﻿1
00:00:32,082 --> 00:00:44,715
ترجمة
بسام شقير

2
00:01:48,082 --> 00:01:50,715
مركز الصدمات

3
00:02:00,588 --> 00:02:03,155
!اللعنة , حاذر

4
00:02:06,594 --> 00:02:08,194
.لا بد أن يكون هنا بمكان ما

5
00:02:09,363 --> 00:02:10,662
.أعطني سكينك

6
00:02:17,872 --> 00:02:19,571
!اللعنة

7
00:02:48,012 --> 00:02:52,145
سان خوان
بورتوريكو

8
00:02:34,321 --> 00:02:35,387
.نحن جاهزون

9
00:02:36,457 --> 00:02:37,457
.لنذهب

10
00:02:42,329 --> 00:02:44,229
.وهذه لك يا حقير

11
00:02:57,778 --> 00:02:59,211


12
00:03:00,314 --> 00:03:02,214


13
00:03:04,652 --> 00:03:06,132
.تفضلي -
.شكرا لكِ -

14
00:03:09,323 --> 00:03:11,356
.تفضلي -
.شكرا -

15
00:03:15,362 --> 00:03:16,595
.الحلوى خاصتك , سيدي

16
00:03:17,298 --> 00:03:18,964
ما هذا ؟

17
00:03:18,966 --> 00:03:20,832
.الفطيرة الخاصة التي طلبتها

18
00:03:20,834 --> 00:03:24,269
.فطيرة تفاح
.أنا طلبت فطيرة تفاح

19
00:03:27,274 --> 00:03:29,354
,سوف أصلح لك ذلك فورا
.سيدي . أسف

20
00:03:32,446 --> 00:03:34,813
.مرحبا -
.أوه . مرحبا -

21
00:03:34,815 --> 00:03:36,248
أنتِ قادمة الليلة ؟

22
00:03:38,953 --> 00:03:41,787
.يا صديقتي , هي ليست أمكِ
.لا يمكنها أخباركِ ماذا تفعلين

23
00:03:41,789 --> 00:03:44,356
.هي لن تعرف حتى
...بالأضافة

24
00:03:45,659 --> 00:03:47,759
.داهمت خزانة والداي

25
00:03:47,761 --> 00:03:49,695
.سوف نحظى بمرح حقيقي الليلة

26
00:03:49,697 --> 00:03:52,531
.سأرى أن كان بأمكاني التسلل

27
00:03:59,707 --> 00:04:01,440
يا فتاة . أنتِ بخير ؟

28
00:04:01,442 --> 00:04:05,777
.أجل . أسفة
.فقط أحلام اليقظة

29
00:04:06,647 --> 00:04:07,813
كيف تعاملكِ ؟

30
00:04:11,018 --> 00:04:12,884
.أنها فتاة مطيعة
.لا مشكلة

31
00:04:15,022 --> 00:04:16,321
.أنها تكرهني

32
00:04:17,725 --> 00:04:19,858
.حسنا , أنتِ أختها
.هذا عملها

33
00:04:22,329 --> 00:04:24,463
كل شيء سيكون على
 .(ما يرام , (مادي

34
00:04:24,465 --> 00:04:27,866
لكنها تمر بأوقات صعبة
 .بهذه الأثناء , تعلمين

35
00:04:27,868 --> 00:04:31,670
.لا أعرف لماذا قلت هذا
.بالطبع تعرفين

36
00:04:34,008 --> 00:04:35,008
.حسنا

37
00:04:45,819 --> 00:04:47,319
ما هذه ؟

38
00:04:47,321 --> 00:04:49,621
.أنها فطيرة . كليها

39
00:04:52,426 --> 00:04:53,426
.على الرحب والسعة

40
00:04:57,298 --> 00:04:59,765
حبيبتي , تعلمين أنه
.يمكنكِ التحدث معي

41
00:05:01,535 --> 00:05:02,734
كما فعل هو ؟

42
00:05:04,538 --> 00:05:07,572
الزبون ؟
.حبيبتي , بعض الناس وقحين

43
00:05:07,574 --> 00:05:09,374
.أنه حقير

44
00:05:09,376 --> 00:05:11,856
.لا تستعملي هذه اللغة , حبيبتي -
لما لا ؟ -

45
00:05:11,979 --> 00:05:13,312
لأنكِ لا تفعلين ؟

46
00:05:14,448 --> 00:05:16,581
ربما ما كان يجب علينا
.الأنتقال الى هنا

47
00:05:16,583 --> 00:05:19,785
ربما كان ينبغي عليكِ ترك هذا العمل السيء
...حيث جميع الحقيرين يتنمرون عليك

48
00:05:19,787 --> 00:05:21,653
.(على أحد ما دفع الفواتير , (ايمي

49
00:05:24,491 --> 00:05:25,824
.أريد الذهاب للبيت

50
00:05:25,826 --> 00:05:29,695
.حسنا . ورديتي ستنتهي قريبا -
.أوه , بربكِ -

51
00:05:29,697 --> 00:05:31,797
.أنا بالفعل يافعة
.يمكنني العناية بنفسي

52
00:05:31,799 --> 00:05:33,732
.عمركِ 16 -
.أيا كان -

53
00:05:33,734 --> 00:05:35,701
,لوري) عمرها 16)
.ويمكنها فعل ما تشاء

54
00:05:35,703 --> 00:05:37,569
.هي ليست أنتِ

55
00:05:38,639 --> 00:05:40,372
.حسنا , أنتِ لستِ أمي

56
00:05:47,514 --> 00:05:49,581
.حسنا , دعيني أحضر لكِ بعض الحليب

57
00:05:49,583 --> 00:05:50,615
.أنهي واجبكِ المنزلي

58
00:05:50,617 --> 00:05:52,384


59
00:05:54,588 --> 00:05:55,987
أنتِ بخير ؟

60
00:05:55,989 --> 00:05:57,022
.(ايمي)

61
00:05:58,892 --> 00:06:00,125
ايمي) , أنتِ بخير ؟)

62
00:06:01,495 --> 00:06:02,794


63
00:06:02,796 --> 00:06:04,363
أين جهاز الأستنشاق ؟

64
00:06:04,365 --> 00:06:06,465
.في البيت -
.لا بأس -

65
00:06:06,467 --> 00:06:08,767
.لا بأس

66
00:06:21,448 --> 00:06:23,482
.لدينا مشاكل أكبر من وجهك

67
00:06:24,518 --> 00:06:27,152
.هذا الشيء يحتاج رمز مرور

68
00:06:28,088 --> 00:06:30,856
حسنا , ماذا عن هذا ؟

69
00:06:30,858 --> 00:06:33,592
.لا أعرف . ارميه -
.أنتظر , أنتظر , أنتظر -

70
00:06:38,766 --> 00:06:40,465
...بخصوص ذلك الهاتف

71
00:06:40,467 --> 00:06:42,100
أمر الجيد أني حصلت
.على تطبيق لهذا

72
00:06:44,171 --> 00:06:47,172


73
00:06:47,174 --> 00:06:48,807
.تم الفتح

74
00:06:49,910 --> 00:06:51,910
ماذا ؟
.كل هذا في شفرة

75
00:06:52,980 --> 00:06:54,746
.لا شيء سوى الأحرف الأولى

76
00:06:54,748 --> 00:06:55,781
.أنظر

77
00:06:56,517 --> 00:06:58,116
.ترى ؟ هناك

78
00:06:58,118 --> 00:07:02,754
.لقد أرسل الرسالة الى 596 بادئة

79
00:07:02,756 --> 00:07:04,589
.أنها دائرة الشرطة -
!تبا -

80
00:07:05,893 --> 00:07:07,726
!الواشي اللعين

81
00:07:08,729 --> 00:07:10,462
ماذا يقول ؟

82
00:07:10,464 --> 00:07:13,304
.لا أعرف . أنه مجرد عنوان
.ربما نقطة لقاء

83
00:07:13,600 --> 00:07:15,467
يجب أن نجده

84
00:07:15,469 --> 00:07:17,836
قبل أن يجعلهم ذلك الحقير
.يعرفون أين نحن

85
00:07:18,772 --> 00:07:20,038
.ربما ينبغي علينا تركه

86
00:07:20,040 --> 00:07:21,040
ماذا ؟

87
00:07:22,910 --> 00:07:25,744
.أنظر , أنا سأرسل له نقطة لقاء جديدة

88
00:07:27,714 --> 00:07:30,515
.بهذه الطريق , ليس علينا أيجاده
.هو سيجدنا

89
00:07:45,899 --> 00:07:47,132
.(ستيف)

90
00:07:37,035 --> 00:07:39,134
مركز شرطة سان خوان بورتوريكو

91
00:07:48,035 --> 00:07:49,634
.حضرة الملازم , هيا

92
00:07:50,871 --> 00:07:53,939
.(أنا اتجاهلك , (توني -
.(ليس اليوم , (ستيف -

93
00:07:53,941 --> 00:07:57,242
أنت ماذا , ملاحقي ؟
أنهيت لتوي مناوبتين . ألا يمكن لهذا أن ينتظر ؟

94
00:07:57,244 --> 00:08:00,245
,(لا يمكن . تلقيت للتو رسالة من (غونزالس
.عميل أستخباراتنا

95
00:08:01,181 --> 00:08:03,148
جيمي غونزو) اللعين ؟)

96
00:08:03,150 --> 00:08:05,150
.هذا غير منطقي

97
00:08:05,152 --> 00:08:06,785
.تحدثت معه اليوم

98
00:08:08,055 --> 00:08:10,021
.قال أنه مغلق اللاسلكي

99
00:08:10,023 --> 00:08:13,191
.هو ليس مغلقا اللاسلكي
.أرسل لي رسالة الى مكان الأجتماع

100
00:08:13,193 --> 00:08:14,993
ولماذا كان خارج الشبكة ؟

101
00:08:14,995 --> 00:08:17,662
.أراد أن يتدارى -
هل تصدقه ؟ -

102
00:08:20,968 --> 00:08:23,869
.بالطبع لا
.أنه تاجر مخدرات وعميل

103
00:08:23,871 --> 00:08:26,705
.الشك هو طبيعته الثانية

104
00:08:26,707 --> 00:08:29,074
.هو يحاول التواصل
.ربما الحالة طارئة

105
00:08:29,076 --> 00:08:31,042
.ربما

106
00:08:31,044 --> 00:08:33,545
.أجل , ربما تم كشفه بالفعل

107
00:08:33,547 --> 00:08:35,280
.(حسنا , نحتاج أن نتحقق الأمر , (ستيف

108
00:08:38,185 --> 00:08:40,018
.أنت تحقق من الأجتماع

109
00:08:40,020 --> 00:08:42,187
.انا سأمر على بيته

110
00:08:49,563 --> 00:08:52,264


111
00:08:58,005 --> 00:09:00,772
.أسف , دكتور
.لم يكن لدي أي فكرة بأنها تركته في المنزل

112
00:09:00,774 --> 00:09:04,054
عليكِ أن تتأكدي مرتين . هذه
.المرة الثالثة هذا الشهر

113
00:09:06,079 --> 00:09:08,747
.نعم . لا , أنا أسفة
.لن أدع هذا يحدث مجددا

114
00:09:08,749 --> 00:09:10,181
أختكِ شابة

115
00:09:10,183 --> 00:09:14,019
كثير من الإثارة أو الصدمة يمكن
.أن يجعلها شديدة التهيج

116
00:09:14,021 --> 00:09:16,288
.سيؤدي ذلك إلى الإصابة بالربو

117
00:09:16,290 --> 00:09:19,758
كلما كانت أكثر نضجا ، كلما كانت أقل
.عرضة للتسبب في هذه الهجمات

118
00:09:19,760 --> 00:09:22,794
.حتى ذلك الحين , هي تعتمد عليكِ
.حسنا ؟ نعم

119
00:09:24,264 --> 00:09:26,631
وكيف حالكِ ؟
هل تستمتعين في (بورتوريكو) ؟

120
00:09:26,633 --> 00:09:28,967
.أجل
مشغولة ؟ العمل ؟

121
00:09:28,969 --> 00:09:32,771
,أريدكِ أن تعرفي
,أذا كنتِ مربكة

122
00:09:32,773 --> 00:09:35,340
,تحتاجين شخصا تتحدثين اليه
.لدينا محترفين هنا

123
00:09:35,342 --> 00:09:38,109
.شكرا , دكتور . أنا بخير
.أريد فقط التأكد أن أختي بخير

124
00:09:43,617 --> 00:09:45,650


125
00:09:49,590 --> 00:09:51,256
.هذا سخيف

126
00:09:51,258 --> 00:09:55,860
لا , السخيف هو أن تتركي
.جهاز أستنشاقكِ في البيت

127
00:09:55,862 --> 00:09:58,964
أنا أكرهه . جميع الصغار الأخرين
.يسخرون مني بسببه

128
00:09:58,966 --> 00:10:00,366
لماذا يسخرون منكِ ؟

129
00:10:01,602 --> 00:10:03,668
.أنهم صغار
.شغلتهم

130
00:10:03,670 --> 00:10:05,670


131
00:10:05,672 --> 00:10:10,742
متى سنذهب الى البيت ؟ -
.يريدون أبقائكِ الليلة -

132
00:10:10,744 --> 00:10:11,810
مجددا ؟

133
00:10:12,980 --> 00:10:14,079
.أجل

134
00:10:16,717 --> 00:10:18,083
.أبقي معي

135
00:10:18,085 --> 00:10:22,287
.حبيبتي , لا يمكنني
.عليّ العودة الى العمل

136
00:10:22,289 --> 00:10:25,249
,ساعات الزيارة أنتهت بالفعل
.وعليّ العودة الى مناوبتي الثانية

137
00:10:26,693 --> 00:10:28,860
.لا أريد البقاء هنا وحدي

138
00:10:28,862 --> 00:10:32,063
,ستكونين بخير . سأعود في الصباح
.وأنتِ معكِ هذا

139
00:10:36,003 --> 00:10:38,169


140
00:10:40,641 --> 00:10:41,673
أرجوكِ ؟

141
00:10:54,354 --> 00:10:57,188
.حبيبتي , أنا ... حبيبتي , لا يمكنني

142
00:10:58,358 --> 00:11:00,859
.فقط لأنكِ تكرهين المستشفيات

143
00:11:00,861 --> 00:11:03,094
.لا أحد يحب المستشفيات

144
00:11:04,398 --> 00:11:06,164
.ما عدا ربما الناس المرضى

145
00:11:07,401 --> 00:11:09,167
.الناس المرضى أكثر من يكرهها

146
00:11:28,355 --> 00:11:29,921


147
00:11:38,865 --> 00:11:42,100


148
00:11:42,102 --> 00:11:43,935
مادي) , هل هي بخير ؟) -
.مرحبا -

149
00:11:43,937 --> 00:11:45,770
.أجل , هي بخير

150
00:11:45,772 --> 00:11:48,139
.لقد أرعبتني

151
00:11:48,141 --> 00:11:49,908
.أسمعي , أنا في طريقي

152
00:11:49,910 --> 00:11:51,276
.أجل , حبيبتي . لا تستعجلي

153
00:11:51,278 --> 00:11:54,312
هل أنتِ بخير ؟ -
.أجل , أنا بخير -

154
00:11:54,314 --> 00:11:56,074
...هم سوف
.هم سوف يبقونها الليلة

155
00:11:56,917 --> 00:11:58,249
وأنتِ لن تبقين ؟

156
00:11:59,219 --> 00:12:01,720
.لا أعرف

157
00:12:01,722 --> 00:12:03,788
,فقط , بعد حادث أمي
...أنه فقط

158
00:12:05,025 --> 00:12:07,425
,موضوع قضاء الوقت في المستشفيات
تعلمين ؟

159
00:12:07,427 --> 00:12:12,263
حسنا , أن لم يكن لديكِ شيئا تفعلينه
.بعد مناوبتكِ , تعالي الى منزلي

160
00:12:12,265 --> 00:12:14,265
,يمكننا شرب بعض النبيذ

161
00:12:14,267 --> 00:12:16,234
.ربما نشاهد التلفاز

162
00:12:16,236 --> 00:12:17,769
.حسنا
.سأرى كيف أشعر

163
00:12:18,939 --> 00:12:21,272
يا الهي ! متى أصبحت كبيرة جدا ؟

164
00:12:22,275 --> 00:12:24,476
.أوه , أشعر بنفس الشيء أيضا

165
00:12:24,478 --> 00:12:26,745
.لكن لا بأس
.سوف أراكِ بعد قليل

166
00:12:26,747 --> 00:12:28,012
.شكرا , حبيبتي . وداعا

167
00:12:29,850 --> 00:12:31,570


168
00:12:40,861 --> 00:12:42,327


169
00:13:09,356 --> 00:13:11,156
!اللعنة

170
00:13:15,228 --> 00:13:16,995
.أفتح , (جيمي) هذا أنا

171
00:13:17,430 --> 00:13:18,430
!(جيمي)

172
00:13:19,366 --> 00:13:21,099
!هيا ! حرك مؤخرتك

173
00:13:21,101 --> 00:13:22,801


174
00:13:27,007 --> 00:13:30,241
.تبا , يا الهي

175
00:13:35,015 --> 00:13:37,282
.مرحبا
...نحن لسنا متاحين الأن . لطفا

176
00:13:37,284 --> 00:13:38,817


177
00:13:41,521 --> 00:13:43,021


178
00:13:50,063 --> 00:13:51,296
.أوه , تبا

179
00:13:54,534 --> 00:13:56,267


180
00:13:59,239 --> 00:14:01,873
.هيا , أجب , اللعنة

181
00:14:01,875 --> 00:14:02,941
...أجب , أنا

182
00:14:02,943 --> 00:14:04,542


183
00:14:04,544 --> 00:14:06,611


184
00:14:06,613 --> 00:14:08,179
!أخرج من عندك

185
00:14:08,181 --> 00:14:10,448
!أخرج من عندك
!أنه فخ

186
00:14:29,569 --> 00:14:31,269


187
00:14:48,421 --> 00:14:50,054


188
00:14:51,424 --> 00:14:53,658


189
00:14:55,328 --> 00:14:57,395


190
00:14:58,899 --> 00:15:00,198


191
00:15:04,004 --> 00:15:05,069


192
00:15:06,206 --> 00:15:08,006


193
00:15:09,175 --> 00:15:11,109


194
00:15:12,212 --> 00:15:14,178


195
00:15:18,418 --> 00:15:20,084
.بيرس) , علينا الذهاب)

196
00:15:21,554 --> 00:15:24,188


197
00:15:25,292 --> 00:15:26,324
.أذهب

198
00:15:30,363 --> 00:15:32,497


199
00:15:32,499 --> 00:15:34,132
!علينا الذهاب الأن

200
00:15:37,637 --> 00:15:39,938
.أوه ! أنت , توقف

201
00:15:40,607 --> 00:15:41,639
!توقف

202
00:15:52,419 --> 00:15:53,451
!أوه

203
00:15:54,120 --> 00:15:56,254
!أوه , تبا

204
00:16:00,226 --> 00:16:01,359
.أوه , لا

205
00:16:02,595 --> 00:16:04,128
.يا الهي

206
00:16:08,134 --> 00:16:10,068


207
00:16:25,118 --> 00:16:27,251


208
00:16:27,253 --> 00:16:29,320
.لا تتحركي . لا تتحركي
.أنتِ مصابة بعيار ناري

209
00:16:29,322 --> 00:16:30,989
أنتظري , ماذا ؟

210
00:16:30,991 --> 00:16:33,124
.سوف تكونين بخير , حبيبتي
ما هو أسمكِ ؟ هل تعرفين ؟

211
00:16:33,126 --> 00:16:34,425
.(ماديسون تايلور)

212
00:16:38,398 --> 00:16:39,998
لماذا يوجد شرطة ؟

213
00:16:40,000 --> 00:16:42,066
مجرد إجراء أعتيادي عندما يتعرض
شخص لأطلاق نار , حسنا ؟

214
00:16:42,068 --> 00:16:44,002
من الذي أصيب ؟ -
.أنتِ . لكن لا تقلقي -

215
00:16:44,004 --> 00:16:46,004
.ستكونين بخير
.ستكونين بخير

216
00:16:52,779 --> 00:16:56,214
.ترقوة مكسورة , كبد مخدوش

217
00:16:56,216 --> 00:16:58,483
.أكبر المضاعفات فقدان الدم

218
00:16:58,485 --> 00:17:00,651
استغرق أربع وحدات في
.محاولة تحقيق الاستقرار له

219
00:17:00,653 --> 00:17:02,487


220
00:17:04,791 --> 00:17:06,257
.أنا أسفة , حضرة المحقق

221
00:17:08,261 --> 00:17:10,261
هل عرفتم يا رجال
من الذي فعل هذا ؟

222
00:17:12,298 --> 00:17:13,331
.ليس بعد

223
00:17:15,468 --> 00:17:16,634
أين الفتاة ؟

224
00:17:18,538 --> 00:17:20,571
بماذا كنت تفكر ؟

225
00:17:20,573 --> 00:17:23,533
.لقد رأيت شاهدة
ماذا تريدني أن أفعل بحق الجحيم ؟

226
00:17:23,743 --> 00:17:26,411
!مسدسك , مسدسك

227
00:17:26,413 --> 00:17:29,213
هل تدرك أي نوع من الفوضى نحن فيه ؟

228
00:17:29,215 --> 00:17:31,249
.لم أرى أي حلول من قبلك

229
00:17:31,251 --> 00:17:33,217
!مقذوفاتك في النظام

230
00:17:33,219 --> 00:17:36,187
.نحتاج تلك الرصاصة

231
00:17:40,093 --> 00:17:41,759


232
00:17:45,565 --> 00:17:47,331
الأن , ماذا ؟

233
00:17:47,333 --> 00:17:49,300
.نحن وجدناها وفقدناها

234
00:17:57,677 --> 00:17:59,610
...الأن , هذا

235
00:17:59,612 --> 00:18:02,513
هذه هي الرصاصة المدفونة
<في عضلات الفخذ

236
00:18:02,515 --> 00:18:04,315
.بعمق بوصة تحت جلدكِ

237
00:18:05,485 --> 00:18:07,485
,أنتِ محظوظة جدا
.(ماديسون)

238
00:18:07,487 --> 00:18:09,687
هو في الواقع ليس أكثر
 .من مجرد جرح صغير

239
00:18:11,658 --> 00:18:14,692
,كل الأمور تم تدارسها
.كان يمكن أن يكون أسوأ بكثير

240
00:18:14,694 --> 00:18:19,397
كان يمكن أن تتحطم عظمة الفخذ أو
...يقطع شريانكِ الفخذي أو

241
00:18:19,399 --> 00:18:21,599
...حسنا , أنا ... أنا فهمت

242
00:18:21,601 --> 00:18:24,469
متى ستخرجونها مني ؟

243
00:18:24,471 --> 00:18:27,471
.ليس الليلة
.كل شيء تحققنا منه بخير

244
00:18:28,641 --> 00:18:31,409
.جراحونا ليسوا هنا الليلة
.نحن نحاول علاجكِ

245
00:18:33,113 --> 00:18:35,446
.ربما في يوم أو يومين
 كيف تشعرين ؟

246
00:18:35,448 --> 00:18:36,614


247
00:18:37,784 --> 00:18:40,218
.متألمة قليلا
.متعبة في الغالب

248
00:18:41,221 --> 00:18:42,620


249
00:18:42,622 --> 00:18:45,323
ماذا حصل للرجل الأخر ؟

250
00:18:47,327 --> 00:18:49,861
.لقد بذلنا جهدنا

251
00:18:49,863 --> 00:18:53,231
مما يذكرني ... هل أنتِ مستعدة لزائر ؟
.الشرطة هنا

252
00:18:53,233 --> 00:18:55,867
.أنا .. أنا حقا لا أتذكر شيئا -
.أعرف -

253
00:18:55,869 --> 00:18:58,503
.لا زالوا يريدون التحدث معكِ

254
00:18:58,505 --> 00:19:00,805
.المحقق مُصر جدا

255
00:19:18,191 --> 00:19:19,191
.(مرحبا , (ماديسون

256
00:19:19,826 --> 00:19:21,459
.(أنا الملازم (ويكس

257
00:19:22,896 --> 00:19:25,163
.سمعت أنكِ مررتِ بليلة سعيدة

258
00:19:25,632 --> 00:19:27,231


259
00:19:27,233 --> 00:19:29,433
.أجل , كانت رائعة

260
00:19:33,706 --> 00:19:35,206
هل تستطيعين ؟

261
00:19:36,476 --> 00:19:37,742
أستطيع ماذا ؟

262
00:19:37,744 --> 00:19:39,710
.فقط بعض الأسئلة

263
00:19:39,712 --> 00:19:42,446
,بشأن ما رأيته
,من الذي رأيته

264
00:19:42,882 --> 00:19:44,649
.وماذا حدث

265
00:19:44,651 --> 00:19:47,418
.أنا حقا لا أتذكر شيئا

266
00:19:48,788 --> 00:19:50,354
لا شيء ؟

267
00:19:50,356 --> 00:19:53,691
.عليّ أن أسأل
.هذا عملي

268
00:19:53,693 --> 00:19:56,661
,لقد أغمي علي
.لذا أنا .. أنا حقا لا يمكنني مساعدتك

269
00:19:56,663 --> 00:19:59,430
...أنا أسفة جدا . أنا .. أنا
.لا أتذكر شيء

270
00:20:02,702 --> 00:20:05,503
.ماديسون) عليكِ أن تحاولي)

271
00:20:05,505 --> 00:20:07,371
.عليكِ أن تساعديني

272
00:20:07,373 --> 00:20:10,775
لا يمكنني مساعدتكِ
.ألا أذا ساعدتني

273
00:20:10,777 --> 00:20:12,677
.أعلم أنه أمر مخيف
.أنا أسف

274
00:20:14,614 --> 00:20:15,846


275
00:20:17,350 --> 00:20:18,816


276
00:20:18,818 --> 00:20:21,319
ماديسون) ؟) -
.يا الهي , أحد ما حاول قتلي -

277
00:20:24,924 --> 00:20:27,291
هل رأيتِ مطلق النار ؟

278
00:20:27,293 --> 00:20:29,594
...لا

279
00:20:29,596 --> 00:20:33,297
كانت هناك بعض الظلال
.في الظلام

280
00:20:35,501 --> 00:20:36,834
ظلال ؟

281
00:20:37,937 --> 00:20:39,870
كما في صيغة الجمع ؟

282
00:20:39,872 --> 00:20:41,472
.أجل

283
00:20:41,474 --> 00:20:42,673
متأكدة ؟

284
00:20:44,244 --> 00:20:47,945
.رأيت فقط رجل واحد عبر القمامة

285
00:20:49,649 --> 00:20:50,881
.لا

286
00:20:52,652 --> 00:20:54,885
.لا كان هناك رجلان
...كان هناك

287
00:20:54,887 --> 00:20:58,356
...واحد في
.في نهاية الزقاق

288
00:20:58,358 --> 00:21:01,392
هل سمعتِ شيئا ؟
أي صوت ؟

289
00:21:01,394 --> 00:21:02,893
.أي شيء , حقا

290
00:21:02,895 --> 00:21:04,996
...فقط سمعت
.طلقات نار

291
00:21:06,633 --> 00:21:09,867
.بدت كأنها حادة جدا , صغيرة

292
00:21:12,705 --> 00:21:14,438
.أنها رصاصة عيار 40

293
00:21:16,676 --> 00:21:19,877
.الطبيب أكد ذلك
.أنتِ فتاة محظوظة جدا

294
00:21:22,515 --> 00:21:25,349
هل تذكرين أي شيء أخر ؟
أسم ؟

295
00:21:26,819 --> 00:21:28,319
.يمكنكِ مساعدتي

296
00:21:29,856 --> 00:21:30,955
.أنا أسفة

297
00:21:31,991 --> 00:21:33,391
...هل يمكن أن أسأل

298
00:21:34,994 --> 00:21:37,461
من كان ذلك الرجل ؟
ما هي الحكاية ؟

299
00:21:39,866 --> 00:21:41,532
.لقد كان شريكي

300
00:21:44,904 --> 00:21:46,837
.أولئك الرجال قتلوا شرطيا

301
00:21:47,840 --> 00:21:49,540
,أنهم خطرون

302
00:21:49,542 --> 00:21:51,575
.وأنتِ شاهدة

303
00:21:52,645 --> 00:21:54,378
هل سيقومون بمطاردتي ؟

304
00:21:55,615 --> 00:21:56,714
.محتمل

305
00:22:01,921 --> 00:22:03,821


306
00:22:11,397 --> 00:22:13,464


307
00:22:17,904 --> 00:22:21,038
أعضاء عائلة (وي) ، يرجى
.إبلاغ مكتب الاستقبال

308
00:22:21,040 --> 00:22:23,341
.الموجود في الطابق الأول

309
00:22:32,785 --> 00:22:34,719
.عذرا
ماذا تفعلون ؟

310
00:22:35,855 --> 00:22:38,789
.الرقيب (تول) , شعبة الرذيلة

311
00:22:38,791 --> 00:22:40,791
,ماذا حدث للفتاة التي كانت هناك مبكرا

312
00:22:40,793 --> 00:22:42,727
الفتاة التي أصيبت بطلق ناري بساقها ؟

313
00:22:42,729 --> 00:22:44,028
.أنا لست ممرضة

314
00:22:44,030 --> 00:22:46,063
,هرعوا بها من هنا

315
00:22:46,065 --> 00:22:49,033
,أخذوها لمكان ما
.كله بشكل سري

316
00:22:50,503 --> 00:22:51,769
.خذينا الى الأمن

317
00:23:00,446 --> 00:23:04,014
.هذا الطابق السابع
.الأمراض المعدية

318
00:23:04,884 --> 00:23:06,550
.ليس سيئا كما يبدو

319
00:23:07,987 --> 00:23:11,789
.نصف الطابق مختبرات أمراض

320
00:23:11,791 --> 00:23:14,658
النصف الأخر هو
.جناح العزل

321
00:23:14,660 --> 00:23:17,995
جناح العزل ؟
.هذا الأمر يتحسن أكثر وأكثر

322
00:23:17,997 --> 00:23:20,030
.انها حيث يحجرون صحيا هؤلاء المرضى

323
00:23:22,001 --> 00:23:26,570
لا تقلقي . لا يوجد لدينا
.أي تفشي لمرض (أيبولا) . بعد

324
00:23:27,707 --> 00:23:29,740
هل أنا الوحيدة بهذا الطابق ؟

325
00:23:29,742 --> 00:23:31,709
.نعم

326
00:23:31,711 --> 00:23:34,145
.هذا أكثر الأماكن أمانا لكِ

327
00:23:34,147 --> 00:23:37,548
.أسف , سيدي
.أنا , أنهيت للتو تفتيش الطابق

328
00:23:37,550 --> 00:23:39,750
.(هذا الضابط (جاكوبس

329
00:23:39,752 --> 00:23:43,921
,سوف يراقبكِ هذه الليلة
.مجرد أحتياط

330
00:23:45,491 --> 00:23:47,825
هل أنت متأكد أني سأكون بأمان هنا ؟

331
00:23:47,827 --> 00:23:50,861
.أعطيناكِ أسم مستعار

332
00:23:50,863 --> 00:23:53,864
,حتى لو تمكن القاتل من أيجادكِ

333
00:23:53,866 --> 00:23:57,802
,هناك شرطي , شرطي مسلح
.موجود خارج غرفتكِ

334
00:23:58,838 --> 00:24:00,704
أنتظر , ماذا بالنسبة لأختي ؟

335
00:24:00,706 --> 00:24:03,746
أوصلتها الى المستشفى مبكرا
.قبل أن يحدث شيئا

336
00:24:04,844 --> 00:24:06,477
.ستكون بخير

337
00:24:09,982 --> 00:24:12,216
,أنا أسفة جدا
.أنا شاهدة سيئة

338
00:24:13,152 --> 00:24:15,019
.أوه , لا , لا تتأسفي

339
00:24:16,456 --> 00:24:18,222
.لقد قدمتِ مساعدة كبيرة

340
00:24:18,224 --> 00:24:19,457
حقا ؟

341
00:24:21,561 --> 00:24:22,693
.حسنا , أجل

342
00:24:22,695 --> 00:24:25,629


343
00:24:25,631 --> 00:24:29,600
,(لكنكِ أخرجتني من ليلة (بوكر
.والتي كانت رائعة جدا

344
00:24:32,772 --> 00:24:36,807
,حضرة المحقق
هل يمكن أن أسألك ماذا تفعل ب (سان خوان) ؟

345
00:24:38,177 --> 00:24:40,077
.لماذا يأتي الجميع الى هذه الجزيرة

346
00:24:41,481 --> 00:24:43,013
.هربا من الأشباح

347
00:24:44,484 --> 00:24:45,816
أنتِ لا تعرفين ذلك ؟

348
00:24:47,553 --> 00:24:50,554
أذا , لا عائلة , هاه ؟

349
00:24:51,757 --> 00:24:53,157
...أشخاص مثلي

350
00:24:56,262 --> 00:24:57,795
.لا يلزمون مكانهم

351
00:25:03,169 --> 00:25:05,202
.الضابط سيكون خارج الغرفة

352
00:25:06,772 --> 00:25:08,873
,أن أحتجتِ شيئا
.الممرضات في الخدمة

353
00:25:08,875 --> 00:25:10,274
.فقط أضغطي الزر

354
00:25:13,179 --> 00:25:14,179
هذا هاتفكِ ؟

355
00:25:14,914 --> 00:25:16,180
.أجل

356
00:25:18,217 --> 00:25:19,984
سوف أدخل رقم هاتفي , حسنا ؟

357
00:25:21,254 --> 00:25:24,054
.رقم محمولي هنا

358
00:25:24,056 --> 00:25:26,657
,ان واجهتكِ أي مشكلة
.أتصلي بي فورا

359
00:25:28,261 --> 00:25:29,660
.أجل

360
00:25:30,763 --> 00:25:33,531
,(أتصل بالملازم (ويكس
.ليس 911

361
00:25:34,867 --> 00:25:36,066
.رائع

362
00:25:36,836 --> 00:25:37,902
.ما عدا شيء واحد

363
00:25:39,171 --> 00:25:41,238
.(أريد منكِ مناداتي (ستيف

364
00:25:43,743 --> 00:25:45,175
".للخدمة والحماية"

365
00:25:47,213 --> 00:25:49,313
.(دعنا نرى . (ماديسون تايلر

366
00:25:50,149 --> 00:25:53,317
.(و , (ايميلي تايلور

367
00:25:53,319 --> 00:25:56,086
.أختها , أعتقد
.موجودة في جناح الصغار

368
00:25:56,088 --> 00:25:58,989
.(لا , فقط ... فقط (ماديسون

369
00:25:58,991 --> 00:26:01,592
,والضابط الذي جاء

370
00:26:01,594 --> 00:26:03,594
وطلب نقلها , ماذا كان أسمه ؟

371
00:26:03,596 --> 00:26:06,630
.(ويكس) . الملازم (ويكس)

372
00:26:06,632 --> 00:26:08,098
.(ويكس)

373
00:26:08,100 --> 00:26:10,968
وأنت قلت أنهم نقلوها
 الى الطابق السابع ؟

374
00:26:10,970 --> 00:26:13,270
.نعم . غرفة الحجر الصحي 707

375
00:26:13,272 --> 00:26:16,206
لقد تم إغلاقه بسبب
 .(أضرار إعصار (ماريا

376
00:26:16,208 --> 00:26:19,677
هل هي شاهدة أو شيء ما ؟ -
.ليس بالضبط -

377
00:26:19,679 --> 00:26:23,047
.نعتقد أن لديها معلومات تفيد التحقيق

378
00:26:25,117 --> 00:26:27,885
حسنا , يمكنني جمع الطاقم
.أن كنتم بحاجة دعم

379
00:26:27,887 --> 00:26:29,753
,لا , لا
.لا يمكننا أقحام المدنيين

380
00:26:29,755 --> 00:26:32,990
لكن ما يمكنك فعله هو
 .أغلاق الطابق السابع

381
00:26:32,992 --> 00:26:34,325
,حسنا

382
00:26:34,327 --> 00:26:37,094
يمكنني بدء تأمين المصعد

383
00:26:37,096 --> 00:26:41,832
سيؤدي ذلك إلى تقييد المصاعد
 .للوصول إلى بطاقة المفتاح فقط

384
00:26:41,834 --> 00:26:45,135
الأن , الدرج , يمكنني غلقه من هنا فقط
.على جانب بيت الدرج

385
00:26:45,137 --> 00:26:46,837
.شكرا

386
00:26:46,839 --> 00:26:50,140
.وأسدني خدمة
.نبه الموظفين

387
00:26:50,142 --> 00:26:52,977
.دعهم يعلمون أن يبلغونا أي شيء مريب

388
00:26:52,979 --> 00:26:55,679
وأبقهم بعيدون عن طريقنا
.من أجل سلامتهم

389
00:26:57,817 --> 00:27:00,851
ويكس) هو المسؤول عن المشاريع)
الخاصة بالجرائم الكبرى , صحيح ؟

390
00:27:00,853 --> 00:27:02,653
.الأن , نحن نعلم من يتحكم بالوضع

391
00:27:02,655 --> 00:27:05,155
ماركوس) و (وليامز) نظفا)
مسرح الجريمة ؟

392
00:27:06,993 --> 00:27:08,726
.أجل

393
00:27:08,728 --> 00:27:11,028
.تعلم , (ويكس) هو أحد أولئك المجتهدين

394
00:27:11,030 --> 00:27:13,130
.لن يتوقف عند هذا الحد

395
00:27:13,132 --> 00:27:15,766
.سوف أجعل (ماركوس) و (وليامز) يتخلصان منه

396
00:27:15,768 --> 00:27:16,834
.فكرة جيدة

397
00:27:22,005 --> 00:27:25,338
نظفا مسرح الجريمة
وتخلصا من ويكس

398
00:27:34,987 --> 00:27:38,222
.أجل , رأيناه يتابع
.حسنا دعه يعلم أننا نتولى المسؤولية

399
00:27:38,224 --> 00:27:42,893
.يا رفاق . لا يمكنكم القدوم الى هنا
.هذه المنطقة محظورة

400
00:27:42,895 --> 00:27:45,929
.أهدأ يا فتى
.نحن هنا لنريحك

401
00:27:45,931 --> 00:27:49,066
الملازم (ويكس) لم يذكر شيئا
 .بخصوص مناوبة راحة

402
00:27:49,068 --> 00:27:52,202
.أعتبر نفسك محظوظا
لماذا لا تأخذ أستراحة ؟

403
00:27:52,204 --> 00:27:54,438
.(يجب ان أتحقق من (ويكس

404
00:27:54,440 --> 00:27:57,441
.أجل , لا مشكلة
.أنه معي هنا

405
00:28:04,050 --> 00:28:06,016
كان ينبغي أن تأخذ أستراحة
.الليلة يا فتى

406
00:28:07,053 --> 00:28:08,053
.لنذهب

407
00:28:12,725 --> 00:28:15,392


408
00:28:20,266 --> 00:28:22,800


409
00:28:27,339 --> 00:28:29,073


410
00:28:33,412 --> 00:28:35,345


411
00:28:44,423 --> 00:28:46,663
.سوف أغلق كل السلالم
.أنت عطل لوحة المفاتيح

412
00:29:25,531 --> 00:29:27,297


413
00:29:43,916 --> 00:29:45,249
حضرة الضابط (جاكوبس) ؟

414
00:29:56,796 --> 00:29:58,428


415
00:30:05,271 --> 00:30:08,038


416
00:30:41,240 --> 00:30:43,240


417
00:30:47,112 --> 00:30:49,246


418
00:30:55,321 --> 00:30:57,221


419
00:31:07,533 --> 00:31:09,233


420
00:31:24,450 --> 00:31:25,649
هل هذه الغرفة الصحيحة ؟

421
00:31:30,322 --> 00:31:33,457
.نعم . هذه هي -
اذا أين هي بحق الجحيم ؟ -

422
00:31:33,459 --> 00:31:35,626
.الباب مغلق من الداخل

423
00:31:39,398 --> 00:31:41,431
!اللعنة
!هناك باب أخر

424
00:31:41,433 --> 00:31:42,499
!تبا

425
00:32:04,390 --> 00:32:06,089


426
00:32:54,106 --> 00:32:55,472


427
00:33:13,192 --> 00:33:15,092


428
00:33:35,114 --> 00:33:36,213


429
00:33:36,215 --> 00:33:38,115
...هل
.أجل

430
00:33:38,117 --> 00:33:39,216
.أطفئهم

431
00:33:42,421 --> 00:33:44,087
.أنها قرب المصعد

432
00:33:49,128 --> 00:33:51,061


433
00:34:03,308 --> 00:34:05,375


434
00:34:36,075 --> 00:34:37,808


435
00:34:45,417 --> 00:34:47,517


436
00:35:24,656 --> 00:35:25,889


437
00:35:37,803 --> 00:35:39,669


438
00:35:50,215 --> 00:35:52,582


439
00:35:55,888 --> 00:36:00,223
.(نداء للدكتور (هانوفر
.يرجى الحضور الى غرفة الصدمة 3

440
00:36:00,225 --> 00:36:01,925


441
00:36:33,659 --> 00:36:35,825
!أفتحي الباب

442
00:36:43,702 --> 00:36:45,268
!أفتحي الباب

443
00:36:49,641 --> 00:36:51,942
.ساعدوني .. ساعدوني

444
00:36:51,944 --> 00:36:53,910
.ساعدوني من فضلكم

445
00:36:57,916 --> 00:36:59,816
,لا أحد سيساعدكِ
.يا أميرة

446
00:36:59,818 --> 00:37:03,486
.لقد أتصلت بالشرطة بالفعل

447
00:37:03,488 --> 00:37:05,589
.نحن هم الشرطة

448
00:37:05,591 --> 00:37:07,257
!أفتحي الباب

449
00:37:12,331 --> 00:37:14,497
.بيرس) , أنزل هذا)

450
00:37:24,309 --> 00:37:25,408
ماديسون) ؟)

451
00:37:29,948 --> 00:37:31,748
كيف تعرف أسمي ؟

452
00:37:31,750 --> 00:37:34,351
.(نحن هم الشرطة , (ماديسون
.نحن الأشخاص الطيبون

453
00:37:34,353 --> 00:37:36,853
.كل شيء بخير
.انها مجرد سوء فهم

454
00:37:36,855 --> 00:37:38,855
.لكنه كان يطاردني بمسدس

455
00:37:40,959 --> 00:37:43,393
.أجل , تلك كانت غلطة

456
00:37:43,395 --> 00:37:45,762
أترين , شريكي هنا
...أعتقد أننا كنا

457
00:37:46,498 --> 00:37:47,664
.اشخاص أخرين

458
00:37:48,834 --> 00:37:52,269
.أسمعي
.(أسمي الرقيب (تول

459
00:37:52,271 --> 00:37:55,338
كنا نستجيب على مكالمة
.من خدمات الحماية

460
00:37:55,340 --> 00:37:57,574
أن الشرطي الحارس الذي
.كان يحميكِ مبكرا

461
00:37:57,576 --> 00:38:01,411
,عندما وصلنا لموقع الجريمة
.وجدناه ميتا وأنتِ مفقودة

462
00:38:02,681 --> 00:38:04,281
.أحد ما قتله

463
00:38:05,784 --> 00:38:08,718
.كان أنتم . أنتم من قتله -
.لا -

464
00:38:09,855 --> 00:38:11,554
.كان شخصا يطاردكِ

465
00:38:14,660 --> 00:38:16,760
,كنا نؤمن الطابق غرفة غرفة

466
00:38:16,762 --> 00:38:19,296
وهذا حدث عندما
,ظهرتِ من العدم

467
00:38:19,298 --> 00:38:21,931
...شريكي

468
00:38:21,933 --> 00:38:25,935
,المحقق (بيرس) , حسنا
.يمكنكِ القول أنكِ أخفتيه بشكل كبير

469
00:38:25,937 --> 00:38:27,604
.أعتقد أنكِ مرتكب الجريمة

470
00:38:28,407 --> 00:38:29,973
,تعلمين , المكان ظلام

471
00:38:29,975 --> 00:38:33,476
,الأدرينالين يُضخ
.لا تفكرين بشكل سليم

472
00:38:33,478 --> 00:38:37,580
,الأن , نعم , هو أخرج مسدسه
.لكننا كنا نبحث عن الجاني

473
00:38:40,018 --> 00:38:43,953
تعلمين , كل هذا الأمر
.هو مجرد سوء تفاهم

474
00:38:43,955 --> 00:38:47,691
.لكننا نشعر بالارتياح لأنكِ بخير

475
00:38:50,796 --> 00:38:51,796
.هيا

476
00:38:52,964 --> 00:38:53,964
.أفتحي الباب

477
00:38:55,500 --> 00:38:57,334
.نحن جميعا بنفس الفريق هنا

478
00:39:05,677 --> 00:39:08,078
.حسنا -
.(أنتِ فعلتِ القرار الصائب , (ماديسون -

479
00:39:09,481 --> 00:39:10,481
.استعد

480
00:39:12,684 --> 00:39:16,553
,حارسي
,(الضابط (دافيدسون

481
00:39:16,555 --> 00:39:18,655
ماذا حدث لجثته ؟

482
00:39:21,526 --> 00:39:22,959
الضابط (دافيدسون) ؟

483
00:39:22,961 --> 00:39:26,896
...نعم , وجدنا جثته في
.غرفة مريض فارغة

484
00:39:28,367 --> 00:39:30,367
.صبي مسكين

485
00:39:30,369 --> 00:39:33,470
,الصبي المسكين . أسمه كان
.(الضابط (جاكوبس

486
00:39:34,806 --> 00:39:36,039
.تبا

487
00:39:40,112 --> 00:39:42,579
.صحيح
.لا , هذا .. هذا ما قلته

488
00:39:42,581 --> 00:39:43,813
.(الضابط (جاكوبس

489
00:39:50,989 --> 00:39:53,690
هل يمكنني رؤية شارتك مجددا ؟ -
.بالطبع -

490
00:40:05,003 --> 00:40:06,836
.هذا ليس مسدس شرطي

491
00:40:06,838 --> 00:40:08,405
.به كاتم صوت

492
00:40:11,410 --> 00:40:14,411
.ماديسون) , أفتحي الباب)

493
00:40:14,413 --> 00:40:16,045
.هذه فعلا الطريقة الوحيدة

494
00:40:17,449 --> 00:40:19,749
.أفتحي الباب الأن

495
00:40:19,751 --> 00:40:21,451
,كثير جدا بالنسبة لشرطي طيب
.شرطي سيء

496
00:40:57,155 --> 00:40:59,122


497
00:40:59,124 --> 00:41:00,924


498
00:41:02,494 --> 00:41:04,194
!لا

499
00:41:10,101 --> 00:41:11,901


500
00:41:16,107 --> 00:41:18,007
!أرجوكم أتركوني وشأني

501
00:41:18,009 --> 00:41:20,543
!أنا لم أرى شيئا

502
00:41:20,545 --> 00:41:23,646
.الأمر ليس ما رأيته
.الأمر هو ما لديكِ

503
00:41:23,648 --> 00:41:25,114
.ليس لدي شيء

504
00:41:26,751 --> 00:41:28,618
.ما أريده ليس عليكِ

505
00:41:29,154 --> 00:41:30,487
.بل في داخلكِ

506
00:41:34,826 --> 00:41:38,661
.ماديسون) , أنتِ تنزفين)
.أنتِ تحتضرين

507
00:41:38,663 --> 00:41:41,564
أفتحي الباب
.حتى أتمكن من مساعدتكِ

508
00:41:45,737 --> 00:41:46,870


509
00:42:34,786 --> 00:42:36,886


510
00:42:38,657 --> 00:42:40,297
.تحليل إيقاع القلب

511
00:42:42,661 --> 00:42:44,741
.لا تلمسوا المريض

512
00:42:47,332 --> 00:42:49,732
.شحن
.أبقوا بعيدين عن المريض

513
00:42:55,206 --> 00:42:57,340
.أضغط الزر البرتقالي الأن

514
00:42:58,910 --> 00:43:00,843


515
00:43:00,845 --> 00:43:02,679
.تم توجيه الصدمة

516
00:43:26,838 --> 00:43:29,205
.(مرحبا , (ستيف -
ماذا لديك ؟ -

517
00:43:29,207 --> 00:43:31,007
.لدي شيء
.غلاف أخر

518
00:43:31,009 --> 00:43:33,376
رصاصة ربما أطلقت
.من مسدس (غلوك) . أنظر

519
00:43:33,378 --> 00:43:35,912
...سيتعين على المعمل التحقق , لذا

520
00:43:36,848 --> 00:43:38,181
.ضع عليها بطاقة وضعها بالكيس

521
00:43:40,285 --> 00:43:42,852
اللعنة . أي رصاصة ؟

522
00:43:42,854 --> 00:43:46,222
,أجل , بداية
.هناك ستة في المجموع

523
00:43:46,224 --> 00:43:49,826
,أثنتان في القمامة , أثنتان على الشارع
.وأثنتان هناك في الحائط

524
00:43:49,828 --> 00:43:52,161
.جميعها شظايا صعبة التعقب
.لا مقذوفات

525
00:43:53,164 --> 00:43:54,897
مجموعة من شخصين ؟

526
00:43:54,899 --> 00:43:58,134
.أجل , أكيد
.ثلاث بوصات على الأسفلت

527
00:43:58,136 --> 00:44:00,203
,وفاصل هناك
.ربما بوصة , بوصة ونصف

528
00:44:00,205 --> 00:44:03,673
,هناك تماما في القمامة
.هناك قدم بينهما

529
00:44:03,675 --> 00:44:05,274
.لقد أتسختا

530
00:44:09,014 --> 00:44:10,213
.لدي شيء

531
00:44:11,650 --> 00:44:13,149
.لدي شيئان

532
00:44:16,788 --> 00:44:20,256
.قطعا مطلقان للنار
.واحد في الأمام و واحد بالخلف للتغطية

533
00:44:21,292 --> 00:44:23,092


534
00:44:24,729 --> 00:44:27,063
.لا بد من وجود شظية أخرى قريبة

535
00:44:27,065 --> 00:44:28,097
.أنا أعمل على الأمر

536
00:44:29,434 --> 00:44:31,668
.هناك مشكلة
.إنهم بحاجة إلينا في المستودع

537
00:44:32,437 --> 00:44:35,738
مسرح الجريمة الأخر ؟

538
00:44:35,740 --> 00:44:38,620
.هذه هي المشكلة
.لا يبدو أنه مسرح جريمة

539
00:44:52,390 --> 00:44:54,323


540
00:45:25,123 --> 00:45:27,190


541
00:46:12,971 --> 00:46:14,003
.هيا

542
00:46:24,182 --> 00:46:25,281
!اللعنة

543
00:46:25,283 --> 00:46:27,083


544
00:46:37,495 --> 00:46:39,529
لوري) , عمرها 16 ويمكنها)
 .عمل ما تريد

545
00:46:39,531 --> 00:46:42,131
.هي ليست أنتِ -
.حسنا , أنتِ لستِ أمي -

546
00:46:52,410 --> 00:46:54,290
.لا أريد البقاء هنا وحدي

547
00:46:57,048 --> 00:46:58,247
.أبقي معي

548
00:47:04,088 --> 00:47:05,454


549
00:47:08,126 --> 00:47:09,126
.ليس هنا

550
00:47:10,261 --> 00:47:11,894
.لن أموت هنا

551
00:47:36,955 --> 00:47:39,222
.هيا . هيا

552
00:47:59,477 --> 00:48:01,978


553
00:48:12,991 --> 00:48:15,524
.عذرا
عذرا , مرحبا ؟

554
00:48:15,526 --> 00:48:17,326
.عذرا . عذرا

555
00:48:17,328 --> 00:48:20,429
.يجب ان تساعدني , أرجوك
.هناك رجلان يطارداني

556
00:48:20,431 --> 00:48:22,365


557
00:48:23,902 --> 00:48:25,434
!أنتظر . لا . أسكت

558
00:48:25,436 --> 00:48:28,104
.اسكت ! أرجوك . أحتاج مساعدة

559
00:48:28,106 --> 00:48:29,605


560
00:48:31,542 --> 00:48:33,309


561
00:48:43,388 --> 00:48:44,654


562
00:48:50,161 --> 00:48:51,594
!النجدة

563
00:48:51,596 --> 00:48:54,330
.الأمن ! السيدة

564
00:49:03,174 --> 00:49:06,042
!الفتاة ! هناك -
.حسنا , شكرا لك -

565
00:49:06,044 --> 00:49:07,076
.حسنا . شكرا لك

566
00:49:13,318 --> 00:49:15,084


567
00:49:35,340 --> 00:49:36,706


568
00:49:54,392 --> 00:49:56,292
.هذه مغلقة -
.جميعهم مغلقين -

569
00:50:19,384 --> 00:50:20,583
ماذا بحق الجحيم ؟

570
00:50:28,559 --> 00:50:30,459


571
00:50:37,568 --> 00:50:39,235


572
00:50:43,307 --> 00:50:44,540


573
00:50:48,479 --> 00:50:50,713


574
00:50:50,715 --> 00:50:53,282
.اللعنة
كيف كانت تفتح ذلك ؟

575
00:50:53,284 --> 00:50:55,351
.لا يهم
.إنه مصعد خدمة

576
00:50:55,353 --> 00:50:57,119
.يذهب فقط إلى طابق واحد

577
00:50:59,290 --> 00:51:00,290
.هيا

578
00:51:18,476 --> 00:51:21,310
.الصبر . البحث الجنائي يحزمون أمتعتهم
.سوف ننال منه وهو وحده

579
00:51:28,519 --> 00:51:31,120
.فقط للأحتراس

580
00:51:38,529 --> 00:51:41,430
ماذا بحق الجحيم ؟
هل أنتم راحلون ؟

581
00:51:41,432 --> 00:51:44,633
نعم , نحن كذلك . لا يوجد مسرح
( .جريمة هنا , (ستيف

582
00:51:44,635 --> 00:51:46,569
لا مسرح جريمة ؟ -
.نعم -

583
00:51:46,571 --> 00:51:49,438
.لقد رأيت الجثة بنفسي
.لا أقول أنه لم تقع جريمة

584
00:51:49,440 --> 00:51:51,807
.فقط ليس هناك مسرح جريمة

585
00:51:51,809 --> 00:51:54,143
أنظر , الشرطة تقول
.كان هناك مخدرات

586
00:51:54,145 --> 00:51:57,513
لا يوجد أي أثر كافٍ لإخبارنا
.بأي نوع . لا شيء

587
00:51:58,616 --> 00:52:00,716
,ضحيتك كانت هنا
صحيح ؟

588
00:52:00,718 --> 00:52:02,852
.صحيح ؟ هنا تماما . حسنا

589
00:52:02,854 --> 00:52:04,820
.أجل , لقد رأيته
.هنا تماما

590
00:52:04,822 --> 00:52:06,856
.حسنا
!هنا تماما

591
00:52:06,858 --> 00:52:08,824
.اللومينول) أظهر الدم هنا)

592
00:52:08,826 --> 00:52:11,227
,الكميات ضئيلة
.وتتناقص

593
00:52:11,229 --> 00:52:12,661
تتناقص ؟ -
.نعم -

594
00:52:12,663 --> 00:52:14,830
أحدا ما قام بالتنظيف
.(ب (الهيدروجين بيروكسايد

595
00:52:14,832 --> 00:52:18,367
يتحلل (الهيموغلوبين) إلى نقطة لا
 .يستطيع (اللومينول) التقاطها

596
00:52:18,369 --> 00:52:20,903
...وهنا

597
00:52:20,905 --> 00:52:23,372
نحن رأينا هذا عندما كنا
.(نستخدم (اللومينول

598
00:52:23,374 --> 00:52:26,775
أوراق نقدية مُعلمة بحبر
.الأشعة فوق البنفسجية

599
00:52:26,777 --> 00:52:28,744
حوالي 200 ألف دولار ؟

600
00:52:28,746 --> 00:52:30,613
.مائة واثنان وثمانون

601
00:52:32,183 --> 00:52:33,249
هي لك ؟

602
00:52:34,485 --> 00:52:37,653
.أجل
.جيمي غونزو) كان الواشي خاصتي)

603
00:52:38,589 --> 00:52:40,589
.فشلنا 7 مرات

604
00:52:41,692 --> 00:52:44,927
.نحن عجزنا
.تم إلغاء الصفقات

605
00:52:44,929 --> 00:52:48,631
.جيمي) قال أن هناك مضرب حماية يجري)

606
00:52:48,633 --> 00:52:50,566
هل سمعت عن أي من هذا ؟

607
00:52:50,568 --> 00:52:53,836
لذلك كان لدي بعض الأشخاص
.يزرعون متعقب نقود

608
00:52:53,838 --> 00:52:56,872
,الشيء التالي الذي أعرفه
.هو كان يعتقد أنه تم كشفه

609
00:52:56,874 --> 00:52:58,507
.يبدو كأنه كان محقا

610
00:52:58,509 --> 00:53:00,342
.الشخص الذي يدير المضرب قتله

611
00:53:02,180 --> 00:53:04,947
...نحن نتحدث عن شخص يمكنه الأعتقال

612
00:53:06,851 --> 00:53:08,617
.وتعليم الأموال

613
00:53:08,619 --> 00:53:10,519
تقول أن شرطي فعل هذا ؟

614
00:53:12,223 --> 00:53:13,856
".ليس "شرطي

615
00:53:13,858 --> 00:53:15,858
.شرطة . أكثر من واحد

616
00:53:17,295 --> 00:53:18,360


617
00:53:38,316 --> 00:53:39,615


618
00:54:10,781 --> 00:54:13,716
!أنسة
ما الذي تفعلينه هنا ؟

619
00:54:15,786 --> 00:54:18,420
.أنهم يحاولون قتلي
.عليك أن تخرجني من هنا

620
00:54:18,422 --> 00:54:20,756
.اهدئي
.هذا طابق الخدمة

621
00:54:20,758 --> 00:54:22,992
.حسنا -
.غير مسموح للمرضى -

622
00:54:22,994 --> 00:54:25,794
.أنا لست مريضة . أقصد , أنا مريضة
.لكنهم اغلقوا المصاعد

623
00:54:25,796 --> 00:54:26,996
.عليك أن تخرجني

624
00:54:31,402 --> 00:54:33,936
,مكتب الأستقبال
.(هذا الضابط (كارول

625
00:54:33,938 --> 00:54:36,772
.أحتاج الى بعض الدعم
.المريضة معي

626
00:54:38,476 --> 00:54:40,309


627
00:56:16,091 --> 00:56:18,757
غاز الهالون

628
00:57:10,027 --> 00:57:12,461


629
00:57:32,149 --> 00:57:34,016


630
00:57:42,460 --> 00:57:44,092
.لقد أخذت مفاتيحه

631
00:57:47,965 --> 00:57:49,598
.بطاقة الذاكرة

632
00:57:49,600 --> 00:57:52,067
.لقد فقدت بطاقة الذاكرة

633
00:57:53,904 --> 00:57:55,637
ماذا بحق الجحيم ؟
ماذا سنفعل الأن ؟

634
00:57:57,541 --> 00:57:59,208
.حان الوقت لرفع درجة التحدي

635
00:58:04,215 --> 00:58:06,615


636
00:58:06,617 --> 00:58:09,184
.مريضة هاربة في طابق الحجر الصحي

637
00:58:09,186 --> 00:58:12,254
أرجوكم أبلغوا الأمن
.بالسرعة الممكنة

638
00:58:12,256 --> 00:58:14,223


639
00:58:28,873 --> 00:58:30,873
مرحبا ؟ هل من أحد هنا ؟

640
00:58:46,524 --> 00:58:47,856


641
00:59:07,912 --> 00:59:09,611


642
00:59:26,330 --> 00:59:27,330
.(مادي)

643
01:00:15,379 --> 01:00:17,079


644
01:00:45,709 --> 01:00:47,075


645
01:00:54,284 --> 01:00:56,118


646
01:01:12,870 --> 01:01:15,337


647
01:01:17,141 --> 01:01:19,041


648
01:02:06,123 --> 01:02:07,355


649
01:03:30,908 --> 01:03:33,275
.لحظة فقط

650
01:03:34,444 --> 01:03:35,911
من هذا ؟

651
01:03:35,913 --> 01:03:38,079
.لنتحدث عن النقود اللعينة

652
01:03:42,352 --> 01:03:44,486
ما الأمر يا رجل ؟

653
01:03:44,488 --> 01:03:47,022
.لا أعرف . أنت أخبرنا
هل هناك مشكلة ؟

654
01:03:47,024 --> 01:03:49,524
مشكلة ؟ -
من هو متصلك ؟ -

655
01:03:49,526 --> 01:03:51,993
.ليس لدي متصل
من يستخدمك ؟

656
01:03:51,995 --> 01:03:53,528
ما الذي تتحدث عنه ؟

657
01:03:53,530 --> 01:03:55,530


658
01:03:55,532 --> 01:03:58,099
.تعلم , أنت أحمق لعين
تعرف ذلك ؟

659
01:03:58,101 --> 01:04:00,035
.نحن شرطة

660
01:04:00,037 --> 01:04:03,505
هل كنت تعتقد حقا اننا لن نلاحظ
 أوراق النقد المُعلمة ؟

661
01:04:03,507 --> 01:04:05,440
.ليس لدي أي نقود مُعلمة

662
01:04:08,245 --> 01:04:10,405
.يا رجل كنت أظن أننا أصدقاء

663
01:04:11,081 --> 01:04:13,081
.يا رجل أنا أسف

664
01:04:13,083 --> 01:04:14,850


665
01:04:22,092 --> 01:04:24,292
.لا بد أنها بمكان ما

666
01:04:24,294 --> 01:04:26,161
.سوف نجدها يا رجل
.سوف نجدها

667
01:04:27,264 --> 01:04:28,430
.هيا

668
01:04:30,400 --> 01:04:31,466
.هيا

669
01:04:34,938 --> 01:04:35,938
.حسنا

670
01:04:44,915 --> 01:04:47,082


671
01:04:47,084 --> 01:04:50,585
.ويكس) , الجرائم الكبرى) -
.حضرة الملازم , أستمع لي -

672
01:04:50,587 --> 01:04:53,421
,الأشخاص الذين يطاردوني
.أنهم مطلقوا النار

673
01:04:53,423 --> 01:04:56,458
ماديسون) ؟)
ماديسون) , هل أنتِ بخير ؟)

674
01:04:56,460 --> 01:04:59,394
أين أنتِ الأن ؟
هل أنتِ بأمان ؟

675
01:04:59,396 --> 01:05:02,597
.أسمع . عليك الأنصات لي
.أنهم رجال شرطة

676
01:05:02,599 --> 01:05:05,467
.أعلم , أعلم
.لكني لا أعرف من هم

677
01:05:05,469 --> 01:05:09,170
.(حسنا . أسمائهم هي , (تول
.(تول) و (بيرس)

678
01:05:09,172 --> 01:05:10,939
.بالطبع من الرذيلة

679
01:05:10,941 --> 01:05:13,174
أنتظري , كيف تعرفين ؟

680
01:05:13,176 --> 01:05:15,243
,لأنهم هنا
.وهم يطاردونني

681
01:05:15,245 --> 01:05:17,479
.ماديسون) , أسمعيني)
أين أنتِ ؟

682
01:05:17,481 --> 01:05:19,347
.أنا ... أنا في المشرحة

683
01:05:19,349 --> 01:05:20,916
ماذا ؟ المشرحة ؟

684
01:05:20,918 --> 01:05:22,417
!أبقي مكانك

685
01:05:22,419 --> 01:05:24,519
.(أبقي مكانك , (ماديسون
.أنا في طريقي

686
01:05:24,521 --> 01:05:26,087
.يجب ان أحضر أختي

687
01:05:27,291 --> 01:05:28,657
.أسمعي , لا تقلقي

688
01:05:29,960 --> 01:05:31,159
.(فقط أبقي مكانك , (ماديسون

689
01:05:31,161 --> 01:05:32,193
.(ايميلي)

690
01:05:32,930 --> 01:05:33,962
ماديسون) ؟)

691
01:05:34,531 --> 01:05:36,598
.(ايميلي) -
!(ماديسون) -

692
01:05:36,600 --> 01:05:37,933
.يا الهي

693
01:05:38,468 --> 01:05:39,567
!(مادي)

694
01:05:42,406 --> 01:05:44,239
!(ماديسون)

695
01:06:02,292 --> 01:06:03,425


696
01:06:07,197 --> 01:06:08,730


697
01:06:31,521 --> 01:06:33,154
.وليامز) , الرذيلة)

698
01:06:35,359 --> 01:06:37,592
.أجل
...أعتقد هذا يجعلك

699
01:06:38,562 --> 01:06:39,995
.الشريك الأخر

700
01:06:42,132 --> 01:06:43,598
.(ليش)

701
01:06:43,600 --> 01:06:46,534
.لا بد أن كل الدائرة متورطة

702
01:06:50,107 --> 01:06:52,674
مئات الدولارات تقول أن هناك
.غالون في صندوق السيارة

703
01:06:54,144 --> 01:06:56,077
.(مع جثة (جيمي

704
01:07:09,159 --> 01:07:12,260
.أحتاج وحدات في وسط المدينة -
.تكلم -

705
01:07:12,262 --> 01:07:14,362
.الرمز 3
.أكرر , الرمز 3

706
01:07:14,364 --> 01:07:17,165
.عُلم
.سوف نرسل وحدات الى الموقع

707
01:07:17,167 --> 01:07:18,800
.الوقت المقدر للوصول 10 دقائق

708
01:07:18,802 --> 01:07:20,235
عشرة دقائق ؟

709
01:07:24,608 --> 01:07:26,141


710
01:07:27,611 --> 01:07:29,577


711
01:07:48,698 --> 01:07:50,532
.أنها هنا . عرفت هذا

712
01:07:51,701 --> 01:07:53,601
.رائع . اجعلها تسمعني

713
01:07:55,806 --> 01:07:57,205
ماديسون) ؟)

714
01:07:58,475 --> 01:07:59,741
.(ماديسون)

715
01:08:03,213 --> 01:08:05,613
,معي شخص هنا

716
01:08:05,615 --> 01:08:07,115
.يريد القاء التحية

717
01:08:14,324 --> 01:08:16,591
,(مادي)
لماذا الشرطة هنا ؟

718
01:08:20,497 --> 01:08:22,097
.(الأمر سهل , (مادي

719
01:08:23,166 --> 01:08:25,467
,أخرجي
.وسوف أتركها

720
01:08:27,604 --> 01:08:30,839
,(ماديسون)
.هذه فرصتكِ الأخيرة

721
01:08:32,542 --> 01:08:35,110
.لا تصعبي الأمر أكثر من ذلك

722
01:08:37,114 --> 01:08:39,114
.(مادي)

723
01:08:51,128 --> 01:08:52,760


724
01:08:59,636 --> 01:09:01,269
.الأن لا يمكنكِ الهرب

725
01:09:10,914 --> 01:09:13,348


726
01:09:16,219 --> 01:09:17,752
.لا بأس

727
01:09:17,754 --> 01:09:19,454
.كل شيء بخير

728
01:09:28,498 --> 01:09:29,564
ماديسون) ؟)

729
01:09:41,478 --> 01:09:44,512
...نحن نبقي جسدها حيا , لكن

730
01:09:44,514 --> 01:09:45,947
.لكنه فقط جسدها

731
01:09:47,350 --> 01:09:49,317
كم ... كم المدة ؟

732
01:09:49,319 --> 01:09:54,389
 تأمين والديك يغطي 30 يومًا فقط

733
01:09:54,391 --> 01:09:56,424
.من دعم الحياة بهذه الحالات

734
01:09:56,426 --> 01:09:59,260
.يجب عليكِ أتخاذ قرار قريبا

735
01:10:05,569 --> 01:10:07,202
.(أنا أسف جدا , (ماديسون

736
01:10:11,408 --> 01:10:12,941
,هل سألته
مادي) ؟)

737
01:10:14,878 --> 01:10:16,978
هل سألته أن كانت ستستيقظ ؟

738
01:10:31,294 --> 01:10:32,360
.أستيقظي

739
01:10:34,397 --> 01:10:35,830
.مادي) , أستيقظي)

740
01:10:37,667 --> 01:10:39,634
!أستيقظي

741
01:10:39,636 --> 01:10:41,002


742
01:10:41,004 --> 01:10:43,471


743
01:10:44,808 --> 01:10:46,374
.أعتقد هذه نجحت

744
01:10:52,549 --> 01:10:54,582
ماذا تريدون مني ؟

745
01:10:54,584 --> 01:10:57,285
حسنا , بداية كنا نريد تلك
 .الرصاصة من ساقكِ

746
01:10:59,522 --> 01:11:02,423
,لكن , ترين
,شريكي هنا العبقري

747
01:11:02,425 --> 01:11:05,593
,أطلق الرصاص عليكِ من مسدس الخدمة
.وهو شرطي

748
01:11:05,595 --> 01:11:07,595
.مما يعني أن مقذوفاته موجودة في النظام

749
01:11:07,597 --> 01:11:09,631
.مما يضعنا في موقع الجريمة

750
01:11:12,302 --> 01:11:16,671
,نحن حقا نريد أن نعرف
أين وضعتِ بطاقة الفيديو تلك ؟

751
01:11:16,673 --> 01:11:19,474
...أذا لمستم أختي -
.أصمتِ . توقفي -

752
01:11:19,476 --> 01:11:21,776
.أنتِ لستِ بوضع يسمح لكِ بالتهديد

753
01:11:23,546 --> 01:11:25,713
.لقد اتصلت بالفعل بالشرطة
.هم في طريقهم

754
01:11:25,715 --> 01:11:27,649
تقصدين صديقكِ (ويكس) ؟

755
01:11:28,885 --> 01:11:30,785
.هو ليس قادما لأنقاذكِ

756
01:11:32,789 --> 01:11:34,355
.ليس هناك أحد قادم

757
01:11:34,357 --> 01:11:36,491
.هناك فقط أنتِ ونحن

758
01:11:37,994 --> 01:11:39,794
.(هيا , (ماديسون

759
01:11:39,796 --> 01:11:44,299
,أخبرينا أين البطاقة
.وأعدكِ بأني سأنهي الأمر سريعا

760
01:11:44,301 --> 01:11:47,502
.سوف يؤذي قليلا فقط
.شرف الكشافة

761
01:11:47,504 --> 01:11:49,737
.تبا لك

762
01:11:50,840 --> 01:11:52,907
.لا نزال بحاجة أخراج تلك الرصاصة

763
01:11:52,909 --> 01:11:54,942
لماذا لا نبدأ بالحفر ؟

764
01:11:57,047 --> 01:11:58,613
.أنتظر

765
01:11:58,615 --> 01:12:01,049
.أنتظر , أنتظر , أنتظر

766
01:12:01,051 --> 01:12:04,319
اذا فعلت هذا , لن يكون بأمكاننا
.أيجادها . سوف تنزف

767
01:12:07,757 --> 01:12:10,358
ماديسون) عليّ القول بأني)
.خائب الأمل جدا جدا منكِ

768
01:12:12,362 --> 01:12:14,362
.لكن ربما ينبغي عليّ أحضار أختكِ

769
01:12:14,364 --> 01:12:16,898
.ربما هذا سيعجل بالعملية قليلا

770
01:12:18,068 --> 01:12:19,934
.سوف أعود حالا

771
01:12:19,936 --> 01:12:21,969
.دعينا نلهو بهذا مجددا

772
01:12:21,971 --> 01:12:24,472
.التعقيم الأن
.أبتعد قليلا

773
01:12:28,511 --> 01:12:30,111


774
01:12:37,954 --> 01:12:40,421
دكتورة , أين الفتاة التي أحضرتها باكرا ؟

775
01:12:40,423 --> 01:12:42,657
مطلقة النار ؟ -
...ماذا , لا -

776
01:12:42,659 --> 01:12:44,959
.لا , لا , لا
.(الفتاة (ماديسون

777
01:12:44,961 --> 01:12:48,830
.الشرطة الأخرون يبحثون عنها الأن
.قالوا أنها المشتبه بها بأطلاق النار

778
01:12:48,832 --> 01:12:50,998
.أضطر الأمن لأغلاق معظم الطوابق

779
01:12:51,000 --> 01:12:54,469
أغلاق ماذا ؟ -
.كلها . تعال معي -

780
01:12:54,471 --> 01:12:56,571


781
01:12:59,476 --> 01:13:02,410
كيف ينعش ذلك ذاكرتكِ ؟
.بالكاد شعرت به -

782
01:13:03,747 --> 01:13:07,448
حقا ؟
الأن تريدين اللعب ؟

783
01:13:07,450 --> 01:13:10,585
.دعينا نرفع هذا الى ألف

784
01:13:12,822 --> 01:13:14,756
.بيرس) . (بيرس) , أجب)

785
01:13:15,992 --> 01:13:17,425
ماذا ؟

786
01:13:17,427 --> 01:13:20,962
.توقف . أتركها وشأنها
.هذا أمر

787
01:13:20,964 --> 01:13:23,898
.اللعنة
.أنا تقريبا حصلت على المعلومات منها

788
01:13:23,900 --> 01:13:24,900
.أعطني لحظة

789
01:13:26,503 --> 01:13:29,670
(أنا لم أسمع من (وليامز
.(و (ماركوس

790
01:13:29,672 --> 01:13:32,673
.ويكس) قادم الينا)
.يجب ان تخرج من هنا . الأن

791
01:13:33,510 --> 01:13:34,510
.حسنا

792
01:13:36,880 --> 01:13:39,147
!أوه , تبا

793
01:13:42,485 --> 01:13:44,685


794
01:13:45,655 --> 01:13:46,821
.التحليل الأن

795
01:13:48,425 --> 01:13:49,991
.تفقد النبض

796
01:13:55,098 --> 01:13:56,664
.(بيرس)

797
01:13:57,534 --> 01:13:58,534
بيرس) ؟)

798
01:14:01,671 --> 01:14:02,970
.أنا في طريقي

799
01:14:04,974 --> 01:14:06,007
.تبا

800
01:14:07,844 --> 01:14:09,477
أختي بخير , صحيح ؟

801
01:14:14,784 --> 01:14:16,017
ما الذي سيحدث لها ؟

802
01:14:17,787 --> 01:14:18,986
...لماذا نحن لا

803
01:14:20,023 --> 01:14:21,622
نذهب ونعرف معا ؟

804
01:14:21,624 --> 01:14:24,192


805
01:14:31,634 --> 01:14:33,114
.أنا لن أؤذيكِ

806
01:14:35,772 --> 01:14:36,772
.هيا بنا

807
01:14:55,825 --> 01:14:57,558


808
01:15:01,564 --> 01:15:02,997
.هيا

809
01:15:02,999 --> 01:15:05,633


810
01:15:06,970 --> 01:15:08,102
.توقفي

811
01:15:16,613 --> 01:15:19,847
.دعها تذهب أيها السافل

812
01:15:21,050 --> 01:15:23,951
.(ستيفي) -
.كان ينبغي أن أعرف -

813
01:15:23,953 --> 01:15:26,687
.دائما ما كنت شرطي فاسد

814
01:15:26,689 --> 01:15:30,258
.أوه . الأن , أنت لست مسليا

815
01:15:30,260 --> 01:15:34,695
,كان عليك فقط أن تسلك طريق الضابط
.تترك لنا همهمات بائسة خلفك

816
01:15:34,697 --> 01:15:36,731
.أنت تعطي الهمهمات سمعة سيئة

817
01:15:36,733 --> 01:15:40,268
,كيف حال ذلك الكتف
بالمناسبة ؟

818
01:15:40,270 --> 01:15:42,236
سأكون سعيدا لنهشه مرة أخرى

819
01:15:42,238 --> 01:15:44,305
.لقد مضى 20 عاما

820
01:15:44,307 --> 01:15:46,874
تعتقد يمكنك تولي الأمر الأن ؟

821
01:15:47,877 --> 01:15:49,710
.أترك الصغيرة تذهب أولا

822
01:15:52,215 --> 01:15:54,248
.أذهبي

823
01:16:04,861 --> 01:16:06,260


824
01:16:16,639 --> 01:16:18,072


825
01:16:29,886 --> 01:16:31,852


826
01:16:37,126 --> 01:16:39,060
!(مادي) . (مادي)

827
01:16:51,307 --> 01:16:54,875
.لا بأس . حبيبتي . لا , لا , لا
.لا بأس . لا بأس

828
01:16:54,877 --> 01:16:57,144
.أستمعي الي
علينا الخروج من هنا , حسنا ؟

829
01:16:57,146 --> 01:16:58,946
.هيا . لنذهب
.هيا

830
01:17:05,355 --> 01:17:07,388


831
01:17:12,762 --> 01:17:14,061


832
01:17:22,171 --> 01:17:23,771


833
01:17:40,957 --> 01:17:42,323


834
01:17:51,868 --> 01:17:53,701
...هل أنتِ -
.أجل , أنا بخير -

835
01:17:56,806 --> 01:17:57,938


836
01:17:59,075 --> 01:18:00,875


837
01:18:06,849 --> 01:18:09,016
.بسرعة , بسرعة
!هيا , هيا , هيا , هيا

838
01:18:10,787 --> 01:18:12,753


839
01:18:16,793 --> 01:18:18,893
.حبيبتي . هيا . هيا

840
01:18:18,895 --> 01:18:19,927
.(هيا , (ايمي

841
01:18:21,731 --> 01:18:23,197
.هيا (ايمي) , هيا

842
01:18:23,199 --> 01:18:24,832


843
01:18:33,076 --> 01:18:34,275


844
01:18:43,186 --> 01:18:45,419


845
01:18:52,228 --> 01:18:54,962
,سوف أقوم بقتل أختكِ الصغيرة أولا
.يا عاهرة

846
01:18:54,964 --> 01:18:58,833
.سيكون أخر شيء ترينه قبل أن أقتلع عينيكِ

847
01:18:58,835 --> 01:19:01,135
.هيا , (مادي) . أنهضي

848
01:19:01,137 --> 01:19:02,137
.أنهضي

849
01:19:03,372 --> 01:19:06,207
.لن تهربي أكثر
!هيا

850
01:19:06,209 --> 01:19:08,175
.أختكِ معي
ما الذي ستفعلينه ؟

851
01:19:09,112 --> 01:19:10,112
.أنهضي

852
01:19:11,080 --> 01:19:12,080
!أنهضي

853
01:19:19,021 --> 01:19:20,454
.ضعها أرضا

854
01:19:20,456 --> 01:19:23,858
أو ماذا ؟
هل ستطلقين النار ؟

855
01:19:23,860 --> 01:19:26,927
هل أطلقتِ النار من قبل , (مادي) ؟

856
01:19:26,929 --> 01:19:30,131
.(لا تقلقي , (ايميلي
.كله سينتهي سريعا

857
01:19:31,968 --> 01:19:33,167
.(ايمي)

858
01:19:33,169 --> 01:19:34,335
.(مادي) . (مادي)

859
01:19:35,371 --> 01:19:36,371
.(ايميلي)

860
01:19:38,141 --> 01:19:39,507
.(مادي)

861
01:19:39,509 --> 01:19:41,809
.هيا , هيا

862
01:19:50,153 --> 01:19:52,186


863
01:19:52,188 --> 01:19:53,821


864
01:19:55,057 --> 01:19:56,290


865
01:19:57,293 --> 01:19:58,959


866
01:20:06,469 --> 01:20:08,435
.لا بأس

867
01:20:08,437 --> 01:20:11,038
.أصمتِ , لا بأس
.أنتِ بأمان . لا بأس

868
01:20:13,543 --> 01:20:15,176


869
01:20:19,182 --> 01:20:21,515
.لا بأس . لا بأس

870
01:20:23,219 --> 01:20:24,985
.فقط تنفسي . لا بأس

871
01:20:33,396 --> 01:20:35,029
.قلت لكِ ستنجحين

872
01:20:43,439 --> 01:20:44,439
أنتِ بخير ؟

873
01:20:56,519 --> 01:20:58,352
ما هذا ؟

874
01:20:58,354 --> 01:20:59,854
.دليلك

875
01:21:01,324 --> 01:21:03,057
.شكرا على العودة

876
01:21:09,398 --> 01:21:10,998
.سوف تكونين بخير

877
01:21:12,401 --> 01:21:13,601
.سوف تكونين بخير

878
01:21:17,173 --> 01:21:18,472
.ابقوا بعيدا عن المشاكل

879
01:21:19,508 --> 01:21:21,041
.سوف أعود مع بعض المساعدة

880
01:21:23,980 --> 01:21:26,146
.لا بأس . أنتِ بأمان الأن
.لا بأس

881
01:21:27,980 --> 01:21:49,146
ترجمة
بسام شقير

