0 00:00:00,000 --> 00:01:04,000 أبو بكــر بشار قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اللهم احفظ بلادنا 3 00:01:07,000 --> 00:01:17,000 # الـــســـجــــن الـمـــركـــــزي # 4 00:01:32,321 --> 00:01:34,562 كيف حالك "جانجو باي"؟ أنا بخير 5 00:01:34,801 --> 00:01:40,331 أنظر إلى بيتك عائلتك جائعة و زوجتك مريضة 6 00:01:56,041 --> 00:01:57,645 لقد رجعت 7 00:02:00,041 --> 00:02:03,443 بهارتي" ماذا حدث؟" 8 00:02:03,841 --> 00:02:05,331 اخبروني بأنك مريضة 9 00:02:17,521 --> 00:02:21,765 الم تأكلوا لا يوجد لدينا أكل منذ أيام 10 00:02:45,641 --> 00:02:49,123 "هل أرسل لك "روبرت المال عندما كنت في السجن؟ 11 00:02:49,721 --> 00:02:56,411 لا لم يرسل ولو فعل لم أكن لأقبله منه 12 00:02:57,441 --> 00:02:59,443 ! أطـــفالـــــي 13 00:03:01,241 --> 00:03:05,485 ! لن أربيهم على المال الحرام 14 00:03:10,641 --> 00:03:14,088 أين تذهب؟ 15 00:03:18,921 --> 00:03:19,808 أمــر" بني" 16 00:03:20,081 --> 00:03:20,968 ما الأمر؟ 17 00:03:21,361 --> 00:03:24,922 أنا أخفي هذا المسدس وإلا سيأخذه أخي الصغير 18 00:03:42,681 --> 00:03:43,807 خذيها بعيداً 19 00:03:49,201 --> 00:03:52,171 ألا تعرفني؟ 20 00:03:53,601 --> 00:03:58,289 أنا "كيشن لال" ـــ ســـائــقـــك 21 00:03:59,801 --> 00:04:04,125 هل نسيت اليوم الذي 22 00:04:04,401 --> 00:04:07,803 هربت فيه من الشرطة إلى بيتي 23 00:04:11,481 --> 00:04:12,926 هل "كيشن لال" هنا؟ 24 00:04:26,921 --> 00:04:31,324 سيدي , لماذا أنت مضطرب؟ أنه أمر هام 25 00:04:33,881 --> 00:04:37,442 لقد وقعت حادثة , صدمت رجل ومـــــات 26 00:04:37,761 --> 00:04:39,809 أريدك أن تتحمل مسؤولية ذلك 27 00:04:40,841 --> 00:04:45,403 كعامل مخلص يجب أن تحمي مصالح رئيسك 28 00:04:45,681 --> 00:04:50,926 لا تقلق سأعتني بـــأطفالك 29 00:04:55,041 --> 00:05:00,810 أخذت كل العقاب بسببك 30 00:05:01,281 --> 00:05:05,206 وسجنت لأنقذك 31 00:05:06,321 --> 00:05:13,205 لأنك وعدتني أن تعتني بعائلتي 32 00:05:13,481 --> 00:05:17,850 وأن ترسل المال لهم 33 00:05:18,361 --> 00:05:22,889 وأنت لم ترسل لهم بنس 34 00:05:23,361 --> 00:05:24,692 أليس هذا كلامك؟ 35 00:05:24,961 --> 00:05:30,730 لماذا هذا الويسكي عادي جداً؟ نسيت الثلج 36 00:05:31,121 --> 00:05:39,802 الثلج؟ كيف تتذكر مأساة رجل فقير؟ 37 00:05:40,081 --> 00:05:44,609 ما الذي تريده لا يوجد عندي وقت لهذا 38 00:05:44,841 --> 00:05:49,369 جئت فارغ اليدين , وهناك زوجتي مريضة 39 00:05:49,761 --> 00:05:54,050 أطفالي جائعون , لا أسأل عن أجري 40 00:05:54,401 --> 00:05:56,768 ولكني أطلب المساعدة 41 00:05:57,121 --> 00:05:59,010 ليس عندي وقت للشحاتين 42 00:05:59,001 --> 00:06:02,892 أحصل على عمل 43 00:06:05,401 --> 00:06:10,282 لماذا تتردد؟ هناك كرامة في كل عمل صادق 44 00:06:10,601 --> 00:06:12,683 تريد مالاً؟ , ستحصل عليه 45 00:06:38,601 --> 00:06:43,448 لقد قلت بأنني لم أرسل لعائلتك ولا بنس؟ 46 00:06:49,161 --> 00:06:51,971 بنس واحد؟ 47 00:06:52,441 --> 00:06:56,651 هل توقعت عشرة آلاف روبية من تلميع الحذاء؟ 48 00:06:57,801 --> 00:07:02,967 روبرت" أنت تستهزئ بمحنة رجل فقير" 49 00:07:03,481 --> 00:07:05,449 سيكلفك هذا غالياً جداً 50 00:07:10,481 --> 00:07:13,564 أنت سكران بالثروة اليوم 51 00:07:13,921 --> 00:07:18,961 يوماً ما سأصحيك منها 52 00:07:39,081 --> 00:07:46,602 لإيذائي , تحتاج لرصاص أكثر مما تمتلك 53 00:08:13,241 --> 00:08:16,290 أتبعوا هذه السيارة أنها مليئة بالذهب 54 00:09:13,601 --> 00:09:16,969 أين أمك؟ - تركت هذه 55 00:09:23,521 --> 00:09:25,967 سأنهي حياتي 56 00:09:31,281 --> 00:09:36,447 لا أريدك أن تصرف المال على علاجي 57 00:09:37,441 --> 00:09:47,283 أصرفه على الأطفال 58 00:10:01,401 --> 00:10:02,323 أدخلوا السيارة 59 00:10:02,521 --> 00:10:06,606 إلى أين تذهب - رجال "روبرت" يطاردونني 60 00:10:06,961 --> 00:10:11,410 سيكونون هنا في أي دقيقة أن الأطفال في خطر 61 00:10:11,601 --> 00:10:15,083 بهارتي" ذهبت , أين ستذهب أنت؟" 62 00:10:26,921 --> 00:10:29,367 أين يذهب "كشن لال"؟ 63 00:10:47,361 --> 00:10:49,602 لا يوجد أحد في البيت يبدو أن "كيشن لال" هرب 64 00:11:28,641 --> 00:11:31,372 أبي لا تتركنا 65 00:12:05,721 --> 00:12:10,409 هل أنت جائع؟ سأحضر لك شيء لتأكله 66 00:12:47,481 --> 00:12:48,846 السيارة احترقت 67 00:12:54,001 --> 00:12:55,446 أنزلوا بسرعة 68 00:13:05,281 --> 00:13:06,442 ماذا حدث؟ 69 00:13:06,961 --> 00:13:08,042 لا نعرف 70 00:13:08,361 --> 00:13:12,161 لا يجب أن يذهب أحد لأسفل - هل فهمتم؟ 71 00:13:13,361 --> 00:13:16,331 استدع سيارة الإسعاف والإطفاء 72 00:13:17,001 --> 00:13:19,368 كيشن لال" وأطفاله كانوا في السيارة" 73 00:13:40,361 --> 00:13:42,363 ماذا حدث - لماذا تبكي؟ 74 00:13:49,601 --> 00:13:51,888 لمن هذا الطفل 75 00:13:55,161 --> 00:13:59,644 يا ألاهي , أنه حقاً عالم غريب 76 00:14:00,041 --> 00:14:05,252 الذين لديهم أطفال لا يستطيعوا أن يعتنوا بهم لذلك يتركوهم 77 00:14:05,921 --> 00:14:08,765 لا تقلق سأعتني بك 78 00:14:40,441 --> 00:14:44,127 انظر , لقد جلبت لك الغذاء 79 00:14:57,041 --> 00:15:15,928 هل أصبتِ - انهضِ 80 00:15:22,121 --> 00:15:24,408 لا أستطيع أن أرى 81 00:15:27,641 --> 00:15:31,691 أريد الموت دعني أموت 82 00:15:31,921 --> 00:15:34,288 الانتحار ذنب كبير 83 00:15:34,641 --> 00:15:37,247 الآخرين لهم الحق في حياتك أيضاً 84 00:15:38,441 --> 00:15:45,404 من المحتمل 85 00:15:54,681 --> 00:15:56,604 سأوصلك للبيت 86 00:16:45,921 --> 00:16:48,322 لماذا هذا الطفل يبكي ؟ 87 00:16:48,721 --> 00:16:51,565 "لقد وجدته بالقرب من "بوريفالي 88 00:16:52,041 --> 00:16:57,684 ربما أرادني الله أن أربي هذا الطفل 89 00:16:59,761 --> 00:17:03,732 بارك الله فيك 90 00:17:22,841 --> 00:17:24,684 لقد وصلنا 91 00:17:27,241 --> 00:17:29,050 شكراً لك 92 00:17:29,401 --> 00:17:33,451 لا تشكريني , أعتني بنفسك 93 00:17:53,401 --> 00:17:56,883 ما الذي حدث إليك؟ - لقد فقدت بصري 94 00:17:57,281 --> 00:18:00,922 أين زوجي وأطفالي؟ 95 00:18:03,081 --> 00:18:08,087 ماتوا في حادث سيارة 96 00:18:41,161 --> 00:18:43,482 يبدو أن أمه انتحرت 97 00:18:44,161 --> 00:18:48,689 وبسبب الفقر أبوه تركه 98 00:19:19,841 --> 00:19:21,445 ضعه في السيارة 99 00:20:07,881 --> 00:20:11,522 أمـــر" !!! أين ذهبوا أطفالي ؟" 100 00:20:24,121 --> 00:20:26,852 أبي أريد أن أعترف 101 00:20:28,041 --> 00:20:31,966 لقد بعت كتبي 102 00:20:36,281 --> 00:20:43,210 كان هناك رجل ميت فدفعت ثمن جنازته 103 00:20:44,601 --> 00:20:50,483 لم يكن يجب أن تفعل ذلك كان يجب أن تستدعي الشرطة 104 00:20:51,521 --> 00:20:54,172 أنا لن أذهب إلى الشرطة 105 00:20:54,681 --> 00:20:57,810 أبدو مثل مثير للشغب 106 00:20:58,201 --> 00:21:00,647 كانوا سيضعونني في الحبس 107 00:21:01,161 --> 00:21:03,209 ذلك سيكون جيد 108 00:21:03,841 --> 00:21:07,368 هل تعني بأنك تريدهم أن يفعلوا ذلك؟ 109 00:21:08,361 --> 00:21:13,003 لقد تعودت دائماً على المشاكل 110 00:21:13,441 --> 00:21:15,284 مــــن ضـــربت؟ 111 00:21:15,601 --> 00:21:17,444 ضربت رجل بريء 112 00:21:17,641 --> 00:21:20,611 هل تعني بيتر , لا تتكلم معه يا أبي 113 00:21:20,921 --> 00:21:25,404 أن يصنع خمرة غير مرخصة ويصب مــاء ملـــوث بـــهـــا 114 00:21:25,721 --> 00:21:27,962 ستموت خلال سنتين بــدلاً من 20 سنة 115 00:21:28,521 --> 00:21:30,489 وأنت تبيع عسلاً , أليس كذلك ؟ 116 00:21:30,681 --> 00:21:35,164 عندي رخصة يا أبي وخمرتي سليمة 117 00:21:35,521 --> 00:21:37,330 ! جرب بعضاً منها 118 00:21:40,201 --> 00:21:41,805 أنت لا تشرب 119 00:21:47,081 --> 00:21:51,484 أقول هذا كوالدك وليس ككاهن 120 00:21:51,801 --> 00:21:56,728 أترك هذا وإلا سأبلغ عنك الشرطة 121 00:21:56,961 --> 00:21:58,008 وسأقدم الشكوى 122 00:21:58,361 --> 00:22:01,922 ضدها أيضاً 123 00:22:05,521 --> 00:22:08,604 أعطيتها نصف مدخراتي للصدقة 124 00:22:08,961 --> 00:22:11,328 هل أنت ترشيها 125 00:22:11,601 --> 00:22:13,968 كيف أفعل ذلك يا أبي؟ 126 00:22:14,321 --> 00:22:20,328 مهما تعطيني أرجع 50% للفقراء 127 00:22:20,561 --> 00:22:22,609 أنها صفقة , أليس كذلك؟ 128 00:22:24,201 --> 00:22:27,967 أنا أهتم بالفقراء مثلها بالضبط 129 00:22:31,121 --> 00:22:33,362 هل أنت هادئ؟ , يوماً ما ستتكلم 130 00:22:33,441 --> 00:22:34,966 أنتوني" هناك حادثة بالخارج" 131 00:22:52,201 --> 00:22:56,331 . . . كيف حدث ذلك؟ , لقد صدمتها سيارة 132 00:22:56,721 --> 00:22:58,086 استدع سيارة أجرة بسرعة 133 00:23:04,841 --> 00:23:06,286 هناك حادثة 134 00:23:06,441 --> 00:23:07,408 ما هو نوع الحادثة؟ 135 00:23:07,681 --> 00:23:08,603 سيدة مصدومة بسيارة 136 00:23:09,001 --> 00:23:11,083 أين هي مستشفى نانافاتي 137 00:23:11,281 --> 00:23:13,124 سأذهب إلى هناك 138 00:23:20,961 --> 00:23:25,091 ليس هناك حاجة للتمثيل أنت بخير 139 00:23:26,281 --> 00:23:31,128 سماعتك لا تعمل , ضع يديكِ على قلبي 140 00:23:31,441 --> 00:23:36,083 وستعرفين كيف هذا القلب وهذا الجسم يتألم من كل مكان 141 00:23:36,441 --> 00:23:38,523 قلبي مخزن للألم 142 00:23:38,961 --> 00:23:41,328 لهذا أغانيك تفشل؟ 143 00:23:41,641 --> 00:23:44,008 لهذا السبب تلعب دور المريض؟ 144 00:23:45,961 --> 00:23:52,492 لتخفيف هذا القلب الموجع جئت لدعوتك 145 00:23:52,801 --> 00:23:54,610 مكان مناسب لإعطاء الدعوة 146 00:23:54,881 --> 00:23:59,887 أين ممكن أن نجتمع؟ , لقد تظاهرت بأني مريض 147 00:24:00,201 --> 00:24:02,966 في بيتك يطاردني والدك بعصاه 148 00:24:05,401 --> 00:24:07,802 لن يدعني أبي أن أحضر العرض 149 00:24:08,161 --> 00:24:12,723 وإذا وافق سيصر أن تأتي العائلة كلها معي 150 00:24:13,001 --> 00:24:17,131 لا يوجد دم كافي سنحتاج إلى كمية أخرى 151 00:24:18,121 --> 00:24:21,204 لكن أين سنجد فصية دم سلبي RH 152 00:24:21,521 --> 00:24:26,083 حسناً , سأذهب تفضلِ الدعوة 153 00:24:31,161 --> 00:24:32,970 فصيلة دمك سلبي؟ RH 154 00:24:33,081 --> 00:24:38,372 أنا أعطي لكل الفصائل 155 00:24:39,841 --> 00:24:43,129 ستعطي الدم إلى امرأة , لأجلي؟ 156 00:24:43,441 --> 00:24:48,811 أعطي دماً؟ لأجلك سأعطيك حياتي فقط أطلبِ 157 00:24:49,041 --> 00:24:51,851 خذيــه للتبرع بالدم 158 00:24:52,041 --> 00:24:54,362 دعنا نذهب 159 00:24:59,281 --> 00:25:00,442 ما هي أسمائهم؟ 160 00:25:03,441 --> 00:25:19,555 [أمـــر] + [أكــبر] + [أنتـونـي] 164 00:28:32,121 --> 00:28:36,922 أنا كنت في السجن لسنتين أين "أنتوني"؟ 165 00:28:42,681 --> 00:28:46,447 يوجد زجاجة واحدة 166 00:28:46,721 --> 00:28:49,691 اكسرها ثم أدفع ثمن الضرر 167 00:28:50,241 --> 00:28:52,642 لقد جعلت هذا المكان أنتوني فيل 168 00:28:52,961 --> 00:28:55,771 وضعتك الشرطة بالداخل 169 00:28:56,961 --> 00:29:00,044 لذلك لقد دعيت هذا . . . المكان بعدي وبعد ذلك 170 00:29:06,521 --> 00:29:08,125 تعال وادفع 171 00:29:08,481 --> 00:29:13,169 هل ستأخذ المال مني؟ , بالطبع 173 00:30:31,401 --> 00:30:35,167 تخلص منه مع بقية القمامة 174 00:30:39,401 --> 00:30:41,563 "جيد أخي "أنتوني 175 00:30:42,561 --> 00:30:46,850 لقد طهرت المنطقة وجعلتها محترمة 176 00:30:47,361 --> 00:30:53,084 الله يعطيك القوة والعافية ويضعف المحتالين 177 00:30:53,321 --> 00:30:57,485 أنا لم أرك هنـــــا 178 00:30:57,721 --> 00:31:02,932 لا أستطيع أن أساعدك لأني مشغول بالتحضير لحفلتي 179 00:31:03,201 --> 00:31:09,607 جئت لدعوتك إلى حفلتي اليوم , هل ستأتي؟ 180 00:31:09,881 --> 00:31:13,249 بالطبع سأحضر لا أستطيع أن أغيب 181 00:31:13,601 --> 00:31:17,731 هل يوجد أي تذاكر غير مباعة؟ , سوف أبيعها 182 00:31:18,041 --> 00:31:20,169 يباركك الله , لقد بعناها 183 00:31:21,521 --> 00:31:26,209 أرجو أن تأتي لا تبيع التذكرة في السوق السوداء 184 00:32:19,321 --> 00:32:20,482 هل أنت "أكــــبر"؟ 185 00:32:20,841 --> 00:32:23,242 نعم ما الذي تفعلينه هنا؟ 186 00:32:23,641 --> 00:32:27,805 لقد أنقذت حياتي عندما تبرعت لي بدمك 187 00:32:28,321 --> 00:32:32,645 أنا لا أستطيع أعطائك الكثير مـــا عـــدا تمنــــياتـــي الطــيــبـــة 188 00:32:33,001 --> 00:32:34,844 لقد أحضرت لك بعض الزهور 189 00:32:35,881 --> 00:32:38,487 أنها رائعة 190 00:32:39,001 --> 00:32:42,323 اربطيهم حول رسغي 191 00:32:44,041 --> 00:32:48,012 إذا باركتني اليوم سوف تنجح حفلتي 192 00:32:48,281 --> 00:32:51,285 بـــــني ! سوف يعطيك الله النـــــجاح 193 00:32:51,641 --> 00:32:54,326 يجب أن أذهب الآن 194 00:33:00,041 --> 00:33:03,966 من أين يمكن أن أحصل على تذكرة؟ ! الـمـــــكـــان مــكـــتــــــمــل 195 00:33:09,321 --> 00:33:10,732 من أين يمكن أن أحصل على تذكرة؟ 196 00:33:10,921 --> 00:33:12,491 ليس هناك تذاكر إضافية 197 00:33:17,001 --> 00:33:17,888 من أين يمكن أن أحصل على تذكرة؟ 198 00:33:20,401 --> 00:33:22,483 ما الذي تفعلينه هنا؟ 199 00:33:22,841 --> 00:33:25,970 "من أنت ؟ "أنتوني" "جونزال فيز 200 00:33:26,321 --> 00:33:28,688 ما الذي تفعلينه هنا؟ 201 00:33:29,041 --> 00:33:34,081 جئت لإعطاء الزهور إلى "أكبر" , أريد أن أدخل 202 00:33:34,361 --> 00:33:38,127 تعالِ معي , ليس هناك تذاكر 203 00:33:38,441 --> 00:33:43,083 لا يهم , عندي تصريح خاص 204 00:33:43,401 --> 00:33:47,406 أجلسِ على مقعدي وسأجلس على الأرض , تعالِ يا أمي 244 00:35:17,320 --> 00:35:23,120 "على الجمال" 245 00:35:25,160 --> 00:35:31,240 "سأبدأ بـ شرب الخمر" 246 00:35:32,320 --> 00:35:36,520 "على فتاة جميلة" 247 00:35:37,600 --> 00:35:43,200 "سأرمى هذه الزهرة" 248 00:35:51,280 --> 00:35:57,400 "هناك حجاب" 249 00:35:57,440 --> 00:36:02,200 "هناك حجاب" 250 00:36:02,240 --> 00:36:07,840 "هناك حجاب" 251 00:36:07,920 --> 00:36:12,760 "هناك فتاة خلف الحجاب" 252 00:36:13,200 --> 00:36:17,360 "إذا لم اكشف الحجاب عن وجه الفتاة" 253 00:36:18,440 --> 00:36:23,360 "إذا لم اكشف الحجاب عن وجه الفتاة" 254 00:36:24,440 --> 00:36:28,840 "لا يكون أسمي أكبر" 255 00:36:29,920 --> 00:36:34,360 "هناك حجاب" 256 00:36:34,400 --> 00:36:39,560 "هناك فتاة خلف الحجاب" 257 00:36:40,640 --> 00:36:45,320 "إذا لم اكشف الحجاب عن وجه الفتاة" 258 00:36:45,400 --> 00:36:51,200 "لا يكون أسمي أكبر" 259 00:36:51,280 --> 00:36:55,680 "هناك حجاب" 260 00:37:12,720 --> 00:37:24,640 "الناس ينظرون حيث انظر" 261 00:37:26,720 --> 00:37:37,520 "دعيني ارى اين توقيعي" "ليعرفوا من الذي انظر اليها" 262 00:37:39,520 --> 00:37:42,480 "يا فتاة أحلامي" 263 00:37:42,560 --> 00:37:50,200 "انا أكبر الله آبادي ، اعشق الجمال" "انى احب انسة جميلة" 264 00:37:50,480 --> 00:37:55,080 "لن اترك حبك" 265 00:37:55,160 --> 00:38:00,080 "لن اترك حبك" "سأكسر كل الحواجز" 266 00:38:00,160 --> 00:38:04,200 "سأكسر كل الحواجز" 267 00:38:10,680 --> 00:38:13,680 "لا تخافي من هذا الظالم" 268 00:38:14,760 --> 00:38:20,160 "الدلال والعذر" 269 00:38:21,240 --> 00:38:29,320 "فقط اجعلي الكون سعيد بان تريه وجهك" 270 00:38:29,400 --> 00:38:33,440 "ولا سأنادي عليكِ بصوت عالي" 271 00:38:34,520 --> 00:38:39,080 "ولا سأنادى عليكِ بصوت عالي" 272 00:38:39,160 --> 00:38:43,400 "إذا لم أقم بكشف الحجاب عن وجهكِ" 273 00:38:43,480 --> 00:38:46,360 " إذاً... إذاً " 274 00:38:46,440 --> 00:38:51,120 "لا يكون اسمك أكبر" 275 00:38:52,160 --> 00:38:56,280 "هناك حجاب" 276 00:38:57,360 --> 00:39:02,160 "هناك فتاة خلف الحجاب" 277 00:39:02,240 --> 00:39:07,120 "إذا لم اكشف الحجاب عن وجه الفتاة" 278 00:39:07,200 --> 00:39:12,480 "لا يكون أسمي أكبر" 279 00:39:12,560 --> 00:39:16,560 "هناك حجاب" 280 00:39:47,640 --> 00:39:51,440 "اشكرك يا الله" 281 00:39:52,520 --> 00:39:57,520 "انكِ كشفتِ الحجاب من وجهك" 282 00:39:58,600 --> 00:40:03,280 "مازالت عينيكِ تفكر" 283 00:40:04,360 --> 00:40:09,320 "لون الخجل" 284 00:40:10,360 --> 00:40:13,320 "شخص ما فقد حياته" 285 00:40:16,360 --> 00:40:21,640 "بينما تشعر هي بالخجل" 286 00:40:22,720 --> 00:40:27,520 "شخص ما فقد حياته لفترة سنشعر بالخجل" 287 00:40:27,600 --> 00:40:29,640 "شخص ما لابد ان" - "يبكى" - 288 00:40:29,720 --> 00:40:32,360 "بينما هي" - "تبتسم" - 289 00:40:32,440 --> 00:40:36,480 "هكذا تعذب هذه القلوب عشاقها" 290 00:40:37,560 --> 00:40:47,600 "هذا تقليدها المعروف للجميع" - "انه معروف للجميع" - 291 00:40:48,640 --> 00:40:51,320 "انك تخفين وجهك بسبب الإزعاج" "لكن تذكري جمالك" 292 00:40:51,400 --> 00:40:55,480 "إذا كان شبابك مثل الحريق" "فحبى مثل الماء البارد" 293 00:40:55,560 --> 00:41:02,520 "إذا لم انهى غضبك" 294 00:41:09,600 --> 00:41:13,400 "إذا لم اكشف الحجاب عن وجه الفتاة" 295 00:41:13,480 --> 00:41:16,200 "إذاً....إذاً" 296 00:41:16,280 --> 00:41:20,840 "لا يكون اسمك أكبر" 297 00:41:20,880 --> 00:41:25,440 "هناك حجاب" 298 00:41:25,520 --> 00:41:30,280 "هناك فتاة خلف الحجاب" 299 00:41:30,360 --> 00:41:34,720 "إذا لم اكشف الحجاب عن وجه الفتاة" 300 00:41:35,800 --> 00:41:40,600 "لا يكون اسمى أكبر" 301 00:41:40,680 --> 00:41:44,320 "هناك حجاب" 302 00:42:02,400 --> 00:42:11,640 "هناك حجاب" 205 00:42:21,121 --> 00:42:26,685 هناك بنت تركب السيارات ثم هي وأصدقائها يسرقون السائق 206 00:42:27,001 --> 00:42:28,127 بنت؟ 207 00:42:29,441 --> 00:42:31,011 أنظر ماذا فعلت 208 00:42:31,601 --> 00:42:33,330 لقد سرقوه اليوم 209 00:42:35,121 --> 00:42:37,931 لقد استطاع أن يحصل على أوصاف البنت 210 00:43:07,161 --> 00:43:11,291 لقد سرقوا محفظتي لا يوجد معي حتى أجرة للأتوبيس 211 00:43:11,681 --> 00:43:14,491 هل يمكن أن تأخذني إلى تقاطع الطريق؟ 212 00:43:19,041 --> 00:43:20,725 أركبِ 213 00:43:29,201 --> 00:43:33,763 أين تسكنين؟ , عندي عدة بيوت 214 00:43:39,841 --> 00:43:43,641 أنا مستعد للمجيء إلى بيتك 215 00:43:44,561 --> 00:43:47,485 فكرة جيدة ولكن لا يوجد عندي مكان أيضاً 216 00:43:48,841 --> 00:43:53,483 تبدو ذكياً , من الممكن أن تجدِ مكان نـــقف فــــيه 217 00:43:53,841 --> 00:43:55,331 ! الشرطة 218 00:43:55,481 --> 00:43:58,007 أنت تخاف بسهولة , نعم 219 00:43:58,361 --> 00:44:02,332 سآخذك لمكان حتى الشرطة تخاف أن تذهب إليه 220 00:44:03,121 --> 00:44:07,604 حسناً , على الأقل سوف أرى المكان الذي تخاف الشرطة أن تــذهب إلـــيه 221 00:44:31,201 --> 00:44:36,002 هذا المكان , لا يوجد شيء هنا 222 00:44:41,561 --> 00:44:43,245 ماذا تفعل؟ 223 00:44:43,561 --> 00:44:47,122 ادفع وألا سأصرخ وأقول بأنك تحاول اغتصابي 224 00:44:48,481 --> 00:44:51,291 هل أصرخ؟ , تفضلِ 225 00:44:54,841 --> 00:44:57,208 النجـــــدة , النجــــــدة 226 00:44:58,561 --> 00:44:59,483 مـــــاذا حــــدث؟ 227 00:44:59,761 --> 00:45:01,763 هذا الرجل حاول اغتصابي 228 00:45:06,121 --> 00:45:11,730 أنت تبدو محترماً , ألست خجلٌ من نفسك؟ 229 00:45:13,601 --> 00:45:18,368 حاول أن يغتصب بنت محترمة دعــنــا نستـــدعــي الشرطـــــة 230 00:45:21,281 --> 00:45:24,330 هل هذا ضروري؟ ألا نستطيع أن نحل هذا بيننا؟ 231 00:45:26,121 --> 00:45:30,524 حسناً أعطنا كل ما لديك ولن نقول أي شيء 232 00:46:50,961 --> 00:46:52,645 اعتقلهم كلهم 233 00:47:00,521 --> 00:47:02,125 أنتِ لم تهربي 234 00:47:04,761 --> 00:47:06,889 أنت تفضلين أن أقبض عليكِ؟ 235 00:47:07,641 --> 00:47:13,011 اعــتــقــــلـــــنـــــي على الأقل سأهرب من هذه الحياة الفظيعة 236 00:47:14,201 --> 00:47:16,488 هل أنتِ مجبرة لفعل ذلك؟ 237 00:47:17,481 --> 00:47:21,281 ما الذي أستطيع أن أفعله؟ , أنا يتيمة 238 00:47:21,921 --> 00:47:28,531 زوجة أبي وأخي يضربوني ويجوعون جدتي 239 00:47:29,161 --> 00:47:34,565 اعتقلني حتى أكون حرة 240 00:47:37,961 --> 00:47:40,362 حسناً تعالِ معي 241 00:47:45,081 --> 00:47:46,765 "الشرطة اعتقلت "رانجيت 242 00:47:48,321 --> 00:47:50,608 لقد هربتِ وتركتِ أبني يقبض عليه 243 00:47:52,841 --> 00:47:56,402 لقد توسلت إليكِ بأن لا تجبريني لمساعدتهم 244 00:47:58,081 --> 00:48:03,485 اسمك على أسم آلهة الثروة يجـــب أن تجعليــــني غـــنــيــــة 245 00:48:03,801 --> 00:48:07,010 أذهبِ وأفرجِ عنه بأية طريقة 246 00:48:08,001 --> 00:48:12,404 كيف أخرجه؟ , لا يوجد معي مال للكفالة 247 00:48:12,721 --> 00:48:17,090 أنا لا أهتم كيف , احصلِ على المال 248 00:48:18,401 --> 00:48:19,891 !!! الــــــمــــــال 249 00:48:26,561 --> 00:48:28,051 أنت , أيتها العفريتة القديمة 250 00:48:28,841 --> 00:48:33,768 يوجد قدم واحد بينك وبين القبر ورغم ذلك تلبسين مجوهرات كثـــيرة 251 00:48:34,281 --> 00:48:37,125 أخلعِ هذه الحلقات 252 00:48:37,401 --> 00:48:42,532 "لا لقد احتفظت بهم من أجل زواج "لاكشمي 253 00:48:43,681 --> 00:48:47,925 إذا بنات مثل "لا كشمي" تزوجن فـــأن كـــل الحانـــات ستغـــلــــق 254 00:48:48,281 --> 00:48:53,811 أفعلِ كما قلت أو سأنتزع هذه الحلقات منك 255 00:48:54,081 --> 00:48:56,891 !اتركيها 256 00:48:57,041 --> 00:48:59,203 لقد سمعت كل شيء , اتركيهم 257 00:48:59,601 --> 00:49:00,488 من أنت؟ 258 00:49:10,361 --> 00:49:11,772 لقد حصلت عليه؟ 259 00:49:12,161 --> 00:49:16,564 من أين ستحصلين على أساور جميلة مثل هذه؟ 260 00:49:17,441 --> 00:49:18,727 هذا خطأ 261 00:49:19,001 --> 00:49:21,242 أخبريه بأننا ناس محترمون 262 00:49:21,521 --> 00:49:25,571 أسألها كم أحبها 263 00:49:25,761 --> 00:49:27,126 لقد فهمت كل شيء 264 00:49:29,281 --> 00:49:34,526 ما هذا؟ أنت تقبض علي؟ , ســـوف أنتقـــم 265 00:49:34,801 --> 00:49:36,803 بـــارك الله فيك يا بني 266 00:49:37,081 --> 00:49:40,324 أنا لا أهتم بنفسي ولكني أقلق عليها 267 00:49:40,801 --> 00:49:47,207 عندما يعود "رانجيت" سيقتل حفيدتي 268 00:49:47,601 --> 00:49:52,641 هذا لن يحدث , لقد هرب لكنــنا سنمـــسك بــــه قريـــباً 269 00:49:52,921 --> 00:49:58,405 حتى ذلك الحين سيحرس البيت حــــرس وســـوف تكونـــوا بـــأمـــان 270 00:49:58,721 --> 00:50:01,292 هذا البيت ملكهم 271 00:50:02,001 --> 00:50:07,132 أنهم لا يدفعون الإيجار 272 00:50:07,401 --> 00:50:08,607 إذاً تعالوا معي 273 00:50:09,081 --> 00:50:10,446 أيـــــــن؟ 274 00:50:11,001 --> 00:50:11,968 إلى بيتي 275 00:50:29,521 --> 00:50:35,767 أنت خنزير , لقد أوقعت أغراضي الثمينة 276 00:50:36,161 --> 00:50:37,128 أنت؟ 277 00:50:38,601 --> 00:50:40,842 أين أبنتي؟ 278 00:50:43,001 --> 00:50:49,327 أيها الوقح لقد أتلفت حذائي , لمعـــــه 279 00:50:56,481 --> 00:50:59,963 أجعله مثل المرآة 280 00:51:00,321 --> 00:51:04,121 يجب أن تعكس وجهي - أين أبنتي؟ 281 00:51:04,641 --> 00:51:08,965 أي بنت؟ - التي خطفتها مني 282 00:51:09,241 --> 00:51:12,848 أنا لا أتذكر أي شيء - من فضلك حاول 283 00:51:13,201 --> 00:51:15,568 عندما كنت نائم 284 00:51:34,641 --> 00:51:35,528 ! تذكرت 285 00:51:35,881 --> 00:51:38,202 نعم لقد تذكرت 286 00:51:38,481 --> 00:51:45,012 لماذا الويسكي عادي جداً؟ , لا ثلج 287 00:51:54,081 --> 00:51:55,810 أتـــذكـــر هـــــذا (الــبــــنــــس) ؟ 288 00:51:57,481 --> 00:52:04,251 أنها نفس العملة التي أعطيتها لي منذ سنوات لتسخر مــن فقـــري 289 00:52:04,441 --> 00:52:07,411 أغفر لي , أرحمني 290 00:52:07,641 --> 00:52:08,324 كــــلا , أبـــــداً 291 00:52:08,801 --> 00:52:14,570 مستر "روبرت" لقد اشتريت كل رجالك واحتللت مكانك 292 00:52:15,081 --> 00:52:18,210 وأنت في رحمتي 293 00:52:18,481 --> 00:52:21,087 أخبرني أين أبنتي 294 00:52:23,121 --> 00:52:26,807 لقد أفقرت عائلتي لسنوات 295 00:52:27,721 --> 00:52:30,247 وأبعدتهم عني للأبــــد 296 00:52:30,881 --> 00:52:36,570 وعلى العكس لقد اهتممت بابنتك كأنها بنتي 297 00:52:36,801 --> 00:52:38,371 وأرسلتها للدراسة في الخارج 298 00:52:39,441 --> 00:52:43,446 سوف تعود هذا الأسبوع أتركني أقابلها لمرة واحدة فقط 299 00:52:43,721 --> 00:52:46,247 لا لن أتركك 300 00:52:46,721 --> 00:52:51,090 سوف تعاني من حرمانك من أطفالك مثلما عانيت 301 00:52:51,361 --> 00:52:53,443 لا تكن قاســــياً 302 00:52:58,361 --> 00:53:00,284 أعتني بهذه الأشياء بعناية 303 00:53:13,201 --> 00:53:21,962 كنت أعرف بأنك ستحاول خيانتي 304 00:53:22,321 --> 00:53:24,927 لكنك لا تستطيع , أقبضوا عليه 305 00:54:00,081 --> 00:54:03,005 لا تتحرك وألا سأقتلك 306 00:54:26,241 --> 00:54:29,051 شيئين في الحياة يجعلان الإنسان في سرعة هكذا 307 00:54:29,521 --> 00:54:32,001 إما في سباق أولمبي أو مطاردة من الشرطة 308 00:54:42,481 --> 00:54:44,085 ! البسكويت 309 00:54:45,321 --> 00:54:49,883 من أي مصنع؟ , تشبه الأشياء المستوردة 310 00:54:50,121 --> 00:54:53,887 أخفني , أن الشرطة تطاردني 311 00:54:54,441 --> 00:54:55,931 لماذا يجب علي؟ 312 00:54:56,281 --> 00:55:01,970 من الممكن أن أحصل على جائزة وتطبع صورتي في الجرائد 313 00:55:02,561 --> 00:55:05,531 سوف أعطيك نصف هذا الذهب 314 00:55:16,201 --> 00:55:20,206 هل آذيت شرطياً؟ - لا أقسم لك 315 00:55:26,321 --> 00:55:29,052 ماذا عن السرقة ؟ 316 00:55:29,641 --> 00:55:35,410 سوف نقسمه على ثلاثة , أنت وأنا وشريكي 317 00:55:36,841 --> 00:55:40,732 هناك فوق , نحن نعمل سويةٌ 318 00:55:41,121 --> 00:55:42,361 لكن ثلاثة طرق 319 00:55:43,041 --> 00:55:44,247 سوف أستدعي الشرطة 320 00:55:45,321 --> 00:55:46,732 حسناً , أوافق 321 00:55:50,161 --> 00:55:54,007 لا أريد أي خيانة وألا سأصبح عنيفاً 322 00:55:54,401 --> 00:55:57,211 أقسم بالسيد المسيح 323 00:56:08,241 --> 00:56:10,050 كيف حال رئيسي؟ 324 00:56:19,801 --> 00:56:21,929 عندما كنت طفلاً حرمت من أبواي 325 00:56:22,321 --> 00:56:28,090 أنه مثل أبي , لن أكون يتيماً ثانية 326 00:56:47,921 --> 00:56:52,563 إذا حدث لرئيسي أي مكروه 327 00:56:55,241 --> 00:56:58,529 لن أترك أحداً منكم حياً 328 00:57:02,761 --> 00:57:07,050 أخبرني من الذي أطلق عليه النار 329 00:57:19,121 --> 00:57:24,730 "هل تتذكر؟ - نعم أسمه "روبرت 330 00:57:25,801 --> 00:57:28,805 ما أسم الرجل الذي تعملون عنده؟ 331 00:57:43,881 --> 00:57:45,690 "أمر" رأى هذا الرجل "روبرت" 332 00:57:46,801 --> 00:57:49,611 أين؟ - مع "أنتوني" في أنتوني فيل 333 00:58:02,281 --> 00:58:03,806 ابحث هناك 334 00:58:12,201 --> 00:58:14,408 نعم أنت , تعال هنا 335 00:58:18,681 --> 00:58:24,563 حانتي لها رخصة تستطيع أن ترى الرقم 336 00:58:27,841 --> 00:58:32,005 أي شراب بارد للرجل المحترم 337 00:58:33,841 --> 00:58:35,331 من "أنتوني"؟ 338 00:58:37,001 --> 00:58:42,087 يجب أن يكون قريباً سيدي أنتظر هنا سأبحث لك عنه 339 00:58:45,401 --> 00:58:47,403 لقد رأيتك في مكان ما 340 00:58:47,841 --> 00:58:53,803 لست متفاجئ , في الصحف الكبيرة ستجد صور صغيرة لي 341 00:58:57,121 --> 00:59:02,207 عندما تبرعت بدمك للسيدة العجوز أنــــــــت تـــــــــبرعـــــــت أيضــــــــاً 342 00:59:03,641 --> 00:59:05,803 ألست أنت "أنتوني"؟ 343 00:59:06,841 --> 00:59:12,484 لكن أسمي ليس كذلك أنه "أنتوني جونزال فيز" 344 00:59:15,881 --> 00:59:17,042 أين "روبرت"؟ 345 00:59:18,241 --> 00:59:20,608 من "روبرت"؟ 346 00:59:21,601 --> 00:59:24,684 "أندي روبرت" 347 00:59:24,921 --> 00:59:29,245 عاد إلى الهند الغربية يجب الآن أن أكون على طريقتي أيضاً 348 00:59:32,881 --> 00:59:36,522 أنظر لقد عشت هنا 22 سنة 349 00:59:36,881 --> 00:59:40,852 أرحب بكل شخص مهم , لقد رحبت بك أيضاً 350 00:59:41,601 --> 00:59:46,641 لا أحد يعاملني هكذا , هذه أول وآخر مرة 351 00:59:50,801 --> 00:59:52,371 أين "روبرت"؟ 352 00:59:53,921 --> 00:59:57,130 إذا لم أكن أحترم زيك الرسمي 353 00:59:57,441 --> 01:00:01,605 كنت ستكون في المستشفى الآن 354 01:00:07,481 --> 01:00:11,281 هل تريد التباهي أمام قومك؟ 355 01:00:15,121 --> 01:00:18,728 أنت الرئيس هنا , أليس كذلك؟ 356 01:00:19,881 --> 01:00:23,602 أنت تصارعني الآن لأنك تحترم الزي الرسمي؟ 357 01:01:03,721 --> 01:01:06,691 أخي في النهاية سنتصافح؟ 358 01:01:12,321 --> 01:01:16,167 هل تعرف الكاراتيه؟ قد تكون تعرف الكــونــج فـــو أيضاً 359 01:01:17,441 --> 01:01:22,083 كان يجب أن تخبرني , يجب أن أكون مجنوناً لأتصارع معك 360 01:01:23,281 --> 01:01:24,965 تلك الخدع القديمة 361 01:01:40,601 --> 01:01:41,682 لذلك أخي؟ 362 01:01:42,361 --> 01:01:43,692 الخدعة نجحت , ايه؟ 363 01:01:46,361 --> 01:01:49,410 أنا لا أؤذي الشرطة أنهم مثل عائلتي الثانية 364 01:01:51,161 --> 01:01:51,923 !!! دعـــــــوه 365 01:02:31,841 --> 01:02:33,525 مـــاذا حــــدث؟ 366 01:02:34,321 --> 01:02:40,249 أنت الرئيس , أنهض ما الذي سيفكر به كل شخص 367 01:02:41,601 --> 01:02:47,563 يا زميلي أنت في هذه المعركة متساوي أيضاً سأستمر 368 01:04:16,561 --> 01:04:27,211 حصلت علي ولكن بالغش أنه يؤلم سيدي المفتش 369 01:04:27,641 --> 01:04:32,124 أنا لم أضرب هكذا من قبل 370 01:04:32,881 --> 01:04:37,170 لقد واجهت 10 أشخاص في وقت واحد ولم يمسوني 371 01:04:37,521 --> 01:04:43,290 لقد أعطيتك ضربتان فقط ولكنهم كانوا جامدين 372 01:04:47,801 --> 01:04:50,008 الكلام لن ينقذك 373 01:04:55,721 --> 01:05:01,364 أمر" لقد جلبت لك اليوم زهورك المفضلة" 374 01:05:03,841 --> 01:05:08,085 أنها رائعة لماذا تتعبين نفسك كل يوم؟ 375 01:05:08,521 --> 01:05:09,932 تعب , بني ؟ 376 01:05:14,241 --> 01:05:15,402 أمي؟ 377 01:05:16,361 --> 01:05:19,126 "هذا الصوت مثل صوت "أنتوني 378 01:05:20,521 --> 01:05:24,970 من غيري الذي يملك مثل هذا الصوت لقد ضربني كثيراً 379 01:05:25,241 --> 01:05:28,962 ماذا يفعل هنا؟ - انه محبوس 380 01:05:29,281 --> 01:05:32,410 لكنه ولد جيد 381 01:05:32,921 --> 01:05:39,327 أعطاني دماً كما فعلت أنت , أنه أيضاً مثل أبني 382 01:05:41,001 --> 01:05:43,003 ما الذي تقولينه يا أمي ؟ 383 01:05:43,361 --> 01:05:47,889 إذا نحن أبنائك فيجب أن نكون أخوة 384 01:05:48,161 --> 01:05:49,492 هاي . أخي 385 01:05:50,721 --> 01:05:52,166 قل نعم 386 01:05:52,401 --> 01:05:54,847 أمر" دعه يذهب" 387 01:05:57,241 --> 01:05:59,403 أنه ليس من هذا النوع الذي يجعلني أذهب 388 01:05:59,721 --> 01:06:02,292 ولا حتى إذا كنت أخوه الحقيقي 389 01:06:02,681 --> 01:06:06,003 أنه صارم جداً 390 01:06:06,441 --> 01:06:08,091 أنه لا يشبه هذا مطلقاً 391 01:06:10,001 --> 01:06:13,403 أيها الشرطي , حان وقت ذهابه للمحكمة 392 01:06:17,921 --> 01:06:28,684 أنها أول مرة أذهب فيها للمحكمة , أعطني زهرة للحظ 393 01:06:29,721 --> 01:06:35,728 سأعطي القاضي الزهرة وأجعله أبي 394 01:06:42,761 --> 01:06:44,490 بــــارك الله فـــيــكــ 395 01:07:41,361 --> 01:07:43,045 أين "أنتوني"؟ 396 01:07:43,961 --> 01:07:45,201 أفتح عينه 397 01:07:53,841 --> 01:07:56,048 أين أنا؟ 398 01:07:57,441 --> 01:07:59,330 هل أنا في البيت؟ 399 01:07:59,641 --> 01:08:03,043 نعم , في بيت أبيك العزيز 400 01:08:03,241 --> 01:08:08,771 لا يستطيع أحد خطفي وإحضاري إلى هنا 401 01:08:09,041 --> 01:08:10,008 أليس كذلك؟ 402 01:08:19,201 --> 01:08:23,843 أخبرت أمي إذا قابلت القاضي سأجعله أبي 403 01:08:27,521 --> 01:08:29,489 هل تريد أن تأكل؟ - لم لا 404 01:08:29,801 --> 01:08:31,724 إذا طلب مني أبي ذلك فكيف أرفض؟ 405 01:08:34,441 --> 01:08:36,523 أيــــن "روبـــــرت" ؟ 406 01:08:36,761 --> 01:08:37,842 أنه يسألك 407 01:08:39,281 --> 01:08:41,170 أنا أسألك 408 01:08:42,281 --> 01:08:44,090 مـــــن , أنــــا 409 01:08:48,561 --> 01:08:49,926 لماذا تضربني؟ 410 01:08:51,721 --> 01:08:53,803 أريد بركات أمي 411 01:08:56,601 --> 01:08:57,488 دعه يذهب 412 01:08:58,761 --> 01:09:00,490 أتؤمن بالله؟ 413 01:09:00,761 --> 01:09:06,768 أؤمن بكل المعتقدات , أصلي في المعابد والمساجد والكنائس 414 01:09:07,041 --> 01:09:10,170 أحياناً أنتهي في مركز الشرطة أيضاً 415 01:09:13,401 --> 01:09:14,766 حسناً سأجلس هادئاً 416 01:09:18,921 --> 01:09:22,812 لآخر مرة , أين "روبرت" ؟ 417 01:09:24,601 --> 01:09:31,211 إذا لم تخبرني فرجالي سيجعلونك تتكلم 418 01:09:31,441 --> 01:09:33,409 لن يكون ذلك ضروري 419 01:09:33,721 --> 01:09:35,610 أنا لن أكذب 420 01:09:36,161 --> 01:09:39,643 لا أستطيع أن أتذكر "آخر مرة رأيت فيها "روبرت 421 01:09:40,041 --> 01:09:41,930 احتاج بعض الهواء النقي 422 01:09:44,041 --> 01:09:47,488 ستحصل على هواء نقي هنا 423 01:09:56,721 --> 01:10:04,321 "أجعله يأكل حتى يخبرنا أين "روبرت 424 01:10:08,121 --> 01:10:10,044 أنا آكل , أنا آكل 425 01:10:11,241 --> 01:10:12,891 لقد فقدت شهيتي 426 01:10:14,321 --> 01:10:15,447 بعض الهواء من فظلك 427 01:11:02,361 --> 01:11:04,011 يجب أن تخجلوا من أنفسكم 428 01:11:04,921 --> 01:11:07,925 ! أنتم كثيرون , وهــــــــرب 429 01:11:08,321 --> 01:11:10,050 لا أريد أن أسمع أي شيء 430 01:11:10,601 --> 01:11:13,172 فتشوا كل مكان في المدينة 431 01:11:27,361 --> 01:11:29,204 أنت؟ 432 01:11:29,441 --> 01:11:34,049 أنظر كل السجناء ليسوا محترمين مثلي 433 01:11:35,601 --> 01:11:39,322 أخي يبدو بأنني قد أقحمت نفسي في هذه الفوضى بدون داعي 434 01:11:39,641 --> 01:11:44,010 "سألتني عن "روبرت كذلك فعل الوغد الذي اختطفني 435 01:11:44,561 --> 01:11:46,086 أي وغــــــد؟ 436 01:11:46,361 --> 01:11:49,012 كيف لي أن أعرف 437 01:11:50,321 --> 01:11:53,131 كانت عندك فرصة للهرب , لماذا رجعت؟ 438 01:11:53,641 --> 01:11:58,488 إذا لم أرجع شغلك سيكون في خـــطـــر , أليــــس كــــذلك؟ 439 01:11:58,881 --> 01:12:02,408 أمي قالت بأننا مثل الأخوة 440 01:12:02,681 --> 01:12:04,251 لذلك نحن أخوة 441 01:12:04,921 --> 01:12:06,923 كيف يخدع الأخ أخــــــــاه؟ 442 01:12:07,761 --> 01:12:11,811 أنتوني" أنت تتحدث عننا كأننا أخوة" 443 01:12:12,161 --> 01:12:16,371 وأنت ترفض أن تخبرني عن مكان روبرت" , لقد أطلق النار على رئيسي" 444 01:12:20,281 --> 01:12:25,890 روبرت" أطلق النار على" رئيسك , اذاً لقد كذب علي 445 01:12:27,281 --> 01:12:30,125 "سأريك أين "روبرت 446 01:12:37,641 --> 01:12:40,963 جون" أين "روبرت"؟" 447 01:12:42,201 --> 01:12:44,886 ضــربــــني وهــــــــرب 448 01:12:46,041 --> 01:12:47,531 لماذا لم توقفه ؟ 449 01:12:56,041 --> 01:12:58,726 يجب أن يكون في السجن 450 01:12:59,841 --> 01:13:03,209 لقد فعلت خطأ كبير 451 01:13:03,521 --> 01:13:06,331 انه لم يقل لي بأنه . . . ضرب شرطي وإلا كنت 452 01:13:07,841 --> 01:13:11,288 أعدني إلى السجن إذا تحب 453 01:13:11,601 --> 01:13:17,005 إذا لم نمسك به خلال شهر سأرجعك إلى السجن 454 01:13:17,321 --> 01:13:21,007 لذلك يجب أن تبدأ بحثك من الآن 455 01:13:36,761 --> 01:13:41,005 ألم أحذرك إذا لم تتصرف بصورة جيدة 456 01:13:41,321 --> 01:13:43,528 ستأتي الشرطة إلى هنا 457 01:13:44,801 --> 01:13:48,806 لقد حذرتك , أنت في مشكلة , أليس كذلك؟ 458 01:13:49,321 --> 01:13:51,050 هل تطيعني الآن؟ 459 01:13:53,921 --> 01:13:55,366 أذاً تزوج 460 01:13:58,041 --> 01:14:02,808 سأفعل أي شيء تقوله , ولكني لن أتزوج 461 01:14:02,921 --> 01:14:03,922 لم لا؟ 462 01:14:06,721 --> 01:14:10,965 يجب أن أجد شخص على نفس الطائرة 463 01:14:11,241 --> 01:14:13,084 طائرة ! ماذا تعني؟ 464 01:14:15,561 --> 01:14:19,327 الإنسانة التي تجعل كمان قلبي يعزف تلقائياً 465 01:14:19,601 --> 01:14:21,205 وتجعل أجراس عقلي تدق 466 01:14:22,481 --> 01:14:27,009 يجب أن أشعر بأنها تشق السماء 467 01:14:27,321 --> 01:14:31,167 وتهبط في مطار قلبي 468 01:14:45,321 --> 01:14:46,846 كيف ستعرف أبنتك؟ 469 01:14:47,081 --> 01:14:51,928 شيء بسيط , هل ترى ذلك الرجل؟ 470 01:14:53,761 --> 01:14:59,768 البنت التي ينتظرها هي أبنتي 471 01:15:06,881 --> 01:15:09,532 مرحباً بكِ , ألا تعرفيني؟ 472 01:15:09,801 --> 01:15:11,371 أنا صديق أبوك الراحل؟ 473 01:15:20,241 --> 01:15:22,972 تعالِ يا أبنتي , ما كل هذا؟ 474 01:15:23,161 --> 01:15:26,643 لا تقلقي أنا أبوكِ أنه عدوي ويحاول اختطافك 475 01:15:27,921 --> 01:15:30,367 سأشرح لكِ كل شيء في السيارة 476 01:15:56,441 --> 01:16:01,208 عمي ما كل هذا ؟ , أنها خطة لحمايتك 477 01:16:05,121 --> 01:16:08,807 الرجل الذي قتل والدك 478 01:16:09,161 --> 01:16:13,007 جــاء ليختطفكِ , سأخبرك بكل شيء عنه 479 01:16:26,041 --> 01:16:29,841 منذ 22 سنة 480 01:16:30,361 --> 01:16:33,046 كنت أحاول الهروب من ذلك الرجل 481 01:16:33,641 --> 01:16:38,966 أخفيت أبنائي الثلاثة في منتزه (بروفيل) وهربت 482 01:16:39,521 --> 01:16:41,091 هؤلاء الناس تبعوني 483 01:16:41,841 --> 01:16:47,325 ولكني هربت منهم وعندما عدت للحديقة لم أجدهم 484 01:16:47,881 --> 01:16:50,725 أطفالي ابتعدوا عني 485 01:16:54,081 --> 01:16:58,803 أن شــــاء الله ستجد أبنائك 486 01:17:00,081 --> 01:17:04,052 وسيعاقب ذلك الرجل 487 01:17:07,921 --> 01:17:11,164 لا تتحرك 488 01:17:16,601 --> 01:17:20,367 حياتي في خطر , أبقوا كما كنتم 489 01:17:27,641 --> 01:17:33,364 جيد يا "رانجيت" لقد فعلت الصواب بضمك لعصابتي 490 01:17:35,001 --> 01:17:39,723 أنه لا شيء "روبرت" مما أستطيع فعله 491 01:17:41,241 --> 01:17:46,281 تعرف ما العمل معها أليس كذلك؟ خـــذها 492 01:17:51,921 --> 01:17:53,923 "جيني" هذا "زابيسكو" 493 01:18:01,681 --> 01:18:06,403 أنه حارسك وسيرافقكِ حيثما تذهبين 494 01:20:28,161 --> 01:20:30,289 هذا ليس لي 495 01:20:30,721 --> 01:20:33,964 ليس لك؟ إذاً لمن؟ 496 01:20:46,921 --> 01:20:48,207 ولآن مـــاذا؟ 497 01:20:49,441 --> 01:20:51,728 وذلك ليس لي أيضاً 498 01:20:52,281 --> 01:20:54,568 لا هذا لي 499 01:20:56,881 --> 01:21:00,090 أحتفظِ به سيناسبك هذا تماماً 500 01:21:07,041 --> 01:21:11,524 أنه عيد الفصح , أنت وأنا 501 01:21:24,041 --> 01:21:27,841 هل تأتين للرقص معي؟ 502 01:21:28,801 --> 01:21:31,327 سأذهب إلى الكنسية 503 01:21:34,801 --> 01:21:38,772 أنتظرِ هنا , لا تذهبِ 504 01:21:46,481 --> 01:21:51,567 من فضلك تعالِ ,أجراس عقلي بدأت تدق 505 01:21:56,401 --> 01:21:57,846 "تعالِ "جيني 647 01:22:46,040 --> 01:22:53,280 "يا الهى انه ارنب الفصح" - "انتظروا" - 648 01:22:53,440 --> 01:22:57,360 "الامر كله عبارة عن تبرير للخضاب في الجو" 649 01:22:57,400 --> 01:23:01,800 "لأنك رفيعة الاصل سممتها" "وفرة من شريط باباسا" 650 01:23:01,880 --> 01:23:02,480 "ماذا" 651 01:23:03,320 --> 01:23:06,240 "انا اسمى آنتوني جونزال فيز" 652 01:23:06,360 --> 01:23:09,000 "جونزال فيز" - "اجل" - 653 01:23:09,160 --> 01:23:11,040 "انا اسمى آنتوني جونزال فيز" 654 01:23:13,280 --> 01:23:16,840 "اننى وحيد في هذا العالم" 655 01:23:18,760 --> 01:23:23,640 "قلبي فارغ و منزلي فارغ" 656 01:23:23,680 --> 01:23:28,120 "الفتاة المحظوظة التي ستسكن فيه" 657 01:23:28,400 --> 01:23:32,880 "أي شخص يشتاق لي يمكن" "ان يأتي في أي وقت" 658 01:23:32,920 --> 01:23:36,800 "العنوان هو قصر الجمال" "شارع الحب بيت رقم 420" 659 01:23:36,840 --> 01:23:38,360 "عذرا من فضلك" 660 01:23:38,720 --> 01:23:40,880 "انا اسمى آنتوني جونزال فيز" 661 01:23:41,360 --> 01:23:43,920 "حقا" - "اجل" - 662 01:23:44,280 --> 01:23:47,200 "انني وحيد في هذا العالم" 663 01:24:26,800 --> 01:24:31,440 "في ظروف مخففة كهذه طلب" "مني فنان ان اخلل الهليون" 664 01:24:31,520 --> 01:24:33,080 "ماذا؟" 665 01:24:33,160 --> 01:24:37,840 "الان هنا رأيت فتاة" 666 01:24:37,920 --> 01:24:40,720 "نعم رأيت فتاه" 667 01:24:40,760 --> 01:24:45,120 "الان هنا رأيت فتاة" 668 01:24:45,160 --> 01:24:50,120 "تشير إلى لكنها تبدو خائفة من أحدهم" 669 01:24:50,160 --> 01:24:52,840 "انها خائفة" "نعم انها خائفة" 670 01:24:52,920 --> 01:24:57,760 "كيف يمكن للفتاة الخائفة ان تحب" 671 01:24:58,360 --> 01:25:02,120 "الفتاة الشجاعة ستكون حبيبتي" 672 01:25:02,160 --> 01:25:07,240 "أي شخص يشتاق لي يمكن" "ان يأتي في أي وقت" 673 01:25:07,760 --> 01:25:10,800 "العنوان هو قصر الجمال" "شارع الحب بيت رقم 420" 674 01:25:11,560 --> 01:25:14,720 "عذرا من فضلك" 675 01:25:14,760 --> 01:25:17,040 "انا اسمى آنتوني جونزال فيز" 676 01:25:17,440 --> 01:25:19,640 "حقا" - "اجل" - 677 01:25:19,840 --> 01:25:23,360 "انني وحيد في هذا العالم" 678 01:25:24,440 --> 01:25:33,640 أنا سيد هذه المنطقة لذلك يجب عليكم أن تصغوا إليّ من موقعي هذا 679 01:26:30,920 --> 01:26:34,840 "هناك العديد من الطلقات هنا" "لكن يجب ان يتذكر هذا" 680 01:26:34,880 --> 01:26:38,080 "يجب ان يتذكر" "نعم يجب ان يتذكر" 681 01:26:38,160 --> 01:26:42,120 "هناك العديد من الطلقات هنا" "لكن يجب ان يتذكر هذا" 682 01:26:42,160 --> 01:26:49,520 "الفقير فقط يمكنه ان يحب بصدق" "دعي كل شيء يسير كما مقدر له" 683 01:26:49,880 --> 01:26:54,520 "مسألة القدر وحيدة" 684 01:26:54,960 --> 01:26:59,000 "فكيف للفتاة ان تكون محملة بالآمال" "اتفهم هذا" 685 01:26:59,080 --> 01:27:04,120 "أي شخص يشتاق لي يمكن" "ان يأتي في أي وقت" 686 01:27:04,760 --> 01:27:08,360 "العنوان هو قصر الجمال" "شارع الحب بيت رقم 420" 687 01:27:08,960 --> 01:27:11,000 "عذرا من فضلك" 688 01:27:11,200 --> 01:27:13,720 "انا اسمى آنتوني جونزال فيز" 689 01:27:13,800 --> 01:27:16,360 "كم هذا لطيف" - "اجل" - 690 01:27:16,480 --> 01:27:19,560 "انني وحيد في هذا العالم" 691 01:27:20,360 --> 01:27:26,120 "قلبي خالي ومنزلي خالي" 692 01:27:26,160 --> 01:27:30,240 "الفتاة المحظوظة التي ستسكن فيه" 693 01:27:30,280 --> 01:27:34,800 "أي شخص يشتاق لي" "يمكن ان يأتي في أي وقت" 694 01:27:34,880 --> 01:27:38,080 "العنوان هو قصر الجمال" "شارع الحب بيت رقم 420" 695 01:27:38,600 --> 01:27:39,720 "عذرا من فضلك" 696 01:27:39,800 --> 01:27:46,840 "نعم آنتوني جونزال فيز" 697 01:27:52,360 --> 01:27:55,600 سأقتل هذا الرجل، دعيني 698 01:27:55,680 --> 01:27:58,120 هيا انتظر سـ أريك أيها البدين 699 01:27:58,200 --> 01:28:00,480 هيا لماذا تخفي وجهك؟ 700 01:28:00,560 --> 01:28:04,600 هيا هذا جيد 701 01:28:10,680 --> 01:28:12,760 هيا يا رجل 702 01:28:25,120 --> 01:28:28,160 ليس هكذا سـ أريك 703 01:28:38,240 --> 01:28:45,280 دعيني يا جيني سـ أريه دعيني سـ أريه هذا النذل 704 01:28:45,360 --> 01:28:48,360 سـ أقتله 705 01:29:04,440 --> 01:29:07,480 لأنني لا أقول شيئاً تستغلين الفرصة 706 01:29:14,560 --> 01:29:17,080 دعيني يا جيني تعالِ معي 535 01:29:26,488 --> 01:29:29,253 لذلك تغلب علي 536 01:29:31,767 --> 01:29:39,538 لقد أخبرتك أن لا تشرب 537 01:29:40,047 --> 01:29:41,287 الشرب شيء فظيع 538 01:29:42,087 --> 01:29:50,495 إذا لم تشرب لما أستطاع الرجل السمين ضربك؟ 539 01:29:55,046 --> 01:29:59,256 أنت يمكنك أن تضرب عشرة رجال في وقت واحد 540 01:30:00,246 --> 01:30:03,455 لكنك لا تستمع لي أبداً 541 01:30:03,726 --> 01:30:05,091 هل استمعت إلى كلامي ؟ 542 01:30:06,926 --> 01:30:09,167 أنظر إلى وجهك 543 01:30:09,726 --> 01:30:14,493 كيف ضربك 544 01:30:15,966 --> 01:30:18,572 تبدو غبياً تماماً 545 01:30:21,766 --> 01:30:24,895 قف بلا حركة 546 01:30:25,245 --> 01:30:27,247 سأضع المرهم 547 01:30:28,245 --> 01:30:29,451 لا تتحرك 548 01:30:32,645 --> 01:30:36,775 لماذا تتحرك ؟ 549 01:30:51,085 --> 01:30:56,330 سوف تؤلم قليلاً 550 01:30:56,764 --> 01:30:58,414 لا تصرخ 551 01:30:58,844 --> 01:31:00,448 سأغضب كثيراً 552 01:31:15,284 --> 01:31:16,774 يحرق قليلاً , أليس كذلك ؟ 553 01:31:19,004 --> 01:31:21,655 لهذا أخبرتك ألا تشرب 554 01:31:21,923 --> 01:31:23,368 الشرب فظيع 555 01:31:24,523 --> 01:31:26,127 سأضع عليها ضمادة 556 01:31:31,443 --> 01:31:35,528 ستكون بخير في الصباح 557 01:31:41,083 --> 01:31:47,614 حسناً يجب أن تنام قليلاً 558 01:31:52,842 --> 01:31:57,166 أبتاه , لدي اعتراف 559 01:31:58,402 --> 01:32:01,372 انتوني" ضرب بسببي" 560 01:32:02,242 --> 01:32:06,042 أحبه كثيراً 561 01:32:15,921 --> 01:32:17,889 ما الذي تفعله هنا؟ 562 01:32:18,481 --> 01:32:22,486 أنا كنت أنفض الصندوق ورأيتك لذلك قررت أن أجرب حظي 563 01:32:24,761 --> 01:32:30,165 أنها خطيئة أن تستمع لاعترافات الآخرين , سأطلب العفو 564 01:32:34,881 --> 01:32:37,532 لا ليس هنا - إذاً أين ؟ 565 01:32:37,841 --> 01:32:38,649 في الخارج 566 01:32:39,481 --> 01:32:41,563 لكن "زابيسكو" هناك 567 01:32:44,480 --> 01:32:48,121 لماذا يحوم حولك ؟ 568 01:32:48,320 --> 01:32:50,402 ما الذي يمكن أن أفعله ؟ , أنه حارسي 569 01:32:51,520 --> 01:32:53,443 من الآن سأكون حارسك 745 01:33:23,440 --> 01:33:27,120 "حين رايتك تأرجح قلبي" 746 01:33:28,200 --> 01:33:32,640 "اقسم انني اخبرك الحقيقة" 747 01:33:33,080 --> 01:33:37,720 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 748 01:33:37,800 --> 01:33:43,320 "لو طلبت مني ان اعيش سأفعل" "ولو طلبت مني الموت سأفعل" 749 01:33:43,440 --> 01:33:48,080 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 750 01:33:48,160 --> 01:33:52,280 "لو طلبت مني ان اعيش سأفعل" "ولو طلبت مني الموت سأفعل" 751 01:33:52,680 --> 01:33:57,560 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 752 01:33:57,640 --> 01:34:02,400 "لو طلبت مني ان اعيش سأفعل" "ولو طلبت مني الموت سأقعل" 753 01:34:02,480 --> 01:34:07,800 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 754 01:34:56,920 --> 01:35:01,160 "احيانا سأقول، احيانا ستفعلين" 755 01:35:02,240 --> 01:35:06,480 "احبك" - "احبك" - 756 01:35:06,560 --> 01:35:11,480 "كل منا سحر الاخر" 757 01:35:11,760 --> 01:35:15,080 "احبك" - "احبك" - 758 01:35:16,120 --> 01:35:19,080 "اخفيت حبي حتى الان" 759 01:35:19,320 --> 01:35:21,720 "ابقيت جمر الحب مدفونا في قلبي" 760 01:35:21,800 --> 01:35:23,320 "اخفيت حبي حتى الان" 761 01:35:23,720 --> 01:35:25,840 "ابقيت جمر الحب مدفونا في قلبي" 762 01:35:25,920 --> 01:35:34,800 "افشيت سرى هذا الان" "اقسم انني اخبرك الحقيقة" 763 01:35:34,920 --> 01:35:40,080 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 764 01:35:40,160 --> 01:35:44,800 "لو طلبت مني ان اعيش سأفعل" "ولو طلبت مني الموت سأفعل" 766 01:35:58,040 --> 01:36:03,120 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 767 01:36:03,200 --> 01:36:08,320 "لو طلبت مني ان اعيش سأفعل" "ولو طلبت مني الموت سأفعل" 768 01:36:08,680 --> 01:36:13,520 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 769 01:36:24,480 --> 01:36:28,680 "خيوط حبي مرتبطة بك" 770 01:36:29,240 --> 00:32:04,320 "أتأرجح بصمت معك" 771 01:36:34,160 --> 01:36:39,120 "خيوط حبي مرتبطة بك" - "كيف اعبر عن مشاعري؟" - 772 01:36:39,160 --> 01:36:43,360 "انا محيط احلام وانت نهر الحب" 773 01:36:43,440 --> 01:36:46,360 "اخفيت حبى حتى الان" 774 01:36:46,440 --> 01:36:48,440 "ابقيت جمر الحب مدفونا في قلبي" 775 01:36:48,520 --> 01:36:50,760 "اخفيت حبى حتى الان" 776 01:36:50,840 --> 01:36:53,920 "ابقيت جمر الحب مدفونا في قلبي" 777 01:36:54,000 --> 01:36:57,800 "مثل الحب الأبدي للقمر والحجل" 778 01:36:57,840 --> 01:37:02,440 "ستكونين في قلبي دائما" 779 01:37:02,520 --> 01:37:06,800 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 780 01:37:06,840 --> 01:37:11,800 "لو طلبت مني ان أعيش سأفعل" "ولو طلبت مني الموت سأفعل" 781 01:37:11,840 --> 01:37:16,240 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 782 01:37:20,160 --> 01:37:24,280 "انت تعيشين في قلبي يا حبيبتي" 783 01:37:25,040 --> 01:37:29,520 "الله الشاهد على صدقي" 784 01:37:29,600 --> 01:37:34,320 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 785 01:37:34,400 --> 01:37:39,040 "لو طلبت مني ان اعيش سأفعل" "ولو طلبت مني الموت سأفعل" 786 01:37:39,320 --> 01:37:44,600 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 787 01:38:23,240 --> 01:38:31,200 "اولا، تحيات أكبر" "وفوقها اسمك" 788 01:38:32,120 --> 01:38:41,080 "في كلمتين فقط" "احكى الحكاية كلها" 789 01:38:41,320 --> 01:38:46,720 "انا شاعر اتعامل مع الآنسات" 790 01:38:46,800 --> 01:38:50,320 "لكنني لم أنم منذ شهور في حبك" 791 01:38:50,720 --> 01:38:55,840 "يجب الا تقال هذه الامور" "لمن تعيش في خمار" 792 01:38:55,920 --> 01:39:00,800 "توقف عن اغاظة الفتيات امام الجميع" 793 01:39:01,080 --> 01:39:03,800 "اخفيت حبي حتى الان" 794 01:39:03,880 --> 01:39:05,880 "ابقيت جمر الحب مدفونا في قلبي" 795 01:39:05,960 --> 01:39:08,080 "اخفيت حبي حتى الآن" 796 01:39:08,120 --> 01:39:10,880 "ابقيت جمر الحب مدفونا في قلبي" 797 01:39:11,160 --> 01:39:15,360 "الجمال يتظاهر بالغضب دوما" 798 01:39:15,440 --> 01:39:19,360 "الله الشاهد على صدقي" 799 01:39:19,440 --> 01:39:24,440 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 800 01:39:24,520 --> 01:39:28,760 "لو طلبت مني ان اعيش سأفعل" "ولو طلبت مني الموت سأفعل" 801 01:39:28,840 --> 01:39:33,920 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 802 01:39:34,000 --> 01:39:38,800 "لو طلبت مني ان اعيش سأفعل" "ولو طلبت مني الموت سأفعل" 803 01:39:39,000 --> 01:39:42,800 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 804 01:39:43,200 --> 01:39:48,320 "لو طلبت مني ان اعيش سأفعل" "ولو طلبت مني الموت سأفعل" 805 01:39:48,880 --> 01:39:56,360 "وقعت في حبك، ماذا افعل؟" 574 01:40:17,064 --> 01:40:22,275 أنظرِ ما ذا أحضرت , كاميرا لأتصور معكِ 575 01:40:22,704 --> 01:40:27,471 ليس اليوم أبي في البيت تعالِ غداَ 576 01:40:32,063 --> 01:40:33,588 سوف نتقابل غداً 577 01:40:37,423 --> 01:40:39,869 ! غداَ ! غداً لا يأتي أبداً 578 01:40:51,703 --> 01:40:54,183 بيجلي" , لماذا أتيتِ إلى هنا؟" 579 01:40:54,863 --> 01:40:59,664 أنت لم تراني منذ مدة طويلة 580 01:41:00,102 --> 01:41:02,912 لذلك أتيت لأراك 581 01:41:03,942 --> 01:41:06,707 . . . . . إذاً أنه 582 01:41:07,302 --> 01:41:12,866 أذهبِ إذا رآك أحد ستضيع سمعتي 583 01:41:12,942 --> 01:41:15,548 سأصور الأب 584 01:41:16,062 --> 01:41:19,225 فقط أدفع نفقات الست شهور 585 01:41:19,582 --> 01:41:23,268 وإلا سأكشف جميع أعمالك للناس 586 01:41:25,222 --> 01:41:27,224 لابد أنه كان برق 587 01:41:27,741 --> 01:41:29,231 ليس الآن 588 01:41:29,701 --> 01:41:35,947 عندما يسطع النور ستتحطم غطرستك 589 01:41:36,261 --> 01:41:40,232 أذهب الآن وسأرسل لكِ المال 590 01:41:40,541 --> 01:41:41,872 سيكون هذا اهتمامك الشخصي 826 01:42:05,800 --> 01:42:09,720 "طيب علي عدو المحبين" 827 01:42:09,800 --> 01:42:14,720 "عدوتي هي حبيبتي فكيف هذا" 828 01:42:15,080 --> 01:42:18,720 " طيب علي عدو المحبين " - "..فكيف هذا" - 829 01:42:18,800 --> 01:42:22,720 "عدوتي هي حبيبتي فكيف هذا" 830 01:42:23,240 --> 01:42:26,120 "فتى وفتاه" - "راضيان" - 831 01:42:26,160 --> 01:42:27,720 "لماذا ترفض" - "زواجهما" - 832 01:42:28,040 --> 01:42:30,240 "فتى وفتاه" - "راضيان" - 833 01:42:30,320 --> 01:42:32,720 "لماذا ترفض" - "زواجهما" - 834 01:42:32,800 --> 01:42:37,240 "ازددت شوقاً وقلبي يزداد شوقاً" 835 01:42:37,320 --> 01:42:41,720 "وسوف تكونين ليّ الى الابد" 836 01:42:41,800 --> 01:42:45,720 "طيب علي عدو المحبين" 837 01:42:46,800 --> 01:42:50,680 "عدوتي هي حبيبتي فكيف هذا" 838 01:42:51,000 --> 01:42:52,920 "فتى وفتاه" - "راضيان" - 839 01:42:53,000 --> 01:42:55,680 "لماذا ترفض" - "زواجهما" - 840 01:42:55,760 --> 01:42:59,200 "ازددت شوقاً وقلبي يزداد شوقاً" 841 01:42:59,280 --> 01:43:04,680 "وسوف تكونين ليّ الى الابد" 842 01:43:04,760 --> 01:43:08,680 "طيب علي عدو المحبين" 843 01:43:08,760 --> 01:43:13,680 "عدوتي هي حبيبتي فكيف هذا" 844 01:43:39,000 --> 01:43:48,000 "انظر يا ابنى وافهم ما اقوله" 845 01:43:48,080 --> 01:43:58,680 "ان الفتاه لي ، والثمين سيكون بين يدأي" - "بين يدأي" - 846 01:43:59,760 --> 01:44:07,680 "بين يدأي والانسان الصغير" "وسوف يشهد" 847 01:44:08,200 --> 01:44:14,200 ان الله يحبنى ، وسوف اتزوج وانجب اطفالا 848 01:44:14,360 --> 01:44:19,000 "وأطفالي سيذهبون في كل مكان هنا" 849 01:44:19,000 --> 01:44:22,680 "طيب علي عدو المحبين" 850 01:44:22,760 --> 01:44:27,680 "عدوتي هي حبيبتي فكيف هذا" 851 01:44:43,040 --> 01:44:48,680 "هل ترى" - "انظر"..........- "لرقصها" 852 01:44:49,760 --> 01:44:55,680 "انظر".........- "لشعرها" "وانظر" - 853 01:44:56,240 --> 01:45:13,040 "حقاً الذي يصرف مال عمره" "وعرقه على السيدات" 854 01:45:16,360 --> 01:45:24,720 "نحن نعرف كيف نكشفه؟" 855 01:45:25,760 --> 01:45:28,960 "هل اقول اسمه؟" - "لا..لا أرجوك" - 856 01:45:29,040 --> 01:45:31,720 "وصورته؟" - "لا..لا" - 857 01:45:31,800 --> 01:45:35,720 "كيف اعامله؟ وكيف اخرجه؟" 858 01:45:35,800 --> 01:45:40,720 "وهو لا يكون شريف ونحن نعلم بذلك" 859 01:45:40,800 --> 01:45:44,840 "طيب علي عدو المحبين" 860 01:45:45,120 --> 01:45:49,080 "عدوتي هي حبيبتي فكيف هذا" 861 01:45:49,320 --> 01:45:51,720 "فتى وفتاه" - "راضيان" - 862 01:45:51,800 --> 01:45:53,320 "لماذا ترفض" - "زواجهما" - 863 01:45:53,720 --> 01:45:57,840 "ازددت شوقاً وقلبي يزداد شوقاً" 864 01:45:57,920 --> 01:46:02,800 "وسوف تكونين لي إلى الأبد" 865 01:46:02,920 --> 01:46:22,080 "طيب علي عدو المحبين" 591 01:46:41,370 --> 01:46:47,173 حسناً , طيب علي هل أمرت البلطجية بضرب "أكبر"؟ 592 01:46:48,290 --> 01:46:50,531 هل حدث هذا أم لا ؟ - نعم لقد أمرتهم 593 01:46:58,930 --> 01:47:01,934 أوقفوه , أبلغوا الشرطة 594 01:47:05,290 --> 01:47:07,338 أبقى كما أنت 595 01:47:09,369 --> 01:47:14,899 أبلغوا الشرطة 596 01:47:26,889 --> 01:47:29,574 لقد أحضرت حماك وشيخ دين 597 01:47:30,049 --> 01:47:32,859 "لزواجك أنت و"سلمى 598 01:47:33,209 --> 01:47:34,620 أبدأ أيها الشيخ 599 01:47:35,208 --> 01:47:37,939 أستمع لي 600 01:47:39,448 --> 01:47:42,816 ما طولك أيها القصير ؟ أربعة أقدام وأربع بوصات 601 01:47:43,328 --> 01:47:45,092 سأقصرك إلى بوصتين وقدمين 602 01:47:53,568 --> 01:47:58,574 لا يا أخي "أنتوني" , لن أتزوج هكذا 603 01:47:58,848 --> 01:48:00,179 لا تفعل مثل الأطفال 604 01:48:00,488 --> 01:48:04,413 لقد اضطررت أن آخذ هذا الشيخ من أحدى الزيجات 605 01:48:06,447 --> 01:48:12,170 كنت أستطيع أن أصبح عنيفاً إذا أردت هذا 606 01:48:12,687 --> 01:48:18,012 لكني أريد أقناع الناس بالحـــب وليــس بالــقــــوة 607 01:48:18,247 --> 01:48:21,615 لا تتكلم بفلسفة لقد سمعت ما فيه الكفاية 608 01:48:21,887 --> 01:48:26,097 والآن ترفض الزواج ؟ 609 01:48:26,207 --> 01:48:29,734 حتى يعطيني أبنته وهو راضي 610 01:48:30,607 --> 01:48:33,338 أنا لن أتزوج 611 01:48:33,806 --> 01:48:36,127 سيرضى بعد أن أجعله أقصر 612 01:48:41,606 --> 01:48:44,689 أني أعطيك آخر فرصة 613 01:48:47,246 --> 01:48:53,731 لن تحصل على شيء سيزوجها لشخصاً آخر 614 01:48:54,046 --> 01:48:59,769 وإذا اشتكيت من لوعة الفراق سأصفعك 615 01:49:00,485 --> 01:49:03,409 أذهب إلى الجحيم 616 01:49:05,365 --> 01:49:06,696 تعال , أيها القصير؟ 617 01:49:14,805 --> 01:49:19,413 أنا لا أجد هذه الوقاحة مضحكة جداً , دعني أذهـــب 618 01:49:19,765 --> 01:49:20,846 أين تذهبين ؟ 619 01:49:25,445 --> 01:49:26,571 من أنت لتسألني؟ 620 01:49:26,925 --> 01:49:30,134 ستذهبين لمقابلة المتسكع "أنتوني" ؟ 621 01:49:30,404 --> 01:49:34,614 أحفظ لسانك , أنت مجرد حارس لي 622 01:49:35,924 --> 01:49:38,689 أوافقك , أنا فعلاً حارسك 623 01:49:39,044 --> 01:49:42,446 وسأحرس جسدك مدى الحياة 624 01:49:42,844 --> 01:49:46,087 لذلك لن يلمسه أحداً غيري 625 01:49:46,324 --> 01:49:47,291 ما هذا الهراء 626 01:49:47,844 --> 01:49:52,975 أنا لا أتكلم بشيء ولكني أحس بأنك ستتزوجينني 627 01:49:56,683 --> 01:50:01,132 إذا حاولتِ مرة ثانية هذا , سأكسر ذراعــــكِ 628 01:50:12,363 --> 01:50:13,569 "أريد التحدث مع "روبرت 629 01:50:14,403 --> 01:50:15,564 مكالمة لك 630 01:50:20,043 --> 01:50:21,408 بنتك معي 631 01:50:24,003 --> 01:50:24,970 مــــــن أنـــــــــــت؟ 632 01:50:27,002 --> 01:50:29,209 ما الذي يمكن أن تدفعه لها ؟ 633 01:50:29,562 --> 01:50:31,564 يمكن أن أدفع أي شيء 634 01:50:31,842 --> 01:50:35,892 إذا وافقت أن تزوجني منها سأحضرها لك 635 01:50:36,682 --> 01:50:38,411 ! أوافـــــق 636 01:50:38,722 --> 01:50:41,407 إذاً تعال إلى 325 سيلفي بيس 637 01:50:56,081 --> 01:50:56,889 أيــــن "جيـــــني"؟ 638 01:50:57,241 --> 01:50:59,005 ذهبت لمقابلة عشيقها 639 01:51:01,081 --> 01:51:03,607 نعم , الشخص الذي تقابله سراً 640 01:51:06,841 --> 01:51:08,525 جرايسي" معها" 641 01:51:08,801 --> 01:51:11,088 أنت حارسها أم "جرايسي"؟ 642 01:51:16,401 --> 01:51:17,766 لا تدع هذا يحدث ثانية 643 01:52:22,158 --> 01:52:23,887 يبدو أنهم هنا 644 01:53:24,756 --> 01:53:27,282 الرجل الذي خلفنا يبدو مسرعاً 645 01:53:28,156 --> 01:53:31,000 أنهم يقودون على هذه السرعة في حالتين 646 01:53:31,396 --> 01:53:32,841 أما يكونوا في سباق 647 01:53:33,116 --> 01:53:34,561 أو تطاردهم الشرطة 648 01:53:38,596 --> 01:53:41,361 دائماً تفكر في "جيني" , ليلاً ونهاراً 649 01:53:45,475 --> 01:53:49,799 عندما أوقف السيارة أخرجِ منها 650 01:53:50,035 --> 01:53:52,163 ماذا بشأنك؟ , لا تقلق سأهرب منهم 651 01:56:37,509 --> 01:56:38,476 أدهسه بالسيارة 652 01:57:02,228 --> 01:57:05,232 "أعتني به وسأعتني بــ "جيني 653 01:57:06,228 --> 01:57:08,834 تعال , أبي 654 01:57:22,348 --> 01:57:24,749 آسفة لا يوجد سرير فاضي 655 01:57:25,828 --> 01:57:27,671 سرير رقم 102 لابد أن يكون خالياً 656 01:57:27,988 --> 01:57:29,399 أكبر" في هذا السرير" 657 01:57:29,667 --> 01:57:32,034 أنه أنا لقد تركته منذ ساعتين 658 01:57:32,347 --> 01:57:35,635 أنه مصاب بشكل سيئ , أدخلوه حالاً 659 01:57:35,827 --> 01:57:41,789 "ما أسمه؟ "كيشن لال 660 01:57:42,067 --> 01:57:47,358 لقد هرب "كيشن لال" ثانيةٌ مــتى ســـأســتعيـــد أبنـــتي؟ 661 01:57:47,627 --> 01:57:51,552 لا تقلق "روبرت" سأحضر "جيني" قريباً 662 01:57:51,947 --> 01:57:54,837 لقد وعدتني بزواجها 663 01:57:55,387 --> 01:57:57,389 أنا لا أذكر هذا الوعد 664 01:57:57,706 --> 01:58:01,870 هل تنسى وعودك بهذه السرعة؟ لا يهم 665 01:58:02,226 --> 01:58:07,630 سأريك الرجل الذي سيساعدك لتتذكر وعودك 666 01:58:08,786 --> 01:58:09,787 من هذا؟ 667 01:58:20,546 --> 01:58:23,390 لقد أحضرني رجالك 668 01:58:23,746 --> 01:58:27,432 لا أعرف أي شيء حول هذا يا أخي 669 01:58:30,465 --> 01:58:36,313 نحن من نفس الآباء ولكني لست مهرب ولا قاتل 670 01:58:36,585 --> 01:58:41,227 لقد كان في الخارج منذ سنوات , ويعمل في بنك دولي 671 01:58:41,825 --> 01:58:44,112 سأخبرك لماذا هو هنا 672 01:58:44,705 --> 01:58:48,505 بسبب المؤتمر الدولي للبنك 673 01:58:48,945 --> 01:58:52,188 لقد قابلته بالصدفة ومنذ ذلك الوقت وهو صديقي 674 01:58:52,545 --> 01:58:56,436 "الشرطة تبحث عنك "روبرت 675 01:58:56,944 --> 01:59:01,108 إذا أمسكوا بك بالتأكيد أنهم سيعدمونك 676 01:59:01,584 --> 01:59:07,034 هناك مخرج واحد فقط "إذا وافقت على زواجي بــ "جيني 677 01:59:07,344 --> 01:59:10,188 يمكنك أن تتقمص شخصية ألبرت" وتسافر إلى لندن" 678 01:59:12,384 --> 01:59:13,749 "وماذا سيحدث لـ "ألبرت 679 01:59:14,104 --> 01:59:18,587 ألبرت" سأعتني به" 680 01:59:21,344 --> 01:59:26,589 كيشن لال" في المستشفى وبالتأكيد" "سيخــبرنا عــن مــكــان "جـــيــنــي 681 01:59:42,983 --> 01:59:44,712 أكبر" بني" 682 01:59:46,463 --> 01:59:47,908 أين المريض الذي كان هنا؟ 683 01:59:48,103 --> 01:59:49,548 انه في غرفة العمليات 684 01:59:52,262 --> 01:59:55,311 لكني أحضرت له الزهور 685 01:59:55,902 --> 01:59:57,745 أين غرفة العمليات ؟ 686 02:00:08,822 --> 02:00:10,870 لقد حضر "كيشن لال" الآن 687 02:00:11,542 --> 02:00:13,988 أين أبنتي ؟ 688 02:00:14,262 --> 02:00:15,752 أجبني وألا قتلتك 689 02:00:17,302 --> 02:00:18,792 أنه لن يستعيد وعيه هكذا 690 02:00:26,501 --> 02:00:28,788 أنتِ طبيبة أعيدي له وعيه 691 02:00:40,741 --> 02:00:45,190 إذاً قوتك تكمن في هذه , هذا يحميك 692 02:00:46,501 --> 02:00:52,782 أريد أعطاء المريض الزهور أفتـــح البــاب أيهــا الطبـــيب 693 02:00:55,260 --> 02:00:59,265 أفتح الباب , أيها الطبيب 694 02:01:02,260 --> 02:01:03,671 أنظر من هذه 695 02:01:13,540 --> 02:01:16,066 حالة المريض حرجة 696 02:01:21,419 --> 02:01:23,501 "أنها زوجة "كيشن لال 697 02:01:28,019 --> 02:01:30,306 الآن سأحصل على ابنتي 698 02:01:31,179 --> 02:01:32,510 أجلبها 699 02:01:33,899 --> 02:01:36,379 أجلسِ بهدوء 992 02:02:30,240 --> 02:02:38,400 "في حين لا يمكن اصلاح" "صورة مكسورة في هذا العالم" 993 02:02:39,480 --> 02:02:49,640 "في مسكنك" "حتى الحظوظ التسعة يتم صنعها" 994 02:02:51,720 --> 02:02:57,080 "تدفق من قلبي مديحك" 995 02:02:57,160 --> 02:03:02,240 "وتحولت إلى أغنية على شفتيّ" 996 02:03:03,320 --> 02:03:11,680 "ايها القديس سأي شيردى" "هذا المحتاج جاء الى ابوابك" 997 02:03:12,920 --> 02:03:21,920 "ايها القديس سأي شيردى" "هذا المحتاج جاء الى ابوابك" 998 02:03:22,760 --> 02:03:31,480 "على شفتى صلوات.. وفي عينى دموع" "وفي قلبى امال.. و يدأي فرغتان" 999 02:03:32,640 --> 02:03:41,600 "ايها القديس سأي شيردى" "هذا المحتاج جاء الى ابوابك" 1000 02:03:41,840 --> 02:03:46,320 "هذا المحتاج جاء الى ابوابك" 1001 02:03:46,600 --> 02:03:56,160 "ايها القديس سأي شيردى" "هذا المحتاج جاء الى ابوابك" 1002 02:04:22,560 --> 02:04:26,560 "ايها القديس سأي الجميع يغنون باسمك" 1003 02:04:27,600 --> 02:04:31,760 "ايها القديس سأي الجميع يغنون باسمك" 1004 02:04:32,640 --> 02:04:36,440 "الناس مختلفون" "ومع ذلك كلهم عزيزون عليك" 1005 02:04:36,520 --> 02:04:41,400 "تستمع الى مطاب الكل" "وتتذكر كل واحد منهم" 1006 02:04:41,480 --> 02:04:46,480 "ان كان كبيرا او صغيرا" "لا أحد يعود خائبا" 1007 02:04:46,560 --> 02:04:51,120 "انت سند الغنى" "وتقدم وسائل البقاء للفقير" 1008 02:04:51,200 --> 02:04:57,280 "حكاية حنانك" "لا يستطيع أكبر ان يحكيها" 1009 02:04:57,360 --> 02:05:02,240 "هذا العالم عبارة عن يومين" "هذا العالم مثل الحديقة" 1010 02:05:02,320 --> 02:05:07,800 "وكلنا الازهار والاشواك فيها" "بينما انت بستانى الجميع" 1011 02:05:08,160 --> 02:05:16,160 "ايها القديس سأي شيردى" "هذا المحتاج جاء الى ابوابك" 1012 02:05:43,880 --> 02:05:47,800 "فيك مجد الله" "صورة الله ترى فيك" 1013 02:05:48,800 --> 02:05:52,600 "فيك مجد الله" "صورة الله ترى فيك" 1014 02:05:52,880 --> 01:00:21,600 "الجميع يؤمنون بك" "كلهم يعرفون مقرك" 1015 02:05:58,680 --> 02:06:03,680 "يأتون راكضين" "اصحاب الحظوظ السيئة" 1016 02:06:03,760 --> 02:06:08,240 "انت مقصد كل مسافر" "وشاطئ كل قارب" 1017 02:06:08,320 --> 02:06:13,400 "من هجره كل الاخرين" "تقبله انت" 1018 02:06:13,640 --> 02:06:20,720 "من هجره كل الاخرين" 1019 02:06:21,480 --> 02:06:32,280 "تجعل المتفرقين يلتقون" "وتضئ المصابيح المنطفئة" 1020 02:06:32,640 --> 02:06:41,600 "تجعل المتفرقين يلتقون" "وتضئ المصابيح المنطفئة" 1021 02:06:42,360 --> 02:06:46,760 "حول ليالي الحزن" "هذه وليالي الظلام هذه" 1022 02:06:46,800 --> 02:06:52,320 "الى افراح أرجوك" "افراح حب ونور مثل الاعياد" 1023 02:06:52,680 --> 02:07:01,640 "ايها القديس سأي شيردى" "هذا المحتاج جاء الى ابوابك" 1024 02:07:01,880 --> 02:07:11,680 "على شفتى صلوات.. وفي عينى دموع" "وفي قلبى امال.. ويدأي فرغتان" 1025 02:07:12,760 --> 02:07:21,200 "ايها القديس سأي شيردى" "هذا المحتاج جاء الى ابوابك" 1026 02:07:21,201 --> 02:07:49,000 "ايها القديس سأي شيردى" "هذا المحتاج جاء الى ابوابك" 1027 02:07:54,080 --> 02:07:56,440 أيها القديس 701 02:08:03,285 --> 02:08:11,488 يمكنني الرؤية ثانيةٌ 702 02:08:18,725 --> 02:08:22,616 أبني , هل أنت "أكبر" ؟ 703 02:08:27,324 --> 02:08:37,086 بفضل الله تمكنت من الرؤية ثانيةٌ 704 02:08:39,884 --> 02:08:42,490 لكن لماذا أنتِ هكذا؟ 705 02:08:43,004 --> 02:08:46,725 بعض المجرمين يطاردونني , لقد هربت منهم 706 02:08:47,443 --> 02:08:49,491 لا تقلقِ , تعالي معي 707 02:08:56,803 --> 02:08:58,089 هذا أبي 708 02:08:59,723 --> 02:09:02,374 أنها السيدة التي تبيع الزهور التي أخبرتك عنها 709 02:09:04,363 --> 02:09:09,847 لقد تمكنت من الرؤية ثانيةٌ 710 02:09:11,403 --> 02:09:15,169 إذا لم أكن مخطئ 711 02:09:15,842 --> 02:09:22,202 أنتِ السيدة التي وجدتها مصابة منذ 22 سنة 712 02:09:22,842 --> 02:09:27,166 لقد أوصلتك لبيتك , هل تتذكرين 713 02:09:27,682 --> 02:09:30,925 هل كنت أنت؟ 714 02:09:33,722 --> 02:09:39,525 أتذكر تلك الليلة السوداء جــيداً وكيـــف لــي أن أنساهــــا؟ 715 02:09:40,522 --> 02:09:45,733 تلك الليلة التي حرمت فيها من زوجي وأبنائي 716 02:09:47,441 --> 02:09:54,962 وأنت وجدت طفل ضائع لابد أنه قد كــــبر الآن 717 02:09:57,681 --> 02:10:01,049 نعم لقد كبر ذلك الطفل 718 02:10:01,881 --> 02:10:04,043 أبي يطبق عليه أبــو 719 02:10:04,401 --> 02:10:05,732 وأنتِ تناديه بــ أبني 720 02:10:06,161 --> 02:10:08,767 "الآخرون ينادونه بــ "أكبر 721 02:10:21,520 --> 02:10:23,204 هذه صورتي 722 02:10:25,200 --> 02:10:28,966 لكن هذه صورة "راجو" أبني الأصغر 723 02:10:35,400 --> 02:10:37,209 يا ألهي ما أعظمك 724 02:10:37,960 --> 02:10:40,804 هذا هو فضل الله ومجده 725 02:10:41,319 --> 02:10:44,721 عندما أخذ بصرك أخذ أطفالك أيضاً 726 02:10:45,199 --> 02:10:49,045 والآن أعاد بصرك وأحد أطفالك 727 02:10:53,239 --> 02:10:57,210 هل هذا أبني "راجو" ؟ 728 02:11:04,359 --> 02:11:07,886 تعالِ لقد انتهينا من عملنا 729 02:11:33,678 --> 02:11:38,206 . . . ستموت إذا دخلت الأب وأبنته محصوران هناك 730 02:12:33,835 --> 02:12:36,122 أبي هناك 731 02:13:02,714 --> 02:13:08,721 أريد أن أشكرك بالرغم من أني خجلٌ من شكرك هنا 732 02:13:08,994 --> 02:13:12,476 لا حاجة لشكري لقد قمت بواجبي 733 02:13:12,914 --> 02:13:21,197 أنا خجلان لأني لم أقم بواجبي في الماضي 734 02:13:21,474 --> 02:13:26,514 لكني سأقوم به اليوم بارك الله فيكم 735 02:13:29,874 --> 02:13:34,323 لقد حدثت اليوم أشياء كثيرة والدي أعطانا بركاته 736 02:13:34,633 --> 02:13:39,116 زوج السيدة التي تبيع الزهور 737 02:13:39,393 --> 02:13:41,202 ! حــــــي 738 02:13:45,313 --> 02:13:48,237 الرجل الذي أحضرته كان زوجها 739 02:14:04,032 --> 02:14:08,481 يوجد بهذا الصندوق سعادة المالك لكِ 740 02:14:08,712 --> 02:14:09,793 ما فيه؟ 741 02:14:11,112 --> 02:14:12,352 شاهدِ بعينيك 742 02:14:14,592 --> 02:14:15,832 سيندور 743 02:14:18,992 --> 02:14:21,359 لكنِ يجب أن لا أضعه على رأسي 744 02:14:22,872 --> 02:14:26,399 يجب أن تضعيه ثانيةٌ اليوم 745 02:14:27,071 --> 02:14:28,482 ماذا تقول؟ 746 02:14:29,511 --> 02:14:31,036 أنها الحقيقة 747 02:14:32,591 --> 02:14:34,798 زوجك ما يزال حياً 748 02:14:36,551 --> 02:14:38,076 أبي ما يزال حياً 749 02:14:43,391 --> 02:14:47,362 عندما جئت إلى المستشفى أبي كان لديه عملية هناك 750 02:14:47,391 --> 02:14:50,474 حقاً , نعم ضعِ هذا الآن 751 02:14:58,550 --> 02:15:01,872 خذني إلى هناك 752 02:15:06,070 --> 02:15:08,311 كيشن لال" , لقد رحل" 753 02:15:13,350 --> 02:15:17,560 أين ذهب , أنا لا أعرف 754 02:15:17,710 --> 02:15:19,951 أعتقد بان هناك خطأ 755 02:15:20,230 --> 02:15:21,914 قلت بأنه ذهب 756 02:15:22,190 --> 02:15:23,476 أين يمكن أن يذهب ؟ 757 02:15:26,349 --> 02:15:31,560 لا تقلقِ , لا يا أمي أذهبِ للبيت وسأبلغ الشرطة بذلك 758 02:15:31,789 --> 02:15:32,756 ما أسمه؟ 759 02:15:35,789 --> 02:15:36,995 أين عاش؟ 760 02:15:37,709 --> 02:15:39,120 باندرا كوليودا 761 02:15:47,749 --> 02:15:49,990 الاسم يبدو مألوف لدي 762 02:15:53,148 --> 02:15:55,037 حسناً , سأقوم بعمل تحريات 763 02:15:58,788 --> 02:16:00,631 آسف يا سيدي لقد ارتكبت خطأ 764 02:16:01,308 --> 02:16:02,639 فعلت خطأ 765 02:16:04,948 --> 02:16:07,474 كيشن لال" يمكن أن يسامح عن القتل" 766 02:16:07,868 --> 02:16:13,637 "لكنه ليس مثل "روبرت أنه لن يسامح عن جوع عائلة أحد 767 02:16:14,068 --> 02:16:16,230 خذوه بعيداً 768 02:16:20,867 --> 02:16:25,236 أختي لقد ظلمتك , اغفري لي 769 02:16:27,467 --> 02:16:31,472 سأعطيك نصيبك كل شهر بنفسي 770 02:16:39,947 --> 02:16:42,427 لا شيء تغير 771 02:16:43,307 --> 02:16:45,708 لكن الظروف غيرتني 772 02:16:46,307 --> 02:16:50,471 "عندما عاش "كيشن لال وعائلته بسعادة هنا 773 02:16:50,746 --> 02:16:55,308 كيشن لال" ؟ عاش في ذلك البيت هناك" 774 02:17:06,466 --> 02:17:08,946 يا ألهي خذ كل ما عندي 775 02:17:09,226 --> 02:17:13,948 وأرجع لي أطفالي 776 02:18:53,102 --> 02:18:57,073 كيف عرفت أن هذا المسدس مدفون هنا؟ 777 02:19:00,462 --> 02:19:05,673 منذ أثنين وعشرين سنة 778 02:19:06,742 --> 02:19:09,143 أبي أعطاه لي 779 02:19:09,901 --> 02:19:13,951 دفنته هنا لإخفائه عن أخي الأصغر 780 02:19:18,021 --> 02:19:20,023 لكن لماذا تسأل؟ 781 02:19:21,221 --> 02:19:23,872 تتذكر المسدس الذي أعطاه والدك لك 782 02:19:24,661 --> 02:19:28,507 لكنك لا تتذكر والدك؟ 783 02:19:30,061 --> 02:19:34,510 بـــــني أنـــــــــا أبـــــوك 784 02:19:34,781 --> 02:19:35,987 "كيشن لال" 785 02:19:42,620 --> 02:19:47,103 رأسمالي الذي أخذه الله مني منذ 22 سنة 786 02:19:47,660 --> 02:19:52,029 رجع لي بالفوائد , رجع أبني وهو 787 02:19:52,380 --> 02:19:54,986 ! ضابط بالشرطة 788 02:19:56,660 --> 02:20:00,790 أبني لقد تركت أخويك الصغيرين معك 789 02:20:02,140 --> 02:20:04,950 لقد قابلت واحد منهم اليوم 790 02:20:05,819 --> 02:20:07,150 والآخر ؟ 791 02:20:07,739 --> 02:20:15,544 أريد أن يكون الفستان مناسب ويجعلها رشيقة 792 02:20:15,739 --> 02:20:18,629 لا تقلق , أبي خبير 793 02:20:18,979 --> 02:20:20,822 من أنت لتتكلم ؟ , أنت لم تتزوج أبداً 794 02:20:23,419 --> 02:20:29,347 الكركشة يجب أن تكون من الرقبة للخصر , أنها جميلة جداً 795 02:20:30,379 --> 02:20:33,622 أكبر" قل لصديقك أن يخرج" 796 02:20:38,298 --> 02:20:39,424 ماذا حدث؟ 797 02:20:39,658 --> 02:20:46,667 لقد بدأ المعركة لذلك خطوة للوراء وشددت قبضتي 798 02:20:49,818 --> 02:20:53,106 حسناً سنتأكد من أن يكون درجة أولى 799 02:21:18,137 --> 02:21:21,300 بسرعة , سأحضر الفرقة 800 02:21:25,777 --> 02:21:30,658 قبل أن تذهبوا أريد أن أخبركم بشيء 801 02:21:30,936 --> 02:21:35,260 غداً أسعد يوم لي 802 02:21:35,616 --> 02:21:39,507 أدعوكم جميعاً لمناسبة سعيدة جداً 803 02:21:39,896 --> 02:21:44,663 قبل 22 سنة في عيد الاستقلال 804 02:21:45,296 --> 02:21:47,697 عندما كان الجميع يحتفل 805 02:21:48,136 --> 02:21:51,379 وجدت على سلم كنيسة بروفالي 806 02:21:51,816 --> 02:21:58,301 طفل عمره 3 سنوات , ورسالة في يده 807 02:21:58,575 --> 02:22:00,418 شخص ما تركه 808 02:22:00,935 --> 02:22:06,385 ذلك الطفل كبر هنا تحت حماية الرب 809 02:22:07,015 --> 02:22:11,145 "انتم جميعاً تعرفونه , أسمه "أنتوني 810 02:22:15,375 --> 02:22:20,302 "غداً سيتزوج الآنسة الجميلة "جيني 811 02:22:20,735 --> 02:22:22,897 التي تجلس معكم الآن 812 02:22:43,494 --> 02:22:46,338 عمي أنا "حيني" , هل أنت بخير ؟ 813 02:22:46,614 --> 02:22:49,458 نعم , لكن أين أنت؟ 814 02:22:49,654 --> 02:22:53,056 كنسية توماس , التهاني عمي 815 02:22:53,294 --> 02:22:55,535 التهاني , لأي سبب؟ 816 02:22:55,893 --> 02:23:01,377 أخبرتني بأنك فقدت أبنائك بيوم التحرير 817 02:23:01,653 --> 02:23:03,143 ووجدت واحداً منهم 818 02:23:04,653 --> 02:23:08,100 وهو الذي سيتزوجني 819 02:23:08,413 --> 02:23:09,460 ماذا قلتِ؟ 820 02:23:10,133 --> 02:23:13,580 . . . . . نعم يا عمي واسمه 821 02:23:18,453 --> 02:23:20,342 من أنت؟ 822 02:23:21,053 --> 02:23:25,183 أنا والدك ولقد حضرت لتأتي معي 823 02:23:31,812 --> 02:23:34,292 سأصرخ واطلب المساعدة 824 02:23:45,492 --> 02:23:46,653 ماذا تفعلون هنا ؟ 825 02:23:47,572 --> 02:23:49,381 خذوها وسأكون هناك 826 02:23:51,412 --> 02:23:52,857 إلى أين تأخذون حيني؟ 827 02:23:54,451 --> 02:23:56,613 لا عنف في بيت الله 828 02:23:56,891 --> 02:23:58,381 لا تتدخل 829 02:23:58,611 --> 02:24:00,101 أنا لست خائف من السكين 830 02:24:25,890 --> 02:24:26,812 لقد وصلوا 831 02:25:00,769 --> 02:25:01,736 ! دعني أذهب 832 02:25:17,208 --> 02:25:21,657 إلى أين تعتقد بأنك ستذهب ؟ 833 02:25:38,048 --> 02:25:41,609 أنظر في أسلوبي 834 02:25:49,247 --> 02:25:56,176 من اليوم سأتوقف عن صنع الخمر وسأكــون رجـــل صالــح مثـــلـك 835 02:25:56,687 --> 02:26:03,297 وسأكون صادق مثلك 836 02:26:06,967 --> 02:26:08,048 للمرة الأولى 837 02:26:08,367 --> 02:26:09,414 أقول هذا من قلبي 838 02:26:20,246 --> 02:26:24,331 من الذي فعل بك هذا يا أبي 839 02:26:25,166 --> 02:26:39,570 لا تجعلني يتيم مرة ثانية 840 02:27:36,564 --> 02:27:43,812 شخص ما فعل هذا لأبي في بيتك الخاص 841 02:27:45,563 --> 02:27:48,612 وأنت تراقب صامتاً 842 02:27:50,643 --> 02:27:55,205 كان يجب أن تأخذني أنا 843 02:27:55,683 --> 02:27:58,254 ليست هناك حاجة لي 844 02:28:01,123 --> 02:28:03,330 لكن هناك حاجة له 845 02:28:06,282 --> 02:28:10,924 آلاف من الأطفال مثلي يتركوا 846 02:28:11,162 --> 02:28:13,563 على سلم الكنيسة 847 02:28:14,482 --> 02:28:19,488 يتركون رسالة مثل هذه مــع الأطفـــال ثــم يذهبـــون 848 02:28:20,042 --> 02:28:24,889 من الذي يعتني بهم؟ , هو يفعل 849 02:28:26,162 --> 02:28:32,169 الآن إذا وجد طفل من الذي سيعتني به؟ 850 02:28:35,081 --> 02:28:38,244 اليوم أطلب منك شيء 851 02:28:38,961 --> 02:28:42,932 أخبرني أين ذلك الرجل الـــذي فعــل هــذا بــأبي 852 02:28:44,681 --> 02:28:48,891 إذا لم تخبرني . . . أقسم بك 853 02:28:49,201 --> 02:28:55,208 بأنني سأصبح عنيف جداً ولا قوة في الأرض ستوقفني 854 02:28:56,441 --> 02:28:59,490 أنظر لقد أقسمت بك 855 02:29:02,241 --> 02:29:04,323 من ذلك الرجل ؟ أخبرني 856 02:29:29,280 --> 02:29:31,089 هذا الحجاب خاص بــ 857 02:29:32,119 --> 02:29:33,928 أتعرف هذا؟ 858 02:29:35,159 --> 02:29:36,445 أنه لي 859 02:29:37,039 --> 02:29:38,370 كيف حصلت عليه؟ 860 02:29:39,119 --> 02:29:41,850 كان بجوار جثة أبي 861 02:29:42,239 --> 02:29:44,526 لكن "روبرت" أخذه مني 862 02:29:46,159 --> 02:29:52,360 عندما كان يحاول أخذ "جيني" أبنته 863 02:29:53,199 --> 02:29:55,088 هل "جيني" بنت "روبرت"؟ 864 02:29:55,639 --> 02:29:59,610 نعم , بنت عدوي الأعظم 865 02:30:01,038 --> 02:30:03,086 أنه حكم القدر 866 02:30:03,718 --> 02:30:06,324 والدها يبحث عني لقتلي 867 02:30:06,838 --> 02:30:12,880 والذي ستتزوجه أبني الأخير 868 02:30:16,718 --> 02:30:20,200 هل ستتزوج "جيني" أبنك؟ 869 02:30:21,558 --> 02:30:26,086 أنا لم اعرف هذا إلا عندما اتصلت بي وأخبرتني 870 02:30:26,637 --> 02:30:29,288 الأب والبنت على خلاف 871 02:30:29,597 --> 02:30:32,043 والدها فصلني وأبعدني عن أبنائي 872 02:30:32,477 --> 02:30:34,957 وجيني" ستجمعني مع أبني" 873 02:30:43,077 --> 02:30:45,444 ... لو كان هذا الولد أبنك 874 02:30:49,477 --> 02:30:50,888 أتعرف هذه الرسالة ؟ 875 02:30:59,396 --> 02:31:04,004 هذه الرسالة من زوجتي أيـــن حصــــلـت عليــــهـا؟ 876 02:31:10,476 --> 02:31:12,240 لا أستطيع أن أتذكر 877 02:31:13,516 --> 02:31:17,919 قبل 22 سنة وجدوني 878 02:31:18,476 --> 02:31:22,083 خارج الكنسية وهذه الرسالة في يدي 879 02:31:26,835 --> 02:31:32,365 هذا يعني أنك أبي 880 02:31:43,035 --> 02:31:47,757 كم أنا محظوظ اليوم لقد وجدت أبنائي الثلاثة 881 02:31:48,155 --> 02:31:50,806 نعم "أمر" و "أكبر" أيضاً 882 02:31:51,794 --> 02:31:54,081 "جئت بفستان "جيني 883 02:31:56,554 --> 02:31:57,840 من أنت؟ 884 02:31:58,114 --> 02:32:02,085 لا يهم من أنا أذهب "أحضر فســتان "جيني 885 02:32:02,834 --> 02:32:06,043 هذا مريب "أكبر" أفعل شيئاً 886 02:32:07,394 --> 02:32:13,003 ماذا عن التعديلات؟ من الأفضل أن تأخذ عمي 887 02:32:13,274 --> 02:32:14,480 هل يجب أن يحضر ؟ 888 02:32:14,834 --> 02:32:18,680 نعم أنتظر هنا وسأحضر لك عمي 889 02:32:23,073 --> 02:32:28,398 راعي سني أنني مثل جدك 890 02:32:31,993 --> 02:32:33,119 ما هذا الصيد ؟ 891 02:32:33,353 --> 02:32:34,354 الصيد 892 02:32:35,553 --> 02:32:38,079 هل أبدو مثل السمكة ؟ 893 02:32:38,473 --> 02:32:43,240 تبدو محترماً لكنك وقــح , أنا الخياط 894 02:32:46,833 --> 02:32:52,681 أنا الأصغر , أخوتي الأكبر يملكون مقص أكبر 895 02:32:52,912 --> 02:32:54,402 واصل عملك 896 02:32:54,872 --> 02:32:59,196 بعد ذلك سأذهب لقد أوقفت عملي عندما أحضرني إلى هنا 897 02:33:00,712 --> 02:33:04,717 أنظر كيف تمسكني , كم أنت وقح 898 02:33:06,632 --> 02:33:10,034 "خذه إلى "جيني 899 02:33:13,552 --> 02:33:15,156 دعيني آخذ مقاساتك 900 02:33:16,671 --> 02:33:19,561 لقد أحضرني هؤلاء الناس إلى هنا بالقوة 901 02:33:21,431 --> 02:33:25,641 إذاً أنت اصطدتها أيضاً أذهـــب وأصــطاد الجمـــيع 902 02:33:26,191 --> 02:33:28,842 الآن أرى معنى الصيد 903 02:33:31,591 --> 02:33:34,071 كان عندي صيد 904 02:33:34,671 --> 02:33:39,552 هذا هو الخياط لإكمال الفستان 905 02:33:40,151 --> 02:33:46,716 لن ألبسه , أخرج من هنا 906 02:33:47,070 --> 02:33:49,391 أنتِ لن تلبسيه 907 02:33:49,670 --> 02:33:53,800 هل ستتزوج أم ستدخل معركة؟ 908 02:33:54,470 --> 02:33:58,953 لا تضرب أبداً امرأة أبنتي أفعلي كما يقول لكِ 909 02:33:59,270 --> 02:34:01,432 قلت لك أخرج 910 02:34:08,670 --> 02:34:12,197 أبقى بعيداً وقل ما تريــده بصـوت مســمـوع 911 02:34:12,949 --> 02:34:16,112 أقول يمكنكِ أن تجدِ الأطول والأقصر 912 02:34:16,309 --> 02:34:19,597 لكنك لن تجدي وسيم مثله 913 02:34:19,949 --> 02:34:22,395 يمكنه إذاً أن يتزوج أبنتك 914 02:34:23,469 --> 02:34:26,200 "من فضلك أفهمِ أنا "أكبر 915 02:34:27,029 --> 02:34:30,750 الله أكبر , سوف تتوقف عن اللعب بعد فترة 916 02:34:31,029 --> 02:34:35,398 يجب أن أذهب الآن , ماذا عن المقاسات ؟ 917 02:34:35,669 --> 02:34:38,434 عيوني أخذت كل تفاصيلها 918 02:34:39,509 --> 02:34:42,160 إلى أين تذهب أيها الخياط ؟ 919 02:34:42,988 --> 02:34:48,074 هذه التصميمات خاصة بأخي الأكبر سأذهب وأحضره 920 02:34:48,468 --> 02:34:52,234 أنت لا تستطيع الذهاب إلا بعد الزفاف 921 02:34:52,588 --> 02:34:55,637 هل تتوقع أن أرقص وأنا في هذا السن ؟ 922 02:34:57,108 --> 02:34:59,236 أنا محترم وأنت تقول لي أسكت 923 02:34:59,788 --> 02:35:00,755 "أنه "بيدرو 924 02:35:06,028 --> 02:35:09,555 لا قطع , لا تعديلات لا تعديلات , لا زفاف 925 02:35:10,587 --> 02:35:14,558 أفعل التعديلات هنا سأحضر لك كل شيء من السوق 926 02:35:15,267 --> 02:35:18,510 أشياء السوق تناسب فقط خياطي السوق 927 02:35:18,827 --> 02:35:23,230 ... مكانتنا تعود إلى البريطانيين 928 02:35:23,427 --> 02:35:24,952 لا نحتاج إلى . . . الأباطرة 929 02:35:27,747 --> 02:35:30,512 أكتب قائمة باحتياجاتك وسنرسلها لمحلك 930 02:35:33,107 --> 02:35:35,189 سيدي عندي طلب 931 02:35:39,626 --> 02:35:42,027 هل يمكن أن تعطيني فرصة للكلام ؟ 932 02:35:42,946 --> 02:35:45,028 أتكلم بأدب وتطلب مني أن أصمت 933 02:35:47,626 --> 02:35:50,106 روبرت" , أين كنت؟" 934 02:35:50,426 --> 02:35:52,747 أحتاج إلى كاهن وفرقة 935 02:35:52,986 --> 02:35:54,192 هل ستتزوج ؟ 936 02:35:55,426 --> 02:35:57,997 ليس أنا ولكنه لزفاف أبنتي 937 02:35:58,386 --> 02:36:03,870 سأرسلهم لك عند فندق (نــــاز) في الخامسة 938 02:36:04,306 --> 02:36:06,707 لن أستطيع المجيء ولكن رجالي سيحضروا 939 02:36:07,425 --> 02:36:09,154 ستجعلني أكتب وأنا في هذا السن ؟ 940 02:36:12,665 --> 02:36:16,465 سأكتب باللغة الأوردية ولن يفهمها أحد 941 02:36:16,945 --> 02:36:21,792 جيني" في خطر أخبرِ "أمر" و"أكبر" و"أنتوني" حالاً" 942 02:36:26,145 --> 02:36:29,035 أنتظر هنا سأخضر الأشياء 943 02:36:33,065 --> 02:36:34,305 أقرأ هذه 944 02:36:37,544 --> 02:36:41,435 أخبر "أمر" و"أنتوني" حالاً 945 02:36:42,144 --> 02:36:45,512 إلى أين تذهبين؟ لا تقلق علي 946 02:36:48,664 --> 02:36:51,144 إلى أين نأخذ الأشياء ؟ 947 02:36:51,504 --> 02:36:54,189 أنتِ لن تذهبِ لأي مكان سآخذهم أنا 948 02:36:54,544 --> 02:36:58,344 أوه لا , سأسلمهم له بنفسي 949 02:36:58,824 --> 02:37:01,304 من أنتِ؟ 950 02:37:01,784 --> 02:37:04,993 زوجة الخياط 951 02:37:05,503 --> 02:37:07,153 لماذا أنتِ هنا؟ 952 02:37:07,463 --> 02:37:09,545 هو لا يستطيع أن يفعل شيئاً بــدوني 953 02:37:09,903 --> 02:37:12,793 يمكن فقط أن يخيط عندما تكــــون يــدي عـلــى يـــده 954 02:37:13,063 --> 02:37:15,350 ويقص عندما تكون يدي على يده 955 02:37:15,623 --> 02:37:19,230 أليس كذلك؟ 956 02:37:19,743 --> 02:37:21,552 حسناً , جهزوا الفستان 957 02:37:22,143 --> 02:37:27,434 هل "أمر" و"أنتوني" يعرفان ؟ نعم لقد أخبرتهم 958 02:37:56,502 --> 02:37:58,231 هل أنتم رجال "بيدرو"؟ 959 02:38:04,741 --> 02:38:08,541 جيني" قابلي أختي العزيزة" 960 02:38:11,821 --> 02:38:17,510 "هذا فستان "جيني ساعديها في لبسه وهذا فستانك 961 02:38:17,741 --> 02:38:19,630 هي ستكون الوصيفة 962 02:38:22,341 --> 02:38:25,550 متأكدة بأن "جيني" ستكون مستعدة خلال عشرة دقـــائــق 963 02:38:25,941 --> 02:38:27,625 وإلا تعرفين . . . أخاكِ 964 02:38:33,980 --> 02:38:38,304 من فضلك ألبسِ الفستان وإلا سيقتلني 965 02:38:43,260 --> 02:38:46,548 لماذا لم يأتي الكاهن ولا الفرقة حتى الآن؟ 966 02:38:47,660 --> 02:38:49,424 أمر لال" , أخوته وصلوا" 967 02:38:52,820 --> 02:38:56,950 لكن أين أخوتك؟ 968 02:38:57,259 --> 02:39:02,060 سيدي نحن ثلاثة في واحد 969 02:39:02,459 --> 02:39:05,463 أخوتي هنا حولنا 970 02:39:06,099 --> 02:39:10,627 يمكن أن يكونوا هندوس أو مسلمين أو مسيحيين 971 02:39:11,019 --> 02:39:15,422 هل ستعزف لوحدك 972 02:39:15,819 --> 02:39:21,940 أستمع إلي بفضل الله رجل واحد يساوي 20 رجل 973 02:39:22,419 --> 02:39:25,980 شاهدنا وسنجعل أقدامك تبدأ في الرقص 974 02:39:26,378 --> 02:39:29,939 أليس كذلك أخي؟ , أن شاء الله 975 02:39:30,218 --> 02:39:35,429 أين الأب؟ 976 02:39:35,618 --> 02:39:42,388 الابن ينادي الأب وأنت تقف أمامه 977 02:39:50,938 --> 02:39:52,588 زواج سعيد 978 02:39:52,897 --> 02:39:56,538 أبتي أنا والد العروسة وهذا هو العريس 979 02:40:00,697 --> 02:40:08,582 أسترد قبلتي وأعطيها له أنه وسيم جداً 980 02:40:11,697 --> 02:40:14,667 لقد خلق في الوقت الضائع 981 02:40:15,457 --> 02:40:18,347 فقط أعطني وقت حتى أنتهي منك 982 02:40:22,256 --> 02:40:23,940 أن العروسة في الطابق العلوي 983 02:40:24,576 --> 02:40:28,581 أخبرها بأن أبيها "أنتوني" جاء ليزوجها 984 02:40:31,416 --> 02:40:34,863 كم اشتاقت عيوني لك أنن كنت؟ 985 02:40:35,096 --> 02:40:37,861 أخي "عبدالله" كيف حالك؟ 986 02:40:39,256 --> 02:40:41,224 أتعرفون بعض؟ 987 02:40:42,256 --> 02:40:46,659 لقد زوجته أربع مرات 988 02:40:58,600 --> 02:41:01,621 !!! يبدو أنني رأيتك في مكان ما 989 02:41:03,415 --> 02:41:04,621 ! كـــلا ! لن أتزوجه 990 02:41:05,255 --> 02:41:08,338 أبنتي أني أطلب منكِ ذلك 991 02:41:08,375 --> 02:41:09,865 هذه حياتي 992 02:41:10,655 --> 02:41:16,458 أرجوك يا بني لا تجبر الفتاة , أنزل إلى أسفل 993 02:41:18,454 --> 02:41:20,138 يبدو وكأن الفتاة لا تريد الزواج 994 02:41:20,414 --> 02:41:23,975 لكن يا أبي ستوافق عندما نتزوج 995 02:41:23,974 --> 02:41:27,979 لا يا بني يجب أن توافق أولاً 996 02:41:27,974 --> 02:41:28,975 وبعد ذلك الزواج 997 02:41:28,974 --> 02:41:33,457 لكن يا أبي لا أعرف كيف أقنعها 998 02:41:35,454 --> 02:41:36,944 ما الذي تحبه الفتاة؟ 999 02:41:39,334 --> 02:41:40,984 تحب الغناء والرقص 1000 02:41:40,974 --> 02:41:43,454 إذا أفعل ذلك 1001 02:41:44,654 --> 02:41:46,463 لكني لا اعرف كيف أغني أو أرقص 1002 02:41:47,973 --> 02:41:49,975 لا تقلق سأساعدك 1003 02:41:50,973 --> 02:41:51,976 سأغني أنــــــا , وأنا سأرقص 1004 02:41:52,373 --> 02:41:55,377 وأنا ســــأعـــــزف 1005 02:41:56,133 --> 02:41:57,578 ولكن هل يمكن ذلك؟ 1006 02:41:58,933 --> 02:41:59,661 ولكن هذا مستحيل 1007 02:41:59,653 --> 02:42:02,657 واجبنا أن نجعل المستحيل ممكن 1312 02:42:53,080 --> 02:42:57,560 "المستحيل يصبح ممكناً" "الممكن يصبح مستحيلاً" 1313 02:42:58,040 --> 02:43:02,760 "المستحيل يصبح ممكناً" "الممكن يصبح مستحيلاً" 1314 02:43:03,480 --> 02:43:05,560 "عندما يكون الثلاثة مع بعضهم" 1315 02:43:05,640 --> 02:43:10,480 "امار..أكبر..آنتوني" 1316 02:43:10,560 --> 02:43:14,600 "امار..أكبر..آنتوني" 1317 02:43:15,240 --> 02:43:25,680 "المستحيل يصبح ممكناً" "الممكن يصبح مستحيلاً" 1318 02:43:25,680 --> 02:43:28,640 "عندما يكون الثلاثة مع بعضهم" 1319 02:43:28,720 --> 02:43:38,120 "امار..أكبر..آنتوني" 1320 02:44:08,200 --> 02:44:13,280 "اولاً، اثنان افضل من واحد" 1321 02:44:13,360 --> 02:44:17,880 "ثانياً، ثلاثة افضل من اثنان" 1322 02:44:18,960 --> 02:44:22,720 "لماذا العروسة والعريس ليسا مع بعضهما" 1323 02:44:23,760 --> 02:44:27,160 "يوجد زواج ولكن ليس هناك موكب" 1324 02:44:28,200 --> 02:44:32,200 "لماذا العروسة والعريس ليسا مع بعضهما" 1325 02:44:33,240 --> 02:44:37,200 "يوجد زواج ولكن ليس هناك موكب" 1326 02:44:38,240 --> 02:44:41,800 "لا شيء يستدعى الخوف" 1327 02:44:43,880 --> 02:44:48,680 "الليلة هي ليلتنا يجب ان نكون سويا" 1328 02:44:48,760 --> 02:44:52,080 "وليست ليلة لنغرق في الاحزان" 1329 02:44:54,160 --> 02:44:58,440 "يا أصدقائي ابتسموا" "لماذا يبدو عليكم الحزن؟" 1330 02:44:59,520 --> 02:45:03,560 "يا أصدقائي ابتسموا" "لماذا يبدو عليكم الحزن؟" 1331 02:45:04,640 --> 02:45:07,120 "عندما يكون الثلاثة مع بعضهم" 1332 02:45:07,160 --> 02:45:16,840 "امار..أكبر..آنتوني" 1333 02:45:55,920 --> 02:45:59,120 "اولا، اثنان افضل من واحد" 1334 02:46:00,200 --> 02:46:04,400 "ثانيا، ثلاثة افضل من اثنان" 1335 02:46:06,480 --> 02:46:14,480 "الطيور الطبيعية ضيوف هذا المنزل" 1336 02:46:16,560 --> 02:46:24,320 "الطيور الطبيعية ضيوف هذا المنزل" 1337 02:46:26,400 --> 02:46:28,760 "تعرفوا على الغرباء" 1338 02:46:31,200 --> 02:46:39,240 "كيف اجعلك تفهمين يا عزيزتي" 1339 02:46:41,360 --> 02:46:45,640 "الليلة جلبت معها الكثير من الاحلام" 1340 02:46:46,720 --> 02:46:50,600 "الليلة جلبت معها الكثير من الاحلام" 1341 02:46:51,120 --> 02:46:54,080 "عندما يكون الثلاثة مع بعضهم" 1342 02:46:54,320 --> 02:47:03,720 "امار..أكبر..آنتوني" 1343 02:47:03,800 --> 02:47:08,320 "المستحيل يصبح ممكناً" "الممكن يصبح مستحيلاً" 1344 02:47:08,720 --> 02:47:11,840 "عندما يكون الثلاثة مع بعضهم" 1345 02:47:17,200 --> 02:47:21,560 "امار..أكبر..آنتوني" 1346 02:47:41,520 --> 02:47:45,640 بني ، تحرك الى اليسار ابنتي تحركِ الى اليمين 1347 02:47:49,280 --> 02:47:52,480 أمام الله هل تقبل هذه المرأة زوجة لك؟ 1348 02:47:53,200 --> 02:47:54,440 بالطبع يا ابت 1349 02:47:55,120 --> 02:47:58,680 هل تقبلين هذا الرجل زوجاً لك؟ 1350 02:48:01,760 --> 02:48:02,640 هل تقبلين 1351 02:48:09,640 --> 02:48:13,800 لا تلمسها أنت نصف متزوج ولست متزوج تماماً 1352 02:48:13,880 --> 02:48:17,480 ماذا حدث لـ ابنتي اتصلوا بالطبيب أرجوكم 1353 02:48:17,560 --> 02:48:20,800 لا حاجة لاستدعاء طبيب أنا طبيبة ، تنحوا جانباً 1354 02:48:29,880 --> 02:48:32,520 مبروك ابنتك حامل 1355 02:48:34,600 --> 02:48:38,080 لا - ماذا تقول - 1356 02:48:38,160 --> 02:48:40,120 زيبيسكو، أيها الخائن 1357 02:48:40,200 --> 02:48:43,360 كنت حارسها الشخصي هل كنت تحرسها هكذا؟ 1358 02:48:43,920 --> 02:48:49,880 لا صدقني لم افعل ذلك - اذهب من هنا لا أريد رؤية وجهك - 1359 02:48:50,920 --> 02:48:53,560 لا نقاش أرجوكم هذا موقف خطير 1360 02:48:53,640 --> 02:48:56,360 خذوها إلى الأعلى يا فتيات خذوها إلى الأعلى 1361 02:48:56,400 --> 02:48:59,120 هيا احملنها 1362 02:48:59,200 --> 02:49:03,360 برفق 1363 02:49:04,440 --> 02:49:06,640 جيني ، يا طفلتي 1364 02:49:06,680 --> 02:49:09,320 ارجع يا بني - أبت - 1365 02:49:10,400 --> 02:49:12,440 أيها النذل ، سأقتلك 1366 02:49:12,520 --> 02:49:16,600 قبل ان تقتلني سأقتلك انت وابنتك 1367 02:49:19,680 --> 02:49:23,160 كنت أفكر أيها الأب كيف يوافق على الزواج بهذه السهولة؟ 1368 02:49:23,440 --> 02:49:28,680 انظر إليه أحمق لعين أنت أردت الزواج منها 1369 02:49:28,760 --> 02:49:31,360 حقاً - أصمت - 1370 02:49:33,200 --> 02:49:39,320 أيها السادة لا تتشاجروا سأصعد وأسأل الفتاة من هو والد الطفل 1371 02:49:39,400 --> 02:49:42,600 لا تتشاجروا حتى أعود - حسناً - 1372 02:49:45,640 --> 02:49:47,320 جيني ، لقد غادروا الغرفة 1373 02:49:51,360 --> 02:49:53,520 لا .... لا 1374 02:50:04,600 --> 02:50:08,560 جيني - آنتوني - 1375 02:50:08,640 --> 02:50:12,680 جيني، تعالِ معي لنذهب ، بسرعة 1376 02:50:16,760 --> 02:50:20,800 ستنزلون بواسطة هذا الحبل وبعدها اذهبوا واخبروا الشرطة 1377 02:50:21,400 --> 02:50:22,600 سنتولى أمرهم حتى ذلك الحين 1378 02:50:22,680 --> 02:50:24,880 تحركوا جانباً 1379 02:50:27,960 --> 02:50:30,200 روبرت 1380 02:50:30,600 --> 02:50:32,840 بيدرو لماذا جئت إلى هنا؟ 1381 02:50:32,880 --> 02:50:35,080 أحضرت رجل الفرقة والأب أحدهم سرق ثوبهما 1382 02:50:35,160 --> 02:50:36,840 هذا هراء 1383 02:50:36,880 --> 02:50:38,840 وصل الأب ورجل الفرقة قبل وقت 1384 02:50:39,640 --> 02:50:41,320 لكنني لم أرسلهما 1385 02:50:41,400 --> 02:50:42,440 ماذا - نعم - 1386 02:50:46,720 --> 02:50:48,840 من هما إذاً 1387 02:50:48,880 --> 02:50:52,080 المفتش امار 1388 02:50:52,160 --> 02:50:55,560 أنا معرف باسم أكبر الله آبادي 1389 02:50:55,640 --> 02:50:56,760 ومن هذا؟ 1390 02:50:58,840 --> 02:51:02,120 آنتوني جونزال فيز 1391 02:51:44,200 --> 02:51:47,240 أضربه 1392 02:52:46,320 --> 02:52:48,720 أيها البدين ، لماذا تتمدد هنا ؟ 1393 02:52:52,720 --> 02:52:54,400 الشرطة 1394 02:53:17,480 --> 02:53:19,200 أين تذهب؟ 1395 02:53:19,280 --> 02:53:23,120 يا الهى حتى اليوم كنت استخدم يدي في الدعاء 1396 02:53:23,200 --> 02:53:26,480 لكنني استخدمها اليوم في ضربه سامحني ، يا الله 1397 02:53:29,560 --> 02:53:33,320 هيا يا روبرت كنت انتظرك 1398 02:53:33,400 --> 02:53:38,280 بدأت القصة معك وسأنهيها معك 1399 02:53:43,320 --> 02:53:48,080 بهارتي، لماذا تبكين؟ يجب ان تكوني سعيدة اليوم 1400 02:53:49,160 --> 02:53:54,280 أضعت ثلاثة أبناء صحيح؟ واليوم أعطاك الله ثلاث زوجات أبناء 1401 02:53:56,360 --> 02:53:58,320 مع أبنائك الثلاثة 1402 02:54:00,400 --> 02:54:05,240 أيها المفتش أريد أن أعانق أبنائي مرة واحدة أرجوك 1403 02:54:09,320 --> 02:54:11,160 شكراً لك 1404 02:54:17,480 --> 02:54:22,000 "المستحيل يصبح ممكناً" "الممكن يصبح مستحيلاً" 1405 02:54:22,880 --> 02:54:25,520 "عندما يكون الثلاثة مع بعضهم" 1406 02:54:25,600 --> 02:54:29,920 "امار..أكبر..آنتوني" 1407 02:54:30,560 --> 02:54:34,720 "المستحيل يصبح ممكناً" "الممكن يصبح مستحيلاً" 1408 02:54:35,240 --> 02:54:37,960 "عندما يكون الثلاثة مع بعضهم" 1409 02:54:38,600 --> 02:54:48,560 "امار .. أكبر .. آنتوني" 1068 02:54:49,600 --> 08:54:52,872 أبو بكــر بشار قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اللهم احفظ بلادنا