﻿1
00:00:24,500 --> 00:01:03,300
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

الدكتور علي طلال



2
00:01:08,100 --> 00:01:10,900
<font color="#ffff00">

اجراءات قصوى

</font>

3
00:02:34,000 --> 00:02:35,200
!(تيدي)

4
00:03:01,600 --> 00:03:03,900
!اللعنة يا رجل! أنبطح

5
00:03:07,900 --> 00:03:09,600
!أنهم هم، اللعنة

6
00:03:12,200 --> 00:03:15,400
أنهم يتبعوني، أنت اذهب بهذا الإتجاه
.وأنا سأحاول الذهاب إلى الركن

7
00:03:15,700 --> 00:03:17,600
.أحدنا سوف ينجح بالهروب

8
00:03:19,700 --> 00:03:20,900
.أستمع إليّ

9
00:03:21,100 --> 00:03:23,400
."اذهب وحاول العودة إلى "الغرفة

10
00:03:24,600 --> 00:03:26,400
.أتمنى ليّ التوفيق، يا أخي

11
00:04:27,800 --> 00:04:31,600
.لا يبدو في وضع خطير
.فقط أغمي عليه بسبب الكحول

12
00:04:31,900 --> 00:04:35,100
ـ هل هناك أحد تعرف على هوية الرجل؟
ـ لا أحد بعد، أيها الضابط

13
00:04:35,400 --> 00:04:37,500
.سوف نحاول تنظيفه قليلاً

14
00:05:32,800 --> 00:05:34,100
.يجب عليّ الذهاب

15
00:05:39,500 --> 00:05:42,300
ـ (بول)، أريدك هنا الآن
ـ بالفور

16
00:05:45,300 --> 00:05:46,600
ماذا لدينا؟

17
00:05:46,700 --> 00:05:49,800
شرطي عمره 32 عام مصاب بعدة
.طلقات نارية في الصدر والساق

18
00:05:50,200 --> 00:05:52,000
ـ ماذا عن الفعليات الحيوية؟
ـ مستقرة

19
00:05:52,200 --> 00:05:54,400
ـ نوع السلاح؟
ـ أسأله

20
00:05:54,600 --> 00:05:55,900
.هو من أطلق النار عليه

21
00:05:56,000 --> 00:05:58,700
.مصاب بعدة طلقات نارية أيضًا
.أنه يحمل أنبوبة مخدرات في جيبة

22
00:05:58,900 --> 00:06:02,200
لنضع أنابيب السوائل لكي
.نعيد الضغط، رجاءً

23
00:06:02,500 --> 00:06:06,200
.أنّي بحاجة لفريقين! (سيمون) تولى أمره
.مارتن)، (كريستينا) تعالا إلى هنا)

24
00:06:06,400 --> 00:06:08,100
.يا رفاق، أريدكم أن تخرجوا من هنا الآن

25
00:06:08,300 --> 00:06:09,400
.أمنحونا معروفًا

26
00:06:09,600 --> 00:06:11,800
.أبتاه، أنّك مبكر جدًا على الإطلاق

27
00:06:13,500 --> 00:06:14,700
.أجعلوه مستقرًا وأخذوه للأعلى

28
00:06:14,900 --> 00:06:15,900
ـ (جودي)؟
ـ أجل

29
00:06:16,000 --> 00:06:19,100
أتصلي بصالة العمليات، أريد صالتين
.في غضون ثلاثة دقائق

30
00:06:19,400 --> 00:06:20,300
.حسنًا

31
00:06:20,400 --> 00:06:22,800
مرحبًا، كيف حالك؟
.(اسمي الدكتور (لوثان

32
00:06:23,000 --> 00:06:24,600
أنا الطبيب المسؤول هنا، إتفقنا؟

33
00:06:25,000 --> 00:06:27,900
.تعرضت لإطلاق نار لكنك بخير
هل تمانع لو ألقيت نظرة؟

34
00:06:28,100 --> 00:06:29,700
.حسنًا، لنلقي نظرة صغيرة

35
00:06:29,900 --> 00:06:34,000
،أنه ليس سيئًا، أسدي ليّ صنيعًا
."خذ نفسًا عميقًا عندما أقول "الآن

36
00:06:34,500 --> 00:06:39,000
مرحبًا، أنا (جودي) من غرفة الصدمات، لدينا
.مصابين بأطلاقات نارية، بحاجة لصالتين عمليات

37
00:06:39,500 --> 00:06:40,800
.خذ نفسًا عميقًا

38
00:06:42,300 --> 00:06:45,500
حسنًا، رائع، لا يوجد صوت تنفس في
.. الجانب الأيمن، أجلب أنبوبة الصدر

39
00:06:45,700 --> 00:06:48,300
.والأشعة إلى هنا ..
.بالفور يا (بول)، هيّا

40
00:06:48,600 --> 00:06:51,400
ـ هل لديك اسم؟ تحدث إليّ
ـ (سيمون)، كيف نبلي؟

41
00:06:51,600 --> 00:06:55,500
.. ـ هناك طلقة في العنق وواحدة في الذراع
ـ وأنّك تبدو متوترًا للغاية

42
00:06:55,900 --> 00:06:57,800
.أسترخي، الأمر يجري على الجميع

43
00:06:57,900 --> 00:07:00,200
.من ضمنهم أنت
هل كنت تتعاطى المخدرات؟

44
00:07:00,400 --> 00:07:02,000
مَن أنت بحق الجحيم؟

45
00:07:02,200 --> 00:07:05,800
أنت، هل كنت تتعاطى الهيروين؟
.أريد أن أعرف إذا تريدني أن أساعدك

46
00:07:06,500 --> 00:07:08,000
.سألقي نظرة على ذراعك

47
00:07:11,100 --> 00:07:13,100
.ضعوا الضماد واضغطوا على جرح

48
00:07:13,300 --> 00:07:15,200
ـ (جودي)، كيف وضعنا في الأعلى؟
ـ لم يردوا عليّ حتى الآن

49
00:07:15,300 --> 00:07:16,700
.بالطبع لا، هذا غباء مني

50
00:07:18,100 --> 00:07:20,900
.هذا هو، من خلال هناك

51
00:07:21,100 --> 00:07:23,300
.غرفة واحدة جاهزة، صالة عمليات رقم 3

52
00:07:23,500 --> 00:07:27,200
.هذا ليس جيّدًا، أريد صالتين
.مريضين بحاجة لصالتين

53
00:07:27,500 --> 00:07:30,500
.الداعر أطلق النار عليّ
!أنه أطلق النار عليّ

54
00:07:30,900 --> 00:07:32,900
حسنًا، لكنك أطلقت النار
عليه أولاً، أليس كذلك؟

55
00:07:33,400 --> 00:07:36,300
.مهلاً، أهدأ! ساعدنا
.سنأخذ عينة من البول

56
00:07:36,500 --> 00:07:37,700
هل أدخلنا الأنبوبة؟

57
00:07:38,400 --> 00:07:39,500
.أجل

58
00:07:40,400 --> 00:07:43,100
ـ جيّد، (جول)، هل أجرينا الأشعة؟
ـ لا شيء حتى الآن

59
00:07:43,300 --> 00:07:45,200
ـ أين (بولا)؟
ـ لا أعرف

60
00:07:45,300 --> 00:07:46,300
!(بولا)

61
00:07:46,300 --> 00:07:47,800
أيها السادة، من فضلكم؟
.شكرًا

62
00:07:48,000 --> 00:07:49,900
دكتور، أنّك تتذكرني، صحيح؟

63
00:07:50,100 --> 00:07:51,500
!(ـ (بولا
ـ كيف حال رجلي؟

64
00:07:51,500 --> 00:07:54,100
.. بوضوح تعرض لإطلاق نار، لذا
.معذرةً

65
00:07:54,500 --> 00:07:55,800
.لديه عائلة

66
00:07:55,900 --> 00:07:58,800
ـ جيّد، فهمت، شكرًا لك
ـ هذه زوجته

67
00:08:03,300 --> 00:08:05,600
.زوجكِ سيكون بخير
.سيكون بخير

68
00:08:06,600 --> 00:08:09,100
ـ شكرًا لك
ـ سأتحدث معكِ لاحقًا

69
00:08:09,300 --> 00:08:12,300
الرجل الآخر، أنّك لم تعطيه الكثير
من المسكنات، أليس كذلك؟

70
00:08:13,100 --> 00:08:15,800
.حسنًا، نتيجة الأشعة جيّدة
.لننقلهما إلى الأعلى الآن

71
00:08:16,100 --> 00:08:17,500
.لا يمكنني تجهيز الصالة الآخرى

72
00:08:17,600 --> 00:08:20,000
.يجب أن يفتحوا واحدة، هذا كل شيء

73
00:08:20,200 --> 00:08:22,100
.أنهم فعلوا هذا
.أنهم جهزوا كل شيء

74
00:08:25,700 --> 00:08:26,900
إذًا، ما الخطوة التالية؟

75
00:08:27,700 --> 00:08:28,600
سيمون)؟)

76
00:08:28,700 --> 00:08:31,600
.لدينا تورم دموي متوسع
.ضغط الدم ينخفض

77
00:08:31,900 --> 00:08:32,700
جول)؟)

78
00:08:32,800 --> 00:08:36,400
ضغط الدم مستقر لكننا فقدنا لتر
.من الدم خلال أنبوبة الصدر

79
00:08:43,500 --> 00:08:46,900
حسنًا، أخذوا الشرطي، ليذهب الفريق
.بأكمله معه، وهذا الفريق يبقى معي

80
00:08:49,400 --> 00:08:51,800
.خذ (دانيال)، ستكون بحاجة لهذا

81
00:08:52,000 --> 00:08:53,500
.جودي)، أخبريهم أن المريض قادم)

82
00:08:53,700 --> 00:08:55,100
أنّي بحاجة لمعدات كاملة
.وقفازات معقمة

83
00:08:55,900 --> 00:08:59,000
.وأريد أن يتم تنبيبه وإنارة على هذا

84
00:09:11,200 --> 00:09:12,300
أجل، مرحبًا؟

85
00:09:13,100 --> 00:09:16,400
أردت فقط أن أشكرك، لقد أبليت
.بلاء حسن مع رجلي، أقدر هذا

86
00:09:16,600 --> 00:09:18,200
.أسمع، أنه .. لا، ليس أنت

87
00:09:18,500 --> 00:09:20,700
.هذا طبيب ماهر، أؤكد لكِ

88
00:09:20,900 --> 00:09:22,700
.أنها تعرف

89
00:09:26,400 --> 00:09:29,600
.أجل، جيّد، شكرًا جزيلاً لك
.شكرًا لك

90
00:09:30,300 --> 00:09:34,600
تارا)، هل يمكنكِ أستدعاء السيّدة)
.غوميز) إلى الوحدة الرئوية؟ شكرًا، معذرة)

91
00:09:35,100 --> 00:09:37,000
ـ إذا أحتجت لأيّ شيء، أتصل بيّ
ـ سأفعل

92
00:09:37,300 --> 00:09:38,700
ـ أنا مدين لك بواحدة
ـ بالطبع

93
00:09:38,800 --> 00:09:41,100
في أيّ وقت، إتفقنا؟
.(اسمي (ستون)، كما في (شارون

94
00:09:41,200 --> 00:09:42,100
جودي)؟)

95
00:09:51,000 --> 00:09:52,700
.أسمعي، أنهم فقط أعطوني صالة واحدة

96
00:09:52,900 --> 00:09:56,600
أجل، أعرف لكن كنت تعرف أن الرجل
.الآخر كان في حال أسوأ من ذلك بكثير

97
00:09:57,200 --> 00:09:59,100
ـ سوف ينجوان كلاهما
ـ أنّك لم تكن تعرف ذلك

98
00:09:59,300 --> 00:10:00,400
.كنت أعرف

99
00:10:00,500 --> 00:10:04,500
أسمع، أنّك أتخذت خيار أخلاقي
... وليس طبي، أظن أنّي فقط

100
00:10:04,900 --> 00:10:07,500
ـ مندهشة، هذا كل ما في الأمر
ـ تمهلي، أنتظري

101
00:10:07,800 --> 00:10:11,900
أسمعي، هذه (نيويورك)، أصابات إطلاق
.النار ليست مألوفة تمامًا بالنسبة ليّ

102
00:10:12,500 --> 00:10:14,800
.رأيي كان جعلهما مستقرين

103
00:10:15,000 --> 00:10:17,900
أردت صالتين عمليات ولم أحصل
.عليها وكان عليّ أن أختار

104
00:10:18,800 --> 00:10:23,100
على يميني، رأيت شرطي برفقة زوجة
.المصاب في الردهة، وصور أطفاله

105
00:10:23,300 --> 00:10:25,700
وعلى يساري، الرجل الذي أشهر
.مسدسه على متن حافلة المدينة

106
00:10:26,000 --> 00:10:29,800
.كان لديّ 10 ثوان لأتخذ القرار
.وكان عليّ أن أتخذه

107
00:10:30,200 --> 00:10:32,900
.وآمل أنّي أتخذت القرار الصائب
.أظن أنّي فعلت ذلك

108
00:10:38,300 --> 00:10:40,000
.سحقًا

109
00:10:41,200 --> 00:10:43,100
.ربما لم أفعل، لا أعرف

110
00:10:44,400 --> 00:10:46,500
.. أسمع، أنا آسفة، أنّي فقط

111
00:10:48,100 --> 00:10:50,500
.لا بأس، لا بأس

112
00:10:51,000 --> 00:10:53,700
.قد تكونين محقة وأنا أقدر هذا

113
00:10:54,900 --> 00:10:58,300
ـ سأقدم أستقالتي في الصباح
ـ حسنًا

114
00:10:59,700 --> 00:11:01,200
.هذا عادلاً

115
00:11:03,200 --> 00:11:04,600
.طابت ليلتك

116
00:11:06,400 --> 00:11:08,300
أسمعي، (جودي)؟

117
00:11:08,900 --> 00:11:11,400
هل ستعملين نوبة ثانية غدًا؟

118
00:11:11,600 --> 00:11:12,800
أجل، لماذا؟

119
00:11:13,000 --> 00:11:17,100
حسنًا، فقط عليّ أنجاز تقييمات
.المتدرب

120
00:11:17,500 --> 00:11:21,600
من المفترض أن أحتاج لرأي الممرضة
.. وكنت أتساءل إذا ربما بوسعي

121
00:11:21,900 --> 00:11:23,600
ـ أن أحصل على رأيكِ
ـ رأيي؟

122
00:11:24,000 --> 00:11:27,600
أجل، كنت فقط أفكر، أن قدراتكِ
.. الحاسمة تبدو تمامًا

123
00:11:28,300 --> 00:11:29,500
.حادة

124
00:11:29,800 --> 00:11:32,300
.آسف لأنّي غضبت
.هذا الأسبوع كان سيئًا

125
00:11:32,600 --> 00:11:34,600
،أعرف أنه كان سيئًا
.. في الواقع

126
00:11:34,800 --> 00:11:36,800
ـ أنتِ مشغولة جدًا، هذا سخيف
ـ لا، لا

127
00:11:37,000 --> 00:11:39,400
.سأفعل هذا، لا بأس

128
00:11:41,400 --> 00:11:42,500
.شكرًا

129
00:11:42,900 --> 00:11:43,600
.رائع

130
00:11:55,100 --> 00:11:56,800
.بوبي)، أرجوك أرحل)

131
00:11:57,000 --> 00:11:58,900
.أسمع، لديّ 16 مريض في الخارج

132
00:11:59,100 --> 00:12:02,000
.لقد أعطيتك وصفة للألم البارحة

133
00:12:02,200 --> 00:12:04,600
.لقد فقدتها، تعرضت للسرقة

134
00:12:04,800 --> 00:12:07,000
كم مرة تتعرض للسرقة في الأسبوع؟

135
00:12:07,200 --> 00:12:09,600
.بحقك، أنّي بحاجة لبعض الأدوية

136
00:12:09,900 --> 00:12:13,500
.لا، خذ الفيتامينات التي أعطيتها لك
.وحاول أن تتمرن بعض الأحيان

137
00:12:13,800 --> 00:12:16,800
آسف، لكن عضويتي في نادي
.التنس أنتهت للتو

138
00:12:17,000 --> 00:12:19,800
ماذا عليّ أفعل، هل أتمرن
على البوابات في مترو الأنفاق؟

139
00:12:19,900 --> 00:12:22,900
.حسنًا، أسمع، أنت لست مريضًا
.لذا، لا يمكنني أن أعطيك وصفة

140
00:12:23,000 --> 00:12:24,700
أنت تعرف هذا، إتفقنا؟
.أمنحنا أستراحة

141
00:12:24,800 --> 00:12:27,800
.حسنًا، بالطبع
.يمكنني أحترام هذا

142
00:12:28,100 --> 00:12:29,600
ـ أقدر هذا
!(ـ (غاي

143
00:12:29,800 --> 00:12:31,900
ـ أريد إستشارة، حالة مستعجلة
ـ أجل

144
00:12:32,800 --> 00:12:35,100
معذرة يا دكتور، أأنت أمريكي؟

145
00:12:35,200 --> 00:12:37,600
هل يمكنني التحدث معك؟
!أنت، يا أخي

146
00:12:39,700 --> 00:12:42,800
أين كنت عندما تعرض للسرقة البارحة؟

147
00:12:43,000 --> 00:12:45,200
أنهم وجدوه مغمى عليه
.في الشارع الـ 3

148
00:12:45,400 --> 00:12:48,400
.عندما ترك الحافلة، بدا بخير
.أنهم تركوه 10 دقائق

149
00:12:49,300 --> 00:12:50,500
.مرحبًا

150
00:12:51,300 --> 00:12:53,100
.يا إلهي، أنه محموم جدًا

151
00:12:53,400 --> 00:12:55,700
ـ ما هذه؟
ـ أنها ما جاء بها إلى هنا

152
00:12:56,000 --> 00:12:58,400
ـ هل نعرف اسمه؟
ـ أنه لا يتحدث

153
00:12:59,600 --> 00:13:01,000
هل يمكنك أخباري اسمك، سيّدي؟

154
00:13:01,200 --> 00:13:03,200
،لقد عدت وبدأنا بفحصه
.أنه كان يبدو سيئًا

155
00:13:03,400 --> 00:13:05,000
.أننا فقط تركناه 10 دقائق

156
00:13:05,300 --> 00:13:07,300
هل يمكنك أخباري اسمك، سيّدي؟

157
00:13:09,200 --> 00:13:11,400
!يا إلهي! أريد مساعدة! أرجوكم

158
00:13:11,700 --> 00:13:13,300
.خذوه إلى الغرفة الخلفية

159
00:13:16,900 --> 00:13:18,700
."جول)، أريد أوكسجين و10 ملم من "الفاليوم)

160
00:13:19,800 --> 00:13:21,900
.عليك أن تهدأ من أجلي

161
00:13:22,100 --> 00:13:25,400
أهدأ! (سيمون)، كيف وضع تخطيط القلب؟
.أريد بعض البيانات

162
00:13:25,600 --> 00:13:26,600
.في الفور

163
00:13:27,400 --> 00:13:30,200
"ـ تم حقن "الفاليوم
ـ أوقف الأوكسجين، لقد عاد

164
00:13:30,500 --> 00:13:32,300
هل يمكنك سماعي؟

165
00:13:33,200 --> 00:13:35,500
.. إذا يمكنك سماعي، أنه مهم جدًا

166
00:13:38,400 --> 00:13:40,400
.حسنًا، أنبوبة البول
كيف وضعها؟

167
00:13:40,700 --> 00:13:41,600
.لقد أدخلناها فعلاً

168
00:13:41,800 --> 00:13:46,200
لنأخذ عينة لفحص النسبة السموم وتحاليل
.. دم عامة وأريد تحليل الأمراض الجنسية

169
00:13:46,600 --> 00:13:48,200
.. وأريد حساب عدد خلايا الدم وأريد

170
00:13:48,400 --> 00:13:51,400
.حسنًا، أجلب بعض من أنابيب الأمصال
.سنعمل حسب ما نريد

171
00:13:51,700 --> 00:13:53,300
ـ هل يمكنكِ تولي تحليل الدم؟
ـ أجل

172
00:13:53,900 --> 00:13:55,100
.أنظروا إلى هذا

173
00:13:55,100 --> 00:13:56,100
.على معصمه

174
00:13:56,300 --> 00:13:59,300
.حسنًا، إذًا، لدينا أسوار معصم مستشفى

175
00:13:59,900 --> 00:14:01,300
!أمسكوه

176
00:14:03,900 --> 00:14:07,100
.لا اسم، لا مستشفى
.أيّ أحد رأى واحدة من هذه؟ فضي

177
00:14:07,400 --> 00:14:09,600
.الضغط 90 عند اللمس وفي حالة إنخفاض

178
00:14:10,100 --> 00:14:12,300
ـ أين يقود هذا، (جول)؟
ـ يمكن أنه يعاني من صدمة إنتانية

179
00:14:12,400 --> 00:14:13,300
ـ لا أعرف
ـ يا إلهي

180
00:14:16,600 --> 00:14:17,700
.أنظروا إلى هذا

181
00:14:19,300 --> 00:14:22,400
.حسنًا، أنها عملية حديثة
.ندبة عملية جراحية، علامات حديثة

182
00:14:22,600 --> 00:14:26,700
ربما من الممكن متعاطي مخدرات عن
طريق الوريد. (سيمون)، كيف يسير الأمر؟

183
00:14:27,000 --> 00:14:28,900
.. حسنًا، 180، 60، 120

184
00:14:29,200 --> 00:14:31,200
!اصلح ذلك الجهاز بحق السماء

185
00:14:31,500 --> 00:14:34,000
ـ حسنًا، إليك ما سأفعله
(ـ أنه 70 عند اللمس، (غاي

186
00:14:34,100 --> 00:14:35,100
ماذا؟

187
00:14:37,100 --> 00:14:39,200
.يا إلهي
.حسنًا، ضف المزيد من السوائل

188
00:14:39,300 --> 00:14:41,700
.أعطه "دوبامين"، جرعة 500 الآن

189
00:14:41,800 --> 00:14:42,700
سيمون)؟)

190
00:14:42,800 --> 00:14:47,400
.أنه 240، 120. ليس بأستخدام المعدات
.أنّي أقرأ النتائج جيّدًا هنا

191
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
.. يا إلهي، حسنًا

192
00:14:49,900 --> 00:14:52,800
.تارا)، خذي العينات إلى المختبر الآن)
.لا يمكن نقل المريض

193
00:14:53,200 --> 00:14:56,700
.. ـ التحاليل التي أردتها
!ـ لا أهتم، أيّ شيء! اذهبي

194
00:14:56,800 --> 00:14:58,400
.الآن، الضغط يرتفع، 180 على 100

195
00:14:58,500 --> 00:15:02,900
.. أصبح 180؟ أخفضي
.لا تفعلي هذا! أخفضي السوائل

196
00:15:03,100 --> 00:15:07,300
ـ أوقفي "الدوبامين"، لقد حقنا الكثير منه
ـ لا! "الدوبامين" لم يحقن حتى الآن

197
00:15:08,800 --> 00:15:10,700
.هيّا يا رفاق، ساعدوني
.النظريات

198
00:15:10,900 --> 00:15:12,700
ـ ما الذي يحدث هنا؟
(ـ لا أعرف، (غاي

199
00:15:12,900 --> 00:15:15,900
.أننا نقوم بأستقراره
.إيقاع دقات القلب طبيعي

200
00:15:17,100 --> 00:15:18,900
.الضغط 120 على 80

201
00:15:19,800 --> 00:15:21,600
ـ هل فعلنا أيّ شيء؟
ـ أنه يستقر

202
00:15:21,700 --> 00:15:23,100
.أصبح 80 وبوضع ثابت

203
00:15:33,500 --> 00:15:35,100
هل تظن أنه مرض فيروسي؟

204
00:15:36,000 --> 00:15:37,500
.آمل ليس ذلك

205
00:15:39,400 --> 00:15:40,600
.يمكن أن يكون ذلك

206
00:15:41,500 --> 00:15:44,300
ربما هناك عالم فيروسات
يختبئ هنا في مكانٍ ما؟

207
00:16:06,700 --> 00:16:08,500
مرحبًا، هل يمكنك سماعي؟

208
00:16:08,900 --> 00:16:10,000
.. اسمي

209
00:16:10,200 --> 00:16:12,000
.(كلود منكنز) ..

210
00:16:12,300 --> 00:16:16,100
.(حسنًا، جيّدًا، أستمع ليّ، (كلود
."أنّك في مستشفى "غرامرسي

211
00:16:16,600 --> 00:16:18,300
.لقد كنت هنا من قبل

212
00:16:18,900 --> 00:16:20,100
حسنًا، هل تعرف أمرًا يا (كلود)؟

213
00:16:20,200 --> 00:16:23,900
.لديك سوار مشفى حول معصمك
أين كنت تُعالج؟

214
00:16:25,000 --> 00:16:28,400
هل تتناول أيّ أدوية؟
ما الدواء الذي أعطوه لك؟

215
00:16:28,700 --> 00:16:30,100
.لا أعرف

216
00:16:31,300 --> 00:16:32,300
."ترايفيس"

217
00:16:34,600 --> 00:16:36,500
.. أيًا كان الذي حقنوه فيّك

218
00:16:37,700 --> 00:16:40,200
ما هو "ترايفيس"، (كلود)؟ ما هذا؟

219
00:16:40,400 --> 00:16:42,700
هل هذا ما كانوا يعطوه لك
في المشفى التي كنت فيها؟

220
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
كلود)؟)

221
00:16:45,400 --> 00:16:47,300
.أخبري (إيزي) أنّي بحاجة لإستشارة طبيب نفسي

222
00:16:47,500 --> 00:16:50,400
،وبعدها أتصلي بالصيدلية
."وأعرفي ماذا يكون "ترايفيس

223
00:16:50,800 --> 00:16:52,300
هل تعاني من الصرع، (كلود)؟

224
00:16:52,700 --> 00:16:54,900
،هيّا، أبقى معي
هل تعاني من الصرع؟

225
00:16:55,400 --> 00:16:56,900
المرض السكري؟

226
00:16:57,000 --> 00:16:58,200
الربو؟

227
00:16:58,500 --> 00:17:01,800
،هيّا، أنّي أحاول مساعدتك
لكن عليك الإجابة على أسئلتي، إتفقنا؟

228
00:17:02,000 --> 00:17:05,100
ـ مَن أعطاك هذا "ترايفيس"؟
(ـ (تيدي دولسن

229
00:17:06,500 --> 00:17:08,900
.أنه أنقذ حياتي
.كلانا

230
00:17:09,300 --> 00:17:11,200
.. أجل، حسنًا لكن أنّي بحاجة

231
00:17:11,400 --> 00:17:12,800
"ـ اذهب إلى "الغرفة
ـ حسنًا

232
00:17:13,000 --> 00:17:15,700
.(أسأل (تيدي دولسن
.يمكنه أن يخبرك

233
00:17:15,800 --> 00:17:19,500
"ـ اذهب إلى "الغرفة
"ـ لكن أسمع، سأذهب إلى "الغرفة

234
00:17:19,900 --> 00:17:22,700
سأتحدث مع (تيدي دولسن)
.. لكن في هذه اللحظة

235
00:17:24,300 --> 00:17:26,100
.ساعدني

236
00:17:28,700 --> 00:17:30,200
.أرجوك

237
00:17:38,500 --> 00:17:41,900
ـ هل يتحدث؟
ـ أجل، أجل

238
00:17:43,000 --> 00:17:44,900
.حسنًا، اسمع يا (كلود)، سوف أساعدك

239
00:17:45,100 --> 00:17:48,200
أنا فقط لا أريد أن أعطيك شيئًا
.حتى لا تسوء حالتك

240
00:17:48,500 --> 00:17:50,300
ـ ابقى ثابتًا
!ـ أمسكه جيّدًا

241
00:17:50,600 --> 00:17:52,000
!اريد مساعدة

242
00:17:55,800 --> 00:17:58,400
.فاليوم"، أحقنه بـ 20 ملم آخرى، هيا"

243
00:17:59,200 --> 00:18:00,400
ـ (تارا)؟
ـ أنهم على الخط

244
00:18:01,100 --> 00:18:02,800
جيسون)، هلا مسكته؟)

245
00:18:05,200 --> 00:18:06,400
.سأتولى هذا

246
00:18:06,700 --> 00:18:11,100
أجل، أنا (لوثان)، لديّ مريض الذي يقول بأنه
أخذ "ترايفيس"، هل سبق عن سمعت عنه؟

247
00:18:11,500 --> 00:18:14,100
."لا، "ترايفيس" بالحرف "ت

248
00:18:16,300 --> 00:18:19,400
هل يمكن أن يكون اسم شارع
أو شيء من هذا القبيل؟

249
00:18:20,500 --> 00:18:22,300
غاي)؟)

250
00:18:25,000 --> 00:18:28,300
أبدأوا الإنعاش القلبي الرئوي، أريد
.ملم واحد من "الادرينالين" الآن

251
00:19:03,000 --> 00:19:05,300
ماذا كتبت في شهادة الموت؟

252
00:19:07,000 --> 00:19:08,200
.سبب الوفاة غير معروف

253
00:19:09,800 --> 00:19:11,000
ايّ أقرباء؟

254
00:19:11,200 --> 00:19:13,200
.لا، ليس لدينا أيّ شيء

255
00:19:13,500 --> 00:19:16,300
حسنًا، سندع الطبيب الشرعي
.يهتم بالأمر

256
00:19:21,200 --> 00:19:23,800
جيف)، هل سبق أن سمعت)
عن شيء يدعى "ترايفيس"؟

257
00:19:25,100 --> 00:19:26,500
لا، ماذا يكون؟

258
00:19:26,800 --> 00:19:28,700
.أنه الشيء الذي قاله

259
00:19:30,200 --> 00:19:33,300
لماذا هذا النظام الجديد
لا يقبل رمز الحماية الخاص بيّ؟

260
00:19:33,600 --> 00:19:38,200
،أسمع، أعرف أن ليس من المفترض قول هذا
.لكن يمكن أنّي أخفقت في مكانٍ ما

261
00:19:39,300 --> 00:19:41,500
.أنت محق
.لكن لا يجب أن تقول هذا

262
00:19:42,300 --> 00:19:44,700
ربما يجب علينا تكليف أحدهم
.أن يتفقد هذا

263
00:19:44,900 --> 00:19:46,000
لماذا؟

264
00:19:46,600 --> 00:19:49,800
لأن لم يسبق ليّ أن رأيت
.شيء كهذا في حياتي

265
00:19:51,300 --> 00:19:52,300
.. أتعرف

266
00:19:53,900 --> 00:19:56,400
ربما يجب علينا تفقد هذا
.على أنه ليس شيء جديد

267
00:19:56,600 --> 00:20:00,600
ما الجديد؟ أنه متشرّد، متجمد، متعاطى
.شيئًا لا يعرفه فقط الله، وبعدها مات

268
00:20:01,900 --> 00:20:04,300
.لا، أنه أكثر من هذا
.كان عليك أن تراه

269
00:20:04,500 --> 00:20:07,100
.(لقد كنت منذ وقت طويل، (غاي
.. صدقني

270
00:20:07,700 --> 00:20:09,000
.لقد رأيت هكذا شيء ..

271
00:20:09,200 --> 00:20:12,700
.تبدو في حالة مزرية، يا رفيقي
.نل قسطًا من الراحة

272
00:20:14,000 --> 00:20:16,700
بالمناسبة، سمعت عن أمر
.(جامعة (نيويورك

273
00:20:17,000 --> 00:20:18,600
.تهانينا

274
00:20:48,700 --> 00:20:50,400
<i>،مرحبًا (غاي)، هذا أنا</i>

275
00:20:50,600 --> 00:20:54,100
<i>.أتصلت لكي أهنئك
ما الذي أفعله لكي أجدك؟</i>

276
00:20:54,300 --> 00:20:56,700
<i>.أود أستعادة بعض من مالي، رجاءً</i>

277
00:20:56,800 --> 00:21:01,100
<i>.أتصل بيّ، أننا جميعًا متحمسون
.أبي يواصل قراة الصحيفة</i>

278
00:21:02,200 --> 00:21:05,700
<i>.بأيّ حال، عادو الإتصال بيّ
وهل يمكنك أخباري ما هو علم الإعصاب؟</i>

279
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
<i>.لا أعرف ولديّ أشخاص يسألوني عنه</i>

280
00:21:09,200 --> 00:21:11,000
<i>.. لا أعرف لماذا، بأيّ حال</i>

281
00:21:11,100 --> 00:21:13,000
<i>أتصل بيّ في وقت ما، إتفقنا؟</i>

282
00:21:13,300 --> 00:21:16,800
<i>.(سأعود إلى (لندن
.سأتحدث معك قريبًا، وداعًا</i>

283
00:21:17,600 --> 00:21:20,400
<i>ترون أن الفأر يركض على
.. العجلة قد لا تكون</i>

284
00:21:20,600 --> 00:21:22,400
<i>.متعة للجميع</i>

285
00:21:22,600 --> 00:21:25,300
<i>لكن مجموعة من بعض العلماء الأمريكيون
.. والسويديون</i>

286
00:21:25,500 --> 00:21:29,000
<i>.أنه مبرر لكسر زجاجة الشمبانيا</i>

287
00:21:31,300 --> 00:21:34,500
.عزيزتي، كنا نشاهد هذا
.أسدي ليّ صنيعًا، أبحثي عن جدكِ

288
00:21:34,800 --> 00:21:36,800
<i>.. بعد أعوام من البحث</i>

289
00:21:41,800 --> 00:21:43,600
!حسنًا، ليستمع الجميع

290
00:21:43,800 --> 00:21:45,200
.أستمعوا! شكرًا لكم

291
00:21:45,700 --> 00:21:49,400
،بصفتي الثرثارة الوحيدة في هذه العائلة
.. لن أسمح لكم مغادرة هذا المنزل

292
00:21:49,700 --> 00:21:52,000
.دون أن تسمعوا هذه البرقية

293
00:21:52,200 --> 00:21:53,800
.أبقى حيث أنت، أبي

294
00:21:54,100 --> 00:21:56,000
."أنها من "البيت الأبيض

295
00:21:56,600 --> 00:21:59,900
أننا سعداء لحصولك على"
."وسام وينرايت

296
00:22:00,300 --> 00:22:03,800
جراء عملك لفترة طويلة جدًا"
".. ببيراعة جدًا مع قليل الأهتمام

297
00:22:04,100 --> 00:22:07,000
بالمكاسب الشخصية، لتجعلك"
"... مصدر فخر ليس

298
00:22:07,200 --> 00:22:11,300
للطب العصبي وحسب، بل أيضًا"
."لبلادك، تهانيا كثيرًا

299
00:22:12,500 --> 00:22:17,100
ملاحظة، هل هناك أيّ فرصة للمساهمة"
."في حملة إعادة إنتخابي؟ أنا اشعر باليأس

300
00:22:25,800 --> 00:22:26,900
هل سمعت هذا الشيء؟

301
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
<i>بعد 9 ساعات من فصل ..
،القشرة الظهرية</i>

302
00:22:30,300 --> 00:22:34,300
<i>لقد كان هناك إنتعاش في الحركة
.الطوعية بارزة جدًا لكن مؤقته</i>

303
00:22:34,500 --> 00:22:37,100
ـ شيء رائع
<i>ـ لكن العلماء يبقون حذرين</i>

304
00:22:37,400 --> 00:22:40,000
واثق أن سكان الفئران في العالم
.سيكونوا بسعادة غامرة

305
00:22:43,400 --> 00:22:45,400
أين تلك الرسوم بحق السماء؟

306
00:22:53,500 --> 00:22:56,700
.مرحبًا
.هذا لطف منكِ كثيرًا

307
00:22:57,000 --> 00:22:59,600
ـ طلبت لكِ بقلاوة
ـ شكرًا لك

308
00:23:00,000 --> 00:23:01,900
ـ جاهزة لتناول بعض القهوة؟
ـ بالطبع

309
00:23:02,200 --> 00:23:04,100
جيمي)، هل يمكنك أن تجلب قهوة آخرى؟)
.شكرًا

310
00:23:04,300 --> 00:23:07,700
ـ يا إلهي، كيف واحدة يجب عليك فعلها؟
ـ 128

311
00:23:08,300 --> 00:23:11,200
ـ وكم واحدة أكملت؟
ـ أكملت ثلاثة

312
00:23:11,700 --> 00:23:13,100
ومتى سوف تسلمهم؟

313
00:23:16,100 --> 00:23:19,400
ـ أظن (غازمور) سيكون طبيب بارع جدًا
ـ رائع، بالضبط

314
00:23:19,700 --> 00:23:22,600
.هذا بالضبط ما فعلته
شكرًا لكِ. (بيرنجير)؟

315
00:23:23,100 --> 00:23:25,700
.أظن أنه سيكون طبيب سيء للغاية

316
00:23:26,700 --> 00:23:28,300
ـ أليس هذا قاسيًا قليلاً؟
ـ القهوة

317
00:23:28,300 --> 00:23:29,300
.لا، شكرًا لك

318
00:23:30,800 --> 00:23:32,300
.أنتِ محقة، أنه سيء

319
00:23:32,600 --> 00:23:35,800
.سأمنحه درجة مقبولة
.لا أريد أن أضع أقل من هذا

320
00:23:36,100 --> 00:23:37,700
و(مزيرا)؟

321
00:23:37,700 --> 00:23:40,000
ـ الممرضات مثله
ـ أنه جيّد، صحيح؟

322
00:23:40,200 --> 00:23:43,100
.لا أعرف عن هذا، لكنه مثير للغاية

323
00:23:44,400 --> 00:23:45,600
.صحيح

324
00:23:46,300 --> 00:23:49,700
.منحته درجة جيّدة
.الآن، للأسف درجته غير مرضية

325
00:23:53,400 --> 00:23:54,800
المباحث الفيدرالية؟

326
00:23:55,500 --> 00:23:56,900
.(العميل (هير

327
00:23:58,000 --> 00:23:59,600
ماذا يمكنني مساعدتك؟

328
00:24:00,800 --> 00:24:03,300
.أولاً، يجب أن يكون سريًا

329
00:24:03,400 --> 00:24:06,800
ـ هل يمكنك التعامل مع هذا الأمر؟
ـ بالطبع، لا مشكلة

330
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
هل رأيت هذا الرجل في الجوار؟

331
00:24:12,200 --> 00:24:14,100
.(اسمه (تيدي دولسن

332
00:24:15,900 --> 00:24:17,400
.لا أعرف

333
00:24:19,600 --> 00:24:21,200
.أعني، دعني ألقِ نظرة

334
00:24:26,100 --> 00:24:30,000
يمكنني أن أعرض الصورة وأسأل
.وأرى ما إذا كان أيّ أحد رأه

335
00:24:30,400 --> 00:24:32,100
.هذا يمكن أن يكون مضرًا

336
00:24:32,800 --> 00:24:34,500
هل تمانع لو ألقيت نظرة بالجوار؟

337
00:24:34,700 --> 00:24:37,000
.بالطبع، كما يحلو لك

338
00:24:42,300 --> 00:24:45,800
كيف تعرفين هذا؟ أنّي حتى
.لا أتذكر نصف تلك الوجوه

339
00:24:46,000 --> 00:24:49,900
.لا أعرف، أتحدث للناس، على ما أظن
.بالإضافة، أتفقد ملفاتهم

340
00:24:50,800 --> 00:24:52,000
ماذا؟

341
00:24:52,300 --> 00:24:54,200
.قائمة الاسماء. لا بأس

342
00:24:57,200 --> 00:24:58,700
هل رأيتِ ملفي؟

343
00:24:59,700 --> 00:25:04,300
حصلت على منحتك الدراسية في جامعة
.نيويورك)، وخلال شهرين لن تتحدث معنا)

344
00:25:05,000 --> 00:25:08,100
.أجل، أنتِ محقة في كلتا الحالتين
أيّ شيء آخر؟

345
00:25:09,100 --> 00:25:10,600
.والدك طبيب

346
00:25:10,700 --> 00:25:11,700
.صحيح

347
00:25:11,900 --> 00:25:14,400
.فيما مضى، في الواقع
.لكنه متقاعد

348
00:25:17,300 --> 00:25:19,500
وهل ينطبق على عائلتكِ؟
هل هم أطباء؟

349
00:25:20,100 --> 00:25:21,300
.ليس تمامًا

350
00:25:21,500 --> 00:25:25,000
،الكثير منهم مصابين بوسواس المرض
.لكن هذا ليس نفس عائلتك تمامًا

351
00:25:30,500 --> 00:25:33,300
هل مكتوب في الملف أن
رخصة والدي تم سحبها؟

352
00:25:34,300 --> 00:25:36,500
.آسفة، أنّي حقًا غبية

353
00:25:36,700 --> 00:25:38,400
.لا، هذا لا بأس بهِ

354
00:25:38,800 --> 00:25:40,300
.آسفة

355
00:25:45,600 --> 00:25:48,200
.. سأريحكِ، أنه

356
00:25:50,500 --> 00:25:53,100
.حسنًا، هذا بالضبط ما فعله، بالواقع

357
00:25:53,500 --> 00:25:57,200
لأجل صديق قديم يعاني كثير من
.الألم جراء سرطان الليمفاوية المتقدم

358
00:26:01,300 --> 00:26:03,400
أين يقودكِ تفكيركِ في هذا؟

359
00:26:03,600 --> 00:26:05,100
.لا أعرف

360
00:26:08,800 --> 00:26:10,100
.ولا أنا

361
00:26:14,300 --> 00:26:17,000
ـ هل يمكنني أن أجلب لكِ بقلاوة آخرى؟
ـ لا، شكرًا لك

362
00:26:17,700 --> 00:26:21,200
آسف، ربما في المرة القادمة نذهب
.إلى مكانٍ ما فيه طعام أفضل

363
00:26:21,900 --> 00:26:23,800
.(ذلك سيكون في أيّ مكان في (نيويورك

364
00:26:24,000 --> 00:26:25,400
.أجل، سيكون كذلك

365
00:26:27,100 --> 00:26:28,600
ربما علينا الذهاب، صحيح؟

366
00:26:28,700 --> 00:26:30,100
.أجل، بالتأكيد

367
00:26:30,400 --> 00:26:32,700
.أسمعي، أنت اذهبي وأنا سأنظف هذا

368
00:26:33,200 --> 00:26:34,800
.أشكركِ للقيام بهذا

369
00:26:35,000 --> 00:26:36,800
.وأشكرك على القهوة

370
00:26:37,000 --> 00:26:38,900
ـ صحيح، القهوة، أجل
ـ أراك هناك

371
00:26:39,100 --> 00:26:41,700
ـ أجل! (جيمي)، هلا تعطني الفاتورة؟
ـ بالطبع

372
00:26:44,200 --> 00:26:45,400
.شكرًا

373
00:26:48,900 --> 00:26:50,300
.آسف، تمهل

374
00:26:52,400 --> 00:26:54,700
.وجدتهم، تفضل

375
00:27:12,300 --> 00:27:14,900
مَن هو (كلود منكنز) بحق الجحيم؟

376
00:27:18,700 --> 00:27:20,800
.أنه "كان" على ما آخشى، لقد مات

377
00:27:21,100 --> 00:27:22,900
.أخبرني أن كان لديه تأمين

378
00:27:23,600 --> 00:27:24,900
.على الأرجح ليس كذلك

379
00:27:25,000 --> 00:27:28,300
.عمل المختبر يساوي 2600 دولار

380
00:27:29,600 --> 00:27:30,900
.. صحيح، هل يمكنني

381
00:27:31,100 --> 00:27:33,700
.لديّ شخصين عالقين لثماني ساعات

382
00:27:34,600 --> 00:27:37,600
.ما تفعله في منزلك هو عملك

383
00:27:37,800 --> 00:27:39,600
.حسنًا، ضع هذا في بالك

384
00:27:39,800 --> 00:27:42,600
،)هذه ليست (أنجلترا
.. أو (شكسبير) الملكي

385
00:27:43,000 --> 00:27:45,300
أو نظام الرعاية الصحية لدافعي
.الضرائب الذين يدفعون شيئًا

386
00:27:45,500 --> 00:27:47,800
ـ على أحدهم أن يدفع هذه الفاتورة
ـ أجل

387
00:27:49,800 --> 00:27:51,000
.آسف

388
00:27:54,900 --> 00:27:59,100
،لديه تلف في الكبد لكنه ليس إلتهاب
.. و"أتش آي في" سلبي

389
00:27:59,500 --> 00:28:01,200
."لكن أنظر إلى عدد خلايا "تي

390
00:28:01,400 --> 00:28:04,700
.. ـ أنه فيروسي وبكتري سلبي
ـ ما هذا؟

391
00:28:05,000 --> 00:28:07,400
.لا أعرف، ربما أنها أستلمت فاتورتها

392
00:28:07,700 --> 00:28:09,200
.أريد مساعدة، رجاء

393
00:28:10,400 --> 00:28:12,600
هل هذا يبدو منطقيًا لك؟
.ألقِ نظرة

394
00:28:12,800 --> 00:28:15,900
،حسنًا، أسمع إذا أخبرتك بما أفكر بهِ
هل سوف تعتني بهذه التي تصرخ؟

395
00:28:16,600 --> 00:28:19,300
.رجل مريض جدًا، مختبرات مضحكة جدًا
.أراك لاحقًا

396
00:28:26,100 --> 00:28:29,900
أجل، آسف، أدرك أن الوقت متأخر
.جدًا، أعتذر

397
00:28:30,200 --> 00:28:32,200
فقط أتساءل هل يمكنك أن
تجيب على سؤال واحد؟

398
00:28:32,500 --> 00:28:35,600
هل مشفاكم تستخدم أسوار فضية اللون؟

399
00:28:36,900 --> 00:28:37,900
.حسنًا، رائع

400
00:28:38,000 --> 00:28:42,300
هل تعرف أيّ مشفى أو مكان
يستخدم شيء من هذا القبيل؟

401
00:28:44,100 --> 00:28:47,800
.شكرًا، أعتذر مجددًا
.أجل، شكرًا جزيلاً

402
00:28:48,400 --> 00:28:50,600
!ـ تحرك، من فضلك
ـ وصلت أشعاتك

403
00:28:50,800 --> 00:28:54,300
ـ شكرًا، في الحال
ـ هل هناك أحد سينقل السيّدة (غاردنر)؟

404
00:28:55,000 --> 00:28:56,800
.غاي)، الخط الـ 6)

405
00:28:57,200 --> 00:29:00,100
.أجل، شكرًا
.المعذرة، مرحبًا

406
00:29:01,000 --> 00:29:03,600
.أجل، أشكرك على معاودة الإتصال

407
00:29:04,000 --> 00:29:08,200
أنّي أبحث عن تقرير المشرحة
.(لمريض يدعى (كلود منكنز

408
00:29:08,800 --> 00:29:11,500
أظن أنه كان في الساعات المبكرة
.من صباح يوم أمس

409
00:29:12,300 --> 00:29:14,600
.فقط أبحث عن سبب الوفاة

410
00:29:14,800 --> 00:29:16,400
.أجل، سأنتظر، شكرًا

411
00:29:21,100 --> 00:29:22,600
هذا كل شيء؟

412
00:29:23,400 --> 00:29:24,900
هل هذا كل ما لديك؟

413
00:29:25,000 --> 00:29:26,800
فقط إنسداد الشريان الرئوي؟

414
00:29:28,300 --> 00:29:32,100
.من الواضح أنه كان راقد في مشفى
.. وأنّي لم أستبعد كأعراض

415
00:29:32,400 --> 00:29:34,200
ـ أفسحوا المجال
ـ ليجلب أحدكم النقالة

416
00:29:35,200 --> 00:29:38,900
،لديّ تقرير المختبر وبصراحة
.أنه يفوق الخيال تمامًا

417
00:29:39,200 --> 00:29:41,500
.لدينا حالة حرق في الإسعاف

418
00:29:43,400 --> 00:29:45,900
.حسنًا
.لا، أنسى الأمر

419
00:29:46,500 --> 00:29:48,800
.لا، شكرًا لك
.يجب عليّ غلق الهاتف

420
00:29:49,100 --> 00:29:52,000
.أفهم، أشكرك على معاودة الإتصال

421
00:30:03,000 --> 00:30:04,300
هل بلع الطعم؟

422
00:30:05,900 --> 00:30:07,800
.واحد مات والآخر مفقود

423
00:30:08,800 --> 00:30:10,400
كيف سنتولى (دولسن)؟

424
00:30:11,400 --> 00:30:15,900
ـ لقد تفقدنا عشرات الملاجئ
ـ أربعة عشر، بالإضافة إلى المستشفيات

425
00:30:16,300 --> 00:30:19,400
.ونتفقد "غراند سنترال" مرتين في اليوم

426
00:30:20,600 --> 00:30:22,100
.حسنًا، أستمروا في البحث

427
00:30:23,400 --> 00:30:26,400
.. أظن أننا نبحث عن جثة الآن، لكن

428
00:30:29,900 --> 00:30:31,500
.لا، أنه لا يزال حيًا

429
00:30:33,800 --> 00:30:35,900
.سيكون بحاجة لدواء

430
00:30:36,300 --> 00:30:38,100
.سأعمل قائمة

431
00:31:02,600 --> 00:31:04,400
ربما أنّك تكون مخطئًا؟

432
00:31:07,000 --> 00:31:08,700
.لا أرى كيف أن يكون هذا ممكنًا

433
00:31:08,900 --> 00:31:10,700
مع مَن تحدثت؟

434
00:31:10,800 --> 00:31:14,200
.لم أحصل على اسمه
.ثمة أحد هنا عاود الإتصال بيّ

435
00:31:14,700 --> 00:31:16,900
ـ في الساعة الواحدة صباحًا
ـ أجل

436
00:31:17,100 --> 00:31:20,100
،أعطاك سبب الوفاة
.الذي لم تصدقه

437
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
.أنه لم يكن مقنعًا

438
00:31:23,300 --> 00:31:24,700
.أجل، يمكنني رؤية هذا

439
00:31:25,200 --> 00:31:27,300
.ليس لديّ سجل لهذا الرجل

440
00:31:29,100 --> 00:31:32,600
.أتعرف، أظن في الواقع أن لديك
.إذا أمكنك أن تلقي نظرة آخرى

441
00:31:33,000 --> 00:31:35,500
.(أنه (منكنز

442
00:31:36,100 --> 00:31:37,800
.إنسداد الشريان الرئوي

443
00:31:38,000 --> 00:31:40,300
.ليس لديّ سجل لهذا الرجل

444
00:31:41,200 --> 00:31:44,000
معذرة، مَن المسؤول هنا في الواقع؟

445
00:31:46,000 --> 00:31:47,200
.هذا سيكون أنا

446
00:31:47,300 --> 00:31:50,600
لقد كنت هنا منذ منتصف الليل
.ولم أجري أيّ إتصالات

447
00:31:52,600 --> 00:31:55,300
،حسنًا، دعني أستوعب هذا

448
00:31:55,900 --> 00:31:59,400
لا أحد أتصل بيّ، لذا أنها كانت
.. من مخيلتي

449
00:31:59,700 --> 00:32:03,900
وأنت ليس لديك سجل لمريضي
.الذي مات منذ 24 ساعة

450
00:32:05,200 --> 00:32:07,600
.مشفاكم معروفة بفقدان المرضى

451
00:32:07,800 --> 00:32:09,600
.الأحياء منهم والأموات

452
00:32:11,200 --> 00:32:12,600
ماذا قلت؟

453
00:32:13,300 --> 00:32:14,900
ماذا قلت؟

454
00:32:18,000 --> 00:32:20,100
.أنّك شخص فظيع حقًا

455
00:32:21,700 --> 00:32:26,600
.سابقًا ظننت أنّك عائق أو أحمق
.لكن الآن أظن أنّك أكثر شرًا من ذلك

456
00:32:27,800 --> 00:32:29,500
.أظن يفضل أن ترحل

457
00:32:30,900 --> 00:32:33,500
ـ أنّك تكذب بشأن هذا؟
ـ هل كل شيء بخير؟

458
00:32:36,700 --> 00:32:38,200
.أجل، شكرًا

459
00:32:39,200 --> 00:32:43,200
سأرحل الآن، يمكنك أن تعيد
.رئيسك في درجه الآن

460
00:32:45,400 --> 00:32:48,100
.يبدو أنّك قمت بالتهديد وسوء المعاملة

461
00:32:48,300 --> 00:32:51,000
.بحق السماء
.أعني، هذا أمر سخيف

462
00:32:51,400 --> 00:32:54,500
لقد كنت نوعًا ما ساخرًا لكن
.. في ظل الظروف

463
00:32:54,700 --> 00:32:56,600
.كنت ضابط نفسي تمامًا

464
00:32:56,800 --> 00:33:00,200
الطبيب الذي تحدثت معه أحتاج
.حماية من الممرض

465
00:33:00,800 --> 00:33:03,300
.هذه مجرد كذبة
مَن أخبرك بذلك؟

466
00:33:03,500 --> 00:33:05,400
.رئيس الأطباء الشرعيين

467
00:33:05,800 --> 00:33:10,500
ـ هذه بداية أن الأمر يبدو غريبًا
ـ اجلب ليّ الرسوم البيانية وعد للمنزل

468
00:33:11,700 --> 00:33:13,500
ماذا عن الجثة؟

469
00:33:13,700 --> 00:33:16,300
.(ليس لديهم وصل إستلام على (كلود منكنز

470
00:33:16,600 --> 00:33:17,700
حسنًا، مَن أتصل بيّ إذًا؟

471
00:33:17,700 --> 00:33:19,200
مَن؟
.أعطني اسمًا

472
00:33:19,500 --> 00:33:22,200
.لم يكن لديّ اسم
.لقد كنت مشغولاً

473
00:33:22,400 --> 00:33:24,300
أليس هذا غريبًا قليلاً؟

474
00:33:24,500 --> 00:33:27,000
غريبًا قليلاً"؟"
.أنه يبدو غريبًا كثيرًا

475
00:33:27,300 --> 00:33:30,300
.لم أهدد أو أسئ معاملة أيّ أحد

476
00:33:30,600 --> 00:33:32,200
.إذًا أعتذاري لا لزوم له

477
00:33:32,300 --> 00:33:35,400
.هذا الأمر كله له علاقة
.لقد رأيت التقرير

478
00:33:35,700 --> 00:33:39,900
.الرجل كان لديه أنهيار في التمثيل الغذائي
.كان يعاني من فشل كبير في كل جهاز

479
00:33:40,200 --> 00:33:41,900
هل سبق أن رأيت أرقام كهذه؟

480
00:33:42,000 --> 00:33:44,200
.بالطبع لا، التقرير مزحة

481
00:33:44,400 --> 00:33:48,000
جُل ما يثبت هو أن مختبرنا أسوأ
.بكثير مما يقوله الناس

482
00:33:49,100 --> 00:33:52,200
ـ إذًا، ماذا عن السوار؟
ـ ماذا عنه؟

483
00:33:52,600 --> 00:33:54,600
.جيف)، أنا لا أريد أن أكون مزعجًا)

484
00:33:54,800 --> 00:33:57,700
،رجل مات على طاولة العمليات
.ولا أعرف السبب

485
00:33:57,900 --> 00:34:00,900
.هذا مركز علاج وليس لإجراء البحوث

486
00:34:01,200 --> 00:34:05,600
لديّ 100 ألف أزمة بالعام هنا
.وأتحمل المسؤولية لكل واحدة

487
00:34:05,900 --> 00:34:10,000
ـ لقد سمعت خطاب مركز العلاج
ـ دعني أوضح لك الأمر جيّدًا

488
00:34:10,600 --> 00:34:13,000
.. أنا رئيسك وأخبرك

489
00:34:13,600 --> 00:34:17,200
.أن تنسى هذا الموضوع
إتفقنا؟

490
00:34:20,500 --> 00:34:22,300
.الآن اذهب للمنزل ونل قسطًا من النوم

491
00:34:27,100 --> 00:34:28,100
غاي)؟)

492
00:34:30,500 --> 00:34:33,200
ـ (جوديث)، كيف حالكِ؟
ـ أنا بخير، كيف حالك؟

493
00:34:34,000 --> 00:34:36,300
.بخير
.أجل، رائع، شكرًا

494
00:34:36,500 --> 00:34:38,400
.أجل، أنّك لا تبدو مقتنعًا

495
00:34:39,400 --> 00:34:43,500
لا، أدرك تمامًا أنّكِ جئتِ لكي
.تسألي بشأن تقييم المتدربين

496
00:34:43,800 --> 00:34:45,000
لمَ تأخرت؟

497
00:34:45,100 --> 00:34:47,900
ـ بالواقع، أنجزت البعض البارحة
ـ لمَ تأخرت؟

498
00:34:48,100 --> 00:34:51,400
ـ درجات فظيعة
ـ يمكنني التظاهر أنّي لم أراك

499
00:34:51,900 --> 00:34:54,200
.جوديث)، هذا سيكون لطف منكِ حقًا)

500
00:34:54,500 --> 00:34:57,100
ـ شكرًا
ـ إذا تتولى أمر المقيميين

501
00:34:58,000 --> 00:35:00,800
.لا أرجوكِ، ليس كرة السلة
.لا أعرف القواعد حتى

502
00:35:01,100 --> 00:35:03,800
.سوف نشرحهم
.من أجل المصلحة العامة

503
00:35:11,300 --> 00:35:12,600
لمَ أنا؟

504
00:35:12,700 --> 00:35:15,700
.(أنا طبيبك، يا سيّد (راندال
.أنت في المشفى

505
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
هل أنا بخير؟

506
00:35:17,100 --> 00:35:19,500
،لقد قمت بالفحص
.لذا، كل شيء يبدو بخير

507
00:35:21,100 --> 00:35:22,900
أين ثيابي؟ أغراضي؟

508
00:35:23,100 --> 00:35:25,200
.أنهم في الخارج، بأمان

509
00:35:26,600 --> 00:35:28,200
.لقد كنت في الحديقة

510
00:35:28,600 --> 00:35:30,900
لابد أن تكون مربكًا جدًا، صحيح؟

511
00:35:32,000 --> 00:35:36,600
كنا نتساءل هل هناك أيّ أحد
تود منا الإتصال بهِ؟ أيّ عائلة؟

512
00:35:37,100 --> 00:35:38,500
.. ابنتي، لكن

513
00:35:38,600 --> 00:35:40,500
متى رأيتها آخر مرة؟

514
00:35:41,900 --> 00:35:44,600
.لم يحدث منذ عام 1978

515
00:35:45,300 --> 00:35:46,500
.عندما ماتت امها

516
00:35:46,600 --> 00:35:50,700
فهمت، هل هناك أحد آخر
تود منا الإتصال بهِ؟

517
00:35:51,500 --> 00:35:55,400
ـ لا، أنا بمفردي الآن، شكرًا لك
ـ حسنًا

518
00:35:57,700 --> 00:35:59,800
هل يمكنك الوقوف لأجلي؟

519
00:36:00,500 --> 00:36:02,400
.. سامحني على السؤال

520
00:36:02,700 --> 00:36:05,600
.لكني أريد أن أسألك بضعة أسئلة

521
00:36:06,100 --> 00:36:08,700
ـ ماذا يكون ستة مرات أربعة؟
ـ معذرةً

522
00:36:08,900 --> 00:36:12,400
كنت أتسأل، هل تفترض بأن عليّ
تناول شيء ما؟

523
00:36:14,000 --> 00:36:15,300
.بالتأكيد

524
00:36:15,400 --> 00:36:19,000
ـ لمَ لا نفعل هذا الآن
ـ شكرًا، أقدر هذا

525
00:36:19,700 --> 00:36:21,500
.الناتج 24، بالمناسبة

526
00:36:23,400 --> 00:36:25,200
.الجواب على سؤالك

527
00:36:26,500 --> 00:36:28,900
.لقد كنت مدرس لمدة 18 عامًا

528
00:36:36,200 --> 00:36:40,200
.(أجل، (منكنز، كلود
.أنه كان هنا العام الماضي

529
00:36:40,400 --> 00:36:42,400
.أنه جاء لردهة الطوارئ مشيًا

530
00:36:42,800 --> 00:36:44,600
.يعاني من كسر في عظم الرسغ

531
00:36:45,900 --> 00:36:47,800
ماذا يكون؟ الكاحل؟

532
00:36:47,900 --> 00:36:49,600
.لا، أنه المعصم

533
00:36:50,000 --> 00:36:54,000
.لنرى، رقم الهاتف 212-000-0000

534
00:36:54,300 --> 00:36:56,700
ـ هذا يعني أنه متشرّد
ـ أيّ أقرباء؟

535
00:36:56,900 --> 00:36:59,100
ـ لا
(ـ لا، شكرًا، (بات

536
00:36:59,400 --> 00:37:04,100
.لكن لديه حساب معلق قدره 981 دولار

537
00:37:07,000 --> 00:37:08,800
ماذا، مقابل الأشعة؟

538
00:37:10,600 --> 00:37:11,800
.لنرى

539
00:37:11,900 --> 00:37:15,600
.الأشعة كانت 289 دولار وثم أجور المختبر

540
00:37:16,000 --> 00:37:19,600
.أجل، أجور تحاليل دمه كانت 500 دولار

541
00:37:19,800 --> 00:37:23,500
لمَ يجري تحاليل دم إذا هو
يعاني من كسر في المعصم؟

542
00:37:23,800 --> 00:37:25,500
.سنخبرك الآن

543
00:37:27,800 --> 00:37:29,700
.يبدو أن تم حذفها

544
00:37:29,900 --> 00:37:33,300
ـ ماذا تعنين؟
ـ أنه النظام، أنه سيء

545
00:37:33,600 --> 00:37:36,000
كما ترى، ليس هناك مساحة تخزين
.. كافية، لذا كل شهر

546
00:37:36,200 --> 00:37:38,700
يقومون بحذف بعض الأشياء
.لكي يوفروا مساحة

547
00:37:39,000 --> 00:37:41,400
وهل ستكون هناك نسخة
مطبوعة أو ما شابة؟

548
00:37:41,600 --> 00:37:44,200
،يمكنك أن تجرب قسم السجلات

549
00:37:44,300 --> 00:37:47,800
لكن هذا سيستغرق منك
.مليون عام للحصول على تصريح

550
00:37:48,900 --> 00:37:51,500
سأخبركِ أمرًا، هل يمكنكِ عمل
واحد آخر لأجلي؟

551
00:37:51,800 --> 00:37:54,100
دولسن)، (تيدي)، من فضلكِ؟)

552
00:37:54,100 --> 00:37:58,600
.حسنًا، سأتولى (دولسن) لأجلك

553
00:37:59,800 --> 00:38:01,400
.(دولسن)، (ثيودور)

554
00:38:02,100 --> 00:38:05,300
متشرّد يعاني من إلتهاب الملتحمة
.لا يوجد له أيّ أقرباء

555
00:38:05,600 --> 00:38:07,200
.مرهق آخر

556
00:38:07,600 --> 00:38:11,700
.الحساب المعلق هو 645 دولار

557
00:38:12,100 --> 00:38:14,000
هذا لأجل عمل المختبر أيضًا؟

558
00:38:14,800 --> 00:38:16,300
.أجل، تحاليل الدم

559
00:38:16,800 --> 00:38:18,300
لألتهاب الملتحمة؟

560
00:38:18,800 --> 00:38:20,600
.لا أظن ذلك، لنرى

561
00:38:20,800 --> 00:38:22,300
.تفاصيل

562
00:38:23,700 --> 00:38:25,100
"الملف غير موجود"

563
00:38:25,100 --> 00:38:26,900
.أنّك لا تختار بشكل جيّد

564
00:38:27,100 --> 00:38:31,400
أعني، أننا قدم شكوى بخصوص هذا
.النظام منذ أن قاموا بتصيبه

565
00:38:32,500 --> 00:38:37,500
دعيني أفهم هذا، هل تقولين أن
أحدهم قام بحذف كل هذه الأشياء؟

566
00:38:37,800 --> 00:38:39,800
ماذا؟
تقصد عن عمد؟

567
00:39:06,500 --> 00:39:08,500
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

568
00:39:17,700 --> 00:39:20,000
.(أنّي أبحث عن ملف (منكنز

569
00:39:20,100 --> 00:39:23,000
.أنه كان هنا من قبل
.أحدهم عبث بسجله

570
00:39:23,700 --> 00:39:25,500
هل هناك أحد رآك تدخل هنا؟

571
00:39:30,100 --> 00:39:31,500
.(أسمع، (جيف

572
00:39:32,100 --> 00:39:34,900
هناك الكثير من الأشياء حول
.هذا تبدو غريبة جدًا

573
00:39:35,100 --> 00:39:37,200
هل تشمل نفسك في الآونة الأخيرة؟

574
00:39:39,900 --> 00:39:41,100
.لديك زمالة دراسية

575
00:39:41,300 --> 00:39:44,700
،في غضون شهرين عليك الرحيل
.ستذهب لأماكن لم أتمكن من الوصول إليها

576
00:39:47,100 --> 00:39:50,900
،إذا أيّ أحد وجدك هنا
.فلن تذهب لأيّ مكان

577
00:39:54,200 --> 00:39:56,300
لذا، أسترخي، إتفقنا؟

578
00:39:57,300 --> 00:39:59,200
بالمناسبة، أنت رجل غامض؟

579
00:39:59,500 --> 00:40:02,000
.لقد أتصلت بالأمن
.أنهم سيتحرون عن هذا

580
00:40:02,500 --> 00:40:04,800
إتفقنا؟
.الآن، هيّا

581
00:40:08,000 --> 00:40:10,600
أؤكد لك يا رجل، أنّي كنت
.أتصارع مثل المصارع

582
00:40:10,900 --> 00:40:13,200
،أنه لم يكن يحمل سكينًا
.كان يحمل ساطورًا

583
00:40:13,400 --> 00:40:16,800
هل قلت ستة بوصات؟
.أنه بطول 14 بوصة، لا أكذب يا رجل

584
00:40:17,500 --> 00:40:20,000
.الداعر أخذ إيصالي

585
00:40:21,200 --> 00:40:24,100
أنتظر لحظة، أيّ نوع من الخياطة
تسمى هذا، يا رجل؟

586
00:40:24,300 --> 00:40:25,600
.لا بأس، الأمر بخير

587
00:40:25,700 --> 00:40:27,900
.هراء يا رجل، أنا مشرّد لكني لست غبيًا

588
00:40:28,300 --> 00:40:31,500
."تبدو الخياطة مثل "عروسة فرانكتشتاين
.أخبريه

589
00:40:31,800 --> 00:40:34,800
.هذه خيوط فظيعة
.أنّك خيّاط فظيع

590
00:40:35,300 --> 00:40:36,200
هل ترى؟

591
00:40:36,600 --> 00:40:38,600
.سأجعلك تشعري بالرضا

592
00:40:38,800 --> 00:40:40,800
ـ (جاك)، هل يمكنك إنهاء هذا؟
ـ بالطبع

593
00:40:43,100 --> 00:40:45,000
جيّد، ما الخطوة التالية؟

594
00:40:45,200 --> 00:40:48,100
لم تحظى بأستقبال كبير
في جامعة (نيويورك)؟

595
00:40:50,200 --> 00:40:51,400
!يا إلهي

596
00:40:51,600 --> 00:40:54,200
مهلاً، إلى أين تذهب؟
.أنّي أعاني من ألم كبير

597
00:40:54,600 --> 00:40:57,700
!وهذا الداعر مجرد مبتدئ بسن 12 عام

598
00:41:01,900 --> 00:41:03,400
.على أية حال، أقدم أعتذاري مجددًا

599
00:41:03,600 --> 00:41:06,600
.ليست مشكلة
هل قابلت بقية الفريق؟

600
00:41:07,500 --> 00:41:09,500
.أظن ذلك، في المقابلة

601
00:41:09,900 --> 00:41:12,600
(ـ دكتور (شارما
ـ سررت برؤيتك مجددًا، يا دكتور

602
00:41:12,800 --> 00:41:14,300
ـ سررت برؤيتك
ـ شكرًا لك

603
00:41:14,400 --> 00:41:15,500
.(دكتور (كوهين

604
00:41:15,700 --> 00:41:17,400
ـ سررت برؤيتك
ـ كيف حالك؟

605
00:41:17,600 --> 00:41:19,200
(ـ دكتورة (برسيسكي
ـ مرحبًا

606
00:41:19,200 --> 00:41:20,700
ـ مرحبًا بك في علم الأعصاب
ـ شكرًا

607
00:41:21,300 --> 00:41:23,600
وهل تعرف البروفيسور (ميريك)؟

608
00:41:24,800 --> 00:41:26,900
،مَن الذي ليس لديه علاقة بهذا البرنامج

609
00:41:27,100 --> 00:41:29,600
.لكنه تواجد هنا من أجل إلقاء التحية

610
00:41:31,400 --> 00:41:34,200
.أنّك أعتنيت بأبن جاري
.حادث سيارة

611
00:41:34,700 --> 00:41:36,500
.قالوا أنّك كنت رائعًا

612
00:41:37,200 --> 00:41:40,800
بأي حال، سمعت أنّك هنا وأردت
.فقط أن أنقل هذه الرسالة

613
00:41:41,100 --> 00:41:43,100
.شكرًا لك، أنه لشرف عظيم

614
00:41:43,300 --> 00:41:44,700
إذًا، أنّك سوف تنتقل؟

615
00:41:44,900 --> 00:41:47,300
.هذا صحيح
.أجل، سأبدأ هنا في الصيف

616
00:41:47,600 --> 00:41:49,100
.حسنًا، هذا رائع

617
00:41:49,300 --> 00:41:51,700
أريد فقط أن اقول، إذا كنت تظن
.. أن ردهة الطوارئ كانت صعبة

618
00:41:51,900 --> 00:41:54,200
.أنتظر حتى (جيم) يبدأ معك

619
00:41:54,500 --> 00:41:55,800
صحيح، (جيم)؟

620
00:41:56,900 --> 00:41:58,300
دكتور (ميريك)؟

621
00:41:59,600 --> 00:42:00,600
أجل؟

622
00:42:03,000 --> 00:42:05,900
ربما لا يجب أن أفعل هذا لكن
هل يمكنني أن اسألك سؤالاً؟

623
00:42:08,700 --> 00:42:10,100
.بالتأكيد

624
00:42:14,100 --> 00:42:16,000
.. حسنًا، أساسًا

625
00:42:16,500 --> 00:42:18,500
.ذكر أبيض، في الأربيعينات

626
00:42:19,200 --> 00:42:21,100
.يعاني من أرتفاع في وظائف الغدة الدرقية

627
00:42:21,300 --> 00:42:23,900
.سمية الأنزيم غير منتظمة تمامًا

628
00:42:25,100 --> 00:42:27,000
يعاني من تشنجات، حمى عالية

629
00:42:27,200 --> 00:42:29,600
النبض والضغط والفعليات الحيوية
.في حالة فوضى تامة

630
00:42:31,000 --> 00:42:32,600
عن مَن تتحدث؟

631
00:42:33,200 --> 00:42:35,000
.انه مجرد أحد مرضاي

632
00:42:37,200 --> 00:42:40,400
.سيكون عليك أستبعاد إلتهاب السحايا
هل أجريت سحب السائل الشوكي؟

633
00:42:40,800 --> 00:42:42,600
.لا، أنه مات

634
00:42:44,500 --> 00:42:45,800
ماذا عن سبب الوفاة؟

635
00:42:49,100 --> 00:42:51,300
.صدق أو لا تصدق، لقد فقدنا الجثة

636
00:42:53,000 --> 00:42:54,800
.حسنًا، هذا لا يجدي نفعًا

637
00:42:57,200 --> 00:42:59,800
،خلاصة القول، بدون السائل الشوكي
.أنّك لن تعرف السبب

638
00:43:00,300 --> 00:43:01,300
.أجل

639
00:43:06,800 --> 00:43:08,000
.أجل، هذا ما فكرت بهِ

640
00:43:09,800 --> 00:43:11,300
.شكرًا جزيلاً

641
00:43:12,500 --> 00:43:13,500
.على الرحب والسعة

642
00:43:17,700 --> 00:43:19,400
.أظن أنّي كنت عونًا كبيرًا

643
00:43:25,800 --> 00:43:26,800
إذًا؟

644
00:43:27,300 --> 00:43:29,000
.أنه لم ينسى الموضوع

645
00:43:49,300 --> 00:43:50,800
.أنا راحل

646
00:43:57,600 --> 00:43:59,100
.سأراكِ لاحقًا

647
00:44:00,900 --> 00:44:03,000
أنها تتناول الطعام بشكل
.جيّد هذا الصباح

648
00:44:35,500 --> 00:44:37,300
كيف حالك؟

649
00:44:38,100 --> 00:44:41,800
ـ هل توليت أمر نوبتك؟
ـ شريكي سيغطي عني

650
00:44:43,800 --> 00:44:45,600
إذًا، ما اسم هذا الرجل؟

651
00:44:45,800 --> 00:44:47,100
.(لوثان)

652
00:44:48,500 --> 00:44:50,700
.(دكتور (غاي لوثان

653
00:44:54,300 --> 00:44:56,200
أنّك مستعد لفعل هذا، صحيح؟

654
00:44:56,900 --> 00:44:59,400
.لن أضعها في مذكراتي

655
00:45:07,300 --> 00:45:09,100
،إذا لا يمكنك التعامل مع هذا

656
00:45:09,200 --> 00:45:11,000
.يفضل أن تخبرني الآن

657
00:45:12,000 --> 00:45:14,100
أسمع، سأفعلها، إتفقنا؟

658
00:45:18,800 --> 00:45:19,800
.سأفعلها

659
00:45:35,300 --> 00:45:37,100
<i>.هناك طنين في أذني</i>

660
00:45:37,600 --> 00:45:41,900
<i>هل يمكنك أن ترفع يدك اليمنى
وساقك الأيسر من فضلك؟</i>

661
00:45:44,700 --> 00:45:46,400
<i>ألّا تسمع هذا؟</i>

662
00:45:47,900 --> 00:45:51,800
<i>خلال لحظة يا سيّد (راندال)، بعدها
.سنعيد إلى السرير</i>

663
00:45:57,200 --> 00:46:00,500
<i>.هذه غرفة المراقبة - بي
.أننا بحاجة لمساعدة بالفور</i>

664
00:46:02,300 --> 00:46:03,200
<i>.. أنت</i>

665
00:46:03,400 --> 00:46:06,300
<i>!يجب أن تتوقف عن هذا</i>

666
00:46:07,900 --> 00:46:10,000
هذا الشريط تم تصويره لـ 22 ساعة

667
00:46:10,300 --> 00:46:14,900
بعد إزالة 4 ميكرون من العمود الفقري
.عند الفقرة العاشرة

668
00:46:15,200 --> 00:46:17,100
بعد أدخال جزء أصطناعي كهربائي

669
00:46:17,300 --> 00:46:18,400
.. متبوع بـ

670
00:46:18,600 --> 00:46:22,600
حقن 1 لوغاريتم الطبيعي من
.أجسام مضادة وما إلى ذلك

671
00:46:23,100 --> 00:46:24,800
.. مريض رقم 12

672
00:46:24,900 --> 00:46:28,700
.أستعاد 75% من الحركة التشغيلية

673
00:46:29,200 --> 00:46:33,500
و26 ساعة و14 دقيقة بعد عمليته

674
00:46:33,800 --> 00:46:35,700
.حالته مستقرة ..

675
00:46:39,000 --> 00:46:43,300
مهلاً يا رفاق، أننا لم ننجح بعد
.لكننا وشيكون من النجاح

676
00:46:43,600 --> 00:46:45,900
أولئك الذين كانوا هنا من البداية

677
00:46:46,100 --> 00:46:47,700
.. (هيلين) و(بيلي)

678
00:46:47,900 --> 00:46:50,700
،ويمكن أن نتذكّر المريض رقم 1
.يعرفون كم نحن أحرزنا تقدمًا

679
00:46:50,900 --> 00:46:54,300
لا تتحمسوا، لكن عملكم، معاناتكم

680
00:46:54,700 --> 00:46:57,200
.تضحياتكم سوف تستحق العناء بالتأكيد

681
00:46:58,100 --> 00:46:59,500
.. وكما قلت

682
00:46:59,700 --> 00:47:01,100
،أننا لم ننجح بعد

683
00:47:01,200 --> 00:47:03,400
.لكننا وشيكون من النجاح بالتأكيد

684
00:47:03,600 --> 00:47:05,200
.شكرًا جزيلاً

685
00:47:10,900 --> 00:47:13,100
<i>حرفيًا مئات من الدولارات</i>

686
00:47:13,300 --> 00:47:16,200
<i>في أعمال مختبرية غير ضرورية
.تم حذفها من الكمبيوتر</i>

687
00:47:16,300 --> 00:47:19,000
.و(جيف) وصل لذلك الكمبيوتر

688
00:47:19,300 --> 00:47:21,700
لذا، ذهبت إلى قسم السجلات
.. لكي أتفقد

689
00:47:21,900 --> 00:47:26,200
ما كان ينبغي أن أكون هناك، لأتفقد إذا
.كان هناك نسخة مطبوعة لتحاليل المختبر

690
00:47:26,600 --> 00:47:28,000
.و(جيف) ظهر مجددًا

691
00:47:28,000 --> 00:47:31,600
هذه المرة، أعطاني بعض التهديدات
.. عن مستقبلي

692
00:47:31,900 --> 00:47:33,600
.إذا لم أنسى الموضوع

693
00:47:34,800 --> 00:47:38,500
ماذا عسانا أن نفعل؟ لا أعرف
.ما الذي يحاولون التستر عليه

694
00:47:39,000 --> 00:47:41,600
لكن ربما هناك شيء يجب
.علينا فعله

695
00:47:42,400 --> 00:47:44,500
.هذا ليس ما قاله (جيف) ليّ

696
00:47:45,800 --> 00:47:48,900
ـ هل تحدثتِ معه؟
ـ أنّك تعمل أكثر من 90 ساعة بالأسبوع

697
00:47:49,300 --> 00:47:52,000
.لقد تفقدت هذا، أنها كثيرة جدًا
.الناس تنهار

698
00:47:52,300 --> 00:47:53,700
.أنا لست أعمل كثيرًا

699
00:47:53,900 --> 00:47:56,300
لقد جلبتك إلى هنا، أنا من
.أكبر المعجبين بك

700
00:47:58,300 --> 00:48:01,300
،جيف) قد لا يكون رئيس كبير)
.لكني أثق به

701
00:48:01,500 --> 00:48:03,400
صحيح، هذا بالضبط ما قلته
.. منذ ثلاثة أيام

702
00:48:03,600 --> 00:48:07,600
،عندما تتهمه بالتآمر
.أنّك تبدو غريبًا قليلاً

703
00:48:08,200 --> 00:48:10,100
.أجل، حسنًا

704
00:48:11,000 --> 00:48:13,700
.بلا شك أنّي مرهق
.هذا أمر مؤكد

705
00:48:13,900 --> 00:48:18,000
.لكن أقسم لكِ أنّي لست مجنونًا
.سأخبركِ بما سأفعله

706
00:48:18,300 --> 00:48:21,500
سأحصل على نسخة أصلية
.. من تحاليل (منكنز) المختبرية

707
00:48:21,700 --> 00:48:23,800
!أخرس

708
00:48:24,700 --> 00:48:26,100
.أنا آسف جدًا

709
00:48:26,300 --> 00:48:27,500
.أعتذر

710
00:48:28,200 --> 00:48:30,500
.أنّي أفكر بأن عليكِ تفقد هذا

711
00:48:37,900 --> 00:48:39,900
الشرطة أتصلوا بك، صحيح؟

712
00:48:40,600 --> 00:48:43,500
ـ هل مازالوا هنا؟
ـ هذا صباح سمعت ضجة كسر شيء

713
00:48:43,700 --> 00:48:46,100
.وأتصلت بالطوارئ في الفور

714
00:48:49,500 --> 00:48:50,900
غاي لوثان)؟)

715
00:48:58,200 --> 00:49:00,400
ـ أأنت الدكتور (لوثان)؟
ـ أجل

716
00:49:01,700 --> 00:49:03,500
.(أنا المحقق (مانينغ

717
00:49:03,700 --> 00:49:05,300
.آسف بشأن هذا

718
00:49:10,800 --> 00:49:12,000
!اللعنة

719
00:49:14,400 --> 00:49:15,500
!اللعنة

720
00:49:19,500 --> 00:49:21,800
إذًا، هل قاموا بكسر الباب؟

721
00:49:22,000 --> 00:49:23,900
.يبدو هكذا، أجل

722
00:49:25,300 --> 00:49:28,200
،لقد أتصلنا
.. ظننا أنّك كنت تعمل

723
00:49:28,800 --> 00:49:30,400
."ـ في مشفى "غرامرسي
ـ صحيح

724
00:49:31,200 --> 00:49:34,800
ضباط الدورية وصلوا إلى هنا
.ووجدوا الباب مفتوح تمامًا

725
00:49:35,400 --> 00:49:36,900
إذًا، هل هناك أحد رأى أيّ شيء؟

726
00:49:37,100 --> 00:49:39,000
هل تعني شهود؟
.لا

727
00:49:39,800 --> 00:49:41,700
ـ أنّك تبدو مرهقًا
ـ أجل

728
00:49:45,200 --> 00:49:46,800
هل هناك شيء مفقود؟

729
00:49:47,500 --> 00:49:49,000
.لا أعرف

730
00:49:50,500 --> 00:49:52,400
.. كما قلت

731
00:49:52,800 --> 00:49:54,200
.الباب كان مفتوحًا

732
00:49:54,400 --> 00:49:56,400
.قانونيًا يمكننا ألقاء نظرة بالجوار

733
00:49:59,800 --> 00:50:01,300
ماذا تعني؟

734
00:50:03,500 --> 00:50:05,800
هل تقصد أشياء تتعلق بالمستشفى؟

735
00:50:06,300 --> 00:50:10,400
.كنت أعمل في "غرامرسي" لعامين
.وكل هذه الأشياء تم رميها

736
00:50:10,700 --> 00:50:13,200
ـ تعني مناشف وما شابة، صحيح؟
ـ أجل

737
00:50:13,400 --> 00:50:15,200
شخص يحتفظ بالأشياء المرمية، صحيح؟

738
00:50:17,100 --> 00:50:18,800
.ظننت أنّك سوف تعتقلني

739
00:50:19,000 --> 00:50:23,600
أنا قلق بشأن نصف أونصة من
.دواء مخدر وجدناه هنا

740
00:50:27,200 --> 00:50:28,300
ماذا؟

741
00:50:30,400 --> 00:50:32,100
.أنه كان بالقرب من سريرك

742
00:50:35,900 --> 00:50:38,300
هل تشارك هذه الشقة
مع أيّ أحد؟

743
00:50:40,300 --> 00:50:41,300
.لا

744
00:50:41,600 --> 00:50:43,900
.حسنًا، يجب عليّ أعتقالك

745
00:50:46,200 --> 00:50:48,000
.لديك الحق أن تلتزم الصمت

746
00:50:48,200 --> 00:50:51,700
أيّ شيء تقوله يمكن أن
.يستخدم ضدك

747
00:50:52,100 --> 00:50:54,100
.شيء ما يجري هنا

748
00:50:55,400 --> 00:50:58,500
،إذا لا يمكنك تحمل تكاليف المحامي
.سوف يتم تعين واحد لك

749
00:51:00,800 --> 00:51:02,200
.أنتبه لرأسك

750
00:51:25,000 --> 00:51:26,700
،في حين التحقيق بعملية السطو

751
00:51:26,900 --> 00:51:30,400
في شقة المتهم، الشرطة ..
أكتشفت على مرآئها

752
00:51:30,600 --> 00:51:33,500
.حوالي 18 غرامًا من الكوكتيين النقي

753
00:51:34,900 --> 00:51:38,800
الولاية توجه التهم بخصوص
.. سرقة ممتلكات

754
00:51:39,100 --> 00:51:42,500
ـ من صاحب العمل المدعى عليه
ـ أنا لا أقوم بالتعليق، أيتها المستشارة

755
00:51:42,700 --> 00:51:44,200
.حدثيني عن الكفالة

756
00:51:44,500 --> 00:51:46,200
.نظن أن هناك مخاطر الرحيل، سعادتك

757
00:51:46,400 --> 00:51:50,200
.أننا سنطلب 10 ألف وحجز جواز سفره

758
00:51:51,500 --> 00:51:52,700
.أسمع، يمكنني مساعدتك

759
00:51:52,900 --> 00:51:54,500
.أنا أحصل على 125 دولار بالساعة

760
00:51:54,700 --> 00:51:57,500
.أنه كان بحث سيء
.أنها كانت أول جريمة

761
00:51:58,000 --> 00:52:01,400
مقابل 1500 دولار يمكننا أن نقوم
.بالإلتماس، حكم مع وقف التنفيذ

762
00:52:03,800 --> 00:52:05,800
معذرة، إلى أين تذهب؟

763
00:52:06,000 --> 00:52:07,400
!أنّي أحاول مساعدتك

764
00:52:14,200 --> 00:52:18,500
<i>،هذا (غاي)، إن كان لديك رسالة
.أتركها بعد سماع الصفير، شكرًا</i>

765
00:52:18,800 --> 00:52:20,500
<i>.غاي)، أنا والدك)</i>

766
00:52:20,800 --> 00:52:23,700
<i>،آسف لأنّي أواصل الأتصال
،أريد فقط أن أقول شيئين</i>

767
00:52:24,000 --> 00:52:27,800
<i>أولاً، أتضح أنّي كنت أعرف عميد
.(جامعة (نيويورك)، (كوسيكي</i>

768
00:52:28,100 --> 00:52:30,200
<i>.في "مارستون الملكية"، في الخمسينات</i>

769
00:52:30,400 --> 00:52:31,800
<i>،وثانيًا</i>

770
00:52:32,200 --> 00:52:36,400
<i>ظننت أنّي قد أدعوك إلى شراب
.. توم كولينز" لأجل التهنئة"</i>

771
00:52:36,600 --> 00:52:38,900
<i>.أو أيًا كان يشربونه عندكم</i>

772
00:52:39,100 --> 00:52:41,000
<i>ربما في نهاية هذا الشهر؟</i>

773
00:52:41,300 --> 00:52:44,100
<i>دعني أعرف بما تفكر، إتفقنا؟
.وداعًا</i>

774
00:52:48,900 --> 00:52:52,300
<i>،تعليق نتيجة محاكمتك الجنائية
"سيجعل من مشفى "غرامرسي</i>

775
00:52:52,600 --> 00:52:55,800
الموافقة على تعليق رسوم
.الممتلكات المسروقة

776
00:52:56,100 --> 00:53:00,000
أعتبارًا من اليوم، سيتم أراحتك من
.جميع واجبات وأوراق أعتماد المشفى

777
00:53:00,400 --> 00:53:03,400
.محتويات مكتبك سوف ترسل إلى عنوانك

778
00:53:04,000 --> 00:53:07,900
وجودك في المشفى دون أيّ
.دعوة يعتبر تعدي على الممتلكات

779
00:53:08,900 --> 00:53:13,800
قررت مستشفى "غرامرسي" أبطال
الضمان المالي من بطاقة عملك عند رحيلك

780
00:53:14,300 --> 00:53:17,200
في حال الأتهامات
.الجرامية تم أدانتها

781
00:53:21,600 --> 00:53:23,200
.حسنًا، هذا كان سريعًا

782
00:53:25,500 --> 00:53:29,300
أستغرق هذا 24 ساعة، لكن تطلب مني
.وقتًا طويلاً لأجل سرير لمريض

783
00:53:30,400 --> 00:53:32,800
من الأفضل التحرك سريعًا
.في هذه الأمور

784
00:53:33,000 --> 00:53:35,200
.هذه ليست المرة الأولى تحدث هنا

785
00:53:36,800 --> 00:53:38,200
هل هذا صحيح؟

786
00:53:40,100 --> 00:53:42,100
.. قد يفسر هذا قليلاً

787
00:53:42,300 --> 00:53:45,200
لأن بوضوح لدي مشكلة في فهم السبب

788
00:53:45,400 --> 00:53:49,200
من السهل عليكم جميعًا أن
تظنوا أنّي ألقيت بحياتي

789
00:53:51,000 --> 00:53:53,400
.التي كانت تسير بشكل رائع
.. لمَ أنا فجأةً

790
00:53:53,700 --> 00:53:56,600
من الفراغ أصبحت مدمن مخدرات
.وألقيت كل شيء للتهلكة

791
00:53:56,800 --> 00:54:00,300
من الصعب عليّ فهم لماذا
تصديقكم كان أسهل

792
00:54:00,800 --> 00:54:04,500
من أن شخص في هذا المشفى
أوقع بيّ لكي يمنعني من السؤال

793
00:54:04,700 --> 00:54:08,000
حول مريض الذي أختفت
.جثته بشكل مفاجأة

794
00:54:10,600 --> 00:54:14,400
لكن هذا ربما يجعلني أبدو متعاطي
مخدرات ومذعور، صحيح؟

795
00:54:15,500 --> 00:54:18,900
(ـ (غاي)، (غاي
(ـ سأكون دقيقًا، أظنك هو أنت الشخص، (جيف

796
00:54:19,100 --> 00:54:22,600
،لا أعرف ما الذي تفعله
.. لكن أمل أن يجعلك هذا ثريًا

797
00:54:26,400 --> 00:54:28,600
.(لقد وجدنا (كلود منكنز

798
00:54:30,400 --> 00:54:34,200
كان خطئًا كتابيًا، أنه كان مدفونًا
.منذ أربعة أيام، في مقبرة الفقراء

799
00:54:47,900 --> 00:54:48,900
.. (غاي)

800
00:54:51,000 --> 00:54:52,000
!(غاي)

801
00:54:54,200 --> 00:54:56,000
.غاي)، أرجوك)

802
00:55:58,000 --> 00:55:59,700
.آسف يا دكتور، لم أسمع به قط

803
00:55:59,800 --> 00:56:03,200
أظن يمكن أن يكون ملجأ للرجال
أو كنيسة؟

804
00:56:04,400 --> 00:56:06,500
ألم يسبق لك أن سمعت
أحد يتحدث عن "الغرفة"؟

805
00:56:06,700 --> 00:56:09,700
الغرفة"؟"
.أنهم لديهم غرف في كل مكان

806
00:56:10,000 --> 00:56:12,100
.لديهم غرف في جميع أرجاء هذه المدينة

807
00:56:12,300 --> 00:56:14,800
الجميع لديهم غرف عدانا، صحيح؟

808
00:56:18,900 --> 00:56:20,600
.شكرًا (بوبي)، شكرًا

809
00:56:24,300 --> 00:56:27,300
أنّك تتحدث عن الديدان، صحيح؟

810
00:56:28,100 --> 00:56:29,300
."لا، "الغرفة

811
00:56:29,500 --> 00:56:31,500
.أعرف، أجل

812
00:56:32,200 --> 00:56:34,300
.في الأسفل مع الديدان

813
00:56:34,600 --> 00:56:36,400
الغرفة"، هل هي ملجأ؟"

814
00:56:36,700 --> 00:56:38,000
.ليس ملجأ

815
00:56:38,500 --> 00:56:40,400
.أنه منزلهم

816
00:56:41,300 --> 00:56:44,100
.أنها تحت الأرض

817
00:56:45,400 --> 00:56:46,500
.الديدان

818
00:56:48,200 --> 00:56:49,600
.فئران المجاري

819
00:56:50,000 --> 00:56:51,200
.جواسيس

820
00:56:53,000 --> 00:56:54,400
.آسف، لا أفهم

821
00:56:54,500 --> 00:56:55,700
."الغرفة"

822
00:56:55,800 --> 00:56:58,400
.هناك أماكن مختلفة من هذا القبيل

823
00:56:58,800 --> 00:57:00,900
.الناس تعيش تحت الأرض

824
00:57:01,200 --> 00:57:02,900
.الكثير من الناس

825
00:57:03,000 --> 00:57:04,400
.في جميع أنحاء المدينة

826
00:57:04,700 --> 00:57:05,800
هل تعرفه؟

827
00:57:05,900 --> 00:57:09,200
.لا أحب الظلام، أنّي أحب الحديقة

828
00:57:11,500 --> 00:57:15,800
ـ هل تعرف أين يكون؟
ـ أخبرتك، لن أنزل، يجب أن تكون جاسوسًا

829
00:57:16,100 --> 00:57:18,000
.ويجب عليك أن تعرف الطريق

830
00:57:19,800 --> 00:57:22,100
.. مهلاً، أين يمكنني أيجاد واحدة من

831
00:57:22,400 --> 00:57:23,800
هؤلاء الجواسيس؟ ..

832
00:57:24,000 --> 00:57:25,900
.أنّي أعرف شبه جاسوس

833
00:57:26,500 --> 00:57:28,600
.الرجل الذي أعطيناه العلب

834
00:57:28,900 --> 00:57:30,600
.أنّي أراه طوال الوقت

835
00:57:30,800 --> 00:57:32,700
.لهذا السبب أعرف كل هذا

836
00:57:32,800 --> 00:57:34,100
هل يمكنني مقابلة هذا الرجل؟

837
00:57:34,300 --> 00:57:35,600
.تمهل، يا دكتور

838
00:57:35,800 --> 00:57:37,600
.يجب أن نعمل على شيء ما

839
00:57:37,900 --> 00:57:39,600
ماذا تعني، عما أنت تتحدث؟

840
00:57:39,700 --> 00:57:41,100
.أنت تعرف، يا رجل

841
00:57:43,600 --> 00:57:45,900
ـ بالطبع، كم تريد؟
ـ لا أريد نقودك

842
00:57:46,100 --> 00:57:49,600
.بحقك، أنا وأنت أصدقاء
ماذا ستعطني بالمقابل؟

843
00:57:50,100 --> 00:57:52,700
.. ـ آسف
ـ فقط بضعة وصفات كل ما نريدها

844
00:57:54,200 --> 00:57:56,500
.(محال، لن أفعل هذا، (بوبي
.أنسى الأمر

845
00:57:56,800 --> 00:58:00,900
دكتور، أأنت واثق؟
.أعني، هذه تبدو مهمة جدًا

846
00:58:14,600 --> 00:58:15,700
.معذرة

847
00:58:17,100 --> 00:58:18,300
.معذرة

848
00:58:28,100 --> 00:58:30,100
ـ ما الذي تفعله؟
ـ جئت لرؤيتكِ

849
00:58:30,300 --> 00:58:34,400
.رأيتكِ تركبين الحافلة
.آسف، أردت أن أطلب منكِ صنيعًا

850
00:58:35,500 --> 00:58:37,000
.أسمع (غاي)، أنا آسفة

851
00:58:37,200 --> 00:58:38,600
.جميعنا متأسفون

852
00:58:38,700 --> 00:58:42,200
.كل ما في الأمر أننا جمينا مصدمون

853
00:58:45,300 --> 00:58:49,300
لا أعرف ما الذي أقوله، أنّك كنت
.. طبيب ماهر، أنّي فقط لا أعرف

854
00:58:49,700 --> 00:58:51,500
.لماذا كنت بحاجة للأدوية

855
00:58:52,600 --> 00:58:55,900
.أحدهم وضع الكوكايين في شقتي

856
00:58:56,700 --> 00:58:59,900
أحدهم اخذ الكوكايين من المشفى
... ورتب أمر أقتحام الشقة

857
00:59:00,100 --> 00:59:01,500
.لكي يجذب الشرطة ..
.هذا ما حصل

858
00:59:01,700 --> 00:59:03,300
عمّ أنت تتحدث؟

859
00:59:06,000 --> 00:59:08,600
.أريد شخص أن يتفقد سجلات الموظفين

860
00:59:09,300 --> 00:59:12,300
الـ 11 من سبتمبر، الـ 9 من أكتوبر، الخريف
.الماضي، كل شيء مكتوب هنا

861
00:59:12,700 --> 00:59:16,800
أريد أن أعرف مَن كان في واجب ردهة
.(الطوارئ عندما شوهد (منكنز) و(دولسن

862
00:59:18,500 --> 00:59:20,200
ما الذي تفعله؟ لماذا؟

863
00:59:20,300 --> 00:59:23,900
لأن أحدهم الذي كان يعمل في
.تلك النوبات قام بتدمير حياتي

864
00:59:24,300 --> 00:59:26,000
.(أنتهى أمري، يا (جودي

865
00:59:26,300 --> 00:59:30,300
.لا يهم ما حدث في المحكمة
.لن أمارس الطب مجددًا

866
00:59:30,800 --> 00:59:33,900
.ليس هنا ولا في (أنجلترا) ولا في أيّ مكان

867
00:59:35,400 --> 00:59:36,500
لمَ أنا؟

868
00:59:37,900 --> 00:59:40,600
.لأن بوسعكِ الوصول للطابق الرابع

869
00:59:45,400 --> 00:59:47,600
.أنظري، لقد كتبت رقمي هناك

870
00:59:49,900 --> 00:59:50,900
أرجوكِ؟

871
00:59:53,600 --> 00:59:55,100
.فكري بالأمر

872
01:00:04,100 --> 01:00:05,300
ألثيا دولسن)؟)

873
01:00:06,600 --> 01:00:08,600
.(ألثيا)
.صحيح، أستميحك عذرًا

874
01:00:09,600 --> 01:00:14,200
.(شكرًا لك، اسمي (هارباش
."أنا طبيب في مشفى "غرامرسي

875
01:00:15,000 --> 01:00:16,400
.أتسأل إذا بوسعك مساعدتي

876
01:00:16,600 --> 01:00:20,500
أننا نحاول تحديد أيّ شخص
.قد يعرف (ثيودور دولسن)، أجل

877
01:00:22,900 --> 01:00:24,200
.أنّك لا تعرفه

878
01:00:25,100 --> 01:00:28,400
.حسنًا، أشكرك جزيلاً

879
01:00:30,600 --> 01:00:32,500
أيّ نوع من الألم ذلك؟

880
01:00:34,200 --> 01:00:38,400
صحيح، هذا جراء الحرارة العالية
.وألتهاب في الحلق

881
01:00:39,300 --> 01:00:42,000
أتعرف أمرًا، هذا سيكون
.صعب عليّ لقوله

882
01:00:42,300 --> 01:00:44,500
.يجب أن تجري زرع عينة

883
01:00:46,300 --> 01:00:49,100
هل يمكنك غلق الهاتف؟
.لدي مكالمة آخرى

884
01:00:49,400 --> 01:00:51,400
.شكرًا لك، آسف
مرحبًا؟

885
01:00:51,700 --> 01:00:53,100
.أنه يوم حظك، يا دكتور

886
01:00:53,100 --> 01:00:55,900
."لقد وجدنا السيّد "شبه جاسوس

887
01:00:56,400 --> 01:00:58,500
صحيح، عليك أن تتولى رسوم
.. مكتشفينا

888
01:00:58,800 --> 01:01:01,600
والسيّد "شبه جاسوس" يعرف بشأن تلك الغرف

889
01:01:01,700 --> 01:01:05,100
.وأنها حوالي 100 دولار لكل زيارة
.أمامك 15 دقيقة لمقابلتنا

890
01:01:05,800 --> 01:01:07,100
حسنًا، جيّد، أين؟

891
01:01:07,300 --> 01:01:09,500
."كشك معلومات "غراند سنترال

892
01:01:09,700 --> 01:01:13,600
.ولا تنسى، لا وصفات، لا زيارة

893
01:01:19,500 --> 01:01:20,500
.يا رجلي

894
01:01:24,800 --> 01:01:26,800
.حسنًا، ها نحن ذا

895
01:01:28,300 --> 01:01:29,600
.يمكنني التخلص منه الآن

896
01:01:31,700 --> 01:01:34,400
.(أسمع، أكتشف شيء عن (دولسن

897
01:01:34,700 --> 01:01:37,300
.بحقك يا رجل، أنه سوف يقودنا إليه

898
01:01:41,900 --> 01:01:43,100
!اللعنة! اللعنة

899
01:01:43,400 --> 01:01:44,400
!أنه طريق بإتجاه واحد

900
01:01:44,600 --> 01:01:46,200
.أنطلق! أستدر حول البناية

901
01:01:46,400 --> 01:01:47,800
!ـ أنطلق! أنطلق
ـ سأتولى هذا

902
01:01:51,800 --> 01:01:52,900
!أنتبه

903
01:01:55,200 --> 01:01:56,200
!تبًا له، أنطلق

904
01:01:56,700 --> 01:01:57,700
.هنا

905
01:02:01,500 --> 01:02:02,900
!اللعنة! اللعنة

906
01:02:04,200 --> 01:02:05,400
.. أيها الداعـ

907
01:02:07,900 --> 01:02:11,400
لمَ لا تحرك الشاحنة؟
أأنت أعمى؟

908
01:02:11,600 --> 01:02:13,200
أأنت أعمى؟

909
01:02:13,400 --> 01:02:15,300
!حرك شاحنتك

910
01:02:15,500 --> 01:02:16,900
!اللعنة

911
01:02:17,200 --> 01:02:18,600
!اللعنة

912
01:02:19,100 --> 01:02:21,400
.سأحرك هذا الشيء بدلاً عنكم

913
01:02:32,200 --> 01:02:34,000
.أنه يتعلق بالوقت، يا رجل

914
01:02:34,100 --> 01:02:35,600
إذًا، أين هو؟

915
01:02:42,800 --> 01:02:45,200
ـ أين هو، (بوبي)؟
ـ أنه خلفي، مسار 24

916
01:02:49,300 --> 01:02:50,400
.. ويا دكتور

917
01:02:52,000 --> 01:02:53,300
.كن حذرًا ..

918
01:02:54,100 --> 01:02:55,500
.أنتبه لنفسك

919
01:03:22,100 --> 01:03:23,800
إذًا، هل المكان بعيدًا؟

920
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
.معذرة

921
01:03:27,100 --> 01:03:28,400
هل هو بعيد؟

922
01:03:29,600 --> 01:03:31,000
.أخبرني كم يبعد تقريبًا

923
01:03:33,900 --> 01:03:35,900
مرحبًا يا صاح، لمَ أنت مستعجل؟

924
01:04:21,200 --> 01:04:24,200
ـ أسمع يا رجل، هذه هي الحقيقة
(ـ دكتور (لوثان

925
01:04:30,300 --> 01:04:35,000
هذا رائع، أقسم أنّي رأيتك في الحديقة
.(تتحدث مع الدكتور (لوثان

926
01:05:07,600 --> 01:05:08,700
مرحبًا؟

927
01:05:10,100 --> 01:05:11,000
هل أنت هناك؟

928
01:05:11,700 --> 01:05:12,900
هل نحن في "الغرفة"؟

929
01:06:47,700 --> 01:06:49,600
إذًا، هل هناك بالأسفل؟

930
01:06:51,200 --> 01:06:53,100
هل هناك بالأسفل؟
هل وصلنا؟

931
01:06:54,900 --> 01:06:57,200
.سأدفع لك حتى أصل إلى هناك

932
01:06:59,700 --> 01:07:01,600
.لن أنزل إلى هناك

933
01:07:10,900 --> 01:07:14,000
ـ كيف أعرف أنّك تقول الحقيقة؟
ـ أنّك لا تزال حيًا

934
01:07:18,900 --> 01:07:20,700
.أنزل للقعر وواصل مباشرةً

935
01:07:31,100 --> 01:07:32,200
!أنتظر

936
01:07:33,500 --> 01:07:34,800
!أنتظر

937
01:07:41,400 --> 01:07:42,900
.. اللعنة عن كل هذا

938
01:07:54,400 --> 01:07:55,600
.هيّا

939
01:07:57,000 --> 01:07:58,000
.هيّا

940
01:08:39,300 --> 01:08:40,500
هل هناك شخص ما؟

941
01:08:45,600 --> 01:08:46,700
هل هناك شخص ما؟

942
01:08:47,900 --> 01:08:49,300
!سحقًا

943
01:08:52,300 --> 01:08:53,800
.. حسنًا، أسمع

944
01:08:54,200 --> 01:08:57,500
،إذا كان هناك أحد يسمع
.(فأنّي أبحث عن (تيدي دولسن

945
01:08:57,800 --> 01:08:59,600
!يا إلهي

946
01:09:47,200 --> 01:09:48,500
.أتركوه

947
01:09:53,400 --> 01:09:54,800
مع مَن أنت؟

948
01:09:59,300 --> 01:10:00,600
مع مَن جئت؟

949
01:10:03,800 --> 01:10:04,800
.لا أحد

950
01:10:05,800 --> 01:10:07,200
مَن أرسلك؟

951
01:10:08,000 --> 01:10:09,100
.لا أحد

952
01:10:10,000 --> 01:10:11,600
.(أنّي أبحث عن (تيدي دولسن

953
01:10:14,200 --> 01:10:17,000
.. ـ (كلود منكنز) أخبرني عن هذا
ـ أين هو؟

954
01:10:18,700 --> 01:10:20,000
أين (كلود)؟

955
01:10:23,500 --> 01:10:27,700
كلود) جاء إلى المستشفى)
.التي أعمل فيها، أنا طبيب

956
01:10:29,300 --> 01:10:30,800
.أنه كان مريض جدًا

957
01:10:34,200 --> 01:10:36,400
.أننا فعلنا كل ما بوسعنا له

958
01:10:38,000 --> 01:10:39,400
.لكنه لم ينجو

959
01:10:44,300 --> 01:10:45,600
جئت من أجل (تيدي)؟

960
01:10:48,700 --> 01:10:50,400
أجل، هل هو هنا؟

961
01:10:51,100 --> 01:10:53,000
هل سوف تقتله أيضًا؟

962
01:10:55,200 --> 01:10:57,000
.يا إلهي، أنا لم اقتل أيّ أحد

963
01:10:57,700 --> 01:10:58,500
.. أسمع

964
01:10:58,600 --> 01:11:00,600
هل تعرف أين أنت؟

965
01:11:01,500 --> 01:11:03,100
.هذا منزلنا

966
01:11:03,300 --> 01:11:04,700
.لدينا قواعد

967
01:11:05,000 --> 01:11:07,700
هل تظن أننا سنبقى سليميين
حتى تتمكن من قتلنا؟

968
01:11:07,900 --> 01:11:10,900
ـ لم اقتل أي أحد، أنا بصفكم
!ـ هراء

969
01:11:11,100 --> 01:11:12,700
ـ أنهم لا يصدقوك
!ـ أنت ميت

970
01:11:12,900 --> 01:11:16,400
!أستمعوا ليّ بحق السماء
.أنا لوحدي ولم أقتل أيّ أحد

971
01:11:16,700 --> 01:11:21,100
أنا هنا بسبب الذي قتل (كلود)
.ودمر حياتي أيضًا

972
01:11:24,600 --> 01:11:25,800
هل (تيدي) هنا؟

973
01:11:27,300 --> 01:11:30,700
،إذا (تيدي) هنا ومريض
.عليكم أن تدعوني أن أراه

974
01:11:36,700 --> 01:11:38,000
.أنه هنا

975
01:11:50,200 --> 01:11:52,200
ـ منذ متى وهو بهذه الحالة؟
ـ أربعة أيام

976
01:11:52,400 --> 01:11:55,900
،أنهم وجدوه في أنابيب البخار
.يحاول القدوم إلى هنا

977
01:11:56,000 --> 01:11:58,300
حمته، هل ترتفع وتنخفض؟ النبض؟

978
01:11:58,500 --> 01:12:00,500
.لقد توقفنا عن الحساب

979
01:12:00,800 --> 01:12:03,000
ما الذي يفعلونه لكل هؤلاء الناس؟

980
01:12:03,400 --> 01:12:05,600
ماذا تقصدين بـ "كل هؤلاء الناس"؟

981
01:12:07,000 --> 01:12:08,000
كلود) و(تيدي)؟)

982
01:12:08,100 --> 01:12:09,600
.والآخرين

983
01:12:10,400 --> 01:12:11,100
أيّ الآخرين؟

984
01:12:11,400 --> 01:12:13,200
.في "غرامرسي"، حيث نحن نذهب جميعًا

985
01:12:13,400 --> 01:12:15,000
أنتظر لحظة، عمّا أنت تتحدث؟

986
01:12:15,000 --> 01:12:17,700
!أنه يعرف
.وهذا الداعر متورط

987
01:12:21,700 --> 01:12:25,100
."هارب مفقود من "كوندو
.الرجل من محطة القطار

988
01:12:25,400 --> 01:12:27,700
.امرأة جاءت تبحث عن ابنها

989
01:12:28,000 --> 01:12:29,400
.أنهم يأخذون الأقوياء

990
01:12:29,500 --> 01:12:31,500
أنهم يأخذون الرجال، لماذا؟

991
01:12:34,200 --> 01:12:36,200
.لهذا السبب هم يجرون التحاليل المختبرية

992
01:12:36,500 --> 01:12:37,400
مَن "هم"؟

993
01:12:38,400 --> 01:12:40,900
.أجل، لهذا السبب هم يجرون التحاليل المختبرية

994
01:12:41,900 --> 01:12:43,900
.شخص يبحث عن أشخاص أصحاء

995
01:12:44,300 --> 01:12:45,300
لمَ نحن؟

996
01:12:47,000 --> 01:12:49,000
.يظنون لا أحد يلاحظ غيابكم

997
01:12:52,200 --> 01:12:54,900
هل (تيدي) قال أيّ شيء؟
مَن وجده؟

998
01:12:55,200 --> 01:12:56,900
.أنه لم يقل أيّ شيء

999
01:12:57,100 --> 01:13:00,300
،أنه كان مستلقيًا هناك
.يشعر بالخدر وينزف

1000
01:13:01,300 --> 01:13:03,900
ـ أنه ينزف؟
ـ ظهره متضرر تمامًا

1001
01:13:04,100 --> 01:13:06,100
.ظننت أن أحدهم قام بطعنه

1002
01:13:06,500 --> 01:13:09,300
.حسنًا، أريد قلبه، ليساعدني أحد

1003
01:13:09,600 --> 01:13:10,800
.. عند العد للثلاثة، اثنان

1004
01:13:11,300 --> 01:13:12,300
.ثلاثة

1005
01:13:18,200 --> 01:13:20,000
.يا إلهي

1006
01:13:21,200 --> 01:13:23,300
.أنهم يختبرون الأعمدة الفقرية السليمة

1007
01:13:23,800 --> 01:13:24,900
.. أحدهم قطع

1008
01:13:25,600 --> 01:13:28,700
ـ حسنًا، أمسكوه
ـ ما خطبه؟

1009
01:13:28,900 --> 01:13:31,300
ـ لا أعرف، كم يبعد الشارع؟
ـ لماذا؟

1010
01:13:31,600 --> 01:13:34,200
ـ أنه بحاجة لمستشفى الآن
ـ سنعتني بهِ

1011
01:13:34,400 --> 01:13:38,500
أستمع إليّ، لديه كسر، مغهوم؟
.إذا لم نعطيه سوائل، سيكون

1012
01:14:09,000 --> 01:14:11,700
.. لنبدأ بترك تلك الجثة

1013
01:14:12,000 --> 01:14:14,800
.ووضعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها

1014
01:14:21,000 --> 01:14:23,500
.أنزلوا تلك النقالة

1015
01:14:24,600 --> 01:14:28,200
،)أنا العميل الخاص (هير
.من مكتب المباحث الفيدرالية

1016
01:14:28,600 --> 01:14:31,700
وهذا المحقق (بورك) من قسم
.(شرطة (نيويورك

1017
01:14:32,000 --> 01:14:34,800
ضعوا أيديكم فوق رؤوسكم
.وتقدموا للأمام

1018
01:14:35,200 --> 01:14:38,400
.لدينا رجل مريض، يجب علينا نقله للمشفى

1019
01:14:39,400 --> 01:14:40,900
.ربما أنّك لم تسمعني

1020
01:14:41,100 --> 01:14:43,400
.لقد سمعتك

1021
01:14:44,300 --> 01:14:45,900
ما الذي تفعله المباحث الفيدرالية هنا؟

1022
01:14:46,800 --> 01:14:48,600
.أننا نعمل على قضية أختطاف

1023
01:14:48,900 --> 01:14:50,700
هل رأيتم أيّ أجد هناك؟

1024
01:14:53,300 --> 01:14:56,800
.لا، أننا لم نرى ايّ أحد هنا، يا رجل
.فقط نحن

1025
01:14:57,300 --> 01:15:00,900
.هذا الرجل يحتضر هنا
.لديك لاسلكي، أطلب المساعدة

1026
01:15:01,200 --> 01:15:02,600
.اللاسلكي لا يعمل هنا

1027
01:15:02,800 --> 01:15:05,500
.هيّا يا دكتور، تحرك
.ليس لدينا متسع من الوقت

1028
01:15:07,200 --> 01:15:09,100
كيف عرفت أنّي دكتور؟

1029
01:15:11,300 --> 01:15:13,400
!اللعنة! أنهم سوف يقتلونا

1030
01:15:13,600 --> 01:15:15,300
!ـ سوف يقتلونا
!ـ لا

1031
01:15:18,600 --> 01:15:21,500
.لا، ليس لديّ شيء ضدكم يا رفاق

1032
01:15:22,300 --> 01:15:23,400
.(تحدث معي، (فرانك

1033
01:15:23,500 --> 01:15:25,100
.أستمر
.أرجع للوراء

1034
01:15:25,300 --> 01:15:27,100
ـ أنا مشرد
ـ أبقي يديك للأعلى

1035
01:15:27,600 --> 01:15:28,500
.تحرك

1036
01:15:28,600 --> 01:15:29,700
!تحرك

1037
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
!أنت أبقى حيث مكانك

1038
01:15:32,900 --> 01:15:36,500
،إذا تريدني أرحل من هنا
.فقط قل كلمة وسأرحل

1039
01:15:37,600 --> 01:15:39,100
.(فقط تمهل، يا (فرانك

1040
01:15:43,300 --> 01:15:44,400
!سحقًا

1041
01:15:55,400 --> 01:15:56,200
.يا إلهي

1042
01:16:04,900 --> 01:16:06,000
!(بوب)

1043
01:16:07,400 --> 01:16:09,100
.أيها الداعر

1044
01:16:24,900 --> 01:16:25,900
!(هير)

1045
01:16:39,100 --> 01:16:40,900
.أنه يهرب، هيّا بنا

1046
01:16:41,100 --> 01:16:42,900
!(هيّا، (بوب
!هيّا، تحرك

1047
01:16:51,700 --> 01:16:53,800
!فرانك)، عليك مساعدتي)

1048
01:17:02,500 --> 01:17:03,600
!عد

1049
01:17:03,800 --> 01:17:05,200
!أخرجني من هنا

1050
01:17:07,700 --> 01:17:09,500
ما الذي تفعله؟

1051
01:17:09,800 --> 01:17:10,700
!(فرانك)

1052
01:17:12,900 --> 01:17:13,800
!(فرانك)

1053
01:18:36,000 --> 01:18:36,800
.مركز التحكم

1054
01:18:36,900 --> 01:18:38,500
.من 20 - 9 إلى مركز التحكم

1055
01:18:38,600 --> 01:18:40,700
.لدينا شخص مسلح على السكة

1056
01:18:43,000 --> 01:18:44,900
.(جوديث)؟ أنا (غاي)

1057
01:18:45,300 --> 01:18:48,100
هل يمكنكِ سماعي؟
.إذا تسمعيني، أرفعي السماعة رجاء

1058
01:18:48,300 --> 01:18:50,200
.أرجوكِ، أرفعي السماعة
.أعرف الوقت متأخر

1059
01:18:50,500 --> 01:18:51,900
.لقد تعرضت لإطلاق نار

1060
01:18:52,200 --> 01:18:53,400
.يجب عليكِ مساعدتي

1061
01:18:53,600 --> 01:18:57,700
.الأمر كله حقيقي
.ثمة 3 رجال قتلوا هناك

1062
01:18:58,200 --> 01:19:01,200
.(أقسم، أنه مهم يا (جوديث
!أرجوكِ، أرفعي السماعة

1063
01:19:01,600 --> 01:19:05,400
أنهم يسرقون الناس من المشفى
.ويستخدموهم لغرض بحوث

1064
01:19:05,800 --> 01:19:07,800
.. ترايفيس" هو برنامج بحث"

1065
01:19:08,000 --> 01:19:10,800
.وشخص في "غرامرسي" يعمل لصالحهم

1066
01:19:11,000 --> 01:19:13,400
.(جوديث)، أسمي، هناك شرطي اسمه (ستون)

1067
01:19:13,600 --> 01:19:16,800
.فقط أتصلي به، قد يصدقني
.يجب التحدث معكِ، أرجوكِ

1068
01:19:18,000 --> 01:19:19,100
أأنت بخير؟

1069
01:19:21,000 --> 01:19:23,000
!أنّك تنزف

1070
01:19:34,500 --> 01:19:36,900
ـ مَن هذا؟
(ـ أنه (غاي لوثان

1071
01:19:37,200 --> 01:19:38,600
هل تعرف ما الوقت الآن؟

1072
01:19:38,800 --> 01:19:41,200
.. أجل، أعرف، آسف، أنّي فقط

1073
01:19:41,500 --> 01:19:45,500
ـ أنها الـ 4 صباحًا، ماذا تريد؟
.. ـ سجلات الموظفين، هل

1074
01:19:45,800 --> 01:19:47,000
ماذا قلت؟

1075
01:19:47,100 --> 01:19:49,800
.جودي)، أرجوكِ، هذا مهم جدًا)

1076
01:20:00,500 --> 01:20:03,300
.يجب أن تكون هادئًا، أخي نائم

1077
01:20:04,800 --> 01:20:06,700
يا إلهي، ماذا حصل؟

1078
01:20:07,300 --> 01:20:08,600
.أنا بخير

1079
01:20:09,500 --> 01:20:11,100
.رباه، هذا طلق ناري

1080
01:20:11,300 --> 01:20:13,300
.أجل، لا بأس
.أنه يبدو أسوأ مما عليه

1081
01:20:13,500 --> 01:20:16,000
ـ هل تتجول هكذا؟
.. ـ أجل

1082
01:20:16,200 --> 01:20:17,600
.لا يمكنني الذهاب للمنزل

1083
01:20:17,800 --> 01:20:19,000
ماذا حصل لك؟

1084
01:20:19,300 --> 01:20:22,100
.لا يهم
.(يمكنني أثبات الأمر كله الآن، (جودي

1085
01:20:22,300 --> 01:20:23,500
.اسمع

1086
01:20:24,000 --> 01:20:26,900
ستدخل وتكون هادئًا، إتفقنا؟

1087
01:20:27,200 --> 01:20:29,700
.يجب الأعتناء بهذا الجرح
.يا إلهي

1088
01:20:30,800 --> 01:20:32,600
.أنّك تفقد الكثير من الدماء

1089
01:20:32,800 --> 01:20:34,100
أين حصل هذا؟

1090
01:20:34,300 --> 01:20:37,300
.لا بأس، لا أحد يعرف أنّي هنا
.لم يتبعني أحد

1091
01:20:41,000 --> 01:20:42,100
.سحقًا

1092
01:20:42,900 --> 01:20:44,300
.لا بأس

1093
01:20:44,900 --> 01:20:46,300
.شخص ما هنا

1094
01:20:46,400 --> 01:20:47,400
ما الذي يجري؟

1095
01:20:47,600 --> 01:20:50,900
.أنه دكتور (لوثان) من المشفى، لا بأس

1096
01:20:53,600 --> 01:20:54,600
ماذا حصل له؟

1097
01:20:55,000 --> 01:20:56,300
.تعرض لإطلاق نار

1098
01:21:00,200 --> 01:21:01,800
.أخلع معطفك

1099
01:21:03,500 --> 01:21:05,900
سجلات الموظفين، هل لا تزال هناك؟

1100
01:21:07,000 --> 01:21:07,800
و؟

1101
01:21:08,000 --> 01:21:11,600
.سنتحدث بشأن هذا لاحقًا
.أنت في حالة صدمة، عليك أن تجلس

1102
01:21:12,600 --> 01:21:14,500
.أنزع قميصك

1103
01:21:17,100 --> 01:21:20,900
أبقى ثابتًا، أضغط عليه
وسأجلب الإسعافات الأولية، إتفقنا؟

1104
01:21:21,300 --> 01:21:22,600
.سأعود

1105
01:21:42,800 --> 01:21:43,900
"ترايفيس"

1106
01:22:11,400 --> 01:22:13,600
."إذًا، أخبريني عن "ترايفيس

1107
01:22:16,400 --> 01:22:17,800
جودي)؟)

1108
01:22:37,100 --> 01:22:38,700
.لم أتناول وجبة الغداء حتى

1109
01:22:38,800 --> 01:22:41,200
لقد توقف 5 دقائق وكان هناك 6 متدربين

1110
01:22:41,400 --> 01:22:43,600
.يشاهدون التلفاز ويتنالون الفشار

1111
01:22:44,000 --> 01:22:46,000
.وكنت أركض طوال اليوم

1112
01:22:46,200 --> 01:22:47,900
.حدثني بشأن هذا

1113
01:22:48,100 --> 01:22:50,600
ما الذي تعرفه؟
.يفضل أن تستدعي الطبيب

1114
01:22:50,800 --> 01:22:51,900
.بالفور

1115
01:23:01,900 --> 01:23:03,700
ـ هل استيقظ؟
ـ أجل

1116
01:23:03,900 --> 01:23:05,100
.يمكنكِ الذهاب

1117
01:23:12,600 --> 01:23:13,600
غاي)؟)

1118
01:23:16,400 --> 01:23:17,900
هل يمكنك سماعي؟

1119
01:23:21,300 --> 01:23:23,100
.(اسمي الدكتور (منغس

1120
01:23:24,700 --> 01:23:27,900
أنت في العناية المركّزة في
."مستشفى "ريفرسايد

1121
01:23:28,400 --> 01:23:31,700
تم العثور عليك منذ 5 أيام
."بالقرب من حوض في متنزة "سنترال

1122
01:23:31,900 --> 01:23:33,400
.تعرضت لإطلاق نار

1123
01:23:33,800 --> 01:23:37,800
.لقد فقدت الكثير من الدماء
.وكنت في غيبوبة حتى هذا اليوم

1124
01:23:38,300 --> 01:23:41,800
لم نكن نعرف هويتك حتى هذا
.اليوم، لقد اتصلنا بعائلتك

1125
01:23:42,000 --> 01:23:44,500
.أخوك سيصل غدًا في الصباح

1126
01:23:46,100 --> 01:23:48,100
.أريد التحدث مع الشرطة

1127
01:23:48,500 --> 01:23:51,100
.بالطبع، حالما تكون حالتك مستقرة

1128
01:23:55,800 --> 01:23:57,200
.لا استطيع التحرك

1129
01:24:03,100 --> 01:24:04,900
.. الإطلاق الناري

1130
01:24:05,200 --> 01:24:09,600
كما قلت، أنّك فقدت الكثير من الدماء
.لكن لدينا مشاكل آخرى لنتعامل معها الآن

1131
01:24:12,600 --> 01:24:14,000
لمَ لا أستطيع التحرك؟

1132
01:24:15,200 --> 01:24:17,000
.(لديّ أخبار قاسية الآن، (غاي

1133
01:24:18,800 --> 01:24:21,300
.استمع إليّ بعناية
هل يمكنك فعل هذا؟

1134
01:24:24,100 --> 01:24:26,800
أنّك تعرضت لضربة خطيرة
.لأعلى ظهرك

1135
01:24:27,200 --> 01:24:31,100
كان هناك كسر شديد في الفقرة
.العنقية السادسة

1136
01:24:31,400 --> 01:24:34,700
.. بطريقة ما، أننا لسنا واثقون تمامًا

1137
01:24:35,300 --> 01:24:38,000
.ما إذا حبلك الشوكي قد تعرض للقطع

1138
01:24:39,800 --> 01:24:42,800
في هذه اللحظة، أنت مشلول
.من أسفل العنق

1139
01:24:44,300 --> 01:24:46,200
.لقد بذلنا قصاري جهدنا

1140
01:24:46,300 --> 01:24:47,900
.أنا آسف جدًا

1141
01:24:56,200 --> 01:24:58,300
.غاي)، أستمع إليّ)

1142
01:24:58,900 --> 01:25:01,200
.هذه ليست نهاية حياتك

1143
01:25:01,600 --> 01:25:03,000
.ليس بايّ وسيلة

1144
01:25:03,200 --> 01:25:06,800
،أعرف أن من الصعب تقبل هذا
.. لكنك ستتعلم فعل أشياء

1145
01:25:07,200 --> 01:25:09,900
.التي لن تصدق أنها ممكنة الآن

1146
01:25:10,200 --> 01:25:13,500
،ستحظى بحياة مختلفة بالتأكيد

1147
01:25:13,900 --> 01:25:17,900
لكن يمكن أنها لا تزال حياة
.رائعة ورغيدة، صدقني

1148
01:25:21,100 --> 01:25:24,600
متما تكون مستعدًا، يمكنك مقابلة
.رفاقنا المستشارين

1149
01:25:26,600 --> 01:25:29,000
.نحظى ببرنامج رائع هنا

1150
01:25:31,200 --> 01:25:32,400
.. ارجوك

1151
01:25:33,900 --> 01:25:35,200
.أتركني لوحدي

1152
01:25:39,700 --> 01:25:41,200
.سأتفقدك لاحقًا

1153
01:26:46,000 --> 01:26:47,400
دكتور (لوثان)؟

1154
01:27:01,300 --> 01:27:02,300
.(غاي)

1155
01:27:04,200 --> 01:27:05,800
.(أنا الدكتور (ميريك

1156
01:27:10,600 --> 01:27:12,600
.جئت حالما سمعت الخبر

1157
01:27:14,700 --> 01:27:16,800
.دكتور (منغس) أحد طلابي

1158
01:27:21,700 --> 01:27:24,600
.لقد رأيت مخططك البياني
.أنه شيء فظيع

1159
01:27:25,200 --> 01:27:27,000
.أنّي أود تقديم المساعدة

1160
01:27:30,500 --> 01:27:32,300
،إذا أردت مساعدتي

1161
01:27:33,500 --> 01:27:35,000
.دعني أموت

1162
01:27:36,800 --> 01:27:38,600
.هذا طلب شائع جدًا

1163
01:27:39,300 --> 01:27:40,300
.أرجوك

1164
01:27:41,200 --> 01:27:43,900
ضع 400 من كلوريد البوتاسيوم
.في مصلي

1165
01:27:51,700 --> 01:27:53,200
ماذا لو كان هناك أمل؟

1166
01:27:55,600 --> 01:27:56,600
.ليس هناك أمل

1167
01:28:11,600 --> 01:28:13,100
ماذا لو كان هناك أمل؟

1168
01:28:15,800 --> 01:28:17,100
ماذا لو كان يستحق العناء

1169
01:28:17,300 --> 01:28:20,300
،لتكون قادرًا على السير مجددًا
لتكون قادرًا على أطعام نفسك؟

1170
01:28:20,800 --> 01:28:22,400
وتعود إلى حياتك القديمة؟

1171
01:28:22,600 --> 01:28:24,100
.لتكون طبيبًا

1172
01:28:25,300 --> 01:28:26,900
ماذا لو تكون قادرًا على التحمل؟

1173
01:28:29,800 --> 01:28:31,300
عمّ أنت تتحدث؟

1174
01:28:32,300 --> 01:28:34,300
.أنّي أطرح عليك سؤالاً

1175
01:28:36,200 --> 01:28:37,800
ماذا لو كان الأمر يستحق العناء؟

1176
01:28:40,100 --> 01:28:41,700
.لا يمكنني العيش هكذا

1177
01:28:44,200 --> 01:28:46,000
.. مع الرعاية المناسبة

1178
01:28:46,800 --> 01:28:48,800
.يمكنك العيش 20 عامًا هكذا

1179
01:28:52,900 --> 01:28:54,300
ما الذي ستفعله؟

1180
01:28:55,800 --> 01:28:59,000
هل سوف تتقبل المخاطر لكي تغيّر هذا؟

1181
01:29:02,300 --> 01:29:05,200
.لديّ قطع في الحبل الشوكي عند الفقرة السادسة

1182
01:29:06,900 --> 01:29:10,200
ماذا لو أخبرتك أن هناك فرصة
يمكن أن تتعافى؟

1183
01:29:14,900 --> 01:29:17,600
أن هناك طريقة تعرض عليك

1184
01:29:18,000 --> 01:29:19,800
،بفرصة جيّدة

1185
01:29:19,900 --> 01:29:21,900
التي قد تجعلك تمشي مجددًا؟

1186
01:29:24,900 --> 01:29:27,100
ما الذي ستفعله لتجعل
هذا يحدث؟

1187
01:29:33,800 --> 01:29:35,000
.أيّ شيء

1188
01:29:37,600 --> 01:29:38,800
أيّ شيء؟

1189
01:29:49,400 --> 01:29:51,300
.يستحسن أن تفكر بشأن هذا

1190
01:29:52,800 --> 01:29:54,200
ماذا تقصد؟

1191
01:29:55,600 --> 01:29:57,000
ماذا تقصد؟

1192
01:29:58,100 --> 01:29:59,000
!أنتظر

1193
01:30:01,000 --> 01:30:02,200
دكتور (ميريك)؟

1194
01:31:11,600 --> 01:31:12,600
.أهدأ

1195
01:31:13,000 --> 01:31:14,400
.يجب أن نبقى هادئين

1196
01:31:14,500 --> 01:31:17,500
أنّك لست مشلول، أنه مجرد مخدر
.فوق الجافية، لقد قمت بإزالته

1197
01:31:17,800 --> 01:31:21,700
."أنّك لست في مشفى "ريفرسايد
.هذا "ترايفيس"، أنت لست مشلول

1198
01:31:24,100 --> 01:31:25,900
،أستمع إليّ
.لا أعرف كيف أخرجك من هنا

1199
01:31:26,100 --> 01:31:29,500
.أنّك في الطابق السابع
.هناك ممر في الخارج

1200
01:31:31,800 --> 01:31:34,200
.أستمع إليّ، عليك الخروج من هنا

1201
01:31:35,400 --> 01:31:37,200
ـ هل هذا "ترايفيس"؟
ـ أجل

1202
01:31:38,000 --> 01:31:40,500
.تفضل، وجدت بعض الثياب، أرتديهم

1203
01:31:40,700 --> 01:31:42,000
ماذا تقولين؟

1204
01:31:42,000 --> 01:31:45,700
آسفة، أنها مجرد غرز من إصابتك
.لا يمكنني البقاء

1205
01:31:46,000 --> 01:31:48,500
ـ رباه، أنهم يبحثون عني
ـ أنتظري

1206
01:31:49,600 --> 01:31:51,000
كيف يمكنكِ أن تكوني متورطة بهذا؟

1207
01:31:53,100 --> 01:31:54,700
.من أجل أخي

1208
01:31:55,600 --> 01:31:57,800
لقد كنت أقود السيارة عندما
.أصيب في ظهره

1209
01:32:01,200 --> 01:32:03,200
.لأنّي كنت سكرانة

1210
01:32:05,200 --> 01:32:06,400
.يجب أن اذهب

1211
01:32:08,200 --> 01:32:10,700
.فقط حاول النزول للأسفل

1212
01:32:11,200 --> 01:32:12,600
.أنا آسفة

1213
01:32:39,200 --> 01:32:41,400
ـ لكن كيف؟
ـ لا أعرف

1214
01:32:42,500 --> 01:32:44,800
.لا يزال دافئًا، أنه لن يكون بعيدًا

1215
01:32:55,000 --> 01:32:57,400
.أنا (هيلين) من صالة الأستقبال
ما الذي يجري؟

1216
01:33:02,000 --> 01:33:04,100
ـ (لوثان) خرج من غرفته
ـ ماذا؟

1217
01:33:04,300 --> 01:33:07,300
ـ أننا لا نعرف مكانه
ـ سأتولى المنطقة الشرقية

1218
01:33:07,500 --> 01:33:09,300
.سأتولى الجانب الآخر

1219
01:33:19,500 --> 01:33:21,100
.دون)، أنتقل للخط واحد)

1220
01:33:21,800 --> 01:33:22,700
.أجل

1221
01:33:23,600 --> 01:33:25,800
ستون) لا يزال يريد العنوان)
أو تذهب إلى المنزل؟

1222
01:33:26,000 --> 01:33:27,900
هل تمزج؟
.أننا ذاهبون للمنزل

1223
01:33:29,100 --> 01:33:30,700
.أنه لا يزال ينتظر
.أجل

1224
01:33:31,200 --> 01:33:33,100
حسنًا، هل يمكنك أن تتمهل لحظة واحدة؟

1225
01:33:33,400 --> 01:33:35,700
ما الأمر؟
.الرجل مجنون بحق السماء

1226
01:33:36,000 --> 01:33:38,500
.لقد أخبرتك، أنه أنقذ رجلي
.أنا مدين له

1227
01:33:39,000 --> 01:33:43,700
حسنًا، "ترايفيس"، شارع الـ 14
.(شرق 403، أبحث عن (بايوسنتكس

1228
01:33:44,100 --> 01:33:45,200
.فهمت

1229
01:34:07,500 --> 01:34:08,900
.يا إلهي

1230
01:34:23,500 --> 01:34:25,400
.أعرف أن يمكنك سماعي

1231
01:34:26,200 --> 01:34:28,300
.نعرف أنّك في المبنى

1232
01:34:29,700 --> 01:34:31,500
.يجب عليك الأستماع إليّ

1233
01:34:32,600 --> 01:34:36,000
عليك الأستماع إليّ قبل أن
.يخرج الأمر السيطرة

1234
01:34:36,900 --> 01:34:38,500
.غاي)، عليك أن تفهم)

1235
01:34:38,700 --> 01:34:40,800
.أننا لم نكن نريدك أن تتورط

1236
01:34:41,700 --> 01:34:44,600
.طوال الوقت كنا نحاول أبعادك عن الأمر

1237
01:34:44,900 --> 01:34:46,800
.أنا لست مجرم

1238
01:34:47,100 --> 01:34:49,000
.لم أكن أعرف ما الذي أفعله معك

1239
01:34:49,200 --> 01:34:52,500
،كان فظيعًا ما ممرت بهِ
.لكن كان عليّ فعل هذا

1240
01:34:53,400 --> 01:34:54,800
.كان عليّ جعل الأمر حقيقيًا

1241
01:34:55,600 --> 01:34:59,000
كان عليك أن تشعر بالأمر لتفهم
.ما نحن نحاول فعله

1242
01:34:59,900 --> 01:35:01,300
.(وأنه حقيقي، يا (غاي

1243
01:35:02,300 --> 01:35:04,200
الأمل الذي عرضته لك في الغرفة

1244
01:35:04,700 --> 01:35:05,900
.أنه حقيقي

1245
01:35:06,200 --> 01:35:08,000
.بوسعي إنماء الأعصاب

1246
01:35:08,200 --> 01:35:10,800
بوسعي إنماء الأعصاب والسيطرة
.على أنماطها

1247
01:35:11,700 --> 01:35:15,000
،)قبل 30 ساعة من قدومه لك، (كلود منكنز

1248
01:35:15,300 --> 01:35:19,000
تم قطع عموده الفقري جراحيًا
.في الفقرة الرابعة

1249
01:35:19,300 --> 01:35:21,700
.تيدي دولسن) عاش لـ 12 يومًا)

1250
01:35:22,600 --> 01:35:24,400
.يمكنني أن أريك مخططاتهم البيانية

1251
01:35:24,500 --> 01:35:26,300
.تجديد عصبي كامل

1252
01:35:28,500 --> 01:35:29,900
.بوسعي إنماء الأعصاب

1253
01:35:30,400 --> 01:35:33,900
يجب علينا منعهم من النمو بشكل
.كثير، أننا وشيكون من النجاح

1254
01:35:34,900 --> 01:35:36,700
.أحتجت لنماذج بشرية

1255
01:35:36,900 --> 01:35:38,500
.هذه حقيقة مروعة

1256
01:35:40,100 --> 01:35:42,700
.عوامل النمو تعمل فقط على الأنواع

1257
01:35:44,700 --> 01:35:47,700
،لكي ينجح الأمر
.تكون بحاجة لنماذج بشرية

1258
01:35:48,500 --> 01:35:50,500
.ومعظمهم سيموت

1259
01:35:52,200 --> 01:35:53,700
.. هؤلاء الرجال

1260
01:35:55,000 --> 01:35:56,700
.ليسوا ضحياء

1261
01:35:58,600 --> 01:36:00,800
.هؤلاء الرجال أبطال

1262
01:36:02,800 --> 01:36:04,200
.. بسببهم

1263
01:36:04,500 --> 01:36:06,800
.ملايين من الناس سوف يمشون مجددًا

1264
01:36:09,000 --> 01:36:10,800
.أنّك تراهم كل ليلة

1265
01:36:11,000 --> 01:36:12,800
.. تائهون أو يشعرون بالبرد

1266
01:36:13,100 --> 01:36:14,700
.أو ثملون أو أسوأ من ذلك

1267
01:36:16,900 --> 01:36:18,300
.ليس لديهم أيّ شيء

1268
01:36:19,600 --> 01:36:21,000
.لا مستقبل

1269
01:36:21,500 --> 01:36:22,700
.لا عائلة

1270
01:36:23,800 --> 01:36:24,800
.لا شيء

1271
01:36:26,300 --> 01:36:28,200
.. لكن هنا معنا

1272
01:36:31,500 --> 01:36:33,600
.يقدمون المعجزات

1273
01:36:36,100 --> 01:36:38,600
.قضيت وقتًا أتحرى عنك

1274
01:36:39,400 --> 01:36:42,500
.أنت طبيب ماهر، أفهم ذلك

1275
01:36:42,900 --> 01:36:44,200
.أنا بحاجة لك

1276
01:36:44,600 --> 01:36:46,200
.لهذا السبب أنت هنا

1277
01:36:46,900 --> 01:36:49,000
.لهذا السبب أخرطتك في هذا

1278
01:36:50,700 --> 01:36:52,300
.دعني أريك ما الذي نفعله

1279
01:36:53,000 --> 01:36:54,500
.دعني أشرح لك الأمر

1280
01:36:54,700 --> 01:36:57,100
.. يجب علينا أن نتحدث

1281
01:36:58,200 --> 01:36:59,700
ـ مرحبًا، كيف حالكِ؟
ـ مرحبًا

1282
01:37:00,600 --> 01:37:03,000
.عليك أن ترى ما الذي نفعله

1283
01:37:10,700 --> 01:37:13,500
.ثمة محقق (ستون) هنا بالأسفل

1284
01:37:13,900 --> 01:37:18,100
.أنه يود التحدث مع الشخص المسؤول
.حسنًا

1285
01:37:20,000 --> 01:37:21,300
.سينزل أحد

1286
01:37:21,500 --> 01:37:22,500
.رائع

1287
01:37:24,100 --> 01:37:26,500
.أقفل تلك الأبواب
.أنها تبقى هنا

1288
01:37:27,600 --> 01:37:32,500
.فرانك)! لا أريد أن يغادر من هنا حيًا)
أجده، إتفقنا؟

1289
01:38:27,000 --> 01:38:29,400
أيها السادة، كيف حالكما؟

1290
01:38:29,800 --> 01:38:32,500
أنا الدكتور (ميريك)، كيف يمكنني مساعدتكما؟

1291
01:38:46,800 --> 01:38:48,500
."هذا "ترايفيس

1292
01:38:49,800 --> 01:38:53,400
ـ أنكما قصدتما المكان الصحيح
.. ـ ولم يكن سهلاً، أستغرق منا

1293
01:38:53,800 --> 01:38:57,300
أحد رجالي قضى 4 ساعات
.يحاول الحصول على رقم هاتفك

1294
01:38:58,400 --> 01:39:00,400
.لذا، دعني أدخل في صلب الموضوع

1295
01:39:00,600 --> 01:39:04,300
ترايفيس" هو جزء من "بايوسنتكس"، صحيح؟"

1296
01:39:04,700 --> 01:39:08,900
أجل، أسمع، أنا مشغول بعمل ما
.في الطابق العلوي

1297
01:39:09,200 --> 01:39:10,500
.. هل يمكننا

1298
01:39:23,300 --> 01:39:26,500
هل تعرف الدكتورة (جوديث غرازنسكي)؟

1299
01:39:27,000 --> 01:39:28,400
."من مستشفى "غرامرسي

1300
01:39:28,500 --> 01:39:30,400
ـ هل هي بخير؟
ـ أنها بخير

1301
01:39:31,100 --> 01:39:35,000
أنها تلقت مكالمة غريبة من رجل
.(يدعى الدكتور (لوثان

1302
01:39:35,300 --> 01:39:36,600
هل تعرفه؟

1303
01:39:38,200 --> 01:39:39,200
هل هو طالب؟

1304
01:39:39,700 --> 01:39:41,900
.لا، أنه يعمل في الطوارئ
.أنه بريطاني

1305
01:40:06,400 --> 01:40:08,300
هل تفقدت غرفة التعقيم؟

1306
01:40:08,500 --> 01:40:09,700
.لا شيء

1307
01:40:10,800 --> 01:40:12,000
.أفعلها مجددًا

1308
01:40:12,700 --> 01:40:14,000
.سأنزل

1309
01:40:41,000 --> 01:40:43,500
هل يمكنني أن أسأل ما الذي
تفعله هنا بحق الجحيم؟

1310
01:40:44,300 --> 01:40:47,100
.من أجل بحوث طبية
.أنا عالم أعصاب

1311
01:40:47,300 --> 01:40:48,700
هل هذا صحيح؟

1312
01:41:03,500 --> 01:41:06,400
هل تقصد الطبيب التي أعتقل
بسبب المخدرات؟

1313
01:41:06,700 --> 01:41:07,800
.هذا صحيح

1314
01:41:18,500 --> 01:41:20,500
.أنّي حقًا بحاجة للذهاب للأعلى

1315
01:41:20,700 --> 01:41:23,300
.أننا نقوم بتجميد العينات
.أنه أجراء دقيق

1316
01:41:23,500 --> 01:41:25,200
.يجب أن نأخذ أفادتك

1317
01:41:25,500 --> 01:41:28,200
ربما لاحقًا؟ هل يمكنك الأتصال بك؟
أو القدوم إلى مركز الشرطة؟

1318
01:41:44,700 --> 01:41:46,100
.. أتعرف

1319
01:41:48,000 --> 01:41:50,300
.سأنتهى بعد 45 دقيقة

1320
01:41:50,700 --> 01:41:52,500
.حسنًا، سنأكل شيئًا

1321
01:41:52,800 --> 01:41:53,800
.مثالي

1322
01:42:05,300 --> 01:42:06,900
أنها أعصاب، صحيح؟

1323
01:42:09,500 --> 01:42:10,400
معذرة؟

1324
01:42:10,500 --> 01:42:12,200
.. علم الأعصاب

1325
01:42:12,600 --> 01:42:14,300
.يتعلق بدراسة الأعصاب

1326
01:42:14,900 --> 01:42:16,400
.أجل، الأعصاب

1327
01:43:08,300 --> 01:43:09,800
هل الأبواب مغلقة؟

1328
01:43:12,600 --> 01:43:13,600
.لا

1329
01:43:28,600 --> 01:43:30,900
.أنا بسن 68 عام
.وليس لدي متسع من الوقت

1330
01:43:34,100 --> 01:43:36,200
ثلاثة أعوام مع الفئران مرورًا للكلاب؟

1331
01:43:36,400 --> 01:43:40,300
،وبعد 5 أعوام إذا حالفني الحظ
ربما يمكن أن أعمل على شمبانزي؟

1332
01:43:41,500 --> 01:43:43,300
.يجب أن نتحرك أسرع من ذلك

1333
01:43:45,000 --> 01:43:47,200
.أنّي أمارس الطب لا أحد يحلم به قط

1334
01:43:47,500 --> 01:43:49,900
.أنها كيمياء العصبية الأساسية

1335
01:43:52,100 --> 01:43:53,200
.أنت تقتل الناس

1336
01:43:54,800 --> 01:43:57,400
.الناس تموت كل يوم
.لأجل ماذا؟ لا شيء

1337
01:43:57,700 --> 01:43:59,600
.تحطم طائرات، تحطم قطارات

1338
01:44:00,500 --> 01:44:02,900
."في "البوسنة
.أختر مآساتك

1339
01:44:03,800 --> 01:44:07,200
.قناص في مطعم قتل 15 شخصًا
أنها في أخبار الساعة الـ 11، ماذا نفعل؟

1340
01:44:07,700 --> 01:44:09,300
ماذا تفعل؟

1341
01:44:10,000 --> 01:44:13,100
.أنّك تغير القناة التلفازية
.تنتقل إلى المريض التالي

1342
01:44:14,600 --> 01:44:17,700
تعتني بالأشخاص الذين
.تظنهم يمكنهم النجاة

1343
01:44:22,500 --> 01:44:24,200
.الأطباء الجيّدون يفعلون الشيء الصائب

1344
01:44:24,400 --> 01:44:28,000
الأطباء البارعين لديهم الجراءة
.أن يفعلوا الشيء الصائب

1345
01:44:30,500 --> 01:44:32,100
.والدك كانت لديه الجراءة

1346
01:44:33,300 --> 01:44:34,600
.وكذلك أنت

1347
01:44:36,100 --> 01:44:38,700
.مريضين على كل جانب
.. واحد كان شرطي طيب

1348
01:44:39,000 --> 01:44:41,600
والآخر كان مجنون سحب مسدسه
.في الحافلة

1349
01:44:41,900 --> 01:44:43,700
مَن الذي تعمل عليه أولاً؟

1350
01:44:44,300 --> 01:44:45,900
.كنت تعرف

1351
01:44:47,900 --> 01:44:48,900
.كنت تعرف

1352
01:44:50,800 --> 01:44:54,600
إذا يمكنك علاج السرطان بقتل
شخص، هلا تفعل؟

1353
01:44:55,100 --> 01:44:56,900
ألّا ستكون شجاعة؟

1354
01:44:57,700 --> 01:45:00,400
شخص واحد وغدًا يختفي السرطان؟

1355
01:45:06,300 --> 01:45:08,600
،عندما ظننت نفسك مشلولاً

1356
01:45:08,900 --> 01:45:11,900
ما الذي ستفعله لكي تكون
قادرًا على السير مجددًا؟

1357
01:45:12,900 --> 01:45:14,100
."أيّ شيء"

1358
01:45:14,800 --> 01:45:17,500
.لقد قلت أيّ شيء

1359
01:45:19,900 --> 01:45:21,700
.. لقد كنت هكذا

1360
01:45:23,600 --> 01:45:25,400
.لـ 24 ساعة

1361
01:45:28,900 --> 01:45:31,500
.هيلين) هنا لم تمشي لـ 12 عامًا)

1362
01:45:33,900 --> 01:45:35,700
.يمكنني علاجها

1363
01:45:37,300 --> 01:45:39,200
.والجميع يحبها

1364
01:45:45,400 --> 01:45:46,800
.الباب مفتوح

1365
01:45:48,800 --> 01:45:50,400
.. يمكنك الخروج من هنا

1366
01:45:50,900 --> 01:45:53,600
.وتضع حد لكل شيء وينتهي الأمر

1367
01:45:55,500 --> 01:45:58,900
.أو يمكننا الصعود للأعلى ونغيّر الطب للأبد

1368
01:46:00,400 --> 01:46:02,100
.أنه قرارك

1369
01:46:18,000 --> 01:46:19,500
.ربما أنت محق

1370
01:46:24,300 --> 01:46:26,300
.. أولئك الرجال في الأعلى، ربما

1371
01:46:28,000 --> 01:46:30,300
.ليس هناك غرض كبير لحياتهم

1372
01:46:33,000 --> 01:46:35,600
.ربما أنهم يفعلون شيء رائع للعالم

1373
01:46:37,300 --> 01:46:39,200
.ربما أنهم أبطال

1374
01:46:46,600 --> 01:46:48,600
.لكنهم لم يختاروا ليكون كذلك

1375
01:46:51,100 --> 01:46:52,300
.بل أنت أخترت لهم

1376
01:46:55,400 --> 01:46:57,300
.. أنّك لم تختر زوجتك

1377
01:46:58,400 --> 01:46:59,800
.أو حفيدتك

1378
01:47:01,800 --> 01:47:03,700
.أنّك لم تطلب متطوعين

1379
01:47:05,600 --> 01:47:07,200
.أنّك أخترت لهم

1380
01:47:08,200 --> 01:47:09,800
.ولا يمكنك فعل هذا

1381
01:47:10,900 --> 01:47:12,700
.لأنك طبيب

1382
01:47:14,000 --> 01:47:15,600
.وقمت بالقسم

1383
01:47:17,300 --> 01:47:19,000
.وأنت ليس الله

1384
01:47:20,800 --> 01:47:24,500
لذا، لا أهتم إذا يمكنك فعل
.أيًا كان تفوله

1385
01:47:25,500 --> 01:47:28,800
أو إذا يمكنك شفاء أيّ مرض
.على هذا الكوكب

1386
01:47:30,100 --> 01:47:33,000
أنّك تعذب وتقتل أولئك الرجال
.في الأعلى

1387
01:47:34,900 --> 01:47:37,300
.وهذا يجعلك عارًا على مهنتك

1388
01:47:39,000 --> 01:47:41,700
.آمل أن تدخل السجن لبقية حياتك

1389
01:47:52,400 --> 01:47:53,600
.أنا آسف

1390
01:48:13,100 --> 01:48:15,100
!لا، لا

1391
01:48:19,800 --> 01:48:21,300
!ساعده، أرجوك

1392
01:48:21,700 --> 01:48:23,000
.أرجوك، ساعده

1393
01:48:23,300 --> 01:48:24,300
!لقد تعرض لإطلاق نار

1394
01:48:24,400 --> 01:48:26,900
!لا، لا! يا إلهي! لا

1395
01:48:29,100 --> 01:48:30,700
.ساعده، لقد تعرض لإطلاق نار

1396
01:49:02,200 --> 01:49:03,600
.ساعدني

1397
01:49:09,700 --> 01:49:11,000
.أرجوك

1398
01:49:33,200 --> 01:49:34,600
.أجلب بعض الدعم

1399
01:49:38,800 --> 01:49:39,900
أأنت بخير؟

1400
01:50:17,200 --> 01:50:21,600
،لم أكن أعتقد أنه كان ممكنًا
.لكن كافتيريا مشفاكم أسوأ من كافتيريتنا

1401
01:50:22,000 --> 01:50:23,200
.أنها تعجبني

1402
01:50:23,600 --> 01:50:25,000
.واثق أنّك كذلك

1403
01:50:26,300 --> 01:50:29,600
،إذًا، هل سوف تزورنا قريبًا
أو أنّك تشعر بالتكبر والعظمة الآن؟

1404
01:50:30,000 --> 01:50:32,000
.أظن أنّي أشعر بالتكبر والعظمة

1405
01:50:32,300 --> 01:50:35,000
ـ سأتي قريبًا! كيف حال الجميع؟
ـ بأفضل حال

1406
01:50:36,300 --> 01:50:38,100
.جودي) ستبدأ العمل مجددًا في الخريف)

1407
01:50:39,500 --> 01:50:41,000
.أجل، سمعت هذا

1408
01:50:42,300 --> 01:50:43,500
.هذا رائع

1409
01:50:44,100 --> 01:50:45,600
.أنها كانت تبلي بلاء جيّد

1410
01:50:46,200 --> 01:50:49,400
إذًا، تعال لزيارتنا، ولا تنسى
.مَن هم أصدقائك الحقيقيون

1411
01:50:50,200 --> 01:50:52,300
الذين قاموا بطردي، صحيح؟

1412
01:50:55,500 --> 01:50:57,100
.كنت تبدو مذنبًا وقتها

1413
01:50:57,600 --> 01:50:59,800
.وأنّك لم تكن تبدو بريئًا أيضًا

1414
01:51:02,300 --> 01:51:03,300
.أنا آسف

1415
01:51:03,700 --> 01:51:05,000
.يجب أن تكون كذلك

1416
01:51:09,000 --> 01:51:12,100
ـ أعتني بنفسك، سررت برؤيتك
ـ سررت برؤيتك أيضًا

1417
01:51:12,800 --> 01:51:15,400
ـ في المرة القادمة، أنا سأختار المطعم
ـ حسنًا

1418
01:51:17,700 --> 01:51:19,300
ـ دكتور (لوثان)؟
ـ أجل؟

1419
01:51:26,000 --> 01:51:28,700
ـ أنتِ من مكتب (كوهين)، صحيح؟
ـ لا

1420
01:51:31,500 --> 01:51:33,100
.(اسمي (ميريك

1421
01:51:33,900 --> 01:51:35,100
.(روث ميريك)

1422
01:51:44,000 --> 01:51:46,200
ـ هل تودين الدخول؟
ـ لا

1423
01:51:48,000 --> 01:51:49,000
.شكرًا لك

1424
01:51:50,900 --> 01:51:53,900
كنت أحاول أن أقرر ما الذي
،أفعله بشأن هذا

1425
01:51:54,500 --> 01:51:56,900
.منذ أن مات زوجي

1426
01:51:58,200 --> 01:52:00,200
،بقدر ما يمكنني أن أقول

1427
01:52:00,500 --> 01:52:03,300
.أنها جميع البيانات من بحثه

1428
01:52:05,400 --> 01:52:07,200
.أظن يمكنك الأحتفاظ بها

1429
01:52:11,700 --> 01:52:14,000
.أظن أن هناك أمل في هذه الرزمة

1430
01:52:17,100 --> 01:52:18,400
لمَ أنا؟

1431
01:52:19,000 --> 01:52:22,000
أظن أن زوجي كان يحاول
.أن يفعل الشيء الصائب

1432
01:52:23,800 --> 01:52:25,400
.لكن بطريقة خاطئة

1433
01:52:27,000 --> 01:52:31,200
.ربما يمكنك فعلها بالطريقة الصحيحة

1434
01:52:33,200 --> 01:52:51,400
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1435
01:52:53,000 --> 01:54:32,200
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

الدكتور علي طلال



