﻿1
00:00:26,052 --> 00:00:41,152
___ ترجمة ___
منتظر غالب

2
00:01:03,176 --> 00:01:08,376
انتاج وزارة الثقافة و الرياضة الاسرائيلية

3
00:01:10,900 --> 00:01:17,600
الانسان يشبه النفس . ايامه ظلال عابرة
(( سفر المزامير ))

4
00:01:22,024 --> 00:01:25,524
سوريا . المعامل الكميائية

5
00:01:28,048 --> 00:01:33,748
الاحداثيات باللغة العبرية

6
00:01:57,272 --> 00:02:01,272
مقتبس من احداث حقيقية

1
00:02:39,489 --> 00:02:40,539
<i>مناظر مرعبة</i>

2
00:02:40,788 --> 00:02:43,538
<i>الثوار يسيطرون على ضواحي دمشق.</i>

3
00:02:43,924 --> 00:02:46,274
<i>بسبب مقطع فيديو نشر ع النت</i>

4
00:02:46,474 --> 00:02:48,630
<i>يظهر ان شيء مروع حدث هنا.</i>

5
00:02:48,830 --> 00:02:51,330
<i>لا يمكن التاكد من صحة الصور,</i>

6
00:02:51,530 --> 00:02:54,137
<i>لكن الخبراء اخبروا الاذاعة البريطانية</i>

7
00:02:54,337 --> 00:02:55,838
<i>ظهور اعراض على ما يبدوا</i>

8
00:02:56,038 --> 00:02:58,188
<i>تسمم بالسلاح الكيميائي.</i>

9
00:02:58,543 --> 00:03:00,743
<i>معضم الضحايا من الاطفال,</i>

10
00:03:00,943 --> 00:03:03,415
<i>يظهرون وهم يعانون من اجل التنفس.</i>

11
00:03:03,615 --> 00:03:06,551
<i>لا يوجد نزيف .لكن الكثير منهم مات او يموت.</i>

12
00:03:06,751 --> 00:03:09,751
<i>يبدوا الامر على انه هجوم كيميائي,</i>

13
00:03:10,921 --> 00:03:14,171
<i>لها عواقب على مستقبل الحرب في سوريا.</i>

14
00:03:14,859 --> 00:03:16,859
<i>على الغرب ان يبحث بعمق</i>

15
00:03:17,064 --> 00:03:18,464
<i>من اجل قرار  عدم</i>

16
00:03:18,664 --> 00:03:20,567
<i>تورط اطراف اخرى في الصراع</i>

17
00:03:20,767 --> 00:03:21,917
هل انت بخير ؟

18
00:03:30,743 --> 00:03:31,393
ولد غبي

19
00:03:31,881 --> 00:03:33,681
هل تسمح ؟ . انا طبيبة

20
00:03:33,881 --> 00:03:35,250
انه مجرد جرح سطحي . حقا

21
00:03:35,450 --> 00:03:37,000
لا تقلقِ يا طبيبة

22
00:03:37,200 --> 00:03:39,653
انا اسفة . لم اراك تضغط المكابح

23
00:03:39,853 --> 00:03:40,153
نعم

24
00:03:40,775 --> 00:03:42,925
نعم . لكن كان يجدر بك ذلك

25
00:03:43,125 --> 00:03:45,225
لنتبادل تفاصيل التامين

26
00:03:45,597 --> 00:03:48,247
( انجيلا كورني ) . سعيدة بلقائك

27
00:03:50,586 --> 00:03:51,636
سعيد بلقائك

28
00:03:51,836 --> 00:03:52,886
( سيمون بيل )

29
00:03:54,037 --> 00:03:55,787
هل استطيع مساعدتك ؟

30
00:03:55,987 --> 00:03:58,143
كلا . الامر فقط . ليس بالامر الجلل حقا

31
00:03:58,343 --> 00:03:59,193
الامر فقط

32
00:04:01,130 --> 00:04:03,780
لقد قمتي برفع مستوى الضغط لدي

33
00:04:03,980 --> 00:04:06,184
الان انا متاكدة ان لديك ارتجاج

34
00:04:06,384 --> 00:04:07,788
سوف اخذك الى المستشفى مباشرة

35
00:04:07,988 --> 00:04:09,288
من دواعي سروري

36
00:04:13,557 --> 00:04:15,107
<font color=#ffff00>ألتينتوب . بلجيكا</font>

37
00:04:17,136 --> 00:04:15,526
ان تزوري متجري في بروكسل .

38
00:04:15,726 --> 00:04:16,595
انه رائع حقا

39
00:04:16,795 --> 00:04:17,445
شكرا لك

40
00:04:17,800 --> 00:04:18,950
بقلاوة واحدة

41
00:04:35,619 --> 00:04:38,719
بالطريقة التي تحبها عزيزي ( سيمون )

42
00:04:38,919 --> 00:04:40,019
من اجلك سيدي

43
00:04:40,954 --> 00:04:43,254
كنافة رائعة مع فستق اضافي

44
00:04:43,892 --> 00:04:45,892
( اني ماري ) سوف تحب هذا

45
00:04:59,528 --> 00:05:02,778
من القرن التاسع عشر . العصر الفكتوري

46
00:05:02,978 --> 00:05:04,917
من الاشياء التي تثير اهتمامها بالظبط . صحيح ؟

47
00:05:05,117 --> 00:05:05,867
انه رائع

48
00:05:08,706 --> 00:05:11,356
انا متاكد . ( ان ماري ) سوف تحبة

49
00:05:11,556 --> 00:05:12,356
كم سعرة ؟

50
00:05:13,361 --> 00:05:15,261
- هل  تمزح معي
- لا تبدا

51
00:05:15,461 --> 00:05:16,794
انها هدية عيد ميلادها

52
00:05:16,994 --> 00:05:18,496
اقسم , لا اعلم سعرة

53
00:05:18,696 --> 00:05:19,832
انه بالمتجر منذ فترة طويلة

54
00:05:20,032 --> 00:05:21,700
لم ارغب بالتفريط به

55
00:05:21,900 --> 00:05:22,704
لكن من اجلك

56
00:05:22,904 --> 00:05:23,454
اي شيء

57
00:05:25,539 --> 00:05:27,439
اذا ماذا لديك من اجلي

58
00:05:33,548 --> 00:05:35,048
<font color=#ffff00>عنكبوت في الشبكة</font>

59
00:05:49,674 --> 00:05:50,974
لا اعلم الكثير

60
00:05:52,233 --> 00:05:55,133
لكن اعتقد ان المراة سوف تقودك له

61
00:05:55,333 --> 00:05:57,242
عليك فقط ان تجعلها تثق بك

62
00:05:57,442 --> 00:05:58,042
جنرال .

63
00:06:00,445 --> 00:06:05,845
<ᶠᵒⁿᵗ ᶜᵒˡᵒʳ⁼"#ᶠᶠᶠᶠ⁰⁰"><ᵇ>عنكبوت في الشبكة</ᵇ></ᶠᵒⁿᵗ>

64
00:06:49,274 --> 00:06:51,324
<i>لقد تخلصنا من ترسانتنا</i>

65
00:07:02,630 --> 00:07:03,880
<i>قبل اعوام مضت.</i>

66
00:07:04,080 --> 00:07:06,416
<i>حتى وان كانت لدينا لم نكن لنستخدمها.</i>

67
00:07:06,616 --> 00:07:09,366
<i>ولم نستخدم اسلحتنا الكيميائية</i>

68
00:07:11,120 --> 00:07:12,120
<i>في تاريخنا.</i>

69
00:07:12,842 --> 00:07:14,092
<i>اذا ماذا حصل ؟</i>

70
00:07:14,292 --> 00:07:16,160
<i>كما قلت المصدر الوحيد هو تنظيم القاعدة</i>

71
00:07:16,360 --> 00:07:18,095
<i>يجب ان نحملها المسؤولية .</i>

72
00:07:18,295 --> 00:07:20,745
الى من ادين بهذا شرف اللقاء

73
00:07:26,608 --> 00:07:29,608
<i>افرام . نحن في وضع الانذار الاحمر.</i>

74
00:07:29,808 --> 00:07:31,076
<i>الموضوع يتعلق بالجنرال ( نادر ).</i>

75
00:07:31,276 --> 00:07:32,948
<i>القائد هنا . يريد الحديث معك.</i>

76
00:07:33,148 --> 00:07:34,748
انا لا افهم ما حصل

77
00:07:40,154 --> 00:07:42,154
هل تعرف اين يحتجزونة ؟

78
00:07:42,725 --> 00:07:45,175
هل قاموا بتهريبة الى دمشق ؟

79
00:07:46,514 --> 00:07:48,064
لا نعلم لحد الان .

80
00:07:48,264 --> 00:07:49,514
- المسكين
- اجل.

81
00:07:51,184 --> 00:07:53,034
كم هي الفترة الزمنية

82
00:07:53,234 --> 00:07:54,469
منذ ان قام الجنرال باخبارك

83
00:07:54,669 --> 00:07:56,971
بامر المراة التي تعمل في مؤسسة ( فايرو ) .

84
00:07:57,171 --> 00:07:58,742
- ما اسمها ؟
- ( انجيلا ).

85
00:07:58,942 --> 00:08:00,742
- منذ اسبوعان
- حسنا...

86
00:08:01,743 --> 00:08:03,043
اليس من المنطق

87
00:08:03,243 --> 00:08:04,749
ان يقوم اصدقائها بالقضاء عليك

88
00:08:04,949 --> 00:08:07,116
لماذا اسرعوا بالقضاء عليه

89
00:08:07,316 --> 00:08:08,217
40 عاما بالعمل

90
00:08:08,417 --> 00:08:10,317
لم اعد ابحث عن المنطق

91
00:08:10,687 --> 00:08:11,537
وانا ايضا

92
00:08:12,825 --> 00:08:16,675
لماذا باعتقادك قطعت كل هذه المسافة الى هنا

93
00:08:16,963 --> 00:08:18,413
من اجل الجنرال ؟

94
00:08:18,964 --> 00:08:20,414
كلا , من اجلك انت

95
00:08:21,201 --> 00:08:23,601
ماهذا الهراء الذي تتفوة به

96
00:08:23,801 --> 00:08:25,706
انا اتامل بان هذا الامر هراء ( افرام )

97
00:08:25,906 --> 00:08:26,556
امل ذلك

98
00:08:27,908 --> 00:08:29,758
لاكنك كنت تكذب علينا

99
00:08:31,077 --> 00:08:34,179
الجنرال لم يتحدث باشياء مفيدة لنا مؤخرا

100
00:08:34,379 --> 00:08:37,029
لذا انت قمت بتلفيق بعض الامور

101
00:08:37,636 --> 00:08:40,486
انا و ( يائير ) سوف نقوم بمرافقتك

102
00:08:40,686 --> 00:08:41,724
غدا في الصباح الى ( اسرائيل )

103
00:08:41,924 --> 00:08:43,674
سوف يكون هناك تحقيق

104
00:08:44,827 --> 00:08:45,577
كبير جدا

105
00:08:46,695 --> 00:08:48,695
قلت لك مسبقا قبل سنتين

106
00:08:50,065 --> 00:08:51,365
انه وقت تقاعدك

107
00:08:52,901 --> 00:08:55,101
اقض بعض السنوات في الشمس

108
00:08:56,335 --> 00:08:58,235
انت تعرف كما انا اعرف

109
00:08:58,459 --> 00:09:00,909
محدودية الفرصة السانحة لنا

110
00:09:01,109 --> 00:09:03,778
قبل ان تقع هذه الاسلحة البايلوجية تقع في الايدي الخطا

111
00:09:03,978 --> 00:09:05,514
هناك العديد من الايادي الخطا

112
00:09:05,714 --> 00:09:07,115
وانت تريد الاستسلام

113
00:09:07,315 --> 00:09:10,052
فقط بسبب فقدانك الثقة بالعميل الاول لك

114
00:09:10,252 --> 00:09:11,153
هل تستطيع التعايش مع الامر

115
00:09:11,353 --> 00:09:12,958
هل يستطيع رئيس الوزراء العيش مع الامر ؟

116
00:09:13,158 --> 00:09:16,458
هذه المراة افضل دليل لدينا منذ سنوات

117
00:09:17,714 --> 00:09:20,664
احتاج المزيد من الوقت لكسب ثقتها

118
00:09:20,864 --> 00:09:22,100
حينها سوف تعطينا كل شيء نريدة

119
00:09:22,300 --> 00:09:24,350
عليك اعطائي هذه الفرصة

120
00:09:26,839 --> 00:09:28,339
<font color=#ffff00>تل ابيب . اسرائيل</font>

121
00:09:33,863 --> 00:09:35,463
مرحبا ايها العميل

122
00:09:56,190 --> 00:09:58,490
لدينا مهمة في غاية السرية

123
00:09:58,788 --> 00:10:01,038
مطلوب حظورك لمقر الموساد

124
00:10:01,238 --> 00:10:01,738
وداعا

125
00:10:03,213 --> 00:10:06,063
<i>سيداتي سادتي انا الكابتن اتحدث.</i>

126
00:10:11,572 --> 00:10:14,922
<i>سوف نصل قريبا الى مطار بروكسل الدولي.</i>

127
00:10:15,122 --> 00:10:17,072
<i>افضل كتاب على الاطلاق</i>

128
00:10:30,912 --> 00:10:34,212
واحد من اروع الحروب في تاريخ البشرية

129
00:10:34,412 --> 00:10:35,679
لطالما كنت مفتون

130
00:10:35,879 --> 00:10:38,129
بشخصية وزير الحرب الروسي

131
00:10:38,483 --> 00:10:40,133
( فلادمير سكلمنوف )

132
00:10:40,333 --> 00:10:43,120
تبين لاحقا بان له علاقة غرامية بفتاة

133
00:10:43,320 --> 00:10:45,856
كانت متزوجة من ظابط في الجيش الروسي

134
00:10:46,056 --> 00:10:48,026
صديق وزير الحرب و موضع ثقتة

135
00:10:48,226 --> 00:10:49,194
كان رجل نمساويا

136
00:10:49,394 --> 00:10:50,344
ماذا فعلوا

137
00:10:50,767 --> 00:10:53,367
قامو بتلفيق تهم زائفة للظابط

138
00:10:53,567 --> 00:10:55,969
الظابط المسكين تعين علية ان يطلق زوجتة

139
00:10:56,169 --> 00:10:57,219
وفي ثانيتان

140
00:10:57,904 --> 00:10:59,954
وزير الحرب تزوج الفتاة

141
00:11:01,409 --> 00:11:02,359
اتضح لاحقا

142
00:11:03,178 --> 00:11:08,383
الرجل النمساوي . كان يعمل
لصالح الامبراطور ( النمساوي الهنغاري )

143
00:11:08,583 --> 00:11:10,333
افضل جاسوس في روسيا

144
00:11:10,888 --> 00:11:11,738
قصة رائعة

145
00:11:13,387 --> 00:11:13,887
رائعة

146
00:11:14,458 --> 00:11:16,258
زوجتي قامت باختيارة

147
00:11:25,402 --> 00:11:27,837
لقد قرات الكتاب مرتان مسبقا

148
00:11:28,037 --> 00:11:30,005
لا مجال للمفاجائة على اي حال

149
00:11:30,205 --> 00:11:32,175
امل بان البطل لا يموت في النهاية

150
00:11:32,375 --> 00:11:33,376
الامر يقوم بازعاجي

151
00:11:33,576 --> 00:11:35,976
كلا . كلا . ان النهاية سعيدة

152
00:11:36,246 --> 00:11:36,896
لا تقلق

153
00:11:37,447 --> 00:11:37,847
حسنا

154
00:11:38,047 --> 00:11:39,953
الان , لست مظر الى قراءتة

155
00:11:40,153 --> 00:11:41,303
( سايمون بيل )

156
00:11:44,543 --> 00:11:45,993
( رود فان در فين )

157
00:11:46,193 --> 00:11:48,893
عائد الى المنزل . ( امستردام ) ؟

158
00:11:49,628 --> 00:11:50,528
( روتردام )

159
00:11:50,728 --> 00:11:52,931
- كان اسبوعا طويلا
- بالفعل

160
00:11:53,131 --> 00:11:54,781
ما رايك بشراب . اذا

161
00:11:56,434 --> 00:11:57,234
بالتاكيد

162
00:11:57,434 --> 00:11:59,238
دعني اذهب سريعا الى الحمام

163
00:11:59,438 --> 00:12:00,306
وسوف انظم اليك قريبا

164
00:12:00,506 --> 00:12:01,377
- نعم ؟
- نعم

165
00:12:01,577 --> 00:12:02,777
ابقى في مكانك

166
00:12:08,738 --> 00:12:10,788
- ( صامويل) اوامر
- ماذا ؟

167
00:12:10,988 --> 00:12:12,488
ان تقف في طريقي ؟

168
00:12:12,688 --> 00:12:15,890
سوف انزل في روتردام هناك
سوف اقوم بالقاء معها

169
00:12:16,090 --> 00:12:16,927
لذا . اعذرني

170
00:12:17,127 --> 00:12:19,727
لدينا اسبوعا , نمضية معا . لذا

171
00:12:20,928 --> 00:12:21,578
اسبوع ؟

172
00:12:21,778 --> 00:12:24,333
افترض باني احتاج الى يوم اضافي

173
00:12:24,533 --> 00:12:26,736
او اثنان , وماذا بعد , الى السجن مباشرة

174
00:12:26,936 --> 00:12:28,804
لن اسمح لهم بالقائي في زنزانة

175
00:12:29,004 --> 00:12:29,905
ومن ثم رمي المفتاح

176
00:12:30,105 --> 00:12:31,144
لن اكون السجين المجهول

177
00:12:31,344 --> 00:12:32,094
يا اللهي

178
00:12:33,411 --> 00:12:35,211
انت قوي كما كان ابيك

179
00:12:36,016 --> 00:12:38,516
( دانيال ) . انا سعيد بانك هنا

180
00:12:40,117 --> 00:12:43,186
لكن انا اسف لانك متورط في هذا الامر

181
00:12:43,386 --> 00:12:45,026
انت تستحق افضل من ان تكون جليس اطفال

182
00:12:45,226 --> 00:12:47,526
اسف من اجلك , تركت الجامعة

183
00:12:49,249 --> 00:12:51,399
سمعت بانك عبقري رياضيات

184
00:12:51,599 --> 00:12:52,349
هيا الان

185
00:12:54,202 --> 00:12:55,702
دعني اتبول بسلام

186
00:12:56,304 --> 00:12:57,754
لن يعد في طريقنا

187
00:13:35,313 --> 00:13:36,313
ماذا فعلت ؟

188
00:13:39,001 --> 00:13:40,551
<i>السيدات و السادة,</i>

189
00:13:40,751 --> 00:13:41,485
<i>محطة روتردام.</i>

190
00:13:41,685 --> 00:13:42,621
<i>سوف نصلها في بضع دقائق,</i>

191
00:13:42,821 --> 00:13:43,221
تبا .

192
00:13:47,158 --> 00:13:48,908
علينا الخروج من هنا

193
00:13:53,167 --> 00:13:53,567
توقف

194
00:14:14,724 --> 00:14:15,124
توقف

195
00:14:20,396 --> 00:14:20,796
توقف

196
00:14:23,497 --> 00:14:23,897
اقفز

197
00:14:26,536 --> 00:14:26,936
توقف

198
00:14:31,708 --> 00:14:33,008
بماذا كنت تفكر

199
00:14:55,366 --> 00:14:56,916
ان كنت رجلا مثقفا

200
00:14:57,603 --> 00:15:01,072
لعرفت ان ( جستن كويل ) تعرض لضرب حتى الموت

201
00:15:01,272 --> 00:15:02,273
في نهاية الرواية

202
00:15:02,473 --> 00:15:03,541
هل شاهدت الفيلم على الاقل ؟

203
00:15:03,741 --> 00:15:04,941
انه فيلم رائع

204
00:15:05,141 --> 00:15:08,214
الله موجود في التفاصيل (
دانيال ) انها طبعة جيدة

205
00:15:08,414 --> 00:15:10,918
سوف اركل مؤخرتك ان لم
تتوقف وتقوم بقراءتها

206
00:15:11,118 --> 00:15:13,120
هذا ما اقولة لجميع المجندين

207
00:15:13,320 --> 00:15:14,654
انا لست احد من مجنديك

208
00:15:14,854 --> 00:15:15,254
حسنا

209
00:15:15,674 --> 00:15:17,624
سوف نذهب بهذا الاتجاة

210
00:15:17,824 --> 00:15:19,092
لنحصل على عجلة ونتابع من هناك

211
00:15:19,292 --> 00:15:20,430
في الواقع اريد الذهاب
بالاتجاة المعاكس

212
00:15:20,630 --> 00:15:23,380
هذا بالضبط ما يتوقعون ان نفعلة

213
00:15:23,580 --> 00:15:25,301
انا متاكد بانهم اقاموا نقاط تفتيش

214
00:15:25,501 --> 00:15:27,501
الحوار باللغة العبرية

215
00:15:46,527 --> 00:15:48,327
<i>انا انتظر منذ ساعات.</i>

216
00:15:53,796 --> 00:15:54,496
<i>اين انت?</i>

217
00:15:54,864 --> 00:15:55,864
<i>هذا مستحيل.</i>

218
00:15:59,037 --> 00:16:02,410
انظر الى كل هذه المضيعة
للارواح ( دانيال )

219
00:16:02,610 --> 00:16:04,110
الكثير من الدماء

220
00:16:04,745 --> 00:16:05,895
من اجل ماذا ؟

221
00:16:06,580 --> 00:16:07,580
اسمع يا فتى

222
00:16:09,751 --> 00:16:11,601
هناك الكثير من البشر

223
00:16:11,801 --> 00:16:15,088
على استعداد بالقيام باي
شيء لمنعي من اظهار الحقيقة

224
00:16:15,288 --> 00:16:17,657
( فايرو) . تعمل لدى من يدفع المال

225
00:16:17,857 --> 00:16:20,661
هذه القضية . السوريين يدفعون الملايين

226
00:16:20,861 --> 00:16:22,729
من اجل بناء ترسانتهم الكيميائية

227
00:16:22,929 --> 00:16:23,429
هراء .

228
00:16:24,065 --> 00:16:26,865
معلوماتنا تظهر عدم تورط (فايرو)

229
00:16:27,065 --> 00:16:28,570
انهم لا يعلمون شيء

230
00:16:28,770 --> 00:16:30,970
ثق بي , انا مصدرهم الوحيد

231
00:16:31,170 --> 00:16:33,407
وانا اعلم بوجود عاملين
متورطين في المنظمة

232
00:16:33,607 --> 00:16:36,011
في مواقعهم في ( بلجيكا و هولندا )

233
00:16:36,211 --> 00:16:38,014
وليس فقط منظمة ( فايرو ) الامر اعمق

234
00:16:38,214 --> 00:16:39,464
اسمع ( دانيال )

235
00:16:41,919 --> 00:16:43,319
منذ يوم انظمامك

236
00:16:43,708 --> 00:16:45,358
كنت اراقبك من بعيد

237
00:16:45,558 --> 00:16:47,308
لكي اطمئن بانك بخير

238
00:16:47,926 --> 00:16:49,426
ادين بذلك لوالدك

239
00:16:51,214 --> 00:16:52,264
ابوك وانا ...

240
00:16:52,464 --> 00:16:52,864
توقف

241
00:16:56,534 --> 00:16:57,684
- انتظر.
- توقف

242
00:16:57,902 --> 00:16:58,302
تعال

243
00:16:58,906 --> 00:16:59,656
كلا . كلا

244
00:17:00,840 --> 00:17:02,040
من دواع سروري

245
00:17:03,441 --> 00:17:04,741
هناك فندق صغير

246
00:17:06,379 --> 00:17:07,779
يدعى ( ونتر هوف )

247
00:17:07,979 --> 00:17:09,782
لم احظر اليه منذ سنوات , ولكن

248
00:17:09,982 --> 00:17:11,083
اعتقد بانه ليس بعيد

249
00:17:11,283 --> 00:17:13,133
اعتقدت بان عليك لقاء

250
00:17:15,522 --> 00:17:17,723
تلكم المراءة في ( روتردام ) ؟

251
00:17:17,923 --> 00:17:19,659
نعم .  لكن ذلك الامر يستطيع الانتظار

252
00:17:19,859 --> 00:17:20,509
لا تقلق

253
00:17:20,863 --> 00:17:22,763
المكان محجوز بالكامل

254
00:17:36,547 --> 00:17:37,347
من يلعب ؟

255
00:17:39,881 --> 00:17:40,281
هواة

256
00:17:41,620 --> 00:17:43,720
هل تشجع الفريق الملكي ؟

257
00:17:46,224 --> 00:17:48,024
ام فريق عامة الشعب ؟

258
00:17:48,327 --> 00:17:50,427
باعتقادي الفريق الملكي

259
00:17:51,647 --> 00:17:52,697
هل انا محق ؟

260
00:17:52,897 --> 00:17:55,097
انا اشجع فريق عامة الشعب

261
00:17:57,068 --> 00:17:59,168
او كان سابقا يمثل الناس

262
00:17:59,368 --> 00:18:00,368
( اوترانكو )

263
00:18:12,036 --> 00:18:13,486
<i>يوهان و الفايرم.</i>

264
00:18:13,686 --> 00:18:14,786
كان برنامج رائع

265
00:18:14,986 --> 00:18:16,822
( اوترانكوا ) كان شخصية عظيمة

266
00:18:17,022 --> 00:18:17,672
كان عمي

267
00:18:18,090 --> 00:18:18,890
عمك انت ؟

268
00:18:19,457 --> 00:18:20,207
هذا رائع

269
00:18:20,407 --> 00:18:22,629
اجل , المسكين توفي قبل عدة اعوام

270
00:18:22,829 --> 00:18:24,479
اتذكر عندما .... اجل

271
00:18:24,731 --> 00:18:25,031
نعم

272
00:18:33,012 --> 00:18:36,512
اعتقد بان الامر يستحق شرابا . اليس كذلك

273
00:18:36,712 --> 00:18:39,212
لذا . هل لديك غرفة من اجلنا ؟

274
00:18:41,585 --> 00:18:43,385
رائحتك تشبة العاهرة

275
00:19:23,098 --> 00:19:23,748
شكرا لك

276
00:19:24,933 --> 00:19:26,883
ماذا اخبرك ( صامويل ) ؟

277
00:19:28,690 --> 00:19:30,840
لاشيء ارغب بمشاركته معك

278
00:19:31,040 --> 00:19:31,790
شكرا لك .

279
00:19:33,408 --> 00:19:34,558
- فقط هذا
- نعم

280
00:19:37,045 --> 00:19:39,745
لا تستطيع للعشاء بهذه الملابس

281
00:19:40,450 --> 00:19:40,850
احذر

282
00:19:47,057 --> 00:19:48,807
ليس بريئة كما تبدوا

283
00:19:50,660 --> 00:19:52,310
اترك جواز سفرك معي

284
00:20:00,905 --> 00:20:02,305
لقد طلبت لكلينا

285
00:20:47,657 --> 00:20:48,907
ورائحتة رائعة

286
00:20:50,995 --> 00:20:51,395
حسنا

287
00:20:58,768 --> 00:21:02,405
انت تعتقد على الارجح
بان هذا حساء بازلاء بسيط

288
00:21:02,605 --> 00:21:04,005
لكن كلا . ليس بسيط اطلاقا

289
00:21:04,205 --> 00:21:05,641
السر يكمن في المكونات

290
00:21:05,841 --> 00:21:06,976
وبالطبخ البطيء

291
00:21:07,176 --> 00:21:08,276
ومن ثم الطعم

292
00:21:08,476 --> 00:21:10,747
ان استطعت وضع
الملعقة بالوضع الصح

293
00:21:10,947 --> 00:21:12,382
في حساء بازلاء جيد .لكن

294
00:21:12,582 --> 00:21:15,032
لا يجب الاستخفاف بالبازلاء

295
00:21:15,232 --> 00:21:16,787
تستطيع قضاء العمر كله

296
00:21:16,987 --> 00:21:17,857
باحث عن البازلاء المثالية

297
00:21:18,057 --> 00:21:20,507
ياليت ( جودا ) يستطيع رؤيتنا

298
00:21:27,602 --> 00:21:29,102
كلانا جالسين هنا

299
00:21:30,772 --> 00:21:31,522
لقد توفى

300
00:21:33,604 --> 00:21:34,204
بالفعل

301
00:21:34,608 --> 00:21:35,408
هل نسيت ؟

302
00:21:36,745 --> 00:21:38,945
والدك و انا كنا متشابهين

303
00:21:41,884 --> 00:21:43,384
نفس الشغف للحياة

304
00:21:44,488 --> 00:21:46,538
نفس القيادة . نفس الذوق

305
00:21:47,121 --> 00:21:48,621
التقينا لاول مرة

306
00:21:48,821 --> 00:21:52,693
بـــ( نادر قادر عبد القارئ ) في
( بوون ) المانيا

307
00:21:52,893 --> 00:21:55,029
اعلم بموقع مدينة ( بوون ) لقد ولت هناك

308
00:21:55,229 --> 00:21:56,079
نعم . اعلم

309
00:21:56,500 --> 00:21:57,400
على اي حال

310
00:21:59,988 --> 00:22:01,738
لقد كان عقيدا حينها

311
00:22:01,938 --> 00:22:03,006
وكان لدينا سبب لاعتقاد

312
00:22:03,206 --> 00:22:06,509
كان يملك معلومات عن
صديقنا العزيز جاسوس عظيم

313
00:22:06,709 --> 00:22:07,579
( اسحاق ليفي )

314
00:22:07,779 --> 00:22:09,629
الذي اختفى في ( دمشق )

315
00:22:11,347 --> 00:22:14,297
طلبنا الاذن من اجل تجنيدة ( نادر )

316
00:22:14,602 --> 00:22:16,552
لكن المقر الرئيسي رفض

317
00:22:16,752 --> 00:22:17,788
ابقوا بعيد عن الامر

318
00:22:17,988 --> 00:22:19,738
ابوك قال ( سحقا لهم )

319
00:22:19,938 --> 00:22:21,529
لن اترك ( اسحاق ) المسكين هناك

320
00:22:21,729 --> 00:22:22,679
( سحقا لهم )

321
00:22:23,627 --> 00:22:25,627
لقد كان ابوك شيء مميزا

322
00:22:25,827 --> 00:22:28,966
( نادر ) كان قد انهى تدريبة في المانيا

323
00:22:29,166 --> 00:22:32,137
كان على وشك الرحيل من اجل
تدريبة القادم في ( بروكسل )

324
00:22:32,337 --> 00:22:33,505
لقد علمنا بانه يحب المقتنيات القديمة

325
00:22:33,705 --> 00:22:35,573
غطائي كان تاجر مقتنيات
قيمة من ( بركسل )

326
00:22:35,773 --> 00:22:36,675
لقد قمت بتعريف ابوك

327
00:22:36,875 --> 00:22:39,178
على انه صديقي المقرب و زبوني ( فريدي)

328
00:22:39,378 --> 00:22:40,347
( فريدي بلاني )

329
00:22:40,547 --> 00:22:44,083
توقعت باننا سوف نصبح اصدقاء .
وقد حصل بالفعل

330
00:22:44,283 --> 00:22:45,933
لقد كان بين ايدينا

331
00:22:46,133 --> 00:22:47,522
كان اسمة الحركي ( ايهاب )

332
00:22:47,722 --> 00:22:48,522
( دانيال )

333
00:22:51,894 --> 00:22:55,444
هناك الكثير من الامور
استطيع اخبارك بها

334
00:22:55,698 --> 00:22:57,748
مساء الخير ايها السادة

335
00:22:58,670 --> 00:23:01,170
اسمي ( ان ماري ) وانا المالكة

336
00:23:01,370 --> 00:23:03,171
هل تستمتعون بوقتكم هنا ؟

337
00:23:03,371 --> 00:23:04,521
( سايمون بيل )

338
00:23:05,774 --> 00:23:09,874
هذا العشاء شهادة حقيقية
على ذوق السيدة الرفيع

339
00:23:10,679 --> 00:23:12,929
وان استطيع القول . جمالها

340
00:23:13,682 --> 00:23:17,632
- انه فقط حساء البازلاء
- نعم , واحد من الافضل.

341
00:23:17,844 --> 00:23:20,394
يجب عدم الاستخفاف بالبازلاء

342
00:23:20,594 --> 00:23:23,044
اقسم باني شاهدتك في مكان ما

343
00:23:24,447 --> 00:23:26,697
كثير من الناس تقول لي ذلك

344
00:23:26,897 --> 00:23:28,997
لابد من اني اشبة الكثير

345
00:23:29,801 --> 00:23:31,251
الان . ان سمحت لي

346
00:23:31,451 --> 00:23:34,941
علينا ان نحتسي شراب احتفالا بعيد مولدك

347
00:23:35,141 --> 00:23:38,079
على المرء ان يكون اعمى ليتجاهل تعبير اعجابة

348
00:23:38,279 --> 00:23:39,529
نبيذ ( شانغلو )

349
00:23:44,186 --> 00:23:44,586
جميل

350
00:23:45,286 --> 00:23:48,221
احتفظ به من اجل المناسبات السعيدة

351
00:23:48,421 --> 00:23:50,924
لكني لست متاكدة من ان هذه احداها

352
00:23:51,124 --> 00:23:53,424
كل اعياد الميلاد هي مميزة

353
00:23:53,693 --> 00:23:54,443
يا اللهي

354
00:24:02,805 --> 00:24:04,155
- انها انتي
- نعم

355
00:24:06,210 --> 00:24:07,160
يال الروعة

356
00:24:07,978 --> 00:24:09,678
لقد كنت واقع في حبك

357
00:24:11,915 --> 00:24:14,985
الكثير من الرجال وقعوا
في حبي في ذلك الوقت

358
00:24:15,185 --> 00:24:16,051
النساء ايضا

359
00:24:16,251 --> 00:24:17,901
لكن كذلك في الماضي

360
00:24:18,120 --> 00:24:19,970
لم تبقى سوى الذكريات

361
00:24:20,322 --> 00:24:21,822
وليست كلها رائعة

362
00:24:22,022 --> 00:24:23,994
لازلتي صغيرة على مثل هذا الكلام

363
00:24:24,194 --> 00:24:25,194
هذا لطف منك

364
00:24:26,464 --> 00:24:27,764
كنت انوي سؤالك

365
00:24:27,964 --> 00:24:30,167
عن سبب قدومك بالظبط لهذا المكان

366
00:24:30,367 --> 00:24:30,967
عزيزتي

367
00:24:31,456 --> 00:24:33,606
مثانتي على وشك الانفجار

368
00:24:33,806 --> 00:24:35,106
شوف ارجع سريعا

369
00:24:36,342 --> 00:24:37,642
<font color=#ffff80>عيد ميلاد سعيد</font>

370
00:25:39,645 --> 00:25:42,595
لا تستطيعين البقاء هنا ( ان ماري )

371
00:25:52,089 --> 00:25:52,639
ماذا ؟

372
00:25:53,195 --> 00:25:54,495
كل هذا التثميل

373
00:25:58,685 --> 00:26:00,935
فقط من اجل الحظور الى هنا

374
00:26:01,135 --> 00:26:04,236
واخباري بان لا جدوى من انتظار ( نادر )

375
00:26:04,436 --> 00:26:05,675
هل هذا كل مافي الامر

376
00:26:05,875 --> 00:26:09,225
لقد تخليت عن الكثير من اجل البقاء معه

377
00:26:10,512 --> 00:26:11,962
ولا اندم على شيء

378
00:26:12,716 --> 00:26:15,116
وكل هذه السنوات , بقيت اسمع

379
00:26:15,316 --> 00:26:17,352
يوم ما . شيء ما سوف يحدث

380
00:26:17,552 --> 00:26:18,953
ولن استطيع العودة

381
00:26:19,153 --> 00:26:20,287
لكنك سوف تنتظريني

382
00:26:20,487 --> 00:26:21,990
عليك بان لاتذهبي الى اي مكان

383
00:26:22,190 --> 00:26:24,760
لان في النهاية . مهما كان الامر

384
00:26:24,960 --> 00:26:26,060
سوف اعود لكِ

385
00:26:26,260 --> 00:26:28,331
لقد كنت سر ( نادر ) الكبير

386
00:26:28,531 --> 00:26:29,769
لم يعلم بامري احد

387
00:26:29,969 --> 00:26:31,419
ان شعرتي باي خطر

388
00:26:31,989 --> 00:26:33,639
اي شيء على الاطلاق

389
00:26:33,839 --> 00:26:35,439
اتصلي باي . حسنا .؟

390
00:26:35,808 --> 00:26:37,008
سوف اكون بخير

391
00:26:37,526 --> 00:26:40,076
اريد فقط ان يكون ( نادر ) بخير

392
00:26:40,276 --> 00:26:40,576
نعم

393
00:26:41,613 --> 00:26:42,563
وانا ايضا .

394
00:26:42,817 --> 00:26:45,417
لا تنسى ارجاع سيارتي البالية

395
00:26:47,454 --> 00:26:51,004
لقد تركت شيء لك في حقيبة ( نادر ) السوداء

396
00:26:52,575 --> 00:26:54,225
لكني لا اعرف الرمز

397
00:26:54,425 --> 00:26:55,331
تركتها مفتوحة

398
00:26:55,531 --> 00:26:56,031
لنذهب

399
00:26:57,365 --> 00:26:59,465
عليك ان لا تستمر بالقول

400
00:27:03,456 --> 00:27:06,206
كم كان غريبا . حتى قدوم الموساد

401
00:27:06,406 --> 00:27:08,442
لم يكن غريبا حتى نزلت
من على ذلك القطار

402
00:27:08,642 --> 00:27:10,778
حينها بادات بالتذكر بان قريبين

403
00:27:10,978 --> 00:27:12,346
من منزل ( ان ماري )

404
00:27:12,546 --> 00:27:14,296
انا لا اؤمن بالصدفة

405
00:27:14,496 --> 00:27:16,819
ولا بالرجل على القطار
ولا بـ ( ان ماري ) .

406
00:27:17,019 --> 00:27:18,369
هل تؤمن بالله ؟

407
00:27:18,569 --> 00:27:21,189
- ماذا ؟
- ( انشتاين ) قال ذات مرة

408
00:27:21,389 --> 00:27:23,958
"الصدف هي طريق الله
للحفاظ على هويته ".

409
00:27:24,158 --> 00:27:25,393
هل ترى ؟ . حتى هو كان مؤمن

410
00:27:25,593 --> 00:27:27,393
اراهن بانك لم تشك به

411
00:27:28,366 --> 00:27:30,616
هل نحن بالقرب من الحدود ؟

412
00:27:34,071 --> 00:27:34,571
هذا ...

413
00:27:35,107 --> 00:27:35,807
ما هذا ؟

414
00:27:37,543 --> 00:27:38,393
ابقى هادئ

415
00:27:40,642 --> 00:27:41,592
اهدئ . اهدئ

416
00:27:43,083 --> 00:27:44,933
- ( مارتن ) .
- <i>( صامويل ).</i>

417
00:28:22,494 --> 00:28:25,994
عملائي يحظرون لك العميل القديم و الولد

418
00:28:26,194 --> 00:28:28,864
لكن لا استطيع التستر عليك لوقت اطول

419
00:28:29,064 --> 00:28:29,933
اعلم . اعلم

420
00:28:30,133 --> 00:28:30,783
لا تقلق

421
00:28:31,318 --> 00:28:32,668
اسمع . ( مارتن ) .

422
00:28:32,868 --> 00:28:36,071
لم نكن لنعمل على الاراضي
البلجيكية من دونك اذنك

423
00:28:36,271 --> 00:28:38,274
انا لا اشك بذلك يا صديقي

424
00:28:38,474 --> 00:28:41,410
انا فقط  اريد التاكد بعدم وجود سوء فهم

425
00:28:41,610 --> 00:28:42,478
لا يوجد على الاطلاق

426
00:28:42,678 --> 00:28:45,978
<font color=#ffff00>المقر الرئيسي للموساد , شمال النتتوب</font>

427
00:29:04,105 --> 00:29:05,105
كم انت ظريف

428
00:29:11,177 --> 00:29:12,527
هل لديك مشكلة ؟

429
00:29:12,727 --> 00:29:15,516
تقدم بشكوى لدى صديقنا العزيز .
امن الدولة

430
00:29:15,716 --> 00:29:17,484
( مارتن ) اتصل بي يسئل عن ما نقوم به

431
00:29:17,684 --> 00:29:19,953
في منتصف عملية استخباراتية

432
00:29:20,153 --> 00:29:21,455
لم يكن على دراية بها

433
00:29:21,655 --> 00:29:22,524
لقد كانوا يتبعوك

434
00:29:22,724 --> 00:29:24,159
من اول دقيقة صعدت القطار

435
00:29:24,359 --> 00:29:25,594
لحسن الحظ لم تقتل الرجل المسكين

436
00:29:25,794 --> 00:29:26,830
الذي كان يتعقبك

437
00:29:27,030 --> 00:29:29,230
انت تعال معي
انت لا تتحرك

438
00:29:30,568 --> 00:29:34,668
الحوار باللغة العبرية
( لغة الطائفة اليهودية )

439
00:29:49,593 --> 00:29:50,493
( دانيال ) .

440
00:30:27,397 --> 00:30:29,247
هناك الكثير من القصص

441
00:31:03,539 --> 00:31:06,039
- استطيع اخباركم
- حسنا , حسنا

442
00:31:06,239 --> 00:31:07,539
شكرا لكم جميعا

443
00:31:12,710 --> 00:31:13,110
شكرا

444
00:31:13,781 --> 00:31:15,881
انهم يحبوك . اليس كذلك ؟

445
00:31:19,889 --> 00:31:22,689
معظم هؤلاء الشباب قمت بتدريبهم

446
00:31:22,889 --> 00:31:23,289
اعلم

447
00:31:25,261 --> 00:31:28,261
انا كنت احد هؤلاء الشباب . هل تذكر

448
00:31:28,461 --> 00:31:29,811
انا معجب بك حقا

449
00:31:30,011 --> 00:31:31,165
والان تقوم بخيانتنا .

450
00:31:31,365 --> 00:31:32,700
- ( صامويل) .لم
- النتيجة الحاسمة

451
00:31:32,900 --> 00:31:33,568
للتحقيق الذي اجريناة

452
00:31:33,768 --> 00:31:35,568
حول معاملتك للجنرال

453
00:31:35,768 --> 00:31:38,573
على مر السنين , سوف تظهر النتيجة قريبا

454
00:31:38,773 --> 00:31:40,776
اريد تصديق تزويرك للتقارير

455
00:31:40,976 --> 00:31:42,076
قد بدأ موخرا

456
00:31:42,447 --> 00:31:43,047
والان .

457
00:31:46,216 --> 00:31:48,066
هذه هي الصور الاخيرة

458
00:31:48,266 --> 00:31:50,253
للمصانع الكيميائية في منطقة ال(السفير)

459
00:31:50,453 --> 00:31:53,056
لقد بحثنا طويلا .لكن لم نستطع ايجاد شيء

460
00:31:53,256 --> 00:31:55,006
لذا , الامر بسيط جدا

461
00:31:55,679 --> 00:31:58,529
احظر لنا الدليل القاطع كما وعدت

462
00:31:58,729 --> 00:31:59,679
وسوف تنجوا

463
00:31:59,879 --> 00:32:01,133
ان لم تقدم الدليل

464
00:32:01,333 --> 00:32:03,583
<font color=#ffff00>حي الماسة _ مدينة التنتوب</font>

465
00:33:08,145 --> 00:33:09,595
<i>اين كنت بالامس ؟</i>

466
00:33:39,540 --> 00:33:40,990
<i>انتظرت بلا جدوى.</i>

467
00:33:41,190 --> 00:33:43,281
<i>اراك في الساعة السابعة في المطعم.</i>

468
00:33:43,481 --> 00:33:44,731
<i>هناك شيء محير.</i>

469
00:33:49,417 --> 00:33:51,389
لكن عليك ان تكون صريحا

470
00:33:51,589 --> 00:33:52,889
انا دائما صريح

471
00:33:53,825 --> 00:33:54,825
لماذا انا ؟

472
00:33:55,359 --> 00:33:58,163
هذا البلد مليء بالنساء الجميلات

473
00:33:58,363 --> 00:33:59,913
<i>لماذا انتي ؟ حسنا</i>

474
00:34:05,135 --> 00:34:06,335
<i>في طبيعة عملي</i>

475
00:34:06,571 --> 00:34:10,471
<i>علينا توخي الحذر الشديد
حول التجسس الصناعي.</i>

476
00:34:10,671 --> 00:34:12,812
<i>تم اقناعي بانك تقوم باللحاق بي.</i>

477
00:34:13,012 --> 00:34:15,312
حسنا , انا اقوم باللحاق بك

478
00:34:15,512 --> 00:34:16,817
لكن من اجل اسباب اخرى

479
00:34:17,017 --> 00:34:18,117
اسباب اخرى ؟

480
00:34:19,649 --> 00:34:21,349
انت تجعليني اشعر ...

481
00:34:21,549 --> 00:34:23,191
هل استطيع تقديم التحلية ؟

482
00:34:23,391 --> 00:34:26,141
انا اسفة , لكن رئيسي بالعمل يصر

483
00:34:28,880 --> 00:34:30,730
على انهاء هذا اللقاء

484
00:34:30,930 --> 00:34:32,530
- <i>هل هذا صحيح</i>
- <i>صحيح</i>

485
00:34:32,900 --> 00:34:34,900
<i>اريد قتل رئيسك بالعمل.</i>

486
00:34:35,100 --> 00:34:36,339
سافعلها بنفسي

487
00:34:36,539 --> 00:34:38,139
مساء الخير , سيدتي

488
00:34:42,530 --> 00:34:44,180
مساء الخير . (فيلب )

489
00:34:44,380 --> 00:34:44,930
ماذا ؟

490
00:34:54,743 --> 00:34:57,293
لم اتبعهم لاني اريد ان اتركك

491
00:34:57,493 --> 00:34:58,394
من دون غطاء

492
00:34:58,594 --> 00:34:59,398
اخطاء المبتدئيين

493
00:34:59,598 --> 00:35:02,098
رقم لوحة العجلة التي ركبتها

494
00:35:09,058 --> 00:35:10,708
كان عليك ان تتبعهم

495
00:35:10,908 --> 00:35:13,544
تركك من دون رفقة لمرة
واحدة كان كافي . شكرا

496
00:35:13,744 --> 00:35:15,312
عليك التفكير خارج الصندوق . يا فتى

497
00:35:15,512 --> 00:35:16,679
كم عمرك على اي حال ؟

498
00:35:16,879 --> 00:35:17,684
العمر الكافي

499
00:35:17,884 --> 00:35:18,634
ولك ايضا

500
00:35:23,855 --> 00:35:25,605
رقم لوح عجلتي,
1-BGK-912.

501
00:35:27,026 --> 00:35:28,076
اسف ؟ اسمي ؟

502
00:35:29,127 --> 00:35:29,427
نعم

503
00:35:30,164 --> 00:35:31,514
( يوهان سليغر ) .

504
00:35:32,602 --> 00:35:35,702
ما هو اخر عنوان لي مذكور في الملف ؟

505
00:35:35,902 --> 00:35:36,801
حصلنا علية

506
00:35:37,001 --> 00:35:38,401
41 ( فان بيستارت )

507
00:35:40,576 --> 00:35:40,876
نعم

508
00:35:42,475 --> 00:35:43,975
هذا عنوان اقامتي

509
00:35:44,175 --> 00:35:45,747
انت طيبة جدا , شكرا لكِ

510
00:35:45,947 --> 00:35:48,847
- هل نستطيع الذهاب الان
- نعم . نعم

511
00:35:51,755 --> 00:35:54,305
اسف من جيل الطيبين , ليس بيدي

512
00:35:55,426 --> 00:35:58,176
ماذا نريد من المدعوا ( سليغر ) ؟

513
00:36:18,767 --> 00:36:20,017
لا نريد اي شيء

514
00:36:20,217 --> 00:36:22,567
نريد ان نعرف الى ماذا يخطط

515
00:36:22,820 --> 00:36:23,820
كيف ؟ انتظر

516
00:36:24,523 --> 00:36:25,773
ارجوا المعذرة

517
00:36:37,506 --> 00:36:38,056
نحن في

518
00:36:42,608 --> 00:36:44,208
سيارتنا تعطلت هنا

519
00:36:44,408 --> 00:36:46,814
كنت اتسال هل تستطيع مساعدتنا ؟

520
00:36:47,014 --> 00:36:48,749
بقارورة مياة ربما ؟

521
00:36:48,949 --> 00:36:50,149
لا املك واحدة

522
00:36:50,349 --> 00:36:52,522
بلا فائدة . البطارية فارغة

523
00:36:52,722 --> 00:36:53,572
اعني , حقا

524
00:36:54,825 --> 00:36:56,525
مكالمة هاتفية ربما

525
00:36:57,959 --> 00:36:59,259
اسف . لا استطيع

526
00:36:59,961 --> 00:37:00,461
رفيقي

527
00:37:10,676 --> 00:37:12,926
الملازم ( جون بول مندوغ ) .

528
00:37:13,126 --> 00:37:15,511
فرقة المظليين الحادية عشرة

529
00:37:15,711 --> 00:37:17,261
معركة ( كوليزي )'78.

530
00:37:18,048 --> 00:37:19,248
الامر لا يصدق

531
00:37:20,020 --> 00:37:22,920
الجندي عريف اول ( الكساندر جيكب )

532
00:37:24,992 --> 00:37:26,792
فوج المظليين الثاني

533
00:37:26,992 --> 00:37:27,942
العراق, 1991.

534
00:37:28,530 --> 00:37:29,430
"كل جندي..."

535
00:37:29,846 --> 00:37:31,596
"...هو اخ لك في الجيش,

536
00:37:31,796 --> 00:37:34,932
مهما كانت جنسيتة . عرقة . ومعتقدة الديني

537
00:37:35,132 --> 00:37:37,436
تظهر لة نفس التظامن القريب

538
00:37:37,636 --> 00:37:39,638
كواحد من نفس الوحدة , ونفس العائلة

539
00:37:39,838 --> 00:37:44,788
احظر القارورة التي في السيارة
التي كنا ندخرها لـ( مشيل )

540
00:37:45,447 --> 00:37:47,547
صديقي ( الكساندر ) عطشان

541
00:37:47,747 --> 00:37:48,784
حسنا . انا عطشان

542
00:37:48,984 --> 00:37:50,784
شكرا لك , ( الكساندر )

543
00:38:06,905 --> 00:38:08,055
علينا الذهاب

544
00:38:08,255 --> 00:38:10,575
رفاقنا سوف يعيدون السيارة الى ( ان ماري )

545
00:38:10,775 --> 00:38:13,075
اراك لا حقا . صديقي القديم

546
00:38:14,847 --> 00:38:17,897
( دانيال ) . كيف سنعود الى المدينة ؟

547
00:38:20,687 --> 00:38:22,887
لا اعلم , استنادا الى هذا

548
00:38:25,991 --> 00:38:29,091
لا يوجد ماهو مميز في ( يوهان سليغر )

549
00:38:29,291 --> 00:38:32,530
وكيل متخصص في صناعة البدلات البيئية

550
00:38:32,730 --> 00:38:34,732
مكتوب هنا بان الدكتورة ( انجيلا كورني )

551
00:38:34,932 --> 00:38:35,833
خبيرة وشاهدة

552
00:38:36,033 --> 00:38:38,971
في دعوى قضائية ضد معمل
ملوث في ( شقلاوة ) .

553
00:38:39,171 --> 00:38:40,973
لاشيء  يستحق كتابة تقرير للمقر

554
00:38:41,173 --> 00:38:43,542
لاشيء يستحق كتابة تقرير
للمقر هل تمزح معي ؟

555
00:38:43,742 --> 00:38:45,013
انها عبقرية حقا .

556
00:38:45,213 --> 00:38:45,663
كيف ؟

557
00:38:47,413 --> 00:38:48,663
بحقك ( دانيال )

558
00:38:48,863 --> 00:38:50,083
هل تعتقد بان الجنرال

559
00:38:50,283 --> 00:38:51,885
قام بتوجيها نحوي عبثا ؟

560
00:38:52,085 --> 00:38:54,487
انها مسشارة في مجلس ادارة ( فيرو )

561
00:38:54,687 --> 00:38:56,756
في كل المتعلقات بالمخلفات الكيميائية

562
00:38:56,956 --> 00:39:00,160
المواد الخطرة . و كل القضايا البيئية

563
00:39:00,360 --> 00:39:02,760
حماية البيئة هي نقطة ضعفها

564
00:39:03,286 --> 00:39:05,536
حسنا . كيف نستفيد من ذلك ؟

565
00:39:05,736 --> 00:39:06,236
حسنا .

566
00:39:07,971 --> 00:39:09,771
المنظمة تستمع اليها

567
00:39:10,872 --> 00:39:13,510
لانهم يعلمون ان من دون موافقتها

568
00:39:13,710 --> 00:39:14,644
بانهم ليسوا نظيفين

569
00:39:14,844 --> 00:39:16,581
لن يحصلوا على الموافقات البيئية

570
00:39:16,781 --> 00:39:18,081
انهم بحاجة لها

571
00:39:19,184 --> 00:39:20,234
نحن نحتاجهم

572
00:39:20,434 --> 00:39:22,789
كل ما احتاجة هو جعلها تحتاج الي

573
00:39:22,989 --> 00:39:23,389
. سهل

574
00:39:26,258 --> 00:39:28,058
لم اقل بان الامر سهل

575
00:39:28,258 --> 00:39:30,126
نعم . لكن تعتقد بان الامر كذلك

576
00:39:30,326 --> 00:39:30,926
عزيزتي

577
00:39:36,270 --> 00:39:37,720
لقد كنت افكر بكِ

578
00:39:39,672 --> 00:39:41,722
بحقك . لا داعي للاعتذار

579
00:39:42,508 --> 00:39:45,958
حسنا ,
لطالما لم يقم بابقائك لوقت متاخر

580
00:39:46,345 --> 00:39:47,545
من دواع سروري

581
00:39:51,252 --> 00:39:53,352
غدا ؟ في الساعة الرابعة

582
00:39:53,822 --> 00:39:54,772
يبدوا رائع

583
00:39:54,994 --> 00:39:57,594
كلا . كلا . دعيني اختار المكان

584
00:39:57,794 --> 00:39:58,294
وداعا

585
00:40:00,997 --> 00:40:02,697
حسنا . هل لديك خطة ؟

586
00:40:04,331 --> 00:40:05,631
انا اعمل عليها

587
00:40:05,831 --> 00:40:07,238
هل تريد تناول الطعام ؟

588
00:40:07,438 --> 00:40:07,838
جربة

589
00:40:17,716 --> 00:40:18,566
جيد للروح

590
00:40:22,221 --> 00:40:23,371
اعجبني الطعم

591
00:40:27,389 --> 00:40:29,239
السمك من نهر ( شيلدت )

592
00:40:29,978 --> 00:40:31,928
معدة مع الخظار الطازج

593
00:40:32,128 --> 00:40:33,878
ماخوذه من ضفة النهر

594
00:40:34,078 --> 00:40:35,666
قاموا باضافتها في الدقيقة الاخيرة

595
00:40:35,866 --> 00:40:37,201
للحفاظ على اللون الاخضر

596
00:40:37,401 --> 00:40:38,701
لونها اخضر جدا

597
00:40:39,606 --> 00:40:41,606
ابوك لم يكن يحبها ايضا

598
00:40:41,806 --> 00:40:43,140
لكن كان صاحب روح رياضية

599
00:40:43,340 --> 00:40:44,211
قام بالتظاهر

600
00:40:44,411 --> 00:40:46,811
الكرسي الذي تجلس علية الان

601
00:40:48,652 --> 00:40:51,052
نفس الكرسي الذي كان يستخدم

602
00:40:51,252 --> 00:40:53,802
هل هذا السبب لاحظاري الى هنا

603
00:40:57,392 --> 00:40:57,792
بحقك

604
00:41:01,831 --> 00:41:02,231
اجلس

605
00:41:04,466 --> 00:41:04,966
تناول

606
00:41:06,836 --> 00:41:08,436
اصبح الامر تقليدا

607
00:41:20,415 --> 00:41:21,565
التقائنا هنا

608
00:41:21,870 --> 00:41:24,220
كانت المرة الاخيرة لكلانا

609
00:41:24,420 --> 00:41:25,755
على وشك المغادرة

610
00:41:25,955 --> 00:41:28,792
لتسليم المعلومة عن ( اسحاق ليفيي ) .

611
00:41:28,992 --> 00:41:30,761
السوريين قامو بشنقة على اي حال

612
00:41:30,961 --> 00:41:31,661
المسكين

613
00:41:32,261 --> 00:41:33,211
لذا . قررنا

614
00:41:33,411 --> 00:41:36,434
للقدوم الى هنا للمرة
الاخيرة من اجل هذه الوجبة

615
00:41:36,634 --> 00:41:37,684
وهذا الشراب

616
00:41:37,971 --> 00:41:41,371
كان لوالدك طريقته
الخاصة لقول الاشياء

617
00:41:41,638 --> 00:41:43,488
رأسة كان نصفة للاسفل

618
00:41:43,696 --> 00:41:45,346
فقط عيناه تنظر الي

619
00:41:45,546 --> 00:41:48,346
"هل تندم ( افرام ) . " قام بالسؤال.

620
00:41:50,282 --> 00:41:51,982
بالتاكيد لا . اجبتة

621
00:41:52,251 --> 00:41:52,801
وانت ؟

622
00:41:53,321 --> 00:41:55,821
هل هناك خطب ؟ لم يعجبك الاكل

623
00:42:07,670 --> 00:42:09,870
ابوه لم يعجبة الاكل ايضا

624
00:42:10,070 --> 00:42:11,405
الولد على سر ابية

625
00:42:11,605 --> 00:42:12,205
ارحمني

626
00:42:13,273 --> 00:42:14,823
هل ( جورج ) موجود ؟

627
00:42:15,023 --> 00:42:17,111
ارغب حقا باللقاء التحية

628
00:42:17,311 --> 00:42:19,915
قل له ( سايمون ) .
موجود هنا برفقة ابن ( فريدي)

629
00:42:20,115 --> 00:42:22,015
انه وسيم كما كان ابوه

630
00:42:22,517 --> 00:42:25,117
مضى وقت طويل جدا منذ ان رأيتة

631
00:42:25,460 --> 00:42:27,760
اسف . توفى منذ سنوات قليلة

632
00:42:27,960 --> 00:42:28,810
انا ابنة .

633
00:42:30,596 --> 00:42:32,596
هل كنت اصدقاء مقربين ؟

634
00:42:33,699 --> 00:42:34,099
نعم .

635
00:42:35,033 --> 00:42:36,933
انا اسف حقا لسماع هذا

636
00:42:39,937 --> 00:42:41,837
انا اسف حقا لسماع هذا

637
00:42:42,975 --> 00:42:44,725
ماذا استطيع القول ؟

638
00:42:48,309 --> 00:42:49,659
<i>اتهامات مستمرة</i>

639
00:43:07,534 --> 00:43:11,470
<i>باستخدام الاسلحة الكيميائية
في مناطق متنوعة بـ(سوريا)</i>

640
00:43:11,670 --> 00:43:13,720
<i>منذ سنة .2014 الاتهامات...</i>

641
00:43:13,920 --> 00:43:15,941
استادا الى فكرتك عثرت على هذا المكان

642
00:43:16,141 --> 00:43:17,881
بسعر جيد . من دون الكثير من الاسئلة

643
00:43:18,081 --> 00:43:18,481
عظيم

644
00:43:20,502 --> 00:43:23,452
نعم . ارغب بدفع ايجار 6 اشهر مقدما

645
00:43:23,652 --> 00:43:24,920
متى نستطيع العمل ؟

646
00:43:25,120 --> 00:43:25,870
في الحال

647
00:43:26,257 --> 00:43:28,607
<font color=#ffff80>ساحل القديس انكي - التنتوب</font>

648
00:43:38,082 --> 00:43:40,232
هل هناك ما يشغل تفكيرك ؟

649
00:43:59,124 --> 00:43:59,674
لا شيء

650
00:44:00,127 --> 00:44:00,877
فقط سعيد

651
00:44:02,230 --> 00:44:03,080
وانا ايضا

652
00:44:05,267 --> 00:44:06,367
حسنا يا رفاق

653
00:44:30,113 --> 00:44:31,463
اتخذوا مواقعكم

654
00:44:31,663 --> 00:44:32,913
ماذا حصل هنا ؟

655
00:44:39,671 --> 00:44:42,021
هذا بفعل الفوسفات العضوية

656
00:44:56,120 --> 00:44:57,770
المبيدات الزراعية

657
00:44:58,358 --> 00:45:01,558
اي من كان ارتكب هذه الفضاعة البيئية

658
00:45:06,131 --> 00:45:07,081
القا حرفيا

659
00:45:07,281 --> 00:45:10,369
كميات كبيرة من هذه المواد في النهر

660
00:45:10,569 --> 00:45:12,974
الناس في كل مكان يفعلون
اي شيء من اجل المال

661
00:45:13,174 --> 00:45:13,924
ليس كلهم

662
00:45:15,392 --> 00:45:17,442
لازال هناك بعض الاخيار

663
00:45:17,642 --> 00:45:18,592
انهم اقلية

664
00:45:19,184 --> 00:45:22,084
لذا دعنا نكون من ضمن تلك الاقلية

665
00:45:22,284 --> 00:45:24,588
حسنا , هل قمت بالتفكير بذلك

666
00:45:24,788 --> 00:45:26,688
لست واثق من انكِ كذلك

667
00:45:27,856 --> 00:45:28,156
وغد

668
00:45:30,127 --> 00:45:31,527
بالطبع انا كذلك

669
00:45:32,632 --> 00:45:34,632
هذا ما افعلة لكسب قوتي

670
00:45:34,832 --> 00:45:36,132
وماذا تفعلين ؟

671
00:45:36,667 --> 00:45:38,267
احاول حماية الناس

672
00:45:43,108 --> 00:45:44,308
انت تحمر خجلا

673
00:45:57,390 --> 00:45:58,140
هذا لطيف

674
00:45:59,489 --> 00:46:01,639
لدي هذا الاشتهاء الكبير

675
00:46:04,480 --> 00:46:06,530
من اجل الكعك البرتغالي

676
00:46:06,730 --> 00:46:08,335
باستل دي ناتا , يدعى

677
00:46:08,535 --> 00:46:09,385
طعمة رائع

678
00:46:10,373 --> 00:46:12,273
اين تناولتي اخر مرة ؟

679
00:46:12,473 --> 00:46:14,073
في مدينة ( لشبونة )

680
00:46:14,907 --> 00:46:16,857
يبدوا منذ مئات السنين

681
00:46:17,113 --> 00:46:19,313
ماذا فقدتي في ( لشبونة ) ؟

682
00:46:19,848 --> 00:46:20,398
خسرت ؟

683
00:46:22,484 --> 00:46:24,134
الحب . على ما اعتقد

684
00:46:25,520 --> 00:46:26,020
الحب .

685
00:46:28,193 --> 00:46:29,393
لقد كان احمقا

686
00:46:29,593 --> 00:46:30,243
وايضا ؟

687
00:46:31,462 --> 00:46:32,762
ولا يوجدا ايضا

688
00:46:34,795 --> 00:46:35,995
فقط قلب مكسور

689
00:46:36,298 --> 00:46:37,948
هل استطيع الدخول ؟

690
00:47:18,510 --> 00:47:18,810
كلا

691
00:47:19,745 --> 00:47:20,445
من انت ؟

692
00:47:20,850 --> 00:47:21,750
من ارسلك ؟

693
00:47:23,281 --> 00:47:25,231
لست مصرح باخبارك . لكن

694
00:47:25,431 --> 00:47:26,621
لدي هدية رائعة لكِ

695
00:47:26,821 --> 00:47:28,121
طازجة من الفرن

696
00:47:30,924 --> 00:47:32,974
هل تذكر اخوك في الجيش ؟

697
00:47:50,949 --> 00:47:52,549
( الكساندر جيكب ) ؟

698
00:47:52,749 --> 00:47:55,199
- الحارس لبيت ( سلوغر ) ؟
- اجل

699
00:47:55,399 --> 00:47:57,722
اتضح بانه كان يعمل
لسنوات في خدمة ( مارتن )

700
00:47:57,922 --> 00:47:58,972
مثير للغاية

701
00:48:07,068 --> 00:48:09,268
من اين احظرت المعلومات ؟

702
00:48:09,468 --> 00:48:12,318
قدمت بعض الاستفسارات ، كما تعلم

703
00:48:12,671 --> 00:48:14,421
هل يعلم ( صامويل ) ؟ .

704
00:48:16,876 --> 00:48:19,176
هذا ما تقلق من اجلة ؟ كلا .

705
00:48:19,376 --> 00:48:20,044
( صامويل ) لا يعلم .

706
00:48:20,244 --> 00:48:21,047
ساخبرك بما يقلقني

707
00:48:21,247 --> 00:48:23,418
انا قلق بما ينوي ( مارتن ) فعلة

708
00:48:23,618 --> 00:48:27,068
احسنت فعلا , عندما قمت بالانظمام الينا

709
00:48:31,527 --> 00:48:35,927
كيف كان شعور والدتك عندما
انظممت لــ( الموساد ) ؟ .

710
00:48:37,032 --> 00:48:37,482
امي ؟

711
00:48:39,466 --> 00:48:41,216
لم نتواصل منذ سنوات

712
00:48:41,416 --> 00:48:43,605
جدتي هي من ربتي في ( اسرائيل ) .

713
00:48:43,805 --> 00:48:44,655
نعم . صحيح

714
00:48:46,045 --> 00:48:47,845
كان يجب ان اعلم . اسف

715
00:48:48,045 --> 00:48:48,495
اسف ؟

716
00:50:00,425 --> 00:50:01,525
بالانجليزية

717
00:50:01,891 --> 00:50:03,941
والدك . يبدوا بحال جيدة

718
00:50:05,894 --> 00:50:08,144
نعم , لكن عقلة في مكان اخر

719
00:50:08,934 --> 00:50:11,134
الامر ليس هينا بنسبة لهم

720
00:50:12,906 --> 00:50:13,856
الامر محزن

721
00:50:16,476 --> 00:50:19,076
هل لاحظت كيف كانت تنظر اليك ؟

722
00:50:27,921 --> 00:50:29,371
بحقك . ( دانيال ) .

723
00:50:35,284 --> 00:50:37,934
لا تدر ظهرك لفرصة مظمونة كهذه

724
00:50:38,134 --> 00:50:40,234
عندما كنت في مثل عمرك ...

725
00:50:40,937 --> 00:50:42,337
احمل اخبار سيئة

726
00:50:47,006 --> 00:50:47,406
ماهي

727
00:50:47,809 --> 00:50:49,509
تتعلف بــ( ان ماري )

728
00:50:49,709 --> 00:50:50,680
لقد قتلها السوريين

729
00:50:50,880 --> 00:50:51,630
امسح يدك

730
00:51:32,559 --> 00:51:34,309
قبل اسبوع من وفاتة .

731
00:51:50,064 --> 00:51:53,714
لم يكن قادر على الكلام
لذا اشار الي بيدية

732
00:51:53,914 --> 00:51:57,214
لإحضاره كتاب سفر
المزامير من الطاولة

733
00:51:57,414 --> 00:51:59,355
احدهم تركة في ظهيرة ذلك اليوم

734
00:51:59,555 --> 00:52:00,155
اعتقدت

735
00:52:02,025 --> 00:52:04,075
( جودا ) . اخيرا فقد عقلة

736
00:52:04,275 --> 00:52:06,299
ومن ثم بدا يقلب الاوراق

737
00:52:06,499 --> 00:52:08,599
كان يعلم بالظبط ما يبحث

738
00:52:09,168 --> 00:52:11,018
"الانسان يشبة النفس .

739
00:52:15,273 --> 00:52:16,873
ايامه ظلال عابرة."

740
00:52:18,777 --> 00:52:19,277
قادمة

741
00:52:37,731 --> 00:52:39,181
اردت ان اراك فقط

742
00:53:01,122 --> 00:53:01,522
ادخل

743
00:53:08,899 --> 00:53:11,199
تمارس الحب كما تعيش حياتك

744
00:53:28,822 --> 00:53:29,722
و المعنى ؟

745
00:53:31,759 --> 00:53:32,309
في يأس

746
00:53:33,759 --> 00:53:35,409
لماذا تقولين هذا ؟

747
00:53:37,665 --> 00:53:39,115
لاني اشعر بذلك  .

748
00:53:41,170 --> 00:53:42,570
اعرف هذا الشعور

749
00:53:42,770 --> 00:53:43,320
<i>انتي...</i>

750
00:53:45,306 --> 00:53:47,506
<i>انتي تعرفين هذا الشعور ؟</i>

751
00:53:49,711 --> 00:53:52,711
<i>اعرف شعور الانغماس بالاستقلالية.</i>

752
00:53:52,911 --> 00:53:54,150
<i>والاسعر الذي تدفعة بالمقابل.</i>

753
00:53:54,350 --> 00:53:55,450
<i>ماهو السعر ؟</i>

754
00:53:57,950 --> 00:53:58,550
<i>الوحدة</i>

755
00:53:58,954 --> 00:53:59,904
صباح الخير

756
00:55:00,856 --> 00:55:02,006
هل نمت جيدا ؟

757
00:55:02,759 --> 00:55:05,059
هذا اخر الاماكن السرية لي

758
00:56:13,119 --> 00:56:15,069
عليك انت تجرب السباحة

759
00:56:15,269 --> 00:56:16,070
تساعد بتنظيف الروح

760
00:56:16,270 --> 00:56:18,670
احتاج الى تنظيف روحي اليوم

761
00:56:19,107 --> 00:56:19,507
نعم .

762
00:56:19,707 --> 00:56:22,211
لقد كان يوما سيئا . دعنا نتحدث

763
00:56:22,411 --> 00:56:24,312
لقد حاولت جاهدا الا
اضعك في محط الانظار

764
00:56:24,512 --> 00:56:26,050
لكن المخابرات السورية تلعب بقسوة

765
00:56:26,250 --> 00:56:27,350
علينا ان نرد

766
00:56:28,920 --> 00:56:31,220
لطالما وقفت معك ( صامويل) .

767
00:56:32,388 --> 00:56:34,688
سوف اغض النظر حين تتصرفون

768
00:56:34,958 --> 00:56:37,158
لكني مقبل على تقاعد مبكر

769
00:56:38,160 --> 00:56:39,910
اريد ان تردوا بهدوئ

770
00:56:40,801 --> 00:56:43,501
من الافضل ان تسرعوا ( صامويل ) .

771
00:56:45,540 --> 00:56:47,640
سوف تنفذ الاوراق من يدي

772
00:56:48,441 --> 00:56:48,741
انت

773
00:58:04,123 --> 00:58:05,223
يبدوا جيدا ؟

774
01:00:30,120 --> 01:00:30,670
ماذا ؟

775
01:00:31,187 --> 01:00:33,537
الامر كلة . المكتب . الشعار

776
01:00:35,207 --> 01:00:37,157
الرجال كان يعملون بجد

777
01:00:37,357 --> 01:00:38,559
من اجل جعل ( لبترو ) للكميائيات .

778
01:00:38,759 --> 01:00:40,159
شركة حقيقة تعمل

779
01:00:40,561 --> 01:00:40,861
اجل

780
01:00:41,566 --> 01:00:41,966
عظيم

781
01:00:43,734 --> 01:00:44,884
هل انت بخير ؟

782
01:00:48,474 --> 01:00:49,574
افضل من بخير

783
01:00:51,562 --> 01:00:53,512
بحال ممتازة في الواقع

784
01:00:53,712 --> 01:00:55,712
الحوار باللغة العبرية

785
01:01:06,736 --> 01:01:07,186
نعم ؟

786
01:01:13,397 --> 01:01:14,447
انتظر ثواني

787
01:01:14,733 --> 01:01:15,283
حسنا ؟

788
01:01:16,537 --> 01:01:18,037
تم اعداد المصيدة

789
01:01:18,237 --> 01:01:19,572
ايام متبقية فقط

790
01:01:19,772 --> 01:01:20,522
تبدوا ....

791
01:01:20,775 --> 01:01:21,275
شاحب .

792
01:01:22,443 --> 01:01:25,043
انا ؟ . كلا . انا قوي مثل العظم

793
01:01:25,243 --> 01:01:25,893
لماذا ؟

794
01:01:26,248 --> 01:01:27,848
عمل رائع البارحة .

795
01:01:31,785 --> 01:01:32,185
شكرا

796
01:01:32,589 --> 01:01:34,389
اسف . ( مارتن) انا معك

797
01:01:35,656 --> 01:01:36,306
<i>لا تقلق</i>

798
01:01:36,660 --> 01:01:39,360
الامر تجري بسرعة مع ( انجيلا ) .

799
01:01:40,312 --> 01:01:42,262
هنا ياتي دور المشاعر .

800
01:01:42,462 --> 01:01:44,633
عليك ان تسرع بجعلها تتعلق عاطفيا

801
01:01:44,833 --> 01:01:47,435
لجعلها تفعل اي شيء
من اجل الاحتفاض بك

802
01:01:47,635 --> 01:01:49,040
ايام قلية و اجعلها واقعة

803
01:01:49,240 --> 01:01:51,090
انها ليست واقعة بحبك

804
01:01:59,585 --> 01:02:01,035
لماذا تقول هذا ؟

805
01:02:05,457 --> 01:02:06,407
انها فقط ...

806
01:02:09,429 --> 01:02:10,279
تشفق عليك

807
01:02:12,230 --> 01:02:12,730
. هراء

808
01:02:13,366 --> 01:02:15,166
استطيع معرفة شعورها

809
01:02:15,366 --> 01:02:16,404
احساسي لم يخيبني

810
01:02:16,604 --> 01:02:17,354
ولا مره .

811
01:02:18,305 --> 01:02:18,805
لنذهب

812
01:02:24,346 --> 01:02:26,946
- هل تريد الجلوس للحظة ؟
- ربما

813
01:02:39,126 --> 01:02:42,076
لا تستطيع الذهاب وانت بهذا الحال

814
01:02:52,342 --> 01:02:55,542
- سوف اخبر ( صاموئيل ) .
- الامر ليس سيء

815
01:02:55,742 --> 01:02:58,116
وانت لن تقول اي شيء لاي احد

816
01:02:58,316 --> 01:03:01,116
مستحيل ان اعطيهم الشعور بالرضى

817
01:03:02,890 --> 01:03:04,090
مستحيـــــل .

818
01:03:04,290 --> 01:03:05,190
( دانيال ) .

819
01:03:22,843 --> 01:03:23,243
اجلس

820
01:03:24,779 --> 01:03:28,129
<i>"عندما نفذنا المهمة لاننا اخترنا ذلك.</i>

821
01:03:30,735 --> 01:03:33,285
<i>لم يغرمنا احد على فعل اي شيء.</i>

822
01:03:33,485 --> 01:03:35,435
<i>اردنا ان ننقذ صديقنا."</i>

823
01:03:35,635 --> 01:03:36,825
هذا ما قالة ابوك لي

824
01:03:37,025 --> 01:03:38,025
لذا , قلت له

825
01:03:39,694 --> 01:03:40,244
"اسمع .

826
01:03:40,697 --> 01:03:43,097
انا الذي اتخذ القرارات هنا

827
01:03:44,800 --> 01:03:47,804
سوف اقوم باخبارهم باني الذي ارغمتك

828
01:03:48,004 --> 01:03:48,854
كذبت عليك

829
01:03:49,838 --> 01:03:52,744
بان الرؤساء وافقوا على تجنيد ( نادر ) .

830
01:03:52,944 --> 01:03:53,594
من ثم ...

831
01:03:55,683 --> 01:03:58,083
اخذ يشرب من الزجاجة مباشرة

832
01:03:58,283 --> 01:03:59,183
ومن ثم قال

833
01:04:00,753 --> 01:04:02,253
"( افرام ) . عزيزي..

834
01:04:03,821 --> 01:04:06,021
ليس لدي الكثير من الوقت."

835
01:04:06,658 --> 01:04:09,808
لم تكن لدي فكرة ما يقولة . لذا سالتة

836
01:04:10,897 --> 01:04:14,097
وحينها قام بخباري باصابتة بالسرطان

837
01:04:15,166 --> 01:04:16,566
تم تشخيصة حديثا

838
01:04:16,788 --> 01:04:18,838
وجعلني اقسم على السرية

839
01:04:19,038 --> 01:04:19,888
وكنت ابكي

840
01:04:21,608 --> 01:04:22,358
وهو يقول

841
01:04:24,363 --> 01:04:25,913
"لا تبكي ( افرام ) .

842
01:04:26,113 --> 01:04:27,663
هذا ليس من شيمتنا

843
01:04:28,482 --> 01:04:30,182
انا في سلام مع نفسي

844
01:04:32,621 --> 01:04:33,421
<i>انا سعيد"</i>

845
01:04:36,558 --> 01:04:37,058
مرحبا

846
01:06:27,847 --> 01:06:30,497
ليس من الذكاء ترك الباب مفتوح

847
01:06:32,618 --> 01:06:34,068
جلبت لك شيء لطيف

848
01:06:37,555 --> 01:06:38,305
شاي ساخن

849
01:06:38,559 --> 01:06:40,859
هذا المرة الاولى في حياتي

850
01:06:48,424 --> 01:06:51,274
شخصا يجلب لي الشاي وانا بالفراش

851
01:06:51,474 --> 01:06:52,774
الجوا مغبر هنا

852
01:06:56,912 --> 01:06:59,684
لماذا لا نخرج من اجل الهوا النقي

853
01:06:59,884 --> 01:07:00,734
سوف يفيدك

854
01:07:04,290 --> 01:07:06,890
عليك ان تعدني بشيء . ( دانيال )

855
01:07:07,090 --> 01:07:10,540
لا ترتكب الاخطاء الغبية التي اتركبتها

856
01:07:11,597 --> 01:07:12,997
الوقت يمر سريعا

857
01:07:14,832 --> 01:07:16,232
تدير ضهرك قليلا

858
01:07:17,768 --> 01:07:19,618
و بلحظة يختفي الجميع

859
01:07:20,739 --> 01:07:22,139
وانت لوحدك كليا

860
01:07:23,708 --> 01:07:26,108
اعتقد باني ساخذ حمام سريعا

861
01:08:24,275 --> 01:08:25,875
اصبحت سارقا وكذاب

862
01:08:29,281 --> 01:08:32,981
ان وعدتني بان تسمع من
البداية حتى النهاية

863
01:08:39,642 --> 01:08:41,192
سوف اخبرك بكل شيء

864
01:08:41,392 --> 01:08:42,642
انا وعدت انا ؟

865
01:08:42,842 --> 01:08:44,830
لقد كنت تخدعني بكل خطوة من الطريق

866
01:08:45,030 --> 01:08:45,997
وكنت وشيك ان تفلت بذلك

867
01:08:46,197 --> 01:08:47,065
- ( دانيال ) .
- اصمت .

868
01:08:47,265 --> 01:08:48,604
اصمت عليك اللعنة

869
01:08:48,804 --> 01:08:50,704
هل تعلم ماهي اوامري ؟

870
01:08:52,608 --> 01:08:53,258
هل تعلم

871
01:08:56,009 --> 01:08:57,209
هذه هي اوامري

872
01:08:57,934 --> 01:09:00,784
هل تفهم ؟  هذه هي اوامري اللعينة

873
01:09:00,984 --> 01:09:04,634
لقد سرقت الاموال التي
كانت مخصصة للجنرال

874
01:09:06,274 --> 01:09:07,124
فقط اعترف

875
01:09:07,324 --> 01:09:07,824
اعترف

876
01:09:13,031 --> 01:09:13,431
تبا .

877
01:09:21,236 --> 01:09:22,086
تبا . تبا .

878
01:09:23,675 --> 01:09:24,975
- ماذا ؟
- لا شيء

879
01:09:36,222 --> 01:09:37,572
انها فقط 40 عاما

880
01:09:42,093 --> 01:09:44,493
تستيقض كل صباح وتضع القناع

881
01:09:45,266 --> 01:09:47,266
ومن ثم تحتال على الناس

882
01:09:48,101 --> 01:09:49,501
وتحصل على تصفيق

883
01:09:50,391 --> 01:09:52,041
تحصل على تصفيق حار

884
01:09:52,241 --> 01:09:54,941
ومن ثم يوم ما وبدون سابق انذار

885
01:09:55,377 --> 01:09:58,377
يقولون لك ,
"اترك القناع عند الباب.

886
01:10:00,313 --> 01:10:02,613
شكرا جزيلا لك . الان غادر."

887
01:10:02,915 --> 01:10:05,015
والامر مرعب . ( دانيال ) .

888
01:10:05,852 --> 01:10:08,802
الامر مرعب لانه لايوجد من يتذكرك

889
01:10:09,489 --> 01:10:11,589
حتى ياتي احد . تسقط ميتا

890
01:10:12,247 --> 01:10:13,597
تذهب من دون اثر

891
01:10:13,797 --> 01:10:16,847
لاكنك تعلم لطال ما تسلم المعلومات

892
01:10:19,267 --> 01:10:21,517
يبقونك قريبا . يبقونك حيا

893
01:10:21,717 --> 01:10:22,607
لانهم لازالوا بحاجة لك

894
01:10:22,807 --> 01:10:25,407
حتى وان كانت معلومات الجنرال

895
01:10:28,479 --> 01:10:29,879
اصبحت بلا فائدة

896
01:10:30,079 --> 01:10:31,651
كنت اجعلها تبدوا جيدة

897
01:10:31,851 --> 01:10:33,051
مهمة , ذات صلة

898
01:10:34,305 --> 01:10:35,255
وصدقوا ذلك

899
01:10:35,455 --> 01:10:37,055
الامور ساءت عندما

900
01:10:42,829 --> 01:10:45,379
الجنرال اعطاني هذا المعلومة

901
01:10:47,164 --> 01:10:49,014
عن تاهب الجيش السوري

902
01:10:49,470 --> 01:10:52,670
ومن ثم عظمت المعلومة كما افعل دائما

903
01:10:52,870 --> 01:10:53,606
ومن ثم تعلم

904
01:10:53,806 --> 01:10:56,208
الجيش يدفع 50.000 من قوات الاحتياط

905
01:10:56,408 --> 01:10:58,814
والدبابات الى الحدودة السورية .
من اجل لاشيء

906
01:10:59,014 --> 01:11:01,364
لذا , القيادة انتابها الشك

907
01:11:04,584 --> 01:11:04,984
بداو

908
01:11:05,437 --> 01:11:07,787
بقراءة تقاريري لثلاث مرات

909
01:11:07,987 --> 01:11:08,926
ومن ثم .. اكتشفوا

910
01:11:09,126 --> 01:11:12,676
عزيزي الجنرال القديم ( البعيد عن الاذى )

911
01:11:12,876 --> 01:11:14,996
جلب الي هذا المعلومة
عن ( انجيلا ) .

912
01:11:15,196 --> 01:11:17,965
وكما حصل في فيلم
<i>الولد الذي يصرخ مع الذئاب,</i>

913
01:11:18,165 --> 01:11:19,871
الان لا استطيع تسليمهم
المعلومات المهمة

914
01:11:20,071 --> 01:11:21,221
يرغبون بطردي

915
01:11:23,540 --> 01:11:24,490
طردي بقسوة

916
01:11:25,909 --> 01:11:27,859
لا املك شيء . ( دانيال )

917
01:11:30,147 --> 01:11:33,197
ابي غادر ( العراق ) قرابة الـ60 عاما

918
01:11:35,921 --> 01:11:37,671
في العراق . كان ملكا

919
01:11:38,189 --> 01:11:41,189
عمل متخفيا وانقذ اليهود في سنة '41.

920
01:11:42,712 --> 01:11:45,862
خدم في الجيش البريطاني اثناء الحرب

921
01:11:46,062 --> 01:11:48,802
لذا في بريطانيا اعتقد بانه ما زال ملكا

922
01:11:49,002 --> 01:11:50,702
لكن لا . لم يكن كذلك

923
01:11:51,905 --> 01:11:54,705
لقد رايت كيف كان الامر صعب علية

924
01:11:55,042 --> 01:11:56,342
لا مكان يحتوية

925
01:11:57,845 --> 01:12:01,145
قضى ايامة الاخيرة اما سكران اما نائم

926
01:12:03,589 --> 01:12:08,389
افتقد مقهى ( بلقيس ) عندما كنت
اجلس كل صباح في ( بغداد ) .

927
01:12:08,589 --> 01:12:09,589
ومن ثم مات .

928
01:12:10,460 --> 01:12:11,560
ومن ثم اقسمت

929
01:12:15,030 --> 01:12:16,730
على ان اكون شيء اخر

930
01:12:16,930 --> 01:12:17,799
شخصا ذو اهمية

931
01:12:17,999 --> 01:12:19,969
لماذا قمت بخيانة ابي ؟

932
01:12:20,169 --> 01:12:20,919
كلا . كلا

933
01:12:21,572 --> 01:12:22,922
لم اقم بفعل هذا

934
01:12:25,374 --> 01:12:27,574
كنت انا اريد حبل المشنقة

935
01:12:28,512 --> 01:12:30,362
اردت تبرئتة من الامر

936
01:12:32,450 --> 01:12:34,700
لكن ماذا فعل ذلك الاحمق ؟

937
01:12:35,486 --> 01:12:37,036
قام بانكار كل شيء

938
01:12:37,440 --> 01:12:40,390
لم يكن يريد الرجوع الى ( اسرائيل )

939
01:12:40,590 --> 01:12:41,661
اراد الحصول على ولد

940
01:12:41,861 --> 01:12:44,361
اراد ان ينجب ولد قبل ان يموت

941
01:12:47,168 --> 01:12:48,768
كان مهووس بالفكرة

942
01:12:48,968 --> 01:12:50,818
ومن ثم التقى بوالدتك

943
01:12:51,137 --> 01:12:53,237
وفي الحال جعلها حامل بك

944
01:12:54,474 --> 01:12:55,674
ومن ثم تزوجوا

945
01:12:57,944 --> 01:13:00,644
سوف افعل اي شيء من اجل مساعدتك

946
01:13:15,262 --> 01:13:16,262
ولــحمايتك

947
01:13:17,265 --> 01:13:18,115
اقدر هذا .

948
01:13:19,002 --> 01:13:21,002
لكن حينما ينتهي كل هذا

949
01:13:24,873 --> 01:13:26,823
سوف اقوم بالابلاغ عنك

950
01:13:28,143 --> 01:13:29,643
انا خبير بالطعام

951
01:13:58,145 --> 01:13:59,795
نعم . انا اعلم بذلك

952
01:14:01,047 --> 01:14:01,947
بالمناسبة

953
01:14:04,349 --> 01:14:06,249
افرام ) . ليس مريضا ؟) .

954
01:14:06,705 --> 01:14:09,055
ليس على حدود علمي . لماذا ؟

955
01:14:09,255 --> 01:14:11,456
انه يتناول عقار ( الفالرين ) .

956
01:14:11,656 --> 01:14:13,325
شيء متعلق بامراض القلب

957
01:14:13,525 --> 01:14:15,525
لديه قلب . هذا شيء جديد

958
01:14:15,725 --> 01:14:19,364
تستطيع الحكم علية من خلال الطريقة
التي ينظر الى المراة التي معة

959
01:14:19,564 --> 01:14:22,514
استطيع القول بان قلبة ينبض بسرعة

960
01:14:23,537 --> 01:14:25,587
كان الامر رائع . عزيزتي

961
01:14:27,309 --> 01:14:28,609
اريدك ان تغادر

962
01:14:58,111 --> 01:14:58,511
هذا .

963
01:14:59,647 --> 01:15:00,947
استطيع ان اشرح

964
01:15:01,147 --> 01:15:02,347
اخرج من منزلي

965
01:15:02,566 --> 01:15:03,816
<i>اخرج من حياتي.</i>

966
01:15:04,016 --> 01:15:05,183
<i>لكني على وشك ان اقول ...</i>

967
01:15:05,383 --> 01:15:05,783
<i>اخرج</i>

968
01:15:06,284 --> 01:15:06,884
اللعنة

969
01:15:07,288 --> 01:15:07,938
مرحبا ؟

970
01:15:30,845 --> 01:15:33,147
<i>الدكتورة ( انجيلا كورني ) ؟</i>

971
01:15:33,347 --> 01:15:34,548
من يريد ان يعلم ؟

972
01:15:34,748 --> 01:15:36,083
<i>امن الدولة البلجيكي.</i>

973
01:15:36,283 --> 01:15:37,254
<i>اتبيعينا فقط</i>

974
01:15:37,454 --> 01:15:38,654
هذه هي اللحظة

975
01:16:16,364 --> 01:16:17,864
حان وقت المراهنة

976
01:16:18,064 --> 01:16:21,234
كم عمر المؤسسة الوهمية
الذي سوف يستقبل ضيفنا

977
01:16:21,434 --> 01:16:23,703
سوف اضع جميع اموالي على رقم واحد

978
01:16:23,903 --> 01:16:25,571
لا تتفاجئ ان انتهى الامر بك مفلس

979
01:16:25,771 --> 01:16:27,321
لن اتفاجئ باي شيء

980
01:16:27,521 --> 01:16:28,912
سوف تبتلع الطعم

981
01:16:29,112 --> 01:16:30,112
وان لم تفعل

982
01:16:30,784 --> 01:16:33,484
هل تعرف من افتقد في هذه اللحظة

983
01:16:33,684 --> 01:16:34,734
افتقد ابوك .

984
01:16:36,120 --> 01:16:38,070
افتقد ذلك ابن العاهرة

985
01:16:38,689 --> 01:16:41,089
كيف اني لم التقي بك سابقا ؟

986
01:16:42,359 --> 01:16:45,409
لم تاتي يوما في المناسبات الدينية

987
01:16:46,862 --> 01:16:47,262
ابدا

988
01:16:48,682 --> 01:16:51,332
لم اسمع بك حتى انظممت للموساد

989
01:16:51,532 --> 01:16:52,504
لاني استطع تحمل ذلك

990
01:16:52,704 --> 01:16:54,454
الم تستطع فهم الامر

991
01:16:56,141 --> 01:16:57,891
لا ارغب بالحديث معك

992
01:17:06,768 --> 01:17:10,118
ارجوك . فقط اسمعيني
ان لم تقبلي تفسيري

993
01:17:10,318 --> 01:17:12,324
حينها لن تسمعي عني شيئا ابدا

994
01:17:12,524 --> 01:17:13,557
اذهب بعيدا .

995
01:17:13,757 --> 01:17:14,793
لا اريد اي دراما

996
01:17:14,993 --> 01:17:15,997
عليك ان تستمعي

997
01:17:16,197 --> 01:17:16,947
لقد كذبت

998
01:17:17,948 --> 01:17:19,498
ولم يكن داعي لذلك

999
01:17:19,698 --> 01:17:20,298
بصراحة

1000
01:17:20,765 --> 01:17:22,515
بعد حادثة ( شيرنوبل)

1001
01:17:23,736 --> 01:17:25,286
قررت ان افعل شيئا

1002
01:17:25,486 --> 01:17:28,141
وهكذا انتهى بي الامر الى
تاسيس منظمة النشاط الاخضر

1003
01:17:28,341 --> 01:17:29,491
اننا متزمتين

1004
01:17:29,796 --> 01:17:32,546
نكسر القانون تقريبا في كل مكان

1005
01:17:32,746 --> 01:17:35,114
الناس تلاحقنا وانا اعمل متخفي

1006
01:17:35,314 --> 01:17:38,264
اذا انت تقول لي انت تعمل في مؤسسة

1007
01:17:39,289 --> 01:17:41,689
التي في الواقع اكبر اعدائك

1008
01:17:41,889 --> 01:17:43,824
الان انا افهم تلك الاسباب الاخرى

1009
01:17:44,024 --> 01:17:44,524
انظري

1010
01:17:45,292 --> 01:17:45,892
الغاية

1011
01:17:46,297 --> 01:17:47,447
تبرر الوسيلة

1012
01:17:49,331 --> 01:17:52,334
ان كان عليك ان تضع
نفسك بالواجهة ليكن ذلك

1013
01:17:52,534 --> 01:17:53,602
نعم . تستطيع ان تتاذى

1014
01:17:53,802 --> 01:17:55,839
وفي بعض الاحيان تشعر
بعمل اشياء غير اخلاقية

1015
01:17:56,039 --> 01:17:57,074
لكن ليس هناك خيار

1016
01:17:57,274 --> 01:17:59,124
اذا . اخترت ان تخدعني

1017
01:18:01,945 --> 01:18:02,345
كلا .

1018
01:18:02,949 --> 01:18:04,649
اخترت الوقوع بالحب

1019
01:18:05,217 --> 01:18:06,267
خذي الازهار

1020
01:18:42,893 --> 01:18:45,243
فيها موعد التقائنا الليلة

1021
01:18:47,862 --> 01:18:48,362
عاهرة

1022
01:19:09,956 --> 01:19:10,606
هل رايت

1023
01:19:18,564 --> 01:19:20,835
اخبرتك بانها سوف تبتلع الطعم

1024
01:19:21,035 --> 01:19:23,885
اسفة . السائق اخذني الى مكان اخر

1025
01:19:32,998 --> 01:19:34,648
مساعدي . ( دانيال ) .

1026
01:19:34,848 --> 01:19:35,948
( دانيال ) . هذه ( انجيلا ) .

1027
01:19:36,148 --> 01:19:37,516
صديقة وداعمة للقضية

1028
01:19:37,716 --> 01:19:38,866
- صحيح ؟
- صحيح

1029
01:19:39,488 --> 01:19:40,988
الليلة سوف نتصرف

1030
01:19:49,597 --> 01:19:51,947
ضد الشركة المتسببة بتسميم

1031
01:19:53,000 --> 01:19:54,950
مئات الالف من الاسماك

1032
01:19:55,150 --> 01:19:57,338
الناتجة من المخلفات السامة

1033
01:19:57,538 --> 01:19:59,374
التي يلقون بها الى النهر

1034
01:19:59,574 --> 01:20:00,441
الان . اسمعوا

1035
01:20:00,641 --> 01:20:02,610
اذا القي القبض على اي احد

1036
01:20:02,810 --> 01:20:03,712
حينها الاسم الوحيد

1037
01:20:03,912 --> 01:20:05,216
الذي سوف تقدمون هو اسمي

1038
01:20:05,416 --> 01:20:07,266
للذين لا يعرفون اسمي

1039
01:20:07,786 --> 01:20:09,686
اسمي ( جون بول موندى) .

1040
01:20:10,203 --> 01:20:11,353
هل هذا واضح ؟

1041
01:20:11,553 --> 01:20:12,353
- نعم
- نعم

1042
01:20:12,856 --> 01:20:13,156
نعم

1043
01:20:13,960 --> 01:20:15,010
ما هو رايك ؟

1044
01:20:49,128 --> 01:20:51,378
اضن باني استطيع مساعدتكم

1045
01:20:51,964 --> 01:20:53,064
انه رجل ملهم

1046
01:20:54,201 --> 01:20:55,051
نعم . ملهم

1047
01:20:55,906 --> 01:20:57,106
انا قلق حيالة

1048
01:21:04,515 --> 01:21:05,965
انا قلق حول قلبة

1049
01:21:07,819 --> 01:21:09,669
انا اولية اهتمام جيد

1050
01:21:10,955 --> 01:21:12,605
<i>انا معجبة باصرارك.</i>

1051
01:21:19,198 --> 01:21:21,798
<i>اعتد الحلم بالذهاب الى سوريا</i>

1052
01:21:21,998 --> 01:21:24,248
<i>لمساعدة الاجئين الفقراء.</i>

1053
01:21:24,805 --> 01:21:27,605
سوف اتبنى طفل سوري من دون تفكير

1054
01:21:27,805 --> 01:21:29,305
انهم يكسرون قلبي

1055
01:21:29,943 --> 01:21:30,843
ما الامر ؟

1056
01:21:37,686 --> 01:21:39,586
لاشيء . كلشي ع ما يرام

1057
01:21:41,289 --> 01:21:42,339
هيا . اخبرني

1058
01:21:43,643 --> 01:21:44,493
الامر فقط

1059
01:21:44,693 --> 01:21:46,743
الامر ليس بهذه البساطة

1060
01:21:47,192 --> 01:21:48,742
انه عمل ذو مخاطرة

1061
01:21:48,964 --> 01:21:50,614
انا اعلم ماذا افعل

1062
01:21:50,814 --> 01:21:52,665
انت كنت محق حول ( فايرو ) .

1063
01:21:52,865 --> 01:21:54,033
<i>من دواع سروري ان اساعدك.</i>

1064
01:21:54,233 --> 01:21:54,583
<i>حقا.</i>

1065
01:21:55,321 --> 01:21:57,571
<i>حسنا . نحن بحث عن ملف يسمى</i>

1066
01:21:57,771 --> 01:21:59,440
<i> "العنكبوت في الشبكة"</i>

1067
01:21:59,640 --> 01:22:01,008
<i>اتمنى ان تعثري علية.</i>

1068
01:22:01,208 --> 01:22:02,777
<i>عليك ان تثق بي قليلا.</i>

1069
01:22:02,977 --> 01:22:04,027
<i>لن اخيب ظنك.</i>

1070
01:22:04,480 --> 01:22:06,580
هل ترغب بالانظمام الي ؟

1071
01:22:06,780 --> 01:22:07,530
بعد قليل

1072
01:22:07,785 --> 01:22:08,635
انا احبكِ

1073
01:22:20,232 --> 01:22:21,632
لا استطيع سماعك

1074
01:22:22,902 --> 01:22:24,652
لقد قلت . باني احبكِ

1075
01:22:26,258 --> 01:22:27,708
<i>كلا انت لا تحبني</i>

1076
01:22:27,908 --> 01:22:29,008
<i>نعم انا احبك</i>

1077
01:22:29,910 --> 01:22:31,060
<i>انا احبك حقا.</i>

1078
01:22:32,546 --> 01:22:34,996
كيف حالكِ .دكتورة ( كورني ) ؟

1079
01:22:53,032 --> 01:22:54,582
<i>انا بخير . شكرا لك</i>

1080
01:22:55,037 --> 01:22:56,637
<i>شكرا لك . يوم طيبا.</i>

1081
01:22:56,837 --> 01:22:57,641
<i>وانت ايضا</i>

1082
01:22:57,841 --> 01:22:58,841
<i>صباح الخير.</i>

1083
01:22:59,809 --> 01:23:00,359
<i>استمع.</i>

1084
01:23:17,046 --> 01:23:18,896
<i> "العنكبوت في الشبكة"</i>

1085
01:23:19,096 --> 01:23:22,596
<i>لا يمكن ايجادة الا في الحواسيب المقيدة</i>

1086
01:23:22,796 --> 01:23:25,002
سيكون من الصعب الولوج اليها

1087
01:23:25,202 --> 01:23:26,769
لا تقلق سوف اجد طريقة اليها

1088
01:23:26,969 --> 01:23:28,905
انتي التي اقلق حيالها

1089
01:23:29,105 --> 01:23:30,807
لا اريد ان يصيبك مكروة

1090
01:23:31,007 --> 01:23:32,157
انت مسؤوليتي

1091
01:23:32,696 --> 01:23:35,446
انا على وشك الحصول على المستند

1092
01:23:35,646 --> 01:23:36,647
لا نستطيع التوقف الان

1093
01:23:36,847 --> 01:23:38,152
- نحن ؟
- نعم . نحن

1094
01:23:38,352 --> 01:23:39,652
سوف انهي الامر

1095
01:23:41,387 --> 01:23:44,037
انا اعلم بالضبط ما يتوجب فعلة

1096
01:23:45,891 --> 01:23:46,341
ثق بي

1097
01:23:46,895 --> 01:23:48,395
سوف انهي العملية

1098
01:23:49,829 --> 01:23:51,529
هل فقدت عقلك كليا ؟

1099
01:24:00,173 --> 01:24:00,923
سوف تكشف

1100
01:24:01,123 --> 01:24:03,711
النظام سوف يرسل اشعار
الاختراق الامني خلال ثانيتين

1101
01:24:03,911 --> 01:24:05,880
لن تكتشف اذا استخدمت
ذاكرة التخزين الخاصة بنا

1102
01:24:06,080 --> 01:24:06,815
انها غير قابلة للتعقب

1103
01:24:07,015 --> 01:24:08,815
انا لا اثق بالتقنية وانت تعرف

1104
01:24:09,015 --> 01:24:10,584
النظام الامني مشدد للغاية

1105
01:24:10,784 --> 01:24:12,487
علينا ايجاد طريقة اخرى

1106
01:24:12,687 --> 01:24:14,056
( افرام ) توقف عن التفكير بقضيبك

1107
01:24:14,256 --> 01:24:14,926
استخدم راسك

1108
01:24:15,126 --> 01:24:17,226
ان الم احصل على الملفات

1109
01:24:18,613 --> 01:24:20,863
خلال الـ24 الساعة القادمة

1110
01:24:21,063 --> 01:24:23,098
سوف اتاكد شخصيا من محاكمتك

1111
01:24:23,298 --> 01:24:25,235
سوف يتم سجنك في زنزانة صغيرة

1112
01:24:25,435 --> 01:24:26,940
لن يعرف احد بوجودك ابدا

1113
01:24:27,140 --> 01:24:28,490
هل كلامي واضح ؟

1114
01:24:29,408 --> 01:24:29,958
24 ساعة

1115
01:24:31,911 --> 01:24:32,811
( دانيال ) .

1116
01:24:35,045 --> 01:24:39,195
<font color=#ffff00>الحوار باللغة العبرية ( لغة الديانة اليهودية )</font>

1117
01:25:03,108 --> 01:25:04,308
اشرح لي مجددا

1118
01:25:27,472 --> 01:25:29,122
انها لا تملك تصريح

1119
01:25:30,025 --> 01:25:32,575
للدخول الى المناطق المحضورة

1120
01:25:32,775 --> 01:25:34,613
الشخص الذي سوف نلتقية يملك تصريح

1121
01:25:34,813 --> 01:25:35,213
سهل .

1122
01:25:36,182 --> 01:25:38,432
سهل . ما يتوجب علية فعلة ..

1123
01:25:39,516 --> 01:25:40,016
تنتظر

1124
01:25:40,720 --> 01:25:41,770
الان . فرصتك

1125
01:25:44,256 --> 01:25:45,256
هذا الشخص ؟

1126
01:25:45,743 --> 01:25:47,593
انه حارس في ( فايرو ) .

1127
01:25:47,793 --> 01:25:48,829
انه يعمل بالمناوبة الليلة

1128
01:25:49,029 --> 01:25:49,529
مرحبا

1129
01:26:09,185 --> 01:26:10,985
- نخبك يا صديقي
- نخبك

1130
01:26:14,021 --> 01:26:15,521
سعيد جدا بالقائك

1131
01:26:16,458 --> 01:26:17,408
اراك لاحقا

1132
01:26:18,362 --> 01:26:20,012
انا على وشك الوصول

1133
01:26:36,114 --> 01:26:37,414
انا دخلت مسبقا

1134
01:26:37,614 --> 01:26:38,415
لا تملكين الكثير من الوقت

1135
01:26:38,615 --> 01:26:40,116
قبل ان تصل المناوبة الصباحية

1136
01:26:40,316 --> 01:26:41,350
- كن حذرا
- وانت ايضا

1137
01:26:41,550 --> 01:26:42,750
شكرا لك دكتور

1138
01:26:54,399 --> 01:26:55,949
لا اعلم مالذي حصل

1139
01:26:59,907 --> 01:27:02,107
لقد كنت مريضا طوال الليل

1140
01:27:02,307 --> 01:27:03,243
لم امرض من قبل

1141
01:27:03,443 --> 01:27:05,143
جميعنا نمرض احيانا

1142
01:27:05,578 --> 01:27:07,028
لتستطيع الامهات

1143
01:27:07,316 --> 01:27:08,466
الاعتناء بنا

1144
01:27:09,949 --> 01:27:11,449
وتعطينا حظن كبير

1145
01:27:12,217 --> 01:27:13,317
انتظر 24 ساعة

1146
01:27:19,062 --> 01:27:20,362
وسوف تكون بخير

1147
01:27:23,166 --> 01:27:24,366
دعنا نذهب بني

1148
01:27:27,169 --> 01:27:29,037
لنقم بنقلك الى المنزل

1149
01:27:29,237 --> 01:27:30,487
- 30 دقيقة
- حسنا

1150
01:27:41,254 --> 01:27:44,354
<font color=#ffff80>منطقة محظورة . الدخول للمخولين فقط</font>

1151
01:27:52,478 --> 01:27:54,578
اخرجوا هذا الشخص من هنا

1152
01:27:58,503 --> 01:27:59,653
هل انت بخير ؟

1153
01:28:10,282 --> 01:28:11,132
لا تهتموا

1154
01:28:11,584 --> 01:28:12,334
انت توقف

1155
01:28:21,995 --> 01:28:22,745
كلا . كلا

1156
01:28:22,945 --> 01:28:25,032
- اريد الدخول لثواني
- لا تستطيع الدخول

1157
01:28:25,232 --> 01:28:26,266
كلا , لا يمكنك الدخول

1158
01:28:26,466 --> 01:28:29,016
- هل تستطيع الوقوف
- دعنا نذهب

1159
01:28:42,754 --> 01:28:44,354
اوصلنا الى سيارتي

1160
01:28:50,193 --> 01:28:51,343
هل انت بخير ؟

1161
01:29:08,751 --> 01:29:09,951
نعم . انا بخير

1162
01:29:10,151 --> 01:29:14,051
الان بدات بالتفكير ربما
تحتاج الى من يخرجها

1163
01:29:17,559 --> 01:29:18,659
عليك ان تهدئ

1164
01:29:20,693 --> 01:29:22,293
الوضع تحت السيطرة

1165
01:29:22,966 --> 01:29:23,716
لقد دخلت

1166
01:29:32,076 --> 01:29:34,476
التحميل سوف يستغرف 20 دقيقة

1167
01:29:56,833 --> 01:29:57,433
اللعنة

1168
01:29:58,170 --> 01:29:58,820
ماهذا ؟

1169
01:30:43,718 --> 01:30:45,954
لقد احظرت الملفات الخاطئة

1170
01:30:46,154 --> 01:30:47,325
كلا . هذا كل ما احظرت

1171
01:30:47,525 --> 01:30:49,175
كان لابد من المزيد

1172
01:30:55,734 --> 01:30:56,584
هذا لاشيء

1173
01:31:01,407 --> 01:31:03,307
ماذا تعني بــ لاشيء ؟

1174
01:31:03,507 --> 01:31:04,943
هذا هو الملف الذي نسعى اليه

1175
01:31:05,143 --> 01:31:06,444
اين الدليل القاطع ؟

1176
01:31:06,644 --> 01:31:07,544
هذا كل شيء

1177
01:31:08,082 --> 01:31:08,782
دانيال .

1178
01:31:20,762 --> 01:31:21,962
سوف ياتي معنى

1179
01:31:31,306 --> 01:31:33,340
لقد انتهينا هنا . شكرا لك

1180
01:31:33,540 --> 01:31:34,541
على ما يبدوا

1181
01:31:34,741 --> 01:31:36,143
لقد فعلت المستحيل من اجلنا

1182
01:31:36,343 --> 01:31:37,293
فتاة شجاعة

1183
01:31:37,493 --> 01:31:39,514
خاطرت بحياتها بالطريقة التي فعلت

1184
01:31:39,714 --> 01:31:40,964
ومن اجل ماذا ؟

1185
01:31:41,164 --> 01:31:43,183
اعتقدت بانا سوف نكون متحظرين

1186
01:31:43,383 --> 01:31:45,386
لم ارغب بالحاق العار بك ( افرام )

1187
01:31:45,586 --> 01:31:48,286
لاكن تقرير الكامل للتحقيق وصل

1188
01:31:48,486 --> 01:31:50,659
من اصل 10 تقارير ارسلتها انت

1189
01:31:50,859 --> 01:31:53,162
انت في الواقع التقيت
بالجنرال مرتان فقط

1190
01:31:53,362 --> 01:31:54,366
في السنتين الماضيتين

1191
01:31:54,566 --> 01:31:55,066
مرتان

1192
01:31:57,156 --> 01:31:59,506
مذكرة باعتقالك صدرت مسبقا

1193
01:31:59,706 --> 01:32:01,206
انا اسف ( صامويل )

1194
01:32:02,407 --> 01:32:03,507
سوف يبقى معي

1195
01:32:04,911 --> 01:32:05,761
انا احذرك

1196
01:32:07,546 --> 01:32:08,946
ابقى خارج الامر

1197
01:32:09,649 --> 01:32:12,349
انا المسؤول حتى نهاية العملية

1198
01:32:17,758 --> 01:32:19,108
كلاكما مخبولان

1199
01:32:21,262 --> 01:32:22,962
( دانيال ) هذا يكفي .

1200
01:32:23,864 --> 01:32:25,014
اعطيه المسدس

1201
01:32:26,636 --> 01:32:27,836
انت اذهب معهم

1202
01:32:28,570 --> 01:32:30,220
كلا , هذا ليس صوابا

1203
01:32:31,971 --> 01:32:33,371
انا وراءك بخطوة

1204
01:32:43,253 --> 01:32:46,803
ان اصابني اي مكروة
اريد انت تحصل على هذه

1205
01:33:48,024 --> 01:33:49,274
انها مفاتيح ...

1206
01:33:50,027 --> 01:33:52,677
لكل ما املك في متجر ( بروكسل ) .

1207
01:33:54,298 --> 01:33:55,898
سوف يتضح لك كل شيء

1208
01:33:56,967 --> 01:33:58,567
فقط لا تخبر اي احد

1209
01:34:00,001 --> 01:34:00,751
كلا . كلا

1210
01:34:01,672 --> 01:34:02,872
سوف تكون بخير

1211
01:34:04,376 --> 01:34:06,076
لا احتاج الى اي شيء

1212
01:34:07,513 --> 01:34:10,463
قبل سنتين اصبت بنوبة قلبية طفيفة

1213
01:34:10,750 --> 01:34:14,150
صعدت على متن القطار
وكل شيء اصبح مظلما

1214
01:34:15,454 --> 01:34:17,704
هكذا اشعر الان ( دانيال ) .

1215
01:34:20,327 --> 01:34:21,277
لقد انتهيت

1216
01:34:23,931 --> 01:34:28,281
علينا التوجة الى المطار
و الصعود على متن الطائرة

1217
01:34:28,481 --> 01:34:29,636
انت لن تعود معي

1218
01:34:29,836 --> 01:34:31,986
سوف يقومون بدفنك بالوطن

1219
01:34:33,542 --> 01:34:36,092
اذا ضهرت من دوني , سوف يدفنوك

1220
01:34:37,780 --> 01:34:40,980
خصوصا بعد تلك المواجهة مع (صامويل ) .

1221
01:34:42,584 --> 01:34:44,134
لم يكن تصرفا ذكيا

1222
01:34:46,352 --> 01:34:47,102
لكن فعال

1223
01:34:50,393 --> 01:34:51,743
علينا المغادرة

1224
01:35:07,813 --> 01:35:10,313
سوف اتاخر لترتيب بعض الامور

1225
01:35:12,950 --> 01:35:14,700
عندها سوف اسلم نفسي

1226
01:35:15,621 --> 01:35:16,721
لا تقلق عليَ

1227
01:35:22,660 --> 01:35:25,395
سوف القي باللوم عليك كما افعل دائما

1228
01:35:25,595 --> 01:35:27,345
احتفظت بشيء من اجلك

1229
01:35:30,839 --> 01:35:33,339
<font color=#ffff00>( افرام ) اعتني بولدي الصغير </font>

1230
01:35:45,776 --> 01:35:46,626
الان اذهب

1231
01:36:00,705 --> 01:36:01,655
انتظري هنا

1232
01:36:38,746 --> 01:36:40,796
اقدر قدموك بهذه السرعة

1233
01:36:45,887 --> 01:36:47,187
السنا صديقين ؟

1234
01:36:47,639 --> 01:36:49,489
تركنا النادي من اجلك

1235
01:36:49,689 --> 01:36:51,725
- اريد اخبارك
- اجابة خاطئة

1236
01:36:51,925 --> 01:36:53,425
اعتقد بانها بخطر

1237
01:36:54,415 --> 01:36:55,765
وسوف اقدر لك ....

1238
01:36:55,965 --> 01:36:57,765
تشرفت بالقاءك اخيرا

1239
01:37:02,904 --> 01:37:03,404
تشرفت

1240
01:37:04,507 --> 01:37:06,307
اخبرني ماهي المشكلة

1241
01:37:17,589 --> 01:37:21,239
<i>لقد وصلت لبريد الدكتورة ( انجيلا كوراني).</i>

1242
01:37:22,592 --> 01:37:23,942
<i>يرجى ترك رسالة.</i>

1243
01:37:24,562 --> 01:37:27,412
<i>اين انتي ؟ انتي لا تجيبين هاتفك.</i>

1244
01:37:27,612 --> 01:37:29,335
<i>تعالي باسرع وقت . نحن في خطر.</i>

1245
01:37:29,535 --> 01:37:30,885
عزيزي ( دانيال )

1246
01:38:01,262 --> 01:38:02,412
<font color=#ffff00>( لشبونة ) خاص</font>

1247
01:39:54,999 --> 01:39:56,399
لقد اغلقت الباب

1248
01:41:28,133 --> 01:41:29,283
لدي المفاتيح

1249
01:41:30,768 --> 01:41:32,868
في الواقع المكان ملك لي

1250
01:41:34,939 --> 01:41:36,839
اعتقدت بانكم راحليين

1251
01:41:38,544 --> 01:41:39,494
انت تعرفني

1252
01:41:42,781 --> 01:41:44,381
دائما انهي المهمة

1253
01:41:45,281 --> 01:41:45,681
نعم .

1254
01:41:46,055 --> 01:41:48,355
كان ذلك دائما اكبر مشاكلك

1255
01:41:48,555 --> 01:41:48,955
رفيع

1256
01:41:54,061 --> 01:41:55,961
كل ما نحتاج اليه الان

1257
01:41:57,298 --> 01:41:58,698
كاس من الكونياك

1258
01:41:59,934 --> 01:42:01,584
اسف , انا في الواجب

1259
01:42:03,405 --> 01:42:04,705
في هذه الاثناء

1260
01:42:07,105 --> 01:42:09,855
رايت انكَ تبحث عن العميل الاول

1261
01:42:10,055 --> 01:42:11,380
تقوم بعمل شخص غيرك

1262
01:42:11,580 --> 01:42:13,480
اردت ان نكون على يقين

1263
01:42:14,013 --> 01:42:16,813
اظهر بالشكل الرائع قبل التقاعد

1264
01:42:17,013 --> 01:42:18,085
انت تعرف كيف تجري الامور

1265
01:42:18,285 --> 01:42:20,724
ان لم اكن انا سوف يكون هناك شخص اخر

1266
01:42:20,924 --> 01:42:21,874
خاتم زوجتك

1267
01:42:26,329 --> 01:42:29,579
كان ملكا لــ( ان ماري ) عشيقة الجنرال

1268
01:42:30,500 --> 01:42:32,200
هذا لم يكن لعب نظيف

1269
01:42:32,400 --> 01:42:34,150
كان ذلك اكبر اخطاءك

1270
01:42:34,839 --> 01:42:36,139
لم يكن الجنرال

1271
01:42:37,475 --> 01:42:38,475
لقد كنت انا

1272
01:42:39,275 --> 01:42:42,378
عندما بدأ الموساد يحوم
حول مؤسسة ( فايرو )

1273
01:42:42,578 --> 01:42:44,347
عندما بدوا بالارتياب من ( فايرو )

1274
01:42:44,547 --> 01:42:45,414
قمت بتهديد الجنرال

1275
01:42:45,614 --> 01:42:47,851
ان لم يقوم بتوجيهكم نحو ( انجيلا )

1276
01:42:48,051 --> 01:42:49,052
سوف اقتل ( ان ماري ) .

1277
01:42:49,252 --> 01:42:50,186
ومن تلك النقطة وصاعدا

1278
01:42:50,386 --> 01:42:51,786
انت احسنت اللعب

1279
01:42:53,008 --> 01:42:55,358
انت ايها المايسترو العظيم

1280
01:42:55,558 --> 01:42:57,163
قمت بتبرئة ( فايرو ) .

1281
01:42:57,363 --> 01:42:59,013
لماذا قمت باذيتة ؟

1282
01:43:00,934 --> 01:43:01,884
وايذائها ؟

1283
01:43:04,405 --> 01:43:05,755
هذا ما لا افهمه

1284
01:43:06,440 --> 01:43:08,040
كان بمثابة تهديدا

1285
01:43:08,240 --> 01:43:11,277
كان سهل . فقط سربت
المعلومات للمخابرات السورية

1286
01:43:11,477 --> 01:43:12,444
قاموا بالتكفل بالبقية

1287
01:43:12,644 --> 01:43:14,115
كانت مجرد فكرة لاحقة

1288
01:43:14,315 --> 01:43:15,015
التنظيف

1289
01:43:16,085 --> 01:43:16,585
لذا ...

1290
01:43:19,289 --> 01:43:21,689
لماذا لم يقوموا بملاحقتي ؟

1291
01:43:22,157 --> 01:43:23,907
الحب حقا انهى حواسك

1292
01:43:28,198 --> 01:43:29,048
انا اسفة .

1293
01:43:46,185 --> 01:43:48,885
كان يجب ان تعرف . انا حقا كنت ...

1294
01:43:50,353 --> 01:43:52,103
كانت من افضل عملائي

1295
01:44:03,671 --> 01:44:06,421
كنت بحاجة الى شخص بمقدار دهائك

1296
01:44:10,008 --> 01:44:11,608
وكان لديها الحافز

1297
01:44:12,163 --> 01:44:14,813
اسمها الحقيقي ( امال الحليمي )

1298
01:44:15,013 --> 01:44:16,147
ابوها كان رجل اعمال سوري

1299
01:44:16,347 --> 01:44:17,819
قتلة الموساد قبل سنين قليلة

1300
01:44:18,019 --> 01:44:19,019
انا اسف حقا

1301
01:44:24,393 --> 01:44:26,943
امرا جيد عثورك على تلك الصور

1302
01:44:28,731 --> 01:44:29,931
لقد ادركت حقا

1303
01:44:35,521 --> 01:44:37,371
لماذا كانت تحتفظ بهم

1304
01:44:37,571 --> 01:44:39,544
من الواضح كانت تخطط لابتزازي لاحقا

1305
01:44:39,744 --> 01:44:41,144
لطالما كنت حذرا

1306
01:44:46,385 --> 01:44:47,335
انت تعرفني

1307
01:44:48,554 --> 01:44:48,854
نعم

1308
01:44:52,223 --> 01:44:54,173
اشعر بحزن شديد . صديقي

1309
01:45:02,702 --> 01:45:03,952
<font color=#ffff80>سيداتي وسادتي</font>

1310
01:45:27,662 --> 01:45:29,312
<font color=#ffff00>نحن على وشك الهبوط</font>

