﻿1
00:00:40,065 --> 00:00:42,624
رامبو

2
00:00:42,625 --> 00:00:47,424
رامبو
<font color="#ff0000">الدم الأخير</font>

3
00:00:48,725 --> 00:00:58,424
ترجمة
بسام شقير

4
00:01:29,965 --> 00:01:31,424
.تمهّل، تمهّل

5
00:01:31,508 --> 00:01:33,301
.فتى مطيع . هيا . أستدر

6
00:01:34,386 --> 00:01:35,636
.مهلك , بني . مهلك , بني

7
00:01:44,146 --> 00:01:45,855
.هيا , بني . نعم هكذا

8
00:01:45,939 --> 00:01:47,064
.أستدر , أستدر

9
00:01:47,900 --> 00:01:49,525
.هيا . هيا , بني

10
00:01:50,611 --> 00:01:51,611
.هيا

11
00:02:08,086 --> 00:02:10,338
 .صباح الخير -
 .صباح الخير -

12
00:02:11,632 --> 00:02:13,174
كيف كان نومك ؟

13
00:02:13,926 --> 00:02:15,301
.جيد جدا

14
00:02:17,095 --> 00:02:18,513
.(لم أرى سيارة (غابري

15
00:02:18,972 --> 00:02:21,599
.(هي أتصلت . أنها بخير , (جون

16
00:02:21,683 --> 00:02:22,892
.(أنها عند (أنتونيا

17
00:02:22,976 --> 00:02:26,729
كنت آمل أن تساعدني بأمتطاء
.ذلك الجواد الجامح

18
00:02:27,856 --> 00:02:30,942
.كان ليعجبها ذلك الجواد
.أنه يتعاون بشكل رائع . متعاون رائع

19
00:02:33,153 --> 00:02:35,404
.أجل

20
00:02:35,489 --> 00:02:37,323
.تعلمين , سوف تكون مدربة جيدة

21
00:02:37,407 --> 00:02:39,700
.لديها اسلوب مع الخيول

22
00:02:39,785 --> 00:02:41,077
ألا تعتقدين ؟

23
00:02:41,161 --> 00:02:42,328
.ربما

24
00:02:43,163 --> 00:02:45,373
.لكنها ستذهب الى الجامعة

25
00:02:45,457 --> 00:02:48,501
تعتقد انها تريد أن تكون رائحتها
كالخيول طوال الوقت مثلك ؟

26
00:02:48,836 --> 00:02:51,128
هل رائحتها بهذا السوء ؟

27
00:02:51,588 --> 00:02:54,507
.لا , محال , أن كنت تحب الخيول

28
00:03:33,463 --> 00:03:34,672
!أقضي عليهم

29
00:03:43,015 --> 00:03:44,655
.لا ترتكبوا خطأ بهذا الشأن

30
00:03:46,351 --> 00:03:48,144
.نحن سنفوز

31
00:03:48,228 --> 00:03:50,730
,يمكنني أن أؤكد لكم ذلك عسكريا

32
00:03:51,315 --> 00:03:53,482
.هذه الاستراتيجية لن تنجح

33
00:03:58,780 --> 00:04:01,073
!(عمي (جون -
!أنا هنا -

34
00:04:03,911 --> 00:04:04,911
.مرحبا

35
00:04:05,746 --> 00:04:06,871
.مساء الخير

36
00:04:07,873 --> 00:04:09,707
هل أنتهيت من تدريب الخيول ؟

37
00:04:10,584 --> 00:04:12,001
.أجل , الى حد كبير

38
00:04:16,089 --> 00:04:17,465
ما الذي تعمل عليه ؟

39
00:04:20,510 --> 00:04:21,761
تعلمين ما هذا ؟

40
00:04:22,763 --> 00:04:23,888
.سكينة صغيرة

41
00:04:23,972 --> 00:04:25,723
.لا , أنه فولاذ دمشقي

42
00:04:25,807 --> 00:04:28,809
لا أنه فاتح رسائل صنعته للوقت
 .الذي تذهبين به الى الجامعة

43
00:04:29,728 --> 00:04:31,729
.وسأضيف بعضا من هذه الأيادي البيضاء

44
00:04:32,314 --> 00:04:33,314
فاتح رسائل ؟

45
00:04:33,690 --> 00:04:35,274
.سوف يكون جميلا على مكتبكِ

46
00:04:36,026 --> 00:04:37,068
.أوه

47
00:04:37,653 --> 00:04:41,989
أكره أخبارك هذا , لكن لم يعد أحد
.يكتب رسائل بعد الأن

48
00:04:42,407 --> 00:04:43,407


49
00:04:44,868 --> 00:04:47,161
حسنا , اذا يمكنكِ أستعماله
.لأبقاء الشباب بعيدا عنكِ

50
00:04:48,664 --> 00:04:49,997
.على أي حال -
.حسنا -

51
00:04:52,167 --> 00:04:54,502
.الأمر جنوني . أنا على وشك دخول الجامعة

52
00:04:55,337 --> 00:04:57,964
.أنا لا أعرف لماذا
.ليس لدي أي فكرة عما أريد القيام به حتى الآن

53
00:04:59,174 --> 00:05:01,217
هل كنت تعلم ماذا تريد أن
 تفعل في مثل عمري ؟

54
00:05:02,803 --> 00:05:04,345
.أجل , أردت أن أكون جنديا

55
00:05:04,971 --> 00:05:06,389
بمثل عمري ؟

56
00:05:06,473 --> 00:05:08,057
.حتى بأصغر من عمرك

57
00:05:09,309 --> 00:05:10,518
هل أعجبك ؟

58
00:05:10,936 --> 00:05:14,814
حسنا , كان لدي بعض الأصدقاء المقربين
.لفترة من الوقت

59
00:05:16,566 --> 00:05:21,487
سيكون المكان هادئ جدا هنا
.بدون أسئلتكِ الكثيرة هذه

60
00:05:22,698 --> 00:05:24,907
.متأكدة أنك ستنجو -
.أجل -

61
00:05:27,911 --> 00:05:30,496
الشمس تغرب . لدي فقط
ساعة ركوب واحدة , حسنا ؟

62
00:05:30,580 --> 00:05:33,207
لماذا هذا ؟ -
.(يجب أن أذهب لمنزل (أنتونيا -

63
00:05:33,709 --> 00:05:37,586
هي دعت الرفاق الذين سيدخلون الجامعة
. هذا الخريف الى حفلة في بيتها

64
00:05:39,339 --> 00:05:40,798
لماذا لم تدعينهم الى هنا ؟

65
00:05:41,341 --> 00:05:42,341
ماذا ؟

66
00:05:42,426 --> 00:05:43,676
.أحضريهم الى هنا

67
00:05:44,761 --> 00:05:46,846
أتذكر ماذا حدث المرة الأخيرة ؟

68
00:05:46,930 --> 00:05:48,931
.أنت أرعبتهم -
لماذا ؟ -

69
00:05:49,015 --> 00:05:50,975
.لأنك لم تتوقف عن التحديق بهم

70
00:05:51,059 --> 00:05:52,059
.أوه , لا

71
00:05:52,644 --> 00:05:55,187
,أجل , أنا أفعل هذا أحيانا
.لكنه بدون قصد

72
00:05:56,815 --> 00:05:58,774
.شكرا لك , لكن (أنتونيا) تولت الأمر

73
00:05:58,859 --> 00:06:00,443
نحن سنحتفل هناك , حسنا ؟

74
00:06:03,488 --> 00:06:04,697
.أريهم الأنفاق

75
00:06:06,241 --> 00:06:07,241
ماذا ؟

76
00:06:07,325 --> 00:06:08,993
.أريهم الأنفاق

77
00:06:09,369 --> 00:06:11,287
.أنت لا تسمح لأحد أن يدخل الأنفاق

78
00:06:11,997 --> 00:06:15,124
,لا , لكنهم أصدقائكِ

79
00:06:15,208 --> 00:06:16,375
.لذا على الرحب والسعة

80
00:06:17,544 --> 00:06:19,670
.حسنا , رائع . أجل -
.أجل , أريهم الأنفاق -

81
00:06:19,755 --> 00:06:21,797
.أجل , هذا سيكون مسليا -
.أجل -

82
00:06:22,716 --> 00:06:25,384
.أنا حقا سأشتاق لركوب الخيل معك

83
00:06:27,179 --> 00:06:28,888
.أنا أيضا ساشتاق لركوب الخيل معكِ

84
00:06:46,448 --> 00:06:48,848
.هذه الموسيقى مريعة

85
00:06:41,276 --> 00:06:42,356
أليس هذا رائعا ؟

86
00:06:43,111 --> 00:06:45,863
.هو لم يسمح لأي احد بالنزول الى هنا -
.هذا جنون يا رجل -

87
00:06:49,570 --> 00:06:52,570
...لو قُدر لأمها أن تسمعها
هل تعجبك هذه الموسيقى ؟

88
00:06:52,579 --> 00:06:54,121
.يمكنني أن أعتاد عليها

89
00:06:55,457 --> 00:06:57,875
.آمل أنها تقضي وقتا ممتعا

90
00:06:58,794 --> 00:07:01,212
أنت لم تسمح لي أبدا بدخول الأنفاق ؟

91
00:07:03,089 --> 00:07:05,508
,أن كنتِ حقا تريدين الدخول
.سوف أصحبكِ بجولة سياحية

92
00:07:06,051 --> 00:07:08,511
.لا , شكرا لك . قذرة جدا

93
00:07:08,595 --> 00:07:10,596
أهي كذلك ؟

94
00:07:25,278 --> 00:07:27,488
.هذا مكان رائع لحفلة , حبيبتي

95
00:07:27,572 --> 00:07:29,990
ليس الأن , حسنا ؟
.ذهني مشغول بأمور كثيرة

96
00:07:30,075 --> 00:07:31,325
.لا , أنا أفهم

97
00:07:32,702 --> 00:07:33,994
هل رسمتِ ذلك ؟

98
00:07:34,079 --> 00:07:36,580
,أجل . رسمت ذلك , في الواقع
.عندما كان عمري 10 سنوات

99
00:07:36,665 --> 00:07:37,915
.أنها تحفة

100
00:07:37,999 --> 00:07:39,917
من هذا ؟

101
00:07:41,586 --> 00:07:42,795
.عليّ أن أجيب

102
00:07:43,421 --> 00:07:44,421
جيزيل) ؟)

103
00:07:44,506 --> 00:07:47,299
يا فتاة , هل يمكنكِ سماعي ؟
.الأستقبال ليس جيدا

104
00:07:47,384 --> 00:07:49,024
.لا , لا , لا . أجل , أجل , أجل . أسمعكِ

105
00:07:50,220 --> 00:07:51,345
.أخبريني كل شيء

106
00:07:58,603 --> 00:08:00,104
غابرييل) ؟) -
نعم ؟ -

107
00:08:02,566 --> 00:08:05,109
ما الذي تفعلينه هنا ؟
.جميع أصدقائكِ غادروا

108
00:08:05,986 --> 00:08:08,153
.لقد سببوا فوضى كبيرة
.أنا أقوم بالتنظيف

109
00:08:08,989 --> 00:08:09,989
أذا , كيف سارت الأمور ؟

110
00:08:10,782 --> 00:08:13,075
.الجميع استمتع بوقته

111
00:08:13,785 --> 00:08:16,328
أستمروا بسؤالي عن سبب
.بناء عمي لهذه الأنفاق

112
00:08:16,746 --> 00:08:18,038
ماذا قلتِ لهم ؟

113
00:08:19,291 --> 00:08:23,085
قلت أنك تحب الحفر
.وأنك مجنون قليلا

114
00:08:23,169 --> 00:08:24,628
.هذا منطقي

115
00:08:28,091 --> 00:08:30,092
.أريد التحدث أليك بخصوص شيء ما

116
00:08:30,552 --> 00:08:32,886
.وأنا أريدك أن تتفهم ما سأقوله لك

117
00:08:35,223 --> 00:08:36,765
.(أريد الذهاب الى (المكسيك

118
00:08:38,351 --> 00:08:39,935
لماذا تريدين فعل ذلك ؟

119
00:08:41,187 --> 00:08:43,105
.لأنني وجدت أبي

120
00:08:45,191 --> 00:08:47,943
...صديقتي (جيزيل) , التي تعيش هناك

121
00:08:48,028 --> 00:08:51,030
.حسنا , هي كانت تعيش هنا
هل تتذكرها ؟

122
00:08:51,406 --> 00:08:52,990


123
00:08:53,867 --> 00:08:57,786
,طلبت منها خدمة
.وهي وجدته

124
00:08:59,414 --> 00:09:01,081
.هو يعيش في بلدة قرب بلدتها

125
00:09:04,085 --> 00:09:06,754
.عمي (جون) , عليّ فعل هذا

126
00:09:07,630 --> 00:09:08,922
.أريد سماعها منه

127
00:09:09,007 --> 00:09:12,634
.أريد ان أفهم لماذا فعل ذلك

128
00:09:12,719 --> 00:09:14,345
.لأنه ليس رجلا جيد

129
00:09:15,388 --> 00:09:17,765
.لا يمكن أن يكون الأمر بهذه البساطة -
.أنه كذلك -

130
00:09:17,849 --> 00:09:20,851
.عمي (جون) , لقد سمعت القصص
.أعرف أنك عانيت بما يكفي

131
00:09:20,935 --> 00:09:24,563
.لكن عالمي مختلف جدا عن عالمك

132
00:09:24,939 --> 00:09:26,190
.لا , غير صحيح . أنه أسوأ

133
00:09:26,274 --> 00:09:27,441
.لا , غير صحيح

134
00:09:28,234 --> 00:09:30,235
.الناس لا تتصرف بشكل سيء بدون سبب

135
00:09:30,320 --> 00:09:33,655
ليس هناك عذر لرجل رمى
.عائلته . هو محظوظ ان لديه عائلة

136
00:09:33,740 --> 00:09:36,427
لماذا غضبت ؟ -
.لأنكِ لا تعرفين كم الأمر سيء -

137
00:09:36,451 --> 00:09:38,494
.أعرف كم يمكن أن يكون سواد قلب المرء

138
00:09:38,578 --> 00:09:40,287
.(لا يوجد شيء جيد هناك , (غابرييل

139
00:09:40,372 --> 00:09:41,622
.حسنا , ربما هو تغير

140
00:09:41,706 --> 00:09:43,749
.رجال مثله لا يتغيرون
.فقط يصبحون أسوأ

141
00:09:43,833 --> 00:09:45,209
.أنت تغيرت

142
00:09:45,919 --> 00:09:47,252
.أنا لم أتغير

143
00:09:47,337 --> 00:09:49,713
,أنا فقط أحاول السيطرة على نفسي
.كل يوم

144
00:09:49,798 --> 00:09:51,840
.عمي (جون) , أريدك أن تثق بي

145
00:09:51,925 --> 00:09:55,344
أريدك أن تعرف بأنني
.سأتخذ قرارات حكيمة

146
00:09:58,223 --> 00:10:00,015
.لا يمكنني التحكم بما هو في الخارج

147
00:10:00,850 --> 00:10:02,851
.لا يمكنك حمايتي الى الأبد

148
00:10:04,145 --> 00:10:06,814
,طالما انا موجود
.فهو لن يؤذيكِ مجددا

149
00:10:08,108 --> 00:10:09,274
.لا أحد سيفعل

150
00:10:10,276 --> 00:10:13,862
أنت قلت أنك فعلت ما أعتقدته صوابا
,وغادرت وعمرك 17

151
00:10:13,947 --> 00:10:15,697
.ولا أحد منعك

152
00:10:16,908 --> 00:10:18,075
.أتمنى لو فعلوا

153
00:10:19,619 --> 00:10:22,955
غابرييل) أنا أهتم لأمركِ)
.كما لو كنتِ أبنتي

154
00:10:24,290 --> 00:10:25,874
.أعرف أنكِ تريدين أجوبة

155
00:10:26,543 --> 00:10:28,127
.فقط تمهلي قليلا

156
00:10:28,920 --> 00:10:30,421
.أنضجي أكثر

157
00:10:31,840 --> 00:10:33,507
.أعرفي العالم أكثر قليلا

158
00:10:35,927 --> 00:10:37,511
هلا فعلتِ ذلك من أجلي , لطفا ؟

159
00:10:41,516 --> 00:10:42,516
.حسنا

160
00:10:46,271 --> 00:10:47,271
.شكرا

161
00:10:48,273 --> 00:10:49,898
.سوف اذهب الى النوم -
.تصبحين على خير -

162
00:10:51,276 --> 00:10:52,276
.تصبح على خير

163
00:11:12,549 --> 00:11:15,008
!هو لم يكن يريدكِ حوله أبدا

164
00:11:15,049 --> 00:11:16,258
.وأنا أريد أن أعرف السبب

165
00:11:16,270 --> 00:11:20,758
من يبالي بالسبب ؟
...الرجل ميت داخليا , ليس لديه قلب , لا روح

166
00:11:20,889 --> 00:11:22,306
ماذا يحدث ؟

167
00:11:22,390 --> 00:11:23,990
.تريد رؤية والدها

168
00:11:29,063 --> 00:11:31,023
.غابرييل) , أعتقدت أننا تفاهمنا)

169
00:11:31,107 --> 00:11:34,234
.صحيح . صحيح . أنا أسفة

170
00:11:34,319 --> 00:11:36,945
لكني كنت أفكر بالأمر
...طوال الليل , و

171
00:11:37,947 --> 00:11:40,073
.أنا فقط أريد أجابات الأن , ليس لاحقا

172
00:11:40,158 --> 00:11:41,700
كيف وجدته ؟

173
00:11:44,621 --> 00:11:45,704
.جيزيل) ساعدتني)

174
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
.(جيزيل)

175
00:11:47,100 --> 00:11:48,580
...(لا زالت تتحدث مع (جيزيل

176
00:11:48,583 --> 00:11:49,583
.أجل

177
00:11:49,590 --> 00:11:50,880
!جيزيل) فتاة سيئة)

178
00:11:51,190 --> 00:11:53,180
!لقد تغيرت -
!لا , لم تتغير -

179
00:11:53,190 --> 00:11:55,180
!كنت سعيدة عندما رحلت

180
00:11:57,076 --> 00:11:58,487
!هو حتى لن يتذكركِ

181
00:11:55,632 --> 00:11:57,072
.هي تحاول مساعدتي

182
00:11:59,090 --> 00:12:01,840
!بحياته لم يتصرف كأب أبدا

183
00:12:01,846 --> 00:12:03,680
.هذا الرجل أقرب أن يكون والدكِ

184
00:12:03,765 --> 00:12:05,557
.أعتنى بكِ , حماكِ

185
00:12:05,934 --> 00:12:08,894
.طوال السنين العشرة الأخيرة , كان هو الأب

186
00:12:08,978 --> 00:12:09,978
.ماريا) , على مهلكِ)

187
00:12:10,063 --> 00:12:11,313
لا . لماذا ؟

188
00:12:11,940 --> 00:12:13,106
.لأنه

189
00:12:14,040 --> 00:12:16,506
! هو لا يستحق رؤيتكِ

190
00:12:17,040 --> 00:12:20,106
لم يذهب الى المستشفى ولو لمرة واحدة
!عندما كانت أمكِ تموت بالسرطان

191
00:12:20,107 --> 00:12:25,576
بأحد أعياد الميلاد أضطر (جون) سحبه عن أمكِ
!عندما كان يضربها بالحزام

192
00:12:25,578 --> 00:12:26,620
.هذا يكفي

193
00:12:26,704 --> 00:12:27,829
.أخبرها

194
00:12:29,404 --> 00:12:31,129
!لا أريدكِ أن تقتربي من ذلك الرجل

195
00:12:32,004 --> 00:12:35,129
لن نسمح لكِ بالذهاب الى مكان خطر

196
00:12:36,004 --> 00:12:37,429
!كفى

197
00:12:51,187 --> 00:12:52,187
.حسنا

198
00:12:53,898 --> 00:12:54,940
.عظيم

199
00:12:55,692 --> 00:12:56,817
.لن أذهب

200
00:12:58,361 --> 00:12:59,820
.(سوف أذهب الى بيت (أنتونيا

201
00:12:59,904 --> 00:13:01,784
.حسنا -
.أسفة -

202
00:13:05,159 --> 00:13:06,618
.لا بأس . أنها صغيرة

203
00:13:24,679 --> 00:13:26,013
!(عمي (جون

204
00:13:28,224 --> 00:13:30,434
!أسفة بشأن كل شيء حدث باكرا

205
00:13:30,935 --> 00:13:32,060
!لا بأس

206
00:13:34,063 --> 00:13:35,147
.حسنا

207
00:15:55,329 --> 00:15:56,830
!أهلا , أدخلي

208
00:15:58,624 --> 00:16:00,542
.أنظري أليكِ

209
00:16:00,524 --> 00:16:03,042
,تبدين بخير يا فتاة

210
00:16:03,543 --> 00:16:05,435
مرّ وقت طويل لكن هذا رائع

211
00:16:05,840 --> 00:16:06,965
.أسمعي -
ماذا ؟ -

212
00:16:07,040 --> 00:16:08,165
هل لا زلتِ عذراء ؟

213
00:16:09,040 --> 00:16:12,065
!أسترخي , أنا أمزح

214
00:16:12,080 --> 00:16:15,065
!لا بد أنكِ عطشانة مع كل هذا المشوار

215
00:16:15,683 --> 00:16:17,995
تريدين شيئا تشربينه ؟ -
.لا , أنا بخير -

216
00:16:18,019 --> 00:16:19,019
.أنا عطشانة

217
00:16:21,689 --> 00:16:23,273
.أنا فقط سأجلس هنا

218
00:16:26,944 --> 00:16:28,653
.تعلمين , يمكنني الشعور بكِ تلقين نظرة

219
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
ماذا ؟

220
00:16:31,532 --> 00:16:32,824
أنه بيت جميل , هاه ؟

221
00:16:33,284 --> 00:16:34,576
.أجل , أنه جيد

222
00:16:35,119 --> 00:16:36,661
.يمكنني الشعور بكِ تنظرين لي أيضا

223
00:16:37,997 --> 00:16:39,080
.لا

224
00:16:39,165 --> 00:16:41,208
.لا . أنتِ تبدين بخير

225
00:16:41,626 --> 00:16:43,043
.أعرف أني تغيرت

226
00:16:44,128 --> 00:16:47,923
.الحياة هنا , ليست سهلة يا أختي
.تفعلين ما يمكنكِ

227
00:16:49,175 --> 00:16:50,300
.أجل , أفهم

228
00:16:51,219 --> 00:16:54,137
أشكركِ جدا على مساعدتي
.بأيجاد والدي

229
00:16:54,222 --> 00:16:56,097
.أقصد , لم يكن الأمر سهلا , لكنه رائع

230
00:16:57,475 --> 00:16:58,642
...دعيني أعطيكِ شيئا

231
00:16:58,726 --> 00:17:00,894
لا , لا , لا . تعتقدين أني
أحتاج معونة ؟

232
00:17:02,188 --> 00:17:03,396
.(لا , (جيزيل

233
00:17:03,773 --> 00:17:05,482
...أنا لم -
.كنت أمزح -

234
00:17:05,566 --> 00:17:07,859
.حسنا

235
00:17:07,944 --> 00:17:09,861
.في الواقع صدقتكِ لوهلة

236
00:17:09,946 --> 00:17:11,986
تعلمين أنا لم أكن لأوذي
.مشاعركِ بهذه الطريقة

237
00:17:12,066 --> 00:17:13,360
...سوف أنهي هذا , و

238
00:17:13,366 --> 00:17:15,116
.نذهب لرؤية والدكِ

239
00:17:15,618 --> 00:17:16,618
.حسنا

240
00:17:22,041 --> 00:17:23,875
!هيا

241
00:17:24,210 --> 00:17:25,377


242
00:17:26,963 --> 00:17:27,963
!هيا

243
00:17:55,866 --> 00:17:57,909
.ها هو 172

244
00:18:01,455 --> 00:18:02,998
.هيا . أذهبي لرؤية والدكِ يا فتاة

245
00:18:13,926 --> 00:18:15,326
.الشقة رقم 2 . حسنا

246
00:18:45,041 --> 00:18:46,041
.مرحبا

247
00:18:46,241 --> 00:18:47,641
هل (مانويل) موجود ؟

248
00:18:47,651 --> 00:18:49,141
من أنتِ ؟

249
00:18:51,051 --> 00:18:52,741
فقط أريده بكلمة

250
00:18:53,051 --> 00:18:54,741
ما الذي تريدينه ؟

251
00:18:54,751 --> 00:18:56,741
مع من تتحدثين ؟

252
00:19:02,051 --> 00:19:03,741
من هذه ؟

253
00:19:04,051 --> 00:19:05,741
!سأشرح لاحقا

254
00:19:09,851 --> 00:19:12,441
رقم هاتفك ليس معي

255
00:19:14,153 --> 00:19:15,612
.لم أتوقع هذا

256
00:19:16,739 --> 00:19:18,239
.لقد مرّ وقت طويل

257
00:19:19,283 --> 00:19:20,325
.أعرف

258
00:19:21,827 --> 00:19:23,828
.(جميعكم كبرتم الأن , (غابرييلا

259
00:19:26,248 --> 00:19:27,749
كيف وجدتني ؟

260
00:19:29,043 --> 00:19:31,086
.لم يكن أمرا سهلا

261
00:19:31,545 --> 00:19:33,963
.دائما ما كنتِ فتاة ذكية

262
00:19:34,715 --> 00:19:37,634
,حتى بالنسبة لفتاة صغيرة
.دائما ما كنتِ تبلين جيدا بالدراسة

263
00:19:40,388 --> 00:19:41,846
.أريد التحدث اليك

264
00:19:44,767 --> 00:19:47,560
.الأن أنتِ تشبهين أمكِ

265
00:19:48,854 --> 00:19:49,854
حقا ؟

266
00:19:49,939 --> 00:19:51,272
.نعم , جدا

267
00:19:52,149 --> 00:19:53,650
.أنتِ تقريبا تؤامها

268
00:19:54,652 --> 00:19:55,819
...شكرا لك

269
00:19:55,903 --> 00:19:58,029
.أريد أن ... أريد أن أسألك سؤالا

270
00:19:59,031 --> 00:20:00,115
.بالطبع

271
00:20:01,659 --> 00:20:03,159
لماذا تركتنا ؟

272
00:20:08,249 --> 00:20:12,335
أحاول أن أفهم لماذا
.رحلت بتلك الطريقة

273
00:20:14,380 --> 00:20:15,380
.حسنا

274
00:20:19,593 --> 00:20:23,221
,لأنه بأحد الأيام
نظرت الى أمكِ واليكِ

275
00:20:23,681 --> 00:20:28,017
وأدركت أن كلتيكما لا تعني
. لي شيئا بعد الأن

276
00:20:29,729 --> 00:20:31,521
.أعرف أنه من الصعب فهم هذا

277
00:20:32,273 --> 00:20:37,944
...لكني أضعت وقتي بالتواجد معكِ

278
00:20:39,071 --> 00:20:40,447
.ومعها

279
00:20:41,741 --> 00:20:44,826
...وهي ماتت وتركتني معكِ

280
00:20:46,495 --> 00:20:48,872
.التي لم أريدها مطلقا

281
00:20:53,919 --> 00:20:55,420
أي أسئلة اخرى ؟

282
00:20:57,923 --> 00:20:59,716
.ليس عليكِ العودة مجددا

283
00:21:10,144 --> 00:21:12,103
ماذا حدث يا فتاة , ماذا حدث ؟

284
00:21:12,188 --> 00:21:14,374
.كان يجب أن أستمع أليه
.كان محقا طوال الوقت

285
00:21:14,398 --> 00:21:15,982
.عليّ العودة الى البيت الليلة -
من ؟ -

286
00:21:16,066 --> 00:21:17,734
.تبا لهذا ! أنتِ لن تقودي الى البيت

287
00:21:17,818 --> 00:21:19,778
.الوقت متأخر وأنتِ غاضبة جدا

288
00:21:20,154 --> 00:21:22,947
.أتركيني أساعدكِ
.يجب أن تهدئي

289
00:21:23,783 --> 00:21:25,867
.سوف نفعل شيئا لننسيكِ هذا

290
00:21:28,120 --> 00:21:29,120
.أنا سأقود

291
00:21:54,688 --> 00:21:55,688
.مرحبا

292
00:22:01,946 --> 00:22:03,238
مرحبا . كيف حالكِ ؟

293
00:22:48,033 --> 00:22:49,784
!(جون) ! (جون)

294
00:22:49,869 --> 00:22:52,537
ما الأمر ؟ -
.(لم تذهب الى بيت (أنتونيا -

295
00:22:52,621 --> 00:22:54,038
.(ذهبت الى (المكسيك

296
00:22:54,123 --> 00:22:55,123
ماذا ؟

297
00:22:55,374 --> 00:22:59,377
جيزيل) أتصلت . (غابرييلا) ذهبت)
.لرؤية والدها ولن تعود

298
00:23:00,421 --> 00:23:01,588
هل لديكِ العنوان ؟

299
00:23:03,340 --> 00:23:04,632
.وعنوان والدها أيضا

300
00:23:06,510 --> 00:23:08,094
ماذا حدث , (جون) ؟

301
00:23:11,473 --> 00:23:14,058
هل ينبغي أن أتصل بالشرطة ؟ -
.الشرطة لا يمكنها عبور الحدود -

302
00:23:14,602 --> 00:23:16,352
.هناك , لا يفعلون شيء

303
00:23:16,896 --> 00:23:17,896
.(أرجوك , (جون

304
00:23:17,900 --> 00:23:19,196
أعدها لي

305
00:23:19,398 --> 00:23:20,481
.سوف أجدها

306
00:23:55,392 --> 00:23:57,310
.لا يمكنني التحكم بما في الخارج

307
00:23:58,437 --> 00:24:00,396
.لا يمكنك حمايتي الى الأبد

308
00:24:10,037 --> 00:24:12,096
...الحقيقة هي

309
00:24:12,100 --> 00:24:14,096
أني أحب الكلاب

310
00:24:16,037 --> 00:24:18,096
...لكن أن هرب أحدهم

311
00:24:20,037 --> 00:24:22,096
فأن هذا يغضبني

312
00:24:25,037 --> 00:24:29,096
يجب أن تعاقب

313
00:24:29,107 --> 00:24:33,096
ماذا يمكنني القول...هذا يزعجني

314
00:24:33,107 --> 00:24:37,096
اذا أرادت أحداكن أيتها العاهرات الهرب

315
00:24:37,107 --> 00:24:40,096
هيا...أهربنّ

316
00:24:44,107 --> 00:24:46,696
...لكنني سأجدكن

317
00:24:50,107 --> 00:24:52,096
...وسوف أقتلكن

318
00:24:52,507 --> 00:24:55,096
أقسم

319
00:25:34,908 --> 00:25:36,451
.(أنا أبحث عن (غابرييل

320
00:25:36,535 --> 00:25:37,994
.هي ليست هنا

321
00:25:43,292 --> 00:25:44,584
أين هي ؟

322
00:25:45,669 --> 00:25:47,378
.أنا لا أعرف شيئا

323
00:25:48,672 --> 00:25:52,550
.كل هذا بسببك

324
00:25:55,846 --> 00:25:59,474
كان ينبغي عليّ كسر عنقك
.اللعين قبل عشر سنوات

325
00:26:29,797 --> 00:26:30,880
.(جيزيل)

326
00:26:31,097 --> 00:26:33,540
من أنت ؟
ماذا تريد ؟

327
00:26:33,550 --> 00:26:35,927
.(أسمي (جون
.ألتقينا عدة مرات من قبل

328
00:26:36,011 --> 00:26:38,596
.(أنا أبحث عن (غابرييل -
.هي ليست هنا -

329
00:26:38,680 --> 00:26:40,306
هل تعرفين أين يمكن أن تكون ؟

330
00:26:40,390 --> 00:26:43,518
لا أعرف . أرادت مساعدة لأيجاد
.والدها . هذا كل ما أعرفه

331
00:26:43,602 --> 00:26:46,187
هل تمانعين لو سألتكِ بعض
الأسئلة بشأن ما حدث ؟

332
00:26:47,064 --> 00:26:48,648
.حسنا , لكني لا أعرف الكثير

333
00:26:48,732 --> 00:26:50,191
.في الداخل , أن كنتِ لا تمانعين

334
00:26:51,443 --> 00:26:52,443
.حسنا

335
00:26:56,281 --> 00:26:57,365
.كانت حزينة جدا

336
00:26:57,908 --> 00:27:01,160
,هو حرفيا أخبرها بأن تغرب عن وجهه
.وأنا فقط أردت المساعدة

337
00:27:02,037 --> 00:27:03,121
ثم ماذا حدث ؟

338
00:27:03,747 --> 00:27:04,914
ماذا حدث ؟

339
00:27:04,998 --> 00:27:07,416
.كانت تبكي كثيرا
.وهذا جعلني أشعر بالأستياء

340
00:27:07,501 --> 00:27:10,230
لم أشأ أعادتها الى هذا الجحر
.لأنه كئيب

341
00:27:10,254 --> 00:27:12,094
,أعتقدت أنه من الأفضل لو أخذتها للخارج

342
00:27:12,131 --> 00:27:15,049
,تعلم , أقوم بتهدئتها
.أصفي ذهنها , ربما نتناول بعض المشروب

343
00:27:15,134 --> 00:27:17,635
,ثم ذهبنا الى هذا المكان
.ثم أنفصلنا

344
00:27:17,719 --> 00:27:19,512
!ولا أعرف ما الذي حدث -
كيف ؟ -

345
00:27:19,596 --> 00:27:22,348
.لأنني شربت كثيرا . هذا يحدث

346
00:27:22,432 --> 00:27:25,411
,كنت أتحدث مع بعض الأصدقاء
.ثم بحثت وهي لم تكن هناك

347
00:27:25,435 --> 00:27:27,562
.وبحثت عنها بكل مكان

348
00:27:27,646 --> 00:27:29,147
.وأعتقدت أنها ربما رحلت

349
00:27:29,231 --> 00:27:31,023
.لا أعرف . لا أعرف

350
00:27:31,108 --> 00:27:32,900
رحلت دون أن تودعكِ ؟

351
00:27:33,318 --> 00:27:35,153
.أجل , لا أعرف , ربما

352
00:27:35,237 --> 00:27:37,090
,شخص ما أوصلني
.وأنا حتى لا أعرف من هو

353
00:27:37,114 --> 00:27:38,739
.وأجل , قلت أني كنت ثملة

354
00:27:39,074 --> 00:27:41,200
هل كانت تتحدث مع أحد , أي رجال ؟

355
00:27:41,285 --> 00:27:42,285
ماذا ؟

356
00:27:42,870 --> 00:27:44,829
هل كانت تتحدث مع أي رجل ؟

357
00:27:44,913 --> 00:27:47,165
.لا أعرف يا رجل ! ربما

358
00:27:47,249 --> 00:27:49,000
.لا بد أنها تحدثت مع بعض الرجال

359
00:27:49,084 --> 00:27:50,459
لماذا تسألني كل هذه الأسئلة ؟

360
00:27:50,544 --> 00:27:52,128
تعتقد أني أكذب عليك ؟

361
00:27:52,212 --> 00:27:55,590
أنتِ أتصلتِ بمنزلي وقلتِ
.أنها لن تعود من عند بيت والدها أبدا

362
00:27:55,674 --> 00:27:57,300
.أجل , كنت أعطيك تحذيرا

363
00:27:57,384 --> 00:27:59,635
.أو تحمين نفسكِ -
...يا رجل , تبا لك -

364
00:28:03,432 --> 00:28:04,682
من أين حصلتِ على هذا ؟

365
00:28:04,766 --> 00:28:06,350
.هي أعطتني أياه يا رجل

366
00:28:06,435 --> 00:28:08,311
.أنه لأمها

367
00:28:08,395 --> 00:28:09,937
.ما كانت لتعطيه لكِ

368
00:28:10,814 --> 00:28:12,440
.أنتِ خنتها

369
00:28:13,233 --> 00:28:14,358
.لقد كانت صديقتكِ

370
00:28:14,443 --> 00:28:16,068
!تبا لك ! أخرج من بيتي

371
00:28:20,824 --> 00:28:21,949
.أنظري الي

372
00:28:25,787 --> 00:28:27,455
,سوف تأخذينني الى ذلك النادي

373
00:28:28,290 --> 00:28:30,291
.وسوف ترينني مع من كانت

374
00:28:31,668 --> 00:28:33,502
.أو سوف أؤذيكِ بشكل سيء

375
00:28:36,965 --> 00:28:38,090
.هيا بنا

376
00:28:48,852 --> 00:28:50,102
.أخرجي

377
00:29:01,448 --> 00:29:03,324
.تبا يا رجل . لا يمكنني الدخول الى هناك

378
00:29:03,408 --> 00:29:05,576
.الناس يعرفونني هنا . أعتدت العيش هنا

379
00:29:07,079 --> 00:29:10,122
أنتِ سوف تدخلين
.وتشيرين عليهم

380
00:29:10,207 --> 00:29:11,874
,أذا فعلتِ أي شيء أخر

381
00:29:12,292 --> 00:29:15,294
أعدكِ بأني سأضع رصاصة
.برأسكِ قبل أن ينالوا مني

382
00:29:16,171 --> 00:29:17,421
.تحركي

383
00:29:41,071 --> 00:29:43,990
.أنا لم أتغير
.أنا فقط أحاول السيطرة على نفسي

384
00:29:46,868 --> 00:29:49,287
.عالمي مختلف جدا عن عالمك

385
00:29:51,290 --> 00:29:54,834
.لأنكِ لا تعرفين كم هو سيء
.أعرف كم يمكن لقلب المرء أن يكون أسود

386
00:30:13,478 --> 00:30:15,146
.ذلك هو الرجل , على الأريكة

387
00:30:20,569 --> 00:30:22,737
نحن على وفاق , صحيح ؟ -
.أغربي -

388
00:30:23,196 --> 00:30:24,572
.أخرجي من هنا

389
00:31:01,026 --> 00:31:02,276
.سوف أعود

390
00:31:54,526 --> 00:31:55,776
!أرحلي

391
00:32:02,594 --> 00:32:04,119
أين هي ؟

392
00:32:04,534 --> 00:32:06,519
!أنا لا أعرف هذه العاهرة

393
00:32:26,194 --> 00:32:27,319
.حسنا

394
00:32:29,489 --> 00:32:32,700
أبدأ بأخباري أين هي
.أو سأكسرها

395
00:32:34,870 --> 00:32:36,120
.حسنا . حسنا

396
00:33:30,382 --> 00:33:37,008
!يا بنات...تعاونوا
!قوموا بكل العمل نهارا وليلا

397
00:33:37,100 --> 00:33:39,608
...لو كانوا أربعين , خمسين رجلا , سيئين جدا

398
00:33:40,400 --> 00:33:43,208
لا تتوقفن حتى يطلب منكم

399
00:33:44,300 --> 00:33:46,408
!تعاونوا

400
00:33:50,800 --> 00:33:52,208
توقف هنا

401
00:33:54,700 --> 00:33:56,008
أي منزل هو ؟

402
00:33:58,000 --> 00:34:00,008
..المنزل الذي في الأعلى

403
00:34:00,010 --> 00:34:02,008
!ذلك المضاء

404
00:36:35,849 --> 00:36:38,532
!مدية جميلة

405
00:36:43,049 --> 00:36:45,032
ماذا تفعل هنا ؟

406
00:36:47,849 --> 00:36:50,032
هل أنت تائه يا عجوز ؟

407
00:36:51,049 --> 00:36:53,032
لا...لا شيء ؟

408
00:36:54,849 --> 00:36:57,532
...ماذا لو قطعت فمك بهذه المدية

409
00:36:54,849 --> 00:36:57,532
391
00:36:57,549 --> 00:36:58,632
.(فيتو)

410
00:37:01,636 --> 00:37:02,761
.(أريزونا)

411
00:37:04,849 --> 00:37:05,632
...وماذا في ذلك

412
00:37:06,649 --> 00:37:09,032
الم يعد لديهم عاهرات هناك ؟

413
00:37:11,749 --> 00:37:13,532
!أنا أعرف هذه

414
00:37:16,049 --> 00:37:17,042
هذه العاهرة في منزلنا

415
00:37:17,068 --> 00:37:18,944
!أنت

416
00:37:38,868 --> 00:37:40,744
من هي بالنسبة لك ؟

417
00:38:00,041 --> 00:38:01,566
!هذا يكفي

418
00:38:05,741 --> 00:38:07,266
!أنهضوه

419
00:38:13,041 --> 00:38:14,166
.أتركها تذهب

420
00:38:14,792 --> 00:38:15,834
ماذا ؟

421
00:38:17,754 --> 00:38:19,004
...أتركها

422
00:38:19,088 --> 00:38:21,256
.أتركها تذهب -
.أتركها تذهب -

423
00:38:21,788 --> 00:38:25,056
...أرموه في الأسيد

424
00:38:31,267 --> 00:38:33,936
".جون رامبو"

425
00:38:38,024 --> 00:38:39,441
.(خوانيتو رامبو)

426
00:38:42,153 --> 00:38:43,904
تريد معرفة شيء (خوانيتو) ؟

427
00:38:44,614 --> 00:38:47,741
.هذه الفتيات لا تعني شيئًا لي أو لزبائني

428
00:38:49,077 --> 00:38:51,703
.في عالمي هن لا شيء
.هن ليسوا بشرا

429
00:38:51,788 --> 00:38:55,082
.أنهن مجرد ... أنهن مجرد أشياء

430
00:38:56,209 --> 00:38:58,585
.ليس لهن قيمة لرجال مثلنا

431
00:38:59,254 --> 00:39:03,632
...لهذا ما كنت سأولي أهتماما لهذا

432
00:39:05,510 --> 00:39:06,510
.لها

433
00:39:07,679 --> 00:39:09,304
.لكني الأن سأفعل

434
00:39:09,722 --> 00:39:13,725
لأن مجيئك الى هنا جعل
.الأمر سيئا جدا لها يا لقيط

435
00:39:14,394 --> 00:39:18,564
,كنا فقط نريد تدريبها
.أستخدامها وبيعها

436
00:39:19,732 --> 00:39:22,025
.لكننا الأن سنجعل منها عبرة

437
00:39:24,153 --> 00:39:25,362
.سوف أتركك تعيش

438
00:39:26,053 --> 00:39:27,862
ما الذي تقوله بحق الجحيم ؟

439
00:39:27,863 --> 00:39:29,962
!أنا أتكلم (فيكتور) ! اللعنة

440
00:39:33,496 --> 00:39:36,832
.سوف تفكر بهذا كل يوم في حياتك

441
00:39:40,044 --> 00:39:42,754
.(حتى تعجز عن التفكير , (خوانيتو

442
00:39:49,844 --> 00:39:53,254
ضع علامتك عليه وعلى عاهرته الصغيرة أيضا

443
00:39:54,044 --> 00:39:56,754
واجعلها عميقة

444
00:40:36,601 --> 00:40:37,601
.أنهض

445
00:40:39,520 --> 00:40:42,230
دعني أساعدك . هل يمكنك النهوض ؟

446
00:40:49,030 --> 00:40:51,740
.حسنا , عليك أن تنهض
.سوف يعودون

447
00:41:01,709 --> 00:41:05,545
.دعها تذهب

448
00:41:11,552 --> 00:41:13,720
!لا , لا , لا

449
00:41:44,052 --> 00:41:45,720
من هو ؟

450
00:41:48,452 --> 00:41:50,720
من هذا الشخص ؟

451
00:41:52,552 --> 00:41:54,120
من أين حصلت عليها ؟

452
00:42:00,552 --> 00:42:01,720
من هو ؟

453
00:41:59,392 --> 00:42:00,392
!لا , لا , لا

454
00:42:05,312 --> 00:42:07,079
...الأمر لم يعد يهم الأن

455
00:42:08,712 --> 00:42:12,279
...هو مستلقي في الشارع الأن

456
00:42:12,312 --> 00:42:15,079
مع علامتي على وجهه

457
00:42:19,412 --> 00:42:21,079
!لا , لا , لا

458
00:42:34,051 --> 00:42:35,510
!لا , لا , لا

459
00:42:47,351 --> 00:42:50,310
أذا بقي ثابتا هذه ستصمد

460
00:42:51,051 --> 00:42:54,010
هو مصاب بأرتجاج شديد في المخ
ويجب أن يدخل مستشفى

461
00:42:55,551 --> 00:42:56,710
...أعرف

462
00:42:57,051 --> 00:42:58,210
جيد

463
00:43:02,051 --> 00:43:08,710
بسبب الأرتجاج سيكون متحسسا من الضوء , الضجيج

464
00:43:10,551 --> 00:43:13,010
سيتحسن خلال بضعة أيام

465
00:43:14,051 --> 00:43:18,210
كارمن) , تعلمين أني أهتم لأمركِ)
لكن هذا جنون

466
00:43:19,211 --> 00:43:21,010
...لا تقلق

467
00:44:27,874 --> 00:44:28,999
.أنت مستيقظ

468
00:44:30,251 --> 00:44:31,251
.أجل

469
00:44:33,087 --> 00:44:34,296
هل أنت بخير ؟

470
00:44:35,506 --> 00:44:36,756
من أنتِ ؟

471
00:44:37,967 --> 00:44:39,175
.(كارمن دلغادو)

472
00:44:40,177 --> 00:44:41,553
ما هو أسمك ؟

473
00:44:42,054 --> 00:44:43,096
.(جون)

474
00:44:44,765 --> 00:44:47,684
.شاحنتك في المرآب , بالمناسبة

475
00:44:50,021 --> 00:44:51,271
كيف وصلت الى هنا ؟

476
00:44:53,107 --> 00:44:54,441
.أنا أحضرتك الى هنا

477
00:44:54,525 --> 00:44:56,151
.أنت حتى لا تعرفيني

478
00:44:56,861 --> 00:44:58,528
لماذا عليّ أن أعرفك ؟

479
00:44:59,280 --> 00:45:00,405


480
00:45:00,823 --> 00:45:02,365
.كنت في مشكلة

481
00:45:02,992 --> 00:45:04,868
.لا أعرف , كنت سأفعل هذا لأي شخص

482
00:45:05,661 --> 00:45:07,203
لماذا كنتِ هناك ؟

483
00:45:08,414 --> 00:45:10,457
.أنا صحفية مستقلة

484
00:45:11,459 --> 00:45:13,543
...(كنت أتبع ال (فلاكو

485
00:45:15,588 --> 00:45:18,214
.القواد الذي يخدر ويبيع الفتيات

486
00:45:19,383 --> 00:45:22,302
.رأيتك في النادي , تراقبه

487
00:45:23,804 --> 00:45:25,472
.رأيت ماذا فعلت به

488
00:45:26,098 --> 00:45:27,515
كم مضى عليّ هنا ؟

489
00:45:28,601 --> 00:45:30,560
.أربعة أيام -
أربعة أيام ؟ -

490
00:45:30,645 --> 00:45:31,811


491
00:45:31,896 --> 00:45:32,979
.يا الهي

492
00:45:34,231 --> 00:45:35,523
...عليكِ أن تخبريني

493
00:45:37,109 --> 00:45:38,568
أين هم الرجال الذين أخذوها ؟

494
00:45:38,653 --> 00:45:40,946
من أخذوا ؟ أبنتك ؟

495
00:45:41,030 --> 00:45:43,031
أجل . أين هي ؟

496
00:45:43,115 --> 00:45:44,574
أين هم ؟

497
00:45:46,160 --> 00:45:47,494
.(الأخوة (مارتينيز

498
00:45:48,663 --> 00:45:50,413
.أخذوا أختي

499
00:45:52,041 --> 00:45:55,627
وجدوها ميتة بسبب جرعة زائدة
.قبل 3 سنوات

500
00:45:56,921 --> 00:45:58,129
.أنا أسف

501
00:45:59,256 --> 00:46:02,926
.يجب أن تخبريني أين تعتقدين أنهم موجودين

502
00:46:03,302 --> 00:46:05,053
.لا , لا يجري الأمر بهذه الطريقة

503
00:46:05,930 --> 00:46:07,263
.هناك الكثير منهم

504
00:46:07,348 --> 00:46:08,765
هل أنت مجنون أم ماذا ؟

505
00:46:08,849 --> 00:46:11,226
.أنا لا أفكر بهذا

506
00:46:11,310 --> 00:46:13,019
...كل ما يمكنني التفكير به هو

507
00:46:14,480 --> 00:46:16,314
,مقدار الخوف الذي هي به

508
00:46:17,024 --> 00:46:18,692
,ما تمر به

509
00:46:19,652 --> 00:46:21,653
.وما مرت به أختكِ

510
00:46:23,072 --> 00:46:25,907
.ساعديني , أرجوكِ

511
00:46:25,992 --> 00:46:27,826
.لا يمكنني النجاح بدونكِ

512
00:46:32,832 --> 00:46:34,374
.حسنا -
.شكرا لكِ -

513
00:46:35,793 --> 00:46:36,793
.شكرا

514
00:47:24,093 --> 00:47:28,093
ماذا تريد ؟ -
فتاة... هل لديك واحدة صغيرة ؟ -

515
00:48:01,600 --> 00:48:03,793
أرحلي -
لا أستطيع ! لا أستطيع

516
00:48:10,700 --> 00:48:11,513
!أخرجي ! غادري

517
00:48:00,544 --> 00:48:01,544
!أذهبي

518
00:48:11,514 --> 00:48:14,641
!أخرجي ! هيا -
!لا أستطيع..سيقتلوني اذا فعلت -

519
00:48:15,059 --> 00:48:16,787
!يا الهي اللعنة

520
00:48:16,811 --> 00:48:18,645
!لا ! لا ! لا ! لا

521
00:48:20,648 --> 00:48:22,398
!أخرجي

522
00:48:29,990 --> 00:48:31,510
.غابرييل) . تعالي هنا) -
!لا -

523
00:48:31,534 --> 00:48:33,576
.(لا . (غابرييل) ! (غابرييل -
!لا -

524
00:48:33,661 --> 00:48:34,911
.(أنا (جون

525
00:48:35,454 --> 00:48:37,516
.(أنا عمكِ (جون) . أنا عمكِ (جون

526
00:48:37,540 --> 00:48:39,165
.لا بأس . لا بأس

527
00:48:39,250 --> 00:48:41,042
.أنا عمكِ . أنا عمكِ

528
00:49:02,148 --> 00:49:04,440
.لا بأس . نحن ذاهبون الى البيت

529
00:49:04,525 --> 00:49:06,442
.أنتِ ذاهبة الى البيت . أنتِ بأمان الأن

530
00:49:31,025 --> 00:49:33,642
أذا لا أحد رأى شيئا ؟

531
00:49:34,725 --> 00:49:36,242
أخبرتك أن تقتل ذلك اللعين

532
00:49:36,243 --> 00:49:37,742
!(هذا يكفي (فيتو

533
00:49:37,743 --> 00:49:39,242
!لقد كان هو

534
00:49:39,243 --> 00:49:43,042
مجرد عجوز يعود لأجل عاهرة تافهة

535
00:49:43,143 --> 00:49:44,552
سوف نجده ونقتله

536
00:49:44,565 --> 00:49:46,232
.لا , لا , لا , لا

537
00:49:46,235 --> 00:49:48,032
!أنا لا أبالي لأمره

538
00:49:48,465 --> 00:49:50,032
!أنها فوضاك

539
00:49:50,165 --> 00:49:52,232
ماذا تريد بحق الجحيم ؟

540
00:49:54,365 --> 00:49:58,032
في المرة القادمة أفعل ما أقوله لك , أخي

541
00:50:00,544 --> 00:50:01,478
!هيا بنا

542
00:50:04,744 --> 00:50:06,478
!عودوا الى العمل

543
00:50:30,444 --> 00:50:31,778
.أنت عدت

544
00:50:33,948 --> 00:50:37,075
,سوف نعيدكِ
.نعيدكِ الى البيت

545
00:50:42,248 --> 00:50:43,873
.أنا أسفة

546
00:50:43,958 --> 00:50:44,958
.لا

547
00:50:45,042 --> 00:50:48,419
.أنتِ لم تفعلي شيئا
.لم تفعلي شيئا على الأطلاق

548
00:50:48,504 --> 00:50:51,047
,سوف نذهب الى البيت
.وكل شيء سيكون على ما يرام

549
00:50:51,131 --> 00:50:52,382
.سيكون على ما يرام

550
00:50:56,720 --> 00:50:57,720
.حسنا

551
00:50:59,223 --> 00:51:00,974
.أستعدت هذه لك

552
00:51:12,903 --> 00:51:15,446
غابرييل) , أريدكِ أن تبقي)
.عيناكِ مفتوحتين

553
00:51:17,366 --> 00:51:18,658
.أبقي عيناكِ مفتوحتان

554
00:51:19,702 --> 00:51:21,244
.دعينا نتحدث عن أمر

555
00:51:23,956 --> 00:51:26,624
.أتذكر أنكِ راكبة خيل رائعة

556
00:51:28,043 --> 00:51:30,837
,كل حدث تشاركين به
,كل مسابقة

557
00:51:30,921 --> 00:51:32,588
.تربحين كل شيء

558
00:51:33,882 --> 00:51:37,343
.أتذكر عندما كان عمركِ 11 عاما

559
00:51:37,428 --> 00:51:40,847
.ربحتِ 5 مسابقات بيوم واحد
.هذا حقا شيء كبير

560
00:51:41,598 --> 00:51:43,182
.غابرييل) , أبقي معي)

561
00:51:43,892 --> 00:51:46,686
.يمكنك فعلها . سنصل الى البيت قريبا

562
00:51:47,521 --> 00:51:49,105
.سأعتني بكِ

563
00:51:50,065 --> 00:51:52,442
.لديكِ الكثير من حياتكِ

564
00:51:52,526 --> 00:51:55,611
.لديكِ كثير من الأشياء لتفعلينها

565
00:51:56,655 --> 00:51:57,947
.أشياء كثيرة

566
00:52:00,242 --> 00:52:04,370
,عندما عدت الى البيت قبل فترة طويلة
.كنتِ صغيرة جدا

567
00:52:04,455 --> 00:52:05,955
.غابرييل) , كنتِ صغيرة جدا)

568
00:52:07,791 --> 00:52:10,752
.كنت تائها . كنت رجلا تائه

569
00:52:11,628 --> 00:52:14,088
.ثم التقيت بكِ

570
00:52:15,674 --> 00:52:20,345
ورأيت شيئًا لم أكن أعتقد
 أنني سأراه بعد الآن

571
00:52:21,597 --> 00:52:25,516
.الخير في العالم . بعض البراءة

572
00:52:25,601 --> 00:52:29,937
وأصبح لدي عائلة لم أعتقد
.بأني سأحظى بها أبدا

573
00:52:30,022 --> 00:52:34,192
وربيتكِ , وكان أفضل أمر
.حصل لي على الأطلاق

574
00:52:34,276 --> 00:52:37,487
.وأنا أشكركِ على هذا . شكرا لكِ

575
00:52:37,571 --> 00:52:38,863
...أنتِ مثل

576
00:52:40,449 --> 00:52:41,574
غابرييل) ؟)

577
00:52:42,076 --> 00:52:43,076
.(غابرييل)

578
00:52:49,833 --> 00:52:51,417
.غابرييل) . لا , لا)

579
00:52:52,044 --> 00:52:53,336
.أوه , لا تفعليها

580
00:52:55,381 --> 00:52:56,464
غابرييل) ؟)

581
00:52:59,385 --> 00:53:00,718
.يا الهي

582
00:53:19,154 --> 00:53:20,363
.أنا أسف

583
00:53:34,002 --> 00:53:35,461
لماذا ليس أنا ؟

584
00:54:28,348 --> 00:54:29,599
!أنتظري

585
00:56:01,071 --> 00:56:02,805
...أشتاق اليها

586
00:56:05,571 --> 00:56:07,405
.أريدكِ أن تبقي ببيت أختكِ

587
00:56:09,199 --> 00:56:11,659
,لا شيء لكِ هنا
.لاشيء لي هنا

588
00:56:13,745 --> 00:56:15,037
الى أين ستذهب ؟

589
00:56:16,498 --> 00:56:18,040
.سوف سأسافر

590
00:56:19,793 --> 00:56:20,960
.كالعادة

591
00:56:22,879 --> 00:56:24,171
هل سأراك مجددا ؟

592
00:56:26,425 --> 00:56:27,800
.أكيد

593
00:56:33,515 --> 00:56:34,724
.سأفتقد هذا

594
00:56:54,715 --> 00:56:57,424
...سأبقى حزينة حتى أموت

595
00:56:58,715 --> 00:57:04,024
أشعر كأن...قلبي متوقف

596
00:57:04,671 --> 00:57:05,671
.أجل

597
00:57:10,218 --> 00:57:11,344
.أتمنى لك سفرا آمنا

598
01:00:37,384 --> 01:00:38,467
ماذا تريد ؟

599
01:00:39,427 --> 01:00:40,553
.أحتاج مساعدتكِ

600
01:00:40,971 --> 01:00:42,513
.أدخل

601
01:00:45,517 --> 01:00:48,018
.أذا رآك أحد . كلانا سنموت

602
01:00:48,812 --> 01:00:50,479
.العودة الى هنا خطر كبير

603
01:00:51,606 --> 01:00:53,899
هل وجدتها ؟ -
.لقد ماتت -

604
01:00:57,654 --> 01:00:58,988
...أوه , أنا

605
01:00:59,948 --> 01:01:01,156
.أنا أسفة

606
01:01:02,242 --> 01:01:03,450
.أنا حقا أسفة

607
01:01:03,535 --> 01:01:04,910
.أعرف كيف تشعر

608
01:01:06,037 --> 01:01:08,914
.لكن العودة خطيرة

609
01:01:10,041 --> 01:01:11,333
لماذا أنت هنا ؟

610
01:01:12,377 --> 01:01:14,628
.أريد أن أجد النحيل
<font color="#ff0000">فلاكو=نحيل</font>

611
01:01:14,713 --> 01:01:16,630
.لا -
.ذلك الذي جرحها -

612
01:01:16,715 --> 01:01:18,841
.لا -
.الذي جرحني -

613
01:01:18,925 --> 01:01:21,260
.لن أساعدك مجددا

614
01:01:21,344 --> 01:01:22,595
.يجب عليكِ

615
01:01:22,679 --> 01:01:23,971
لماذا يجب علي ؟

616
01:01:24,639 --> 01:01:27,433
.ما الذي سيتغير ؟ لا شيء

617
01:01:28,602 --> 01:01:31,353
.نحن نحزن ونستمر

618
01:01:32,647 --> 01:01:34,064
وهل فعلتِ ذلك ؟

619
01:01:36,818 --> 01:01:40,362
.أقصد , أنا أفكر بها كل يوم

620
01:01:41,197 --> 01:01:42,698
.كل يوم

621
01:01:45,660 --> 01:01:47,411
.لكن علينا الأستمرار

622
01:01:47,495 --> 01:01:49,955
ماذا لو لم يمكنكِ الأستمرار ؟

623
01:01:50,040 --> 01:01:52,541
ماذا لو لم ىيمكنكِ الأستمرار مطلقا ؟ -
.لكن يجب عليك -

624
01:01:52,626 --> 01:01:54,835
.ليس لدينا خيار . ما حصل قد حصل

625
01:01:54,919 --> 01:01:56,128
لماذا حصل ؟

626
01:01:57,380 --> 01:01:59,715
كيف حصل ذلك ؟

627
01:02:01,468 --> 01:02:04,720
...عندما أنظر الى شيء بريء جدا

628
01:02:06,181 --> 01:02:09,642
وأرى أن هذا الوجه لم يعد يملك
 .الحياة أبدًا مرة أخرى

629
01:02:09,726 --> 01:02:14,313
كيف حصل ذلك ؟

630
01:02:16,900 --> 01:02:18,567
.أريد الأنتقام

631
01:02:19,903 --> 01:02:23,656
...أريدهم أن يعرفوا أن الموت قادم

632
01:02:24,824 --> 01:02:28,994
.ولا يمكنهم فعل شيء لأيقافه

633
01:02:30,246 --> 01:02:32,998
...أريدهم أن يشعروا بحزننا

634
01:02:34,209 --> 01:02:39,213
.ويعرفوا أنه أخر شيء سيشعرون به

635
01:02:41,091 --> 01:02:43,175
.وأعرف أنكِ تريدين ذلك أيضا

636
01:04:54,849 --> 01:04:56,725
!أنطلق

637
01:05:04,025 --> 01:05:06,360
!هيا

638
01:05:11,725 --> 01:05:13,660
قشور مغنيسيوم

639
01:07:02,025 --> 01:07:06,060
كونوا حذرين...خمسة الى الأسطبل,الباقي معي

640
01:07:13,321 --> 01:07:16,073
!نالوا منه ! هذا الأمريكي لا شيء

641
01:07:43,525 --> 01:07:45,860
شارلي) , تحقق من ذلك , البقية معي)

642
01:13:20,855 --> 01:13:21,855
!تعال

643
01:14:04,565 --> 01:14:05,774
.جميعهم ميتون

644
01:14:06,859 --> 01:14:08,026
.جميعهم

645
01:14:08,778 --> 01:14:10,820
.كان بأمكاني قتلك عشر مرات

646
01:14:12,448 --> 01:14:14,115
.لكني أردتك الأخير

647
01:14:15,201 --> 01:14:16,451
.تبا لك

648
01:14:16,535 --> 01:14:18,828
.لا , تبا لك , أيها الرجل الميت

649
01:14:20,331 --> 01:14:22,874
,أريدك أن تشعر بغضبي

650
01:14:22,958 --> 01:14:24,209
,كرهي

651
01:14:25,378 --> 01:14:27,837
عندما أصل الى صدرك

652
01:14:27,922 --> 01:14:30,090
!وأنتزع قلبك

653
01:14:31,717 --> 01:14:33,134
.كما أنتزعت قلبي

654
01:14:34,017 --> 01:14:37,970
تبا لك...ولعاهرتك الصغيرة أيضا

655
01:14:37,973 --> 01:14:39,766
تريد أن تعيش ؟

656
01:14:39,850 --> 01:14:41,601
.أتبع الأضواء

657
01:17:08,374 --> 01:17:10,250
.هذا هو الشعور

658
01:18:06,724 --> 01:18:09,350
.لقد عشت في عالم الموت

659
01:18:10,769 --> 01:18:13,104
,حاولت أن أعود الى البيت

660
01:18:13,188 --> 01:18:15,523
.لكنني لم أصل أبدا

661
01:18:16,609 --> 01:18:20,028
...جزء من عقلي وروحي

662
01:18:21,071 --> 01:18:23,156
.ضاع أثناء ذلك

663
01:18:25,618 --> 01:18:29,329
,لكن قلبي لا زال هنا

664
01:18:29,413 --> 01:18:31,205
.حيث ولدت

665
01:18:32,333 --> 01:18:35,084
...حيث سأدافع الى النهاية

666
01:18:36,211 --> 01:18:38,880
.العائلة الوحيدة التي عرفتها على الأطلاق

667
01:18:40,841 --> 01:18:43,635
.البيت الوحيد الذي عرفته على الأطلاق

668
01:18:46,263 --> 01:18:50,016
.كل الذين أحببتهم الأن هم أشباح

669
01:18:52,269 --> 01:18:53,895
...لكنني سأقاتل

670
01:18:55,898 --> 01:18:58,149
...لأبقاء ذكراهم حية

671
01:18:59,818 --> 01:19:00,985
.الى الأبد

672
01:19:02,018 --> 01:19:27,985
ترجمة
بسام شقير

