﻿1
00:01:10,040 --> 00:01:12,030
جميع الشخصيات والأحداث التي
،صُورّت في هذا الفيلم خيالية بالكامل

2
00:01:12,040 --> 00:01:14,030
وليس لها أيّ علاقة بأيّ أحداث
،أو أشخاص حقيقيّين

3
00:01:14,040 --> 00:01:16,030
أيّ تشابهٍ مع أيّ شخص حقيقي
حيًا أو ميتًا، هو محض صدفة

4
00:01:16,040 --> 00:01:18,030
نحن لا ننوي إيذاء مشاعر أيّ فرد أو مجتمع أو
.طائفة، مهنة، طبقة إجتماعية، معتقد أو دين

5
00:01:18,040 --> 00:01:20,030
لا نقصد أن نصوّر أيّ فرد أو منظمة أو
.بلد أو مجتمع بشكل سيء

6
00:01:26,470 --> 00:01:46,140
<font color="#10b3ab">تمّت الترجمة والتدقيق
</font><font color="#ffcc00">|| د.حيدر المدني - أستاذ بشار ||
نتمنّى لكم مشاهدةً ممتعة</font>

7
00:01:49,810 --> 00:01:54,600
<font color="#ffcc00">(نيو دلهي)
</font><font color="#ff0000">08:30 AM</font>

8
00:01:57,340 --> 00:01:58,930
أبي، بعض الأرز؟

9
00:01:59,550 --> 00:02:02,260
.لقد كان شهيًا، أكلت كثيرًا
.إسأليه

10
00:02:02,550 --> 00:02:04,050
.شكرًا، أنا إنتهيت

11
00:02:08,080 --> 00:02:10,340
لماذا الصغار ليسوا في الفراش؟

12
00:02:12,590 --> 00:02:14,840
.أراك غدًا على السابعة صباحًا
.سوف نمشي معًا

13
00:02:15,090 --> 00:02:16,030
.نعم، أبي

14
00:02:16,500 --> 00:02:17,880
.كن في الموعد -
.حاضر -

15
00:02:36,820 --> 00:02:38,530
.كوبرا 1، إلى إيجل 1
مستعد؟

16
00:02:39,840 --> 00:02:41,450
.أجل، كوبرا 1

17
00:02:42,930 --> 00:02:45,470
،بناءً على المعلومات
.هو في المقعد الأمامي

18
00:02:45,860 --> 00:02:47,110
.هو مناسب بأيّ وقت

19
00:02:47,530 --> 00:02:48,610
.ليس بعد

20
00:02:50,570 --> 00:02:51,930
.لكنّني أستطيع أن أشمّه

21
00:02:52,990 --> 00:02:54,240
.(فريد حقاني)

22
00:02:54,520 --> 00:02:56,150
.بائع الجهاد

23
00:02:56,650 --> 00:02:59,110
...خطبه جذبت العديد من الشباب الأبرياء

24
00:02:59,320 --> 00:03:02,770
.ليتركوا بلادهم وينضمّوا إلى الجهاد...

25
00:03:03,280 --> 00:03:05,990
.أصبحوا مهووسين بفكرة الشهادة

26
00:03:06,400 --> 00:03:10,150
وصفه للجنة من شأنه إغواء
.حتى رجل مثليّ

27
00:03:10,580 --> 00:03:13,280
.لهذا السبب يجب علينا إسكاته

28
00:03:13,740 --> 00:03:16,740
،قبل أن يُغري آخرين
.نرسله إلى الجنة

29
00:03:25,150 --> 00:03:26,580
.لدينا رؤية، كوبرا 1

30
00:03:31,320 --> 00:03:33,450
.فريد حقاني). هذا هو)

31
00:03:33,780 --> 00:03:34,900
.إيجل 1. أطلق النار

32
00:03:35,110 --> 00:03:36,150
.عُلِمْ، كوبرا 1

33
00:03:44,280 --> 00:03:46,820
أطلق النار عليه قبل أن يرفع
.النافذة المضادة للرصاص

34
00:03:47,110 --> 00:03:48,990
...نافذته لا تزعجني

35
00:03:50,700 --> 00:03:52,150
.أو هذا السلاح...

36
00:03:53,140 --> 00:03:56,150
.لا شيء من هذا يزعجني
.ولا هو كذلك

37
00:03:59,360 --> 00:04:00,280
!أطلق النار، بحق اللعنة

38
00:04:51,060 --> 00:04:53,880
حرب

39
00:06:51,400 --> 00:06:53,530
.(كان لديه سلاح على (فريد حقاني

40
00:06:55,110 --> 00:06:55,950
.نعم، سيّدتي

41
00:06:57,450 --> 00:06:58,990
.أخبرني أن كنت محقة، كولونيل

42
00:06:59,150 --> 00:07:02,570
،تمّ إطلاق النار بالفعل
...(ليس في (سوريا) على (حقاني

43
00:07:02,990 --> 00:07:07,990
لكن هنا في (نيودلهي) على...
.(محللنا الأكبر (في.كيه.نايدو

44
00:07:11,070 --> 00:07:14,150
ما الذي يجري كولونيل (لوثرا)؟

45
00:07:15,780 --> 00:07:17,490
.كبير) أصبح فاسدًا، سيّدتي)

46
00:07:18,700 --> 00:07:20,220
.لقد تضافر مع العدو

47
00:07:20,510 --> 00:07:21,630
مَن؟

48
00:07:22,320 --> 00:07:25,060
حقاني)؟ (جيش)؟)
رضوان إلياسي)؟)

49
00:07:26,860 --> 00:07:28,420
مَن كان الهدف في (سوريا)؟

50
00:07:28,730 --> 00:07:30,680
.جميعنا رأينا التغذية الإسترجاعية

51
00:07:31,030 --> 00:07:32,490
مَن صوّب السلاح؟

52
00:07:33,570 --> 00:07:36,740
قام كبير بتزوير السلاح والتحكّم
.بالكاميرا قبل 3 أيام

53
00:07:38,450 --> 00:07:40,320
...(كنّا نراقب (حقاني

54
00:07:40,780 --> 00:07:43,450
،)بينما كان يطلق النار على (نايدو...
.بنفس الوقت

55
00:07:45,030 --> 00:07:47,570
كيف بحق الجحيم تتوقع منّي
...أن أبلغ هذا للسلطات

56
00:07:47,740 --> 00:07:49,570
دون أن أبدو مغفلةً؟...

57
00:07:51,030 --> 00:07:53,200
.سيّدتي، أنتِ تعرفين بقدر ما أعرف

58
00:07:56,860 --> 00:07:57,570
.اُقتله

59
00:08:00,240 --> 00:08:04,280
.يجب أن نجده قبل أن يقوم بحركة أخرى

60
00:08:04,930 --> 00:08:07,230
(دائمًا كنت تقول إن (كبير
.أحد أفضل رجالنا

61
00:08:08,450 --> 00:08:11,820
يجب أن يكون هناك شخصٌ
.يمكنه التغّلب عليه

62
00:08:17,450 --> 00:08:20,320
<font color="#ffff00">فاليتا - مالطا</font>

63
00:08:25,200 --> 00:08:28,490
.(ها هي نقودك، (أوسلاف
أين بضاعتي؟

64
00:08:38,280 --> 00:08:39,030
!إقضوا عليه

65
00:10:36,700 --> 00:10:37,740
.كولونيل

66
00:10:38,150 --> 00:10:40,590
.تدبّرت أمر (أوسلاف) وعصابته

67
00:10:41,280 --> 00:10:44,710
لن يزوّدوا (الهند) بالمخدرات
.بعد الآن

68
00:10:47,610 --> 00:10:49,950
.في الواقع، هم يوقفون كل تجارة المخدرات

69
00:10:51,070 --> 00:10:52,570
.حسنًا، سيّدي. أنا في طريقي

70
00:11:57,340 --> 00:11:57,990
.مرحبًا

71
00:12:06,040 --> 00:12:08,000
معطل

72
00:12:36,240 --> 00:12:38,400
.ها هي لائحة من المنازل الآمنة

73
00:12:43,950 --> 00:12:45,770
.كبير) لديه 7 جوازات سفر)

74
00:12:46,110 --> 00:12:49,650
لكنّه لم يستخدم أيًا
.(منها لدخول (الهند

75
00:12:49,950 --> 00:12:53,110
نحن نتحقق من جميع الرحلات
.(الجوية من (تركيا) إلى (دلهي

76
00:12:53,360 --> 00:12:55,610
ما هو الضمان أن يأتي
بجواز سفر هندي؟

77
00:12:55,900 --> 00:12:57,110
أو يطير من (تركيا)؟

78
00:12:57,360 --> 00:13:00,450
.(أوافق. لكنّي أعرف أنه عاد إلى (دلهي

79
00:13:01,070 --> 00:13:02,070
لذلك، أين هو؟

80
00:13:02,280 --> 00:13:04,160
.أنت نسيت السؤال الرئيسي، كولونيل

81
00:13:07,070 --> 00:13:08,070
"لماذا؟"

82
00:13:09,450 --> 00:13:13,400
رجل درّبنا جميعًا وقتل
...العديد من الخونة

83
00:13:15,450 --> 00:13:19,030
لماذا يصبح خائنًا؟...

84
00:13:19,400 --> 00:13:20,400
.دعونا نعرف

85
00:13:20,770 --> 00:13:22,650
!سايني)، جِده)

86
00:13:23,240 --> 00:13:24,740
.قدّم التقارير لي أنا فقط

87
00:13:25,070 --> 00:13:25,990
.حاضر، سيّدي

88
00:13:30,590 --> 00:13:31,630
هل هناك مشكلة؟

89
00:13:32,130 --> 00:13:34,430
نعم، كولونيل، لماذا (سايني)؟

90
00:13:35,010 --> 00:13:36,840
.لا أحد يعرف (كبير) أفضل منّي

91
00:13:37,130 --> 00:13:39,300
.خالد)، سوف يراك قادمًا)

92
00:13:39,630 --> 00:13:40,950
.بالطبع نحن قادمون

93
00:13:41,180 --> 00:13:42,430
.هو يعلم ذلك

94
00:13:42,840 --> 00:13:44,800
.سيّدي، أنا أعرف كيف يفكّر

95
00:13:45,340 --> 00:13:47,840
.أعرف كل حركاته
.أنا أفهمه

96
00:13:48,050 --> 00:13:51,050
.(أنت تحبّه، (خالد -
.ليس أكثر من وطني -

97
00:13:51,360 --> 00:13:53,180
...إذا وجدته

98
00:13:54,220 --> 00:13:55,630
هل يمكنك قتله؟...

99
00:13:59,470 --> 00:14:00,380
.نعم، سيّدي

100
00:14:01,220 --> 00:14:02,720
...عندما دوافعه

101
00:14:02,930 --> 00:14:04,690
.(تمامًا كما كنت أخشى، (خالد

102
00:14:06,590 --> 00:14:08,760
ماذا لو أنك لم تكتشف أبدًا دوافعه؟

103
00:14:09,930 --> 00:14:11,680
.أعدك، كولونيل

104
00:14:12,590 --> 00:14:16,220
،ًسوف أجرحه أولا
.ثم أقوم بإستجوابه

105
00:14:42,090 --> 00:14:46,020
...منذ عامين

106
00:16:33,340 --> 00:16:35,180
.أخبرني أنك تمزح، كولونيل

107
00:16:35,510 --> 00:16:37,090
.ها هو تقريره لمدة عامين

108
00:16:37,680 --> 00:16:40,590
.هو هناك مع الضباط الآخرين

109
00:16:41,510 --> 00:16:42,260
إذًا؟

110
00:16:43,510 --> 00:16:46,090
.كبير)، هذه وحدتك)

111
00:16:47,050 --> 00:16:50,220
...إختر الرجال الذين تريدهم فيها

112
00:16:50,470 --> 00:16:52,470
.وكيف ستدرّبهم...

113
00:16:53,220 --> 00:16:54,930
نقاشنا إنتهى، سيّدي؟

114
00:16:56,720 --> 00:16:59,180
.أريدك أن تتّخذ القرار النهائي

115
00:17:03,050 --> 00:17:05,220
.لذلك عليّ أن أقبل قرارك

116
00:17:07,300 --> 00:17:08,010
...(كبير)

117
00:17:08,630 --> 00:17:12,590
خالد) أظهر أنه الأفضل)
.بكل الظروف

118
00:17:13,180 --> 00:17:16,090
إذًا، لِمَ لا تريده في مهمتك؟

119
00:17:17,260 --> 00:17:20,300
...ليس هناك سبب واحد
.هناك سببان

120
00:17:25,760 --> 00:17:28,590
،والد (خالد) خائن
.الرائد (عبد الرحماني)، أطلق النار عليّ

121
00:17:31,380 --> 00:17:32,800
.أنا نجوت

122
00:17:34,800 --> 00:17:36,930
...لكن صديقي وشريكي

123
00:17:38,380 --> 00:17:40,590
...الذي وقف بين (رحماني) وبيني...

124
00:17:42,180 --> 00:17:43,510
.ُلم ينج...

125
00:17:49,180 --> 00:17:53,760
لذلك وضعت رصاصةً عبر
.عين والدك اليسرى

126
00:17:55,300 --> 00:17:57,090
...وحتى أكون بأمان

127
00:17:58,880 --> 00:18:00,300
.في عينه اليمنى أيضًا...

128
00:18:02,800 --> 00:18:05,110
...لذلك مع كل الإحترام، كولونيل

129
00:18:06,840 --> 00:18:09,440
لماذا تعتقد أني سأسمح...
...لإبن خائن

130
00:18:09,870 --> 00:18:13,510
أن يقترب منّي ومعه سلاح بيده؟...

131
00:18:19,510 --> 00:18:21,050
أتأذن لي بالكلام، سيّدي؟

132
00:18:21,550 --> 00:18:23,050
.(تفضّل، (خالد

133
00:18:26,380 --> 00:18:28,130
.أبي كان خائنًا

134
00:18:30,010 --> 00:18:31,470
لكن كيف برأيك عرفنا؟

135
00:18:33,260 --> 00:18:34,840
.أمي إشتبهت بالأمر

136
00:18:35,510 --> 00:18:37,470
.وأبلغت الجيش

137
00:18:42,680 --> 00:18:44,870
...لهذا لديك ندبة على جسدك

138
00:18:45,760 --> 00:18:47,090
.وليس كفنًا يغطيه...

139
00:18:50,220 --> 00:18:52,880
.إسم والدي مرتبط بي

140
00:18:53,550 --> 00:18:55,930
.لكنّي إبن أمي أيضًا

141
00:18:56,430 --> 00:18:59,300
.ضحّت بحياة زوجها من أجل وطنها

142
00:19:00,400 --> 00:19:02,660
.لم تندم على ذلك لثانيةٍ واحدة

143
00:19:07,130 --> 00:19:08,130
.اُتركنا حضرة الملازم

144
00:19:10,430 --> 00:19:11,630
.حاضر، سيّدي

145
00:19:16,590 --> 00:19:18,380
.والده كان خائنًا

146
00:19:18,760 --> 00:19:21,080
.ومع ذلك، الفتى قام بعمل جيّد

147
00:19:21,430 --> 00:19:24,750
هل يمكنك أن تتخيّل كم عمل بجدّ؟

148
00:19:25,180 --> 00:19:27,800
.لديه شجاعة حقيقية

149
00:19:28,340 --> 00:19:32,380
هو عازمٌ على مسح وصمة
.العار عن إسم عائلته

150
00:19:35,050 --> 00:19:37,090
يعرف أنك قتلت والده
.(الرائد (رحماني

151
00:19:38,220 --> 00:19:40,180
.مع ذلك تجنّد

152
00:19:40,550 --> 00:19:43,930
...يريدك أن تدرّبه

153
00:19:44,630 --> 00:19:47,970
.ليُثبت أنه ليس مثل والده...

154
00:19:51,760 --> 00:19:54,470
الناس تقوم بإختبار النار
.(مرّةً واحدة، (كبير

155
00:19:54,840 --> 00:19:59,430
هذا الجنديّ على إستعداد للخضوع
. لهذا الإختبار كل يوم

156
00:20:02,180 --> 00:20:03,630
.الآن القرار لك

157
00:20:23,340 --> 00:20:24,380
.أنت مشترك

158
00:20:28,010 --> 00:20:30,430
.لكنّك معلق بخيط رفيع

159
00:20:30,930 --> 00:20:32,800
...غلطة واحدة و

160
00:20:36,550 --> 00:20:38,050
.كل التوفيق

161
00:20:39,200 --> 00:20:41,090
.أنت في الجحيم الآن

162
00:21:07,220 --> 00:21:08,260
.جامو) 2009)

163
00:21:09,760 --> 00:21:11,470
.كلكتا) 2013)

164
00:21:12,090 --> 00:21:16,260
.سورات) 2015، و(حيدرأباد) 2017)

165
00:21:17,010 --> 00:21:19,220
.رجل واحد خلف كل هذه الهجمات

166
00:21:20,930 --> 00:21:22,380
.(رضوان إلياسي)

167
00:21:22,800 --> 00:21:24,720
.عدو الهند رقم واحد

168
00:21:25,220 --> 00:21:27,760
.بلدنا هو هدفه الرئيسي

169
00:21:28,180 --> 00:21:30,760
،لكن في عيون العالم
.هو مجرد رجل أعمال

170
00:21:31,090 --> 00:21:34,380
...حاولنا جاهدين إقناع المجتمع الدولي

171
00:21:34,720 --> 00:21:36,130
.بأنه إرهابي عالمي...

172
00:21:36,970 --> 00:21:37,840
.لكنّه ذكيّ

173
00:21:38,550 --> 00:21:40,130
.يعرف كيف يُخفي آثاره

174
00:21:41,550 --> 00:21:45,760
...في إنفجار العام الماضي، 193 هنديًا

175
00:21:46,180 --> 00:21:48,010
.و53 من الرعايا الأجانب قُتلوا...

176
00:21:48,930 --> 00:21:50,970
،رجل واحد أعلن المسؤولية

177
00:21:52,880 --> 00:21:54,260
.(بشير حسيب)

178
00:21:54,760 --> 00:21:57,220
.(قائد المتمرّدين في (العراق

179
00:21:57,630 --> 00:21:59,760
كيف يرتبط بـ (رضوان إلياسي)؟

180
00:22:00,490 --> 00:22:02,380
...لا يملكون كلاشينكوف حتى الآن

181
00:22:02,550 --> 00:22:04,430
لذلك مَن أعطاهم الصواريخ...
المضادة للطائرات؟

182
00:22:07,510 --> 00:22:08,470
.هو مَن فعل

183
00:22:09,510 --> 00:22:10,750
.(رضوان إلياسي)

184
00:22:12,380 --> 00:22:13,510
.هذه هي مهمتنا

185
00:22:17,550 --> 00:22:19,480
.(رضوان إلياسي)

186
00:22:21,380 --> 00:22:25,930
منذ خمس سنوات لم أفعل
.شيئًا سوى تتبعه

187
00:22:27,930 --> 00:22:32,340
،الآن سأبذل كل جهدي
...قد أقتل

188
00:22:34,260 --> 00:22:35,720
.أو أُقتل...

189
00:22:38,050 --> 00:22:39,800
...لهذا السبب

190
00:22:41,260 --> 00:22:45,550
بهذه العملية، إن أخفق...
...أحد بأيّ طريقة

191
00:22:48,300 --> 00:22:50,550
.سأعتبر هذا بمثابة هجوم شخصي...

192
00:22:53,430 --> 00:22:54,510
هل هذا واضح؟

193
00:22:55,430 --> 00:22:56,510
!نعم، سيّدي

194
00:22:59,720 --> 00:23:03,090
إذا حصلنا على (بشير) وأثبتنا
...(صلته بـ (إلياسي

195
00:23:04,340 --> 00:23:06,740
.فلن تؤويه أيّ حكومة...

196
00:23:08,180 --> 00:23:10,930
.سوف نُغري هذا الجرذ ليخرج من المجاري

197
00:23:13,130 --> 00:23:14,590
.زامنوا الساعات على 8:09

198
00:23:16,740 --> 00:23:17,720
.الآن

199
00:23:19,440 --> 00:23:23,820
<font color="#ffff00">تكريت - العراق</font>

200
00:23:32,870 --> 00:23:34,680
.مهمتنا بسيطة

201
00:23:35,780 --> 00:23:38,230
سنقوم بدخول المنطقة التي
...(تسيطر عليها (داعش

202
00:23:39,320 --> 00:23:40,940
...(ونُحضر (بشير حسيب...

203
00:23:42,880 --> 00:23:43,920
!حيًا...

204
00:24:40,990 --> 00:24:44,360
.السلام عليكم جميعًا

205
00:24:44,610 --> 00:24:48,780
...هذه المرأة إرتكبت جريمةً بحق الأسلام

206
00:24:49,240 --> 00:24:50,990
.من خلال إرتكاب الزنا...

207
00:24:51,280 --> 00:24:54,450
...لذلك يجب أن نُقيم حكم الله

208
00:24:54,610 --> 00:24:57,950
على هذه الخاطئة...
.ونرجمها حتى الموت

209
00:24:58,280 --> 00:25:00,240
!إرجموها ! إرجموها

210
00:25:01,680 --> 00:25:03,520
!إرجموها ! إرجموها

211
00:25:12,620 --> 00:25:14,690
!إرجموها ! إرجموها

212
00:25:53,990 --> 00:25:54,990
.ماشاء الله

213
00:25:55,780 --> 00:25:57,780
!لديك ألبوم صور لي

214
00:25:59,610 --> 00:26:01,780
...ّأنت عميل هندي

215
00:26:02,360 --> 00:26:07,450
هنا في مهمة. بلا شك...
.لتقتلني

216
00:26:08,030 --> 00:26:08,910
...ليس أنت

217
00:26:10,320 --> 00:26:15,030
.(أريد رئيسك (إلياسي...

218
00:26:20,070 --> 00:26:21,110
سلّمني إيّاه؟

219
00:26:24,910 --> 00:26:26,660
تريد (إلياسي)؟

220
00:26:27,280 --> 00:26:30,080
.أنت حتى لا تعرف أين أنت

221
00:26:31,250 --> 00:26:34,820
...أمامك 3 دقائق -
حسنًا. ثم؟ -

222
00:26:35,910 --> 00:26:38,110
رجالك سينقذونك؟

223
00:26:38,880 --> 00:26:41,240
كيف تعتقد أنهم سيعثرون عليك؟

224
00:26:41,740 --> 00:26:45,610
تقصد بهذا؟ وجدنا هذا
.المُرسل في حذائك

225
00:26:46,200 --> 00:26:48,280
.أنت جئت هنا قطعة واحدة أيّها الهندي

226
00:26:49,410 --> 00:26:51,530
.هذا كان بالفعل قطعة واحدة

227
00:26:51,890 --> 00:26:55,570
.الآن سوف أسحقك إلى قطع

228
00:26:56,570 --> 00:26:58,160
هل وجدتم مُرسِلين؟

229
00:27:00,240 --> 00:27:00,860
إثنان؟

230
00:27:15,240 --> 00:27:19,450
،سن من أجل العرض
.وسن أخر للعض

231
00:27:24,200 --> 00:27:26,910
...أيّها الكلب، إمّا أن تضربني

232
00:27:27,950 --> 00:27:28,990
أو تهرب؟...

233
00:32:12,570 --> 00:32:16,030
...لو كانت المهمات تحتوي على إحصائيات

234
00:32:17,160 --> 00:32:19,070
!كنت ستكون رجل المباراة...

235
00:32:21,200 --> 00:32:24,110
.كبير) سيعطيك حجمك الآن)

236
00:32:25,650 --> 00:32:27,030
.ليس هذا ما أريده

237
00:32:28,410 --> 00:32:29,640
.أريد ثقته

238
00:32:29,970 --> 00:32:32,240
!(وأنا أريد النجمة (كاترينا كيف
<font color="#ff0000">عارضة أزياء بريطانية هندية</font>

239
00:32:34,660 --> 00:32:37,070
.سيّدي، هناك أحدٌ يريد رؤيتك

240
00:32:41,410 --> 00:32:42,280
أمي؟

241
00:32:43,950 --> 00:32:44,860
أمي؟

242
00:32:50,660 --> 00:32:52,410
.سلام -
.بُنيّ -

243
00:32:54,030 --> 00:32:55,240
ما الذي جاء بكِ إلى هنا؟

244
00:32:55,660 --> 00:32:59,200
أحضرت لك بعض القرابين
.المقدّسة من المزار

245
00:33:00,200 --> 00:33:01,570
.تشاركهم مع زملائك

246
00:33:02,410 --> 00:33:04,570
.صلّيت لهم لأجل صحّة جيّدة

247
00:33:05,110 --> 00:33:06,360
ما الذي طلبتِه لي؟

248
00:33:07,910 --> 00:33:09,110
.الشجاعة

249
00:33:10,810 --> 00:33:12,030
ولنفسكِ؟

250
00:33:13,680 --> 00:33:15,030
.الإحترام

251
00:33:19,280 --> 00:33:21,490
.أنتِ تعطينني الشجاعة، أمي

252
00:33:22,980 --> 00:33:25,650
إن شاء الله لن أدع عينيكِ تنكسران
.من العار مرّةً أخرى

253
00:33:26,230 --> 00:33:29,690
لقد عشت بعيون مكسورة
.(لـ 14 سنة، (خالد

254
00:33:30,650 --> 00:33:33,150
أنت منحتني الإيمان أن
.أنظر لأعلى ثانيةّ

255
00:33:35,100 --> 00:33:37,270
.ليوفقك الله

256
00:33:41,400 --> 00:33:42,310
...أمي

257
00:33:43,190 --> 00:33:45,190
...صلّ لأجل الشجاعة والإحترام...

258
00:33:46,140 --> 00:33:47,310
.وبعض المال...

259
00:33:49,590 --> 00:33:51,600
!علينا فواتير واجبة الدفع

260
00:33:54,060 --> 00:33:55,060
...(خالد)

261
00:33:56,440 --> 00:33:58,230
.إلى مكتبي عندما تنتهي...

262
00:34:05,400 --> 00:34:06,650
.حاضر، سيّدي

263
00:34:30,350 --> 00:34:31,150
.سيّدي

264
00:34:32,100 --> 00:34:33,020
.إجلس

265
00:34:38,080 --> 00:34:38,970
.إجلس

266
00:34:48,870 --> 00:34:51,290
.(هل تُخفي شيئًا عنّي، (خالد

267
00:34:56,310 --> 00:34:58,690
.لقد أخطأت أهدافك بالأمس

268
00:35:01,810 --> 00:35:04,020
.لم ترهم في الوقت المناسب

269
00:35:06,560 --> 00:35:10,010
.كانوا على يمينك

270
00:35:16,410 --> 00:35:19,350
لديك بقعة عمياء في الرؤية
.المحيطية اليمنى

271
00:35:20,690 --> 00:35:21,940
أليس كذلك؟

272
00:35:30,600 --> 00:35:33,900
.(هذا الخلل يجرّدك من أهليتك، (خالد

273
00:35:35,060 --> 00:35:37,190
.لا أستطيع تحمّل وجودك في فريقي

274
00:35:37,560 --> 00:35:38,190
...لكن، سيّدي

275
00:35:38,400 --> 00:35:41,990
.(هذا الفريق هو عائلتي، (خالد

276
00:35:44,900 --> 00:35:47,150
.سلامتهم مسؤوليتي

277
00:35:52,170 --> 00:35:54,690
.إعاقتك قد تكلّفني حياتهم

278
00:36:03,150 --> 00:36:04,810
.(يجب أن ترحل، (خالد

279
00:36:07,480 --> 00:36:08,350
.الآن

280
00:36:20,730 --> 00:36:22,900
إذًا أنت ستترك والدي يكسب مجددًا؟

281
00:36:24,480 --> 00:36:25,730
عذرًا؟

282
00:36:27,770 --> 00:36:29,650
.حتى هذه الهدية هي بفضله

283
00:36:43,060 --> 00:36:44,100
!خائن

284
00:36:55,940 --> 00:36:57,480
!إبن خائن

285
00:37:01,440 --> 00:37:02,350
!خائن

286
00:37:24,150 --> 00:37:25,690
!إبن خائن

287
00:37:29,230 --> 00:37:30,400
!خائن

288
00:37:31,650 --> 00:37:34,060
.عيني تضرّرت جزئيًا

289
00:37:35,400 --> 00:37:38,810
.لكن شجاعتي كانت مكسورةً تمامًا

290
00:37:42,440 --> 00:37:45,020
.رفضت والدتي السماح لي بالهزيمة

291
00:37:47,020 --> 00:37:48,400
...قالت كل إهانة

292
00:37:49,690 --> 00:37:50,900
...كل ضربة...

293
00:37:53,100 --> 00:37:55,400
...كل جرح سيكون بمثابة تذكير...

294
00:37:57,600 --> 00:37:59,100
.بخيانة الأب...

295
00:38:00,400 --> 00:38:03,730
.قالت أن لا أحد سيثق بي
.سيكونون متشكّكين منّي

296
00:38:04,190 --> 00:38:08,100
،وإذا إستجوبوني
.فعليّ أن أبرّئ نفسي

297
00:38:08,650 --> 00:38:10,350
...أستمرّ في الإجابة على أسئلتهم

298
00:38:11,270 --> 00:38:14,230
حتى لا يجرؤ أحد...
.على سؤالي مرّةً ثانية

299
00:38:15,850 --> 00:38:17,440
.أعطِني فرصةً، سيّدي

300
00:38:17,730 --> 00:38:18,940
...أعدك

301
00:38:19,900 --> 00:38:21,850
...قد تكون عيني ضعيفة...

302
00:38:26,690 --> 00:38:28,020
.لكن ليس دقة تصويبي...

303
00:38:31,230 --> 00:38:35,480
عرفت أنك تصطنع عرضًا حتى
.تبرّئ إسم عائلتك

304
00:38:37,190 --> 00:38:39,560
.دائمًا ما عرفت أنك إبن رجل خائن

305
00:38:40,190 --> 00:38:41,940
.الخيانة تجري في عروقك

306
00:38:44,310 --> 00:38:47,350
،يمكن للإنسان تحريك جبل
.لكن لا يمكنه الهرب من تربيته

307
00:38:47,980 --> 00:38:51,020
.عرفت بلعبتك منذ البداية

308
00:38:52,350 --> 00:38:55,980
...لكنّي كنت أنتظر قيامك بحركة خاطئة

309
00:38:56,440 --> 00:38:59,060
حتى أتمكّن من إظهار ألوانك...
.الحقيقية للكولونيل

310
00:39:05,230 --> 00:39:07,230
.(أنت أثبتّ لي خطئي، (خالد

311
00:39:12,650 --> 00:39:16,150
أثبتّ أن الدم في عروقك
...ليس دم والدك

312
00:39:18,690 --> 00:39:20,440
.بل هو دم والدتك...

313
00:39:22,400 --> 00:39:23,600
.كنت مخطئًا

314
00:39:24,400 --> 00:39:27,230
ولم أكن فخورًا بكوني
.مخطئًا حتى الآن

315
00:39:31,940 --> 00:39:33,770
...فقط عدني بشيء

316
00:39:35,980 --> 00:39:40,350
عليك التأكّد من أن شريكك
!يقف على يمينك

317
00:39:41,980 --> 00:39:43,060
.أعدك

318
00:39:46,310 --> 00:39:48,690
.(أهلاً بك في الفريق كابتن (خالد

319
00:39:53,330 --> 00:39:54,560
.شكرًا لك، سيّدي

320
00:39:55,050 --> 00:39:56,100
.إنصراف

321
00:40:27,360 --> 00:40:32,100
أخبِروا الجميع في البيت ♪
♪ أننا سنتأخّر الليلة

322
00:40:32,480 --> 00:40:34,270
♪ لذا لا تنتظروا ♪

323
00:40:34,770 --> 00:40:37,650
♪ لقد حصلنا على الحق في الإحتفال ♪

324
00:40:38,060 --> 00:40:41,690
♪ سامحوا كل أخطائي ♪

325
00:40:53,440 --> 00:40:56,230
♪ يا أصحاب لبضع ساعات اليوم ♪

326
00:40:56,650 --> 00:40:59,980
♪ دعونا نسير في الطريق الضال ♪

327
00:41:00,770 --> 00:41:03,650
♪ دعونا ندير ظهورنا للعالم ♪

328
00:41:04,060 --> 00:41:07,520
♪ دعونا نكسر جميع القواعد ♪

329
00:41:07,860 --> 00:41:09,350
♪ في العراء ♪

330
00:41:10,100 --> 00:41:11,520
♪ نفعل قرعًا ♪

331
00:41:11,730 --> 00:41:13,600
♪ نغرق في صبغة حمراء ♪

332
00:41:13,900 --> 00:41:15,650
♪ مثل أبطال حقيقيين، سنرقص ♪

333
00:41:16,600 --> 00:41:18,270


334
00:41:18,520 --> 00:41:20,230
♪ إبتهاج وجموح ♪

335
00:41:20,400 --> 00:41:21,740
♪ !دعوا الألوان تطير ♪

336
00:41:22,320 --> 00:41:23,590
♪ !دعوا الألوان تطير ♪

337
00:41:24,100 --> 00:41:25,810
♪ نحن متشوقون للذهاب ♪

338
00:41:25,980 --> 00:41:27,560
♪ إبتهاج وجموح ♪

339
00:41:27,810 --> 00:41:28,990
♪ !دعوا الألوان تطير ♪

340
00:41:29,900 --> 00:41:30,940
♪ !دعوا الألوان تطير ♪

341
00:41:31,560 --> 00:41:33,070


342
00:41:33,290 --> 00:41:34,890
♪ إبتهاج وجموح ♪

343
00:41:35,170 --> 00:41:36,530
♪! دعوا الألوان تطير♪

344
00:41:37,170 --> 00:41:38,550
♪! دعوا الألوان تطير ♪

345
00:41:51,310 --> 00:41:53,730
♪ على لحن حلو ♪

346
00:41:54,310 --> 00:41:55,850
♪ نبقى نخطوا ♪

347
00:41:56,190 --> 00:41:58,920
♪ دعونا نعزف لحننا ♪

348
00:42:00,350 --> 00:42:03,190
♪ إنسوا كل حزنكم ♪

349
00:42:03,600 --> 00:42:05,060
♪ تذكّروا أن تثملوا ♪

350
00:42:05,440 --> 00:42:07,950
♪ إنسوا كل خجلكم ♪

351
00:42:09,770 --> 00:42:11,310
♪ تذكّروا أن ترقصوا ♪

352
00:42:11,520 --> 00:42:13,190
♪ لن ندّخر أحدًا اليوم ♪

353
00:42:13,350 --> 00:42:15,600
♪ الجميع سيرقص الليلة ♪

354
00:42:16,730 --> 00:42:18,520
♪ هذه جولتان لنا ♪

355
00:42:18,810 --> 00:42:20,440
♪ !دعوا الأوراق النقدية تطير ♪

356
00:42:20,810 --> 00:42:22,480
♪ دعونا نسكر ونمرح ♪

357
00:42:22,770 --> 00:42:24,350
♪ مثل الأبطال سوف نرقص ♪

358
00:42:25,520 --> 00:42:26,980


359
00:42:27,310 --> 00:42:28,730
♪ إبتهاج وجموح ♪

360
00:42:29,190 --> 00:42:30,350
♪ !دعوا الألوان تطير ♪

361
00:42:31,160 --> 00:42:32,290
♪ !دعوا الألوان تطير ♪

362
00:42:32,940 --> 00:42:34,480
♪ نحن توّاقون للذهاب ♪

363
00:42:34,770 --> 00:42:36,190
♪ إبتهاج وجموح ♪

364
00:42:36,650 --> 00:42:37,710
♪ !دعوا الألوان تطير ♪

365
00:42:38,630 --> 00:42:39,860
♪ !دعوا الألوان تطير ♪

366
00:42:40,560 --> 00:42:42,210


367
00:42:42,400 --> 00:42:43,710
♪ !دعوا الألوان تطير ♪

368
00:42:44,080 --> 00:42:45,310
♪ !دعوا الألوان تطير ♪

369
00:42:45,870 --> 00:42:46,820
♪ !دعوا الألوان تطير ♪

370
00:43:29,050 --> 00:43:30,670


371
00:43:30,880 --> 00:43:32,390
♪ إبتهاج وجموح ♪

372
00:43:41,970 --> 00:43:43,660


373
00:43:43,900 --> 00:43:45,340
♪ إبتهاج وجموح ♪

374
00:43:45,640 --> 00:43:46,980
♪ !دعوا الألوان تطير ♪

375
00:43:47,350 --> 00:43:48,610
♪ !دعوا الألوان تطير ♪

376
00:43:59,080 --> 00:44:00,050
.خطتنا نجحت

377
00:44:00,560 --> 00:44:03,650
القبض على (بشير) أخرج
.الجرذ من المجاري

378
00:44:04,020 --> 00:44:05,400
.(رضوان) في (مراكش)

379
00:44:06,310 --> 00:44:08,480
.لكن ليومٍ واحدٍ فقط

380
00:44:09,190 --> 00:44:11,400
إذا غادر مَن يدري متى سنحصل
.على فرصةٍ أخرى

381
00:44:12,090 --> 00:44:12,730
طيران؟

382
00:44:13,480 --> 00:44:15,980
.الطائرة على المدرّج
.عتادكم على متنها

383
00:44:16,440 --> 00:44:18,270
سيّدي، أيّ معلومات عن المهمة؟

384
00:44:18,650 --> 00:44:19,520
.ليس بعد

385
00:44:20,020 --> 00:44:21,810
.أنا أتصل بوزير الدفاع

386
00:44:22,190 --> 00:44:23,150
.لا، سيّدي

387
00:44:25,730 --> 00:44:27,560
.إلياسي) دائمًا ينجح بالهروب)

388
00:44:29,850 --> 00:44:31,560
.لا بدّ أن هناك من يزوّده بالمعلومات

389
00:44:32,730 --> 00:44:34,810
أود الحفاظ على السرّية
.بهذه العملية، سيّدي

390
00:44:37,400 --> 00:44:38,350
.أريد جميع هواتفكم

391
00:44:41,940 --> 00:44:42,650
.الآن

392
00:44:44,980 --> 00:44:47,810
لا مكالمات لا تواصل. مفهوم؟

393
00:44:48,230 --> 00:44:49,190
!نعم، سيّدي

394
00:44:50,060 --> 00:44:51,100
!لنذهب وننَل منه، سيّدي

395
00:44:51,770 --> 00:44:52,400
.كل التوفيق

396
00:44:57,460 --> 00:45:03,100
<font color="#ffff00">(مراكش - المغرب)</font>

397
00:45:07,520 --> 00:45:09,990
.اللواء (عبودين) على شمالي

398
00:45:16,110 --> 00:45:17,680
.سيّدي، أرى سيّارة سوداء تقترب

399
00:45:29,530 --> 00:45:30,460
.أمنه

400
00:45:42,990 --> 00:45:45,570
.سيكون هنا بأيّة لحظة
.كونوا مستعدين

401
00:45:45,860 --> 00:45:46,610
.مستعدون، سيّدي

402
00:45:46,820 --> 00:45:48,030
.الجميع في مواقعهم

403
00:45:48,840 --> 00:45:51,110
...سوف يدخل إلى المطعم

404
00:45:52,690 --> 00:45:54,690
.لكن علينا سحبه إلى الخارج...

405
00:45:57,030 --> 00:45:57,990
.حيًا

406
00:46:12,920 --> 00:46:14,960
.(الهدف في الموقع، سيّدي. إنه (الياسي

407
00:46:19,520 --> 00:46:21,780
.آديتي)، تابعي عدّي)

408
00:46:22,990 --> 00:46:23,490
...عشرة

409
00:46:26,400 --> 00:46:26,990
.تسعة

410
00:46:28,690 --> 00:46:29,320
.ثمانية

411
00:46:31,530 --> 00:46:32,250
.سبعة

412
00:46:33,780 --> 00:46:34,400
.ستة

413
00:46:37,650 --> 00:46:38,320
.خمسة

414
00:46:41,860 --> 00:46:42,570
.أربعة

415
00:46:46,070 --> 00:46:46,780
.ثلاثة

416
00:46:50,070 --> 00:46:50,740
.إثنان

417
00:46:53,190 --> 00:46:53,900
.واحد

418
00:46:55,390 --> 00:46:55,920
.لا تتحرك

419
00:46:59,830 --> 00:47:00,990
.(مرحبًا، (إلياسي

420
00:47:03,240 --> 00:47:03,940
!قف

421
00:47:09,490 --> 00:47:11,360
.(عشاؤك القادم في (الهند

422
00:47:11,780 --> 00:47:15,530
.لست جائعًا
.لكن شكرًا على الدعوة

423
00:47:16,360 --> 00:47:19,110
سوف تكون عطشانًا وجائعًا
.قريبًا جدًا

424
00:47:19,900 --> 00:47:21,110
!الآن إمشِ

425
00:47:22,630 --> 00:47:26,400
متى ستستوعبون الأمر؟

426
00:47:27,400 --> 00:47:30,840
أنتم أيّها العملاء الهنود تحاولون
.الإمساك بي منذ سنوات

427
00:47:31,360 --> 00:47:33,690
.(ستحاولون إلى الأبد أيّها الرائد (كبير

428
00:47:34,150 --> 00:47:35,820
.(اللعبة إنتهت (إلياسي

429
00:47:36,690 --> 00:47:37,650
.اللعبة إنتهت

430
00:47:37,900 --> 00:47:38,740
حقًا؟

431
00:47:39,900 --> 00:47:41,530
إسأل فريقك

432
00:47:44,400 --> 00:47:47,940
قد لا يوافق جميع أعضاء فريقك

433
00:47:53,190 --> 00:47:54,400
إنتبه على يمينك يا سيّدي

434
00:48:32,990 --> 00:48:34,320
خالد)، دعه يذهب)

435
00:48:43,110 --> 00:48:44,490
(خالد)، نحتاج (إلياسي)

436
00:48:46,940 --> 00:48:49,280
(عُد يا (خالد
(نحتاج (إلياسي

437
00:48:52,070 --> 00:48:52,780
!(خالد)

438
00:50:50,360 --> 00:50:51,610
ماذا يقول الخبراء؟

439
00:50:52,110 --> 00:50:54,610
فريق البحث المحلي غطّى دائرةً
نصف قطرها 50 كم يا سيّدي

440
00:50:55,190 --> 00:50:56,990
يطلبون إيقاف المراقبة

441
00:50:58,320 --> 00:50:59,400
دكتور

442
00:51:01,350 --> 00:51:02,300
دكتور

443
00:51:03,720 --> 00:51:04,940
(على مهلك (كبير

444
00:51:15,360 --> 00:51:16,610
إلياسي)؟)

445
00:51:22,940 --> 00:51:23,780
إلياسي)؟)

446
00:51:24,900 --> 00:51:25,780
فقدناه

447
00:51:26,490 --> 00:51:27,990
لا، لا، لا

448
00:51:31,240 --> 00:51:32,490
تحققوا من نقاط التفتيش

449
00:51:32,860 --> 00:51:34,530
حدث هذا  قبل أسبوع

450
00:52:09,280 --> 00:52:11,490
(خالد) جرى خلف (سوراب)

451
00:52:13,320 --> 00:52:15,900
طادرده لـ 20 دقيقة

452
00:52:16,360 --> 00:52:18,740
أجهزة الإرسال كانت داخل النطاق

453
00:52:19,360 --> 00:52:20,900
ثم فقدنا الإشارة

454
00:52:22,280 --> 00:52:25,030
مشّطنا كل شبر في المنطقة

455
00:52:26,410 --> 00:52:29,490
(لا وجود لـِ (خالد) أو (سوراب

456
00:52:30,650 --> 00:52:35,780
،أعتقد أن البحر إبتلعهم
أثق بمهارات (خالد) في البقاء

457
00:52:38,630 --> 00:52:42,840
سوف نستمرّ في البحث
(حتى نجد جثة (خالد

458
00:52:59,190 --> 00:53:00,610
إتصل بالإسعاف

459
00:53:17,900 --> 00:53:20,440
قتلت ذلك الخائن (سوراب) يا سيّدي

460
00:53:23,030 --> 00:53:24,030
هل حصلت عليه؟

461
00:53:24,940 --> 00:53:26,190
إلياسي)؟)

462
00:53:28,030 --> 00:53:29,190
في المرّة القادمة

463
00:53:30,400 --> 00:53:31,570
في المرّة القادمة

464
00:53:34,430 --> 00:53:35,330
في المرّة القادمة

465
00:53:40,030 --> 00:53:41,610
(أنا فخورٌ بك (خالد

466
00:54:10,650 --> 00:54:11,400
(خالد)

467
00:54:12,320 --> 00:54:13,400
مَن قائد الفريق؟

468
00:54:17,070 --> 00:54:18,150
مَن تظن؟

469
00:54:19,440 --> 00:54:23,860
أعتقد أن العقيد ضيّع الوقت بوضع
ساني) في المهمة)

470
00:54:29,650 --> 00:54:31,240
تتعقب المكالمة؟

471
00:54:31,990 --> 00:54:33,320
(هيّا (خالد

472
00:54:33,610 --> 00:54:35,490
تعرف أنها تتردد

473
00:54:36,070 --> 00:54:38,490
(إسنطنبول) إلى (هونغ - كوغ) إلى (نيروبي)

474
00:54:40,230 --> 00:54:42,570
هل تريد الذهاب في جولة حول العالم؟
... سيّدي

475
00:54:44,900 --> 00:54:47,740
أمازلت سيّدي؟
كنت أتساءل أنا أيضًا

476
00:54:48,530 --> 00:54:50,570
كيف أخطأت سيّدي؟

477
00:54:52,280 --> 00:54:53,940
(لا يا (خالد

478
00:54:54,990 --> 00:54:56,740
لستُ مخطئًا على الإطلاق

479
00:54:58,620 --> 00:55:00,610
(أطلقت النار على (نايدو

480
00:55:02,320 --> 00:55:04,240
كان الأول على قائمتي

481
00:55:04,440 --> 00:55:05,820
والأخير

482
00:55:07,030 --> 00:55:08,940
قبل أن تصل إلى أيّ شخصٍ آخر

483
00:55:10,150 --> 00:55:11,570
سأحضر لك

484
00:55:12,110 --> 00:55:14,490
(إذًا، تذكّر ما علّمتك إيّاه يا (خالد

485
00:55:16,430 --> 00:55:18,520
أطلق النار إن حصلت على فرصة

486
00:55:19,780 --> 00:55:21,290
لا تتردّد

487
00:55:23,440 --> 00:55:24,610
لن أفعل

488
00:55:25,150 --> 00:55:27,280
علّمتني شيئًا آخر يا سيّدي

489
00:55:28,490 --> 00:55:29,990
بلدك الثاني أولاً

490
00:55:30,990 --> 00:55:31,940
...ثانيًا

491
00:55:33,900 --> 00:55:35,030
وأخيرًا

492
00:55:36,690 --> 00:55:38,030
هل يجب أن أتذكّر هذا أيضًا؟

493
00:55:38,440 --> 00:55:40,490
لن يكون لديك الوقت لنسيانه

494
00:55:42,820 --> 00:55:44,280
سوف ألفظه

495
00:55:45,780 --> 00:55:48,280
إن أتيت بيني وبين هدفي

496
00:55:49,240 --> 00:55:50,490
ستنتهي اللعبة

497
00:55:51,190 --> 00:55:52,360
ما الخطة؟

498
00:55:53,320 --> 00:55:55,490
(لا فائدة الآن يا (خالد

499
00:55:57,940 --> 00:55:59,690
أخبرك ماذا

500
00:56:02,360 --> 00:56:04,110
حافظ على رايتنا وجهّزها

501
00:56:06,440 --> 00:56:08,360
سوف نلفّ جسده فيها

502
00:56:09,070 --> 00:56:09,860
سيّدي؟

503
00:58:31,380 --> 00:58:32,240
اُعثر على هذا

504
01:02:17,240 --> 01:02:18,840
ماذا تريد؟
اُتركني

505
01:02:25,990 --> 01:02:26,780
لنذهب

506
01:02:29,740 --> 01:02:30,820
هل تستطيع الطيران؟

507
01:02:31,810 --> 01:02:34,900
لا
إذن، لماذا تطلب منّي أن أتركك؟

508
01:02:55,280 --> 01:02:58,650
هل عملوا معًا؟
في أيّ أكاديمية هم؟

509
01:02:59,320 --> 01:03:02,150
لا يا سيّدي
لم يكن لديهم أدنى فكرة عن بعضهم البعض

510
01:03:02,440 --> 01:03:04,570
(لا يوجد إتصال بين (نايدو) و(شروف

511
01:03:04,990 --> 01:03:06,360
كان هناك إتصال

512
01:03:06,570 --> 01:03:08,940
كبير) أطلقَ النار عليهم)
مَن التالي؟

513
01:03:09,190 --> 01:03:11,610
أنت؟ أنا؟
رئيس الوزراء؟

514
01:03:12,240 --> 01:03:12,940
أعمل على هذا يا سيّدي

515
01:03:13,150 --> 01:03:16,770
إن كان هناك من يستطيع العثور عليه فهو أنا
(اللعنة (خالد

516
01:03:17,570 --> 01:03:20,280
في عصر الكاميرات والأقمار الصناعية
والقياسات الحيوية

517
01:03:20,490 --> 01:03:21,860
ألاَ يمكن العثور عليه؟

518
01:03:22,110 --> 01:03:25,610
بحق الله
لماذا يفعل كل هذا؟

519
01:03:26,190 --> 01:03:29,150
هل يجب تطاير المزيد من الرصاص
قبل أن نعثر على جواب؟

520
01:03:30,530 --> 01:03:32,110
ما هو هدفه؟

521
01:03:33,490 --> 01:03:35,650
أحاول معرفة هذا سيّدي

522
01:03:56,110 --> 01:04:00,360
تحذير
عمليات (نشل) في المنطقة

523
01:04:01,780 --> 01:04:02,990
(سلام)، (خالد)

524
01:04:07,150 --> 01:04:08,150
تأخّر الوقت

525
01:04:09,570 --> 01:04:11,690
هؤلاء المارّة أبرياء

526
01:04:13,490 --> 01:04:15,070
كان يجب أن تطلق النار عليّ
من المرّة الأولى

527
01:04:16,190 --> 01:04:17,860
ضميرك سوف يمنعك الآن

528
01:04:19,400 --> 01:04:21,990
لماذا يا سيّدي؟
لماذا تفعل هذا؟

529
01:04:24,400 --> 01:04:26,030
كنت كإله لي

530
01:04:27,900 --> 01:04:29,690
(نحن غريبون (خالد

531
01:04:31,530 --> 01:04:33,780
بالنسبة لنا حتى الذي نعبده

532
01:04:34,570 --> 01:04:39,030
وإن إنكسر المعبود نسأل
كيف يمكن كسر الإله؟

533
01:04:40,320 --> 01:04:42,280
لستَ معبودًا يا سيّدي

534
01:04:43,400 --> 01:04:44,690
أنت إنسان

535
01:04:45,820 --> 01:04:47,530
لم تنكسر

536
01:04:49,610 --> 01:04:50,990
أسقطتَ قاعدة تمثالك

537
01:04:53,610 --> 01:04:55,110
حرّر نفسك

538
01:04:57,030 --> 01:04:59,440
بعض النصائح لك أيضًا
(يا (خالد

539
01:05:00,820 --> 01:05:02,030
توقف عن مطاردتي

540
01:05:04,110 --> 01:05:06,490
لا أريد أن تراك والدتك
تحت ستة أقدام

541
01:05:07,530 --> 01:05:08,570
لذا، من فضلك

542
01:05:09,570 --> 01:05:11,530
إبتعد عن طريقي

543
01:05:13,280 --> 01:05:14,940
تعرف أن هذا مستحيل
يا سيّدي

544
01:05:15,360 --> 01:05:18,150
لا أستطيع نسيان
بلدي وإنقاذ البشرية

545
01:05:18,780 --> 01:05:20,650
علّمتني كل شيء أعرفه

546
01:05:21,440 --> 01:05:23,190
بإستثناء الخيانة

547
01:05:23,990 --> 01:05:25,900
هناك شيء واحد صحيح

548
01:05:26,280 --> 01:05:29,280
سواء رأتني أمي مدفونًا أم لا

549
01:05:30,860 --> 01:05:32,440
أعدك

550
01:05:36,400 --> 01:05:38,650
ألاّ يحزن أحدٌ على موتي

551
01:05:42,360 --> 01:05:44,240
إن كنت متأكّدًا

552
01:05:45,690 --> 01:05:47,940
إذًا سأعطيك خيارًا

553
01:05:51,900 --> 01:05:53,860
أستطيع أن أخبرك ما هي أفكاري

554
01:05:55,530 --> 01:05:55,860
أو

555
01:05:56,030 --> 01:05:57,400
لا أريد أن أعرف

556
01:05:57,990 --> 01:06:00,240
أو سأخبرك هدفي التالي

557
01:06:01,900 --> 01:06:03,190
اللعنة يا سيّدي

558
01:06:03,740 --> 01:06:05,440
لا سيّدي بعد الآن
(خالد)

559
01:06:07,610 --> 01:06:09,070
لا سيّدي بعد الآن

560
01:06:10,320 --> 01:06:12,150
مَن أو لماذا (خالد)؟

561
01:06:13,110 --> 01:06:13,900
مَن؟
لو لماذا؟

562
01:06:14,240 --> 01:06:15,690
(المحطة التالية (كارول - باغ

563
01:06:15,990 --> 01:06:18,440
أتريد السبب؟
ام إنقاذ الحياة

564
01:06:19,400 --> 01:06:20,650
مَن؟
أو لماذا؟

565
01:06:24,780 --> 01:06:26,110
الأبواب مفتوحة على اليسار

566
01:06:26,360 --> 01:06:28,280
بسرعة
المحطه التالية لي

567
01:06:28,740 --> 01:06:29,570
مَن؟

568
01:07:41,320 --> 01:07:43,670
الأسد
الاسد

569
01:07:50,880 --> 01:07:52,530
وهدف

570
01:07:53,140 --> 01:07:55,960
،منزل الأسد
منزل النمر لا شيء

571
01:08:00,930 --> 01:08:02,560
وهدف

572
01:08:04,160 --> 01:08:05,230
هيّا بنا

573
01:08:05,600 --> 01:08:07,760
الأسد يفوز بالمباراة

574
01:08:08,220 --> 01:08:10,580
تهانينا أيّها الأسود

575
01:08:14,020 --> 01:08:16,520
(أحسنتِ (روهي
أحسنتِ

576
01:08:17,140 --> 01:08:19,730
ما أحسنت (كبير)؟
لقد خسرنا

577
01:08:20,890 --> 01:08:21,690
إذًا؟

578
01:08:23,140 --> 01:08:25,480
ما الفائدة من اللعب؟

579
01:08:26,560 --> 01:08:27,730
الفائدة؟

580
01:08:29,230 --> 01:08:30,440
حقًا

581
01:08:31,810 --> 01:08:33,730
هل هذا ما يعلّمونك إيّاه في المدرسة؟

582
01:08:34,310 --> 01:08:35,890
الفوز هو كل شيء

583
01:08:36,560 --> 01:08:39,390
(ولكنّني لا أحبّ الخسارة (كبير

584
01:08:39,690 --> 01:08:41,270
أوافقكِ تمامًا

585
01:08:42,350 --> 01:08:45,230
وعندما تلعبين مباراةً
عليكِ اللعب للفوز

586
01:08:47,230 --> 01:08:50,350
اُركضِ بسرعة، إلعبي بجد
تحدّي خصمكِ

587
01:08:51,640 --> 01:08:53,690
ولن عندما تنتهي المبارة

588
01:08:54,690 --> 01:08:56,940
ألاَ تفكّرين هل فزت أم خسرت؟

589
01:08:59,640 --> 01:09:05,230
إسألي نفسكِ بدلاً من هذا
هل بذلتُ أفضل ما لديّ؟

590
01:09:06,560 --> 01:09:10,100
وإن كانت إجابتكِ نعم
إذًا أنتِ الفائزة

591
01:09:10,890 --> 01:09:13,270
ماذا سيحدث لو فكّر الجميع هكذا؟

592
01:09:15,640 --> 01:09:18,140
سيكون هناك القليلون ممّن يحزنون

593
01:09:21,060 --> 01:09:22,230
(تذكّري (روهي

594
01:09:23,310 --> 01:09:25,850
لا يمكن لأحدٍ أن يكون رقم واحد إلى الأبد

595
01:09:26,940 --> 01:09:29,770
يومًا ما سوف تُهزمين

596
01:09:30,850 --> 01:09:31,980
هذا جيّد

597
01:09:32,810 --> 01:09:34,770
هل هزمك أحدهم؟

598
01:09:38,190 --> 01:09:39,190
أمي؟

599
01:09:45,190 --> 01:09:46,270
(أجل، (ناينا

600
01:09:57,980 --> 01:10:01,690
<font color="#ffcc00">(في الشمس والرمال، البحر في الليل)</font>

601
01:10:01,940 --> 01:10:05,720
<font color="#ffcc00">(أشعر أنني بخير طوال الوقت)</font>

602
01:10:22,890 --> 01:10:26,100
<font color="#ffcc00">(لماذا نضيّع الوقت؟)</font>

603
01:10:26,980 --> 01:10:29,980
<font color="#ffcc00">(دعنا لا نمنع أنفسنا)</font>

604
01:10:31,060 --> 01:10:34,440
<font color="#ffcc00">(النوم لن يكون حليفنا الليلة)</font>

605
01:10:34,850 --> 01:10:38,220
<font color="#ffcc00">(رغم أن أحلامنا سوف تتحقق)</font>

606
01:10:38,640 --> 01:10:41,960
<font color="#ffcc00">(لا حاجة لنا بالوعود مدى الحياة)</font>

607
01:10:42,690 --> 01:10:45,690
<font color="#009fff">(لنُبقيهم هكذا)</font>

608
01:10:46,890 --> 01:10:50,520
<font color="#009fff">(فقط هذه المرّة)</font>

609
01:10:50,850 --> 01:10:53,720
<font color="#009fff">(أمسك بي بقوة هذه الليلة)</font>

610
01:10:54,100 --> 01:10:57,810
<font color="#009fff">(إسمعني فقط هذه الليلة)</font>

611
01:10:58,230 --> 01:11:01,820
<font color="#009fff">(رقصت ورقصت)</font>

612
01:11:02,270 --> 01:11:04,920
<font color="#009fff">(حتى أجراس رقصك لم تتراجع)</font>

613
01:11:06,340 --> 01:11:09,130
<font color="#10b3ab">(حتى أجراس رقصك لم تتراجع)</font>

614
01:11:10,310 --> 01:11:13,970
<font color="#10b3ab">(ألقِ الموانع للريح)</font>

615
01:11:14,480 --> 01:11:18,020
<font color="#10b3ab">(رقصت بقلبي)</font>

616
01:11:18,520 --> 01:11:21,220
<font color="#10b3ab">(حتى أجراس رقصك لم تتراجع)</font>

617
01:11:22,560 --> 01:11:25,250
<font color="#10b3ab">(حتى أجراس رقصك لم تتراجع)</font>

618
01:11:46,730 --> 01:11:49,520
<font color="#10b3ab">(لنطبّق مبادئ الحبّ ليوم واحد)</font>

619
01:11:50,770 --> 01:11:54,820
<font color="#10b3ab">(حبّ الغد قد لا يكون لي)</font>

620
01:11:56,640 --> 01:12:00,990
<font color="#10b3ab">(رغم أن قلوبنا تنبض معًا الآن)</font>

621
01:12:02,190 --> 01:12:06,300
<font color="#10b3ab">(قد لا تكون لي إلى الأبد)</font>

622
01:12:07,350 --> 01:12:13,030
<font color="#10b3ab">(دعنا نفقد أنفسنا في هذه اللحظة)</font>

623
01:12:15,230 --> 01:12:21,370
<font color="#10b3ab">(حبّنا قد لا يدوم إلى الأبد)</font>

624
01:12:23,310 --> 01:12:26,560
<font color="#10b3ab">(ما الفائدة من الوعود لمدى الحياة؟)</font>

625
01:12:27,390 --> 01:12:30,940
<font color="#10b3ab">(لنُبقيهم هكذا)</font>

626
01:12:31,520 --> 01:12:35,230
<font color="#10b3ab">(فقط هذه المرّة)</font>

627
01:12:35,560 --> 01:12:38,520
<font color="#10b3ab">(أمسك بي بقوة)</font>

628
01:12:38,850 --> 01:12:42,390
<font color="#10b3ab">(خذني الليلة)</font>

629
01:12:42,940 --> 01:12:46,600
<font color="#10b3ab">(رقصت بقلبي)</font>

630
01:12:47,140 --> 01:12:49,810
<font color="#10b3ab">(حتى أجراس رقصك لم تتراجع)</font>

631
01:12:51,080 --> 01:12:54,320
<font color="#10b3ab">(حتى أجراس رقصك لم تتراجع)</font>

632
01:12:59,190 --> 01:13:02,700
<font color="#10b3ab">(حتى أجراس رقصك لم تتراجع)</font>

633
01:13:04,560 --> 01:13:07,270
<font color="#10b3ab">(حتى أجراس رقصك لم تتراجع)</font>

634
01:13:21,440 --> 01:13:23,520
ناينا)، عليكِ رؤية هذا)

635
01:13:24,270 --> 01:13:26,140
دعيني أخمّن
لمقابلة (فيروز)؟

636
01:13:26,850 --> 01:13:29,850
آخر مرّة أرسل الأقراط
والآن المجموعة بأكملها

637
01:13:31,600 --> 01:13:34,230
إن بقيتِ أرفض هداياه
سوف يعطيني صالة العرض المرّة القادمة

638
01:13:34,690 --> 01:13:36,640
لم يفوّت عرضًا واحدًا

639
01:13:36,850 --> 01:13:40,440
كل ليلة، طاولة الوسط
ويسأل عن موعد العشاء

640
01:13:40,690 --> 01:13:41,790
إمضِ
قولي نعم

641
01:13:42,440 --> 01:13:46,560
إن كانت القلادة هي البداية
فإن الطبق الرئيسي ليس لي

642
01:13:47,140 --> 01:13:48,520
اُشكريه وأعيدي له هديته

643
01:13:51,600 --> 01:13:54,770
أنتِ في عجلة من أمرك هذه الأيام
هل قابلتِ شخصًا ما؟

644
01:13:57,190 --> 01:13:58,350
(ناينا)

645
01:13:58,770 --> 01:14:00,480
أنتِ حقيرة
لم تخبريني

646
01:14:00,850 --> 01:14:02,020
مَن هذا؟
شخص مميّز؟

647
01:14:02,770 --> 01:14:04,890
شخص مميّز
هذا غير معقول

648
01:14:05,600 --> 01:14:06,690
ولكنّه لطيف

649
01:14:07,230 --> 01:14:09,190
تبدين سعيدةً بمرور الوقت

650
01:14:09,850 --> 01:14:11,310
هل يعرف عن (روهي)؟

651
01:14:12,390 --> 01:14:13,230
لا

652
01:14:14,310 --> 01:14:16,770
ليس بهذا القرب منّي

653
01:14:17,890 --> 01:14:19,640
أخذ الأمر خطوةً بخطوة

654
01:14:44,230 --> 01:14:45,140
أعد هذه

655
01:15:13,190 --> 01:15:13,730
سيّدي

656
01:15:14,480 --> 01:15:16,520
ما الأخبار (كبير)؟
لا شيء على الإطلاق يا سيّدي

657
01:15:16,890 --> 01:15:19,140
ربما معلوماتنا خاطئة

658
01:15:19,310 --> 01:15:20,310
(حافظ على تركيزك (كبير

659
01:15:20,560 --> 01:15:23,600
المقاول (فيروز) ليس تاجر ألماس
(مقرّه في (أنتروبي

660
01:15:23,980 --> 01:15:27,140
معلوماتنا صحيحة
(إنه يغسل أموال (رضوان إلياسي

661
01:15:27,520 --> 01:15:30,310
لا أحد يريد الإمساك به
أكثر منّي

662
01:15:31,020 --> 01:15:32,140
لا تقلق يا سيّدي

663
01:15:32,390 --> 01:15:33,890
لن أخذلك يا سيّدي

664
01:15:34,770 --> 01:15:36,350
ولن أتوقف أبدًا

665
01:15:40,100 --> 01:15:42,730
(فقدتُ فريقي في (مراكش
(بسبب (إلياسي

666
01:15:44,230 --> 01:15:45,440
(براتيك)، (موثو)

667
01:15:45,640 --> 01:15:49,270
إختفى (إلياسي) منذ ذلك الحين
لا أثر له

668
01:15:50,100 --> 01:15:52,390
(هذا تقدّمنا الأول إتجاه (رضوان
في غضون ثلاثة أشهر

669
01:15:52,810 --> 01:15:55,730
من الأفضل أن تُبقي عينك
على المقاول حتى يظهر صديقه

670
01:15:56,390 --> 01:15:57,270
بالتأكيد يا سيّدي

671
01:15:57,560 --> 01:16:00,140
إن قام بتحية أحد المارّة
أديتي) سوف تكتشفه وتتعرّف عليه)

672
01:16:00,310 --> 01:16:01,270
محادثاته؟

673
01:16:01,440 --> 01:16:02,390
تُسجّل بإستمرار يا سيّدي

674
01:16:02,600 --> 01:16:05,690
قبل وصوله يتمّ التنصّت على كاميرات
الغرفة والميكروفون

675
01:16:06,390 --> 01:16:07,730
هناك شخص يريد رؤيتك

676
01:16:08,140 --> 01:16:09,600
ثانية واحدة سيّدي

677
01:16:13,310 --> 01:16:15,600
المحاسبة هنا
يبدو أن الأمر عاجل

678
01:16:15,940 --> 01:16:17,690
سأعود إليك يا سيّدي
حسنًا

679
01:16:25,690 --> 01:16:27,940
اُنقل 6,5 مليون من الصفقة الأخيرة

680
01:16:28,190 --> 01:16:30,480
إلى الحسابات البنكية الأربعة المجهولة

681
01:16:30,850 --> 01:16:32,100
حسنًا يا سيّدي

682
01:16:35,390 --> 01:16:37,230
سيّدي، هل لي أن أقول شيئًا؟

683
01:16:37,940 --> 01:16:40,850
(هذه الحسابات الأربعة تنتمي إلى رجال (إلياسي
أليس كذلك؟

684
01:16:41,690 --> 01:16:43,810
سيّدي، إن هذا عائق

685
01:16:44,310 --> 01:16:46,640
جميع حساباته وأصوله تمّ تجميدها

686
01:16:46,980 --> 01:16:50,140
ماذا لو كانت وكالة الإستخبارات المركزية
أو المخابرات الهندية تتبعنا؟

687
01:16:50,480 --> 01:16:53,480
هل تعتقد أن (رضوان إلياسي) إنتهى؟

688
01:16:55,270 --> 01:16:59,190
الكثير من الناس يرتكبون نفس الخطأ منذ 20 عامًا

689
01:16:59,520 --> 01:17:02,730
يتخيّلون أن وقت (رضوان إلياسي) إنتهى
انه إنتهى

690
01:17:03,270 --> 01:17:05,520
ولكنّه دائمًا ما يعود

691
01:17:06,100 --> 01:17:07,600
هل تلعب الشطرنج؟

692
01:17:08,270 --> 01:17:13,100
قل إنك تلعب فقط بأربعة قطع
إضافية غير مرئية

693
01:17:13,980 --> 01:17:17,730
الوزير، الرخ، الحصان، البيدق

694
01:17:18,730 --> 01:17:23,020
وخصمك لا يعرف هذا
هل يمكنه هزيمتك؟

695
01:17:24,140 --> 01:17:28,310
هذه الحسابات المصرفية الأربعة
هي القطع الغير مرئية

696
01:17:28,770 --> 01:17:31,810
الجميع أقوياء
الجميع في القمة

697
01:17:32,350 --> 01:17:35,980
الجيش الهندي، الحكومة، المخابرات

698
01:17:37,810 --> 01:17:41,890
طالما، يلعبون
(لا أحد يستطيع هزيمة (رضوان

699
01:17:42,390 --> 01:17:46,020
لذا يمكنه الهجوم متى ما يريد وسيفعل

700
01:17:46,980 --> 01:17:49,230
قريبًا سيكون هناك
(إنفجارٌ كبير في (الهند

701
01:17:49,600 --> 01:17:51,390
أسامة بن لادن) سيكون التاريخ)

702
01:17:54,560 --> 01:17:56,520
هذا الهجوم سيكون ثمنه الارض

703
01:17:57,100 --> 01:17:59,140
استطيعالتقاعد بعد افعل ما اريد

704
01:17:59,890 --> 01:18:02,800
لذا، قم بهذا
با التأكيد يا سيدي

705
01:18:03,030 --> 01:18:06,020
أجري التحويلات اولاً
سأغادر إنطاليا غداً

706
01:18:10,710 --> 01:18:12,890
<font color="#ffcc00">(هكذا وقعت في الحب)</font>

707
01:18:13,080 --> 01:18:15,930
<font color="#ffcc00">(هكذا وقعت في الحب)</font>

708
01:18:16,230 --> 01:18:18,890
<font color="#ffcc00">(هكذا وقعت في الحب)</font>

709
01:18:19,220 --> 01:18:21,840
<font color="#ffcc00">(هكذا وقعت في الحب)</font>

710
01:18:22,310 --> 01:18:24,920
<font color="#ffcc00">(هكذا وقعت في الحب)</font>

711
01:18:25,530 --> 01:18:28,270
<font color="#ffcc00">(هكذا وقعت في الحب)</font>

712
01:18:28,590 --> 01:18:31,860
<font color="#ffcc00">(هكذا وقعت في الحب)</font>

713
01:18:35,480 --> 01:18:36,890
جلسة رائعة يا فتيات

714
01:18:38,350 --> 01:18:40,020
وداعًا
شكرًا لكِ

715
01:18:45,020 --> 01:18:46,350
المغامرة الهندية الحقيقية

716
01:18:46,600 --> 01:18:50,890
عمل واحد لا يكفي
أحتاج لكسب الكثير من المال بسرعة

717
01:18:56,270 --> 01:18:57,440
ما الأمر؟

718
01:19:00,770 --> 01:19:02,350
أعرف هذه النظرة

719
01:19:03,230 --> 01:19:06,480
شخصٌ ما يكذب
ويجب قول الحقيقة الآن

720
01:19:11,440 --> 01:19:14,140
دعني أحزِر
نسيت أن تقول أنك متزوج

721
01:19:17,020 --> 01:19:18,060
صديقة؟

722
01:19:19,350 --> 01:19:21,520
امك وجدت لك عروسًا

723
01:19:24,520 --> 01:19:25,810
صديق؟

724
01:19:27,940 --> 01:19:29,520
يجب أن يكون هناك شيء ما

725
01:19:30,850 --> 01:19:31,940
اجل؟

726
01:19:37,190 --> 01:19:39,190
هل كسر قلبي سيعمل؟

727
01:19:40,640 --> 01:19:41,810
ربما

728
01:19:53,560 --> 01:19:55,600
إذًا كل هذه أكان

729
01:19:56,600 --> 01:19:58,940
الصداقة والحبّ والإتصالات

730
01:20:00,730 --> 01:20:02,060
كل هذا

731
01:20:03,730 --> 01:20:05,890
أنت إستخدمتني لهذا فقط

732
01:20:07,190 --> 01:20:10,350
(فيروز) مجنون بك منذ فترة طويلة (ناينا)

733
01:20:12,560 --> 01:20:14,060
... إحتجتكِ

734
01:20:15,560 --> 01:20:17,440
كدعم

735
01:20:20,520 --> 01:20:23,980
في عالمنا أنتِ معروفة
بإعتبارك رصيدًا مدنيًا

736
01:20:25,940 --> 01:20:28,440
إذًا هل أنا أصولك المدنية؟

737
01:20:30,480 --> 01:20:31,730
أهذا كل شيء؟

738
01:20:36,190 --> 01:20:37,600
(فكّري في (روهي

739
01:20:44,190 --> 01:20:46,690
إذًا تعرف عنها أيضًا؟

740
01:20:47,390 --> 01:20:50,890
كانت في المدرسة الداخلية لـ 6 سنوات
بدون أب

741
01:20:51,890 --> 01:20:54,190
والدتها ترقص أمام العالم

742
01:20:54,690 --> 01:20:58,020
لتوفير المال حتى يمكنهم العيش

743
01:20:59,310 --> 01:21:02,190
معًا يومًا ما

744
01:21:05,810 --> 01:21:08,730
استطيع ان أجعل خطتك لثلاث سنوات

745
01:21:10,270 --> 01:21:12,480
تعمل في اليوم
(ناينا)

746
01:21:17,350 --> 01:21:18,980
إنها صفقة جيّدة

747
01:21:43,100 --> 01:21:46,640
كبير)، أو أيًا كان إسمك الحقيقي)

748
01:21:48,730 --> 01:21:50,020
هل انت متزوج؟

749
01:21:52,190 --> 01:21:53,980
من الواضح أنك لا تملك أطفالاً

750
01:21:55,440 --> 01:21:58,850
ولهذا السبب من السهل عليك
إقتراح هذه الصفقة عليّ

751
01:21:59,850 --> 01:22:02,850
علاقتي الوحيده لبلدي
(ناينا)

752
01:22:05,140 --> 01:22:09,100
أنا جندي هندي
أولاً وقبل كل شيء

753
01:22:10,850 --> 01:22:13,230
أنتِ إبنة ضابط جيش

754
01:22:13,850 --> 01:22:15,350
لذا أعتقد أنكِ تفهمين ما أقول

755
01:22:18,770 --> 01:22:21,190
بحثك قوي جدًا

756
01:22:22,100 --> 01:22:23,890
ليس الجميع جنود

757
01:22:25,060 --> 01:22:27,850
(ولم يتعهّد الجميع بإنقاذ (الهند

758
01:22:28,270 --> 01:22:30,980
بعض الناس يحاولون فقط

759
01:22:31,390 --> 01:22:35,270
تقديم حياة سعيدة وبسيطة
من أجل أطفالهم

760
01:22:39,050 --> 01:22:42,270
للأشخاص العاديين أمثالي
هذه هي معركتنا التي نقوم بها يوميًا

761
01:22:44,940 --> 01:22:49,560
ثقي بي (ناينا)، لو كان لديّ خيار
لما أتيت لكِ

762
01:22:50,520 --> 01:22:52,480
تبقّى يوم واحد فقط

763
01:22:53,140 --> 01:22:54,940
فيروز) سيغادر غدًا)

764
01:22:55,770 --> 01:23:00,230
إنه حلقة وصلي الوحيدة لأخطر
(عدو لـ (الهند) و(إلياسي

765
01:23:03,100 --> 01:23:05,520
إلياسي) قتل الكثير من الأبرياء)

766
01:23:06,730 --> 01:23:08,640
لن يتوقف

767
01:23:12,270 --> 01:23:16,100
وإن توقف
(سوف يدمّر (الهند

768
01:23:34,640 --> 01:23:36,600
هل أنت اليوم قادمة للرياضة؟

769
01:23:36,890 --> 01:23:40,060
كل الآباء كانوا هنا
في يوم الرسم إلاّ أنتِ

770
01:23:40,230 --> 01:23:42,190
(آسفة (روهي
لم أستطع فعل هذا

771
01:23:42,390 --> 01:23:45,060
ولكن أتعلمين؟
الأخت (ماري) أرسلت إليّ لوحتكِ

772
01:23:45,230 --> 01:23:46,560
اعتقد أنها رسمة جميلة

773
01:23:47,020 --> 01:23:49,140
أحملهم معي في كل مكان

774
01:23:49,850 --> 01:23:53,270
أنا قادمة في اليوم الرياضي
مع كل الهدايا

775
01:23:53,730 --> 01:23:54,600
حقًا؟

776
01:23:54,980 --> 01:23:58,190
شكرًا لكِ يا أمي، وداعًا
سأتحدث إليكِ لاحقًا

777
01:23:58,350 --> 01:24:00,390
تأخّرت عن حصّة الموسيقى

778
01:24:00,850 --> 01:24:03,730
أحبّكِ يا عزيزتي، وداعًا
أحبّكِ يا أمي

779
01:24:08,600 --> 01:24:10,190
(أختي (ماري
هل (روهي) على ما يرام؟

780
01:24:10,520 --> 01:24:12,350
(إنها طفلة مشرقة جدًا (ناينا

781
01:24:12,690 --> 01:24:15,020
مجتهدة جدًا وجيّدة في الرياضة

782
01:24:15,350 --> 01:24:17,190
ولكنّها تفتقدكِ كثيرًا

783
01:24:17,520 --> 01:24:19,730
حاولي واُعثري على
المزيد من الوقت لها

784
01:24:20,520 --> 01:24:22,140
أحاول

785
01:24:23,940 --> 01:24:25,350
أعمل على هذا

786
01:24:25,810 --> 01:24:26,810
شكرًا لكِ

787
01:24:55,890 --> 01:25:01,310
ليس لديّ فكرة عمّا إن كان هذا
حديثًا وطنيًا أو (أم) يائسة

788
01:25:02,500 --> 01:25:04,270
(ولكن أوافق (كبير

789
01:25:04,770 --> 01:25:06,140
ماذا يجب أن أفعل؟

790
01:25:08,020 --> 01:25:09,560
أعدك

791
01:25:10,480 --> 01:25:12,100
ستكونين بأمان

792
01:25:12,440 --> 01:25:14,190
(ألاَ أثق بك (كبير

793
01:25:16,350 --> 01:25:20,980
وحيدٌ مثلك ليس لديه عائلة
لا يمكن الوثوق به

794
01:25:24,190 --> 01:25:26,190
ولكن لا أستطيع الإبتعاد عن صفقتك

795
01:25:28,730 --> 01:25:30,270
(أعدكِ (ناينا

796
01:25:30,640 --> 01:25:33,390
لن أدع أيّ ضررٍ يلحق بكِ

797
01:25:34,570 --> 01:25:37,270
يمكنني قراءة في عينيك
إنك جنديّ مخلص

798
01:25:38,480 --> 01:25:42,350
كل جندي لديه شخصٌ ما يشتاق للعودة إليه

799
01:25:44,100 --> 01:25:46,560
ولكنّك إخترت طريق التضحية

800
01:25:47,520 --> 01:25:49,810
هل يمكن الوثوق با التضحية؟

801
01:25:52,310 --> 01:25:55,310
(اُعثر على شخصٍ للعودة إليه (كبير

802
01:25:57,560 --> 01:25:59,730
سوف تبدأ بالإيمان بالعلاقات

803
01:26:11,230 --> 01:26:13,350
(ناينا) و(روهي)
(يركبان الأمواج في (أستراليا

804
01:26:14,190 --> 01:26:15,770
(عطلة الأحلام لـِ (روهي

805
01:26:17,640 --> 01:26:22,440
سأتذكّر
(ناينا) أصولكِ مدنية ليست هي بمفردها مع (فيروز)

806
01:26:23,440 --> 01:26:25,310
روهي) البالغة 6 أعوام معها أيضًا)

807
01:26:30,270 --> 01:26:33,140
سوف آخذ الصورة مجددًا
عندما ينتهي عملك

808
01:26:57,930 --> 01:26:59,090
(ناينا)

809
01:26:59,930 --> 01:27:02,510
فيروز) جزءٌ من الكمبيوتر لن ينهض )

810
01:27:03,260 --> 01:27:04,760
لديه شبكة خاصّة

811
01:27:05,470 --> 01:27:07,890
أوصلي هذا القرص بجهاز الكمبيوتر الخاص به
عندما تحصلين على فرصة

812
01:27:09,010 --> 01:27:10,180
ثلاثون ثانية

813
01:27:10,970 --> 01:27:13,140
هذا القرص سوف ينسخ جميع بياناته

814
01:27:13,590 --> 01:27:17,970
أعرف خططه القادمة وهوية قطع الشطرنج
الغير مرئية

815
01:27:37,930 --> 01:27:39,180
ذاهب إلى مكانِ ما؟

816
01:27:39,470 --> 01:27:42,800
أجل
هذه هي ليلتي الأخيرة هنا

817
01:27:43,930 --> 01:27:45,890
يبدو أن القدر يبتسم لي

818
01:27:46,470 --> 01:27:48,300
نبيذ؟
بالتأكيد

819
01:27:50,470 --> 01:27:53,890
قنّينة (شاتو لاتو)، من فضلك
1978

820
01:27:56,260 --> 01:27:57,090
هيّا بنا

821
01:27:58,260 --> 01:27:58,930
أجل

822
01:28:07,140 --> 01:28:07,930
سيّدي؟

823
01:28:08,090 --> 01:28:10,090
الوزيرة (شيرنا) قرّرت

824
01:28:10,590 --> 01:28:13,050
إذا لم يكن هناك أيّ تقدم
(ستعود غدًا (كبير

825
01:28:13,340 --> 01:28:16,140
أيّها العقيد، سأتصل بك أولاً
أنا في منتصف العملية

826
01:28:16,340 --> 01:28:16,930
ماذا

827
01:28:17,970 --> 01:28:19,220
إنه فخ

828
01:28:19,760 --> 01:28:22,010
هناك فتاة
فيروز) يحاول معها منذ عدة أشهر)

829
01:28:22,300 --> 01:28:24,390
ستُوصل الهارد بكمبيوتره

830
01:28:24,590 --> 01:28:25,430
عمل جيّد

831
01:28:25,680 --> 01:28:28,720
(أرسل لي التقرير على الفور (كبير
ليس غدًا

832
01:28:29,010 --> 01:28:29,840
أجل، سيّدي

833
01:28:47,720 --> 01:28:49,140
(ليس الآن (أديتي
الأمر عاجل

834
01:28:50,140 --> 01:28:50,890
حسنًا، ماذا؟

835
01:28:51,140 --> 01:28:53,680
،فتيات المقاول
هناك واحدة غريبة في الخارج

836
01:28:53,930 --> 01:28:54,640
حسنًا

837
01:28:54,970 --> 01:28:58,140
العديد من موديل الراقصات والممثلات

838
01:28:58,340 --> 01:29:00,050
بين الـ 15 والـ 25

839
01:29:00,340 --> 01:29:02,260
مَن الشخص الغريب؟
طبيبة عمرها 40 عامًا

840
01:29:02,550 --> 01:29:03,010
إذًا؟

841
01:29:03,300 --> 01:29:05,760
إنها من بين جرّاحي التجميل
الموجودين في العالم

842
01:29:05,890 --> 01:29:08,970
(تُدير عيادةً في (زيورخ
المليونيرات هم فقط مَن يستطيعون تحمّل تكاليفها

843
01:29:09,470 --> 01:29:11,260
حسنًا، سأتحقق من الفيديو
الإسم والتاريخ؟

844
01:29:12,800 --> 01:29:15,430
الدكتورة (ماليكة سينغال)، 12 مارس
الـ 7 مساءً

845
01:29:17,800 --> 01:29:19,720
الثاني عشر من مارس الـ 7 مساءً

846
01:29:27,890 --> 01:29:29,720
حسنًا
إفتحي مكبّر الصوت

847
01:29:31,640 --> 01:29:32,470
أجل، بالتأكيد

848
01:29:32,680 --> 01:29:35,090
يمكنك أخذ طول الطريق يسارًا
ومن ثم تستمرّين باليسار، حسنًا؟

849
01:29:35,300 --> 01:29:35,930
شكرًا لك

850
01:29:59,090 --> 01:30:00,220
لطيف جدًا

851
01:30:00,550 --> 01:30:02,340
وجهك لديه إمدادات دم جيّدة

852
01:30:02,640 --> 01:30:07,260
ماذا أستطيع أن أقول؟
الدم يسير إلى كل أجزاء جسمي يا دكتورة

853
01:30:09,140 --> 01:30:10,140
إحترس

854
01:30:10,640 --> 01:30:12,970
المقاول (فيروز) ليس هذا بغزل

855
01:30:15,090 --> 01:30:18,090
إن تصرّفت هكذا
الناس سوف تشتبه بك

856
01:30:18,390 --> 01:30:21,470
مع وجهك الجديد
شخصيتك يجب أن تتغيّر أيضًا

857
01:30:22,220 --> 01:30:25,180
بالنسبة إليّ وللعالم

858
01:30:26,510 --> 01:30:28,760
(أنت الآن المقاول (فيروز

859
01:30:34,640 --> 01:30:37,390
مع وجهك الجديد
شخصيتك يجب أن تتغيّر أيضًا

860
01:30:37,930 --> 01:30:40,050
بالنسبة إليّ والعالم

861
01:30:40,550 --> 01:30:42,840
(أنت الآن المقاول (فيروز

862
01:30:43,800 --> 01:30:46,390
سيّدي، إخترقت خادم مستشفى
(الدكتورة (ماليكة

863
01:30:46,680 --> 01:30:49,010
ووجدت بعض المعلومات المهمة

864
01:30:49,260 --> 01:30:50,840
يجب أن تراها

865
01:30:59,640 --> 01:31:00,840
...فيروز) هو)

866
01:31:01,930 --> 01:31:03,430
(رضوان إلياسي)

867
01:31:08,760 --> 01:31:10,340
فقدت شيئًا؟

868
01:31:18,220 --> 01:31:19,840
يا له من خطأ يا عزيزتي

869
01:31:20,300 --> 01:31:22,720
(هذا الكمبيوتر لا ينتمي إلى المقاول (فيروز

870
01:31:23,220 --> 01:31:24,930
(إنه ينتمي إلى (رضوان إلياسي

871
01:31:27,720 --> 01:31:30,680
(أيّ شخص حدث وأن رأى (رضوان

872
01:31:32,550 --> 01:31:35,160
ينتظر في الجنة

873
01:32:23,890 --> 01:32:26,550
أعدك، لن أدع أيّ
ضررٍ يلحق بكِ

874
01:32:27,550 --> 01:32:29,340
(لا أثق بك (كبير

875
01:32:30,970 --> 01:32:35,590
سأتذكّر
(ناينا) أصولكِ مدنية ليست هي بمفردها مع (فيروز)

876
01:32:35,890 --> 01:32:38,050
روهي) البالغة 6 سنوات)

877
01:33:07,300 --> 01:33:09,390
سيّدي، بقيت صامتًا لعدة أيام

878
01:33:09,680 --> 01:33:11,300
عليك إبلاغ العقيد

879
01:33:11,640 --> 01:33:15,640
العقيد هو الوحيد الذي
(كان على عِلم أن (ناينا) كانت مع (فيروز

880
01:33:17,260 --> 01:33:20,800
وبعد عشرة دقائق ماتت

881
01:33:21,590 --> 01:33:23,090
هل تعتقد أن العقيد...؟

882
01:33:23,340 --> 01:33:26,090
الوزير، الفارس، الحصان والبيدق

883
01:33:27,840 --> 01:33:32,430
لا استطيع الوثوق بأحد حتى أعثر
على القطع الأربعة الغير مرئية

884
01:33:33,050 --> 01:33:35,550
ولكن كيف ستجدهم؟

885
01:33:40,680 --> 01:33:42,510
هل ستساعدينني؟
بالتأكيد يا سيّدي

886
01:33:42,840 --> 01:33:43,840
تحققي من الحالة

887
01:33:44,010 --> 01:33:46,590
أتعني العقيد؟

888
01:33:46,890 --> 01:33:50,090
مَن إتصل به العقيد بعدها
تحدثنا أنا وهو على الهاتف؟

889
01:33:50,550 --> 01:33:52,890
سوف أتحقق من سجلاّته وحساباته المصرفية

890
01:33:53,140 --> 01:33:55,760
بطاقة الإئتمان
(لا يدفعها لكي يخون (أديتي

891
01:33:56,600 --> 01:33:58,260
جرّبي شيئًا آخر

892
01:34:00,010 --> 01:34:03,010
هل إستفاد أحدٌ من أصدقائه مؤخّرًا
...أم

893
01:34:03,930 --> 01:34:06,140
أتعرفين ما أعنيه؟
أجل

894
01:34:07,220 --> 01:34:10,340
إن وجدت شيئًا
ماذا ستفعل؟

895
01:34:18,220 --> 01:34:19,260
(في كي نايدو)

896
01:34:19,590 --> 01:34:21,550
تحدث العقيد معه
بعد إتصالك بدقيقتين

897
01:34:21,930 --> 01:34:22,640
و؟

898
01:34:23,300 --> 01:34:24,510
هذا مريب جدًا

899
01:34:24,890 --> 01:34:27,090
لديه حسابات مصرفية مجهولة
وممتلكات

900
01:34:27,720 --> 01:34:29,590
وهدايا نقدية من الهنود في الخارج

901
01:34:29,890 --> 01:34:32,050
شخصيًا ما يُبقيه في ثروة كبيرة

902
01:34:32,550 --> 01:34:34,590
نراقبه

903
01:34:34,890 --> 01:34:37,680
(شكرًا لكِ (أديتي
عيني عليه الآن

904
01:34:41,520 --> 01:34:42,550
(كبير)

905
01:34:43,760 --> 01:34:44,220
أنت

906
01:34:44,470 --> 01:34:47,800
لدى (رضوان) أربعة قطع شطرنج
أنت واحدٌ منهم

907
01:34:48,090 --> 01:34:49,800
أنت مخطئ

908
01:34:50,140 --> 01:34:51,260
مَن الثلاثة الآخرون؟

909
01:34:51,510 --> 01:34:53,930
(أقسم يا (كبير
لا أعرف ما تتحدث عنه

910
01:34:54,390 --> 01:34:56,970
الوزير، الفارس، الحصان، البيدق

911
01:35:00,050 --> 01:35:02,590
كبير) من فضلك )
أفقد الكثير من الدماء

912
01:35:02,890 --> 01:35:04,390
أريد سيّارة إسعاف

913
01:35:04,890 --> 01:35:07,550
الفارس، الحصان، البيدق

914
01:35:08,930 --> 01:35:10,510
ثم سأتصل بسيّارة الإسعاف

915
01:35:10,840 --> 01:35:14,180
ليس ثلاثة
لا يوجد سوى إثنين آخرين

916
01:35:14,760 --> 01:35:15,390
مَن؟

917
01:35:15,720 --> 01:35:19,050
أعرف الرجل الذي أقدم له التقارير

918
01:35:19,470 --> 01:35:22,220
الإسم (نايدو)؟
أحتاج إلى إسم

919
01:35:22,930 --> 01:35:23,930
(شروف)

920
01:35:25,140 --> 01:35:26,260
(جيمي شروف)

921
01:35:26,890 --> 01:35:29,050
(المقدّم (جيمي شريف

922
01:35:29,890 --> 01:35:31,760
هل أخبرته عن (ناينا)؟

923
01:35:32,470 --> 01:35:35,340
كبير) أعطِني فرصةً للشرح)

924
01:35:35,720 --> 01:35:36,760
سأفعل

925
01:35:37,640 --> 01:35:38,640
في الجحيم

926
01:35:43,890 --> 01:35:46,680
هناك قطعتان ناقصتان وجدنا إثنين منهما
إلياسي) وَ(نايدو)؟)

927
01:35:47,090 --> 01:35:48,720
ليس إثنين
هناك واحدٌ فقط

928
01:35:49,180 --> 01:35:52,010
الإسم؟
(بيسواس)، الدكتور (أوتبال بيسواس)

929
01:35:52,300 --> 01:35:53,550
ما هي خطوة (رضوان) القادمة؟

930
01:35:53,800 --> 01:35:57,800
(قيل لي أن أسلّم قرصًا من (بيسواس) إلى (ضوان
هذا كل ما أعرفه

931
01:35:58,090 --> 01:35:59,140
دعني أذهب

932
01:36:27,760 --> 01:36:29,050
عليك حفظ الصيغ

933
01:36:29,260 --> 01:36:30,340
ثم شرحها للناس هنا

934
01:36:30,550 --> 01:36:32,140
معظمهم لا يفهمون

935
01:36:36,180 --> 01:36:40,090
(دكتور (أوتبال بيسواس
مدير منظمة أبحاث الفضاء الهندية لـِ 9 سنوات

936
01:36:40,590 --> 01:36:43,430
عضو رئيسي في فريق

937
01:36:43,890 --> 01:36:45,890
حصل على أعلى تكريم حكومي

938
01:36:46,260 --> 01:36:48,890
التي تعتبر مماثلةً لجائزة نوبل

939
01:36:49,180 --> 01:36:52,140
العقيد إتصل بي
ولكنّني لا أفهم السبب

940
01:36:52,640 --> 01:36:54,180
لا أعرفه

941
01:36:54,550 --> 01:36:58,050
سلامتك هي مسؤوليتي
حتى نعلم المزيد

942
01:36:59,180 --> 01:37:00,300
ما كل هذا؟

943
01:37:00,520 --> 01:37:02,800
أحتاج لإجراء بعض الإتصالات
لا إتصالات

944
01:37:03,010 --> 01:37:05,390
لا يمكنك التحدث مع أحد
(حتى نصل إلى (الهند

945
01:37:07,340 --> 01:37:08,430
حسنًا

946
01:37:16,090 --> 01:37:17,050
اُدخل

947
01:37:20,640 --> 01:37:22,390
الغداء
أجل، من فضلك

948
01:37:42,760 --> 01:37:43,300
مرحبًا

949
01:37:43,970 --> 01:37:45,260
أحتاج إلى الرمز

950
01:37:45,820 --> 01:37:46,910
إنهم جاهزون

951
01:37:47,550 --> 01:37:48,930
لدينا مشكلة

952
01:37:49,890 --> 01:37:51,940
(يأخذوني إلى (دلهي
تحت إجراءات أمنية مشدّدة

953
01:37:52,200 --> 01:37:54,090
دلهي) مازالت بعيدةً)

954
01:37:54,890 --> 01:37:55,720
ماذا تعني؟

955
01:37:56,260 --> 01:37:59,970
إنه فارسي
أمازالت (دلهي) بعيدة

956
01:38:30,510 --> 01:38:31,010
أوه، لا

957
01:38:56,180 --> 01:38:57,390
أحضر المروحية

958
01:40:22,140 --> 01:40:22,930
مَن أنت؟

959
01:40:26,970 --> 01:40:27,890
أين (إلياسي)؟

960
01:40:28,390 --> 01:40:30,140
لا فكرة لديّ

961
01:40:33,510 --> 01:40:35,470
مَن هو البيدق؟
ماذا؟

962
01:40:39,580 --> 01:40:41,890
(قتلت رجلين يا (دكتور

963
01:40:43,090 --> 01:40:44,470
مَن الثالث
هو لي

964
01:40:45,510 --> 01:40:48,430
نايدو)، (شروف) وأنت)

965
01:40:48,950 --> 01:40:51,010
مَن رجل (إلياسي) الرابع؟

966
01:40:53,010 --> 01:40:54,090
لا يوجد رجل رابع

967
01:40:54,470 --> 01:40:55,970
إذن تبقى واحد

968
01:40:56,800 --> 01:40:59,300
فقط (إلياسي) مَن يعرف مَن هو

969
01:41:00,760 --> 01:41:03,180
(لم أعرف مكان (رضوان

970
01:41:07,260 --> 01:41:08,300
أين القرص؟

971
01:41:10,220 --> 01:41:11,140
أين القرص؟

972
01:41:11,770 --> 01:41:12,650
هنا

973
01:45:53,840 --> 01:45:54,640
المشتبه به على الجسر

974
01:46:10,590 --> 01:46:13,480
المشتبه به على الجسر
أحتاج دعم

975
01:46:22,550 --> 01:46:23,880
حصل على الرمز

976
01:46:24,890 --> 01:46:26,010
ما هو الرمز؟

977
01:46:26,340 --> 01:46:29,390
الرمز النووي؟
رمز حسابي المصرفي

978
01:46:30,220 --> 01:46:31,760
إذًا يخبرني أحدٌ عن القرص

979
01:46:32,050 --> 01:46:33,680
اذاً كيف عرف (كبير)؟

980
01:46:34,260 --> 01:46:36,220
صدقني يا سيّدي
اصدقائك؟

981
01:46:37,800 --> 01:46:40,680
كنتما تتنقلان في المترو
ولم تفعل شيئًا

982
01:46:41,890 --> 01:46:46,300
(كان بمفرده و مع ذلك حصل على (بيسواس

983
01:46:47,300 --> 01:46:51,970
وزيرة الدفاع (شيرنا باتل) سألتني
هل هو في فريق (كبير)؟

984
01:46:53,550 --> 01:46:54,550
أم في فريقنا؟

985
01:46:57,090 --> 01:46:58,380
هذا ليس عدلاً أيّها العقيد

986
01:46:59,140 --> 01:47:01,090
(أخبر هذا للدكتور (بيسواس

987
01:47:03,300 --> 01:47:07,740
والجنود البرتغاليين الثمانية الميتين

988
01:47:08,210 --> 01:47:10,180
أنت خارج هذا

989
01:47:40,880 --> 01:47:45,050
ساني)، أعلم أنك المسؤول الآن)
ولكن ن تبادر شيء ما إلى ذهني

990
01:47:45,370 --> 01:47:48,010
إن أجريت بعض الإتصالات
هل يجب أن أبلغك أم لا؟

991
01:47:50,050 --> 01:47:52,010
هناك شيء ما

992
01:47:53,010 --> 01:47:55,890
بينما كنت أتعافى
(بعد مهمة (مراكش

993
01:47:56,340 --> 01:47:58,680
ذهب (كبير) إلى (إيطاليا) في مهمة

994
01:47:59,340 --> 01:48:01,890
(كانت قضيته الأخيرة قبل أن يقتل (نايدو

995
01:48:03,050 --> 01:48:04,340
ماذا كانت؟

996
01:48:05,260 --> 01:48:06,720
حسنًا
ثانية واحدة

997
01:48:08,160 --> 01:48:08,930
أجل

998
01:48:10,430 --> 01:48:12,890
(المقاول (فيروز

999
01:48:15,140 --> 01:48:15,930
حسنًا

1000
01:48:16,590 --> 01:48:18,840
ساني)، أحتاج تفاصيل القضية)

1001
01:48:53,220 --> 01:48:54,180
هيّا بنا

1002
01:48:56,720 --> 01:48:57,680
جاهزة؟

1003
01:49:06,300 --> 01:49:08,220
عيد ميلاد سعيد يا امي

1004
01:49:12,300 --> 01:49:13,890
(عيد ميلاد سعيد (ناينا

1005
01:49:18,720 --> 01:49:21,050
كبير)، اُنظر إلى هذه الدرّاجة)

1006
01:49:21,430 --> 01:49:22,340
رائعة

1007
01:49:24,300 --> 01:49:25,800
(إلى عزيزتي (روهي

1008
01:49:25,970 --> 01:49:29,220
أنا اشاهدك دائمًا
مع حبّي، والدتكِ

1009
01:49:32,180 --> 01:49:35,470
هل تعلم انني طلبت دراجه؟

1010
01:49:36,760 --> 01:49:38,220
في هذه اللحظة؟
أجل

1011
01:49:39,050 --> 01:49:40,260
حقًا؟
أجل

1012
01:49:40,550 --> 01:49:42,440
يا إلهي
(هذا مذهل (روهي

1013
01:49:46,140 --> 01:49:47,260
(شكرًا لك (كبير

1014
01:49:47,760 --> 01:49:49,430
(أحبّك يا (سانتا

1015
01:49:55,930 --> 01:50:00,430
،)أنتِ فتاة ذكية جدًا، (روهي
.أنا أحبّكِ كثيرًا

1016
01:50:01,220 --> 01:50:02,550
.هذه درّاجة رائعة

1017
01:50:15,550 --> 01:50:16,680
ما الأمر، (روهي)؟

1018
01:50:18,300 --> 01:50:20,300
.روهي) لا تتحدث مع الغرباء)

1019
01:50:22,640 --> 01:50:24,140
.أنا لست غريبًا

1020
01:50:25,550 --> 01:50:27,220
.(أنا صديق (كبير

1021
01:50:27,970 --> 01:50:29,800
.أعرف كل شيء عنكِ

1022
01:50:30,890 --> 01:50:31,890
.(وعن (ناينا

1023
01:50:33,590 --> 01:50:35,220
.(أنا جاد. إسألي (كبير

1024
01:50:36,050 --> 01:50:37,550
مَن هو (كبير)؟

1025
01:50:39,930 --> 01:50:41,300
.(إسمه (خالد

1026
01:50:43,260 --> 01:50:45,430
...كان تلميذي مرّة

1027
01:50:47,140 --> 01:50:49,530
.الآن يعتقد نفسه أفضل من أستاذه...

1028
01:50:53,390 --> 01:50:54,550
كيف وجدتنا، (خالد)؟

1029
01:50:54,930 --> 01:50:55,840
.(سانتا كلوز)

1030
01:50:56,390 --> 01:50:58,390
رودولف)، صاحب الأنف الأحمر؟)

1031
01:50:58,800 --> 01:51:00,050
.أعرفه جيّدًا

1032
01:51:00,550 --> 01:51:03,140
"سألته "أين الآنسة (روهي)؟

1033
01:51:03,570 --> 01:51:06,470
.(كما لو ! لا يوجد (سانتا كلوز

1034
01:51:06,680 --> 01:51:08,590
.كبير)، أعطاني هذه الدرّاجة)

1035
01:51:09,180 --> 01:51:11,010
ماذا؟ لا (سانتا كلوز)؟

1036
01:51:11,550 --> 01:51:15,590
.كبير)، صديق مثلك تمامًا)
.يحكي قصصًا طويلة مثلك

1037
01:51:16,550 --> 01:51:19,340
.دعنا نذهب أو المراقبة ستوبّخني

1038
01:51:19,890 --> 01:51:20,890
.(إذهبي، (روهي

1039
01:51:22,050 --> 01:51:24,260
."سأتمنّى لـ (خالد) "ميلادًا مجيدًا" وألحق بكِ

1040
01:51:24,720 --> 01:51:25,930
.(وداعًا، (خالد

1041
01:51:26,220 --> 01:51:28,180
.وداعًا، (روهي). ميلاد مجيد

1042
01:51:31,800 --> 01:51:34,090
.يجب أن تطلق النار على مرأى

1043
01:51:34,970 --> 01:51:36,590
.الآن ضميرك سوف يمنعك

1044
01:51:36,930 --> 01:51:40,550
.إنه الكريسماس. المدرسة. الصغار

1045
01:51:43,890 --> 01:51:45,300
هلاّ تحدثنا بدون أسلحة؟

1046
01:51:51,590 --> 01:51:52,930
.غراب

1047
01:51:53,430 --> 01:51:54,430
.فارس

1048
01:51:54,890 --> 01:51:56,140
.أسقف

1049
01:51:57,470 --> 01:51:58,510
بيدق؟

1050
01:51:59,760 --> 01:52:02,510
.(نايدو)، (شروف)، (بيسواس)

1051
01:52:04,720 --> 01:52:06,300
.أنا أبحث عن القطعة الرابعة

1052
01:52:08,010 --> 01:52:11,550
ألم يكن (سوراب) هو البيدق؟ -
.لا -

1053
01:52:14,090 --> 01:52:16,220
.أيًا كان هو، هو لا يزال حيًا

1054
01:52:17,300 --> 01:52:19,140
.(لا يزال على جدول رواتب (الياسي

1055
01:52:21,680 --> 01:52:25,330
إذًا، (فيروز) المقاول هو (رضوان إلياسي)؟

1056
01:52:26,550 --> 01:52:27,680
.أجل

1057
01:52:29,550 --> 01:52:32,080
.(إنه يخطط لأمر كبير، (خالد

1058
01:52:33,180 --> 01:52:35,180
.كل شيء على القرص

1059
01:52:35,640 --> 01:52:38,010
ما هو؟ ماهي الرموز؟

1060
01:52:38,430 --> 01:52:41,340
أعطيتها إلى خبيرة. سوف تكسر
.الرموز المشفرة

1061
01:52:42,470 --> 01:52:43,510
...آمل قريبًا

1062
01:53:03,550 --> 01:53:06,180
تحت أيّ إسم تسافر؟ -
.إسمي -

1063
01:53:07,680 --> 01:53:08,890
.(أسامِينا عليها علامة، (خالد

1064
01:53:14,010 --> 01:53:14,800
الكولونيل؟

1065
01:53:16,550 --> 01:53:17,260
.غطّني

1066
01:55:30,430 --> 01:55:31,590
.أسطوانتك، سيّدي

1067
01:55:32,760 --> 01:55:34,520
.هدية في يوم زفافي

1068
01:55:34,840 --> 01:55:37,760
.معيار التشفير كان متقدمًا
.لذلك إستغرقت وقتا لفكّها

1069
01:55:38,550 --> 01:55:39,430
وَ؟

1070
01:55:40,680 --> 01:55:42,890
.(ناقلات مدار القمر الصناعي (براهما

1071
01:55:43,930 --> 01:55:44,640
يعني؟

1072
01:55:45,260 --> 01:55:48,220
.براهما). قمر دفاع هندي)

1073
01:55:48,760 --> 01:55:51,800
ويغطي الحدود والمناطق الرئيسية مثل
.(سياكين) و (كارغيل)

1074
01:55:52,260 --> 01:55:54,300
.ليس هناك أسلاك أو أبراج هواتف خلوية

1075
01:55:54,680 --> 01:55:57,510
هذا القمر الصناعي هو وسيلة
.الإتصال الوحيدة للجيش

1076
01:55:57,760 --> 01:56:01,090
هل هذه رموز مدارات (براهما)؟ -
.بالضبط -

1077
01:56:01,470 --> 01:56:03,510
.إنها تظهر موقع القمر

1078
01:56:03,890 --> 01:56:06,260
يمكن لهذه الرموز قفل
.أداء القمر الصناعي

1079
01:56:08,180 --> 01:56:09,550
.يمكنها إسقاطه

1080
01:56:10,510 --> 01:56:11,930
وجنودنا على الحدود؟

1081
01:56:12,550 --> 01:56:14,260
.سيكونون عاجزين

1082
01:56:15,010 --> 01:56:16,840
.لن يكون لدينا إتصال

1083
01:56:17,300 --> 01:56:20,550
العدو يمكنه عبور خط وقف
.إطلاق النار دون علمنا

1084
01:56:21,840 --> 01:56:22,890
مثل (كارغيل)؟

1085
01:56:25,510 --> 01:56:26,390
.أسوأ

1086
01:56:29,760 --> 01:56:33,890
بدون القمر الصناعي، يمكن
.للعدو دخول بلدنا

1087
01:56:34,470 --> 01:56:36,840
.(وتغيير وجه (الهند

1088
01:56:37,840 --> 01:56:39,260
.بدون إنذار

1089
01:56:42,890 --> 01:56:44,510
.إلياسي) كان محقًا)

1090
01:56:46,260 --> 01:56:49,930
إذا كان بالإمكان تدمير قمر
...صناعي دفاعي بنجاح

1091
01:56:50,890 --> 01:56:53,260
.أسامة) و(داعش) سيكونان تاريخ)

1092
01:56:54,470 --> 01:56:57,930
،لكن بدون هذا القرص
إلياسي) لا يمكنه فعل شيء. صحيح؟)

1093
01:56:58,640 --> 01:56:59,590
.صحيح

1094
01:57:00,300 --> 01:57:01,050
.(خالد)

1095
01:57:04,550 --> 01:57:05,550
.أبقِ هذا آمنًا

1096
01:57:07,550 --> 01:57:09,090
.آمنًا، جدًا جدًا

1097
01:57:09,640 --> 01:57:10,590
.حاضر، سيّدي

1098
01:57:12,720 --> 01:57:13,720
.(شكرًا لكِ (أديتي

1099
01:57:15,840 --> 01:57:17,180
.أنتِ جندية بحق

1100
01:57:17,970 --> 01:57:21,640
،قل كلمةً واحدةً، سيّدي
!وسوف أهرب معك غدًا

1101
01:57:23,340 --> 01:57:24,300
.قفي في الطابور

1102
01:57:42,890 --> 01:57:44,340
.سنكون في محيط السفن خلال 10 دقائق

1103
01:57:44,590 --> 01:57:45,800
.نعم، سيّدي

1104
01:58:00,590 --> 01:58:01,470
.شكرًا لك

1105
01:58:04,640 --> 01:58:06,390
.سيّدي، يجب عليك! أرجوك إسمح لي

1106
01:58:06,970 --> 01:58:08,140
.بالطبع

1107
01:58:09,140 --> 01:58:10,800
بماذا نحتفل؟

1108
01:58:11,550 --> 01:58:14,390
!برائتك وصحّة الأمة

1109
01:58:14,970 --> 01:58:16,800
.(لم ينتهِ الأمر بعد، (خالد

1110
01:58:17,680 --> 01:58:22,050
ليس لدينا دليل أن الكولونيل
.(هو بيدق (الياسي

1111
01:58:23,390 --> 01:58:25,840
.يمكننا إثبات ذلك. لا شيء لنخاف منه

1112
01:58:28,680 --> 01:58:30,140
!بصحّتك

1113
01:58:35,720 --> 01:58:37,760
.لا، سيّدي. لا شكرًا -
.(هيّا، (خالد -

1114
01:58:38,430 --> 01:58:40,760
.الشرب يُشارك، حتى مع العدو

1115
01:59:27,840 --> 01:59:28,800
.غراب

1116
01:59:29,890 --> 01:59:30,930
.فارس

1117
01:59:33,140 --> 01:59:33,970
.أسقف

1118
01:59:37,800 --> 01:59:38,970
.كله عديم الفائدة

1119
01:59:42,090 --> 01:59:43,180
!البيدق

1120
01:59:45,800 --> 01:59:48,050
...عندما يصل البيدق إلى المربع الأخير

1121
01:59:51,390 --> 01:59:53,300
.يصبح أيّ شيء يريده...

1122
01:59:54,010 --> 01:59:56,390
.إنها لعبة تغيير

1123
01:59:56,970 --> 01:59:59,300
.لا أحد يمكنه أيقافها

1124
02:01:23,800 --> 02:01:24,890
.أنا أسف، أخي

1125
02:01:25,180 --> 02:01:28,180
.لقد أخذوا هواتفنا
.لم تُتح لي الفرصة للإتصال بك

1126
02:01:28,550 --> 02:01:31,760
.سوراب)، لو لم تكن هنا اليوم)
.كان سينتهي كل شيء

1127
02:01:33,550 --> 02:01:36,390
.أنت أصبحت الأكثر ولاءً

1128
02:01:37,140 --> 02:01:39,930
ما هي الفائدة؟
.هم يعرفون وجهي الأن

1129
02:01:40,220 --> 02:01:42,260
.يعرفون وجهي أيضًا

1130
02:01:42,720 --> 02:01:45,340
...لكن قريبًا جدًا هذا الوجه

1131
02:01:47,260 --> 02:01:48,430
وجه؟

1132
02:01:52,970 --> 02:01:55,760
.(دورك لم ينتهِ بعد، (سوراب

1133
02:01:56,340 --> 02:01:58,390
.(سوراب)، إلتقى الدكتورة (ماليكة سنغال)

1134
02:01:58,680 --> 02:02:00,840
.أفضل جرّاحة تجميل في العالم

1135
02:02:01,340 --> 02:02:05,300
،حتى الخالق يمكن أن يخطئ عندما يخلق
.أستغفر الله)، لكن هي لا تخطئ)

1136
02:02:05,970 --> 02:02:11,260
.لست بعجلة من أجل وجه جديد
...أريد ذلك الوجه

1137
02:02:14,390 --> 02:02:16,390
.أنت أصبحت الأكثر ولاءً بين كل رجالي

1138
02:03:03,140 --> 02:03:06,680
،وجهه سيكون مثاليًا، حتى أمه
.لن تستطيع معرفة الفرق

1139
02:03:07,300 --> 02:03:10,930
،سيكون لديه بضع ندوب طفيفة
.لكنّي سأغطّيها بشكل تجميلي

1140
02:03:12,760 --> 02:03:15,550
.سأعمل على حبال (سوراب) الصوتية

1141
02:03:15,970 --> 02:03:19,800
.وأعدّل الصوت بالليزر

1142
02:03:20,890 --> 02:03:23,640
.لن يكون مثاليًا، لكنّه سيفي بالغرض

1143
02:03:48,140 --> 02:03:51,220
.مشينا عبر الحياة جنبًا إلى جنب"

1144
02:03:52,260 --> 02:03:54,550
.متبوعين بظلالنا"

1145
02:03:56,300 --> 02:03:58,800
...مع الكثير من العلامات"

1146
02:04:03,680 --> 02:04:05,800
!إعتقدت أنك ذكيّ

1147
02:04:11,430 --> 02:04:13,390
.(لقد خلطت مشروبك بالـ (تي تي أكس

1148
02:04:14,800 --> 02:04:17,470
.السم العصبيّ الأكثر فعالية في العالم

1149
02:04:20,720 --> 02:04:24,300
الشيء الجيّد هو أنك
.لن تشعر بأيّ ألم

1150
02:04:25,720 --> 02:04:27,550
.سوف ينتهي قريبًا

1151
02:04:30,260 --> 02:04:31,430
!سيّدي

1152
02:04:34,300 --> 02:04:35,590
...أترى، سيّدي

1153
02:04:36,050 --> 02:04:39,430
أنت تتقاضى راتبًا شهريًا
...قدره 70000 لحماية بلدك

1154
02:04:41,300 --> 02:04:43,300
...ولتبيع بلدك

1155
02:04:44,090 --> 02:04:45,800
.يمكنك أن تكسب 70 مليونًا...

1156
02:04:48,510 --> 02:04:50,050
!(تحيا (الهند

1157
02:04:50,470 --> 02:04:52,970
.أنت خدمت وطنك جيّدًا

1158
02:04:57,890 --> 02:05:01,510
.البلد بيدي الآن

1159
02:06:25,670 --> 02:06:27,080
.نحن بمكاننا الصحيح

1160
02:07:13,670 --> 02:07:15,080
.تمّ تدريب الصاروخ على الهدف

1161
02:07:18,170 --> 02:07:20,170
.هذا الزر سوف يفعّله

1162
02:07:20,880 --> 02:07:22,080
...بعد 10 دقائق

1163
02:07:22,460 --> 02:07:27,080
مع تدمير (براهما)،  سيكون الجنود...
.على الحدود عاجزين

1164
02:07:28,710 --> 02:07:30,210
.خذ إسم الله

1165
02:07:31,420 --> 02:07:32,960
.لست على وفاقٍ مع الله

1166
02:07:33,960 --> 02:07:35,920
.(الزر تحت أمرك لتضغطه، (سوراب

1167
02:07:36,380 --> 02:07:38,880
.لا شيء من هذا كان ليتحقق بدونك

1168
02:08:50,960 --> 02:08:52,210
!مستحيل

1169
02:08:53,960 --> 02:08:55,500
.أطلقت النار عليك بنفسي

1170
02:08:57,830 --> 02:09:00,250
.لأعتقد أنني أثق بك

1171
02:09:02,130 --> 02:09:03,290
.(سوراب)

1172
02:09:05,880 --> 02:09:07,920
.أنت أخبرتني قصّةً بالأمس

1173
02:09:10,500 --> 02:09:11,670
.اليوم دوري

1174
02:09:16,880 --> 02:09:19,250
.خالد) كانت له نقطة ضعف واحدة)

1175
02:09:20,670 --> 02:09:23,580
.نقطة عمياء بعينه اليمنى

1176
02:09:25,420 --> 02:09:27,420
.فقط أنا مَن عرف ذلك

1177
02:09:29,040 --> 02:09:31,880
.ذلك اليوم حصلت معجزة

1178
02:09:33,540 --> 02:09:35,470
.رؤيتك كانت 20/20

1179
02:09:37,130 --> 02:09:39,960
...إمّا تمّت الإستجابة لصلوات والدتك

1180
02:09:41,630 --> 02:09:44,330
...أو أن (إلياسي) لم يغيّر وجهه فقط

1181
02:09:48,170 --> 02:09:49,920
.لكن وجه بيدقه أيضًا...

1182
02:09:51,130 --> 02:09:52,080
هذه هي؟

1183
02:09:53,540 --> 02:09:55,250
هذا ما أعطاني هذه الميزة؟

1184
02:09:58,250 --> 02:10:00,800
.جثة (سوراب) لم يتمّ إيجادها أبدًا

1185
02:10:01,920 --> 02:10:03,420
.الآن أفهم لماذا

1186
02:10:05,460 --> 02:10:07,540
...(في طريقنا لحضور حفل زفاف (أديتي

1187
02:10:07,920 --> 02:10:09,170
.شكوكك كانت صحيحةً

1188
02:10:09,670 --> 02:10:11,380
.راجعت كاميرات المراقبة

1189
02:10:11,750 --> 02:10:12,380
وَ؟

1190
02:10:12,790 --> 02:10:15,750
،)تمّ تعليق (خالد
.ومع ذلك عاد إلى العمل

1191
02:10:16,710 --> 02:10:18,540
.تفقّدت القبو

1192
02:10:19,060 --> 02:10:22,750
كان كل شيء في محلّه. لكن قارورة
.ًمن السم كانت مفقودة

1193
02:10:23,000 --> 02:10:24,670
.لم يتمّ تسجيل دخول

1194
02:10:25,000 --> 02:10:27,170
.ثم عملت خطةً

1195
02:10:28,330 --> 02:10:30,670
أخبرت (أديتي) أن تصنع ترياقًا
...(لسم (تي تي أكس

1196
02:10:31,290 --> 02:10:33,630
.وتضع متعقبًا في القرص...

1197
02:10:35,100 --> 02:10:37,250
.خالد)، أبقِ هذا آمنًا)

1198
02:10:38,920 --> 02:10:40,330
.آمنًا، جدًا، جدًا

1199
02:10:40,710 --> 02:10:41,960
.نعم، سيّدي

1200
02:10:43,380 --> 02:10:45,790
.أديتي) أعطتني الترياق)

1201
02:10:46,850 --> 02:10:50,640
.كان هناك سم في غايتك
.ليس في الشراب

1202
02:10:51,360 --> 02:10:55,330
،عندما شربت النبيذ
.تأكّدت

1203
02:10:56,050 --> 02:11:00,920
.خالد) كان يؤمن أن الكحول محرّمة)
.أسوأ من محرّمة

1204
02:11:01,680 --> 02:11:05,110
لِمَ تذهب إلى كل هذا العناء؟

1205
02:11:06,370 --> 02:11:09,040
لِمَ لم تطلق النار عليّ؟

1206
02:11:10,080 --> 02:11:13,510
...كله كان معدًا، حتى أعطيك

1207
02:11:15,290 --> 02:11:17,470
...القرص مع المتعقب...

1208
02:11:18,790 --> 02:11:23,670
.(وتقودني إلى (إلياسي...

1209
02:11:25,960 --> 02:11:28,210
.(أنت ضعت حضرة الرائد (كبير

1210
02:11:29,090 --> 02:11:33,460
...الصواريخ قريبًا ستفجّر

1211
02:11:34,290 --> 02:11:35,960
.قمر بلدك الصناعي إلى أجزاء...

1212
02:11:39,630 --> 02:11:40,330
حقًا؟

1213
02:11:40,580 --> 02:11:41,670
!ماذا بحق الجحيم؟

1214
02:11:44,750 --> 02:11:46,500
!هذا مستحيل

1215
02:11:46,830 --> 02:11:48,750
ماذا يجري؟ -
.لا أعلم، سيّدي -

1216
02:11:49,170 --> 02:11:51,290
.(تمّ تدريب الصاروخ على (براهما

1217
02:11:51,710 --> 02:11:54,810
،بعد أن تمّ تفعيله
.تم تغيير الإحداثيات

1218
02:11:57,670 --> 02:11:59,000
!هراء

1219
02:11:59,330 --> 02:12:01,670
.سيّدي، لا يمكنني إيقافه
.الصاروخ نازل

1220
02:12:03,580 --> 02:12:05,250
إلى أين يتّجه؟

1221
02:12:05,670 --> 02:12:07,170
.لا مكان

1222
02:12:09,500 --> 02:12:10,800
.إنه يعود إلينا

1223
02:12:12,330 --> 02:12:14,170
.تمّ إدخال إحداثيات موقعنا

1224
02:12:18,960 --> 02:12:20,290
.حان وقت المغادرة

1225
02:12:30,440 --> 02:12:31,580
.(إرمِه، (سوراب

1226
02:12:32,470 --> 02:12:34,090
لا تزال تأمرني؟

1227
02:12:35,050 --> 02:12:36,390
.العادات القديمة تموت بصعوبة

1228
02:12:38,260 --> 02:12:40,760
!إرمِه، (سوراب). إرمِه

1229
02:12:42,010 --> 02:12:44,890
.لا بدّ أن هناك شيئًا بوجهي الجديد

1230
02:12:46,140 --> 02:12:48,140
.الجميع يثق به

1231
02:12:49,260 --> 02:12:50,400
.آسف، زعيم

1232
02:12:51,930 --> 02:12:53,640
.البيدق وصل المربع الأخير

1233
02:12:56,680 --> 02:12:57,840
!مات الملك

1234
02:22:25,180 --> 02:22:26,840
.(هذا الوجه كان لِـ (خالد

1235
02:22:32,590 --> 02:22:34,640
.لن أتركك تموت بهذا الوجه

1236
02:22:38,550 --> 02:22:40,470
.لن أتركك تموت بهذا الوجه

1237
02:24:31,010 --> 02:24:34,090
<font color="#ffff00">(سيدني - أستراليا)</font>

1238
02:24:49,510 --> 02:24:51,090
.(مرحبًا بعودتك، (كبير

1239
02:24:52,050 --> 02:24:53,220
.أنت بطل

1240
02:24:54,260 --> 02:24:55,300
.لا، سيّدي

1241
02:24:56,890 --> 02:25:00,470
(تمكّنت فقط من قتل (الياسي
.لأن (خالد) أنقذ حياتي

1242
02:25:02,180 --> 02:25:04,010
.تلقّى رصاصةً عنّي، سيّدي

1243
02:25:04,680 --> 02:25:08,470
.لأجلي، الرجل الذي قتل والده

1244
02:25:11,680 --> 02:25:14,760
ماذا يوجد دليل أكثر على وطنية (خالد)؟

1245
02:25:17,890 --> 02:25:20,340
.إنه البطل الحقيقي لهذه الحرب

1246
02:25:22,590 --> 02:25:25,720
.أريد أن يذهب الفضل له بهذه المهمة

1247
02:25:28,430 --> 02:25:29,430
وأنت؟

1248
02:25:32,140 --> 02:25:33,720
.أنا خائن، سيّدي

1249
02:25:43,760 --> 02:25:44,680
...أعتقد كلانا يعلم

1250
02:25:44,890 --> 02:25:49,090
أنّي أكثر فعاليةً وحدي من...
.العمل مع المنظومة

1251
02:25:51,800 --> 02:25:54,260
...وحتى اليوم ولائي للبيع

1252
02:25:55,590 --> 02:25:58,680
سيكون هناك مشترين...
.(آخرين مثل (إلياسي

1253
02:26:01,180 --> 02:26:02,800
.سأكون مستعدًا لهم

1254
02:26:06,890 --> 02:26:08,390
.الحرب لا زالت قائمةً، سيّدي

1255
02:26:12,470 --> 02:26:13,890
.طاب نهارك

1256
02:26:20,890 --> 02:26:22,470
...(كابتن (خالد رحماني

1257
02:26:22,760 --> 02:26:27,340
قاتل ببسالة وشجاعة ضد الإرهابيين...

1258
02:26:27,970 --> 02:26:31,340
.إستُشهد من أجل سلامة فريقه

1259
02:26:31,720 --> 02:26:37,300
مثل جندي حقيقيّ،  قدّم
.التضحية القصوى للأمة

1260
02:26:38,010 --> 02:26:42,090
(تمّ تكريم النقيب (خالد رحماني
.من قبل الحكومة

1261
02:26:42,340 --> 02:26:46,550
لإستلام الجائزة، نطلب من
...(والدته (نفيسة رحماني

1262
02:26:46,930 --> 02:26:49,180
.أن تصعد إلى المنصّة...

1263
02:27:25,340 --> 02:27:26,340
.صباح الخير، كولونيل

1264
02:27:26,590 --> 02:27:27,930
ماذا تفعل يا عميلي المحتال؟

1265
02:27:28,800 --> 02:27:32,550
...قيل لي ذات مرّةٍ أن الجنود يجب

1266
02:27:33,640 --> 02:27:35,260
.أن يكون لديهم أحدٌ للعودة إلى الوطن...

1267
02:27:36,140 --> 02:27:38,430
.لذلك أنا في واجب منزلي، سيّدي

1268
02:27:39,010 --> 02:27:39,930
كيف حال (روهي)؟

1269
02:27:42,390 --> 02:27:43,840
.هي بخير، سيّدي

1270
02:27:47,970 --> 02:27:49,840
.هي عائدة إلى (الهند) اليوم

1271
02:27:50,180 --> 02:27:51,680
ما هو برنامجك؟

1272
02:27:52,470 --> 02:27:54,340
.أنا أبحث عن رحلة رخيصة إلى مكانٍ ما

1273
02:27:55,590 --> 02:27:57,430
أيّ إقتراحات؟

1274
02:27:58,390 --> 02:28:01,890
(صديقك القديم متوجّه إلى (مسقط
.لحضور ندوة تحفيزية

1275
02:28:03,300 --> 02:28:04,260
تريد الإنضمام له؟

1276
02:28:06,430 --> 02:28:08,260
!(فريد حقاني)

1277
02:28:08,840 --> 02:28:11,890
،آخر مرّةٍ سلاحك كان هناك
.وأنت لا

1278
02:28:14,340 --> 02:28:16,590
...هذه المرّة سلاحي سيكون هناك

1279
02:28:18,390 --> 02:28:19,890
.وكذلك أنا...

1280
02:28:22,510 --> 02:28:24,970
!(تحيا (الهند -
!(تحيا (الهند -

1281
02:28:26,680 --> 02:28:55,600
<font color="#10b3ab">تمّت الترجمة والتدقيق
</font><font color="#ffcc00">|| د.حيدر المدني - أستاذ بشار ||</font>

