00:25:50,668
.في الحقيقة ، انا لست متأكد

355
00:25:50,758 --> 00:25:53,466
يبدو أن المالكة وأختها
.يتعاركون من أجله

356
00:25:54,178 --> 00:25:56,044
.أعتقد أن والدتها توفيّت

357
00:25:57,556 --> 00:25:58,592
.أوه ، يارجل

358
00:25:59,600 --> 00:26:01,808
.لا أعلم
.فهذا يبدو كشيء يخص العقارات

359
00:26:02,269 --> 00:26:04,101
.إنه موقف صعب للغاية

360
00:26:05,522 --> 00:26:06,683
...لكن، أقصد

361
00:26:07,191 --> 00:26:10,525
مع منزل مثل ذلك، يبدو
.وكأنهم كانو يتقاتلون من أجله لسنوات

362
00:26:11,445 --> 00:26:12,856
.بينما هو قابع في مكانه

363
00:26:14,031 --> 00:26:15,031
.هذا مؤسف

364
00:26:16,116 --> 00:26:18,779
إذن فهو ... فارغ فقط؟

365
00:26:19,453 --> 00:26:23,117
هذا سيء أليس كذلك؟
.سيء جدًا لدرجة أنه يزعجني

366
00:26:23,207 --> 00:26:24,726
.كل اولئك الناس في الشوارع

367
00:26:24,750 --> 00:26:28,539
وتلك البيوت القديمة العملاقة
.إنها قابعة هناك فقط لتجمع الغبار

368
00:26:28,629 --> 00:26:30,712
تبًا ، ومالذي بوسعك قوله؟

369
00:26:31,715 --> 00:26:34,958
 .يالظلم بحقهم

370
00:26:37,012 --> 00:26:38,048
.نعم

371
00:27:51,253 --> 00:27:52,789
.مونت! نحن هنا ياعزيزي

372
00:28:17,738 --> 00:28:19,418
،لتخريب المتعة عليكم

373
00:28:19,489 --> 00:28:24,530
لقد قمنا بتسوية معظم المنازل في هذا الحيّ
بإسم التجديد الحضاري

374
00:28:24,620 --> 00:28:27,738
نأسف لمنازلكم
ومتاجركم الغريبة

375
00:28:27,831 --> 00:28:32,326
،بإمكانكم وضع منصة لتلميع الأحذية
.في واجهة المواقف على الطريق الجانبي

376
00:28:32,419 --> 00:28:34,706
.لكنكم تفرقون بين الباحثين عن الحقيقة

377
00:28:34,796 --> 00:28:37,960
 الذي يريدون التزود بالمعرفة عن
.الناس الذين كانو يعيشون هنا

378
00:28:38,050 --> 00:28:40,417
"في "هارليم الغربية

379
00:28:40,510 --> 00:28:44,254
.التي نجت فيها عدة منازل

380
00:28:44,348 --> 00:28:49,059
مثل هذا المنزل الجميل
.والذي قد بُني في الثمانينات

381
00:28:49,561 --> 00:28:54,056
قبل الشيء الأسود،
هذا الحي كان مليئًا باليابانيين

382
00:28:54,149 --> 00:28:57,733
حتى قام جنود الرئيس فرانكلين روزفلت
بجمعهم في معتقلات
<font color="#ffff80">حصل ذلك خلال الحرب العالمية الثانيه*</font>

383
00:28:57,819 --> 00:29:00,152
.لقد بُني هذا المنزل في سنة 1940

384
00:29:02,908 --> 00:29:04,740
.جميعكم ، قولو مرحبًا لجارنا

385
00:29:04,826 --> 00:29:05,826
.مرحبًا

386
00:29:05,911 --> 00:29:10,121
في الحقيقة هذا سيبدو
متأخرا مئة سنة في نمطه

387
00:29:10,207 --> 00:29:13,245
بإمكاننا رؤية ذلك من تقليمه المتخذ
 لشكل كعكة الزنجبيل

388
00:29:13,335 --> 00:29:17,170
أنه قد بُني حوالي سنة 1850

389
00:29:17,256 --> 00:29:19,339
1946

390
00:29:19,716 --> 00:29:23,460
.أنا اخالفك الرأي في ذلك

391
00:29:23,553 --> 00:29:27,797
لايوجد مهندس معماري في التسعينات
.قد يتخذ مثل هذا النمط في بنائه

392
00:29:27,891 --> 00:29:31,805
،هذا حقيقي
.لكن هذا المنزل لم يُبنى من قبل مهندس معماري

393
00:29:32,688 --> 00:29:34,304
.جدي من بناه

394
00:29:37,109 --> 00:29:38,941
.لقد أتى هنا في الحرب العالمية الثانية

395
00:29:40,028 --> 00:29:42,520
لقد إشترى هذه الأرض،
.وبنى هذا المنزل

396
00:29:44,032 --> 00:29:47,241
.الدرج ، وهذه النوافذ

397
00:29:47,327 --> 00:29:50,195
.الأعمدة، والمدخل

398
00:29:51,123 --> 00:29:52,159
.وقبعة الساحرة

399
00:29:53,041 --> 00:29:56,284
.السور ، وقشور السمك

400
00:29:57,087 --> 00:29:58,373
.وهذه الشرفة

401
00:29:59,464 --> 00:30:01,501
.وهذا الحائط ليبقيكم بعيدًا

402
00:30:03,343 --> 00:30:04,584
.كل مافيه

403
00:30:06,138 --> 00:30:11,258
من قِبل جيمي فولس الأول، بيديه العاريتين
.في سنة 1946

404
00:30:13,270 --> 00:30:14,306
.واو

405
00:30:15,939 --> 00:30:17,805
.هذا مدهش حقًا

406
00:30:18,859 --> 00:30:19,895
....إذن

407
00:30:20,777 --> 00:30:22,814
.لننتقل لنقطتنا التالية

408
00:30:28,368 --> 00:30:30,485
مالأمر؟ مالذي يحدث؟

409
00:30:32,331 --> 00:30:35,790
أشعر وكأنك ملك انجلترا
الملك جيمي، لوح بيدك

410
00:30:35,876 --> 00:30:37,117
.لوّح للعامة

411
00:30:39,171 --> 00:30:41,037
مرحبًا ، ايها العامة -
نعم ، لكن بطريقة دائرية -

412
00:30:41,131 --> 00:30:43,293
بـ.... بـ مرفقك

413
00:30:43,383 --> 00:30:46,251
نعم ، والآن طوق الهواء

414
00:30:46,345 --> 00:30:47,961
اوه ، نعم -
نعم ، هذا جيّد -

415
00:31:30,263 --> 00:31:31,629
.إنه منزل جميل ياجيم

416
00:31:35,310 --> 00:31:37,222
.أكثر جمالًا مما قد يمر على مخيلتي

417
00:31:38,814 --> 00:31:39,814
.نعم

418
00:31:41,358 --> 00:31:43,395
.لم يصل لهذه المرحلة بعد

419
00:31:57,040 --> 00:31:59,532
أعني، لقد تركوا روايات ديكنز

420
00:32:00,627 --> 00:32:01,743
.تشارلز ديكنز

421
00:32:01,837 --> 00:32:03,453
.جاهلين، يارجل

422
00:32:03,547 --> 00:32:05,504
!فروست! بلاث
<font color="#ffff80">شعراء أمريكيون*</font>

423
00:32:06,925 --> 00:32:08,041
!هيوز

424
00:32:08,135 --> 00:32:11,924
جيمي! لنقستون هيوز، لقد تركوه

425
00:32:13,890 --> 00:32:14,926
!يارجل

426
00:32:17,894 --> 00:32:19,226
!!جهله

427
00:32:30,365 --> 00:32:31,365
.مونت

428
00:32:33,660 --> 00:32:34,660
.مونت

429
00:32:36,413 --> 00:32:38,154
.إستيقظ

430
00:32:44,337 --> 00:32:45,544
.لديّ خطة

431
00:33:08,153 --> 00:33:09,153
.ياللجنون

432
00:33:09,696 --> 00:33:11,938
في أخر مرة كنت فيها هنا
.كان هذا العشب أطول مني

433
00:33:14,910 --> 00:33:17,368
أهي تتوقع قدومنا؟ -
نعم ، ياسيدي -

434
00:33:30,884 --> 00:33:32,500
!عمتي -
!جيمي -

435
00:33:33,803 --> 00:33:35,339
!مرحى

436
00:33:35,430 --> 00:33:38,047
.اوه! انه لمن الجيد لرؤيتك

437
00:33:38,141 --> 00:33:39,632
تبدو جيدًا-
شكرًا لكِ -

438
00:33:39,726 --> 00:33:41,308
!مرحبًا -
هذا مونت -

439
00:33:41,394 --> 00:33:43,886
تشرفت بلقائك، اوه

440
00:33:44,481 --> 00:33:45,972
..ألاتشعرون بالحر، أتريدون

441
00:33:46,066 --> 00:33:47,919
إنه حار كالجحيم هنا -
إخلع معطفك -

442
00:33:47,943 --> 00:33:49,479
!لن يقوم أحدٌ بسرقة معطفك

443
00:33:49,986 --> 00:33:52,603
.هذا حي لطيف

444
00:33:55,200 --> 00:33:57,362
يارجل، من الأفضل له
.أن لا يكسر لوحي

445
00:33:57,452 --> 00:34:00,160
اخرس، يجب عليك شُكره

446
00:34:00,830 --> 00:34:02,913
هو من ساعدني في
.إختيار هذا اللوح

447
00:34:05,043 --> 00:34:06,250
..بجانب ذلك

448
00:34:07,295 --> 00:34:11,665
.أحيانًا من الجميل أن أراقبه

449
00:34:17,055 --> 00:34:19,513
.ريكي ، إفعل الخدعة التي أعتدت على فعلها

450
00:34:22,561 --> 00:34:23,768
.رائع ياعزيزي

451
00:34:25,105 --> 00:34:27,222
.إنكم لطفاء جدًا

452
00:34:27,315 --> 00:34:28,806
.شكرًا لك

453
00:34:30,610 --> 00:34:33,774
.إذن كم عدد الأغراض
التي لازلتي تملكينها؟

454
00:34:34,614 --> 00:34:35,650
أحقًا؟

455
00:34:36,449 --> 00:34:38,369
"كم عدد الأغراض التي تمتلكينها؟"

456
00:34:38,868 --> 00:34:40,780
!لم تأتي لزيارتي

457
00:34:40,870 --> 00:34:42,577
أنت أتيت لترى الأغراض فقط، هاه

458
00:34:42,664 --> 00:34:45,156
عمتي، لقد وجدت منزلي الأول

459
00:34:47,502 --> 00:34:48,583
.واه

460
00:34:49,421 --> 00:34:50,421
حقًا؟

461
00:34:51,423 --> 00:34:53,335
في المدينة؟ -
في المدينة -

462
00:34:54,050 --> 00:34:55,131
.أنظر لحالك

463
00:34:55,218 --> 00:34:58,052
لا بد وأنك تبلي بلاءً حسنًا
.بأن تتحمل تكاليف منزل هناك

464
00:34:58,597 --> 00:35:00,088
نعم ، حالفنا الحظ

465
00:35:01,850 --> 00:35:04,593
.إنه فارغ جدًا

466
00:35:08,481 --> 00:35:10,188
لم يرسلك والدك إلى هنا اليس كذلك؟

467
00:35:11,151 --> 00:35:12,562
لا -
أمتأكد من ذلك؟ -

468
00:35:12,652 --> 00:35:13,733
.أقسم بالإله

469
00:35:17,032 --> 00:35:19,740
لأنني أأمل أنه توقف عن
.جرك إلى فعل مخططاته

470
00:35:21,161 --> 00:35:23,403
.عمتي ، هذا من أجلنا

471
00:35:27,792 --> 00:35:28,828
حسنًا

472
00:35:30,295 --> 00:35:31,295
حسنًا

473
00:35:34,090 --> 00:35:35,501
.إنني فخورةٌ بك ، جاي بوي

474
00:35:36,134 --> 00:35:37,921
أنني حقًا كذلك -
شكرًا لكِ -

475
00:35:38,762 --> 00:35:39,878
.لقد إشتقت للمدينة

476
00:35:41,806 --> 00:35:43,422
اوه! اوه

477
00:35:44,267 --> 00:35:45,929
.لازلت تبدو جيدًا ياعزيزي

478
00:35:46,436 --> 00:35:47,472
.لازلت تبدو جيدًا

479
00:35:51,232 --> 00:35:53,144
.يا إلهي

480
00:36:00,367 --> 00:36:03,075
 ، لقد كنت أعلم أن لديك البعض منها
ولكن أهذا كل شيء؟

481
00:36:03,745 --> 00:36:05,862
.كل شيء لم يدخنه والدك

482
00:36:06,915 --> 00:36:09,077
.المعذرة ، لقد كان هذا قاسي قليلًا

483
00:36:09,459 --> 00:36:10,575
.انا بخير

484
00:36:18,218 --> 00:36:20,175
.لديك معظمها فعلا

485
00:36:20,887 --> 00:36:21,968
!نعم

486
00:36:23,556 --> 00:36:25,263
.أحتفظت بما أستطعت

487
00:36:36,027 --> 00:36:37,063
.إفتح هذا

488
00:36:41,324 --> 00:36:42,440
..هذا مُدهش

489
00:36:43,159 --> 00:36:46,152
نعم ، أعلم ذلك
..من بين جميع أفراد العائلة

490
00:36:46,246 --> 00:36:48,488
لقد كنت الوحيد الذي أتى
.للبحث عن هذه الأغراض

491
00:36:50,250 --> 00:36:51,250
...إذن

492
00:36:53,420 --> 00:36:54,420
...أستطيع

493
00:36:54,838 --> 00:36:55,919
كل شيء؟؟

494
00:36:58,216 --> 00:36:59,332
.أنها ملكك

495
00:36:59,843 --> 00:37:01,960
شكرًا لكِ -
على الرحب والسعه -

496
00:37:02,053 --> 00:37:03,260
.ريكي، أحضر الشاحنة

497
00:37:06,349 --> 00:37:07,590
أتقضون وقتًا جيدًا
في الخلف يارفاق؟

498
00:37:32,041 --> 00:37:33,907
وداعًا ، شكرًا لكِ

499
00:37:36,045 --> 00:37:37,752
إذن، ريكي لم يعش في المنزل قط؟

500
00:37:38,214 --> 00:37:41,173
لا، لم تقابله واندا إلا
.عندما فقدنا المنزل

501
00:37:41,676 --> 00:37:44,293
أستقوم بالتغوط أم لا؟

502
00:37:54,522 --> 00:37:55,729
.مرحبًا

503
00:37:55,815 --> 00:37:56,896
مرحبًا سيدي -
اهلًا -

504
00:37:56,983 --> 00:37:59,183
.أنا جيمي فولس
.لم تتسنى لنا الفرصة للقاء بعد

505
00:37:59,360 --> 00:38:00,942
أوه، أوه ، نعم -
نعم -

506
00:38:01,863 --> 00:38:02,983
.مرحبًا بك في الحي

507
00:38:03,406 --> 00:38:05,773
.نعم ، اوه ، نعم مرحبًا

508
00:38:06,576 --> 00:38:08,192
.تيم ، تيم إلروي

509
00:38:08,286 --> 00:38:09,652
.من الجيد مقابلتك

510
00:38:09,746 --> 00:38:13,706
،ياله من تسويق سريع الحركة
.لم أكن أتذكر وجود لافته على المنزل

511
00:38:13,792 --> 00:38:15,658
اوه ، لم أكن بحاجة إلى ذلك، لكن

512
00:38:16,294 --> 00:38:18,377
.أريدك أن تعرف ياتيم

513
00:38:18,838 --> 00:38:20,830
أنني سأكون أفضل جار واجهته
.في حياتك

514
00:38:22,717 --> 00:38:26,256
إذن،
حسنًا ، جيمي شكرًا لك

515
00:38:26,346 --> 00:38:27,346
.هذا من دواعي سروري

516
00:38:27,430 --> 00:38:29,717
إذن، أعذرني

517
00:38:29,808 --> 00:38:31,265
..لدينا الكثير لفعله ، لكن

518
00:38:32,101 --> 00:38:34,218
بالتأكيد ،اوه ، نعم -
من الجيد جدًا مقابلتك -

519
00:38:42,403 --> 00:38:44,816
.ماذا كان كل هذا بحق الجحيم

520
00:39:06,386 --> 00:39:10,005
أريد أن أحتسي قهوتي وأحك مؤخرتي
.بينما أقرأ جريدة الأخبار

521
00:39:12,225 --> 00:39:13,557
.أنت لا تقرأ الجرائد ياجيمي

522
00:39:16,563 --> 00:39:18,429
.لأنني لم أكن أمتلك منزلاً لأقرأ فيه

523
00:39:21,526 --> 00:39:22,526
.تبًا

524
00:39:24,320 --> 00:39:25,652
.بإمكاننا الإحتفال

525
00:39:30,785 --> 00:39:32,185
بإمكاننا أيضًا تقديم
.واحدة من مسرحياتك

526
00:39:34,497 --> 00:39:35,533
.بإمكاننا الصراخ

527
00:39:41,796 --> 00:39:44,129
الجيران ياجيمي -
اوه ، الجيران؟ -

528
00:39:44,632 --> 00:39:47,215
لدي جيران الآن-

529
00:39:51,431 --> 00:39:52,431
أحسنت

530
00:40:05,904 --> 00:40:08,021
♪ ♪

531
00:40:57,497 --> 00:41:01,036
.هذا الشخص عاهر

532
00:41:56,848 --> 00:41:59,201
أخبره عن ماحدث -
في الليلة الماضية ،توقفت شاحنة بيضاء

533
00:41:59,225 --> 00:42:01,182
فـ هرب كوفي بسرعة كعاهر -

534
00:42:01,269 --> 00:42:04,103
إنه لايكذب -
أتقولون أنني هرب؟ لم أهرب -

535
00:42:04,188 --> 00:42:05,929
.يارجل، تبًا لكم ولما تتحدثون عنه

536
00:42:06,024 --> 00:42:08,186
أصمت يارجل -
هذا الرجل مغفل -

537
00:42:08,276 --> 00:42:10,004
مهلا ، يارجل
لقد جعلنا نبدو كالعهره

538
00:42:10,028 --> 00:42:12,006
لو أنني كنت متواجدًا
.لإستجوبتك حالًا

539
00:42:12,030 --> 00:42:13,271
من المفترض أن تكون ابن عمي <font color="#ffff80">(بصفي)</font> -

540
00:42:13,364 --> 00:42:16,093
أنا واثق أنه كان يجب
 عليك أن لا تهرب.

541
00:42:16,117 --> 00:42:19,155
حسنًا ، حسنًا
.حسنًا حسنًا

542
00:42:19,245 --> 00:42:21,578
.فليصمت الجميع
.فليصمت الجميع

543
00:42:21,664 --> 00:42:22,871
كوفي، مالذي حدث يارجل؟

544
00:42:23,583 --> 00:42:24,583
أخبره

545
00:42:26,794 --> 00:42:27,830
لماذا؟

546
00:42:28,379 --> 00:42:30,371
أخبره -
هل قمت بالهرب؟ -

547
00:42:31,049 --> 00:42:33,336
.لا ، لم أقم بالهرب لقد أخبرتك

548
00:42:33,426 --> 00:42:36,169
كاذب، كاذب -
تبًا لك يارجل -

549
00:42:36,262 --> 00:42:38,800
سأتولى أمره -
واو -

550
00:42:41,517 --> 00:42:42,974
إضربني ياصاح -
ماذا؟ -

551
00:42:43,436 --> 00:42:44,436
أضربني

552
00:42:47,315 --> 00:42:48,396
.إضربني ياصاح

553
00:42:48,483 --> 00:42:50,002
ومن أجل ماذا؟
. كان عليك أن تكون في صفي

554
00:42:50,026 --> 00:42:51,562
.مهلًا ، كوف اوسع هذا الرجل ضربًا

555
00:42:52,528 --> 00:42:54,565
.نعم! هيا يارجل

556
00:42:54,655 --> 00:42:57,989
نعم! لنفعلها لنفعلها، قلتنقض عليه

557
00:42:58,076 --> 00:42:59,817
!إضربني، فلتضربني ياصاح

558
00:42:59,911 --> 00:43:03,029
ياله من جبان -
!إضربني ، هيا -

559
00:43:03,122 --> 00:43:04,488
!يارفاق! يارفاق

560
00:43:05,875 --> 00:43:07,707
لابأس،

561
00:43:08,544 --> 00:43:10,331
الأمور بخير ، الأمور بخير

562
00:43:11,130 --> 00:43:14,043
توقف، لابأس، لابأس

563
00:43:15,051 --> 00:43:16,633
جيد، جيد، ممتاز

564
00:43:17,136 --> 00:43:21,847
الخبر الجيد هو أنكم جميعًا
.تقومون بعمل رائع

565
00:43:22,558 --> 00:43:24,925
ماذا؟ -
مبارك عليكم ، لم يكن سهل للغاية -

566
00:43:30,733 --> 00:43:31,814
.أنا أصدقك

567
00:43:32,693 --> 00:43:34,275
.لكنني على علم بعمق المسألة

568
00:43:34,987 --> 00:43:36,444
ماهذا الهراء الذي تتتحدث عنه؟ -
مهلا -

569
00:43:38,741 --> 00:43:40,232
.أتتذكر *ستانسلافسكي
<font color="#ffff80">مخرج وممثل مسرحي روسي*</font>

570
00:43:40,910 --> 00:43:43,869
ماهذا الهراء الذي تقوله يارجل؟ -
غروتوفيسكي، ستانسلافيسكي -

571
00:43:43,955 --> 00:43:45,537
.تشيخوف ، بريشت
<font color="#ffff80">كُتّاب مسرحيون*</font>

572
00:43:45,623 --> 00:43:47,615
هؤلاء هم العظماء -
أنا مشوش -

573
00:43:52,130 --> 00:43:53,246
.ياله من غريب

574
00:43:58,970 --> 00:44:00,177
.أنت بخير

575
00:44:02,140 --> 00:44:03,176
.أنت بخير

576
00:44:05,768 --> 00:44:07,430
.أنت لست مُخرجًا ياصاح

577
00:44:11,232 --> 00:44:12,751
يارجل،
إذهب بعيدًا عن هنا أيها الغريب

578
00:44:12,775 --> 00:44:13,811
.إستمرو بتطويره

579
00:44:13,901 --> 00:44:15,420
لا يعجبني عندما يأتي
.هذا الشخص إلى هنا

580
00:44:15,444 --> 00:44:18,048
.أعطوني الإشارة وسأنقض عليه

581
00:44:23,870 --> 00:44:24,951
.ها نحن ذا

582
00:44:49,478 --> 00:44:50,889
.راقبها من أجل ياصاح

583
00:45:38,653 --> 00:45:40,565
.لقد رأيت ابن عمك قبل عدة أيام

584
00:45:42,990 --> 00:45:45,528
:سمعته يقول
"مرحبًا عمي جيمس"

585
00:45:46,160 --> 00:45:47,822
بدوت كمثل " أنا لا أعرفك يارجل

586
00:45:47,912 --> 00:45:51,656
تتباهى هنا وهناك ، وتبدو
  .كمجنون يقطن في فريسكو

587
00:45:51,749 --> 00:45:55,663
.أعلم ان والده غاضب للغاية

588
00:45:57,630 --> 00:45:58,746
ألا زلت تتزلج؟

589
00:46:00,549 --> 00:46:01,549
.لا

590
00:46:05,096 --> 00:46:06,096
.هممم

591
00:46:08,432 --> 00:46:09,513
ماذا؟

592
00:46:12,061 --> 00:46:13,768
.تعال وساعدني بقص هذه

593
00:46:18,818 --> 00:46:21,561
وتأكد من تطابق الألوان
.حتى الأسفل

594
00:46:21,654 --> 00:46:23,111
بدون أطراف بيضاء، مفهوم؟

595
00:46:23,781 --> 00:46:25,693
.نعم سيدي، كالمعتاد

596
00:46:26,242 --> 00:46:27,278
.نعم

597
00:46:28,536 --> 00:46:29,868
.كالمعتاد

598
00:46:31,580 --> 00:46:34,243
.أتتذكر المستودع الذي أحتللناه

599
00:46:34,333 --> 00:46:35,790
.بعدما عشنا في إل دورادو

600
00:46:37,420 --> 00:46:39,332
لقد فقدناه لأننا
.لم ندفع الضرائب

601
00:46:39,422 --> 00:46:42,790
،لا
.لقد دفعت نصيبنا العادل من الضرائب فيه

602
00:46:44,802 --> 00:46:47,545
لكن من يهتم؟
كان كعش قديم مليئ بالصراصير

603
00:46:48,180 --> 00:46:52,094
تبًا، لقد كان خيارنا هو، أو
النوم في الشارع

604
00:46:53,602 --> 00:46:54,763
.أنني أقدر ذلك يا أبي

605
00:46:57,857 --> 00:47:00,691
إذن، فلنقل أنني وجدت منزلًا الآن

606
00:47:01,902 --> 00:47:03,109
.ومالكه تركه

607
00:47:04,196 --> 00:47:05,482
.سأقوم بدفع الضرائب عليه

608
00:47:05,573 --> 00:47:07,439
وتجعل فاتورة الماء والكهرباء بإسمك؟

609
00:47:08,868 --> 00:47:11,451
صحيح، سأفعل ذلك بعدها
.تعلم انني أعرف ذلك

610
00:47:11,537 --> 00:47:14,530
حسنًا ، أنك تفعلها بطريقتي

611
00:47:15,333 --> 00:47:16,333
.هذا جيد

612
00:47:17,918 --> 00:47:20,911
ولم يأتي أحدٌ لتفحصه؟

613
00:47:21,005 --> 00:47:22,496
.أبدًا ، إنه فارغ

614
00:47:24,592 --> 00:47:27,005
جيد، هذا يوفر لك بعض الوقت

615
00:47:28,846 --> 00:47:30,337
ورحلو عنه منذ ثلاث سنوات؟

616
00:47:31,515 --> 00:47:33,256
.لا ، منذ فترة قصيرة

617
00:47:33,726 --> 00:47:35,012
لحظة، ماذا؟

618
00:47:35,936 --> 00:47:37,936
،لقد كنت تعمل عليه
بينما كانو يقطنون فيه؟

619
00:47:38,230 --> 00:47:39,311
.نعم

620
00:47:41,984 --> 00:47:43,725
أين ذلك المنزل؟

621
00:47:46,280 --> 00:47:47,566
.إنه المنزل الذي في فيلمور

622
00:47:57,917 --> 00:47:58,917
.واو

623
00:48:05,132 --> 00:48:06,293
.منزلنا القديم

624
00:48:10,554 --> 00:48:12,136
مالذي تعنيه ، ببيتنا القديم؟

625
00:48:15,601 --> 00:48:17,058
أرأيت ذلك المنزل؟

626
00:48:19,939 --> 00:48:22,522
نعم ، أعني
.لقد كنت هناك طوال الوقت

627
00:48:23,025 --> 00:48:24,607
إذن فأنت تعلم أنه
.ليس منزلك القديم

628
00:48:24,693 --> 00:48:26,901
.وهؤلاء ليسو جيرانك السود

629
00:48:31,826 --> 00:48:34,034
.كاذب عديم إحترام

630
00:48:37,873 --> 00:48:40,536
مالذي تتحدث عنه؟ -
أعلم أنك لازلت تتزلج -

631
00:48:45,089 --> 00:48:48,423
نعم، نعم
.لقد رأيت جميع الهراء في الخارج

632
00:48:49,176 --> 00:48:50,792
.كلٌ ومساره الخاص

633
00:48:51,512 --> 00:48:54,346
.بينما أنا اسبقكم جميعًا بثلاثين خطوة

634
00:49:03,441 --> 00:49:05,307
.إذهب

635
00:49:06,861 --> 00:49:08,818
تعلم أننا لانتحدث عن
.هذا المنزل بعد الآن

636
00:49:11,574 --> 00:49:13,156
.ضع هذا جانبًا وإرحل

637
00:49:56,785 --> 00:49:58,367
مرحبًا، أكنت تنتظر هنا لوقت طويل؟

638
00:49:59,788 --> 00:50:00,995
.لوقت طويل جدًا يارجل

639
00:50:02,249 --> 00:50:03,535
.سيتوجب علي التزلج

640
00:50:05,920 --> 00:50:07,081
.هذا رائع

641
00:50:24,688 --> 00:50:28,432
.مرحبًا ياسانديب
سانديب ، هذا الشخص ملعون

642
00:50:29,109 --> 00:50:30,771
!هذا الشخص ملعون

643
00:50:30,861 --> 00:50:32,061
!هذا الشخص ملعون

644
00:50:32,112 --> 00:50:39,112
!هذا الشخص ملعون !هذا الشخص ملعون

645
00:50:48,337 --> 00:50:50,875
.أوه ، يالهذه المدينة

646
00:50:52,800 --> 00:50:54,211
.أعلم ذلك يارجل

647
00:51:35,593 --> 00:51:36,593
.اللعنه

648
00:51:38,512 --> 00:51:39,512
هل أنت بخير؟

649
00:51:43,017 --> 00:51:44,017
نعم

650
00:51:49,148 --> 00:51:50,229
نعم

651
00:51:56,572 --> 00:51:57,733
ما كل هذا؟

652
00:51:59,533 --> 00:52:00,569
.واو

653
00:52:01,493 --> 00:52:04,486
غرفة صغيرة أعتدت الجلوس فيها
.عندما ينشغل والدي

654
00:52:06,582 --> 00:52:07,618
أنها رائعه اليس كذلك؟

655
00:52:10,419 --> 00:52:11,455
.نعم يارجل

656
00:52:14,131 --> 00:52:15,212
هل قابلته اليوم؟

657
00:52:18,552 --> 00:52:19,793
كيف جرى الأمر؟

658
00:52:21,597 --> 00:52:23,384
.لقد قال أنها فكرة سيئة

659
00:52:27,019 --> 00:52:28,339
.أظنك أخبرتني أنه احمق

660
00:52:28,771 --> 00:52:31,514
لا، هو غاضب فقط
.لأنه خسر المنزل

661
00:52:33,942 --> 00:52:36,400
لكن ماذا لو انه لم يتوجب
 .علينا أن نكون هنا

662
00:52:38,072 --> 00:52:39,688
ومن الذي يجب أن يكون هنا؟

663
00:52:43,827 --> 00:52:45,159
بعض الأثرياء؟

664
00:52:49,208 --> 00:52:50,870
.سيريدونه لو كان يبدو جيدًا

665
00:52:52,544 --> 00:52:54,706
.أنت السبب في بقائه بحاله جيدة ياجيم

666
00:52:59,259 --> 00:53:00,670
.لا أعلم

667
00:53:04,098 --> 00:53:05,259
ماهذا بحق الجحيم؟

668
00:53:07,101 --> 00:53:08,433
.لقد دعوت شخصًا

669
00:53:18,946 --> 00:53:21,563
كيف حالك يارجل؟
.ممتن أنك أتيت

670
00:53:22,908 --> 00:53:24,274
مالذي يحدث؟

671
00:53:30,124 --> 00:53:31,535
سأعود خلال ثوان، أعذرني

672
00:53:32,876 --> 00:53:34,162
لديكم متبرع؟

673
00:53:44,847 --> 00:53:46,133
.أعمده وماشابه

674
00:54:06,577 --> 00:54:07,818
أأنتم وحدكم هنا؟

675
00:54:08,704 --> 00:54:09,740
.نعم

676
00:54:12,166 --> 00:54:13,748
.أنه يظهر بعض الأصوات

677
00:54:15,210 --> 00:54:16,246
.اوه ، حسنًا

678
00:54:17,421 --> 00:54:20,414
من الجيد رؤيتك على هذا الكرسي
.لم أكن أعلم أنك ستختاره

679
00:54:21,258 --> 00:54:22,499
.شكرًا كثيرًا

680
00:54:23,260 --> 00:54:27,004
الوضع محرج بعض الشيء،
.لكن هذا المكان رائع جدًا

681
00:54:28,098 --> 00:54:31,057
.نعم
.جيمي يعمل جاهدًا لإصلاحه

682
00:54:31,643 --> 00:54:33,384
كيف حصلتم عليه؟

683
00:54:33,479 --> 00:54:34,686
.انه مُلك لجيمي

684
00:54:35,814 --> 00:54:37,021
.لقد بناه جده

685
00:54:37,649 --> 00:54:39,561
لقد كان أول رجل أسمر
.في سان فرانسيسكو

686
00:54:40,402 --> 00:54:41,938
.هذا مايلقبونه به على كل حال

687
00:54:42,696 --> 00:54:44,779
.اوه، تبًا

688
00:54:46,450 --> 00:54:48,282
هذا هو ذاك المنزل؟ -
همم -

689
00:54:49,787 --> 00:54:52,655
 لقد إعتاد جيمي
.أن يتحدث عنه طوال الوقت

690
00:54:53,457 --> 00:54:55,217
لكن تعلم كيف يكون الوضع
.في المنازل المتشركة

691
00:54:56,251 --> 00:54:58,083
.يبالغون ومن هذا القبيل

692
00:54:59,630 --> 00:55:01,212
.يحاولون أن يصبحوا مميزين

693
00:55:02,132 --> 00:55:05,250
لكنك لم تكن تكذب
.حول هذا ياجيمي

694
00:55:06,887 --> 00:55:08,048
لقد كنت في منزل مشترك؟

695
00:55:11,016 --> 00:55:12,052
.نعم

696
00:55:13,644 --> 00:55:14,725
.لسنة تقريبًا

697
00:55:16,063 --> 00:55:17,063
.نعم

698
00:55:22,277 --> 00:55:24,394
أتريدون الذهاب لحما الساونا؟

699
00:55:30,869 --> 00:55:31,985
ماذا؟

700
00:55:40,712 --> 00:55:42,419
مهلاً، هل هذا من صنع جدك أيضًا؟

701
00:55:44,550 --> 00:55:47,509
.لا ، لا لقد صنعه الناس البِيض

702
00:55:48,971 --> 00:55:50,087
.اها

703
00:55:51,390 --> 00:55:53,302
حسنًا ، وكيف علمت
أنه كان اول شخص؟

704
00:55:53,767 --> 00:55:55,429
.هذا الشخص يكذب

705
00:55:55,519 --> 00:55:58,136
لقد أتى من نيو اورلانز
.إلى هنا

706
00:55:58,772 --> 00:56:00,479
.لقد كان هنالك الكثير من اليابانيين

707
00:56:01,108 --> 00:56:04,101
وعندها كانو قد رمو في
.معسكرات حربية صغيرة

708
00:56:04,194 --> 00:56:06,481
ولم يكن يريد الإنتقال لمنزل
.شخصٍ أخر

709
00:56:06,572 --> 00:56:08,188
.لذا قد بنى هذا المنزل

710
00:56:08,615 --> 00:56:10,527
.هذا رائع

711
00:56:13,871 --> 00:56:15,282
الازلت تتزلج؟

712
00:56:17,207 --> 00:56:18,243
.لا

713
00:56:18,917 --> 00:56:20,533
.لا لا أتزلج بعد الآن

714
00:56:20,627 --> 00:56:23,870
اوه ، لقد أعتدت
أن تكون رائع بالتزلج

715
00:56:23,964 --> 00:56:25,080
.نعم

716
00:56:27,092 --> 00:56:28,549
.ليس بعد الآن

717
00:56:29,303 --> 00:56:30,760
أتتذكر غانا؟

718
00:56:30,846 --> 00:56:33,213
أتتذكر عندما ألقي القبض
.عليه وهو يحاول السرقه من سيدة الحلوى

719
00:56:37,686 --> 00:56:39,552
.نعم ، ياله من قبيح باكي

720
00:56:39,646 --> 00:56:41,012
.اوه يارجل

721
00:56:42,149 --> 00:56:43,390
.جريح بشدة

722
00:56:44,443 --> 00:56:48,027
مهلا، أتتذكر السيدة هومر
التي كانت تمتلك المنزل الجماعي؟

723
00:56:48,113 --> 00:56:49,900
اوه نعم -
لقد قصت شعر ذلك الرجل -

724
00:56:49,990 --> 00:56:52,858
.وكانت خطوط شعره معوجة جدًا

725
00:56:52,951 --> 00:56:55,534
"كنت أعلم تمامًا
أن هذه السيدة لاتعرف كيف تقص شعرًا"

726
00:56:57,539 --> 00:57:00,122
.جعلته يبدو كـ لومبارد

727
00:57:02,461 --> 00:57:04,748
...لقد قال لوم

728
00:57:04,838 --> 00:57:08,297
.يارجل ستجعلونني أتبول على نفسي

729
00:57:08,383 --> 00:57:10,591
اوه تبًا ، ألديكم
حمامٌ هنا؟

730
00:57:10,677 --> 00:57:13,090
في هذا المنزل الضخم -
إنه في نهاية الممر -

731
00:57:13,180 --> 00:57:15,513
في الغرفة التي تحتوي
.على الحوض الفخاري

732
00:57:15,599 --> 00:57:19,092
.حسنًا
هذا المنزل رائع ، ضخم جدًا

733
00:57:19,770 --> 00:57:20,886
.يارجل

734
00:57:22,272 --> 00:57:24,389
.أتمنى لو كان لدي جدٌ كـ جدك

735
00:57:24,483 --> 00:57:26,440
.ليترك لي شيئًا كهذا

736
00:57:27,027 --> 00:57:28,484
.هذا ممتع

737
00:57:29,071 --> 00:57:30,107
.بالفعل يارجل

738
00:57:30,822 --> 00:57:33,189
إنني فخور بك يارجل ،
وانت كذلك يامونت

739
00:57:33,909 --> 00:57:35,116
.مجانين

740
00:57:35,202 --> 00:57:38,036
.مُنسابين مع الحياة

741
00:57:38,830 --> 00:57:40,822
.لقد فعلتوها يارفاق

742
00:57:41,458 --> 00:57:44,292
.تبًا، سأذهب للحمام بسرعة

743
00:57:45,879 --> 00:57:47,370
.إنك مضحك ياجيمي

744
00:57:49,383 --> 00:57:50,965
"إنك مضحك ياجيمي"

745
00:58:13,865 --> 00:58:14,981
....يتوجب عليك أن

746
00:58:16,535 --> 00:58:17,935
.يجب عليك أن تمتلك غرفتك الخاصة

747
00:58:20,580 --> 00:58:21,991
.لا بأس ياجيم

748
00:58:22,082 --> 00:58:23,539
.لا ، بجدية يارجل

749
00:58:25,002 --> 00:58:26,288
.لقد كنت أعيش معك لمدة طويلة

750
00:58:27,421 --> 00:58:28,628
.هذا منزلك ايضًا

751
00:58:33,510 --> 00:58:34,591
أي غرفة؟

752
00:58:59,578 --> 00:59:00,659
ماذا عن هذه؟

753
00:59:04,124 --> 00:59:05,964
أمتأكد أنك تريد غرفة الطعام؟

754
00:59:07,210 --> 00:59:08,210
.نعم

755
00:59:10,964 --> 00:59:11,964
.إنها ممتازة

756
00:59:19,056 --> 00:59:20,172
.وسع أحلامك يارجل

757
00:59:21,266 --> 00:59:22,347
.إنها ملكك

758
00:59:32,319 --> 00:59:35,653
نعم ، يجب علينا أن نتخذ
.قرارًا بهذا الخصوص

759
00:59:36,281 --> 00:59:38,113
.ليس لدي الكثير من الوقت

760
00:59:38,200 --> 00:59:40,908
.إنه وضع معقد

761
00:59:40,994 --> 00:59:44,158
لا ، إن الطاقة تعمل
.فقط أحتاج لوضع الفاتورة بإسمي

762
00:59:47,584 --> 00:59:48,584
.أها

763
00:59:51,254 --> 00:59:53,997
.حسنًا ، عظيم
إذن ، متى ستصلني أول فاتورة؟

764
00:59:56,843 --> 00:59:58,630
ألا تستطيع إرساله بوقت أقرب؟

765
01:00:02,891 --> 01:00:04,302
.حسنًا ، نعم

766
01:00:06,895 --> 01:00:09,057
.إنه يتحدث عن دفع فواتير

767
01:00:09,147 --> 01:00:12,265
لأنني لن أمانع
.إذا عرض علي أن يشارك في دفع الفاتورة

768
01:00:13,276 --> 01:00:15,108
.إنه بالفعل يدفع النصف ياجدي

769
01:00:15,195 --> 01:00:18,984
لقد مضى وقت طويل على
.وجوده معنا ، كما تعلم

770
01:00:20,283 --> 01:00:22,024
.و هو ليس من العائلة

771
01:00:23,829 --> 01:00:24,945
.أظنه يعلم ذلك

772
01:00:25,705 --> 01:00:27,116
.لنأمل ذلك

773
01:00:27,207 --> 01:00:28,994
ما كل هذا الإزعاج هنا؟

774
01:00:29,584 --> 01:00:31,224
.إنني أحزم بعض الأمتعه

775
01:00:33,046 --> 01:00:34,162
.إنها لمشروع

776
01:00:36,341 --> 01:00:37,502
منذ متى؟

777
01:00:38,385 --> 01:00:41,969
أعني ، إننا لم نتحدث بعد
.عن الشخصيات للمسرحية

778
01:00:42,055 --> 01:00:45,344
أتعلم كم يعجبني ذلك -
نعم لازلت أعمل عليه -

779
01:00:46,643 --> 01:00:48,054
.ليس لدي حبكة بعد

780
01:00:49,688 --> 01:00:52,055
إذن ، نستطيع عمل بعض
.العصف الذهني عن ذلك

781
01:00:52,732 --> 01:00:55,099
،كما تعلم
،فإن هذا مانبرع فيه

782
01:00:55,193 --> 01:00:56,525
.عندما نعمل عصفًا ذهنيًا

783
01:00:57,612 --> 01:01:01,856
أظنني سأقوم بعصفٍ ذهني
.عنه حالا ولوحدي

784
01:01:05,078 --> 01:01:06,785
.لكن سيعجبني أن أتحدث عنها قريبًا

785
01:01:09,875 --> 01:01:10,956
أأنت جاهز ؟

786
01:01:18,049 --> 01:01:19,130
..حسنًا ، امم

787
01:01:22,053 --> 01:01:23,419
،مهما يكن

788
01:01:26,308 --> 01:01:27,424
.فأنا فخور بك

789
01:01:32,939 --> 01:01:35,556
واو ، أنظروا اليه -
مانوع الحذاء الذي ترتديه -

790
01:01:35,650 --> 01:01:37,767
نعم يجب عليك البدأ بإرتداء
. ذلك

791
01:01:37,861 --> 01:01:39,568
ماخطب قبعتك ياجيمي؟

792
01:01:39,654 --> 01:01:41,987
تبدو كسيجارًا بشريًا،
.لا أستطيع تحمل ذلك

793
01:01:42,073 --> 01:01:46,283
جيمي هل هذه كرة بولينغ؟
.أنه أليس في بلاد العجائب النسخة السوداء

794
01:01:46,369 --> 01:01:50,409
مهلاً مونتي، لقد سمعت
أنك تقوم بإظهار عضوك الصغير للفتيات

795
01:01:51,833 --> 01:01:53,665
يارجل مع شعرك هذا
.فأنت تبدو كـ سيمبسون

796
01:01:53,752 --> 01:01:56,244
إخرس يارجل،
.يامن تمتلك قميصًا واحدًا فقط

797
01:01:56,338 --> 01:01:59,206
جيمي يرتدي القميص،
.نفسه في كل يوم

798
01:01:59,299 --> 01:02:01,586
.تبدو كمدمن ياجيمي

799
01:02:01,676 --> 01:02:04,009
.مهلا مهلا، فقط كوالدك

800
01:02:04,095 --> 01:02:07,384
.إنني أتذكر والدك المدمن

801
01:02:07,474 --> 01:02:09,340
.ووالدتك المدمنه

802
01:02:10,185 --> 01:02:11,892
.عائلة مدمنين

803
01:02:11,978 --> 01:02:14,265
لقد أعتدت أن أبيع له
.بعض المخدرات في الماضي

804
01:02:14,356 --> 01:02:15,597
ومالذي لديك هنا ؟

805
01:02:15,690 --> 01:02:17,932
.بعض الستائر المطرزه لبيتك الجميل

806
01:02:18,026 --> 01:02:19,858
الذي تعملون عليه.

807
01:02:19,945 --> 01:02:22,562
حسنًا ياكوفي، وماذا ايضًا

808
01:02:22,656 --> 01:02:24,634
هذان الإثنان لقد استقبلوني
. في منزلهم قبل عدة ايام

809
01:02:24,658 --> 01:02:28,151
كان لديهم جميع أنواع
.الأغراض الانثوية في منزلهم

810
01:02:28,245 --> 01:02:29,827
جيمي ، لماذا قد يفعل رجلان هذا؟

811
01:02:29,913 --> 01:02:33,281
،فقط لأنك تمتلك منزلًا ضخمًا
.هذا لا يخولك بأن تكون أفضل منّا

812
01:02:33,375 --> 01:02:35,583
أبدًا -
لست أفضل منّا -

813
01:02:35,669 --> 01:02:38,349
مهلاً وماهذه ، ستائر مزخرفة
ستزين بها المنزل؟

814
01:02:39,297 --> 01:02:40,879
بالله عليك ، يارجل ،يالك من رقيق

815
01:02:40,966 --> 01:02:43,674
أعلم ماهيتك، ياجيمي أتتذكر؟

816
01:02:44,427 --> 01:02:45,613
أتعلم مالذي يجب عليك فعله،

817
01:02:45,637 --> 01:02:48,175
جميعكم يجب عليكم أنت تختفو
.كخدعة سحرية

818
01:02:48,265 --> 01:02:51,758
أرنب خارج من القبعه،
أخرجو عن هنا

819
01:02:56,940 --> 01:02:59,557
جيمي! جيمي ، عد لمنزلك

820
01:03:11,162 --> 01:03:12,448
بجدية لماذا تقوم برسمهم؟

821
01:03:17,419 --> 01:03:18,580
.إن حديثهم فارغ

822
01:03:21,923 --> 01:03:23,539
لقد كنت تتحدث بالهراء عندما
.قابلتك لأول مرة

823
01:03:27,512 --> 01:03:28,548
أفعلت ذلك؟

824
01:03:29,347 --> 01:03:30,383
.نعم لقد فعلت

825
01:03:31,975 --> 01:03:33,011
.لا بأس

826
01:03:38,773 --> 01:03:40,264
.لماذا كنت تخرج معي عندها

827
01:03:43,194 --> 01:03:44,810
.أنت تهتم بالكثير من الأشياء،
 لهذا تعجبني

828
01:03:48,575 --> 01:03:50,783
أحقا لاتهتم لما يقوله الجميع؟

829
01:03:53,204 --> 01:03:57,073
ألا يجب عليّ تقديرهم لأنهم
سيئون تجاهي؟

830
01:03:59,919 --> 01:04:01,911
.هذا سخيف

831
01:04:41,419 --> 01:04:44,002
.اوه

832
01:05:58,705 --> 01:05:59,866
مالذي تفعلينه هنا؟

833
01:06:02,125 --> 01:06:03,787
ومالذي تفعله أنت هنا؟

834
01:06:08,214 --> 01:06:09,796
ألم تنتقلي لمنزل أخر؟

835
01:06:11,217 --> 01:06:12,217
.نعم

836
01:06:14,512 --> 01:06:16,344
.لقد غيروا الأقفل عني

837
01:06:20,518 --> 01:06:22,635
.انا اسف، هذا سيء

838
01:06:25,482 --> 01:06:26,814
مالذي تريده يارجل؟

839
01:06:30,195 --> 01:06:31,561
الى متى ستبقين هنا؟

840
01:06:32,864 --> 01:06:35,652
...لا أعلم بعد، إنني فقط أحاول

841
01:06:37,869 --> 01:06:38,950
.إزاحة همي

842
01:06:40,371 --> 01:06:41,703
حسنًا ، إذن

843
01:06:42,874 --> 01:06:44,957
أظنني سأعود
.في الغد إذن

844
01:06:46,211 --> 01:06:47,247
.جيد

845
01:06:48,338 --> 01:06:50,295
.هذا لطف منك

846
01:06:52,675 --> 01:06:54,632
هيا ياجيم
.سنذهب لمنزلي

847
01:06:55,345 --> 01:06:58,304
مازلتم هنا في
.هذه المدينة المجنونة

848
01:07:09,400 --> 01:07:13,110
،يارجل هؤلاء الأطفال
يرمون العلكة في كل مكان.

849
01:07:13,196 --> 01:07:16,189
ستلطخ مقعدك بالكامل،
.أتعي ما أقوله

850
01:07:18,201 --> 01:07:19,692
أتظن أنها ستقضي ليلتها هناك؟

851
01:07:22,872 --> 01:07:25,615
سنعود وسنجدها
.تطلي حواف النوافذ

852
01:07:36,761 --> 01:07:39,299
.نعم عزيزي ،سأكون هناك

853
01:07:39,389 --> 01:07:41,949
لقد مضت ثلاث سنوات منذ إقلاعي
 .عن المخدرات، اعلم أين مكان تلك الإجتماعات

854
01:07:42,100 --> 01:07:44,717
حسنًا
.سأكون هناك في حوالي 15 دقيقة

855
01:07:45,395 --> 01:07:47,057
...نعم نعم أخبرت

856
01:07:49,357 --> 01:07:50,438
جاي بوي؟

857
01:07:53,695 --> 01:07:54,776
.جاي بوي

858
01:07:59,492 --> 01:08:01,358
مرحبًا يا أمي -
أهلًا -

859
01:08:03,413 --> 01:08:04,995
واو أمي

860
01:08:05,081 --> 01:08:06,697
.من الجيد رؤيتك

861
01:08:06,791 --> 01:08:08,657
مرحبًا -
واو -

862
01:08:12,964 --> 01:08:15,627
.أمم ، نعم ، أنا اسفة

863
01:08:15,717 --> 01:08:18,334
لا بأس بذلك -
ظننت أنك و رون في لوس أنجلوس -

864
01:08:19,304 --> 01:08:20,984
.لا لقد عدنا منذ ثلاثة أشهر

865
01:08:23,766 --> 01:08:26,474
.هذا صديقي ، مونت

866
01:08:27,103 --> 01:08:29,937
اوه مرحبًا ، إعذرني ، أنا والدة جيمي
.من الجيد مقابلتك

867
01:08:30,023 --> 01:08:31,434
.سررت بمقابلتك

868
01:08:31,524 --> 01:08:33,186
وانت كذلك سيدي -
نعم -

869
01:08:33,276 --> 01:08:34,687
.نحن نعيش في منزل

870
01:08:34,777 --> 01:08:36,188
..كما تعلمين

871
01:08:36,279 --> 01:08:38,612
يجب عليك الزيارة
.لرؤيته

872
01:08:39,198 --> 01:08:40,905
.اوه هذا لطف منك

873
01:08:42,493 --> 01:08:44,029
.المنزل ، أنه منزل والدي القديم

874
01:08:44,495 --> 01:08:47,203
اوه منزل عائلتك في البوابة الذهبية؟ -
نعم -

875
01:08:47,290 --> 01:08:50,249
حسنا إذن، لدي رقمك
.سأهاتفك

876
01:08:50,335 --> 01:08:51,701
.سأحاول القدوم في الغد

877
01:08:53,421 --> 01:08:55,037
.اوه ، ليس لدي هاتف

878
01:08:57,675 --> 01:08:59,462
إذن علي أن آتي
..إلى هناك ، ثم

879
01:08:59,552 --> 01:09:01,544
مالوقت الأفضل للزياره؟

880
01:09:01,638 --> 01:09:03,254
.سأكون هناك بالغد

881
01:09:04,557 --> 01:09:05,638
.نعم ، في أي وقت

882
01:09:06,100 --> 01:09:07,557
تعالي... نعم

883
01:09:08,019 --> 01:09:09,385
.غدًا ، نعم

884
01:09:09,979 --> 01:09:12,096
جيد، رائع ، سأكون هناك في الغد

885
01:09:12,190 --> 01:09:13,190
.حسنًا

886
01:09:15,068 --> 01:09:16,775
.نعم ، إذن

887
01:09:17,487 --> 01:09:18,978
سيأتي مكان نزولنا، لكن

888
01:09:20,198 --> 01:09:22,315
.من الرائع رؤيتك يا أمي

889
01:09:22,408 --> 01:09:24,128
إنه لمن الرائغ رؤيتك
.ايضًا يابني

890
01:09:24,160 --> 01:09:26,072
نعم -
حسنًا -

891
01:09:26,162 --> 01:09:28,119
حسنًا -
حسنًا ، وداعًا الآن -

892
01:09:28,206 --> 01:09:30,619
.حسنًا ، يا إلهي لقد غدوت أطول مني الآن

893
01:09:30,708 --> 01:09:32,574
نعم ، امم -
حسنًا ، وداعًا يابني -

894
01:09:32,669 --> 01:09:34,501
نعم وداعًا .

895
01:09:42,178 --> 01:09:44,591
لماذا؟ لماذا؟

896
01:09:44,681 --> 01:09:46,092
مالذي حدث؟

897
01:09:46,182 --> 01:09:47,673
لماذا؟

898
01:10:24,554 --> 01:10:25,670
ماهذا بحق الجحيم؟

899
01:10:33,146 --> 01:10:34,262
مالذي حدث؟

900
01:10:41,279 --> 01:10:43,362
مالذي حدث بحق السماء -
لقد أصيب بطلقة نارية -

901
01:10:45,074 --> 01:10:46,155
.لقد أطلقو عليه

902
01:10:48,244 --> 01:10:49,701
من؟ من الذ أطلق عليه النار؟

903
01:10:54,876 --> 01:10:55,876
من؟

904
01:10:56,502 --> 01:10:57,709
.جماعة الباي

905
01:10:59,046 --> 01:11:00,162
ولماذا؟

906
01:11:02,925 --> 01:11:04,006
ولماذا؟؟

907
01:11:07,346 --> 01:11:09,226
لقد كان يتحدث بالسوء
.مع الأشخاص الخطأ

908
01:11:10,057 --> 01:11:11,673
.وحاول التحايل على بعضهم

909
01:11:13,102 --> 01:11:14,388
حاول التحايل عليهم؟

910
01:11:14,479 --> 01:11:16,937
لما كل هذه الأسئلة يارجل؟

911
01:11:19,484 --> 01:11:20,565
.إنني فقط لا أفهم مالذي يجري

912
01:11:21,736 --> 01:11:23,068
.لقد رأيتكم للتو

913
01:11:23,154 --> 01:11:25,612
وماذا بعد؟ -
ولم أفهم مالذي يحدث -

914
01:11:25,698 --> 01:11:26,859
.يارجل

915
01:11:27,575 --> 01:11:28,861
.إذهب من هنا يا صاح

916
01:11:29,577 --> 01:11:30,784
أنا الذي عليه الذهاب من هنا؟

917
01:11:30,870 --> 01:11:32,827
نعم ، إذهب -
إنه خطاؤك -

918
01:11:32,914 --> 01:11:34,325
.إنه صديقي أيضًا

919
01:11:35,583 --> 01:11:37,463
حسنًا -
إقض عليه يارجل -

920
01:11:37,627 --> 01:11:38,708
حسنًا

921
01:11:40,797 --> 01:11:42,288
.قم بدفعه ياصاح

922
01:11:42,381 --> 01:11:43,792
أستجعله يقول ذلك؟

923
01:12:18,042 --> 01:12:19,999
<i>ياله من صبي مسكين هو وأصحابه </i>

924
01:12:24,507 --> 01:12:26,590
.أنا اسفه ياجيمي

925
01:12:29,512 --> 01:12:32,755
أأمل أنني لم أجعلك تشعر
.بأنه غير مرحب بك هنا

926
01:12:35,351 --> 01:12:37,934
.لا ، أنا لم أشعر بذلك قط

927
01:12:40,356 --> 01:12:43,770
لا أنني لا أهتم لماضيك

928
01:12:45,403 --> 01:12:46,860
.وليس عليك إخباري

929
01:12:49,282 --> 01:12:53,777
.إنه فقط ، أبقيا سويا أنتما الإثنان

930
01:13:09,260 --> 01:13:11,126
أتعلم أنني كنت أكتب مسرحيةً عنه؟

931
01:13:18,477 --> 01:13:19,888
.ليس عليك التوقف عن كتابتها الآن

932
01:13:25,401 --> 01:13:27,358
"يالك من مضحك ياجيمي"

933
01:13:37,872 --> 01:13:39,829
..أعلم أنه قد يبدو غريبًا، لكن

934
01:13:41,459 --> 01:13:43,371
.لقد كان من الممكن أن أكون مكانه

935
01:13:45,254 --> 01:13:46,665
.إن لم يكن لدي منزل

936
01:14:01,979 --> 01:14:03,686
.أريد الذهاب للمنزل يارجل

937
01:14:23,793 --> 01:14:26,160
.مياه مالحة قذرة

938
01:14:26,963 --> 01:14:32,049
 مياهٌ كانت أقذر
.من فم الشيطان لخمسين سنة

939
01:14:32,134 --> 01:14:34,251
.والآن يريدون تعقيمها

940
01:14:35,596 --> 01:14:37,462
<i>لديهم مخططات ضدنا</i>

941
01:14:39,684 --> 01:14:41,892
.لقد خلقنا لنعاني من الجحيم المستمر

942
01:14:42,937 --> 01:14:46,396
لنتطهر، لقد خلقنا
.لنعاني من الجحيم المستمر

943
01:14:48,109 --> 01:14:49,725
,لنتطهر

944
01:15:02,623 --> 01:15:03,704
!تبًا

945
01:15:05,001 --> 01:15:06,287
اوه ، يا إلهي

946
01:15:09,255 --> 01:15:10,336
!تبًا

947
01:15:21,976 --> 01:15:23,638
كيف أمكنها إخراج أغراضنا؟

948
01:15:33,654 --> 01:15:35,174
.لا أعتقد أنها من قام بذلك

949
01:15:44,790 --> 01:15:46,122
.خائن لعين

950
01:15:59,305 --> 01:16:00,305
حسنًا

951
01:16:09,398 --> 01:16:10,878
هل بأمكانك الجلوس
هنا ومراقبة أغراضنا؟

952
01:16:11,233 --> 01:16:12,394
نعم ، أين ستذهب؟

953
01:16:15,237 --> 01:16:16,773
إلى أين ستذهب؟ -
سأعود لاحقًا -

954
01:16:17,490 --> 01:16:18,526
.سأعود

955
01:16:21,243 --> 01:16:22,404
!جيمي

956
01:16:27,792 --> 01:16:30,205
المعذرة، كيف بإمكاني مساعدتك اليوم؟

957
01:16:33,172 --> 01:16:34,172
..اهمم

958
01:16:36,092 --> 01:16:38,550
أريد شراء منزلاً -
منزلاً؟ -

959
01:16:39,845 --> 01:16:42,553
.هذا حماسي
أتعمل مع وسيط؟

960
01:16:43,849 --> 01:16:45,511
لا ، هل أحتاج لذلك؟

961
01:16:46,227 --> 01:16:47,227
لا

962
01:16:47,937 --> 01:16:51,305
ليس بالضرورة، امم
ألديك سعر محدد في ذهنك؟

963
01:16:51,398 --> 01:16:52,764
.لدي منزل محدد في ذهني

964
01:16:53,442 --> 01:16:54,478
.اوه

965
01:16:55,236 --> 01:16:56,272
...أمم

966
01:16:57,488 --> 01:16:58,979
أهو للبيع، كما أفترض؟

967
01:16:59,698 --> 01:17:01,109
كم يطلبون سعره؟

968
01:17:02,159 --> 01:17:03,525
.اربعة ملايين على الأقل

969
01:17:04,537 --> 01:17:07,905
وكم المبلغ
.الذي أنت على استعداد لدفعه

970
01:17:09,625 --> 01:17:11,036
كم السعر المعتاد؟

971
01:17:12,503 --> 01:17:15,746
في العادة ، سيكون 20بالمئة على الأقل.

972
01:17:23,931 --> 01:17:25,547
.لن يكون معي مثل هذا المبلغ

973
01:17:29,228 --> 01:17:30,469
.هذا مفهوم

974
01:17:30,563 --> 01:17:32,520
سيكون من الصعب
.إمتلاك منزل كهذا

975
01:17:33,232 --> 01:17:34,894
...ولكن لنفترض أنني سألت عن

976
01:17:34,984 --> 01:17:37,021
لا ، لا ، أنتظر

977
01:17:37,111 --> 01:17:39,524
.انا اعي ذلك

978
01:17:41,532 --> 01:17:44,195
انا يافع ، وامم ، أسود

979
01:17:45,119 --> 01:17:46,235
.انا لست غنيًا

980
01:17:47,538 --> 01:17:49,200
أتيت الى هنا وانا
 .على علم بكل هذا

981
01:17:49,623 --> 01:17:51,831
لكن لنتحدث بصراحة
أنت أيضًا لديك حِصة لتقاسمها

982
01:17:52,459 --> 01:17:54,371
الآن انا لست ألقبك بالنشال -
سيدي -

983
01:17:54,461 --> 01:17:55,689
.لكنك تحاول جني مالك

984
01:17:55,713 --> 01:17:57,649
لذا دعني أقدم لك المساعدة -
سيدي ، هذه ليست كيفية عمل الأمور -

985
01:17:57,673 --> 01:18:00,553
تستطيع إعطائي اي صفقة تريد
.لن أهتم لما تكون

986
01:18:01,343 --> 01:18:03,505
لانه وبعكس البقيه
.من الناس هذا تقصير

987
01:18:05,014 --> 01:18:06,880
.هذا هو المنزل الوحيد الذي أردته

988
01:18:07,683 --> 01:18:10,175
.لذا لن أترك اي فاتورة شهرية أبدًا

989
01:18:11,020 --> 01:18:12,807
بإمكانك إعطائي
.اعلى نسبة لديك

990
01:18:12,897 --> 01:18:14,583
بأمكانك إعطائي أعلى
نسبة تريدها ، أتفقنا؟

991
01:18:14,607 --> 01:18:16,564
تبًا لي -
..لا ، انا -

992
01:18:16,650 --> 01:18:19,210
.ليس عليك أن تشعر بالأسى
.ليس عليك أن تشعر بالأسى

993
01:18:20,696 --> 01:18:23,484
.حسنًا؟ سأدفع لك كل سنت

994
01:18:25,993 --> 01:18:27,154
.انا اسف ، سيدي

995
01:18:27,870 --> 01:18:29,987
.سأدفع لك كل سنت

996
01:18:32,374 --> 01:18:35,663
.حسنًا حسنًا لقد فزت

997
01:18:35,753 --> 01:18:37,915
.حسنًا ، نعم ، إنه لك

998
01:18:38,839 --> 01:18:41,001
أيها الجذاب الأحمق ، حسنًا

999
01:18:41,091 --> 01:18:43,003
.سأتحدث معك لاحقًا، الوداع

1000
01:18:44,762 --> 01:18:47,220
كيف حالك يارجل؟ -
بخير، سيدي -

1001
01:18:49,350 --> 01:18:51,387
لقد لاحظت أن المنزل الذي أتفقنا
.عليه معروضٌ للبيع الآن

1002
01:18:53,812 --> 01:18:55,624
.ثمة عناصر مزعجة في بيانك

1003
01:18:55,648 --> 01:18:57,184
.ظننت أنك ستود أن تعلم عنها

1004
01:18:57,775 --> 01:18:59,575
وحاليًا النقاط في البيان
.الحقيقي ستكون

1005
01:19:00,319 --> 01:19:01,319
.اها

1006
01:19:02,947 --> 01:19:06,440
هذا الإدعاء يقول أن المنزل لديه
.إطلاله على البوابة الذهبية

1007
01:19:06,533 --> 01:19:09,116
والذي ... اظنه غير صحيح

1008
01:19:09,912 --> 01:19:12,620
.هو ليس، هو ليس صحيحًا

1009
01:19:12,706 --> 01:19:16,450
ويدعي أيضا ان الحنفيات ،الأرضيات
.والإنارة جميعها في حالتها الأصلية

1010
01:19:16,543 --> 01:19:17,829
.غير صحيح

1011
01:19:17,920 --> 01:19:20,400
وهل كنت تخطط للكشف
عن أنه ليس هناك خزان للصرف صحي؟

1012
01:19:20,798 --> 01:19:23,290
والذي يعني ، أي يوم من الآن

1013
01:19:24,009 --> 01:19:27,923
سيكون الفناء مغمورًا
.بالمياه والبراز

1014
01:19:30,307 --> 01:19:31,639
إلامَ ترمي بكل هذا؟

1015
01:19:32,434 --> 01:19:33,434
...إذا

1016
01:19:34,478 --> 01:19:37,016
إن هذا كله يبدو
.كإعلان زائف

1017
01:19:37,690 --> 01:19:39,272
.والذي فعلته لأسباب واهية لتبيع المنزل

1018
01:19:39,358 --> 01:19:41,395
.والذي قد يعرضك لخسارة رخصة عملك

1019
01:19:41,485 --> 01:19:42,942
.لقد ظننت أنه سيكون أنتم

1020
01:19:47,783 --> 01:19:49,445
ماخطبك يارجل؟

1021
01:19:50,953 --> 01:19:52,034
لا شيء

1022
01:19:53,747 --> 01:19:55,454
.أنظر

1023
01:19:56,458 --> 01:19:59,576
أحد غيري سيقوم بإمتلاك
.المنزل إذا لم أفعل انا ذلك

1024
01:20:00,796 --> 01:20:03,004
على الأقل أنني من سكان
 هذه المدينة ، صحيح؟

1025
01:20:04,550 --> 01:20:07,509
لقد وضعت أغراضكم
.في الشارع كمعروف

1026
01:20:07,594 --> 01:20:09,335
حسنًا -
كان بإمكاني أخذها بعيدًا -

1027
01:20:09,430 --> 01:20:10,591
.لكنني وضعتها هناك لأجلكم

1028
01:20:10,681 --> 01:20:14,766
إسمع ايها الأخرق،
.أنا لا أمزح معك ، سأبلغ عنك بجدية

1029
01:20:14,852 --> 01:20:19,142
تبلغ عن ماذا؟ إدراج إطلاله على الجسر؟
و عن التجهيزات؟

1030
01:20:19,231 --> 01:20:22,770
الجميع يفعل ذلك،
.لقد نسختها وألصقتها حرفيًا

1031
01:20:22,860 --> 01:20:24,820
إذن ، فأنت تكذب
.عن تاريخ ذلك المنزل

1032
01:20:25,696 --> 01:20:27,376
أنا لم أكذب عن ذلك -
بلى ، لقد فعلت -

1033
01:20:27,406 --> 01:20:30,274
لقد قلت أنه بُني
.قبل مئة سنة من تاريخ بنائه الحقيقي

1034
01:20:30,367 --> 01:20:31,903
.أنظر، انا لم أختلق هذا

1035
01:20:31,994 --> 01:20:33,360
.بلى لقد فعلت

1036
01:20:33,454 --> 01:20:35,946
.لقد بناه جيمس فيلز في سنة 1946

1037
01:20:36,040 --> 01:20:37,622
جيمس؟ -
فيلز -

1038
01:20:37,708 --> 01:20:39,268
مالذي تتحدث عنه؟

1039
01:20:39,335 --> 01:20:40,451
.أنظر يارجل

1040
01:20:44,006 --> 01:20:46,043
صك الإئتمان، 1857

1041
01:20:46,133 --> 01:20:48,841
.المصمم المعماري ، غيل-هو-لي

1042
01:20:50,971 --> 01:20:53,588
.صاحبك فيلز فُقد في التسعينات

1043
01:20:53,974 --> 01:20:55,215
أرأيت؟ ،  هنا

1044
01:20:56,935 --> 01:21:00,770
أسمع يارجل، إذا كنت تحتاج
أسبوعًا لتجد لك مكانًا آخر. فخذه

1045
01:21:01,398 --> 01:21:07,065
لكن .. لا تقم برفع
.بعض هراء حقوق الملكية ضدي

1046
01:21:08,864 --> 01:21:10,025
وصلتني رسائلك

1047
01:21:12,242 --> 01:21:13,323
.أعرف إسمك

1048
01:21:14,078 --> 01:21:15,489
.لا أريد الإتصال بالشرطة

1049
01:21:17,081 --> 01:21:18,321
.لا أريد فعل ذلك

1050
01:22:10,426 --> 01:22:11,507
إلى اين ذهبت؟

1051
01:22:14,179 --> 01:22:15,386
.لا يهم ، يارجل

1052
01:22:18,392 --> 01:22:21,430
لقد حصلت على كل ماكان في الداخل
.ماعادا الأريكة

1053
01:22:23,564 --> 01:22:24,975
.لقد كادت أن تقع علي

1054
01:22:29,695 --> 01:22:30,695
...جيم

1055
01:22:32,656 --> 01:22:33,942
.لقد تحدثت مع الوسيط

1056
01:22:34,408 --> 01:22:35,694
.نعم ، تبًا لذلك الرجل

1057
01:22:41,290 --> 01:22:42,656
.سيقوم بطردنا خارجًا

1058
01:22:44,585 --> 01:22:46,326
.وسيقوم بالإتصال بالشرطة

1059
01:22:49,006 --> 01:22:51,248
لا أعلم كم بإمكاننا
.الإستمرار بفعل هذا

1060
01:22:54,261 --> 01:22:55,877
.أعلم أن كنت لاتستطيع

1061
01:22:56,930 --> 01:22:58,011
.انا أفعل

1062
01:22:59,600 --> 01:23:00,761
.لكنني لن أرحل

1063
01:23:06,690 --> 01:23:08,977
...جيم ، لقد قال أن جد -
إلى اين سأذهب -

1064
01:23:11,778 --> 01:23:13,360
أبي يعيش في
.مسكن ذو سريرٍ واحد

1065
01:23:15,282 --> 01:23:17,399
.وعمتي تعيش في مكان رديء

1066
01:23:19,953 --> 01:23:20,989
...وأمي

1067
01:23:22,623 --> 01:23:26,037
أنا حتى لا أعلم
 أين تعيش والدتي.

1068
01:23:28,128 --> 01:23:29,460
.لن أغادر ياصاح

1069
01:23:33,592 --> 01:23:35,083
.فأنا أخر من تبقى

1070
01:23:41,517 --> 01:23:42,928
.لدينا منزلي

1071
01:23:47,981 --> 01:23:49,472
.لا أستطيع العودة إلى هناك ياصاح

1072
01:23:55,072 --> 01:23:58,190
..مونت ، هذا المنزل

1073
01:24:00,410 --> 01:24:01,526
.هذا عملي

1074
01:24:03,247 --> 01:24:04,579
.انه عملنا ، يامونت

1075
01:24:06,375 --> 01:24:07,491
.أنه ملكنا

1076
01:24:08,627 --> 01:24:09,834
.ليس بإمكاننا الإستسلام الآن

1077
01:24:10,754 --> 01:24:11,790
.يجب علينا القتال

1078
01:24:14,007 --> 01:24:15,007
صحيح؟

1079
01:24:20,264 --> 01:24:21,425
.نعم

1080
01:24:25,394 --> 01:24:27,101
.انا معك ياصاح

1081
01:24:28,230 --> 01:24:29,562
.لقد كنت دائماً بجانبي

1082
01:24:55,299 --> 01:24:56,659
اوه ، تبًا ، أأنت تكتب؟

1083
01:24:58,468 --> 01:25:01,586
.نعم ، أظنني فكرت بمسرحية

1084
01:25:04,850 --> 01:25:07,058
،سأود عرضها الأسبوع القادم
.لو كان هذا ممكنًا

1085
01:25:10,606 --> 01:25:11,938
.نعم بالتأكيد ،أتفهم ذلك يارجل

1086
01:26:51,998 --> 01:26:54,832
كيف كتبت هذا بكل هذه السرعة؟

1087
01:26:55,502 --> 01:26:56,542
.هنالك المزيد

1088
01:26:57,713 --> 01:26:59,750
.لكنني سأود منك رؤيتها وقت العرض

1089
01:27:16,815 --> 01:27:18,306
هذا كان رائعًا -
شكرًا سيدي -

1090
01:27:18,400 --> 01:27:19,880
ماذا لديك أيضًا؟

1091
01:27:26,074 --> 01:27:28,236
اوه ، متأسف -
لا ، أكمل مابدأت -

1092
01:27:48,972 --> 01:27:50,053
مونت؟

1093
01:27:57,439 --> 01:27:58,975
.هذا مبكر للغاية

1094
01:28:01,443 --> 01:28:04,026
.ها نحن ذا

1095
01:28:15,624 --> 01:28:17,286
لماذا ترتدي وكأنك شاب أبيض؟

1096
01:28:21,129 --> 01:28:22,290
.اوه

1097
01:28:23,089 --> 01:28:24,546
.إنه لأجل عرضك

1098
01:28:45,612 --> 01:28:48,104
.يارجل

1099
01:28:55,956 --> 01:28:57,788
.سوف تفسد كرسي والدي يامونت

1100
01:29:00,502 --> 01:29:01,502
هاه؟

1101
01:29:02,254 --> 01:29:04,667
..لا. لا ياسيدي... نحن فقط

1102
01:29:04,756 --> 01:29:08,215
لماذا تتخبط بالكلام؟
أعتلتك رهبة المسرح بالفعل؟ هاه

1103
01:29:09,344 --> 01:29:10,380
لا

1104
01:29:13,431 --> 01:29:15,138
.أنا لا أهتم بالكرسي يابني

1105
01:29:18,603 --> 01:29:19,935
.لكن كن رفيقًا به

1106
01:29:21,106 --> 01:29:22,222
.شكرًا لك

1107
01:29:24,150 --> 01:29:26,312
واصل

1108
01:30:04,399 --> 01:30:06,982
.لقد كره أبي رؤيتي وانا اعزف

1109
01:30:17,621 --> 01:30:19,908
.نعم، تعال إلى هنا ولاتخجل

1110
01:30:21,166 --> 01:30:22,623
.لقد بناه جده

1111
01:30:24,085 --> 01:30:25,792
ليس سيء بالنسبة لرجل أسود
 أليس كذلك؟

1112
01:30:25,879 --> 01:30:27,791
اوه ، لا

1113
01:30:27,881 --> 01:30:30,123
جيد جدًا ، جيد جدًا

1114
01:30:38,016 --> 01:30:40,554
.إذن سيكون هذا مشوقًا
.هذا رائع

1115
01:30:41,895 --> 01:30:43,557
جمهور رائع -
نعم -

1116
01:30:43,647 --> 01:30:45,388
أتجنين الكثير من المال
 من الحلويات؟

1117
01:30:45,982 --> 01:30:47,473
من بيع الحلويات؟

1118
01:30:47,567 --> 01:30:49,274
لقد أعتدت فعل ذلك لسنوات -
اوه ، فعلا؟ -

1119
01:30:49,361 --> 01:30:52,775
معظم اولائك البيض الذين يتنقلون
،لأحياء الناس السود

1120
01:30:52,864 --> 01:30:56,323
لا يعلمون أنهم يقفون
.في المطبخ حيث أطلق على رجل النار

1121
01:30:57,494 --> 01:30:59,174
لم أكن أعلم
.أنه يعمل المسرحيات وماشابه

1122
01:30:59,204 --> 01:31:00,445
،لقد قام بدعوتنا

1123
01:31:00,538 --> 01:31:03,531
لا أعلم مالغرابة التي
.سيعرضونها ، لكن يراودني شعور غريب

1124
01:31:16,388 --> 01:31:17,908
لماذا سأقوم بضربك؟

1125
01:31:18,682 --> 01:31:19,843
.أنت فرد من جماعتي

1126
01:31:23,144 --> 01:31:24,305
حسنًا

1127
01:31:25,271 --> 01:31:26,352
حسنًا

1128
01:31:27,482 --> 01:31:29,690
لكن لايمكنني تحمل
.وجود أشخاص ليّنين حولي

1129
01:31:34,489 --> 01:31:35,570
.إضربني

1130
01:31:38,410 --> 01:31:39,491
لا

1131
01:31:40,120 --> 01:31:41,201
لا! ولما ذلك يارجل؟

1132
01:31:42,288 --> 01:31:43,404
.إضربني

1133
01:31:44,207 --> 01:31:46,494
كن رجلًا، كن رجلًا

1134
01:31:48,753 --> 01:31:51,837
لا يا صاح! لا! لا ياصاح لا

1135
01:31:53,967 --> 01:31:55,299
.اوه يالك من رقيق

1136
01:31:57,178 --> 01:31:58,669
.إنك رقيق يارجل

1137
01:31:59,639 --> 01:32:02,131
.سينعتونك بالعاهر في جنازتك

1138
01:32:02,225 --> 01:32:05,764
!انا لست عاهرًا
أنا لست عاهرًاّ! انا رجل

1139
01:32:05,854 --> 01:32:07,014
.إذن قم بصفعي

1140
01:32:07,814 --> 01:32:10,227
.أصفعني يارجل، إصفعني

1141
01:32:11,026 --> 01:32:13,188
إصفعني

1142
01:32:24,372 --> 01:32:26,739
!حسنًا! حسنًا

1143
01:32:26,833 --> 01:32:30,326
نعم! هنا يارجل
.فأنا لا أهتم

1144
01:32:31,296 --> 01:32:34,630
تعال وقابلني يارجل
.من الذي يختبأ هنا

1145
01:32:34,716 --> 01:32:36,799
كن رجلاً! كن رجلاً

1146
01:32:36,885 --> 01:32:37,966
كن رجلاً -
مهلاً -

1147
01:32:45,101 --> 01:32:47,935
.ولا كلمة ، ولا كلمة

1148
01:32:49,064 --> 01:32:51,181
.من فضلك أرسل بعض الأحضان

1149
01:32:53,860 --> 01:32:55,067
.هيزل قريني

1150
01:32:56,613 --> 01:32:58,730
.مئة وخمس وثلاثون إعجابًا

1151
01:33:01,451 --> 01:33:02,567
!اللعنه

1152
01:33:03,411 --> 01:33:06,904
.اللعنه! لقد دخنت معك قبل عدة أيام

1153
01:33:08,249 --> 01:33:09,365
!هذا جنون

1154
01:33:10,835 --> 01:33:11,996
.جون بيشوب

1155
01:33:12,754 --> 01:33:16,293
مئتان وستون إعجاب،
.وعشر مشاركات

1156
01:33:18,301 --> 01:33:21,385
أكانو هؤلاء الاشخاص هم
من عرفو كوفي؟

1157
01:33:23,890 --> 01:33:27,349
لقد قام مديري
بالصراخ علي لتأخري

1158
01:33:27,936 --> 01:33:31,020
.أسف! فلا وقت هنالك للحزن

1159
01:33:32,232 --> 01:33:35,521
.ليّا تاناكا، 320 إعجابًا

1160
01:33:37,320 --> 01:33:38,436
!يارجل

1161
01:33:39,280 --> 01:33:42,523
لا أستطيع تصديق أنني
.خسرت صاحبي ،يارجل

1162
01:33:43,535 --> 01:33:48,530
ولكنك لن تود رؤيتي حزينًا يا كو
.لذا وضعت المي في موسيقتي

1163
01:33:48,623 --> 01:33:50,865
.تأكدو من الإعجاب بهذا المنشور

1164
01:33:50,959 --> 01:33:52,951
.رو رو رو روندي توك

1165
01:33:53,962 --> 01:33:59,424
السيد تك إنتقل لفلوريدا
.قبل عشر سنوات

1166
01:34:00,718 --> 01:34:03,677
أحقا هؤلاء الأشخاص هم من عرفوا كوفي؟

1167
01:34:05,598 --> 01:34:08,261
كوفي لديه جوانب عديدة

1168
01:34:09,352 --> 01:34:13,517
أكثر من ماقد يعكسه منشور واحد،
.أو ما قد تصوره مسرحية

1169
01:34:15,984 --> 01:34:17,191
لذا أحثكم

1170
01:34:19,028 --> 01:34:21,236
.على أن تحتفلو في الحياة التي عاشها

1171
01:34:21,322 --> 01:34:23,439
ليس من خلال من
.يتحدثون بصوت أعلى

1172
01:34:23,533 --> 01:34:25,820
.ولكن خلال الذكريات التي تركها لنا

1173
01:34:27,579 --> 01:34:28,615
!سيدتي

1174
01:34:29,205 --> 01:34:30,912
أنا؟ -
كيف ستتذكرين -

1175
01:34:32,500 --> 01:34:33,991
كيف ستتذكرين كوفي؟

1176
01:34:43,761 --> 01:34:47,755
هو، كما تعلم لقد إعتاد على
.ان يوصل أبنة اخي من المدرسة للمنزل

1177
01:34:47,849 --> 01:34:50,011
.عندما إنتقلت هنا لأول مرة

1178
01:34:50,560 --> 01:34:55,521
لقد كان شهمًا
او لنقل لطيفًا، امم

1179
01:34:56,858 --> 01:34:58,099
.هذا محزن للغاية

1180
01:35:00,945 --> 01:35:04,529
لقد دربت كوفي في بوب وارنر -

1181
01:35:04,616 --> 01:35:08,906
لقد أعتاد على مساعدتي
في الحزم كل يوم

1182
01:35:10,288 --> 01:35:11,449
نعم

1183
01:35:13,791 --> 01:35:15,077
وماذا عنك أيها الشاب الصغير؟

1184
01:35:21,216 --> 01:35:22,423
.تبًا يارجل

1185
01:35:24,135 --> 01:35:25,171
لا أعلم

1186
01:35:27,639 --> 01:35:29,096
هل دفعته بشدة؟

1187
01:35:31,267 --> 01:35:32,724
.لقد كان كوفي صديقي يارجل

1188
01:35:36,898 --> 01:35:38,230
هل دفعته بشدة؟

1189
01:35:42,111 --> 01:35:43,111
يارجل

1190
01:35:47,200 --> 01:35:48,691
ماذا عنك؟

1191
01:35:56,084 --> 01:35:57,291
..حسنًا

1192
01:35:59,629 --> 01:36:03,999
أخر ذكرى لي مع كوفي
.هي عندما كان يتحدث لي بفضاضة

1193
01:36:06,844 --> 01:36:10,508
لقد قال كلامًا أسوأ من
.ماقد سيقوله أي شخص لي

1194
01:36:14,727 --> 01:36:16,263
ولكن قد هوجم على كوجي

1195
01:36:16,688 --> 01:36:19,101
عندما كان يدافع عني
.ضد بقية الأولاد في المنزل المشترك

1196
01:36:20,733 --> 01:36:22,269
لم يكن يحب المجادلة، لكن

1197
01:36:23,987 --> 01:36:25,228
.لقد قاتل من أجلي

1198
01:36:28,658 --> 01:36:29,990
.لكن البشر ليسو شيئًا واحدًا

1199
01:36:39,919 --> 01:36:41,035
هذا

1200
01:36:45,091 --> 01:36:46,252
..كل شيء

1201
01:36:47,135 --> 01:36:48,296
.كل هذا

1202
01:36:51,639 --> 01:36:53,175
مالذي قد يحدث

1203
01:36:54,309 --> 01:36:58,303
أذا أظهر كوفي نفسه؟

1204
01:36:59,814 --> 01:37:02,022
.بجميع أجزائه

1205
01:37:05,361 --> 01:37:06,477
العالم.

1206
01:37:08,906 --> 01:37:10,238
.وضعه في صندوق

1207
01:37:12,327 --> 01:37:15,491
.ولم يحاول تجاوز حدوده

1208
01:37:20,084 --> 01:37:21,120
.فدعونا

1209
01:37:22,420 --> 01:37:24,582
. فدعونا نكسر هذه الصناديق

1210
01:37:25,882 --> 01:37:29,626
دعونا نعطي بعضنا
القوة لنرى

1211
01:37:30,595 --> 01:37:33,133
لنرى أبعد من القصص
.التي ولدنا فيها

1212
01:37:35,183 --> 01:37:38,893
دعونا جميعاً ننظر

1213
01:37:39,729 --> 01:37:42,062
.لجيمي فيلس الرابع

1214
01:37:50,823 --> 01:37:52,485
.مؤرخ تعلم بذاته

1215
01:37:53,701 --> 01:37:55,112
نجار

1216
01:37:56,454 --> 01:37:58,537
.لطيف ، ورجل مُحِب

1217
01:37:58,623 --> 01:38:00,990
ناجيٍ حقيقي ، جيمي

1218
01:38:01,084 --> 01:38:02,950
كم عدد الأماكن التي عشت فيها؟

1219
01:38:03,044 --> 01:38:07,755
إذا طردوك غدًا
فهل ستكون تمثلك كل هذه الأشياء؟

1220
01:38:07,840 --> 01:38:10,708
ماهيتك تتجاوز ... هذه الجدران

1221
01:38:10,802 --> 01:38:14,671
أنت تمتد لتتجاوز .. أسلافك

1222
01:38:15,139 --> 01:38:16,971
!أنت لست هذا المنزل

1223
01:38:17,058 --> 01:38:19,425
جيمي، أنت لست هذه ... هذه الجدران

1224
01:38:19,519 --> 01:38:21,288
أنت لست هذه الأرضية،
ولست هذا السقف

1225
01:38:21,312 --> 01:38:23,304
حان الوقت لتعرف -
مالذي تفعله يارجل -

1226
01:38:23,398 --> 01:38:24,750
مالذي تفعله؟ -
لقد حان الوقت -

1227
01:38:24,774 --> 01:38:26,574
لقد حان الوقت لتعرف -
لا أحتاج لأن أعرف -

1228
01:38:26,609 --> 01:38:29,101
لا أحتاج لأن أعرف
توقف، فقط توقف

1229
01:38:32,323 --> 01:38:34,440
..جيمي ليس عليك أن -
يكفي!توقف -

1230
01:38:34,534 --> 01:38:36,116
من فضلك توقف يامونت -
جيمي -

1231
01:38:36,202 --> 01:38:38,410
جدك لم يقم ببناء هذا المنزل -
يكفي -

1232
01:38:43,000 --> 01:38:44,582
.لم يقم ببنائه ياجيمي

1233
01:38:54,679 --> 01:38:55,795
.بلى قد فعل

1234
01:38:58,224 --> 01:38:59,431
.لقد قام ببناء هذا المنزل

1235
01:38:59,517 --> 01:39:02,180
لم يفعل يارجل،
لقد رأيت الصك

1236
01:39:04,439 --> 01:39:06,431
.لقد رأيته

1237
01:39:40,183 --> 01:39:42,470
لا أعلم
.مالذي حدث بحق الجحيم

1238
01:39:56,741 --> 01:39:58,448
.عندها يسدد من جهة الشمال

1239
01:39:58,534 --> 01:40:00,400
!ها

1240
01:40:01,120 --> 01:40:02,782
.دعه يرحل يارجل

1241
01:40:02,872 --> 01:40:04,989
لايستحقون أن يكونو
. هنا على اية حال

1242
01:40:10,421 --> 01:40:11,582
.ولا نحن أيضًا

1243
01:40:16,093 --> 01:40:19,382
أتسجعل رجلًا عجوزًا
يخبرك بالحقيقة؟

1244
01:40:20,389 --> 01:40:23,882
بالله عليك ياجاي بوي
.إستقم يابني

1245
01:40:24,560 --> 01:40:26,802
تحلى ببعض الكرامة يارجل -
أنا افعل -

1246
01:40:35,530 --> 01:40:36,611
.ولكن أخبرني

1247
01:40:38,741 --> 01:40:39,857
أخبرك بماذا؟

1248
01:40:42,453 --> 01:40:43,489
.الحقيقه

1249
01:40:44,539 --> 01:40:45,780
ماذا؟

1250
01:40:47,124 --> 01:40:48,990
.أن جدي لم يقم ببناء هذا المنزل

1251
01:40:50,545 --> 01:40:54,289
،يارجل دعك من هذا الهراء
هيا ياجاي بوي

1252
01:41:00,805 --> 01:41:02,012
.فقط قلها

1253
01:41:16,529 --> 01:41:17,861
لا أستطيع أخبارك بهذا

1254
01:41:21,117 --> 01:41:22,449
.سأخرج من هنا يارجل

1255
01:41:23,369 --> 01:41:25,201
.اجلس هنا لو كنت تريد

1256
01:42:56,170 --> 01:42:57,251
.جاي بوي

1257
01:43:05,221 --> 01:43:07,929
لقد كنت أخبر الناس
.أنه هو من بناه لسنوات عديدة

1258
01:43:13,437 --> 01:43:15,303
.فنسيت أنها ليست حقيقة

1259
01:43:20,611 --> 01:43:22,819
.لقد كان ملكًا لنا

1260
01:43:23,906 --> 01:43:25,113
.وبعدها لم يعد كذلك

1261
01:43:27,159 --> 01:43:31,654
لذا أخبر نفسك بما تحتاج
.سماعه ليجعلك ذلك تشعر وكأنه لايزال ملكنا

1262
01:43:35,084 --> 01:43:36,120
.تبًا

1263
01:43:37,336 --> 01:43:38,452
.لقد فعلت ذلك أيضًا

1264
01:43:44,135 --> 01:43:45,467
إنه يجعلك تشعر

1265
01:43:47,304 --> 01:43:48,420
بالتميز

1266
01:43:51,684 --> 01:43:55,473
ولكن لديك الفرصة للخروج
.من كل هذا الآن

1267
01:43:57,857 --> 01:43:59,223
.لا أريد ذلك

1268
01:44:01,527 --> 01:44:02,938
.فقط أريد المنزل

1269
01:44:05,781 --> 01:44:08,364
أهذا هو حقًا ماتريد؟

1270
01:44:11,829 --> 01:44:15,288
أن تقضي بقية حياتك
في العمل على هذا؟

1271
01:44:16,625 --> 01:44:18,082
تقاتل من اجله؟

1272
01:44:22,298 --> 01:44:25,917
أؤمن أنك تستطيع
.جعل هذا المكان ملكًا لك

1273
01:44:26,010 --> 01:44:27,171
.أنا اعتقد ذلك حقًا

1274
01:44:34,935 --> 01:44:36,221
.لكن إذا رحلت

1275
01:44:40,775 --> 01:44:42,186
فلن تكون خسارة لك

1276
01:44:44,445 --> 01:44:46,232
إنها خسارة لسان فارنسيسكو

1277
01:44:52,995 --> 01:44:54,827
تبًا لـ سان فرانسيسكو

1278
01:45:36,914 --> 01:45:38,874
هذه المدينه كارثة -
 لوقت طويل-

1279
01:45:38,958 --> 01:45:40,038
أعني ، لايهم

1280
01:45:40,084 --> 01:45:43,452
أنا لست ضد العيش في
منزل سابق متصدع، كما تعلمين

1281
01:45:43,546 --> 01:45:46,038
لكنني أتيت هنا لأجل جانيس
والطائرة.

1282
01:45:46,131 --> 01:45:48,464
.وليس لأجل ان اعمل من البداية

1283
01:45:48,551 --> 01:45:51,965
لقد كنت أخبرك لأشهر
.أن ننتقل الى شرق لوس انجلوس

1284
01:45:52,054 --> 01:45:53,261
.هذه المدينة ميته

1285
01:45:54,181 --> 01:45:55,422
نعم

1286
01:45:55,516 --> 01:45:56,973
.بجديه ،تبًا لهذه المدينة

1287
01:45:58,978 --> 01:46:00,094
المعذرة؟

1288
01:46:03,399 --> 01:46:05,140
.ليس عليكم كره سان فرانسيسكو

1289
01:46:08,821 --> 01:46:10,028
المعذرة ماذا قلت؟

1290
01:46:11,156 --> 01:46:14,615
نعم يارجل، أعني المعذرة
.سأكره ما أريد

1291
01:46:17,288 --> 01:46:18,324
أتحبينها؟

1292
01:46:20,749 --> 01:46:22,866
إنها... أعني نعم، فأنا هنا

1293
01:46:23,961 --> 01:46:25,418
ولكن أيجب علي حبها؟

1294
01:46:27,047 --> 01:46:28,959
لا يتوجب عليك كرهها
.الا لو احببتيها

1295
01:48:07,439 --> 01:48:08,475
.اوه ، جيم

1296
01:48:15,072 --> 01:48:16,483
.أسف لأنني فعلت ذلك

1297
01:48:19,201 --> 01:48:20,533
.لقد كانت مسرحية غبية

1298
01:48:24,039 --> 01:48:25,155
.لا

1299
01:48:26,959 --> 01:48:28,746
أسف لأنني لم أقم
.بإخبارك بالحقيقة

1300
01:48:32,631 --> 01:48:34,463
.فقط أردتها أن تصبح حقيقة

1301
01:48:36,844 --> 01:48:38,210
أنه شعور جيد، كما تعلم

1302
01:48:44,685 --> 01:48:45,801
.لا بأس

1303
01:49:05,539 --> 01:49:08,077
مهلا جيمي، هل أنت جائع؟

1304
01:49:09,209 --> 01:49:10,575
أتضور بشدة

1305
01:49:15,966 --> 01:49:17,127
.لقد فقد أمله

1306
01:49:18,343 --> 01:49:20,209
.لا أستطيع تحمل أكثر من ذلك

1307
01:49:21,138 --> 01:49:23,596
إنه يتدمر -
اوه، واو -

1308
01:49:23,682 --> 01:49:25,660
.إنه يقوم بتمزيق الشقة الى نصفين

1309
01:49:27,352 --> 01:49:29,435
هذا يبدو حماسيًا، كما تعلم

1310
01:49:30,105 --> 01:49:32,518
نعم نعم إنه كذلك -
نعم؟ اوه نعم؟ -

1311
01:49:34,777 --> 01:49:37,315
اوه! لقد فهمت ذلك الآن -
اوه -

1312
01:49:37,404 --> 01:49:39,020
انه يبدو كما لو كان مثارًا
 .او شيء من هذا القبيل

1313
01:49:45,412 --> 01:49:46,948
.إنه يقرع الباب مجددًا

1314
01:53:46,000 --> 01:54:01,700
ترجمة: رغـد
@Odaghad01

