1
00:03:05,570 --> 00:03:07,470
شكرا على الحصان

2
00:03:08,840 --> 00:03:10,034
هل اعجبك؟

3
00:03:10,074 --> 00:03:11,541
نعم
انه جميل جدا

4
00:03:14,145 --> 00:03:16,204
ولكن كنت اظن اننا سنذهب فى نزهة بحرية اليوم

5
00:03:21,419 --> 00:03:22,977
لقد وعدتنى

6
00:03:30,828 --> 00:03:32,591
هذه قديمة جدا

7
00:03:39,037 --> 00:03:41,232
هذه ستفى بالغرض

8
00:03:43,174 --> 00:03:44,664
هيا

9
00:03:44,709 --> 00:03:46,643
هيا يا مستر اى

10
00:03:49,947 --> 00:03:52,575
انها محطمة
- من قال ذلك؟

11
00:03:53,785 --> 00:03:54,945
موكيلو ك

12
00:03:56,721 --> 00:03:58,086
ادوارد لقد اتفقنا

13
00:03:58,122 --> 00:04:00,147
لا يوجد موكيلو ك

14
00:04:00,191 --> 00:04:01,920
موكيلو ك هو الرجل المزعج

15
00:04:03,961 --> 00:04:05,986
موكيلو ك يريدنى حيث انا

16
00:04:06,030 --> 00:04:08,191
يمكننا اصلاحها

17
00:04:15,039 --> 00:04:16,199
ادوارد

18
00:04:59,016 --> 00:05:01,075
غنى اغنية

19
00:05:04,055 --> 00:05:06,023
غنى اغنية

20
00:05:21,939 --> 00:05:24,032
اثنى عشر طائر اسود

21
00:05:25,176 --> 00:05:27,201
يحومون حول الاكل

22
00:05:43,961 --> 00:05:45,895
مشرقة وجاهزة

23
00:05:58,009 --> 00:06:00,136
مستر اى على ما يرام

24
00:06:06,818 --> 00:06:08,183
هل ابحرتم؟

25
00:06:10,688 --> 00:06:12,952
كدنا ان نفعل

26
00:06:12,990 --> 00:06:14,821
موكيلو ك قد ظهر

27
00:06:14,859 --> 00:06:17,419
موكيلو ك هو الرجل مزعج

28
00:06:17,462 --> 00:06:19,157
انه يريدنى حيث انا

29
00:06:19,197 --> 00:06:22,724
موكيلو ك هذا مصدر ازعاج

30
00:06:23,801 --> 00:06:26,099
من اين اتى موكيلو ك ثانية؟

31
00:06:26,137 --> 00:06:27,365
الام جوس

32
00:06:29,807 --> 00:06:31,001
- هنرى
- بارى

33
00:06:31,042 --> 00:06:33,237
ما الامر يا بارى؟

34
00:06:33,277 --> 00:06:35,507
اهل ادوارد هنا

35
00:06:48,860 --> 00:06:50,452
يحتاج لقص شعرة

36
00:06:51,829 --> 00:06:53,694
يحب زيارتكم

37
00:06:54,799 --> 00:06:57,199
زوجى يتساءل اذا كان هذا صحيحا

38
00:06:59,337 --> 00:07:01,532
يريد ان يضع ادوارد فى مستشفى

39
00:07:02,974 --> 00:07:04,134
اسفة يا كاثرين

40
00:07:06,544 --> 00:07:07,806
مستر بينز

41
00:07:09,213 --> 00:07:12,842
انى اعمل فى هذا المشروع منذ سبع سنوات

42
00:07:12,884 --> 00:07:16,149
اعلم يا هنرى
اعلم

43
00:07:18,689 --> 00:07:21,385
لا تاخذى الامر بعداء يا دكتورة كينت

44
00:07:21,425 --> 00:07:23,985
مجهو دك لا يقدر فى هذه الشركة

45
00:07:24,028 --> 00:07:25,859
ولكنك متشكك فى انا

46
00:07:25,897 --> 00:07:29,856
لقد انتظرنا ثمانية عشر شهرا
ولا دليل لحدوث تحسن

47
00:07:29,901 --> 00:07:31,994
يوجد تحسن

48
00:07:32,036 --> 00:07:34,368
لا دليل على ذلك يا كاثرين

49
00:07:34,405 --> 00:07:36,134
مع احترامى يا مستر بينز

50
00:07:37,275 --> 00:07:38,970
لست انا من صمم هذه التجربه

51
00:07:40,711 --> 00:07:42,645
اتمنى لو كنت انا

52
00:07:43,681 --> 00:07:46,809
اختارونى لاؤدى عملا

53
00:07:47,985 --> 00:07:49,714
ولكن اذا كنت تعتقد ان هناك من هو افضل منى

54
00:07:53,224 --> 00:07:55,021
اوشخصا اكثر قربا من ابنك

55
00:07:55,059 --> 00:07:56,924
لا احد يشكك فى قدراتك يا كاثرين

56
00:07:56,961 --> 00:07:58,519
ما الامر اذن؟

57
00:07:58,563 --> 00:08:00,428
لا دليل يا كاثرين

58
00:08:00,464 --> 00:08:03,865
لا دليل على نجاح التجربه

59
00:08:03,901 --> 00:08:05,801
كل ما اعطيتمونى مجرد الايمان

60
00:08:05,836 --> 00:08:08,566
انك متصله بابني

61
00:08:08,606 --> 00:08:10,096
وان الامر

62
00:08:11,642 --> 00:08:12,939
ليس مجرد هلو سة

63
00:09:59,383 --> 00:10:00,543
اللعنه

64
00:10:24,208 --> 00:10:25,698
ينبغى ان اعود لعملى

65
00:10:25,743 --> 00:10:27,404
وداعا يا مسز بينس

66
00:10:27,445 --> 00:10:30,312
- شكرا
- شكرا مستر بينس

67
00:10:31,182 --> 00:10:33,241
هيا يا لو ثين

68
00:10:41,726 --> 00:10:43,057
من حسن حظك انها تحبك

69
00:10:43,094 --> 00:10:45,460
لماذا؟
لانه يكرهنى؟

70
00:10:45,496 --> 00:10:47,760
لن اقول يكرهك

71
00:10:47,798 --> 00:10:50,767
لايثق فيكى
ولا يرحب بكى

72
00:10:50,801 --> 00:10:52,769
لا يتحمل رؤيتك

73
00:10:56,974 --> 00:10:58,464
ما القرار الان؟

74
00:10:58,509 --> 00:11:00,602
امامنا ستة اشهر

75
00:11:01,746 --> 00:11:03,611
وسيضغط بارى فى هذه الفترة

76
00:11:06,617 --> 00:11:08,676
اريد ان اعكس العملية

77
00:11:08,719 --> 00:11:10,380
الان اكثر من اى وقت مضى

78
00:11:11,622 --> 00:11:13,351
لقد ناقشنا ذلك مئات المرات يا كاثرين

79
00:11:13,390 --> 00:11:15,017
خطر جدا

80
00:11:15,059 --> 00:11:17,050
لماذا؟
ماذا سنخسر؟

81
00:11:17,094 --> 00:11:19,858
عندما قمت بدراسة احصائية
كانت النتائج دوما افضل

82
00:11:19,897 --> 00:11:22,365
عندما اخرجنا الاطفال من الجوالمحيط بهم

83
00:11:24,101 --> 00:11:25,864
ربما تكون التجربه مخيفة فى بدايتها

84
00:11:25,903 --> 00:11:28,633
ولكنهم يدركون بعد ذلك ان الامور
يمكن ان تتحسن

85
00:11:28,672 --> 00:11:30,867
ادوارد فى هذه المرحله الان

86
00:11:30,908 --> 00:11:36,403
انه يعيش فى عالم غير صحى

87
00:11:36,447 --> 00:11:38,381
لنرية عالما مختلفا

88
00:11:38,415 --> 00:11:40,883
حسنا فلفترض اننا فعلنا ذلك

89
00:11:40,918 --> 00:11:44,877
نعكس التجربه ونجعله يزور عقلك

90
00:11:44,922 --> 00:11:47,015
هل تتخيلى حجم الصدمة عندما يعرف

91
00:11:47,057 --> 00:11:49,048
انه ملقى فى عالم اخر تماما

92
00:11:49,093 --> 00:11:53,052
انا افعل ذلك طوال الو قت
- نعم ولكنك تطوعتى لذلك

93
00:11:53,097 --> 00:11:55,065
وانت على دراية بما يحدث

94
00:11:55,099 --> 00:11:56,964
ادوارد فى غيبوبه

95
00:11:57,001 --> 00:12:00,368
علاوة على اننا لا نعرف كيف
سيكون تاثير ذلك عليك

96
00:12:00,404 --> 00:12:03,339
اعنى انك مرهقة بالفعل

97
00:12:03,374 --> 00:12:05,342
هل تنامى؟
- نعم

98
00:12:05,376 --> 00:12:07,367
هل تاتيك كوابيس اخرى؟
- لا

99
00:12:09,847 --> 00:12:12,407
لا
- حسنا

100
00:12:12,449 --> 00:12:13,973
اتركى عملك هنا

101
00:12:14,018 --> 00:12:15,849
لا تاخذية هنا

102
00:13:02,710 --> 00:13:04,897
!ها أنت

103
00:13:06,655 --> 00:13:09,123
عما تبحث؟

104
00:13:09,157 --> 00:13:10,681
اتريد بعض اللبن؟

105
00:15:20,051 --> 00:15:22,986
هذا ظريف
دعينى اجربه

106
00:15:26,106 --> 00:15:27,364
ليس قوي كفاية

107
00:16:31,396 --> 00:16:32,886
ادوارد
هل هذا انت؟

108
00:16:32,931 --> 00:16:37,129
ادوارد هل ماتوا

109
00:16:37,168 --> 00:16:39,068
وانت فى البحر

110
00:16:39,103 --> 00:16:42,800
لا تختبىء يا حبيبى ارجوك

111
00:16:42,840 --> 00:16:45,001
لا تخف

112
00:16:45,043 --> 00:16:47,477
لن يؤذيك احد

113
00:16:47,512 --> 00:16:49,571
ادوارد هل هذا انت؟

114
00:16:53,084 --> 00:16:55,917
فلنذهب للنوم

115
00:17:11,419 --> 00:17:12,943
ساعدونى

116
00:17:14,356 --> 00:17:17,934
فليساعدنى احد
ارجوكم

117
00:17:24,099 --> 00:17:25,589
ساعدونى

118
00:17:36,444 --> 00:17:37,968
هل تسمعونى؟

119
00:17:38,013 --> 00:17:40,379
النجدة

120
00:18:52,098 --> 00:18:53,497
شكرا لانتظارك يا كول

121
00:18:53,533 --> 00:18:55,330
لا مشكله

122
00:18:55,368 --> 00:18:57,427
المخبر رمزي

123
00:18:57,470 --> 00:18:58,903
كول
- صباح الخير

124
00:19:00,997 --> 00:19:02,828
من وجدها؟

125
00:19:02,866 --> 00:19:05,562
عامل سكك حديدية فى
السادسة صباحا تقريبا

126
00:19:05,602 --> 00:19:09,333
اثار العجل تدل على ان السيارة قد تكون من رينو

127
00:19:09,372 --> 00:19:12,535
يبدوانه احتك بالحائط وترك بعض الطلاء

128
00:19:12,576 --> 00:19:14,100
لقدارسلتها للمعمل بالفعل

129
00:19:16,107 --> 00:19:18,007
الجثة هنا

130
00:19:37,203 --> 00:19:38,727
ان مارى فيكسى

131
00:19:38,771 --> 00:19:40,238
سبع عشرعاما

132
00:19:40,272 --> 00:19:42,035
رائحة صعبه

133
00:19:43,289 --> 00:19:44,347
هل كلهم كانوا بنفس الشكل؟

134
00:19:48,194 --> 00:19:49,456
ما هذا؟

135
00:19:49,495 --> 00:19:53,898
طوق ما
جزء من طقوسة

136
00:19:53,933 --> 00:19:55,093
ولماذا يضعة هكذا؟

137
00:19:57,036 --> 00:19:58,628
انه يصنعة من اجلهم

138
00:19:58,671 --> 00:20:00,901
تجعله يشعر انه يمتلكهم

139
00:20:03,743 --> 00:20:05,335
هل منسوب الماء دوما منخفض هكذا؟

140
00:20:13,986 --> 00:20:15,954
فى هذا الو قت من العام نعم

141
00:20:15,988 --> 00:20:18,218
اعطنى تحليل للماء حالا

142
00:20:18,257 --> 00:20:20,350
وحواجز فى المكان ايضا

143
00:20:20,393 --> 00:20:22,861
لا اريد ان يعبر اى شخص هنا

144
00:21:17,383 --> 00:21:19,851
ليس لدى فكره

145
00:21:20,886 --> 00:21:23,411
حظ سعيد معه
احبك . سلام

146
00:21:23,456 --> 00:21:25,754
شكرا
- سلام

147
00:21:29,729 --> 00:21:31,196
اخر الاخبار

148
00:21:35,268 --> 00:21:37,793
لا جديد فى التقرير يا سادة

149
00:21:38,971 --> 00:21:40,871
تماما كما استنتجنا

150
00:21:40,906 --> 00:21:43,397
مياة فى الرئة

151
00:21:43,442 --> 00:21:46,775
بها كمية كبيرة من التراب والكلو ر

152
00:21:51,417 --> 00:21:53,942
ما هذا؟

153
00:21:53,986 --> 00:21:56,284
يقولو ن انهم وجدوا اثار لشعر كلب

154
00:21:58,958 --> 00:22:00,391
ربما من وحده الشرطة

155
00:22:00,426 --> 00:22:02,018
لا لم يكن معهم كلاب

156
00:22:02,061 --> 00:22:04,393
وان فيكسى لم تكن تربى كلب يا تيدى

157
00:22:06,065 --> 00:22:07,896
اود ان القى نظرة

158
00:22:12,759 --> 00:22:14,386
ماذا يدور براسك يا تيدى؟

159
00:22:28,175 --> 00:22:30,803
هيبومالينوسيس

160
00:22:33,510 --> 00:22:34,943
وما معنى هذا؟

161
00:22:38,143 --> 00:22:40,839
غياب كامل لجين الميلانين

162
00:22:42,748 --> 00:22:45,182
الكلب امهق

163
00:22:48,254 --> 00:22:50,552
سيحب حيوانا بهذا الشكل

164
00:22:50,589 --> 00:22:52,113
ايها السادة

165
00:22:52,563 --> 00:22:58,195
اعتقد ان الكلب الامهق هو حيوان نادر جدا

166
00:23:54,787 --> 00:23:56,482
يا الهى

167
00:24:00,359 --> 00:24:01,883
يا الهى

168
00:24:03,796 --> 00:24:05,423
يا مسكين

169
00:24:05,464 --> 00:24:07,091
ستكون بخير

170
00:24:07,132 --> 00:24:08,963
اسفة جدا

171
00:24:41,066 --> 00:24:42,693
يا الهى
بيتر

172
00:24:44,269 --> 00:24:46,499
كان من المفترض ان تنام
وتاخذ دشا

173
00:24:47,840 --> 00:24:49,000
لقد فعلت ذلك

174
00:24:50,542 --> 00:24:52,635
انهم ينتظرونا
- انا جاهز

175
00:24:55,514 --> 00:24:56,845
هيا بنا

176
00:25:00,652 --> 00:25:02,677
سنتخذ اتجاهين

177
00:25:03,689 --> 00:25:05,122
مستوردوا الحيوانات الاليفة من المانيا

178
00:25:06,960 --> 00:25:08,120
تجار سيارات الفورد

179
00:25:11,296 --> 00:25:14,094
اريدكم ان تركزوا وتسرعوا

180
00:25:14,133 --> 00:25:15,896
هذا الرجل يجرى بسرعة

181
00:25:15,934 --> 00:25:18,232
لقد انتظر ستة ايام فقط هذه المرة

182
00:25:18,270 --> 00:25:21,205
عندما بدأ هذا
كان من الممكن ان تمر اشهر

183
00:25:21,240 --> 00:25:24,141
وهذا معناة شىء من اثنان

184
00:25:24,176 --> 00:25:27,634
الاول انه يظننا اغبياء ولن نمسكه ابدا

185
00:25:28,647 --> 00:25:31,445
والثانى وهو الاحتمال الذى ارجحه

186
00:25:31,483 --> 00:25:33,348
انه يريدنا ان نقبض عليه

187
00:25:34,787 --> 00:25:36,948
شعر الكلب كان اثرا متعمدا

188
00:25:36,989 --> 00:25:40,447
لقد ترك جثة ماى فيكسى فى مياة ارتفاعها ثلاث بوصات

189
00:25:40,492 --> 00:25:42,426
كان يعرف اننا سنجدها

190
00:25:42,461 --> 00:25:45,089
هناك شىء واحد متاكد منه

191
00:25:46,331 --> 00:25:48,231
لو لم نستطع ان نوقفه عن حده

192
00:25:50,436 --> 00:25:52,461
فلن يتوقف من نفسه

193
00:26:09,022 --> 00:26:10,512
هل هذه تنفع؟

194
00:26:11,794 --> 00:26:14,126
نعم سيدتى
شكرا لك

195
00:26:14,951 --> 00:26:16,998
هل كانت تعيش معكم فى المنزل؟

196
00:26:18,797 --> 00:26:20,788
كنا نبحث عن شقة

197
00:26:20,833 --> 00:26:22,266
ولكنهم لم يكونوا سيعيشون سويا

198
00:26:22,301 --> 00:26:24,769
الا بعد الزواج

199
00:26:24,803 --> 00:26:26,270
جوليا كانت تريد ان تتزوج

200
00:26:26,305 --> 00:26:29,103
هل ذكرت اى شىء غريب؟

201
00:26:29,141 --> 00:26:31,234
مثلا انها تعرف شخصا غريبا

202
00:26:31,276 --> 00:26:34,268
شخصا يطاردها مثلا؟

203
00:26:36,782 --> 00:26:37,942
بعد اذنكم

204
00:26:45,524 --> 00:26:47,617
ربما ليس نفس الرجل

205
00:26:47,659 --> 00:26:49,354
ربما تكون جوليا بأمان

206
00:26:51,964 --> 00:26:53,761
له طريقة محددة

207
00:26:53,799 --> 00:26:58,031
وهو ما يجعلنا متاكدين انه نفس الرجل

208
00:26:58,070 --> 00:27:01,767
العام الماضى زوجى مات متاثرا بالسرطان

209
00:27:02,975 --> 00:27:04,499
كانت تجربه مريرة

210
00:27:04,543 --> 00:27:07,341
جوليا كانت دوما بجانبى

211
00:27:15,320 --> 00:27:16,548
ما الامر يا جوردون؟

212
00:27:16,588 --> 00:27:19,921
وجدوا تاجرة كلاب له سجلات فى وود كريست

213
00:27:19,958 --> 00:27:21,357
منذ ثلاث سنوات باعت

214
00:27:21,393 --> 00:27:23,725
كلب امهق المانى

215
00:27:23,762 --> 00:27:25,252
فحصوا اوراقة

216
00:27:25,297 --> 00:27:28,494
الو غد معه سيارة
فورد بيك اب موديل 92

217
00:27:28,534 --> 00:27:30,695
خمن اللو ن؟
- ازرق

218
00:27:42,014 --> 00:27:43,413
رمزي

219
00:27:43,448 --> 00:27:45,279
اين هو ؟

220
00:27:45,317 --> 00:27:47,547
اديسون فى شرق حديقة لو ما

221
00:27:47,586 --> 00:27:49,178
فرقة خاصة تحاصر المنزل

222
00:27:49,221 --> 00:27:50,654
منذ عشرون دقيقة

223
00:27:50,689 --> 00:27:52,452
كارل رودوف سترجر

224
00:27:52,491 --> 00:27:54,459
ليس معه اسلحة مسجله
وليس له سوابق اجرامية

225
00:27:54,493 --> 00:27:56,290
ومع ذلك معه رخصة للكلب

226
00:27:56,328 --> 00:27:58,193
لقد اسماه : فالنتين

227
00:28:23,188 --> 00:28:26,282
انت الشرير؟
اليس كذلك يا كارل؟

228
00:29:48,707 --> 00:29:52,006
بروك
العميل رمزي , العميل نوفاك

229
00:29:52,044 --> 00:29:54,911
جئنا باسرع ما نستطيع
لقد اعطيتهم فكره عن الو ضع ونحن بالطريق

230
00:29:54,946 --> 00:29:56,937
ما وضعنا

231
00:29:56,982 --> 00:29:58,472
الو ضع كالاتى

232
00:29:59,584 --> 00:30:01,882
لدينا فرقة على السطح

233
00:30:01,920 --> 00:30:03,820
اربعة رجال من الشرق

234
00:30:03,855 --> 00:30:06,619
فريق عند السيارة
خلف المنزل

235
00:30:06,658 --> 00:30:08,683
ورجلين فى الجنوب

236
00:30:08,727 --> 00:30:09,921
هل شاهدتموه؟

237
00:30:10,896 --> 00:30:13,387
لا
كان هناك حركة فى المطبخ

238
00:30:13,432 --> 00:30:15,127
لا استطيع ان احدد ما هى

239
00:30:15,167 --> 00:30:17,533
هل تعتقد ان الفتاة هناك
- فلنفترض ذلك

240
00:30:39,925 --> 00:30:42,086
المباحث الفيدرالية
- هيا

241
00:30:42,127 --> 00:30:43,719
مكانك ايها الو غد

242
00:31:00,645 --> 00:31:02,203
وجدت الكلب

243
00:31:02,247 --> 00:31:04,807
خالى
- خالى

244
00:31:40,418 --> 00:31:42,318
سيأخذونه للنائب العام

245
00:31:42,354 --> 00:31:44,083
ريد هناك بالفعل

246
00:31:44,122 --> 00:31:45,419
تاكد من ان يظل مقيدا

247
00:31:45,457 --> 00:31:47,948
اريد رجلين فى حراسته طول الو قت

248
00:31:47,993 --> 00:31:49,927
لا اريد لاحد ان يحقق معه سوى ريد

249
00:31:49,961 --> 00:31:52,361
لا اريد اى ضغوط اخرى عليه
هل تفهمنى؟

250
00:31:56,168 --> 00:31:57,499
ليست هنا

251
00:32:00,405 --> 00:32:02,532
يجب ان ترى البدروم

252
00:33:13,511 --> 00:33:14,637
امى

253
00:33:14,679 --> 00:33:18,137
اعتنى بطفلى

254
00:33:38,303 --> 00:33:41,170
هل يوجد احد هنا؟

255
00:33:53,301 --> 00:33:57,020
ساعدونى

256
00:34:01,793 --> 00:34:04,785
هذا لا يحدث

257
00:34:08,967 --> 00:34:11,026
ارجوكم ساعدونى

258
00:34:25,717 --> 00:34:27,912
هل سمعت عن عدوى ويلان؟

259
00:34:29,354 --> 00:34:31,254
نوع من انواع انفصام الشخصية

260
00:34:31,289 --> 00:34:33,849
حالة نادرة جدا
ومؤذية جدا

261
00:34:34,893 --> 00:34:36,793
فى الحالات العادية

262
00:34:36,828 --> 00:34:38,625
هذه الاجزاء تكون مصابه

263
00:34:38,663 --> 00:34:41,131
ولكن فى حالة ويلان

264
00:34:41,166 --> 00:34:42,793
تصبح المسالة اقوى وتنتشر اسرع

265
00:34:42,834 --> 00:34:45,504
الا تستطيع ان تجعله يستيقظ بدواء
مثل السورازين اوالدوكسبين؟

266
00:34:45,529 --> 00:34:48,163
الادوية النفسية العادية
لن تنفع فى هذه الحالة

267
00:34:48,206 --> 00:34:49,901
هذا المرض يسببه فيروس

268
00:34:49,941 --> 00:34:53,138
يصيب النظام العصبى للرحم

269
00:34:53,178 --> 00:34:54,611
يظل خاملا

270
00:34:54,646 --> 00:34:57,809
الى ان ينشط بسبب صدمة عصبية ما

271
00:34:57,849 --> 00:35:00,147
على الاغلب اعراضة ظهرت عليه منذ مدة طويله

272
00:35:00,185 --> 00:35:02,585
لكن الاختلال اوالانهيار الكامل

273
00:35:02,620 --> 00:35:04,212
لم تحدث الا اليوم

274
00:35:05,623 --> 00:35:06,783
الاعراض يمكن ان تختلف

275
00:35:06,825 --> 00:35:10,727
عادة ارتباط بالمياه
لكن النتائج واحدة

276
00:35:12,097 --> 00:35:14,657
انه ليس فقط مختل تماما

277
00:35:14,699 --> 00:35:15,859
انه غائب تماما

278
00:35:17,135 --> 00:35:19,695
كما لو كان فى حلم لن يستيقظ منه ابدا

279
00:35:21,238 --> 00:35:22,199
الى متى؟

280
00:35:23,533 --> 00:35:24,527
للابد

281
00:35:29,647 --> 00:35:32,115
اعتقد انك لا تعرف الو ضع كاملا

282
00:35:32,150 --> 00:35:34,914
اى ما كانت الحالة التى هو فيها

283
00:35:34,953 --> 00:35:36,975
هناك فتاة ضائعة

284
00:35:37,120 --> 00:35:39,680
واسمها جوليا هكسون

285
00:35:39,768 --> 00:35:43,260
وهو الو حيد الذى يعرف مكانها

286
00:35:43,361 --> 00:35:46,125
انه يبقيهم فى مكان ما

287
00:35:46,164 --> 00:35:48,394
لحوالى اربعين ساعة

288
00:35:48,433 --> 00:35:52,233
جوليا هكسون معه منذ
ليلة امس الساعة 30 : 7

289
00:35:52,270 --> 00:35:54,932
بيتر انت تعرفنى

290
00:35:54,973 --> 00:35:58,170
لو ان هناك اى شىء
اى شىء

291
00:36:05,683 --> 00:36:06,877
ماذا؟

292
00:36:39,517 --> 00:36:41,280
انه يمدهم بالطعام

293
00:36:41,319 --> 00:36:44,254
ماء للشرب وحمام

294
00:36:46,658 --> 00:36:48,353
الان هى تظن نفسها مختطفة

295
00:36:48,393 --> 00:36:50,520
وان هناك فرصة ان تنجو

296
00:36:50,562 --> 00:36:52,860
ولكنها مجرد وسيله للتعذيب

297
00:36:54,232 --> 00:36:55,460
انها نوع من الطقوس بالنسبه اليه

298
00:36:55,500 --> 00:36:57,798
شكل من اشكال التطهير بالنسبه له

299
00:36:57,836 --> 00:37:01,203
ان يحولهم لمجرد لعبه اودمية

300
00:37:03,741 --> 00:37:05,538
هذا الجهاز يعمل بشكل اوتوماتيكى

301
00:37:06,945 --> 00:37:08,742
اذا لم نجدها الليلة

302
00:37:10,582 --> 00:37:11,742
هذا ما سيحدث لها

303
00:37:13,852 --> 00:37:15,114
بناء على طلب مستر كوبيرمان

304
00:37:15,153 --> 00:37:18,054
لقد اتصلنا بالادارة

305
00:37:18,089 --> 00:37:19,750
وقد وافقوا

306
00:37:21,869 --> 00:37:24,087
وكذلك فعل اهل ادوارد

307
00:37:24,198 --> 00:37:26,223
ولكن القرار لكم فى النهاية

308
00:37:27,376 --> 00:37:28,369
هنري

309
00:37:32,744 --> 00:37:33,595
نعم

310
00:37:34,767 --> 00:37:35,650
ماري

311
00:37:36,508 --> 00:37:38,095
المسالة تخص كاثرين

312
00:37:38,413 --> 00:37:41,907
هى التى ستواجة الاخطأر
التى يمكن ان تنجم عن هذا

313
00:37:41,993 --> 00:37:45,214
ولذا انا ساساندها اى ما كان قرارها

314
00:37:46,985 --> 00:37:48,247
هل يمكن ان اسالك سؤالا

315
00:37:48,286 --> 00:37:50,254
تفضلى

316
00:37:50,288 --> 00:37:51,585
لو لم تكن حالتة هكذا

317
00:37:51,623 --> 00:37:53,454
لو كان بكامل وعيه

318
00:37:53,491 --> 00:37:57,052
هل تظن انه كان سيخبرك مكانها

319
00:37:58,263 --> 00:38:01,198
نعم هناك دوما احتمال لان يعترف

320
00:38:01,232 --> 00:38:04,059
وهناك بعض الافعال التى ارتكبها
التى تبرهن على رغبته فى التطهر

321
00:38:04,903 --> 00:38:06,768
انه لم يجد قط من يسمعه بتعاطف

322
00:38:06,804 --> 00:38:11,173
يريد شخصا يسمعه
يحاول ان يفهمة

323
00:38:11,209 --> 00:38:13,905
اسمع
انا متعاطفة مع هذه الفتاة

324
00:38:13,945 --> 00:38:17,779
ولكن ستارجر قد لا
يعلم اى شىء عن الحقيقة

325
00:38:17,815 --> 00:38:19,077
بالنسبه لمرضى انفصام الشخصية الحاد

326
00:38:19,117 --> 00:38:21,745
لا توجد حدود بين الحقيقة والخيال

327
00:38:21,786 --> 00:38:23,276
هل هذا وارد؟

328
00:38:23,321 --> 00:38:26,188
لو اننى اكتسبت ثقته
نعم

329
00:38:26,224 --> 00:38:28,192
ولكن الامر يحتاج لاشهر كى
تكتسب هذه الدرجة من الثقة

330
00:38:28,226 --> 00:38:30,456
هل هذا وارد؟

331
00:38:37,202 --> 00:38:39,227
ابى

332
00:38:40,738 --> 00:38:42,569
تعالى

333
00:38:42,607 --> 00:38:44,973
وانقذنى

334
00:38:49,910 --> 00:38:51,128
أبي

335
00:38:54,113 --> 00:38:56,972
تعال
وانقذ طفلتك

336
00:39:15,473 --> 00:39:17,134
معدلاته مستقرة جدا

337
00:39:23,915 --> 00:39:25,526
ماذا حدث هنا؟

338
00:39:25,721 --> 00:39:28,445
لقد ازلنا  14  حلقة حديدية

339
00:39:33,458 --> 00:39:35,449
كان عليك ان تتركه كما هو

340
00:39:36,728 --> 00:39:38,719
كان معتادا ان يعلق نفسه
اليس كذلك؟

341
00:39:41,075 --> 00:39:43,737
يشعرون بالراحة عندما يقل احساسهم بالو زن

342
00:39:44,011 --> 00:39:46,002
كالطفوعلى الماء

343
00:39:51,109 --> 00:39:54,272
والان يا سادة هذا عامل مساعد

344
00:39:54,312 --> 00:39:57,406
نظام للاتصال العصبى

345
00:39:57,448 --> 00:39:59,746
انه لا يرسم فقط خرائط للعقل

346
00:40:00,952 --> 00:40:02,886
بل يرسل الاشارة العصبية لاجزاء اخرى

347
00:40:02,920 --> 00:40:05,047
كل ما عليك ان تفعله هو ان تستقبلها

348
00:40:05,089 --> 00:40:08,252
اذا فعلت ما هو اكثر من ذلك

349
00:40:08,293 --> 00:40:10,158
ستصبح جزءا من العرض

350
00:40:15,300 --> 00:40:16,460
انه جاهز

351
00:40:22,807 --> 00:40:24,502
لماذا توجد ثلاث اماكن؟

352
00:40:24,542 --> 00:40:26,737
لفترة حاولنا ان نصنع جلسات علاج مشتركة

353
00:40:26,778 --> 00:40:28,245
طبيبان نفسيان بتكلفة واحد

354
00:40:28,279 --> 00:40:30,907
ولكن ادوارد كره ذلك
وتحدث الى كاثرين وحدها

355
00:40:30,948 --> 00:40:32,677
انها موهو به

356
00:40:49,100 --> 00:40:50,328
هل انت متاكدة؟

357
00:40:54,072 --> 00:40:55,539
نعم

358
00:40:55,573 --> 00:40:57,632
حسنا

359
00:41:05,950 --> 00:41:08,510
اشارة رد الفعل

360
00:41:08,553 --> 00:41:09,679
تعمل

361
00:41:09,721 --> 00:41:13,657
لقد زرعنا جهاز استشعار باللمس فى يدها

362
00:41:13,691 --> 00:41:15,716
فاذا ارادت ان توقف التجربه

363
00:41:15,760 --> 00:41:18,627
اواذا اصبحت الامور شديدة التوتر
يمكنها ان تعطينا اشارة

364
00:41:18,663 --> 00:41:20,062
فنوقف التجربه

365
00:41:33,411 --> 00:41:37,404
عندما اصبحنا جاهزين لتجارب عملية

366
00:41:37,448 --> 00:41:39,279
انا ومريم اختبرنا

367
00:41:39,317 --> 00:41:41,581
بعض افضل الاطباء المعالجين للاطفال

368
00:41:41,619 --> 00:41:45,919
وكل ما كانوا يفعلو نة هو ان
يلاحظوا ويسجلو ا هذا كل شىء

369
00:41:47,392 --> 00:41:48,916
كاثرين
كانت اقلهم خبرة

370
00:41:48,960 --> 00:41:51,827
ولكنها شهدت العديد من التوصيات

371
00:41:51,863 --> 00:41:54,661
فقررنا ان نعطيها الفرصة

372
00:41:54,699 --> 00:41:56,724
وعلى الفور لاحظنا كم كانت مختلفة

373
00:43:47,845 --> 00:43:50,040
لا تكذب فى منزلى

374
00:43:50,081 --> 00:43:51,776
ايها  الحيوان

375
00:44:42,495 --> 00:44:44,018
هاااااي

376
00:45:09,026 --> 00:45:10,288
انت

377
00:45:20,504 --> 00:45:22,563
تحب هذا
اليس كذلك؟

378
00:45:25,309 --> 00:45:26,936
هل اسمك كارل؟

379
00:45:28,679 --> 00:45:31,113
اتعلم اعرف ولدا صغيرا اخر بحصان

380
00:45:31,148 --> 00:45:32,547
اسمة ادوارد

381
00:45:32,583 --> 00:45:34,915
اسم الو لد ليس الحصان

382
00:45:56,207 --> 00:45:57,902
ماذا بك؟

383
00:47:01,925 --> 00:47:03,636
ضحاياه

384
00:49:51,342 --> 00:49:52,934
من اين جئتي؟

385
00:50:07,084 --> 00:50:07,756
نعم

386
00:50:07,996 --> 00:50:09,691
ايها السادة لقد عادت

387
00:50:09,771 --> 00:50:11,102
سأكون عندك

388
00:50:23,941 --> 00:50:25,932
حسنا
هيا يا كاثرين

389
00:50:29,480 --> 00:50:32,074
يالها من رحله تلك التى راتها

390
00:50:32,116 --> 00:50:34,141
ليست مثل اى شىء رايناه

391
00:50:34,184 --> 00:50:36,744
- اذن فقد حدث الاتصال؟
- نعم

392
00:50:36,787 --> 00:50:39,119
لقد دخلت الى عالمه لمدى كبير

393
00:50:39,156 --> 00:50:40,282
الى مدى كبير جدا

394
00:50:40,324 --> 00:50:42,087
اشعر بالبرد

395
00:50:42,126 --> 00:50:44,253
هذا يمكن ان يشكل خطرا

396
00:50:44,295 --> 00:50:45,557
ماذا تعنى؟

397
00:50:45,596 --> 00:50:49,555
اذا صدقت ان عالم ستيرجر حقيقى

398
00:50:49,600 --> 00:50:52,967
فنظريا عقلها سيقنع جسمها

399
00:50:53,003 --> 00:50:55,597
ان اى شىء حدث لها هناك

400
00:50:55,639 --> 00:50:57,539
قد حدث حقيقة

401
00:50:57,574 --> 00:51:00,441
تماما كالحكاية المعروفة
اذا مت فى حلمك

402
00:51:00,477 --> 00:51:02,035
فستموت فى الحقيقة

403
00:51:02,079 --> 00:51:05,105
هنرى هل يمكن ان ترفع
درجة الحرارة هنا من فضلك

404
00:51:05,149 --> 00:51:07,276
- د . كينت؟
- دقيقة واحده من فضلك

405
00:51:07,318 --> 00:51:09,218
د . كينت هل يمكن ان ادخل واتحدث اليكى

406
00:51:09,253 --> 00:51:11,050
قليل من الصبر

407
00:51:11,088 --> 00:51:13,556
انظر اليها انها مرهقة

408
00:51:13,590 --> 00:51:14,887
دعها تفيق اولا

409
00:51:14,925 --> 00:51:18,383
ليس لدينا وقت
الا تفهم هذا؟

410
00:52:06,243 --> 00:52:09,610
يا ربى الذى فى السموات

411
00:52:09,646 --> 00:52:11,637
مقدس اسمك

412
00:52:22,726 --> 00:52:24,353
هل اقاطع شيئا؟

413
00:52:33,003 --> 00:52:34,800
هل يمكن ... ان

414
00:52:47,751 --> 00:52:49,810
هو يعرف انك هنا
اليس كذلك؟

415
00:52:53,424 --> 00:52:56,359
د. ريد قال

416
00:52:57,995 --> 00:53:00,225
ان هذا غير عادى اطلاقا

417
00:53:00,264 --> 00:53:02,061
انفصام شخصية من هذا النوع

418
00:53:03,700 --> 00:53:06,225
فى طفل بهذا السن

419
00:53:06,270 --> 00:53:08,761
على الاغلب يعتقدون انها
حالة من الانطواء الذاتى

420
00:53:08,806 --> 00:53:10,137
عليك ان تعرف

421
00:53:10,174 --> 00:53:11,835
انه غير مريض بدنيا

422
00:53:12,876 --> 00:53:15,063
الجزء المصاب فى مخه

423
00:53:15,774 --> 00:53:19,445
لقد اصابه الفيروس لدرجة انه
لا يستطيع ان يحرك جسمة بإرادته

424
00:53:21,318 --> 00:53:23,286
هل تعتقدين ان بامكانك تغيير هذا؟

425
00:53:23,320 --> 00:53:25,652
هل تعتقد ان هناك جزء منك

426
00:53:27,257 --> 00:53:28,724
لا تظهره قط لاى شخص

427
00:53:29,726 --> 00:53:31,819
اعتقد ان كل الناس لديها هذا الجزء

428
00:53:31,862 --> 00:53:33,887
فى التجربه عندما اكون داخلها

429
00:53:35,599 --> 00:53:37,226
اشاهد هذه الاشياء

430
00:53:38,569 --> 00:53:40,036
احس بها

431
00:53:42,005 --> 00:53:45,668
مع ستيرجر شعرت باشياء
لا اود قط ان اشعر بها ثانية

432
00:53:49,213 --> 00:53:52,080
انه حتى ليس كارل ستيرجر

433
00:53:52,116 --> 00:53:55,176
لديه تخيل مثالى لنفسه

434
00:53:55,219 --> 00:53:58,450
ملك فى مملكة غريبه جدا

435
00:53:59,313 --> 00:54:01,947
مكان ليغرس فيه كل ... ما

436
00:54:04,027 --> 00:54:06,222
لا اريد التحدث عن هذا هنا

437
00:54:21,145 --> 00:54:23,443
لا استطيع قط ان افعل ما تفعله

438
00:54:23,480 --> 00:54:26,574
ان اكرس حياتى لافهم عقلية كهذه

439
00:54:27,584 --> 00:54:31,111
لا اعتقد اننى سافهم عقلية كهذه ابدا

440
00:54:31,155 --> 00:54:32,747
ولكنك تحاول فهذا عملك

441
00:54:33,991 --> 00:54:35,151
اعتقد هذا

442
00:54:36,126 --> 00:54:38,356
الا تحب عملك؟

443
00:54:38,395 --> 00:54:40,863
احبه عن وظيفتى القديمة

444
00:54:40,898 --> 00:54:43,833
كنت فى النيابة لدى المدعى العام

445
00:54:43,867 --> 00:54:45,858
ماذا حدث؟

446
00:54:47,337 --> 00:54:49,601
كانت عندى قضية

447
00:54:49,640 --> 00:54:52,404
بنت صغيرة تأذت بشدة

448
00:54:53,510 --> 00:54:57,105
وبسبب ضعف الدليل الو حيد

449
00:54:57,147 --> 00:54:59,945
الذى كان ضده  فقد افرج عنه

450
00:54:59,983 --> 00:55:03,714
تشارلز جيش افرج عنه

451
00:55:05,322 --> 00:55:06,914
ولم يكن بيدى شيئا افعله

452
00:55:08,625 --> 00:55:11,287
فى نفس الليلة التى افرج فيها عنه

453
00:55:12,396 --> 00:55:14,694
اهل مرجريت عادوا الى البيت

454
00:55:14,731 --> 00:55:16,665
كان هذا اسمها

455
00:55:16,700 --> 00:55:17,962
مرجريت سيمز

456
00:55:19,469 --> 00:55:22,905
ووجدوا شارلز ديش فى حجرة المعيشة

457
00:55:22,940 --> 00:55:24,567
يشاهد التليفزيون

458
00:55:24,608 --> 00:55:26,906
ومرجريت تجلس بجوارة

459
00:55:26,944 --> 00:55:30,641
وقد شق جسمها نصفين

460
00:55:32,783 --> 00:55:35,946
اهلها وجدوا قلبها فى الثلاجة

461
00:55:37,454 --> 00:55:39,922
شارلز فكر انهم قد يريدون الاحتفاظ به

462
00:55:42,659 --> 00:55:44,354
بعد هذا تركت النيابة

463
00:55:45,688 --> 00:55:46,994
وانضممت للمباحث الفيدرالية

464
00:55:48,332 --> 00:55:50,766
قررت ان احاول ان اقبض عليهم

465
00:55:52,536 --> 00:55:54,026
حتى الان

466
00:55:57,841 --> 00:55:59,308
اتعرف لقد اخبرتك

467
00:55:59,343 --> 00:56:02,642
ان ستيرجر ليس ستيرجر بعد الان

468
00:56:02,679 --> 00:56:04,510
هذا صحيح وخطأ فى نفس الو قت

469
00:56:04,548 --> 00:56:08,416
الجانب المسيطر لا يزال ذلك الكائن المتوحش

470
00:56:08,452 --> 00:56:10,750
ولكن هناك جزء ايجابى

471
00:56:10,787 --> 00:56:11,913
جزء ايجابى؟

472
00:56:11,955 --> 00:56:14,219
الطريقة التى يفكر بها انه طفل

473
00:56:14,258 --> 00:56:16,556
وهل هذا هو  نفسه؟

474
00:56:16,593 --> 00:56:20,188
الطفل ستيرجر يتواصل معى
انه مهتم بى

475
00:56:20,230 --> 00:56:21,788
اذا استطعت ان اصل اليه

476
00:56:21,832 --> 00:56:24,858
فربما يخبرنى مكان جوليا

477
00:56:29,740 --> 00:56:31,901
ماذا حدث لشارلز جيش؟

478
00:56:33,043 --> 00:56:34,772
لقد تم اعفائه من تهمة القتل العمد

479
00:56:34,811 --> 00:56:38,247
لانه كان مجنونا عندما قتل مرجريت

480
00:56:39,249 --> 00:56:44,209
محاموه اقنعوا المحلفين بكل ما ارادوا

481
00:56:44,254 --> 00:56:49,783
وقالو ا ان الاعتداء الجنسى
الذى واجهه فى حياته هو السبب

482
00:56:49,826 --> 00:56:51,589
وكما تعلمين

483
00:56:51,628 --> 00:56:53,289
هذا النوع من الهراء المعروف

484
00:56:54,631 --> 00:56:57,259
لماذا هو هراء؟

485
00:56:57,301 --> 00:56:59,098
اعتقد ان الطفل

486
00:56:59,136 --> 00:57:02,697
قد يمر باضعاف ما مر به مئات المرات

487
00:57:02,739 --> 00:57:04,604
ومع ذلك يكبر ويصبح شخصا

488
00:57:04,641 --> 00:57:09,237
لا يؤذى ابدا ابدا ابدا
اى انسان

489
00:57:10,747 --> 00:57:11,941
هل انت متأكد من هذا؟

490
00:57:13,884 --> 00:57:15,374
نعم

491
00:57:17,554 --> 00:57:19,181
انا متأكد

492
00:57:22,626 --> 00:57:24,116
اين كنت؟

493
00:57:25,395 --> 00:57:26,987
انا هنا

494
00:57:27,030 --> 00:57:29,498
فلتخبرنى المرة القادمة
حسنا؟

495
00:57:29,533 --> 00:57:31,797
لم اود ان ازعجك
تبدو لطيفا جدا

496
00:57:31,835 --> 00:57:33,860
وانت نائم ولديك هذه النظرة على وجهك

497
00:57:36,540 --> 00:57:39,703
زملائك يريدون ان يعرفوا
ماذا يفعلو ا مع ستيرجر؟

498
00:57:45,982 --> 00:57:49,213
اخبرهم ان يجهزوه
فساحضر حالا

499
00:57:53,056 --> 00:57:54,523
شكرا يا كاثرين

500
00:58:00,197 --> 00:58:03,860
هل ستيرجر لديه اى حيوانات
اليفة؟ قطط اوكلاب؟

501
00:58:10,574 --> 00:58:13,475
انت ولد طيب
اليس كذلك يا فالنتين

502
00:58:13,510 --> 00:58:15,637
هل من المفترض ان يساعد هذا؟

503
00:58:15,679 --> 00:58:17,647
فى حالة انعدام الو عى نعم

504
00:58:17,681 --> 00:58:21,310
اى شىء كان هاما لدى ستيرجر
سيعطيه متعة

505
00:58:21,468 --> 00:58:24,062
ويجعله مرن اكثر

506
00:58:24,197 --> 00:58:26,028
مسالم اكثر

507
00:58:26,129 --> 00:58:27,289
مسالم؟

508
00:58:41,524 --> 00:58:43,583
- مستر نوفاك
- دكتورة

509
00:58:43,608 --> 00:58:44,768
اشكرك

510
00:58:48,496 --> 00:58:50,157
الجوله الثانية

511
00:59:04,545 --> 00:59:06,740
ليس ظريفا

512
00:59:11,293 --> 00:59:12,652
كاثرين

513
00:59:12,954 --> 00:59:14,785
هيا
توقفوا عن اللعب

514
00:59:14,822 --> 00:59:17,723
انا لا افعل
انها مشكله بالكهرباء

515
00:59:17,759 --> 00:59:19,454
نحن محبوسون بالخارج يا كاثرين

516
00:59:19,494 --> 00:59:22,122
اريدك ان تفحصى الدائرة الكهربية هناك

517
00:59:22,163 --> 00:59:25,462
اريدك ان تفحصيها من الدائرة   6
وحتى  12

518
00:59:27,969 --> 00:59:29,095
هيا

519
00:59:29,137 --> 00:59:30,331
انهضى

520
00:59:32,201 --> 00:59:34,931
من  6  حتى  12

521
01:00:27,728 --> 01:00:28,888
انا بالداخل بالفعل

522
01:00:30,598 --> 01:00:32,259
ماذا تقول؟

523
01:01:46,474 --> 01:01:48,066
تعالى يا فتى

524
01:02:02,623 --> 01:02:04,250
هل يمكن ان تاخذنى لكارل؟

525
01:02:44,065 --> 01:02:45,498
هل تريد مساعدة؟

526
01:02:50,338 --> 01:02:52,033
لدى هدية لك

527
01:02:55,509 --> 01:02:57,841
اذا احتجتنى

528
01:02:57,878 --> 01:03:01,109
اواذا شعرت انى هنا ولم تستطع ان تجدنى

529
01:03:01,148 --> 01:03:02,308
فقط

530
01:03:03,684 --> 01:03:05,379
اجعلها تلمع بهذا الشكل

531
01:03:09,623 --> 01:03:10,851
هيا خذها

532
01:03:13,894 --> 01:03:16,021
هل تعجبك؟

533
01:03:16,063 --> 01:03:18,224
- كارل؟
- ما المشكله؟

534
01:03:19,266 --> 01:03:20,733
ماذا؟

535
01:03:20,768 --> 01:03:21,996
ما الامر؟

536
01:03:25,406 --> 01:03:26,998
ما الذى حدث هنا؟

537
01:03:27,041 --> 01:03:28,702
هل انكسرت من نفسها؟

538
01:03:30,411 --> 01:03:33,346
هل كسرت هذا الطبق؟
- انا كسرت هذا الطبق

539
01:03:33,381 --> 01:03:36,942
هل كسرت هذا الطبق؟
- انا التى كسرت هذا الطبق

540
01:03:38,552 --> 01:03:40,679
هيا نكسرهم كلهم
ما رايك؟

541
01:03:40,721 --> 01:03:42,518
ايها الكاذب اللعين

542
01:03:45,893 --> 01:03:47,554
لا اريدك فى منزلى

543
01:03:47,595 --> 01:03:49,187
هذا منزلى

544
01:03:55,936 --> 01:03:57,563
انه مجرد طفل
- اخرسى

545
01:03:57,605 --> 01:04:00,096
لست امة

546
01:04:00,141 --> 01:04:02,268
ليست امك

547
01:04:02,309 --> 01:04:05,369
لقد تركتنا يا كارل
تذكر هذا

548
01:04:07,314 --> 01:04:08,508
هل ترى هذا

549
01:04:21,762 --> 01:04:25,493
انتظر

550
01:04:25,533 --> 01:04:28,127
ارجع
تعالى هنا

551
01:04:29,170 --> 01:04:32,162
تلعب بالعرائس ايها المخنث

552
01:04:32,206 --> 01:04:33,605
يا الهى

553
01:04:33,641 --> 01:04:34,767
ماذا؟
هل انت امراة

554
01:04:34,809 --> 01:04:36,276
- انهض
- ابى

555
01:04:36,310 --> 01:04:38,608
اتريد شيئا تبكى بسببه؟

556
01:04:38,646 --> 01:04:42,173
ساعطيك شيئا تبكى بسببه

557
01:04:44,618 --> 01:04:45,778
انا لا اربى مخنثين

558
01:04:54,361 --> 01:04:56,522
توقف عن البكاء

559
01:04:56,564 --> 01:04:57,690
هل تريد ان تجرب المكواة كالنساء؟

560
01:04:57,731 --> 01:05:00,199
- دعى اريك كيف تكوى
- لا

561
01:05:04,305 --> 01:05:05,795
النجدة

562
01:05:35,903 --> 01:05:37,063
هل ترى؟

563
01:05:38,339 --> 01:05:40,364
كانت الاولى بالنسبه لى

564
01:05:43,777 --> 01:05:45,972
لقد صنعت فوضى

565
01:05:47,214 --> 01:05:49,273
ماذا افعل الان؟

566
01:06:05,132 --> 01:06:06,895
لماذا انت هنا؟

567
01:06:08,602 --> 01:06:10,035
لا تكذبى

568
01:06:12,907 --> 01:06:15,933
- انا هنا لاساعدك
- كاذبه

569
01:06:15,976 --> 01:06:17,841
عاهرة

570
01:06:17,878 --> 01:06:19,368
حقيرة

571
01:06:25,586 --> 01:06:27,816
تتكلم مثل ابيك

572
01:06:30,958 --> 01:06:34,052
لم يكن شيئا

573
01:06:34,094 --> 01:06:37,586
لم يكن شيئا

574
01:06:37,631 --> 01:06:40,099
من علمك ان تقول هذا؟

575
01:06:40,134 --> 01:06:43,797
هل تذكر اول مرة تحدث اليك فيها؟

576
01:06:43,837 --> 01:06:46,362
هل كنت فى الماء؟
ربما وانت تسبح

577
01:06:49,443 --> 01:06:52,412
كان يعمدنى

578
01:06:55,082 --> 01:06:56,947
ابى

579
01:06:56,984 --> 01:06:58,884
دفعنى اسفل

580
01:07:02,590 --> 01:07:05,252
اعتقد اننى اصبت بدوخة

581
01:07:07,094 --> 01:07:09,153
اعتقد اننى كنت اغرق

582
01:07:09,196 --> 01:07:12,290
والكل اكتفى بالفرجة علي

583
01:07:15,970 --> 01:07:18,404
لم يساعدنى احد

584
01:07:20,374 --> 01:07:21,966
سواه

585
01:07:24,712 --> 01:07:26,839
ابى

586
01:07:26,880 --> 01:07:29,007
اخذنى للبيت تلك الليلة

587
01:07:29,049 --> 01:07:34,180
وكسر لى ثلاثة ضلو ع

588
01:07:34,221 --> 01:07:37,213
وحطم فكى

589
01:07:39,326 --> 01:07:42,193
كنت فى السادسة

590
01:07:46,867 --> 01:07:49,358
ما فعله والدك كان شيئا شريرا

591
01:07:51,205 --> 01:07:53,537
ما فعله بك كان خطأ

592
01:07:55,242 --> 01:07:58,109
لقد عاملك كما لو كنت شىء

593
01:07:58,145 --> 01:08:00,909
لقد كان

594
01:08:03,517 --> 01:08:05,314
اقوى منى

595
01:08:05,352 --> 01:08:06,979
لا ينبغى ان يعامل احد بهذا الشكل؟

596
01:08:18,232 --> 01:08:19,426
حقا؟

597
01:08:21,068 --> 01:08:22,899
فى اى عالم تعيشين؟

598
01:08:24,204 --> 01:08:27,002
كارل اين جوليا هكسون؟

599
01:08:27,041 --> 01:08:29,066
لا اسماء

600
01:08:34,381 --> 01:08:35,746
اين هى؟

601
01:08:37,284 --> 01:08:40,412
انا اعرف يا كارل
انت تريد ان تخبرنى

602
01:08:40,454 --> 01:08:42,922
حقا
انت تعرفينى؟

603
01:08:47,227 --> 01:08:50,128
تعرفين من انا؟

604
01:08:51,131 --> 01:08:52,996
اين هى؟

605
01:08:54,902 --> 01:08:56,494
اين جوليا؟

606
01:08:59,967 --> 01:09:01,795
اين جوليا؟ يا كارل

607
01:09:13,854 --> 01:09:16,084
لا يمكن ان يكون هذا صوابا

608
01:09:49,490 --> 01:09:50,855
نبض الخطر

609
01:09:51,859 --> 01:09:53,349
- لا تغيير
- يا الهى

610
01:09:53,394 --> 01:09:54,827
ماذا لو اوقفنا التجربه فجاة؟

611
01:09:54,862 --> 01:09:57,558
نوقف التغذية ونعطل اجهزة الاستقبال

612
01:09:57,598 --> 01:09:58,826
يمكن ان تؤدى لصدمة هائله

613
01:09:58,866 --> 01:10:00,925
هنرى هل يمكن ان توقف هذا؟

614
01:10:00,968 --> 01:10:02,162
ما الذى يحدث؟

615
01:10:02,202 --> 01:10:04,762
الحالة التى كلمتك عنها

616
01:10:04,805 --> 01:10:06,170
- انها تحدث الان
- الا يمكن ان توقفها؟

617
01:10:06,206 --> 01:10:07,434
الامر ليس بهذه البساطة

618
01:10:07,474 --> 01:10:08,839
لقد اوقفتوها من قبل

619
01:10:08,876 --> 01:10:10,673
لقد كان الامر مختلف
كان ادوارد

620
01:10:10,711 --> 01:10:13,145
مع ستيرجر فان عقله غير معروف لها

621
01:10:13,180 --> 01:10:15,307
وهى تائهة
انها تظن ذلك حقيقى

622
01:10:15,349 --> 01:10:16,475
هل يوجد شىء يمكن ان نفعله؟

623
01:10:16,517 --> 01:10:20,009
اى شىء نفعله يمكن ان يجعل حالتها اسوا

624
01:10:20,053 --> 01:10:22,317
اسوا
هذا عظيم

625
01:10:22,356 --> 01:10:23,880
اذن هى تائهة فى مكان ما؟

626
01:10:28,729 --> 01:10:31,493
- لا لا
- لا , ماذا؟

627
01:10:31,532 --> 01:10:32,794
احتاجك هنا

628
01:10:53,487 --> 01:10:58,326
تبا توقف .. توقف

629
01:11:04,565 --> 01:11:05,998
دعنى اخرج من هنا

630
01:11:11,472 --> 01:11:12,734
دعنى اخرج

631
01:11:12,773 --> 01:11:15,173
دعنى اخرج ايها الوغد المريض

632
01:11:15,209 --> 01:11:17,541
اللعنه عليك

633
01:11:17,578 --> 01:11:19,739
دعنى اخرج

634
01:11:23,550 --> 01:11:24,949
افعل شيئا

635
01:11:24,985 --> 01:11:27,317
افعل شيئا لتنهى هذا

636
01:12:11,999 --> 01:12:14,934
اشعر بوخزة فى كل جسمي

637
01:12:14,968 --> 01:12:16,458
ستزداد  سوءا

638
01:12:19,306 --> 01:12:21,399
انت غير مستعد اطلاقا لهذا

639
01:12:21,441 --> 01:12:23,909
د . كينت لقد ناقشنا هذا

640
01:12:23,944 --> 01:12:26,071
نعم ولكن لدى خبرة

641
01:12:26,113 --> 01:12:29,310
هى ايضا لديها خبرة ولم تصنع فرقا

642
01:12:29,349 --> 01:12:30,941
انت لا تعرفينه

643
01:12:32,595 --> 01:12:33,853
حسنا

644
01:12:40,127 --> 01:12:41,890
حظ حسن

645
01:12:43,196 --> 01:12:44,891
هيا

646
01:12:52,239 --> 01:12:53,399
جاهز؟

647
01:12:54,408 --> 01:12:57,571
بيتر الدقائق الاولى

648
01:12:57,611 --> 01:12:59,340
ستكون مزعجة جدا

649
01:12:59,379 --> 01:13:03,247
ابقى هادئا وركز

650
01:13:03,283 --> 01:13:08,084
الغرائز لها دور كبير هنا
لذا ثق بغرائزك

651
01:13:08,121 --> 01:13:09,247
حسنا

652
01:13:09,289 --> 01:13:12,816
بيتر لقد قرأت ملفها

653
01:13:12,859 --> 01:13:14,884
اصدمها بشىء شخصى

654
01:13:16,363 --> 01:13:17,887
وتذكر يا بيتر

655
01:13:17,931 --> 01:13:20,058
كل هذا وهم

656
01:15:28,528 --> 01:15:30,519
هل رأيته؟  ابني؟

657
01:15:30,564 --> 01:15:32,623
ابني الصغير؟
والده اخذه منى

658
01:15:32,666 --> 01:15:35,464
لقد كان جزء منى
لا اعنى شيئا هاما

659
01:15:35,502 --> 01:15:38,369
ابني غير طبيعى
ليس لديه روح

660
01:15:49,958 --> 01:15:50,880
حسنا

661
01:16:51,645 --> 01:16:53,272
هل هذا انت؟

662
01:16:53,313 --> 01:16:54,837
هل انت بخير؟

663
01:17:14,734 --> 01:17:16,463
احضني

664
01:17:21,141 --> 01:17:22,938
هذا ليس حقيقيا

665
01:17:22,976 --> 01:17:25,968
هل فعل والدك شيئا سيئا؟

666
01:17:35,522 --> 01:17:36,682
لا تخف

667
01:17:59,279 --> 01:18:00,439
هذا ليس حقيقيا

668
01:19:21,227 --> 01:19:23,661
الدودة

669
01:19:46,619 --> 01:19:48,917
ساقتلك

670
01:19:48,955 --> 01:19:50,582
اللعنه عليك

671
01:19:52,058 --> 01:19:55,994
كاثرين استيقظى بالله عليكي

672
01:20:16,950 --> 01:20:18,781
عندما كنتى فى الجامعه

673
01:20:20,687 --> 01:20:23,485
اخيك الصغير اصيب بحادث سيارة

674
01:20:25,692 --> 01:20:29,890
وظل فى غيبوبه لستة اشهر قبل ان يموت

675
01:20:31,297 --> 01:20:33,925
اسف لقولى هذا

676
01:20:36,736 --> 01:20:38,260
ولكن يجب ان تستيقظى

677
01:20:38,304 --> 01:20:39,771
يا الهى

678
01:20:42,976 --> 01:20:44,341
هذا ليس حقيقيا

679
01:20:57,123 --> 01:20:58,750
هذا ليس حقيقيا

680
01:20:58,792 --> 01:21:00,692
هذا ليس حقيقيا
ليس حقيقيا

681
01:21:34,360 --> 01:21:36,419
كل شىء على ما يرام

682
01:21:36,463 --> 01:21:37,862
ماذا حدث؟

683
01:21:42,669 --> 01:21:43,829
اين نحن؟

684
01:21:56,082 --> 01:21:57,674
يا الهى

685
01:21:58,718 --> 01:21:59,878
هل يحتفظ بهم هنا؟

686
01:22:14,234 --> 01:22:16,202
لا
كل شىء على ما يرام

687
01:22:19,606 --> 01:22:21,506
لا تخف

688
01:22:21,541 --> 01:22:24,066
لن اؤذيك ابدا

689
01:22:24,110 --> 01:22:26,101
انا صديقتك

690
01:22:26,146 --> 01:22:28,808
وبيتر صديقك ايضا

691
01:22:32,018 --> 01:22:34,179
اتعرف اين ذلك المكان؟

692
01:22:34,220 --> 01:22:36,188
مثلا على الخريطة؟

693
01:22:57,577 --> 01:22:59,738
انا فخورة بك جدا

694
01:23:11,591 --> 01:23:14,958
حتى لو لم يجد بيتر مكان جوليا

695
01:23:14,994 --> 01:23:19,226
اعدك ان اعود واساعدك

696
01:23:19,265 --> 01:23:20,698
- ماذا تفعل؟
- هيا بنا

697
01:23:22,302 --> 01:23:24,395
لقد انتهى الامر
اعرف كيف اجد جوليا

698
01:23:24,437 --> 01:23:26,166
لا استطيع ان اتركة هنا

699
01:23:26,206 --> 01:23:28,333
اللعنه يا كاثرين
هيا

700
01:23:28,374 --> 01:23:29,966
- كارل
- اعرف كيف اجدها

701
01:23:37,283 --> 01:23:40,719
- هيا بنا
- ساعود من اجلك يا كارل

702
01:23:40,753 --> 01:23:42,448
اعدك انى ساعود

703
01:23:42,488 --> 01:23:44,388
كاثرين يجب ان نذهب الان

704
01:23:57,537 --> 01:24:00,062
- لقد عاد
- ما حال كاثرين؟

705
01:24:02,442 --> 01:24:04,376
اهدأ يا بيتر

706
01:24:06,112 --> 01:24:07,579
هل هى بخير؟

707
01:24:08,648 --> 01:24:11,242
اهدأ يا بيتر
خذ نفسك

708
01:24:11,284 --> 01:24:14,082
- هل هى بخير؟
- نعم اعتقد ذلك

709
01:24:14,120 --> 01:24:16,645
هل يمكن ان تخرجينى من هذه البدله اللعينة

710
01:24:38,645 --> 01:24:39,771
نعم
كول معك

711
01:24:39,812 --> 01:24:41,905
- كول انا نوفاك
- ما الامر؟

712
01:24:41,948 --> 01:24:44,041
اريدك ان تذهب للبدروم

713
01:24:44,083 --> 01:24:46,847
عند عمل ستيرجر
واطلبنى حينما تصل هناك

714
01:24:46,886 --> 01:24:47,944
لم ينتهو ا من بناء الحواجز بعد

715
01:24:47,987 --> 01:24:49,852
لا يهم
اطلبنى حينما تصل هناك

716
01:24:49,889 --> 01:24:51,220
- هل انت بخير يا بيتر؟
- انا بخير

717
01:24:51,257 --> 01:24:52,451
اتريد ان تخبرنى ما الذى حدث هناك؟

718
01:24:53,926 --> 01:24:55,154
هل تتألم؟

719
01:24:56,763 --> 01:24:59,061
- ماذا حدث يا بيتر؟
- لقد رايتها

720
01:24:59,098 --> 01:25:00,588
- من التى رايتها؟
- اعرف اين اجدها

721
01:25:00,633 --> 01:25:02,464
- من؟
- جوليا لقد رايتها

722
01:25:02,502 --> 01:25:06,495
لم لا تاتى وتجعل د . كينت تلقى نظرة عليك؟

723
01:25:08,541 --> 01:25:10,168
- كول؟
- نعم كول معك

724
01:25:10,209 --> 01:25:11,801
ما الذى افعله هنا؟

725
01:25:11,844 --> 01:25:14,642
الاله التى يستخدمها لها حامل

726
01:25:14,681 --> 01:25:16,581
اريدك ان تبحث عن وعاء

727
01:25:16,616 --> 01:25:19,084
اوطبق معدنى عليه علامة ما

728
01:25:21,421 --> 01:25:22,547
نعم وجدتة

729
01:25:22,588 --> 01:25:27,355
كارفر للمعدات الصناعية

730
01:25:27,393 --> 01:25:30,920
بيكرزفيلد فى كاليفورنيا

731
01:25:30,963 --> 01:25:32,692
اريدك ان تعرف

732
01:25:32,732 --> 01:25:34,256
كل شىء عن هذه الاله

733
01:25:34,300 --> 01:25:36,165
من استخدمها , من باعها
من اشتراها

734
01:25:36,202 --> 01:25:37,829
كل شىء يمكن ان تعرفة

735
01:25:37,870 --> 01:25:40,464
ساطلبك من الهليكوبتر بعد حوالى عشرين دقيقة

736
01:25:41,574 --> 01:25:43,439
دعينى القى نظرة

737
01:25:46,245 --> 01:25:49,373
المباحث الفيدرالية غادرت المبنى

738
01:25:49,415 --> 01:25:51,610
ماذا؟
لم اتفحص نوفاك بعد

739
01:25:51,651 --> 01:25:53,346
ماذا تريدين ان افعل

740
01:25:54,921 --> 01:25:56,388
لا توجد عندى طريقة لاجعله يتوقف

741
01:25:56,422 --> 01:25:57,582
اذهبى

742
01:25:58,958 --> 01:26:00,585
- انا بخير
- متاكدة؟

743
01:26:00,626 --> 01:26:01,923
دعينى القى نظرة

744
01:26:04,931 --> 01:26:06,125
حسنا

745
01:26:15,341 --> 01:26:16,569
بيتر كلمنى

746
01:26:16,609 --> 01:26:19,772
ماذا لو كان عقلك يخدعك؟

747
01:26:19,812 --> 01:26:21,177
لقد اعطوك الكثير من المخدرات يا بيتر

748
01:26:21,214 --> 01:26:22,943
من يدرى اذا كان ما شاهدته صحيحا

749
01:26:33,870 --> 01:26:36,755
كاثرين افتحى الباب

750
01:26:40,767 --> 01:26:42,632
- لقد وعدته
- ماذا تفعلين؟

751
01:26:42,668 --> 01:26:44,135
ساساعدك

752
01:26:44,170 --> 01:26:47,139
توقفى
لا تعرضى مستقبلك للخطر

753
01:26:50,810 --> 01:26:53,335
توقفى هذا خطر
- ماذا تفعلين؟

754
01:27:23,414 --> 01:27:25,382
- مريم
- ما الذى تفعله؟

755
01:27:25,416 --> 01:27:28,749
- انت تعرفين ما تنوى ان تفعل
- يا الهى

756
01:27:33,057 --> 01:27:35,457
لقد غيرت الشفرات
لا يمكنك الدخول بدونها

757
01:27:35,493 --> 01:27:38,087
- لقد عكست التجربه
- وماذا يعنى هذا؟

758
01:27:38,129 --> 01:27:41,428
التجربه كان الغرض منها ان تدخل الى عقله

759
01:27:41,466 --> 01:27:44,026
والان هى تنوى ان تدخله الى عقلها

760
01:29:19,430 --> 01:29:22,058
لقد وعدتك ان ارجع واساعدك

761
01:29:24,569 --> 01:29:27,037
انا دوما احافظ على وعدى

762
01:29:29,073 --> 01:29:30,631
هل يمكن ان ابقى هنا؟

763
01:29:30,675 --> 01:29:32,199
معك؟

764
01:29:32,243 --> 01:29:38,978
اسفة يا حبيبى ولكن هذا صعب

765
01:29:39,016 --> 01:29:42,417
ليس بيدى شىء حيال هذا

766
01:29:45,089 --> 01:29:46,556
بل يوجد

767
01:29:53,765 --> 01:29:55,096
عندما كنت طفلا صغيرا

768
01:29:57,769 --> 01:29:59,100
وجدت طائرا

769
01:30:02,039 --> 01:30:05,338
كان مصابا

770
01:30:05,376 --> 01:30:07,867
ساقه مكسورة او شىء كهذا

771
01:30:11,516 --> 01:30:13,711
عندما عرف والدي انني احتفظ به

772
01:30:16,154 --> 01:30:18,714
عرفت انه سيفعل شيئا مؤذى جدا له

773
01:30:21,392 --> 01:30:23,019
كانت مجرد مسالة وقت

774
01:30:24,529 --> 01:30:28,556
اخذته الى المغطس وعالجته هناك

775
01:30:33,271 --> 01:30:34,568
لقد كان هذا افضل للطائر

776
01:30:37,742 --> 01:30:39,642
لقد انقذته

777
01:30:41,746 --> 01:30:43,907
لا يمكننى ان افعل هذا يا كارل

778
01:30:46,083 --> 01:30:47,948
لن افعل

779
01:30:51,556 --> 01:30:53,353
لا يهم

780
01:31:01,766 --> 01:31:02,926
يجدنى

781
01:31:06,037 --> 01:31:09,234
دوما يجدنى

782
01:32:04,228 --> 01:32:06,219
نوفاك استمر

783
01:32:06,264 --> 01:32:08,391
- كول
- نوفاك اسمع

784
01:32:08,432 --> 01:32:11,026
الاله كانت مباعة لشخص اسمة برينبردج

785
01:32:11,068 --> 01:32:13,263
الذى حاول ان يشغلها عند منطقة ديلانو

786
01:32:13,304 --> 01:32:15,568
برينبردج اعلن افلاسة

787
01:32:15,606 --> 01:32:17,233
وحصلت الو لاية على الارض

788
01:32:17,275 --> 01:32:19,641
وخمن من الذى سمحوا له بتاجير المكان

789
01:32:19,677 --> 01:32:21,110
- انت تمزح

790
01:32:21,145 --> 01:32:22,578
لا لست من هذا النوع

791
01:32:22,613 --> 01:32:25,104
كارل رودوف ستيرجر

792
01:32:25,149 --> 01:32:27,674
- اين هذه الارض؟
الحارة  10  من  الطريق السريع  99

793
01:32:27,718 --> 01:32:29,948
نحن فى الطريق الى هناك
- حسنا انا اعلم هذا المكان

794
01:32:59,984 --> 01:33:01,679
ساعدونى

795
01:33:07,692 --> 01:33:08,886
هذه هى المنطقة

796
01:33:21,238 --> 01:33:23,069
عالمى

797
01:33:23,107 --> 01:33:24,597
بقواعدى انا

798
01:33:51,969 --> 01:33:53,630
ساعدونى

799
01:34:24,068 --> 01:34:26,502
افعليها

800
01:34:41,085 --> 01:34:43,519
ليس حقيقيا

801
01:34:56,567 --> 01:35:00,128
انا مجرد طفل

802
01:35:03,407 --> 01:35:08,003
مجرد طفل انا

803
01:35:09,780 --> 01:35:13,079
لا يمكنك ان تقتلينى

804
01:36:31,262 --> 01:36:32,422
كل شىء على ما يرام

805
01:36:34,431 --> 01:36:36,194
انقذينى

806
01:36:48,612 --> 01:36:51,012
يمكنك ان تبقى هنا معى

807
01:37:12,403 --> 01:37:14,200
هنا

808
01:37:16,307 --> 01:37:18,434
كل شىء على ما يرام

809
01:37:18,475 --> 01:37:20,500
ابتعدى للخلف

810
01:37:20,544 --> 01:37:23,877
للخلف

811
01:37:23,914 --> 01:37:26,542
ابتعدى عن هنا

812
01:38:33,984 --> 01:38:35,952
هل انت بخير؟

813
01:38:35,986 --> 01:38:37,180
هل انت بخير؟

814
01:40:46,784 --> 01:40:47,910
المخبر رمزي؟

815
01:40:47,951 --> 01:40:50,078
- نعم معك

816
01:40:50,120 --> 01:40:51,519
لقد عادت

817
01:40:52,756 --> 01:40:53,916
حسنا دعها تمر

818
01:41:04,228 --> 01:41:05,388
هناك من ينتظرك بالخارج

819
01:41:15,910 --> 01:41:17,775
ماذا تفعل هنا؟

820
01:41:18,491 --> 01:41:20,265
قالت انها تريد ان ترى منزله

821
01:41:22,820 --> 01:41:24,082
هذا غريب

822
01:41:24,121 --> 01:41:26,021
لقد احتفظت بكلبه

823
01:41:26,056 --> 01:41:28,490
الموضوع باكمله كان غريبا

824
01:41:40,070 --> 01:41:42,732
لم اعرفك تقريبا

825
01:41:42,773 --> 01:41:44,536
كم من الزمن ستظل مدنيا؟

826
01:41:44,575 --> 01:41:46,736
اسبوعين

827
01:41:46,777 --> 01:41:49,405
حتى انتهاء التحقيق

828
01:41:53,584 --> 01:41:55,711
رمزي قال انك تفكرين فى ... ان

829
01:41:55,752 --> 01:41:58,050
ماذا تسمين هذا الشىء؟

830
01:41:58,088 --> 01:42:00,454
العملية العكسية؟
- العملية العكسية؟

831
01:42:00,491 --> 01:42:01,822
مع هذا الطفل؟

832
01:42:01,859 --> 01:42:03,850
نعم , ادوارد
- ادوارد

833
01:42:04,895 --> 01:42:06,260
هل انت واثقة انك تريدين فعل هذا؟

834
01:42:08,599 --> 01:42:09,964
بكل تاكيد

835
01:42:11,602 --> 01:42:14,935
لست خائفة مما يمكن ان يحدث؟

836
01:42:16,773 --> 01:42:19,105
لن افعل اى شىء يؤذي ادوارد

837
01:42:21,778 --> 01:42:23,769
لم يكن قلقى عليه هو

838
01:42:26,283 --> 01:42:28,251
وماذا عنك؟
كيف حالك؟

839
01:42:28,285 --> 01:42:30,082
لست متاكدا

840
01:42:31,622 --> 01:42:33,146
لا زلت اذكر اجزاء من كل شىء

841
01:42:36,460 --> 01:42:38,621
طبقا للمباحث الفيدرالية

842
01:42:38,662 --> 01:42:44,498
انتم وضعتونى فى حقل مخدرات
يسحق المخ

843
01:42:44,535 --> 01:42:46,969
ثم ضغطتم على زناد ذاكرتى

844
01:42:47,004 --> 01:42:49,598
رسميا لقد وجدنا جوليا هكسون

845
01:42:49,640 --> 01:42:51,164
عن طريق عمليات التحرى التقليدية

846
01:42:58,315 --> 01:43:00,146
اعتقد ان هذا الوداع اذن

847
01:43:02,352 --> 01:43:03,512
اعتقد هذا

848
01:43:10,594 --> 01:43:12,255
شكرا لكل شىء يا كاثرين

849
01:43:24,441 --> 01:43:26,636
احترسى
- حسنا

