﻿1
00:00:18,561 --> 00:00:36,661
<b>ترجمة عباس لاني ود قمر بت الصاغ</b>

2
00:00:47,850 --> 00:00:49,284
مرحبًا، هل لديك دبوس إضافي؟

3
00:00:49,417 --> 00:00:51,551
 لا، عفوا

4
00:00:51,683 --> 00:00:52,717
أمي

5
00:00:52,850 --> 00:00:54,117
أنا هنا حبيبتي

6
00:00:54,251 --> 00:00:56,817
إنظري . لقد إنكسرت
ما الحجم الذي تريدينه

7
00:00:56,950 --> 00:00:59,017
أريد الذهبي حسناً . تعالي هنا

8
00:01:03,817 --> 00:01:08,017
حسنًا، لقد وفرنا بعض الترفيه لكم الليلة

9
00:01:09,384 --> 00:01:13,984
أنا على وشك أن أقدم لك
!فريق الأحلام

10
00:01:19,184 --> 00:01:21,917
 طابور  عرض من الجميلات
سوف تشاهدون يا رفاق

11
00:01:22,050 --> 00:01:23,950
!! الآن

12
00:01:28,017 --> 00:01:31,117
هنا في هذه اللحظة سوف نمنحكم فرصه الحصول على المرح و المتعة

13
00:01:31,251 --> 00:01:33,783
مع أياً من بناتنا الحلوات

14
00:01:37,584 --> 00:01:39,650
حصلنا على زوج من أجهزة الصراف الآلي
في المبنى

15
00:01:39,783 --> 00:01:43,117
ونحن نقبل الآن
جميع بطاقات الائتمان الرئيسية

16
00:01:43,717 --> 00:01:46,717
راجعوا الكاونتر سوف يقوم بخدمتكم بهذا الخصوص

17
00:01:48,750 --> 00:01:51,451
هيا يا رفاق
لماذا انتم صامتون ؟

18
00:01:51,717 --> 00:01:53,451
تحمسوا و تحركوا

19
00:01:55,117 --> 00:01:58,284
إفتعلوا بعض الضجيج من أجل البنت الجديدة

20
00:02:02,984 --> 00:02:05,618
لدينا عدد من البنات الحلوات في نيويورك

21
00:02:08,384 --> 00:02:11,650
أوه، نحن على وشك البدء في الحفل

22
00:02:11,850 --> 00:02:15,618
لدينا جستس جاهزه في الحلبة الرئيسية

23
00:02:15,750 --> 00:02:20,117
إنها واحده من أغانينا الثلاثة الخاصة

24
00:02:20,251 --> 00:02:22,551
هالو .. أمرحو .. و علوا الصياح و الهجيج

25
00:02:23,184 --> 00:02:25,783
جستس هنا

26
00:02:34,251 --> 00:02:35,551
!لوسي ليو

27
00:02:35,984 --> 00:02:37,384
هالو لوسي ليو

28
00:02:37,650 --> 00:02:39,184
هالو لوسي ليو تعالى هنا

29
00:02:40,184 --> 00:02:41,618
هذا هو حبيبي ,, داني

30
00:02:41,750 --> 00:02:43,484
هل تمانعين في منحه بعض المتعة ؟
ماذا . لا

31
00:02:43,618 --> 00:02:45,151
لا تنزعجي
لا ليس شي يذكر

32
00:02:45,284 --> 00:02:46,783
دعنا نذهب
هيا داني

33
00:02:46,917 --> 00:02:48,717
هيا يا داني
اذهب و احصل على بعض المتعة

34
00:02:48,850 --> 00:02:51,184
داني ... داني ... داني
إذهب

35
00:02:51,317 --> 00:02:54,584
داني ... داني ... داني

36
00:03:16,518 --> 00:03:17,984
من تعرض لك بالأذى؟

37
00:03:18,117 --> 00:03:19,551
ماذا فعل معك أبوك ؟

38
00:03:19,683 --> 00:03:21,717
هيا ,, يمكنك التحدث معي في هذا الشأن

39
00:03:26,050 --> 00:03:27,750
اهـ

40
00:03:27,984 --> 00:03:30,484
من يرغب في الرقص معي ؟

41
00:03:31,217 --> 00:03:33,184
هل تريد الرقص
لا شكراً

42
00:03:36,683 --> 00:03:38,650
هالو ,, كيف حالك؟

43
00:03:40,484 --> 00:03:41,584
إبتعدي عنه يا عاهره

44
00:03:45,151 --> 00:03:48,017
%بتبقى 287 بعد اخذ 40

45
00:03:48,151 --> 00:03:49,417
و 160

46
00:03:49,551 --> 00:03:50,917
لقد قلت انها 130

47
00:03:51,050 --> 00:03:52,950
حسنا ,, لقد وصلت هنا بعد الخامسة
أليس كذلك

48
00:03:59,917 --> 00:04:00,917
وداعا . الفتاه الجديدة

49
00:04:01,050 --> 00:04:02,417
هل يضايقك في شيء؟

50
00:04:02,551 --> 00:04:04,717
حسناً ,, إن ضايقك في أي شيء
 لديك رقمي , تمام

51
00:04:04,850 --> 00:04:06,384
إن إحتجتي لأي شيء ,, اتصلي بي

52
00:04:06,518 --> 00:04:09,184
إن رغبتي في الحديث إلى شخص ما
أو تناول كوكا كولا ,, أي شيء

53
00:04:09,317 --> 00:04:12,618
ترغبين في مواصله العمل مع
 الشخصيات المهمة ,, حسناً لا مانع

54
00:04:14,950 --> 00:04:16,084
حسناً

55
00:04:16,384 --> 00:04:19,284
أحب المطلقات حديثاً

56
00:04:20,584 --> 00:04:22,451
أفعل أي شيء أرغب به

57
00:04:22,584 --> 00:04:24,217
    !!يا إلهي
ذلك الزوج الذى كنت أرقص لهم

58
00:04:24,351 --> 00:04:27,017
....إنهم كرماء . و لكن أنفاسه , مثل
 ساخنه

59
00:04:29,251 --> 00:04:31,551
أنتي هناك , مثيره , كيف حالك؟

60
00:04:33,950 --> 00:04:35,950
أعتقد بأنها خسرت زوجها
و يجب أن تقوم بعمليه جراحيه

61
00:04:36,084 --> 00:04:38,384
لقد تم ضربها بعصاه
هل يعتبر هذا عمليه جراحيه

62
00:04:38,518 --> 00:04:40,618
تبدو و كأنها كانت تمتص ليمون

63
00:04:57,117 --> 00:04:58,917
حسناً يا جدتي .. يجب على المغادرة

64
00:04:59,284 --> 00:05:00,884
هل لديك شيء للأكل .. سوف اذهب لآكل

65
00:05:01,017 --> 00:05:02,917
سوف آكل في موعد الوجبة الرئيسية

66
00:05:03,417 --> 00:05:05,351
ماذا حدث للقلاده

67
00:05:05,950 --> 00:05:07,484
إنها بحاله جيده , دورثي

68
00:05:11,217 --> 00:05:13,417
  خذي هذه-
  لا يمكنك الإحتفاظ بها

69
00:05:14,017 --> 00:05:16,184
لا أحتاجها في شيء
هيا

70
00:05:16,950 --> 00:05:18,984
شكرا على اهتمامك الطيب بي

71
00:05:21,151 --> 00:05:22,884
حسناً, أراك فيما بعد

72
00:05:40,251 --> 00:05:43,251
و الآن دعونا نرحب على المنصه الرئيسيه

73
00:05:43,384 --> 00:05:47,251
النجمه الوحيده .... رومانا

74
00:05:51,017 --> 00:05:53,417
! أنا أحبك رومانا

75
00:07:57,783 --> 00:07:59,417
ألا تجعلك الفلوس متشوقه لممارسه الجنس

76
00:08:11,950 --> 00:08:13,417
أهلا .. هل لديك ولاعه ؟

77
00:08:13,950 --> 00:08:15,184
حسناً

78
00:08:23,817 --> 00:08:25,050
أين معطفك ؟

79
00:08:25,750 --> 00:08:26,783
لقد تركته بالداخل

80
00:08:27,284 --> 00:08:29,451
حسناً تعالى معي في معطفي

81
00:08:30,518 --> 00:08:31,451
هيا

82
00:08:31,584 --> 00:08:32,618
حسناً

83
00:08:34,017 --> 00:08:35,850
البرد قارس هنا
أعلم

84
00:08:42,650 --> 00:08:46,017
حسنا , هل جستس , حقا عارضه أزياء

85
00:08:48,184 --> 00:08:50,017
نعم ,, إنها تحب أن تعتقد ذلك

86
00:08:51,417 --> 00:08:55,484
أعني بعض البنات يعتقدون ذلك
الذين يعملون في البلاي بوي و الدعاره

87
00:08:56,950 --> 00:08:58,584
لقد كنت نجمه الغلاف مره ما

88
00:08:58,917 --> 00:09:00,151
حقاً

89
00:09:01,284 --> 00:09:02,317
عام 1993

90
00:09:02,650 --> 00:09:04,251
لا أصدق ذلك
امممم

91
00:09:04,384 --> 00:09:05,417
يا إلهي

92
00:09:06,817 --> 00:09:08,717
في عهد المغني ستيف وندر

93
00:09:09,317 --> 00:09:11,783
ماذا يفعل ستيف وندر في مثل هذه النوادي

94
00:09:13,584 --> 00:09:15,584
إستضافه كيسي في غرفه الضيافه

95
00:09:15,717 --> 00:09:17,217
أقسم بالله لم يكن أعمى

96
00:09:17,351 --> 00:09:18,484
واو

97
00:09:23,217 --> 00:09:25,217
أنت طيبه للغايه

98
00:09:26,117 --> 00:09:28,783
أراكي مع كل شخص

99
00:09:29,650 --> 00:09:32,217
لا أعلم، إنه مثلك
هل عرفتي كل شيء

100
00:09:32,518 --> 00:09:34,750
أعتقد بأني جاذبه و محبوبه للكل

101
00:09:35,783 --> 00:09:40,484
 تعلمي؟ الأمر أسهل إذا فكرت فيها
كما هو الحال مع أصدقائك الأثرياء،  تعرفي؟

102
00:09:40,917 --> 00:09:42,484
و بعضهم ليس سيئاً لهاذا الحد

103
00:09:44,251 --> 00:09:45,650
أي نادي آخر مارستي فيه الرقص

104
00:09:45,950 --> 00:09:47,817
كنت في مدينه الذنوب

105
00:09:47,950 --> 00:09:49,884
لفترة طويلة جدًا
اممم

106
00:09:50,184 --> 00:09:54,584
ثم سمعت بعض الرجال يقولون
 بأن الأموال كثيره في المدينة

107
00:09:54,984 --> 00:09:56,618
و أنتي إتبعت نفس الطريق ؟

108
00:09:57,017 --> 00:09:59,217
نعم
حتى الآن الحال طيب جداً

109
00:10:00,017 --> 00:10:01,317
أعني حسنا

110
00:10:01,451 --> 00:10:02,484
أخرجي

111
00:10:02,850 --> 00:10:04,551
أعني
ربما كنت تصفي

112
00:10:04,950 --> 00:10:06,184
أنتي جديده في المجال

113
00:10:06,683 --> 00:10:07,884
أنتي مثيره جداً

114
00:10:08,184 --> 00:10:09,417
من أصول أسيويه

115
00:10:10,351 --> 00:10:11,717
إنه مثل تهديد ثلاثي

116
00:10:11,850 --> 00:10:14,518
و لكن أنا لست بهذه الدرجه

117
00:10:15,917 --> 00:10:16,950
.....يعني إذا أنا

118
00:10:18,117 --> 00:10:22,417
ربما إذا كنت، مثل، لا
أَعْرِفُ أَنَّ، أريني بعض الحركات

119
00:10:27,750 --> 00:10:29,351
ربما كان بوسعنا أن نعمل معاً

120
00:10:29,783 --> 00:10:30,817
 تعرفي ؟

121
00:10:31,717 --> 00:10:34,417
يمكنني أن أفتح لك
طريق  في هذا المكان

122
00:10:35,251 --> 00:10:37,217
أعرفك و أقدمك على بعض المعارف

123
00:10:38,151 --> 00:10:42,084
انهم رجل المال في وول استريت
ينفقون بعض المال على الجميلات

124
00:10:48,084 --> 00:10:49,584
ماذا ترين في ذلك

125
00:10:51,884 --> 00:10:53,750
نعم، سيكون ذلك جيدا
اممم

126
00:10:54,484 --> 00:10:57,783
حسنا ,, إنها فكره رومانا
أن تعملوا انتم الاثنتين معاً

127
00:10:58,151 --> 00:10:59,551
نعم هذا صحيح

128
00:11:00,484 --> 00:11:02,717
وعند هذه النقطة
كل شيء كان تابعا

129
00:11:03,184 --> 00:11:05,284
يعني
ظننت أنها كانت لطيفة

130
00:11:06,650 --> 00:11:10,017
ومتى تقول أن
  الأمور خرجت عن السيطرة؟

131
00:11:16,117 --> 00:11:18,084
رومانا دوماً مسيطره على الأمور

132
00:11:19,717 --> 00:11:20,950
من ناحيه الواجهه

133
00:11:21,750 --> 00:11:23,117
نعم و الكعب ايضاً

134
00:11:23,817 --> 00:11:24,884
و على مستوى الركب

135
00:11:25,251 --> 00:11:26,451
توقف عند مستوى الركب

136
00:11:26,584 --> 00:11:27,783
طيب

137
00:11:27,917 --> 00:11:30,017
من هنا
يمكنك إجراء العرض الدائري

138
00:11:30,750 --> 00:11:32,117
أعيدي رأسك إلى الوراء

139
00:11:32,750 --> 00:11:34,151
أنزلي تحت

140
00:11:35,717 --> 00:11:37,850
يمكنك عمل حركه بيتر بان

141
00:11:38,783 --> 00:11:39,984
و حركه خطاف الركبه

142
00:11:40,117 --> 00:11:41,351
ثم إستديري

143
00:11:42,217 --> 00:11:44,750
السيد المسيح

144
00:11:44,884 --> 00:11:46,850
ثم يمكنك عمل وضعيه جلوس الجنيه

145
00:11:47,384 --> 00:11:48,950
آه

146
00:11:49,584 --> 00:11:50,618
الظبي

147
00:11:50,917 --> 00:11:52,683
هذا جميل
و الوضعيه المعاكسه

148
00:11:52,817 --> 00:11:54,284
هذا جميل أيضاً

149
00:11:54,417 --> 00:11:55,451
و وضعيه المقص في الجلوس

150
00:11:58,117 --> 00:11:59,017
و على أعلى الطاوله

151
00:11:59,151 --> 00:12:00,317
لا يمكنني فعل ذلك

152
00:12:00,451 --> 00:12:02,251
بل يمكنك ذلك

153
00:12:02,384 --> 00:12:04,417
و التسلق

154
00:12:07,184 --> 00:12:09,084
ماذا لو لم يكن لديك عضلات
للقيام بذلك؟

155
00:12:09,217 --> 00:12:11,050
لديك العضلات لفعل ذلك

156
00:12:11,184 --> 00:12:12,584
كل الفتيات لديهم العضلات لفعل ذلك

157
00:12:12,717 --> 00:12:15,217
يمكنك فعل هذه
حركه المارتيني

158
00:12:15,984 --> 00:12:18,151
و حركه نزول الإطفائي

159
00:12:22,717 --> 00:12:23,717
بوم

160
00:12:24,518 --> 00:12:26,317
هذا جيد جداً
هل انتي جاهزه

161
00:12:26,451 --> 00:12:27,551
هيا ,, حبيبتي

162
00:12:28,351 --> 00:12:29,417
نعم جيد

163
00:12:30,417 --> 00:12:32,750
هكذا جيد , فقط أوقفي على أطراف أصابعك

164
00:12:32,884 --> 00:12:33,984
نعم هكذا
تماسكي

165
00:12:34,117 --> 00:12:35,384
إنني احاول

166
00:12:36,683 --> 00:12:38,451
حاولي أن تستلقي بشكل مسطح
قومي بحركه الطاوله

167
00:12:38,584 --> 00:12:41,384
إنهم جميعا يحبون رؤية ذلك
يجعلك تبدين قويًا

168
00:12:41,518 --> 00:12:42,551
طيب

169
00:12:44,451 --> 00:12:47,317
نعم هكذا ,, جيد
حسناً

170
00:12:47,451 --> 00:12:50,384
 هذا يؤذي مهبلي-
- هل يمكنك الإمساك بقدمك؟

171
00:12:51,151 --> 00:12:52,351
نعم هكذا

172
00:12:52,484 --> 00:12:54,050
هذا لا يبدو مثيراً

173
00:12:54,184 --> 00:12:55,351
تبدو مؤخرتك جيده
مؤخرتي مثيره؟

174
00:12:55,484 --> 00:12:56,817
  تعرفي كيف تفعلي ذلك
كيف يمكنني

175
00:12:56,950 --> 00:12:58,284
أرمي رأسك الى الخلف
سوف أسقط

176
00:12:58,417 --> 00:13:00,050
لا..  لن تسقطي
أفردي ساقيك

177
00:13:00,184 --> 00:13:01,484
كلاهما
أبرزي أصابع قدميك

178
00:13:01,618 --> 00:13:04,117
نعم! نعم، وجّهي أصابع قدميك

179
00:13:04,251 --> 00:13:06,351
آه ,,, يا الهي

180
00:13:11,551 --> 00:13:13,917
يجب ان نخرجك من أماكن التدريب هذه الى نادي فعلي

181
00:13:14,050 --> 00:13:15,817
أعرف
أجد صعوبه فى التوازن

182
00:13:15,950 --> 00:13:18,750
إنه سهل فى هذه الحركات

183
00:13:19,184 --> 00:13:21,151
 تعرفين دايموند من حي  برونكس فى نيويورك ؟

184
00:13:21,284 --> 00:13:24,017
ما الجديد حبيبتي فى برونكس

185
00:13:25,251 --> 00:13:26,884
هيا ..  سوف تقدم لك المساعده

186
00:13:27,017 --> 00:13:28,217
هل ستساعدني؟
 ستساعدنا الآن

187
00:13:28,351 --> 00:13:29,417
إجلسي
حسناً

188
00:13:29,551 --> 00:13:30,817
إجلسي على الكرسي

189
00:13:30,950 --> 00:13:33,151
ستساعدينها على التعلم
بكيفية القيام بالرقص الحقيقي

190
00:13:33,284 --> 00:13:35,251
 يا إلهي، يا إلهي
 حسنًا. أنا جيده فى ذلك

191
00:13:35,384 --> 00:13:37,683
حسناً
أريني ماذا لديك

192
00:13:40,750 --> 00:13:41,683
نعم ،، هذا جيد

193
00:13:41,817 --> 00:13:43,683
حقاً جيد

194
00:13:43,817 --> 00:13:45,917
 لا، إنتظار. إنتظري
ـ يا إلهي. ماذا تفعلي؟

195
00:13:46,050 --> 00:13:48,251
 أحاول أن أطحن قضيبه
 قوّسي ظهرك أكثر

196
00:13:48,384 --> 00:13:50,518
آه ، أنا . حرّكي شعرك
أنظري إليُ أو إلى شيء ما

197
00:13:50,650 --> 00:13:53,551
 إدفعي مؤخرتك إلى الخارج
لا. أعرف أنني يائسه

198
00:13:53,783 --> 00:13:54,917
لا، أنظري ، هذا كل شيء

199
00:13:55,050 --> 00:13:56,850
ليس عليكي أن تكوني
أفضل راقصه

200
00:13:56,984 --> 00:14:00,484
عليكي فقط أن تجعلى عيونهم جاحظه

201
00:14:00,618 --> 00:14:01,950
 ماذا تعني؟
 دعيني أخبرك بشيء ما

202
00:14:02,084 --> 00:14:02,950
 أعرضي لها
 حسنًا

203
00:14:03,084 --> 00:14:04,384
راقبي  و تعلمي

204
00:14:04,518 --> 00:14:06,184
إجلسي هنا
هيا إجلسي

205
00:14:06,317 --> 00:14:09,084
أنتي تستنزفين الوقت
و ليس القضيب

206
00:14:09,217 --> 00:14:10,384
هل تعيين ما أقول

207
00:14:10,518 --> 00:14:12,184
وأنتي تتعلمين... ببطء فحسب
هنا

208
00:14:12,317 --> 00:14:13,683
ببطء
 وأنتي تنظري إليهم

209
00:14:13,817 --> 00:14:14,950
ببطء
 وأنتي تنظري إليهم

210
00:14:15,084 --> 00:14:16,984
 بطيء جدًا
أه أه

211
00:14:17,451 --> 00:14:18,317
- أبطأ
- أبطأ قليلاً

212
00:14:18,451 --> 00:14:20,217
- أبطأ
أكثر إثارة

213
00:14:21,351 --> 00:14:23,584
- نعم
- وأنظري إلى الوراء

214
00:14:23,717 --> 00:14:25,017
مثل الشخص الكسول

215
00:14:25,151 --> 00:14:26,417
هذا مبلغ 20 دولار هنا
أبطأ

216
00:14:26,551 --> 00:14:28,384
تذكري إستنزفي الوقت
و ليس قضيبهم

217
00:14:28,518 --> 00:14:30,518
 إستنزفي الوقت
و ليس قضيبهم هذا هو

218
00:14:31,217 --> 00:14:33,351
هيا ، والآن أنتي تبدين
كما لو كنتي تأخذين خازوق

219
00:14:35,151 --> 00:14:38,151
لا يمكنك إنكار أنها حصلت عليه
سنكسب بعض المال الليلة

220
00:14:38,284 --> 00:14:39,783
هيا بنا نذهب
هيا نذهب

221
00:14:39,917 --> 00:14:41,850
قلت
هل سنكسب بعض المال اللّيلة ؟

222
00:14:41,984 --> 00:14:43,884
نعم

223
00:14:45,151 --> 00:14:46,217
تريسي ،، هل قابلت ديستني ؟

224
00:14:46,351 --> 00:14:47,817
لا
 ،، أنتي من منطقه كوين

225
00:14:47,950 --> 00:14:49,184
نعم  ،، عند حدائق كيو

226
00:14:49,317 --> 00:14:50,917
حسناً أنا من منطقه بريروود
منطقه جيده

227
00:14:51,050 --> 00:14:52,417
نعم

228
00:14:52,551 --> 00:14:53,683
و هذه إستار

229
00:14:53,817 --> 00:14:54,750
مرحبا

230
00:14:54,884 --> 00:14:56,417
و هذه ليزا

231
00:14:56,551 --> 00:14:58,351
ليز

232
00:14:58,484 --> 00:15:00,251
إنها تؤدي أغنيه
من أجل حلمات جاكي

233
00:15:00,384 --> 00:15:02,817
إنهم ثنائي  ،، ديس
جاكي حصلت على حلمات جديده

234
00:15:02,950 --> 00:15:04,618
!نعم  ،، حلمات جديده

235
00:15:04,750 --> 00:15:07,750
 إنها تقنية السيليكون الجديدة هذه
 نعم! من الذي فعل ذلك

236
00:15:07,884 --> 00:15:09,050
د. بوبي
إنها تبدو جيده

237
00:15:09,184 --> 00:15:10,117
ألم يكن مذهلا؟

238
00:15:10,251 --> 00:15:11,783
شكراً لله لوجود د. بوبي

239
00:15:12,484 --> 00:15:14,917
و ميرسيدس إنها حبيبتي

240
00:15:15,050 --> 00:15:16,984
مرحبًا. سررت بلقائك

241
00:15:17,117 --> 00:15:18,518
مرحبًا. سررت بلقائك
ديستني

242
00:15:18,650 --> 00:15:19,584
تريسي

243
00:15:19,717 --> 00:15:20,884
صديقك هنا

244
00:15:21,017 --> 00:15:22,717
 ماذا؟ فتاة مرة أخرى؟
 وهو يبكي

245
00:15:22,850 --> 00:15:24,117
يبكي ؟

246
00:15:24,251 --> 00:15:25,551
...اهـ
نعم حبيبتي

247
00:15:25,683 --> 00:15:27,284
ماذا؟  يافتاة ,  ماذا يحدث
مع رودريغو؟

248
00:15:27,417 --> 00:15:29,284
يا فتاة , لا أعرف. إنه
لقد كان غيورا جدا مؤخرا

249
00:15:29,417 --> 00:15:30,984
مؤخراً ؟
نعم

250
00:15:31,117 --> 00:15:33,017
لا يمكنك تركه يستبعدك
تعرفين ذلك

251
00:15:33,151 --> 00:15:34,551
أعرف
و لكن أنت تعرفي كيف تسير الأمور

252
00:15:34,683 --> 00:15:37,551
لقد أعجب بهذا فى البدايه
طبعا لقد أعجب

253
00:15:37,683 --> 00:15:39,284
هل تعرفين لماذا ؟

254
00:15:39,417 --> 00:15:41,518
هولاء المعتوهين يعتقدون بأنهم
سوف يحصلون على المتعه عند مواعده فتاه تعري

255
00:15:41,650 --> 00:15:45,451
إنه مثل ،، نحن نتعرى ... نحن نمارس الجنس
و نمارس مع الأفضل

256
00:15:45,584 --> 00:15:48,551
ثم عندما يدركون
أننا نعمل ست ليال في الأسبوع

257
00:15:48,683 --> 00:15:51,484
و آخر ما نود أن نراه هو قضيبهم المتسخ

258
00:15:51,618 --> 00:15:53,084
! حسناً

259
00:15:53,217 --> 00:15:56,451
أنا فقط أريد أن أجلس على أريكتي
مرتديه البيجاما

260
00:15:56,584 --> 00:16:01,518
مع صديقي ، و أكل  آيس كريم ، و بدون مكياج
و بكل تأكيد بدون هذه

261
00:16:03,317 --> 00:16:05,950
إنتظري ،، لقد جعلت صديقي يستمني بجانبي

262
00:16:06,584 --> 00:16:07,850
ماذا؟
- هل هذا غريب؟

263
00:16:08,284 --> 00:16:10,184
سحقاً لم أمارس الجنس منذ عامين

264
00:16:10,317 --> 00:16:11,817
يا صغيرتي
!!! عامين

265
00:16:11,950 --> 00:16:13,984
حسناً ،، لدي صديق

266
00:16:14,217 --> 00:16:15,351
منذ متى ؟؟

267
00:16:15,484 --> 00:16:16,484
منذ الآن

268
00:16:19,217 --> 00:16:21,050
لا يزعجني و لا يغار علىٌ

269
00:16:21,184 --> 00:16:24,251
الوقت الوحيد الذي يشكو فيه هو الوقت الذي
لا أغير فيه البطاريات

270
00:16:26,683 --> 00:16:28,084
و لكن لسوْ الحظ لا يمتلك نقوداً

271
00:16:28,217 --> 00:16:30,351
حسناً ،، يا عاهره
 لا يمكن الحصول على كل شيْ

272
00:16:31,584 --> 00:16:33,717
مرحباً ايها السيدات
من تريد الكيك ؟

273
00:16:33,850 --> 00:16:36,017
<b>ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ</b>

274
00:16:36,151 --> 00:16:37,384
ماذا تفعل لنا؟

275
00:16:37,518 --> 00:16:39,251
لا يمكنك الإستمرار في عمل
هذا لنا

276
00:16:39,384 --> 00:16:41,717
إنه حافز صغير
لحبيباتي

277
00:16:41,850 --> 00:16:43,984
نعم، نعم، نعم
محاولة تقديم بعض البقشيش الإضافي

278
00:16:44,117 --> 00:16:46,584
أود الحصول على قلاده صغيره من الفضه

279
00:16:46,717 --> 00:16:49,017
و لكن فقط أعرف
سوف تقدمها بالحب

280
00:16:49,151 --> 00:16:51,084
إنطلقي إلى الجنون . إحصلي على قطعة كبيرة

281
00:16:51,217 --> 00:16:52,750
هل حصل الجميع على قطعه من الكيك

282
00:16:52,884 --> 00:16:54,618
 دعوني أحصل على الوعاء  الخاص بي
 لا أريد تلك الكعكة

283
00:16:54,750 --> 00:16:56,050
تناوليها

284
00:16:57,151 --> 00:16:59,551
مرحبًا . أنت مستثمر
في هذا المكان؟

285
00:16:59,683 --> 00:17:00,917
لا

286
00:17:01,050 --> 00:17:02,184
اذاً توقف عن وضع المال فيه

287
00:17:02,317 --> 00:17:04,017
يا فتيات ،، دعونا نغادر

288
00:17:05,384 --> 00:17:07,551
إحصلي عليهم أولاً مفرد
ثم مزدوج ثم ثلاثي

289
00:17:07,683 --> 00:17:10,217
ثم عودي الى مزدوج ثم مفرد

290
00:17:10,351 --> 00:17:12,451
أنتي تريدينهم سكارى حتى تحصلي
على بطاقاتهم الائتمانيه

291
00:17:12,584 --> 00:17:14,584
و لكن واعين بما يكفى لتوقيع السند

292
00:17:15,850 --> 00:17:17,783
ليني ،، أثيرينا

293
00:17:18,084 --> 00:17:19,384
هل فهمتي الأمر، مثيره

294
00:17:34,917 --> 00:17:36,384
وفقا لرامونا

295
00:17:36,518 --> 00:17:38,551
كان هناك ثلاثة مستويات
من رجال المال في وول ستريت

296
00:17:39,584 --> 00:17:42,750
الرجال في القاع ، لا
يفعلون أي شيء غير قانوني لكسب المال

297
00:17:42,884 --> 00:17:44,618
لذا، فإن أغلبهم لا يمتلكون أي منه

298
00:17:44,750 --> 00:17:48,017
ولكن إذا حدث ذلك
فبوسعك أن تحلبهم من كل قرش

299
00:17:53,451 --> 00:17:56,217
،  تعرفي
ربما هم غير سعداء في زواجهم

300
00:17:57,151 --> 00:17:59,417
أو ربما هم غير متزوجون
و يشعرون  بالرفض

301
00:18:00,117 --> 00:18:04,384
في كلتا الحالتين، يمكنك إستغلالهم
بدون أذى جسدي

302
00:18:05,717 --> 00:18:08,117
تشاك هو من يدفع إيجار شقتي

303
00:18:08,251 --> 00:18:10,384
و لم أقم أبدا بمص قضيبه

304
00:18:14,017 --> 00:18:17,551
الرجال في الوسط
سيفعلون أشياء غير قانونيه بعض الشيء

305
00:18:18,017 --> 00:18:19,417
و لكن بحدود

306
00:18:21,084 --> 00:18:22,451
...لا تتفهمني يا

307
00:18:22,917 --> 00:18:26,084
فهم يتهبدون في الجشع
ولكنهم لا يعبرون أبداً خط معين

308
00:18:26,417 --> 00:18:28,417
أو ربما
إنهم ليسوا على نفس القدر من الجودة

309
00:18:28,551 --> 00:18:31,084
ولهذا السبب يتشاركون
شقه من غرفتي نوم في كوبل هيل

310
00:18:33,417 --> 00:18:35,417
و لكن هناك من هم فى القمه

311
00:18:35,551 --> 00:18:37,017
أنت حقير و وضيع

312
00:18:37,151 --> 00:18:40,984
الرؤساء التنفيذيون والمديرون التنفيذيون
مصرفيو الاستثمار

313
00:18:41,117 --> 00:18:44,551
مشتري الأسهم بالشركات
مموّولو الحملات ،،، القتله

314
00:18:44,683 --> 00:18:48,017
تم العثور على لقطات
 تعجبك؟ ألقِ نظرة

315
00:18:48,384 --> 00:18:50,817
هل يبدو ذلك مألوفًا
قريب جداً من المنزل، ماما؟

316
00:18:50,950 --> 00:18:53,518
يأتي مباشرة من
مكان الجريمة في النادي

317
00:18:54,417 --> 00:18:56,184
ولكن ليس من خلال الواجهه
أوه، لا

318
00:18:56,317 --> 00:18:58,750
هؤلاء الرجال لا يرغبون فى
الكتابه عنهم فى الصفحه السادسه

319
00:18:59,417 --> 00:19:01,317
إنهم يأتون من الخلف

320
00:19:01,451 --> 00:19:04,584
ويأخذون المصعد الخاص
إلى الغرفة الوحيده بدون كاميرات

321
00:19:05,084 --> 00:19:06,451
كيف حالك اليوم ؟

322
00:19:06,584 --> 00:19:08,783
أشعر بتحسن الآن

323
00:19:08,917 --> 00:19:10,417
 هل تريدين كسب بعض المال؟
 آه، نعم

324
00:19:10,984 --> 00:19:16,050
و هم لا يغادرون حتى
ينفقون 10000 دولار  و 15000  دولار في ليلة واحدة

325
00:19:19,783 --> 00:19:25,184
 و يكونون مهينين
و مسيطرين و عدوانين، عنيفين

326
00:19:26,017 --> 00:19:27,717
وهم لا يقعون على الإطلاق
..في أي مشكلة

327
00:19:28,284 --> 00:19:31,084
لأن كل شخص يغطي خطاياهم و آثارهم

328
00:19:32,351 --> 00:19:34,650
لأنهم فى دواخلهم يتمنون
أن يحصلوا علي نفس الشيء

329
00:19:34,783 --> 00:19:38,584
إنهم جميعا لا يألون أن يكونوا على القمة
حيث لا توجد عواقب

330
00:19:42,984 --> 00:19:46,950
أنت مجرد صفقة أخرى لهم
وهم كلهم هكذا بالنسبه لك

331
00:20:04,084 --> 00:20:05,984
إنه عالم الأعمال

332
00:20:06,117 --> 00:20:09,284
وهي معاملة أكثر أماناً
من أي شيء آخر فعلوا ذلك اليوم

333
00:20:49,683 --> 00:20:53,650
كل ما عليك فعله هو معرفه
من تتعامل معه

334
00:20:54,317 --> 00:20:56,417
ثم ألعبيها
على مستواهم

335
00:21:03,750 --> 00:21:04,984
سأقوم بذلك

336
00:21:11,017 --> 00:21:12,251
دعيني أساعدك

337
00:21:13,417 --> 00:21:14,683
لفد فهمت

338
00:21:14,817 --> 00:21:17,017
إنتظري . إنتظري . يجب أن
تقوم بفردها قليلاً

339
00:21:17,451 --> 00:21:18,484
لقد فعلت

340
00:21:18,817 --> 00:21:20,317
يجب أن أحصل على حذاء أكبر

341
00:21:20,683 --> 00:21:22,417
يا إلهي ،، انتظري

342
00:21:23,117 --> 00:21:24,551
حسناً ،، إنتظري
سوف تحصلين عليه

343
00:21:24,717 --> 00:21:25,917
!فهمت

344
00:21:26,050 --> 00:21:27,451
لم تكن معهم  من أجل
تكوين صداقات

345
00:21:28,551 --> 00:21:30,050
ياي ،، تحصل مثل هذه الأشياء

346
00:21:40,618 --> 00:21:42,717
إنها مثيره
متكامله

347
00:21:42,850 --> 00:21:45,618
...لتجعل الأمر راقيا ً. وأنا فقط أريد
أحب هذا المكان. إنه مثالي

348
00:21:45,750 --> 00:21:47,151
ولكن هل تعتقدي أنها كبيرة للغاية؟

349
00:21:47,284 --> 00:21:49,817
هل تمزحي معي؟
لا يمكن أن يكون الكيس كبيرًا على الإطلاق

350
00:21:49,950 --> 00:21:51,884
هيا ،، دعينا

351
00:21:56,484 --> 00:21:58,584
إلى ماذا تنظري
دعينا نصعد

352
00:21:59,417 --> 00:22:00,484
شكراً

353
00:22:00,618 --> 00:22:02,084
نعم هكذا حبيبتي

354
00:22:11,084 --> 00:22:12,317
حسناُ
<b>ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ</b>

355
00:22:15,151 --> 00:22:18,351
أنا أصمم ملابس السباحه الخاصه بي

356
00:22:19,184 --> 00:22:20,683
صممتي هذا ؟

357
00:22:21,351 --> 00:22:22,850
أحب استخدام
الكثير من وسائل الإعلام المختلطة

358
00:22:22,984 --> 00:22:24,884
لذا، أعجبني
العثور على قطع جلدية

359
00:22:25,017 --> 00:22:28,117
ثم أحصل على سلاسل صغيرة
و أصنع منها الأحزمه

360
00:22:28,251 --> 00:22:30,750
و هذه هي أكتاف الملابس

361
00:22:30,884 --> 00:22:32,650
هذا بالفرنسيه يدعى الأكتاف الصغيره

362
00:22:32,783 --> 00:22:34,650
 تعرفي, كثير الناس يكون
خائفون من ارتداء الجينز في المحيط

363
00:22:34,783 --> 00:22:38,117
ولكن أقسم أن هذه الأقمشه
تكون مريحه و خاصه عتدما تكون رطبه

364
00:22:38,251 --> 00:22:39,750
خاصه المياه المالحه

365
00:22:39,884 --> 00:22:41,850
هنا ،، إرتدي هذا

366
00:22:44,151 --> 00:22:47,584
سيستغرق الأمر بعض الوقت بالنسبة لي
لتوفير المال من أجل ماركتي

367
00:22:47,717 --> 00:22:50,950
ولكن لدي عميل
وهو مصمم الرسومات

368
00:22:51,084 --> 00:22:52,884
و قام بتصميم هذا الشعار لي

369
00:22:54,584 --> 00:22:55,884
إسومونا

370
00:22:56,650 --> 00:22:57,750
إنه ملفت للإنتباه

371
00:22:57,884 --> 00:22:59,217
هل ذهبت إلى المدرسة لهذا؟

372
00:22:59,351 --> 00:23:00,950
نعم ، و حصلت على 13 درجه

373
00:23:01,084 --> 00:23:03,417
يا إلهي
تبدو هذه مذهلة عليك

374
00:23:03,551 --> 00:23:04,750
إنها مثيره جداً

375
00:23:05,917 --> 00:23:07,484
عزيزتي ،، أهذه أنت ؟

376
00:23:07,884 --> 00:23:08,917
أمي ؟

377
00:23:09,050 --> 00:23:10,518
نعم

378
00:23:10,650 --> 00:23:12,551
مرحبا ،، بنتي الجميله

379
00:23:12,683 --> 00:23:14,884
كيف حال بنتي الذكيه ؟

380
00:23:15,017 --> 00:23:17,351
و كيف حال عقلك الذكي

381
00:23:18,484 --> 00:23:22,217
جوليت ،، هذه صديقه أمك  تدعى دورثي
سلمي عليها

382
00:23:22,351 --> 00:23:23,484
مرحباً

383
00:23:23,618 --> 00:23:24,783
إنها خجوله بعض الشيء
مرحباً

384
00:23:24,917 --> 00:23:26,184
إلا مع فتى ظريف

385
00:23:26,317 --> 00:23:27,850
سأتولى الأمر من هنا
مانويلا

386
00:23:27,984 --> 00:23:30,017
حسناً ، شكرا سيدتي

387
00:23:30,284 --> 00:23:32,584
وداعا جوجو
أحبك كثيراً

388
00:23:33,451 --> 00:23:35,484
ماذا تريدين على العشاء ، حبيبتي ؟

389
00:23:35,984 --> 00:23:38,384
لا أريد أن أكون معتمده
على أي شخص

390
00:23:38,817 --> 00:23:40,017
مهما يكن

391
00:23:40,584 --> 00:23:41,683
أتعرفين ؟

392
00:23:43,184 --> 00:23:46,384
أريد أن أعتني بجدتي
لما تبقى من حياتها

393
00:23:47,384 --> 00:23:49,284
و التسوق من وقت الى آخر

394
00:23:49,417 --> 00:23:52,151
نعم ،، هذا ما أرغب

395
00:23:52,284 --> 00:23:55,484
و أرغب فى أن تكون إبنتي
قادره على فعل ما تشاء

396
00:23:55,618 --> 00:23:58,850
تذهب إلى أي مدرسة
تريدها

397
00:24:00,050 --> 00:24:02,017
إن كان هذا ما تريده

398
00:24:02,984 --> 00:24:05,084
أقسم ،، بأنني سوف أفعل اي شيء لها

399
00:24:06,317 --> 00:24:08,351
الأمومة هي
مرض عقلي

400
00:24:10,351 --> 00:24:12,584
حسنا ً،، هذا يوضح الأمر أمي

401
00:24:15,650 --> 00:24:16,884
<b>ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ</b>

402
00:24:22,750 --> 00:24:25,184
أهكذا تصفين أمك ؟

403
00:24:26,551 --> 00:24:27,584
أمي ؟

404
00:24:27,717 --> 00:24:29,117
أعني رامونا

405
00:24:34,284 --> 00:24:36,650
كم من هذا
سيتضمن فى المقال؟

406
00:24:37,351 --> 00:24:39,950
حسناً ،، إنها ،، آمل ذلك حقاً

407
00:24:40,084 --> 00:24:44,284
إنها ليست قصه عن كون العارضات
يسرقن الزبائن

408
00:24:44,484 --> 00:24:46,217
على الأطلاق
هن ليس كذلك

409
00:24:46,351 --> 00:24:48,484
 شيء من هذا القبيل
يكون وصمه عار علينا

410
00:24:48,618 --> 00:24:50,783
لا أريد أن أخلْد أي شيء

411
00:24:50,917 --> 00:24:52,950
طبعاً
تفهمين ذلك

412
00:24:53,084 --> 00:24:54,783
كنت أعيش
حياة طيبه في ذلك الحين

413
00:24:54,917 --> 00:24:56,084
كل شيء كان جيداً

414
00:24:56,584 --> 00:24:59,351
الجميع سعداء
الجميع يجنون مالا

415
00:25:00,717 --> 00:25:02,351
- أريكة جميلة
- أعلم.

416
00:25:02,484 --> 00:25:04,251
- هذه هي نافذتك
- حصلت على شقتي الخاصه في المدينة

417
00:25:04,384 --> 00:25:07,151
هذه غرفه المعيشه
و الأرضيه

418
00:25:07,284 --> 00:25:09,950
نعم  ،  و طبعاً

419
00:25:10,384 --> 00:25:11,417
مهبلي

420
00:25:13,351 --> 00:25:15,184
لقد سددت ديون جدتي

421
00:25:17,817 --> 00:25:20,750
و شجعتني رامونا للعوده للدراسه

422
00:25:20,884 --> 00:25:22,017
واو

423
00:25:23,284 --> 00:25:27,050
خطك فى الكتابه رائع جداَ

424
00:25:27,683 --> 00:25:28,984
أنا ستيفن

425
00:25:29,117 --> 00:25:30,384
تعلم ،، أملك ستره مثلها

426
00:25:30,518 --> 00:25:32,217
حقاً؟
أعتقد إنها رائعه

427
00:25:32,351 --> 00:25:35,050
حقاً ،، أنا مأثور بجمال خطك

428
00:25:35,184 --> 00:25:37,251
بجديه
يمكن أن تكوني خطاطه

429
00:25:37,384 --> 00:25:38,317
شكراً

430
00:25:38,451 --> 00:25:40,050
أكنت تعلمين
إنهم يفعلون ذلك؟

431
00:25:40,184 --> 00:25:41,717
لا
أكانو يفعلون

432
00:25:41,850 --> 00:25:46,884
يأخذون خطك
و يجعلونه نوع من الخط للطباعه

433
00:25:47,384 --> 00:25:53,017
و يستخدم فى الكمبيوتر للطباعه

434
00:25:53,151 --> 00:25:55,084
و لكن لا أمتلك حاسوب

435
00:25:55,683 --> 00:25:58,417
حسناًً صحيح
أعرف ذلك

436
00:25:59,984 --> 00:26:03,084
يعني أنا أعتقد هذا هو السبب
خطي  جيد جداً، أليس كذلك؟

437
00:26:05,451 --> 00:26:08,884
صحيح ،، تمام ،،، نعم

438
00:26:15,518 --> 00:26:18,050
عام 2007 كان الأفضل

439
00:26:20,551 --> 00:26:22,117
 أنتي مُمَيزة، أنتي جيده ؟

440
00:26:25,084 --> 00:26:26,484
تعالى الى هنا
أنتي

441
00:26:28,384 --> 00:26:29,451
<b>ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ</b>

442
00:26:29,584 --> 00:26:31,217
ماذا يجري؟
ما إسمك؟

443
00:26:31,750 --> 00:26:33,084
أنا ديستني

444
00:26:33,217 --> 00:26:35,151
ديستني ،، أنا جوني
تشرفت بمقابلتك

445
00:26:35,284 --> 00:26:36,984
يسرني مقابلتك

446
00:26:38,050 --> 00:26:39,817
غير معقول

447
00:26:39,950 --> 00:26:41,750
 من أين أتيتى بهذه القلادة؟
هل تسمع نفسك

448
00:26:41,884 --> 00:26:42,817
مرحبًا! تعالي إلى هنا

449
00:26:42,950 --> 00:26:44,551
مرحبًا بك في عائلتي

450
00:26:45,917 --> 00:26:47,117
أنا كيم كارداشيان

451
00:26:47,251 --> 00:26:49,384
الأميرة
!! في المبنى معنا

452
00:26:50,151 --> 00:26:54,518
لقد كسبتُ أموالاً إضافية فى تلك السنه
أكثر من جراح الدماغ

453
00:26:55,317 --> 00:26:59,584
ولا شك أن بعض الأيام سيئه .
مثل أي وظيفة أخرى

454
00:27:00,518 --> 00:27:01,984
....ولكن هناك أيام أخرى

455
00:27:03,251 --> 00:27:04,584
ماذا تعتقدي ؟

456
00:27:06,984 --> 00:27:08,417
....لو تمكنت من شراء سياره

457
00:27:09,351 --> 00:27:11,750
سوف أحصل على هذه السياره

458
00:27:11,884 --> 00:27:13,184
هذه السياره

459
00:27:13,317 --> 00:27:14,917
إبقي معي حبيبتي
سوف نفعلها

460
00:27:15,050 --> 00:27:17,184
! ماذا ؟  نعم

461
00:27:17,317 --> 00:27:18,384
يا للهول

462
00:27:18,518 --> 00:27:21,017
هذه أغنيتي المفضله

463
00:27:22,717 --> 00:27:24,950
يا فتاه

464
00:27:26,518 --> 00:27:28,017
معجبينك جاهزون

465
00:27:28,451 --> 00:27:30,317
لديك كميه منهم

466
00:27:48,884 --> 00:27:50,984
أنا فقط أريد كسب أموالي
و أتخارج من هنا، أنت تعرف؟

467
00:27:51,117 --> 00:27:54,117
لدي فواتير . أنا أريد أن أذهب
في عطلة الشهر القادم

468
00:27:54,251 --> 00:27:56,284
هؤلاء الرجال
لا يعنون لي شيئاً

469
00:27:58,184 --> 00:27:59,551
أقول لك الآن
كارمين

470
00:27:59,683 --> 00:28:01,518
إذا لم أقم بذلك
لا توجد أموال اليوم

471
00:28:01,650 --> 00:28:04,050
سأجعل حياتك
هل تسمعيني جحيماً

472
00:28:09,251 --> 00:28:10,717
يجب أن أنظر الى المرآه

473
00:28:10,850 --> 00:28:12,451
أعني أن أكون تحت الأضواء

474
00:28:12,584 --> 00:28:14,584
سأحصل لك على بعض الطعام
عندما أغادر

475
00:28:14,717 --> 00:28:18,151
سأفرك ظهرك و
أعطيك بعض المتعه ، أذهب إلى السرير

476
00:28:18,284 --> 00:28:19,917
حسناً , أراكي فيما بعد

477
00:28:20,050 --> 00:28:21,417
لكل شخص وظيفة هنا

478
00:28:21,551 --> 00:28:23,850
الحارس ، الأم
الجميع ولكن أنت

479
00:28:23,984 --> 00:28:28,017
كل ما تقوم به هو أن تحصل على مصّ لقضيبك
من البنات الجدد ، ايها الأبله

480
00:28:28,151 --> 00:28:29,384
!إذهب و جهز الحلبه

481
00:28:42,251 --> 00:28:44,484
الليلة العظيمة الأخيرة
 .....أتذكر

482
00:28:47,783 --> 00:28:51,317
عاهره

483
00:28:51,451 --> 00:28:52,384
ماذا ؟

484
00:28:52,518 --> 00:28:53,650
العاهره آشر

485
00:28:53,783 --> 00:28:55,451
هيا يا عاهره

486
00:29:13,084 --> 00:29:15,117
"وضع منسق الأغاني موسيقى "أوشير

487
00:29:26,551 --> 00:29:29,217
وكل البنات صعدن
على المسرح للرقص له

488
00:29:54,817 --> 00:29:56,050
ما هو اسمك ؟

489
00:29:56,850 --> 00:29:57,783
آشر ، حبيبتي

490
00:30:10,251 --> 00:30:16,117
....وللحظة أخيرة
كل شيء كان فاتن و طيباً جدا.

491
00:30:21,217 --> 00:30:24,184
نبدأ تغطيتنا هذه الليلة
بما تم تسميته

492
00:30:24,317 --> 00:30:27,217
أسوأ أزمة مالية
في العصر الحديث

493
00:30:27,351 --> 00:30:31,817
بدون شك ،، أضخم كارثه ماليه منذ عقود حدثت فى هذا البلد

494
00:30:31,950 --> 00:30:35,017
وربما
نهاية عصر في عالم الأعمال الأميركية

495
00:30:35,151 --> 00:30:39,518
بعض من أكبر الأسماء في
الأعمال الأمريكية أفلست و ذهيت الليلة

496
00:30:39,650 --> 00:30:42,017
مع الكثير من المال
والكثير من الوظائف

497
00:30:42,151 --> 00:30:44,518
الأزمه وضعت الجميع خارج العمل فى عالم العطاله

498
00:30:45,017 --> 00:30:46,551
ولكن لدي أشياء أخرى
فى تفكيري

499
00:30:46,683 --> 00:30:48,451
كيف يمكنني أن اكسب مالا ؟

500
00:30:48,584 --> 00:30:51,683
...لقد فقدت
 نقطة في تداول اليوم 504

501
00:30:52,251 --> 00:30:53,417
سأتولى الأمر

502
00:30:54,084 --> 00:30:56,017
ديس،، أنظري الي

503
00:30:56,584 --> 00:30:57,618
أوعدك بذلك

504
00:30:58,117 --> 00:30:59,451
سوف أتولى رعايتك

505
00:31:01,917 --> 00:31:04,050
إذا كان صبياً ، سنسميه جوني

506
00:31:05,551 --> 00:31:06,884
آمل أن يكون صبي

507
00:31:12,151 --> 00:31:16,284
بعد أن توقفت
عن عملي ، فقدت الإتصال مع رامونا

508
00:31:18,417 --> 00:31:20,451
هذا هو ما يحدث بالضبط
عندما يكون لديك طفل

509
00:31:22,184 --> 00:31:23,817
-  ! أخرج
- إلتزم بها هذه المرة

510
00:31:23,950 --> 00:31:26,417
<b>ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ</b>

511
00:31:26,650 --> 00:31:28,251
إذهب. غادر لا نحتاج إليك

512
00:31:28,384 --> 00:31:29,950
تذكر أنك قلت هذا
غادر من هنا

513
00:31:30,084 --> 00:31:31,683
إنه ما تريده

514
00:31:31,817 --> 00:31:33,184
لا أكترث

515
00:31:33,317 --> 00:31:34,817
هذه آخر مره افعل فيها هذا

516
00:31:39,217 --> 00:31:41,917
مرحباً ،، عزيزتي
لا بأس

517
00:31:45,284 --> 00:31:46,351
ششش

518
00:31:56,551 --> 00:31:57,750
مرحباً

519
00:31:57,884 --> 00:32:00,551
مرحباً ستيفن ،، أنا ديستني

520
00:32:02,917 --> 00:32:05,251
......ديستني

521
00:32:06,117 --> 00:32:07,950
واو
نعم

522
00:32:08,084 --> 00:32:10,251
لقد مر زمن لم أسمع منك

523
00:32:11,284 --> 00:32:13,384
نعم
أين أنتي ؟

524
00:32:13,817 --> 00:32:16,251
أجل ، تعرف لقد عدت تواً للمدينه

525
00:32:16,384 --> 00:32:18,917
لقد رحلت الى أريزونا منذ بضعه سنوات

526
00:32:19,050 --> 00:32:22,850
فاتتني بعض المواسم
سوف أخذ المكالمه من الأسفل

527
00:32:23,618 --> 00:32:25,184
لقد إفتقدك حقاً

528
00:32:27,084 --> 00:32:28,518
أما زلت هناك ؟

529
00:32:28,817 --> 00:32:30,484
نعم ما زلت هنا

530
00:32:30,618 --> 00:32:32,850
....حسنأً  سوف أحاول

531
00:32:33,484 --> 00:32:34,518
 .....هل أنت

532
00:32:34,650 --> 00:32:36,351
هل عليك القيام بذلك

533
00:32:36,650 --> 00:32:37,683
ماذا ؟

534
00:32:38,050 --> 00:32:39,683
أيجب ان تساعدي الطفله

535
00:32:40,917 --> 00:32:43,050
لا  ،، انها طفله صديقتي
أنت أراقبها فقط

536
00:32:43,184 --> 00:32:44,917
أصغي بالفعل، لم أعني
إزعاجك

537
00:32:45,050 --> 00:32:46,650
يعني إن لم تكن سعيدا
لسماع صوتي

538
00:32:46,783 --> 00:32:49,351
- يمكنني الاتصال بشخص آخر
ـ لا أنا سعيد.

539
00:32:49,484 --> 00:32:53,017
أتمنى فقط لو كنتي إتصلتي من قبل

540
00:32:53,850 --> 00:32:55,217
لقد عادت فاطمه

541
00:32:56,351 --> 00:32:57,417
من ؟

542
00:32:57,817 --> 00:32:59,017
خطيبتي

543
00:32:59,151 --> 00:33:01,518
.....  أعني
زوجتي

544
00:33:03,117 --> 00:33:04,518
خطيبتي و أصبحت زوجتي

545
00:33:04,650 --> 00:33:06,618
حسناً
أعرف كيف تؤول الأمور

546
00:33:06,750 --> 00:33:08,317
حسناً  ،، وداعاً استيفان
لو كنتي

547
00:33:21,884 --> 00:33:24,117
تركتي العمل فى عام 2008

548
00:33:24,251 --> 00:33:27,251
....نعم و لكن ليس بمعنى

549
00:33:27,717 --> 00:33:28,917
أعني بسبب الولاده
 لقد رزقت طفله

550
00:33:29,050 --> 00:33:31,050
و إنشغلت بالطفله

551
00:33:32,618 --> 00:33:34,284
ثم عملت نادله لمده سنه

552
00:33:34,850 --> 00:33:36,683
هل أكملتي الثانويه العامه؟

553
00:33:37,117 --> 00:33:40,050
نعم أرى ذلك هنا
و حصلتي دبلوم تطوير التعليم العام

554
00:33:41,850 --> 00:33:44,750
و خمسه سنوات عمل
"فى ملهى " سن سيتي

555
00:33:45,618 --> 00:33:48,518
ماذا كان عملك هناك بالتفصيل ؟
نادله

556
00:33:50,584 --> 00:33:51,984
و ماذا عن الرقص ؟

557
00:33:52,117 --> 00:33:53,451
كنت نادله فى الأغلب

558
00:33:55,117 --> 00:33:57,451
اذاً ليس لكي خبره فى المبيعات

559
00:33:57,584 --> 00:33:59,017
لا ،، ليس بعد

560
00:33:59,151 --> 00:34:01,184
و لكن لهذا السبب أريد إكتساب
الخبر فى مجال المبيعات

561
00:34:01,317 --> 00:34:03,050
لكي أستفيد منها لاحقاً

562
00:34:04,117 --> 00:34:07,284
نحن نبحث بالفعل عن
شخص لديه خبرة في البيع بالتجزئة

563
00:34:09,817 --> 00:34:12,551
حسنًا، كيف من المفترض أن أحصل على خبره البيع
بالتجزئة من دون تجربة البيع بالتجزئة؟

564
00:34:12,717 --> 00:34:15,317
لقد كنت أبيع البيره
ما الإختلاف ؟

565
00:34:22,484 --> 00:34:24,618
تعالى يا صغيرتي

566
00:34:25,251 --> 00:34:26,850
هل نامت جدتك ؟

567
00:34:27,518 --> 00:34:28,917
ها نحن

568
00:34:29,750 --> 00:34:30,984
أنتي بخير

569
00:34:53,518 --> 00:34:54,551
هذا مقعدي

570
00:34:55,050 --> 00:34:56,284
آسفه

571
00:35:03,451 --> 00:35:04,518
أنتي جميله جداً

572
00:35:19,817 --> 00:35:21,117
كأس ريدبل آخر ؟

573
00:35:22,284 --> 00:35:23,117
! ماما

574
00:35:23,351 --> 00:35:26,284
مرحباً بعودتك ، حبيبتي

575
00:35:26,417 --> 00:35:28,050
- هل أنت في المقدمة الآن؟
- نعم

576
00:35:28,184 --> 00:35:29,817
ماذا حدث فى هذا المكان  ؟

577
00:35:29,950 --> 00:35:31,184
حدث عام 2008

578
00:35:31,317 --> 00:35:32,950
لا ينفق الرجال المال

579
00:35:33,084 --> 00:35:34,717
البنات لا يتقاسمون البقشيش

580
00:35:34,850 --> 00:35:37,717
سحبت الإداره الكاميرات من غرفه العرض

581
00:35:37,850 --> 00:35:40,484
وأنا في المقدمة
في خدمة العملاء

582
00:35:40,917 --> 00:35:42,484
نعم  ، لقد رأيتك ،، مرحباً

583
00:35:42,618 --> 00:35:43,618
كأس ريدبل آخر

584
00:35:44,284 --> 00:35:45,750
من هؤلاء الفتيات ؟

585
00:35:46,084 --> 00:35:47,518
غالباً روسيات

586
00:35:48,551 --> 00:35:49,551
يبدون كعارضات

587
00:35:49,683 --> 00:35:52,551
يقومون بالجنس الفموي
مقابل 300 دولار

588
00:36:17,584 --> 00:36:20,084
نعم ؟ ماذا لديك غير ذلك ؟

589
00:36:23,084 --> 00:36:25,384
تفضل بالدخول . لا تكن مزاجي
 هل أنت مزاجي ؟

590
00:36:26,050 --> 00:36:27,551
تحسسى إنتصابي

591
00:36:30,084 --> 00:36:31,284
لا يفترض أن نفعل ذلك

592
00:36:31,417 --> 00:36:33,184
اهـ  ،، هيا ،، إلمسيه

593
00:36:34,750 --> 00:36:36,151
سوف أعطيك 100 دولار

594
00:36:37,050 --> 00:36:39,518
مائه  ،، واحده

595
00:36:40,484 --> 00:36:41,518
رجاءً

596
00:36:43,551 --> 00:36:44,584
هذه

597
00:36:45,484 --> 00:36:46,518
300 دولار

598
00:36:47,017 --> 00:36:48,317
أترجاك

599
00:36:48,884 --> 00:36:50,217
هيا ،،لفتره دقيقه

600
00:36:50,683 --> 00:36:53,217
سوف نشعر كلانا بالمتعه

601
00:37:06,850 --> 00:37:08,084
حسناً

602
00:37:12,950 --> 00:37:18,117
و عندما إنتهيت ، و جدت أنها ثلاث ورقات
فئه العشرين دولارً

603
00:37:27,417 --> 00:37:29,217
ليس عليكي أن تصدقي حديثي

604
00:37:30,217 --> 00:37:32,618
أنا معتاده على عدم تصديق الناس لي

605
00:37:33,717 --> 00:37:39,217
أردت فقط أن أخبرك بذلك
لتعرفي أين كان رأسي عندما رأيتها

606
00:37:59,950 --> 00:38:01,184
مهلاً

607
00:38:06,618 --> 00:38:08,551
 يا إلهي
 لا توجد طريقة

608
00:38:09,151 --> 00:38:11,884
يا إلهي
إنها رائعة

609
00:38:12,750 --> 00:38:14,017
طبعاً

610
00:38:14,151 --> 00:38:15,417
كم عمرها الآن ؟

611
00:38:15,817 --> 00:38:17,084
سنتان و نصف

612
00:38:18,750 --> 00:38:20,284
لا يوجد شعور مثل هذا ، أيوجد ؟

613
00:38:22,251 --> 00:38:23,683
جولييت تسمح لى بالنوم فى سريرها

614
00:38:23,817 --> 00:38:26,151
و لكنها سوف ترمي بي خارجا فى أي يوم

615
00:38:30,884 --> 00:38:32,950
وحشتيني ،، تعلمين ذلك ؟

616
00:38:34,484 --> 00:38:35,584
إفتقدك أيضاً

617
00:38:39,184 --> 00:38:40,451
أين كنتي حبيبتي ؟

618
00:38:46,750 --> 00:38:48,384
ما الذي حدث مع جوني ؟

619
00:38:54,184 --> 00:38:56,151
لما لم تتصلي بي ؟

620
00:38:57,484 --> 00:38:59,884
تعرفين أنتي و لي لي دوماً
يمكنكم البقاء مع أنا و جوجو

621
00:39:00,017 --> 00:39:02,817
أنتي تعلمين ذلك
لا، لا تقومي بذلك ،، هيا

622
00:39:02,950 --> 00:39:04,884
لا تفعلي ذلك الشيء

623
00:39:06,417 --> 00:39:07,451
لا تفعلي ذلك الشيء

624
00:39:09,251 --> 00:39:10,484
إنها أنا

625
00:39:12,551 --> 00:39:13,584
أنتي

626
00:39:15,417 --> 00:39:17,717
بتتذكري
ما الذي كنا عليه في ذلك الوقت؟

627
00:39:18,184 --> 00:39:20,151
أتذكرين ؟

628
00:39:20,284 --> 00:39:22,050
كنا كالأعاصير اللعينه

629
00:39:22,184 --> 00:39:24,117
أليس كذلك

630
00:39:28,317 --> 00:39:30,551
أحتاج فقط إلى كسب المال فى
 الوقت الحالي، تعلمي؟

631
00:39:30,683 --> 00:39:33,618
أريد أن أكون مستقله
و لست عاله على أحد

632
00:39:33,750 --> 00:39:35,384
أنا و لي لي فقط

633
00:39:36,650 --> 00:39:39,284
أخبرتي ماذا حصل بعد الأزمه

634
00:39:41,484 --> 00:39:46,050
مع تعطل نصف وول ستريت
و الملهى أيضاً

635
00:39:48,950 --> 00:39:51,184
حصلت مرسيدس على وظيفه لرامونا
فى مجال الأزياء

636
00:39:51,551 --> 00:39:53,284
لا يمكنني تصديق ذلك
وقد إعتقل

637
00:39:53,417 --> 00:39:55,384
ماذا يفترض أن أفعل الآن؟
لا يمكنني تحمل نفقه محامي .لا يمكنني أن أصدق انه إعتقل
وقد اعتقل.

638
00:39:55,518 --> 00:39:57,717
بالكاد أتحمل نصيبه من الايجار

639
00:39:58,351 --> 00:40:02,451
هذا يكفي لألغاء الزواج

640
00:40:03,050 --> 00:40:04,084
حقاً؟

641
00:40:05,217 --> 00:40:07,050
بربك سادي تعرفين أنني أحب هذه الماركه

642
00:40:07,184 --> 00:40:10,484
و لكن أترغبين فى الزواج من شخص فد يصبح مرتاد سجون

643
00:40:12,050 --> 00:40:13,284
لا أعرف

644
00:40:14,117 --> 00:40:16,151
ثلاثه او خمسه سنوات فتره طويله

645
00:40:19,884 --> 00:40:21,618
أهلا مارك ،، ما الأخبار ؟

646
00:40:21,750 --> 00:40:25,084
كنت آمل أن لا تمانع إن غادرت مبكرأ
أيام الجمعه

647
00:40:25,217 --> 00:40:26,417
لأخذ طفلتي من المدرسه

648
00:40:26,551 --> 00:40:28,618
لديها نصف يوم دراسه لما تبقى
 من العام الدراسي

649
00:40:29,251 --> 00:40:30,518
لما تبقى من العام ؟ ,, لا

650
00:40:30,650 --> 00:40:34,217
لا ،، لا نهايه العام الدراسي

651
00:40:40,850 --> 00:40:42,217
لا

652
00:40:42,351 --> 00:40:44,050
ماذا لو غطى شخص ما ورديتي ؟

653
00:40:44,184 --> 00:40:46,484
 - ......مرسيدس قالت بأنه يمكنها
- يا إلهي ،،، هيا

654
00:40:46,618 --> 00:40:49,017
لقد أخذت وقتا لأرتب الجدول للجميع

655
00:40:49,151 --> 00:40:50,618
- أعلم مارك ،، و لكن
- أعني ،، حقاً؟

656
00:40:50,750 --> 00:40:53,351
هذا لأبنتي و إلا لما طلبته ،، حسنا ً

657
00:40:53,484 --> 00:40:56,151
إنها تمر بأوقات عصيبه فى المدرسه

658
00:40:56,284 --> 00:40:57,650
إنها فى مرحله عمريه صعبه

659
00:40:57,783 --> 00:40:59,050
هل أنا والدها ؟

660
00:40:59,783 --> 00:41:03,284
- ماذا ؟
- هل أنا والدها ؟

661
00:41:05,817 --> 00:41:07,117
لا

662
00:41:07,251 --> 00:41:09,384
إذا لماذا أهتم ؟

663
00:41:10,317 --> 00:41:13,384
أليس لها جليسه أطفال أو مربيه أو ما شابهه ؟

664
00:41:14,817 --> 00:41:16,217
 لا يمكنني تحمل ذلك

665
00:41:16,351 --> 00:41:18,384
حسناً لو كنتي تعوضين ذلك يساعات عمل إضافي

666
00:41:18,518 --> 00:41:20,783
بدلاً من طلبات الخروج المبكر

667
00:41:20,917 --> 00:41:22,884
نعم ؟ ساعات إضافيه ، تعني مالاً اضافياً

668
00:41:23,017 --> 00:41:25,618
مالاً اضافياَ ،، يمكن أن يوظف جليسه أطفال

669
00:41:26,217 --> 00:41:27,950
كريغ لديه طفلان

670
00:41:28,084 --> 00:41:30,417
و لا ترينه يغادر مبكراً للمنزل
كلما تعرض أحدهم لشيء

671
00:41:30,551 --> 00:41:33,217
هو هنا يكمل ورديته

672
00:41:50,117 --> 00:41:52,351
نعم ،، خذي فتره راحه

673
00:41:52,484 --> 00:41:54,551
بدون غضاضه ،،  لسنا نشعر ببعض

674
00:42:12,783 --> 00:42:14,284
ماذا حدث حبيبتي ؟

675
00:42:18,618 --> 00:42:20,484
هنا

676
00:42:21,618 --> 00:42:24,984
سيكون عليك إخراج أشياء
من هناك لاحقاً ،، و لكن

677
00:42:25,117 --> 00:42:26,484
أين تعلمتي هذا ؟

678
00:42:26,850 --> 00:42:29,451
من صديقه قديمه

679
00:42:30,783 --> 00:42:32,417
ماذا ؟ أليس لك أخوات ؟

680
00:42:37,551 --> 00:42:40,484
لا ،، لم يعد أشقائي لا يتحدثون معي

681
00:42:41,817 --> 00:42:46,518
لقد أخبرت والدي بأني أعمل هنا
و طرداني من البيت

682
00:42:55,451 --> 00:42:56,551
أترغبين بالصيد ؟

683
00:42:58,017 --> 00:42:59,884
صيد ماذا ؟؟

684
00:43:03,050 --> 00:43:05,217
منذ حدوث الأزمه و الملهى يفقتد الزبائن

685
00:43:05,351 --> 00:43:07,417
كل ما علينا فعله هو جذبهم الى الملهى

686
00:43:08,783 --> 00:43:11,084
أنظري ،، أي شخص يمكن أن يلبس حله جميله

687
00:43:11,850 --> 00:43:16,584
يجب أن تنظري الى أحذيتهم ، ساعاتهم ، شنطهم

688
00:43:18,017 --> 00:43:19,317
و خواتم الزواج

689
00:43:19,850 --> 00:43:21,618
دوماً إنظري الى خواتم الزواج

690
00:43:21,917 --> 00:43:24,117
جيمي واحد من النادرين مثل الخمره المقطره

691
00:43:24,618 --> 00:43:27,618
فى اللحظه التي يأخذون الطعم
نقوم بسحب الشبكه

692
00:43:28,317 --> 00:43:29,317
و نتذوق النكهه

693
00:43:29,451 --> 00:43:32,217
سبنسر
هؤلاء هن زميلات العمل

694
00:43:34,184 --> 00:43:35,518
ما الذي نشرب نخبه اليوم ؟

695
00:43:35,650 --> 00:43:36,984
نخب الحياه

696
00:43:37,117 --> 00:43:38,618
نخبكم

697
00:43:44,184 --> 00:43:45,950
ماذا لدينا هنا ؟
هل تودين بعض من هذا ؟

698
00:43:46,084 --> 00:43:47,650
قليلاً
كوكايين كولمبي

699
00:43:47,783 --> 00:43:49,417
دعيني أريك كيفيه القيام بالأمر

700
00:43:49,884 --> 00:43:51,551
ها أنت ذا

701
00:43:51,683 --> 00:43:53,251
هل تعلم ما الذي ينبغي علينا فعله؟
يجب أن نذهب إلى نادي.

702
00:43:53,384 --> 00:43:54,984
يجب أن نذهب
إلى نادي العراه

703
00:43:55,117 --> 00:43:56,984
لا أعرف

704
00:43:57,117 --> 00:43:58,950
هيا
دعنا نحصل على بعض المرح

705
00:43:59,084 --> 00:44:00,917
غدًا سنكون  فى
في مكاتبنا  الساعة 9 صباحًا

706
00:44:01,050 --> 00:44:03,717
نادمون على اللحظة التي كنا نستطيع
 أن نحظى بها فى نادي العراه

707
00:44:03,850 --> 00:44:05,484
دعونا نفعلها

708
00:44:05,618 --> 00:44:06,551
أنا معكم

709
00:44:08,584 --> 00:44:10,117
ثم نذهب به الى النادي

710
00:44:10,251 --> 00:44:12,417
هل تودين توصيله ،، حبيبتي ؟
نعم اود ذلك

711
00:44:14,184 --> 00:44:15,417
إصعدي

712
00:44:17,850 --> 00:44:21,284
حيث نتفاوض على نسبه مئويه من انفاقه

713
00:44:22,750 --> 00:44:25,618
ثم نسحب من بطاقته الإئتمانيه ما يمكن سحبه

714
00:44:27,484 --> 00:44:28,518
هكذا ببساطه

715
00:44:29,683 --> 00:44:30,984
جوله أخرى

716
00:44:37,984 --> 00:44:40,850
نعم ،، نعم

717
00:44:42,950 --> 00:44:44,050
لا مشكله

718
00:44:44,184 --> 00:44:45,518
ها نحن نبدأ

719
00:44:45,650 --> 00:44:47,017
لا مشكله

720
00:44:47,151 --> 00:44:47,884
حسناً ،، حصلتم على هذا

721
00:44:48,317 --> 00:44:49,984
سبنسر

722
00:44:50,117 --> 00:44:51,917
قل للرجل اللطيف
أين تعيش

723
00:44:52,050 --> 00:44:53,084
نيويورك

724
00:44:53,618 --> 00:44:55,451
بتفصيل أكثر حبيبي

725
00:44:55,584 --> 00:44:56,750
الشارع الخامس

726
00:44:56,884 --> 00:44:58,117
أقرب من هذا

727
00:44:59,451 --> 00:45:00,251
ها

728
00:45:00,384 --> 00:45:01,451
وداعاً سبنسر الى اللقاء

729
00:45:01,584 --> 00:45:03,050
وداعاً

730
00:45:06,084 --> 00:45:07,484
و لكن ما قالت رامونا

731
00:45:07,618 --> 00:45:09,917
الذهاب لصيد الأسماك لا يعني
لقد اصطدتم سمكه مرلين ضخمه

732
00:45:15,184 --> 00:45:16,850
وبعض الرّجال
لم يرغب في الاحتفال

733
00:45:16,984 --> 00:45:18,750
أوه، لا لا، شكرًا

734
00:45:18,884 --> 00:45:20,351
.....هيا ،، أنت لا

735
00:45:20,484 --> 00:45:21,950
- هل أنت متأكد؟ تفضل بالدخول
- أنا متأكد جدًا. شكرًا لك.

736
00:45:22,084 --> 00:45:23,683
أنت لا ترغبين رؤيتي بعد هذين الكأسين

737
00:45:23,817 --> 00:45:25,017
حسناً ، ولد مطيع

738
00:45:25,151 --> 00:45:26,417
و بعضهم تم القبض عليه

739
00:45:26,551 --> 00:45:29,084
- لا يمكنني ذلك، ولكن كان هذا مرح
- ماذا؟ انتظري

740
00:45:33,417 --> 00:45:34,451
سحقاً

741
00:45:35,017 --> 00:45:36,284
ماذا نفعل الآن ؟

742
00:45:36,417 --> 00:45:38,217
يفترض أن أوكل محامي آخر لدراغون

743
00:45:38,584 --> 00:45:40,484
و لكني لا أستطيع تحمل ذلك

744
00:45:43,884 --> 00:45:45,284
لا يمكنني العوده للمنزل

745
00:45:46,451 --> 00:45:48,317
أعتقد إنها العوده الى عمود الرقص

746
00:45:50,484 --> 00:45:52,451
عذرًا، أنابيل
سنتجاوز ذلك.

747
00:45:52,584 --> 00:45:55,084
فى هذا الوقت جاءت رامونا
بوصفتها المتميزه

748
00:45:56,683 --> 00:45:57,717
هل أنتي جاده ؟

749
00:45:58,217 --> 00:46:00,084
إنه لا يختلف عن ذلك إلا بالكاد
أكثر مما نقوم به الآن

750
00:46:00,217 --> 00:46:02,050
إنه طريق مختصر فقط

751
00:46:02,184 --> 00:46:03,317
أكيد

752
00:46:03,783 --> 00:46:06,184
ماذا لو تأذى أحدهم ؟
لن يتأذى أحد

753
00:46:06,317 --> 00:46:08,284
 وأسوأ ما في الأمر هم
سيحظون بالآثار السيئة

754
00:46:08,417 --> 00:46:10,384
ماذا لو إستدعى أحدهم الشرطه
و ماذا سوف يقول ؟

755
00:46:10,518 --> 00:46:13,817
لقد أنفقت 5000 دولار فى نادي تعري
أرسلوا النجده ؟؟

756
00:46:13,950 --> 00:46:17,783
لا، إنهم حتى لن يعرفوا ما حدث
إلى أن يتحقق هؤلاء من حسابهم المصرفي

757
00:46:17,917 --> 00:46:18,950
أعتقد بأنني سوف أستفرغ

758
00:46:19,384 --> 00:46:21,251
أنظروا لسن الوحيدات اللائي يفعلن ذلك

759
00:46:21,384 --> 00:46:24,451
برأيك، كيف يكون النادي
 استمر في العمل بعد عام 2008؟

760
00:46:25,717 --> 00:46:26,917
انه تأثير جانبي

761
00:46:27,451 --> 00:46:29,917
كان على الجميع أن يكون مبدعاً

762
00:46:32,518 --> 00:46:34,384
أعرف فتاه فى كوينز فعلت ذلك

763
00:46:34,917 --> 00:46:35,850
هل تم القبض عليها ؟

764
00:46:35,984 --> 00:46:37,217
لا

765
00:46:37,351 --> 00:46:38,817
أرسلت طفليها
إلى الكلية

766
00:46:38,950 --> 00:46:40,717
و الآن تعيش فى ميامي
و أفتتحت صالون تجميل للأظافر

767
00:46:40,850 --> 00:46:42,084
بالتحديد

768
00:46:46,484 --> 00:46:47,518
ماذا تعتقدين ؟

769
00:46:49,950 --> 00:46:51,184
ماذا عن ذلك ؟

770
00:46:51,984 --> 00:46:53,717
هو [كيتامين] و [مدما]. .مواد  مخدره

771
00:46:53,850 --> 00:46:57,151
يؤثر على الذاكره ،، و يشعرهم بالنشوه

772
00:46:57,484 --> 00:46:59,050
كم مرة  قمت بذلك؟

773
00:46:59,184 --> 00:47:01,817
ثلاث مرات
بما في ذلك اللّيلة

774
00:47:02,151 --> 00:47:03,384
دوماً العمل

775
00:47:04,317 --> 00:47:07,184
كسبنا 5000 الليله سنقتسمها نحن الثلاثه

776
00:47:10,817 --> 00:47:12,117
يمكن قسمتها على أربعه

777
00:47:13,750 --> 00:47:15,050
كالأيام الخوالي

778
00:47:19,618 --> 00:47:23,817
انظروا، يا عزيزاتي يجب أن نبدأ بالتفكير
مثل هؤلاء الرجال في وول ستريت

779
00:47:24,451 --> 00:47:26,351
رأيتم ماذا فعلوا بهذه البلاد

780
00:47:26,984 --> 00:47:28,884
سرقوا كل شخص

781
00:47:29,017 --> 00:47:30,917
أشخاص عملوا بكل جد ،، فقدوا كل شيء

782
00:47:31,783 --> 00:47:34,151
و لم يذهب احدُُ منهم الى السجن

783
00:47:34,618 --> 00:47:35,650
و لا أحد

784
00:47:36,151 --> 00:47:37,384
هل هذا عدل ؟

785
00:47:38,317 --> 00:47:40,151
هل تفكرون في أي وقت مضى
عندما يأتون إلى النادي؟

786
00:47:40,284 --> 00:47:41,584
سرقوا المال

787
00:47:42,217 --> 00:47:44,184
الذي يدفعونه مقابل الجنس الفموي

788
00:47:44,317 --> 00:47:46,850
رجال الإطفاء و صندوق التقاعد الخاص بهم

789
00:47:47,584 --> 00:47:48,850
عليهم اللعنه

790
00:47:56,251 --> 00:47:58,050
لا يمكنني الرقص اللى الأبد

791
00:47:59,084 --> 00:48:01,384
ماذا سوف تفعل ؟
أنعود الى الحد الأدني للأجور ؟

792
00:48:03,683 --> 00:48:05,584
لا، حبيبتي هذه اللعبة مزورة

793
00:48:06,351 --> 00:48:09,451
و لا تكافيء من يتبعون القواعد

794
00:48:09,817 --> 00:48:12,618
إما علينا الوقوف فى الزاويه
 أو الدخول الى الحلبة

795
00:48:16,084 --> 00:48:17,551
لا اريد أذيه أحد

796
00:48:17,683 --> 00:48:18,917
و لا أنا

797
00:48:19,917 --> 00:48:21,117
حسناً ؟

798
00:48:21,817 --> 00:48:23,317
سيفعلون هذا بأيه حال

799
00:48:24,783 --> 00:48:26,451
نحن فقط نساعدهم فى فعله

800
00:48:28,184 --> 00:48:29,850
<b>ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ</b>

801
00:48:31,050 --> 00:48:32,284
لن يتأذى أحد ما

802
00:48:33,783 --> 00:48:35,084
 ....رأيك

803
00:48:36,717 --> 00:48:37,950
أنتي معنا ؟

804
00:48:43,017 --> 00:48:44,384
حسنًا، لقد تأخر الوقت

805
00:48:44,518 --> 00:48:46,518
أوه، هذا صحيح؟ يا للعار

806
00:48:46,650 --> 00:48:49,417
.....يجب عليك الإستيقاظ باكراً غداً ،، أو

807
00:48:50,050 --> 00:48:52,618
لنشرب كأساً آخر

808
00:48:54,217 --> 00:48:56,317
هولاء هن أخواتي

809
00:48:59,650 --> 00:49:01,584
- مرحبًا، حبيبتي
- مرحبًا

810
00:49:02,950 --> 00:49:03,884
- مرحبًا
- مرحبًا عزيزتي

811
00:49:04,017 --> 00:49:05,117
- مرحبًا
- رامونا

812
00:49:05,251 --> 00:49:06,351
- أنا غاري
- غاري، سعيده لمقابلتك

813
00:49:06,484 --> 00:49:07,850
- سعيده لمقابلتك
- أنابيل

814
00:49:07,984 --> 00:49:09,618
- مرحبًا، أنابيل
- أليس ظريفا جدا؟

815
00:49:09,750 --> 00:49:10,817
نعم

816
00:49:10,950 --> 00:49:12,884
- أنا ديستني
- مرحبًا، ديستني

817
00:49:13,850 --> 00:49:15,084
ايمكنني الحصول على ثلاث كؤوس ؟

818
00:49:15,217 --> 00:49:17,151
تعرف يبدو شبيهاً لمن
أليس كذلك؟

819
00:49:17,284 --> 00:49:18,650
يشبه توم كروز

820
00:49:18,783 --> 00:49:20,618
لا ، لا  أكثر وسامه منه
توم كروز

821
00:49:20,750 --> 00:49:22,518
- إنه الشعر
- توم كروز ؟ لا أعرف ذلك

822
00:49:22,650 --> 00:49:23,817
أنا أعرف

823
00:49:24,050 --> 00:49:24,917
لا
إنها ابتسامتك

824
00:49:25,050 --> 00:49:26,451
نعم

825
00:49:26,584 --> 00:49:27,817
- إنها جميله بالفعل
- بوب ساجيت الصغير

826
00:49:27,950 --> 00:49:28,950
شبيهه أكثر ل سوني
نعم

827
00:49:29,084 --> 00:49:30,384
سوني بونو ؟

828
00:49:30,518 --> 00:49:31,950
نفس غمزات  عينيه

829
00:49:32,084 --> 00:49:32,884
- أعرف
- ها نحن يا فتيات

830
00:49:33,017 --> 00:49:34,384
هذا النبيذ لك ؟

831
00:49:34,518 --> 00:49:36,084
- نعم، هذا كل ما في الأمر. لا، هذا لي
- حسنًا، هادئ.

832
00:49:36,217 --> 00:49:37,683
حسناً  ،، شكراً
تشربون ايها السيدات ؟

833
00:49:37,817 --> 00:49:38,850
حسناً
نعم

834
00:49:38,984 --> 00:49:40,117
أنتن أخوات ؟؟

835
00:49:40,251 --> 00:49:41,817
نعم من امهات مختلفه

836
00:49:41,950 --> 00:49:42,884
نخب الأخوات

837
00:49:43,017 --> 00:49:44,717
<b>ترجمه عباس لاني ود قمر بن الصاغ</b>

838
00:49:44,850 --> 00:49:46,284
نخبكم

839
00:50:02,618 --> 00:50:04,050
فقط أتركيه هنا الآن

840
00:50:04,184 --> 00:50:05,584
أهو ميت ؟

841
00:50:05,717 --> 00:50:08,251
سحقاً ،، سوف نسجن لذلك

842
00:50:08,384 --> 00:50:10,217
يا إلهي
ساعديها

843
00:50:10,351 --> 00:50:12,317
يا إلهي ، هل يحدث هذا دوماً

844
00:50:12,451 --> 00:50:13,750
لا

845
00:50:13,884 --> 00:50:15,384
- هل أعطيناه الكثير؟
- لا أعلم

846
00:50:15,518 --> 00:50:18,117
غاري ،، غاري ،، عزيزي

847
00:50:18,251 --> 00:50:20,084
أفق يا غاري

848
00:50:20,451 --> 00:50:22,217
غاري

849
00:50:22,351 --> 00:50:24,017
- افتح عينيك
نحن نحبّك يا غاري

850
00:50:24,151 --> 00:50:25,750
غاري ،، أفق ،، اللعنه

851
00:50:25,884 --> 00:50:27,184
افتح عينيك ، عزيزي

852
00:50:27,317 --> 00:50:29,217
- غاري  ! إستيقظ- افتح عينيك
نحن نحبّك يا غاري

853
00:50:30,783 --> 00:50:31,717
ها أنت ذا

854
00:50:31,850 --> 00:50:33,050
ماذا كان ذلك ،، غاري ؟

855
00:50:33,317 --> 00:50:35,551
جرعه أخرى ، غاري ؟
ماذا سوف نفعل ؟

856
00:50:36,251 --> 00:50:38,017
ماذا تريد؟
أليس هذا مسلياً؟

857
00:50:38,650 --> 00:50:41,017
أحسنت ، عزيزي

858
00:50:41,151 --> 00:50:42,151
هذا هو

859
00:50:42,284 --> 00:50:43,650
هيا ،، نعم ،، غاري

860
00:50:43,783 --> 00:50:45,551
نعم هكذا

861
00:50:45,683 --> 00:50:47,217
ها أنت ذا
هيا

862
00:50:47,351 --> 00:50:48,518
هذا واحد هنا؟
تفضّل

863
00:50:48,650 --> 00:50:50,984
- يمكنك القيام بذلك
- تعال.  هيا

864
00:50:51,117 --> 00:50:52,518
ماذا تريد يا حبيبي ؟

865
00:50:52,650 --> 00:50:54,184
أي واحده فيهم ؟ تلك ؟

866
00:50:54,618 --> 00:50:55,650
تحتاج الى مساعده ؟

867
00:50:56,251 --> 00:50:59,184
هذه ؟
الجميله الذهبيه هذه ؟

868
00:50:59,317 --> 00:51:01,484
نعم هي تلك ؟

869
00:51:03,551 --> 00:51:05,451
....واو يا إلهي

870
00:51:17,117 --> 00:51:18,284
 !نخب غاري

871
00:51:18,417 --> 00:51:19,417
أجل

872
00:51:21,084 --> 00:51:25,750
وأسوأ الرجال هم الذين يذهبون إلى
الحمام و يضعون الواقي الذكري

873
00:51:25,884 --> 00:51:29,850
ثم أنتي تعرفي
انه عليكي مصه و مضغه

874
00:51:29,984 --> 00:51:31,151
شيء مقرف

875
00:51:31,284 --> 00:51:33,117
ليس علينا أن نعود
هل نحن؟

876
00:51:33,251 --> 00:51:35,950
- هل يجب أن نعود؟
- لا، حبيبتي . انتهت أيام الرقص

877
00:51:36,084 --> 00:51:37,484
نعم

878
00:51:37,618 --> 00:51:39,750
يمكنني دفع أقسط بيت جدتي

879
00:51:39,884 --> 00:51:42,351
سوف أشتري خاتم خطوبه جديد
هذا شيءُُ جميل

880
00:51:42,484 --> 00:51:45,151
و يمكن لمؤخره دراغون أن تظل
 فى السجن لعده أسابيع

881
00:51:45,284 --> 00:51:47,151
أو شهر ،، أو سنه

882
00:51:47,284 --> 00:51:48,917
نخب غاري ،، نخب غاري

883
00:51:49,050 --> 00:51:50,117
نخب غاري
أحب غاري

884
00:51:50,251 --> 00:51:51,417
ليبارك الله غاري
نخب غاري

885
00:51:51,551 --> 00:51:52,750
أحبك غاري
نخب غاري

886
00:51:52,884 --> 00:51:54,618
احبك غاري
ماما ؟

887
00:51:55,451 --> 00:51:56,750
مرحبا ،، صغيرتي

888
00:51:56,884 --> 00:51:59,017
مرحبًا، ماذا حدث؟
من ايقظك؟

889
00:51:59,151 --> 00:52:01,351
ماذا حدث ؟
هل أيقظتك سيده مجنونه ؟

890
00:52:01,484 --> 00:52:02,518
ماذا حدث ؟

891
00:52:02,917 --> 00:52:06,217
أنتن يا رفيقات كشقيقاتي

892
00:52:06,351 --> 00:52:08,184
أحبكن كشقيقاتي

893
00:52:08,317 --> 00:52:09,650
أحبك
أحبك

894
00:52:09,783 --> 00:52:10,817
أحبك

895
00:52:11,417 --> 00:52:13,518
- أنت تعرفي أنا أحبك مع ذلك
- نعم.

896
00:52:13,650 --> 00:52:14,584
نحن عائله

897
00:52:14,717 --> 00:52:15,750
نعم

898
00:52:16,284 --> 00:52:17,884
عائله معها نقود

899
00:52:18,017 --> 00:52:19,917
حقاً

900
00:52:21,017 --> 00:52:24,351
ما الذي سنفعله؟
هل تريدون التسوق غدًا ؟ نعم

901
00:52:29,384 --> 00:52:31,551
اضغطي على الشريحة الكهربائية

902
00:52:31,683 --> 00:52:35,084
أعلم بان الأمر يبدو سيئاَ عندما نقول
بأننا كنا تخدر الزبائن

903
00:52:35,884 --> 00:52:39,151
و لكن عليكم أن تتفهموا بأنه
فى عالمنا هذا شيء طبيعي

904
00:52:39,284 --> 00:52:42,417
أعني نصف هؤلاء الرجال يتعاطون
و هم فى طريقهم الى العمل

905
00:52:42,551 --> 00:52:45,151
ولكننا لا نزال نريد أن تكون
الجرعه آمنه بقدر الإمكان

906
00:52:45,284 --> 00:52:47,783
لذا، فقد اقترحت
أن نغير الوصفة

907
00:52:48,217 --> 00:52:51,184
ما رايكم 60% اكستازي و 40% كيتامين

908
00:52:53,884 --> 00:52:55,884
يبدوا جيداً

909
00:52:56,017 --> 00:52:59,917
هل نحول السائل الى بدره ؟ أم العكس ؟

910
00:53:11,351 --> 00:53:12,884
إنه سخن

911
00:53:18,117 --> 00:53:20,351
آه

912
00:53:51,251 --> 00:53:53,017
دعينا نجرب الفرن

913
00:53:55,817 --> 00:53:57,317
اممم

914
00:53:59,351 --> 00:54:00,384
نعم

915
00:54:03,050 --> 00:54:04,317
كم المقدار ؟

916
00:54:06,618 --> 00:54:08,017
مجرد رشه فقط

917
00:54:11,117 --> 00:54:13,618
 تعرفي، أنا لست متأكده حتى الآن
من الغرباء

918
00:54:14,184 --> 00:54:16,384
حسنًا، هذا هو الجميل فى الموضوع
حبيبتي إنهم غرباء

919
00:54:17,017 --> 00:54:20,618
نعم ، و لكنني لا أريد أن أمررها لكل شخص

920
00:54:20,750 --> 00:54:23,284
نحن يجب أن نعرف ذلك
هؤلاء الرجال يحبون المرح  و الحفلات

921
00:54:23,417 --> 00:54:24,950
و أنهم يمتلكون المال

922
00:54:25,317 --> 00:54:27,650
الوفير لدرجه أنهم لا يهتمون بما فقدوه

923
00:54:28,117 --> 00:54:30,084
مع الغرباء لا يمكن التكهن بشيء

924
00:54:30,518 --> 00:54:31,618
لا ضمانات

925
00:54:32,618 --> 00:54:34,618
لذا ، اتصلنا ببعض الأصدقاء القدامى

926
00:54:38,551 --> 00:54:39,518
جيد

927
00:54:39,650 --> 00:54:41,850
ديفيد ،، أهذا أنت

928
00:54:42,451 --> 00:54:43,650
معك رامونا

929
00:54:43,783 --> 00:54:45,417
! ذكريني

930
00:54:45,551 --> 00:54:46,950
حسنًا، يمكنني أن أرسل إليك
صورة لتنشيط الذاكرة

931
00:54:47,084 --> 00:54:48,817
حسناً سوف أرسلها حالاً
هيا أعطني إياها

932
00:54:49,417 --> 00:54:51,717
<b>ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ</b>

933
00:54:52,217 --> 00:54:54,084
أستديري ،، أنت تعرفين ما يريدون

934
00:54:54,217 --> 00:54:56,084
- توقيت جيد
- أكيد

935
00:54:56,217 --> 00:54:58,251
جميل
زاويه جميله

936
00:54:59,050 --> 00:55:01,117
ننتظر ألان يا عزيزتي

937
00:55:01,618 --> 00:55:02,783
رائعه

938
00:55:05,050 --> 00:55:06,783
آهـ

939
00:55:07,650 --> 00:55:10,217
الأمر سهل للغايه

940
00:55:11,284 --> 00:55:12,950
مرحباً ،، ديفيد

941
00:55:13,417 --> 00:55:14,850
يمكنني إحضار بعض صديقاتي

942
00:55:17,717 --> 00:55:19,351
ديفيد ،، هؤلاء أخواتي

943
00:55:21,917 --> 00:55:24,351
مرحبا

944
00:55:24,484 --> 00:55:25,618
أنابيل

945
00:55:25,750 --> 00:55:27,251
- ديفيد. سررت بلقائك
- لطيف مقابلتك

946
00:55:27,384 --> 00:55:29,451
- ديفيد
- ديفيد. سررت بلقائك

947
00:55:29,584 --> 00:55:30,984
ميرسيدس ، مثل اسم السياره

948
00:55:31,117 --> 00:55:32,650
كيف حالك ميرسيدس

949
00:55:32,783 --> 00:55:34,451
- ينبغي أن نحصل على بعض المشروبات
- أوه، نعم

950
00:55:34,584 --> 00:55:36,084
فضلاً ،، قليل من المشروب

951
00:55:59,650 --> 00:56:01,451
هيا ،، يمكنك فعلها

952
00:56:01,584 --> 00:56:02,683
! أنت

953
00:56:03,251 --> 00:56:04,618
أنت بخير

954
00:56:05,551 --> 00:56:07,084
لا تسقط الآن

955
00:56:23,251 --> 00:56:25,251
نعم
واحده أخرى

956
00:56:25,984 --> 00:56:27,251
ووه ووه

957
00:56:27,384 --> 00:56:29,884
هذا كثير ايتها الساقطه

958
00:56:35,484 --> 00:56:37,584
دعوني أري
لنفعل الرباعيه

959
00:56:38,683 --> 00:56:43,650
يقول "المخّ يقيّم
"....البيانات التي تم جمعها من الطقس

960
00:56:43,783 --> 00:56:44,817
ميرسيدس

961
00:56:44,950 --> 00:56:46,217
مسرور لمقابلتك

962
00:56:46,351 --> 00:56:48,151
سيكون دراغون بخير

963
00:57:00,750 --> 00:57:03,783
ربما يصل أحده و يشتكي
و لكننا سوف نتعامل معه

964
00:57:04,151 --> 00:57:06,717
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد امضيت وقتا   مذهلاً.

965
00:57:06,850 --> 00:57:08,050
لقد كنتم سعداء

966
00:57:08,184 --> 00:57:09,850
لقد أعطيتم بقشيش لكل شخص ،، أتذكر

967
00:57:09,984 --> 00:57:11,650
رامونا ،، يمكنها التعامل مع ذلك

968
00:57:12,184 --> 00:57:14,017
ما الذي سوف تفعله ؟؟
تتصل بالشرطه ؟

969
00:57:14,151 --> 00:57:16,750
هل حقاً ستخبر زوجتك و الشرطه
بما كنت تفعله ؟

970
00:57:16,884 --> 00:57:19,584
هل تعتقد بأنه يساوي ما فقدته من مبالغ

971
00:57:19,984 --> 00:57:22,251
لا، لقد خرجت
لقد أمضيت ليلة رائعة

972
00:57:22,618 --> 00:57:23,717
و هذا له تكلفته

973
00:57:24,050 --> 00:57:25,950
لماذا يجب أن تكلفك
أي أكثر من ذلك؟

974
00:57:26,618 --> 00:57:27,650
ظريف جداً

975
00:57:28,284 --> 00:57:30,184
إنه عمل

976
00:57:30,317 --> 00:57:33,584
سوف نرتب لأنابيل لمقابله جى بي مورغان
 و ميرسيدس تقابل ويلز فارجو

977
00:57:33,984 --> 00:57:35,950
ميرسيدس قابلت فارجو آخر مره

978
00:57:36,084 --> 00:57:37,884
كم حاسبناه المره الماضيه ؟

979
00:57:38,017 --> 00:57:41,251
5000 على أمريكان إكسبرس الخاصة به
و 2000 دولار على بطاقة شركته.

980
00:57:42,217 --> 00:57:43,950
هل لديه
أي أميال من خطوط الطيران؟

981
00:57:44,384 --> 00:57:45,984
- لنتحقق من الأمر
- يستحق الأمر النظر

982
00:57:46,417 --> 00:57:47,884
لقد استثمرنا في أنفسنا

983
00:57:48,017 --> 00:57:49,884
أجل

984
00:57:50,017 --> 00:57:51,551
 ! الدمى هنا

985
00:57:51,683 --> 00:57:52,917
!! كيف أبدو ؟ باهظه الثمن

986
00:57:53,050 --> 00:57:54,884
تبدين باهظه الثمن
و لك خصر رائع

987
00:57:55,017 --> 00:57:56,850
الثوب يحضنك بروعه فى كل جسمك

988
00:57:56,984 --> 00:57:58,384
لقد قمنا بتوسيع نطاق عملائنا

989
00:57:58,518 --> 00:58:00,451
ماذا قلت
 ما الذي فعلته مرة أخرى؟

990
00:58:00,584 --> 00:58:01,683
أنا مهندس معماري

991
00:58:01,817 --> 00:58:03,417
أهــ

992
00:58:03,551 --> 00:58:07,518
- لا عجب أن تكون يديك هكذا... لطيفة
- أيدي قوية

993
00:58:07,650 --> 00:58:10,317
و لكن كل ما كان رصيدك أكبر
كلما كبرت التوقعات

994
00:58:10,451 --> 00:58:12,384
دعينا نمارس الجنس فى الحمام

995
00:58:12,518 --> 00:58:15,151
شوف تصل صديقاتي بعد قليل
لننتظر

996
00:58:15,284 --> 00:58:16,984
دعننا ننتظرهم ،، حسناً

997
00:58:17,117 --> 00:58:18,683
حسناً ،، سوف يمر الوقت

998
00:58:18,817 --> 00:58:20,384
يصبح الرجال عدوانيين أكير فأكثر

999
00:58:20,518 --> 00:58:22,551
و الأربعه منا لا يمكن الا ان تأخذ الكثير

1000
00:58:22,683 --> 00:58:23,618
....هذا ،، كان عندما قلت

1001
00:58:23,750 --> 00:58:25,284
ونحن في حاجة إلى الاستعانة بمصادر خارجية

1002
00:58:26,917 --> 00:58:28,618
لنضع إعلانًا في موقع كريج ليست
.لكي ننتقل إلى الخارج

1003
00:58:29,117 --> 00:58:31,084
حسناً ،، نضع اعلانا فى موقع كريج ليست

1004
00:58:35,384 --> 00:58:37,551
هل لدى أي شخص منكم
أي حساسية؟

1005
00:58:38,017 --> 00:58:40,151
و أعني بهذا حساسيه خطيره حقاً

1006
00:58:40,284 --> 00:58:43,050
حساسيه من النوع المهدد للحياه

1007
00:58:43,184 --> 00:58:44,750
لدي أزمه

1008
00:58:44,884 --> 00:58:46,584
حسناً
لا احب رائحه القدمين

1009
00:58:46,717 --> 00:58:48,518
لديك حساسيه فى الأقدام

1010
00:58:48,650 --> 00:58:52,217
لا ،، لا اتحمل وضع الأقدام بجوار وجهي

1011
00:58:52,351 --> 00:58:54,351
أنت لا أمانع وجود الأقدام
حسناً

1012
00:58:54,484 --> 00:58:58,750
الآن سوف نقوم بالشرب و الاستنشاق
 بطريقتنا المزيفه

1013
00:58:59,050 --> 00:59:01,184
أين أنتم ؟كان لديهم عصير برتقال

1014
00:59:01,317 --> 00:59:03,917
حسناً  ،، هذا جيد
يبدو جيدا مع الأظافر

1015
00:59:04,050 --> 00:59:05,151
ماذا يفعل كوكو هنا

1016
00:59:05,384 --> 00:59:07,217
لا نريد أي مدمني مخدرات أو مجرمين هنا

1017
00:59:07,351 --> 00:59:08,317
ماذا  ؟

1018
00:59:08,451 --> 00:59:10,251
اذاً  ، فهي مدمنه و مجرمه

1019
00:59:10,384 --> 00:59:12,884
- يتغير الأشخاص
- أنا غير مقتنعه تمامًا

1020
00:59:13,584 --> 00:59:15,484
......حبيبي ،، أنت

1021
00:59:15,717 --> 00:59:18,618
جيد . ولكنني وعدت
بشراء غداءها

1022
00:59:20,117 --> 00:59:21,417
اوهـ

1023
00:59:21,551 --> 00:59:24,050
من هذا ؟ ما أنت
ماذا تفعل في المركز التجاري؟

1024
00:59:24,184 --> 00:59:25,584
إنه السيد بروس

1025
00:59:26,117 --> 00:59:27,683
! سيد بروس

1026
00:59:27,817 --> 00:59:29,950
آخذه إلى كل مكان معي
آمل ألا تكون هذه مشكلة

1027
00:59:30,084 --> 00:59:32,351
لا إطلاقاً

1028
00:59:53,584 --> 00:59:55,717
! يا إالهي  ،، مرحباً

1029
00:59:55,850 --> 00:59:58,151
إنظروا الى الأكياس هذه
 !  دعوني أرى

1030
00:59:58,284 --> 00:59:59,984
خذي هذا الكيس يا عاهرة
! نعم

1031
01:00:00,117 --> 01:00:01,850
لا كحول و لا مخدرات

1032
01:00:01,984 --> 01:00:04,950
نحتفل بعد ان نحصل على التوقيع

1033
01:01:05,050 --> 01:01:07,917
ما هو  رقم ضمانك الاجتماعي؟

1034
01:01:09,783 --> 01:01:12,117
شخصيات مشهوره

1035
01:01:12,251 --> 01:01:13,950
ما هو إسم عائله امك قبل الزواج ؟

1036
01:01:14,551 --> 01:01:17,518
- الاسم الأوسط لأمي؟
- لا ، قبل الزواج

1037
01:02:00,117 --> 01:02:01,717
أيوجد كلب مميز هنا

1038
01:02:01,850 --> 01:02:03,151
نعم ،، نعم

1039
01:02:03,284 --> 01:02:06,484
تفحصه

1040
01:02:06,618 --> 01:02:07,551
ها نحن

1041
01:02:07,683 --> 01:02:08,717
أجنحه دجاج

1042
01:02:09,217 --> 01:02:11,017
 هذا ستكون متبلة (لاذعه)؟

1043
01:02:11,151 --> 01:02:12,783
 أجنحة الدجاج. لا يمكنك في أي وقت
 من الأوقات أن نخطئ في أجنحة الدجاج

1044
01:02:12,917 --> 01:02:14,251


1045
01:02:14,384 --> 01:02:16,518
إنها مقرمشه جداً
يمكن تبليلها

1046
01:02:16,650 --> 01:02:17,717
صلصه بالجانب

1047
01:02:18,017 --> 01:02:19,151
عاهرة

1048
01:02:19,351 --> 01:02:21,484
سته ، سته، واحد ، صفر
كم رصيدي ؟

1049
01:02:24,050 --> 01:02:25,417
كان بإمكاني العمل فى وول استريت

1050
01:02:31,783 --> 01:02:35,484
فى بعض الليالي و العطلات كنا
نجلب للملهى مأئه الف دولار

1051
01:02:35,618 --> 01:02:37,384
و كان الجميع يعملون

1052
01:02:43,650 --> 01:02:48,084
مضيفون و مدراء و منسق الأغاني

1053
01:02:58,417 --> 01:03:01,317
و كنا نقوم بالدعايه و الترويج

1054
01:03:01,451 --> 01:03:03,217
و إلا لما إستمر الملهي فى العمل

1055
01:03:06,284 --> 01:03:08,984
لم نكن مجرد راقصات يمكن
التخلص منهن بعد الآن

1056
01:03:10,184 --> 01:03:13,750
كنت المديره الماليه فى شركتي

1057
01:03:45,417 --> 01:03:47,750
أنتبه لذلك  ، لا تكسر الباب

1058
01:03:47,884 --> 01:03:49,050
إنظري هنا

1059
01:03:49,184 --> 01:03:50,384
أهلاً بكم فى شقتي

1060
01:03:50,518 --> 01:03:53,484
يا إلهي ، فى السقيفه  ،، يا عاهرة

1061
01:03:53,618 --> 01:03:55,050
أليس هذا جنونياً  ؟

1062
01:03:59,584 --> 01:04:01,451
أوه ، يا إلهي

1063
01:04:04,050 --> 01:04:05,284
أوه ، يا إلهي

1064
01:04:05,417 --> 01:04:07,317
سوف أشرح لك كيف تستخدميه
ماذا فعلتي يا دورثي ؟

1065
01:04:11,650 --> 01:04:15,217
<b>ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ</b>

1066
01:04:15,650 --> 01:04:17,551
حسنًا ، دائمًا
كنت تريدين لآلئ حقيقية

1067
01:04:17,683 --> 01:04:20,484
أحصلتي عليها من قاع المحيط ؟

1068
01:04:20,618 --> 01:04:21,750
أجل  ، شيءُُ من هذا القبيل

1069
01:04:21,884 --> 01:04:23,117
ما هي ؟

1070
01:04:23,484 --> 01:04:24,584
يا إلهي يا إلهي

1071
01:04:25,184 --> 01:04:27,618
ماما ،، إنها ما أريد

1072
01:04:27,750 --> 01:04:30,151
شكرا لخالتك رامونا

1073
01:04:30,284 --> 01:04:32,084
شكراً خالتي رامونا

1074
01:04:32,217 --> 01:04:34,084
العفو حبيبتي

1075
01:04:34,217 --> 01:04:36,351
شكراً

1076
01:04:39,384 --> 01:04:42,017
حسنأ ، لقد حصلت على الحذاء ذو الكعب الأحمر

1077
01:04:42,151 --> 01:04:44,351
أوه ،، انه جميل

1078
01:04:44,484 --> 01:04:45,284
شكراً

1079
01:04:45,417 --> 01:04:46,750
العفو ،، حبيبتي

1080
01:04:46,884 --> 01:04:48,584
- حسنًا، حسنًا
- هنا مباشرةً

1081
01:04:48,717 --> 01:04:50,184
هذا من أجلك

1082
01:04:50,317 --> 01:04:51,117
لي أنا

1083
01:04:51,251 --> 01:04:52,618
نعم ، ها نحن

1084
01:04:52,950 --> 01:04:54,017
أوه

1085
01:04:54,151 --> 01:04:55,384
ما هذا هنا ؟

1086
01:04:56,650 --> 01:05:00,251
يا إلهي ،، إنه روعه

1087
01:05:00,384 --> 01:05:02,184
أنيقه ، أعجبتك ؟

1088
01:05:02,317 --> 01:05:02,984
لا

1089
01:05:03,117 --> 01:05:04,650
أحبها ،، أحبها

1090
01:05:04,783 --> 01:05:07,284
سوف أحمل جميع حقائبي بداخلها

1091
01:05:07,417 --> 01:05:09,518
يا إلهي ،، شكراً لك حبيبتي

1092
01:05:10,950 --> 01:05:12,717
حسناً  ،،  لدي شيئاً لك

1093
01:05:12,850 --> 01:05:15,884
هل حصلت على الجائزه ؟
نعم إخترت هذه لك

1094
01:05:16,783 --> 01:05:18,084
حسناً

1095
01:05:18,217 --> 01:05:19,917
واو ، إتها ثقيله

1096
01:05:21,717 --> 01:05:23,084
حسناً ماذا لدينا هنا ؟

1097
01:05:23,351 --> 01:05:24,817
إفتحيها
إنها الكبيره

1098
01:05:26,151 --> 01:05:27,584
يا إلهي

1099
01:05:30,518 --> 01:05:31,317
ماذا كانت ؟

1100
01:05:31,451 --> 01:05:33,417
معطف شنشيلا
ـ يا إلهي.

1101
01:05:35,384 --> 01:05:37,217
 يا إلهي

1102
01:05:37,984 --> 01:05:39,184
نعم

1103
01:05:39,717 --> 01:05:41,084
أنتي الأفضل

1104
01:05:43,850 --> 01:05:45,284
أنا فخوره بك

1105
01:05:47,151 --> 01:05:49,451
لا نريد شخصاً آخر
هل نحن ؟

1106
01:05:49,584 --> 01:05:50,917
لا
لا

1107
01:05:51,151 --> 01:05:52,618
نحن المميزون

1108
01:05:52,850 --> 01:05:54,217
"مثل "كوبي" و "شاك

1109
01:05:55,551 --> 01:05:56,584
"من سيكون "كوبي

1110
01:05:56,717 --> 01:05:58,050
"أتا "كوبي" و أنت "شاك
"لا أنا "كوبي

1111
01:05:58,184 --> 01:05:59,950
"لا ، لا أريد أن أكون "شاك
لا

1112
01:06:00,084 --> 01:06:02,317
"كيف تكوني "كوبي و أنا "كوبي
و يوجد واحد فقط

1113
01:06:02,451 --> 01:06:04,317
هناك إثنان
"أنا "كوبي

1114
01:06:05,117 --> 01:06:06,451
حسناً  ،، جميعكم

1115
01:06:06,584 --> 01:06:08,484
هيا تجمعوا

1116
01:06:08,984 --> 01:06:10,618
هيا

1117
01:06:10,750 --> 01:06:12,251
اقتربوا و تراصوا

1118
01:06:12,384 --> 01:06:14,284
- أنا أريد أن أكون في الوسط
- بالوسط

1119
01:06:14,417 --> 01:06:17,650
  !  "قولوا "مال

1120
01:06:17,783 --> 01:06:18,817
  !   مال

1121
01:06:21,518 --> 01:06:24,850
شكراً لك يا إلهي على كل هذا

1122
01:06:24,984 --> 01:06:26,618
طعام شهي

1123
01:06:27,151 --> 01:06:29,451
"حذائي الجديد ماركه "لوبوتينز

1124
01:06:29,584 --> 01:06:31,884
و لهذه العائله

1125
01:06:32,551 --> 01:06:33,884
أخواتي

1126
01:06:34,017 --> 01:06:36,384
نحن مباركون

1127
01:06:37,451 --> 01:06:38,384
آمين

1128
01:06:38,518 --> 01:06:41,618
<b>ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ</b>

1129
01:06:48,817 --> 01:06:50,451
تذوقي بعض من هذه اللحمه ، عزيزتي

1130
01:06:57,884 --> 01:07:00,117
لآ أتوتر عاده مع وجود هؤلاء الناس

1131
01:07:00,251 --> 01:07:01,717
لا ، أنت جيده

1132
01:07:01,850 --> 01:07:03,384
لا   ،،  يحضرون الى الملهى فى جميع الأيام

1133
01:07:03,518 --> 01:07:05,184
و لكني أكن حباً لهذا الرجل
منذ أن كنت فى الخامسه عشر

1134
01:07:05,317 --> 01:07:07,984
لذا تفاجأت عندما رايته هنا

1135
01:07:08,117 --> 01:07:09,650
جدتي ، أتعرفين من هو ؟

1136
01:07:09,783 --> 01:07:11,484
أنت تعرفين . لا بد أنك
رأيتيه في يو إس ويكلي

1137
01:07:11,618 --> 01:07:13,683
تعرف من هو
جدتي تعرفين من هو

1138
01:07:13,817 --> 01:07:15,050
الرجل من عالم السينما

1139
01:07:15,184 --> 01:07:16,650
لقد رأيته

1140
01:07:16,783 --> 01:07:18,484
وسيم جداً

1141
01:07:18,618 --> 01:07:20,518
نعم

1142
01:07:20,650 --> 01:07:22,518
و أكثر وسامه  عند رؤيته شخصياً

1143
01:07:22,650 --> 01:07:23,984
أنا أخبركم

1144
01:07:24,117 --> 01:07:26,817
على كل حال ،، لقد أقلني قى سيارته
 البورش البيضاء

1145
01:07:26,950 --> 01:07:28,251
مش ممكن

1146
01:07:28,384 --> 01:07:30,117
و طلب من أن أرتدي قبعه

1147
01:07:30,251 --> 01:07:32,518
ديربي كنتاكي
هذا ما إعتقدته

1148
01:07:32,650 --> 01:07:34,783
- هذا ما كان، أليس كذلك؟
- هذا ما فكرت فيه

1149
01:07:34,917 --> 01:07:36,284
هذا ما إعتقدت

1150
01:07:36,417 --> 01:07:38,117
ولكن فجأه نحن في المطار.

1151
01:07:38,251 --> 01:07:40,084
نعتلي طائرته الخاصه

1152
01:07:40,217 --> 01:07:41,451
الى موناكو
يا إلهي

1153
01:07:41,584 --> 01:07:43,584
كان هناك شمبانيا
والكركند، و كبير الخدم

1154
01:07:43,717 --> 01:07:47,351
ولم يطاوعني قلبي
لأخبره ، بكرهي للطيران

1155
01:07:47,584 --> 01:07:53,251
كنت هناك بحمام الرخام الرائع
و على إرتفاع 10000 قدم

1156
01:07:53,384 --> 01:07:54,884
أستفرغ  كركند و شمبانيا

1157
01:07:56,584 --> 01:07:58,750
أجلسي هنا حبيبتي
يمكن أنابيل أن تستفرغ

1158
01:07:58,884 --> 01:08:01,417
- إنها إحدى المواهب العديدة التي تقدمها
- إنه غير مقصود

1159
01:08:01,551 --> 01:08:03,417
 أنتي مع ذلك جيّدة هكذا حبيبتي

1160
01:08:03,551 --> 01:08:06,884
و شكرت الله أخيراً عندما حطت الطائره

1161
01:08:07,017 --> 01:08:12,184
و قضينا أفضل ثلاثه ساعات فى حياتي

1162
01:08:12,317 --> 01:08:15,384
الى أن جاء مصوروا الفضائح و أفسدوا كل شيء

1163
01:08:15,518 --> 01:08:16,618
يجب علي القول

1164
01:08:17,251 --> 01:08:19,551
هذه نهايه النسخه الملائمه للصغار من القصه

1165
01:08:19,683 --> 01:08:22,151
لا ، نريد سماع المزيد

1166
01:08:22,284 --> 01:08:23,917
بالتفصيل الممل حبيبتي

1167
01:08:24,050 --> 01:08:27,317
ورقصت مرة
مع فرانكي فالي

1168
01:08:27,551 --> 01:08:29,217
ماذا جدتي

1169
01:08:29,518 --> 01:08:32,984
- هل... هل كنتي تعلمي ذلك؟
- لا. ماذا؟

1170
01:08:33,117 --> 01:08:35,284
كان ذلك قبل أن يتزوج

1171
01:08:35,650 --> 01:08:36,850
للمره الثانيه

1172
01:08:37,217 --> 01:08:38,384
لا أعلم ، جدتي

1173
01:08:38,518 --> 01:08:41,351
لا أعرف ذلك
هل أنتي متأكده؟

1174
01:08:41,584 --> 01:08:42,650
متأكده جداًَ

1175
01:08:42,783 --> 01:08:44,317
أنتي لست متأكده

1176
01:08:44,451 --> 01:08:46,950
يا إلهي هذه المرأه هي حيواني الروحي

1177
01:09:07,984 --> 01:09:09,217
حسناً  جدتي

1178
01:09:10,050 --> 01:09:11,683
حسناً  ،، قولي الحقيقه

1179
01:09:11,817 --> 01:09:16,451
فرانكي فالي ظهر على عتبه الباب في يوم زفافك

1180
01:09:16,584 --> 01:09:20,084
"و قال "أنا أو زوجك

1181
01:09:20,683 --> 01:09:21,917
 ماذا تقولين ؟

1182
01:09:22,884 --> 01:09:24,451
أين سيارتك ؟

1183
01:09:25,984 --> 01:09:27,750
كيف لم نتقابل من قبل ؟

1184
01:09:28,117 --> 01:09:29,717
كيف لم نتقابل من قبل ؟

1185
01:09:29,850 --> 01:09:31,518
كيف لم نتقابل من قبل ؟

1186
01:09:31,917 --> 01:09:33,384
يا إلهي

1187
01:09:40,017 --> 01:09:42,117
أيمكن لنا أن نعود الى ما كنا نفعل
و هو التخدير

1188
01:09:43,984 --> 01:09:45,984
هذا هو ما تقلقين حياله

1189
01:09:46,518 --> 01:09:47,584
من الصعب ألا يكون الأمر كذلك

1190
01:09:50,351 --> 01:09:52,417
ماذا تقولي ما كان إسمك ؟

1191
01:09:52,850 --> 01:09:54,151
أليزابيث

1192
01:09:54,284 --> 01:09:56,351
و هل تربيتي بهذا المال , أليزابيث ؟

1193
01:09:57,251 --> 01:09:59,717
لقد كنا مرتاحين , وضعنا جيد

1194
01:09:59,850 --> 01:10:01,151
إذن، ماذا فعل والداك؟

1195
01:10:01,284 --> 01:10:02,451
كان أبي صحفياً

1196
01:10:02,584 --> 01:10:04,050
أمي طبيب نفسي

1197
01:10:04,184 --> 01:10:06,351
و كان عليكم الذهاب الى المدرسه ؟

1198
01:10:07,551 --> 01:10:09,050
براون . للاعدادي

1199
01:10:09,184 --> 01:10:11,251
مَا الذِي ستفعلُهُ فِي 1000 دولار

1200
01:10:11,917 --> 01:10:17,351
بالطبع، سوف تعتمد الإجابة على
ما لديك بالفعل وما تحتاج إليه

1201
01:10:18,884 --> 01:10:20,217
.... هكذا ، ال….
نعم، أنا آسف

1202
01:10:20,351 --> 01:10:22,084
لا أعتقد أنه ينبغي عليّ
حتى الكلام معك بعد الآن

1203
01:10:24,284 --> 01:10:26,151
إنه فقط، لا أعرفك

1204
01:10:26,284 --> 01:10:29,551
وأنا آسف، هؤلاء الفتيات كذلك
مثل أخواتي، إذن

1205
01:10:30,050 --> 01:10:32,217
لا بأس. أتفهم ذلك

1206
01:10:33,650 --> 01:10:35,284
وقالت رامونا نفس الشيء

1207
01:10:36,584 --> 01:10:38,217
تحدثتي مع رامونا

1208
01:10:38,351 --> 01:10:39,384
نعم

1209
01:10:40,518 --> 01:10:41,484
متى

1210
01:10:41,717 --> 01:10:42,683
البارحه

1211
01:10:42,817 --> 01:10:43,750
أين ؟

1212
01:10:43,884 --> 01:10:45,251
فى مكان عملها

1213
01:10:49,750 --> 01:10:50,984
ماذا ؟

1214
01:10:52,650 --> 01:10:54,518
....أوه ، لا شي إنه فقط

1215
01:10:55,484 --> 01:10:57,917
فكره رامونا تحاول الاستقامه

1216
01:10:58,050 --> 01:10:59,384
يبدوا هذا مثل

1217
01:11:04,084 --> 01:11:07,117
حسناً ، إن تحدثتي معها
ما الحاجه الى التحدث معي ؟

1218
01:11:08,084 --> 01:11:12,151
كنت آمل ملء بعض الفراغات

1219
01:11:12,750 --> 01:11:14,050
فراغات ؟

1220
01:11:17,317 --> 01:11:18,217
حسناً

1221
01:11:18,750 --> 01:11:19,984
أين كنت أنا ؟

1222
01:11:24,384 --> 01:11:27,984
 نسخ مقلده

1223
01:11:31,251 --> 01:11:33,518
حسناً ، لا أعتقد بأننا فى حاجه لهم بعد الآن

1224
01:11:33,650 --> 01:11:34,884
في حاجه لمن ؟؟

1225
01:11:35,317 --> 01:11:36,384
الملهى

1226
01:11:38,251 --> 01:11:40,584
لماذا ينبغي لنا أن نقسم أي شيء
متى يمكننا الحصول على كل ذلك؟

1227
01:11:42,317 --> 01:11:45,917
بعد أن تركت الملهى
 وجب لقاء زبائننا فى غرف الفنادق

1228
01:11:46,050 --> 01:11:48,351
أو في منازلهم
أين هم ؟

1229
01:11:48,484 --> 01:11:50,084
تشعر أنابيل بالإشمئذاذ مؤخراً

1230
01:11:50,217 --> 01:11:51,650
عدد منهن توقفن عى العمل

1231
01:11:51,783 --> 01:11:53,884
ماذا عن ميرسيدس
تشعر بالقرف أيضاً

1232
01:11:54,017 --> 01:11:57,451
لا يمكننا أعطاؤهم نصيبهن
إن توقفن عن المجيء

1233
01:11:59,518 --> 01:12:01,750
نحتاج الى طاقم أكبر
سوف أتصل بكوكو

1234
01:12:01,884 --> 01:12:03,783
لا ،، إنها مدمنه

1235
01:12:04,017 --> 01:12:06,017
حسناً ،، ماذا عن جورجيا ؟

1236
01:12:06,151 --> 01:12:07,551
خرجت من السجن مؤخراً

1237
01:12:07,683 --> 01:12:08,518
تريكسي ؟

1238
01:12:08,650 --> 01:12:09,817
ما زالت فى السجن

1239
01:12:09,950 --> 01:12:12,417
رامونا ،، لا تأتي المشردين الى المنزل

1240
01:12:12,551 --> 01:12:15,050
نحن نخرق القانون هنا
لا نريد العمل مع المجرمين

1241
01:12:15,184 --> 01:12:18,217
لم أكن أعرف كم أحب
الشعر أحمر حتى رأيتك هناك

1242
01:12:18,351 --> 01:12:20,750
ـ يا إلهي. شكرًا لك.
- مذهل للغاية

1243
01:12:20,884 --> 01:12:22,251
- أتمنى أن يكون ذلك طبيعياً
- قد أصبغ شعري

1244
01:12:22,384 --> 01:12:24,817
مرحباً دورثي ،، هذه دون

1245
01:12:24,950 --> 01:12:26,251
مرحباً

1246
01:12:34,050 --> 01:12:35,650
حالما رايتها ، قلت
يا إلهي أنت رائعه ، عليها العمل معنا

1247
01:12:35,783 --> 01:12:39,484
<b>ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ</b>

1248
01:12:39,618 --> 01:12:41,783
و قالت ... أخبريهم ماذا قلتي

1249
01:12:42,284 --> 01:12:44,683
قلت: "ما الأمر؟
"مثل، عبادة؟

1250
01:12:48,717 --> 01:12:51,950
إنه شبيه بنوعٌ من العباده

1251
01:12:52,084 --> 01:12:54,717
أنه مثل أن نكون فريق العمل و نكسب المال

1252
01:12:54,850 --> 01:12:56,683
و نفوز بالألعاب

1253
01:12:56,817 --> 01:12:59,750
هل بدأتي بتغيير الفتيات
و إحضار أخريات جدد ؟

1254
01:12:59,884 --> 01:13:00,817
لا ، ليس هكذا

1255
01:13:00,950 --> 01:13:02,683
أعتقد ، بأني سوف أشتري هذه

1256
01:13:02,817 --> 01:13:04,151
أين هي ؟

1257
01:13:04,284 --> 01:13:06,117
أسترخي ، إنها محترفه

1258
01:13:08,284 --> 01:13:11,384
إثنان - أربعه - ثلاثه - سبعه

1259
01:13:12,017 --> 01:13:14,618
إثنان - أربعه - ثلاثه - سبعه

1260
01:13:14,750 --> 01:13:16,584
إثنان - أربعه - ثلاثه - سبعه

1261
01:13:17,084 --> 01:13:19,317
إثنان - أربعه - ثلاثه - سبعه

1262
01:13:21,683 --> 01:13:22,917
ثلاثه - سبعه

1263
01:13:25,484 --> 01:13:27,584
نعم ، يمكن أن نتقابل بالخامسه أو السادسه

1264
01:13:28,050 --> 01:13:29,817
لا ، السادسه مناسبه

1265
01:13:30,117 --> 01:13:31,117
تريد الخامسه مساءً

1266
01:13:31,518 --> 01:13:32,884
حسناً القرار لك
إثنان - أربعه

1267
01:13:33,017 --> 01:13:34,984
لديك ثلاث ثواني
.....واحد .. إثنان

1268
01:13:35,317 --> 01:13:37,384
نعم سوف احصل عليها

1269
01:13:37,917 --> 01:13:39,618
مقاس 8 رجاءً

1270
01:13:39,884 --> 01:13:43,017
أثنان - أربعه - ثلاثه - سبعه

1271
01:13:43,151 --> 01:13:44,950
أثنان - أربعه - ثلاثه - سبعه

1272
01:13:45,884 --> 01:13:48,584
أثنان - أربعه - ثلاثه - سبعه
أسرع

1273
01:13:48,717 --> 01:13:51,317
أثنان - أربعه - ثلاثه - سبعه
هيا بحق المسيح

1274
01:13:51,850 --> 01:13:54,151
أثنان - أربعه - ثلاثه - سبعه

1275
01:13:54,717 --> 01:13:55,717
فتاه طيبه

1276
01:13:56,184 --> 01:13:57,950
حسناً

1277
01:13:59,284 --> 01:14:00,850
أخبرتك بأنها محترفه

1278
01:14:00,984 --> 01:14:02,618
لم تكن محترفه

1279
01:14:02,917 --> 01:14:04,850
كانت مدمنه و مجرمه

1280
01:14:04,984 --> 01:14:08,584
- كانت متهوّرة وغير دقيقة. وغبيه
- مع ربطه شعر زرقاء

1281
01:14:08,717 --> 01:14:11,251
 - كانت خارج السّيطرة
- لا أعلم. لم أشاهده أبدًا

1282
01:14:11,384 --> 01:14:14,717
رامونا لا تكترث ، طالما أنها تنجي المال

1283
01:14:14,850 --> 01:14:16,251
ما هو حد ائتماني، مرة أخرى؟

1284
01:14:17,251 --> 01:14:18,284
50000

1285
01:14:20,783 --> 01:14:22,384
لنصرف المبلغ كاملاً

1286
01:14:22,884 --> 01:14:24,584
سوف لن نراه مره أخرى ابداً

1287
01:14:24,884 --> 01:14:26,084
من يهتم ؟

1288
01:14:26,618 --> 01:14:28,284
نعم ، شكراً لك

1289
01:14:28,417 --> 01:14:31,117
و سرعان ما بدأت بإستغلال روادنا المعتادين

1290
01:14:31,251 --> 01:14:33,717
مما تركنا مع غرباء لا يمكن توقع تصرفاتهم

1291
01:14:34,551 --> 01:14:36,551
أين هو ؟
فى الخلف

1292
01:14:40,050 --> 01:14:41,417
ماذا حدث ؟

1293
01:14:41,551 --> 01:14:42,884
قال
يمكنه أن يقفز من السقف

1294
01:14:43,017 --> 01:14:44,417
و قلت إنه لا يمكنه ذلك

1295
01:14:44,551 --> 01:14:46,551
حسنأ ، كنتي محقه
أين جورجيا ؟

1296
01:14:46,683 --> 01:14:48,184
غادرت

1297
01:14:48,317 --> 01:14:50,184
أين رامونا ؟
هذا هو زبونها

1298
01:14:50,317 --> 01:14:52,017
لم يتسنى لي الإتصال بها

1299
01:14:53,451 --> 01:14:54,551
يا إلهي

1300
01:14:54,683 --> 01:14:55,984
حسناً ،، هيا
ساعدوني بمسك ساقيه

1301
01:14:56,117 --> 01:14:57,518
هـ  هل هو ميت ؟

1302
01:14:57,650 --> 01:14:58,750
ليس بعد

1303
01:14:58,884 --> 01:15:00,384
لن نقتله
هل نحن؟

1304
01:15:00,518 --> 01:15:02,050
لا ، سوف نأخذه الى المستشفى
هيا ،، ساعدوني

1305
01:15:02,184 --> 01:15:05,017
حسنأً  ، ساعدوني فى رفعه

1306
01:15:05,151 --> 01:15:06,584
هيا

1307
01:15:07,518 --> 01:15:09,950
يمكنك رفعه هيا
....لا ... لا

1308
01:15:11,151 --> 01:15:12,384
أمسكي الباب

1309
01:15:16,184 --> 01:15:17,917
أمسكت به

1310
01:15:18,050 --> 01:15:21,284
حسنًا. أنت يجب أن تساعدني مع وسطه
هيا  انتبه  انتبه

1311
01:15:21,584 --> 01:15:23,284
مستعده  ،، لا تجرحي مؤخرته

1312
01:15:23,417 --> 01:15:25,317
إحترسي لرأسه

1313
01:15:25,817 --> 01:15:26,917
اللعنه

1314
01:15:30,518 --> 01:15:32,017
يا إلهي ،، آسفه

1315
01:15:32,151 --> 01:15:34,917
إتصلي برامونا الى أن تجيب عليك

1316
01:15:35,050 --> 01:15:37,618
حسناً ،، سوف أقتلها

1317
01:15:40,650 --> 01:15:41,984
هل ردت عليك

1318
01:15:42,317 --> 01:15:43,417
لا

1319
01:15:43,750 --> 01:15:45,050
لا أصدقها

1320
01:15:46,584 --> 01:15:47,950
تمهلى ،، الشرطه

1321
01:15:53,917 --> 01:15:54,884
سحقاً

1322
01:15:56,984 --> 01:15:58,618
يا رفاق

1323
01:15:58,950 --> 01:16:00,551
آسفه

1324
01:16:00,683 --> 01:16:03,384
إسترخي
أنا كذلك

1325
01:16:06,017 --> 01:16:07,251
يا إلهي

1326
01:16:26,518 --> 01:16:28,518
- أنا آسف
- لا بأس

1327
01:16:29,351 --> 01:16:31,184
لا أعلم لماذا حدث ذلك

1328
01:16:41,384 --> 01:16:43,151
هيا ميرسيدس ،، ساعديني

1329
01:16:44,050 --> 01:16:45,184
أنا آتيه لك

1330
01:16:45,317 --> 01:16:47,017
سيدي المسيح

1331
01:16:47,151 --> 01:16:48,750
- ساعديني على إخراجه
- أين أنتي تأخذينه؟

1332
01:16:48,884 --> 01:16:50,117
الى الداخل

1333
01:16:50,251 --> 01:16:51,151
ظننت أننا كنا
سنتركه هنا

1334
01:16:51,284 --> 01:16:52,650
لا يمكننا ذلك

1335
01:16:52,783 --> 01:16:53,750
لن أدخل معكم

1336
01:16:53,884 --> 01:16:55,117
ميرسيدس ،، هذا عمل

1337
01:16:55,251 --> 01:16:56,284
! لا

1338
01:16:57,750 --> 01:16:59,117
 !  ميرسيدس

1339
01:17:02,518 --> 01:17:03,351
أوه  سحقاً

1340
01:17:03,484 --> 01:17:04,518
رجاءً المساعده

1341
01:17:04,650 --> 01:17:06,717
!! المساعده ! المساعده

1342
01:17:06,850 --> 01:17:07,917
ها أنتم
!  المساعده

1343
01:17:08,050 --> 01:17:09,750
رجاء ً مساعده زوجي

1344
01:17:11,117 --> 01:17:12,584
!   المساعده لزوجي

1345
01:17:12,717 --> 01:17:15,151
حسناً
سوف أرفع عند الثالث

1346
01:17:15,618 --> 01:17:16,917
أسرعو من فضلكم

1347
01:17:20,950 --> 01:17:22,584
هيا ، سوف أعود حالاً

1348
01:17:37,618 --> 01:17:38,584
لي لي

1349
01:17:40,683 --> 01:17:41,551
لي لي

1350
01:17:42,551 --> 01:17:45,251
!  مونيكا
أنتم هنا

1351
01:17:46,417 --> 01:17:47,351
لي لي

1352
01:17:47,484 --> 01:17:48,518
اللعنه

1353
01:18:18,317 --> 01:18:19,351
هيا

1354
01:18:22,284 --> 01:18:23,850
أوه ،، يا إلهي

1355
01:18:24,084 --> 01:18:25,683
آسفه للغايه
ماما هنا

1356
01:18:25,817 --> 01:18:27,151
مرحباً صغيرتي

1357
01:18:27,284 --> 01:18:28,817
كنتي تسرقين المال

1358
01:18:28,950 --> 01:18:30,417
هذا مضحك

1359
01:18:30,551 --> 01:18:32,151
- مرحبًا . اضطررت جليسة الأطفال
 إلى الذهاب إلى المنزل
- مضحك

1360
01:18:32,284 --> 01:18:33,984
ولكن كان حظينا
بنوم ممتع، أليس كذلك؟

1361
01:18:34,117 --> 01:18:35,683
- أوه ، نعم؟ أنا آسف للغاية
- نعم

1362
01:18:35,817 --> 01:18:37,351
هيا لي لي . ها نحن

1363
01:18:39,384 --> 01:18:41,384
- هل تريدني أن أأخذها؟
ـ لا،   آمي. شكرًا

1364
01:18:43,117 --> 01:18:44,884
عزيزتي ، كدنا نصل

1365
01:19:05,984 --> 01:19:08,618
لماذا نحن مسرعون يا أمي ؟

1366
01:19:23,084 --> 01:19:24,984
وداعاً أمي
حسناً ، أحسني التصرف

1367
01:19:34,584 --> 01:19:37,518
أين كانت رامونا عند حاجتي لها ؟

1368
01:19:39,217 --> 01:19:40,683
تدفع كفاله دون مره أخرى

1369
01:19:41,117 --> 01:19:42,817
هل تمزحين ؟
دعيني أشتري لك الغداء، حبيبتي

1370
01:19:42,950 --> 01:19:45,284
- نعم؟ أنت حنونه
- نعم، بالطبع

1371
01:19:53,850 --> 01:19:56,384
- لا تتصلي بي مرة أخرى أبداً
- حبيبتي

1372
01:20:11,984 --> 01:20:15,950
السماء صافيه مع درجه حراراه تبلغ 78

1373
01:20:16,584 --> 01:20:19,284
فى نهايه ألإسبوع سوف تمطر قليلاً

1374
01:20:36,084 --> 01:20:38,217
آسفه عزيزتي
لم أكن موجوده

1375
01:20:48,384 --> 01:20:49,417
أعلم

1376
01:21:00,084 --> 01:21:01,584
لا أرغب بالعوده للمنزل

1377
01:21:04,017 --> 01:21:06,117
يمكنك أنتي و لي لي البقاء معي بالمنزل

1378
01:21:07,750 --> 01:21:08,984
نعم

1379
01:21:09,351 --> 01:21:10,384
حسناً

1380
01:21:14,551 --> 01:21:18,917
  من المفترض أن ألتقي
هذا المساء شخصاً إذا كنتي تريدين الانضمام

1381
01:21:19,484 --> 01:21:21,484
أن كنتي تودين تغيير النفسيات

1382
01:21:23,551 --> 01:21:25,850
لا أريد الضغط عليك

1383
01:21:28,017 --> 01:21:29,384
إن كنتي تحتاجين مالاً

1384
01:21:31,783 --> 01:21:34,017
يمكن أن يكون عملا كبيراً

1385
01:21:36,050 --> 01:21:37,817
علمت أنه كان يتوجب وقف هذا

1386
01:21:38,884 --> 01:21:42,384
ظللتُ أفكر في ذلك
 ربما يكون هناك رقم سحري

1387
01:21:43,518 --> 01:21:45,884
إن كان بوسعي إدخار ما يكفي من المال

1388
01:21:46,017 --> 01:21:48,084
abbaslani@yahoo.com

1389
01:21:48,950 --> 01:21:50,184
يمكنني البدء بعمل نظيف أنا و بنتي

1390
01:21:51,650 --> 01:21:55,117
ربما كانت كبيرة إلى حد
لن نحتاج فيه الى أي شخص

1391
01:21:55,484 --> 01:21:57,984
"أهذا ما حدث مع "دوغ

1392
01:21:59,950 --> 01:22:01,484
يه

1393
01:22:01,618 --> 01:22:03,417
لا أذكر شخصاً بهذا الإسم

1394
01:22:04,084 --> 01:22:06,384
رامونا قالت
- حسنًا، رامونا كاذبه

1395
01:22:08,117 --> 01:22:10,650
ستقول أي شيء لتحسن من صورتها

1396
01:22:11,084 --> 01:22:12,917
ماذا قالت عني ؟

1397
01:22:13,050 --> 01:22:14,917
أكيد ،، كان لديها الكثير ليقال

1398
01:22:15,650 --> 01:22:16,650
مالذي قالته ؟

1399
01:22:17,317 --> 01:22:19,217
قالت انك مررتي بوقت صعب فى تربيتك

1400
01:22:19,351 --> 01:22:21,551
و مررتي بأيام كثيره وحيده

1401
01:22:23,050 --> 01:22:25,117
.....و مررتي بشجار و

1402
01:22:26,683 --> 01:22:29,084
و كان لك أحبه سيئون

1403
01:22:30,518 --> 01:22:31,551
حسناً ,,, و ماذا أيضاً ؟

1404
01:22:32,917 --> 01:22:38,184
و أن والديك من المهاجرون
و أنه عندما غادر والك

1405
01:22:38,683 --> 01:22:41,584
تخلت عنك امك فى منزل جدتك

1406
01:22:43,284 --> 01:22:44,518
و لم تعد على الأطلاق

1407
01:22:46,650 --> 01:22:47,884
هل هذا حقيقهً

1408
01:22:52,917 --> 01:22:56,584
يعني أنا ظننت أنها كانت
 تأخذ استراحة فحسب، أنت تعرفي ذلك؟

1409
01:22:59,351 --> 01:23:02,917
ظننت أنك تعرف
تحتاج الأمهات أحيانًا إلى استراحة

1410
01:23:04,817 --> 01:23:07,084
لماذا تقول لك كل ذلك؟

1411
01:23:07,984 --> 01:23:11,683
أعتقد أنها كانت تريد لي فقط
أن أفهم ذلك، بالنسبة إليك

1412
01:23:11,817 --> 01:23:14,084
هذا ليس بدافع الأنتقام

1413
01:23:15,917 --> 01:23:18,184
كنت تحاولين فقط تكوين صداقات

1414
01:23:23,717 --> 01:23:25,050
ديستني

1415
01:23:26,950 --> 01:23:29,884
أعرف أنه من المفترض أن أعتقد
أن ما فعلته كان فظيعا

1416
01:23:30,017 --> 01:23:31,683
وأن هؤلاء الرجال
لم يستحقّوها.

1417
01:23:32,518 --> 01:23:35,884
ولكن بالحقيقة
لا أشعر بالأسف عليهم

1418
01:23:36,717 --> 01:23:39,050
حسنًا، أشعر بالأسف لهم

1419
01:23:43,584 --> 01:23:45,551
 تعرفين
تأتيني كوابيس

1420
01:23:45,683 --> 01:23:49,750
أليس كذلك؟ أين؟ مثل، أنا في
المقعد الخلفي لهذه السيارة

1421
01:23:49,884 --> 01:23:50,917
لهذه السياره المتحركه

1422
01:23:51,650 --> 01:23:56,017
وأنا أدرك أنه لا أحد
يقود السيارة

1423
01:23:56,783 --> 01:24:01,117
يجب أن أتمكن من الوصول إلى المقعد الأمامي
لمحاولة إيقافها، وأذهب إلى هناك

1424
01:24:01,251 --> 01:24:04,850
و مهما حاولت لا يمكنني الوصول

1425
01:24:04,984 --> 01:24:06,884
و لايمكنني إيقافها

1426
01:24:07,351 --> 01:24:10,384
و عندما أصحو

1427
01:24:13,618 --> 01:24:15,950
و ماذا حدث بينك و رامونا ؟

1428
01:24:17,284 --> 01:24:19,184
لماذا لا تتحدثون ؟

1429
01:25:08,618 --> 01:25:09,817
هالو ؟

1430
01:25:09,950 --> 01:25:12,117
إذاً رامونا قابلت دوغ منذ سنوات

1431
01:25:12,817 --> 01:25:15,417
 صديق دوغ أخذه إلى
.....ملهى لنفخ بعض

1432
01:25:15,551 --> 01:25:17,317
 بعد  الأحداث المدمره التى حدثت

1433
01:25:17,451 --> 01:25:19,217
لا أعرف أن كانت ستكون بخير

1434
01:25:20,584 --> 01:25:22,217
كيف يمكن أن تسوء أكثر ؟

1435
01:25:22,351 --> 01:25:25,151
بما فى ذلك تعرض منزله للحريق

1436
01:25:27,850 --> 01:25:30,850
و الإنفصال من والده إبنه

1437
01:25:32,484 --> 01:25:35,584
لم تكن لديها رغبه لإنجاب أطفال

1438
01:25:36,117 --> 01:25:39,484
لذا، أعتقد عندما اكتشفنا الأمر
كان يعاني من التوحّد

1439
01:25:39,618 --> 01:25:42,717
أعتقد بأنها لم تتمكن من التعامل مع ذلك

1440
01:25:43,084 --> 01:25:44,117
كان بشوشاً

1441
01:25:44,551 --> 01:25:47,618
تحدثنا عن أولادنا و عن أزواجنا السابقين

1442
01:25:48,017 --> 01:25:50,084
تحدثنا حديثاً ودياً
و تناولنا مشروب

1443
01:25:51,017 --> 01:25:53,284
ها نحن
هذا من أجلك

1444
01:25:53,417 --> 01:25:54,850
شكراً لك
العفو

1445
01:25:54,984 --> 01:25:56,584
"و ماذا حدث مع "دوغ

1446
01:25:58,151 --> 01:26:01,184
ماذا فاتني ؟
ماذا سوف نفعل الليله ؟

1447
01:26:02,184 --> 01:26:03,451
اممم

1448
01:26:03,584 --> 01:26:04,884
أهه

1449
01:26:05,650 --> 01:26:07,950
الغرفه دائريه

1450
01:26:10,750 --> 01:26:13,284
كان هناك طاوله

1451
01:26:15,518 --> 01:26:17,750
أنفقت الحد الأقصى لبطاقه الإئتمان لشركتي

1452
01:26:18,518 --> 01:26:22,518
و قامت الشركه بالتحقيق
الداخلي

1453
01:26:22,984 --> 01:26:24,417
و تعرضت للطرد من العمل

1454
01:26:24,717 --> 01:26:27,184
فضلاً ، هل يمكن أن تردي المال فى بطاقتي ؟

1455
01:26:27,317 --> 01:26:29,251
أسدد رهن المنزل عن طريق تلك البطاقه

1456
01:26:29,750 --> 01:26:32,451
عن ماذا تتحدث ؟ لقد أمضيت وقتاً طيباً

1457
01:26:33,884 --> 01:26:35,618
لماذا تفعلين هذا بي ؟

1458
01:26:35,984 --> 01:26:40,518
من فضلك، ليس لدي أي شيء
....لا يمكنني

1459
01:26:40,650 --> 01:26:43,551
لا يمكنني تحمل عدم سداد الرهن

1460
01:26:45,783 --> 01:26:47,017
...إبن

1461
01:26:47,518 --> 01:26:48,584
أبني

1462
01:26:50,584 --> 01:26:51,884
حقاً ، أنا آسفه

1463
01:26:52,750 --> 01:26:54,151
ضعي الهاتف ، ديستني

1464
01:26:57,284 --> 01:26:59,518
- ضعيه بعيدًا
- فقط أعطني ثانية

1465
01:26:59,650 --> 01:27:01,017
....لا تفعلي

1466
01:27:01,151 --> 01:27:03,518
أعطني الهاتف
ابتعدي عني

1467
01:27:03,650 --> 01:27:05,284
! أنتي
!توقفي

1468
01:27:05,417 --> 01:27:08,984
 - إذا لم نفعل ذلك, فإن شخص آخر سوف يفعل ذلك
- لا تطفأ.

1469
01:27:09,117 --> 01:27:11,084
أعطني الهاتف اللعين

1470
01:27:14,584 --> 01:27:16,217
عاهره ناكره الجميل

1471
01:27:49,984 --> 01:27:50,917
المخفر

1472
01:27:51,050 --> 01:27:52,317
...... نعم ، هالو أنا

1473
01:27:52,451 --> 01:27:55,017
ذهبت الى ملهى للتعري , تم تخديري

1474
01:28:03,518 --> 01:28:04,584
المخفر

1475
01:28:04,717 --> 01:28:06,217
لقد خدرت ، و لدي الدليل

1476
01:28:07,884 --> 01:28:08,917
كان الأمر مريباً

1477
01:28:09,050 --> 01:28:10,184
حقاً غريب

1478
01:28:10,317 --> 01:28:11,884
إذا لم يكن قد حدث ذلك
بالنسبة إلى الشريط

1479
01:28:12,017 --> 01:28:14,117
كنا سنقول إنه مليء بالهراء

1480
01:28:14,351 --> 01:28:16,950
من فضلك
أنا فقط أريد أن أعرف ماذا حدث إلى

1481
01:28:17,084 --> 01:28:19,251
..امم

1482
01:28:19,384 --> 01:28:21,650
لقد إمتلئت بالبراغيث، هذا كل شيء

1483
01:28:21,950 --> 01:28:23,650
من فعل ذلك ؟

1484
01:28:24,451 --> 01:28:27,384
نحن مثل عصابه صغيره

1485
01:28:28,050 --> 01:28:29,384
و كنت أنت الهدف

1486
01:28:29,518 --> 01:28:31,618
لقد رششنا القليل

1487
01:28:32,017 --> 01:28:33,251
سوف أقول كل شيء

1488
01:28:33,384 --> 01:28:35,650
سوف أقول كل شيء اعرفه

1489
01:28:35,783 --> 01:28:37,217
،،،أعرف الكثير
....حقاً

1490
01:28:37,351 --> 01:28:39,451
سأخبرك كل شيء ،، فقط لا أريد العوده

1491
01:28:39,584 --> 01:28:41,151
إذن، هل كان هناك لدغة؟

1492
01:28:41,284 --> 01:28:42,351
واحد ، إثنان ، واحد ، إثنان

1493
01:28:42,484 --> 01:28:44,217
هالو الشرطه ، هل تسمعني ؟

1494
01:28:44,351 --> 01:28:46,017
أنا على وشك أن أفتح الباب

1495
01:28:46,783 --> 01:28:48,551
هل أحضرتكم المخدرات ؟
شش

1496
01:28:48,683 --> 01:28:50,683
أين هو ؟
فى الحمام

1497
01:28:54,417 --> 01:28:56,284
يبدو كما لو أنه لم يعجب بي

1498
01:28:56,417 --> 01:28:59,050
لذا، لا أعرف
أعتقد أن على إحداكما أن تفعل ذلك

1499
01:28:59,184 --> 01:29:00,317
هل أنتي منتشيه ؟

1500
01:29:00,451 --> 01:29:01,484
- ماذا؟
- أمهلنها بعض الوقت

1501
01:29:01,618 --> 01:29:03,451
لا ،، أنا ؟

1502
01:29:03,584 --> 01:29:06,184
لا .. لآ لا أفعل هذه الأشياء

1503
01:29:06,317 --> 01:29:08,217
هذا فقط ... ليست أنا

1504
01:29:09,317 --> 01:29:10,984
انتن يا سيدات

1505
01:29:11,117 --> 01:29:12,950
أتى مبكراً الكريسماس

1506
01:29:13,084 --> 01:29:14,984
مرحبًا، هؤلاء صديقاتي اللآئي أخبرتك عنهن

1507
01:29:15,117 --> 01:29:16,950
- مرحبًا، الصديقات
- هذه هي رامونا

1508
01:29:17,084 --> 01:29:18,850
مرحباً رامونا

1509
01:29:18,984 --> 01:29:20,518
.... هذا هي
- وأنا روندا

1510
01:29:20,650 --> 01:29:22,717
- روندا. كلاكما جذاب للغاية
- روندا. نعم

1511
01:29:22,850 --> 01:29:24,184
شكرأ لك

1512
01:29:24,317 --> 01:29:27,750
حسنًا . لماذا لا
تأخذ مقعدًا هنا

1513
01:29:28,317 --> 01:29:30,050
سوف نعد لك مشروباً

1514
01:29:30,184 --> 01:29:32,950
- حسنًا، إبق هناك؟
- أنت تحصلين على مشروب أيضا ؟
  لا أعلم

1515
01:29:33,084 --> 01:29:34,317
سوف نرى

1516
01:29:43,650 --> 01:29:46,351
ثواني فقط اممم

1517
01:29:46,484 --> 01:29:48,484
آمل أن تكون عطشان

1518
01:29:53,984 --> 01:29:56,151
- افعلي ذلك
- لا، ما عليكي سوى المضي قدمًا

1519
01:29:56,984 --> 01:29:58,217
هيا

1520
01:29:58,984 --> 01:30:01,017
لقد وجدتيه ، حسناً إستمري

1521
01:30:06,783 --> 01:30:08,284
مرحبا

1522
01:30:08,950 --> 01:30:09,950
ها أنتي

1523
01:30:10,084 --> 01:30:12,551
حلو

1524
01:30:14,518 --> 01:30:15,551
من يشعر بالحماس ؟

1525
01:30:16,017 --> 01:30:18,117
أقول لك إنها نفس السياره

1526
01:30:18,251 --> 01:30:19,950
أنتي مرتابه

1527
01:30:20,084 --> 01:30:22,683
لا، لقد رأيت نفس البويك
"واقفة خارج "جانزفورت

1528
01:30:22,817 --> 01:30:24,650
ليست بويك

1529
01:30:24,783 --> 01:30:27,683
مهما يكن نوعها
فقد كانت تتبعنا منذ 20 دقيقه

1530
01:30:28,184 --> 01:30:30,551
دون تضع شرك لنا
دون ؟

1531
01:30:31,650 --> 01:30:33,351
الآن أعرف أنكي مصابه بجنون الشك

1532
01:30:33,484 --> 01:30:36,251
أنت تفكّري حقّا أنّها لن
تبيعك لإنقاذ نفسها؟

1533
01:30:37,284 --> 01:30:39,151
هناك من يود لدغنا

1534
01:30:40,683 --> 01:30:43,783
لا يمكن أن نعلق على ذلك الآن

1535
01:30:43,917 --> 01:30:46,017
و لكن يمكن أن نخبرك

1536
01:30:46,151 --> 01:30:49,284
و لكن ما يمكن قوله أن عدد من كان
يود التحدث  معنا قليل جدأ ، و هذا يثير الريبه

1537
01:30:49,817 --> 01:30:51,518
لماذا ؟

1538
01:30:51,650 --> 01:30:54,284
أعتقد أن الرجال لا يعترفون
بما حدث لهم

1539
01:30:54,417 --> 01:30:56,551
أن يكونوا ضحية امرأة

1540
01:30:57,317 --> 01:30:59,151
لذلك، قمنا ببعض التحقيق

1541
01:30:59,284 --> 01:31:00,683
ووجدنا
مهندس من كونيتيكت

1542
01:31:00,817 --> 01:31:03,850
فشل فى دفع فاتوره ب 135000 دولار

1543
01:31:03,984 --> 01:31:06,251
لقد أفلس بعد أربعه زيارات الى الملهى

1544
01:31:06,384 --> 01:31:09,317
لليلة من المتعة
 يستطيع حتى أن يتذكرها

1545
01:31:10,017 --> 01:31:11,151
يا لها من نهود

1546
01:31:11,284 --> 01:31:13,317
ثم عاد
ثلاث مرات أخرى

1547
01:31:15,117 --> 01:31:16,518
أعتقد بأنه إستمتع

1548
01:31:18,484 --> 01:31:19,817
أنت تعرف
عندما تنظر إليه خارج السياق

1549
01:31:19,950 --> 01:31:21,017
يبدو الأمر كأنه هو من قام بها

1550
01:31:21,151 --> 01:31:22,884
أنت فتاة عائلية؟

1551
01:31:23,017 --> 01:31:24,783
تبدو كأخي

1552
01:31:24,917 --> 01:31:25,850
حقاً
نعم

1553
01:31:25,984 --> 01:31:27,317
أتحب ذلك ؟
لا

1554
01:31:27,451 --> 01:31:29,484
لما أنا هنا
لا يتعلق الأمر بالمال

1555
01:31:29,618 --> 01:31:32,251
إنها عن الرجل التالي
الذي سوف يحدث له ذلك

1556
01:31:32,384 --> 01:31:34,551
و يجب أن أفعل شيئاُ لإيقاف ذلك

1557
01:31:34,683 --> 01:31:38,117
و لكن عندما نجمع الأمر مع "دوغ" يبدو مقبولاً

1558
01:31:38,351 --> 01:31:40,618
بيتر ، هؤلاء هن أخواتي

1559
01:31:42,184 --> 01:31:44,417
آه ، نعم

1560
01:31:45,717 --> 01:31:46,783
مخيف أليس كذلك

1561
01:31:48,184 --> 01:31:51,217
لدرجه أن أحد منا لم يعد للملهى

1562
01:32:05,217 --> 01:32:06,650
رامونا

1563
01:32:06,783 --> 01:32:08,284
كيف حالك يا فتاه ؟

1564
01:32:41,884 --> 01:32:42,950
إرفعي يديك

1565
01:32:43,084 --> 01:32:44,384
بدون حركه

1566
01:32:44,518 --> 01:32:45,584
دعيني أرى يديك

1567
01:32:46,783 --> 01:32:48,384
هل سمعتيه ؟
إرفعي يديك

1568
01:32:49,217 --> 01:32:50,783
هيا

1569
01:32:50,917 --> 01:32:52,717
أتركي المال

1570
01:32:52,850 --> 01:32:54,884
إستسلمي رامونا ، لقد انتهى الأمر
أتركي المال

1571
01:33:01,750 --> 01:33:03,284
نعم ،، أحب ذلك

1572
01:33:04,050 --> 01:33:05,351
أتركيه هنا

1573
01:33:05,484 --> 01:33:06,884
حاولت الحصول على
واحدة تعجبك

1574
01:33:07,017 --> 01:33:08,251
فعلت

1575
01:33:14,451 --> 01:33:16,384
أنت تعرف، أنا عادة غير سعيد لرؤية أمثالك

1576
01:33:16,518 --> 01:33:19,117
ولكن عندما أراك
أعرف أنني سأرى رجلي

1577
01:33:20,117 --> 01:33:23,518
صبراً قليلاً

1578
01:33:57,750 --> 01:33:59,284
آسفه

1579
01:34:28,917 --> 01:34:29,917
هيا

1580
01:34:36,518 --> 01:34:37,251
أنت

1581
01:34:37,384 --> 01:34:38,783
أنت يا فتاه
أنت

1582
01:34:39,151 --> 01:34:41,384
أي منكن
 قائد المجموعة؟

1583
01:34:45,284 --> 01:34:46,618
هذا لا يعقل

1584
01:34:46,750 --> 01:34:48,084
أنتن يا فتيات مهمون حقاً

1585
01:34:48,217 --> 01:34:49,518
هل يعلم توني عن هذا ؟

1586
01:34:49,683 --> 01:34:51,151
إجلسي

1587
01:34:51,783 --> 01:34:52,817
هذا جنون

1588
01:34:53,117 --> 01:34:54,384
لم نفعل أي شيء خاطيء

1589
01:34:54,917 --> 01:34:57,384
أنت تعرف, توني لن يسمح  بحدوث ذلك
سوف ارسل له رساله

1590
01:34:57,518 --> 01:34:59,050
من أرجع لها هاتفها ؟

1591
01:34:59,184 --> 01:35:01,551
فكري فى بنتك

1592
01:35:03,050 --> 01:35:05,217
تواجهين تهم جنائيه

1593
01:35:05,984 --> 01:35:08,284
هل حقاً تريدين التضحيه من أجل شخص آخر

1594
01:35:09,618 --> 01:35:12,584
هيا ، هل تريدين أن تترعرع إبنتك بدون والدتها ؟؟

1595
01:35:13,417 --> 01:35:15,584
هل تعتقدين حقاً أن هؤلاء الفتيات صديقاتك ؟

1596
01:35:16,217 --> 01:35:18,284
ألا تعتقدين بأنهن على إستعداد للوشايه بك ؟

1597
01:35:19,351 --> 01:35:20,750
فكري بإبنتك

1598
01:35:21,650 --> 01:35:23,484
"ميرسيدس حتما سوف توكل محامي "دراغون

1599
01:35:23,618 --> 01:35:25,884
إذاً أنت وأنا وأنابيل
يجب أن نجد محامي

1600
01:35:26,717 --> 01:35:29,650
هل نعرف أي محامين من الملهى ؟
ذلك الرجل, جيرمي؟ أو ربما أنطون؟

1601
01:35:29,783 --> 01:35:31,084
لقد عقدت إتفاقاً

1602
01:35:36,750 --> 01:35:38,084
فعلتي ؟

1603
01:35:45,251 --> 01:35:47,384
ألم تتعلمي شيئاً مني ؟

1604
01:35:51,984 --> 01:35:55,151
يا لكي من غبيه ؟
ما خطبك ؟

1605
01:35:56,017 --> 01:35:57,284
لماذا تفعلين ذلك ؟

1606
01:35:57,417 --> 01:35:58,850
من أجل بنتي

1607
01:36:10,217 --> 01:36:14,384
سحقاً

1608
01:36:21,518 --> 01:36:23,417
الأمومه هي مرض عقلي

1609
01:36:36,717 --> 01:36:37,917
أنا آسفه

1610
01:36:42,284 --> 01:36:44,417
كنا كالأعاصير ، الم نكن ؟

1611
01:36:44,551 --> 01:36:45,850
أجل

1612
01:37:04,551 --> 01:37:06,650
مرحبا
....مرحبا أمم

1613
01:37:06,783 --> 01:37:08,551
مرحبا إليزابيث ،، هذه ديستني

1614
01:37:09,184 --> 01:37:10,917
مرحبا ً ديستني ،، كيف حالك ؟

1615
01:37:11,050 --> 01:37:12,618
بخبر ،، حقا  بخير

1616
01:37:12,750 --> 01:37:14,484
....لي لي بحاله جيده . أممم

1617
01:37:14,618 --> 01:37:17,717
لقد عرضت المنزل للبيع
سوف نعود الى كوينز

1618
01:37:17,850 --> 01:37:20,151
تعرفت على أصدقاء عديدون

1619
01:37:20,284 --> 01:37:22,518
...و منهم  هذا الصديق الذي

1620
01:37:22,650 --> 01:37:25,750
سوف يساعدني في الحصول على
وظيفة في مجال المستحضرات الصيدلانية

1621
01:37:25,884 --> 01:37:27,850
و أشعر بالحماس لذلك

1622
01:37:30,984 --> 01:37:32,750
هلى ما زلتي على الخط ؟
نعم أنا معك

1623
01:37:33,251 --> 01:37:35,184
أنا أقرا عن الأمر مره أخرى

1624
01:37:35,317 --> 01:37:39,950
و عن سبب فعلنا لما فعلناه

1625
01:37:40,084 --> 01:37:43,484
بسبب أذيه الناس

1626
01:37:44,650 --> 01:37:46,551
أجل ،، أتفهم ذلك

1627
01:37:50,518 --> 01:37:52,884
لذا ،، هل تحدثتي مع رامونا مؤخراً

1628
01:37:53,717 --> 01:37:55,917
لا ، فقط تلك المره

1629
01:37:57,217 --> 01:37:59,017
و أنتي هل تحدثتي معها
لا

1630
01:37:59,850 --> 01:38:01,351
أممم

1631
01:38:03,017 --> 01:38:05,117
هل يمكنني أن أسأل

1632
01:38:07,717 --> 01:38:09,950
ماذا قالت عني ؟

1633
01:38:10,417 --> 01:38:12,484
بأني كنت أسكن فى حي برونكس فى ذلك الوقت

1634
01:38:12,618 --> 01:38:16,351
و قابلت رجل يسكن بجوار النادي الذي أعمل فيه

1635
01:38:16,484 --> 01:38:18,884
و كنت أقيم فى منزله كل ليله

1636
01:38:19,017 --> 01:38:22,217
و لكن صباح يوم ما ،، عدت الى سكني
و وجدت الباب مفتوحا على مصراعيه

1637
01:38:22,351 --> 01:38:24,984
و ذعرت ،، أتعلمين ؟

1638
01:38:25,117 --> 01:38:28,884
كل أشيائي القيّمة في هذا
المكان الذي لا أنام فيه

1639
01:38:29,017 --> 01:38:31,717
لذا، فأنا الآن أحمل كل شيء
معي في كل مكان أذهب إليه

1640
01:38:32,084 --> 01:38:33,317
دعني أريك

1641
01:38:34,717 --> 01:38:35,950
دعونا نرى

1642
01:38:36,618 --> 01:38:37,650
هذه

1643
01:38:39,017 --> 01:38:41,984
هذه قطعه من زي جدي ، كان جندياً فى البحريه

1644
01:38:42,917 --> 01:38:44,117
أوه

1645
01:38:44,251 --> 01:38:47,351
و هذا ... خاتم زواج جدتي

1646
01:38:47,717 --> 01:38:50,184
....أليس ذلك رائعاً و هذه كانت

1647
01:38:50,317 --> 01:38:52,950
لأمي ،  عقيقه الولاده لي و لأخواتي

1648
01:38:53,084 --> 01:38:55,551
الباقوته لي
فقد ولدت فى يوليو

1649
01:38:55,783 --> 01:38:59,217
لي أختان ، و احده تعيش فى أريزونا
و الثانيه فى تكساس

1650
01:38:59,351 --> 01:39:03,750
نحاول أن نجتمع معًا مرة واحدة في السنة
ولكن مع الأطفال، لا يمكن ذلك

1651
01:39:03,884 --> 01:39:05,184
هل لديك أطفال ؟

1652
01:39:05,417 --> 01:39:06,351
ليس بعد

1653
01:39:06,484 --> 01:39:07,717
حسناً ، لا تقلقى ما زلتي صغيره

1654
01:39:07,850 --> 01:39:09,683
و بشرتك رائعه

1655
01:39:12,117 --> 01:39:13,451
أهذه أنت ؟

1656
01:39:14,518 --> 01:39:17,384
نعم عندما كنت فى الخامسه عشر

1657
01:39:19,351 --> 01:39:21,417
طلب من طالب مرافقته فى الرقص
فى ختام العام الدراسي

1658
01:39:21,917 --> 01:39:23,184
أبدو خائفه

1659
01:39:23,317 --> 01:39:24,917
و لكني أحببت الفستان

1660
01:39:25,984 --> 01:39:28,717
وهذه هنا
هذه دوروثي

1661
01:39:29,117 --> 01:39:31,084
ألم تكن هي الأكثر جاذبيه ؟

1662
01:39:32,750 --> 01:39:34,217
من يمكنه ترك هذا الطفل؟

1663
01:39:36,850 --> 01:39:38,284
..تعرفى ،، كنا نقول

1664
01:39:38,518 --> 01:39:41,717
لو كنا نعرف بعضنا فى ذلك الوقت

1665
01:39:41,850 --> 01:39:43,084
أتعرفين ؟

1666
01:39:45,351 --> 01:39:49,451
ربما كان بإمكاننا
الإعتناء ببعضنا البعض

1667
01:39:50,650 --> 01:39:53,184
ربما تغيرت حياتنا

1668
01:39:54,484 --> 01:39:55,518
أتعلمين ؟

1669
01:39:57,484 --> 01:39:59,518
أو ربما كانت ستكون على حالها

1670
01:40:00,484 --> 01:40:01,518
من يعلم ؟

1671
01:40:03,050 --> 01:40:05,017
ولكني أحب أن أحتفظ بها
معي

1672
01:40:20,984 --> 01:40:22,884
ماذا تودين معرفته ايضاً ؟

1673
01:40:52,251 --> 01:40:54,417
يجب أن تتصلي بها ، ديستني

1674
01:40:56,683 --> 01:40:58,518
أجل

1675
01:41:36,451 --> 01:41:38,050
لا يوجد شيء يمكن قوله

1676
01:41:38,184 --> 01:41:40,884
ليبدو ما حدث منطقياً

1677
01:41:41,650 --> 01:41:43,117
ولكن الجميع يلهو

1678
01:41:44,518 --> 01:41:45,650
.....هذه المدينه

1679
01:41:46,151 --> 01:41:49,317
سحقاً ،، كل البلد عباره عن ملهى للتعري

1680
01:41:51,184 --> 01:41:55,884
ناس يلعبون بالمال و ناس يرقصون

1681
01:42:01,683 --> 01:42:04,551
مرة أخيرة، الجميع
  !  لنسمعها لفتياتنا

1682
01:42:04,683 --> 01:42:05,984
هيا
حسناً

1683
01:42:08,984 --> 01:42:10,584
ووووه

1684
01:42:15,917 --> 01:42:17,217
أوه

1685
01:42:18,050 --> 01:42:19,950
وووه

1686
01:42:24,717 --> 01:42:28,184
واحد اثنين ثلاثه أربعه
هيا هيا

1687
01:42:41,184 --> 01:42:42,551
abbaslani@yahoo.com

1688
01:42:43,850 --> 01:42:45,551
هذا هو يا رفاق

1689
01:42:50,650 --> 01:42:52,417
!  كان الأمر ممتعا

1690
01:42:52,551 --> 01:42:55,551
تروني فى طريق خروجكم

1691
01:43:03,683 --> 01:43:06,217
وسأوجد أعذار لسبب ذلك
التلألؤ على سروالك

1692
01:43:06,584 --> 01:43:09,484
لدينا الكثير من السيدات
في المنزل الليلة

1693
01:43:14,117 --> 01:43:16,184
تبدو كحفله توديع العزوبيه

1694
01:43:16,317 --> 01:43:19,317
لا يوجد تصوير فوتوغرافي هنا

1695
01:43:27,217 --> 01:43:28,783
فى الحقيقه لا يوجد فلاش من أي نوع

1696
01:43:28,917 --> 01:43:31,417
وقت العوده الى المنزل ، أيها الساده

1697
01:43:37,850 --> 01:43:41,584
لم يعدن الفتيات بعد

1698
01:43:41,717 --> 01:43:43,518
نيابه عن الملهى
يرجى التأكد بمنحكم بقشيش للنادلات

1699
01:43:47,050 --> 01:43:48,850
و بلوغ المنزل بالسلامه

1700
01:43:49,317 --> 01:43:51,151
تصبحون على خير

1701
01:43:51,351 --> 01:43:52,518
أنا متأكد من أنني سأراك مجددًا
فى أقرب فرصه

1702
01:44:31,487 --> 01:44:36,487
<b>ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ</b>

