1
00:01:32,776 --> 00:01:37,305
A HARD DAY
- يومٌ شاق -
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

2
00:01:50,026 --> 00:01:52,994
!في طريقي يا أحمق

3
00:01:53,129 --> 00:01:54,658
كيف خرجتَ من هناك؟

4
00:01:54,931 --> 00:01:57,029
أين أنت؟ -
.لا تهتم -

5
00:01:57,500 --> 00:02:00,866
لو تخبرني أين هو المفتاح
.لتمكنت من إخفائه لك

6
00:02:00,971 --> 00:02:05,709
,المفتاح معي
!كم مرةٍ ينبغي علي أن أخبرك؟

7
00:02:05,809 --> 00:02:06,808
متى موعد وصولهم؟

8
00:02:06,810 --> 00:02:09,812
فرقة الجرذان ستأتي
.في غضون ساعة

9
00:02:09,813 --> 00:02:11,848
.حسناً, دعني

10
00:02:11,982 --> 00:02:14,642
,سأكون هناك قريباً
.إياك أن تمسّ الدرج

11
00:02:14,684 --> 00:02:15,974
.إذاً تعال الى هنا بسرعة

12
00:02:16,052 --> 00:02:17,483
.لدي مكالمة

13
00:02:18,121 --> 00:02:20,011
متى ستعود؟

14
00:02:20,156 --> 00:02:23,390
كبار العائلة غاضبون لأن
.رب الأسرة غير موجود

15
00:02:23,560 --> 00:02:25,891
ما كنتُ لأترك العزاء
.لو لم يكن الأمر خطيراً

16
00:02:25,962 --> 00:02:26,725
ما الذي يجري؟

17
00:02:26,997 --> 00:02:32,060
,سأعود قريباً
.لذا كوني مع زوجك

18
00:02:32,068 --> 00:02:34,528
.يا له من تكلّف من الإبن الصالح

19
00:02:34,638 --> 00:02:35,503
!تعال هنا بسرعةٍ فحسب

20
00:02:36,473 --> 00:02:38,071
كيف حال "مينا"؟
ماذا تفعل؟

21
00:02:38,642 --> 00:02:39,901
!طفلتك بخير

22
00:02:40,510 --> 00:02:42,811
...هيه... اختاه

23
00:02:46,483 --> 00:02:49,014
!يا له من يوم لعين

24
00:02:58,428 --> 00:03:00,187
...ذلك المغفل اللعين

25
00:03:43,239 --> 00:03:44,605
.هيه يا سيد

26
00:03:47,177 --> 00:03:48,338
.يا سيد

27
00:03:55,085 --> 00:03:56,246
!هيه

28
00:04:26,015 --> 00:04:27,039
!اللعنه

29
00:04:30,186 --> 00:04:31,848
اتصال بالطوارئ

30
00:04:34,057 --> 00:04:34,752
اختاه

31
00:04:37,794 --> 00:04:38,591
نعم, ماذا؟

32
00:04:39,195 --> 00:04:41,687
ابي! ماذا تفعل؟

33
00:04:42,532 --> 00:04:43,227
...هيه "مينا"... حبيبتي

34
00:04:43,800 --> 00:04:45,200
هل اشتريت الكعكة؟ -
ماذا؟ -

35
00:04:46,136 --> 00:04:46,967
هااه؟ ماذا؟
...أجل, تلك

36
00:04:47,036 --> 00:04:49,130
,لقد وعدتني
!كعكة الشوكولاته

37
00:04:49,873 --> 00:04:53,037
.صحيح, كعكة الشوكولاته

38
00:04:53,710 --> 00:04:54,643
لم تشتريها بعد؟

39
00:04:56,913 --> 00:04:58,506
ابي؟ -
...حبيبتي -

40
00:04:58,615 --> 00:05:00,174
!سأعاود الإتصال بك

41
00:05:37,787 --> 00:05:38,948
...سحقاً

42
00:07:00,036 --> 00:07:00,969
...يا إلهي

43
00:07:19,322 --> 00:07:21,120
.مساء الخير
.حاجز تفتيش, يا سيدي

44
00:07:24,894 --> 00:07:27,356
.حاجز تفتيش -
.مساء الخير, أيها الضابط -

45
00:07:28,731 --> 00:07:30,394
...أنا

46
00:07:31,968 --> 00:07:36,838
,أنا من شعبة جرائم المنطقة الغربية
..."المحقق "كو قون-سو

47
00:07:37,006 --> 00:07:38,836
المنطقة الشمالية
."الضباط "لي دونغ-يون

48
00:07:38,908 --> 00:07:40,968
.فهمت, شكراً لما تقوم به

49
00:07:41,778 --> 00:07:43,269
,استمر في ذلك
.شكراً يا رفيقي

50
00:07:44,113 --> 00:07:46,214
هلاّ نفخت في هذا؟

51
00:07:46,449 --> 00:07:47,876
ماذا؟

52
00:07:48,051 --> 00:07:49,246
أنت ثمل؟ ألست كذلك؟

53
00:07:53,122 --> 00:07:54,490
.بلا

54
00:07:54,190 --> 00:07:58,026
,انها جنازة والدتي
.لذا تناولتُ شراباً

55
00:07:58,428 --> 00:08:00,558
ألا يمكنك أن تتغاضى عني؟

56
00:08:00,730 --> 00:08:02,223
.انفخ هنا من فضلك

57
00:08:02,966 --> 00:08:05,067
.أمي قد توفيت

58
00:08:08,438 --> 00:08:10,436
,هكذا
.لحظاتٌ من فضلك

59
00:08:11,107 --> 00:08:14,042
!"أيها الضابط "لي -
.أجل, دقيقة -

60
00:08:32,362 --> 00:08:33,925
!أخرج من السيارة

61
00:08:34,430 --> 00:08:35,930
!أخرج من السيارة الآن

62
00:08:35,999 --> 00:08:37,198
ما الأمر؟

63
00:08:37,333 --> 00:08:39,263
.حاول أن يهرب من المكان

64
00:08:39,402 --> 00:08:41,202
هل أنت أصمّ؟

65
00:08:47,043 --> 00:08:48,504
!مساء الخير, أيها الضباط

66
00:08:49,245 --> 00:08:52,176
,أنا من شعبة جرائم المنطقة الغربية
."المحقق "كو

67
00:08:52,248 --> 00:08:56,012
تناولتُ رشفةً
...في جنازة والدتي

68
00:08:56,052 --> 00:08:57,411
ألا يمكنني العبور؟

69
00:08:57,420 --> 00:08:59,780
بلا هوية, وكانت
.تصرفاته مشبوهه

70
00:08:59,922 --> 00:09:01,422
,"أيها الضباط "لي
.هيّا, يا رجل

71
00:09:01,424 --> 00:09:02,883
ما هو رقم هويتك؟

72
00:09:04,260 --> 00:09:07,428
.هيّا, نحن جميعاً رجال شرطة

73
00:09:07,463 --> 00:09:09,523
إذاً ما هو رقم هويتك؟

74
00:09:17,240 --> 00:09:20,301
760625-12653172

75
00:09:22,378 --> 00:09:24,046
.هناك رقمٌ إضافي

76
00:09:24,113 --> 00:09:25,374
ماذا؟

77
00:09:25,381 --> 00:09:29,008
,هناك 14 رقماً
.والهوية تحتوي على 13

78
00:09:30,953 --> 00:09:33,485
.اكتبهم بشكلٍ صحيح -
.هذا ما أفعله يا سيدي -

79
00:09:34,590 --> 00:09:36,283
...إنها... 760625-1265

80
00:09:36,292 --> 00:09:39,191
لنتحقق من قاعدة البيانات
.في سيارتي

81
00:09:39,195 --> 00:09:42,163
لماذا؟
.نحن نقوم بذلك الآن

82
00:09:42,165 --> 00:09:43,563
!اتصل بمنطقتي وتأكد

83
00:09:43,566 --> 00:09:45,259
.هكذا سيكون أسهل

84
00:09:45,268 --> 00:09:47,496
...دعونا ننتهي من هذا
!هيه, هيه

85
00:09:47,503 --> 00:09:50,334
!إياك أن تلمس سيارتي -
.لقد وقع لك حادث -

86
00:09:50,339 --> 00:09:52,032
!اتصل وتأكد -
.ابتعد, يا سيدي -

87
00:09:52,075 --> 00:09:54,335
.أيها الضابط "تشوي", افتح حقيبة السيارة

88
00:09:54,477 --> 00:09:55,801
.حاضر, سيدي

89
00:09:56,179 --> 00:09:57,403
!هيه! توقف

90
00:09:57,513 --> 00:10:01,507
!إياك أن تجرؤ

91
00:10:02,552 --> 00:10:03,619
...دعونا نتحقق من قاعدة البيانات فحسب

92
00:10:03,619 --> 00:10:05,312
!ما الذي تفعله؟

93
00:10:05,321 --> 00:10:06,218
!تشبث به! أمسكوه

94
00:10:06,222 --> 00:10:08,086
!هيا, أيها اللقيط

95
00:10:08,091 --> 00:10:10,023
!هيا, هيـا

96
00:10:10,426 --> 00:10:11,325
!حمقى ملعونين

97
00:10:13,629 --> 00:10:15,222
!أمسكوه, الآن

98
00:10:24,941 --> 00:10:26,536
.إشارةٌ واردة من المقر الرئيسي

99
00:10:28,010 --> 00:10:28,909
.تفضل

100
00:10:29,278 --> 00:10:32,773
,تم التحقق من الهوية
.هو المحقق "كو" من المنطقة الغربية

101
00:10:42,391 --> 00:10:47,893
كيف يمكنكم القيام بهذا
!لزملاء الشرطة, اللعنة

102
00:10:49,632 --> 00:10:51,361
.افتح هذا الدرج

103
00:10:51,467 --> 00:10:54,131
لماذا عليه العديد من الأقفال؟

104
00:10:54,604 --> 00:10:56,069
هل المحقق "كو" هنا؟

105
00:10:57,473 --> 00:10:59,298
.لديه عزاء في هذه اللحظة

106
00:10:59,609 --> 00:11:00,777
.المطرقة

107
00:11:02,945 --> 00:11:04,538
ماذا يوجد بالداخل؟

108
00:11:05,548 --> 00:11:06,880
.طلب منا أن نتركه

109
00:11:06,949 --> 00:11:08,342
ماذا؟

110
00:11:08,985 --> 00:11:10,444
.أنت تعرف أعصابه

111
00:11:11,220 --> 00:11:12,686
...اللعنه

112
00:11:17,293 --> 00:11:19,659
.شكراً جزيلاً -
.لا داعي, يا سيدي -

113
00:11:22,198 --> 00:11:23,522
.أنت, تعال هاهنا

114
00:11:23,566 --> 00:11:25,357
!السيد 14-رقماً, تعال هاهنا

115
00:11:25,434 --> 00:11:27,029
."الضابط "شن هيون-قن

116
00:11:27,170 --> 00:11:28,363
...سحقاً

117
00:11:35,011 --> 00:11:35,774
.يا صاح

118
00:11:37,947 --> 00:11:39,939
إياك أن ترد, اتفقنا؟ -
!حاضر, سيدي -

119
00:11:40,650 --> 00:11:42,414
.انتبه -
!حاضر, سيدي -

120
00:11:49,292 --> 00:11:50,026
ماذا؟

121
00:11:50,026 --> 00:11:51,551
سيدي, يجب أن تحصل
...على سائق خاص

122
00:11:52,461 --> 00:11:54,855
!لا تهتم, طاب مساؤك

123
00:11:59,168 --> 00:12:01,994
!انت يا 14-رقم
!كل هذا غلطتك

124
00:12:02,004 --> 00:12:03,795
!هذا يكفي, يا رجال

125
00:12:09,679 --> 00:12:11,413
.انتهى أمركم جميعاً

126
00:12:12,148 --> 00:12:14,317
!ماذا بحق الـ.." الذي حصل هنا؟

127
00:12:21,157 --> 00:12:23,588
ما الذي أتى بكم
بعد منتصف الليل؟

128
00:12:26,662 --> 00:12:30,292
هل تتهم رجلاً مكلوماً
بسبب حفنة نقود وبدون دليل؟

129
00:12:30,666 --> 00:12:32,462
ألا تدار شعبة الشؤون الداخلية
من قبل البشر؟

130
00:12:32,535 --> 00:12:34,365
.نحن ننفذ الأوامر

131
00:12:34,370 --> 00:12:35,760
.ارحلوا

132
00:12:36,239 --> 00:12:37,672
.عودوا بعد انتهاء العزاء

133
00:12:37,707 --> 00:12:40,000
,لا تقفوا هناك فقط
!خذوا أغراضكم

134
00:12:42,211 --> 00:12:43,840
,هذه قائمة

135
00:12:44,614 --> 00:12:49,351
لأولئك الذي تلقوا رشاوى
.من الشركات المحلية

136
00:12:49,518 --> 00:12:51,550
!قلت ارحلوا

137
00:12:51,554 --> 00:12:53,217
,$دوه هي-تشول", 1.000"

138
00:12:53,322 --> 00:12:57,251
,$تشوي سانغ-هو", 3.500"
,$كيو قون-سو", 3.500"

139
00:12:57,360 --> 00:13:00,689
...وأكثر من 10 الآف دولار

140
00:13:02,698 --> 00:13:05,761
.أنت في مستوى مختلف
.يا رئيس

141
00:13:09,338 --> 00:13:13,934
<i>المحقق "تشوي" - تمت مداهمتنا
.من قبل شعبة الشؤون الداخلية</i>
!أجب على الهاتف اللعين

142
00:13:24,620 --> 00:13:25,644
<i>شقيقتي</i>

143
00:13:31,594 --> 00:13:32,687
ماذا؟ ماذا الآن؟

144
00:13:33,262 --> 00:13:36,255
!ماذا بك؟
!ما الذي يؤخرك؟

145
00:13:36,532 --> 00:13:38,501
!دعيني وشأني

146
00:13:38,734 --> 00:13:41,999
أدعك وشأنك؟
!يتم تحضير أمي

147
00:13:42,271 --> 00:13:45,772
!نحتاجك أن تكون هنا
!تعال الى هنا الآن

148
00:13:48,644 --> 00:13:51,504
!اللعنة, كل شئٍ مثالي تماماً

149
00:14:27,483 --> 00:14:28,682
!أبي, قدميك

150
00:14:33,622 --> 00:14:34,453
.أهلاً, حبيبتي

151
00:14:36,158 --> 00:14:37,426
لماذا لم تنامي؟

152
00:14:37,426 --> 00:14:40,619
.فعلتُ مسبقاً
أين الكعكة؟

153
00:14:41,263 --> 00:14:42,853
...آسف, أنا

154
00:14:44,200 --> 00:14:46,726
سأشتريها لكِ في المرة القادمة, اتفقنا؟

155
00:14:47,269 --> 00:14:48,669
.مينا", أنا آسف"
...أنا

156
00:15:12,695 --> 00:15:14,893
.وفّر لنا مساحةًً في القبر كذلك

157
00:15:14,964 --> 00:15:16,391
.أنا آسف يا سيدي

158
00:15:17,533 --> 00:15:18,464
...يا رئيس

159
00:15:18,534 --> 00:15:22,698
,أنا آسف
لكن هل يمكننا القيام بهذا لاحقاً؟

160
00:15:22,805 --> 00:15:24,100
!"هيه, "كو قون-سو

161
00:15:24,240 --> 00:15:29,305
ألا يجدر بك على الأقل أن تتظاهر
بتحمل المسؤولية في هذا؟

162
00:15:29,945 --> 00:15:31,272
ماذا؟

163
00:15:37,486 --> 00:15:41,348
...مهلاً

164
00:15:42,324 --> 00:15:43,557
...أتريدوني أن

165
00:15:45,294 --> 00:15:46,894
أتحمّل هذا بدلاً منكم جميعاً؟

166
00:15:48,798 --> 00:15:50,361
بينما أنا مكلوم؟

167
00:15:51,967 --> 00:15:54,668
!يا له من توقيت لعين

168
00:15:55,638 --> 00:15:57,898
.أنا آسف, نحن نشعر بك

169
00:15:57,973 --> 00:16:01,769
.لكن لا يمكن أن نسقط حميعاً
.هذا يجب أن ينتهي عندك

170
00:16:01,777 --> 00:16:03,245
,أنا سوف أعتني بك
.لذا لا تقلق

171
00:16:03,345 --> 00:16:06,540
!تعتني بي؟
!لتنفذَ بجلدك

172
00:16:06,882 --> 00:16:09,280
!لن تستطيع التنصّل من هذا

173
00:16:09,652 --> 00:16:12,854
حتى رحلاتك الداعرة
!مدونةٌ في السجل

174
00:16:12,922 --> 00:16:14,513
الآنسة. الخريف", هي الإعتيادية, صحيح؟"

175
00:16:14,557 --> 00:16:16,353
!أيها اللقيط, هل جُننت؟

176
00:16:16,425 --> 00:16:19,217
!أجل, أيها الأحمق
!أتمنى لو كنت معتوهاً

177
00:16:19,295 --> 00:16:20,695
!اللعنة عليك يا رجل -
!نلّ مني -

178
00:16:20,930 --> 00:16:23,131
!هيه, هيه -
!دعنا نبدأ -

179
00:16:24,467 --> 00:16:25,860
!"قون-سو"

180
00:16:27,937 --> 00:16:30,705
.والدتك جاهزةٌ لتوضع في النعش

181
00:16:43,252 --> 00:16:44,451
.أحرّ التعازي

182
00:16:44,687 --> 00:16:46,153
.اعتني بنفسك, سيدي

183
00:16:51,527 --> 00:16:55,787
,صاحب رقم اللوحة 2644
.يرجي تحريك السيارة

184
00:16:55,898 --> 00:16:57,860
إنها مخصصةُ لحمل النعش

185
00:16:57,867 --> 00:17:00,937
.من فضلك لا تركنها هناك

186
00:17:01,370 --> 00:17:05,201
,تمت مداهمة الوحدة
.لم أتمكن حتى من إيجاد المظروف

187
00:17:07,276 --> 00:17:09,137
.ودعها بشكلٍ لائق

188
00:17:45,848 --> 00:17:49,643
ضعوا أي شئ يخصها
.وتودّون أن تحضى به

189
00:17:55,457 --> 00:17:59,091
سوف ندقّ المسامير
.على هذا النحو

190
00:18:02,731 --> 00:18:05,359
!أماه

191
00:18:16,979 --> 00:18:18,411
:"المحقق "نام
الجرذان في طريقهم الى هناك

192
00:18:18,414 --> 00:18:21,440
,ربما يفتشون السيارة
أيوجد أي شئ في الداخل؟

193
00:18:27,823 --> 00:18:28,916
سيد "كو"؟ -
نعم؟ -

194
00:18:43,439 --> 00:18:47,877
,صاحب رقم اللوحة 2644
.يرجي تحريك السيارة

195
00:19:02,391 --> 00:19:05,361
كنيسة الراحة"

196
00:19:21,577 --> 00:19:23,409
الى أين ستذهب؟

197
00:19:24,713 --> 00:19:25,681
!"قون-سو"

198
00:19:32,488 --> 00:19:34,221
ما هذا الذي هناك؟

199
00:19:34,990 --> 00:19:36,121
أليس ذلك "قون-سو"؟

200
00:19:39,028 --> 00:19:39,991
ماذا به؟

201
00:19:40,863 --> 00:19:44,192
يا رئيس, لنبحث في أمر
.رجال الشؤون الداخلية

202
00:19:44,867 --> 00:19:46,426
.نحتاج الى نفوذ

203
00:19:46,902 --> 00:19:50,629
,أشك في وجود شئ
.انهم الشؤون الداخلية على كل حال

204
00:19:51,874 --> 00:19:54,234
هيا, الشؤون الداخلية
.لا يزالون من الشرطة

205
00:19:55,678 --> 00:19:59,209
.لا تبالغ في تقدير رجال الشرطة الكورية

206
00:19:59,782 --> 00:20:00,950
سيدي؟

207
00:20:34,983 --> 00:20:39,614
سيدي, أريد أن أحظى بوقتٍ خاص
.مع أمي للمرة الأخيرة

208
00:20:40,956 --> 00:20:41,787
...ولكن

209
00:20:43,926 --> 00:20:45,389
.هذا غير معتاد

210
00:20:47,162 --> 00:20:48,386
.حسناً

211
00:20:49,231 --> 00:20:50,729
.حتى منتصف الليل -
.شكراً لك -

212
00:20:59,608 --> 00:21:01,574
,بالمناسبة
ما الغرض من هذه؟

213
00:21:03,045 --> 00:21:04,578
.هذه من أجل ابنتي

214
00:21:05,047 --> 00:21:06,408
.هكذا

215
00:21:08,283 --> 00:21:09,812
.شكراً مرةً أخرى

216
00:21:35,744 --> 00:21:37,075
.أنا آسف, يا أمي

217
00:21:58,700 --> 00:22:00,726
المدى الفعال : 3 متر

218
00:22:00,836 --> 00:22:01,735
!اللعنة

219
00:22:31,667 --> 00:22:33,568
...يا إلهي

220
00:24:03,392 --> 00:24:04,451
...سحقاً

221
00:24:15,103 --> 00:24:19,105
,أنا ابنٌ فضيع
...سأعوضك عن هذا

222
00:24:31,453 --> 00:24:32,916
هل يوجد أحد؟

223
00:24:32,921 --> 00:24:34,289
,هل سمعتَ ذلك
للتو؟

224
00:24:35,257 --> 00:24:36,054
.لستُ متأكداً

225
00:24:38,961 --> 00:24:40,361
.الآمن 1, الآمن 1

226
00:24:42,798 --> 00:24:45,267
.نعم, هذا مكتب الأمن

227
00:24:45,934 --> 00:24:48,833
هلاّ تحققتَ من شئٍ
على جهاز الأمن؟

228
00:24:48,837 --> 00:24:53,174
,أنا خارج الكنيسة
.تلقيت بلاغاً عن ضوضاء

229
00:24:54,943 --> 00:24:56,634
هااه؟
ماذا بحق الـ.."؟

230
00:25:00,115 --> 00:25:03,112
.غير قادرٍ على الرؤية من هنا
.يجب أن أدخل لأتحقق

231
00:25:03,185 --> 00:25:04,175
هل المفتاح هناك؟

232
00:25:05,053 --> 00:25:08,951
سأطلب من مدير الجنازة
.التحقق من ذلك الآن

233
00:25:09,291 --> 00:25:11,260
.حسناً, شكراً لك

234
00:25:11,994 --> 00:25:13,929
هل ستبقي وتنتظري؟

235
00:25:14,129 --> 00:25:15,197
.ليس تماماً

236
00:25:15,197 --> 00:25:16,358
.لنذهب إذاً -
.حسناً -

237
00:26:50,959 --> 00:26:52,257
!ابقى هناك

238
00:27:01,403 --> 00:27:02,371
.شكراً لك

239
00:27:04,106 --> 00:27:06,075
.أمي, سأخرجه في أسرع وقت

240
00:27:06,541 --> 00:27:07,565
.أنا آسفٌ جداً

241
00:28:11,573 --> 00:28:14,042
ماذا بحق الـ.."؟

242
00:28:28,089 --> 00:28:29,489
!يا الهي

243
00:28:40,135 --> 00:28:41,194
!ليس الآن, ارجوك

244
00:28:41,970 --> 00:28:44,201
!أتوسل اليك

245
00:28:44,472 --> 00:28:47,340
!انتظر! من فضلك
!أكاد أنتهي

246
00:28:49,511 --> 00:28:52,203
,أماه, أماه, أرجوك
!افعلي شيئاً

247
00:28:52,514 --> 00:28:55,249
!مهلك! مهلك
!أرجوك

248
00:29:11,132 --> 00:29:13,101
..."حان الوقت, يا سيد "كو

249
00:29:14,069 --> 00:29:14,729
.حسناً

250
00:29:27,749 --> 00:29:29,139
سيد "كو"؟ -
نعم؟ -

251
00:30:13,461 --> 00:30:18,592
...الرّب دائماً قريب

252
00:30:22,671 --> 00:30:24,405
لم هذا ثقيل جداً؟

253
00:30:26,775 --> 00:30:29,608
.احذر, تحرك ببطئ

254
00:30:33,515 --> 00:30:35,640
...أماه

255
00:30:42,791 --> 00:30:44,823
!آسفٌ جداً, يا أمي

256
00:30:45,293 --> 00:30:46,417
.سأعود عما قريب

257
00:30:46,428 --> 00:30:49,390
!نعم الإبنُ البار

258
00:30:51,700 --> 00:30:53,635
!أماه -
!"قون-سو" -

259
00:30:53,735 --> 00:30:55,801
.ابنٌ بارّ بالفعل

260
00:30:57,605 --> 00:31:00,873
.قون-سو", ينبغي أن نذهب الآن"

261
00:31:14,723 --> 00:31:16,083
!هيه, هيه

262
00:31:16,291 --> 00:31:17,158
ما هذا؟

263
00:31:17,258 --> 00:31:18,184
...انه

264
00:31:18,226 --> 00:31:21,121
لقيطٌ ما سرقَ لعبة
!الجندي التي تخصها

265
00:31:21,129 --> 00:31:23,592
!سوف أدقّ عنق ذلك اللقيط

266
00:31:23,765 --> 00:31:27,702
كانت تبكي لذلك أحضرتها
,من متجر المشفى

267
00:31:27,802 --> 00:31:28,797
.انها ليست باهضة الثمن

268
00:31:28,903 --> 00:31:29,866
متجر المشفى؟

269
00:31:35,143 --> 00:31:37,011
.انها حقاً سريعة

270
00:31:39,647 --> 00:31:43,042
,مينا", هذا يكفي"
.سوف أغضبُ منك

271
00:31:45,687 --> 00:31:47,785
.الشؤون الداخلية قد تراجعوا بسهولة

272
00:31:47,856 --> 00:31:51,583
بيد انهم صادروا الأموال
.و انتهوا من الأمر

273
00:31:51,593 --> 00:31:55,424
كلنا فعلنا جهوداً كبيرة
.من أجل أن ننقذك

274
00:31:55,497 --> 00:31:57,463
نحن الأفضل, ألسنا كذلك؟

275
00:31:57,599 --> 00:31:59,729
,شكراً لك
.أراك غداً

276
00:32:00,568 --> 00:32:03,428
.حسناً, أتفهم هذا

277
00:32:41,943 --> 00:32:43,543
.يا سيد, أخرج

278
00:32:46,381 --> 00:32:47,514
هل أنت ثمل؟

279
00:32:48,283 --> 00:32:51,150
.مساء الخير
."المنطقة الغربية, المحقق "كو

280
00:32:52,520 --> 00:32:55,285
لماذا ركنتَ في
مسار المنعطف الأيمن؟

281
00:32:55,390 --> 00:32:57,389
!ألا يجدر بك أن تعرف

282
00:33:06,367 --> 00:33:10,361
محلية الصنع C4 عبوّة ناسفة
,تمت مصادرتها مؤخراً

283
00:33:10,505 --> 00:33:12,474
,إرتداد الإنفجار سيكون ضخماً

284
00:33:12,574 --> 00:33:14,975
.ويمكن تفجيرها عن بعد

285
00:33:15,577 --> 00:33:19,546
يا له من يائس يريد أن يكوّن
.إنطباعاً لدى المفوض الجديد

286
00:33:19,614 --> 00:33:20,673
.لا يوجد الكثير من الصحفيين

287
00:33:21,282 --> 00:33:24,218
انها تتفجر بعد دقيقتين
.من دفع هذا الزر

288
00:33:24,519 --> 00:33:26,454
.سوف نبدأ الإستعراض

289
00:33:27,021 --> 00:33:28,887
.نستعرض العبوّة الناسفة

290
00:33:29,724 --> 00:33:33,591
نحن كذلك سنفجّر 4
من أشرار المجتمع

291
00:33:33,595 --> 00:33:34,885
.بواسطة قنبلة

292
00:33:34,896 --> 00:33:36,789
.مزودةٌ بالمتفجرات

293
00:33:38,833 --> 00:33:39,834
."عاد المحقق "كو

294
00:33:39,934 --> 00:33:41,297
.عمتم مساءً

295
00:33:41,569 --> 00:33:42,734
ودّعتها جيّداً؟

296
00:33:42,871 --> 00:33:43,705
.أجل

297
00:33:43,705 --> 00:33:45,236
.كل شئٍ انتهى في نهاية المطاف

298
00:33:45,373 --> 00:33:48,968
أضطرابٌ عاطفي, هاه؟ -
.الشكر لك -

299
00:33:49,644 --> 00:33:53,542
,لا تكنّ ساخراً
.تشوي" اعتنى بالأمر"

300
00:33:53,548 --> 00:33:55,943
لطيف, هاه؟ -
.أنت مدينٌ لي بوليمة عشاء

301
00:33:56,050 --> 00:33:57,813
.حسناً

302
00:33:58,453 --> 00:33:59,311
كيف حال "الآنسة الخريف"؟

303
00:33:59,454 --> 00:34:01,513
!اللعنة

304
00:34:02,056 --> 00:34:04,220
,اسأل هذا اللعين
.جديدٌ لعين

305
00:34:04,392 --> 00:34:07,819
احذر, سيحاولون
.النيل منك قريباً

306
00:34:07,962 --> 00:34:10,360
.يبدو انها ستنفجر الآن

307
00:34:11,299 --> 00:34:13,292
يصنعون ضجّة من أجل
.بعض الألعاب النارية

308
00:34:13,501 --> 00:34:15,099
!يا الهي

309
00:34:15,737 --> 00:34:19,503
!كان ذلك هائلاً -
.أحد ما انتهى أمره -

310
00:34:20,542 --> 00:34:21,766
!يا الهي

311
00:34:22,043 --> 00:34:23,333
...يا رئيس, انظر

312
00:34:23,778 --> 00:34:25,071
أليست تلك سيارتك الجديدة؟

313
00:34:25,313 --> 00:34:26,472
!الجرانديور" التي تخصك"

314
00:34:26,548 --> 00:34:29,579
!اللعنة لذلك اللقيط

315
00:34:29,751 --> 00:34:31,341
...كان يجب أن يكونوا أكثر حذراً

316
00:34:33,054 --> 00:34:35,082
لمَ لا يعمل المفتاح؟

317
00:34:35,590 --> 00:34:36,624
.تفضل

318
00:34:36,724 --> 00:34:37,692
ما هذا؟

319
00:34:37,792 --> 00:34:40,484
قضايا مهملة, وقضايا
.تسقط بالتقادم

320
00:34:40,528 --> 00:34:41,855
.لقد طُلبَ منا أن نعمل عليها

321
00:34:41,930 --> 00:34:42,664
لماذا؟

322
00:34:42,764 --> 00:34:44,528
.عقاباً ربما

323
00:34:45,633 --> 00:34:46,826
...الحمقى

324
00:34:46,968 --> 00:34:48,936
!استعدوا

325
00:34:49,070 --> 00:34:50,538
.وصلتنا معلومة سرية -
ماذا؟ -

326
00:34:54,108 --> 00:34:55,373
."لي جوانغ-مين"

327
00:34:55,677 --> 00:34:58,103
.التعريف الحقيقي لوجه القاتل

328
00:35:01,616 --> 00:35:04,246
<font color=#E21B1B>مطلوب بتهمة القتل</font>

329
00:35:10,091 --> 00:35:11,188
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -

330
00:35:11,960 --> 00:35:13,760
!لنذهب -
.حسناً -

331
00:35:35,618 --> 00:35:39,515
هذا الأحمق كان واجهةً
,للحانات وبيوت الدعارة

332
00:35:39,587 --> 00:35:42,249
يشتبه في قتله
.ـ 2 من منافسيه

333
00:35:42,423 --> 00:35:45,119
هذا لن يخرجنا من ورطتنا فحسب
.بل نحصل على ترقيات كذلك

334
00:35:45,126 --> 00:35:48,591
,إذا قبضنا عليه, أنت تكبّله
.سأدعك تنال منه

335
00:35:48,630 --> 00:35:49,723
أنا الأفضل, هاه؟

336
00:36:08,650 --> 00:36:10,148
...كلبٌ لعين

337
00:36:11,552 --> 00:36:14,217
.يا رئيس, ربما كان بلاغاً كاذباً

338
00:36:14,555 --> 00:36:15,879
.كلا, أشعر بذلك

339
00:36:17,759 --> 00:36:20,319
.سيدي, لا أعتقد أنه هنا أيضاً

340
00:36:21,529 --> 00:36:22,956
أين هو إذاً؟

341
00:36:23,865 --> 00:36:25,428
من... يعلم؟

342
00:36:27,802 --> 00:36:29,201
!أعدّوا سلاحكم

343
00:36:31,506 --> 00:36:32,937
!هيه

344
00:36:33,741 --> 00:36:35,074
!الشرطة! لا تتحرك

345
00:36:41,149 --> 00:36:43,175
ماذا بحق الـ.."؟
.لا أحد هنا

346
00:36:43,851 --> 00:36:45,046
!اللعنة

347
00:36:47,855 --> 00:36:49,949
!يا رئيس, ألق نظرة

348
00:36:51,893 --> 00:36:54,619
.إذاً كان بالفعل يعيش هنا

349
00:36:55,930 --> 00:36:57,928
.ربما تم إبلاغه

350
00:36:59,634 --> 00:37:02,130
لنبحث في الجوار
.عن أي دليل

351
00:37:02,737 --> 00:37:04,002
.حسناً

352
00:37:05,173 --> 00:37:07,608
أين يمكن أن يكون هذا اللعين؟

353
00:38:16,144 --> 00:38:17,237
ما الذي تفعله هنا؟

354
00:38:23,618 --> 00:38:25,986
."ضابط المنطقة الوسطى "لي جين-هوه

355
00:38:25,987 --> 00:38:26,821
ما الأمر؟

356
00:38:26,921 --> 00:38:29,885
كنت أتحقق في بلاغٍ
.عن حادث سير

357
00:38:32,160 --> 00:38:33,520
!ربما يكون هذا

358
00:38:37,565 --> 00:38:38,733
أي اصابات؟

359
00:38:38,833 --> 00:38:40,567
,يقول البلاغ

360
00:38:40,735 --> 00:38:44,027
ضحية حادث الإصطدام
.تم حمله في حقيبة السيارة

361
00:38:45,306 --> 00:38:47,672
متى؟ اليوم؟

362
00:38:47,809 --> 00:38:49,177
.كلا, قبل بضعة أيام

363
00:38:49,310 --> 00:38:51,260
في ليلة يوم 21؟

364
00:38:52,980 --> 00:38:53,915
من الذي قدم البلاغ؟

365
00:38:54,015 --> 00:38:57,778
,كان من هاتف عمومي
.أنهى الإتصال قبل حصلنا على الهوية

366
00:39:01,222 --> 00:39:02,715
!"المحقق "كو
وجدتَ شيئاً؟

367
00:39:02,857 --> 00:39:05,190
!"ايها الضابط "لي -
!سلام تحية -

368
00:39:05,326 --> 00:39:05,884
!أهلاً يا رجل

369
00:39:06,828 --> 00:39:09,563
أتذكر الملازم "بارك" الذي
ساعدنا في مسألة الشؤون الداخلية؟

370
00:39:09,630 --> 00:39:11,230
."انه في وحدة "بارك -
حقاً؟ -

371
00:39:11,232 --> 00:39:11,892
ماذا تفعل؟

372
00:39:12,300 --> 00:39:17,029
,انها قضية اصطدام وهروب
.الفاعل هرب بالجثه

373
00:39:17,205 --> 00:39:17,905
آوه حقاً؟

374
00:39:18,005 --> 00:39:19,798
.كبار الضباط يتابعونها

375
00:39:19,874 --> 00:39:21,273
وجدتَ شيئاً؟

376
00:39:22,210 --> 00:39:25,837
يجب أن أتحقق من
.آلة تصوير الأمن

377
00:39:29,083 --> 00:39:31,814
.جيّد, يجدر بنا أن نتحقق أيضاً

378
00:39:31,986 --> 00:39:34,455
.ربما يتمكن "لي" من أخذ نسخة

379
00:39:34,689 --> 00:39:35,754
.بالتأكيد

380
00:39:35,890 --> 00:39:37,451
.اذهب وتابع الأمر -
.حسناً -

381
00:39:37,625 --> 00:39:41,086
,يا رئيس, هل يمكنني القيام بذلك
.سأتحقق من الأمر

382
00:39:41,162 --> 00:39:42,361
حقاً؟ -
.بالتأكيد -

383
00:39:43,164 --> 00:39:44,632
.كلا, "تشوي", قم أنت بذلك -
.حسناً -

384
00:39:44,732 --> 00:39:45,991
.كلا, اسمح لي

385
00:39:46,067 --> 00:39:48,866
قم بعد ذلك بشراء
."شراب لـ "بارك

386
00:39:49,270 --> 00:39:50,702
.أنت لا تعرفه على أي حال

387
00:39:50,705 --> 00:39:52,906
,لقد كنتُ بعيداً لفترةٍ طويلة
.لا أمانع

388
00:39:52,907 --> 00:39:53,774
.سأهتم بالأمر

389
00:39:54,041 --> 00:39:55,734
.أحتاج الى أخذ بعض الصور

390
00:39:55,843 --> 00:39:57,575
.حقاً؟ سوف ألتقي بك لاحقاً -
.حسناً -

391
00:39:57,712 --> 00:39:58,743
.أراك قريباً

392
00:40:02,083 --> 00:40:05,019
هكذا؟

393
00:40:05,953 --> 00:40:07,148
.تذاكر كثيرة

394
00:40:07,989 --> 00:40:08,684
.عظيم

395
00:40:09,757 --> 00:40:11,282
.اليوم كان مثالياً

396
00:40:12,793 --> 00:40:14,125
ما الذي أتى بك الى هنا؟

397
00:40:16,297 --> 00:40:16,998
.مساء الخير, سيدي

398
00:40:16,998 --> 00:40:19,661
ماذا جرى لك؟
.أنا أحبك, يا رجل

399
00:40:19,800 --> 00:40:20,563
.وقت الوجبة الخفيفة

400
00:40:21,903 --> 00:40:23,667
أي شئ؟ -
.ولا شئ -

401
00:40:28,943 --> 00:40:32,543
كيف حال الإصطدام والهرب؟

402
00:40:33,281 --> 00:40:34,874
,جودة الفيديو سيئة

403
00:40:34,982 --> 00:40:38,081
,ولابد أن هذا هو المكان
.لكن لا شئ بعد

404
00:40:38,185 --> 00:40:41,319
جودة سيئة, هاه؟

405
00:40:43,190 --> 00:40:44,289
."ايها الضابط "لي -
نعم, سيدي؟ -

406
00:40:44,325 --> 00:40:45,185
.دعنا نأكل

407
00:40:45,226 --> 00:40:46,394
.هيا, خذ استراحه

408
00:40:47,895 --> 00:40:50,457
.مهلاً, أعده قليلاً

409
00:40:50,932 --> 00:40:51,895
سيدي؟

410
00:40:51,933 --> 00:40:53,496
.الفيديو, قم بإعادته

411
00:40:57,238 --> 00:40:58,198
.تابع

412
00:41:01,909 --> 00:41:03,174
.هنا تماماً

413
00:41:06,380 --> 00:41:07,372
.قليلاً

414
00:41:08,015 --> 00:41:10,281
!هناك! تماماً

415
00:41:12,486 --> 00:41:14,445
!مصابيح المكابح -
ماذا بها؟ -

416
00:41:14,455 --> 00:41:18,251
,السيارات الأخرى كانت تمرّ فحسب
لكن لماذا هذه السيارة توقفت هنا؟

417
00:41:18,326 --> 00:41:21,357
,لأن شيئاً ما حدث
!لذلك توقف

418
00:41:21,362 --> 00:41:22,391
ماذا حدث بعد؟

419
00:41:22,964 --> 00:41:24,195
!اصطدام

420
00:41:24,198 --> 00:41:25,731
أين مكان الحادث؟

421
00:41:28,869 --> 00:41:30,703
.هنا تقريباً -
أترى؟ -

422
00:41:30,805 --> 00:41:32,332
,اصطدام قوي هنا

423
00:41:33,007 --> 00:41:34,775
.ثم وقع في هذا المكان

424
00:41:34,875 --> 00:41:36,504
.انظر, ذلك اللعين

425
00:41:36,744 --> 00:41:38,234
.المغفل يراقبُ شئ ما

426
00:41:38,346 --> 00:41:40,974
,مما يعني
.أن شيئاً حدث هنا

427
00:41:41,048 --> 00:41:44,179
.هذه ليلة يوم 21
...نوع السيارة

428
00:41:46,087 --> 00:41:47,650
.انها "لوتز", بكل تأكيد

429
00:41:47,755 --> 00:41:48,820
.سوداء اللون

430
00:41:48,923 --> 00:41:49,652
!مهلاً

431
00:41:50,124 --> 00:41:51,357
معك "لوتز", صحيح؟ -
ماذا؟ -

432
00:41:51,425 --> 00:41:52,485
هل هذه "لوتز"؟

433
00:41:54,128 --> 00:41:55,193
...أجل

434
00:41:55,296 --> 00:41:56,291
...رقم اللوحة

435
00:41:58,866 --> 00:42:00,361
.ذلك 8, الرقم الأول

436
00:42:01,035 --> 00:42:02,303
قون-سو", يبدو 8, صحيح؟"

437
00:42:03,237 --> 00:42:04,266
8

438
00:42:07,508 --> 00:42:10,339
.يبدو 3 -
!بل بالتأكيد 8 -

439
00:42:10,344 --> 00:42:12,037
.الجهة اليسرى تبدو واضحة أيضاً

440
00:42:12,046 --> 00:42:13,776
!انه 8

441
00:42:14,248 --> 00:42:15,580
...التالي هو

442
00:42:28,462 --> 00:42:29,896
.لستُ متأكداً

443
00:42:30,464 --> 00:42:31,523
.لا أرى شيئاً

444
00:42:39,907 --> 00:42:42,366
هل ما زلنا سنذهب في
عطلة نهاية الأسبوع؟

445
00:42:42,877 --> 00:42:43,867
."من أجل يوم ميلاد "مينا

446
00:42:43,978 --> 00:42:45,912
,أجل سنذهب
.أخبرتكِ مسبقاً

447
00:42:46,447 --> 00:42:48,006
."قون-سو"

448
00:42:48,082 --> 00:42:51,750
,أريد أن أتحدث عن شئ
لا تغضب, اتفقنا؟

449
00:42:53,287 --> 00:42:59,148
ألا نستطيع طرد مستأجر المتجر
ونقوم بفتح متجرٍ للخبز المحمص؟

450
00:42:59,160 --> 00:43:00,988
قيل لي أن متاجر الوجبات الخفيفة
!تقوم بعملٍ جيّد هناك

451
00:43:01,062 --> 00:43:02,853
!سأدفع الإيجار بالكامل

452
00:43:02,963 --> 00:43:04,898
لا يمكننا طرهم قبل
.انتهاء مدة العقد

453
00:43:05,066 --> 00:43:06,034
.لكنك شرطي

454
00:43:06,300 --> 00:43:07,795
!الشرطة ليسوا عصابات

455
00:43:09,070 --> 00:43:11,837
.هيا, أريده
أرجوك؟

456
00:43:12,573 --> 00:43:15,370
.لا نريد أن نكون عالةً عليك للأبد

457
00:43:15,376 --> 00:43:16,071
!آوه! ساخن

458
00:43:17,278 --> 00:43:18,041
مرةً أخرى؟

459
00:43:19,213 --> 00:43:19,839
أنتِ بخير؟

460
00:43:20,281 --> 00:43:21,112
.أجل

461
00:43:22,216 --> 00:43:25,011
عليك أن تفعل شيئاً
.حول مقبض الدش

462
00:43:25,086 --> 00:43:27,016
,انها فكرة رائعة
ألا تظن؟

463
00:43:27,121 --> 00:43:28,389
لنتحدث لاحقاً, اتفقنا؟

464
00:43:35,429 --> 00:43:37,288
.بالمناسبة -
!ماذا بعد -

465
00:43:37,364 --> 00:43:40,256
هل كان لدى والدتك رجُل؟

466
00:43:40,868 --> 00:43:42,263
ما الذي تقولين؟

467
00:43:42,269 --> 00:43:44,765
,بالأمس ذهبتُ الى عرّاف

468
00:43:45,339 --> 00:43:47,935
.وقال أن والدتك لديها رجل

469
00:43:48,008 --> 00:43:49,640
.الى جانبها, وحتى الآن

470
00:43:51,512 --> 00:43:52,313
ماذا؟

471
00:43:52,313 --> 00:43:55,877
,هذا غريب
.كلامه دائماً صائب

472
00:43:56,650 --> 00:44:01,888
,حول فشله في متجر الزهور
.حتى في طلاقك أنت

473
00:44:03,157 --> 00:44:05,553
.ربما أمك كان لديها عشيقاً

474
00:44:06,293 --> 00:44:08,819
ماذا؟ كان لديها؟

475
00:44:08,896 --> 00:44:10,821
.أجل, على ما أظن

476
00:44:11,098 --> 00:44:12,498
!واو, هذا رئع

477
00:44:12,666 --> 00:44:13,895
أليس كذلك؟

478
00:44:17,938 --> 00:44:21,834
<font color=#E21B1B>قائمة المواطنين الذي
"يملكون سيارة "لوتز</font>

479
00:44:22,309 --> 00:44:25,874
"كو قون-سو"

480
00:44:32,653 --> 00:44:34,043
.شعبة جرائم المنطقة الغربية

481
00:44:34,121 --> 00:44:36,989
,مساء الخير
.أود أن أبلغ عن رجل مطلوب

482
00:44:37,158 --> 00:44:38,126
.لحظة من فضلك

483
00:44:40,528 --> 00:44:41,188
.تفضل

484
00:44:41,962 --> 00:44:44,030
."رأيتُ "لي جوانغ-مين

485
00:44:44,165 --> 00:44:46,399
ماذا؟ من؟

486
00:44:47,001 --> 00:44:48,860
."رأيتُ "لي جوانغ-مين

487
00:44:52,173 --> 00:44:54,137
.استمع إلي, يا سيد

488
00:44:55,609 --> 00:44:58,544
إياك أن تقدم بلاغاً كاذب, حسناً؟

489
00:45:05,019 --> 00:45:07,819
.شعبة جرائم المنطقة الغربية

490
00:45:10,558 --> 00:45:12,158
.أعتقد انه نفس الرجل

491
00:45:12,193 --> 00:45:12,888
ماذا هناك؟

492
00:45:13,027 --> 00:45:14,761
.انه يسأل عنك

493
00:45:17,798 --> 00:45:21,232
ماذا هناك؟
!قلت لك لا تقدم بلاغاً كاذب

494
00:45:21,235 --> 00:45:24,404
,أردتُ أن أقدم بلاغاً
لماذا تعتبره كذباً؟

495
00:45:27,508 --> 00:45:28,503
.حسناً, أنا أسمعك

496
00:45:30,511 --> 00:45:32,545
,كما قلت
."أنا رأيتُ "لي جوانغ-مين

497
00:45:33,047 --> 00:45:35,010
أين هو الآن إذاً؟

498
00:45:35,115 --> 00:45:37,208
.هذا ما أردتُ أن أسئلك عنه

499
00:45:37,284 --> 00:45:39,319
هل تعبث معي؟
.يا لك من رجل

500
00:45:39,320 --> 00:45:42,388
كلا, أقصد, الى أين أخذته
ايها المحقق "كو"؟

501
00:45:42,389 --> 00:45:43,920
ماذا قلت؟

502
00:45:44,091 --> 00:45:47,524
هل حلّق نحو غروب الشمس
أم حفر لنفسه حفرةً في الأرض؟

503
00:45:47,561 --> 00:45:50,254
."سيارة "لوتز" سوداء "كو قون-سو

504
00:45:57,638 --> 00:46:00,369
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

505
00:46:10,584 --> 00:46:11,781
...المنطقة الغربية

506
00:46:13,220 --> 00:46:14,249
.نعم

507
00:46:15,556 --> 00:46:17,024
."المحقق "كو

508
00:46:17,291 --> 00:46:17,758
أجل؟

509
00:46:17,758 --> 00:46:19,556
يريدك أن ترد
.على هاتفك

510
00:46:21,028 --> 00:46:21,795
ماذا؟

511
00:46:21,795 --> 00:46:23,290
.هاتفك المحمول

512
00:46:23,330 --> 00:46:27,734
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

513
00:46:35,643 --> 00:46:37,042
من أنت؟

514
00:46:37,144 --> 00:46:40,937
أنا الذي يعلمُ أنك
."قتلتَ "لي

515
00:46:48,522 --> 00:46:51,288
تنامُ ملء جفنيك بعد أن قتلتَ رجلاً؟

516
00:46:51,325 --> 00:46:54,995
لا أعلم ما الأمر اللعين
.الذي تتحدث عنه

517
00:46:55,095 --> 00:46:55,892
من أنت؟

518
00:46:56,830 --> 00:47:00,932
ايها المحقق "كو", لقد
.بدأتَ تبدو مثيراً للشفقة

519
00:47:02,202 --> 00:47:08,598
أعتقد أنك في خطأ جسيم
.حول شئٍ ما

520
00:47:08,609 --> 00:47:11,669
.واو, أحسنت عملاً في إصلاح السيارة

521
00:47:11,679 --> 00:47:12,905
.لقد كنتَ مشغولاً

522
00:47:15,249 --> 00:47:16,742
...آوه هذا

523
00:47:18,085 --> 00:47:23,689
وقع لي حادثٌ بسيط
.وقام التأمين بتغطيته

524
00:47:23,691 --> 00:47:27,453
لقد فهمتَ الأمر على نحو خاطئ, صحيح؟

525
00:47:27,494 --> 00:47:31,060
لديك عذرٌ مسبق؟ -
.سأنهي المكاملة الآن -

526
00:47:31,131 --> 00:47:34,257
أيجدر بي أن أبلغَ عن رؤية
لي" في منطقة "يانغجا؟"

527
00:47:34,601 --> 00:47:36,730
.آمل أنك دفنته جيّداً

528
00:47:37,104 --> 00:47:39,196
,هذا لم يحدث إطلاقاً
!لذا, كف عن الإتصال ايها اللقيط

529
00:47:39,239 --> 00:47:43,175
.سأقدم البلاغ إن أنهيتَ المكالمة

530
00:47:43,277 --> 00:47:46,805
.أرأيت؟ أنت قتلته

531
00:47:47,181 --> 00:47:48,440
!ايها اللقيط

532
00:47:49,783 --> 00:47:52,349
,أخبرني
من أنت؟

533
00:47:52,453 --> 00:47:53,384
!لقد ضقت ذرعاً

534
00:47:53,387 --> 00:47:57,487
,أصرخ في وجهي مرةً أخرى
.و سأقدّم البلاغ

535
00:47:57,524 --> 00:47:57,891
استرعيتُ انتباهك؟

536
00:47:57,891 --> 00:47:59,792
!تحية سلام -
!تحية سلام -

537
00:48:02,396 --> 00:48:05,462
أنت لست في حالة ذهنية
.تؤهلك للإستماع

538
00:48:05,466 --> 00:48:09,902
سأدعك تقلق قليلاً
.ثم سأخبرك بمطالبي

539
00:48:10,537 --> 00:48:15,333
,لا تزعج نفسك بالبحث عني
.سأقدم البلاغ إذا ضايقتني

540
00:48:15,776 --> 00:48:18,235
.تبدو أفضل مما توقعت

541
00:48:18,445 --> 00:48:19,935
.لابد أنك لا تحسّ بالذنب

542
00:48:20,581 --> 00:48:21,276
.سلوكٌ رائع

543
00:50:03,484 --> 00:50:06,420
!"..ماذا بحق الـ

544
00:50:21,502 --> 00:50:22,731
,الإشارة خضراء
!لماذا لا تمضي؟

545
00:50:25,572 --> 00:50:26,835
هل... نمضي؟

546
00:50:27,975 --> 00:50:28,465
.يا سيد

547
00:50:30,577 --> 00:50:33,942
.قلتُ سأعطيك 10$ لكل ثانية

548
00:50:34,715 --> 00:50:36,979
...أنت بالفعل حصلت على

549
00:50:36,984 --> 00:50:40,850
,$150, $160
.$واو, 200

550
00:50:51,665 --> 00:50:55,232
<font color=#E21B1B>: متصل غير معروف</font>
<i>هل لديك مشكلة بالسيارة؟</i>

551
00:50:55,769 --> 00:50:56,468
!اللعنة

552
00:50:56,870 --> 00:50:57,501
.استعد

553
00:51:33,774 --> 00:51:34,998
...سحقاً

554
00:52:29,963 --> 00:52:32,195
<font color=#E21B1B>مركز الشرطة</font>

555
00:53:02,729 --> 00:53:04,458
ما الأمر؟ -
هاه؟ -

556
00:53:05,065 --> 00:53:06,589
رأيتَ كابوس؟

557
00:53:06,767 --> 00:53:08,062
هل كنت غافياً؟

558
00:53:08,135 --> 00:53:10,097
.لقد كنا نتنزّه طوال اليوم

559
00:53:11,171 --> 00:53:12,131
أين كنت؟

560
00:53:12,139 --> 00:53:13,302
.منطقة "يانغجا

561
00:53:13,707 --> 00:53:16,267
أليست والدتك مدفونة هناك؟

562
00:53:16,743 --> 00:53:18,006
.أجل

563
00:53:19,046 --> 00:53:20,379
.مهلاً

564
00:53:21,114 --> 00:53:22,914
لماذا هناك؟

565
00:53:22,983 --> 00:53:25,812
آخر مكان تواجد فيه
.هاتف "لي" كان هناك

566
00:53:25,886 --> 00:53:29,481
,ولكن نظراً لتداخل الشبكة
.لم نتمكن من تحديد الموقع

567
00:53:29,523 --> 00:53:32,515
,السيارة تبدو جديدة
هل استبدلت مصدّ الصدمات؟

568
00:53:32,626 --> 00:53:33,593
حصل لك حادثة سير؟

569
00:53:33,760 --> 00:53:36,559
.أجل, أخبرتك هذا

570
00:53:36,897 --> 00:53:38,165
.صحيح

571
00:53:38,198 --> 00:53:39,529
استبدلت المقدمة بالكامل؟

572
00:53:39,700 --> 00:53:40,968
.من الجيّد أنك لم تتأذى

573
00:53:42,469 --> 00:53:44,160
.هاتفك, لديك مكالمة

574
00:53:52,245 --> 00:53:54,313
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

575
00:54:05,959 --> 00:54:09,593
كيف يكون شرطي سئٌ
في المطاردة؟

576
00:54:11,498 --> 00:54:14,495
هل فكرتَ بالأمر؟
هل يمكننا التحدث الآن؟

577
00:54:14,801 --> 00:54:17,434
.لدي سؤال -
.حسناً -

578
00:54:17,771 --> 00:54:20,233
...كيف رأيتني

579
00:54:23,143 --> 00:54:26,638
أدفن "لي"؟
.كان الظلام حالكاً

580
00:54:27,247 --> 00:54:29,516
.ظلام؟ لا يعني أنني لا أستطيع

581
00:54:29,616 --> 00:54:31,241
.دعنا لا نخرج عن الموضوع

582
00:54:31,251 --> 00:54:32,619
.لم ترى شيئاً بنفسك

583
00:54:33,720 --> 00:54:35,147
."لا تعرف أين يكون "لي

584
00:54:40,260 --> 00:54:41,084
...إذاً

585
00:54:42,896 --> 00:54:47,099
,أيما شئ تود إبلاغه
,أو تتقصى عنه

586
00:54:47,768 --> 00:54:49,363
.هيّا قم بتنفيذه

587
00:54:49,703 --> 00:54:52,472
.لكنك لن تجده إطلاقاً

588
00:54:53,273 --> 00:54:54,170
لماذا؟

589
00:54:54,808 --> 00:54:57,639
ليس ثمة دليلٍ على دفنه
!ايها الأحمق

590
00:54:57,744 --> 00:55:00,372
,ليس ثمة دليل
!ايها الأحمق اللعين

591
00:55:01,047 --> 00:55:02,637
!هذا كل شئ, ايها اللقيط

592
00:55:06,920 --> 00:55:08,112
...اللعنة

593
00:55:08,755 --> 00:55:10,384
!قون-سو", كن هادئاً"

594
00:55:11,925 --> 00:55:12,988
.كن هادئاً

595
00:55:29,309 --> 00:55:31,338
.أجب على الهاتف اللعين

596
00:55:32,212 --> 00:55:34,640
أحدكم يود عشاء؟ -
...المنطقة الغربية -

597
00:55:34,648 --> 00:55:36,277
.بالتأكيد, أنا أتضوّر جوعاً -
...لحظة -

598
00:55:36,883 --> 00:55:38,246
.يريد أن يقدم بلاغاً عن حادث سير

599
00:55:38,251 --> 00:55:40,583
.إذاً حوّله الى المرور -
!هيه! هيه! هيه -

600
00:55:44,658 --> 00:55:46,549
.انه بلاغ كاذب -
حقاً؟ -

601
00:55:57,304 --> 00:55:58,369
ما الأمر؟

602
00:55:59,606 --> 00:56:02,368
لقد كنا نتلقى بلاغات
.كاذبة طيلة الظهيرة

603
00:56:03,176 --> 00:56:06,904
,يجبُ أن يدفع غرامة
.هكذا سيتعلم

604
00:56:06,947 --> 00:56:08,046
.اذهب للأكل, هيا

605
00:56:08,048 --> 00:56:09,413
.بالتأكيد

606
00:56:11,952 --> 00:56:15,179
سوف يسيؤن إلينا لاحقاً
.بسبب عدم الرد

607
00:56:15,222 --> 00:56:17,518
.يا له من صداع

608
00:56:51,925 --> 00:56:53,721
!هيه, هيه

609
00:56:53,727 --> 00:56:56,119
!توقف
!ما الأمر؟

610
00:56:56,296 --> 00:56:57,725
!ماذا يجري؟

611
00:56:57,731 --> 00:57:01,026
!كيف تجرؤ على تجاهل إتصالاتي؟
!هل أفضحَك؟

612
00:57:01,101 --> 00:57:02,161
!ما الأمر؟

613
00:57:04,905 --> 00:57:06,538
ماذا بك؟

614
00:57:08,108 --> 00:57:09,767
سحقاً, انه ليس هو؟

615
00:57:10,944 --> 00:57:11,811
.لا, لا, كلا

616
00:57:11,811 --> 00:57:13,902
ماذا, الرجل الخطأ؟

617
00:57:14,414 --> 00:57:15,947
.انه زميلنا

618
00:57:17,183 --> 00:57:19,713
شرطي؟ -
.أجل, شرطي -

619
00:57:20,954 --> 00:57:22,784
.اللعنة, سأفقد عقلي

620
00:57:22,789 --> 00:57:24,855
.آسف, أنا آسفٌ جداً

621
00:57:24,858 --> 00:57:26,817
تشبه الرجل
.الذي خدعني

622
00:57:27,327 --> 00:57:29,059
.أنا آسف, بصدق

623
00:57:29,429 --> 00:57:34,296
,"يا رئيس, هذا الملازم "بارك
.الذي ساعدنا على الشؤون الداخلية

624
00:57:34,301 --> 00:57:39,138
,ايها الملازم, تشرفت بلقاءك
.نحن مدينون لك

625
00:57:39,205 --> 00:57:41,967
!هذا منقذنا

626
00:57:41,975 --> 00:57:44,775
قون-سو", تلقيت ضربةً"
. من منقذنا

627
00:57:44,844 --> 00:57:46,779
"المحقق "كو قون-سو -
.أجل -

628
00:57:46,880 --> 00:57:48,013
حقاً؟

629
00:57:48,081 --> 00:57:49,714
.لا أصدق هذا

630
00:57:50,884 --> 00:57:53,245
.آملُ أنك لا تنزف

631
00:57:53,920 --> 00:57:56,621
,أنا آسف مرةً أخرى
.اسمح لي أن أقدم نفسي رسمياً

632
00:57:57,123 --> 00:57:58,783
."أنا "بارك شانغ-مين

633
00:57:59,326 --> 00:58:01,324
.هناك شئ حولكما أنتما الأثنان

634
00:58:01,328 --> 00:58:05,664
,أنقذك المرة الماضية
.وكاد أن يقتلك اليوم

635
00:58:06,099 --> 00:58:08,328
.لديك وجهٌ رائع

636
00:58:08,768 --> 00:58:11,699
,لحظة
...لنرى هناك

637
00:58:14,441 --> 00:58:15,940
.أنا آسف

638
00:58:16,009 --> 00:58:17,572
.سأذهب الى الحمام

639
00:58:24,818 --> 00:58:27,017
.كدتُ أن أصاب بنوبةٍ قلبية

640
00:58:27,454 --> 00:58:28,651
هذا الملازم "بارك"؟

641
00:58:29,189 --> 00:58:30,657
.أجل

642
00:58:51,778 --> 00:58:52,902
.أنت أذهلتني

643
00:58:57,917 --> 00:59:01,785
.هناك نوعان من البشر

644
00:59:02,922 --> 00:59:06,021
الذي يتخاذل
.أمام القوي

645
00:59:06,259 --> 00:59:10,892
والذي يحاول جاهداً
.بعد أن يقضى عليه

646
00:59:10,930 --> 00:59:12,764
أيهما أنت؟

647
00:59:20,974 --> 00:59:22,639
أنت شرطي؟

648
00:59:23,009 --> 00:59:26,169
ألم أسبب لك غصّة؟
.ذلك الشعور بالغرق

649
00:59:28,014 --> 00:59:29,538
ماذا تريد؟

650
00:59:30,116 --> 00:59:36,416
هذا هو أهم وأذكى شئ
.سألت عنه

651
00:59:37,023 --> 00:59:39,817
ماذا أريد؟
.الأمر بسيط

652
00:59:41,327 --> 00:59:44,062
."أحضر"لي
.بلا أسئله

653
00:59:44,564 --> 00:59:46,054
لماذا؟

654
00:59:48,435 --> 00:59:51,604
.الفضول قتل القطّه

655
00:59:53,573 --> 00:59:56,474
,دعنا لا نتلاعب بالكلمات
.احضره فحسب

656
00:59:59,279 --> 01:00:00,578
.هذا سئ

657
01:00:01,981 --> 01:00:06,177
.أنا حقاً لا أعرف أين يكون

658
01:00:15,428 --> 01:00:16,854
.ليست جيّده

659
01:00:35,148 --> 01:00:37,278
!ايها اللقيط

660
01:00:38,952 --> 01:00:41,180
.مهلك, مهلاً, انتظر

661
01:00:41,354 --> 01:00:43,882
.أحكمت القبضة

662
01:00:45,926 --> 01:00:48,590
.الشرطي يجب ألا يضرب شرطي آخر

663
01:00:48,661 --> 01:00:51,925
.لديك قبضةً خطافيّة لـئيمة

664
01:00:53,166 --> 01:00:55,932
,إذا كانت قبضتك تؤلم هكذا

665
01:00:56,136 --> 01:00:59,162
"فكيف كان ألمٌ "لي
.عندما دهسته

666
01:00:59,172 --> 01:01:00,369
!اللعنة

667
01:01:04,077 --> 01:01:05,144
!أخرج

668
01:01:08,181 --> 01:01:09,944
!أخرج, ايها الأحمق

669
01:01:21,294 --> 01:01:26,554
,تلك اللكمات اللئيمة
هي السبب في سقوط غرورك عبر السقف؟

670
01:01:31,070 --> 01:01:33,336
أنت بخير؟
.ما زلتَ تتنفس

671
01:01:37,977 --> 01:01:41,208
.هكذا شاذٌ جداً ولا يعجبني

672
01:01:41,214 --> 01:01:42,682
.لا تتحرك

673
01:01:49,622 --> 01:01:52,555
,تمهل
.اشرب قليلاً

674
01:01:57,030 --> 01:01:58,254
!سوف أحضره

675
01:01:58,264 --> 01:02:01,827
!سأحضره
!سأفعل

676
01:02:04,737 --> 01:02:08,203
.الآن نحن وجهاً لوجه

677
01:02:12,612 --> 01:02:13,204
.اللعنة

678
01:02:23,990 --> 01:02:26,585
.أحضر "لي" هذا المساء

679
01:02:32,699 --> 01:02:33,962
.سوف أتصل

680
01:03:22,148 --> 01:03:22,911
...سحقاً

681
01:03:24,550 --> 01:03:27,009
.لابد أن يكون هناك سبب

682
01:03:27,687 --> 01:03:30,816
لماذا يبحثُ عن رجلٍ ميت؟

683
01:03:35,061 --> 01:03:36,029
!هيا

684
01:03:45,271 --> 01:03:46,434
ما هذا؟

685
01:03:58,217 --> 01:03:59,382
...ثقوب رصاص

686
01:04:02,822 --> 01:04:04,590
كان ميتاً بالفعل؟

687
01:04:48,401 --> 01:04:49,334
من هناك؟

688
01:05:13,760 --> 01:05:15,194
...انها الكلبة

689
01:05:31,210 --> 01:05:33,844
<font color=#E21B1B>بنك "بيقي" الخاص</font>

690
01:05:43,256 --> 01:05:45,821
!"هيه, "جوانغ-مين
!لماذا يصعبُ الوصول إليك؟

691
01:05:45,858 --> 01:05:49,253
"ظننت أن الملازم "بارك
.قد تواصل معك مسبقاً

692
01:05:49,295 --> 01:05:50,454
أين أنت؟

693
01:05:50,797 --> 01:05:51,857
...لماذا لا تر

694
01:05:53,566 --> 01:05:55,992
...أنت لست هو
من أنت؟

695
01:06:02,742 --> 01:06:06,235
,العمر 38 عام
."جو نيونغ-هيون"

696
01:06:06,546 --> 01:06:09,647
,ـ 3 إدانات سابقة

697
01:06:09,949 --> 01:06:13,148
,"من نفس مدينة "لي
.ربما قد عملا معاً

698
01:06:13,219 --> 01:06:15,781
,ضعه في محيطٍ ثلاثي عند كل دقيقة

699
01:06:15,788 --> 01:06:20,892
ثم ارسل صورته
!وموقعه الى هاتفي

700
01:06:20,960 --> 01:06:23,793
.سيدي, هذا غير قانوني

701
01:06:23,863 --> 01:06:25,522
...احتاج الى تصريح و

702
01:06:25,531 --> 01:06:28,366
!بلا تصريحٍ لعين
!الوقت ينفذ

703
01:06:28,568 --> 01:06:30,961
,ارسلها فقط
!سأتحمل المساءلة

704
01:06:31,537 --> 01:06:32,900
المحقق "كو"؟ -
.نعم, سيدي -

705
01:06:32,905 --> 01:06:34,095
أين هي؟

706
01:06:35,241 --> 01:06:36,431
.لست متأكداً

707
01:06:36,676 --> 01:06:39,944
أين صوت المزامنة اللعين؟

708
01:06:40,813 --> 01:06:41,605
ما هذه؟

709
01:06:42,281 --> 01:06:44,475
.هذه مخالفات المرور المسجلة على وحدتنا

710
01:06:44,550 --> 01:06:46,876
أردتُ أن أنتهي منها
.قبل أن ندفع غرامة

711
01:06:47,019 --> 01:06:48,647
بسببي؟ -
...كلا -

712
01:06:48,754 --> 01:06:49,722
قون-سو", هاه؟"

713
01:06:52,258 --> 01:06:52,884
.$120

714
01:06:53,493 --> 01:06:56,559
.كأنها خفّاشٌ جاء من الجحيم

715
01:07:09,876 --> 01:07:11,310
"جو نيونغ-هيون"

716
01:07:42,742 --> 01:07:44,142
!ايها اللقيط

717
01:07:48,915 --> 01:07:50,276
!توقف

718
01:07:58,925 --> 01:08:01,760
!يا أبله, أنا لست هنا من أجلك

719
01:08:01,928 --> 01:08:04,126
!دعنا ندردش فقط

720
01:08:05,398 --> 01:08:06,766
!قف مكانك

721
01:08:12,505 --> 01:08:13,302
!هيه

722
01:08:14,707 --> 01:08:16,340
!يا صاح, أنت بخير؟

723
01:08:18,911 --> 01:08:20,108
!احذر من السيارات

724
01:08:20,646 --> 01:08:21,809
!هل هو معتوه؟

725
01:08:22,048 --> 01:08:23,407
!توقف

726
01:08:25,685 --> 01:08:27,617
...اللعيـ

727
01:08:28,120 --> 01:08:32,680
...يا لك من معتوهٍ لعين

728
01:08:33,092 --> 01:08:35,384
...أردتُ أن أتحدث معك فقط

729
01:08:36,062 --> 01:08:38,893
!أنا حقاً لا أعلم

730
01:08:38,898 --> 01:08:41,026
...كل ما أريد معرفته هو

731
01:08:41,534 --> 01:08:45,002
"لماذا "بارك
."يبحث عن "لي

732
01:08:45,004 --> 01:08:47,305
!لا أعرف, أقسم لك

733
01:08:47,540 --> 01:08:50,239
أرجوك دعني أذهب, حسناً؟

734
01:08:51,844 --> 01:08:53,808
أحقاً لا تعرف؟

735
01:08:53,813 --> 01:08:55,376
!لا أعرف! اللعنة عليك

736
01:09:00,019 --> 01:09:01,719
.حسناً, هيّا اذهب

737
01:09:01,821 --> 01:09:02,984
.شكراً لك

738
01:09:03,956 --> 01:09:05,055
.اذهب

739
01:09:05,691 --> 01:09:06,915
.خطوةٌ للأمام

740
01:09:06,993 --> 01:09:09,788
.هيّا -
!مهلاً -

741
01:09:09,862 --> 01:09:11,521
.استمر -
!لا أستطيع -

742
01:09:11,697 --> 01:09:12,921
.الى حياتك التالية

743
01:09:14,133 --> 01:09:15,328
.للأمام

744
01:09:15,735 --> 01:09:17,235
.هيّا -
!لا تفكّ القيد -

745
01:09:17,236 --> 01:09:19,100
...لا تفكّ القيد, ايها الأحمـ
!ارجوك

746
01:09:19,105 --> 01:09:20,833
,خطوةٌ للأمام
!أنا أدعكَ تذهب

747
01:09:20,840 --> 01:09:22,230
!سأتحدث! سأخبرك

748
01:09:22,575 --> 01:09:23,936
!اللعنة سوف أتحدث

749
01:09:24,043 --> 01:09:27,370
!لا تصرخ ايها اللقيط
!إياك أن تصرخ

750
01:09:27,713 --> 01:09:28,808
.سأقول لك

751
01:09:32,151 --> 01:09:37,314
."لي" قام بسرقة مفتاح "بارك"

752
01:09:38,624 --> 01:09:39,823
مفتاح؟

753
01:09:39,825 --> 01:09:42,294
.يخص خزنةً خاصة
."مفتاح "بارك

754
01:09:42,561 --> 01:09:44,051
ماذا يوجد بالداخل؟

755
01:09:45,698 --> 01:09:46,631
!انطق, ايها الأحمق

756
01:09:46,732 --> 01:09:50,330
!اللعنة! أنا خائف جداً
!ايها اللقيط

757
01:09:50,703 --> 01:09:54,303
, من البداية
!تحدث بإيجاز

758
01:09:54,473 --> 01:09:54,940
.سأتحدث

759
01:09:54,940 --> 01:09:58,374
.لا تجعلني أسأل مرةً أخرى -
.حسناً, سأتكلّم -

760
01:09:58,744 --> 01:10:02,405
..."المخدرات التي أحضرها "بارك

761
01:10:03,616 --> 01:10:05,450
مخدرات؟ -
.أجل -

762
01:10:07,620 --> 01:10:11,786
,عندما كان "بارك" في شرطة الآداب

763
01:10:12,058 --> 01:10:15,819
.قام بسرقة المخدرات المصادرَة

764
01:10:48,694 --> 01:10:52,928
سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات
,قد سُرقت من الجمارك

765
01:10:53,099 --> 01:10:58,002
,قام ببيع بعضها
.وأقام الحانات والنوادي الليلية بها

766
01:10:58,137 --> 01:10:59,628
.كانت شيئاً مبهراً

767
01:11:00,573 --> 01:11:02,798
,بمجرد أن تتذوقها
.لن تستطيع العودة أبداً

768
01:11:03,209 --> 01:11:05,837
سوف تصبح زبوناً
.دائماً واعتيادياً

769
01:11:06,245 --> 01:11:09,842
حتى الـ "ياكوزا" أرادوا
.القليل منها

770
01:11:10,516 --> 01:11:14,477
كان "بارك" هو الشخصية
.الرئيسية في هذا المشهد

771
01:11:33,739 --> 01:11:38,701
عندما ذهب "بارك" ليوقع عقداً
."مع الـ "ياكوزا", اختفى "لي

772
01:11:38,844 --> 01:11:40,742
.مع المال والمخدرات

773
01:11:42,648 --> 01:11:45,083
إذاً أين المفتاح الآن؟

774
01:11:45,951 --> 01:11:48,777
يحتفظُ "لي" بأي شئٍ مهم
.في جسده

775
01:11:48,954 --> 01:11:50,322
.في الداخل

776
01:12:05,137 --> 01:12:07,499
ماذا بحق الـ.." الذي أفعله؟

777
01:12:09,308 --> 01:12:10,298
!مقرف جداً

778
01:12:11,811 --> 01:12:12,904
!اللعنة

779
01:12:34,233 --> 01:12:36,434
!"كو قون-سو"
!إلزمّ مكانك

780
01:12:36,936 --> 01:12:38,165
.لا تتحرك

781
01:12:40,606 --> 01:12:41,767
!ما الأمر يا رجل؟

782
01:12:42,775 --> 01:12:43,940
!اترك السكّين

783
01:12:44,844 --> 01:12:45,707
...مهلاً -
!اترك السكّين -

784
01:12:45,811 --> 01:12:46,679
.هيّا, يا رجل

785
01:12:46,679 --> 01:12:47,769
!اترك السكين اللعينة

786
01:12:47,780 --> 01:12:49,972
.اهدأ

787
01:12:54,019 --> 01:12:55,020
.تراجع

788
01:12:55,020 --> 01:12:56,689
!هيه, هيه

789
01:12:56,689 --> 01:12:57,647
.أنا... أنا لم أفعل هذا

790
01:12:57,690 --> 01:12:58,885
!إذاً لمَ أنت هنا

791
01:12:58,991 --> 01:13:00,654
!أنا لم! أنا لم أقتله

792
01:13:00,693 --> 01:13:01,853
...الذي حصل هو

793
01:13:01,861 --> 01:13:04,255
!يجبُ عليك أن تصدقني

794
01:13:04,396 --> 01:13:05,887
.تفضل, انظر

795
01:13:06,732 --> 01:13:09,192
.وقعت لك حادثة في يوم الـ 23

796
01:13:09,201 --> 01:13:11,092
.هذا قبل يومين

797
01:13:11,670 --> 01:13:14,833
سيارتك كانت مصدومةً بالفعل
.قبل وقوع الحادث

798
01:13:14,974 --> 01:13:17,472
!أما زلتُ مخطئ؟
!هل أنا مخطئ؟

799
01:13:17,743 --> 01:13:20,002
.حسناً, اخفض سلاحك فقط

800
01:13:20,179 --> 01:13:23,616
!هيه, ماذا تفعل؟

801
01:13:23,716 --> 01:13:27,712
,نحن لسنا شرطةً نموذجيين
!لكنك تجاوزت الحدود

802
01:13:27,753 --> 01:13:31,179
!هيّا
!فهمتَ الأمر على نحو خاطئ

803
01:13:31,290 --> 01:13:32,814
!اللعنة

804
01:13:49,675 --> 01:13:51,104
كيف انتهى بك الأمر هكذا؟

805
01:13:51,176 --> 01:13:52,903
,لا تهتم
.انسى الأمر

806
01:13:53,946 --> 01:13:59,077
,سأعترف إذا عدنا للمركز
.لذا هيّا نذهب

807
01:14:01,186 --> 01:14:03,714
.أنا حقاً تعبت اليوم

808
01:14:04,356 --> 01:14:09,123
,مهما يحصل
.أنا أريد الراحة فقط

809
01:14:09,428 --> 01:14:10,854
الراحة؟

810
01:14:12,197 --> 01:14:13,389
تريد أن ترتاح؟

811
01:14:14,166 --> 01:14:17,568
.دائماً لا مبالي

812
01:14:17,637 --> 01:14:23,175
السجن في القتل والتخلص من الجثة
.سيكون قريباً من مدى الحياة

813
01:14:23,242 --> 01:14:26,268
,من يأبهُ بك
ولكن طفلتك؟

814
01:14:26,478 --> 01:14:29,344
.أنت تقودني الى الجنون

815
01:14:29,915 --> 01:14:31,408
.مجنونٌ تماماً

816
01:14:38,123 --> 01:14:41,118
.اللعنة, لا يهمني

817
01:14:42,127 --> 01:14:44,359
.افعل ما يحلو لك, الأمر يعود إليك

818
01:14:47,433 --> 01:14:49,657
.خذ

819
01:14:49,969 --> 01:14:51,900
.سحقاً لكل شئ

820
01:14:55,975 --> 01:14:58,309
هل سأعيش مرتاحاً
بينما أنت مسجون؟

821
01:14:58,510 --> 01:15:01,143
.قدَرك مثيرٌ للدهشة

822
01:15:01,313 --> 01:15:04,906
,جنازة أمك بالكاد إنتهت
والآن هذا؟

823
01:15:05,050 --> 01:15:06,047
."سانغ-هو"

824
01:15:06,151 --> 01:15:08,044
,لا تشكرني
.لا أريد سماع ذلك

825
01:15:08,087 --> 01:15:09,953
.ساعدني -
!ماذا الآن؟ -

826
01:15:12,024 --> 01:15:14,288
.أنا أتعرّض للإبتزاز من قبل شرطي

827
01:15:15,761 --> 01:15:17,188
ما هذا الهراء؟

828
01:15:17,429 --> 01:15:18,526
.أنت تعرفه

829
01:15:19,431 --> 01:15:20,964
."بارك شانغ-مين"

830
01:15:21,100 --> 01:15:25,230
.أعتقد انه قتل "لي" أيضاً

831
01:15:25,938 --> 01:15:31,274
,تلك الجثة التي هناك
."جثةُ "لي

832
01:15:35,180 --> 01:15:38,980
يجبُ عليك أن تصدق
كل ما أقوله لك, اتفقنا؟

833
01:15:41,253 --> 01:15:42,684
...تلك الليلة

834
01:15:43,822 --> 01:15:47,091
.اصطدمتُ بأحدٍ ما بالفعل

835
01:15:48,260 --> 01:15:49,057
.انتظر

836
01:15:50,329 --> 01:15:52,463
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

837
01:16:00,205 --> 01:16:01,040
مرحبا؟

838
01:16:01,040 --> 01:16:03,706
,انه أنا
هل المحقق "تشوي" برفقتك؟

839
01:16:03,942 --> 01:16:04,802
ماذا؟

840
01:16:04,977 --> 01:16:07,843
,أخرج
.الأمر مهم

841
01:16:09,014 --> 01:16:11,180
هل تراقبنا الآن؟

842
01:16:11,917 --> 01:16:15,944
إذا كنت لا تريد أن تكون
.عبئاً عليه, أخرج الآن

843
01:16:20,059 --> 01:16:21,818
!ما هذا؟

844
01:16:22,594 --> 01:16:25,759
أتحب أن تختلس النظر؟

845
01:16:27,332 --> 01:16:31,967
أصمت وتقدّم الى الشارع
.الذي أمامك

846
01:16:32,137 --> 01:16:33,961
.ـ 5 خطواتٍ أخرى للأمام

847
01:16:36,208 --> 01:16:39,307
هنا؟ -
أجل, أين أنت؟ -

848
01:16:39,344 --> 01:16:40,977
.حسناً

849
01:16:41,613 --> 01:16:43,181
!مرحبا؟ مرحبا؟

850
01:16:43,949 --> 01:16:45,012
!هيه

851
01:16:47,352 --> 01:16:48,517
...ايها اللقيط

852
01:17:22,254 --> 01:17:24,220
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

853
01:17:31,930 --> 01:17:36,130
كيف كان التوجيه؟
السائق جيّد, هاه؟

854
01:17:36,168 --> 01:17:38,766
.انتهى وقت الدردشة

855
01:17:39,037 --> 01:17:41,538
.احضر "لي" عند الساعة الـ 6 صباحاً

856
01:17:43,675 --> 01:17:45,472
ما الذي قمتَ به؟

857
01:17:48,013 --> 01:17:50,607
!أخبرتك أني سأحضره, ايها اللعين

858
01:17:50,916 --> 01:17:52,542
هل تبكي؟

859
01:17:53,018 --> 01:17:56,855
,لم أكن أعرف أنك عاطفي
.ركّز على عملك

860
01:17:56,922 --> 01:17:58,051
.يا صاح

861
01:18:01,960 --> 01:18:02,561
.انتهى الأمر

862
01:18:02,561 --> 01:18:08,328
.سوف أسلّم نفسي
!وانتهى أمرك ايضاً, ايها اللقيط

863
01:18:08,367 --> 01:18:10,336
!انتهى أمرك

864
01:18:10,969 --> 01:18:13,863
حقاً؟
.انتظر لحظة

865
01:18:14,973 --> 01:18:15,541
من أنت؟

866
01:18:15,541 --> 01:18:18,933
,"الملازم "بارك
.اتصلتُ في وقتٍ سابق

867
01:18:19,111 --> 01:18:20,203
.آوه, أهلاً

868
01:18:20,345 --> 01:18:21,976
.تشرفتُ بلقاءك

869
01:18:22,047 --> 01:18:24,982
.قون-سو" ليس هنا بعد" -
.انه معي على الهاتف -

870
01:18:25,017 --> 01:18:28,377
.أنا في بيتك الآن -
!إيّاك أن تجرؤ -

871
01:18:28,520 --> 01:18:30,649
انتظرك بالداخل؟

872
01:18:30,656 --> 01:18:33,024
.هكذا! لا تتأخر إذاً

873
01:18:33,025 --> 01:18:35,351
!"أهلاً, لابد أنكِ "مينا

874
01:18:35,394 --> 01:18:38,822
!لا! أرجوك لا

875
01:18:56,348 --> 01:18:57,611
.أهلاً

876
01:18:57,749 --> 01:18:58,939
.هيه

877
01:19:00,485 --> 01:19:01,945
.مينا" نائمة"

878
01:19:10,596 --> 01:19:12,086
!هيه

879
01:19:14,333 --> 01:19:16,023
ماذا بك؟

880
01:19:16,101 --> 01:19:17,432
...ألم

881
01:19:19,605 --> 01:19:22,299
ألم يكن شخصٌ ما هنا؟

882
01:19:22,341 --> 01:19:23,538
...صديقك

883
01:19:23,609 --> 01:19:26,706
,ترك لعبةً
.وقال أنه سيعود

884
01:19:26,778 --> 01:19:28,309
ماذا؟

885
01:19:54,039 --> 01:19:59,243
تسليم نفسك لن
.ينهي مشكلتك

886
01:19:59,645 --> 01:20:02,571
.احضر "لي" عند الساعة الـ 6

887
01:20:12,424 --> 01:20:14,292
...اللعنة

888
01:20:29,308 --> 01:20:31,941
,لقد حجزتُ لكن في فندق

889
01:20:32,377 --> 01:20:35,838
,"لذا عندما تستيقظ "مينا
.إذهبن الى هناك

890
01:20:36,114 --> 01:20:37,274
فهمتي؟

891
01:20:37,349 --> 01:20:38,480
ألن تأتي؟

892
01:20:38,650 --> 01:20:41,310
سآتي حالما أنتهي
.من عملي

893
01:20:41,386 --> 01:20:42,285
متى سيكون ذلك؟

894
01:20:43,121 --> 01:20:46,455
,سأكون هناك في أسرع وقتٍ ممكن
!لذا إذهبن أولاً

895
01:20:46,558 --> 01:20:48,856
هل أنت في مشكلة؟ -
.بالطبع لا -

896
01:20:49,127 --> 01:20:52,190
.تفضلي, هذه ورقة الحجز

897
01:20:52,597 --> 01:20:53,956
.حسناً؟ ينبغي أن أذهب

898
01:20:54,399 --> 01:20:57,663
,ـ 5 طلقاتٍ فارغة
.وهذه 5 طلقاتٍ حيّة

899
01:20:57,669 --> 01:20:58,564
.حسناً

900
01:20:58,637 --> 01:21:03,299
ايها المحقق, هلاّ وقعتَ
على نموذج الإستلام؟

901
01:21:04,543 --> 01:21:05,169
...انه ليس هنا

902
01:21:05,844 --> 01:21:07,141
.لحظة واحدة

903
01:21:08,580 --> 01:21:11,108
,يا محقق, لقد طلبنا بعض الطعام

904
01:21:11,650 --> 01:21:13,484
ألا تودّ أن الإنضمام إلينا؟

905
01:21:13,518 --> 01:21:17,150
.الصلصة الخاصة بهم تختلف قليلاً

906
01:21:17,222 --> 01:21:18,246
.انها لذيذةٌ جداً

907
01:21:37,309 --> 01:21:39,969
!سوف أعيده, حسناً

908
01:22:10,475 --> 01:22:13,003
.على مهلك الآن

909
01:22:14,780 --> 01:22:17,310
.هكذا يكفي

910
01:22:19,651 --> 01:22:21,477
.احضر الجثة

911
01:22:52,851 --> 01:22:54,475
.استمر

912
01:23:00,559 --> 01:23:02,391
.انتظر, على مهلك

913
01:23:02,427 --> 01:23:04,090
انتظر ماذا لدينا هنا؟

914
01:23:06,298 --> 01:23:09,233
!لا تتحرك ايها الأحمق
...مفتاح السيارة

915
01:23:09,835 --> 01:23:11,794
معك شئ آخر؟

916
01:23:15,574 --> 01:23:17,406
.حسناً, انظر الى هذا

917
01:23:24,950 --> 01:23:27,118
.تنحى جانباً

918
01:23:51,776 --> 01:23:53,639
.ما زال بالداخل

919
01:23:56,047 --> 01:23:59,878
,ثقوب الرصاص تلك
هل أطلقتَ النار عليه؟

920
01:23:59,951 --> 01:24:03,252
.نعم, حول هذا

921
01:24:03,355 --> 01:24:05,354
,حسناً, أنا أطلقتُ عليه

922
01:24:05,524 --> 01:24:08,788
!(<font color=#37C6A9>بووم</font>) ثم
.اصطدمتَ به أنت

923
01:24:08,894 --> 01:24:11,491
إذاً من الذي قتله؟

924
01:24:11,630 --> 01:24:13,763
أنا؟ أم أنت؟

925
01:24:14,399 --> 01:24:15,589
...حسناً, في الحقيقة

926
01:24:15,667 --> 01:24:17,900
.هذا ليس مهماً

927
01:24:19,037 --> 01:24:20,734
هل انتهينا هنا؟

928
01:24:20,839 --> 01:24:22,770
تريدُ فاتورةً أو شئ ما؟

929
01:24:22,841 --> 01:24:24,574
.أنا ذاهب

930
01:24:28,680 --> 01:24:32,045
.مهلاً, بقي شئ واحد

931
01:24:34,553 --> 01:24:37,688
.انها طلقةٌ فارغة

932
01:24:37,756 --> 01:24:39,849
!هيه, هيه, انتظر

933
01:24:41,726 --> 01:24:43,159
!انظر

934
01:24:44,062 --> 01:24:47,425
أنا شرطي منذ فترةٍ طويلة
!الى الآن

935
01:24:47,566 --> 01:24:50,192
فهل سآتي الى هنا
!دون تأمين؟

936
01:24:50,502 --> 01:24:52,703
,إذا قتلتني

937
01:24:54,005 --> 01:25:01,134
بريدٌ إلكتروني موقوت سيتم
.إرساله الى المركز عند الصباح

938
01:25:01,613 --> 01:25:06,548
يحتوي على معلومات
,عن عملياتك بالمخدرات

939
01:25:06,851 --> 01:25:08,883
!وبيوت الدعارة الغير قانونية

940
01:25:08,887 --> 01:25:13,088
"وكذلك جريمة قتل "لي
!"والمحقق "تشوي

941
01:25:13,124 --> 01:25:15,993
أنا متأكد ان تلك ماهي
,إلا القليل من جرائمك

942
01:25:15,994 --> 01:25:19,822
ولكن أراهنك بـ 180$ أنك ستعاقب
!على الأقل بالسجن مدى الحياة

943
01:25:19,864 --> 01:25:21,823
.أعتقد أنك نسيت البقية

944
01:25:22,434 --> 01:25:24,259
!هيّا, أطلق النار

945
01:25:26,571 --> 01:25:30,335
هل ستطلق النار؟
.لننتهي من هذا

946
01:25:30,542 --> 01:25:33,308
,إذا كنت لن تفعل
!إذاً إعدهُ للجراب

947
01:25:33,778 --> 01:25:34,938
.الوقت ينفذ

948
01:25:40,652 --> 01:25:41,585
.حسناً

949
01:25:43,922 --> 01:25:46,391
لماذا أقتلك؟

950
01:25:46,491 --> 01:25:49,686
,يمكن الإستفادة منك
لماذا أقوم بذلك؟

951
01:25:49,828 --> 01:25:53,057
نحن في قاربٍ واحد, صحيح؟

952
01:25:53,765 --> 01:25:55,560
.دعنا نعمل سوياً

953
01:25:56,434 --> 01:26:01,065
حان الوقت
.لتتعامل مع الكبار

954
01:26:01,172 --> 01:26:03,807
.عليك أن تعيش قوياً
.وتربي "مينا" على نحوٍ لائق

955
01:26:04,776 --> 01:26:08,441
.اللعنة, كان ذلك رائعاً

956
01:26:08,713 --> 01:26:11,305
.اعتني بنفسك, يا رجل

957
01:26:27,866 --> 01:26:30,658
لمَ يأتي هذا اللعين
!من هذا الطريق؟

958
01:26:41,980 --> 01:26:44,042
!لا, لا, لا

959
01:26:45,116 --> 01:26:47,983
!استمر فحسب

960
01:26:56,127 --> 01:26:57,951
."المحقق "كو

961
01:26:58,029 --> 01:27:03,033
هناك مطعم مدهش بالقرب
.من هنا ولا أحد يعلم عنه

962
01:27:03,034 --> 01:27:05,829
.سأدخلك فيه سراً

963
01:27:05,870 --> 01:27:08,271
...الحساء هناك -
!لا أريده -

964
01:27:12,811 --> 01:27:14,470
.أنت الخاسر

965
01:30:36,681 --> 01:30:39,844
.أجل, أنا في طريقي
ماذا تفعل "مينا"؟

966
01:30:40,018 --> 01:30:40,644
.انتظر

967
01:30:41,019 --> 01:30:43,147
.مينا", انه والدك"

968
01:30:45,423 --> 01:30:48,118
.حبيبتي, أنا والدك

969
01:30:48,126 --> 01:30:50,586
هل تناولتي
إفطار يوم ميلادك؟

970
01:30:50,728 --> 01:30:51,923
.أجل, تناولتُ الكثير

971
01:30:52,864 --> 01:30:57,459
,في غيابي
.كوني مطيعةً لعمتك وعمك

972
01:30:57,468 --> 01:31:00,335
تناولي كل وجباتك, اتفقنا؟

973
01:31:00,371 --> 01:31:02,863
.حسناً, تعال بسرعة, يا أبي

974
01:31:03,341 --> 01:31:04,772
.بالتأكيد, حبيبتي

975
01:31:05,843 --> 01:31:07,636
.انتظريني قليلاً

976
01:31:08,413 --> 01:31:10,111
!أبي, وداعاً

977
01:31:10,782 --> 01:31:11,847
.أجل, وداعاً

978
01:31:12,116 --> 01:31:13,714
!أحبك, يا أبي

979
01:31:14,953 --> 01:31:17,488
متى سيعود والدك؟ -
.قريباً جداً -

980
01:31:17,555 --> 01:31:20,151
آوه حقاً؟ -
..."هيه "مينا -

981
01:31:31,836 --> 01:31:33,761
<font color=#DE1F1F>الرئيس</font>

982
01:31:50,288 --> 01:31:52,578
!جيّد, انت في المنزل

983
01:31:54,425 --> 01:31:55,749
.شكراً لك

984
01:32:27,191 --> 01:32:28,951
متفاجئ؟

985
01:32:32,497 --> 01:32:34,030
.وأنا كذلك

986
01:32:39,003 --> 01:32:40,534
.تعال

987
01:32:42,940 --> 01:32:44,203
.تعال

988
01:33:12,170 --> 01:33:13,503
<font color=#DE1F1F>الرئيس</font>

989
01:33:18,443 --> 01:33:20,577
<font color=#DE1F1F>مكالمة لم يرد عليها : الرئيس</font>

990
01:33:25,116 --> 01:33:26,440
!ايها اللقيط

991
01:33:47,305 --> 01:33:49,168
متّ؟

992
01:33:55,079 --> 01:33:57,048
...اللعنة

993
01:34:25,510 --> 01:34:27,938
,الشكر لك ايها الأحمق

994
01:34:29,013 --> 01:34:31,604
.لقد حطمتُ الرقم القياسي في الغطس

995
01:35:08,386 --> 01:35:09,981
ماذا تفعل؟

996
01:35:10,555 --> 01:35:11,845
!اخرج

997
01:35:15,259 --> 01:35:18,955
!أتريد أن نتعارك مجدداً؟

998
01:35:20,798 --> 01:35:24,133
!افتح الباب, ايها الحقير

999
01:35:25,002 --> 01:35:27,067
...لنرى

1000
01:35:47,425 --> 01:35:49,249
!اللعنة

1001
01:36:11,716 --> 01:36:14,309
ماذا بحق الـ.." الذي تقوم به؟

1002
01:36:21,792 --> 01:36:24,955
!أنت ميتُ لا محاله

1003
01:36:37,475 --> 01:36:38,604
!سحقاً

1004
01:37:16,514 --> 01:37:19,974
هل تطير؟

1005
01:37:40,538 --> 01:37:41,935
!تعال هاهنا, ايها اللقيط

1006
01:37:45,743 --> 01:37:46,806
!أنت ميتُ لا محاله

1007
01:38:01,125 --> 01:38:02,254
!ايها اللعين

1008
01:38:20,411 --> 01:38:22,407
!ايها اللعين

1009
01:39:27,511 --> 01:39:29,110
!إليك عني

1010
01:41:02,506 --> 01:41:09,938
,السرقة وتوزيع المخدرات
,إدارة بيوت الدعارة

1011
01:41:09,980 --> 01:41:15,745
,قتلُ ضابط
...اصطدامٌ وهروب, سرقة الأدلة

1012
01:41:16,020 --> 01:41:18,618
.هذا سيقضي علينا جميعاً

1013
01:41:19,557 --> 01:41:21,587
.لنغطي الأمر

1014
01:41:21,625 --> 01:41:22,688
سيدي؟

1015
01:41:23,027 --> 01:41:25,157
ماذا يجب أن نفعل به؟

1016
01:41:29,433 --> 01:41:34,734
لماذا بعد فترةٍ قصيرة من
استلام المفوّض الجديد لمنصبه؟

1017
01:41:35,472 --> 01:41:36,837
الرئيس "جانغ", صحيح؟

1018
01:41:37,374 --> 01:41:38,500
.أجل, سيدي

1019
01:41:39,410 --> 01:41:42,011
هل يمكنك أن تأخذ هذا معك الى قبرك؟

1020
01:41:42,379 --> 01:41:43,637
.من أجله

1021
01:41:46,684 --> 01:41:49,016
.أجل, سآخذ هذا معي الى قبري

1022
01:41:50,654 --> 01:41:52,053
.جيّد

1023
01:42:02,433 --> 01:42:05,896
,أتفهم شعورك
.لكن الحياة ليس هكذا

1024
01:42:06,570 --> 01:42:12,032
تمرّ السنة بسرعة عندما
.تكون مستريحاً في البلاد

1025
01:42:13,010 --> 01:42:16,407
تقديم المكافئة الى
.والدة "تشوي" أمرٌ طيّب

1026
01:42:16,547 --> 01:42:20,609
لكن ماذا يمكنك أن تفعل
إذا لم تكن شرطي؟

1027
01:42:21,785 --> 01:42:25,450
هناك ما يقارب من 12,000 وظيفة
.في هذه البلاد

1028
01:42:25,623 --> 01:42:27,891
.سوف أجد شيئاً

1029
01:42:29,493 --> 01:42:32,294
,برحيلك
!لن يبقى لي أحد

1030
01:42:34,031 --> 01:42:35,192
..."قون-سو"

1031
01:42:35,499 --> 01:42:37,868
أتذكر عندما أصبحتَ شرطياً؟

1032
01:42:38,002 --> 01:42:39,595
.كان لديك هدفٌ واحد

1033
01:42:41,639 --> 01:42:43,534
.التقاعد مع الفوائد الكاملة

1034
01:42:43,607 --> 01:42:46,736
أجل, الهدف الأساسي
.لجميع موظفي الدولة

1035
01:42:47,778 --> 01:42:49,068
.دعنا لا نفقد التركيز

1036
01:42:49,113 --> 01:42:52,008
,سوف أقوم بتأخير استقالتك
.لذا عدّ قريباً

1037
01:43:02,860 --> 01:43:04,352
.انتهيت

1038
01:43:11,635 --> 01:43:16,202
,سيدي, ضع حدوداً حول القبر
.واجعلها قوية

1039
01:43:16,206 --> 01:43:18,103
.حتى لا يمكن حفره

1040
01:43:18,542 --> 01:43:21,805
,انه ليس قبر الملك
.لن يحفره أحد

1041
01:43:21,845 --> 01:43:23,775
فقط تأكد أن تكون
.قوية وثابته

1042
01:43:23,847 --> 01:43:26,609
أمك قامت بتربية
.أبنائها جيّداً

1043
01:43:26,717 --> 01:43:31,446
لا أحد يزور قبر ذويه
.على هذا النحو هذه الأيام

1044
01:43:31,522 --> 01:43:33,115
.لقد رأيتكَ مسبقاً

1045
01:43:33,190 --> 01:43:38,027
,أنت ولدٌ بارّ
.ابنٌ طيبٌ للغاية

1046
01:43:40,664 --> 01:43:43,697
".أتشعر بتحسن؟  "ايها الابنٌ الطيّب

1047
01:43:43,767 --> 01:43:47,662
,مع تركك للعمل
كيف سنعيش الآن؟

1048
01:43:47,738 --> 01:43:49,735
...يا لها من حياة

1049
01:43:51,542 --> 01:43:52,510
."يونغ-تشول" -
نعم؟ -

1050
01:43:52,609 --> 01:43:54,377
."يونغ-تشول" -
نعم؟ -

1051
01:43:54,745 --> 01:43:57,177
شاحنةٌ مستعملة؟ لماذا؟

1052
01:43:58,916 --> 01:44:01,544
.متجر الخبز المحمص الذي ذكرتيه

1053
01:44:01,685 --> 01:44:04,119
.ينبغي أن نبدأ بسيارة وجباتٍ خفيفة

1054
01:44:04,188 --> 01:44:06,816
,سأتحدث الى الرئيس حول هذا

1055
01:44:07,157 --> 01:44:10,991
نستطيع التوقف أمام المركز
.ونقوم بإطعام أفراد الوحدة

1056
01:44:10,994 --> 01:44:14,464
...أخي -
.سيدي -

1057
01:44:14,598 --> 01:44:16,923
كم أحمقاً يعمل في المركز؟

1058
01:44:17,000 --> 01:44:19,528
ماذا؟ -
.اقصد, الضباط -

1059
01:44:21,038 --> 01:44:24,540
ربما نحو 370-380 تقريباً؟

1060
01:44:25,642 --> 01:44:26,932
.لنرى إذاً

1061
01:44:26,977 --> 01:44:32,783
,ـ 1.50$ لكل خبزٍ محمص
,ـ 250 على أقل تقدير

1062
01:44:32,883 --> 01:44:34,478
...إذاً في اليوم

1063
01:44:37,020 --> 01:44:38,019
كم؟

1064
01:44:38,088 --> 01:44:39,747
.لا أعرف, لم أكن متخصصاً بالحساب

1065
01:44:39,757 --> 01:44:41,787
!هيّا

1066
01:44:42,893 --> 01:44:44,161
.لنوضّب ونرحل

1067
01:44:44,228 --> 01:44:45,659
!"مينا"

1068
01:44:45,863 --> 01:44:48,757
تعالي, وقولي وداعاً
!لجدتك

1069
01:44:49,800 --> 01:44:51,964
!تعالي -
!حسناً -

1070
01:44:55,906 --> 01:44:58,170
.قولي لها وداعاً

1071
01:44:58,175 --> 01:45:00,037
!وداعاً, جدتي

1072
01:45:00,110 --> 01:45:00,973
.سأعود مجدداً

1073
01:45:00,978 --> 01:45:02,840
.امسحي يديك
.اقذفي هذا

1074
01:45:02,880 --> 01:45:04,409
.جيّد جداً

1075
01:45:04,782 --> 01:45:06,473
!اغسلي يديك

1076
01:45:29,239 --> 01:45:33,542
<font color=#DE1F1F>بنك "بيقي" الخاص</font>

1077
01:45:40,317 --> 01:45:42,049
.يا زعيم, لدينا عميل

1078
01:45:49,059 --> 01:45:51,325
.تحقق منه

1079
01:45:52,262 --> 01:45:53,721
.حسناً

1080
01:46:01,772 --> 01:46:02,801
!المفتاح

1081
01:46:09,680 --> 01:46:10,913
.انه يخصنا

1082
01:46:10,981 --> 01:46:12,212
.إذاً دعه يدخل

1083
01:46:14,151 --> 01:46:15,578
هل نتحقق من هويته؟

1084
01:46:15,619 --> 01:46:18,579
يا فتى, إن فعلنا ذلك
.فلن يستمر عملنا

1085
01:46:19,389 --> 01:46:22,085
سحب؟ -
.أجل -

1086
01:46:22,192 --> 01:46:23,660
كم من الرصيد؟ -
.كله -

1087
01:46:29,299 --> 01:46:32,228
أعتقد أن صاحب الخزنة
.قدم لك معلومات خاطئة

1088
01:46:32,302 --> 01:46:33,670
ماذا؟

1089
01:46:37,975 --> 01:46:42,171
.أدخل رمز المرور بالداخل

1090
01:47:34,097 --> 01:47:42,329
A HARD DAY
- يومٌ شاق -
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

1091
01:47:42,540 --> 01:47:47,844
<font color=#BE4741>أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بالفلم و الترجمه</font>
<font color=#2BD5AE>TUTM</font>

